▼
Scroll to page 2
of
80
Manuel d’utilisation Enregistreur DVD DMR-EH55 Fonctions pratiques Copie Édition Lecture Enregistrement Modèle Mise en route 8135cf.book Page 1 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Cher client Pour toute demande de renseignements, appeler au Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel. 1-800-561-5505 Référence Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. La garantie se trouve à la page 78. Code régional pris en charge par l’appareil Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux DVD-Vidéo en fonction des régions où ils sont distribués. ≥Le code régional de ce lecteur est “1”. ≥Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Exemple: 1 PC ALL 1 2 Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja. 4 RQT8366-C 8135cf.book Page 2 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ATTENTION! ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. MISE EN GARDE: La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation. AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. (Intérieur de l’appareil) Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) RQT8366 2 Lire attentivement ces instructions. Conserver ces instructions. Lire toutes les mises en garde. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. Nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. 8135cf.book Page 3 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Mise en route Édition IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information de disque dur, de disque et de carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Considérations importantes à l’enregistrement . . . . . . .8 Consignes relatives au disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Manipulation des disques et des cartes mémoire . . . .10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en place/Retrait d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . .10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 12 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . 44 Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . 46 Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . Opérations sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47 47 47 Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Opérations concernant les albums et les images . . . . . . . . . . 48 Copie Connexion à une prise HDMI (interface multimédia haute définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle avec HDMI (HDAVI ControlTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Transfert de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . 49 ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ÉTAPE 3 Téléchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 ÉTAPE 4 Réglage selon le téléviseur et la télécommande de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 52 Enregistrement Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . .24 Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour spécifier l’heure de fin de l’enregistrement —Enregistrement express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . Sélection du signal audio pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . 24 26 26 27 27 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Enregistrement par minuterie avec le système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation manuelle d’un enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement par minuterie avec le système VCR Plusr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 29 29 30 Utilisation du système TV Guide On Screen™ . . . . . . .31 Utilisation du service LISTINGS (Listes) pour paramétrer un enregistrement par minuterie et un aide-mémoire . . . . . Utilisation du service SEARCH (Recherche) pour chercher des émissions par genre, mots-clés, etc. . . . . . . . Utilisation du service SETUP (configuration) pour modifier les paramétrages du système TV Guide On Screen™ . . . . . . . Utilisation du service SCHEDULE (Horaire) pour vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement par minuterie ou un aide-mémoire manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 34 35 Lecture Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques en lecture seulement . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions d’édition simples pouvant être effectuées pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de source sonore en cours de lecture . . . . . . . . Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 38 38 Lecture de disques DivX, de fichiers MP3 et de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Sélection du type de fichier pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disques DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions utiles à la visualisation de photos . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 40 41 Menus et messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Navigateur de suppression pour supprimer des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transfert à partir d’une liste de transfert–Copie avancée . . . . . . Transfert d’un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL finalisé . . . . . . . . . . . . . . Copie de séquences vidéo MPEG2 à partir d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 52 Copie d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 IMPORTANTES MISES EN GARDE/Table des matières Table des matières Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Enregistrement avec caméscope vidéo numérique (DV) (Enr. caméscope DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Transfert d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Transfert à l’aide de la liste de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Transfert de toutes les images fixes sur une carte mémoire – Cop. toutes images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonctions pratiques Gestion du disque dur, disques et cartes . . . . . . . . . . 56 Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la protection du disque – Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour donner un nom au disque – Nom du disque . . . . . . . . . . Effacement de tous les titres et listes de lecture – Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de la totalité du disque ou de la carte mémoire – Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de l’arrière-plan – Style du menu principal . . . . . . . . Sélection de l’affichage initial du menu principal – La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage pour que les disques puissent être lus sur d’autres appareils – Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création du menu principal – Créer menu DVD principal . . . . 56 56 56 57 57 58 58 58 58 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation du système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . 64 Réglage horloge/canal automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Paramétrage des canaux VCR Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Référence Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière Suppression de titres ou de photos en cours de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 RQT8366 3 8135cf.book Page 4 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Information de disque dur, de disque et de carte mémoire Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture Type de disque DVD-RAM ≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po) ≥2,8 Go, 8 cm (3 po) Disque dur ≥200 Go Logo – [HDD] Indiqué par le symbole [RAM] Format d’enregistrement vidéo Format d’enregistrement Données qu’il est possible d’enregistrer et de lire Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres, l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision. ≥Il est possible de supprimer les parties inutiles d’un titre, créer une liste de lecture, etc. ≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes CPRM. Vidéo Images fixes Réinscriptible Vidéo Images fixes Oui Oui Lisible sur d’autres lecteurs§2 – Uniquement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. (Il n’est pas possible de finaliser le disque.) Utilisation d’un disque compatible avec l’enregistrement haute vitesse§3 – Disques à vitesse d’enregistrement jusqu’à 5X. Oui Oui [Disques compatibles CPRM (➡ 76) seulement.] Enregistrement à la fois de son principal et de son SAP pour émissions§4 Oui§5 Oui§5 Enregistrement d’images de format 16:9§4 Oui§5 Oui§5 Oui Oui Fonctions possibles Enregistrement d’émissions permettant une copie Création et édition de listes de lecture Type de disque DVD-R ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) ≥1,4 Go, 8 cm (3 po) DVD-R DL (simple face, double couche) ≥Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur un disque DVD-R DL à partir de cet appareil (➡ 8). DVD-RW ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) ≥1,4 Go, 8 cm (3 po) Logo Indiqué par le symbole [-R] avant finalisation [-R]DL] avant finalisation [-RW‹V›] avant finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation Format DVD-Vidéo Format d’enregistrement Données qu’il est possible d’enregistrer et de lire Réinscriptible§1 Lisible sur d’autres lecteurs§2 Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce. ≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement ne peuvent être enregistrées. Vidéo Vidéo Vidéo Non Non Oui Seulement après finalisation du disque (➡ 58, 76). Seulement sur lecteurs compatibles DVD-R DL si le disque est finalisé. (➡ 58, 76). Seulement après finalisation du disque (➡ 58, 76). Utilisation d’un disque Disques à vitesse d’enregistrement compatible avec l’enregistrement jusqu’à 16X. haute vitesse§3 Disques à vitesse d’enregistrement Disques à vitesse d’enregistrement jusqu’à 4X. jusqu’à 6X. Fonctions possibles Enregistrement d’émissions permettant une copie RQT8366 4 Non Non Non Enregistrement à la fois de son principal et de son SAP pour émissions§4 Non (Un seul canal est enregistré. ➡ 62, Sélection MTS) Non (Un seul canal est enregistré. ➡ 62, Sélection MTS) Non (Un seul canal est enregistré. ➡ 62, Sélection MTS) Enregistrement d’images de format 16:9§4 Non (L’image enregistrée est de format 4:3.) Non (L’image enregistrée est de format 4:3.) Non (L’image enregistrée est de format 4:3.) Création et édition de listes de lecture Non Non Non (Le tableau se poursuit à la page suivante) Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture (suite) Type de disque Logo Indiqué par le symbole +R§6 ≥4,7 Go, 12 cm (5 po) – [+R] avant finalisation [DVD-V] après finalisation +R DL (simple face, double couche) ≥Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur un disque +R DL à partir de cet appareil (➡ 8). – [+R]DL] avant finalisation [DVD-V] après finalisation +RW – [+RW] Format +VR (+R/+RW enregistrement vidéo) Format d’enregistrement Ceci est une méthode pour faire l’enregistrement d’images animées sur des disques au format +R/+RW. Il est possible de faire la lecture de tels disques enregistrés avec cette méthode de manière similaire aux contenus enregistrés dans un format DVD-Vidéo. ≥Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement ne peuvent être enregistrées. ≥Après la finalisation du disque ou la création du menu principal, il est possible de faire la lecture du disque sur des lecteurs DVD ou autres équipements. Données qu’il est possible Vidéo Vidéo d’enregistrer et de lire §1 Non Non Réinscriptible Lisible sur d’autres Seulement après finalisation du Seulement sur lecteurs compatibles +R lecteurs§2 disque (➡ 58, 76). DL si le disque est finalisé (➡ 58, 76). Utilisation d’un disque Disques à vitesse d’enregistrement Disques à vitesse d’enregistrement compatible avec jusqu’à 16X. jusqu’à 2,4X. l’enregistrement haute vitesse§3 Fonctions possibles Enregistrement d’émissions Non Non permettant une copie Enregistrement à la fois de Non Non son principal et de son SAP (Un seul canal est enregistré. (Un seul canal est enregistré. §4 ➡ 62, Sélection MTS) ➡ 62, Sélection MTS) pour émissions Enregistrement d’images de Non (L’image enregistrée est de Non (L’image enregistrée est de format 4:3.) format 4:3.) format 16:9§4 Création et édition de listes de Non Non lecture Vidéo Oui Oui (Il n’est pas possible de finaliser le disque.) Disques à vitesse d’enregistrement jusqu’à 4X.§7 Information de disque dur, de disque et de carte mémoire 8135cf.book Page 5 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Non Non (Un seul canal est enregistré. ➡ 62, Sélection MTS) Non (L’image enregistrée est de format 4:3.) Non §1 Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique même à la suite de l’effacement d’un enregistrement. (➡ 25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives) §2 [RAM] La lecture est possible sur les enregistreurs DVD Panasonic et les lecteurs DVD compatibles DVD-RAM. Utiliser un équipement compatible pour la lecture de disques DVD-R DL ou +R DL. §3 Les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués ci-haut sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, ceci n’indique pas la vitesse de copie. §4 Pour de plus amples renseignements (➡ 8, Considérations importantes à l’enregistrement) §5 Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est réglé sur “Non” (➡ 61). (Par défaut, le réglage est “Oui”.) §6 Les disques +R enregistrés sur cet appareil ainsi que les disques +R enregistrés sur un autre enregistreur DVD Panasonic pourraient ne pas être compatibles. Par contre, les disques finalisés le sont et peuvent être lus. §7 Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8X enregistrés sur d’autres appareils. ≥Il est recommandé d’utiliser des disques et des cartes de marque Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les protéger contre les rayures et la saleté. ≥L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’état du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées “Un seul enregistrement” sur des disques DVD-R et DVD-RW compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregistrer d’autres émissions au format DVD-Vidéo. [Nota] Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est réglé sur “Oui”, les restrictions d’enregistrement sur la seconde piste son, etc. s’appliquent également à DVD-RAM. Désactiver ce réglage si l’enregistrement haute vitesse sur DVD-R, etc. d’une émission n’est pas nécessaire (➡ 61). ( Par défaut, le réglage est “Oui”. ) Finalisation Un processus rendant la lecture de disques enregistrés possible par des appareils qui lisent les médias enregistrées. Après la finalisation, le disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. (➡ 58) Formatage Le formatage est le processus de préparation d’un support comme le DVD-RAM pour l’enregistrement sur un appareil enregistreur. (➡ 57) Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil. Enregistrer sur le disque dur et ensuite copier sur le disque. Lors de la lecture de disques DVD-R DL (simple face, double couche) et +R DL (simple face, double couche) Les disques DVD-R DL (simple face, double couche) et +R DL (simple face, double couche) comportent deux couches enregistrables sur une même face. S’il n’y a pas suffisamment d’espace sur la première couche pour enregistrer une émission, la balance de l’émission sera enregistrée sur la deuxième couche. Pendant la lecture d’un enregistrement s’étalant sur deux couches, l’appareil commute automatiquement d’une couche à l’autre et poursuit la lecture de l’enregistrement. Toutefois, il se peut que l’image et le son soient momentanément coupés avant et après le point de segmentation. ∫ Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives ➡ 25 Disques non compatibles ≥DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go ≥Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go ≥Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement vidéo. ≥Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R , iR DL enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été finalisés (➡ 76). ≥Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio) ≥Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL” ≥Blu-ray ≥DVD-ROM, iR 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, etc. À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. RQT8366 5 8135cf.book Page 6 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Information de disque dur, de disque et de carte mémoire Disques de lecture seulement [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)] Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (format d’enregistrement vidéo) [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] Logo Indiqué par le symbole Instructions Disques de films et de musiques de Disques de musique Enregistrement DVD-RW effectué sur un autre enregistreur DVD ≥Il est possible de lire des émissions protégées “Un seul haute fidélité haute qualité enregistrement” si elles ont été enregistrées sur un disque ≥L’appareil en fait la CPRM compatible. lecture sur 2 ≥En formatant le disque (➡ 57), il devient possible d’y canaux. enregistrer au format DVD-Vidéo et de lire les enregistrements sur cet appareil. ≥Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement. . Type de disque DVD-R CD CD-Vidéo Logo Indiqué par le symbole Instructions – [CD] DivX ≥DVD-R avec vidéo DivX § DivX, MP3, JPEG/TIFF Son et musique (y compris CD-R/RW§) ≥CD-R et CD-RW avec vidéo DivX ≥CD-R et CD-RW§ avec musique enregistrée en MP3 (➡ 40) ≥CD-R et CD-RW§ avec photos JPEG et TIFF § [VCD] Vidéo et musique (y compris CD-R/RW§) § L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session. La lecture peut ne pas être possible avec certains disques selon les conditions de l’enregistrement. ≥Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque. ≥Le fonctionnement et la qualité audio de CD non conformes aux spécifications CD-DA (disque antipiratage, etc.) n’est pas assuré. À propos des disques DVD-Audio Certains fabriquants ne permettent pas le mélange-abaissement. Par conséquent, certains DVD-Audio multicanal ne permettront pas le mélange-abaissement (➡ 77) de leur contenu, intégral ou en partie. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements. Cartes à utiliser dans cet appareil Carte mémoire SD Carte miniSDTM§ Carte MultiMediaCard Type Indiqué par le symbole [SD] Données qu’il est possible d’enregistrer et de lire Instructions Images fixes Vidéo (MPEG2) Introduire la carte mémoire dans la fente de carte SD. §Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur fourni avec la carte miniSDTM. ≥Il est possible de faire la lecture et de copier des images fixes prises avec un appareil photo numérique, etc (➡ 40, 54). ≥Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’une impression automatique à un service de finition ou sur une imprimante maison (➡ 48, 76). ≥Des images animées MPEG2 captées sur un caméscope SD Panasonic, etc. peuvent être copiées sur le disque dur ou sur DVD-RAM.(➡ 52) ≥Les images animées MPEG2 ne peuvent être lues directement à partir de la carte SD. Compatible avec: FAT12 ou FAT16 Cartes mémoire SD recommandées ≥Les cartes mémoire SD des capacités suivantes peuvent être utilisées (de 8 Mo à 2 Go). 8 Mo, 128 Mo, RQT8366 6 16 Mo, 256 Mo, 32 Mo, 512 Mo, 64 Mo, 1 Go, 2 Go (maximum) ≥La mémoire utile est légèrement moindre que la capacité nominale de la carte. ≥Pour des renseignements à jour, consulter le site. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (en anglais seulement.) ≥Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la carte mémoire SD pourrait ne pas être reconnue. De plus, si une carte mémoire SD est formatée sur un ordinateur, il pourrait ne pas être possible de l’utiliser avec cet appareil. Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil (➡ 57, 76). ≥Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD. ≥Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic. Disques DivX, MP3 et photos (JPEG/TIFF) DivX Disques compatibles [-R] [CD] Format des fichiers DivX ≥Les noms des fichiers doivent avoir l’extension “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”. Nombre de dossiers Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 300 dossiers (incluant le dossier-racine) Nombre de fichiers Nombre maximum de fichiers DivX reconnaissables§1 : 200 fichiers Versions compatibles DivX ver.3.11, 4.x, 5.x Vidéo –Nombre de trains : jusqu’à 1 –Codec : DIV3, DIV4, DIVX, DV50 –Taille de l’image : 32 k 32 à 720 k 576 –Cadence : jusqu’à 30 images à la seconde Audio –Nombre de trains : jusqu’à 8 –Formats : MP3, MPEG, AC3 –Multicanal : AC3 est possible, multi MPEG converti à 2 canaux. ≥GMC (Global Motion Compensation) n’est pas pris en charge. MP3 Disques compatibles [CD] Format des fichiers MP3 ≥Les noms des fichiers doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”. Nombre de dossiers (groupes) Nombre maximum de dossiers (groupes) reconnaissables : 99 dossiers (groupes) (incluant le dossier-racine) Nombre de fichiers (plages) Nombre maximum de fichiers (plages) reconnaissables§1 : 999 fichiers (plages) Débit des données 32 kbits/s à 320 kbits/s Fréquence d’échantillonnage 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz Étiquettes ID3 non compatibles ≥Si un fichier MP3 devait comporter beaucoup d’images fixes, etc., la lecture pourrait ne pas être possible. Images fixes (JPEG, TIFF§2) Disques et cartes compatibles [HDD] [RAM] [SD] [CD] Format des fichiers JPEG, TIFF (format RVB non compressé) ≥Les noms des fichiers doivent avoir l’extension “.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”. Nombre de pixels entre 34k34 et 6 144k4 096 pixels (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0) Nombre de dossiers [CD] Nombre maximum de dossiers reconnaissables: 99 dossiers (incluant le dossierracine) [HDD] [RAM] [SD] Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 300 dossiers (incluant les dossiers plus élevés dans la structure arborescente) Nombre de fichiers [CD] Nombre maximum de fichiers reconnaissables§1 : 999 fichiers [HDD] [RAM] [SD] Cet appareil peut prendre en charge un maximum de 3 000 fichiers MOTION JPEG non compatibles §1 Le nombre maximum de fichiers reconnaissables, y compris MP3, JPEG, DivX et autres, est 4 000. §2 L’opération peut être plus lente lors de la visualisation de photos au format TIFF ou en présence d’un grand nombre de fichiers et/ ou de dossiers ; de plus, certains fichiers pourraient ne pas être visualisés ou lus. [CD] ≥Formats compatibles: ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus), Joliet. ≥Cet appareil est compatible avec les disques multi-session mais leur lecture pourrait ne se faire qu’après un certain délai si le disque comporte un grand nombre de sessions. ≥En présence d’un grand nombre de fichiers (plages) et(ou) de dossiers (groupes), l’opération peut prendre un certain temps ; de plus, certains fichiers (plages) pourraient ne pas être affichés ou lisibles. ≥Les caractères alphabétiques et les chiffres arabes s’affichent correctement. Les autres caractères peuvent ne pas être affichés correctement. ≥L’ordre des éléments affichés sur l’appareil pourrait être différent de leur ordre sur l’affichage d’un ordinateur. ≥Dépendant de la manière dont le disque a été créé (logiciel d’écriture), les fichiers (plages) et dossiers (groupes) pourraient ne pas être lus dans le même ordre que leur numérotation. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. ≥La lecture du disque peut ne pas s’effectuer, selon les conditions d’enregistrement. [HDD] [RAM] [SD] ≥Formats compabibles: conforme à DCF§3 (contenu enregistré sur un appareil photo numérique, etc.) §3DCF: est l’abréviation de Design rule for Camera File system, norme établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Il est possible de lire des fichiers MP3 et des images fixes (JPEG/TIFF) sur cet appareil en faisant des dossiers de la manière indiquée cidessous. Toutefois, dépendant de la manière dont le disque a été créé (logiciel d’écriture), les fichiers et dossiers pourraient ne pas être lus dans le même ordre que leur numérotation. [CD] Structure des dossiers MP3 Ajouter un préfixe à 3 chiffres pour déterminer l’ordre de lecture. Racine 001 001 (dossier=groupe) 001plage.mp3 (fichier=plage) 002plage.mp3 003plage.mp3 002 groupe 003 groupe Ordre de lecture Information de disque dur, de disque et de carte mémoire 8135cf.book Page 7 Friday, April 7, 2006 3:56 PM 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.mp3 004plage.mp3 001plage.mp3 002plage.mp3 003plage.mp3 [CD] Racine P0000001.jpg Structure des fichiers P0000002.jpg JPEG/TIFF (photos) 002 Dossier 001 Les fichiers au sein d’un dossier P0000003.jpg sont affichés selon leur date de P0000004.jpg mise à jour ou d’enregistrement. P0000005.jpg ≥Lorsque les dossiers du plus 003 Dossier haut niveau hiérarchique sont P0000006.jpg 004 Dossier P0000007.jpg du type “DCIM”, ils s’affichent P0000008.jpg les premiers dans la structure P0000009.jpg arborescente. P0000010.jpg P0000011.jpg Ordre de lecture P0000012.jpg Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, lnc. Brevets 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093. Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend de certains brevets américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétroingénierie ou tout démontage est interdit. Appareil DivX Certified™ officiel Lecture de contenu vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD (conformément aux recommandations techniques de DivX Certified™) DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de commerce de DivXNetworks, Inc. et doivent être utilisés sous autorisation. ≥Le logo SD est une marque de commerce. ≥miniSDTM est une marque de SD Card Association. ≥Des parties de ce logiciel sont protégées dans le cadre de la loi sur les droits d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/ SOLANA/4C. HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La fonction HDAVI ControlTM est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQT8366 7 8135cf.book Page 8 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Considérations importantes à l’enregistrement Enregistrement de diffusion MTS [HDD] [RAM] Toutes les pistes son – principale et SAP – peuvent être enregistrées. Il est possible de commuter la piste son pendant la lecture. (➡ 38, Changement de source sonore en cours de lecture) Toutefois, dans les situations suivantes, sélectionner la piste son principale ou SAP avant de procéder à l’enregistrement : –Enregistrement ou copie de son en mode LPCM (➡ 62, Mode audio pour enreg. XP) –Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est réglé à “Oui” ( Par défaut, le réglage est “Oui”. ➡ 61) [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Sélectionner soit la piste son principale soit la seconde voie audio avant d’enregistrer ou de copier. (➡ 62, Sélection MTS). Seul la piste son sélectionnée est enregistrée ou copiée. Principal Allô Principal SAP Allô Hola ≥Avec équipement externe –Sélectionner la piste son principale ou SAP sur l’équipement externe. ≥Enregistrement sur équipement externe –Sélectionner principale et SAP sur l’équipement externe. Enregistrement d’émission au format 16:9 [HDD] [RAM] Enregistré au format 16:9 (grand écran)§ § Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est sur “Non” [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Enregistrés ou copiés au format 4:3 ≥Lorsque “Activer le mode haute vitesse ” est sur “Oui”, les émissions 16:9 sont enregistrées au format 4:3. ( Par défaut, le réglage est “Oui”. ➡ 61) Copie des titres en mode haute vitesse du disque dur à un disque DVD-R, etc. Activer “Activer le mode haute vitesse” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur (➡ 61). ( Par défaut, le réglage est “Oui”.) Il est possible de copier des titres dans le mode haute vitesse (➡ 49); toutefois, il est nécessaire d’effectuer les paramétrages ci-dessus avant d’enregistrer sur le disque dur. Enregistrer sur le disque dur HDD Enregistrement d’émissions numériques Transfert à haute vitesse sur un DVD-R, etc. Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM de 8 cm (3 po) des émissions de télévision numérique ne permettant qu’un seul enregistrement. Leur enregistrement doit se faire sur le disque dur ou sur un DVD-RAM CPRM (➡ 76) compatible. [HDD] [RAM] Disques compatibles CPRM seulement. [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] ≥Les titres qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être transférés seulement du disque dur à un disque DVD-RAM CPRM compatible (ils seront supprimés du disque dur). Ils ne peuvent être copiés. ≥La copie d’un titre sur bande vidéo peut ne pas se faire correctement en raison de la protection antipiratage. ≥Il n’est pas possible de copier des listes de lecture de titres permettant qu’un seul enregistrement. Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Il est nécessaire de finaliser le disque après avoir terminé l’enregistrement ou la copie (➡ 58). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc. sur cet appareil après y avoir enregistré ou copié des titres. Il est ensuite possible de les lire de la même manière que les DVD-Vidéo vendus en magasin. Toutefois, ils sont en lecture seulement et il n’est plus possible d’y faire des enregistrements ou des copies.§ §Il est possible de réutiliser un DVD-RW en écriture après l’avoir formaté. Enregistrement sur DVD-R, etc. Lecture sur d’autres appareils DVD CHG Í /I Í DOUBLE RE-MASTER CD SEQUENTIAL DISC 1 2 3 4 5 ∫ ; 1 :/6 5/9 DISC EXCHANGE DISC SKIP <OPEN/CLOSE SEARCH ENTER VOL DISPLAY TOP MENU RETURN MENU Finalisation ON OFF DC IN 9V OPEN UND A.SURRO REPEAT MODE MONITOR MODE PICTURE [+RW] Il est recommandé de créer le menu avant de faire la lecture un disque +RW sur un autre appareil. (➡ 58) Enregistrement sur DVD-R DL et +R DL RQT8366 8 Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil. Enregistrer sur le disque dur et ensuite copier sur le disque. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur et sur un disque DVD. ≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner. 8135cf.book Page 9 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels. Il est recommandé d’enregistrer tout contenu important sur un disque de sauvegarde. ∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible. ∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire Le disque dur ne doit pas être considéré comme étant un support de sauvegarde à long terme. Utilisez le disque dur comme support de sauvegarde temporaire pour un premier visionnement, pour l’édition ou encore pour la création d’un disque de sauvegarde. ∫ Sauvegardez le contenu (copie de secours) dès qu’un problème semble apparaître avec le disque dur S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits répétitifs inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment). Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès qu’un problème semble apparaître, transférer tout le contenu sur un disque et communiquer avec un centre de service. Les contenus du disque dur qui ne sont plus lisibles sont irrécupérables. ≥Lorsque le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente (➡ ci-dessous), ou que l’appareil est mis en/hors marche, un son est entendu. Ceci n’est le signe d’aucune anomalie. ∫ Précautions d’installation ≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des évents de ventilation sur les côtés. ≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des vibrations ou chocs. ≥Ne placez pas l’appareil sur un autre générant de la chaleur, par exemple un magnétoscope, etc. Cet appareil ≥Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à Magnétoscope des changements de température. ≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de phénomène de condensation. La condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à un brusque changement de température. La condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil. ≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire –En cas de changement brusque de température (passage d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur (chaud pendant le fonctionnement) est soumis à un abaissement de la température, une condensation peut se former à l’intérieur du disque dur et peut endommager les têtes, etc. –Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau. –En période de pluie. ∫ La fumée de cigarette peut causer un mauvais fonctionnement ou une panne Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de l’aérosol pénètre dans l’appareil. ∫ En cours de fonctionnement ≥Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.) ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas. Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal. ∫ Lors d’un déplacement de l’appareil 1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la mention “BYE” disparaisse de l’affichage.) 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur continue de tourner un court moment.) Considérations importantes à l’enregistrement/Consignes relatives au disque dur Consignes relatives au disque dur Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez 2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse. ∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque dur Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite. Si le temps restant est insuffisant, supprimer les titres inutiles pour libérer assez d’espace avant l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture n’augmentera pas le temps d’enregistrement.) ∫ Lorsque la mention “SLEEP” apparaît sur l’afficheur Le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente. (Le disque dur continue de tourner à haute vitesse tant que l’appareil est en marche. Dans le but de prolonger la durée de vie du disque dur, il passe dans le mode attente après un délai d’inactivité de 30 minutes dans le cas où aucun disque n’a été mis en place sur le plateau.) ≥Lorsqu’il est en mode attente, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps pour se réactiver. ≥Après usage, il est recommandé de retirer le disque de son plateau de manière que le disque dur puisse passer dans le mode attente. ∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée (du disque dur ou d’autres composants de l’appareil). RQT8366 9 8135cf.book Page 10 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Manipulation des disques et des cartes mémoire ∫ Comment tenir un disque ou une carte mémoire Ne pas toucher la surface enregistrée ni les contacts de la carte mémoire. ∫ À propos des disques sans cartouche Prendre soin à ne pas rayer le disque et à le protéger contre la poussière et la saleté. ∫ Lorsque la surface du disque comporte des saletés ou de la condensation Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. ∫ Précautions de manipulation ≥Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques. (Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.) ≥Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture à pointe dure. ≥Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant. ≥Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure. ≥Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou détritus ou autres matières étrangères. ≥Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun objet sur un disque. ≥Ne pas utiliser les disques suivants: –Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou d’étiquettes (disques en location, etc.). –Disques gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple). ≥Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: –Sous les rayons directs du soleil. –Près d’une source de chaleur. –Dans des lieux très poussiéreux ou humides. –Endroits où peuvent survenir de brusques changements de température (ce qui peut entraîner la formation de condensation). –En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques. ≥Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage. Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages. Exemples des causes de telles pertes: ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant. ≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil. ≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil. Entretien Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité et la poussière. La fumée du tabac peut également être la cause de mauvais fonctionnement ou défectuosité. Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. ≥Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité durable de l’écoute et du visionnement des images. Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre impossibles l’enregistrement et la lecture de disques. Utiliser le nettoyeur pour lentille DVD (RP-CL720PP) environ une fois par an. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur de lentille avant de l’utiliser. Ne pas mettre l’appareil sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. La chaleur peut endommager irrémédiablement l’appareil. [Nota] Ne pas obstruer l’évent du ventilateur de refroidissement situé sur le panneau arrière de l’appareil. Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés. Mise en place/Retrait d’une carte SD Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours. Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données enregistrées sur la carte. ≥L’insertion de corps étranger peut causer un mauvais fonctionnement. ≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6). Ouverture du Mise en place d’une carte Retrait de la carte Fermeture du couvercle couvercle 1 Appuyer sur le Introduire la carte dans la Si une carte miniSDTM Appuyer sur la partie fente jusqu’à ce qu’elle centre de la carte. est utilisée, introduire saillante pour ouvrir s’enclenche en position. 2 Tirer directement vers soi. le couvercle. l’adaptateur miniSDTM fourni avec la carte. Insérer et retirer l’adaptateur au besoin. ADAPTER La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le coin avec découpe à droite. (Ne pas oublier de refermer le couvercle. ➡ droite) Fonction de sélection automatique de support ≥Si une carte SD est insérée pendant que l’appareil est en position d’arrêt, l’écran “Fonctions de carte SD” s’affiche. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour commuter sur le lecteur SD (➡ 40, 54). Une fois la carte SD retirée, le lecteur de disque dur est automatiquement sélectionné. RQT8366 10 Garder les petites cartes mémoire comme la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Si la carte mémoire est avalée, consulter immédiatement un médecin. 8135cf.book Page 11 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de mars 2006. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.) Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté. ∏ ∏ ∏ ∏ 1 Télécommande (EUR7659YR0) 1 Cordon d’alimentation c.a. (K2CB2CB00018) ≥Ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Ne pas utiliser les cordons fournis avec aucun autre appareil. 1 Câble coaxial de 75 ≠ (K2KZ2BA00001) ∏ ∏ ∏ 1 Câble audio/ vidéo (K2KA6BA00003) 1 Émetteur infrarouge (K2ZZ04C00001) 1 Disque DVD-RAM Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE DMR-EH55 2 Piles pour la télécommande Homologation: DATE D’ACHAT ____________________________________ DÉTAILLANT ______________________________________ ADRESSE DU DÉTAILLANT __________________________ __________________________________________________ Nx DE TÉLÉPHONE _________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE La télécommande ∫ Piles ∫ Utilisation ≥Insérer les piles en respectant les polarités (i et j) dans la télécommande. ≥Refermer le couvercle en l’insérant du côté – (négatif). Capteur de signal de télécommande 20 30 20 30 R6/LR6, AA ≥Ne pas utiliser de piles rechargeables. ≥Ne pas utiliser conjointement des piles usagées et neuves. ≥Ne pas utiliser conjointement des piles de types différents. ≥Ne pas chauffer ou exposer au feu. ≥Ne pas démonter ou court-circuiter. ≥Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥Ne pas utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée. Manipulation des disques et des cartes mémoire/Entretien/Mise en place/Retrait d’une carte SD/Accessoires/La télécommande Accessoires 7 m (23 pieds) directement vers le capteur de l’appareil Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie. Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais. Opérations de la télécommande (➡ 12) [Nota] Après avoir remplacé les piles s’il n’est pas possible de piloter les fonctions de l’appareil ou du téléviseur en utilisant la télécommande, réintroduire les codes (➡ 23). RQT8366 11 8135cf.book Page 12 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Guide de référence des commandes Télécommande La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande. > DVD 1 2 3 4 POWER TV Í POWER Í SKIP CH PAUSE A DELETE B C PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE TV GUIDE DIRECT NAVIGATO R ENTER SUB MENU F RETURN G H I S AUDIO DISPLAY A B REC < = CREATE CHAPTER D E TIONS FUNC 7 @ VCR Plus Plusi SLOW/SEARCH STOP 8 9 : ; ? PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT 5 6 VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT Info REC MODE STATUS CM SKIP 1 Interrupteur d’alimentation (➡ 20) 2 Sélection de lecteur (HDD, DVD ou SD)(➡ 24, 36, 40) 3 Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./ Entrée des chiffres 4 Annulation 5 Opérations de base d’enregistrement et de lecture 6 Saut d’une durée spécifiée (➡ 38) 7 Affichage du Direct Navigator/ menu principal (➡ 36, 37, 39, 44) 8 Sélection de rubriques/ENTER, Lecture image par image (➡ cidessous) 9 Affichage du sous-menu (➡ 31, 44) : Affichage du menu à l’écran (➡ 42) Touche “B” pour Direct Navigator (➡ 40) ; Sélection du signal audio (➡ 27, 38) Touche “A” pour Direct Navigator (➡ 36) < Lancement de l’enregistrement (➡ 24)/Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être arrêté (➡ 26) = Changement du mode d’enregistrement (➡ 24) > Transmission du signal de la télécommande ? Opérations de télévision (➡ 23) @ Sélection des canaux/Défilement de page dans le système TV Guide (➡ 24, 28) A Affichage de l’écran VCR Plusr (➡ 29) B Suppression de rubriques (➡ 43) C Sélection d’entrée (IN1, IN2, IN3 ou DV) (➡ 53) D Affichage de la liste des enregistrements programmés (➡ 29) E Affichage de la liste des émissions de télévision (Système TV Guide On Screen™) (➡ 28) F Affichage de la fenêtre des FONCTIONS (➡ ci-dessous) G Retour à l’écran précédent H Touche de création de chapitres (➡ 38) I Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran d’information/ Affichage de l’écran d’information (➡ 31) J Saut avant d’une minute (➡ 38) K Affichage des messages à l’écran (➡ 38) ∫ Utilisation du curseur ≥Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus. Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas, gauche ou droite) pour sélectionner une rubrique. Il est également possible de bouger image par image (en avant/en arrière). En pause, appuyer sur [2;] ou [;1] (gauche/droite) J K ENTER Appuyer sur [ENTER] pour confirmer. Opérations partagées avec la touche [FUNCTIONS]. La fenêtre des FONCTIONS permet d’accéder plus rapidement et facilement aux fonctions principales. Par exemple, pour supprimer un titre à l’aide de SUPPRESSION navi, ou copier un titre à l’aide de COPIE navigateur, etc. (➡ 43, 50) 1 2 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. FONCTIONS Espace disponible : 79:36 SP HDD Lecture Enreg. minuterie Supprimer Copier Autres fonctions ENTER RETURN RQT8366 12 Les fonctions affichées dépendent du lecteur sélectionné ou du type de disque. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. Si “Autres fonctions” est sélectionné, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner un élément, puis appuyer sur [ENTER]. Unité principale 1 4 3 2 6 5 POWER OPEN/CLOSE k1.3 1.3 CH 7 DV IN REC DRIVE SELECT S VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R IN2 9 8 : ; < Guide de référence des commandes 8135cf.book Page 13 Friday, April 7, 2006 3:56 PM = Ouverture du panneau avant Avec le doigt, abaisser la partie identifiée par la marque 8 Sélection des canaux (➡ 24) 9 Ouverture/fermeture du plateau (➡ 24, 36) : Sélecteur de lecteur (➡ 24, 36, 40) Sur chaque pression de [DRIVE SELECT], le lecteur est commuté. ; Arrêt (➡ 24, 37) < Lancement de la lecture (➡ 36) = Lancement de l’enregistrement (➡ 24) Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être arrêté (➡ 26) 1 Interrupteur d’alimentation (POWER Í/I) (➡ 20) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 2 Plateau du disque (➡ ci-dessous) 3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (➡ 53) 4 Fente de carte SD (➡ 10) 5 Affichage (➡ ci-dessous) 6 Capteur de signal de télécommande 7 Connecteurs pour équipement externe (➡ 53) Prises du panneau arrière (➡ 14–19) Insertion d’un disque ∫ Disque sans cartouche Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y mettre un disque en place. (Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.) ≥Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est utilisé, le retirer de sa cartouche. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer ou de visualiser sans interruption d’une face du disque à l’autre. Il est nécessaire de retirer le disque et de le retourner. Fonction de sélection automatique de support [RAM] [Pour disques avec le commutateur de protection en l’écriture sur “PROTECT” seulement (➡ 56, Protection en écriture)] [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD] ≥Si l’appareil est en position d’arrêt ou en train d’enregistrer sur le disque dur, il commute automatiquement sur le lecteur DVD suivant l’insertion d’un disque. ≥Une fois le disque retiré et le plateau refermé, le lecteur du disque dur est automatiquement sélectionné comme support. ∫ Disque avec cartouche L’étiquette doit être dirigée vers le haut. Insérer à fond jusqu’à enclenchement en position. Insérer complètement Fenêtre d’affichage de l’appareil 1 2 REC 3 PLAY 4 5 6 1 Enregistrement REC Lecture PLAY Enregistrement/ lecture REC PLAY 7 2 Indicateur d’enregistrement programmé 3 S’allume lorsqu’une carte SD est insérée dans la fente pour carte SD. 4 S’illumine lorsque le lecteur disque dur, DVD, ou SD est sélectionné. 5 Section principale de l’affichage 6 Mode d’enregistrement 7 S’allume lorsqu’un disque pris en charge par l’appareil est inséré. RQT8366 13 8135cf.book Page 14 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ÉTAPE 1 Raccordements Cette section présente six schémas décrivant les modes de raccordement les plus courants (A–F, pages 14 – 16). Utiliser le mode convenant le mieux au type d’utilisation de l’équipement. ≥Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.) http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp ≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. Avec la câblodistribution ou la télévision par satellite ≥Il est nécessaire de souscrire à un service de câblodistribution ou de télévision par satellite pour recevoir leur programmation. ≥Communiquer avec le fournisseur des services pour le type de câblosélecteur ou de système de réception par satellite le plus approprié. ∫ Prise de sortie RF OUT Connexion directe à un téléviseur (connexion B, D, F) Si l’appareil est connecté à un téléviseur par le truchement d’un aiguilleur AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté par les systèmes de protection contre le piratage et l’image pourrait ne pas être affichée comme il faut. Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la prise de sortie RF OUT vers le téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO OUT ou prise HDMI AV OUT. ≥Consulter la page 18 si la fiche de votre antenne est différente. ∫ Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps Téléviseur Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 13,5 W). Magnétoscope Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être téléchargée lorsque l’appareil est débranché. A Cet appareil Connexion à un téléviseur ≥Si le téléviseur n’a pas de bornes AUDIO/VIDEO (➡ 17, a). ≥Pour une image de qualité supérieure. (➡ 18, 19) Câble du mur ou signal d’antenne Câble coaxial de 75 ≠ 1 AUDIO IN R(D) L(G) VIDEO IN VHF/UHF RF IN Rouge Blanc Jaune 3 2 Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Câble audio/vidéo (fourni) RF IN AV OUT OPTICAL IN3 OUT2 PR R-AUDIO-L VIDEO Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) IN1 PB OUT1 RF OUT VHF/UHF Cet appareil Y Rouge Blanc Jaune RF OUT Téléviseur COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO AC IN R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) 4 Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. B Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche. ≥Si le téléviseur n’a pas de bornes AUDIO/VIDEO (➡ 17, b). ≥Pour une image de qualité supérieure. (➡ 18, 19) Câble du mur ou signal d’antenne AUDIO IN R(D) L(G) VIDEO IN VHF/UHF RF IN Téléviseur Rouge Blanc Jaune Câble coaxial de 75 ≠ 1 4 3 Câble audio/vidéo (fourni) RF IN Rouge Blanc Jaune IN1 OPTICAL IN3 R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT RQT8366 14 AC IN Rouge BlancVIDEO JauneS VIDEO R-AUDIO-L G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Câble audio/ vidéo Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) 2 Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) AV OUT PR OUT2 RF OUT VHF/UHF Cet appareil Y PB OUT1 RF OUT Câble coaxial de 75 ≠ VHF/UHF RF IN IN OUT VHF/UHF RF OUT 5 OUT Jaune Blanc Rouge Magnétoscope 6 IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO L(G) AUDIO L(G) AUDIO R(D) AUDIO R(D) Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis. Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada. C Connexion à un téléviseur et à câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite DirecTV Antenne de télévision par satellite (récepteur Câble du mur de télévision par ou signal satellite seulement) d’antenne 1 2 4 RF IN Rouge Blanc Jaune Pour que le système TV Guide On ScreenTM fonctionne, il est nécessaire de faire ces raccordements aux prises d’entrée IN3. Cet appareil Câble audio/vidéo (fourni) Y Rouge Blanc Jaune PB OUT1 AV OUT PR OPTICAL IN3 OUT2 RF OUT VHF/UHF RF OUT Téléviseur VHF/UHF RF IN IN1 Câble coaxial de 75 ≠ AUDIO IN R(D) L(G) VIDEO IN ≥Si le téléviseur n’a pas de bornes AUDIO/VIDEO (➡ 17, d). ≥Pour une image de qualité supérieure. (➡ 18, 19) ÉTAPE 1 Raccordements 8135cf.book Page 15 Friday, April 7, 2006 3:56 PM IN3 R-AUDIO-L 5 VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) G-LINK 3 Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Câble coaxial de 75 ≠ AC IN Rouge Blanc Jaune R-AUDIO-L 6 Câble audio/ vidéo Émetteur infrarouge (fourni) 7 Voir ci-dessous Rouge Blanc Jaune OUT IN Satellite Cable RF Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. 8 Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO AUDIO Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV D Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche. AUDIO IN R(D) L(G) VIDEO IN ≥Si le téléviseur n’a pas de bornes AUDIO/VIDEO (➡ 17, c). ≥Pour une image de qualité supérieure. (➡ 18, 19) VHF/UHF RF IN 3 Câble coaxial de 75 ≠ VHF/UHF RF OUT 4 RF IN 8 Y Rouge Blanc Jaune 2 Câble audio/vidéo 5 G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Câble audio/ vidéo 7 Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Rouge Blanc Jaune OUT IN Satellite Cable Câble coaxial de 75 ≠ Cet appareil Pour que le système TV Guide On ScreenTM fonctionne, il est nécessaire de faire ces raccordements aux prises d’entrée IN3. 6 RF AU AC IN R-AUDIO-L S VIDEO Rouge BlancVIDEO Jaune Câble coaxial de 75 ≠ Câble coaxial de 75 ≠ AUDIO R(D) OPTICAL COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO AU AV OUT PR VIDEO VID I AUDIO L(G) Rouge Blanc Jaune PB IN3 R-AUDIO-L IN VIDEO OUT OUT IN3 RF OUT VHF/UHF OUT Jaune Blanc Rouge IN1 RF OUT OUT2 1 IN Rouge Blanc Jaune Câble audio/ vidéo (fourni) Câble du mur ou signal d’antenne Magnétoscope OUT1 Antenne de télévision par satellite (récepteur de télévision par satellite seulement) Téléviseur VHF/UHF RF IN R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO AUDIO Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV 9 10 Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Émetteur infrarouge Vers la prise de courant secteur (fourni) (120 V c.a., 60 Hz) Voir ci-dessous Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge? L’émetteur infrarouge est requis pour piloter les fonctions du câblosélecteur ou du récepteur de télévision par satellite DirecTV au moyen de la télécommande de l’appareil. De plus, si l’émetteur infrarouge n’est pas correctement raccordé ou configuré, il ne sera pas possible d’effectuer la programmation des enregistrements par minuterie ni le téléchargement des téléhoraires. Mise en place de l’émetteur infrarouge Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur ou du récepteur de télévision par satellite DirecTV. Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour fixer l’émetteur infrarouge sur Se reporter au manuel du câblosélecteur ou du une surface plane. récepteur de télévision par satellite DirecTV Ex.: Surface du meuble de téléviseur pour les instructions relatives au positionnement La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif du capteur de signal. risque d’être endommagée lors du retrait de ce dernier. Après s’être assuré que le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite DirecTV fonctionne correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif. Câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV RQT8366 15 8135cf.book Page 16 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ÉTAPE 1 Raccordements La programmation pour les services de télédiffusion directe par satellite autres que ceux offerts par DirecTV ne peuvent être perçus. Sans cette information, les enregistrements de programmes ne pourront se faire. Toutefois, les enregistrements peuvent être paramétrés manuellement. Il est possible d’utiliser le guide télé DISH Network pour effectuer des enregistrements par minuterie avec cet appareil. Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis. Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada. E Connexion à un téléviseur et à un récepteur de télévision par satellite autre que DirecTV Antenne de télévision par satellite ≥Si le téléviseur n’a pas de bornes AUDIO/VIDEO (➡ 17, e). ≥Pour une image de qualité supérieure. (➡ 18, 19) Câble du mur ou signal d’antenne 1 4 2 RF IN Rouge Blanc Jaune IN1 PB AV OUT OPTICAL IN3 OUT2 PR IN3 R-AUDIO-L VIDEO Cet appareil Y Rouge Blanc Jaune RF OUT VHF/UHF Téléviseur VHF/UHF RF IN Câble audio/vidéo (fourni) OUT1 Câble coaxial de 75 ≠ AUDIO IN R(D) L(G) VIDEO IN COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO AC IN Rouge Blanc Jaune R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) 3 IN Satellite Câble audio/vidéo Récepteur de télévision par satellite Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) OUT Rouge Blanc Jaune Cable RF F 5 6 R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO AUDIO Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un récepteur par satellite autre que DirecTV Cette méthode de raccordement permet d’utiliser le magnétoscope aux fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche. Téléviseur AUDIO IN VHF/UHF Antenne de R(D) L(G) VIDEO IN RF IN ≥Si le téléviseur n’a pas de Câble du mur ou télévision signal d’antenne bornes AUDIO/VIDEO par satellite Rouge Blanc Jaune (➡ 17, f). ≥Pour une image de qualité Câble audio/vidéo supérieure. (➡ 18, 19) (fourni) 1 2 4 3 Cet appareil RF IN Y Rouge Blanc Jaune IN1 OUT1 AV OUT PR OUT2 OPTICAL IN3 R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO IN3 RF OUT VHF/UHF Rouge Blanc Jaune PB AC IN COMPONENT VIDEO OUT VIDEO RougeR-AUDIO-L Blanc Jaune S VIDEO G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Câble audio/ vidéo 5 6 Câble audio/vidéo Magnétoscope OUT VHF/UHF RF IN Jaune Blanc Rouge IN Câble coaxial de 75 ≠ VHF/UHF RF OUT OUT IN VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO L(G) AUDIO L(G) AUDIO R(D) AUDIO R(D) Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) 7 Câble coaxial de 75 ≠ Rouge Blanc Jaune OUT IN Satellite Cable RF RQT8366 16 8 R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO AUDIO Récepteur de télévision par satellite Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/VIDEO, un modulateur RF est nécessaire. Les chiffres encerclés sur l’illustration se réfèrent aux connexions “A”–“F”. De plus, faire le raccordement de tous les autres câbles également. a Connexion à un téléviseur (➡ 14, A) Câble audio/vidéo (fourni) 3 Cet appareil RF IN Y Rouge Blanc Jaune OUT RF RF VHF/UHF RF IN IN3 RF OUT VHF/UHF R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO PR OUT2 RF OUT Rouge Blanc Jaune IN AUDIO IN1 OUT1 PB Téléviseur Modulateur RF R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO 2 R- Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Câble coaxial de 75 ≠ b Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope (➡ 14, B) c Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un câblosélecteur ou récepteur de télévision par satellite DirecTV (➡ 15, D) 4 Câble audio/vidéo (fourni) Y Rouge Blanc Jaune R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO IN1 OUT1 OUT RF RF VHF/UHF RF IN PR IN3 OUT2 RF OUT VHF/UHF Rouge Blanc Jaune IN AUDIO PB Téléviseur Modulateur RF Cet appareil RF IN ÉTAPE 1 Raccordements 8135cf.book Page 17 Friday, April 7, 2006 3:56 PM R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO R- Magnétoscope VHF/UHF RF IN OUT Câble coaxial de 75 ≠ 3 VHF/UHF RF OUT Câble coaxial de 75 ≠ d Connexion à un téléviseur et à câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite DirecTV (➡ 15, C) e Connexion à un téléviseur et à un récepteur de télévision par satellite autre que DirecTV (➡ 16, E) f Connexion à un téléviseur, à un magnétoscope et à un récepteur par satellite autre que DirecTV (➡ 16, F) 4 Câble audio/vidéo (fourni) Cet appareil RF IN Y Rouge Blanc Jaune R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO RF RF Téléviseur VHF/UHF RF IN PR IN3 OUT2 RF OUT VHF/UHF OUT Rouge Blanc Jaune IN AUDIO IN1 OUT1 PB Modulateur RF R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO 3 R- Câble coaxial de 75 ≠ (fourni) Câble coaxial de 75 ≠ OUT RF R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO AUDIO Câblosélecteur, récepteur de télévision par satellite DirecTV ou récepteur de télévision par satellite RQT8366 17 8135cf.book Page 18 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ÉTAPE 1 Raccordements Si la fiche de votre antenne est différente Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour que le fil d’amenée de l’antenne corresponde à la borne RF IN de l’appareil, et faire de même pour le câble coaxial de 75 ≠ aux prises d’antenne sur l’équipement raccordé (téléviseur, etc.). Se référer au manuel d’utilisation des autres dispositifs. Type Une ligne bifilaire Cet appareil De l’antenne Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire Une ligne bifilaire et un câble coaxial Transformateur 300 à 75 ≠ VHF ou UHF Transformateur 75 à 300 ≠ Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Câble coaxial de 75 ≠ Téléviseur De l’antenne De l’antenne Mélangeur de bandes VHF/UHF Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire VHF Séparateur de bandes VHF/UHF UHF Câble coaxial de 75 ≠ Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Transformateur 300 à 75 ≠ UHF Téléviseur Câble coaxial de 75 ≠ Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Câble coaxial (rond) de 75 ≠ VHF Séparateur de bandes VHF/UHF Mélangeur de bandes VHF/UHF Câble 300 ≠ (plat) de ligne bifilaire Deux lignes bifilaires Autre appareil (télévision, etc.) Téléviseur Pour une qualité d’image optimale Connexion à la prise S VIDEO IN Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN La prise de sortie S VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (➡ 77) et procurent une plus grande pureté d’image que la sortie S VIDEO OUT. Relier les prises de même couleur. Téléviseur AUDIO IN R(D) L(G) AUDIO IN R(D) L(G) S VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN Téléviseur Rouge Blanc Rouge Blanc Câble audio/vidéo Câble vidéo composant Câble audio/vidéo Câble S Vidéo Cet appareil RF IN Cet appareil Y Rouge Blanc Y Rouge Blanc COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO R-AUDIO-L RF OUT VHF/UHF V PR IN3 VIDEO OUT2 IN3 R-AUDIO-L IN1 OUT1 PB PR OUT2 RF OUT VHF/UHF RF IN IN1 OUT1 PB R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT S VIDEO R-AUDIO-L VID Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire ∫ Connexion à un amplificateur stéréo Panneau arrière de l’amplificateur AUDIO IN R(D) L(G) Rouge Blanc Câble audio ∫Connexion à un amplificateur muni d’une prise d’entrée numérique ≥Pour profiter de l’ambiophonie multicanal avec des disques DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant les logotypes (ci-dessous) à l’aide d’un câble audio numérique optique et modifier les réglages dans “Sortie audio numérique” (➡ 62). ≥Lorsque cet appareil est raccordé à un amplificateur avec un câble optique numérique audio et à un téléviseur avec un câble HDMI, il est possible de profiter d’une plus grande qualité audio du disque en réglant la fonction “Sortie audio HDMI” à “Non” dans le menu Configuration (➡ 63). Dans ce cas, le signal audio est seulement acheminé de l’amplificateur et non depuis le téléviseur. ≥Avant de se procurer un câble audio numérique optique, vérifier les prises de chaque équipement raccordé. ≥Il n’est pas possible d’utiliser des décodeurs DTS Digital Surround non compatibles avec DVD. ≥Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio. Panneau arrière de OPTICAL IN l’amplificateur Vers la prise de sortie OUT1 ou OUT2 RF IN Cet appareil AV OUT RF OUT VHF/UHF OUT2 18 Rouge Blanc OUT1 RQT8366 Câble audio numérique optique Ne pas trop plier le câble lors du raccordement. Insérer à fond avec ce côté vers le haut. OPTICAL R-AUDIO-L VIDEO SV O G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Cet appareil Connexion à une prise HDMI (interface multimédia haute définition) HDMI est l’interface de nouvelle génération pour les appareils numériques. Lorsque l’appareil est connecté à une unité HDMI compatible, des signaux audio et vidéo non compressés sont transmis. Il est ainsi possible de tirer parti d’une image et d’un son numériques de haute qualité avec une connexion ne mettant en présence qu’un seul câble. Lors d’une connexion à un téléviseur à haute définition compatible avec HDMI, la sortie vidéo peut être commutée sur signaux haute définition 1125i (1080i) ou 750p (720p). Effectuer les paramétrages suivants : Dans le menu de configuration (➡ 63), régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” et “Sortie audio HDMI” sur “Oui”. ≥Utiliser des câbles HDMI sur lesquels est apposé le logo HDMI tel que montré sur la page couverture. Connexion à un téléviseur compatible avec HDMI Connexion à un téléviseur et un amplificateur/ récepteur compatibles avec HDMI Téléviseur Téléviseur HDMI IN HDMI IN HDMI IN Cet appareil HDMI OUT HDMI AV OUT IN1 Panneau arrière de l’amplificateur et du récepteur AV OUT OPTICAL IN3 ONENT OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO G-LINK ÉTAPE 1 Raccordements 8135cf.book Page 19 Friday, April 7, 2006 3:56 PM DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) ≥Si l’appareil est raccordé à un téléviseur non compatible avec le système antipiratage CPPM (Content Protection for Prerecorded Media, ➡ 76), le signal des disques DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Dans un tel cas, connecter les câbles audio (rouge et blanc) aux prises d’entrée audio correspondantes. ≥Si l’appareil est raccordé à un téléviseur qui est seulement compatible à une sortie à deux canaux, les signaux audio comportant trois canaux ou plus seront mélangés-abaissés (➡ 76) à un format à deux canaux. (Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement.) ≥Dans le cas d’appareils compatibles avec le système antipiratage HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) équipés d’une prise d’entrée numérique DVI (écrans de PC, etc.) : Selon l’appareil, les images pourraient ne pas s’afficher ou ne pas être affichées adéquatement avec un câble DVI/HDMI. (Le signal audio ne peut être acheminé.) Cet appareil HDMI AV OUT AV OUT OPTICAL DIO-L VIDEO S VIDEO G-LINK DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) ≥Si la configuration des enceintes ne peut être faite sur l’amplificateur/ récepteur, utiliser “Réglages connexion enceintes HDMI” (➡ 63). ≥Si l’appareil est raccordé à un amplificateur/récepteur non compatible avec le système antipiratage CPPM (Content Protection for Prerecorded Media,➡ 76), le signal des disques DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Effectuer le raccordement à l’amplificateur/ récepteur avec un câble numérique optique ou avec des câbles audio (rouge et blanc). Contrôle avec HDMI (HDAVI ControlTM) Qu’est-ce que la fonction HDAVI Control? Cette fonction pratique permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous la fonction HDAVI Control. On peut utiliser cette fonction en raccordant ces appareils avec le câble HDMI. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d’utilisation de chaque appareil utilisé. Après avoir raccordé l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Ctrl avec HDMI” sur “Oui”. (➡ 63) ≥Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic. Les numéros de pièces recommandés : RP-CDHG15 (1,5 m/4,9 pi), RP-CDHG30 (3,0 m/9,8 pi.), RP-CDHG50 (5,0 m/16,4 pi.), etc. ≥Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI. ≥Régler les fonctions de HDAVI Control sur l’équipement raccordé (ex. : téléviseur). Mettre en marche tous les équipements compatibles avec la fonction HDAVI Control, mettre le téléviseur hors et en marche, puis sélectionner le canal d’entrée de cet appareil depuis le téléviseur pour que la fonction HDAVI Control puisse fonctionner correctement. Répéter cette procédure lorsque les raccordements ou les réglages sont modifiés. Commutation d’entrée automatique Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur commutera automatiquement la ligne d’entrée et affichera l’écran de lecture. –Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil –Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie) Lien-En marche Lorsque que le téléviseur est hors marche et que les opérations suivantes sont exécutées, le téléviseur se met automatiquement en marche et affiche l’action correspondante. (Les images ou le son peut ne pas être disponible pendant quelques secondes.) –Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil –Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie) Lien-Hors mar. Tous les équipements raccordés compatibles avec la fonction HDAVI Control incluant cet appareil se mettent automatiquement hors marche lorsque le téléviseur est mis hors marche. ≥L’appareil se met automatiquement hors marche même si l’écran FONCTIONS, les messages ou les menus à l’écran s’affichent sur le téléviseur. L’appareil se met automatiquement hors marche lors de la lecture ou lors d’enregistrements par minuterie. (Dans le dernier cas, les enregistrements par minuterie demeurent programmés même après que l’appareil soit mis hors marche). ≥Seul l’appareil se met hors marche lorsque la touche [Í DVD POWER] est enfoncée. Les autres équipements raccordés compatibles avec la fonction HDAVI Control demeurent allumés. [Nota] ≥Même si le téléviseur est hors marche, l’appareil ne se mettra pas hors marche dans les conditions suivantes : –Si la touche [¥ REC] est appuyée et que l’appareil est en train d’enregistrer –Lors de la copie –Lors de la finalisation À titre de référence ≥Si la touche [1] (PLAY) de l’appareil est appuyée pour la “Commutation d’entrée automatique” ou le “Lien-En marche”, la visualisation ne s’amorce pas immédiatement à l’écran, et il pourrait ne pas être possible de visualiser le contenu à partir du début. Dans ce cas, appuyer sur [:] ou [6] pour retourner au début de la lecture. ≥Lorsque la prise DIGITAL AUDIO OUT (optique) est utilisée pour la sortie audio et que l’appareil est raccordé au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration. (➡ 63) RQT8366 19 8135cf.book Page 20 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™ 2 POWER OPEN/CLOSE REC DRIVE SELECT k1.3 1.3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la langue, puis appuyer sur [ENTER]. ≥En cas d’erreur, appuyer sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. POWER Í/ l Í DVD POWER Sélection de l’aspect DVD POWER TV Í POWER Sélectionnez le type télé puis appuyez sur ENTER. (Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails. ) Í VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT 4:3 TV 4:3 16:9 16:9 ( grand écran) PAGE Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP CH PAGE W X VCR Plus Plusi ENTER 3 DELETE SLOW/SEARCH PAUSE STOP ≥Le système TV Guide On Screen™ s’affiche uniquement en anglais. Il n’est pas possible de l’afficher dans une autre langue. PLAY/x1.3 TIME SLIP Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “4:3 TV” ou “16:9 ( grand écran )”, puis appuyer sur [ENTER]. La configuration du système de TV Guide s’amorce. SCHEDULE TV GUIDE ENTER TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE TV Guide On Screen interactive program guide 3,4,2,1 ENTER TV made easy. SUB MENU RETURN AUDIO DISPLAY A B REC Just press ENTER on your remote to begin! RETURN S CREATE CHAPTER Info Appuyer sur [ENTER]. Info REC MODE STATUS CM SKIP Conformément aux instructions qui s’affichent, entrer les renseignements demandés. Opérations de base de la télécommande Mise en surbrillance de la rubrique ➔ [3, 4, 2, 1] Confirmation d’une sélection ➔ Appuyer sur [ENTER] Affichage d’aide ➔ Appuyer sur [Info] Entrée des chiffres ➔ Appuyer sur les touches numériques Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POWER], l’appareil lance la langue d’affichage, le type de format d’image et l’installation du système TV Guide On ScreenTM. Système TV Guide On Screen™ Cet appareil incorpore le système TV Guide On ScreenTM qui fournit une liste déroulante sur 8 jours des émissions télévisées dans la région. Utiliser le système TV Guide On ScreenTM pour sélectionner les émissions télévisées et simplifier l’enregistrement des émissions préférées (➡ 28, 31–35). De plus, ce service est gratuit. ≥Après une période de 24 heures suivant une configuration réussie, seules les premières journées de l’horaire seront téléchargées. Le téléchargement du guide complet de 8 jours peut prendre jusqu’à 6 jours. ≥Pour refroidir les circuits internes lors du téléchargement de la liste des programmes, le ventilateur peut parfois se mettre en marche lorsque l’appareil est hors marche. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. ≥Sélectionner “Next”, puis appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant. ≥Sélectionner “Back”, puis appuyer sur [ENTER] pour revenir à l’écran précédent. 4 IMPORTANT Préparatifs Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée conformément aux connexions effectuées. ≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision directe par satellite (DirecTV) est utilisé, effectuer les vérifications suivantes : –S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et correctement positionné (➡ 15). –S’assurer que le câblosélecteur ou le récepteur de télévision directe par satellite (DirecTV) est en marche. Appuyer sur [Í DVD POWER]. Select Language Seleccione el idioma Sélection de Langue English Español Français RQT8366 20 Sélectionner le pays (USA/Canada) Which country is your DVD Recorder located in? ≥Qu’il soit alors utilisé ou non, le système TV Guide On Screen™ doit être configuré. Si cette configuration n’est pas achevée, l’utilisation de la fonction d’enregistrement par minuterie n’est pas possible. ≥Le système TV Guide On Screen™ est pris en charge par certains récepteurs de télévision par satellite offerts par les services DISH Network et le DirecTV en utilisant le mode 480i. ≥Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis. Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada. ≥Si un service de télévision par satellite autre que la télévision directe par satellite (DirecTV) est utilisé, il n’est pas possible de télécharger les guides horaires sur l’appareil. Sans ces informations, aucune programmation d’enregistrement n’est possible. Toutefois, il est encore possible de programmer les enregistrements manuellement. 1 START Press ENTER Pulse ENTER Appuyer sur ENTER USA Canada 5 Sélectionner le code postal Please enter the 6-character Postal Code where your DVD Recorder is located: = 6 = = = = = Sélectionner le(s) service(s) utilisé(s). ≥Il est possible de sélectionner jusqu’à deux services. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le service utilisé, puis appuyer sur [ENTER]. Pour sélectionner deux services, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner un service additionnel, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “Cable with a Cable Box” (câble avec câblosélecteur) ou “DirecTV” est sélectionné, alors sélectionner également “Antenna” (antenne). ≥Si le service utilisé ne fait pas partie de la liste affichée à l’écran ci-dessous, alors sélectionner “Antenna” (antenne), puis continuer. Après avoir quitté l’écran “Réglage horloge / canal auto” à l’étape 8, appuyer sur [ENTER], continuer et appuyer sur [RETURN]. Ensuite, passer au “Réglage horloge manuel”.(➡ 60) Please select which service(s) you would like your TV Guide On Screen™ to support (check all that apply): Antenna Cable without a Cable Box Cable with a Cable Box DirecTV DISH Network Pour en savoir plus sur la configuration des divers services, se reporter à la liste à la page suivante. Effectuer la configuration en suivant toutes les instructions s’appliquant au service utilisé. Les services de télévision directe par satellite DirecTV/DISH Network ne sont disponibles qu’aux États-Unis. Ils ne sont ni disponibles ni pris en charge au Canada. Service Effectuer réglage suivant Antenna (Antenne) ≥Il n’est pas possible de sélectionner à la fois “Antenna (Antenne)” et “Cable without a Cable Box (Câble sans câblosélecteur)”. Cable without a ≥Une configuration plus avancée n’est pas requise. Cable Box (Câble sans câblosélecteur) Cable with a Cable Box (Câble avec câblosélecteur) 1 Canal de connexion du câblosélecteur (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/ “RF, Channel 4”/ “IN3”) –“IN3” est la sélection habituelle. (Si le câblosélecteur est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”, “RF, Channel 3 ” ou “RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le câblosélecteur.) 2 Un forfait de services numériques est-il utilisé? Sélectionner “Yes (Oui)”, “No (Non)” ou “I don’t know (Je ne sais pas.)” 3 Vérifier l’entrée des canaux. Sélectionner l’entrée des canaux à 2, 3 et 4 chiffres sur le câblosélecteur. 4 Marque du câblosélecteur –Défiler vers le bas avec [4] pour afficher d’autres marques. –Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X] pour sauter quelques lignes à la fois. 5 Code du signal infrarouge –S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le même canal que celui affiché à l’écran, puis appuyer sur [ENTER]. ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™ 8135cf.book Page 21 Friday, April 7, 2006 3:56 PM L’appareil amorce l’essai de divers codes à infrarouge pour déterminer celui qui permet de communiquer avec le câblosélecteur. Il arrive souvent que cette étape de la configuration doive être répétée à plusieurs reprises. Is your cable box now tuned to channel 09? Yes No Test this code again –Si la syntonisation du câblosélecteur est passée au canal 09, sélectionner “Yes”. –Si le canal syntonisé sur le câblosélecteur demeure le même, sélectionner “No”. Recommencer cette étape jusqu’à ce que le câblosélecteur soit sur le canal 09. –Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé, sélectionner “Test this code again”. DirecTV 1 Canal de connexion du récepteur de télévision par satellite (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/ “RF, Channel 4”/ “IN3”) –“IN3” est la sélection habituelle. (Si le récepteur de télévision par satellite est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”, “RF, Channel 3” ou “RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le récepteur.) 2 Vérifier l’entrée des canaux. Sélectionner la méthode selon laquelle votre récepteur, souscrivant au service de télédiffusion DirecTV, entre les canaux de 2, 3 et 4 chiffres. 3 Marque du récepteur de télévision par satellite –Défiler vers le bas avec [4] pour afficher d’autres marques. –Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X] pour sauter quelques lignes à la fois. 4 Code du signal infrarouge –Mettre le récepteur de télévision par satellite en marche, puis appuyer sur [ENTER]. Si le visionnement se fait avec le service télédiffusion DirectTV sur un écran au format 4:3 avec panneaux latéraux, régler les panneaux latéraux sur “Non” sur le récepteur souscrivant au service de télédiffusion DirecTV pour être en mesure de recevoir correctement la programmation. L’appareil amorce l’essai de divers codes à infrarouge pour déterminer celui qui permet de communiquer avec le récepteur de télévision par satellite. Il est fréquent que cette étape de la configuration soit répétée à plusieurs reprises. Did your satellite receiver change channels ? Yes No Test this code again Observer l’affichage sur le récepteur de télévision par satellite du service DirecTV. –Si le canal affiche des changements, sélectionner “Yes”. –Si le récepteur de télévision par satellite demeure syntonisé sur le même canal, sélectionner “No”. Recommencer cette étape jusqu’à ce que le récepteur change de canal. –Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé, sélectionner “Test this code again”. DISH Network ≥Canal de connexion du récepteur de télévision par satellite (“RF, Channel 2”/ “RF, Channel 3”/ “RF, Channel 4”/ “IN3”) –“IN3” est la sélection habituelle. (Si le récepteur de télévision par satellite est raccordé à la prise RF de cet appareil, sélectionner “RF, Channel 2”, “RF, Channel 3” ou “RF, Channel 4”, selon le paramétrage effectué sur le récepteur.) Il n’est pas possible d’utiliser l’émetteur infrarouge qui accompagne cet appareil. Il n’est pas possible de configurer d’autre équipement. Après avoir terminé la configuration ➡ 22, Étape 7, Confirmer les paramétrages. RQT8366 Suite à la page suivante 21 8135cf.book Page 22 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ÉTAPE Se reporter au sommaire des réglages à la page 20. 7 ÉTAPE 3 Téléchargement 2 Configuration du système TV Guide On Screen™ Confirmer les paramétrages. Ex.: Si un service de télévision par satellite autre que la télévision directe par satellite (DirecTV) est utilisé, il n’est pas possible de télécharger les guides horaires sur l’appareil. 1 Postal Code - Z9Z9Z0 (Canada) Cable on "RF" Le message “BYE” s’affiche brièvement pour indiquer que l’appareil est en mode attente. L’appareil est prêt pour le téléchargement de la liste des programmes. Il n’y a pas de risque de dommage si l’appareil est utilisé plus tôt, mais la liste des canaux et des émissions peut être incomplète. Vérifier ce qui suit à nouveau pour s’assurer que le téléchargement réussit. Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision directe par satellite (DirecTV) est utilisé, ≥la prise de sortie du câblosélecteur ou du récepteur de télévision directe par satellite (DirecTV) est reliée aux prises IN3 (➡ 15) ou RF IN de cet appareil ≥l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé (➡ 15) ≥le câblosélecteur ou le récepteur de télévision directe par satellite (DirecTV) est en marche. Are the above settings correct? Yes, continue setup process. No, repeat setup process –Si les informations sont exactes, sélectionner “Yes, continue setup process” et poursuivre la configuration. –Si les informations sont inexactes, sélectionner “No, repeat setup process” pour reprendre la configuration. 8 Appuyer sur [ENTER]. Selon l’équipement utilisé, l’un des écrans ci-dessous s’affiche. Écran “Réglage horloge / canal auto” Réglage horloge / canal auto Branchez antenne ou câble à la prise RF IN. syntonisez un canal PBS, puis... Appuyez sur la touche ENTER. ENTER Appuyer sur [ENTER]. L’appareil lance la syntonisation automatique des canaux. Cela peut prendre quelques minutes. Ensuite, l’appareil règle l’horloge automatiquement. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran. Dans le cas où une erreur surviendrait lors de la syntonisation automatique et/ou du réglage de l’horloge, l’écran “Réglage horloge manuel” (➡ ci-dessous) s’affiche automatiquement. Appuyer sur [Í DVD POWER]. (L’appareil se met hors marche ; attendre 24 heures.) 2 Appuyer sur [TV GUIDE]. ≥Si l’écran “TV Guide On Screen Setup Progress” s’affiche sur le téléviseur, les informations de TV Guide On ScreenTM n’ont toujours pas été téléchargées. ≥Si la touche [TV GUIDE] est appuyée avant la fin de la configuration, l’écran de configuration s’affichera. Pour compléter la configuration de TV Guide, appuyer sur “Start setup”. ≥L’appareil peut télécharger plus d’un classement des canaux. Suivre les directives à l’écran et sélectionner un des classements. SEARCH SETUP SCHEDULE SCHEDULE INFO 87 NWGB TODAY 8:00PM SEARCH 8:30 INFO 8:30PM Channel STATUS search for time search for TV stations with TV Guide data search for channel lineup listings transmission 8:00 Last TV Guide On Screen Setup Progress Note: It may take up to 24 hours to start receiving listings. STEP LISTINGS pTV TV In Progress In Progress In Progress In Progress NWBG ducation BOX ANiMe Network Écran “Réglage horloge manuel” Réglage horloge manuel Jour Mois 1 / 1 An / Heure Minute 2000 SAM 12 : 00 AM HA Fuseau h Non HNE ENTER 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la valeur à changer et appuyer sur [3, 4] pour effectuer le changement. ≥HA (heure avancée): Oui ou Non Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. ≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (GMT). HNE (heure normale de l’Est) l TU j5 HNC (heure normale du Centre) l TU j6 HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7 HNP (heure normale du Pacifique) l TU j8 HNA (heure normale de l’Alaska) l TU j9 HNH (heure normale d’Hawaï) l TU j10 2 Appuyer sur [ENTER]. Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran. L’horloge s’amorce. Concernant l’heure avancée La période pendant laquelle l’heure avancée est en vigueur sera modifée à partir de 2007, suite à une modification de la loi. Si la fonction de l’heure avancée est activée sur l’appareil, il se peut que l’horloge affiche une heure de moins que l’heure actuelle. Vérifier le paramétrage de l’heure avancée dans “Réglage horloge manuel” dans le menu de configuration (➡ 60) et le désactiver avant de régler l’horloge de nouveau. Si l’information concernant le guide télé TV Guide On ScreenTM est reçue correctement, alors il n’est pas nécessaire de faire aucun changement aux paramétrages concernant l’heure avancée. RQT8366 22 Il est possible de modifier les réglages TV Guide après un déménagement, etc. en effectuant les étapes 1 et 2 à la page 64. (La liste des programmes sera supprimée.) Une fois les étapes terminées, régler TV Guide de nouveau depuis le début. PBS Mise à jour des données Placer l’appareil en mode attente lorsqu’il n’est pas utilisé. Dans ce mode, l’appareil téléchargera les informations nécessaires pour mettre à jour la liste des programmes. [Nota] Certains menus de configuration n’ont plus besoin d’être réglés suite au téléchargement de la liste des programmes. Ces menus sont alors indiqués en gris et aucune sélection n’est possible. (➡ 60) Si l’écran suivant s’affiche sur pression de la touche [TV GUIDE], l’appareil n’a pas été en mesure de télécharger des informations pendant au moins 3 jours. ????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????? ???????????????????????????????????????? ?????????????????? ??????????????????? ???????????????? ?????????????????? Exit Guide Stop Search Timer Recording Change System Settings Exit Guide: (Quitter guide) Retourne à l’écran de réception de télévision. Stop Search (Arrêter recherche): Interrompt le téléchargement des informations. (Toutefois, l’appareil interrompt le téléchargement automatiquement après 5 jours.) Search Again Réamorce le téléchargement suite à (Reprendre recherche): l’interruption. Timer Recording (Enregistrement par minuterie): Réglage pour l’enregistrement par minuterie (➡ 29) Change System Settings (Modifier réglages du système): Régle TV Guide de nouveau. ≥À l’étape 6 (➡ 20), si “Antenna”(antenne) ou “Cable without a Cable Box” (câble sans câblosélecteur) ont été sélectionnés pour être utilisés en conjonction avec un autre service, il pourrait être nécessaire de sélectionné seulement soit “Antenna” (antenne) ou “Cable without a Cable Box” (câble sans câblosélecteur). Il sera ensuite possible de regarder des émissions sur l’appareil. En cas de besoin d’aide supplémentaire, Faites le 1-800-561-5505. 8135cf.book Page 23 Friday, April 7, 2006 3:56 PM 4 Réglage selon le téléviseur et la télécommande de l’appareil DVD POWER TV Í POWER Fonctionnement avec un téléviseur Í VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT PAGE Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP Touches d’opérations de télévision CH PAUSE Ex.: 0250: [0] ➡ [2] ➡ [5] ➡ [0] DELETE Panasonic National QUASAR PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE ENTER AUDIO 3,4,2,1 ENTER CREATE DISPLAY CHAPTER A B Choix du typeREC de REC MODEtéléviseur STATUS CM SKIP Ce paramétrage permet la sélection du type de téléviseur utilisé. 1 2 3 4 5 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Configuration”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Écran télé” et appuyer sur [1]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Type télé” et appuyer sur [ENTER]. SANYO 0154 0165/0093 GOLDSTAR 0178/ 0457/0317 SONY 0000 HITACHI 0145 SYLVANIA 0054 JVC 0053 THOMSON 0047 LG 0178/ 0457/0317 TOSHIBA 0156 MAGNAVOX 0054 ZENITH 0017 MITSUBISHI 0150 Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal. ≥Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le code qui permet un fonctionnement correct. ≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci, c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. ≥Si plus d’un code est attribué au téléviseur utilisé, sélectionner celui permettant un fonctionnement adéquat. Lorsque d’autres appareils Panasonic réagissent à cette télécommande Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres appareils Panasonic fonctionnent à proximité. Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales. Après les étapes 1 à 3 (➡ gauche) 4 Format 4:3 et 480i Vidéo Audio Affichage Écran télé 6 Format 16:9 et 480i Format 16:9 et 480p Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage” et appuyer sur [1]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Code de télécommande” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le code (1, 2 ou 3), puis appuyer sur [ENTER]. Configuration Code de télécommande ENTER ≥Format 4:3/Format 16:9 : 4:3 Format de téléviseur standard 4:3 Réglage canaux Réglage Disque 16:9 Téléviseur grand écran 16:9 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le type, puis appuyer sur [ENTER]. Connexion à un téléviseur avec écran 4:3 standard Pour modifier l’apparence de l’image grand écran d’un DVDVidéo ou d’un DVD-RAM sur un écran 4:3 standard : ➡ 63, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”. Retour au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Appuyer simultanément sur “±” et “ENTER” sur télécommande pendant plus de 2 secondes. 7 Pour changer le code sur la télécommande 8 Tout en maintenant une pression sur la touche [ENTER], appuyer et maintenir une pression pendant plus de 2 secondes sur la touche numérique ([1], [2] ou [3]). Appuyer sur [ENTER]. ≥480p/480i: –Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive. –Sélectionner “480i” si le téléviseur n’est pas compatible avec un signal à balayage progressif ou en cas de doute concernant la compatibilité du téléviseur. 6 0060/0587/ 0702 SHARP Format 4:3 et 480p Format 16: 9 ( grand écran ) SAMSUNG 0154 4:3 TV Réglage canaux Réglage Disque 0047 0047 5 Type télé Configuration 0054 RCA GE RETURN Info 0250/0051 PHILIPS (RC-5) FISHER FUNCTIONS RETURN S Tout en appuyant sur [Í POWER TV] entrer le code à l’aide des touches numériques. Fabricant et n° de code VCR Plus Plusi SLOW/SEARCH STOP Il est possible de piloter le téléviseur avec la télécommande de cet appareil. Orienter la télécommande vers le téléviseur ÉTAPE 2 Configuration du système TV Guide On Screen™/ÉTAPE 3 Téléchargement/ÉTAPE 4 Réglage selon le téléviseur et la télécommande de l’appareil ÉTAPE ∫ Lorsque l’indication suivante s’affiche et qu’il n’est pas possible de piloter l’appareil au moyen de la télécommande Code de télécommande de l’appareil Appuyer et maintenir enfoncée la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant plus de 2 secondes. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. RQT8366 23 8135cf.book Page 24 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Enregistrement d’émissions télévisées 2 3 POWER Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] de l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y mettre un disque en place. REC DRIVE SELECT OPEN/CLOSE k1.3 1.3 CH ≥Insertion d’un disque (➡ 13). S VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R DV IN IN2 1∫ 5 2 DVD 1 Touches numériques POWER TV Í POWER 3 Appuyer sur [W X CH] pour sélectionner le canal. REC Í VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT Sélection au moyen des touches numériques: Mode antenne Mode câble, canal de transmission par satellite e.g., 5: [0] ➡ [5] e.g., 5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5] 115: [0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] 1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] ≥Sélectionner le signal audio à enregistrer (➡ 27). PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP CH 3 VCR Plus Plusi DELETE SLOW/SEARCH ; ∫ Si le lecteur DVD a été sélectionné PAUSE STOP 4 PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE ENTER SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE RETURN Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). REC 3,4,2,1 ENTER S AUDIO A 5 4 REC CREATE DISPLAY CHAPTER REC MODE STATUS CM SKIP [Nota] ≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur et sur un disque DVD. ≥[+RW] Il est possible de créer un menu principal au moyen de “Créer menu DVD principal” (➡ 58). L’enregistrement ou l’édition du disque peut entraîner la suppression du menu. Le cas échéant, recréer le menu. Enregistrement d’émissions télévisées [HDD] ≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur. (Lors des enregistrements continus de longue durée, une division automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.) [RAM] [-R] [-RW‹V›] ≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque. [+R] [+RW] ≥Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un disque. [-R]DL] [+R]DL] ≥Il n’est pas possible avec cet appareil d’enregistrer directement sur des disques DVD-R DL et +R DL. Il est d’abord nécessaire d’enregistrer sur le disque dur pour ensuite faire une copie sur un disque. [SD] ≥Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire. Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo correspondant aux connexions effectuées. ≥Mettre l’appareil en marche. 1 RQT8366 24 Temps restant sur le disque (mode EP: environ 355 heures) Info B Se reporter également aux remarques dans la section “Considérations importantes à l’enregistrement” (➡ 8). Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur l’enregistrement d’un titre. Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le disque dur ou un DVD comme support de l’enregistrement. Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume. Temps restant sur le disque (mode XP: 36 heures 41 minutes) Heure ≥Si plus de 100 heures sont disponibles, le temps restant sera affiché en heures. ≥Lorsque le mode XP est sélectionné, l’enregistrement audio est également possible avec LPCM (➡ 62). 5 Appuyer sur [¥ REC] pour commencer l’enregistrement. REC L’enregistrement s’effectue à un endroit libre sur le disque dur ou sur le disque. Les données ne sont pas écrasées. ≥Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer ni le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de faire de tels changements lors d’une pause; toutefois, l’enregistrement effectué à partir de ce point sera fait sous un titre différent. ≥Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en cours sera interrompu au moment programmé pour le début de l’enregistrement par minuterie. ∫ Pour suspendre l’enregistrement Appuyer sur [;]. Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement. Il est également possible d’appuyer sur [¥ REC] pour poursuivre l’enregistrement. (Ceci ne crée pas de titres séparés.) ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur [∫]. ≥Tout ce qui se trouve entre le début et la fin d’un enregistrement est appelé un titre. ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement. ≥Si l’émission figure sur la liste des émissions de télévision (➡ 32), son nom est automatiquement utilisé comme titre une fois l’enregistrement terminé. (L’enregistrement doit durer plus de 3 minutes.) Afin de permettre la lecture de disques DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R (enregistrés sur cet appareil) sur d’autres lecteurs DVD, il est nécessaire de les finaliser (➡ 58). Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement peuvent être plus courtes qu’indiqué. (Les durées fournies dans ce tableau sont des estimations.) DVD-RAM HDD (Disque dur) (200 Go) Une face (4,7 Go) XP (Haute qualité) 44 h 1h SP (Normal) 89 h 2h 177 h 4h Mode d’enregistrement LP (Longue durée) EP (Ultra longue durée)§4 355 h (266 h§2) FR (enregistrement flexible)§4 355 h maximum DVD-R DVD-RW, +R +RW (4,7 Go) DVD-R DL §3 (8,5 Go) 2h 1h 1 h 45 m 1 h 45 m 4h 2h 3 h 35 m 3 h 35 m 8h 4h 7 h 10 m 7 h 10 m 8 h (6 h§2) 14 h 20 m (10 h 45 m§2) Copie impossible 14 h 20 m Environ 9 h avec qualité vidéo équivalente au mode LP. Deux faces§1 (9,4 Go) 8 h (6 h§2) 16 h (12 h§2) 8 h maximum 8 h maximum pour une face 8 h maximum +R DL §3 (8,5 Go) Enregistrement d’émissions télévisées 8135cf.book Page 25 Friday, April 7, 2006 3:56 PM §1 Il n’est pas possible de faire la lecture ou un enregistrement sur les deux faces d’un disque sans interruption. Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (Ultra longue durée) (6H)” au menu Configuration (➡ 61). La qualité sonore est meilleure en mode “EP (Ultra longue durée) (6H)” qu’en mode “EP (Ultra longue durée) (8H)”. §3 Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur ces disques. Le tableau indique le temps d’enregistrement pour la copie. §4 Lors de l’enregistrement sur le disque dur en mode FR (enregistrements d’une durée de 5 heures ou plus) ou en mode EP, la copie haute vitesse n’est pas possible sur les disques +R, +R DL ou +RW. §2 ≥[RAM] Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Utiliser le mode EP (6H) s’il est prévu que la lecture pourrait être faite sur un autre appareil. FR (mode d’enregistrement flexible) L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement entre XP et EP (8 H), qui permettra aux enregistrements de tenir sur l’espace disponible sur le disque tout en assurant la meilleure qualité d’enregistrement possible. ≥Il est possible de régler le mode FR (enregistrement flexible) lors de l’utilisation de l’enregistrement flexible (➡ 26), de la programmation d’enregistrements par minuterie (➡ 29, Programmation manuelle d’un enregistrement par minuterie) ou de la copie (➡ 51, étape 5). ∫ L’utilisation de la fonction d’enregistrement flexible “Enreg. flexible” s’avère utile dans de telles situations. [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] ≥Lorsque l’espace disque disponible rend difficile la sélection du mode d’enregistrement approprié. ≥Lorsqu’on veut enregistrer une longue émission avec la meilleure qualité d’image possible. [HDD] ≥Pour enregistrer un titre sur le disque dur de manière qu’il puisse ensuite être transféré et remplir parfaitement un disque de 4,7 Go. Il n’est pas nécessaire d’éditer le titre enregistré ni de changer le mode d’enregistrement lors d’un transfert pour occuper tout l’espace disque disponible. Exemple: enregistrement d’une émission de 90 minutes sur un disque Si le mode XP est sélectionné, l’émission ne pourra être enregistrée sur un seul disque. 4.7 Go DVD-RAM 4.7 Go DVD-RAM Un second disque sera nécessaire pour enregistrer 30 minutes de l’émission. Affichage de l’écran de confirmation du format [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Lorsqu’un disque neuf ou un disque enregistré sur un autre appareil est mis en place, un écran de confirmation du format s’affiche. Il est nécessaire de formater le disque pour l’utiliser. Toutefois, cela a pour effet d’en effacer tout le contenu. Formatage Disque mal formaté. Voulez- vous formater le disque sous Gestion DVD? Oui Non ENTER Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Plusieurs étapes sont requises pour formater un disque. Se référer à “Effacement de la totalité du disque ou de la carte mémoire– Formater” (➡ 57) Retrait d’un disque enregistré [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Sur pression de la touche [< OPEN/CLOSE] sur l’unité principale en position d’arrêt: L’écran ci-dessous s’affiche si le disque n’a pas été traité pour être lu sur un autre équipement. Rendre compatible pr lecture sur autres lecteurs DVD ( final. ) La finalisation permet la lecture de disque sur lecteurs DVD compatibles. Une fois finalisé, aucun autre titre peut être ajouté au disque. Cela prendra environ ± minutes. Débuter ? Si le mode SP est sélectionné, l’enregistrement de l’émission au complet pourra prendre place sur un seul et même disque. 4.7 Go DVD-RAM Toutefois, il restera suffisamment d’espace sur le disque pour un enregistrement de 30 minutes. Si la fonction d’enregistrement flexible “Enreg. flexible” est utilisée, l’enregistrement occupera parfaitement tout l’espace sur le disque. 4.7 Go DVD-RAM Appuyez sur ”REC” pour débuter la finalisation. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour reporter la finalisation. Seule la lecture est possible sur cet appareil. Finalisez disque plus tard. ∫ Finalisation du disque Appuyer sur [¥ REC] sur l’unité principale. ≥Il n’est pas possible d’interrompre ce procédé une fois amorcé. ≥Pour sélectionner l’arrière-plan, l’ordre de la lecture ou un nom du disque, sélectionner “Style du menu principal”, “La lecture s’amorce avec:” (➡ 58) ou “Nom du disque” (➡ 56) sous “Gestion DVD” avant la finalisation. ∫ Ouverture du plateau avant la finalisation du disque Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] sur l’unité principale. RQT8366 25 8135cf.book Page 26 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Enregistrement d’émissions télévisées Enregistrement flexible DVD DRIVE SELECT (Enregistrement dont la durée correspond à l’espace disponible) POWER TV Í POWER [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible d’enregistrer dans l’espace restant du disque. Le mode d’enregistrement passe à FR. Í VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques SKIP ∫ Préparatifs ≥Sélectionner le canal ou la source externe (IN1, IN2, IN3 ou DV) devant être enregistré. ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le support d’enregistrement du disque dur ou du DVD. CH VCR Plus Plusi DELETE 1 SLOW/SEARCH PAUSE STOP PLAY/x1.3 TIME SLIP Appuyer sur [FUNCTIONS]. 1 2 SCHEDULE TV GUIDE FUNCTIONS ENTER SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R DIRECT NAVIGATOR RETURN S AUDIO AUDIO ¥ REC A REC CREATE DISPLAY CHAPTER 3,4,2,1 ENTER RETURN En mode arrêt 3 Info B REC MODE STATUS CM SKIP Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Enreg. flexible”, puis appuyer sur [ENTER]. ENREG. FLEX. Enregistrer en mode FR STATUS Durée max. enreg. Rég. durée enr Début 4 Arrêt par minuterie Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement au mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (➡ 60, “Arrêt par minuterie”). Démarrage rapide de l’enregistrement et affichage du guide horaire électronique en 1 seconde (Connexion à un téléviseur en utilisant les prises Vidéo ou S-Vidéo) Une fois l’appareil en marche, l’enregistrement s’amorce environ 1 seconde§ après que la touche [¥ REC] est appuyée. Sur pression de la touche [TV GUIDE] lorsque l’appareil est hors marche, le guide horaire électronique (EPG) s’amorce en moins d’une seconde, et s’affiche complètement en environ 1,5 secondes. § Seulement pendant l’enregistrement sur le disque dur ou un DVD-RAM. Pour spécifier l’heure de fin de l’enregistrement—Enregistrement express [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Pendant l’enregistrement Appuyer sur [¥ REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement. ≥Il est possible de régler la minuterie pour l’arrêt de l’enregistrement jusqu’à 4 heures plus tard. ≥Les changements sont affichés comme suit:. OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00 ^" Compteur (annuler) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,} ≥Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement par minuterie (➡ 28) ou un enregistrement flexible (➡ droite). ≥Si le canal ou le mode d’enregistrement est modifié pendant une pause de l’enregistrement, le réglage de l’heure de la fin de l’enregistrement est annulé. RQT8366 26 Annulation Appuyer à plusieurs reprises sur [¥ REC] jusqu’à ce que le compteur apparaisse. ≥L’heure de la fin de l’enregistrement est annulée; toutefois, l’enregistrement se poursuit. Arrêt de l’enregistrement en cours Appuyer sur [∫]. 8 Heure 00 Min 8 Heure 00 Min Annulation Durée maximum d’enregistrement Ceci est la durée maximum d’enregistrement en mode FR. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min”, puis appuyer sur [3, 4] pour régler la durée d’enregistrement. ≥Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à l’aide des touches numériques. ≥Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée supérieure à 8 heures. 5 Pour débuter l’enregistrement Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥L’enregistrement commence. ≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont indiqués à l’affichage. XP SP LP EP Pour quitter l’écran sans enregistrer Appuyer sur [RETURN]. Arrêt de l’enregistrement en cours Appuyer sur [∫]. Affichage de la durée restante Appuyer sur [STATUS]. Ex.: disque dur Disque dur Enreg. 0:59 CA 71 Stéréo Durée restante Visionnement d’un enregistrement en cours [HDD] [RAM] Sélection du signal audio pour l’enregistrement [HDD] [RAM] Visionnement depuis le début du titre en cours d’enregistrement — Suivi en lecture Appuyer sur [AUDIO]. [. Stéréo: Principal (stéréo) l ≥Si l’émission de télévision est du type audio v l “MonoiSAP”, les sons sont en mono même si l le mode stéréo est sélectionné. l SAP: Programme audio secondaire (SAP) l ≥Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le l v signal audio principal est aussi enregistré. l a- Mono: Principal (monaural) ≥Sélectionner “Mono” si la réception d’une émission stéréo est mauvaise. Pendant l’enregistrement, appuyer sur [1] (PLAY). ≥Aucun son n’est entendu pendant la recherche avant ou arrière. Arrêt de la lecture Appuyer sur [∫]. Arrêt de l’enregistrement 2 secondes après l’arrêt de la lecture Appuyer sur [∫]. Arrêt de l’enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [∫] pour interrompre la lecture. 2 2 secondes après l’arrêt de la lecture Appuyer sur [∫], puis sur [2, 1] pour sélectionner “Arrêter enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. (Enregistrement par minuterie ➡ 28) Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours d’enregistrement — Enregistrement et lecture simultanés ≥ll est possible de changer le lecteur et la lecture pendant l’enregistrement. Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le support d’enregistrement du disque dur ou du DVD. 1 2 Pendant l’enregistrement, appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un titre, puis appuyer sur [ENTER]. Disque dur CA 12 Ex.: “Stéréo” est sélectionné “((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné. Enregistrement d’émissions télévisées 8135cf.book Page 27 Friday, April 7, 2006 3:56 PM (( Stéréo ≥Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera également modifié sur l’enregistrement lui-même. [Nota] Il n’est pas possible de changer le mode audio dans les cas suivants lorsque l’appareil est en position d’arrêt, peu importe le lecteur sélectionné. ≥Lorsqu’il y a un disque autre que DVD-RAM d’inséré. ≥Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est réglé sur “Oui” (➡ 61). (Par défaut, le réglage est “Oui”.) ≥Lorsque le mode d’enregistrement est XP et que “Mode audio pour enreg. XP” est réglé sur “LPCM” (➡ 62). [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [HDD] [RAM] (Lors d’un enregistrement audio au format LPCM) [HDD] [RAM] (Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est activé) Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la rubrique “Sélection MTS” au menu Configuration (➡ 62). ≥Aucun son n’est entendu pendant la recherche, avant ou arrière. Arrêt de la lecture Appuyer sur [∫]. Pour quitter l’écran Direct Navigator Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Arrêt de l’enregistrement Après la fin de la lecture 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 2 Si l’enregistrement est sur un autre lecteur Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le support d’enregistrement du disque dur ou du DVD. 3 Appuyer sur [∫]. Arrêt de l’enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [∫] pour interrompre la lecture. 