- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Panasonic
- DMRES35V
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
72
2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Manuel d’utilisation Transfert Édition Lecture Enregistrement Enregistreur DVD Modèle DMR-ES35V Mise en route ES35VPC.book 1 ページ Fonctions pratiques Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel. Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux disques DVD en fonction des régions où ils sont distribués. ≥Le code régional de ce lecteur est “1”. ≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Exemple : 1 ALL 1 2 Pour toute question, veuillez contacter 1-800-561-5505 Référence Code régional pris en charge par l’appareil La garantie se trouve à la page 70. 4 VQT0N93 PC RQTV0135 ES35VPC.book 2 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. -Si ce symbole apparaîtInformation sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informezvous de la bonne façon de procéder. La prise de courant doit se trouver prêt de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation. ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. (Intérieur de l’appareil) ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. 2 RQTV0135 ES35VPC.book 3 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Lire attentivement ces instructions. Conserver ces instructions. Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. Nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. (8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). (9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. (10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. (11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. (12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. (13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. (14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Entretien de l’appareil Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées par l’environnement, particulièrement la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne. Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec. ≥Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. ≥Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire attentivement le mode d’emploi. Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet appareil. La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la longue, rendant impossible l’enregistrement et la lecture des disques. Utiliser le Nettoyeur pour lentille DVD environ une fois par an. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur pour lentille avant de l’utiliser. Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide. IMPORTANTES MISES EN GARDE/Entretien de l’appareil IMPORTANTES MISES EN GARDE Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés. ∫ Précautions à prendre concernant la condensation La condensation peut provoquer une lecture inadéquate des enregistrements sur vidéocassette. De la condensation peut se former dans les cas suivants : ≥L’appareil est apporté d’un endroit froid à un endroit chaud. ≥L’appareil est soudainement apporté d’un endroit froid, tel qu’une salle ou une voiture climatisée, à un endroit chaud et humide. ≥En période de pluie. Cet appareil n’étant pas équipé d’un détecteur de condensation, il est nécessaire, dans une telle éventualité, d’attendre au moins 2 heures avant de l’utiliser. Nettoyeur pour lentille : RP-CL720PP ∫ Autres précautions à prendre Ne pas mettre l’appareil sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. ≥L’appareil ne doit pas être installé ni utilisé à proximité de puissants aimants ou d’appareils générant un champ électromagnétique. De tels appareils peuvent endommager les enregistrements sur bande VHS. ≥Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil et ne pas l’installer dans un espace fermé. Il est important d’assurer une aération adéquate de l’appareil. ≥Ne pas placer l’appareil à la verticale. Il est conçu pour fonctionner en position horizontale. La chaleur peut endommager l’appareil. ∫ Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche. Consommation d’énergie dans le mode attente Affichage fluorescent (l 58) Démarrage rapide (l 56) Auto Clair Oui Environ 7 W Environ 8 W Non Environ 3 W Environ 3,2 W ∫ Démarrage rapide (l 56) Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVD-RAM° ° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce à peine 1 seconde après avoir pressées en séquence les touches [Í, DVD/VHS POWER] et [¥, REC] (mode de démarrage rapide). 3 RQTV0135 ES35VPC.book 4 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Table des matières Mise en route IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . 6 Disques de lecture seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disques non compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 À propos des logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Détails sur les vidéocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 11 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fenêtre d’affichage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Si la fiche de votre antenne est différente . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sortie DVD et sortie DVD/VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pour une qualité d’image optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ≥ Connexion à la prise S VIDEO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ≥ Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN . . . . . . . . . 15 Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire . . . . 15 ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ≥ Relancer la syntonisation automatique sur mise sous tension (après un déménagement, par exemple) . . . . . . . . . . . . . . . 17 ≥ Relance le réglage des canaux automatiquement . . . . . . . . 17 ≥ Ajout et suppression de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ≥ Réglage horloge manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ≥ Identification prédéfinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ≥ Identification manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Choix du type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Commandes du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ≥ Réglage horloge automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ≥ Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réduction de parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . 22 4 RQTV0135 Chargement des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Chargement d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Enregistrement – Marche à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ≥ Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD) . . 24 ≥ Modes d’enregistrement (VHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ≥ Coupure automatique du contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ≥ Affichage de l’écran de confimation du formatage . . . . . . . . 25 ≥ Retrait d’un disque enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement –Enregistrement express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Choix de la source sonore à enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction de choix bilingue automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lecture DVD lors d’enregistrement VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lecture VHS lors d’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement tout en regardant la télévision . . . . . . . . . . . . 26 Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . . 26 ≥ Visionnement depuis le début du titre en cours d’enregistrement–Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ≥ Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours d’enregistrement–Enregistrement et lecture simultanés . . . 26 Enregitrement flexible (Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le discque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Précautions pour l’enregistrement par minuterie sur DVD et VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Programmation des enregistrements par minuterie . . . . . . . . .28 ≥ Annulation d’un enregistrement par minuterie en cours . . . .29 ≥ Libération d’enregistrement en attente . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ≥ Mode SP/EP automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 ≥ Vérification, changement ou effacement d’émissions . . . . . .29 Lecture Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 ≥ Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . .30 Choix des titres enregistrés à visionner . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Lecture rapide (lecture t1.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Avance rapide et recul rapide— RECHERCHE . . . . . . . . . . . .30 Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Visionnement image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Lecture directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Saut d’une minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Saut d’une durée spécifiée—(Glissement temporel) . . . . . . . .31 Changement de source sonore pendant la lecture . . . . . . . . . .31 Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos . . .32 Lecture de fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ≥ Repérage d’un groupe sur une liste arborescente . . . . . . . .33 Affichage du Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Visualisation de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 ≥ Débuter diaporama/Intervalle diapo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 ≥ Sélection de photos dans un autre dossier . . . . . . . . . . . . . .33 Lecture d’une vidéocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Avance accélérée/rebobinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Repérage/révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Recherche rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Rebobinage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Lecture quasi S-VHS (SQPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Répétition de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Réglage de l’image en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ≥ Pistage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ≥ Réglage du contrôle de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Système VHS de recherche par index (VISS) . . . . . . . . . . . . .35 Affichages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Utilisation des menus sur écran/Fenêtre des FONCTIONS et Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ≥ Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - Menu des disques-Réglage du contenu du disque . . . . . . . .36 - Menu de lecture-Changement à la séquence de lecture . . . .36 - Menu vidéo-Changement de la qualité de l’image . . . . . . . .37 - Menu audio-Changement de l’ambiance sonore . . . . . . . . .37 - Menu autre-Changement de la position d’affichage . . . . . . .37 Fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Édition Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . .38 Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 ≥ Effacer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 ≥ Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 ≥ Éditer titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Nom de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Régler protection/Annuler protection . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Réduire titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 - Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 ≥ Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - Écran titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . .41 Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ Eff. liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ Éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Nom liste lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ Écran chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Ajouter chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Déplacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Fusionner chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Effacer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Écran liste lect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 41 42 42 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 43 Transfert Transfert (Repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Avant d’effectuer un transfert (repiquage) . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Transfert (repiquage) à partir de VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ≥ Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) . . . . . . . . . . . 45 ≥ Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transfert (repiquage) à partir de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ≥ Transfert express (repiquage) (DVD l VHS) . . . . . . . . . . . 47 ≥ Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ≥ Transfert (repiquage) d’un DVD-Vidéo et de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVD-Video format), +R, et +R DL finalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . 50 Enregistrement vidéo numérique (DV) automatique . . . . . . . . 50 Fonctions pratiques Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Suppression d’un titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sélection des titres à supprimer -Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Suppression d’un titre en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gestion DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Donner un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer tous les titres et listes de lecture –Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de tout le contenu d’un disque –Formater disque ( DVD ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage ou non du menu principal en premier –La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils–Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement de la 2e couche des disques à simple face double couche pour fins d’enregistrement–Finaliser 1re couche . . . Création du menu principal –Créer menu DVD principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 53 54 Table des matières/Accessoires ES35VPC.book 5 ページ 54 55 55 55 Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Inscription d’un mot de passe (Restrictions) . . . . . . . . . . . . . . 56 Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Référence Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 60 61 67 68 69 70 71 ∫ À propos des descriptions du présent manuel ≥Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±). Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de janvier 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.) Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté. ∏ 1 cordon d’alimentation c.a. (VFA0461) ≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Ne pas utiliser les cordons fournis avec aucun autre appareil. ∏ 1 câble coaxial 75 ≠ (K2KZ2BA00001) ∏ 2 piles pour la télécommande Taille R6 ∏ 1 câble audio/vidéo (K2KA6BA00003) ∏ 1 DVD-RAM ∏ 1 télécommande (EUR7659Y70) 5 RQTV0135 ES35VPC.book 6 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 À propos des disques Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture Type de disque DVD-RAM ≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po) ≥2,8 Go, 8 cm (3 po) DVD-R ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) ≥1,4 Go, 8 cm (3 po) DVD-RW DVD-R DL°1 rR°2 (Une face, double ≥4,7 Go, 12 cm ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) couche) (5 po) ≥8,5 Go, 12 cm (5 po) ≥1,4 Go, 8 cm (3 po) +RW +R DL°1 (une face, double ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) couche) ≥8,5 Go, 12 cm (5 po) Logo – Indiqué par le symbole [RAM] Format d’enregistrement (l ci-dessous) – [-R] avant finalisation [-R]DL] avant finalisation [-RW‹V›] avant finalisation [+R] avant finalisation [+R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation VR DVD-Vidéo DVD-Vidéo DVD-Vidéo +VR – [+RW] +VR +VR Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet) Disques Disques à réinscriptibles enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet) Disques à enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet) Disques Disques à réinscriptibles enregistrement unique (jusqu’à ce que le disque soit complet) Disques Jusqu’à 5x compatibles pour enregistrement haute vitesse °4 Jusqu’à 16x Jusqu’à 4x Jusqu’à 6x Jusqu’à 16x Jusqu’à 2,4x Jusqu’à 4x °5 Lisible sur Uniquement sur les d’autres lecteurs lecteurs compatibles DVD-RAM. Il n’est pas nécessaire de finaliser le disque. (l 69) Seulement après avoir finalisé le disque. (l 55, 69) Seulement après avoir finalisé le disque.°6 (l 55, 69) Seulement après avoir finalisé le disque. (l 55, 69) Seulement après avoir finalisé le disque. (l 55, 69) Seulement après avoir finalisé le disque. (l 55, 69) Oui. Il n’est pas nécessaire de finaliser le disque. (l 69) Usage principal °3 Disques réinscriptibles Compatiblitié Fonctions disponibles sur l’appareil (Y : disponible, t : non disponible) Suivi en lecture Y t t t t t t Enregistrement d’émissions permettant une copie Y °7 t t t t t t t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) t (Un seul canal est enregistré. l 57, Sélection MTS) Enregistrement à Y la fois de son Principal et de son SAP pour émissions avec son multicanaux Enregistrement d’images de format 16:9 Y t (L’image t (L’image t (L’image t (L’image t (L’image t (L’image enregistrée est de enregistrée est de enregistrée est de enregistrée est de enregistrée est de enregistrée est de format 4:3.) format 4:3.) format 4:3.) format 4:3.) format 4:3.) format 4:3.) Entrée de texte Y Y Y Y Y Y Y Effacement de titre Y Y (L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.) Y (L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.) Y (L’espace disponible augmente après l’effacement du dernier titre.) °8 Y (L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.) Y (L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.) Y (L’espace disponible augmente après l’effacement du dernier titre.) °8 t t t t t t Création de listes Y de lecture °1 Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (l 55). Il est à noter qu’aprés la finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (l 8). Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche. °2 Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic et vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil. °3 Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement. 4 ° Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège pas la durée d’enregistrement. °5 Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils. °6 Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL. °7 Disques compatibles CPRM (l 69) seulement °8 L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés. ≥Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS]. ≥Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les protéger contre les rayures et la saleté. ≥L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’êtat du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un seul enregistrement) sur des disques DVD-R, DVD-R DL et DVD-RW compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregister d’autres émissions au format DVD-Vidéo. ≥Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD)” à la page 24. 6 RQTV0135 ∫ Format d’enregistrement DVD-Vidéo ∫ Format DVD-Vidéo Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision. ≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes CPRM. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles. ≥La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un lecteur DVD compatible. Utiliser un disque DVD-RAM pour enregistrer en format d’enregistrement DVD-Vidéo. Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce. ≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement ne peuvent être enregistrées. ≥Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. La lecture de tels enregistrements n’est possible sur un autre lecteur DVD que s’ils ont été finalisés. Utiliser un disque DVD-R, DVD-R DL ou DVD-RW pour enregistrer en format DVD-Vidéo. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Disques de lecture seulement Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (Format d’enregistrement DVD-Vidéo) CD-Audio CD-Vidéo Logo – Indiqué par le symbole Instructions [DVD-V] Disques de films et de musique de haute qualité [DVD-A] [-RW‹VR›] [CD] Disques de musique haute fidélité ≥L’appareil en fait la lecture sur 2 canaux. Enregistrement DVD-RW° effectué sur un autre enregistreur DVD ≥Il est possible de lire des émissions protégées “Un seul enregistrement” si elles ont été enregistrées sur un disque CPRM compatible. ≥En formatant (l 54) le disque, il devient possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo. ≥Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Son et musique enregistrés (y compris CDR/RW°) CD-R° et CD-RW° avec musique enregistrée en MP3 (l 32) Images fixes (JPEG/TIFF) enregistrées sur CD-R/RW° À propos des disques ES35VPC.book 7 ページ [VCD] Vidéo et musique enregistrés (y compris CDR/RW°) ° L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains DVD-RW (Format d’enregistrement DVD-Vidéo), CD-R ou CD-RW selon les conditions de l’enregistrement. ≥Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW. L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session ou de finaliser le disque. ≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque. À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. À propos des disques DVD-Audio Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (l 69) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements. Disques non compatibles ≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 Go et 5,2 Go ≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 Go et 4,7 Go ≥Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement DVD-Vidéo ≥Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été finalisés (l 55, “Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils –Finalisation”) ≥Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVDAudio) ≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL” ≥Blu-ray ≥DVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc. À propos des logos Dolby Digital (l 57) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être non seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à multicanaux. Une grande quantité d’information audio peut être enregistrée sur un seul disque avec cette méthode. DTS Digital Surround (l 57) Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation entre les canaux est bonne et le rapport de compression est faible, rendant possibles des effets sonores réalistes. Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient en cas d’une anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages. Exemples des causes de telles pertes : ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant. ≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil. ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil. 7 RQTV0135 ES35VPC.book 8 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 À propos des disques Utilisation de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW Restrictions concernant l’utilisation de DVD-R, etc.° ≥Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3. ≥Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré. ≥Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés. ° Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.”. Principal SAP Allô Hola Seul le canal audio sélectionné est enregistré. Ex. : Principal seulement Enregistrement sur DVD-R, etc. Allô Émission au format 16:9 avec canal principal et seconde voie son Format 4:3 Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc. ∫ Enregistrement d’une émission avec seconde voie son sur DVD-R, etc. Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert (repiquage). Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant d’en faire l’enregistrement ou le transfert (repiquage) sur un DVD-R, etc. Sélectionner “Principal” ou “SAP” dans “Sélection MTS” dans le menu de configuration (l 57). Principal Allô SAP Hola Configuration Seul le canal audio sélectionné est enregistré. Enregistrement sur DVD-R, etc. Compression dynamique Non Principal Sélection MTS Pr. Allô Réglage canaux Sortie audio numérique Réglage Sélec. canal audio pour entrée DV Stéréo 1 Disque Vidéo Audio Affichage TV Screen ∫ Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (repiquage) (l 55). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré (repiquage) des titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVDVidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y transférer (repiquer) des titres.° ° Pour continuer à enregistrer et transférer (repiquer) du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater. Enregistrement sur DVD-R, etc. Lecture sur d’autres appareils DVD PLAY MODE SETUP Í ∫ TOP MENU 1 ; DISPLAY SUB -TITLE RETURN MENU AUDIO ANGLE A.SURROUND Finalisation CANCEL 3 2 1 7 6 S10 6 5 4 0 9 8 5 PAGE GROUP : 9 VOLUME s r CHG SEARCH ENTER VOL DISPLAY TOP MENU RETURN MENU ON Í /I Í DOUBLE RE-MASTER CD SEQUENTIAL DISC 1 2 3 4 5 ∫ ; 1 :/6 5/9 DISC EXCHANGE DISC SKIP <OPEN/CLOSE OFF DC IN 9V OPEN UND A.SURRO REPEAT MODE MONITOR MODE PICTURE ∫ Enregistrement sur un disque DVD-R DL et +R DL Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face. Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire les vérifications qui s’imposent avant de procéder. Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. (Côté externe) 2e couche Espace disponible (Côté interne) 1re couche Titre 1 Titre 2 Direction de l’enregistrement/lecture 8 RQTV0135 ES35VPC.book 9 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ∫ À propos des piles ≥Insérer les piles en respectant les polarités (i et j). ≥Ne pas utiliser de piles rechargeables. ∫ Utilisation de la télécommande Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil. Détecteur du signal de télécommande R6/LR6, AA Ne pas : ≥Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve. ≥Utiliser simultanément des piles de types différents. ≥Chauffer ni exposer les piles au feu. ≥Démonter les piles ou les court-circuiter. ≥Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse. ≥Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie. Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur. Nota ≥Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les codes (l 19). 20 20 30 30 7 m (23 pieds) en face de l’appareil Nota ≥Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande et le capteur de l’appareil. ≥Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes, comme les rayons du soleil, ampoules fluorescentes à changement de fréquence, et par les portes vitrées des armoires. Manipulation de disques ∫ Comment tenir un disque Ne jamais toucher la surface enregistrée. ∫ Note sur les disques sans cartouche Prendre garde de rayer ou salir le disque. ∫ S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. À propos des disques/Télécommande/Manipulation de disques Télécommande ∫ Précautions de manipulation ≥Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les rendant inutilisables.) ≥Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure. ≥Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant. ≥Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable. ≥Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne pas déposer d’objets sur les disques. ≥Ne pas utiliser les disques suivants : - Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou d’étiquettes (disques en location, etc.). - Disques gondolés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple). ≥Ne pas placer les disques dans les endroits suivants : - Sous les rayons directs du soleil. - Dans des lieux très poussiéreux ou humides. - Près d’une source de chaleur. - Endroits où peuvent survenir de brusques changements de température (ce qui peut entraîner la formation de condensation). - En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques. ≥Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage. 9 RQTV0135 ES35VPC.book 10 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Détails sur les vidéocassettes ∫ Vidéocassettes ≥Briser la languette de protection de la vidéocassette pour empêcher l’effacement accidentel. Pour utiliser de nouveau la vidéocassette aux fins d’enregistrement, couvrir les ouvertures de deux épaisseurs de ruban adhésif. ≥Il est possible d’utiliser les vidéocassettes VHS et S-VHS, mais cet appareil est incapable d’exploiter correctement toutes les caractéristiques des vidéocassettes S-VHS. Languette ∫ Entretien des vidéocassettes ≥Des vidéocassettes de mauvaise qualité ou endommagées peuvent salir ou endommager les têtes de l’appareil. Ranger les vidéocassettes avec soin et jeter celles qui sont sales ou endommagées. ≥Ne jamais utiliser de vidéocassettes qui ont été mouillées ou très endommagées car elles peuvent non seulement salir les têtes, mais également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ∫ Entretien Nettoyage des têtes vidéo La saleté qui se dépose sur les têtes vidéo peut causer des enregistrements et des lectures de mauvaise qualité. Si la situation ne s’améliore pas, utiliser une cassette de nettoyage offerte en option (numéro de pièce NV-TCL30PT). Si le problème persiste, consulter un technicien qualifié. Caractéristiques utiles Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et DVD. Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de haute qualité sur un médium DVD à accès direct rapide. Il en résulte plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants résument quelques-unes de ces caractéristiques. ª DVD Sortie progressive (l 15, 18) Si l’appareil est connecté à un téléviseur compatible avec la sortie progressive, les images seront de meilleure qualité et présenteront moins de papillotement que les téléviseurs avec sortie entrelacée. Finalisation (l 55) Cette fonction permet la lecture sur d’autres appareils de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo) +R et +R DL enregistrés. Lecture instantanée (l 30) Cette fonction permet le repérage rapide et le lancement instantané de l’enregistrement vidéo désiré. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le début de l’enregistrement vidéo. Lecture rapide (l 30) Cette fonction permet le visionnement des nouvelles, de l’information et d’autres programmes dans une période abrégée. Suivi en lecture (l 26) Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la vidéo qui s’enregistre à partir du début. Enregistrement instantané (l 23) Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt. Enregistrement et lecture simultanés (l 26) Avec cette fonction, il est possible de faire la lecture d’un programme vidéo déjà enregistré pendant l’enregistrement d’un autre programme. Glissement temporel (l 31) Cette fonction permet de sauter à une scène spécifiée durant la lecture. Transfert express (repiquage) (l 45, 47) Cette fonction permet la copie d’enregistrements vidéo sur DVD à partir de vidéocassette et vice versa. Prise d’entrée DV (l 50) La fonction d’enregistrement vidéo numérique de cet appareil permet de copier facilement sur DVD des enregistrements vidéo sur caméscope numérique en n’utilisant qu’un seul câble DV. ª VHS Enregistrement longue durée (l 24) Avec cette fonction, il est possible d’enregistrer pendant environ 10 heures sur une cassette T-120, par exemple. 10 RQTV0135 ES35VPC.book 11 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Télécommande (14) ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT] avant de commander le DVD. S’assurer également que l’indicateur DVD s’allume sur l’appareil. DVD/VHS POWER POWER (1) (2) (15) DRIVE CH SELECT TV/VIDEO VOLUME TRACKING/V-LOCK (3) (4) (5) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT REW (8) (9) (10) (11) (12) (13) TIME SLIP/ JET REW FF PLAY CM SKIP SCHEDULE ENTER SUB MENU AUDIO A REC (20) (21) (22) RETURN (23) CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS (17) (18) (19) TIONS FUNC (7) DELETE SKIP/INDEX DIRECT NAVIGATO R (6) ADD/DLT CH SLOW/SEARCH PAUSE (16) CH RESET STOP ∫ Touche [DRIVE SELECT] F Rec (24) (25) (26) (27) ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [DRIVE SELECT] avant de commander le VHS. S’assurer également que l’indicateur VHS s’allume sur l’appareil. DVD DRIVE SELECT VHS DVD DRIVE SELECT VHS (1) Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 16 (2) Sélection du support (DVD ou VHS). . . . . . . . . l ci-dessus (3) Sélection des canaux, numéros de titres, etc./ Entrée des numéros (4) Annulation/Réinitialisation du compteur de bande (5) Opérations de base pour l’enregistrement et la lecture (6) Saut d’une durée spécifiée/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31 Touche de marche arrière rapide (JET REW) . . . . . . . . l 34 (7) Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 32 (8) Sélection/Entrée, Défilement image par image . . . . l 16, 31 (9) Affichage du sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 33, 38, 42 (10) Sélection de la source audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 25, 31 Sélection d’écran (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48 (11) Affichage du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 36 Sélection d’écran (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 48 (12) Lancement de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 23 (13) Changement du mode d’enregistrement . . . . . . . . . l 23, 28 (14) Fenêtre de transmission (15) Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . l 19, 26 (16) Sélection de canal/ Touche de pistage/verrouillage vertical (TRACKING/V-LOCK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35 (17) Ajout/suppression d’un canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 17 (18) Sélection d’entrée (IN1, IN2, DV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50 (19) Effacement de titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 52 (20) Saut de 1 minute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31 (21) Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 28 (22) Affichage de la fenêtre FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . l 37 (23) Retour à l’écran précédent (24) Sélection magnétoscope/téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . l 21 (25) Création de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 31 (26) Lancement de l’enregistrement flexible. . . . . . . . . . . . . l 27 (27) Affichage de messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . l 35, 37 Détails sur les vidéocassettes/Caractéristiques utiles/Guide de référence des commandes Guide de référence des commandes Nota ≥Certaines touches comme celle d’enregistrement [¥, REC] ne sont pas aussi saillantes que d’autres afin de prévenir qu’elles soient pressées par inadvertance. ≥Le mot “touche” est omis dans le présent manuel. Ainsi, “Appuyer sur la touche [ENTER]” est exprimé par “Appuyer sur [ENTER]”. ≥Il est possible d’utiliser cette télécommande pour activer les fonctions d’un téléviseur; pour ce faire, il est nécessaire de programmer le code du téléviseur (l 19). 