2 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 3 Si l’enregistrement se fait sur l’autre lecteur Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour sélectionner le lecteur de disque dur ou le lecteur DVD. 4 Appuyer sur [∫], puis sur [2, 1] sélectionner “Arrêter enreg.”, puis appuyer sur [ENTER] (Enregistrement par minuterie ➡ 28) RQT8366 27 8135cf.book Page 28 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Enregistrement par minuterie DVD Í DVD POWER POWER TV Í POWER Enregistrement par minuterie avec le système TV Guide On Screen™ Í Il est facile de programmer un enregistrement par minuterie en sélectionnant les émissions à enregistrer sur la liste des émissions. VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT DRIVE SELECT Pour réussir un enregistrement par minuterie La programmation ne s’affichera pas immédiatement après l’achat de l’appareil. Terminer la configuration du système TV Guide On ScreenTM et télécharger les données relatives aux horaires des émissions de télévision (➡ 20). PAGE Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP ∫ CH VCR Plus Plusi PAUSE STOP SCHEDULE DIRECT NAVIGATO R DISPLAY CREATE CHAPTER Appuyer sur [TV GUIDE]. Si le téléchargement du téléhoraire ne peut être terminé, l’écran “Display setup progress” (Affichage de l’état de la configuration) apparaît. Sélectionner “LISTINGS” (Listes) au moyen de [2, 1]. (Il n’est possible d’utiliser que la partie du téléhoraire qui a été téléchargée). Pour plus d’informations sur l’utilisation du système TV Guide On ScreenTM ➡ 31 SCHEDULE TV GUIDE TIONS FU N C RETURN S A ¥ REC ENTER SUB MENU REC 1 PLAY/x1.3 TV GUIDE AUDIO VCR Plusr DELETE SLOW/SEARCH TIME SLIP SUB MENU CH, PAGE WX 3,4,2,1 ENTER SCHEDULE 87 NWGB LISTINGS 8:00 SEARCH 8:30 INFO Info B Info REC MODE STATUS CM SKIP TODAY 8:00PM 8:30PM Last Channel pTV TV Se reporter également aux remarques dans la section “Considérations importantes à l’enregistrement” (➡ 8). Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur l’enregistrement d’un titre. La programmation pour les services de télédiffusion directe par satellite autres que ceux offerts par le service DirecTV ne peuvent être reçus. ≥Les utilisateurs du service DISH Network peuvent paramétrer les enregistrements par minuterie sur le récepteur de DISH Network (➡ ci-dessous). ≥Si un autre service de télédiffusion par satellite est utilisé, il est possible d’utiliser la fonction d’enregistrement manuel pour effectuer des enregistrements. NWBG ducation 2 ≥Pour sauter un écran Appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X]. 3 Utilisation du service DISH Network Effectuer le réglage des enregistrements par minuterie à l’aide du récepteur souscrivant au service DISH Network. À ce moment, régler l’appareil sur le canal qui doit recevoir le signal à l’aide du récepteur souscrivant au service DISH Network. 1 Appuyer sur [W X CH] pour sélectionner le canal approprié sur l’appareil. 2 Appuyer sur [Í DVD POWER] pour mettre l’appareil hors marche. ≥Visiter la page d’accueil de Gemstar pour de plus amples renseignements sur les enregistrements par minuterie avec le service DISH Network. URL: http://www.tvgos.com/support/echostar/ Lors d’un enregistrement par minuterie effectué avec le système TV Guide On ScreenTM ≥La programmation peut se faire jusqu’à 8 jours à l’avance. ≥Le nom de l’émission devient le titre enregistré si l’émission en question se trouve dans la liste des émissions de télévision. ≥Il se peut que certains canaux ne figurent sur le guide horaire même s’ils sont captés. Il sera alors nécessaire de les inscrire manuellement (➡ 29). RQT8366 28 Appuyer sur [¥ REC]. L’indication “ ” s’affiche sur la liste pour indiquer que l’émission a été programmée. ≥Appuyer sur [¥ REC] pour changer la fréquence. Sur chaque pression de la touche: A. Enregistrement unique. l ; l Enregistrement sur une base régulière. l R l ; l l Enregistrement hebdomadaire. W l l ; { off (désactivé) Le service de télédiffusion directe par satellite DirecTV/DISH Network est seulement disponible aux États-Unis. Ce service n’est ni disponible ni pris en charge au Canada. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée conformément aux connexions effectuées. ≥Si l’enregistrement est effectué sur DVD, mettre en place un disque sur lequel il est possible d’enregistrer (➡ 13). Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une émission. ≥Sauf si le réglage est changé, les émissions seront enregistrées sur le disque dur dans le mode d’enregistrement sélectionné par l’appareil. ≥Pour changer le réglage Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [3, 4] pour sélectionner “edit recording”, puis appuyer sur [ENTER]. (➡ 32, Enregistrement programmé, étape 2). Recommencer les étapes 2 et 3 pour programmer l’enregistrement d’autres émissions. 4 Appuyer sur [TV GUIDE]. L’image de la télévision revient à l’écran. Une fois la programmation terminée et la touche [TV GUIDE] appuyée ≥L’appareil passe dans le mode d’enregistrement par minuterie en attente (l’indication “F” s’allume); toutefois, il est possible qu’il ne se mette pas automatiquement hors marche. Pour économiser de l’énergie, mettre l’appareil hors marche en appuyant sur [Í DVD POWER]. ≥Les enregistrements par minuterie se déclenchent que l’appareil soit en ou hors marche. ≥Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite, s’assurer qu’il est en marche. Programmation manuelle d’un enregistrement par minuterie Il est possible de programmer la date, le canal, les heures de début et de fin et autres paramètres pour les émissions à enregistrer. 1 Appuyer sur [SCHEDULE]. SETUP SCHEDULE LISTINGS Enregistrement par minuterie avec le système VCR Plusr Entrer un numéro PlusCode® s’avère un moyen simple de programmer un enregistrement par minuterie. Ces codes se trouvent dans les télé-horaires publiés dans les journaux et les magazines. ≥Le système VCR Plus+ ne fonctionne que si une antenne ou un câble est connecté au téléviseur. 1 TO DO HISTORY Channel 24 Channel 11 Channel 11 Channel 11 Tue 10/21 12:55 pm Sat 10/25 2:00 pm Sat 10/25 3:00 pm Sat 10/25 3:30 pm Appuyer sur [VCR Plusr]. VCR Plus+ Rest. DVD 1:58 SP Disq.dur 30:24 SP 10/13 Lun 9:28 PM W Enregistrement par minuterie 8135cf.book Page 29 Friday, April 7, 2006 3:56 PM W Entrez le code "PlusCode" avec les touches numériques. 2 Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Le menu Schedule Options s’affiche. 3 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “new manual recording”, puis appuyer sur [ENTER]. Entrer les paramètres. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis sur [2, 1] ou les touches numériques pour modifier le paramétrage. date: mois/jour/année start (début): end (fin): ≥Il est possible de spécifier jusqu’à 8 heures d’enregistrement. ≥Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “am” ou “pm”. ≥Il est également possible d’utiliser les touches [3, 4, 2, 1]. ≥Correction du numéro Appuyer sur [2] pour revenir en arrière jusqu’au chiffre erroné. 3 Canal 24 input (entrée): RF/IN1/IN2/IN3 recorder (enregistreur): HDD/DVD/use default (par défaut) ≥Lorsque le support d’enregistrement est “DVD” et que le disque ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡ 30, Enregistrement de relève). Rest. Disq.dur 30:24 SP DVD 1:58 SP 10/13 Lun 2:28 PM Date Début Fin Unité Mode 10/16 Jeu 5:55 PM 6:55 PM Disq. dur SP Nom de titre ≥Lorsque “XP” est affiché, le mode d’enregistrement passe automatiquement à “FR” pour prévenir la perte d’enregistrement là où il n’y a pas suffisamment d’espace. Il est possible de sélectionner “XP” dans l’écran “SCHEDULE” (Horaire) (➡ 30). ≥La modification de la sélection du canal n’est possible qu’à cette étape-ci. Effectuer la sélection au moyen de [3, 4]. Modification des autres réglages (➡ 30). 4 quality (qualité): XP/SP/LP/EP/FR 5 Appuyer sur [ENTER]. ENREG. MINUTERIE channel (canal): Ex.: 5 canal: [0] ➡ [0] ➡ [5] frequency (fréquence): Au moyen des touches numériques, entrer le numéro PlusCode approprié. Appuyer sur [ENTER]. SETUP SCHEDULE LISTINGS once/weekly/daily/off (une fois/hebdomadaire/quotidien/désactivé) Appuyer sur [3] pour sélectionner “schedule recording”, puis appuyer sur [ENTER]. SETUP 24 SCHEDULE 12:55 TO DO HISTORY Channel 24 Channel 11 Channel 11 Channel 11 Channel 11 Thu 10/16 5:55 pm Sat 10/25 2:00 pm Sat 10/25 3:00 pm Sat 10/25 3:30 pm Sat 10/25 4:00 pm W W LISTINGS 1:55 INFO TO DO HISTORY Channel 24 Channel 11 Channel 11 Channel 11 Channel 11 Tue 10/21 12:55 pm Sat 10/25 2:00 pm Sat 10/25 3:00 pm Sat 10/25 3:30 pm Sat 10/25 4:00 pm Recommencer les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. 5 W Appuyer sur [TV GUIDE]. L’image de la télévision revient à l’écran. W Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “TO DO ” (À FAIRE) et reprendre les étapes 2 à 5 pour programmer d’autres enregistrements. 6 Appuyer sur [TV GUIDE]. L’image de la télévision revient à l’écran. ∫ Remarques sur l’enregistrement par minuterie ➡ 30 ∫ Pour vérifier, modifier ou supprimer le programme ➡ 30 ∫ Annulation de l’enregistrement après son lancement 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le support d’enregistrement. 2 Appuyer sur [∫], puis sur [2, 1] pour sélectionner “Arrêter enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. RQT8366 29 8135cf.book Page 30 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Enregistrement par minuterie Se reporter au sommaire des réglages à la page 28. Remarques sur l’enregistrement par minuterie Vérification, modification ou suppression d’un programme 1 Appuyer sur [SCHEDULE]. SETUP SCHEDULE TO DO Golf Dodzilla Bull house Channel 11 Channel 11 2 ≥L’indication “F” clignote lorsque l’appareil ne peut se mettre dans le mode attente à l’enregistrement par minuterie. ≥Les enregistrements par minuterie débutent à l’heure prévue même si l’appareil est en cours d’enregistrement ou de lecture. ≥Les enregistrements par minuterie ne commencent pas pendant le transfert en mode de vitesse normale (➡ 49). ≥L’appareil se met en marche lorsque l’enregistrement par minuterie débute; il demeure en marche après la fin de l’enregistrement. Il n’est pas automatiquement mis hors marche. Il est possible de mettre l’appareil hors marche pendant l’enregistrement par minuterie. ≥Si les enregistrements sont programmés pour se faire en séquence, les uns après les autres, la fin du titre ne pourra être enregistrée. LISTINGS HISTORY Thu 10/16 Thu 10/16 Thu 10/16 Sat 10/25 Sat 10/25 1:00 pm 2:00 pm 3:00 pm 3:30 pm 4:00 pm W W Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le programme. 1:00 87 Qualité d’enregistrement (Mode d’enregistrement) 1:55 INFO Enregistré TO DO HISTORY Golf Informations sur l’émission Thu 10/16 1:00 pm R Fréquence (➡ 28, étape 3) Identification du canal ou nom de l’émission (pour un enregistrement différé paramétré seulement au moyen du système TV Guide On ScreenTM) 3 Appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “Schedule Options” (Options de programmation) s’affiche. SETUP 87 Schedule Options go to Service Bar tune to channel delete recording edit recording set reminder cancel SCHEDULE 3:00 TO DO Golf Dodzilla Bull house Channel 11 Channel 11 LISTINGS 3:30 INFO 1:00 pm 2:00 pm 3:00 pm 3:30 pm 4:00 pm ≥Si l’heure avancée HA (heure avancée) a été activée (Oui) lors du réglage manuel de l’horloge (➡ 22), l’enregistrement par minuterie pourrait ne pas fonctionner lors du passage de l’heure avancée à l’heure normale et vice versa. ∫ Duplication ou chevauchement de programmes Le programme d’enregistrement par minuterie le plus récent a préséance. Aucune partie de l’émission du programme fixé précédemment ne sera enregistrée même s’il n’y avait pas chevauchement. Les enregistrés programmés qui n’ont pas été effectués sont indiqués en gris à l’écran SCHEDULE (Horaire). Temps Non enregistré Non enregistré W W ∫Suppression du programme 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “delete recording” (effacer minuterie), puis appuyer sur [ENTER]. L’écran de confirmation est affiché. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “yes”(oui), puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [TV GUIDE]. L’image de la télévision revient à l’écran. ≥L’appareil est toujours en marche. Pour économiser l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur [Í DVD POWER]. 30 [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Non enregistré Non enregistré (environ 15 secondes) Émissions précédemment programmées 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “edit recording”(éditer enregistrement), puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1] ou les touches numériques pour modifier le réglage au besoin. 3 Appuyer sur [3] pour sélectionner “schedule recording”(enreigstrement par minuterie), puis appuyer sur [ENTER]. RQT8366 Enregistré HISTORY Thu 10/16 Thu 10/16 Thu 10/16 Sat 10/25 Sat 10/25 ∫Pour changer le réglage 4 Ex.: Émission1 10h00–11h00 Émission2 11h00–12h00 11h00 Émission 1 Émission 2 Dernière émission programmée Enregistré ∫ Enregistrement de relève Lors d’un enregistrement par minuterie effectué sur un “DVD”, l’appareil calcule automatiquement si l’émission pourra ou non prendre place sur le disque avant de lancer l’enregistrement. Sinon, “HDD” est automatiquement sélectionné comme support de l’enregistrement. S’il n’y a pas de disque dans le plateau, si le disque n’est pas enregistrable ou lorsque l’enregistrement par minuterie commence pendant un transfert, le disque dur est sélectionné comme support de l’enregistrement. ≥Le Direct Navigator indique tout programme faisant l’objet d’un enregistrement de relève (“ ” s’affiche.) (➡ 36). ≥Dans le cas où l’espace disponible sur le disque dur serait insuffisant, le maximum de contenu sera néanmoins enregistré. 8135cf.book Page 31 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Se reporter au sommaire des réglages à la page 28. ∫ Description de l’écran (Écran affiché sur pression de la touche [TV GUIDE]) Menus Fenêtre vidéo (Le titre en surbrillance s’affiche.) 8:08 SCHEDULE Listings Options menus Publicités s’affiche sur (Panel menu) pression de [SUB MENU]. LISTINGS SEARCH 8:00 8:00PM TODAY Listings Options 8:30 INFO 8:30PM NTV Channel go to Service Bar TV channel ID logo edit channels Fenêtre d’information Icône de l’aidemémoire Icône de l’enregistrement pTV video unlocked Barre de navigation NWBG ducation done cancel Icônes BOX Sous-titres ANiMe Network Stéréo R Classification d’émission Les programmes sont identifiés en couleur PBS Vert: Sports Bleu: Pour enfants Mauve: Films Sarcelle: Autres catégories 1 2 Appuyer sur [TV GUIDE]. Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [3, 4] pour sélectionner “go to Service Bar”, puis appuyer sur [ENTER]. Listings Options go to Service Bar video unlocked channel ID logo edit channels done cancel ≥Il est également possible d’appuyer sur [3] pour accéder à la barre de navigation. SCHEDULE LISTINGS SEARCH INFO 3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner un TODAY menu de la barre de navigation. ∫ Écoute de l’émission diffusée sur le canal sélectionné Lorsque “LISTINGS” est sélectionné Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’émission, puis appuyer sur [ENTER]. Au cours d’un enregistrement, il n’est pas possible de syntoniser un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement. ∫ Modification du mode d’affichage d’un canal, etc. Lorsque “LISTINGS” est sélectionné 1 Appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “Listings Options” s’affiche (➡ gauche). 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1] ou [ENTER] pour modifier le réglage. video (vidéo): Le programme en surbrillance s’affiche dans la fenêtre vidéo si la rubrique “unlocked” (déverrouillé) est sélectionnée. Le programme dans la fenêtre vidéo ne sera modifié si la rubrique “locked” (verrouillé) est sélectionnée. Sélectionner le mode d’affichage des canaux [Ex.: logo, number (numéro) ou les both (deux)] ∫ Utilisation des menus Appuyer sur [4]. La barre de navigation comporte 4 menus. LISTINGS Il est possible de paramétrer les enregistrements programmés (différés) et (Programmation): les aide-mémoire. (➡ 32) SEARCH (Recherche): (➡ 33) Permet d’effectuer une recherche d’émission par genre, mot-clé, etc. channel ID (identification des canaux): SETUP (Configuration): (➡ 34) Permet la modification des paramétrages du système TV Guide On ScreenTM. edit channels Modifier le choix de canaux (➡ 34, (édition des canaux): Change channel display) SCHEDULE (Horaire): (➡ 35) Il est possible de vérifier, modifier ou supprimer une émission dont l’enregistrement a été programmé manuellement par minuterie ou par aide-mémoire. Touches de la télécommande pouvant être utilisées dans tous les menus de navigation [3, 4, 2, 1] Sélectionner/Entrer [ENTER] [PAGE W][PAGE X] Sauter un écran [SUB MENU] Affiche l’écran de publicités [Info] Modifie la taille de la fenêtre d’information. Affiche les informations d’aide. Fonctions communes à tous les menus de l’écran de publicités (s’affichent sur pression de [SUB MENU]) Retour à la barre des services go to Service Bar (barre des services): done (fin): Fin du paramétrage cancel (annulation): Annulation d’une entrée au menu Enregistrement par minuterie/Utilisation du système TV Guide On Screen™ Utilisation du système TV Guide On Screen™ ∫ Touches directes Lorsque “LISTINGS” est sélectionné 1 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal désiré (Ex.: canal 26, 6 heures à l’avance). 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER] pour le raccourci. go to channel (aller au canal): passe directement à la liste des programmes du canal en surbrillance hours ahead (saut avant– heure): saut avant du nombre d’heures entré hours back (saut arrière– heure): saut arrière du nombre d’heures entré days ahead (saut avant– jour): saut avant du nombre de jours entré days back (saut arrière - jour): saut arrière du nombre de jours entré Suite à la page suivante RQT8366 31 8135cf.book Page 32 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Utilisation du système TV Guide On Screen™ Se reporter au sommaire des réglages à la page 28. Utilisation du service LISTINGS (Listes) pour paramétrer un enregistrement par minuterie et un aide-mémoire Lorsque “LISTINGS” est sélectionné à l’étape 3 à la page 31 l’écran “LISTINGS” s’affiche. Il est possible de paramétrer un enregistrement programmé et un aide-mémoire. Il est également possible de visualiser les titres sélectionner sur l’horaire. SCHEDULE LISTINGS 8:00 TODAY 8:00PM SEARCH 8:30 INFO Aide-mémoire Il est également possible de programmer un changement de canal automatique à l’heure programmée pour l’aide-mémoire. Avec cette fonction d’aide-mémoire, fini les émissions ratées pendant l’écoute d’une autre émission. 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “set reminder”, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Remind Options” s’affiche. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1] pour modifier le paramétrage. Remind Options (Options aide-mémoire) frequency once/regularly/weekly/off (fréquence): (une fois/régulièrement/hebdomadaire/déseactivé) auto tune Sélectionner si le canal doit changer (syntonisation automatiquement ou non lorsqu’un aideauto): mémoire programmé s’amorce 8:30PM NTV Channel pTV ≥Il est possible de paramétrer le mode d’affichage des canaux (➡ 31, colonne de droite). TV NWBG ducation BOX ANiMe Network PBS Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’émission de télévision, puis appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “Episode Options” s’affiche. when (quand): 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “schedule reminder”, puis appuyer sur [ENTER]. Revenir à l’écran “LISTINGS”. L’indication “ ” s’affiche sur la liste pour indiquer que l’émission a été programmée. ∫ Lorsque le message d’avertissement s’affiche Episode Options go to Service Bar watch now set recording Enregistrement programmé (➡ ci-dessous) set reminder Aide-mémoire (➡ droite) Si un aide-mémoire a été programmé, un avertissement (➡ ci-dessous) s’affiche sur l’image de télévision à l’heure programmée. Sélectionner si le canal syntonisé doit demeurer le même ou changer pour regarder l’émission désirée. cancel Reminder! ≥Autres options sous “Episode Options” (➡ droite) Enregistrement programmé 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “set recording”, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Record Options” s’affiche. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1] pour modifier le paramétrage. Record Options (Options d’enregistrement) frequency once/regularly/weekly/off (une fois/ (fréquence): régulièrement/hebdomadaire/déseactivé) start (début): end (fin): recorder (enregistreur): Programmer l’heure de l’affichage de l’aidemémoire. (Ex.: à la même heure ou jusqu’à 15 minutes avant ou après le début de l’émission) On time/1~120 min late/120~1 min early (À temps/1~ 120 min en retard/120~1 min en avance) HDD/DVD/use default (par défaut) ≥Lorsque le support d’enregistrement est “DVD” et que le disque ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡ 30, Enregistrement de relève). quality (qualité): XP/SP/LP/EP/FR 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “schedule recording”, puis appuyer sur [ENTER]. Revenir à l’écran LISTINGS. hide reminders GLOB 19 GLOB, Channel 19 KSBN 18 KSBN, Channel 18 3:30pm 3:30pm Pour changer le canal sur celui du programme visionné Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “auto tune” est sélectionné à l’étape 2 ci-dessus, appuyer sur [ENTER] seulement pour changer automatiquement de canal. Annulation du message d’avertissement et maintien du canal syntonisé Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “hide reminders”, puis appuyer sur [ENTER]. [Nota] Il n’est pas possible de programmer un enregistrement et un aidemémoire à la même heure sur des canaux différents. Autres options sous “Episode Options” Il est possible de configurer les paramétrages individuels de l’horaire des émissions. Lorsque le menu “Episode Options” est affiché (➡ gauche) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER] pour modifier le paramétrage. Les paramètres pouvant être établis varient selon la situation. watch now (visionner maintenant): Syntoniser l’émission désirée tune to channel (syntoniser le canal): Sélectionner si le canal doit changer automatiquement ou non au début de l’émission sélectionnée Programmer un enregistrement set recording (programmer l’enregistrement): (➡ gauche, Enregistrement programmé) L’indication “ ” s’affiche sur la liste pour indiquer que l’émission a été programmée. delete recording (supprimer l’enregistrement): Supprimer la programmation d’un enregistrement ≥Remarques sur l’enregistrement par minuterie (➡ 30) edit recording (modifier l’enregistrement): Modifier les paramétrages d’un enregistrement programmé (➡ gauche, Record Options) set reminder Paramétrer un aide-mémoire (l’aide-mémoire programmé): (➡ ci-dessus, Aide-mémoire) RQT8366 32 delete reminder (supprimer l’aide-mémoire): Supprimer un aide-mémoire edit reminder (modifier l’aide-mémoire): Modifier les paramètres d’un aidemémoire ( ➡ ci-dessus, Remind Options) Utilisation du service SEARCH (Recherche) pour chercher des émissions par genre, mots-clés, etc. Lorsque “SEARCH” est sélectionné à l’étape 3 à la page 31. L’écran SEARCH s’affiche. L’écran SEARCH affiche la liste des émissions triée selon les catégories préférées. De nombreuses catégories sont offertes comme films, sports, enfants, éducatives, nouvelles, variétés, séries, HDTV et ordre alphabétique. Chaque catégorie contient des sous-catégories individuelles. LISTINGS HDTV SEARCH KEYWORD SETUP ALPHABETICAL Catégorie principale (➡ ci-dessous) KEYWORD (mot-clé) (➡ ci-dessous, droite) Search Options (Options de recherche) type: Sélectionner un type [Ex.: actor (acteur), director (directeur)] category (catégorie): Sélectionner une catégorie [Ex.: movies (films), sports] sub (sous): Sélectionner une sous-catégorie (Ex.: action, baseball) enter keyword (entrer mot-clé): Enter a keyword (➡ ci-dessous, KEYWORD écran d’entrée) 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “enter keyword” dans le menu Search Options, puis appuyer sur [ENTER]. L’écran du mot-clé est affiché. DONE B C D E H I J K L M N O P Q R S T U Y Z 0 V W X 1 2 3 4 5 6 7 ' BKSP Recherche d’émissions par genre 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la catégorie principale. LISTINGS ALPHABETICAL All Action Animated Comedy Documentary Drama Fantasy Horror SEARCH MOVIES SETUP SPORTS Musical Mystery Romance Science Fiction War Western Other All Catégorie principale Sous-catégorie 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la souscatégorie, puis appuyer sur [ENTER]. La recherche s’amorce et les titres correspondant au critère de recherche s’affichent. ≥Si aucun programme n’est trouvé, le message “No match found” (Aucun titre ne correspond) s’affiche. ≥Lors d’un tri alphabétique, les émissions portant le même nom (lors de reprises ou de la diffusion d’épisodes subséquents de la même émission) sont affichées ensemble dans une même colonne. Dans un tel cas, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le nom d’une émission, puis appuyer sur [ENTER]. Chaque épisode ou rediffusion de l’émission est alors affichée séparément. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une émission, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Episode Options” s’affiche (➡ 32, colonne de gauche). Il est alors possible de programmer des enregistrements par minuterie et des aide-mémoire (➡ 32). Recherche d’émissions par mots-clés Il est également possible d’effectuer une recherche plus avancée lorsqu’un nouveau mot-clé est entré. 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “KEYWORD”, puis appuyer sur [SUB MENU]. Keyword Options go to Service Bar sort by keyword new search done cancel new search (nouvelle recherche) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “new search”, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Search Options” s’affiche (➡ droite). 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le critère de recherche (type, catégorie ou sous-catégorie), puis appuyer sur [2, 1] pour sélectionner. Les rubriques varient selon la situation. Par exemple, sélectionner les rubriques indiquées ci-dessous pour rechercher des films d’action avec Green. type: Actor (acteur) category (catégorie): Movies (films) sub (sous): Action enter keyword (entrer mot-clé): Green [Nota] Selon les données texte apparaissant sur le guide télé TV Guide On ScreenTM, une recherche par mot-clé peut ne pas être possible pour trouver les résultats applicables. CANCEL A G SPACE DEL 8 F 9 SPACE: Insère un espace BKSP: Supprimer le caractère à gauche DEL: Supprimer le caractère à droite CLR: Supprime tous les caractères ' CLR 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une lettre, puis appuyer sur [ENTER]. Recommencer l’étape 1 aussi souvent que nécessaire. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “DONE”, puis appuyer sur [ENTER] pour mettre fin à la saisie. La recherche s’amorce, et les titres correspondant au critère de recherche s’affichent. ≥Si aucun titre n’est trouvé, le message “No match found” (Aucun titre ne correspond) s’affiche. ≥Tous les nouveaux mots-clés entrés sont sauvegardés. Un mot-clé entré pour lequel aucun titre ne correspond sera sauvegardé. 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une émission puis appuyer sur [ENTER]. Le menu Episode Options s’affiche (➡ 32, colonne de gauche). Il est alors possible de programmer des enregistrements par minuterie et des aide-mémoire (➡ 32). Utilisation du système TV Guide On Screen™ 8135cf.book Page 33 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Recherche d’émissions par mots-clés 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “KEYWORD”. LISTINGS HDTV title title SEARCH KEYWORD WORLDS END CANDY SETUP ALPHABETICAL Mot-clé enregistré (➡ ci-dessous) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le mot-clé enregistré, puis appuyer sur [ENTER]. La recherche s’amorce, et les titres correspondant au critère de recherche s’affichent. ≥Si aucun titre n’est trouvé, le message “No match found” (Aucun titre ne correspond) s’affiche. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une émission, puis appuyer sur [ENTER] pour afficher une liste des épisodes. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’épisode, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Episode Options” s’affiche (➡ 32, colonne de gauche). Il est alors possible de programmer des enregistrements par minuterie et des aide-mémoire (➡ 32). ∫ Modification d’un mot-clé enregistré ou les critères de recherche 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “KEYWORD”. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le mot-clé enregistré, puis appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “Search Options” s’affiche. Les paramètres pouvant être établis varient selon la situation edit search Changer le mot-clé enregistré (modifier recherche): delete search Supprimer le mot-clé enregistré (supprimer recherche): 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “edit search”, puis appuyer sur [ENTER]. Répéter l’étape 3 à 5 (➡ gauche, Recherche d’émissions par mots-clés) Suite à la page suivante RQT8366 33 8135cf.book Page 34 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Utilisation du système TV Guide On Screen™ Se reporter au sommaire des réglages à la page 28. Utilisation du service SETUP (configuration) pour modifier les paramétrages du système TV Guide On ScreenTM Lorsque “SETUP” est sélectionné à l’étape 3 à la page 31. L’écran SETUP s’affiche. L’écran SETUP permet de refaire le paramétrage des canaux, de personnaliser la liste des émissions et de paramétrer l’album de démarrage du système TV Guide On ScreenTM. SEARCH SETUP SCHEDULE SETUP Change system settings Change channel display Change default options Display setup progress Change system settings (Changer les paramètres du système) (➡ ci-dessous) Change channel display (Changer l’affichage du canal) (➡ ci-dessous) Change default options (Changer les options par dèfault)(➡ droite) Display setup progress (Afficher la progression de la configuration) (➡ 35) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal à personnaliser, puis appuyer sur [ENTER]. Le menu “Grid Options” s’affiche. Les paramètres pouvant être établis varient selon la situation. Grid Options go back to Setup position 1 on channel 2 done cancel re-sort numerically undo all changes Appuyer sur [SUB MENU] pour revenir à l’écran précédent. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1], [ENTER] ou les touches numériques pour modifier le paramétrage. Grid Options (Grille d’options) position: Changer l’emplacement du canal dans l’écran LISTINGS. (et CHANNEL EDITOR) channel (canal): on (oui): Le canal est toujours affiché dans les écrans LISTINGS (Listes) et SEARCH (Recherche). off (non): Le canal n’est jamais affiché les écrans LISTINGS et SEARCH. Auto-hide (Masqué):Le canal n’est affiché que si des informations sur l’émission sont disponibles. service: Changer le service sélectionné pour un canal si plus d’un service est disponible (Ex.: câble, liaison radio, antenne, DirecTV, etc.) input (entrée): Changer l’entrée pour le canal si plus d’une entrée est disponible (Ex.: RF, IN3, etc.) Accès à l’écran de réglage du système TV Guide On ScreenTM – Menu “Change system settings” Il est possible de vérifier n’importe quelle information entrée durant la configuration du système TV Guide On ScreenTM ou de refaire la configuration complètement. 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Change system settings” puis appuyer sur [ENTER]. Les données du paramétrage s’affichent, et il faut confirmer si elles sont correctes. Postal Code - Z9Z9Z0 (Canada) Cable on "RF" tune channel Corriger le numéro de syntonisation de (syntoniser canal): canal en utilisant les touches numériques. Are the above settings correct? Yes, everything is correct Yes, but my channel lineup is incorrect No, repeat setup process re-sort numerically Modifier l’ordre d’affichage des canaux (trier dans l’écran LISTINGS (et CHANNEL numériquement): EDITOR) selon un tri numérique. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le message, puis appuyer sur [ENTER]. ≥“Yes, everything is correct” (Oui, tout est correct) –Les données du paramétrage demeurent intactes. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Next”, puis appuyer sur [ENTER] pour quitter l’écran. ≥“Yes, but my channel lineup is incorrect” (Oui, mais la liste des émissions est incorrecte) 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Next”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’un des bouquets de canaux suivants, puis appuyer sur [ENTER]. Suivre ensuite les instructions qui s’affichent. ≥“No, repeat setup process” (Non, répéter le réglage) Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Next”, puis appuyer sur [ENTER]. –L’écran de paramétrage du système TV Guide On ScreenTM s’affiche. Suivre les indications du guide à l’écran et recommencer le paramétrage (➡ 20, étape 4). Personnalisation du bouquet de canaux – “Change channel display” Il est possible de personnaliser le bouquet de canaux. Il est possible de changer facilement le bouquet de canaux si le câblodistributeur révise occasionnellement l’assignation de ses canaux. 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Change channel display”, puis appuyer sur [ENTER]. Écran de l’éditeur de canal CHANNEL EDITOR 1 ON pTV PTV-S 2 ON TV TV-TR 3 ON NWBG NWBG Cable Cable Cable 2 5 12 ∫Pour changer la position du canal RQT8366 34 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal. 2 Appuyer sur [2] pour sélectionner la colonne à l’extrême gauche. 3 Appuyer sur [3, 4] pour changer la position. undo all changes (annuler tous les changements): Rétablir les paramètres initiaux de toutes les options du CHANNEL EDITOR (éditeur de canaux) (et de l’écran LISTINGS). Modification des paramètres initiaux–“Change default options” Il est possible de modifier les paramétrages par défaut de la taille de la fenêtre d’information, etc., des réglages d’enregistrement par minuterie et d’aide-mémoire. 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Change default options”, puis appuyer sur [ENTER]. SEARCH SETUP SCHEDULE SETUP: CHANGE DEFAULT OPTIONS General defaults Record defaults Remind defaults Go back to Setup Options 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’option désirée, puis appuyer sur [ENTER]. Des options pour chaque rubriques s’affichent (➡ 35). 