11 RQTV0135 ES35VPC.book 12 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Guide de référence des commandes Appareil principal (1) (2) Logement de la cassette EJECT Détecteur du signal de télécommande (3) (4) (5) Plateau de disque OPEN /CLOSE POWER CH 㪛㪭㪛 DRIVE SELECT REC COPYING 㪭㪟㪪 IN 2 (6) S VIDEO VIDEO L /MONO AUDIO R (7) (8) (9) Fenêtre d’affichage (1) Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . . . . . . . . l 22 (2) Touche d’ouverture/fermeture du plateau (<, OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 22 (3) Touche d’arrêt (∫) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34 (4) Touche de lecture/t1.3 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 30, 34 (5) Touche d’enregistrement (¥, REC) . . . . . . . . . . . . . l 23, 50 (6) Interrupteur d’alimentation DVD/VHS (Í/I, POWER) . . l 16 ≥Pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (7) Prises d’entrée IN2 (IN2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 50 (8) Touches de DVD-SEARCH, VHS-REW/FF (V/6, 5/W) (9) Touches de sélection des canaux (CH, X, W) . . . . . . . . l 35 (10) (11) (12) (13) (10) Indicateur DVD/VHS ≥S’allume lorsque le lecteur DVD ou VHS est sélectionné. (11) Touche de sélection de l’unité de lecture DRIVE SELECT ≥Le lecteur change sur chaque pression de la touche [DRIVE SELECT]. (12) Prise pour caméscope vidéo numérique (DV) . . . . . . . l 50 (13) Commande de transfert express (repiquage) ≥de VHS à DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 45 ≥de DVD à VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 47 Fenêtre d’affichage de l’appareil [A] (1) (2) (3) Fonctions communes DVD/VHS [A] Indicateur du mode d’enregistrement DVD : XP, SP, LP, EP : (l 24) XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27) VHS : SP, LP°, EP, VP : (l 24) ° Mode lecture seulement [B] Indicateur de mode téléviseur ≥L’indicateur s’allume en mode téléviseur et s’éteint en mode magnétoscope. Il est possible de commuter le mode au moyen de la touche [VCR/TV]. (l 21) [C] Affichage principal ≥Heure actuelle ≥Compteur d’enregistrement et de lecture du disque ≥Compteur d’enregistrement et de lecture VHS ≥Messages de transfert (repiquage) ≥Informations diverses, etc. 12 RQTV0135 (1) [B] [C] (2) (3) VHS (1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28) Allumé : Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et qu’une vidéocassette enregistrable est chargée. Clignotant : L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote lorsque l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par minuterie (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.). (2) Indicateur de bande (3) Indicateur d’état du magnétoscope DVD (1) Indicateur d’enregistrement par minuterie ( ) (l 28) Allumé : Lorsqu’un enregistrement par minuterie est programmé et qu’un disque enregistrable est chargé. Clignotant : L’indicateur d’enregistrement par minuterie clignote l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par minuterie (s’il n’y a pas de disque, etc.). (2) Indicateur d’état du disque (3) Indicateur de disque ES35VPC.book 13 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Cette section comprend les schémas de deux méthodes courantes de raccordement (A-B, pages 13-14). Utiliser la connexion appropriée à vos besoins. ≥Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.) http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp ≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. ≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. ≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions. ≥Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur. ∫ La borne RF de l’appareil ∫ Ne pas effectuer les raccordements via un magnétoscope Le signal de l’image et du son de l’appareil passe à travers la prise RF OUT du téléviseur. Se reporter à la page 14 si le connecteur d’antenne n’est pas compatible. Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au téléviseur. ∫ Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant longtemps Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 8 W). A Téléviseur Téléviseur Cet appareil Magnétoscope Magnétoscope Cet appareil Connexion à un téléviseur Guide de référence des commandes/ÉTAPE 1 Raccordements ÉTAPE 1 Raccordements ∫ Connexions (avec câble audio/vidéo) Faire les connexions en suivant l’ordre numérique 1 à 4. ≥Après avoir fait les connexions, régler le canal de sortie RF sur “OFF”(l 16), puis appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour sélectionner le mode d’entrée AV selon le raccordement aux prises du téléviseur. Il est possible de visionner un enregistrement vidéo de cet appareil sur le téléviseur. ∫ Connexions (sans câble audio/vidéo) Il n’est pas nécessaire de raccorder “ 3”. Téléviseur L’appareil achemine un signal au téléviseur via le câble coaxial 75 Ω sur le canal 3 ou 4. Il est possible de visualiser l’image vidéo à l’écran du téléviseur de la même façon qu’une émission de télévision. ≥Après avoir fait les connexions, régler le canal de sortie RF sur “CH3” ou “CH4” (l 16). Panneau arrière de cet appareil AUDIO IN VIDEO IN R L Câble du mur ou signal d'antenne VHF/UHF RF IN Red White Yell Yellow ellow Câble audio/vidéo (fourni) 3 2 Câble coaxial de 75 h (fourni) 1 Câble coaxial de 75 h Rouge Blanc Jaune Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) Vers DVD/VHS COMMON OUT Y PB PR RF IN DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L Vers RF IN VIDEO COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) RF OUT R-AUDIO-L DVD S VIDEO VIDEO PRIORITY OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO VHF/UHF Vers RF OUT 4 Cordon d'alimentation (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. 13 RQTV0135 ES35VPC.book 14 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ÉTAPE 1 Raccordements B Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite Téléviseur AUDIO IN VIDEO IN R L Câble du mur ou signal d'antenne VHF/UHF RF IN Rouge Blanc Jaune Câble coaxial de 75 h Câble audio/vidéo (fourni) Panneau arrière de cet appareil 5 2 Rouge Blanc Jaune Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) Vers DVD/VHS COMMON OUT Y PB RF IN PR DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L Vers RF IN VIDEO COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) RF OUT R-AUDIO-L DVD R-AUDIO-L S VIDEO VIDEO PRIORITY OUT VIDEO S VIDEO VHF/UHF Vers IN1 7 Vers RF OUT Rouge Blanc Jaune Câble audio/vidéo Cordon d'alimentation (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. 6 4 3 Câble coaxial de 75 h (fourni) Un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite Antenne de télévision par satellite (récepteur de télévision par 1 satellite seulement) Câble coaxial de 75 h IN Rouge Blanc Jaune Satellite Cable OUT AUDIO R L VIDEO S VIDEO RF Si la fiche de votre antenne est différente Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 ≠ aux bornes d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé. Autres connexions d’antenne à l’appareil Autres connexions d’antenne à un téléviseur ∫ Une seule prise bifilaire ∫ Une prise bifilaire De l’antenne Transformateur de 300 ≠ à 75 ≠ Vers la prise RF IN de cet appareil Câble bifilaire 300 ≠ (plat) ∫ Un câble bifilaire et un câble coaxial Transformateur de 75 ≠ à 300 ≠ 75 ≠ coaxial cable VHF ou UHF Téléviseur ∫ Une prise bifilaire et une prise coaxiale De l’antenne Mélangeur de bandes VHF/UHF Câble bifilaire 300 ≠ (plat) Séparateur de bandes VHF/UHF Câble coaxial 75 ≠ Câble coaxial 75 ≠ (rond) Vers la prise RF IN de cet appareil ∫ Deux câbles bifilaires VHF UHF Téléviseur ∫ Deux prises bifilaires De l’antenne Séparateur de bandes VHF/UHF Mélangeur de bandes VHF/UHF Câble bifilaire 300 ≠ (plat) Câble coaxial 75 ≠ VHF UHF Téléviseur Vers la prise RF IN de cet appareil Transformateur de 300 ≠ à 75 ≠ Sortie DVD et sortie DVD/VHS Cet appareil est muni de prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT et de prises de sortie DVD PRIORITY. Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT ≥Les signaux DVD et VHS peuvent tous deux être acheminés via les prises de sortie communes DVD/VHS COMMON OUT. Y PB PR Sortie DVD PRIORITY ≥Il est également possible de faire la lecture de bande au moyen de la prise de sortie DVD PRIORITY de l’enregistreur DVD sauf pendant un enregistrement ou un enregistrement par minuterie. (l 15) DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R-AUDIO-L DVD VIDEO S VIDEO PRIORITY OUT 14 RQTV0135 Sortie DVD PRIORITY R-AUD 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Pour une qualité d’image optimale ∫ Connexion à la prise S VIDEO IN ∫ Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN Prise de sortie S VIDEO OUT La prise de sortie S VIDEO OUT procure une image plus éclatante que la prise de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou “Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble S-Vidéo selon l’illustration ci-dessous. Le visionnement est normalement possible à partir de la prise INPUT2. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1. Câble audio/vidéo (fourni) Téléviseur Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (l 69) et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S VIDEO OUT. Après avoir terminé “Connexion à un téléviseur” (l 13) ou “Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite” (l 14), raccorder le câble vidéo composante selon l’illustration ci-dessous. Le visionnement est normalement possible à partir de la prise COMPONENT VIDEO INPUT. Lors de la lecture VHS durant un enregistrement sur DVD, changer à la prise INPUT1. ≥Relier aux prises de même couleur. Rouge Blanc Jaune AUDIO IN VIDEO IN R L INPUT1 Téléviseur INPUT2 Y INPUT1 Rouge Blanc AUDIO IN R L COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO IN VIDEO IN R L PR PB AUDIO IN VIDEO S VIDEO IN R L IN Rouge Blanc Panneau arrière de cet appareil Rouge Blanc Jaune Câble vidéo composant Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune Y PB PR DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L ÉTAPE 1 Raccordements ES35VPC.book 15 ページ VIDEO Y PR PB Câble ble audio/vidéo audio/vid (fourni) DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OPTICAL COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL R-AUDIO-L DVD DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R-AUDIO-L S VIDEO VIDEO PRIORITY OUT VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L DVD DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO Panneau arrière de cet appareil Rouge Blanc Câble audio S VIDEO VIDEO PRIORITY OUT Câble S-Vidéo Rouge Blanc Câble audio Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire ∫ Raccordement à un amplificateur avec entrée numérique ≥Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanaux avec des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant ces logotypes à l’aide d’un câble audio numérique optique et modifier les réglages de la “Sortie audio numérique”. (l 57) ≥Avant de se procurer un câble audionumérique optique (vendu séparément), vérifier la forme de la prise de l’équipement devant être raccordé. ≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround non compatibles avec DVD. ≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio. Panneau arrière de l'amplificateur ∫ Connexion à un amplificateur stéréo Panneau arrière de l'amplificateur OPTICAL IN AUDIO IN R L Rouge Blanc Insérer à fond avec ce côté vers le haut. Câble audio Câble audio numérique optique Ne pas trop plier le câble lors du raccordement. Panneau arrière de cet appareil RF IN Y PB PR DVD/VHS COMMON OUT R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Rouge Blanc R-AUDIO-L DVD RF OUT VIDEO S VIDEO PRIORITY OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO 15 VHF/UHF RQTV0135 ES35VPC.book 16 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur DVD/VHS POWER POWER Í DRIVE CH SELECT TV/VIDEO VOLUME TRACKING/V-LOCK Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT ADD/DLT CH SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW PAUSE TIME SLIP/ JET REW CH, ADD/DLT DELETE RESET STOP CH, W, X CH FF Si la fonction “Démarrage rapide” a été activée, sélectionner “Activé”. PLAY CM SKIP ENTER SUB MENU AUDIO A REC TIONS FU N C µ DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE 3, 4, 2, 1 ENTER FUNCTIONS RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur et qu’une pression a été exercée sur [Í, DVD/VHS POWER] pour établir le contact la première fois, l’appareil offre une sélection de langue d’affichage, capte automatiquement tous les canaux offerts et règle l’horloge. L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit. Mode antenne (Télédiffusion) Mode câble Bande VHF UHF VHF CÂBLE, BANDE BASSE CÂBLE, BANDES MOYENNE/SUPER CÂBLE, BANDE HYPER CÂBLE, BANDE ULTRA CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL Canal 2 à 13 14 à 69 2 à 13 95 à 99 14 à 36 37 à 65 66 à 94 100 à 125 1 Concernant l’heure avancée (HA) (l 17) Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la période d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que l’appareil est utilisé avec la fonction d’heure avancée (HA) en marche, la modification pourrait avoir pour conséquence que l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard. Vérifier le réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel” sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors marche et remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est utilisée. Préparatifs ≥Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui convient aux branchements de l’appareil. (ex. : entrée AV, CH3 ou CH4) ≥Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de télévision par satellite (l 14), syntoniser la chaîne PBS locale afin de permettre le réglage automatique de l’horloge. S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement (l 17, “Réglage horloge manuel”). [1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER]. [2] Appuyer sur [CH, W, X] pour Select Language Seleccione el idioma sélectionner un numéro de Sélection de Langue canal de sortie RF. English Connexion (sans câble audio/ vidéo) : Sélectionner “CH3” ou “CH4”, ce qui affiche l’écran ci-contre. Connexion (avec câble audio/ vidéo) : Sélectionner “OFF”. 16 RQTV0135 [3] Utiliser [3, 4] pour choisir la langue et appuyer sur [ENTER]. [4] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “4:3 TV” ou “16:9 (grand écran)” puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Activé” ou “Désactivé” puis appuyer sur [ENTER]. Español Français Press ENTER Pulse ENTER Appuyer sur ENTER Affichage de cet appareil Affichage de l’appareil À chaque pression de la touche : CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF ^----------------------------------------------------------J Sélection de l'aspect Sélectionnez le type télé puis appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.) 4:3 TV 16:9 ( grand écran ) ENTER Réglage de démarrage rapide Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode de démarrage rapide augmente la consommation d'énergie lorsque l'appareil est hors tension. (Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.) Activer démarrage rapide? Activé Désactivé ENTER À propos de la fonction “Démarrage rapide” Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur [Í DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche et la touche d’enregistrement [¥, REC]. Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est sélectionné. ≥La consommation en mode attente augmente parce que les commandes de l’appareil sont alimentées. [6] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Bloc d’accord interne” ou “Entrée” puis appuyer sur [ENTER]. Source d'enregistrement par défaut Sélectionnez la source à partir duquel l'enregistrement se fera sur cet appareil sous mise en tension. Nota : La sélection de "Bloc d'accord interne" démarre le réglage automatique canaux / horloge. Ce réglage unique prendra quelques minutes. Bloc d'accord interne Entrée Si aucune présyntonisation n’a ENTER été effectuée sur l’appareil, sélectionner “Entrée”. L’écran “Réglage horloge manuel” s’affiche. Régler l’horloge manuellement. (l 17) [7] Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur. ≥L’appareil procède ensuite au réglage automatique de l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Programmation automatique Ca. 1 Programmation automatique En cours . . . 1 1 1 Réglage horloge automatique Réglage auto complet. 4/4/2007 12:15 AM HA............. Oui Fuseau h..... HNC ≥L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été réglée. ≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (T.U.). HNE (Heure normale de l’Est) l T.U. j5 HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6 HNR (Heure normale des Rocheuses) l T.U. j7 HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8 HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9 HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10 Pour les autres fuseaux horaires : xx heures ∫ Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche Écran “Aucun canal retrouvé” Programmation automatique Après avoir mis l’appareil hors marche, confirmer les éléments Aucun canal retrouvé . Vérifiez les raccordments de l'antenne. suivants et refaire la puis configuration. ≥S’assurer que le câble Appuyez à nouveau sur ENTER. d’antenne est bien connecté à la prise RF IN. ≥Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil, sélectionner “Entrée” à l’étape 6. Écran “Réglage auto. Réglage horloge automatique incomplet” Appuyer sur [ENTER] et Réglage auto. incomplet. réglage l’horloge manuellement. (l 17) [8] Appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur ENTER pour régrage horloge manuel. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ∫ Ajout et suppression de canaux ∫ Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure Choisir “j1” ou “i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu Réglage (l 56). ∫ Relancer la syntonisation automatique sur mise sous tension (après un déménagement, par exemple) Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par erreur. [1] Appuyer sur les touches numériques pour choisir les canaux. Mode antenne (Télédiffusion) ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] Mode câble ex. : “5” : [0] )[0] )[5] “15” : [0] )[1] )[5] “115” : [1] )[1] )[5] Lorsque la procédure ci-dessous est effectuée, le signal source, le canal de sortie RF et le canal de sous-titres pour malentendants retournent à leur valeur initiale. Les réglages d’enregistrement par minuterie sont également supprimés. Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt [1] Maintenir une pression sur les touches [CH, W] et [CH, X] de l’appareil principal durant environ 5 secondes. Affichage de cet appareil ≥Il est également possible d’utiliser [CH, W, X] pour choisir un canal. [2] Appuyer sur [CH, ADD/DLT]. ex. : Le canal est supprimé. L’appareil est mis hors marche. [2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche. Canal 15 Effacé La syntonisation automatique s’amorce. ∫ Réglage horloge manuel ∫ Relance le réglage des canaux automatiquement [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. FONCTIONS Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au VHS également. Aucun disque No Disc Enreg. minuterie Copier Autres fonctions ENTER RETURN [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Configuration [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. FONCTIONS Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS Aucun disque No Disc Enreg. minuterie Configuration Copier Autres fonctions ENTER RETURN [3] Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Configuration Source signal (RF IN) Antenne Programmation automatique Réglage canaux Identif. canal Réglage Identification prédéfinie Disque Vidéo Audio Affichage ≥La programmation automatique débute. Cela prend quelques minutes. [9] Appuyer sur [ENTER]. ∫ Pour annuler le réglage en cours Démarrage rapide Oui Réinitialisation [6] Choisir “Réglage horloge manuel” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Réglage horloge manuel Mois 1 Jour / 1 An / 2000 SAM Heure 12 Minute : 00 PM HA Fuseau h Oui HNE ENTER [7] À l’aide de [2, 1], choisir la rubrique à changer puis appuyer sur [3, 4] pour changer le réglage. ≥HA (heure avancée) : Oui ou Non Si “Oui” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une heure à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. ≥Fuseau h (l 20) [8] Appuyer sur [ENTER]. ≥L’horloge démarre. ≥Lorsque le fuseau horaire est modifié, les heures d’enregistrement programmées avant la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire. Appuyer sur [RETURN]. ∫ Retour à l’écran précédent ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. Appuyer sur [RETURN]. Arrêt par minuterie 6 heures Code de télécommande Code 1 Réglages de l'horloge [4] Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [2, 1]. [5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Identification manuelle [4] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [2, 1]. [5] Choisir “Souce signal Configuration Source signal (RF IN) (RF IN)” à l’aide de [3, Antenne Réglage canaux Réglage 4], puis appuyer sur Câble Disque [ENTER]. [6] Choisir “Antenne” ou “Câble” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Programmation automatique” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [8] Appuyer sur [ENTER]. ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur ES35VPC.book 17 ページ 17 RQTV0135 ES35VPC.book 18 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Autres réglages ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. TRACKING/V-LOCK DVD/VHS POWER ∫ Identification manuelle POWER Í ≥Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”. VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO [5] Choisir “Identification manuelle” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [6] Utiliser les touches [3, 4] pour choisir le canal, puis appuyer sur [1]. TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL TIME SLIP/ JET 0REW SELECT RESET Touches numériques RESET ADD/DLT CH DELETE REW DIRECT NAVIGATO R TIONS FU N C ENTER FUNCTIONS RETURN B Identification des canaux En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. FONCTIONS ENTER ≥Répéter les étapes 6 à 8 pour inscrire d’autres canaux. [9] Appuyer sur [ENTER]. Configuration Choix du type de téléviseur Source signal (RF IN) Antenne Programmation automatique Réglage canaux Identif. canal Réglage Identification prédéfinie [2] [3] Configuration Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS [4] Identification prédéfinie Identification Numéro de canal GLOB -- ABC -- PBS CBS --- [5] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Choisir “Écran télé” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [2, 1]. Choisir “Type télé” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER]. Type télé Configuration 4:3 TV Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS ENTER ≥Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste et que leur identification n’a pas été entrée manuellement. ≥Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [¢, CANCEL]. ≥Répéter les étapes 6 et 7 au besoin. Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive. (l 69) [1] Identification manuelle correspondant à l’identification, puis appuyer sur [2]. RQTV0135 ------- [8] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne “Numéro de canal”. ENTER RETURN Les identifications suivantes sont disponibles : ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB ≥En sélectionnant l’identification, maintenir enfoncées [3, 4] pour faire défiler rapidement l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas. Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal Appuyer sur [RETURN]. AAAA Appuyer sur [RETURN]. ≥Suivre les étapes 1 à 4 de “Identification des canaux”. 18 10 Autres fonctions ∫ Identification prédéfinie ∫ Retour à l’écran précédent ------- ∫ Pour quitter l’écran Configuration Copier ≥Aller au prochain élément à choisir. [8] Appuyer sur [ENTER]. Identification 6 8 Appuyer sur [RETURN]. Enreg. minuterie Disque [7] Numéro de canal ∫ Retour à l'écran précédent Aucun disque No Disc Vidéo [4] Choisir “Réglage Audio Affichage canaux” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [2, 1]. [5] Choisir “Identification prédéfinie” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [6] Utiliser [3, 4] pour choisir l’identification, puis appuyer sur [1]. Identification manuelle Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS ≥Il est possible de choisir entre 12 les caractères suivants : 23 A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace) ≥Pour supprimer l’identification, appuyer sur [¢, CANCEL]. ≥Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères. RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées manuellement par l’utilisateur. Les identifications entrées sont utilisées à titre de noms des canaux et sont affichées à l’écran Navigateur direct. [1] ≥Les canaux ne sont affichés que s’ils correspondent à un poste et que leur identification n’a pas été entrée manuellement. Utiliser [3, 4] pour Configuration choisir le premier caractère, puis appuyer sur [1]. FF SUB MENU AUDIO A [7] SLOW/SEARCH SCHEDULE SKIP/INDEX 3, 4, 2, 1 ENTER CH Format 4:3 et 480i Format 4:3 et 480p Format 16:9 ( grand écran ) Format 16:9 et 480i Format 16:9 et 480p ENTER ≥Format 4:3/Format 16:9 : 4:3 Téléviseur standard 4:3 16:9 Téléviseur grand écran 16:9 ≥480p/480i : Choisir “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive. [6] Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer sur [ENTER]. ∫ Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Commandes du téléviseur Pour mettre le téléviseur en/hors marche, changer le mode d’entrée du signal télé, choisir le canal et régler le volume sur le téléviseur à partir de la télécommande, entrer le code de la télécommande de la manière suivante. Pointer la télécommande vers le téléviseur En tenant enfoncée [Í, POWER TV], entrer le code avec les touches numériques. ex. : 0250 : appuyer sur [0] ) [2] ) [5] ) [0]. Fabricant et n° de code Panasonic 0051, 0250 National QUASAR FISHER GE GOLDSTAR 0154 0047 0178, 0317, 0457 HITACHI 0145 JVC 0053 LG 0178, 0317, 0457 MAGNAVOX 0054 MITSUBISHI 0150 PHILIPS (RC-5) 0054 RCA 0047 SAMSUNG 0060, 0587, 0702 SANYO 0154 SHARP 0093, 0165 SONY 0000 Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette télécommande Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et de la télécommande (qui doivent correspondre). Lors du changement du code de télécommande, s’assurer que les deux codes correspondent l’un à l’autre. Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales. [1] 0054 0047 0156 ZENITH 0017 ≥Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui permet un fonctionnement correct soit trouvé. ≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. FONCTIONS Aucun disque No Disc Appuyer sur [FUNCTIONS]. Choisir “Autres fonctions” à l’aide de ENTER [3, 4], puis appuyer sur RETURN [ENTER]. Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [2, 1]. Choisir “Code de télécommande” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Utiliser [3, 4] pour choisir le code (1, 2 ou 3) et appuyer sur [ENTER]. Enreg. minuterie [2] Configuration Copier Autres fonctions [3] SYLVANIA THOMSON TOSHIBA En mode arrêt Autres réglages ES35VPC.book 19 ページ [4] [5] [6] ≥Le code de l’appareil est réglé. [7] En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer durant 2 secondes sur la touche numérique ([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à l’étape 6. ≥Le code de la télécommande est réglé. [8] Appuyer sur [ENTER]. ∫ Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil Code de télécommande de l’appareil Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal (l étape 7). ∫ Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. 19 RQTV0135 ES35VPC.book 20 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Autres réglages ∫ Réglage horloge automatique DVD/VHS [6] Choisir “Réglage horloge automatique” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Appuyer sur [ENTER]. POWER POWER VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO ≥Le réglage automatique de l’horloge débute. Ce réglage peut prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans certains cas. Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant apparaît. TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT ADD/DLT CH SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW PAUSE Réglage horloge automatique DELETE RESET STOP CH, W, X CH Réglage auto complet. 4/4/2007 11:15 AM HA................... Oui Fuseau h..... HNC FF PLAY CM SKIP TIME SLIP/ JET REW TIONS FU N C 3, 4, 2, 1 ENTER DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE ENTER SUB MENU AUDIO A REC FUNCTIONS RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec VCR/TV [8] Appuyer sur [ENTER]. Réglages de l’horloge Les “Réglages de l’horloge” effectués ici s’appliquent au magnétoscope également. [1] ≥Lorsque l’horloge n’a pas été réglée correctement, faire le réglage manuellement ou utiliser la fonction de sélection du fuseau horaire. ≥L’indication HA, (heure avancée) confirme que l’heure d’été a été réglée. ≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (T.U.). HNE (Heure normale de l’Est) l T.U. j5 HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6 HNR (Heure nomale des Rocheuses) l T.U. j7 HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8 HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9 HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10 Pour les autres fuseaux horaires : xx heures En mode arrêt FONCTIONS ∫ Pour annuler en cours de route Appuyer sur [RETURN]. Aucun disque No Disc Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de ENTER RETURN [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [4] Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [2, 1]. ∫ Réglage du fuseau horaire Enreg. minuterie Copier Autres fonctions Configuration Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS Arrêt par minuterie 6 heures Code de télécommande Code 1 Réglages de l'horloge Démarrage rapide Réinitialisation [5] Choisir “Réglage de l’horloge” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. 20 RQTV0135 Oui ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Réglages de l’horloge”. Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) s’il n’a pas été réglé correctement lors du réglage horloge automatique. Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage horloge automatique”. [6] Sélectionner “Réglage Réglage du fuseau horaire du fuseau horaire” à j1 0 l’aide de [3, 4] et i1 appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “j1” ou “i1” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Réduction de parasites Connexion seulement (sans câble audio/vidéo) Écran du téléviseur Autres réglages ES35VPC.book 21 ページ Image avec parasites Dans certains cas, les parasites (lignes ou brouillage) ou une image de piètre qualité peut apparaître à l’écran lors du raccordement de l’enregistreur DVD. Le cas échéant, suivre les étapes suivantes pour changer le canal de lecture vidéo (canal de sortie RF) et réduire les parasites. [1] Maintenir enfoncée la touche [FUNCTIONS] pendant plus de 5 secondes. Canal de sortie RF Appuyez sur les touches de sélection canaux pour sélectionner le canal de sortie RF. Ca. 3 Le numéro de canal de sortie RF s’affiche à l’écran. [2] Appuyer sur [CH, W, X] pour choisir un numéro de canal (CH3 ou CH4). ENTER Affichage à l’écran Affichage de l’appareil À chaque pression de la touche : CH 3 (Réglage d’usine) (# CH4 (# OFF ^----------------------------------------------------------J ≥Désactiver le canal de sortie RF de l’enregistreur DVD lorsque l’enregistreur DVD est raccordé au téléviseur au moyen du câble audio/vidéo. [3] Appuyer sur [ENTER] pour finir le réglage. Image claire ∫ Lorsque le canal de sortie RF est réglé sur “CH3” ou “CH4” L’image est acheminée par la prise de sortie RF sur CH3 ou CH4. Appuyer sur [VCR/TV] pour commuter entre le mode télévision et magnétoscope et vice versa. ≥Lorsque le mode téléviseur est sélectionné, l’indicateur de mode téléviseur s’allume sur l’appareil et il est possible de visionner les images télévisées. ≥Lorsque l’indicateur de mode téléviseur ne s’allume pas, le mode magnétoscope est sélectionné et il est possible de visionner les images provenant de ce dernier. 21 RQTV0135 ES35VPC.book 22 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregistrement d’émissions télévisées Chargement d’une vidéocassette DVD/VHS POWER POWER Í DRIVE SELECT La fenêtre montrant la bande magnétique sur la vidéocassette devrait être tournée vers le haut, VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO TRACKING/V-LOCK Touches numériques ∫ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT CH ADD/DLT CH SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW PAUSE ∫ Pour éjecter une vidéocassette FF PLAY ; CM SKIP TIME SLIP/ JET REW R DIRECT NAVIGATO µ AUDIO A REC TIONS FU N C SUB MENU Sur la télécommande ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le côté VHS puis maintenir une pression sur la touche [∫, STOP] pendant environ 3 secondes ou plus. RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec Avant d’enregistrer STATUS REC MODE , EJECT , OPEN/CLOSE Chargement des disques [1] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour ouvrir le plateau. ≥Il est possible de charger un disque avec ou sans cartouche. [2] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour fermer le plateau. ≥Au chargement d’un DVD-RAM dont la languette de protection est en position de verrouillage “PROTECT” (l 53), la lecture commence automatiquement. Nota ≥Les disques à double face doivent être mis en place avec la surface à lire ou à enregistrer face vers le bas. ≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner. ≥Lors de l’utilisation d’un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou d’un DVD-R de 8 cm (3 po), retirer le disque de sa cartouche. Disque sans cartouche Disque avec cartouche (1) (2) (3) (1) L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (2) Insérer à fond jusqu’à enclenchement en position. (3) Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant vers l’appareil. 22 RQTV0135 ≥Une vidéocassette peut être éjectée lorsque l’appareil est en mode d’attente. L’appareil se remet en mode d’attente une fois la vidéocassette éjectée. Sur l’appareil principal ≥Appuyer sur [<, EJECT] de l’appareil principal. SCHEDULE ENTER Charger la vidéocassette. ≥L’appareil se met en marche automatiquement. DELETE RESET STOP CH, W, X [+RW] ≥Le menu des titres créé est supprimé lorsqu’un enregistrement est effectué sur le disque. Créer le menu des titres à nouveau en utilisant la fonction “Créer menu DVD principal” dans Gestion DVD. (l 55) La piste son principale ou SAP ne peut être enregistrée sur disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW qu’avec des émissions diffusées en multiplex stéréo (MTS). Lorsqu’un câblosélecteur n’est pas connecté - Choisir “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” dans “Sélection MTS” dans le menu Configuration (l 57). Lorsqu’un câblosélecteur est connecté - Choisir “Principal” ou “SAP” sur le câblosélecteur. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregistrement – Marche à suivre [6] Appuyer sur [¥, REC] pour commencer l’enregistrement. [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] ≥Un disque peut enregistrer jusqu’à 99 titres. [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Un disque peut enregistrer jusqu’à 49 titres. ≥Sur les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou DVD-RAM de 8 cm (3 po), il n’est pas possible d’enregistrer les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement. Utiliser un DVD-RAM CPRM compatible. ≥L’enregistrement se loge dans les espaces libres du disque. Aucune donnée n’est effacée. ≥S’il ne reste pas d’espace sur le disque, effacer les titres non désirés (l 38, 52) ou utiliser un nouveau disque. Lors de l’enregistrement sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo format), +R, +R DL, ou +RW ≥Enregistrement d’émissions en multiplex stéréo – MTS - En l’absence de câblosélecteur Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” sous “Sélection MTS” au menu Configuration (l 57). - Avec un câblosélecteur Sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” sur le câblosélecteur. ≥Le format de l’image enregistrée sera de 4:3. ≥Pour faire la lecture d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo format), +R ou +R DL enregistré avec cet appareil sur une autre source de lecture, il faut d’abord finaliser le disque (l 55). ≥[+RW] Afin de permettre la lecture sur d’autres lecteurs DVD, utiliser “Créer menu DVD principal” dans le menu Gestion DVD (l 55). Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ex. de l’entrée audio/vidéo) sur le téléviseur. ≥Sélectionner au préalable le mode d’enregistrement. (l 25) [1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche. [2] Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner l’unité de lecture pour effectuer l’enregistrement (DVD ou VHS). [3] Charger un disque. (l 22) ≥Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet appareil, il faut le formater pour assurer un enregistrement précis (l 54, “Effacement de tout le contenu d’un disque – Formater disque ( DVD )”). ≥Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistrement pendant un enregistrement. Pour y parvenir, mettre l’enregistrement en pause, mais le contenu s’enregistrera alors sous un titre séparé. ∫ Pause à l’enregistrement Appuyer sur [;, PAUSE]. (Appuyer de nouveau pour poursuivre l’enregistrement.) ≥Le titre n’est pas divisé en un titre séparé. [DVD] ≥Il est également possible d’appuyer sur [¥, REC] pour poursuivre l’enregistrement. ∫ Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [∫, STOP]. ≥Enregistré en 1 même titre jusqu’à la position de l’arrêt. [DVD] ≥[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement. Enregistrement d’émissions télévisées ES35VPC.book 23 ページ ∫ Affichage de la durée restante [DVD] Appuyer sur [STATUS] à plusieurs reprises. (l 37) [VHS] [1] Sélectionner “Sélection de bande” à partir de Configuration et choisir la durée correspondant à celle de la bande. (l 58) [2] Appuyer à plusieurs reprises sur [STATUS]. La durée de bande restante peut ne pas s’afficher correctement, selon le type de bande utilisé. Nota ≥Même si la vidéocassette utilisée porte l’étiquette “S-VHS”, cet appareil ne peut enregistrer en mode S-VHS. Il n’enregistre qu’en mode VHS normal. [VHS] ≥Lorsque l’enregistrement reste en mode pause durant plus de 5 minutes, l’appareil revient automatiquement en mode arrêt. [VHS] ≥Il est seulement possible d’afficher la durée de bande restante pendant la lecture d’une videocassette ou pendant un enregistrement. [VHS] ou Charger une vidéocassette avec une languette intacte de protection contre l’effacement. (l 22) [4] Appuyer sur [CH, W, X] pour sélectionner le canal. ≥Sélection au moyen des touches numériques : Mode antenne (Télédiffusion) ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] Mode câble ex. : “5” : [0] )[0] )[5] “15” : [0] )[1] )[5] “115” : [1] )[1] )[5] [5] Appuyer sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement. Durée restante sur le disque [DVD] XP, SP, LP ou EP [VHS] SP, EP ou VP 23 RQTV0135 ES35VPC.book 24 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregistrement d’émissions télévisées °2 DVD/VHS POWER POWER DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DRIVE SELECT °3 VOLUME Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” a été réglé à “EP (6H)” au menu Configuration (l 57). La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6H)” qu’en mode “EP (8H)”. Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. TRACKING/V-LOCK CH XP ADD/DLT CH SP DELETE RESET SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW ∫ STOP PAUSE TIME SLIP/ JET REW Qualité de l’image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT FF PLAY CM SKIP LP EP (6H)° EP (8H) Durée d’enregistrement 2, 1 ENTER ENTER SUB MENU AUDIO A REC AUDIO µ Nota Pour les enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8 H), la lecture peut être impossible dans certains lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Dans ce cas, utiliser le mode EP (6H). TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE RETURN FR (Enregistrement flexible l 27) : ≥Il est possible de sélectionner le mode FR lors du transfert (repiquage) ou de la programmation d’un enregistrement par minuterie. CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec ∫ Modes d’enregistrement (VHS) ∫ Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD) Selon le contenu enregistré, les durées d’enregistrement peuvent être plus courtes que ce qui est indiqué. DVD-RAM Une face (4,7 Go) Deux faces°1 (9,4 Go) DVD-R DVD-RW +R, +RW (4,7 Go) XP (Haute qualité) 1 heure 2 heures 1 heure SP (Normal) 2 heures 4 heures 2 heures LP (Longue durée) 4 heures 8 heures 4 heures 8 heures (6 heures°2) 16 heures (12 heures°2) 8 heures (6 heures°2) 8 heures maximum 8 heures maximum pour une face 8 heures maximum EP (Ultra longue durée) FR (Enregistrement flexible) DVD-R DL, +R DL°3 (8,5 Go) 1re couche 2e couche 55 minutes 50 minutes SP (Normal) 1 heure 50 minutes 1 heure 40 minutes LP (Longue durée) 3 heures 40 minutes 3 heures 20 minutes 7 heures 25 minutes (5 heures 30 minutes°2) 6 heures 50 minutes (5 heures 15 minutes°2) 7 heures 25 minutes maximum 6 heures 50 minutes maximum XP (Haute qualité) EP (Ultra longue durée) FR (Enregistrement flexible) 24 RQTV0135 Cet appareil fait appel à un format d’enregistrement à débit binaire variable (VBR) qui fait varier la quantité de données enregistrées en fonction des images; ainsi, la durée d’enregistrement et la durée restante affichées seront différentes. (Cette différence sera plus significative avec un disque DVD-R DL ou +R DL.) Pour éviter les problèmes, utiliser un disque dont l’espace libre est plus que suffisant. °1 Il n’est pas possible de faire la lecture ou un enregistrement sur les deux faces d’un disque sans interruption. Modes d'enregistrement SP : la durée d’enregistrement disponible est indiquée sur la boîte de la vidéocassette. EP : 3 fois la durée du mode SP. VP : 5 fois la durée du mode SP. ≥Pour obtenir une plus longue durée d’enregistrement, sélectionner “EP” ou “VP”. ≥Si la qualité de l’image est importante ou si la bande doit être entreposée pendant une longue période, sélectionner “SP”. ≥Cet appareil peut faire la lecture de bandes enregistrées en mode LP par d’autres appareils (“LP” s’allume à l’affichage). Mode VP : ≥Une bande enregistrée en mode VP par cet appareil ne peut pas être lue par d’autres magnétoscopes. Il est recommandé de distinguer la bande des autres en indiquant, par exemple, “VP” sur l’étiquette. ≥Il faut plus de temps pour que le pistage automatique intervienne lors de la lecture de bandes enregistrées en mode VP et il peut être impossible avec certains types de bandes. Si c’est le cas, effectuer le pistage manuellement (l 35). Nota Les enregistrements VP ne peuvent pas être lus par d’autres appareils. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ∫ Coupure automatique du contact Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures. (l 56, “Arrêt par minuterie”) ∫ Affichage de l’écran de confimation du formatage [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Lorsqu’un disque neuf ou un disque enregistré sur un ordinateur ou un autre équipement est inséré, il se peut qu’un écran de confirmation du formatage s’affiche. Formater le disque pour l’utiliser. Toutefois, cela aura pour effet d’effacer tout le contenu du disque. Choix de la source sonore à enregistrer [RAM] Appuyer sur [AUDIO]. Stéréo # SAP # Mono ^----------------------------} Stéréo : Piste principale (stéréo). Si l’émission de télévision est du type audio “Mono_SAP”, les sons sont en mono même si le mode stéréo est sélectionné. SAP : Deux voies (SAP). Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le signal audio principal est aussi enregistré. Mono : Piste principale (monaurale). Sélectionner “Mono” si la réception est mauvaise durant une émission en stéréo. Formatage Disque mal formaté. Voulez-vous formater le disque sous Gestion DVD ? Oui Non ENTER Appuyer sur [2, 1] pour selectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Plusieurs étapes sont nécessaires pour formater un disque. Se reporter à “Effacement de tout le contenu d’un disque –Formater disque ( DVD )”. (l 54) ∫ Retrait d’un disque enregistré [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Lors d’une pression sur la touche [<, OPEN/CLOSE] de l’unité principale en mode arrêt : L’écran ci-dessous s’affiche lorsque le disque n’a pas été traité pour être lu sur un autre équipement. Rendre compatible pr lecture sur autres lecteurs DVD ( final. ) La finalisation permet la lecture de disque sur lecteurs DVD compatibles. Une fois finalisé, aucun autre titre peut être ajouté au disque. Cela prendra environ O minutes. Débuter ? ex. : “Stéréo” est sélectionné. “((” apparaît au moment de la réception du type de signal sélectionné. Pas de disque Enregistrement d’émissions télévisées ES35VPC.book 25 ページ CA 12 ((Stéréo ≥Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera également modifié pour l’enregistrement lui-même. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Choisir la source sonore (Principal ou SAP) dans “Sélection MTS” du menu Configuration. (l 57) Fonction de choix bilingue automatique [VHS] Lorsqu’une émission stéréo ou 2 voies est enregistrée puis lue par cet appareil, le son stéréo est automatiquement sélectionné dans le cas d’une émission stéréo et le son SAP (2 voies) est automatiquement sélectionné dans le cas d’une émission à deux pistes sonores (monophonie et SAP ou stéréophonie et SAP). ≥Cette fonction pourrait ne pas fonctionner adéquatement si la lecture du programme n’est pas amorcée à partir du début. Dans ce cas, appuyer sur [AUDIO] et choisir le son désiré. ≥Cette fonction est désactivée si une vidéocassette est enregistrée par un appareil externe. Appuyez sur "REC" pour débuter la finalisation. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour reporter la finalisation. Seule la lecture est possible sur cet appareil. Finalisez disque plus tard. Pendant la finalisation du disque Appuyer sur [¥, REC]. ≥Il n’est pas possible d’interrompre ce processus après qu’il ait été lancé. ≥Pour pouvoir donner un nom à un disque ou régler le menu de lecture, sélectionner “Nom du disque” (l 53) ou “La lecture s’amorce avec:” (l 54) dans “Gestion DVD” avant la finalisation. Ouverture du plateau sans finalisation Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] sur l’unité principale. Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement –Enregistrement express Pendant l’enregistrement [1] Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour choisir l’unité sur laquelle entrer l’heure de la fin de l’enregistrement (DVD ou VHS). [2] Appuyer sur [¥, REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement. ≥Sur l’appareil principal, appuyer sur [¥, REC]. Affichage de l’appareil À chaque pression de la touche : Compteur (annuler) # OFF 0:30 # OFF 1:00 # OFF 1:30 ^------- OFF 4:00 ! OFF 3:00 ! OFF 2:00 !----------} Pour référence ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement par minuterie ou un enregistrement flexible. ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si la touche [∫, STOP] est enfoncée. ≥La durée réglée est effacée lorsque le mode d’enregistrement ou le canal est modifié lors d’une pause à l’enregistrement. [DVD] 25 RQTV0135 ES35VPC.book 26 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregistrement d’émissions télévisées Visionnement d’un enregistrement en cours DVD/VHS POWER POWER DRIVE SELECT ∫ DRIVE CH SELECT TV/VIDEO VOLUME TRACKING/ TR CKING/V-LOC -LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Conseil ≥Le son est coupé pendant l’avance accélérée. ∫ Visionnement depuis le début du titre en cours d’enregistrement–Suivi en lecture REW Il est possible de faire la lecture du début d’un titre tout en continuant de l’enregistrer. FF PLAY 1 En cours d’enregistrement ou d’enregistrement par minuterie Appuyer sur [1, PLAY]. ≥La lecture s’amorce après le lancement de l’enregistrement. 3, 4, 2, 1 ENTER Pour référence ≥La lecture ne peut pas débuter moins de 2 secondes après le début de l’enregistrement. CM SKIP SUB MENU AUDIO A REC NS ENTER TIO FUNC DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE DIRECT NAVIGATOR Préparatifs ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. DELETE SKIP/INDEX TIME SLIP/ JET REW [RAM] ADD/DLT CH SLOW/SEARCH PAUSE TV/VIDEO CH RESET STOP CH, W, X ∫ Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours d’enregistrement –Enregistrement et lecture simultanés RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec RETURN VCR/TV F Rec STATUS ] Lecture DVD lors d’enregistrement VHS Il est possible de faire la lecture de disques tout en effectuant un enregistrement VHS. L’enregistrement n’en sera pas affecté. ≥Lecture de DVD (l 30) Il est possible de faire la lecture d’un titre déjà enregistré pendant l’enregistrement d’un autre titre. [1] En cours d’enregistrement ou d’enregistrement par minuterie Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. (l 30) ¥ : Enregistrement en cours DIRECT NAVIGATOR Écran titre Pour référence ≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur des disques lors d’enregistrement VHS. DVD-RAM 07 10 10/23 Lun -- Lecture VHS lors d’enregistrement DVD Il est possible de visionner des bandes lors d’enregistrement DVD. L’enregistrement n’en sera pas affecté. ≥Lecture d’une vidéocassette VHS (l 34) Pour référence ≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur des bandes lors d’enregistrement DVD. Enregistrement tout en regardant la télévision Préparatifs ≥Connexion (sans câble audio/vidéo) - S’assurer que l’indicateur de mode télévision est allumé sur l’appareil. Sinon, appuyer sur [VCR/TV] pour l’allumer. ≥Connexion (avec câble audio/vidéo) - Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer l’entrée du signal à “TV”. Appuyer sur [CH, W, X] de la section TV de la télécommande pour choisir les canaux de télévision désirés. Pour référence ≥Il est aussi possible de procéder de cette façon en cours d’enregistrement par minuterie. ≥L’enregistrement n’en est pas affecté. 26 RQTV0135 08 8 10/23 Lun -- 09 -- 8 10/24 Mar -- [2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyer sur [ENTER]. ≥ La lecture s’amorce pendant l’enregistrement. ∫ Pour quitter l’écran du navigateur direct Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Pour référence ≥En cours de lecture et d’enregistrement simultanés, on ne peut pas éditer ni effacer les listes de lecture ni les données du navigateur direct. ≥Même si on commence une lecture alors que l’appareil est en attente d’un enregistrement par minuterie, l’enregistrement débute lorsque l’heure réglée est atteinte. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregitrement flexible (Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le discque) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] L’appareil calcule la vitesse d’enregistrement en fonction du laps de temps fixé (dans les limites de la durée restante disponible sur le disque) et offrant la meilleure qualité d’image possible. L’utilisation du mode “Enregistrement flexible” est pratique dans les types de situation suivants. ≥Lorsqu’il est difficile de sélectionner un mode d’enregistrement adéquat étant donné la quantité d’espace libre sur le disque ≥Lorsque vous désirez enregistrer une émission de longue durée avec la meilleure qualité d’image possible ex. : Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur le disque. Si le mode XP est sélectionné, l’émission ne pourra être enregistrée sur un seul disque. Enregistrement d’émissions télévisées ES35VPC.book 27 ページ Un second disque sera nécessaire pour enregistrer 30 minutes de l’émission. 4,7 Go DVD-RAM 4,7 Go DVD-RAM Si le mode SP est sélectionné, l’enregistrement de l’émission au complet pourra prendre place sur un seul et même disque. 4,7 Go DVD-RAM 4,7 Go DVD-RAM Toutefois, il restera suffisamment d’espace sur le disque pour un enregistrement de 30 minutes. Si la fonction d’enregistrement flexible “ENREG. FLEXIBLE” est utilisée, l’enregistrement occupera parfaitement tout l’espace sur le disque. Préparatifs ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. ≥Choisir le canal à enregistrer. [1] En mode arrêt Appuyer sur [F Rec]. ENREG. FLEX. Enregistrer en mode FR Durée max. enreg. Rég. durée enr Début 1 Heure 23 Min 1 Heure 23 Min Annulation Temps d’enregistrement maximal Il s’agit du temps d’enregistrement maximal en mode FR. [2] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min” puis appuyer sur [3, 4] pour régler la durée d’enregistrement. [3] ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour fixer la durée de l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée supérieure à 8 heures. Pour débuter l’enregistrement Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Début” puis appuyer sur [ENTER]. ≥L’enregistrement commence. Pour quitter l’écran sans enregistrer Appuyer sur [RETURN]. Arrêt de l’enregistrement en cours Appuyer sur [∫, STOP]. Affichage de la durée restante Appuyer sur [STATUS] à plusieurs reprises. (l 37) Pour référence ≥Pendant un enregistrement flexible, tous les indicateurs des modes d’enregistrement s’allument. ≥Il n’est pas possible de changer de canal ou de mode d’enregistrement durant une pause de l’enregistrement flexible. 27 RQTV0135 ES35VPC.book 28 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Enregistrement par minuterie [2] Appuyer sur [ENTER] pour déplacer et modifier les rubriques à l’aide de [3, 4, 2, 1]. DVD/VHS POWER POWER DRIVE SELECT Touches numériques Canal ADD/DLT CH DELETE STOP REW PAUSE Début : Fin : CM SKIP SCHEDULE DIRECT NAVIGATO R TIONS FU N C SUB MENU SUB MENU AUDIO A REC CH, ADD/DLT FF ENTER RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec REC MODE Précautions pour l’enregistrement par minuterie sur DVD et VHS ∫ L’enregistrement par minuterie démarre automatiquement à l’heure programmée. ≥L’enregistrement par minuterie peut démarrer, que l’appareil soit en marche ou pas. Lorsque l’appareil est éteint, le son et l’image ne sont pas reproduits par le téléviseur. ∫ Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément par minuterie des émissions de télé sur DVD et VHS. S’assurer que les heures de début des enregistrements par minuterie ne se chevauchent pas à l’écran de programmation de la minuterie DVD ainsi que VHS. Lorsque les réglages de l’enregistrement par minuterie se chevauchent : ≥Lorsque l’heure de début des deux enregistrements par minuterie est la même, l’enregistrement par minuterie réglé en dernier a la priorité. ≥S’il y a un enregistrement par minuterie sur VHS qui se chevauche avec un enregistrement par minuterie sur DVD qui a déjà démarré, Il peut être impossible d’ activer les fonctions VHS. Programmation des enregistrements par minuterie [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [VHS] Il est possible de programmer un maximum de 16 programmes jusqu’à un mois avant la date d’enregistrement. Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53) [RAM]. ≥Charger un disque (l 22) et s’assurer qu’il reste assez d’espace pour l’enregistrement (l 37). ≥S’assurer que l’horloge est correctement réglée. ≥Pour raccorder un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite, choisir le canal sur le câblosélecteur ou sur le récepteur de télévision par satellite avant le début de l’enregistrement par minuterie. [1] Appuyer sur [SCHEDULE]. ≥S’assurer que “Nouveau programme d’enregistrement minuterie” est sélectionné. Liste prog. “Nouveau programme d’enregistrement minuterie” est sélectionné. Rest. 5/5 Ven 6:11 PM Unité Mode l l ≥Il est possible d’utiliser les touches numériques pour entrer “Canal”, “Date”, “Début” et “Fin”. PLAY SCHEDULE RQTV0135 1:00 XP --:-- -- Nom de titre CH TIME SLIP/ JET REW 28 Date DVD VHS Ré l SLOW/SEARCH SKIP/INDEX 3, 4, 2, 1 ENTER Rest. TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET ∫ ENREG. MINUTERIE VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DVD VHS 1:00 XP : 5/ 5 Ven 6:11 PM N˚ Canal Date Fin Lect. Mode Début 01 4 5/ 6 Sam 6:10 PM 6:30 PM DVD XP Nouveau programme d'enregistrement minuterie Vér. OK ≥Canal (Position du programme/Nom de la station de télé) ≥Date Il est aussi possible d’inscrire un programme quotidien ou hebdomadaire. Les inscriptions d’un enregistrement quotidien ou hebdomadaire comptent pour un programme. ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) Le temps augmente ou diminue par tranches de 30 minutes si la touche est maintenue enfoncée. ≥Unité Il est possible de sélectionner l’unité de lecture DVD ou VHS. Il est également possible d’appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner l’unité de lecture. DVD,.VHS ≥Mode (Mode d’enregistrement) Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. [DVD] XP,.SP,.LP,.EP,.FR,.XP... (l 24) [VHS] SP,.EP,.VP,.AUTO°,.SP... (l 24) °Mode SP/EP automatique (l 29) ≥Nom de titre Appuyer sur [2, 1] pour choisir “Nom de titre” et appuyer sur [ENTER] (l 51). [3] Appuyer sur [ENTER] lorsque les changements sont terminés. ≥“ ” s’allume à l’affichage de l’appareil. (l 12) ≥“Entrée erronée” s’affiche en cas d’erreur. Recommencer la programmation. ≥S’assurer que l’enregistrement par minuterie a été correctement programmé dans l’écran de la liste des enregistrements par minuterie (l 29). ≥Pour poursuivre la programmation : Choisir “Nouveau programme d’enregistrement minuterie” et répéter les étapes 2 et 3. [4] Appuyer sur [RETURN]. Nota ≥Lorsque l’appareil effectue un enregistrement par minuterie, la lecture fonctionne. ≥Lors du retrait du disque ou de la cassette, l’enregistrement par minuterie en attente est annulé (l’indication “ ” s’éteint). Il est possible de remettre l’appareil en mode attente en introduisant un disque inscriptible ou une cassette vidéo (l’indication “ ” apparaît à nouveau). ≥Lorsqu’aucune cassette vidéo n’est insérée ou lorsque qu’une cassette vidéo sans languette de protection est insérée, un message d’avertissement apparaît avant le début de l’enregistrement pour informer que l’enregistrement par minuterie ne sera pas possible. ≥Au moment de l’enregistrement de plusieurs émissions à la suite, avec un DVD-RAM les quelques secondes du début ne s’enregistrent pas et avec un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL ou +RW ce sont les 30 premières secondes environ, pour la deuxième émission et les suivantes. ≥Même si le nom du titre est inscrit à l’écran d’enregistrement par minuterie, il ne sera pas enregistré sur la cassette vidéo. ≥Si l’heure avancée “HA” est réglée à “Oui” lors du réglage manuel de l’horloge (l 17), l’enregistrement par minuterie pourrait ne pas fonctionner lors du changement de l’heure normale à l’heure avancée, et vice versa. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ∫ Annulation d’un enregistrement par minuterie en cours Préparatifs ≥Choisir l’unité contenant l’enregistrement par minuterie qui doit être annulé en pressant [DRIVE SELECT]. [1] ∫ Vérification, changement ou effacement d’émissions Il est possible, sur pression de [SCHEDULE], de vérifier la liste d’enregistrements par minuterie même si l’appareil est éteint. [1] Appuyer sur [SCHEDULE]. Lorsque l’appareil est en marche Liste prog. Appuyer sur [∫, STOP]. [2] ≥L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner Rest. DVD VHS 1:00 XP : 5/ 5 Ven 6:11 PM N˚ Canal Date Fin Lect. Mode Début N˚ Nouveau programme d'enregistrement minuterie A “Arrêter Vér. B enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥L’enregistrement est interrompu et l’enregistrement qui avait été programmé est annulé. (Les programmes quotidiens et hebdomadaires demeurent et l’enregistrement par minuterie débute à l’heure prévue.) Explication des icônes (A) ¥ : Enregistrement en cours W : Il y a chevauchement de programmes. L’enregistrement du programme suivant ne débute qu’à la fin de l’enregistrement du programme précédent. ∫ Libération d’enregistrement en attente : L’enregistrement par minuterie en attente est annulé. L’enregistrement ne débutera pas à l’heure prévue. n : Un enregistrement par minuterie quotidien ou hebdomadaire a été interrompu. L’iccne disparaît au moment du prochain enregistrement par minuterie. F : Le disque est plein. (pas assez d’espace) : L’enregistrement de l’émission est interdit par l’antipiratage. (disque) X : L’enregistrement s’est arrêté (disque sale ou vidéocassette, etc.) [1] Appuyer sur [SCHEDULE]. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le programme, puis appuyer sur [SUB MENU]. [3] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Minut. désactivée” puis appuyer sur [ENTER]. L’icône d’annulation s’affiche dans la colonne de gauche. Liste prog. Rest. DVD VHS N˚ Canal Date Débu 01 4 5/ 6 Sam 6:10 P Nouveau programme d ≥S’assurer de sélectionner “Minuterie activée” à l’étape 3 avant l’heure prévue du lancement de l’enregistrement pour placer l’appareil dans le mode attente. Nota ≥Lorsqu’un enregistrement par minuterie ne peut commencer (absence de cassette, etc.), “Minuterie activée” sera annulée une minute avant l’heure prévue pour l’enregistrement. (Si le lancement d’un enregistrement par minuterie quotidien ou hebdomadaire ne s’effectue pas, le prochain enregistrement quotidien ou hebdomaire ne sera pas affecté.) [VHS] ∫ Mode SP/EP automatique [VHS] Si au début d’un enregistrement par minuterie, il ne reste pas assez de bande pour effectuer l’enregistrement au complet, la fonction SP/ EP fera automatiquement défiler la bande à la vitesse EP pour l’enregistrement. Ceci vise à assurer que l’émission sera enregistrée en entier. Si le mode EP ne suffit pas à étirer suffisamment la durée restante de bande, il sera impossible d’enregistrer toute l’émission télé. Vér (Vérification) (B) Activer : Enregistrable (disque) # (Date) : La dernière journée de l’enregistrement quotidien ou hebdomadaire. (disque) !: Il peut être impossible d’enregistrer pour une des raisons suivantes : ≥le disque est protégé contre l’écriture. ≥il ne reste plus d’espace sur le disque. ≥le nombre maximum de titres est atteint. ≥la languette de protection est brisée. ≥absence de vidéocassette/vidéocassette pleine. ≥la durée restante sur la bande n’est pas calculée. Chevau. : Lorsque la date et l’heure chevauchent avec un autre enregistrement par minuterie, seulement une partie du programme peut être enregistré. -- : Tous les autres cas (vidéocassette) [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le programme. ≥Il est également possible de choisir le programme en inscrivant un nombre de deux chiffres à l’aide des touches numériques. ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] ≥Utiliser [2, 1] pour passer à la page précédant ou suivant celle affichée. [3] Appuyer sur [¢, CANCEL] ou sur [CH, ADD/ DLT] pour supprimer, ≥La suppression de programmes en cours d’enregistrement n’est pas possible. Enregistrement par minuterie 1 ère émission (30 min) Enregistrement par minuterie ES35VPC.book 29 ページ 2e émission (60 min) ou appuyer sur [ENTER] pour modifier. ≥L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie s’affiche. [4] 15 min en 45 min en 30 min en mode SP mode SP mode EP Vidéocassette (ex. : cassette de 60 minutes) Si la touche [ENTER] a été enfoncée à l’étape 3, Utiliser [3, 4, 2, 1] pour changer, puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [RETURN]. ≥Le mode VP ne peut pas être sélectionné automatiquement. ≥La durée de la bande doit être réglée correctement. (l 58) ≥Certaines bandes peuvent ne pas fonctionner correctement. ≥Si la vitesse de défilement change de SP à EP en cours d’enregistrement, une brève déformation de l’image s’enregistre à cet endroit. 29 RQTV0135 ES35VPC.book 30 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Lecture de disques ∫ Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur DVD/VHS [VCD] Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] [DVD-A] [DVD-V] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est parfois possible de sélectionner une rubrique au moyen des touches numériques. POWER POWER Í DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DRIVE SELECT Touches numériques VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT :, 9 ∫ CH ADD/DLT CH DELETE RESET SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW STOP PAUSE TIME SLIP/ JET REW TIME SLIP FF PLAY CM SKIP DIRECT NAVIGATOR ENTER SUB MENU AUDIO AUDIO A REC TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec 6, 5 Autres touches pouvant contrôler les menus Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonctionnement. 1 ; CM SKIP Nota ≥ Si le symbole “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur, cette action est prohibée par l’appareil ou le disque. 3, 4, 2, 1 2;, ;1 ENTER RETURN CREATE CHAPTER Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo correspondant aux connexions effectuées. Lecture de disques [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] [1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche. [2] Insérer un disque. (l 22) [3] Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [4] Appuyer sur [1, PLAY]. ≥Le plateau du disque se referme et la lecture commence. (L’enregistreur prend quelques instants pour vérifier le disque avant que la lecture débute.) ≥La lecture commence par celle du titre enregistré le plus récemment. [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] ≥La lecture commence à partir du début du disque. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [1] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir le titre à visionner, puis appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR Écran titre DVD-RAM 08 07 10 10/23 Lun --- 8 10/23 Lun -- Précédent -- Page 02/02 -- Suivant Sélectionner Précédent Suivant SUB MENU ≥La lecture s’amorce. ≥Il est également possible de choisir des titres en inscrivant un nombre de deux chiffres à l’aide des touches numériques. ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] ≥Si un nombre plus grand que le nombre des titres est entré, le dernier titre sera sélectionné. ≥“Pour afficher d’autres pages” (l 38) Lecture ∫ Effacement de la liste des titres Appuyer sur [RETURN]. Pour référence ≥Icônes à l’écran du navigateur direct : Titre protégé : Protégé contre la copie et non enregistré t : Lecture impossible ¥ : Enregistrement en cours : Titre avec restriction “Un enregistrement seulement” (l 69, CPRM) Lecture rapide (lecture t1.3) [RAM] Appuyer sur [∫, STOP]. La position d’arrêt est mise en mémoire. Fonction de reprise de lecture Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture à partir de cette position. ≥[VCD] Selon le disque, la fonction de poursuite de la lecture pourrait ne pas fonctionner adéquatement. ≥La position d’arrêt est annulée lorsque : - La touche [∫, STOP] est pressée à plusieurs reprises. - Le plateau du disque est ouvert. - [DVD-A] [VCD] [CD] L’appareil est mis hors marche. ≥Un écran semblable à celui de droite peut Économiseur d’écran s’afficher à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [∫, STOP] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil afin de regarder la télévision. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] La vitesse de lecture peut être augmentée sans que le son subisse de distorsion. Appuyer sur [;, PAUSE]. (Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.) RQTV0135 [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] ∫ Interruption de la lecture ∫ Pause de la lecture 30 Choix des titres enregistrés à visionner Nota ≥L’appareil arrête la lecture d’un disque lorsqu’un enregistrement par minuterie commence. [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Appuyer sur [1, PLAY] lorsque vous désirez commencer la lecture d’un disque pendant l’enregistrement (l 26, “Visionnement depuis le début du titre en cours d’enregistrement–Suivi en lecture”). [RAM] Pendant la lecture Maintenir enfoncée [1, PLAY]. DVD-RAM DVD-RAM Lecture Lecture x1.3 ∫ Pour revenir à la vitesse normale Appuyer sur [1, PLAY]. Avance rapide et recul rapide— RECHERCHE [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] ex. : [RAM] Pendant la lecture Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH]. DVD-RAM • • • • t2 Stéréo ≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression sur la touche accélère le défilement. ([+R] [+RW] Jusqu'à 3 trois vitesses) ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. Pour référence ≥Le son ne joue qu’à la première vitesse d’avance rapide. Pour les DVD-Audio (sauf les séquences vidéo), les CD et les MP3, le son joue à toutes les vitesses. ≥Selon le disque utilisé, la recherche pourrait ne pas être possible. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Saut [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] En mode lecture ou pause Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP]. ≥Chaque pression augmente le nombre de sauts. Lecture ralentie [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] En mode pause Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH]. ≥La lecture ralentie s’interrompt automatiquement après 5 minutes environ (sauf [DVD-A] [DVD-V] [VCD]). ≥Il y a 5 vitesses de lecture ralentie. Chaque pression sur la touche accélère le défilement. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. ≥[VCD] Direction avant ([5, SLOW/SEARCH]) seulement. Visionnement image par image [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] En mode pause Appuyer sur [2;] ([2]) ou sur [;1] ([1]). ≥À chaque pression, l’image suivante ou précédente s’affiche. ≥Maintenir enfoncée pour changer de manière successive vers l’avant ou l’arrière. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. ≥[VCD] Direction avant ([;1], [1]) seulement. Lecture directe [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] Il est possible de lancer la lecture à partir d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage choisie. Pendant la lecture Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. [CD] (disques MP3, JPEG et TIFF uniquement) “5” : [0] )[5] “5” : [0] )[0] )[5] “15” : [1] )[5] “15” : [0] )[1] )[5] [DVD-A] Il est possible de spécifier un numéro de groupe alors que l’économiseur d’écran (l 30) est affiché. ex. : “5” : [5] ex. : Saut d’une durée spécifiée— (Glissement temporel) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] [1] Pendant la lecture Appuyer sur [TIME SLIP]. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la durée, puis appuyer sur [ENTER]. Lecture de disques ES35VPC.book 31 ページ La durée spécifiée est sautée durant la lecture. ≥Sur chaque pression de [3, 4] la durée est augmentée [3] ou abrégée [4] par paliers de 1 minute. (Pour des paliers de 10 minutes, maintenir la touche enfoncée.) Changement de source sonore pendant la lecture Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le type de signal audio. ≥Les types de signal audio varient selon le support d’enregistrement. [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] DVD-RAM ex. : [RAM] Lecture Stéréo# Mono G# Mono D “Stéréo” est ^--------------------------------------} sélectionné. Stéréo [RAM] [-RW‹VR›] [La lecture d’une émission SAP (deux voies) enregistrée sur DVD-RAM, DVD-RW (format d’enregistrement DVD-Vidéo)] Audio principal () Audio SAP [DVD-A] [DVD-V] Il est possible de changer des sélections comme celle du canal et la langue de la piste son. (l 36) Piste son 1 ANG Î Digital 3/2.1ch ex. : L’anglais est la langue choisie. [DVD-V] [VHS] Stereo> Mono L (G)> Mono R (D)> Aucun affichage (Signal audio normal) ^-------------------------------------------------------------------} Nota ≥Lorsqu’il n’est pas possible de changer le type de signal audio lors d’un raccordement avec un câble audio numérique à fibres optiques, régler “Dolby Digital” à “PCM” (l 57). Il est également possible de raccorder l’amplificateur à l’aide d’un câble audio/vidéo et de changer d’entrée à l’amplificateur en fonction de la connexion. ≥Ceci ne fonctionne qu’à l’arrêt (l’économiseur d’écran affiché) avec certains disques. ≥Lecture de groupes en prime Certains disques comportent des groupes en prime. Si un écran invitant à entrer un mot de passe s’affiche à la suite de la sélection d’un groupe, entrer le mot de passe à l’aide des touches numériques puis appuyer sur [ENTER]. Se reporter également au livret accompagnant le disque. Saut d’une minute [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Il est possible de sauter environ 1 minute sur pression de la touche. Pendant la lecture Appuyer sur [CM SKIP]. Création de chapitres [RAM] Pendant la lecture Appuyer sur [CREATE CHAPTER]. ≥Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début d’un chapitre. ≥Cette fonction n’est pas disponible lors d’un transfert (copie). 