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [2, 1] pour modifier le paramétrage. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “done” puis appuyer sur [ENTER]. Suite à la page suivante General defaults (Fonctions par défaut) Modifier la taille de la zone d’information. box size (taille de la boîte): box position (position de la boîte): video (vidéo): Changer la position de la zone d’information. Le programme en surbrillance s’affiche dans la fenêtre vidéo si la rubrique “unlocked” (déverrouillé) est sélectionnée. Le programme dans la fenêtre vidéo ne sera modifié si la rubrique “locked” (verrouillé) est sélectionnée. channel ID Modifier le mode d’affichage des canaux (identification des canaux): (Ex.: logo, chiffre ou les deux) auto guide Sélectionner si l’écran TV GUIDE est automatiquement affiché ou non lors de (guide auto): la mise en marche de l’appareil. Record defaults (Fonctions d’enregistrement par défaut) start (début): Changer l’heure du début de l’enregistrement programmé. end (fin): Changer l’heure de la fin de l’enregistrement programmé. recorder (enregistreur): Sélectionner le support d’enregistrement. quality (qualité): Sélectionner le mode d’enregistrement. Remind defaults (Fonctions d’aide-mémoire par défaut) auto tune Sélectionner si le canal doit changer (syntonisation auto): automatiquement à l’heure programmée pour l’affichage de l’aide-mémoire. when Programmer l’heure de l’affichage de l’aidemémoire. (Ex.: à la même heure ou jusqu’à 15 (quand): minutes avant ou après le début de l’émission.) Affichage de la progression du téléchargement des données de TV Guide On ScreenTM – “Display setup progress” Vérifier la progression du téléchargement des données du système TV Guide On ScreenTM. Si la rubrique “channel lineup data” est cochée, il est alors possible de programmer des enregistrements et des aide-mémoire à partir du téléhoraire. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display setup progress”, puis appuyer sur [ENTER]. SEARCH SETUP SCHEDULE INFO TV Guide On Screen Setup Progress Note: It may take up to 24 hours to start receiving listings. STEP STATUS search for time Y search for TV stations with TV Guide data Y search for channel lineup listings transmission Done: 7:31pm Done Y Done In Progress Appuyer sur [ENTER] pour fermer l’écran. Utilisation du service SCHEDULE (Horaire) pour vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement par minuterie ou un aidemémoire manuellement Lorsque “SCHEDULE” est sélectionné à l’étape 3 à la page 31. L’écran “SCHEDULE” s’affiche. Le service “SCHEDULE” affiche les enregistrements programmés et les aide-mémoire sur une liste. Il est possible de trier cette liste, de supprimer des programmes, de modifier la fréquence et le support de l’enregistrement de même que les heures de début et de fin des enregistrements programmés sélectionnés. ≥Il est possible de programmer manuellement un enregistrement par minuterie (➡ 29) ou un aide-mémoire si la liste des programmes n’a pas été téléchargée. SETUP SCHEDULE LISTINGS Modification d’un enregistrement programmé ou d’un aide-mémoire 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “TO DO”, puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme, puis appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “Schedule Options” s’affiche. Schedule Options go to Service Bar tune to channel delete recording edit recording set reminder cancel ≥Autres options sous “Schedule Options” (➡ ci-dessous) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “edit recording” ou “edit reminder” puis appuyer sur [ENTER]. Le menu Record Options (➡ 29, étape 4, ➡ 32) ou Remind Options (➡ 32) s’affiche. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique voulue, puis modifier le paramétrage en appuyant sur [2, 1] ou sur les touches numériques. 4 Appuyer sur [3] pour sélectionner “schedule recording” ou “schedule reminder”, puis appuyer sur [ENTER]. Les rubriques varient selon la situation. Autres options sous “Schedule Options” sort by (trier par): Trier les items par date, titre ou événement watch now (visionner maintenant): Syntoniser un autre canal pour regarder une émission tune to channel (syntoniser le canal): Choisir si un autre canal est automatiquement syntonisé au début de l’émission sélectionnée new manual recording (nouvel enregistrement manuel): Sélectionner une émission pour programmation manuelle de son enregistrement (➡ 29) set recording (programmer l’enregistrement): Sélectionner une émission pour en programmer l’enregistrement (➡ 32, Enregistrement programmé) delete recording (supprimer l’enregistrement): Supprimer une émission dont l’enregistrement avait été programmé new manual reminder (nouvel aide-mémoire manuel): Programmer manuellement un aidemémoire. set reminder (aide-mémoire programmé): Programmer un aide-mémoire (➡ 32, Aide-mémoire) delete reminder (supprimer l’aide-mémoire): Supprimer un aide-mémoire History Options (Historique des options) Il est possible d’afficher l’historique des enregistrements programmés. Les informations sur les enregistrements programmés non effectués sont affichées dans l’écran INFO. 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “HISTORY”, puis appuyer sur [SUB MENU]. Le menu “History Options” s’affiche. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique voulue, puis modifier le paramétrage en appuyant sur [2, 1], [ENTER] ou sur les touches numériques. Les rubriques varient selon la situation. History Options (Historique des options) view as Afficher les émissions enregistrées (visionner comme): en groupes ou listes sort by (trier par): TO DO Golf Dodzilla Bull house Be switched Baseball TO DO (➡ droite) HISTORY (➡ droite) HISTORY Thu 10/16 1:00 pm Thu 10/16 2:00 pm Thu 10/16 3:00 pm Thu 10/16 3:30 pm Thu 10/16 4:00 pm W W edit recording (modifier l’enregistrement) Utilisation du système TV Guide On Screen™ 8135cf.book Page 35 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Trier les émissions enregistrées par date ou titre Supprimer l’historique de l’enregistrement delete episode history (supprimer épisode d’historique): du programme sélectionné delete all history Supprimer l’historique de tous les (supprimer tout l’historique): enregistrements dans l’écran de l’historique (y compris les émissions dont l’enregistrement n’est pas encore commencé ou est en cours) RQT8366 35 8135cf.book Page 36 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques en lecture seulement ≥Si un disque avec cartouche est utilisé avec sa languette de protection en position de protection en écriture (➡ 56), la lecture s’amorce automatiquement dès sa mise en place. POWER OPEN/CLOSE REC DRIVE SELECT k1.3 1.3 CH Choix d’émissions enregistrées (par titre) pour lecture – Direct Navigator S VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R DV IN IN2 1∫ 3 2 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. DVD 1 Touches numériques ≥Mode imagette POWER TV Í POWER DIRECT NAVIGATOR Écran titre Í HDD PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP VCR Plus Plusi SUB MENU “A”, AUDIO 3 2 SCHEDULE TV GUIDE ENTER SUB MENU RETURN S AUDIO DISPLAY A B REC CREATE CHAPTER 2;, ;1 3,4,2,1 ENTER RETURN Info REC MODE STATUS CM SKIP CREATE CHAPTER CM SKIP STATUS ∫ Étirement vertical de l’image ≥Les images au format 16:9 seront enregistrées au format 4:3 dans les conditions suivantes: –Si l’enregistrement a été effectué sur le disque dur ou un DVD-RAM avec le paramètre “Activer le mode haute vitesse” activé dans le menu de configuration (Par défaut, le réglage est “Oui”. ➡ 61). –Si l’enregistrement ou la copie à été effectué sur un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW. Il sera peut-être possible d’ajuster l’image en changeant le mode d’affichage sur le téléviseur. Se reporter au manuel de l’utilisateur du téléviseur. Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo correspondant aux connexions effectuées. ≥Mettre l’appareil en marche. 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur disque dur ou DVD. Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume. ≥Il est possible de faire la lecture à partir d’un disque tout en enregistrant sur un autre (l’édition n’est pas possible). 2 ≥Insertion d’un disque ( ➡ 13). RQT8366 36 DIRECT NAVIGATOR Image --- --- N˚ Durée enr. --- 0:00(SP) Appuyer sur [1] (PLAY). Page 02/02 SUB MENU 001 002 003 004 005 006 007 008 --- Sélectionner Précédent A Vidéo B Image Jour Date Canal 23 23 86 86 8 10 10 8 10/24 10/25 10/25 10/25 10/26 10/27 10/27 10/27 Heure Nom de titre Jeu 3:30 PM Ven 8:15 AM Ven 10:00 AM Ven 10:05 PM Sam 4:10 PM Dim 9:25 AM Dim 1:30 PM Dim 9:00 PM Page 01/01 Suivant Lecture S Écran titre HDD Suivant S SUB MENU Sélectionner [HDD] [RAM] DIRECT NAVIGATOR Écran titre Appuyer sur la touche “A” pour sélectionner “Vidéo”. HDD 007 008 10 10/27 Mon 8 10/27 Mon A Vidéo B Image --- [HDD] Tri de la fenêtre de titres pour faciliter la recherche (Mode tableau seulement) Cette fonction est pratique lors de la recherche d’un titre à lire sur une liste de titres. 1 Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Trier” et appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [ENTER]. Si une rubrique autre que “No” est sélectionnée ≥L’écran Direct Navigator s’affiche après la fin de la lecture du titre choisi. (Il est impossible de lire des titres de manière continue.) ≥Les opérations Saut et Glissement temporel fonctionnent seulement avec le titre en cours. ≥L’affichage de la liste triée des titres disparaît après avoir quitté l’écran du Direct Navagator ou passé à l’écran “Image” du navigateur direct. 3 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [ENTER]. Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les titres. [HDD] Ex.: 5: 15: 115: [0] ➡ [0] ➡ [5] [0] ➡ [1] ➡ [5] [1] ➡ [1] ➡ [5] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. (Affichage d’imagette seulement) ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Icônes de l’écran Direct Navigator Si le lecteur DVD a été sélectionné Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le tiroir et y insérer un disque. 3 B Changement d’apparence du Direct Navigator 1 Appuyer sur [SUB MENU] pendant que l’affichage de mode imagette. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Mode tableau”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le dernier format d’affichage utilisé est conservé même après la coupure du contact. DELETE PLAY/x1.3 TIME SLIP 8 10/27 Ven Précédent TIONS FU N C DIRECT NAVIGATOR PAUSE Vidéo --- 008 10 10/27 Ven Lecture 6,5 STOP ≥Mode tableau A CH SLOW/SEARCH DIRECT NAVIGATO R ∫ 007 VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT :,9 ; TIME SLIP [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] REC [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] PLAY [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] La lecture s’amorce à partir du dernier titre enregistré. [DVD-V] [DVD-A] [CD] [VCD] et MP3 La lecture s’amorce à partir du début du disque. DivX (➡ 7) Le menu DivX s’affiche (➡ 39). Titre protégé. t [ Le titre n’a pas été enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émissions numériques, etc.) La lecture du titre n’est pas possible (Lors du transfert d’un titre sur le disque dur, ou lorsque les données sont corrompues, etc.) Enregistrement en cours. Les titres ont été réacheminés vers le disque dur (➡ 30, Enregistrement de relève) Titre avec restriction “Un enregistrement seulement” (➡ 76, CPRM) ∫ Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur [DVD-V] [DVD-A] Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de choisir certaines rubriques à l’aide des touches numériques. [VCD] Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Retour au menu [DVD-V] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] ou [SUB MENU]. [DVD-A] Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. [VCD] Appuyer sur [RETURN]. ≥Selon le type de disque, la méthode de lecture peut différer. Lire attentivement le manuel d’utilisation du disque. [Nota] ≥Il n’est pas possible de passer d’une face à l’autre d’un disque à double face sans interruption. Il est en effet nécessaire d’éjecter le disque et de le retourner de côté. ≥Selon le disque et son contenu, l’affichage du menu et des images ainsi que la reproduction sonore pourraient ne se faire qu’après un certain délai. ≥La rotation des disques se poursuit pendant l’affichage des menus. Appuyer sur [∫] après la fin de la lecture de manière à protéger le moteur de l’appareil, le téléviseur et les autres équipements utilisés. Opérations en cours de lecture Appuyer sur [∫]. Arrêt Pause La position d’arrêt est mise en mémoire. Poursuivre la lecture Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture à partir de cette position. Position d’arrêt ≥Si [∫] est pressée à plusieurs reprises, la position est supprimée de la mémoire. ≥La position est supprimée si le plateau du disque est ouvert (sauf [HDD]). ≥[DVD-A] [CD] [VCD] et MP3/DivX: La position est supprimée si l’appareil est mis hors marche. Appuyer sur [;]. Appuyer de nouveau sur [;] ou [1] (PLAY) pour relancer la lecture. Appuyer sur [6] ou [5]. Recherche La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse. ([+R] [+R]DL] [+RW] jusqu’à 3 paliers de vitesse). ≥Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture. ≥Le son s’entend au premier palier de vitesse de la recherche avant. [DVD-A] (sauf les parties d’images en mouvement) [CD] et MP3. Le son s’entend à tous les paliers de vitesse de la recherche. DivX: Le son n’est pas entendu à tous les paliers de vitesse de la recherche. ≥Selon le disque utilisé, la recherche avant pourrait ne pas être possible. Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques en lecture seulement 8135cf.book Page 37 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Pendant la lecture ou lors d’une pause, appuyer sur [:] ou [9]. Saut Passer directement au titre, chapitre ou plage recherché. ≥À chaque pression, une plage ou un chapitre est sauté. ≥DivX: En direction arrière [:] seulement. Appuyer sur les touches numériques. La lecture s’amorce à partir du titre, du chapitre ou de la plage sélectionné. ≥[HDD] MP3 et JPEG/TIFF Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] ≥[DVD-A] Lors de la sélection de groupes En mode arrêt (l’économiseur d’écran s’affiche au téléviseur ➡ droite) Ex.: 5: [5] À partir d’une sélection ≥Autres disques (Il est possible de sélectionner les plages sur un disque au format DVD Audio.) Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Ceci ne fonctionne qu’à l’arrêt (l’économiseur d’écran s’affiche au téléviseur ➡ ci-dessus) avec certains disques. ≥[VCD] (avec fonction de pllotage de la lecture) Lors d’une pression sur une touche numérique dans le mode arrêt (l’écran ci-dessus apparaît à l’écran du téléviseur), il est possible d’annuler la fonction de pilotage de la lecture. (La durée écoulée apparaît à l’afficheur.) Lecture rapide Maintenir enfoncée [1] (PLAY/a1.3). [HDD] [RAM] La vitesse de lecture est plus rapide qu’à la normale. ≥Appuyer à nouveau pour revenir à la vitesse normale. Ralenti En pause, appuyer sur [6] ou [5]. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [-RW‹VR›] [VCD] La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse. ≥Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture. ≥[VCD] En direction avant [5] seulement. ≥L’appareil passe automatiquement dans le mode pause après 5 minutes de lecture au ralenti (sauf [DVD-V] [DVD-A] [VCD] ). Image par image En pause, appuyer sur [2] (2;) ou [1] (;1). [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [-RW‹VR›] [VCD] À chaque pression, l’image suivante s’affiche. ≥Maintenir la touche enfoncée pour passer les images en séquence, dans un sens ou dans l’autre. ≥Appuyer sur [1] (PLAY) pour poursuivre la lecture. ≥[VCD] En direction avant [1] (;1) seulement. Suite à la page suivante RQT8366 37 8135cf.book Page 38 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques en lecture seulement Se reporter au sommaire des réglages à la page 36. Saut d’une durée spécifiée (Glissement temporel) [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] 1 Appuyer sur [TIME SLIP]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la durée, puis appuyer sur [ENTER]. -5 min La durée spécifiée est sautée durant la lecture. ≥Sur chaque pression de [3, 4] la durée est augmentée [3] ou abrégée [4] par paliers de 1 minute. (Pour des paliers de 10 minutes, maintenir la touche enfoncée.) Ceci disparaît automatiquement après environ 5 secondes. Pour afficher l’écran à nouveau, appuyer de nouveau sur [TIME SLIP]. Saut d’une minute Appuyer sur [CM SKIP]. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Sur chaque pression de la touche, la lecture se poursuit environ une minute plus loin. Fonctions d’édition simples pouvant être effectuées pendant la lecture Création des chapitres Appuyer sur [CREATE CHAPTER]. (➡ 44, Titre/chapitre) [HDD] [RAM] Les chapitres sout divisés aux endroits de pression. ≥Appuyer sur [:, 9] pour passer au début du chapitre. Changement de source sonore en cours de lecture Appuyer sur [AUDIO]. Messages à l’écran Appuyer sur [STATUS]. Chaque pression sur la touche change l’information affichée. Disque dur Enreg. Lecture Stéréo [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] et DivX (➡ 7) Stéréo>Mono G>Mono D ^---------------------------} Ex.: “Stéréo” est sélectionné Disque dur Lecture Stéréo ≥À la lecture d’une émission SAP enregistrée sur le disque dur, DVD-RAM, DVD-RW (format d’enregistrement vidéo): Principal()SAP [DVD-V] [DVD-A] Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela permet de changer certaines choses comme la langue de la piste son (➡ 42, Piste son). Piste son 1 ANG Copie 80% Lecteur/type de disque sélectionné Statut d’enregistrement ou de lecture/ canal d’entrée Type de signal audio Lecteur d’enregistrement/ Indicateur de progression du transfert Î Digital 3/2.1ch Numéro de titre et durée écoulée pendant la lecture/ Mode enregistrement Temps d’enregistrement disponible et mode Date et heure d’enregistrement π Rest. 6/8 10:15 PM π T2 π T1 0:05.14 XP Numéro de titre et durée écoulée pendant l’enregistrement/ Mode enregistrement Ex.: La piste son en anglais est sélectionnée. Aucun affichage [Nota] Il n’est pas possible de modifier le type audio dans les conditions suivantes: ≥Lorsqu’un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R, +R DL ou +RW se trouve sur le plateau et que le lecteur DVD est sélectionné. ≥Lorsque le mode d’enregistrement XP a été sélectionné et que “Mode audio pour enreg. XP” est réglé sur “LPCM” (➡ 62). ≥Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est activé (➡ 61). (Par défaut, le réglage est “Oui”.) RQT8366 38 0:50 XP 0:00.10 XP 8135cf.book Page 39 Friday, April 7, 2006 3:56 PM DVD Í DVD POWER POWER TV Í POWER 4 VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT DRIVE SELECT Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le mode de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. Í Si “Menu DivX” est sélectionné: Aller à “Lecture de disques DivX” à l’étape 2 dans la colonne ci-dessous. Si “Musique MP3” est sélectionné: Aller à “Lecture de disques MP3” à l’étape 2 à la page 40. Si “Images” est sélectionné: Aller à “Visualisation de photos” à l’étape 4 à la page 41. PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques SKIP CH VCR Plus Plusi DELETE Lecture de disques DivX SLOW/SEARCH 6,5 :,9 ∫ PAUSE STOP PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE DIRECT NAVIGATOR ENTER SUB MENU SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE RETURN S AUDIO A REC CREATE DISPLAY CHAPTER FUNCTIONS [-R] [CD] ≥Il est possible de lire des disques CD-R/CD-RW et DVD-R contenant des fichiers vidéo DivX enregistrés sur un ordinateur. Préparatifs Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Dossier1 : 00025 Menu DivX CD (DivX) 3,4,2,1 ENTER RETURN Arbre Nom du titre Nx 001 ABC.avi Info B REC MODE STATUS CM SKIP “B” Page STATUS 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [ENTER]. La lecture s’amorce à partir du titre sélectionnée. ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les titres. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Ex.: Mode de lecture réglé à DivX. Pour lire d’autres types de fichiers, sélectionnez le mode de lecture dans le menu FONCTIONS. Total titres : 001 ≥Les fichiers sont traités comme des titres. ≥Lorsque le menu MP3 ou JPEG est affiché, suivre les étapes 1 à 4 “Sélection du type de fichier” dans la colonne de gauche et sélectionner “Menu DivX” à l’étape 4 pour changer le mode de lecture. Sélection du type de fichier pour la lecture [CD] Il est possible de lire des disques CD-R/CD-RW comportant des fichiers MP3, du contenu vidéo DivX et des photos (JPEG/TIFF) enregistrés sur un ordinateur. L’écran illustré ci-dessous s’affiche lorsqu’un disque comportant des fichiers MP3, du contenu vidéo DivX et des photos (JPEG/TIFF) est inséré dans l’appareil. 001/001 ENTER Pour arrêter la lecture Appuyer sur [∫]. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [:, 9]. ENTER ≥Pour la lecture du fichier affiché à l’écran Appuyer sur [ENTER]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. ≥Pour la lecture d’autres fichiers que ceux affichés à l’écran Suivre les étapes décrites ci-dessous. [Nota] Sélection du type de fichier 1 2 Appuyer sur [RETURN]. Appuyer sur [FUNCTIONS]. FONCTIONS CD (DivX/MP3/JPEG) Menu Localisation d’un dossier dans l’écran à structure arborescente Mode lecture : DivX Menu Enreg. minuterie Copier Autres fonctions ENTER RETURN 3 ≥La taille des images réglée au moment de l’enregistrement pourrait empêcher l’appareil de les afficher dans le bon format. Il sera peutêtre possible d’ajuster l’image en changeant le mode d’affichage sur le téléviseur. ≥La lecture continue n’est pas disponible. ≥La lecture n’est pas possible si l’enregistrement a été effectué sur le lecteur du disque dur. 1 Pendant l’affichage de la liste des fichiers Appuyer sur [1] pendant qu’un titre est en surbrillance pour afficher l’écran à structure arborescente. D: Numéro du dossier sélectionné/nombre total de dossiers y compris le titre DivX. Menu DivX CD (DivX) Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Menu” puis appuyer sur [ENTER]. D 1/21 12.02.2004 Image001 Image002 Image003 Image004 Image005 Image006 Image007 Image008 Image009 Image010 DATA1 DATA2 Contenu multimédia Musique et images sur disque. Sélectionnez mode lecture. Menu DivX Musique MP3 Images ENTER Sélect. dossier ENTER Il n’est pas possible de sélectionner un dossier contenant des fichiers non compatibles. Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques en lecture seulement/Lecture de disques DivX, de fichiers MP3 et de photos (JPEG/TIFF) Lecture de disques DivX, de fichiers MP3 et de photos (JPEG/TIFF) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner un dossier, puis appuyer sur [ENTER]. La liste des fichiers du dossier s’affiche. Pour retourner au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. RQT8366 39 8135cf.book Page 40 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Lecture de disques DivX, de fichiers MP3 et de photos (JPEG/TIFF) ≥Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les plages. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Se reporter au sommaire des réglages à la page 39. À propos du contenu vidéo à la demande DivX VOD Le contenu vidéo à la demande DivX VOD est crypté en vue de protéger les droits d’auteur. Pour lire des fichiers DivX VOD sur cet appareil, il est d’abord nécessaire de l’enregistrer. Suivre les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin d’entrer le code d’enregistrement et d’enregistrer l’appareil. Pour de plus amples renseignements, aller à www.divx.com/vod. Affichage du code d’enregistrement de cet appareil (➡ 60, “Inscription DivX” sous l’onglet “Réglage”) Configuration Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé Repérage d’un groupe sur une liste arborescente 1 Inscription DivX Vidéo sur demande DivX (R) Réglage canaux Réglage Pour arrêter la lecture Appuyer sur [∫]. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [:, 9]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Votre code d’inscription est : XXXXXXXX Pour plus de détails, visitez le site Web www.divx.com/vod Appuyer sur [1] alors qu’une plage est en surbrillance pour afficher la liste arborescente. 8 caractères alphanumériques Numéro de groupe sélectionné/ nombre total de groupes Si le groupe ne possède aucune plage, “– –” s’affiche comme nombre de groupe. ENTER Menu G 8 T 14 Total 40/111 ≥Après la lecture initiale du contenu DivX VOD, un autre code d’enregistrement s’affiche dans la zone “Inscription DivX”. Ne pas utiliser ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si ce code est utilisé pour acheter du contenu DivX VOD et qu’ensuite le contenu est lu sur cet appareil, il ne sera plus possible de lire aucun contenu acheté avec le code précédent. ≥Si du contenu DivX VOD est acheté en utilisant un code d’enregistrement différent du code de l’appareil, il ne sera pas possible de lire le contenu. (Le message “Absence d’autorisation” s’affiche.) À propos du contenu DivX ne pouvant être lu qu’un nombre limité de fois Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un nombre limité de fois. Lors de la lecture d’un contenu dont le nombre de lecture est limité, le nombre restant de lectures s’affiche. Si le nombre affiché est zéro, aucune lecture n’est possible. (Le message “Location expirée” s’affiche.) Lors de la lecture d’un contenu ≥Le nombre de lectures restantes est réduit de un lors: –d’une pression sur la touche [Í DVD POWER]. –d’une pression sur la touche [∫]. –d’une pression sur la touche [:] ou [6, 5] ou autre pour arriver à un autre contenu ou au début du contenu en cours de lecture. –l’enregistrement par minuterie s’amorce sur le disque dur. –la touche [DRIVE SELECT] est appuyée pour changer de lecteur. ≥La fonction de poursuite ne fonctionne pas. Lecture de disques MP3 [CD] ≥Il est possible de faire la lecture de disques CD-R et CD-RW comportant des fichiers MP3 enregistrés sur ordinateur. ≥La lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos pourrait ne pas être possible. Préparatifs Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. 1 G: Numéro de groupe T: Numéro de plage au sein du groupe Total: Numéro de plage/ nombre total de plages dans tous les groupes Menu G 1 T 1 Total 1/111 Nº 0 – 9 Préc. Suiv. ENTER Nº Groupe 1 : My favorite Total Plage Arbre 001 Both Ends Freezing 1 002 Lady Starfish 2 003 Life on Jupiter 3 004 Metal Glue 4 005 Paint It Yellow 5 006 Pyjamamama 6 007 Shrimps from Mars 7 008 Starperson 8 009 Velvet Cuppermine 9 010 Ziggy Starfish 10 Page 001/ 024 ≥Les fichiers sont traités comme étant des plages et les dossiers comme étant des groupes. ≥Lorsque le menu DivX ou JPEG est affiché, suivre les étapes 1 à 4 “Sélection du type de fichier” à la page 39 et sélectionner “Musique MP3” à l’étape 4 pour changer le mode de lecture. RQT8366 40 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la plage, puis appuyer sur [ENTER]. La lecture s’amorce à partir de la plage sélectionnée. ≥“0” indique la plage en cours de lecture. Arbre MP3 music G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal Nº 0 – 9 ENTER ≥Il est impossible de sélectionner un groupe ne comportant pas de fichiers compatibles. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner un groupe, puis appuyer sur [ENTER]. La liste de menus du groupe s’affiche. Pour revenir à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Visualisation de photos [HDD] [RAM] [SD] [CD] ≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6). ≥Cet appareil peut prendre en charge des photos enregistrées sur un disque CD-R/CD-RW. ≥Aucune photo ne peut être visualisée au cours d’un enregistrement ou d’une copie. ≥Mise en place et retrait de la carte SD (➡ 10). En position d’arrêt, insérer la carte dans la fente et le menu (➡ cidessous) s’affichera automatiquement. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Aller à l’écran album”, puis appuyer sur [ENTER] pour afficher l’écran album montré à l’étape 2. Fonctions de carte SD Carte SD insérée. Sélectionnez une option ou appuyez sur RETURN. Aller à l’écran album Copier images Copier vidéo ( MPEG2 ) Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Groupe choisi 2 Lorsqu’une liste de fichiers est affichée ENTER 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur disque dur, DVD ou SD. HDD DVD SD Ex.: Lecteur de carte SD L’indicateur s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. [HDD] [RAM] [SD] DIRECT NAVIGATOR Écran album A Vidéo HDD 008 3/10/05 Total8 Photo: 3/10/2005 4/10/05 Total6 My Album2 --- --- Précédent ENTER --- Page 02/02 S SUB MENU B Image Écran album --- 007 Suivant Diaporama Date de l’enregistrement de la première image de l’album/nombre d’images/ nom de l’album. Appuyez sur ENTER pour passer à l’écran image. ≥Selon l’appareil photo numérique, le logiciel d’édition sur l’ordinateur, etc., la date de l’enregistrement peut ne pas s’afficher. Dans ce cas, la date apparaîtra comme [--.--.--]. [HDD] [RAM] Si la vue des titres affichée est “Vidéo”, cliquer sur le bouton “B” pour afficher l’écran de la vue “Image”. [CD] Menu JPEG Dossier 100__DVD 001 002 003 004 005 006 007 008 009 --- --- --- Page 01/01 Précédent Fonctions utiles à la visualisation de photos Écran de Vision. image (JPEG) Vision. image(JPEG) CD (JPEG) Suivant Lecture (Aller à l’étape 4) Lorsque le menu DivX ou MP3 est affiché, suivre les étapes 1 à 4 “Sélection du type de fichier” à la page 39 et sélectionner “Images” à l’étape 4 pour changer le mode de lecture. Icônes de l’écran Direct Navigator Image protégée. Image pour laquelle le nombre de copies à imprimer est paramétré (DPOF) (➡ 48, 76). Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Pour sélectionner des images fixes dans un autre dossier ➡ ci-dessous 3 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un album, puis appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR Vision. image(JPEG) A HDD Vidéo B Image Ex.: HDD Nom d’album 101_DVD 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 ---- ---- Précédent Lecture S Page 001/001 SUB MENU ---- Suivant Sélectionner Il est possible de sélectionner les photos à l’aide des touches numériques. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡[5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡[5] 4 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la photo, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de sélectionner les photos à l’aide des touches numériques. Ex.: [HDD] [RAM] [SD] 5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡[5] 115: [0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] 15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡[5] 1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] Ex.: [CD] 5: [0] ➡ [0] ➡[5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡[5] ≥Appuyer sur [2, 1] pour afficher l’album précédent ou suivant. ≥Voir Fonctions utiles à la visualisation de photos (➡ droite). Pour retourner à l’écran album ou l’écran de Vision. image (JPEG) Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. ∫ Pour sélectionner des images fixes dans un autre dossier (➡ 76, Structure hiérarchique des dossiers affichée sur l’appareil) [RAM] [SD] Pour passer à un autre dossier supérieur (Seulement s’il a plusieurs dossiers racine reconnaissables) 1 Lorsque Écran album est affiché Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sél. dossier racine”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [2, 1] pour Sél. dossier racine sélectionner le dossier supérieur, puis appuyer sur Sélectionnez le dossier pour accéder. [ENTER]. \DCIM Appuyer sur ENTER pour confirmer. [CD] 1 Lorsque Écran de Vision. image (JPEG) est affiché Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. Menu JPEG Vision. image(JPEG) CD (JPEG) Dossier 001 021216_0026 100__DVD 002 003 004 103_DVD 104_DVD 0005 0006 0007 008 D 1/3 Débuter diaporama Régler diaporama Il est possible d’afficher les images fixes, une à la fois, à intervalle constant. [HDD] [RAM] [SD] Pendant que l’écran album est affiché Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un album, puis appuyer sur [1] (PLAY). [HDD] [RAM] [SD] Il est également possible Débuter diaporama d’amorcer le diaporama à [CD] Régler diaporama l’aide des étapes suivantes. Lorsque Écran album est affiché 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album désiré, puis appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Débuter diaporama”, puis appuyer sur [ENTER]. [CD] Lorsque Écran de Vision. image (JPEG) est affiché 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Débuter diaporama”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Modification de la durée d’affichage 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Régler diaporama” à l’étape 2 et appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Intervalle affich.” appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la durée d’affichage désirée (0 à 30 secondes) et appuyer sur [ENTER]. ≥Lecture en reprise 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Régler diaporama” à l’étape 2 et appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Lecture en reprise” puis appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non” puis appuyer sur [ENTER]. Pendant la lecture Pivoter [HDD] [RAM] [SD] 1 Appuyer sur [SUB MENU]. Pivoter droite 2 Appuyer sur [3, 4] pour [CD] Pivoter gauche sélectionner “Pivoter droite” ou “Pivoter gauche” et appuyer sur [ENTER]. ≥L’information de rotation n’est pas enregistrée. –[CD] Images fixes –Lorsque le disque ou l’album est protégé –Lorsque la lecture est effectuée sur un autre équipement –Lors de la copie d’images ≥Si la carte SD est retirée lorsque Écran de Vision. image (JPEG) est affiché, l’information de rotation des images peut ne pas être enregistrée correctement. S’assurer de ne pas retirer la carte SD jusqu’à ce que l’écran soit fermé. Pendant la lecture Zoom 1 Appuyer sur [SUB MENU]. Pivoter droite avant 2 Appuyer sur [3, 4] pour Pivoter gauche sélectionner “Zoom avant” Zoom Zoom avant et appuyer sur [ENTER]. ≥Pour remettre la photo à son arrière format d’origine, appuyer sur [HDD] [RAM] [SD] [3, 4] pour sélectionner “Zoom [CD] arrière” à l’étape 2 et appuyer sur [ENTER]. ≥En rapprochement, l’image peut être tronquée. ≥L’information de rapprochement n’est pas enregistrée. ≥La fonction “Zoom avant/Zoom arrière” n’est disponible que pour les images fixes de taille inférieure à 640k480 pixels. Lecture de disques DivX, de fichiers MP3 et de photos (JPEG/TIFF) 8135cf.book Page 41 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ENTER ENTER ∫ Pour afficher les propriétés de la photo Appuyer deux fois sur [STATUS]. Date de la photo 11 / 10 6:53 PM Nº dossier-image: Date 11 / 12 / 2005 102 - 0001 3/ Nº 9 Pour quitter l’écran des propriétés de la photo Appuyer sur [STATUS]. RQT8366 41 8135cf.book Page 42 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Menus et messages à l’écran POWER TV POWER DRIVE SELECT Canal audio [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] [VCD] et DivX VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT ➡ 38, Changement de source sonore en cours de lecture PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP Angle§ [DVD-V] [DVD-A] CH Sélectionner l’angle de la prise de vue. Image fixe [DVD-A] VCR Plus Plusi DELETE Sélectionner la méthode de lecture pour les images fixes. Diaporama : La lecture s’effectue selon l’ordre réglé par défaut sur le disque. Page: Sélectionner le chiffre de l’image fixe et effectuer la lecture. ≥Aléatoire: La lecture s’effectue en ordre aléatoire. ≥Retour: Retour à l’image fixe par défaut sur le disque. DELETE SLOW/SEARCH :,9 ; PAUSE STOP PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE Sélect. source (DivX) TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE ENTER SUB MENU RETURN S “A” “B”, DISPLAY AUDIO DISPLAY A B REC CREATE CHAPTER ≥Automatique: La méthode de création du contenu DivX est automatiquement détectée et traitée. ≥Entrelacé: Sélectionner lorsque le contenu du disque a été enregistré en mode entrelacé. ≥Progressif: Sélectionner lorsque le contenu du disque a été enregistré en mode progressif. FUNCTIONS 3,4,2,1 ENTER RETURN Info PBC (Pilotage de la lecture ➡ 77) [VCD] REC MODE STATUS CM SKIP Confirme l’activation ou la désactivation du menu de lecture (pilotage de la lecture). Marches à suivre communes 1 § Appuyer sur [DISPLAY]. Disque Lecture Vidéo Audio Piste son Sous-titres Canal audio 1 Î Digital 2/0ch Non Stéréo Autre Menu Rubrique Réglage ≥Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le contenu du disque, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ni modifiés. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le menu et appuyer sur [1]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [1]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le réglage. ≥Certaines rubriques peuvent être changées en appuyant sur [ENTER]. Annulation des menus à l’écran Appuyer sur [DISPLAY]. Menu de disque – Réglage du contenu du disque § Piste son [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] Les propriétés audio du disque apparaissent. [DVD-V] [DVD-A] Sélectionner le type de signal audio et la langue (➡ droite, Type de signal audio, Langue). DivX Sélectionner le numéro de la piste son. ≥Les numéros de la piste son sont affichés même s’il n’y a qu’un seul type audio. RQT8366 42 Il se peut qu’il soit nécessaire de faire appel aux menus (➡ 37) du disque pour faire les modifications. ≥L’affichage change selon le contenu du disque. Aucun changement n’est possible où il n’y a pas d’enregistrement. Sous-titres§ [DVD-V] [DVD-A] Afficher ou non les sous-titres et sélectionner la langue (➡ droite, Langue). [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Seuls les disques permettant l’affichage ou non des sous-titres.) Afficher ou non les sous-titres. ≥Les renseignements concernant l’affichage ou non des soustitres ne peuvent pas être enregistrés avec cet appareil. ≥Si les sous-titres pour malentendants chevauchent les sous-titres enregistrés sur le disque, arrêter l’affichage des sous-titres. DivX Afficher ou non les sous-titres et sélectionner le numéro de sous-titres. ≥Les numéros de sous-titres sont affichés même s’il n’y a qu’une série de sous-titres. Type de signal audio LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: k (kHz): b (bit): ch (canal): Langue ANG: Anglais FRA: Français ALL: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol HOL: Hollandais SUÉ: Suédois NOR: Norvégien DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE: Type de signal Fréquence d’échantillonnage Nombre de bits Nombre de canaux Danois Portugais Russe Japonais Chinois Coréen Malais Vietnamien THA: POL: CES: SLK: HUN: FIN: ¢: Thaïlandais Polonais Tchèque Slovaque Hongrois Finnois Autre Menu de lecture – Changement à la séquence de lecture Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Sélectionner l’élément devant faire l’objet d’une lecture en reprise. Selon le disque utilisé, les éléments pouvant être sélectionnés seront différents. Lect. reprise ≥Tout ≥Chapitre [CD] [VCD] [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] ≥Groupe [DVD-A] et MP3 ≥Listes (Liste de lecture) [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] ≥Titre [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [-RW‹VR›] ≥Plage [DVD-A] [CD] [VCD] et MP3 Sélectionner “Non” pour annuler. Menu vidéo – Changement de la qualité de l’image Image [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [VCD] Sélection de la qualité de l’image à la lecture. ≥Normal: Réglage par défaut ≥Doux: Image adoucie avec nombre réduit d’artéfacts vidéo ≥Fin: Image plus nette ≥Cinéma: Adoucit l’image des films, rehausse les tons des scènes sombres. 8135cf.book Page 43 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Réd. bruit num. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [VCD] et DivX Réduction du bruit et de la dégradation de la qualité de l’image. Oui ↔ Non Progressive§ (➡ 77) Sélectionner “Oui” pour permettre la sortie progressive. ≥Sélectionner “Non” si l’image est étirée horizontalement. ≥Les sous-titres pour malentendants ne sont pas affichés lorsque la sortie est progressive. Transfert§ [lorsque “Progressive” (➡ ci-dessus) est à “Oui”.] Sélectionner la méthode de conversion du signal à balayage progressif appropriée au type de matériel visionné (➡ 76, Film et vidéo). ≥Auto1 (normal):Détecte automatiquement les films et vidéos et effectue adéquatement la conversion. ≥Auto2: En plus de “Auto1”, détecte automatiquement le contenu des films avec cadence de nombre d’images par secondes variée et effectue adéquatement la conversion. ≥Vidéo: Sélectionner lors de la sélection de “Auto1” et “Auto2” et lors de distorsion des images vidéo. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [SD] (Il n’est pas possible de supprimer des titres sur un disque finalisé.) ≥Un titre supprimé ne peut être récupéré. Il est donc important de s’assurer que le titre sélectionné n’est pas indispensable avant de le supprimer. ≥Aucune suppression n’est possible au cours d’un enregistrement ou d’une copie. ≥[HDD] [RAM] [SD] La suppression d’un titre enregistré (ou d’une image fixe) libère de l’espace d’enregistrement sur le disque. ≥[-RW‹V›] [+RW] L’espace disponible sur le disque n’est accru que lorsque le dernier titre enregistré est supprimé. ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] La suppression d’un titre ne libère aucun espace sur le disque. Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur de disque dur, le lecteur DVD ou SD. ≥[RAM] [SD] Déverrouiller la protection (➡ 56). 1 En mode arrêt 2 Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Supprimer” puis appuyer sur [ENTER]. SUPPRESSION navi Réducteur bruit (seulement lorsque IN1, IN2 ou IN3 a été sélectionné) 007 008 10 10/27 Lun 8 10/27 Lun --- --- Précédent Suppr. Réduction du bruit vidéo lors du repiquage. Selon la cassette vidéo, un sautillement pourrait survenir. ≥Automatique: La réduction ne fonctionne qu’avec une image provenant du magnétoscope. ≥Oui: La réduction de bruit fonctionne avec toutes les entrées vidéo. ≥Non: Le réducteur de bruit est désactivé. Sélectionner lors d’un enregistrement sans modifier l’entrée. § 3 SUB MENU --- Page 02/02 Suivant Sélectionner Précédent Suivant Suppression d’un titre: Suppression d’un album: Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album à supprimer, puis appuyer sur [DELETE]. Ambio avancée [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] (Dolby Digital avec 2 canaux ou plus seulement) Suppression d’images fixes: 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album contenant le(s) image(s) fixe(s) à supprimer, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe à supprimer, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Accent. ≥Natur. ≥Non Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux haut-parleurs avant. ≥En présence de distorsion, désactiver la fonction d’ambiophonie virtuelle. (Vérifier la fonction d’ambiophonie sur l’appareil raccordé.) ≥La fonction Ambio avancée ne fonctionne pas avec des enregistrements SAP. Il est possible de vérifier les titres, images fixes, etc., sélectionnés à l’aide du sous-menu. ≥Se reporter aux opérations dans le sous-menu pour la liste “Écran titre” (➡ 44, étape 5). ≥Se reporter aux opérations dans le sous-menu pour la liste “Vision. image (JPEG)” ou “Écran album” (➡ 48, étape 4). Optim. dialogues [HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] et DivX (Seulement en mode Dolby Digital avec 3 canaux ou plus, incluant un canal central) Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition multiple Sélectionner à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;]. (Répéter.) Une coche apparaît. Appuyer sur [;] de nouveau pour annuler. 4 Menu autre – Changement du positionnement de l’affichage 1 (Standard) – 5: Plus le chiffre est élevé, plus l’affichage se trouve près du bas de l’écran. S B Image Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre à supprimer, puis appuyer sur [ENTER]. Menu audio – Changement de l’ambiance sonore Position A Vidéo --- [HDD] [RAM] Sélection d’une autre vue Cliquer sur le bouton “B” pour sélectionner “Image”. Cliquer sur le bouton “A” pour sélectionner “Vidéo”. Seulement lors de la sélection de “480p” à “Type télé” (➡ 23) Le niveau sonore est accru dans le canal central pour faciliter l’audition des dialogues. Oui ↔ Non Écran titre HDD Menus et messages à l’écran/Navigateur de suppression pour supprimer des titres Navigateur de suppression pour supprimer des titres Appuyer sur [2] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Le titre, l’album ou l’image fixe est supprimé. Pour revenir à l’écran précédant Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. Suppression de titres ou de photos en cours de visualisation 1 Pendant la lecture Appuyer sur [DELETE]. Il n’est pas possible de supprimer une image pendant le diaporama. 2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Le titre ou l’image est supprimé. RQT8366 43 8135cf.book Page 44 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Édition des titres/chapitres POWER TV POWER Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo convenant à la connexion à cet appareil. ≥Mettre l’appareil en marche. ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur de disque dur ou DVD contenant le titre enregistré qui doit être édité. ≥[RAM] Libérer la protection contre l’effacement (➡ 56). VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT DRIVE SELECT PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP :,9 ; CH VCR Plus Plusi 1 DELETE SLOW/SEARCH Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. PAUSE STOP PLAY/x1.3 TIME SLIP 2 1 SCHEDULE TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE DIRECT NAVIGATOR ENTER SUB MENU SUB MENU “A” Pendant la lecture ou dans le mode arrêt RETURN S AUDIO A REC DISPLAY CREATE CHAPTER 3,4,2,1 ENTER RETURN 3 [HDD] [RAM] Appuyer sur la touche “A” pour sélectionner “Vidéo”. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre. DIRECT NAVIGATOR Écran titre A Vidéo B Image HDD Info 007 008 Écran titre --- B REC MODE STATUS CM SKIP [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] (Il n’est pas possible d’éditer un disque finalisé.) 8 10/27 Lun --- --- Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition multiple Sélectionner à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;]. (Répéter.) Une coche apparaît. Appuyer sur [;] de nouveau pour annuler. Titre/chapitre Les programmes sont enregistrés comme un titre simple composé d’un chapitre. Titre Chapitre Début 10 10/27 Lun --- Fin 4 5 [HDD] [RAM] Un titre peut être divisé en plusieurs chapitres. Chaque section entre les points de division devient un chapitre. (➡ 38, 45) Titre Appuyer sur [SUB MENU]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “Éditer titre” a été sélectionné, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER] (➡ 45). Nom de titre Régler protection Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Annuler protection Effacer titre Éditer titre Écran chapitre [HDD] [RAM] Il est possible de changer l’ordre des chapitres et de créer une liste de lecture (➡ 46). ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Les titres sont divisés en chapitre d’environ 5 minutes ([+R] 8 minutes) après la finalisation (➡ 58). ≥[-R]DL] [+R]DL] Même si le disque est finalisé, les chapitres ne sont pas automatiquement séparés. Toutefois, si les titres ont été copiés à haute vitesse, les chapitres du titre source sont copiés tels quels. ≥Nombre maximum d’éléments sur un disque [HDD] –Titres: 500 –Chapitres: Environ 1 000 par titre (Dépend de l’état de l’enregistrement.) [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] –Titres: 99 ([+R] [+R]DL] [+RW] 49 titres) –Chapitres: Environ 1 000 ([+R] [+R]DL] [+RW] Environ 250) (Dépend de l’état de l’enregistrement.) Réduire titre Modifier imagette Propriétés Mode tableau Écran album Se reporter à “Opérations sur les titres” (➡ 45). Diviser titre Changement d’apparence du Direct Navigator ➡ 36 Visualisation de photos ➡ 41, étape 3 ≥Les rubriques non disponibles s’affichent en gris. Lors de la sélection de “Écran chapitre” 6 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. Pour amorcer la lecture ➡ Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer ➡ Étape 7. Écran chapitre DIRECT NAVIGATOR Écran chapitre A Vidéo B Image HDD 008 8 10/27 Lun 001 --- --- --- --- --- --- 0:00.00 --- [Nota] ≥Un élément supprimé, segmenté ou abrégé ne peut être restauré dans son état original. Il est donc important de vérifier le tout avant de procéder. ≥Aucune édition n’est possible pendant un enregistrement ou un transfert, etc. ≥Certaines informations d’enregistrement demeurent même après l’édition (division d’un titre, etc.). ≥[+R] [+R]DL] L’information de gestion des données du disque est enregistrée dans les sections inutilisées lors de l’édition de disque. L’espace disponible du disque diminue chaque fois que le contenu est édité. Il est d’abord recommandé d’éditer le contenu sur le disque dur, puis de le copier sur le disque. 7 ≥Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (➡ ci-dessus) Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer chapitre Créer chapitre Fusionner chapitres Se reporter à “Opérations sur les chapitres” (➡ 45). Écran titre ≥Il est possible de retourner à Écran titre. RQT8366 44 Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres Pour retourner au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Il est possible de modifier (supprimer des parties, segmenter, etc.) des émissions enregistrées. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Opérations sur les titres Après les étapes 1 à 5 (➡ 44) Effacer titre§ [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Propriétés Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] La suppression d’un titre ne libère aucun espace sur le disque. ≥[-RW‹V›] [+RW] L’espace disponible sur le disque n’est accru que lorsque le dernier titre enregistré est supprimé. La suppression des autres titres n’augmente pas l’espace libre sur le disque. L’information (ex.: heure et date) s’affiche. Propriétés ≥Appuyer sur [ENTER] pour quitter l’écran. Dinosaur [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] 10:00 AM Heure Nº 001 Date 6/20/2002 Mer Durée enr. 2:15 (SP) Canal 4 Édition des titres/chapitres 8135cf.book Page 45 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ENTER Nom de titre [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Régler protection§ Annuler protection§ [HDD] [RAM] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de donner un nom aux titres enregistrés. ➡ 59, Entrée de texte Lorsqu’elle est réglée, la protection empêche l’effacement accidentel du titre. [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 1 Appuyer sur [ENTER] au début et à la fin de la section à effacer. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (➡ ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 007 DIRECT NAVIGATOR 008 10 10/27 Lun 8 10/27 Lun --- --- Réduire titre A Vidéo B Image HDD 008 Début Lecture Fin Suivant Sortie ≥Sélectionner “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER] pour effacer d’autres sections. 0:43.21 3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de choisir une image qui s’affichera comme une imagette à l’écran titre. Modifier imagette HDD L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le titre est protégé. ≥Lorsque le titre est protégé, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées. Déverrouiller la protection en écriture pour avoir accès aux rubriques interdites. Il est possible de supprimer les parties non désirées d’un enregistrement. Réduire titre DIRECT NAVIGATOR Écran titre Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. 1 Appuyer sur [1] (PLAY) pour commencer la lecture. 2 Appuyer sur [ENTER] lorsque l’image désirée pour une imagette apparaît. Changement de l’imagette Relancer la lecture et appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Modifier”, puis appuyer sur [ENTER] à l’endroit où le changement doit être fait. Début Fin - -:- -.- - - -:- -.- ENTER DIRECT NAVIGATOR Modifier imagette A Vidéo B Image HDD 008 Modifier Sortie 0:00.00 Amorcer la lecture et sélectionner la position de la vignette. Modifier --:--.-ENTER 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de diviser un titre en deux. Diviser titre [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 1 Appuyer sur [ENTER] à l’endroit où la division doit se faire. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Diviser”, puis appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR Diviser titre A Vidéo B Image HDD 008 Lecture Prévisu. Diviser Sortie 0:43.21 Diviser Confirmation du point de segmentation Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Prévisu.”, puis appuyer sur [ENTER]. (La lecture s’amorce et se poursuit 10 secondes avant et après l’endroit fixé.) Modification du point de segmentation Relancer la lecture, puis appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Diviser”. Appuyer ensuite sur [ENTER] lorsque le point où diviser a été atteint. -- : -- . -- ENTER [Nota] ≥Les titres segmentés conservent le nom et les propriétés CPRM (➡ 76) du titre original. ≥Il se peut que l’image et le son immédiatement avant et après le point de segmentation soient momentanément coupés. § L’édition multiple est possible. Opérations sur les chapitres Après les étapes 1 à 7 (➡ 44) Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer chapitre§ [HDD] [RAM] Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. ≥Pour ne supprimer que la marque de division d’un chapitre, utiliser la fonction “Fusionner chapitres” (➡ cidessous). Le contenu enregistré n’est pas supprimé. Sélectionner l’endroit où commencer le nouveau chapitre pendant le A B HDD visionnement du titre. 008 Lecture DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre Vidéo Créer chapitre [HDD] [RAM] (➡ ci-dessous, “Pour une édition rapide”) Fusionner chapitres 1 Appuyer sur [ENTER] au point où diviser. Créer ≥Répéter cette étape pour diviser ailleurs. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. Image Sortie 0:43.21 ENTER Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Fusionner”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Le chapitre sélectionné et le chapitre qui suit sont combinés. [HDD] [RAM] §L’édition multiple est possible. Pour une édition rapide ≥Utiliser la recherche, le ralenti (➡ 37) ou le glissement temporel (➡ 38) pour trouver le point désiré. ≥Pour trouver précisément le point désiré, utiliser les fonctions ralenti (➡ 37) et image par image (➡ 37). ≥Pour sauter au début ou la fin d’un titre, appuyer sur [:] (début) ou [9] (fin). RQT8366 45 8135cf.book Page 46 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Création, édition et lecture de listes de lecture POWER TV POWER VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT DRIVE SELECT 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Listes de lecture”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Créer”, puis appuyer sur [ENTER]. PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP CH VCR Plus Plusi DELETE SLOW/SEARCH :,9 LISTES LECTURE PAUSE STOP Écran liste lect. HDD PLAY/x1.3 -- ; TIME SLIP ENTER RETURN AUDIO REC CREATE DISPLAY CHAPTER 3,4,2,1 ENTER -- 5 RETURN S A “B” TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R FUNCTIONS SUB MENU SUB MENU -- -- -- Créer TV GUIDE DIRECT NAVIGATOR -- SCHEDULE Info Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner le titre source, puis appuyer sur [4]. ≥Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres du titre, puis passer à l’étape 7. B REC MODE STATUS CM SKIP LISTES LECTURECreate Créer PLAY LIST HDD DVD-RAM Il est possible de disposer les chapitres (➡ 44) pour créer une liste de lecture. Titre Titre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre 0018 810/27 10/27Mon Lun 08 Source Title titre Source 001 002 01 02 ----- ----- Source Source chapitre Chapter 002 001 002 001 003 003 ----- 6 Page 001/001 001/001 Page 001/001 001/001 Chapitresin liste lect. Chapters PLAY LIST Liste de lecture Chapitre Chapitre Page 001/001 01/01 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner le chapitre désiré pour ajouter à la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3] pour annuler. Le transfert (➡ 49) d’une liste de lecture crée un titre. LISTES LECTURE Créer ≥L’édition d’une liste de lecture ne modifie pas les données enregistrées. Les listes de lecture ne sont pas enregistrées séparément; ainsi, elles n’occupent pas beaucoup d’espace sur le disque. [HDD] [RAM] ≥Nombre maximum d’éléments sur un disque –Listes de lecture: 99 –Chapitres dans les listes de lecture: Environ 1 000 (Dépend de l’état de l’enregistrement.) ≥En cas de dépassement du nombre maximum d’éléments admissibles sur le disque, tous les éléments entrés ne seront pas enregistrés. Création des listes de lecture HDD 001 8 10/27 Lun Source titre --- Source chapitre 002 001 003 --- Chapitres liste lect. ----- --- --- 7 2 Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Page 001/001 Page 001/001 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. LISTES LECTURE Créer HDD 001 8 10/27 Lun Source titre Page 001/001 --- --- Source chapitre 002 001 003 --- Chapitres liste lect. ----- --- --- 001 ENTER En mode arrêt 002 ≥Il est également possible de créer un nouveau chapitre à partir d’un titre source. Appuyer sur [SUB MENU], sélectionner “Créer chapitre”, puis appuyer sur [ENTER] (➡ 45, Créer chapitre). [HDD] [RAM] Préparatifs ≥Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo convenant à la connexion à cet appareil. ≥Mettre l’appareil en marche. ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur de disque dur ou DVD contenant le titre enregistré qui doit être édité. ≥[RAM] Lever la protection du disque ou de la cartouche (➡ 56). ≥Il n’est pas possible de créer ou d’éditer une liste de lecture pendant l’enregistrement ou le transfert. 1 Page 001/001 --- 001 002 Page 001/001 Page 001/001 Appuyer sur RETURN pour quitter. ≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres source. ≥Répéter les étapes 6 et 7 pour ajouter des chapitres. 8 Appuyer sur [RETURN]. L’ensemble des scènes sélectionnées devient la liste de lecture. FONCTIONS Espace disponible: 79:36 SP HDD Enreg. minuterie Lecture Enreg. minuterie Supprimer Copier Autres fonctions ENTER RETURN RQT8366 46 Pour revenir au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. VCR Plus+ Copie avancée Listes de lecture Enreg. flexible Enr. caméscope DV Configuration Gestion DD Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. Édition et lecture de listes de lecture/chapitres [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] (Lecture seulement) 1 2 3 4 Opérations sur les listes de lecture Après les étapes 1 à 5 (➡ gauche) Eff. liste lect.§ En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Listes de lecture”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une liste de lecture. [HDD] [RAM] Propriétés [HDD] [RAM] [-RW‹VR›] Pour amorcer la lecture ➡ Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer ➡ Étape 5. Créer [HDD] [RAM] HDD 01 -- 10/27 Lun 0:30 Créer -- -- § Copier -- ≥Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (➡ 44) Nom liste lecture Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Modifier imagette Nom liste lecture Eff. liste lect. Modifier imagette Propriétés Éditer Consulter “Opérations sur les listes de lecture”. Écran chapitre Lors de la sélection de “Écran chapitre” Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. § L’édition multiple est possible. [HDD] [RAM] Après les étapes 1 à 7 (➡ gauche) ≥L’édition des chapitres d’une liste de lecture ne modifie ni les titres ni les chapitres sources. Ajouter chapitre 01 10/27 Lun 0:30 002 0:10.00 --- --- Déplacer chapitre 0:20.00 --- --- --- --- --- --- --- --- LISTES LECTURE Déplacer chapitre HDD 01 10/27 Lun 0:30 001 002 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- 0:10.00 ≥Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (➡ 44) 7 ➡ 46, Création des listes de lecture, étape 5–7 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. Écran chapitre HDD 001 ➡ 45, Modifier imagette Opérations sur les chapitres Pour amorcer la lecture ➡ Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer ➡ Étape 7. LISTES LECTURE Écran chapitre ➡ 59, Entrée de texte [HDD] [RAM] Créer Copier Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Copier”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥La liste de lecture copiée devient la plus récente figurant sur l’écran des listes de lecture. [HDD] [RAM] ≥Lors de la sélection de “Éditer”, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. 6 ➡ 46, Création des listes de lecture, étape 5–8 -- [HDD] [RAM] 5 Les informations sur les listes de lecture (par exemple, la durée et la date) s’affichent. ≥Appuyer sur Propriétés [ENTER] pour Dinosaur 01 Date Nº 6/20/2002 Mer quitter l’écran. 0:30.05 Chapitres 012 Durée ENTER Écran liste lect. LISTES LECTURE Écran liste lect. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Une liste de lecture qui a été supprimée ne peut être récupérée. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. Création, édition et lecture de listes de lecture 8135cf.book Page 47 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. 0:20.00 Créer chapitre ➡ 45, Créer chapitre Fusionner chapitres ➡ 45, Fusionner chapitres Ajouter chapitre Déplacer chapitre Créer chapitre Consulter “Opérations sur les chapitres”. Fusionner chapitres Effacer chapitre Effacer chapitre§ Écran liste lect. ≥Il est possible de retourner à Écran liste lect. Pour revenir au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. § ➡ 45, Effacer chapitre La liste de lecture en tant que telle est également effacée si tous les chapitres qui s’y trouvent sont effacés. L’édition multiple est possible. RQT8366 47 8135cf.book Page 48 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Édition d’images fixes Se reporter au sommaire des réglages à la page 46. [HDD] [RAM] [SD] ≥L’édition d’images et d’albums est possible. ≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6). ≥Il n’est pas possible d’éditer les photos enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur disque dur, DVD ou SD. ≥[RAM] [SD] Déverrouiller la protection (➡ 56, Réglage de la protection du disque – Protection du disque). 1 2 ≥Pour passer à un autre dossier supérieur (➡ 41) 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la commande, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour éditer un album (Ex.: [RAM]) Régler diaporama Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Ajouter image Nom d’album Créer album Éditer album Supprimer album Copie sur DD Annuler protection Régler protection Opérations concernant les albums et les images (➡ ci-dessous). [RAM] [SD] ≥Ces rubriques ne s’affichent que si d’autres dossiers d’un niveau hiérarchique supérieur peuvent être visualisés. ≥Pour passer à un autre dossier supérieur ➡ 41 Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres ➡ 44, étape 2 Appuyer sur la touche “B” pour sélectionner “Image”. Édition d’un album: Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album à éditer, puis appuyer sur [SUB MENU]. ≥Pour créer un album avec la fonction “Créer album”, appuyer sur [SUB MENU] sans sélectionner d’album. Édition d’image fixe: ≥Pour éditer des images fixes (Ex.: [SD]) 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album contenant l’image fixe à éditer, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe à éditer, puis appuyer sur [SUB MENU]. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition multiple Sélectionner à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;]. (Répéter.) Une coche apparaît. Appuyer sur [;] de nouveau pour annuler. (➡ 41) Écran titre Sél. dossier racine [HDD] [RAM] 3 Débuter diaporama Effacer image Régler protection Annuler protection DPOF Écran album Opérations concernant les albums et les images (➡ ci-dessous). Il est possible de revenir à l’écran album. Pour revenir à l’écran précédant Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Opérations concernant les albums et les images Après avoir effectué les étapes 1 à 4 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer image§ ≥Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être § Supprimer album certain avant de procéder à l’effacement. ≥Lors de la suppression d’un album, les fichiers autres que ceux d’images fixes sont également [HDD] [RAM] [SD] supprimés. (Ceci n’est pas le cas pour les albums sauvegardés sous l’album en question.) Il est possible de nommer les albums. (➡ 59, Entrée de texte) Nom d’album ≥Les noms de dossier entrés à l’aide de cet appareil peuvent ne pas être affichés sur un autre appareil. [HDD] [RAM] [SD] Une fois activée, la protection empêche l’effacement accidentel de l’image fixe ou de l’album. Régler protection§ Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Le symbole de verrouillage est visible lorsque l’image fixe ou l’album est protégé. Annuler protection§ ≥Même si le réglage de protection est activé par cet appareil pour protéger un dossier, le dossier peut être [HDD] [RAM] [SD] effacé par un autre appareil. Il est possible de sélectionner certaines images pour l’impression et de spécifier le nombre d’impression. DPOF§ Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la quantité d’impression (0 à 9), puis appuyer sur [ENTER]. [SD] L’icône DPOF s’affiche (➡ droite). Annulation du réglage d’impression Régler le nombre d’impressions à “0”. ≥Il peut ne pas être possible de voir sur d’autres appareils le paramétrage DPOF effectué avec cet appareil. ≥Lorsque ce réglage est activé par cet appareil, tout réglage antérieur par un autre appareil est annulé. ≥Le paramétrage ne peut pas être effectué sur des fichiers non conformes aux normes DCF ou s’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire. 1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début” ou “Oui”, puis 4 3 2 Créer album Étape 1 Ajouter image Sélectionnez un album. HDD appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’album contenant Créer album l’image fixe à ajouter puis appuyer sur [ENTER]. [HDD] [RAM] [SD] [RAM] [SD] Pour passer à un autre dossier supérieur ➡ 41 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “Sélectionner images à copier” a été sélectionné Précédent Page 02/02 Suivant Sélectionner la photo devant être ajoutée, puis appuyer sur [ENTER]. Précédent Suivant ≥Si “Copier toutes les images” a été sélectionné Toutes les photos de l’album seront copiées. 4 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour poursuivre la copie, sélectionner “Oui”, puis passer à l’étape ➁. 5 Seulement pour “Créer album” Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Si “Oui” est sélectionné Il est possible de nommer les albums. (➡ 59, Entrée de texte) ≥Si “Non” est sélectionné L’album est nommé selon la date d’enregistrement de la première image. (S’il n’y a pas de date, elle apparaîtra comme [--.--.----].) Appuyer sur [2] pour sélectionner “Débuter la copie” puis appuyer sur [ENTER]. Copie sur DVD-RAM Aucune copie n’est possible si plus d’un album a été sélectionné. [HDD] 007 29/9/05 Total 27 My album1 --- 008 --- 3/10/05 Total 12 My album2 --- --- ENTER Copie sur DD [RAM] § RQT8366 48 L’édition multiple est possible. [Nota] ≥L’enregistrement par minuterie ne s’amorce pas pendant les opérations de “Ajouter image”, “Créer album”, “Copie sur DVD-RAM”, ou “Copie sur DD”. ≥Il n’est pas possible d’effectuer “Ajouter image” ou “Créer album” pour un dossier plus élevé dans la structure arborescente. 8135cf.book Page 49 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Caractéristiques HDD ➝ DVD Direction de la copie DVD ➝ HDD Mode copie haute vitesse§1 Modification du mode d’enregistrement Finalisé§3 Copie de séquences vidéo MPEG2 à partir d’une carte SD (➡ 52) Copie de listes de lecture§4 Conservation des chapitres Conservation des vignettes Enregistrement et lecture pendant la copie Copier (➡ 50) Transfert facile du disque dur à un DVD sans paramétrage compliqué. Oui Transfert à partir d’une liste de transfert (➡ 50) Il est possible de paramétrer l’appareil pour copier des titres ou des listes de lecture à son entière discrétion. Oui Oui Non [RAM] [-RW‹VR›] [+RW] [DVD-V] (Seulement à partir d’un disque finalisé) Oui [DVD-V] Il n’est pas possible de copier à haute Oui vitesse sur un disque finalisé. [+RW] Il n’est pas possible de copier à haute vitesse d’un disque +RW au disque dur. Non Oui§2 [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Finalisation automatique Peut être sélectionné Mode haute vitesse Mode vitesse normale Mode haute vitesse Mode vitesse normale Oui Non Non Non [HDD] [RAM] seulement Non Oui Oui Non Non Non§5 Non§6 Non Oui Oui Oui§7 Oui§8 Oui Non§5 Non§6 Non [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Pour copier à haute vitesse des titres (ou des listes de lecture créées à partir de ces titres), régler “Activer le mode haute vitesse” sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque dur. (Par défaut, le réglage est “Oui”. ➡ 61). Dans les cas suivants, la copie haute vitesse sur disque ne fonctionne pas. ≥Lorsque de multiples titres sont sélectionnés pour la copie, si un titre a été enregistré avec la fonction “Activer le mode haute vitesse” sur “Non”, la copie haute vitesse ne sera pas possible. ≥Lorsque des listes de lecture sont créées à partir de titres enregistrés dans divers mode d’enregistrement ou à partir de plusieurs titres enregistrés en mode FR (flexible). ≥Listes de lecture comportant des fichiers audio dans des formats différents (Dolby Digital et LPCM, etc.) ≥Titres contenant plusieurs segments effacés. ≥Séquences vidéo MPEG2 enregistrées sur le disque dur à partir d’une carte SD. ≥[+R] [+R]DL] [+RW] Titres enregistrés en mode FR (enregistrements de 5 heures ou plus) et mode EP. ( “ ” s’affiche). §2 Même si la qualité d’image choisie à l’enregistrement est supérieure à la qualité du signal d’origine, cela ne peut en améliorer la qualité. (Toutefois, cela empêche une dégradation de la qualité de l’image.) [+R]DL] Il n’est pas possible de sélectionner le mode EP pour copier sur disques +R DL. §3 Il n’est pas possible de sélectionner “Style du menu principal” ou “La lecture s’amorce avec:”. Pour paramétrer la sélection automatique à la lecture ou la couleur de l’arrière-plan, sélectionner “Style du menu principal” ou “La lecture s’amorce avec:” dans “Gestion DVD” avant de lancer la copie. §4 Il n’est pas possible de copier une liste de lecture dont la durée est supérieure à 8 heures. Lorsqu’une liste de lecture est copiée, elle apparaît comme un titre sur le support de destination. §5 [RAM] [-R]DL] [+R]DL] [+RW]: Un titre est enregistré comme un chapitre. [-R] [-RW‹V›] [+R]: Les chapitres sont automatiquement créés (en environ 5 minutes pour les [-R] [-RW‹V›] et environ 8 minutes pour les [+R]) lors de la finalisation suite à la copie du disque. §6 Les imagettes peuvent retourner à leur position par défaut. §7 Lors de la copie de liste de lecture, l’affichage d’imagettes peut ne pas montrer les changements effectués à la liste. §8 N’est possible qu’avec des titres sur le disque dur. (Toutefois, cela n’est pas possible lors d’une copie avec finalisation automatique ou de la copie de fichiers MPEG2 sur une carte SD.) –Les fonctions de suivi en lecture et édition ne peuvent être utilisées pendant la copie. –Il n’est pas possible de faire la lecture d’une liste de lecture au cours de la copie de titres limitée à une seule fois. (➡ 8, Enregistrement d’émissions numériques). –La lecture d’images fixes n’est pas possible. §1 ∫ Temps approximatifs de transfert (Vitesse maximale) (excluant le temps requis pour écrire l’information de gestion des données) DVD-R DL DVD-RW à DVD-RAM à DVD-R à (Double couche) vitesse§1 HDD vitesse vitesse à vitesse d’écriture 5X d’écriture 16X d’écriture 4X d’écriture 4X Mode Durée Temps Temps Temps Temps Vitesse Vitesse Vitesse Vitesse enregist. enregist. 1 requis requis requis requis XP 12 min 5x 6 min 10x 15 min 4x 15 min 4x SP 6 min 10x 2 min 25 s 25x 7 min 30 s 8x 7 min 30 s 8x 1h LP 3 min 20x 1 min 15 s 48x 3 min 45 s 16x 3 min 45 s 16x EP (6H) 2 min 30x 52 s 69x 2 min 30 s 24x 2 min 30 s 24x EP (8H) 1 min 30 s 40x 42 s 86x 1 min 53 s 32x 1 min 53 s 32x +R DL (Double couche) à vitesse d’écriture 2.4X Temps Temps Vitesse Vitesse requis requis 8 min 35 s 7x 25 min 2,4x 4 min 10 s 14x 12 min 30 s 4,8x 2 min 25 s 25x 6 min 15 s 7,2x Édition d’images fixes/Transfert de titres ou de listes de lecture Transfert de titres ou de listes de lecture +RW à vitesse d’écriture 4X +R à vitesse§2 d’écriture 8X Temps Vitesse requis 15 min 4x 7 min 30 s 8x 3 min 45 s 16x ≥Les valeurs indiquées dans le tableau indiquent la durée et la vitesse maximales requises pour la copie d’un titre de 60 minutes du disque dur sur chaque disque de la liste ci-dessus prenant en charge la copie haute vitesse. §1 Sur cet appareil, la vitesse de copie avec un disque DVD-RW à vitesse d’écriture de 6X sera équivalente à un disque DVD-RW à vitesse d’écriture de 4X. §2 Sur cet appareil, la vitesse de copie avec un disque +R à vitesse d’écriture de 16X sera équivalente à un disque +R à vitesse d’écriture de 8X. [Nota] ≥Si un enregistrement ou la lecture est en cours lors de la copie, la vitesse maximum d’enregistrement peut ne pas être possible. ≥Selon l’état du disque, la vitesse de copie de l’appareil pourrait varier. Copie sur un disque DVD-R DL (simple face, double couche) et +R DL (simple face, double couche) Lorsque la copie haute vitesse n’est pas en usage, les titres sont provisoirement copiés au disque dur à vitesse normale et ensuite copiés à haute vitesse sur disques DVD-R DL et +R DL. Les titres qui avaient été placés temporairement sur le disque dur sont alors effacés. Aucune copie n’est possible sur un disque DVD-R DL ou +R DL dans les situations suivantes. –Lorsque le disque dur ne comporte pas suffisamment d’espace libre. (Si la copie doit se faire sur un disque DVD-R DL ou +R DL vierge neuf, et s’il est prévu de le remplir, un espace disque équivalent à un enregistrement de 4 heures dans le mode SP est requis sur le disque dur.) –Lorsque le nombre total des titres enregistrés sur le disque dur et des titres devant être enregistrés sur le DVD-R DL ou +R DL est supérieur à 500. La lecture des signaux audio et vidéo d’un titre enregistré sur les deux couches d’un disque pourrait être momentanément interrompue lors du passage d’une couche à l’autre. À propos du transfert d’émissions de télévision numérique ne permettant qu’un enregistrement seulement Il est possible de transférer un titre sur un disque DVD-RAM CPRM compatible (➡ 76); toutefois, ce faisant, le titre est effacé du disque dur. ≥Les titres et les listes de lecture ne peuvent pas être transférés depuis le DVD-RAM vers le disque dur. ≥Les titres protégés contre l’effacement ne peuvent faire l’objet d’un transfert (➡ 45). ≥Il n’est pas possible de transférer des listes de lecture créées à partir de titres avec la restriction “Un enregistrement seulement”. ≥Des titres comportant des restrictions d’enregistrement et des listes de lecture ne peuvent figurer sur une même liste de transfert. RQT8366 49 8135cf.book Page 50 Friday, April 7, 2006 3:56 PM POWER TV POWER Transfert de titres ou de listes de lecture VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Débuter la copie” puis appuyer sur [ENTER]. PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques SKIP :, 9 PAUSE La copie s’amorce. DELETE Pour retourner au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. PLAY/x1.3 TIME SLIP ; VCR Plus Plusi SLOW/SEARCH STOP ∫ CH 1 SCHEDULE TV GUIDE ENTER SUB MENU SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R FUNCTIONS RETURN S AUDIO “A” “B” A REC DISPLAY CREATE CHAPTER COPIE navigateur HDD 3,4,2,1 ENTER RETURN B REC MODE STATUS CM SKIP ENTER Copier Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL sont automatiquement finalisés (➡ 76). Après leur finalisation, ces disques sont protégés en écritur; ils peuvent être lus sur d’autres équipements DVD. Toutefois, aucun enregistrement ni modification n’y est possible. [HDD] > [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Aucune copie ne peut être faite sur un disque finalisé.) ∫ Mode de vitesse de copie et mode d’enregistrement La vitesse de copie établit par le COPIE navigateur est comme suit: [HDD] > [RAM] : Haute vitesse [HDD] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] : ➡ ci-dessous “Activer le mode haute vitesse” (➡ 61) Lorsque les titres source sont enregistrés sur “Oui” Lorsque les titres source sont enregistrés sur “Non” En présence de titres source enregistrés sur “Oui” et sur “Non” Haute vitesse Vitesse normale (mode d’enregistrement flexible) En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copier” puis appuyer sur [ENTER]. COPIE navigateur HDD Durée enr. 0:52(SP) Titre 0 Nº 001 002 003 004 005 006 007 008 --- Canal 36 24 12 34 19 69 54 8 Capacité destination Taille sélect. max. : Date 11/18 11/19 11/26 11/26 11/27 12/2 12/2 12/3 3 S SUB MENU ≥Pour sélectionner un nombre multiple d’éléments, appuyer sur [;] pour cocher, puis appuyer sur [ENTER] (➡ 51, Édition multiple). ≥Pour afficher d’autres pages (➡ 51) RQT8366 50 4 Après avoir lancé la copie sur un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL, celui est aussitôt protégé en écriture et aucun enregistrement ni modification n’y est possible. Capacité destination 3379MB Taille sélect. max. : 0MB( 0%) Date 11/18 11/19 11/26 11/26 11/27 12/2 12/2 12/3 Jour Heure Nom de titre Ven 1:30 PM Sam 7:15 AM Ven 8:00 PM Ven 9:05 PM Sam 4:10 PM Ven 9:25 AM Ven 1:30 PM Sam 2:00 AM Page 01/01 Propriétés Trier ≥Lors de la copie de titres en mode haute vitesse sur des disques DVD-RAM compatibles ayant une vitesse de 5X ou sur des disques DVD-R ou +R compatibles ayant une vitesse de 8X, le son de la rotation du disque peut être plus élevé qu’à la normale. –Pour que le son de la copie soit moins élevé, sélectionner “Mode silencieux” dans “Débit de copie haute vitesse” dans le menu configuration (➡ 61). ≥Si plusieurs titres sont enregistrés, ils sont copiés à partir du titre se trouvant au haut de l’affichage et non pas dans l’ordre de leur enregistrement. Pour modifier l’ordre dans lequel ils sont copiés, créer une liste de copie, puis lancer la copie du contenu de cette liste. (➡ ci-dessous) Transfert à partir d’une liste de transfert– Copie avancée [HDD] ,-. [RAM] [+RW] [-RW‹VR›] --. [HDD] [HDD] --. [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [SD] > [HDD] [RAM] Il est possible d’établir l’ordre des titres et des listes de lecture aux fins de transfert sur disque. (Aucune copie ne peut être faite sur un disque finalisé.) Se reporter également aux remarques dans la section “Considérations importantes à l’enregistrement” (➡ 8). 1 2 3 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copie avancée”, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Annuler tout 1 Sens de repiquage Jour Heure Nom de titre Ven 1:30 PM Sam 7:15 AM Ven 8:00 PM Ven 9:05 PM Sam 4:10 PM Ven 9:25 AM Ven 1:30 PM Sam 2:00 AM Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le titre désiré à être copié, puis appuyer sur [ENTER]. Canal 36 24 12 34 19 69 54 8 [Nota] 3379MB 0MB( 0%) Sélectionner 0 Nº 001 002 003 004 005 006 007 008 --- Propriétés: Les nom, date d’enregistrement, canal, etc. du titre sélectionné sont affichés. Trier: Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [ENTER]. Cela change les modalités d’affichage des titres. Il est possible de trier les titres par numéro, date d’enregistrement, journée, canal, heure de début de l’enregistrement et nom du titre. (Un titre coché ne peut être sélectionné.) Si l’écran du COPIE navigateur est fermé, l’ordre de l’affichage est annulé. Source Disq. dur Disq. dur > DVD Destination 2 Mode Vidéo DVD Haute vit. 3 Créat. liste 0 ≥S’il n’est pas prévu de changer la liste enregistrée, appuyer sur [4] à plusieurs reprises (➡ 51, étape 7). Page 01/01 ENTER Titre 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Propriétés” ou “Trier” puis appuyer sur [ENTER]. Mode de vitesse [+R] [+R]DL] [+RW] Le titre source enregistré en mode FR (enregistrements de 5 heures ou plus) ou en mode EP sera copié à une vitesse normale (mode d’enregistrement FR). Si le disque d’enregistrement ne contient pas assez d’espace pour la copie dans le mode ci-haut le mode de copie sera changé à FR. 2 Durée enr. 0:52(SP) Info STATUS Se reporter également aux remarques dans la section “Considérations importantes à l’enregistrement” (➡ 8). Préparatifs ≥Mettre en place un disque pouvant être utilisé pour la copie (➡ 4–6). ≥Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace libre sur le disque. 1 ∫ Arrêt du transfert ➡ 51 ∫ Icônes et fonctions du COPIE navigateur ➡ 51 ∫ Pour vérifier les propriétés d’un titre et faire le tri dans le navigateur de copie 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [SUB MENU]. 4 Sélection de la direction du transfert. ≥Si la direction du transfert n’a pas à être changée, appuyer sur [4] (➡ 51, étape 5). 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sens de repiquage”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Source”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le lecteur, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le lecteur, puis appuyer sur [ENTER]. 6 Appuyer sur [2] pour confirmer. 5 6 Sélectionner le mode d’enregistrement. ≥Si le mode d’enregistrement n’a pas à être changé, appuyer sur [4] (➡ étape 6). 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Mode”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Type contenu”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Vidéo”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Mode enregist.”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le mode, puis appuyer sur [ENTER]. 6 Appuyer sur [2] pour confirmer. Sélectionner les titres et les listes de lecture à transférer. ≥Si le transfert d’une liste enregistrée doit se faire sans aucune modification (➡ étape 7). 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Créat. liste”, puis appuyer sur [1]. Copie Capacité actuelle: 4343MB Liste de repiquage: 0MB( 0%) 1 Sens de repiquage Nom de titre Nº Taille Nouvelle entrée (Total=0) Disq. dur > DVD 2 Mode Vidéo Haute vit. Créat. liste Page 01/01 Créer une liste de repiquage. Début repiquage ENTER S SUB MENU 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvelle entrée”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur la touche “A” pour sélectionner “Vidéo” ou sur la touche “B” pour sélectionner “List. lect”. Création liste HDD 007 10 10/10 Ven --- A 008 0:30(SP) Vidéo B 8 11/10 Sam --- --- Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Début repiquage”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lors de la copie de titres en mode haute vitesse sur des disques DVD-RAM compatibles ayant une vitesse de 5X ou sur des disques DVD-R ou +R compatibles ayant une vitesse de 8X, le son de la rotation du disque peut être plus élevé qu’à la normale. –Pour que le son de la copie soit moins élevé, sélectionner “Mode silencieux” dans “Débit de copie haute vitesse” dans le menu configuration (➡ 61). 8 ∫ Retour à l’écran précédent ∫ Enregistrement et lecture pendant un transfert Il est possible, pendant un transfert à haute vitesse, de lire et d’enregistrer sur le disque dur. (Lors de la copie haute vitesse sans finalisation seulement.) ≥Aucune image fixe ne peut être visualisée. Appuyer sur [ENTER] pour supprimer l’affichage de l’écran. ≥Confirmation de la progression du transfert Appuyer sur [STATUS]. [Nota] ≥Les enregistrements par minuterie exécutés pendant le transfert s’effectuent sur le disque dur quels que soient les réglages du support d’enregistrement. (Lors de la copie haute vitesse sans finalisation seulement.) List. lect --- 4 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres ou les listes de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Lors de la copie haute vitesse sur disques [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]: ” ou “ ” seules les rubriques indiquées par “ peuvent être enregistrées. [+R] [+R]DL] [+RW]: ” peuvent être seuls les rubriques indiquées par “ enregistrées. ≥Pour sélectionner un nombre multiple d’éléments, appuyer sur [;] pour cocher, puis appuyer sur [ENTER] (➡ ci-dessous, Édition multiple). ≥Pour afficher d’autres pages (➡ ci-dessous) ≥Modification d’une liste de transfert (➡ droite) Pour inscrire plusieurs titres et listes de lecture sur la liste de transfert, recommencer les étapes 2 à 4. ≥Il est impossible d’effectuer un transfert lorsque la capacité de la “Liste de repiquage” (➡ droite) excède 100 %. (La Capacité actuelle n’est pas suffisante.) 5 Appuyer sur [2] pour confirmer. 7 Maintenir la touche [RETURN] enfoncée pendant 3 secondes. Toutefois, il est impossible d’interrompre la finalisation une fois qu’elle a débuté. Lors de la copie haute vitesse Tous les titres qui sont complètement copiés avant l’annulation sont copiés. Lors de la copie normale La copie s’effectue jusqu’à l’annulation. Toutefois, pour les titres avec restriction “Un enregistrement seulement”, seuls les titres qui sont complètement copiés seront copiés sur le disque. Autrement, les titres dont la copie n’est pas complétée avant l’annulation demeureront sur le disque dur. ≥[-R]DL] [+R]DL] Si la copie sur le disque dur est annulée, aucune information n’aura été copiée. Toutefois, si la copie sur disque à partir du disque dur est annulée, seuls les titres copiés au complet auront été copiés. Même si un titre n’a pas été copié sur disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW, l’espace disponible sur le disque aura diminué d’autant. Appuyer sur [RETURN]. Annuler tout 3 ∫ Arrêt du transfert Transfert de titres ou de listes de lecture 8135cf.book Page 51 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER] pour lancer le transfert. [HDD] > [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] seulement Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Copier et finaliser” ou “Copier seulement ”, puis appuyer sur [ENTER] pour amorcer la copie. ≥Si “Copier et finaliser” est sélectionné, le disque sera finalisé après la copie. Le disque est en lecture seulement et peut être lu sur d’autre équipement DVD, mais il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition multiple Sélectionner à l’aide de [3, 4, 2, 1] et appuyer sur [;]. (Répéter.) Appuyer sur [ENTER] pour enregistrer sur la liste. ≥L’élément sélectionné est coché. Appuyer de nouveau sur [;] pour annuler la sélection. ≥La coche est supprimée lors du passage de l’onglet “Vidéo” à l’onglet “List. lect” et vice versa. Pour la lecture du disque sur d’autre équipement DVD: [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Finaliser le disque (➡ 58) [+RW] Créer menu DVD principal (➡ 58) COPIE navigateur/Icônes et fonctions des listes de transfert COPIE navigateur/Icônes des listes de transfert Titres et listes de lecture pouvant être copiés en mode haute vitesse sur DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW. Titres et listes de lecture pouvant être copiés en mode haute vitesse sur DVD-R, DVD-R DL ou DVD-RW (format DVDVidéo). (Toutefois, les titres et listes de lecture ne peuvent être copiés en mode haute vitesse sur +R, +R DL ou +RW). Titre avec restriction “Un enregistrement seulement” (➡ 8, Enregistrement d’émissions numériques) Titres effacés depuis le disque dur par la restriction “Un enregistrement seulement” après le repiquage. (➡ 8, Enregistrement d’émissions numériques) Titre ou liste de lecture contenant une ou des images fixes. ≥Aucune image fixe ne peut faire l’objet d’un transfert. Taille de chaque élément enregistré Taille sélect. max. Capacite actuelle: 4343MB Liste de repiquage: Liste de repiquage: 0MB ( 0%) Nom de titre Nº Taille Taille des données enregistrées sur la Nouvelle entrée(Total=0) destination du transfert ≥Pour le transfert à vitesse normale, la taille totale des données varie selon le mode d’enregistrement. Créer une liste de repiquage. ≥La taille totale des données affichée peut être plus grande que la somme des tailles des éléments respectifs enregistrés, puisque les données d’information de gestion de données sont écrites sur la destination de transfert, etc. Page 01/01 ∫ Modification d’une liste de transfert Effacer tout Sélectionner l’élément à l’étape 6-4 (➡ colonne de gauche) 1 Appuyer sur [SUB MENU]. Ajouter 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération à Effacer effectuer, puis appuyer sur [ENTER]. Déplacer Effacer tout: Effacement de tous les éléments inscrits sur la liste de transfert. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” , puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter: Ajout de nouveaux éléments à la liste de transfert. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les listes de lecture ou les titres devant être ajoutés, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer: Effacement des éléments sélectionnés. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Il est également possible d’effacer plusieurs éléments à la fois (➡ gauche, Édition multiple). Déplacer: Déplacement des éléments sélectionnés ou modification de l’ordre des éléments sur la liste de transfert. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la destination, puis appuyer sur [ENTER]. Suppression de tous les paramètres et listes de transfert Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ 50, colonne de droite) 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les paramétrages et les listes peuvent être annulés dans les cas suivants. –Lorsqu’un titre, une image fixe, etc., a été enregistré ou effacé sur la source de transfert –Après certaines commandes, telles couper le contact sur l’appareil, ouvrir le plateau, changer le sens du transfert, etc. RQT8366 51 8135cf.book Page 52 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Transfert de titres ou de listes de lecture Se reporter au sommaire des réglages à la page 50. Transfert d’un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL finalisé menu “La lecture s’amorce avec:” lors de la finalisation du disque (➡ 58). 8 Pendant l’affichage du menu principal Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre à transférer, puis appuyer sur [ENTER]. [DVD-V] --. [HDD] Il est possible de transférer le contenu d’un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL etc., sur le disque dur et de le ré-éditer. Pendant la lecture du disque, le contenu dont la lecture est en cours est transféré sur le disque dur dans le temps fixé. Si les fonctions de recherche, de lecture image par image ou pause sont effectuées pendant la copie, la partie du titre en question n’est pas enregistrée. ≥Les opérations et affichages sur écran, durant le transfert, sont également enregistrés. ≥Presque tous les DVD-Vidéo disponibles dans le commerce sont protégés contre le piratage et ne peuvent faire l’objet d’un transfert. ≥Les disques suivants ne peuvent faire l’objet d’un transfert: DVD-Audio, CD-Vidéo, CD-Audio et ainsi de suite. Préparatifs ≥Insérer un disque finalisé (➡ 13). Après les étapes 1 à 5 ( “Type contenu” est automatiquement réglé à “DVD-Vidéo”) (➡ 50, Transfert à partir d’une liste de transfert–Copie avancée) 6 Fixer “Durée limite”. ≥Si le paramètre doit demeurer inchangé (➡ étape 7). ∫ Paramétrage de l’appareil pour faire un transfert pendant une durée fixe. 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Durée limite”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Durée limite”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Paramétrage de l’appareil pour transférer tout le contenu du disque 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [2] pour confirmer. La copie se poursuivra jusqu’à ce qui ne reste pas assez d’espace d’enregistrement sur le disque dur. ≥Réglage de la durée du transfert 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglez durée”, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Annuler tout 1 Sens de repiquage DVD > Disq. dur 2 2 Mode DVD-Vidéo 3 Heure 00 Min XP Durée limite Début repiquage Réglez quelques minutes de plus. My favorite 01/02 01 Chapitre1 02 Chapitre2 03 Chapitre 3 04 Chapitre4 05 06 Lus dans l’ordre, tous les titres suivant le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que le temps fixé se soit écoulé. (Après la fin de la lecture du dernier titre sur le disque, le menu principal est enregistré jusqu’à ce que le temps fixé se soit écoulé.) Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Arrêt du transfert Appuyer sur [∫]. Il est possible aussi de maintenir une pression sur [RETURN] pendant 3 secondes pour arrêter le transfert. ≥Si le transfert est interrompu à mi-parcours, le transfert aura été fait jusqu’à cet endroit. [Nota] ≥L’économiseur d’écran à la droite est enregistré au début. ≥Enregistré sous 1 titre, du début à la fin du transfert. ≥Si la lecture ne s’amorce pas automatiquement ou si le menu principal ne s’affiche pas, appuyer sur [1] (PLAY). ≥Même si le DVD-Vidéo ou audio est de haute qualité, la qualité d’origine ne peut être intégralement conservée lors d’un transfert. ≥Pour copier un titre à partir d’un DVD-RW (format d’enregistrement DVD-Vidéo), créer une liste de copie, puis lancer la copie de cette liste.(➡ 50, Transfert à partir d’une liste de transfert–Copie avancée). Copie de séquences vidéo MPEG2 à partir d’une carte SD Les séquences vidéo au format MPEG2 enregistrés sur un caméscope SD Panasonic, un caméscope numérique Panasonic, etc. peuvent être copiées sur le disque dur ou sur un disque DVD-RAM. (Tous les enregistrements effectués le même jour deviennent un titre.) ≥Cet appareil ne prend pas en charge la lecture de séquences vidéo MPEG2 enregistrées sur une carte SD. Il est d’abord nécessaire de les transférer sur le disque dur ou sur un disque DVD-RAM. ≥Ni la lecture ni l’enregistrement ne sont possibles au cours de la copie d’une séquence vidéo MPEG2. Appuyez sur ENTER pr changer réglage. MPEG2 ENTER 5 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Heure” et “Min”, puis appuyer sur [3, 4] pour fixer la durée de l’enregistrement. 6 Appuyer sur [ENTER]. 7 Appuyer sur [2] pour confirmer. La copie sur le disque dur se poursuivra pendant la durée programmée même si le contenu est copié en moins de temps. ≥Il est recommandé de régler une durée légèrement plus longue (quelques minutes) que la durée du titre source de manière à tenir compte de la durée des opérations avant que la lecture ne s’amorce. ≥Il est également possible de régler la durée de l’enregistrement au moyen des touches numériques. 7 RQT8366 52 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Début repiquage”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER] pour lancer le transfert. Le menu principal du disque s’affiche. ≥La lecture du disque s’amorce automatiquement à partir du premier titre lorsque “Premier titre” est sélectionné dans le HDD Vidéo § Copie haute vitesse § DVD-RAM Émission enregistrée en mode standard En mode arrêt, si une carte SD est insérée dans l’appareil, l’écran ci-dessous s’affiche automatiquement. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copier vidéo ( MPEG2 )” puis appuyer sur [ENTER]. Passer à l’étape 7 à la page 51. Fonctions de carte SD Carte SD insérée. Sélectionnez une option ou appuyez sur RETURN. Aller à l’écran album Copier images Copier vidéo ( MPEG2 ) ENTER Comment copier Se référer à “Transfert à partir d’une liste de transfert–Copie avancée” (➡ 50) Sélectionner les rubriques aux étapes 4 et 5 tel que montré ci-dessous. Direction de la copie Source: carte SD Mode Type contenu: Vidéo ≥Les images animées MPEG2 enregistrées sur une carte SD sont automatiquement enregistrées dans la liste de copie. ≥S’il n’y aucune image animé MPEG2 sur la carte SD, l’indication “Copier vidéo ( MPEG2 )” ne s’affiche pas. 8135cf.book Page 53 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Copie d’un magnétoscope POWER TV Ex.: Si les entrées IN2 sont utilisées, sélectionner “IN2”. VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT 2 3 DRIVE SELECT PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP CH L’enregistrement débute. DELETE INPUT SELECT SLOW/SEARCH PAUSE STOP PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE TV GUIDE TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R FUNCTIONS ENTER SUB MENU 3,4,2,1 ENTER RETURN Pour sauter les passages non désirés Appuyer sur [;] pour faire une pause. (Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement.) Arrêt de l’enregistrement Appuyer sur [∫]. Presque tous les contenus sur cassettes vidéo ou DVD sont protégés contre la copie illégale. Tout contenu ainsi protégé ne peut pas être enregistré sur cet appareil. ≥Avec le mode d’enregistrement flexible (➡ 26), il est possible de sauvegarder le contenu d’une vidéocassette (entre 1 et 8 heures) sur un disque 4,7 Go en assurant une qualité d’enregistrement optimale sans perdre d’espace sur le disque. Enregistrement avec caméscope vidéo numérique (DV) (Enr. caméscope DV) S AUDIO CREATE DISPLAY CHAPTER A REC MODE ¥ REC REC Info B REC MODE STATUS CM SKIP Ex.: Connexion d’autre équipement vidéo aux prises d’entrée IN2 ou DV La connexion peut aussi se faire aux prises d’entrée IN1 ou IN3 sur le panneau arrière. ≥Couper le contact sur les appareils avant les raccordements. POWER OPEN/CLOSE DV IN REC DRIVE SELECT k1.3 1.3 CH DV IN Cet appareil S VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R IN2 S VIDEO VIDEO L/MONO - AUDIO - R Jaune Blanc Rouge Câble DV (IEEE1394, 4 contacts) Pour lancer l’enregistrement Appuyer sur [¥ REC]. VCR Plus Plusi ; ∫ Commencer la lecture sur l’autre appareil. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] [HDD] [RAM] Lorsque la fonction “Enr. caméscope DV” est utilisée, les émissions sont enregistrées en tant que titre. Au même moment des chapitres sont créés entre chaque séquence d’images et la liste de lecture est automatiquement créée. Préparatifs 1 Mettre hors marche l’unité principale et l’appareil DV, puis connecter l’appareil DV à la prise d’entrée DV de l’appareil (➡ gauche). 2 Mettre en marche l’unité principale et appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. 3 Mettre en marche l’équipement DV et pauser la lecture sur l’équipement DV au point de début désiré pour l’enregistrement. Une fois les préparatifs complétés, l’écran ci-dessous s’affiche Raccordement caméscope DV ou Câble S-Vidéo§ Raccordement DV détecté. Débuter l’enregistrement ? Câble audio/vidéo Enreg. sur DD Enreg. sur DVD Annuler Autre appareil vidéo ENTER Connecter aux prises de sortie audio/vidéo. Si l’autre équipement est doté d’une sortie audio monaurale Faire les connexions aux prises L/MONO des jeux de prises d’entrée IN2 sur le panneau avant. § La prise S-VIDEO assure une image plus brillante que celle offerte par la prise VIDEO. Enregistrement à partir de la prise DV Sélectionner le type d’enregistrement audio dans “Sélec. canal audio pour entrée DV” dans le menu Configuration (➡ 62). Lorsque l’enregistrement se fait à partir d’un appareil vidéo numérique (DV) (ex.: caméscope numérique), seuls des enregistrements audio/vidéo à partir d’une bande DV sont possibles. Enregistrement de titres au format 16:9: ≥[HDD] [RAM] Si la copie est effectuée sur le disque dur ou sur DVD-RAM : Désactiver la fonction “Activer le mode haute vitesse” pour copier des titres au format 16:9. ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Si la copie est effectuée sur le DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +RW : Les titres au format 4:3§ seront enregistrés peut importe le réglage de “Activer le mode haute vitesse”. § Il est possible de modifier le format de l’écran en réglant le mode d’affichage sur le téléviseur. [Nota] Si un enregistrement par minuterie s’amorce pendant la copie, celleci sera interrompue pour laisser place à l’enregistrement. Enregistrement manuel [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Préparatifs ≥Connecter un magnétoscope aux prises d’entrée de l’appareil. ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le disque dur ou un DVD comme support de l’enregistrement. ≥Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. ≥Pour réduire le bruit du signal d’entrée depuis un magnétoscope à cassettes, régler “Réducteur bruit” sur “Oui” sur le menu à l’écran (➡ 43). [Nota] Lors de l’enregistrement par les prises d’entrée de l’appareil, seul le son reçu au moment de l’enregistrement est enregistré. Si la trame sonore secondaire enregistrée sur la cassette vidéo n’est pas acheminée à la sortie du magnétoscope de lecture, elle n’est pas enregistrée. 1 En mode arrêt Appuyer sur [INPUT SELECT] pour sélectionner le canal d’entrée pour l’appareil raccordé. Transfert de titres ou de listes de lecture/Copie d’un magnétoscope POWER Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Enreg. sur DD” ou “Enreg. sur DVD” comme destination de l’enregistrement, puis appuyer sur [ENTER]. Il est maintenant possible de passer à l’étape 4 ci-dessous. ≥Lorsque l’écran ne s’affiche pas, appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le disque dur ou le disque DVD, puis ensuite procéder depuis l’étape 1. 1 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. 2 3 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Enr. caméscope DV” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Enreg.” et appuyer sur [ENTER]. L’enregistrement s’amorce. À la fin de l’enregistrement Un écran de confirmation s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour mettre fin à l’enregistrement DV automatique. Pour mettre fin à l’enregistrement Appuyer sur [∫]. À propos de l’enregistrement vidéo numérique automatique (DV) ≥Un seul appareil vidéo numérique (DV) (Ex.: caméscope numérique) peut être connecté aux prises d’entrée DV. ≥Le fonctionnement de caméscopes d’autres marques n’est pas garanti. ≥Il n’est pas possible de piloter les fonctions de l’appareil au moyen des touches de commande de l’équipement DV connecté. ≥L’entrée DV de cet appareil est conçue pour utilisation uniquement avec un appareil DV. (Elle ne peut pas être raccordée à un ordinateur, etc.) ≥Il est possible que le nom de l’appareil DV ne s’affiche pas correctement. ≥Selon l’appareil vidéo numérique (DV) utilisé, il se pourrait que le signal audio ou vidéo ne soit pas acheminé adéquatement. ≥Les informations sur la date et l’heure qui se trouvent sur la bande de l’appareil vidéo numérique (DV) ne sont pas enregistrées. ≥La lecture et l’enregistrement simultanés ne sont pas possibles. Dans le cas où la fonction d’enregistrement DV automatique ne fonctionnerait pas adéquatement, vérifier les connexions et le paramétrage de l’appareil DV, puis mettre l’appareil hors et en marche. Si le problème persiste, suivre les instructions pour l’enregistrement manuel (➡ gauche). RQT8366 53 8135cf.book Page 54 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Transfert d’images fixes POWER TV POWER 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Mode”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Type contenu”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Image”, puis appuyer sur [ENTER]. Le “Mode enregist.” est automatiquement réglé à “Haute vitesse”. 4 Appuyer sur [2] pour confirmer. VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT DRIVE SELECT PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques SKIP :,9 ; CH VCR Plus Plusi SLOW/SEARCH PAUSE STOP SCHEDULE ENTER SUB MENU FUNCTIONS TIONS FU N C DIRECT NAVIGAT OR TV GUIDE RETURN S AUDIO CREATE DISPLAY CHAPTER Copie Annuler tout 3,4,2,1 ENTER RETURN 2 Mode Image Haute vit. 3 Page 01/01 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Créat. liste”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvelle entrée”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour sélectionner un nombre multiple d’éléments, appuyer sur [;] pour cocher, puis appuyer sur [ENTER] (➡ 55, Édition multiple). ≥Pour afficher d’autres pages (➡ 55) ≥Pour sélectionnner des images fixes dans un autre dossier (➡ 55) ≥Pour éditer la liste de transfert (➡ 55) Recommencer les étapes 2 et 3 pour enregistrer un grand nombre d’images fixes sur la liste de transfert. 4 Appuyer sur [2] pour confirmer. Copier images ENTER ∫ Enregistrement dossier par dossier 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Créat. liste”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Image/Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [RETURN] pour quitter l’écran. Transfert à l’aide de la liste de transfert Copie En mode arrêt 1 Sens de repiquage Carte SD > Disq. dur 2 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Nouvelle entrée”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Pour sélectionner un nombre multiple d’éléments, appuyer sur [;] pour cocher, puis appuyer sur [ENTER] (➡ 55, Édition multiple). ≥Pour afficher d’autres pages (➡ 55) ≥Pour passer à un autre dossier supérieur (➡ 55) ≥Pour éditer la liste de transfert (➡ 55) Il est possible d’inscrire plusieurs dossiers sur la liste de transfert en recommençant les étapes 4 et 5. 