31 RQTV0135 ES35VPC.book 32 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF) ∫ Repérage d’un groupe sur une liste arborescente (l 33) DVD/VHS ∫ Pour afficher d’autres groupes POWER POWER DRIVE SELECT Touches numériques DRIVE CH SELECT TV/VIDEO TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET :, 9 REW SKIP/INDEX PAUSE Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] ou sur [RETURN]. ADD/DLT CH DELETE FF PLAY CM SKIP TIME SLIP/ JET REW ENTER TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE SUB MENU 3, 4, 2, 1 ENTER FUNCTIONS RETURN SUB MENU AUDIO A REC ∫ Pour quitter la liste des fichiers CH SLOW/SEARCH STOP DIRECT NAVIGATOR Appuyer sur [:] (précédent) ou [9] (suivant) pour afficher d’autres pages. ≥Après l’affichage de toutes les plages d’un groupe, la liste du groupe suivant s’affiche. VOLUME CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec RETURN ≥Il est possible de lire des fichiers MP3 et JPEG/TIFF (photos) sur cet appareil en créant des dossiers comme montré cidessous. Toutefois, selon les modalités d’écriture du disque (logiciel d’écriture), l’ordre de lecture des dossiers pourrait ne pas respecter leur numérotation. ≥L’alphabet latin et les chiffres arabes sont indiqués correctement. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement. ≥Lorsque les fichiers du plus haut niveau hiérarchique sont du type “DCIM”, ils s’affichent les premiers dans la structure arborescente. Structure des dossiers MP3 Ajouter un préfixe à 3 chiffres pour déterminer l’ordre de lecture. STATUS Arbre 001 Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo correspondant aux connexions effectuées. ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. Arbre 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.mp3 Mode de lecture réglé à MP3. Pour la lecture d'images, sélectionnez le menu images dans FONCTIONS. ∫ Lecture de fichiers MP3 Se reporter à la section “Lecture de fichiers MP3”. (l ci-dessous) ENTER ∫ Visionnement d’images fixes Se reporter à la section “Affichage du Images”. (l 33) Lecture de fichiers MP3 [CD] Cet appareil prend en charge les fichiers MP3 enregistrés sur les CDR/RW conçus pour les enregistrements sonores finalisés (l 69) à l’ordinateur. Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des groupes de plages. [1] En mode arrêt ou pendant la lecture Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. ≥La liste de fichiers apparaît. N° et nom du groupe sélectionné G: Le numéro du groupe Menu G 1 T: T 1 Total Le numéro de la plage 1/ 111 dans le groupe N˚ 0 – 9 Total : Préc. Numéro de la plage Suiv. sélectionnée/Nombre total de plages ENTER N˚ Groupe 1 : 101 Total Plage 1 001 Baby 2 002 Simple 3 003 Aganju 4 004 Around 5 005 River 6 006 Every 7 007 Cada 8 008 O 9 009 Winter 10 010 Distante Page 001/002 Arbre [2] Appuyer sur [3, 4] pour choisir la plage, puis appuyer sur [ENTER]. 32 RQTV0135 ≥La lecture s’amorce à partir de la plage sélectionnée. ≥“ ” indique la plage en cours. ≥Il est également possible de sélectionner directement les plages avec les touches numériques. ex. : “6” : [0] )[0] )[6] “10” : [0] )[1] )[0] 001 Ordre de lecture 002 Dossier P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg 002 Groupe 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.mp3 004plage.mp3 003 Dossier 004 Dossier 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.mp3 [CD] L’écran ci-dessous s’affiche lorsqu’un disque contenant des fichiers MP3 et des photos (JPEG/TIFF) est mis en place. Appuyer sur [ENTER]. P0000001.jpg P0000002.jpg 001 Groupe 003 Groupe Lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos Structure des images fixes (JPEG/TIFF) Les fichiers au sein d’un dossier sont affichés selon leur date de mise à jour ou d’enregistrement. Ordre de lecture P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg Les fichiers MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF) ≥Formats compatibles : ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus) et Joliet ≥Nombre maximum de fichiers (plages) et de dossiers (groupes) reconnaissables : 999 fichiers (plages) et 99 dossiers (groupes) ≥Cet appareil est compatible avec les disques multi-session mais leur lecture pourrait ne se faire qu’après un certain délai si le disque comporte un grand nombre de sessions. ≥L’exécution de certaines commandes pourrait ne se faire qu’après un certain délai si le disque comporte un trop grand nombre de fichiers (plages) et (ou) dossiers (groupes) et certains fichiers (plages) pourraient ne pas s’afficher ou être lus. ≥L’ordre des éléments affichés sur l’appareil pourrait être différent de leur ordre sur l’affichage d’un ordinateur. ≥Selon les modalités de création du disque (logiciel d’écriture), les fichiers (plages) et dossiers (groupes) pourraient ne pas être lus dans le même ordre que leur numérotation. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. ≥Selon l’enregistrement, il est possible que certaines plages ne puissent pas être lues. Le format MP3 ≥Format des fichiers : MP3 Les noms des fichiers doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”. ≥Débit des données : 32 kbits/s à 320 kbits/s ≥Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/ 44,1 kHz/48 kHz ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3. Les images fixes (JPEG/TIFF) ≥Format des fichiers : JPEG, TIFF (format RVB non compressé) Les noms des fichiers doivent avoir l’extension “.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”. ≥Nombre de pixels : 34 k 34 à 6144 k 4096 (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0) ≥L’exécution d’une commande pourrait prendre un certain temps lors de la visualisation de photos au format TIFF. ≥Le format d’images animées Motion JPEG n’est pas pris en charge. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ∫ Repérage d’un groupe sur une liste arborescente [1] Lors de l’affichage de la liste des fichiers (l 32) Appuyer sur [1] alors qu’une plage est en surbrillance pour afficher la liste arborescente. Arbre Menu G T Total 1 1 3 40/ 111 N˚ 0 – 9 3 ENTER MP3 Music G 7/ 25 111 101 102 103 104 105 106 107 108 109 001 211 201 202 Numéro du groupe sélectionné/Nombre total de groupes ≥Si le groupe ne contient aucune plage, “– –” est affiché comme nombre de groupe. ≥Le dossier sans plages MP3 est indiqué en noir. Il est impossible de sélectionner des groupes contenant aucun fichier MP3. ≥Appuyer sur [2, 1] pour changer de couche dans la liste arborescente. [2] Appuyer sur [3, 4] pour choisir un groupe, puis appuyer sur [ENTER]. ≥La liste de menus du groupe sélectionné s’affiche. ∫ Pour revenir à la liste des fichiers Affichage du Images [CD] [avec fichiers MP3 et images fixes (JPEG/TIFF)] FONCTIONS Mode de lecture: MP3 CD(MP3/JPEG) Menu Enreg. minuterie Contenu multimédia Musique et images sur disque. Sélectionnez mode lecture. Musique MP3 Images ∫ Pour quitter le menu JPEG Menu JPEG CD (JPEG) Vision. image(JPEG) Dossier 08 8 10/27 Lun Débuter diaporama Intervalle diapo Modification de l’intervalle d’affichage [1] Sélectionner “Intervalle diapo” à l’aide de [3, 4] à l’étape 2, puis appuyer sur [ENTER]. [2] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la durée d’affichage désirée (0 à 30 secondes), puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Sélection de photos dans un autre dossier ≥S’assurer que le menu JPEG est affiché en suivant les étapes décrites à la section “Affichage du Images”. Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyer sur [:] (Précédent) ou sur [9] (Suivant) pour afficher d’autres pages. ≥Il est aussi possible d’appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou “Suivant” puis appuyer sur [ENTER]. ≥S’assurer que le menu JPEG est affiché en suivant les étapes décrites à la section “Affichage du Images”. Il est possible d’afficher les photos l’une à la suite de l’autre à intervalles réguliers. Menu [CD] [avec images fixes seulement (JPEG/TIFF)] ∫ Pour afficher d’autres pages ∫ Débuter diaporama/Intervalle diapo [1] Choisir “Dossier” à l’aide de [3], puis appuyer sur [SUB MENU]. [2] Choisir “Débuter diaporama” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [RETURN]. [1] Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Menu” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Images” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Zoom avant/arrière [1] Appuyer sur [SUB MENU]. [2] Sélectionner “Zoom avant” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour rétablir la taille initiale, répéter l’étape [1] et appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Zoom arrière” à l’étape [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lors d’un agrandissement (zoom avant), il se peut que la photo soit rognée. ≥Les informations sur le taux d’agrandissement ne sont pas sauvegardées. ≥Les fonctions de “Zoom avant/Zoom arrière” ne sont disponibles que pour les photos plus petites que 640k480 pixels. Affichage des propriétés de la 5/23 10:15 PM photo [1] Appuyer à deux reprises sur Date 5/22/2006 N˚ 100/123 [STATUS]. ≥Pour annuler l’affichage des Date de prise de vue propriétés, appuyer de nouveau sur [STATUS]. Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF) ES35VPC.book 33 ページ Écran de menu JPEG Menu JPEG CD (JPEG) Vision. image(JPEG) Dossier Précédent 08 8 10/27 Lun Page 01/01 Suivant Lecture Il est possible d’afficher les photos l’une à la suite de l’autre à intervalles réguliers. [1] Choisir “Dossier” à AB Menu JPEG Sélect. dossier l’aide de [3], puis CD (JPEG) appuyer sur [ENTER]. [2] Sélectionner le dossier à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. 05_12_2006 F 1/21 image001 image002 image003 image004 image005 image006 image007 image008 image009 image010 Data ANuméro du dossier sélectionné/ Nombre total de dossiers BIl n’est pas possible de sélectionner un dossier ne contenant aucun fichier compatible. ENTER Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] ou [RETURN]. Visualisation de photos (JPEG/TIFF) ≥S’assurer que le menu JPEG est affiché en suivant les étapes décrites à la section “Affichage du Images”. Utiliser [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une photo, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible de sélectionner une photo en entrant un numéro à 3 chiffres au moyen des touches numériques. ex. : “5” : [0] )[0] )[5] “15” : [0] )[1] )[5] ≥Il est possible de passer d’une photo à une autre en appuyant sur [2] (précédent) ou [1] (suivant). Rotation d’une photo [1] Appuyer sur [SUB MENU]. [2] Choisir “Pivoter droite” ou “Pivoter gauche” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les informations de rotation ne seront pas sauvegardées; - [CD] Lorsque images fixes - Lorsque le disque est protégé - Lorsque lu sur un autre appareil - Lorsque des images sont repiquées Pivoter droite Pivoter gauche Zoom avant ENTER 33 RQTV0135 ES35VPC.book 34 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Lecture d’une vidéocassette DVD/VHS POWER POWER Í DRIVE SELECT DRIVE CH SELECT TV/VIDEO TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET :, 9 ∫ CH TRACKING/ V-LOCK, r, s ADD/DLT CH DELETE REW SKIP/INDEX STOP PAUSE TIME SLIP/ JET REW 6, 5 FF 1 ; PLAY CM SKIP SCHEDULE DIRECT NAVIGATO SUB MENU µ AUDIO A REC TIONS FU N C ENTER RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec STATUS Avance accélérée/rebobinage En mode arrêt Appuyer sur [6] (arrière)/[5] (avant). Repérage/révision Pendant la lecture Appuyer sur ou maintenir enfoncée [6] (arrière)/ [5] (avant). ≥Si ces touches sont enfoncées à répétition, la lecture se poursuivra lorsque les touches seront relâchées. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. Recherche rapide Pendant la lecture Appuyer deux fois sur [6] (arrière)/[5] (avant). La vitesse de repérage/révision peut être augmentée. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. ≥Choisir la vitesse de défilement rapide de l’image enregistrée. (l 58) ≥Les images enregistrées dans les mode EP ou VP peuvent subir de la distorsion si elles sont lues à environ 35 fois la vitesse normale. L’image peut défiler verticalement. Il ne s’agit pas d’une défectuosité, mais si cela se produit, changer à environ 27 fois la vitesse normale. ≥L’image peut ne pas s’afficher en couleur ou elle peut subir une distorsion, selon le téléviseur. RQTV0135 ∫ Interruption de la lecture Appuyer sur [∫, STOP]. Nota ≥Lorsque l’appareil est en mode attente, appuyer sur [1, PLAY] pour lire la vidéocassette chargée. ≥Lorsque la fin de la bande magnétique est atteinte, l’appareil la rebobine automatiquement au début. Cette fonction est inactive lors d’un enregistrement par minuterie, d’une marche avant rapide et d’un enregistrement en mode arrêt spécifié. ≥La recherche rapide, le repérage, la lecture en révision ou en ralenti sont annulés automatiquement après 10 minutes et l’arrêt sur image après 5 minutes. ≥L’affichage d’une image arrêtée ou ralentie peut être déformée en mode VP. ≥Pour la lecture d’une bande magnétique enregistrée par un autre magnétoscope, il peut être nécessaire de régler le pistage (l 35). Dans certains cas la qualité de l’image peut demeurer inférieure. Ceci est causé par des contraintes de format. Rebobinage rapide Pour atteindre une plus grande vitesse de rebobinage Appuyer sur [6JET REW]. ≥Selon le type de bande magnétique ou les conditions de fonctionnement, la vitesse de rebobinage rapide peut varier. ≥Le compteur de la bande se replace à “0:00.00” lorsque la bande revient au début. ≥Selon le type de bande magnétique, cette fonction peut être désactivée. Lecture quasi S-VHS (SQPB) Il est également possible d’effectuer la lecture de bandes magnétiques enregistrées avec le système S-VHS. ≥Du bruit vidéo peut se produire, selon le type de bande magnétique utilisée. ≥Il n’est pas possible d’obtenir toute la haute résolution dont est capable le système S-VHS. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer selon le système S-VHS avec cet appareil. Répétition de la lecture Pendant la lecture ou en mode arrêt Maintenir la touche [1, PLAY] enfoncée durant 5 secondes ou plus. ≥À la fin de l’émission, le ruban recule rapidement jusqu’au début de l’émission et la lecture reprend (s’il y a au moins 5 secondes sans signal à la fin de l’émission). Le procédé se répète jusqu’à ce qu’il soit interrompu. Appuyer sur [1, PLAY]. enfoncée durant 2 secondes ou plus. 34 Appuyer sur [;, PAUSE]. (Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.) ∫ Pour recommencer la lecture normale Ralenti Pendant la lecture Maintenir [;, PAUSE] ≥La lecture démarre automatiquement si une vidéocassette sans languette a été insérée dans l’appareil. ∫ Interruption momentanée de la lecture SLOW/SEARCH R 6JET REW VOLUME [1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour allumer l’appareil. [2] Sélectionner le côté VHS en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [3] Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ex. de l’entrée audio/vidéo) sur le téléviseur. [4] Charger une vidéocassette enregistrée. (l 22) [5] Appuyer sur [1, PLAY]. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. ∫ Interruption de la lecture Appuyer sur [∫, STOP]. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Réglage de l’image en lecture ∫ Pistage manuel Cet appareil fait habituellement le réglage du pistage, mais il devra être effectué manuellement si du bruit vidéo apparaît sur une bande enregistrée sur un autre appareil. Pendant la lecture Appuyer sur [TRACKING/V-LOCK, r] ou sur [TRACKING/V-LOCK, s]. Répéter jusqu’à ce que le bruit soit disparu. Affichages divers L’affichage à l’écran ci-dessous apparaît durant la lecture de bandes VHS. Pour voir ces affichages, régler la rubrique “Messages à l’écran” de “Configuration” à “Automatique”. (l 58) Appuyer sur [STATUS]. Les détails de durée et de fonctionnement s’affichent à l’écran. 1 2 3 4 VHS Mono L 0:00.22 SP 1 ∫ Réglage du contrôle de défilement 5 6 Lecture d’une vidéocassette ES35VPC.book 35 ページ Régler le défilement vertical pour arrêter le tremblotement en mode pause. En mode pause Appuyer sur [TRACKING/V-LOCK, r] ou sur [TRACKING/V-LOCK, s]. Répéter jusqu’à ce que le tremblotement cesse. ∫ Pour revenir au pistage automatique Appuyer simultanément sur [TRACKING/V-LOCK, r] et sur [TRACKING/V-LOCK, s]. ∫ Pour faire disparaître le bruit d’une image en pause Démarrer la lecture ralentie, puis régler le pistage. Nota ≥Cette méthode peut ne pas fonctionner avec certains modèles de téléviseurs ou de bandes magnétiques. ≥Il est également possible de régler le pistage et la synchronisation verticale avec les touches [CH, W, X] sur l’appareil principal. Système VHS de recherche par index (VISS) Cet appareil enregistre automatiquement des signaux d’index spéciaux sur la bande au début de chaque enregistrement. La fonction de recherche par index utilise ces signaux d’index pour trouver rapidement et facilement le début d’une émission recherchée. ∫ Les signaux d’index s’enregistrent dans les cas suivants. ≥Au début d’un enregistrement en appuyant sur [¥, REC]. ≥Lorsqu’un enregistrement par minuterie commence. Préparatifs ≥Afficher l’image de l’appareil à l’écran du téléviseur. ≥Sélectionner le côté VHS en appuyant sur [DRIVE SELECT]. ≥Charger une vidéocassette enregistrée. En mode arrêt ou durant une lecture normale 1 Unité de lecture en cours 2 Indications audio Les affichages de gauche (Mono L) et de droite (Mono R) indiquent le mode sonore choisi : Stéréo : l’indication Stereo s’affiche. L (gauche) : l’indication Mono L s’affiche. R (droite) : l’indication Mono R s’affiche. Normal : Ni L ni R apparaît. 3 Affichage de l’état du fonctionnement 4 Affiche le compteur de temps et de bande Appuyer une fois sur [STATUS] fait apparaître l’affichage à l’écran. Après cela, appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour changer l’affichage comme suit : Aucun affichage>Compteur de bande>Durée de bande restante ^-------------------------------------------------------------------------} ≥Appuyer sur [¢, CANCEL] pour ramener le compteur de bande (durée écoulée) à “0:00.00”. Le compteur de bande est automatiquement remis à “0:00.00” au chargement d’une vidéocassette. ≥La durée restante est approximative. Elle sera inexacte si la mauvaise durée de ruban est réglée à la rubrique “Sélection de bande” de la “Configuration” et que la bande est de mauvaise qualité. (l 58) 5 Indicateur de vidéocassette Indique la présence d’une vidéocassette. 6 Indicateur de mode d’enregistrement (l 24) Nota ≥L’affichage à l’écran peut se déformer selon la bande en lecture ou le signal télévisé. Appuyer sur [: ] ou sur [ 9]. ≥Chaque pression augmente le nombre de sauts. ∫ Pour annuler la recherche par index Appuyer sur [∫, STOP]. Nota ≥Jusqu’à 20 signaux d’index peuvent être recherchés dans les deux sens. ≥Si une des touches a été enfoncée trop souvent, le nombre de sauts peut se contrôler à l’aide de la touche opposée. ≥Le chiffre affiché diminue de 1 chaque fois qu’un signal d’index est localisé. ≥Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si les signaux sont trop rapprochés. Faire des enregistrements d’au moins 5 minutes. 35 RQTV0135 ES35VPC.book 36 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Utilisation des menus sur écran/Fenêtre des FONCTIONS et Messages d’état Utilisation des menus sur écran Sous-titres [DVD-A] [DVD-V] Afficher ou non les sous-titres et sélectionner la langue (Voir [A] Piste sonore/Langue des sous-titres) DVD/VHS POWER POWER [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Seuls les disques permettant l’affichage ou non des sous-titres) VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 TIME SLIP/ JET REW 4 5 6 SCHEDULE 7 8 9 Afficher ou non les sous-titres. ≥Les renseignements concernant l’affichage ou non des soustitres ne peuvent pas être enregistrés avec cet appareil. ≥Si les sous-titres pour malentendants chevauchent les soustitres enregistrés sur le disque, arrêter l’affichage des soustitres. CH CM SKIP ADD/DLT DISPLAY ENTER RESET SUB MENU AUDIO A REC TIONS FU N C 3, 4, 1 ENTER DIRECT NAVIGATO R DRIVE SELECT RESET DRIVE CH SELECT TV/VIDEO FUNCTIONS Angle [DVD-A] [DVD-V] CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS Changer le chiffre pour choisir un angle. F Rec STATUS Image fixe [DVD-A] ∫ Procédures communes [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] Préparatifs ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] Appuyer sur [DISPLAY]. Disque Lecture Vidéo Audio Autre Piste son 1 Î Digital 2/0ch Sous-titres Non Canal audio Stéréo Menu Rubrique Réglage [2] Choisir le menu à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [1]. [3] Choisir la rubrique à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [1]. [4] Choisir le réglage à l’aide de [3, 4]. ≥Diverses opérations sont requises selon les réglages effectués. Suivre les instructions qui s’affichent. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [DISPLAY]. Pour référence ≥Les écrans affichés dépendent du contenu du disque. ≥Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le type de support lu, certaines rubriques ne peuvent pas être sélectionnées ni modifiées. 1 Menu des disques-Réglage du contenu du disque [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] Piste son [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Les propriétés audio du disque apparaissent. [DVD-A] [DVD-V] Sélectionner le type de signal audio et la langue. (Voir [B] Type de signal audio) 36 RQTV0135 Canal audio [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] “Changement de source sonore pendant la lecture” (l 31) RETURN Sélectionner la méthode de lecture pour les images fixes. Diaporama : La lecture s’effectue selon l’ordre réglé par défaut sur le disque. Page : Sélectionner le chiffre de l’image fixe et effectuer la lecture. ALÉATOIRE : La lecture s’effectue en ordre aléatoire. Retour : Retour à l’image fixe par défaut sur le disque. PBC (Pilotage de la lecture) [VCD] (l 69) Confirme l’activation ou la désactivation du menu de lecture (pilotage de la lecture). [A] Piste sonore/Langue des sous-titres ANG : Anglais DAN : Danois THA : Thaïlandais FRA : Français POR : Portugais POL : Polonais ALL : Allemand RUS : Russe TCH : Tchéque ITA : Italien JPN : Japonais SLO : Slovaque ESP : Espagnol CHI : Chinois HON : Hongrois HOL : Hollandais KOR : Coréen FIN : Finnois SUÉ : Suédois MAL : Malais ¢: Autre NOR : Norvégien VIE : Vietnamien [B] Type de signal audio LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG : Type de signal k (kHz) : Fréquence d’échantillonnage b (bit) : Nombre de bits ch (canal) : Nombre de canaux Pour référence ≥L’affichage change selon le contenu du disque. Aucun changement n’est possible où il n’y a pas d’enregistrement. ≥Certains disques ne permettent pas de changer les pistes sonores, les sous-titres ou les angles que par l’intermédiaire de leurs propres menus. 1 Menu de lecture-Changement à la séquence de lecture [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] [CD] Lect. reprise Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Sélectionner l’élément devant faire l’objet d’une lecture répétée. Selon le disque utilisé, les éléments pouvant être sélectionnés seront différents. ≥Tout [VCD] [CD] (sauf disques MP3) ≥Chapitre [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] ≥Groupe [DVD-A] [CD] (disques MP3 seulement) ≥Listes [RAM] [-RW‹VR›] ≥Titre [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] ≥Plage [DVD-A] [VCD] [CD] Sélectionner “Non” pour annuler. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 1 Menu vidéo-Changement de la qualité de l’image Fenêtre des fonctions [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] [VCD] La fenêtre des fonctions permet d’accéder plus rapidement et facilement aux fonctions principales. Image [1] Pour sélectionner le mode image en cours de lecture Normal : Réglage par défaut Doux : Image adoucie avec nombre réduit d’artéfacts vidéo Fin : Image plus nette Cinéma :Adoucit l’image des films, rehausse la netteté dans les scènes sombres. Réd. bruit num. Réduit le bruit vidéo et la dégradation de l’image. Oui()Non °Progressive (l 69) Choisir “Oui” pour permettre la sortie progressive. ≥Choisir “Non” si l’image est étirée horizontalement. ≥Les sous-titres pour malentendants ne peuvent pas être affichés lorsque la sortie progressive est sélectionnée. Oui()Non °Transfert (quand le mode “Progressive” est réglé à “Oui”) Sélectionner la méthode de conversion du signal à balayage progressif approprié au type de matériel visionné (l 69, “Film et vidéo”). Auto1 (normal) : Détecte les films à 24 images/seconde et les convertit correctement. Auto2 : Compatible avec le film à 30 images/seconde en plus du film à 24 images/seconde. Vidéo : À choisir avec Auto1 et Auto2 lorsque le contenu vidéo est déformé. Réducteur bruit (seulement lorsque IN1, IN2 ou DV a été sélectionné) Réduction du bruit vidéo lors du transfert (repiquage). Selon le logiciel utilisé, un sautillement pourrait survenir. Automatique : La réduction ne fonctionne qu’avec une image provenant du magnétoscope. Oui : La réduction de bruit fonctionne avec toutes les entrées vidéo. Non : Le réducteur de bruit est désactivé. Sélectionner lors d’un enregistrement sans modifier l’entrée. ° Seulement lorsque l’option “480p” a été sélectionnée à la rubrique “Type télé” (l 18). 1 Menu audio-Changement de l’ambiance sonore [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] Ambio avancée [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] (Seulement en mode Dolby Digital avec 2 canaux ou plus) Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement 2 enceintes avant (G/D). Natur.()Accent.()Non ^--------------------------------------J Nota ≥Désactiver le mode ambio avancée s’il y a de la distorsion. ≥Le mode ambio avancée ne fonctionne pas dans le cas des enregistrements SAP. Optim. dialogues [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-A] [DVD-V] [-RW‹VR›] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus seulement, y compris un canal central) Le niveau sonore est accru dans l’enceinte centrale pour faciliter l’audition des dialogues. Oui()Non En mode arret FONCTIONS Aucun disque No Disc Appuyer sur [FUNCTIONS]. Enreg. minuterie ≥Les fonctions affichées dépendent du type de disque utilisé. Copier Autres fonctions ENTER RETURN [2] Choisir une rubrique à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “Autres fonctions” est sélectionné, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Fermeture de la fenêtre des fonctions Appuyer sur [FUNCTIONS]. Messages à l’écran Des messages s’affichent au téléviseur durant l’utilisation de l’appareil pour indiquer l’opération qui vient de s’effectuer et l’état actuel de l’appareil. Appuyer sur [STATUS] pour changer l’information affichée. Chaque fois que la touche est enfoncée, l’information affichée change. Par exemple, DVD-RAM Enreg. Lecture Stéréo (1) (2) Enreg. VHS (4) (5) (3) Utilisation des menus sur écran/Fenêtre des FONCTIONS et Messages d’état ES35VPC.book 37 ページ (6) π Rest. 5/22 10:15 PM π T1 π T2 00:05.14 XP 1:34 SP 00:00.10 SP (8) (7) DVD-RAM Enreg. Lecture Stéréo Enreg. VHS Aucun affichage ∫ Exemples d’affichages (1) Support actuel (2) État actuel de l’enregistrement ou de la lecture, canal d’entrée ≥Affichage de l’état actuel de l’appareil et du canal d’entrée. (3) Type de signal audio (l 25, 31) (4) Autre mode lecteur (5) Date et heure actuelles (6) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (ex. : “1:34 SP” indique 1 heure et 34 minutes en mode SP) ≥La durée restante peut varier selon le modéle utilisé. (7) Temps de lecture écoulé (8) Durée de l’enregistrement ≥Donne la durée et le mode d’enregistrement ainsi qu’une indication visuelle de l’espace d’enregistrement sur le disque. 1 Menu autre-Changement de la position d’affichage Position Pour changer la position de l’affichage 1 (Standard) –5 : Plus le numéro du réglage est élevé, plus l’affichage est placé vers le bas de l’écran. 37 RQTV0135 ES35VPC.book 38 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Édition des titres/chapitres Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres DVD/VHS POWER POWER DRIVE SELECT DRIVE CH SELECT TV/VIDEO TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET :, 9 Nota ≥Une fois effacé, divisé ou raccourci, un titre ne peut pas être ramené à son état d’origine. Procéder avec précaution. Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur ex. : [RAM] [DRIVE SELECT]. VOLUME CH ADD/DLT CH [1] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre désiré. DELETE SLOW/SEARCH REW SKIP/INDEX STOP PAUSE FF PLAY DIRECT NAVIGATO R ENTER CM SKIP ; 3, 4, 2, 1 ENTER ≥Cette opération terminée, choisir l’opération voulue. ∫ Pour interrompre à mi-chemin Appuyer sur [RETURN]. SUB MENU RETURN SUB MENU CREATE Pour référence ≥Si le disque est protégé (l 39), certaines rubriques ne sont pas disponibles. Libérer la protection pour accéder aux rubriques non disponibles. [RAM] RETURN DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec AUDIO A REC [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour afficher la liste des titres enregistrés (Aperçu des titres). Il est également possible de lire et d’éditer un titre donné. Pour référence ≥Il n’est pas possible d’éditer en cours d’enregistrement ou de transfert (repiquage). ≥Il est possible de créer un menu principal au moyen de “Créer menu DVD principal” (l 55). Enregistrer ou effectuer une modification sur le disque peut entraîner la suppression du menu. Le cas échéant, recréer le menu. [+RW] ≥Le traitement des données est enregistré sur les sections inutilisées lors de l’édition des disques. L’espace disponible sur ces disques diminue à chaque édition due contenu. [+R] [+R]DL] ≥Nombre de rubriques possibles sur chaque disque : - Titres : 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 titres) - Chapitres : environ 1000 ([+R] [+R]DL] [+RW] environ 254) (Dépend de l’état de l’enregistrement.) Titre/Chapitre Les programmes sont enregistrés sous un seul titre constitué d’un chapitre. Titre Chapitre Début Fin Il est possible de diviser un titre en plusieurs chapitres. [RAM] (l 31, “Création de chapitres”, l 40 “Créer chapitre”) Titre Chapitre Éditer titre Écran chapitre [3] Appuyer sur [SUB MENU]. [4] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. SCHEDULE DIRECT NAVIGATOR Propriétés ≥“Pour afficher d’autres pages” (l ci-dessous) 1 TIONS FU N C TIME SLIP/ JET REW Effacer titre Chapitre Chapitre Chapitre ≥L’ordre des chapitres peut être modifié et une liste de lecture peut être créée (l 41). [RAM] ≥Après la finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes (l 55). [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] (8 minutes [+R] [+R]DL]) Opérations sur les titres ∫ Effacer titre [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Les éditions multiples sont possibles. l ci-dessous) ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres”. Le titre est définitivement effacé si ex. : [RAM] cette procédure est utilisée et ne Effacer titre peut pas être récupéré. Vérifier soigneusement le titre avant de le Date 10/23/2007 Lun Heure 12:00 AM Canal 12 supprimer afin de s’assurer que ce Durée d'enregistrement 0 : 58(SP) restante après effacement n’est pas un titre à conserver. Chapitre correspondant de liste lect. sera effacé. Annuler Effacer [4] Choisir “Effacer titre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Effacer” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ENTER Pour référence ≥La durée d’enregistrement restante peut ne pas augmenter lors de l’effacement de titres courts. ≥L’effacement de titres ne libère pas d’espace sur les disques DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-RW (format DVDVidéo) ou +RW augmente après l’effacement du dernier titre. (L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.) ∫ Propriétés [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres”. Les informations sur le titre (comme Propriétés Football l’heure et la date) s’affichent. [4] Choisir “Propriétés” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. N˚ Date Canal 01 Heure 1/ 1/2007 Lun Durée enr. 12 1:02 PM 1:00(XP) ENTER Opérations diverses ∫ Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou “Suivant” puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est aussi possible d’appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour afficher les autres pages. ∫ Éditions multiples 38 RQTV0135 Sélectionner à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;, PAUSE]. (Répéter) Une coche apparaît. Appuyer sur [;, PAUSE] de nouveau pour annuler. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 [7] Choisir “Effacer” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Éditer titre Il est possible d’éditer les titres de diverses manières. Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] et utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre désiré. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 ≥“Éditions multiples” l 38 [2] Appuyer sur [SUB MENU]. [3] Choisir “Éditer titre” à l’aide de [3, 4] , puis appuyer sur [ENTER]. [4] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. ex. : [RAM] ∫ Pour effacer une autre partie du même titre Après avoir marqué les positions de “Début” et de “Fin”, choisir “Suivant” à l’étape 5 et effectuer l’étape 7, puis répéter les étapes 5 à 7. Pour référence ≥Il pourrait ne pas être possible de marquer deux positions se trouvant à moins de 3 secondes l’une de l’autre. ≥La durée d’enregistrement restante peut ne pas augmenter lorsqu’on a effacé de courtes parties de titres. 1 Modifier imagette Nom de titre Régler protection Annuler protection Réduire titre ≥L’écran d’édition pour la rubrique choisie s’affiche. Modifier imagette Diviser titre Édition des titres/chapitres ES35VPC.book 39 ページ [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Éditer titre”. Il est possible de modifier l’image qui s’affiche comme imagette à l’écran titre. DIRECT NAVIGATOR Modifier imagette [4] Choisir “Modifier imagette” à l’aide de Modifier 08 ; [3, 4], puis appuyer sur Sortie [ENTER]. 0:00.00 [5] Appuyer sur [1, PLAY] Amorcer la lecture et sélectionner la position pour démarrer la lecture. de la vignette. [6] Appuyer sur [ENTER] à la position de l’image désirée. (l 40, “Pour éditer plus rapidement”) DVD-RAM ∫ Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. Modifier 1 Nom de titre 0:00.00 ENTER [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Éditer titre”. [4] Choisir “Nom de titre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Consulter “Entrée de texte”. (l 51) [7] 1 Régler protection/Annuler protection appuyer sur [ENTER]. [RAM] [+R] [+R]DL] [+RW] (“Éditions multiples” l 38) ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Éditer titre”. ≥L’imagette est modifiée. Il est possible de prévenir l’effacement accidentel de titres en réglant puis en annulant la protection en écriture. [4] Choisir “Régler protection” ou “Annuler protection” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Régler protection DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM Régler la protection de titre. Oui Régler la protection : Le symbole du cadenas s’affiche. 07 Non 10 10/23 Lun ENTER -- Annuler protection DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM Annuler la protection de titre. Oui Annuler la protection : Le symbole du cadenas disparaît. 07 Non 10 10/23 Lun ENTER -- Pour référence Si le disque est formaté à l’aide de la Gestion DVD (l 53), les titres seront effacés même s’ils sont protégés. 1 Réduire titre [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Éditer titre”. (l 40, “Pour éditer plus rapidement”) [6] Choisir “Sortie” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. 1 Diviser titre [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Éditer titre”. Un titre choisi peut être divisé en deux. S’assurer que le titre doit être divisé, car la division est irréversible. [4] Choisir “Diviser titre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [ENTER] à la position où diviser le titre. (l 40, “Pour éditer plus rapidement”) ≥Pour changer la position de la division : - Sélectionner “Diviser” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [1, PLAY], puis répéter les étape 5 à 7. DIRECT NAVIGATOR Diviser titre DVD-RAM ; 08 Prévisu. Diviser Sortie 0:00.05 Diviser 0:00.05 ENTER Diviser titre Date Canal 5/22/2006 Lun 12 Heure 12:00 AM Une fois divisé, ce titre ne peut pas être fusionné à nouveau. Diviser Annuler [6] Choisir “Sortie” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Diviser” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le titre est divisé à la position choisie. Il est possible de supprimer les parties superflues de l’enregistrement, comme les pauses publicitaires. [4] Choisir “Réduire titre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [ENTER] au début et à la fin de la section à effacer. ≥Pour changer une autre partie du même titre : - Sélectionner “Modifier” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [1, PLAY], puis répéter l’étape 6. Sélectionner “Sortie” à l’aide de [3, 4], puis ∫ Pour vérifier la position de la division DIRECT NAVIGATOR Réduire titre DVD-RAM 08 Lecture Début Fin Suivant Sortie 0:43.21 Début Fin - -:- -.- - - -:- -.- - ENTER Date Canal Réduire titre 5/22/2006 Lun 12 Heure 12:00 AM Durée d'enregistrement 0 : 58(XP) restante après effacement Chapitre correspondant de liste lect. sera effacé. Effacer Annuler En sélectionnant “Prévisu.” à l’étape 5 et en appuyant sur [ENTER], la lecture commencera 10 secondes avant la position de la division et se poursuivra jusqu’à 10 secondes après cette position. Pour référence ≥Le titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés du système CPRM (l 69) de l’original. ≥Les signaux audio et vidéo immédiatement précédant et suivant la position de division seront momentanément coupés. ≥Il n’est pas possible de “Diviser” dans les cas suivants : - Lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes. - Lorsque le nombre total de titres dépasse 99. 39 RQTV0135 ES35VPC.book 40 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Édition des titres/chapitres 1 Effacer chapitre DVD/VHS [RAM] (“Éditions multiples” l 38) ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Écran chapitre”. POWER POWER DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DRIVE SELECT Touches numériques :, 9 ∫ VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT CH ADD/DLT CH DELETE RESET SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW STOP PAUSE TIME SLIP/ JET REW CM SKIP DIRECT NAVIGATO R SUB MENU SUB MENU AUDIO A REC [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Écran chapitre”. 3, 4, 2, 1 ENTER FUNCTIONS RETURN CREATE [6] Choisir “Effacer chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Effacer” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. 1 Créer chapitre PLAY TIONS FU N C ENTER DELETE FF SCHEDULE DIRECT NAVIGATOR Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. [6] Choisir “Créer chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Appuyer sur [ENTER] à la position désirée de la division. (l ci-dessous, “Pour éditer plus rapidement”) ≥Répéter cette étape pour diviser à une autre position. RETURN DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre DVD-RAM DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec 08 Créer Lecture Sortie 0:43.21 [8] Choisir “Sortie” à l’aide de [4], puis appuyer sur [ENTER]. Opérations sur les chapitres ∫ Écran chapitre [1] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] et utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre désiré. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 [2] Appuyer sur [SUB MENU]. [3] Choisir “Écran chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [4] Choisir un chapitre désiré à l’aide de ex. : [RAM] [3, 4, 2, 1]. Effacer chapitre ≥Pour débuter la lecture l appuyer sur [ENTER]. ≥Pour éditer l suivre les étapes ci-dessous. [5] Appuyer sur [SUB MENU]. [6] Choisir la rubrique désirée à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Créer chapitre Fusionner chapitres Écran titre Nota ≥Une courte portion de l’enregistrement immédiatement suivant la position de création peut être perdue. Pour référence ≥Les titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés du système CPRM (l 69) de l’original. ≥Il n’est pas possible de “Créer” lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes. 1 Fusionner chapitres [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Écran chapitre”. [6] Choisir “Fusionner chapitres” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Fusionner” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont fusionnés. Fusionner chapitres Chapitre sélectionné 001 Chapitre suivant 002 Fusionner chapitres. Fusionner Annuler ENTER 1 Écran titre ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Écran chapitre”. [6] Choisir “Écran titre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Revenir à l’écran titre. Pour éditer plus rapidement ≥Utiliser la recherche (l 30), le glissement temporel (l 31) ou le ralenti (l 31) pour trouver la position désirée. ≥Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter à la fin d’un titre. 40 RQTV0135 ES35VPC.book 41 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 ≥Appuyer sur [3] pour annuler. [RAM] Une liste de lecture peut être créée en regroupant les chapitres préférés (l 38) parmi les enregistrements. Les listes de lecture créées peuvent aussi être éditées. 001 Titre [7] Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre 002 003 Chapitres liste lect. Liste de lecture Titre 001/001 Source chapitre Chapitre Page 001/001 ≥Il est également possible de créer un nouveau chapitre à partir du titre source. Appuyer sur [SUB MENU] pour choisir “Créer chapitre”, puis appuyer sur [ENTER] (l 40, “Créer chapitre”). Utiliser [2, 1] pour choisir la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. Chapitres liste lect. Chapitres liste lect. 001/001 001/001 001 ENTER Liste de lecture Chapitre ≥Nombre de rubriques possibles sur chaque disque : - Listes de lecture : 99 - Chapitres dans les listes de lecture : environ 1 000 (Dépend de l’état de l’enregistrement.) ≥En cas de dépassement du nombre maximum d’éléments admissibles sur le disque, tous les éléments entrés ne seront pas enregistrés. ≥Il n’est pas possible de créer ou d’éditer une liste de lecture pendant l’enregistrement. En mode arrêt ∫ Retour à l'écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. Lecture de listes de lecture [RAM] [-RW‹VR›] (Lecture seulement) Préparatifs ≥Créer d’abord des listes de lecture. ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Listes de lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [RAM] Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] Appuyer sur RETURN pour quitter. [8] Appuyer sur [RETURN]. [1] Création des listes de lecture SUB MENU ≥Le chapitre est enregistré sur la liste de lecture. ≥Répéter les étapes 6 et 7 pour ajouter d’autres chapitres. ≥Pour sélectionner d’autres titres, appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour revenir à l’étape 5. Chapitre ≥L’édition des listes de lecture ne modifie pas les données enregistrées. ≥Les listes de lecture ne sont pas enregistrées séparément, ainsi cela n’affecte pas beaucoup la capacité du disque. Press RETURNENTER to exit. Édition des titres/chapitres/Création, édition et lecture de listes de lecture Création, édition et lecture de listes de lecture FONCTIONS Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Listes de lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. DVD-RAM Protection du disque LISTES LECTURE Écran liste lect. Non Lecture Listes de lecture Enreg. minuterie Enreg. flexible Supprimer Enr. caméscope DV Copier Configuration DVD-RAM 07 10/23 Lun 0:30 Gestion DVD Autres fonctions 08 -- 10/23 Lun 0:01 -- -- Créer -- ENTER RETURN ≥L’aperçu des listes de lecture s’affiche. LISTES LECTURE Écran liste lect. DVD-RAM -- -- -- -- -- -- Créer -- Précédent Page 01/01 Suivant Lecture [4] Choisir “Créer” à l’aide de [3, 4, 2, 1], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Utiliser [2, 1] pour choisir le titre source, puis appuyer sur [4]. LISTES LECTURE Suivant Sélectionner Précédent Suivant [4] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les chapitres ne sont pas affichés si une liste de lecture n’a pas encore été créée pour le disque. ≥Il est également possible de choisir une liste de lecture à partir de l’écran de listes de lecture en inscrivant un nombre de deux chiffres à l’aide des touches numériques. ex. : “5” : [0] )[5] “15” : [1] )[5] ≥Si un nombre plus grand que le nombre total des listes de lecture est entré, “Créer” est sélectionnée. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 ∫ Arrêt de la lecture des listes de lecture Appuyer sur [∫, STOP]. (La liste de lecture s’affiche.) Page 01/01 02 Page 001/001 Source Chapter 001 Page 02/02 Appuyer sur [RETURN]. 4 10/25 Lun Source titre 01 SUB MENU ∫ Retour à l'écran précédent Créer DVD-RAM 01 Précédent Lecture 002 003 ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. ≥Pour sélectionner tous les chapitres du titre, utiliser [2, 1] pour sélectionner le titre source et appuyer sur [ENTER], puis passer à l’étape 7. ≥Répéter les étapes 5 à 7 pour ajouter d’autres titres ou d’autres chapitres. ∫ Pour effacer une liste de lecture durant la lecture [6] Utiliser [2, 1] pour sélectionner le chapitre à ajouter à la liste de lecture et appuyer sur [ENTER]. Pour référence ≥Les fonctions de marche arrière et marche avant rapides, de pause et de ralenti peuvent être utilisées durant la lecture des chapitres, tout comme durant la lecture ordinaire. [1] Appuyer sur [DELETE]. ≥Un message de confirmation s’affiche. [2] Utiliser [2] pour choisir “Effacer” et appuyer sur [ENTER]. 41 RQTV0135 ES35VPC.book 42 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Création, édition et lecture de listes de lecture ≥Une fois effacée, une liste de lecture est irrécupérable. Procéder avec précaution. ≥Même si la liste de lecture est effacée, le titre original n’est pas supprimé. DVD/VHS POWER POWER DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DRIVE SELECT VOLUME ∫ Propriétés TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques RESET ∫ [6] Choisir “Propriétés” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ADD/DLT CH DELETE Les renseignements sur la liste de lecture (comme l’heure et la date) s’affichent. SLOW/SEARCH REW SKIP/INDEX STOP [RAM] [-RW‹VR›] ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Édition de listes de lecture/chapitres”. CH PAUSE TIME SLIP/ JET REW FF PLAY 1 DIRECT NAVIGATO R SUB MENU AUDIO A REC FUNCTIONS RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec Préparatifs ≥Créer d’abord des listes de lecture. (l 41) ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. Édition de listes de lecture/chapitres [RAM] [-RW‹VR›] (Propriétés seulement) [1] Date Durée 5/23/2006 Mar 0:05.51 ENTER RETURN SUB MENU 03 004 ∫ Éditer TIONS FU N C ENTER N˚ Chapitres CM SKIP SCHEDULE 3, 4, 2, 1 ENTER Propriétés Dinosaur En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Listes de lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les chapitres ne sont pas affichés si une liste de lecture n’a pas encore été créée pour le disque. ex. : [RAM] [4] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture. [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Listes de lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [4] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 ex. : [RAM] [5] Appuyer sur [SUB Créer Eff. liste lect. MENU], puis choisir Copier Propriétés “Éditer” à l’aide de Nom liste lecture Éditer Modifier imagette [3, 4], puis appuyer Écran chapitre sur [ENTER]. [6] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. ∫ Retour à l'écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. Eff. liste lect. Propriétés ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 Éditer [5] Appuyer sur [SUB MENU]. [6] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. [RAM] Il est possible d’éditer les listes de lecture de diverses manières. Écran chapitre 1 Créer ≥Suivre les étapes 1 à 5 de of “Éditer”. [6] Choisir “Créer” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Consulter “Création des listes de lecture”, étapes 5 à 8. (l 41) 1 Copier ∫ Retour à l'écran précédent (“Éditions multiples” l 38) ≥Suivre les étapes 1 à 5 de of “Éditer”. Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran [6] Choisir “Copier” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Copier” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [RETURN]. Opérations de listes de lecture Copier ∫ Eff. liste lect. Copier cette liste de lecture? [RAM] (“Éditions multiples” l 38) ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Édition de listes de lecture/chapitres”. 42 RQTV0135 [6] Choisir “Eff. liste lect.” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [7] Choisir “Effacer” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥La liste de lecture est effacée. Copier ENTER Eff. liste lect. Effacer liste lecture ? Effacer ENTER Annuler Annuler 1 Nom liste lecture ≥Suivre les étapes 1 à 5 de of “Éditer”. [6] Choisir “Nom liste lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Consulter “Entrée de texte”. (l 51) 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 1 Modifier imagette 1 Déplacer chapitre ≥Suivre les étapes 1 à 5 de “Éditer”. Il est possible de changer l’image qui s’affiche comme imagette à l’écran de la liste de lecture. LISTE LECTURE Modifier imagette [6] Choisir “Modifier imagette” à l’aide de [3, 08 ; Modifier 4], puis appuyer sur Sortie [ENTER]. 0:00.00 [7] Appuyer sur [1, PLAY] Amorcer la lecture et sélectionner la position pour démarrer la lecture. de la vignette. [8] Appuyer sur [ENTER] à la position de l’image désirée. DVD-RAM Modifier 0:00.00 ENTER (l 40, “Pour éditer plus rapidement”) ≥Pour changer une autre partie du même titre : - Sélectionner “Modifier” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [1, PLAY], puis répéter l’étape 8. [9] Choisir “Sortie” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥L’image affichée se change à cet endroit. [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. [8] Choisir “Déplacer chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [9] Utiliser [3, 4, 2, 1] LISTE LECTURE Déplacer chapitre pour choisir la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. DVD-RAM 08 ≥Le chapitre est déplacé et inséré avant le chapitre en surbrillance. 10/25 Lun 0:01 001 002 003 sss sss sss sss sss sss sss sss sss Page 01/01 Précédent Suivant ENTER 1 Créer chapitre [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. [8] Choisir “Créer chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [9] Appuyer sur [ENTER] à LISTE LECTURE Créer chapitre la position désirée de Créer Lecture 08 la division. (l 40, “Pour Création, édition et lecture de listes de lecture ES35VPC.book 43 ページ DVD-RAM Opérations sur les chapitres ∫ Écran chapitre [RAM] [-RW‹VR›] (Lecture seulement) Il est possible de lire/éditer les chapitres d’une liste de lecture. [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Listes de lecture” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [4] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 [5] Appuyer sur [SUB MENU], puis choisir “Écran chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [6] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir un chapitre désiré. ≥Il est également possible de choisir un chapitre à partir de l’écran chapitre en inscrivant un nombre de 3 chiffres à l’aide des touches numériques. ex. : “5” : [0] )[0] )[5] ex. : [RAM] “15” : [0] )[1] )[5] Ajouter chapitre ≥Si le nombre choisi est plus grand que le Déplacer chapitre nombre total de chapitres, le dernier chapitre Créer chapitre est sélectionné. Fusionner chapitres ≥Éditer les chapitres dans une liste de lecture Effacer chapitre ne modifie pas les titres sources ni les Écran liste lect. chapitres sources. ≥“Pour afficher d’autres pages” l 38 [7] Appuyer sur [SUB MENU]. [8] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. ∫ Pour faire la lecture d’un chapitre Appuyer sur [ENTER] après l’étape 5. ∫ Interruption de la lecture d’un chapitre Appuyer sur [∫, STOP]. (L’écran chapitre s’affiche.) 1 Ajouter chapitre [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. [8] Choisir “Ajouter chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Consulter “Création des listes de lecture”, étapes 5 à 8. (l 41) éditer plus rapidement”) ≥Répéter cette étape pour diviser à une autre position. [10] Choisir “Sortie” à l’aide de [4], puis appuyer sur [ENTER]. Sortie 0:43.21 ENTER Nota ≥Une courte portion de l’enregistrement immédiatement suivant la position de création peut être perdue. Pour référence ≥Les titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés du système CPRM (l 69) de l’original. ≥Il n’est pas possible de “Créer” lorsque les parties résultantes sont extrêmement courtes. 1 Fusionner chapitres [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. [8] Choisir “Fusionner chapitres” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Fusionner chapitres [9] Choisir “Fusionner” à Chapitre sélectionné Chapitre suivant l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Fusionner chapitres. 001 ≥Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont fusionnés. 002 Fusionner Annuler ENTER 1 Effacer chapitre [RAM] (“Éditions multiples” l 38) ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. [8] Choisir “Effacer chapitre” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [9] Choisir “Effacer” à Effacer chapitre l’aide de [2] , puis Effacer le chapitre de la liste de lecture? appuyer sur [ENTER]. ≥Même si le chapitre est effacé, le titre original ne l’est pas. Effacer Annuler ENTER 1 Écran liste lect. [RAM] [-RW‹VR›] ≥Suivre les étapes 1 à 7 de “Écran chapitre”. [8] Choisir “Écran liste lect.” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Revenir à l’écran des listes de lecture. 43 RQTV0135 ES35VPC.book 44 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (Repiquage) Avant d’effectuer un transfert (repiquage) Il est possible de choisir parmi diverses méthodes de transfert (repiquage). Il n’est pas possible de transférer (repiquer) des titres protégés contre le piratage. Direction De Type de transfert Vers Méthodes appropriées Transfert (repiquage) express VHS DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW ≥Pour effectuer un transfert (repiquage) à partir d’un point donné jusqu’à la fin de la bande Transfert express (l 45) Transfert (repiquage) selon des paramètres précis ≥Pour effectuer un transfert (repiquage) à partir d’un point donné jusqu’à la fin de la bande ≥Pour effectuer un transfert (repiquage) pour la durée limitée ≥Pour effectuer un transfert (repiquage) en fonction de l’espace libre sur le disque Transfert GUI (l 46) Transfert (repiquage) express DVD-RAM, +RW ou DVD-RW (format d’enregistrement DVDVidéo) VHS ≥Pour transférer (repiquer) le disque au complet ≥Pour transférer (repiquer) à partir du début du titre et de la liste sélectionnés jusqu’à la fin du disque° Transfert express (l 47) Transfert (repiquage) selon des paramètres précis ≥Pour transférer (repiquer) une combinaison de plusieurs titres ou listes de lecture° Transfert GUI (l 48) Transfert (repiquage) express DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R ou +R DL DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R, +R DL finalisés ou DVD-Vidéo vendus dans le commerce non protégés, etc. VHS ≥Pour transférer (repiquer) le disque au complet ≥Pour effectuer un transfert (repiquage) à partir du début du titre sélectionné jusqu’à la fin du disque Transfert express (l 47) Transfert (repiquage) selon des paramètres précis Transfert impossible Transfert (repiquage) express Transfert impossible Transfert (repiquage) selon des paramètres précis VHS ≥Pour transférer (repiquer) un disque au complet ≥Transfert d’une séquence d’une durée déterminée Transfert DVD-Vidéo (l 49) ° La création de listes de lecture sur +RW étant impossible, celles-ci ne peuvent pas être copiées. [+RW] ∫ Précautions à prendre lors du transfert (repiquage) d’une bande VHS à un DVD ∫ Précautions à prendre lors du transfert (repiquage) d’un DVD à une bande VHS ≥Les cassettes vidéo protégées contre le piratage ne peuvent faire l’objet d’un transfert. La plupart des cassettes vidéo sont protégées contre la copie afin de prévenir leur reproduction illégale et ne peuvent donc être enregistrées. ≥Lorsqu’une bande protégée contre la copie est chargée, un message s’affiche et l’enregistrement s’arrête immédiatement. ≥Si une partie d’une bande enregistrée en mode VP est repiquée sur disque, des bruits peuvent paraître au début du segment repiqué. ≥Les disques protégés contre le piratage ne peuvent faire l’objet d’un transfert. La plupart des disques sont protégés contre la copie afin de prévenir leur reproduction illégale et ne peuvent donc être enregistrés. Seules les opérations suivantes sont admises en cours de transfert (repiquage) : ≥Arrêt du transfert (express ou GUI) en maintenant la touche [RETURN] enfoncée pendant 3 secondes ou plus. ≥Arrêt du transfert (transfert express) en appuyant sur [∫, STOP]. Au début du transfert (repiquage), les réglages suivants s’effectuent automatiquement ≥“Messages à l’écran” à Affichage ) “Non” (l 58) (transfert express ou GUI) 44 RQTV0135 Seules les opérations suivantes sont admises pendant un transfert (repiquage) : ≥Arrêt du transfert (express ou GUI) en maintenant la touche [RETURN] enfoncée pendant 3 secondes ou plus. ≥Arrêt du transfert (transfert express) en appuyant sur [∫, STOP]. Au début du transfert (repiquage), les réglages suivants s’effectuent automatiquement ≥“Messages à l’écran” à Affichage ) “Non” (l 58) (transfert express ou GUI) ≥Sortie audio lors de la lecture de DVD ) Stéréo (G D) [RAM] (transfert express ou GUI) Lorsque le point de lecture sur un disque est enregistré par la fonction de poursuite de lecture (l 30) et que le transfert (repiquage) est amorcé, le transfert (repiquage) s’effectue à partir du début du titre contenant la position de départ de la lecture jusqu’à la fin du disque. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (repiquage) à partir de VHS [1] DVD/VHS POWER VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT CH ADD/DLT CH DELETE RESET SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW STOP ∫ PAUSE [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] FF Puis appuyer sur la touche [¥, REC] ou [1, PLAY] de l’appareil principal pour copier le disque avec ou sans finalisation. PLAY CM SKIP TIME SLIP/ JET REW TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE ENTER SUB MENU AUDIO A REC RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec [1, PLAY] [ [ , REC] , STOP] E CT ex. : [RAM] Maintenir une pression sur la touche [“ DVD] de l’appareil principal durant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter). POWER DRIVE CH SELECT TV/VIDEO Alors que DVD et VHS sont en mode arrêt Transfert (Repiquage) ES35VPC.book 45 ページ REC COPYING DV IN Indicateur de COPYING (REPIQUAGE) ∫ Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de transférer (repiquer) sur disque° des émissions enregistrées sur bande sur une seule pression de touche. Avec le transfert express (repiquage), les émissions sont automatiquement transférées (repiquées) sur le disque à partir de la position de lecture au moment du lancement du transfert (repiquage) de la bande. ° Les disques utilisables pour le transfert (repiquage) à partir d’une bande sont des disques DVD-RAM et DVD-R, DVD-R DL, DVDRW (Format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW non finalisés. Préparatifs ≥Sélectionner le canal (ex. : entrée audio/vidéo) sur le téléviseur. DVD ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Charger un disque et s’assurer qu’il y reste assez d’espace pour l’enregistrement. (l 22, 37) ≥Sélectionner le mode d’enregistrement. (l 24) ≥Lorsque des émissions diffusées en SAP (2 voies) sont lues sur VHS, sélectionner le signal audio à enregistrer sous “Sélection MTS” dans le menu de configuration. (l 57) [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] VHS ≥Charger la vidéocassette contenant l’émission à copier (l 10, 22). Copie Finaliser le disque après la copie ? La finalisation du disque permet la lecture sur lecteurs DVD compatibles. Nota: D'autres titres ne peuvent être ajoutés aux disques finalisés. Appuyez sur REC pour amorcer la copie. Le DVD sera automatiquement finalisé après la copie. Appuyez sur PLAY pour amorcer la copie sans finaliser. Appuyez sur STOP pour annuler la copie. ≥Lors d’une pression sur la touche [¥, REC] de l’appareil principal, le disque sera finalisé automatiquement une fois la copie terminée. ≥Lors d’une pression sur la touche [1, PLAY] de l’appareil principal, il est possible d’amorcer la copie sans finaliser. ≥Lors d’une pression sur la touche [∫, STOP] de l’appareil principal, il est possible d’annuler la copie. ≥S’assurer que le transfert (repiquage) commence correctement. ≥Le repiquage s’arrête automatiquement lorsque la bande arrive à la fin ou que le disque est plein. ≥Lors d’une pression sur la touche [¥, REC] de l’appareil principal pour finaliser; Après la finalisation, le disque est en lecture seulement et la lecture peut être effectuée sur d’autres appareils DVD. Toutefois, l’enregistrement ou l’édition ne sont plus possibles. ≥Si la copie ne peut être terminée lorsqu’il manque d’espace sur le disque, la finalisation ne peut être amorcée. ∫ Arrêt du transfert (repiquage) à mi-parcours Appuyer sur [∫, STOP], puis maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins 3 secondes. ≥Toutefois, la finalisation ne peut être arrêtée une fois amorcée. Nota ≥Lorsque le transfert express (repiquage) est activé, un enregistrement par minuterie ne peut pas commencer. ≥Lorsque le transfert (repiquage) n’est pas commencé ou pas exécuté, l’indicateur de repiquage “COPYING” clignote durant environ 7 secondes. S’assurer que l’appareil est correctement préparé. ∫ Division d’un titre à repiquer En transfert express (repiquage) de VHS à DVD, le titre est divisé par signaux d’index détectés, puis enregistré. Il est possible d’effectuer la recherche par titres grâce à l’écran titre du navigateur direct (l 38) après le transfert (repiquage) vers DVD. ≥Les titres enregistrés avec une période de moins de 15 minutes (25 minutes en mode VP) entre eux peuvent ne pas se diviser correctement. ≥La durée d’enregistrement peut être plus longue que le titre original selon le nombre de signaux d’index. Pour effectuer un transfert (repiquage) sans segmenter le contenu des titres, procéder selon les méthodes décrites ci-dessous. ≥Régler “Durée limite” sur “Oui” pour un transfert GUI (l 46). 45 RQTV0135 ES35VPC.book 46 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (Repiquage) ∫ Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de transférer (repiquer) des titres enregistrés sur une cassette vidéo sur un disque°° à partir de l’endroit° de début de lecture de la bande. ° Lorsque le mode d’enregistrement “FR” a été sélectionné et que la fonction de “Durée limite” est désactivée, il est possible de transférer (repiquer) toute la bande, du début à la fin. (l ci-dessous) °° Les disques sur lesquels il est possible de transférer (repiquer) des enregistrements à partir d’une bande sont les suivants : DVD-RAM et DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (Format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW non finalisés. Préparatifs ≥Sélectionner le canal (ex. : entrée audio/vidéo) sur le téléviseur. DVD ≥Annuler la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Charger un disque et s’assurer qu’il y reste assez d’espace pour l’enregistrement. (l 22, 37) ≥Lorsque des émissions diffusées en SAP (2 voies) sont lues sur VHS, sélectionner le signal audio à enregistrer sous “Sélection MTS” dans le menu de configuration. (l 57) [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] VHS ≥Charger la vidéocassette contenant l’émission à copier (l 10, 22). [1] Alors que DVD et VHS sont en mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionner “Copier” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Sélectionner la Copie Annuler tout direction du transfert Source Sens de repiquage (repiquage). Destination Mode ≥ Sélectionner “VHS” comme “Source”. ≥ Si le sens du repiquage n’a pas à être changé, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 4. SP Vidéo VHS ∫ Modification du réglage (1) S’assurer que le “Sens de repiquage” a été sélectionné, puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer qu’une “Source” a été sélectionnée, puis appuyer sur [ENTER]. (3) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “VHS”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lorsque “VHS” est sélectionné comme “Source”, “DVD” est automatiquement sélectionné comme “Destination”. (4) Appuyer sur [2]. (5) Appuyer sur [4]. [4] Sélectionner le mode d’enregistrement. ≥Si le mode d’enregistrement n’a pas à être changé, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 5. Copie Annuler tout Sens de repiquage VHS Type contenu Vidéo VHS DVD Mode enregist. Mode Vidéo VHS SP SP Durée limite Non ∫ Modification du réglage (1) S’assurer que “Mode” a été sélectionné, puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer que “Mode enregist.” a été sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. (3) Sélectionner le mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP ou FR) à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥“À propos du mode d’enregistrement flexible (FR)” (l à droite) (4) Appuyer sur [2]. (5) Appuyer sur [4]. [5] Régler la durée limite. ≥ Si la durée d’enregistrement n’a pas à être changée, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 6. ∫ Modification du réglage 46 RQTV0135 (1) S’assurer que “Durée limite” a été sélectionné, puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer que “Durée limite” a été sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Annuler tout Sens de repiquage VHS Durée limite Non DVD Mode Vidéo VHS Durée limite SP Non Capacité actuelle: 2:00 (3) Sélectionner la durée limite (“Oui” ou “Non”) à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lorsque “Non” est sélectionné, passer à l’étape (6) cidessous. (4) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglez durée”, puis appuyer sur [ENTER]. (5) Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min”, puis appuyer sur [3, 4] pour régler la durée d’enregistrement, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est aussi possible de régler la durée limite à l’aide des touches numériques. ≥La durée d’enregistrement maximale est de 8 heures. (6) Appuyer sur [2]. (7) Appuyer sur [4]. [6] S’assurer que “Début repiquage” a été sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. ≥ L’écran de configuration s’affiche. [7] Sélectionner “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Puis appuyer sur [2, 1] Copie Annuler tout Sens de repiquage VHS DVD Mode Vidéo VHS Durée limite SP Appuyez sur ENTER pour débuter le repiquage. 1:15 Début repiquage ENTER Copie débute. Nota: Après la copie, le disque devrait être finalisé pour la lecture sur lecteurs DVD compatibles. Copier et finaliser Copier seulement Finalisez le disque pour permettre la lacture sur lecteurs DVD compatibles. pour sélectionner “Copier et finaliser” ou “Copier seulement” et appuyer sur [ENTER]. ≥ Le transfert (repiquage) débute. ≥ Le transfert (repiquage) s’arrête automatiquement lorsque la bande arrive à sa fin ou que la capacité restante sur le disque est insuffisante. (Un message s’affiche à l’écran du téléviseur et disparaît quelques secondes plus tard.) ≥ Si “Copier et finaliser” est sélectionné; Après la finalisation, le disque est en lecture seulement et la lecture peut être effectuée sur d’autres appareils DVD. Toutefois, l’enregistrement ou l’édition ne sont plus possibles. ≥ La finalisation ne pourra débuter si le repiquage ne peut être complété du fait du manque de temps restant sur le disque ou etc. ∫ Arrêt du transfert (repiquage) à mi-parcours Maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins 3 secondes. ≥Toutefois, la finalisation ne peut être arrêtée une fois amorcée. ∫ À propos du mode d’enregistrement flexible (FR) Lorsque “Durée limite” a été réglé sur “Non” à l’étape 5 de la colonne ci-dessus : ≥Le mode d’enregistrement est automatiquement sélectionné en évaluant la capacité disponible sur le disque pour le transfert (repiquage) des parties enregistrées de la vidéocassette (les parties vierges ne seront pas enregistrées). ≥Lorsque le transfert (repiquage) est lancé par une pression sur [ENTER], une avance rapide s’effectue automatiquement jusqu’à la fin de la vidéocassette. Un recul rapide s’effectue ensuite jusqu’au début de la vidéocassette avant que le transfert (repiquage) ne débute. Si la durée restante sur le disque est insuffisante, le transfert (repiquage) s’arrête à mi-parcours. ≥L’enregistrement est divisé en titres à chaque signal d’index. Lorsque “Durée limite” a été réglé sur “Oui” à l’étape 5 de la colonne ci-dessus : ≥Le mode d’enregistrement est automatiquement déterminé en évaluant la capacité disponible sur le disque pour le transfert (repiquage) du contenu équivalant à la durée d’enregistrement débutant au point de départ du transfert (repiquage) sur la vidéocassette (les parties vierges seront également enregistrées). ≥L’enregistrement n’est pas divisé en titres. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (repiquage) à partir de DVD ∫ Transfert express (repiquage) (DVD l VHS) DVD/VHS Il est possible de transférer (repiquer) sur bande des émissions enregistrées sur disque° d’une seule pression de touche. En repiquage express, tout le contenu du disque est automatiquement repiqué sur la bande. ° Les disques utilisables pour le transfert (repiquage) sur une bande sont des disques [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]. Préparatifs ≥Sélectionner le canal d’affichage de l’appareil (ex. : l’entrée audio/ vidéo) sur le téléviseur. DVD ≥Charger le disque contenant l’émission à copier (l 22). POWER POWER DRIVE CH SELECT TV/VIDEO VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques RESET :, 9 ∫ ADD/DLT CH DELETE SLOW/SEARCH REW SKIP/INDEX STOP CH PAUSE TIME SLIP/ JET REW FF PLAY CM SKIP 1 ; 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER SUB MENU AUDIO A REC TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R SCHEDULE FUNCTIONS RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec REC T COPYING DV IN Indicateur de COPYING (REPIQUAGE) Transfert (Repiquage) ES35VPC.book 47 ページ VHS ≥Charger une vidéocassette avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 10, 22) ≥S’assurer que la bande restante est suffisante pour l’enregistrement. (l 37) ≥Sélectionner le mode d’enregistrement. (l 24) ∫ Transfert (repiquage) d’un disque au complet S’assurer que le lecteur DVD est en mode arrêt. ≥Lorsque la fonction de poursuite de lecture est activée, appuyer sur [∫, STOP] pour la désactiver. (l 30) ∫ Transfert (repiquage) à partir du début d’un titre jusqu’à la fin du disque ∫ Transfert (repiquage) d’une liste de lecture à partir de son début jusqu’à la dernière liste de lecture Appuyer sur [1, PLAY] pour lancer la lecture du titre ou de la liste de lecture sélectionné (l 41). ≥Il est possible d’effectuer un transfert (repiquage) (d’un titre ou d’une liste de lecture) pendant une pause de la lecture en appuyant sur [;, PAUSE]. ≥Il n’est pas possible de transférer (repiquer) une liste de lecture dont la durée est supérieure à 8 heures. (Lors du transfert (repiquage) de plusieurs listes de lecture, celle(s) dont la durée est supérieure à 8 heures est (sont) omise(s).) [1] Maintenir une pression sur la touche [VHS —] de l’appareil principal durant environ 3 secondes ou plus (jusqu’à ce que “START” cesse de clignoter). ≥S’assurer que le transfert (repiquage) commence correctement. ≥Le repiquage s’arrête automatiquement à la fin de la lecture du disque ou au bout de la bande magnétique. ex. : [RAM] (Durée restante) ∫ Pour interrompre le transfert (repiquage) en cours Appuyer sur [∫, STOP], puis maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins 3 secondes. Nota ≥Lorsque le transfert express (repiquage) est activé, un enregistrement par minuterie ne peut pas commencer. ≥Lorsque le transfert (repiquage) n’est pas commencé ou pas exécuté, l’indicateur de repiquage “COPYING” clignote durant environ 7 secondes. S’assurer que l’appareil est correctement préparé. ≥Lorsque la fonction de poursuite est activée, si le transfert (repiquage) est lancé, le DVD est copié à partir du début du titre interrompu. ∫ Pour l’enregistrement du système VHS de recherche par index (VISS) (l 35) En repiquage express de DVD à VHS, le signal d’index est enregistré automatiquement pour chaque titre. Il est possible de rechercher les titres désirés à l’aide de [: ] ou de [ 9]. 47 RQTV0135 ES35VPC.book 48 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (Repiquage) (3) Sélectionner le mode d’enregistrement (SP, EP ou VP) avec [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. (4) Appuyer sur [2]. (5) Appuyer sur [4]. DVD/VHS POWER POWER [5] Enregistrer les titres et les listes de lecture à transférer (repiquer). VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO ≥Si la liste à transférer n’a pas à être modifiée, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 6. TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET :, 9 ∫ ∫ Enregistrement d’une liste de transfert CH ADD/DLT CH PLAY 1 ; CM SKIP DVD R DIRECT NAVIGATO ENTER SUB MENU FUNCTIONS RETURN CREATE 10 10/25 Lun 123 Alors que DVD et VHS sont en mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionner “Copier” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Sélectionner le “Sens de repiquage”. ≥Sélectionner “DVD” comme “Source”. ≥Si le sens du repiquage n’a pas à être changé, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 4. --- -- -- DVD VHS SP Vidéo ENTER [6] (5) Appuyer sur [2]. ≥Avant d’appuyer sur [2], s’assurer que la valeur pour “Liste de repiquage” est inférieure à celle “Espace restant”. (6) Appuyer sur [4]. Une fois la liste de transfert Copie Annuler tout créée, S’assurer que “Début repiquage” est sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. Sens de repiquage DVD VHS Mode Vidéo SP Créat. liste 2 Appuyez sur ENTER pour débuter le repiquage. Début repiquage ENTER ≥L’écran de confirmation s’affiche. [7] Sélectionner “Oui” avec [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le transfert (repiquage) s’amorce. Copie Annuler tout (1) S’assurer que le “Sens de Source Sens de repiquage repiquage” a été sélectionné, Destination Mode puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer qu’une “Source” a été sélectionnée, puis appuyer sur [ENTER]. (3) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “DVD”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lorsque “DVD” est sélectionné comme “Source”, “VHS” est automatiquement sélectionné comme “Destination”. (4) Appuyer sur [2]. (5) Appuyer sur [4]. Copie Annuler tout Sens de repiquage DVD ∫ Arrêt du transfert (repiquage) à mi-parcours Maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins 3 secondes. SP Vidéo Type contenu Vidéo Mode enregist. SP VHS Mode Vidéo Créat. liste SP 0 ∫ Modification du réglage RQTV0135 2:00 (SP) ENTER Préparatifs ≥Sélectionner le canal (ex. : entrée audio/vidéo) sur le téléviseur. DVD ≥Mettre en place le disque dont le contenu doit être repiqué. (l 22) VHS ≥Mettre en place une cassette vidéo dont la languette de protection en écriture est intacte. (l 10, 22) ≥S’assurer que l’espace libre sur la bande est suffisant. (l 37) 48 --- 8 10/25 Lun ABC -- Il est possible de transférer (repiquer) sur une cassette vidéo plusieurs titres ou listes de lecture enregistrés sur un disque. ≥Les disques permettant le transfert (repiquage) sur cassette vidéo sont les suivants : [RAM] [-RW‹VR›]. ≥La création de listes de lecture sur +RW étant impossible, celles-ci ne peuvent pas être copiées. [+RW] ≥ Si le mode d’enregistrement n’a pas à être changé, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 5. 08 07 [RAM] [+RW] [-RW‹VR›] [4] Sélectionner le mode d’enregistrement. 2:00 (SP) 8 10/25 Lun ABC DVD-RAM RETURN B DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec ∫ Modification du réglage 08 07 10 10/25 Lun 123 ∫ Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur) [1] SP DVD-RAM TIONS FU N C A VHS Vidéo SCHEDULE AUDIO A REC SP Vidéo FF PAUSE SUB MENU VHS 0 TIME SLIP/ JET REW 3, 4, 2, 1 ENTER 6:00 0:00 ( 0%) Nom de titre (1) S’assurer que “Créat. liste” est Nouvelle entrée (Total = 0) Mode sélectionné, puis appuyer sur [1]. Créat. liste (2) S’assurer que “Nouvelle Copie entrée (Total = 0)” est Espace restant: 6:00 Annuler tout sélectionné, puis appuyer sur Liste de repiquage: 0:00 ( 0%) Sens de repiquage N˚ Taille Nom de titre [ENTER]. Nouvelle entrée (Total = 0) Mode (3) Appuyer sur [AUDIO/A] pour sélectionner “Vidéo” ou Création liste List. lect Vidéo appuyer sur [DISPLAY/B] pour sélectionner “List. lect”. ≥Il est aussi possible de sélectionner le mode de Création liste visualisation en List. lect Vidéo sélectionnant “Autre écran” dans le SOUS-MENU. 1Appuyer sur [SUB MENU]. 2S’assurer que “Autre écran” est sélectionné, puis Précédent Suivant Page 02/02 appuyer à deux reprises Sélectionner Précédent Suivant SUB MENU sur [ENTER]. (4) Appuyer sur [3, 4, 2, 1] Copie pour sélectionner un titre ou Espace restant: 6:00 Annuler tout Liste de repiquage: 2:30 (42%) une liste de lecture, puis Sens de repiquage N˚ Taille Nom de titre 01 2:00 SP (33%) ABC appuyer sur [ENTER]. Mode 02 0:30 SP ( 7%) 123 ≥Il est possible d’inscrire Nouvelle entrée (Total = 2) Créat. liste plusieurs titres ou listes de Page 01/01 lecture sur la liste de Début repiquage Créer une liste de repiquage. SUB MENU transfert en répétant les étapes 2 à 4 ci-dessus. Titres enregistrés (“Édition d’une liste de transfert (repiquage)” l 49) ≥Affichage d’autres pages” l ci-dessous ≥Édition multiple” l ci-dessous DVD DELETE REW SKIP/INDEX Espace restant: Liste de repiquage: N˚ Taille Annuler tout Sens de repiquage SLOW/SEARCH STOP Copie (1) S’assurer que “Mode” est sélectionné, puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer que “Mode enregist.” est sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. Opérations diverses ∫ Affichage d’autres pages Appuyer sur [:, SKIP] ou [9, SKIP]. ≥Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis sur [ENTER] pour afficher d’autres pages. ∫ Édition multiple Effectuer la sélection avec [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;, PAUSE]. (Recommencer) Appuyer sur [ENTER] pour inscrire les sélections sur la liste. ≥Une coche apparaît. Appuyer de nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. ≥Lors du passage de l’onglet “Vidéo” à l’onglet “List. lect” et vice versa, la coche est annulée. ≥Les titres et les listes de lecture sont inscrits sur la liste de transfert dans l’ordre croissant du numéro de titre. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 (3) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. (4) Appuyer sur [2]. ≥Réglage de la durée du transfert (repiquage) (3) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. (4) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglez durée”, puis appuyer sur [ENTER]. (5) Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min”, puis appuyer sur [3, 4] pour régler la durée d’enregistrement, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est possible de régler la durée avec les touches numériques. ≥La durée maximale est 8 heures. (6) Appuyer sur [2]. (7) Appuyer sur [4]. Édition d’une liste de transfert (repiquage) Sélectionner l’opération à l’étape 5 (4). (l 48) [1] Sélectionner la rubrique avec [3, 4], puis appuyer sur [SUB MENU]. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer tout Ajouter Effacer Déplacer Effacer tout : Cette opération efface tous les éléments inscrits sur la liste de transfert (repiquage). ≥Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter : Cette opération ajoute de nouvelles inscriptions à la liste de transfert (repiquage). ≥Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres et les listes de lecture devant être ajoutés, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer : Cette opération efface l’élément sélectionné. ≥Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥L’édition multiple est possible. (l 48) [6] S’assurer que “Début repiquage” est sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. DVD VHS SP Vidéo ∫ Transfert (repiquage) d’un DVD-Vidéo et de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (DVDVideo format), +R, et +R DL finalisés Il est possible de transférer (repiquer) une durée précise du contenu d’un disque sur cassette vidéo pendant la lecture du disque. ≥Pendant le transfert (repiquage), les opérations et les affichages à l’écran sont également enregistrés. ≥Presque tous les disques DVD-Vidéo dans le commerce sont protégés contre la copie illégale et ne peuvent donc pas faire l’objet d’un transfert (repiquage). ≥Les disques suivants ne peuvent faire l’objet d’un transfert (repiquage) : DVD-Audio, CD-Vidéo, CD-Audio et ainsi de suite. Copie Annuler tout Sens de repiquage DVD VHS Mode DVD-Vidéo Durée limite SP Appuyez sur ENTER pour débuter le repiquage. 2:00 Appuyer sur [2] pour Début repiquage sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER] pour lancer le transfert (repiquage). Le menu principal du disque s’affiche. ≥ La lecture du disque s’amorce automatiquement à partir du titre 1 lorsque “Premier titre” est sélectionné dans le menu “La lecture s’amorce avec:” lors de la finalisation du disque (l 54). Pendant l’affichage du menu My favorite 01/02 principal du disque Appuyer sur [3, 4, 2, ENTER Déplacer : Cette opération déplace les éléments sélectionnés ou modifie leur ordre sur la liste de transfert (repiquage). ≥Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la destination, puis appuyer sur [ENTER]. Annulation de tous les réglages et de toutes les listes de transfert (repiquage) Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (l 48) [1] Appuyer sur [3, 4] pour Copie sélectionner “Annuler tout”, Annuler tout Sens de repiquage puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur ENTER pour [2] Appuyer sur [2, 1] pour Mode annuler tous les réglages. sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les réglages et les listes peuvent être annulés dans les conditions suivantes. - Lorsqu’un titre ou une liste de lecture a été enregistrée ou effacée sur la source du transfert (repiquage). - Lorsque des opérations ont été effectuées en vue de mettre l’appareil hors marche ou d’ouvrir le plateau du disque. Transfert (Repiquage) ES35VPC.book 49 ページ [7] 1] pour sélectionner le titre à partir duquel le transfert (repiquage) doit débuter, puis appuyer sur [ENTER]. 01 Chapitre 1 02 Chapitre 2 03 Chapitre 3 04 Chapitre 4 05 Chapitre 5 06 Chapitre 6 07 Chapitre 7 Precedent 08 Chapitre 8 Lecture Suivant ≥ Tous les titres suivant le titre sélectionné sont lus dans l’ordre et sont enregistrés jusqu’à ce que la durée fixée ait été atteinte. ≥ Après la fin de la lecture du dernier titre, le menu principal est enregistré jusqu’à la fin de la durée d’enregistrement fixée. ∫ Arrêt du transfert (repiquage) à mi-parcours Appuyer sur [∫, STOP] ou maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant au moins 3 secondes. Nota ≥L’écran ci-contre (économiseur d’écran) est enregistré au début. ≥L’enregistrement se fait comme s’il s’agissait d’un seul titre à partir du début du transfert (repiquage) jusqu’à la fin (même s’il y a plusieurs programmes). ≥Si la lecture ne devait pas s’amorcer automatiquement ou si le menu principal ne devait pas s’afficher automatiquement, appuyer sur [1, PLAY]. ≥REC est seulement afficher sur la fenêtre d’affichage de l’appareil, quand le transfert (repiquage) est à partir de DVD-Vidéo. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 de la section “Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur)” (l 48), [5] Fixer la “Durée limite”. ≥Si ce réglage n’a pas à être modifié, appuyer sur [4], puis passer à l’étape 6. ∫ Réglage de l’appareil pour un transfert (repiquage) en fonction de la durée limite Copie Annuler tout Sens de repiquage DVD Durée limite Oui Réglez durée 2:00 VHS Mode SP DVD-Vidéo Durée limite Espace restant: 2:00 2:00 Début repiquage Réglez la durée limite. (1) S’assurer que “Durée limite” est sélectionné, puis appuyer sur [1]. (2) S’assurer que “Durée limite” est sélectionné, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Réglage de l’appareil pour le transfert (repiquage) de tout le contenu d’un disque 49 RQTV0135 ES35VPC.book 50 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Transfert (Repiquage) VHS Suivre les étapes 1 et 2 ci-dessous. [3] Appuyer sur [1, PLAY]. IN 2 S VIDEO VIDEO ≥ Commencer la lecture de la vidéocassette et trouver le point de départ de l’enregistrement. L /MONO AUDIO R [4] Appuyer sur [;, PAUSE], puis sur [¥, REC]. ≥ Mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. (1) (2) (3) [5] Lancer la lecture sur l’autre appareil. [6] Appuyer sur [;, PAUSE] à la position du début de l’enregistrement désirée. ∫ Pour sauter un passage non désiré (4) (1) Câble S-Vidéo (vendu séparément) (2) Câble audio/vidéo (vendu séparément) A Jaune (vidéo) B Blanc (G) C Rouge (D) (3) Câble DV (IEEE 1394 à 4 broches, vendu séparément) (4) Source externe (appareil de lecture) Avant de raccorder un câble, s’assurer que le contact a été coupé sur l’appareil et sur la source externe. Après le raccordement, remettre les deux appareils en marche. Enregistrement à partir d’un appareil externe Pour se raccorder aux prises d’entrée IN2 situées sur le devant de l’appareil ≥Il est également possible de raccorder l’appareil externe aux prises d’entrée IN1 situées à l’arrière de l’appareil. Nota ≥Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée de cet appareil, seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré. Si le signal audio secondaire enregistré sur le support de l’appareil externe n’est pas lu, il n’est pas enregistré. ≥Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mode mono, effectuer la connexion sur la prise L/MONO. (Les canaux gauche et droit sont tous les deux enregistrés lors du raccordement L/ MONO.) ≥La prise de S VIDEO procure une image plus éclatante que la prise de VIDEO. Préparatifs DVD [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. VHS ≥Confirmer que la languette de protection contre l’effacement de la vidéocassette est intacte. (l 22) ≥Sélectionner le côté VHS en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] Appuyer sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement. (DVD l 24, VHS l 24) ≥ DVD [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] - Il est également possible d’effectuer un enregistrement flexible (FR). (l 27) [2] En mode arrêt Appuyer sur [CH, W, X] ou sur [INPUT SELECT] pour sélectionner le canal d’entrée. ≥ Sélectionner IN1 ou IN2. DVD Suivre les étapes 1 et 2 ci-dessous. [3] Lancer la lecture sur l’autre appareil. [4] Appuyer sur [¥, REC] à la position désirée du début de l’enregistrement. 50 RQTV0135 Appuyer sur [;, PAUSE] pour arrêter l’enregistrement. (Appuyer de nouveau pour poursuivre l’enregistrement.) ∫ Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [∫, STOP]. Pour référence ≥La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher leur duplication illégale. Ces disques ne peuvent pas être enregistrés. Enregistrement vidéo numérique (DV) automatique [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Les programmes sont enregistrés comme titre et simultanément des chapitres sont créés à chaque coupure dans les images et la liste de lecture est créée automatiquement. [RAM] Préparatifs ≥Mettre l’appareil et l’équipement connecté en marche. ≥Sélectionner le type d’enregistrement audio dans “Sélec. canal audio pour entrée DV” au menu Audio. (l 57) Lors de l’enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (DV) (un caméscope numérique, par exemple), il est seulement possible d’enregistrer des signaux audio/vidéo à partir de bandes DV. ≥Mettre l’appareil DV dans le mode pause à l’endroit à partir duquel l’enregistrement doit s’amorcer. ≥Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. [3] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Enr. caméscope DV”, puis appuyer sur [ENTER]. [4] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. À la fin de l’enregistrement L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [ENTER] pour terminer l’enregistrement vidéo numérique (DV) automatique. Pour arrêter l'enregistrement Appuyer sur [∫, STOP]. L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [ENTER]. Nota ≥Un seul appareil DV (un caméscope numérique, par exemple), peut être raccordé à l’appareil au moyen de la prise DV IN. ≥Le fonctionnement des caméscopes d’autres fabricants n’est pas garanti. ≥Si une fonction du carte SD est sélectionné sur l’appareil DV, il est impossible d’utiliser la fonction “Enr. caméscope DV”. ≥Il est impossible de commander l’enregistreur à partir de l’appareil DV raccordé. ≥DV IN sur cet appareil ne peut être utilisée qu’avec un appareil DV. (Cette entrée ne peut pas être raccordée à un ordinateur, etc.) ≥Le nom de l’appareil DV peut ne pas s’afficher correctement. ≥Selon l’appareil DV, les images ou les signaux audio peuvent ne pas être correctement entrés. ≥Les renseignements sur la date et l’heure sur la bande de l’appareil DV ne seront pas enregistrés. ≥La lecture et l’enregistrement simultanés ne sont pas possibles. Si la fonction d’enregistrement vidéo numérique (DV) automatique ne fonctionne pas adéquatement, vérifier les raccordements et les réglages de l’appareil DV, couper momentanément le contact, puis le rétablir. Si cela ne fonctionne pas, suivre les instructions afférant à “Enregistrement à partir d’un appareil externe” (là gauche) ES35VPC.book 51 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 [2] Utiliser [3, 4, 2, 1] pour choisir le caractère à inscrire, puis appuyer sur [ENTER]. DVD/VHS POWER Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. ≥Pour effacer un caractère Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère dans le champ du nom, puis appuyer sur [;, PAUSE]. POWER VOLUME DRIVE CH SELECT TV/VIDEO DRIVE SELECT TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques :, 9 ∫ ADD/DLT CH DELETE RESET SLOW/SEARCH SKIP/INDEX REW STOP PAUSE ≥Utilisation des touches numériques pour la saisie des caractères 5 J K L ex. : entrée de la lettre “R”. CH, W, X CH (1)Appuyer sur 7 pour aller jusqu’à la 7e rangée. (2)Appuyer à deux reprises sur 7 pour mettre “R” en surbrillance. (3)Appuyer sur [ENTER]. INPUT SELECT FF 1 PLAY DIRECT NAVIGATO R ¥ [3] TIONS FU N C ENTER SUB MENU AUDIO A REC O Q R U V ≥Enregistrement/rappel de phrases (l ci-dessous) SCHEDULE 3, 4, 2, 1 ENTER SUB MENU 7 P 8 T 7 ≥Pour entrer un espace Appuyer sur [¢, CANCEL], puis appuyer sur [ENTER]. ; CM SKIP TIME SLIP/ JET REW 7 6 M N 7 Transfert (Repiquage)/Entrée de texte Entrée de texte Après avoir terminé le nommage Appuyer sur [∫, STOP]. FUNCTIONS Le titre est entré et l’écran disparaît. RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec REC MODE ∫ Pour annuler en cours de route Appuyer sur [RETURN]. ≥Le texte n’est pas sauvegardé. ∫ Sauvergarde de phrases Entrée de texte [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de donner des noms aux titres enregistrés, etc. Nombre maximum de caractères : [RAM] Caractères ≥Titre 64 ≥Titre (enregistrement par minuterie) 44 ≥Liste de lecture 64 ≥Disque 64 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Caractères ≥Titre 44 ≥Disque 40 Il est possible sauvergarder des phrases fréquemment utilisées et de les rappeler ultérieurement. Nombre maximum de phrases sauvegardées : 20 Nombre maximum de caractères par phrase : 20 ≥Après avoir saisi la phrase (étapes 1 et 2, “Entrée de texte”) [1] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Sauv. phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [9, SKIP] pour sélectionner “Sauv. phrase”. [2] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Appuyer sur [RETURN] pour annuler. ∫ Rappel d’une phrase Nota ≥Si le nom entré est long, il s’affiche partiellement sur la liste des titres (l 38) et sur l’écran de la liste de lecture (l 42). Préparatifs ≥Charger un disque enregistré. ≥Libérer la protection (Disque l 53, titre l 39, cartouche l 53). [RAM] ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] Afficher l’écran d’entrée de nom. Consulter les pages suivantes à propos de l’affichage de l’écran d’entrée de nom. ≥Titre (l 39) ≥Titre (enregistrement par minuterie) (l 28) ≥Disque (l 53) ≥Liste de lecture (l 42) [1] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, SKIP] pour sélectionner “Liste phrase”. [2] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à rappeler, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Effacement des phrases sauvegardées [1] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, SKIP] pour sélectionner “Liste phrase”. [2] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à effacer. [3] Appuyer sur [SUB MENU] pour afficher “Effacer phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. [4] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [RETURN]. Champ du nom : affiche le texte entré Nom de titre _ ; Effacer Sauv. phrase Liste phrase π Régler 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j 4 9 0 3 D E F d e f / l % 4 G H I g h i fl $ 5 J K L j l O N @ 6 M N O k m n o [ 7 P 8 T Q R U V 9 W X 0 . , Y Z ? ! S & ] _ p q r s ( t u v { } ) - x y " ' : Espace z ; \ ` | ^ w Pour référence Si un long nom est entré, il ne sera affiché qu’en partie dans MENU PRINCIPAL après la finalisation du disque (l 55). Lorsqu’un titre est saisi, il apparaît dans MENU PRINCIPAL et peut faire l’objet d’un aperçu dans la fenêtre “Prév. menu princ. (disque finalisé)”. Nom de titre _ Prév. menu princ. (disque finalisé) 1 1 2 3 5 6 7 8 2 A B C a b c i j 3 D E F d e f / l % 4 G H I g h i fl $ 4 9 0 & ENTER 51 RQTV0135 ES35VPC.book 52 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Suppression d’un titres Sélection des titres à supprimer -Suppression Navi DVD/VHS POWER POWER DRIVE SELECT DRIVE CH SELECT TV/VIDEO TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET :, 9 ; VOLUME ADD/DLT CH DELETE REW PAUSE TIME SLIP/ JET REW FF CM SKIP R TIONS FU N C ENTER [1] PLAY SCHEDULE DIRECT NAVIGATO DELETE SLOW/SEARCH SKIP/INDEX STOP CH [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Un titre supprimé ne peut être récupéré. Procéder avec prudence. ≥Aucune suppression n’est possible pendant un enregistrement. ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] La suppression d’un titre ne libère pas d’espace disque. ≥[-RW‹V›] [+RW] L’espace d’enregistrement disponible augmente après l’effacement du dernier titre. (L’espace d’enregistrement disponible peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.) 3, 4, 2, 1 ENTER En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyer sur [ENTER]. SUPPRESSION navi Écran titre DVD-RAM 10 10/23 Lun SUB MENU AUDIO A REC --- 08 07 FUNCTIONS 8 10/23 Lun RETURN CREATE -- RETURN DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS F Rec -- Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l 53, cartouche l 53). [RAM] ≥Mettre un disque en place (l 22). ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. Page 02/02 Précédent Suppr. -- SUB MENU Suivant Sélectionner Précédent Suivant [3] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou “Suivant” puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est aussi possible d’appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour afficher les autres pages. ∫ Éditions multiples Sélectionner avec [3, 4, 2, 1], puis appuyer sur [;, PAUSE]. (Reprise) Une coche s’affiche. Appuyer de nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. [4] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Retour à l'écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ∫ Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. Suppression d’un titre en cours de lecture [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Un titre effacé ne peut pas être reconstitué. Procéder avec précaution. [1] Pendant la lecture Appuyer sur [DELETE]. [2] Appuyer sur [2] pour choisir “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer titre Date Canal 10/23/2007 Lun 12 Heure 12:00 AM Durée d'enregistrement 0 : 58(SP) restante après effacement Chapitre correspondant de liste lect. sera effacé. Effacer Annuler ENTER Pour référence Il n’est pas possible d’effacer pendant l’enregistrement ou le transfert (repiquage). ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] L’espace libre disponible n’augmente pas après l’effacement. ≥[-RW‹V›] [+RW] L’espace d’enregistrement disponible augmente après l’effacement du dernier titre. (L’espace d’enregistrement disponible peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.) 52 RQTV0135 ES35VPC.book 53 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Préparatifs ≥Libérer la protection (disque l à droite, cartouche l à droite). [RAM] ≥Mettre un disque en place (l 22). ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. [1] En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Gestion DVD” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. ex. : [RAM] FUNCTIONS Protection cartouche Protection du disque DVD-RAM Non Non Lecture Listes de lecture Enreg. minuterie Enreg. flexible Supprimer Enr. caméscope DV Copier Configuration Cette fonction permet de protéger les disques d’un effacement accidentel et enlever la protection contre écriture. [4] Choisir “Protection du disque” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour protéger Protection du disque Gestion DVD Autres fonctions Réglage de la protection [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. Paramétrez protection. Nota: Le nom et le contenu des disques protégés ne peuvent pas être modifiés mais ils peuvent être reformatés. ENTER RETURN GESTION DVD DVD-RAM Titres Utilisé 7 0 : 58 Libre Nom du disque Protection du disque ex. : [RAM] ex. : [-R] GESTION DVD DVD-RAM Oui 0 : 42 (SP) Non Oui Suppression d’un titres/Gestion DVD Gestion DVD Effacer tous les titres Formatage du disque GESTION DVD Titres Utilisé 7 0 : 58 Libre 0 : 42 (SP) Titres Utilisé DVD-R Nom du disque Protection du disque 7 0 : 58 Libre 0 : 42 (SP) Nom du disque Non La lecture s'amorce avec: Effacer tous les titres ENTER ≥Pour enlever la protection Protection du disque Menu princ. Annulez protection du disque. Nota: Toute protection sera annulée. Finaliser Formater disque ( DVD ) GESTION DVD DVD-RAM Titres Utilisé 7 0 : 58 Libre 0 : 42 (SP) Nom du disque ENTER Protection du disque ENTER Oui Non [4] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. Il est possible de modifier divers réglages. ≥Après cette opération, passer à la rubrique désirée et poursuivre. Non Effacer tous les titres Formatage du disque ENTER ∫ Protection de la cartouche du disque Il est possible de protéger le contenu des disques. ≥En plaçant la languette de protection en position de verrouillage, il devient impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer le disque. ∫ Pour interrompre à mi-chemin Appuyer sur [RETURN]. PROTECT Effacer tous les titres et listes de lecture –Effacer tous les titres Donner un nom à un disque [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. [4] Choisir “Nom du disque” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [RAM] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. Consulter “Entrée de texte” (l 51). ≥Le nom du disque est affiché dans la fenêtre des Gestion DVD. ≥Avec des disques +RW et des disques finalisés, le nom est affiché dans le menu principal. Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. GESTION DVD Movie DVD-RAM Titres Utilisé Libre 7 0 : 58 0 : 42 (SP) Nom du disque Protection du disque On [4] Choisir “Effacer tous les titres” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. [6] Choisir “Début” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Un message s’affiche lorsque l’effacement est terminé. [7] Appuyer sur [ENTER]. Nota ≥Le fait d’effacer tous les titres vidéo entraîne l’effacement de toutes les listes de lecture. ≥Aucun effacement ne peut être effectué si au moins un titre est protégé contre l’effacement. 53 RQTV0135 ES35VPC.book 54 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Gestion DVD ≥Les DVD-R, DVD-R DL et les CD-R/RW ne peuvent pas être formatés. ≥Sur cet appareil, le formatage des disques DVD-RW ne peut se faire qu’au format DVD-Vidéo. ≥Le disque ne peut pas être formaté si la languette de protection (l 53) a été glissée à “PROTECT”. Enlever la protection pour poursuivre le formatage. ≥Le message “Formatage impossible” apparaît si l’on est tenté de formater des disques que cet appareil ne peut pas utiliser. DVD/VHS POWER POWER DRIVE SELECT TV/VIDEO CH VOLUME TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT RESET CH Affichage ou non du menu principal en premier –La lecture s’amorce avec: ADD/DLT CH DELETE SLOW/SEARCH REW SKIP/INDEX STOP PAUSE TIME SLIP/ JET REW [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. FF PLAY CM SKIP 3, 4, 2, 1 ENTER FU N ENTER SUB MENU AUDIO A REC CTIONS DIRECT NAVIG ATO SCHEDULE R RETURN RETURN CREATE DISPLAY CHAPTER VCR/TV B REC MODE STATUS [RAM] [-RW‹V›] [+RW] [-RW‹VR›] [+R] [+R]DL] (Nouveau disque seulement) ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. Le formatage efface tout le contenu (incluant les données d’ordinateur) et il est impossible de le récupérer. Vérifier avec soin avant de procéder au formatage. Le contenu est effacé lors du formatage d’un disque même si la protection a été activée. [4] Choisir “Formater disque ( DVD )” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Formater disque ( DVD ) Formater un disque efface son contenu. Cela prendra environ 1 minute. Voulez-vous formater le disque ? Oui Non [6] Choisir “Début” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Formater disque ( DVD ) Le contenu protégé sera aussi effacé. Voulez-vous continuer ? Début Annul. ≥Le formatage débute. ≥Un message s’affiche lorsque le formatage est terminé. Nota ≥Le formatage ne dure que quelques minutes, mais il peut prendre jusqu’à 70 minutes ([RAM]). ≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant le formatage. Ceci pourrait rendre le disque inutilisable. [7] Appuyer sur [ENTER]. Arrêt du formatage [RAM] Appuyer sur [RETURN]. ≥Il est possible d’annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le cas échéant, il faudra reformater le disque. 54 RQTV0135 [4] Choisir “La lecture s’amorce avec:” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Utiliser [3, 4] pour choisir la rubrique désirée et appuyer sur [ENTER]. La lecture s'amorce avec: Menu princ. DVD Premier titre F Rec Effacement de tout le contenu d’un disque –Formater disque ( DVD ) ex. : [RAM] Choisir si le menu principal doit s’afficher après que le disque ait été finalisé. Il faut faire ce choix avant de finaliser le disque. Nota ≥Un disque formaté sur cet appareil pourrait ne pas pouvoir être utilisé sur un autre appareil. ≥Menu princ.DVD :Le menu principal s’affiche en premier. ≥Premier titre : Le contenu du disque est lu sans que le menu principal s’affiche. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils –Finalisation [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. ≥Effectuer une sélection sous “Affichage ou non du menu principal en premier –La lecture s’amorce avec:” avant la finalisation du disque. (l 54) Il est possible de faire la lecture des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R ou +R DL dans les lecteurs DVD compatibles en les finalisant dans cet appareil, en faisant efficacement des DVD-Vidéo compatibles avec les normes DVDVidéo. Le menu créé avec cet appareil peut également être utilisé avec les lecteurs DVD. [4] Choisir “Finaliser” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [5] Choisir “Oui” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Finaliser La finalisation prendra environ ≤ minutes. Voulez-vous finaliser le disque? Oui Non [6] Choisir “Début” à l’aide de [2], puis appuyer sur [ENTER]. Finaliser La finalisation est nécessaire pour faire la lecture du disque sur un lecteur DVD compatible. Il est impossible d'enregistrer sur un disque finalisé. Voulez-vous continuer? Début Annul. ≥La finalisation débute. ≥Il n’est pas possible d’annuler la finalisation. ≥Un message s’affiche lorsque la finalisation est terminée. Nota ≥La finalisation prend environ 15 minutes. ([-R]DL] [+R]DL] jusqu’à 60 minutes) ≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Ceci pourrait rendre le disque inutilisable. [7] Appuyer sur [ENTER]. Nota ≥Lors de la finalisation d’un disque compatible pour l’enregistrement à haute vitesse, il faut plus de temps que la valeur affichée sur l’écran de confirmation (environ 4 fois plus). ≥Après la finalisation - Le disque n’est utilisable qu’en lecture et ne peut plus être enregistré ni édité. [-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] - Il est possible d’enregistrer et d’éditer des enregistrements sur un disque après son formatage (l 54) bien qu’il ne soit plus inscriptible après avoir été finalisé. [-RW‹V›] - Les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R ou +R DL finalisés avec cet appareil peuvent ne pas être reproduits par d’autres lecteurs, en raison des conditions d’enregistrement. - Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres et les chapitres lors de la lecture. - Les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes° ([-R]DL] [+R]DL] 8 minutes). ° Cette durée varie beaucoup en fonction des conditions et du mode d’enregistrement. ≥Consulter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les DVD. http://www.panasonic.ca Traitement de la 2e couche des disques à simple face double couche pour fins d’enregistrement –Finaliser 1re couche Gestion DVD ES35VPC.book 55 ページ [-R]DL] [+R]DL] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. Les disques DVD-R DL et +R DL possèdent deux couches enregistrables sur une même face. Cet appareil ne permet pas l’enregistrement sans interruption d’une couche à l’autre. L’enregistrement est interrompu lorsque la 1re couche devient saturée. Il faut finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. La finalisation de la 1re couche a pour effet qu’il n’est plus possible d’y enregistrer (l’édition demeure toutefois possible). Il n’est pas possible d’annuler une finalisation en cours. Aussi, est-il recommandé de vérifier le tout avant de procéder. [4] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Finaliser 1re couche”, puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. [6] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. La finalisation de la couche s’amorce. Il n’est pas possible d’annuler une finalisation en cours. La finalisation d’une couche peut prendre jusqu’à 30 minutes, selon l’espace libre restant sur la 1re couche. Nota ≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Cela aurait pour effet de rendre le disque inutilisable. [7] Appuyer sur [ENTER]. ∫ Pour confirmer qu’une couche est enregistrable Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement restant sur la couche. GESTION DVD DVD-R DL Titles Utilisé 7 0 : 58 Libre 0 : 42 (SP) 1re couche Nom du disque La lecture s'amorce avec: Menu princ. Finaliser Finaliser 1re couche ENTER Nota ≥La finalisation de la 1re couche ne peut se faire en l’absence d’enregistrement. ≥En finalisant la couche, il sera possible d’enregistrer et d’éditer sur des disques dont la 2e couche a été enregistrée sur d’autres appareils. Création du menu principal –Créer menu DVD principal [+RW] ≥Suivre les étapes 1 à 3 de “Gestion DVD”. Les disques +RW ne contiennent aucune donnée relative à un menu principal. Le menu principal s’avère une fonction pratique. Il est recommandé de créer le menu avant de faire lire un disque +RW sur un autre équipement. [4] Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Créer menu DVD principal”, puis appuyer sur [ENTER]. [5] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. [6] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. La création du menu principal débute. Cette opération ne peut être annulée. La création du menu principal peut prendre quelques minutes. [7] Appuyer sur [ENTER]. ≥Tout nouvel enregistrement ou édition sur le disque peut supprimer le menu. Le cas échéant, le recréer. ≥Il n’est pas possible d’utiliser le menu des titres pour lancer la lecture sur cet appareil. 55 RQTV0135 ES35VPC.book 56 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Modification des réglages Procédures communes Sommaire des réglages Utiliser la procédure suivante pour changer, au besoin, les réglages. [1] En mode arrêt FONCTIONS Aucun disque No Disc Appuyer sur [FUNCTIONS]. [2] Choisir “Autres fonctions” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [3] Choisir “Configuration” à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. indiquent les réglages qui valent autant pour / l’enregistreur DVD que pour le magnétoscope. indique que les réglages ne valent que pour l’enregistreur DVD. ≥ ≥ indique que les réglages ne valent que pour l’enregistreur VHS. Copier Autres fonctions ENTER RETURN Configuration (1) Menus (2) Rubriques (3) Options ≥ Enreg. minuterie (1) Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé VHS (2) ∫ Réglage canaux / Source signal (RF IN) (l 17) (3) Arrêt par minuterie 6 heures Code de télécommande Code 1 Réglages de l'horloge Démarrage rapide Oui Réinitialisation ENTER ≥Certaines options nécessitent diverses opérations. Suivre les directives qui s’affichent. ∫ Retour à l'écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Même si une option a été modifiée, le changement n’est pas effectué avant d’avoir appuyé sur la touche [ENTER]. Programmation automatique (l 17) Identification prédéfinie (l 18) Identification manuelle (l 18) ∫ Réglage / Arrêt par minuterie Code de télécommande (l 19) [Code 1] [Code 2] [Code 3] Réglages de l’horloge Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Réglage horloge automatique (l 20) Réglage horloge manuel (l 17) Réglage du fuseau horaire (l 20) L’heure du réglage automatique de l’horloge est corrigée. Ce statut ne s’affiche pas au menu de réglage lorsque l’option réglage horloge automatique n’est pas sélectionnée. [j1] [0] [i1] ∫ Sortie du menu Démarrage rapide Appuyer sur [RETURN] plusieurs fois. Pour référence ≥Les réglages sont conservés en vigueur même si l’appareil est mis en attente. Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVDRAM° ° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce à peine 1 seconde après avoir pressé en séquence les touches [Í, DVD/VHS POWER] et [¥, REC] (mode de démarrage rapide). Il est à noter que la consommation d’énergie est plus grande lorsque cette fonction est réglée sur “Oui” même lorsque l’appareil n’est pas en marche. [Oui] [Non] Inscription d’un mot de passe (Restrictions) Il est possible de restreindre la lecture des DVD qui ne conviennent pas à certains publics, les enfants par exemple. La lecture et les changements aux réglages ne sont possibles qu’après avoir inscrit un mot de passe. Préparatifs ≥Sélectionner le côté DVD en appuyant sur [DRIVE SELECT]. Pour régler les restrictions L’écran de mot de passe apparaît lorsque les niveaux 0 à 7 sont sélectionnés. [1] Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques. ≥Si un chiffre erroné est entré, appuyer sur [2] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. ≥Ne pas oublier le mot de passe. [2] Appuyer sur [ENTER]. [3] Appuyer sur [ENTER]. Le mot de passe est entré et l’appareil est verrouillé. Si la classification du DVD-Vidéo chargé est supérieure au niveau fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Suivre les directives à l’écran. Pour changer les restrictions L’écran du mot de passe s’affiche lorsque l’option “Restrictions” est sélectionnée. (l à dorite) [1] Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques et appuyer sur [ENTER]. Déverrouiller : pour déverrouiller l’appareil et ramener la restriction à 8 Changer code : pour changer le mot de passe Modifier niveau de restriction : pour changer la classe de restriction Déverrouillage temporaire : pour déverrouiller temporairement l’appareil (l’appareil se verrouille de nouveau s’il est remis en mode d’attente ou si le plateau du disque est ouvert) RQTV0135 Régler à la position correspondant au type d’antenne utilisé. [Antenne] [Câble] Régler la durée pendant laquelle l’appareil reste allumé lorsqu’il n’est pas utilisé. [2 heures] [6 heures] [Non] [4] Choisir un menu avec [3, 4], puis appuyer sur [2, 1]. [5] Choisir une rubrique devant être changée à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. [6] Choisir une option à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. 56 Les descriptions ci-dessous décrivent les réglages initiaux de l’appareil. Pour plus de détails sur la gestion des menus. (l à gauche) ≥Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine. [2] Choisir la rubrique à l’aide de [3, 4], puis appuyer sur [ENTER]. Les écrans dépendent de l’opération en cours. Suivre les directives à l’écran. Réinitialisation Cette rubrique rétablit à leurs valeurs d’origine toutes les valeurs des menus Configuration, sauf l’horloge, le réglage des canaux, les restrictions par classe et la langue d’affichage. [Oui] [Non] ∫ Disque Réglages pour lecture Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Restrictions (“Inscription d’un mot de passe (Restrictions)” l à gauche) Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 Autoriser tous les disques] : tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. [1] à [7] : interdisent la lecture des disques DVD-Vidéo sur lesquels sont enregistrées les restrictions correspondantes. [0 Interdire tous les disques] : interdit la lecture de tous les disques DVD-Vidéo. Changement des restrictions (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) [Déverrouiller] [Changer code] [Modifier niveau de restriction] [Déverrouillage temporaire] Lecture DVD-Audio en mode vidéo Sélectionner “Mode Vidéo (vidéo activé)” pour lire le contenu DVD-Vidéo de certains disques DVD-Audio. [Mode Vidéo (vidéo activé)] [Mode audio (vidéo désactivé)] Mode Vidéo Le réglage revient à “Mode audio (vidéo (vidéo activé) désactivé)” sur changement du disque ou lorsque l’appareil est éteint. 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Signal son [Anglais] [Français] [Autre ¢¢¢¢] [Espagnol] [Version originale] Langue des sous-titres [Automatique] [Anglais] [Autre ¢¢¢¢] [Français] [Espagnol] [Français] [Espagnol] [DVD-V] (Seulement en mode Dolby Digital) Modifier la dynamique (l 69) pour l’écoute à bas volume. [Oui] [Non] Sélection MTS Langue du menu [Anglais] ∫ Audio Compression dynamique [Autre ¢¢¢¢] Choisir la langue de la piste sonore, des sous-titres et des menus du disque. [DVD-V] ≥Si une langue qui n’est pas enregistrée est sélectionnée ou si les langues sont déjà réglées dans le disque, c’est la langue déterminée par défaut dans le disque qui sera lue plutôt. Version originale La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Autre ¢¢¢¢ Il s’agit du réglage du code de la langue. Entrer un numéro de code à l’aide des touches numériques. (l 58, “Liste des codes de langue”) Automatique Si la langue choisie comme “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque. Réglages pour enregistrement Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Durée d’enregistrement mode EP Choisir le nombre maximum d’heures d’enregistrement en mode EP (l 24, “Modes et durées approximatives d’enregistrement (DVD)”). [EP (Ultra longue durée) (6H)] [EP (Ultra longue durée) (8H)] EP (Ultra longue durée) (6H) Un disque inutilisé de 4,7 Go peut contenir 6 heures d’enregistrement. EP (Ultra longue durée) (8H) Un disque inutilisé de 4,7 Go peut contenir 8 heures d’enregistrement. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Choisir d’enregistrer le signal audio primaire ou secondaire (deuxième voie son – SAP) à l’enregistrement ou au transfert (repiquage) sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R. (Il n’est pas possible de sélectionner le type de signal audio lors de l’enregistrement d’une source audio externe sur DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R. Cette sélection doit être faite sur l’appareil source.) [Principal] [SAP (seconde piste son)] Modification des réglages ES35VPC.book 57 ページ Sortie audio numérique Modifier ces réglages si de l’équipement a été raccordé à cet appareil au moyen de la borne DIGITAL AUDIO OUT (l 15). Appuyer sur [ENTER] pour afficher le menu. Conv.-abaissement PCM Choisir comment sortir le son avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz. ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz malgré les réglages ci-dessus si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage dépassant 96 kHz ou 88,2 kHz ou si le disque est protégé contre la copie. [Oui] [Non] Oui Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz. (Choisir à quel moment l’appareil raccordé ne peut pas traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) Non Les signaux sont produits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (Choisir à quel moment l’appareil raccordé peut traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) Dolby Digital ∫ Vidéo Arrêt sur image (en mode pause) Choisir le type d’image affiché lors d’un arrêt sur image. (l 69, “Image et champ”) [Automatique] [Champ] [Image] Choisir soit la sortie en train de bits (“Bitstream”) qui traite les signaux Dolby Digital des autres périphériques connectés soit la conversion des signaux au format “PCM (2 canaux)” avant de les acheminer. [Bitstream] [PCM] Champ Sélectionner ce mode si l’image sautille en mode “Automatique”. Bitstream Lorsque le périphérique connecté prend en charge les signaux Dolby Digital. Image Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement en mode “Automatique”. PCM Lorsque le périphérique connecté ne prend pas en charge les signaux Dolby Digital°. Commande de niveau du noir Pour une amélioration de l’image, régler, selon les préférences, le niveau du noir à “Normal”, “Plus clair” ou “Plus foncé”. Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Niveau d’entrée Ajuste le niveau du noir du signal d’entrée. [Plus clair] [Plus foncé] Niv. sortie (composite/SVidéo) Ajuste le niveau du noir du signal de sortie des prises VIDEO OUT et S VIDEO OUT. [Plus clair] [Plus foncé] Niveau sortie vidéo composant Ajuste le niveau du noir du signal de sortie des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR). [Plus clair] [Normal] [Plus foncé] DTS Choisir soit la sortie en train de bits (“Bistream”) qui traite les signaux DTS des autres périphériques connectés soit la conversion des signaux au format “PCM (2 canaux)” avant de les acheminer. [Bitstream] [PCM] Bitstream Lorsque le périphérique connecté prend en charge les signaux DTS. PCM Lorsque le périphérique connecté ne prend pas en charge les signaux DTS°. ° Un paramétrage inadéquat peut engendrer un bruit nuisible tant à l’ouïe qu’aux enceintes acoustiques ; de plus l’enregistrement ne pourra se faire correctement sur des supports tels que des minidisques. Sélec. canal audio pour entrée DV Il est possible de choisir le type de rendu sonore lors de l’enregistrement à partir d’une source raccordée à la prise DV IN de l’appareil. (l 50) [Stéréo 1] [Stéréo 2] [Mixé] Stéréo 1 Enregistrement audio (L1, R1) Stéréo 2 Enregistrement du canal audio ajouté tel la narration (L2, R2) suivant l’enregistrement d’origine. Mixé Enregistre les deux : Stéréo 1 et Stéréo 2. 57 RQTV0135 ES35VPC.book 58 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Modification des réglages ≥Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine. ∫ Écran télé ∫ Affichage / Messages à l’écran Type télé (l 18) Choisir d’afficher automatiquement ou non les messages à l’écran. [Automatique] [Non] / Choisir le réglage qui convient au téléviseur et aux préférences personnelles. [Format 4:3 et 480i] [Format 4:3 et 480p] [Format 16:9 et 480i] [Format 16:9 et 480p] Langue de l’affichage Mode télé des disques DVD-Vidéo Choisir la langue des menus et des messages à l’écran. [English] [Español] [Français] Le mode d’affichage des images 16:9 (DVD-Vidéo) sur un téléviseur de format 4:3 conventionnel peut être modifié. (l 69) [Panoramique & Balayage] [Boîte aux lettres] Arrière-plan bleu Choisir de montrer l’arrière-plan bleu qui s’affiche normalement lorsque la réception télé est mauvaise. [Oui] [Non] Panoramique & Balayage Le signal vidéo enregistré pour affichage sur grand écran est lu avec les bords rognés si Panoramique et Balayage a été sélectionné. Le format 16:9 de style Pan & Bal restreint par le disque s’affiche en style boîte aux lettres (avec des bandes noires au-dessus et sous l’image) malgré ce réglage. Boîte aux lettres L’image vidéo enregistrée pour grand écran est reproduite en format boîte aux lettres. Affichage fluorescent Changer la luminosité de l’affichage. [Clair] [Assombri] [Auto] Auto L’affichage est assombri pendant la lecture et réapparaît momentanément lorsqu’une touche est enfoncée. Lorsque l’appareil est éteint, tous les affichages s’éteignent. L’utilisation de ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lorsque l’appareil est en attente. Mode télé des disques DVD-RAM Le mode d’affichage des images 16:9 (DVD-RAM) sur un téléviseur de format 4:3 conventionnel peut être modifié. (l 69) [4:3] [Panoramique & Balayage] [Boîte aux lettres] 4:3 Les titres sont reproduits tels qu’ils ont été enregistrés. Panoramique & Balayage Le signal vidéo enregistré pour affichage sur grand écran est lu avec les bords rognés. Boîte aux lettres L’image vidéo enregistrée pour grand écran est reproduite en format boîte aux lettres. ∫ VHS Sélection de bande Régler la durée de la bande utilisée de sorte que l’appareil puisse calculer correctement la durée restante. [T120] [T160] [T180] T120 bandes T30, T60, T90 et T120 T160 bandes T140 et T160 T180 bandes T180 Rebobinage rapide (l 34) Régler la vitesse de recherche rapide lors de la lecture de bandes EP et VP. ≥Les images enregistrées en mode EP ou VP peuvent être visualisées à environ 27 ou 35 fois la vitesse normale. [k27] [k35] ≥Sélectionner [k27] si la qualité d’image est mauvaise à [k35]. Liste des codes de langue Abhkaze : Afar : Afghan, Pachto : Afrikaans : Aimara : Albanais : Allemand : Ameharic : Anglais : Arabe : Arménien : Assamais : Azéri : Bachkir : Basque : Bengali : Bhoutan : Biélorusse : Bihari : Birman : Breton : 58 RQTV0135 6566 6565 8083 6570 6589 8381 6869 6577 6978 6582 7289 6583 6590 6665 6985 6678 6890 6669 6672 7789 6682 Bulgare : Cambodgien (khmer) : Catalan : Chinois : Coréen : Corse : Croate : Danois : Espagnol : Espéranto : Estonien : Féringien : Fidjien : Finnois : Français : Frison : Gaélique d’Écosse : Galicien : Gallois : 6671 7577 6765 9072 7579 6779 7282 6865 6983 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7168 7176 6789 Géorgien : Grec : Groenlandais : Guarani : Gujarati : Haoussa : Hébreu : Hindi : Hollandais : Hongrois : Indonésien : Interlangue : Irlandais : Islandais : Italien : Japonais : Javanais : Kachmirî : Kannara : Kazakh : Kirghiz : 7565 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7583 7578 7575 7589 Kurde : Lao : Latin : Letton : Lingala : Lithuanien : Macédonien : Malais : Malayalam : Malgache : Maltais : Maori : Marathi : Moldave : Mongol : Nauru : Népalais : Norvégien : Oriya : Ourdou : Ouzbèque : 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8582 8590 Panjabi : Perse : Polonais : Portugais : Quechua : Rhéto-Roman : Roumain : Russe : Samoan : Sanscrit : Serbe : Serbo-Croate : Shona : Sindhi : Singhalais : Slovaque : Slovène : Somali : Soudanais : Suédois : Swahili : 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 8385 8386 8387 Tadjik : Tagalog : Tamoul : Tatar : Tchèque : Télougou : Thaïlandais : Tibétain : Tigrigna : Tsonga : Turc : Turkmène : Twi (akan) : Ukrainien : Vietnamien : Volapük : Wolof : Xhosa : Yiddish : Yorouba : Zulu : 8471 8476 8465 8484 6783 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 ES35VPC.book 59 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Sur l’afficheur de l’appareil Page H, F (“” représente un chiffre.) ≥Une erreur s’est produite. Le chiffre qui suit “H” ou “F” dépend de la condition de l’appareil. Vérifier les problèmes dans “Messages d’erreur” et “Guide de dépannage”. Si le numéro demeure affiché, suivre les instructions de réinitialisation décrites ci-dessous. Procédure de réinitialisation : (“Le contact s’établit, mais l’appareil ne fonctionne pas.” l 62) ≥Si les chiffres d’erreurs réapparaissent, les prendre en note et consulter un technicien qualifié. – SET (“” représente un chiffre.) ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changer le code de la télécommande. 19 HARD ERR ≥S’il n’y a pas de changement après avoir mis l’appareil hors marche puis en marche, consulter le détaillant qui a vendu cet appareil. – NoREAD ≥Le disque est sale ou fortement rayé ou marqué. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni éditer. ≥Un disque de nettoyage de lentille a été utilisé et le nettoyage est terminé. Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour éjecter le disque. – 6, 9 22 ≥S’affiche lors du démarrage de l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. PLEASE WAIT ≥L’appareil a commencé son processus de reprise. Il est impossible de faire fonctionner l’appareil (Les indications “PLEASE” et “WAIT” s’affichent en alternance.) lorsque le message “PLEASE WAIT” est affiché. – – ≥Il existe déjà 16 programmes d’enregistrement par minuterie. Effacer des programmes qui ne sont PROG FULL (Les indications “PROG” et plus nécessaires. “FULL” s’affichent en alternance.) 29 ≥Le disque chargé est un disque que l’appareil n’est pas capable d’enregistrer ni de lire. UNSUPPORT (Les indications “UNSUP” et “PORT” s’affichent en alternance.) 7 ≥Un disque DVD-RW/+R/+R DL/+RW ou DVD-RAM/DVD-RW (format DVD-Vidéo) neuf, enregistré UNFORMAT (Les indications “UNFOR” et sur un autre appareil, a été mis en place. “MAT” s’affichent en alternance.) 54 U59 ≥La température de l’appareil est trop élevée. L’appareil se met en attente pour des raisons de sécurité. Attendre environ 30 minutes que le message disparaisse. Sélectionner un emplacement d’installation aussi ventilé que possible. Ne pas obstruer les orifices du ventilateur de refroidissement, au dos de l’appareil. – U61 ≥Une panne d’électricité est survenue ou la prise secteur a été débranchée lorsque l’appareil était en marche. L’appareil a amorcé son processus de reprise. Ce processus rétablit le fonctionnement normal de l’appareil. L’appareil n’est pas endommagé. Attendre que le message ne soit plus affiché. – U88 ≥L’appareil a détecté une anomalie sur le disque lors d’un enregistrement ou de la lecture ou du transfert (repiquage), une panne d’électricité est survenue ou la prise secteur a été débranchée lorsque l’appareil était en marche. L’appareil a amorcé son processus de reprise. Ce processus rétablit le fonctionnement normal de l’appareil. L’appareil n’est pas endommagé. Attendre que le message ne soit plus affiché. 61 U99 ≥L’appareil ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil principal pour le commuter en mode attente. Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil pour mettre celui-ci en marche. – Affichages sur le téléviseur Modification des réglages/Messages Messages Page Impossible de terminer l’enregistrement. ≥Le programme est protégé contre la copie. ≥Le disque est peut-être plein. ≥Il y a déjà 99 titres enregistrés ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 titres enregistrés). – – – Lecture impossible. ≥Chargement d’un disque incompatible (enregistré selon la norme PAL, etc.). – Enr. imposs. sur disque. ≥Le disque peut être sale ou rayé. 9 Formatage impossible. Vérifier le disque. 38, 52, Enr. impossible. Disque plein. ≥Effacer des titres devenus inutiles pour libérer de l’espace. [RAM] [-RW‹V›] [+RW] 53 [Même après l’effacement du contenu enregistré sur le DVD-R ou +R, cela ne libère pas d’espace. L’espace Enreg. impossible. Max. de d’enregistrement disponible sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW augmente après l’effacement du dernier titre. titres dépassé. (L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.)] ≥Utiliser un disque neuf. – Erreur survenue. Appuyez sur ≥Appuyer sur [ENTER] pour amorcer le processus de reprise. Il est impossible de faire fonctionner cet appareil durant le processus de reprise (“SELF CHECK” apparaît à l’affichage de l’appareil). ENTER. Pas de disque ≥Aucun disque a été chargé. Insérer correctement un disque lisible par cet appareil. ≥Le disque est à l’envers. Si c’est un disque à une face, le charger avec l’étiquette vers le haut. Absence de bande VHS ≥Il n’y a pas de vidéocassette chargée pour l’enregistrement d’émissions. Charger une vidéocassette avec une languette de protection contre l’effacement intacte. – 6, 9, 22 22 10, 22 En cours d’enregistrement sur DVD. ≥L’unité VHS fait la lecture pendant l’enregistrement sur DVD. Il est possible de recevoir des signaux VHS Pour visionnement sur VHS, en y raccordant les prises de sortie communes DVD/VHS COMMON. raccorder un téléviseur à la prise DVD/VHS COMMON OUT se trouvant à l’arrière de l’appareil et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur. 14 Changez le disque. ≥Il peut y avoir un problème de disque. Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil pour le retirer et l’inspecter afin d’y déceler des rayures ou de la poussière. (L’appareil s’éteint de lui-même à l’ouverture du plateau.) 9 Réglez l’horloge. ≥L’horloge n’est pas réglée lors de l’enregistrement d’émissions ou du réglage d’enregistrements par minuterie. Régler l’horloge. 17, 20 Bande VHS protégée ≥Une vidéocassette sans languette intacte de protection contre l’effacement doit être chargée pour enregistrer des émissions ou faire le réglage d’enregistrements par minuterie. Utiliser une vidéocassette avec une languette intacte de protection contre l’effacement. 10 Disque non inscriptible. ≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque inséré. Insérer soit un DVD-RAM, soit un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, ou +RW non finalisé. ≥Le disque DVD-RAM DVD-RW, +R, +R DL, ou +RW mis en place n’est pas formaté. Formater le disque avec cet appareil. – Disque mal formaté. ≥Opération interdite par l’appareil, le disque ou la vidéocassette. 54 30 59 RQTV0135 ES35VPC.book 60 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Foire aux questions Réglage Page ≥DVD-Vidéo : Les sons ambiophoniques multicanaux des disques DVD-Vidéo peuvent être lus en raccordant numériquement un amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digital et DTS. ≥DVD-Audio : Cet appareil lit les disques DVD-Audio sur 2 canaux. Il ne lit pas les sons ambiophoniques multicanaux. 15 Est-ce possible de connecter directement les écouteurs et les enceintes à l’appareil ? ≥Ils ne peuvent être reliés directement à l’appareil. Il faut recourir à un amplificateur, etc. 15 Le téléviseur est doté à la fois de bornes S VIDEO IN et COMPONENT VIDEO IN. À quelle borne dois-je relier l’appareil ? ≥Il est recommandé d’utiliser la borne COMPONENT VIDEO IN. Le signal à composantes sort séparément les signaux de variation de couleurs (PB/PR) et le signal de luminance (Y) afin d’obtenir une grande fidélité dans la reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive, une image de grande qualité peut être produite car la prise de sortie vidéo à composantes de cet appareil produit un signal progressif. 15 Mon téléviseur est-il compatible avec la sortie progressive ? ≥Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre marque est utilisé. – Quel matériel est nécessaire pour lire les sons ambiophoniques multicanaux ? Disque Page Puis-je lire les DVD-Vidéo, DVD-Audio et CD-Vidéo achetés dans un autre pays ? ≥Il est possible de les lire s’ils utilisent la norme vidéo NTSC. ≥Toutefois, il n’est pas possible de lire les DVD-Vidéo si leur numéro de région ne comporte ni “1” ni “ALL” (tous). Peut-on lire un DVD-Vidéo sans numéro de région ? ≥Le numéro de région des disques DVD-Vidéo indique que le disque se conforme à une norme. Les disques sans numéro de région ne peuvent pas être lus. Qu’en est-il de la compatibilité des disques DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, +R, +R DL et +RW avec cet appareil ? ≥Cet appareil permet l’enregistrement et la lecture de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW et permet la lecture de disques DVD-RW (format d’enregistrement DVD-Vidéo). ≥Cet appareil permet également la lecture et l’enregistrement avec des disques compatibles avec l’enregistrement haute vitesse. ≥Après l’enregistrement mais avant la finalisation d’un disque +R, +R DL - Il peut ne pas être possible de faire la lecture sur cet appareil des disques enregistrés sur un autre appareil Panasonic ou un appareil d’un autre fabricant. - Il peut ne pas être possible de faire la lecture sur un autre appareil de disques enregistrés sur cet appareil. Toutefois, la lecture sera possible sur tout lecteur DVD-Vidéo compatible après la finalisation du disque. 6, 7 ≥Cet appareil prend en charge les disques CD-R/CD-RW enregistrés selon une des normes suivantes : CD-DA, CD-Vidéo, MP3 et les images fixes (JPEG/TIFF). Fermer la session ou finaliser le disque après l’enregistrement. Cet appareil peut reconnaître jusqu’a 99 dossiers (groupes) et 999 fichiers (plages) sur un disque avec MP3 ou images fixes (JPEG/TIFF). ≥Il est impossible d’enregistrer les disques CD-R ou CD-RW avec cet appareil. 7, 32, 33 Quelle est la compatibilité des CD-R et des CD-RW avec cet appareil ? Enregistrement RQTV0135 – Couverture – 6 – 7 Page Puis-je enregistrer à partir d’une vidéocassette ou d’un DVD acheté dans le commerce ? ≥La plupart des vidéocassettes et des DVD achetés dans le commerce sont protégés contre la copie, rendant l’enregistrement habituellement impossible. – Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW enregistrés sur cet appareil peuvent-ils être lus sur d’autres appareils ? ≥La lecture est possible sur d’autres appareils compatibles tels des lecteurs DVD si le disque a été finalisé sur cet appareil. Il n’est pas nécessaire de finaliser les disques +RW. Toutefois, en raison de l’état de l’enregistrement, de la qualité du disque ou des capacités du lecteur DVD, la lecture pourrait ne pas être possible. Afin de permettre la lecture sur d’autres lecteurs DVD, utiliser “Créer menu DVD principal” dans le menu Gestion DVD. 55 Puis-je enregistrer des signaux audio numériques à l’aide de cet appareil ? ≥Il n’est pas possible d’enregistrer un signal numérique. Les bornes audio numériques de cet appareil ne servent que de sorties. (Le signal audio enregistré au moyen de la fonction d’enregistrement vidéo numérique automatique à partir d’un caméscope numérique, par exemple, est enregistré numériquement.) – Un signal audio numérique provenant de cet appareil peut-il être enregistré par un autre appareil ? ≥Il est possible de l’enregistrer à l’aide du signal PCM. À l’enregistrement d’un DVD, changer la “Sortie audio numérique” du menu Configuration comme suit : - Conv.-abaissement PCM “Oui” - Dolby Digital “PCM” - DTS “PCM” Toutefois, seulement - dans la mesure où l’enregistrement numérique à partir du disque est permis. - dans la mesure où le matériel d’enregistrement est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer un signal MP3. 57 ≥C’est possible avec DVD-RAM et la piste audio enregistrée change aussi. Il suffit d’appuyer sur [AUDIO]. ≥Il n’est pas possible de changer le son avec des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R, +R DL, +RW. Effectuer le changement avant l’enregistrement en sélectionnant la rubrique “Sélection MTS” au menu Configuration. 25 Puis-je passer à SAP en cours d’enregistrement ? 60 – – 57 ES35VPC.book 61 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 67. Les indications suivantes n’indiquent pas un problème avec l’appareil : ≥Son normal de la rotation du disque. ≥Mauvaise réception en raison des conditions atmosphériques. ≥Distorsion de l’image en cours de recherche rapide. ≥Interruption de la réception du signal par satellite en raison de coupures périodiques. ≥Les opérations ne peuvent être effectuées en raison de la piètre qualité du disque. (Ressayer avec un disque Panasonic.) ≥L’appareil reste bloqué en raison du déclenchement d’un dispositif de protection. (Maintenir enfoncée la touche [Í/I, POWER] de l’appareil pendant 10 secondes.) Alimentation Page Pas d’alimentation ≥Brancher à fond le cordon d’alimentation dans une prise secteur fonctionnelle. 13 L’appareil passe en mode attente. ≥Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie. Si désiré, changer “Arrêt par minuterie” au menu Configuration. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est activé. Appuyer sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil principal pour le mettre en marche. 56 Affichages – Foire aux questions/Guide de dépannage Guide de dépannage Page L’affichage est assombri. ≥Changer “Affichage fluorescent” au menu Configuration. L’indication “12:00A” clignote à l’affichage de l’appareil. ≥Régler l’horloge. L’affichage de la durée d’enregistrement, l’affichage du processus de transfert (repiquage) et l’affichage de la durée d’enregistrement des MP3 diffèrent du temps réel. ≥Les durées indiquées peuvent varier des durées réelles. ≥Pour les DVD-R, DVD-R DL, +R, ou +R DL, la capacité restante n’augmente pas, même si des émissions sont effacées. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW augmente après l’effacement du dernier titre. (L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.) ≥Après 200 enregistrements et éditions ou plus, la capacité restante des DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL est réduite et alors l’enregistrement et l’édition peuvent être désactivés. (Pour la 2e couche sur les disques DVD-R DL et +R DL, ceci se produit après 60 enregistrements.) ≥La durée durant la marche avant ou arrière rapide, ou le processus en cours de transfert (repiquage) peut ne pas s’afficher correctement. – – L’indicateur de temps restant indique une valeur moindre que le temps écoulé réel. ≥La durée d’enregistrement/lecture affichée est convertie à partir du nombre d’images à 29,97 images (égal à 0,999 secondes) par seconde. Il y aura une légère différence entre la durée affichée et la durée réellement écoulée (ex. : une durée réellement écoulée d’une heure peut s’afficher comme environ 59 minutes et 56 secondes). Ceci n’affecte pas l’enregistrement. – Le message “U88” apparaît et le disque ne peut pas être éjecté. ≥L’appareil a amorcé son processus de reprise. Suivre les étapes suivantes pour éjecter le disque. (1) Appuyer sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Si l’appareil ne passe pas en mode attente, maintenir une pression sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. (2) Couper le contact sur l’appareil et maintenir une pression sur les touches [∫] et [CH, W] simultanément sur l’appareil pendant environ 5 secondes. Retirer le disque. – 58 17, 20 – – – 61 RQTV0135 ES35VPC.book 62 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Guide de dépannage Fonctionnement 19 La télécommande ne commande ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD lors du fonctionnement DVD. pas le DVD. 11 La télécommande ne commande ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le magnétoscope VHS lors du fonctionnement pas le VHS. VHS. 11 ≥Le code de la télécommande est erroné. Changer le code pour le code approprié. ≥Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles neuves. ≥Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil principal. ≥Enlever les obstacles entre la télécommande et l’appareil principal. ≥Du verre coloré peut obstruer la transmission du signal. ≥S’assurer que le capteur du signal de télécommande ne soit pas au soleil ou susceptible de l’être. ≥À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de la télécommande. ≥À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de commande du manufacturier. 19 9 9 – – – 9 Le contact s’établit, mais l’appareil ne fonctionne pas. ≥Le disque pourrait comporter des restrictions quant à l’utilisation de certaines fonctions. ≥L’appareil est chaud (le code “U59” apparaît sur l’afficheur). Attendre que “U59” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil peut s’être activé. Réinitialiser l’appareil comme suit : (1) Appuyer sur la touche [Í/I, POWER] de l’appareil principal pour le commuter en mode attente. Si l’appareil ne se met pas en mode d’attente, maintenir enfoncée [Í/I, POWER] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Ou bien, débrancher le cordon d’alimentation, attendre 1 minute et le rebrancher. (2) Appuyer sur [Í/I, POWER] de l’appareil principal pour mettre l’appareil en marche. – – – Le disque refuse de s’éjecter. ≥Un enregistrement est en cours. ≥Le fonctionnement de l’appareil pourrait poser problème. Lorsque l’appareil est hors tension, maintenir une pression simultanée sur les touches [∫] et [CH, W] durant environ 5 secondes. Retirer le disque et communiquer avec un détaillant Panasonic. – – La mise en marche se fait lentement. ≥S’assurer que “Démarrage rapide” est mis sur “Oui”. Même si “Démarrage rapide” est mis sur “Oui”, la mise en marche se fera lentement si l’horloge n’a pas été réglée, à la suite d’une panne de courant ou si le cordon d’alimentation vient tout juste d’être branché. ≥Après quelques secondes de la mise en marche de l’appareil, il est possible de faire la lecture de disque ou d’enregistrement sur les disques excepté DVD-RAM. 56 ≥La lecture d’un disque peut prendre un peu de temps lors de la première lecture dans cet appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. – La télécommande ne fonctionne pas. La lecture d’un DVD-RAM prend du temps. 62 RQTV0135 Page La télécommande ne commande ≥Changer le code du fabricant. Certains téléviseurs refusent de fonctionner même si le code a pas le téléviseur. été changé. ≥Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer l’entrée du signal à “TV”. 26 9 – 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Image Page Lorsque l’appareil est raccordé, l’image du téléviseur se dégrade. ≥Ceci est dû au fait que les signaux de télévision sont divisés entre l’appareil et d’autre équipement. Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation. – Les image de l’appareil ne s’affichent pas au téléviseur. ≥S’assurer que le téléviseur est relié aux prises VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil. ≥S’assurer que la sélection d’entrée est correcte sur le téléviseur (ex. : VIDEO 1). ≥Le téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs. Maintenir une pression simultanément sur [∫] et sur [“ DVD] de l’appareil principal pendant 5 secondes environ. Le réglage passe à “entrelacé”. 13 à 15 L’image subit une distorsion. – – ≥Sélectionner “Automatique” pour “Messages à l’écran” du menu Configuration. 58 L’arrière-plan bleu n’apparaît pas. ≥Sélectionner “Oui” pour “Arrière-plan bleu” du menu Configuration. 58 Le format 4:3 de l’image s’agrandit latéralement. ≥Changer le format au téléviseur. Si le téléviseur ne dispose pas de cette fonction, régler “Progressive” du menu Vidéo à “Non”. ≥Vérifier au menu Configuration si le réglage choisi est “Type télé”, “Mode télé des disques DVDVidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”. 37 Les messages à l’écran ne s’affichent pas. Mauvaise taille de l’image. Il y a beaucoup d’image rémanente ≥Régler “Réd. bruit num.” du menu Vidéo à “Non”. à la lecture des vidéos. 58 37 À la lecture de DVD-Vidéo à l’aide de la sortie progressive, une partie de l’image semble momentanément doublée. ≥Régler “Progressive” du menu Vidéo à “Non”. Le problème est causé par la méthode d’édition ou le signal enregistré sur le DVD-Vidéo mais il devrait pouvoir être réglé si un signal de sortie entrelacé est utilisé. 37 Le rendu de l’image ne semble pas pouvoir être modifié au moyen des réglages du menu Vidéo. ≥L’effet est moins perceptible avec certains types de signal vidéo. – Son Guide de dépannage ES35VPC.book 63 ページ Page Pas de son. Volume trop faible. Distorsion. Impossible d’obtenir le son désiré. ≥Vérifier les connexions et les réglages de “Sortie audio numérique”. Vérifier le mode d’entrée de l’amplificateur s’il y en a un raccordé. ≥Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le signal audio. ≥Désactiver “Ambio avancée.” dans le menu Audio dans les conditions suivantes : - Avec des disques qui n’ont pas d’ambiophonie, comme les disques de karaoké. - À la lecture d’émissions multivoies. 15, 57 Impossible de changer le type de signal audio. ≥Il est impossible de changer de type de signal audio lorsqu’il y a un DVD-R, un DVD-R DL, un DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW dans le plateau de disque. ≥Il est impossible de changer de type de signal audio durant la lecture d’un DVD-R, un DVDR DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW. (Il est possible de sélectionner “Principal” ou “SAP (seconde piste son)” dans “Sélection MTS” du menu Configuration avant l’enregistrement.) ≥La connexion numérique a été utilisée. Régler le paramètre “Dolby Digital” à “PCM” ou raccorder avec des câbles audio (connexion analogique). ≥Il y a des disques dont le type de signal audio ne peut pas être changé en raison de la technique de création du disque. – 25, 31 37 57 15, 57 – 63 RQTV0135 ES35VPC.book 64 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Guide de dépannage Enregistrement, enregistrement par minuterie, transfert (repiquage), entrée externe Impossible d’enregistrer. ≥Il n’y a pas de disque dans le plateau ou le disque chargé ne peut pas être enregistré. Charger un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formater le disque. [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥La languette de protection de la cartouche est réglé à “PROTECT” ou le disque est protégé à l’aide de “Gestion DVD”. ≥Certaines émissions comportent des restrictions quant au nombre d’enregistrements que l’on peut en faire (CPRM). ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacer des titres non nécessaires ou utiliser un autre disque. ≥Aucun enregistrement n’est possible sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, ou DVD-RW (format d’enregistrement DVD-Vidéo) finalisé. ≥Si le chargement de disques est fait à plusieurs reprises ou la mise en marche et hors marche est répétée 50 fois ou plus, l’enregistrement et les éditions des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, +RW peuvent être désactivés. ≥Un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, +RW dont les enregistrements ont été effectués sur cet appareil pourrait ne pas être enregistrable dans d’autres enregistreurs DVD Panasonic. ≥L’émission dont l’enregistrement a été tenté est protégée contre la copie. ≥L’enregistrement par minuterie n’est pas activé durant l’édition ou le transfert (repiquage). L’enregistrement par minuterie débutera après l’édition/transfert (repiquage). L’enregistrement par minuterie ≥Le programme de la minuterie est inexact ou diverses durées programmées se chevauchent. ne fonctionne pas correctement. Corriger le programme. ≥L’horloge n’est pas réglée. Régler l’horloge. ≥L’enregistrement par minuterie ne sera pas activé durant le formatage, le transfert (repiquage) et d’autres opérations du même ordre qui ne doivent pas être interrompues. RQTV0135 6 54 53 6, 69 38, 52 55 – – – – 29 17, 20 – L’enregistrement par minuterie ne s’arrête pas lorsqu’une pression est exercée sur [∫, STOP]. ≥Si l’enregistrement est lancé immédiatement après avoir mis l’appareil en marche alors que “Démarrage rapide” a été réglé à “Oui”, il n’est pas possible d’interrompre l’enregistrement pendant quelques secondes. 56 Le programme par minuterie ne s’annule pas même après la fin de l’enregistrement. ≥Le programme d’enregistrement par minuterie est conservé si la fonction “QUOT.” ou “HEBDO” a été programmée. 29 Un titre, en tout ou en partie, a été perdu. ≥Si une panne de courant survient ou que le cordon d’alimentation a été débranché en cours d’enregistrement ou d’édition, l’enregistrement peut être perdu ou le disque peut être endommagé. Il n’y a aucune garantie que les titres ne seront pas perdus. Il peut être nécessaire de formater le disque ([RAM] [-RW‹V›] [+RW]) ou d’en utiliser un nouveau. – Le repiquage de VHS à DVD refuse de s’effectuer. ≥La languette de protection de la cartouche est réglé à “PROTECT” ou le disque est protégé à l’aide de “GESTION DISQUE”. ≥Certaines bandes vidéo dans le marché (comme des vidéos louées) sont protégées contre la copie pour empêcher la reproduction illégale. Les vidéocassettes protégées contre la copie ne peuvent pas être enregistrées correctement. ≥Il est impossible d’utiliser la fonction de transfert (repiquage) lors de l’affichage de la fenêtre des fonctions, l’écran de liste d’enregistrements par minuterie, etc. 53 ≥Une vidéocassette sans languette intacte de protection contre l’effacement doit être chargée. Utiliser une vidéocassette avec une languette intacte de protection contre l’effacement. ≥La plupart des DVD dans le marché (comme des DVD loués) sont protégés contre la copie pour empêcher la reproduction illégale. Les DVD protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés correctement. ≥Il est impossible d’utiliser la fonction de transfert (repiquage) lors de l’affichage de la fenêtre des fonctions, l’écran de liste d’enregistrements par minuterie, etc. 10 Le niveau sonore après édition n’est pas le même en DVD et en VHS. ≥Le niveau sonore du DVD et du VHS peut différer selon le disque. Les niveaux sonores doux et forts de la source sonore peuvent s’enregistrer doux ou forts sur la bande magnétique. – Des bandes de bruit noires s’enregistrent. ≥Le téléviseur interfère avec l’appareil en lecture car ils sont trop près l’un de l’autre. Éloigner l’appareil du téléviseur. – L’image ou le son d’un appareil externe refuse de s’enregistrer. ≥L’appareil externe n’est pas raccordé correctement. ≥Le canal d’entrée externe correct (IN1, IN2 ou DV) n’est pas sélectionné. 50 50 L’enregistrement vidéo numérique (DV) automatique ne fonctionne pas. ≥Si les images ne peuvent pas être enregistrées ou que l’enregistrement a été abandonné, vérifier les connexions et les réglages de l’appareil DV. ≥Il faut attendre l’affichage des images de l’appareil DV sur le téléviseur avant de débuter l’enregistrement. ≥L’enregistrement peut ne pas s’effectuer adéquatement si le code temporel sur la bande dans |’appareil DV n’est pas en série. ≥Selon l’équipement, |’enregistrement vidéo numérique (DV) automatique peut ne pas fonctionner correctement. ≥Les signaux vidéo/audio peuvent seulement être enregistrés sur bande vidéo numérique (DV). 50 Le repiquage de DVD à VHS refuse de s’effectuer. 64 Page – – – – – – – – 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Lecture Page ≥Charger le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. ≥Le disque est sale. ≥La lecture d’un disque vierge ou non compatible a été tentée sur cet appareil. ≥La lecture d’un +RW qui doit être finalisé sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement a été tentée sur cet appareil. ≥Pour les enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8 H), la lecture peut être impossible dans certains lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Dans ce cas, utiliser le mode EP (6H). ≥Il est impossible de faire la lecture de disques pendant l’enregistrement vidéo numérique (DV) automatique. 22 9 7 – Interruption temporaire du son et de l’image. ≥Cela se produit entre les chapitres d’une liste de lecture. ≥Cela survient lors du changement de scènes lors d’une lecture rapide. – 30 Un disque DVD-Vidéo ne peut pas être lu. ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus lorsque les restrictions par classe sont changées. 56 Impossible de sélectionner la langue audio ou les sous-titres. ≥La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque. ≥Il peut être nécessaire d’utiliser les menus du disque pour sélectionner la langue. – 30 Pas de sous-titres. ≥Les sous-titres pour malentendants ne sont pas affichés lorsque la sortie progressive est sélectionnée. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Activer “Sous-titres” dans le menu Disque. – La lecture ne démarre pas même en appuyant sur [1, PLAY]. Elle débute mais s’arrête immédiatement. 57 – Guide de dépannage ES35VPC.book 65 ページ – 36 Impossible de changer les angles. ≥Cette fonction dépend de la disponibilité du logiciel enregistré. Il est possible de changer les angles des scènes seulement si des angles différents ont été enregistrés. – Mot de passe oublié pour le niveau de restriction. ≥Avec le plateau ouvert, maintenir les touches [¥, REC] et [1] du côté DVD de l’appareil principal enfoncées durant 5 secondes ou plus. – La lecture rapide ne fonctionne pas. ≥Elle ne fonctionne pas avec une piste sonore différente de Dolby Digital. ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque l’enregistrement est effectué dans le mode XP ou FR. – – La fonction de poursuite ne fonctionne pas. ≥Les positions mémorisées sont annulées lorsque l’appareil est mis hors marche ou lorsque le plateau est ouvert. La position mémorisée de la liste de lecture est également annulée lorsque la liste de lecture et le titre sont édités. – 65 RQTV0135 ES35VPC.book 66 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Guide de dépannage Édition Page Impossible de formater. ≥Le disque est sale. Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. ≥Le formatage d’un disque incompatible a été tenté sur cet appareil. 9 7 Impossible de créer des chapitres. ≥L’appareil écrit sur le disque l’information sur la division des chapitres lorsque l’appareil est mis hors marche ou que le disque est retiré. L’information n’est pas écrite si l’alimentation est interrompue avant ces étapes. ≥Ces actions sont impossibles avec des images fixes. ≥Il est impossible de marquer des positions trop rapprochées les unes des autres. Il n’est pas possible de marquer une position de fin qui précéderait une position de début. – Impossible d’effacer les chapitres. ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utiliser “Fusionner chapitres” pour allonger les chapitres. 40 La durée d’enregistrement n’augmente pas, même après avoir effacé les enregistrements sur le disque. ≥L’espace libre disponible sur le DVD-R, DVD-R DL, +R, ou +R DL n’augmente pas même après avoir supprimé des titres enregistrés. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW augmente après l’effacement du dernier titre. (L’espace d’enregistrement peut augmenter légèrement lorsque d’autres titres sont effacés.) – Impossible de créer une liste de lecture. ≥Il est impossible de sélectionner tous les chapitres d’un titre ensemble si le titre contient des images fixes. Les sélectionner un à un. – Impossible de marquer le point de début ou de fin durant l’opération “Réduire titre”. Image VHS ≥Aller à l’écran Configuration et sélectionner “Automatique” à “Messages à l’écran”. Appuyer sur [STATUS] pour afficher en permanence les messages à l’écran. L’arrière-plan bleu apparaît durant la lecture. ≥Lecture d’une partie vierge de la bande ou d’un mauvais enregistrement. ≥Il est possible d’endommager l’appareil lors de la lecture de bandes sales ou endommagées, ce qui peut faire apparaître l’arrière-plan bleu. Consulter un détaillant Panasonic. 35, 58 – – Page Impossible d’obtenir le son désiré. ≥Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le signal audio. 31 Il y a du bruit vidéo à la lecture des bandes. ≥Régler le pistage. ≥La bande est vieille ou endommagée. 35 – Enregistrement VHS, enregistrement par minuterie L’indication “1” clignote lors de ≥Aucune cassette vidéo en place. Insérer une cassette vidéo munie de sa languette de l’amorce d’un enregistrement. prévention contre l’effacement. Impossible d’enregistrer. ≥La languette de prévention contre l’effacement a été enlevée. Couvrir le trou de ruban adhésif. Impossible d’enregistrer une émission de télé. ≥Le canal désiré n’est pas sélectionné. Sélectionner l’émission de télé désirée. Lecture VHS RQTV0135 – Page Les messages à l’écran ne s’affichent pas. Son VHS 66 – – Page 22 10 – Page Impossible de faire la lecture. ≥Les bandes enregistrées selon une norme télé autre que NTSC (PAL, SECAM, etc.) ne peuvent pas être lues. – L’image fluctue lors de la lecture. ≥La tête vidéo est sale. ≥La bande est trop vieille ou endommagée. – – ES35VPC.book 67 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 1. En cas de dommage — Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants : (a)lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b)lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c)lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d)lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e)lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité — Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vértifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit : Veuilez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site Web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE DMR-ES35V Guide de dépannage/Service après-vente Service après-vente Homologation : DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT N° DE TÉLÉPHONE NUMÉRO DE SÉRIE 67 RQTV0135 ES35VPC.book 68 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Spécifications Alimentation : Consommation : Mode d’attente : (Affichage activé) (Affichage désactivé) 120 V c.a., 60 Hz Environ 29 W Environ 3,2 W Environ 3,0 W Disques enregistrables : DVD-RAM : Version 2.0 Version 2.1/DVD-RAM 3x, mise à jour 1.0 Version 2.2/DVD-RAM 5x, mise à jour 2.0 DVD-R : Version générale 2.0 Version générale 2.0/DVD-R 4x, mise à jour 1.0 Version générale 2.x/DVD-R 8x, mise à jour 3.0 Version générale 2.x/DVD-R 16x, mise à jour 6.0 Version DL 3.0 Version DL 3.x/DVD-R DL 4x, mise à jour 1.0 DVD-RW : Version 1.1 Version 1.1/DVD-RW 2x, mise à jour 1.0 Version 1.2/DVD-RW 4x, mise à jour 2.0 +R : Version 1.0 Version 1.1 Version 1.2 Version DL 1.0 +RW : Version 1.1 Version 1.2/4x Système d’enregistrement : DVD-RAM : Format d’enregistrement DVD-Vidéo DVD-R : Format DVD-Vidéo DVD-R DL (Double couche) : Format DVD-Vidéo DVD-RW : Format DVD-Vidéo +R +R DL (Double couche) +RW Durée d’enregistrement : Maximum 8 heures (avec un disque de 4,7 Go) XP : Environ 1 heure SP : Environ 2 heures LP : Environ 4 heures EP : Environ 6 heures ou 8 heures Disques dont la lecture est possible : DVD-RAM : Format d’enregistrement DVD-Vidéo DVD-R : Format DVD-Vidéo DVD-R DL (Double couche) : Format DVD-Vidéo DVD-RW : Format DVD-Vidéo, Format d’enregistrement DVD-Vidéo +R +R DL (Double couche) +RW DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA) , CD-Vidéo CD-R/CD-RW (CD-DA, CD-Vidéo formatés, MP3, JPEG) Analyseur optique : Système à 1 objectif, 2 modules d’intégration (longueur d’onde : 662 nm pour les DVD, 780 nm pour les CD) Spécifications laser : Produit laser de classe 1 Longueur d’onde : 780 nm (pour les CD) 662 nm (pour les DVD) Puissance de laser : Aucun risque de radiations dangereuses avec protection de sécurité Système de télévision : Système de télévision : Système NTSC, 525 lignes, 60 champs Entrée de réception d’antenne : Canaux de télévision : VHF : canaux 2 à 13 UHF : canaux 14 à 69 Canaux de câblodistribution : canaux 5A & A-5 à EEE Démarrage rapide de l’enregistrement (Démarrage rapide : Oui) Démarrage rapide en 1 seconde pour enregistrement sur DVD-RAM° ° À partir de l’état hors marche, l’enregistrement sur DVD-RAM s’amorce environ 1 seconde après avoir appuyé en séquence sur l’interrupteur et la touche d’enregistrement [REC] (mode de démarrage rapide). 68 RQTV0135 Système Vidéo : Système d’enregistrement : (pour DVD) MPEG2 (VBR hybride) Entrée : LINE (prise à contact)k2 Connecteur Sk2 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ Y : 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ C : 0,286 V c.-à-c.; 75 ≠ Sortie : (pour DVD PRIORITÉ) LINE (prise à contact)k2 Connecteur Sk2 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ Y : 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ C : 0,286 V c.-à-c.; 75 ≠ Sortie à composantes vidéo : (pour DVD PRIORITÉ) Y, PB, PRk1 Y : 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ (480i/480p) PB : 0,7 V c.-à-c.; 75 ≠ PR : 0,7 V c.-à-c.; 75 ≠ Système audio : Système d’enregistrement : (pour DVD) Dolby Digital (2 canaux) PCM linéaire (mode XP 2 canaux) Entrée analogique : LINE (prise à contact)k2 Entrée référence : 309 mV eff. FS : 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) Impédance d’entrée : 22 k≠ Sortie analogique : (pour DVD PRIORITÉ) LINE (prise à contact)k2 Sortie référence : 309 mV eff. FS : 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) Impédance de sortie : 1 k≠ (Impédance de charge : 10 k≠) Nombre de canaux : (pour DVD) Enregistrement : 2 canaux Lecture : 2 canaux Nombre de piste : (pour VHS) HiFi : 2 pistes Normale : 1 piste Sortie numérique : (pour DVD PRIORITÉ) 1kconnecteur de sortie audio numérique optique (PCM, Dolby Digital, DTS) VHS : Format d’enregistrement : Norme du système de vidéocassettes VHS avec audio FM Têtes : 4 têtes de balayage hélicoïdales pour la vidéo 2 têtes de balayage hélicoïdales pour l’audio FM 1 tête fixe pour l’audio normal Vitesse de défilement de la bande/Durée d’enregistrement : SP : 33,35 mm/s, 120 min (avec cassette T-120) EP : 11,12 mm/s, 360 min (avec cassette T-120) Durée de marche avant/arrière : Marche avant et marche arrière rapides : environ 60 s (avec cassette T-120) Rebobinage rapide : environ 43 s (avec cassette T-120) Entrée vidéo numérique (DV) : IEEE 1394 standard à 4 broches, 1 pièce Code régional : #1 Horloge : Affichage numérique de 12 heures piloté au quartz Plage des températures de fonctionnement : 5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF ) Plage d’humidité ambiante : Humidité relative de 10% à 80% (sans condensation) Dimensions : Environ 430 mm (L)k84 mm (H)k343 mm (P) [Environ 1615/16 po (L)k35/16 po (H)k137/8 po (P)] Poids : Environ 5,4 kg (Environ 11,9 lbs) Nota Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs. ES35VPC.book 69 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Train de bits JPEG (Joint Photographic Experts Group) Il s’agit d’un signal qui a été comprimé et converti au format numérique. Il est ensuite reconverti en un signal audio multicanal (5.1 canaux par exemple) à l’aide d’un décodeur. Système de compression/décodage d’images fixes couleur. Si le système JPEG est utilisé sur un appareil photo numérique, etc., les données seront compressées et réduites à seulement 1/10 – 1/100 de leur taille d’origine. Cette norme offre l’avantage de limiter la détérioration de la qualité d’image en regard du taux de compression. CPRM (Content Protection for Recordable Media : protection du contenu pour les supports enregistrables) Technologie utilisée pour protéger les émissions pour lesquelles un seul enregistrement est permis. De telles émissions ne peuvent être enregistrées qu’au moyen d’enregistreurs et de disques compatibles CPRM. Décodeur Un décodeur rétablit à la normale les signaux audio codés sur les DVD. Ce procédé est appelé le décodage. Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio présent sur certains disques en deux canaux. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement et le son ne peut alors être émis que sur les deux canaux avant. MP3 (MPEG de niveau 3) Méthode de compression du son à environ un dixième de sa taille sans perte remarquable de qualité sonore. Il est possible de lire les MP3 enregistrés sur CD-R et CD-RW. Spécifications/Glossaire Glossaire Pan & Bal/Boîte aux lettres Les DVD-Vidéo sont généralement produits pour être visionnés sur un téléviseur grand écran (format 16:9), si bien que leurs images s’accommodent mal des téléviseurs ordinaires (format 4:3). 2 styles d’images, “Pan & Bal” et “Boîte aux lettres”, permettent de résoudre ce problème. Panoramique & balayage : les côtés sont coupés de sorte que l’image remplisse l’écran. Gamme dynamique Différence entre le niveau sonore le plus bas audible, malgré le bruit de l’appareil, et le niveau le plus élevé qui peut être produit sans distorsion. La compression de la gamme dynamique consiste à réduire l’écart entre les sons les plus doux et les plus forts. Cela signifie qu’il est possible d’entendre clairement les dialogues même à bas volume. Boîte aux lettres : une bande noire apparaît en haut et en bas de l’image de sorte que l’image elle-même conserve son format 16:9. Film et vidéo Disques DVD-Vidéo enregistrés en mode film ou vidéo. Cet appareil peut déterminer quel type a été utilisé, puis utilise la méthode la plus appropriée de sortie progressive. ≥Le film défile à 24 ou à 30 images par seconde, alors que le cinéma défile habituellement à 24 images par seconde. ≥La vidéo défile à 60 champs par seconde (il faut 2 champs pour composer 1 image). Finalisation Un processus rendant la lecture de CD-R, CD-RW et DVD-R, etc., possible par des appareils qui lisent ces médias. Il est possible de procéder à la finalisation d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL sur cet appareil. Après la finalisation, le disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. Avec des DVD-RW, l’enregistrement est possible après le formatage mais seulement la lecture est possible après la finalisation. Formatage Le formatage est un procédé qui rend un support d’enregistrement, tel un DVD-RAM, inscriptible sur un enregistreur. Il est possible de formater des disques DVD-RAM, DVD-RW (format DVD-Vidéo seulement) et +RW sur cet appareil. Le formatage efface définitivement tout le contenu du disque. Image et champ Les images individuelles composent la vidéo qui s’affiche à l’écran. Chaque image comporte 2 champs. Image Champ = Champ + Pilotage de la lecture (PBC) Méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de sélectionner les scènes et les informations à l’aide des menus affichés à l’écran. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.) Progressive/entrelacée Le signal vidéo NTSC normalisé en Amérique comporte 480 lignes de balayage entrelacées (i), tandis que le balayage progressif utilise deux fois ce nombre de lignes de balayage. Ce balayage est appelé 480p. Grâce à la sortie progressive, il est possible d’obtenir la vidéo à haute résolution enregistrée sur des supports comme DVD-Vidéo. Le téléviseur doit être compatible pour reproduire la vidéo progressive. Protection L’effacement accidentel peut être évité en réglant la protection contre l’écriture ou contre l’effacement. Fréquence d’échantillonnage Processus de conversion de la hauteur des échantillons d’ondes sonores pris à intervalles réguliers (signal analogique) en chiffres (encodage numérique). La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons prélevés par seconde, si bien qu’un nombre élevé signifie une reproduction plus fidèle du son original. Imagette Représentation miniature d’une image utilisée pour afficher de multiples images sous la forme d’une liste. TIFF (Tag Image File Format) Système de compression/décodage d’images fixes couleur. Il s’agit d’un format couramment utilisé pour la sauvegarde d’images de haute qualité sur des appareils photo et autres appareils numériques. ≥Un arrêt sur image produit 2 champs ; il est donc possible qu’il y ait un peu de flou entre les 2 mais, en règle générale, la qualité d’image est supérieure. ≥Un arrêt sur champ donne 1 image moins floue mais d’une qualité inférieure. 69 RQTV0135 ES35VPC.book 70 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Enregistreur de DVD Panasonic — Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Centres de service Panasonic : Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. 70 RQTV0135 ES35VPC.book 71 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Affichage à l’écran .......................................................................35 Affichages de l’état ...................................................................... 37 Ambio avancée (V.S.S.) ............................................................... 37 Angle ............................................................................................. 36 Antenne......................................................................................... 17 Audio canaux ........................................................................................ 36 langue ......................................................................................... 57 lecture ......................................................................................... 30 réception, enregistrement ........................................................... 25 type de signal.............................................................................. 36 Audio............................................................................................. 57 Canaux ajouter, supprimer .......................................................................17 audio (DVD) ................................................................................ 36 Identifications .............................................................................. 18 Programmation automatique....................................................... 17 Choix bilingue automatique........................................................25 Conv.-abaissement PCM ............................................................. 57 Copie (liste de lecture) ................................................................ 42 Création de chapitres ........................................................... 31, 43 Création de listes de lecture ....................................................... 41 Démarrage rapide ................................................................... 3, 56 Diviser titre ................................................................................... 39 Durée du saut (Glissement temporel) ........................................ 31 Durée restante de la bande ......................................................... 35 DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ......... 6 Effacer chapitre ....................................................................................... 40 chapitre dans la liste de lecture ..................................................43 liste de lecture.............................................................................42 titre ..............................................................................................38 tous les titres...............................................................................53 Enregistrement et lecture simultanés........................................ 26 Enregistrement flexible ............................................................... 27 Enregistrement par minuterie..................................................... 28 Enregistrement vidéo numérique automatique ........................ 50 Entrer le nom disque ......................................................................................... 53 liste de lecture.............................................................................42 opération ..................................................................................... 51 titre ....................................................................................... 28, 39 Fenêtre des fonctions.................................................................. 37 Finaliser ................................................................................. 55, 69 Fonction de poursuite ................................................................. 30 Formatage du disque................................................................... 54 Image............................................................................................. 37 Imagette ........................................................................................ 39 JPEG ...................................................................................... 32, 69 Langue audio ........................................................................................... 57 liste des codes ............................................................................ 58 piste son...................................................................................... 36 sous-titres ............................................................................ 36, 57 à l’écran ...................................................................................... 58 Languette de protection contre l’effacement intacte ............... 10 Lecture en reprise................................................................. 34, 36 Lecture quasi S-VHS (SQPB) ......................................................34 Lecture rapide .............................................................................. 30 Liste de lecture.............................................................................41 Menu MP3 ............................................................................................ 32 à l’écran ...................................................................................... 36 image fixe ................................................................................... 33 Configuration .............................................................................. 56 Menu Configuration..................................................................... 56 Mode SP/EP automatique ........................................................... 29 Mode Arrêt sur image (en mode pause) ............................................... 57 enregistrement ............................................................................ 24 Mode FR (enregistrement flexible)............................................. 24 Mode VP........................................................................................ 24 Modes d’enregistrement ............................................................. 24 Modifier imagette .................................................................. 39, 43 MP3 ............................................................................................... 32 Navigateur direct ......................................................................... 30 Nettoyage appareil principal........................................................................... 3 disque ........................................................................................... 9 objectif .......................................................................................... 3 têtes vidéo .................................................................................. 10 Optimisation des dialogues........................................................ 37 Pistage .......................................................................................... 35 Piste son....................................................................................... 36 Progressive ............................................................. 15, 18, 37, 69 Propriétés liste de lecture............................................................................. 42 titre.............................................................................................. 38 Protection cartouche .................................................................................... 53 disque ......................................................................................... 53 titre.............................................................................................. 39 Raccordement amplificateur, chaîne stéréo........................................................ 15 antenne....................................................................................... 14 antenne, téléviseur ..................................................................... 13 appareil externe .......................................................................... 50 câblosélecteur/récepteur satellite ............................................... 14 entrée vidéo numérique .............................................................. 50 Rebobinage rapide ...................................................................... 34 Réd. bruit num. ............................................................................ 37 Réduction (titres) ......................................................................... 39 Réduction du bruit Réd. bruit num. ........................................................................... 37 entrée ligne réd. bruit.................................................................. 37 Réglage de l’horloge ................................................................... 20 Réglage VHS ................................................................................ 58 Réinitialisation des réglages ...................................................... 56 Restrictions .................................................................................. 56 Saut d'une durée spécifique ( Glissement temporel) ............... 31 Saut d’une minute........................................................................ 31 Sous-titres ............................................................................. 36, 57 Suivi en lecture ............................................................................ 26 Système CPRM ....................................................................... 6, 69 Système VHS de recherche par index (VISS)............................ 35 TIFF ........................................................................................ 32, 69 Transfert ....................................................................................... 37 Transfert (repiquage)................................................................... 44 Transfert (repiquage) GUI (interface graphique utilisateur) ....................................... 46, 48 Transfert express (repiquage) ............................................. 45, 47 Type de téléviseur (Type télé) .................................................... 18 Certificat de garantie limitée/Index Index 71 RQTV0135 ES35VPC.book 72 ページ 2006年2月6日 月曜日 午後3時24分 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Cet appareil incorpore une technologie antipiratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca C 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQTV0135 F0106Ya0