6 Appuyer sur [2] pour confirmer. Carte SD Destination Disq. dur Sens de repiquage Carte SD > Disq. dur Mode Image 3 Source Haute vit. Créat. liste 0 ≥S’il n’est pas prévu de changer la liste enregistrée, appuyer sur [4] à plusieurs reprises (➡ étape 7). Sélection de la direction du transfert. ≥Si le sens de repiquage n’a pas à être changé, appuyer sur [4] (➡ étape 5). 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Sens de repiquage”, puis appuyer sur [1]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Source”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le lecteur, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le lecteur, puis appuyer sur [ENTER]. Le même lecteur que celui de source de transfert ne peut pas être sélectionné. 6 Appuyer sur [2] pour confirmer. 54 Nom de titre Nº Taille Nouvelle entrée (Total=0) 2 Mode Annuler tout 1 Capacité actuelle: 4343MB Image Image/Dossier Annuler tout Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copie avancée” et appuyer sur [ENTER]. Copie RQT8366 S SUB MENU ∫ Enregistrement d’images fixes individuelles Copier vidéo ( MPEG2 ) 5 Créer une liste de repiquege. Début repiquage ENTER Aller à l’écran album 4 Créat. liste Info Fonctions de carte SD 3 Nom de titre Nº Taille Nouvelle entrée (Total=0) Carte SD > Disq. dur Carte SD insérée. Sélectionnez une option ou appuyez sur RETURN. 2 Capacité actuelle: 4343MB Image Image/Dossier 1 Sens de repiquage [HDD] [RAM] [SD] A B ≥Il est possible d’utiliser desRECcartes REC MODE mémoire STATUS CM SKIP SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6). ≥Les images fixes enregistrées sur CD-R ou CD-RW ne peuvent être copiées. [SD] En position d’arrêt, mettre la carte dans la fente SD et le menu (➡ cidessous) s’affichera automatiquement. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copier images” puis appuyer sur [ENTER]. Passer à l’étape 4 à la page 55, “Transfert de toutes les images fixes sur une carte mémoire – Cop. toutes images”. 1 Enregistrer les images fixes aux fins de transfert. ≥Si le transfert d’une liste enregistrée doit se faire sans aucune modification (➡ étape 7). Il est possible d’enregistrer des images fixes et des dossiers d’images fixes. ≥Les images fixes et les dossiers peuvent être enregistrés sur une même liste. PLAY/x1.3 TIME SLIP SUB MENU 6 DELETE 7 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Début repiquage”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Enregistrement d’images fixes individuelles seulement Pour spécifier un autre dossier de destination pour le transfert, sélectionner “Dossier”. Dossier 8 Nouveau dossier Make a new folder and dub to it? 001 100__DVD 002 101__DVD 003 102__DVD - Nouveau dossier --- Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER] pour lancer le transfert. Sélectionner le mode d’enregistrement. Pour arrêter le transfert Maintenir une pression sur [RETURN] pendant trois secondes. ≥Si le mode d’enregistrement n’a pas à être changé, appuyer sur [4] (➡ étape 6). Pour revenir à l’écran précédant Appuyer sur [RETURN]. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est aussi possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition multiple Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner et appuyer sur [;]. (Reprise.) Appuyer sur [ENTER] pour enregistrer sur la liste. ≥Une coche apparaît. Appuyer sur [;] de nouveau pour annuler. ∫ Pour éditer la liste de transfert Sélectionner l’élément à l’étape 6–3 (pour une image Effacer tout fixe) ou 6–5 (pour un dossier). (➡ 54, colonne de droite) Ajouter 1 Appuyer sur [SUB MENU]. Effacer 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer tout: Effacement de tous les éléments inscrits sur la liste de transfert. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” , puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter: Ajout de nouveaux éléments à la liste de transfert. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image fixe ou le dossier à ajouter, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer: Effacement des éléments sélectionnés. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” , puis appuyer sur [ENTER]. Il est également possible d’effacer plusieurs éléments à la fois (➡ ci-dessus, Édition multiple). Suppression de tous les paramètres et listes de transfert enregistrés Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ 54, colonne de gauche) 1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Les réglages et les listes peuvent être annulés dans les cas suivants. – Lorsqu’un titre ou une image fixe a été enregistré ou effacé sur la source de transfert – Après certaines commandes comme couper le contact sur l’appareil, sortir la carte mémoire, ouvrir le plateau, changer le sens du transfert, etc. ∫ Sélection d’un autre dossier (➡ 76, Structure hiérarchique des dossiers affichée sur l’appareil) 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. Pour passer à un autre dossier supérieur (➡ ci-dessous) 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. Création liste Choisir images SD CARD Dossier 0001 103__DVD 0002 0003 0004 001 002 003 004 --- \DCIM\100__DVD 100__DVD 101__DVD 102__DVD 103__DVD Il est également possible de sélectionner les dossiers avec les touches numériques. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] ≥Les images fixes de dossiers différents ne peuvent pas être enregistrées sur une même liste. Pour passer à un autre dossier supérieur ≥Seulement lors de la sélection du dossier racine (S’il y a plusieurs dossiers supérieurs qui sont reconnaissables) Pendant l’affichage de l’écran (➡ droite) 1 Appuyer sur [SUB MENU], puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [2, 1] pour Sél. dossier racine sélectionner le dossier Sélectionnez le dossier pour accéder. supérieur, puis appuyer sur \DCIM [ENTER]. Appuyer sur ENTER pour confirmer. Il n’est pas possible d’enregistrer un dossier comportant un dossier supérieur différent sur la même liste. 3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le dossier désiré, puis appuyer sur [ENTER]. 001 002 003 004 --- \DCIM\100__DVD 100__DVD 101__DVD 102__DVD 103__DVD Transfert de toutes les images fixes sur une carte mémoire – Cop. toutes images [SD] > [HDD] ou [RAM] Préparatifs Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur SD. 1 2 3 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Transfert d’images fixes 8135cf.book Page 55 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Cop. toutes images”, puis appuyer sur [ENTER]. Cop. toutes images (JPEG) Copier de Carte SD Copier à Disq. dur 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Copier à”, puis appuyer sur [2, 1] pour sélectionner l’unité. 5 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Copier”, puis appuyer sur [ENTER]. Arrêt du transfert Maintenir une pression sur [RETURN] pendant trois secondes. Pour revenir à l’écran précédant Appuyer sur [RETURN]. [Nota] ≥Lors du transfert des images fixes, dossier par dossier (➡ 54) ou carte par carte (➡ ci-dessus, Cop. toutes images), les fichiers autres que des images fixes se trouvant dans le dossier, sont également transférés. (Cela ne s’applique pas aux dossiers dans le dossier en cause.) ≥Si des images fixes se trouvent déjà dans le dossier de destination du transfert, les nouvelles images fixes sont enregistrées à la suite des images existantes. ≥Si l’espace vient à manquer sur le support de destination ou si le nombre de fichiers/dossiers à transférer dépasse le maximum permis (➡ 7), le transfert s’arrête avant la fin. ≥Si aucun nom n’a été entré pour le dossier source du transfert, il est possible que le nom de ce dossier ne sera pas le même sur le support de destination du transfert. Il est donc recommandé de nommer le dossier avant d’en effectuer le transfert (➡ 48, Nom d’album). ≥Il n’est pas possible de copier l’information concernant le nombre de pages à imprimer (DPOF) ou de rotation. ≥L’ordre dans lequel les images fixes sont enregistrées sur la liste de transfert peut être différent sur la destination de transfert. RQT8366 55 8135cf.book Page 56 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Gestion du disque dur, disques et cartes POWER TV Í POWER DRIVE SELECT Réglage de la protection du disque – Protection du disque Í VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP VCR Plus Plusi Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. DELETE Après les étapes 1 à 3 (➡ gauche) SLOW/SEARCH PAUSE STOP 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Protection du disque”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE ENTER SUB MENU FUNCTIONS TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE RETURN S AUDIO DISPLAY A B REC [RAM] CH CREATE CHAPTER 3,4,2,1 ENTER RETURN GESTION DVD Titres 11 Utilisé 0 : 22 DVD-RAM Info DISC SETTING DVD-RAM Titles Used REC MODE STATUS CM SKIP 11 0 : 22 Free Libre 5:38 (EP) 5:38 (EP) Nom du disque Disc Name Protection du disque Disc Protection [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›] [SD] ≥Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (➡ 6). Earse all titles (MPEG4) Formater disque ( DVD ) Format disc ENTER Le symbole du verrouillage s’affiche lorsque le disque est protégé en écriture. Marches à suivre communes 1 2 Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Protection Cartouche Non Protection du disque Non Enreg. minuterie [SD] Basculer le commutateur de protection en écriture sur la position “LOCK” (verrouillage). VCR Plus+ Copier Copie avancée Listes de lecture Enreg. flexible Autres fonctions Enr. caméscope DV Supprimer ENTER RETURN Configuration Gestion DVD Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Gestion DD”,“Gestion DVD” ou “Gestion Carte”, puis appuyer sur [ENTER]. Ex.: [RAM] DVD-RAM PROTECT Enreg. minuterie Lecture GESTION DVD DVD-RAM avec cartouche ≥Lorsque la languette de protection est en position de protection en écriture, la lecture s’amorce automatiquement dès que le disque est mis en place. LOCK DVD-RAM 3 Protection en écriture En mode arrêt FONCTIONS Oui On Effacer toustitles les titres Earse all Titres 11 Utilisé 0 : 22 Libre 5:38 (EP) Nom du disque Protection du disque Non Effacer tous les titres Formater disque ( DVD ) ENTER Pour revenir au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour donner un nom au disque – Nom du disque [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] (Il n’est possible de nommer un disque finalisé.) Il est possible de nommer chaque disque. Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. ≥[RAM] Déverrouiller la protection (➡ ci-dessus). Après les étapes 1 à 3 (➡ gauche) 4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Nom du disque”, puis appuyer sur [ENTER]. ➡ 59, Entrée de texte ≥Le nom du disque est affiché dans la fenêtre GESTION DVD. ≥[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Avec les disques finalisés, le nom est affiché dans le menu principal. ≥[+RW] Le nom du disque ne s’affiche que lorsqu’il est lu sur un autre équipement. My favorite Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. RQT8366 56 GESTION DVD DVD-RAM Titres: 11 Utilisé: 0 : 22 Libre: 5:38 (EP) My favorite 01 Chapitre 1 01/02 02 Chapitre 2 Effacement de tous les titres et listes de lecture – Effacer tous les titres [HDD] [RAM] Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur disque dur ou DVD. ≥Déverrouiller la protection (➡ 56). Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) 4 5 6 Effacement de la totalité du disque ou de la carte mémoire – Formater [HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+RW] [-RW‹VR›] [SD] [+R] [+R]DL] (Disque neuf seulement) Préparatifs ≥Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur disque dur, DVD ou SD. ≥Déverrouiller la protection (➡ 56). Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Effacer tous les titres”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. [Nota] Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) Le formatage efface tout le contenu (incluant les données d’ordinateur) et il est impossible de le récupérer. Vérifier avec soin avant de procéder au formatage. Le contenu est effacé lors du formatage d’un disque ou d’une carte même si la protection a été activée. 4 Un message s’affiche lorsque l’effacement est terminé. 7 Appuyer sur [ENTER]. [Nota] ≥Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. ≥L’effacement de tous les titres vidéo efface aussi toutes les listes de lecture. ≥Les données d’images fixes (JPEG, TIFF) ou celles d’ordinateur ne peuvent pas être effacées. ≥Il est impossible d’effacer si un ou plusieurs titres sont protégés. 5 6 Gestion du disque dur, disques et cartes 8135cf.book Page 57 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Formater disque dur”, “Formater disque ( DVD )” ou “Formater carte mémoire”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. Un message s’affiche lorsque le formatage est terminé. [Nota] ≥Le formatage ne dure que quelques minutes, mais il peut prendre jusqu’à 70 minutes ([RAM]). ≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant le formatage. Cela pourrait rendre le disque ou la carte inutilisable. 7 Appuyer sur [ENTER]. [Nota] ≥Un disque ou une carte formaté sur cet appareil pourrait ne pas pouvoir être utilisé sur un autre appareil. ≥[-R] [-R]DL] [CD] Le disque ne peut être formaté. ≥Sur cet appareil, le formatage des disques DVD-RW ne peut se faire qu’au format DVD-Vidéo. Arrêt du formatage [RAM] Appuyer sur [RETURN]. ≥Il est possible d’annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le cas échéant, il faudra reformater le disque. RQT8366 57 8135cf.book Page 58 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Gestion du disque dur, disques et cartes Se reporter au sommaire des réglages à la page 56. Préparatifs Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Sélection de l’arrière-plan – Style du menu principal [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de sélectionner l’arrière-plan qui sera affiché comme menu principal du DVD-Vidéo après la finalisation. Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) 4 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Style du menu principal”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’arrière-plan, puis appuyer sur [ENTER]. Style du menu principal 1 2 3 4 5 6 Affichage après la finalisation Imagette (Image fixe) Nom du titre ≥Il est possible de modifier les imagettes affichées sur le menu principal. (➡ 45, Modifier imagette) 7 018 9 Sélection de l’affichage initial du menu principal – La lecture s’amorce avec: [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Il est possible de sélectionner l’affichage du menu principal après la finalisation. Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) 4 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “La lecture s’amorce avec:”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Menu princ. DVD” ou “Premier titre”, puis appuyer sur [ENTER]. [Nota] Lors de la finalisation d’un disque compatible pour l’enregistrement à haute vitesse, il faut plus de temps que la valeur affichée sur l’écran de confirmation (environ quatre fois plus). Après la finalisation ≥[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Le disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. ≥[-RW‹V›] Il est possible d’enregistrer et d’éditer des enregistrements sur un disque après son formatage (➡ 57) bien qu’il ne soit plus inscriptible après avoir été finalisé. ≥Lors du transfert en mode haute vitesse, les chapitres seront repiqués. ≥[-R] [-RW‹V›] [+R] Les titres sont repartis en chapitres d’environ 5 minutes ([+R] 8 minutes)§, si –les titres ont été enregistrés directement sur le disque. –les titres ont été transférés en tout autre mode que le mode haute vitesse. § Cette durée peut varier beaucoup selon les conditions et le mode d’enregistrement. ≥Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres et les chapitres lors de la lecture. [Nota] Les chapitres sur un disque finalisé ne s’affichent pas sous forme de vignette sur le menu principal du disque. Avant la finalisation Après la finalisation Enregistrement/Édition/Entrée de nom Oui Non Lecture sur d’autres lecteurs Non Oui ≥Il n’est pas possible de finaliser des disques enregistrés sur l’équipement d’un autre fabricant. ≥Si les disques enregistrés sur cet appareil sont finalisés sur d’autres équipements de marque Panasonic, l’arrière-plan sélectionné dans “Style du menu principal” pourrait ne pas être affiché. ≥Les disques finalisés sur cet appareil pourraient, en raison de l’état des enregistrements, ne pas pouvoir être pris en charge par d’autres lecteurs DVD. ≥Le site Web de Panasonic donne plus de renseignements sur les DVD. http://www.panasonic.ca Menu princ. DVD: Le menu principal apparaît en premier. Premier titre: La lecture du contenu du disque débute sans afficher le menu principal. Paramétrage pour que les disques puissent être lus sur d’autres appareils – Finaliser [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] Effectuer toutes les sélections à partir de “Style du menu principal” et “La lecture s’amorce avec:” avant de finaliser le disque. Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) 4 5 6 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Finaliser”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER]. Création du menu principal – Créer menu DVD principal [+RW] Les disques +RW ne comportent aucun menu principal. Le menu principal est une pratique fonction. Il est recommandé de créer un menu principal avant la lecture d’un disque +RW sur un autre équipement. Il n’est pas possible d’utiliser le menu principal pour la lecture sur cet appareil. Après les étapes 1 à 3 (➡ 56) 4 5 6 La création du menu DVD principal s’amorce. Annulation impossible. La création du menu DVD principal peut prendre quelques minutes. Un message s’affiche lorsque l’opération est terminée. [Nota] ≥Il n’est pas possible d’annuler la finalisation. ≥La finalisation peut prendre jusqu’à 15 minutes. (La finalisation peut prendre jusqu’à 60 minutes avec les disques DVD-R DL et +R DL.) ≥Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. RQT8366 58 7 Appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Créer menu DVD principal”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER]. 7 Appuyer sur [ENTER]. ≥Il est possible d’enregistrer ou éditer des disques après avoir créé le menu principal. Par contre, le menu créé est effacé lors de l’enregistrement ou l’édition du disque. Dans de tels cas, recréer le menu principal en utilisant “Créer menu DVD principal”. 8135cf.book Page 59 Friday, April 7, 2006 3:56 PM POWER TV Entrée de texte POWER 2 VCR Plus Plusi Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère, puis appuyer sur [ENTER]. DELETE Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. PAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT Touches numériques ¢ CANCEL SKIP CH ≥Pour effacer un caractère Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère dans le champ du nom, puis appuyer sur [;]. (Les caractères sélectionnés sont effacés.) SLOW/SEARCH :,9 ∫ PAUSE STOP ; PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE ≥Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères Ex.: pour entrer la lettre “R” 1 Appuyer sur [7] pour aller 5 J K L jusqu’à la 7e rangée. 7 7 2 Appuyer à deux reprises 6 M N O 7 sur [7] pour mettre “R” en surbrillance. 7 P Q R 3 Appuyer sur [ENTER]. TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R TV GUIDE ENTER SUB MENU 3,4,2,1 ENTER RETURN RETURN S SUB MENU AUDIO CREATE DISPLAY CHAPTER A Info B 8 T REC MODE STATUS CM SKIP [HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]REC[+R] [+R]DL] [+RW] [SD] Il est possible de donner des noms aux titres enregistrés, etc. Caractères Appuyer sur [∫] (Régler). 64 Listes de lecture 64 Dossier d’images fixes 36 Disque ([RAM]) 64 Pour interrompre en cours d’écriture Appuyer sur [RETURN]. Le texte n’est pas sauvegardé. Caractères ∫ Sauvegarde de phrases Titre 44 Disque 40 [SD] Caractères Album d’images fixes 36 [Nota] Si le nom est long, certaines parties peuvent ne pas apparaître sur certains écrans. 1 3 Titre [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Afficher l’écran d’entrée de nom. Titre Sélectionner “Nom de titre” à l’étape 5 à la page 44. Liste de lecture Sélectionner “Nom liste lecture” à l’étape 5 à la page 47. Disque Sélectionner “Nom du disque” à l’étape 4 de “Pour donner un nom au disque–Nom du disque” à la page 56. Dossier d’images fixes Sélectionner “Nom d’album” à l’étape 4 de la page 48, “Pour éditer un album”. Champ du nom: affiche le texte entré Nom de titre _ Prév. menu princ. (disque finalisé) ; Effacer Sauv. phrase Liste phrase π ENTER Régler 1 1 2 3 2 A B C 3 D E F 4 G H I j 5 J 4 5 6 7 8 a b c i j d e f / l % g h i fl $ k n l O N @ m o [ ] _ p q r s ( t u v { } ) - w x y : z ; \ ` | ^ K L 6 M N O 7 P 8 T Q R U V 9 W X 0 . , Y Z ? ! " ' Espace S 9 0 * & V ≥Pour entrer un espace Appuyer sur [¢ CANCEL], puis appuyer sur [ENTER]. ≥Enregistrement/rappel de phrases (➡ ci-dessous) Nombre maximum de caractères: [HDD] [RAM] U S Le message “Écriture en cours.” s’affiche, puis l’écran d’aperçu des titres s’affiche, et ainsi de suite. Gestion du disque dur, disques et cartes/Entrée de texte VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT Il est possible de sauvegarder des phrases fréquemment utilisées et de les rappeler ultérieurement. Nombre maximum de phrases sauvegardées: 20 Nombre maximum de caractères par phrase: 20 Après avoir saisi la phrase (étapes 1–2) 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Sauv. phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [9] pour sélectionner “Sauv. phrase”. 2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Appuyer sur [RETURN] pour annuler. ∫ Rappel d’une phrase sauvegardée 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:] pour sélectionner “Liste phrase”. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à rappeler, puis appuyer sur [ENTER]. ∫ Effacement des phrases sauvegardées 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Il est également possible d’appuyer sur [:] pour sélectionner “Liste phrase”. 2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la phrase à effacer. 3 Appuyer sur [SUB MENU] pour afficher “Effacer phrase”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [RETURN]. Référence Si un long nom est entré, il ne sera affiché qu’en partie dans MENU PRINCIPAL après la finalisation du disque (➡ 58). Lorsqu’un titre est saisi, il apparaît dans MENU PRINCIPAL et peut faire l’objet d’un aperçu dans la fenêtre “Prév. menu princ. (disque finalisé)”. Nom de titre Chapitre 1 Prév. menu princ. (disque finalisé) Chapitre 1 1 1 2 3 5 6 7 8 9 0 2 A B C 4 a b c i j 3 D 4 G E F d e f / * l % H I g h i fl $ & RQT8366 59 8135cf.book Page 60 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Modification des réglages 2 DVD Í DVD POWER POWER TV Í POWER Í 3 VOLUME CH DRIVE TV/VIDEO SELECT PAGE Touches numériques ¢ CANCEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INPUT CANCEL 0 SELECT SKIP CH Onglets PAUSE Configuration DELETE 4 PLAY/x1.3 TIME SLIP SCHEDULE TV GUIDE SUB MENU TIONS FU N C DIRECT NAVIGATO R FUNCTIONS ENTER RETURN S A REC CREATE DISPLAY CHAPTER Menus Options VCR Plus Plusi 3,4,2,1 ENTER RETURN 5 6 Réglage TV Guide Source signal ( RF IN) Réglage canaux Programmation automatique Réglage Indentif. canal Disque SLOW/SEARCH STOP AUDIO Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Configuration”, puis appuyer sur [ENTER]. Câble Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’onglet, puis appuyer sur [1]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le menu, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’option, puis appuyer sur [ENTER]. Info B REC MODE STATUS CM SKIP Pour revenir au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. Marches à suivre communes 1 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Sommaire des réglages [Nota] Les méthodes d’opération pourraient être différentes. Le cas échéant, suivre les instructions qui s’affichent. Les réglages sont conservés, même quand on met l’appareil en attente. Onglets Réglage canaux Menus Réglage TV Guide Régler le système TV Guide On Screen™. Source signal (RF IN)§3 Régler à la position correspondant au type d’antenne utilisé. Programmation automatique§1 §2 (➡ 64) Identification prédéfinie§2 §3 (➡ 65) Identification manuelle§2 §3 (➡ 65) Programmation VCR Plusr §2 §4 (➡ 65) Réglage §1 Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) Arrêt par minuterie Régler la durée où l’appareil reste en marche lorsqu’il n’est pas utilisé. Code de télécommande (➡ 23) Réglage de l’horloge§1 Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Réglage horloge automatique§1 §2 (➡ 64) Réglage horloge manuel§1 (➡ 22) Réglage du fuseau horaire§1 §5 (➡ 64) Inscription DivX Affiche le code d’enregistrement de l’appareil. Ce code d’enregistrement est requis pour l’achat et la lecture de contenu vidéo sur demande DivX. Réinitialisation Cela a pour effet de rétablir les paramètres par défaut des menus de configuration à l’exception du réglage de l’horloge, des stations en mémoire, des niveaux de restriction et de la langue d’affichage. ≥Antenne ≥Câble – – – – ≥2 heures ≥6 heures ≥Code 1 ≥Non ≥Code 2 ≥j1 – ≥0 ≥Oui ≥Non ≥Code 3 ≥i1 Ces menus doivent être configurés seulement si le système TV Guide On Screen™ n’est pas utilisé. Ces menus passent au gris et ne sont pas disponibles à la suite du téléchargement du guide horaire. §2 Ces menus ne sont disponibles que si une antenne ou un câble est connecté mais sans câblosélecteur. §3 Ces menus passent au gris et ne sont pas disponibles une fois le réglage du guide horaire TV Guide terminé. §4 Ce menu devient estompé et ne peut être sélectionné si l’appareil est connecté à un réseau à antenne parabolique DISH Network (États-Unis seulement). §5 Ce menu peut seulement être réglé qu’après avoir complété la “Programmation automatique”. RQT8366 60 Onglets Disque Menus Réglages pour lecture Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Restrictions Pour choisir la classe de restriction de lecture des DVDVidéo. Suivre les directives à l’écran. Entrer un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe s’affiche. ≥Ne pas oublier le mot de passe. Lecture DVD-Audio - mode vidéo Sélectionner “Mode vidéo (vidéo activé)” pour lire le contenu DVD-Vidéo de certains DVD-Audio. Signal son Choisir la langue de la piste sonore, des sous-titres et des menus du disque. [DVD-V] ≥Certains disques débutent sur une langue donnée quel que soit le réglage effectué ici. Langue des sous-titres ≥Saisir un code (➡ 77) avec les touches numériques si “Autre ¢¢¢¢” est sélectionné. La lecture se fait dans la langue par défaut si la langue sélectionnée n’est Langue du pas disponible sur le disque. Avec menu certains disques le changement de langue n’est possible qu’à partir d’un écran de menu (➡ 37). Réglages pour enregistrement Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Durée d’enregistrement mode EP Sélectionner le nombre maximum d’heures pour l’enregistrement en mode EP (➡ 25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). Activer le mode haute vitesse Enregistrement pour fins de copie haute vitesse Il est possible de transférer à haute vitesse des titres enregistrés sur le disque dur vers des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW dans le mode haute vitesse. Toutefois, il y a des restrictions sur la taille de l’écran, etc. (➡ droite). Il est recommandé de mettre le réglage à “Non” si la fonction de copie haute vitesse en format DVD-R, etc. n’est pas nécessaire lors de l’enregistrement d’un programme. Débit de copie haute vitesse Sélectionner la vitesse de copie haute vitesse (sur disques DVD-RAM 5X, DVD-R et +R 8X ou +RW 4X). Vidéo Arrêt sur image (en mode pause) Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image (➡ 76, Images et champs). Lecture sans coupure Sélectionner le mode de lecture entre les segments des chapitres des listes de lecture et les titres partiellement supprimés. Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) ≥8 Autoriser tous les disques: Tous les disques DVD-Vidéo peuvent être lus. ≥1 à 7: Bloque la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi. ≥0 Interdire tous les disques: Bloque la lecture de tous les disques DVD-Vidéo. ≥Déverrouiller ≥Changer code ≥Modifier niveau de restriction ≥Déverrouillage temporaire ≥Mode vidéo (vidéo activé): Le réglage revient à “Mode audio (vidéo désactivé)” sur changement du disque ou lorsque l’appareil est mis hors marche. ≥Mode audio (vidéo désactivé) ≥Français ≥Espagnol ≥Anglais ≥Version originale: La langue d’origine de chaque disque est choisie. ≥Autre ¢¢¢¢ ≥Automatique: Si la langue choisie pour le “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque. ≥Anglais ≥Français ≥Espagnol ≥Autre ¢¢¢¢ ≥Français ≥Espagnol ≥Autre ¢¢¢¢ ≥Anglais Modification des réglages 8135cf.book Page 61 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ≥EP (Ultra longue durée) (6H): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 heures sur un disque de 4,7 Go inutilisé. ≥EP (Ultra longue durée) (8H): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 heures sur un disque de 4,7 Go inutilisé. La qualité du rendu sonre est supérieure dans le mode “EP (Ultra longue durée) (6H)” que dans le mode “EP (Ultra longue durée) (8H)”. ≥Oui: Il est possible d’effectuer un transfert haute vitesse sur DVD-R, etc. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”. ≥Les restrictions suivantes s’appliquent aux titres enregistrés. –Les images sont sauvegardées au format 4:3. –La piste audio doit être sélectionnée au préalable sous “Sélection MTS” (➡ 62). –Il ne sera plus possible de commuter la piste audio lors de l’écoute d’une émission via le canal d’entrée d’un téléviseur connecté à cet appareil (ex, : vidéo 1, etc.). ≥Non ≥Mode de vitesse maximale ≥Mode silencieux Lors du transfert, le bruit mécanique est atténué. Toutefois, le temps de transfert est plus long. ≥Automatique ≥Champ: Sélectionner ce paramètre si l’image sautille en mode “Automatique”. (La définition de l’image est moins fine.) ≥Image: Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans le mode “Automatique”. (L’image est plus claire et nette.) ≥Oui: La lecture des chapitres des listes de lecture se fait de manière transparente. Cela n’est pas possible s’il y a plusieurs types de pistes son sur la liste de lecture et lors de l’utilisation de lecture rapide. De plus, il se peut que l’emplacement des segments de chapitre change légèrement. ≥Non: Les points de transition des chapitres d’une liste de lecture sont correctement reconnus, mais l’image pourrait demeurer figée quelques instants. Commande de niveau du noir Pour une amélioration de l’image, régler, selon les préférences, le niveau du noir à normal, plus clair ou plus foncé. Niveau d’entrée ≥Plus clair ≥Plus foncé Permet de régler le niveau du noir du signal d’entrée. Niv. sortie (composite/SVidéo) ≥Plus clair ≥Plus foncé Régler le niveau du noir du signal de sortie des prises VIDEO OUT et S VIDEO OUT. ≥Plus foncé ≥Plus clair ≥Normal Niveau sortie vidéo composant Régler le niveau du noir du signal de sortie des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR). RQT8366 61 8135cf.book Page 62 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Modification des réglages Onglets Audio Menus Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital seulement) Modifier la dynamique pour une écoute discrète la nuit. Sélection MTS Sélectionner la piste son principale ou secondaire (SAP) lorsque: –Lors d’un enregistrement ou d’un transfert sur un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW. –Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est activé. –Lors de l’enregistrement ou du transfert d’une piste son en mode LPCM (➡ ci-dessous, Mode audio pour enreg. XP). Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) ≥Oui ≥Non ≥SAP (seconde piste son) ≥Principal Il n’est pas possible de sélectionner le mode audio sur l’appareil lorsque l’enregistrement se fait à partir d’une source externe comme lors du transfert à partir d’un magnétoscope [sauf avec un appareil vidéo numérique (DV) connecté à la prise d’entrée DV]. Effectuer la sélection sur le magnétoscope, le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite. Sortie audio numérique Modifier ces réglages si de l’équipement a été raccordé à cet appareil par l’entremise de la borne DIGITAL AUDIO OUT (➡ 18). ≥Appuyer sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Conv.-abaissement PCM ≥Oui: Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz. (Sélectionner quand l’équipement raccordé ne peut Sélectionner comment convertir le son avec une fréquence pas traiter des signaux dont la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz. d’échantillonnage est de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz quels que soient les réglages ci-contre, si les signaux ont une fréquence ≥Non: Les signaux sont convertis à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (Sélectionner quand l’équipement d’échantillonnage dépassant 96 kHz ou 88,2 kHz si le disque raccordé peut traiter des signaux dont la fréquence est protégé contre la copie. d’échantillonnage est de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) Dolby Digital Sélectionner la sortie du signal. Si ≥Bitstream: Lorsque l’appareil est raccordé à de “Bitstream” (train de bits) est sélectionné, l’équipement portant le logo Dolby Digital. l’équipement raccordé décodera le signal. ≥PCM: Lorsque l’appareil est raccordé à de Si “PCM” est sélectionné, l’appareil l’équipement ne portant pas le logo Dolby décodera le signal sur 2 canaux. Digital. [Nota] DTS ≥Bitstream: Lorsque l’appareil est raccordé à de Des réglages erronés peuvent causer des l’équipement portant le logo DTS. bruits et des difficultés pour ≥PCM: Lorsque l’appareil est raccordé à de l’enregistrement numérique. l’équipement ne portant pas le logo DTS. Mode audio pour enreg. XP Sélectionner le mode audio lors d’un enregistrement ou d’un transfert effectué dans le mode XP. Sélec. canal audio pour entrée DV Il est possible de choisir le type de rendu sonore lors de l’enregistrement à partir d’une source raccordée à la prise d’entrée DV de l’appareil (➡ 53). Affichage Messages à l’écran Sélectionner si les messages doivent s’afficher automatiquement à l’écran. Langue de l’affichage Sélectionner la langue des menus et des messages à l’écran. Arrière-plan bleu Sélectionner “Non” pour ne pas afficher l’arrière-plan bleu lorsque le signal de réception est faible. Affichage fluorescent Change la luminosité de l’affichage. Écran télé RQT8366 62 Type télé (➡ 23) Sélectionner le paramètre correspondant au type de téléviseur utilisé. ≥Dolby Digital (➡ 76) ≥LPCM (➡ 77) –La qualité de l’image d’un enregistrement LPCM peut être inférieure à celle d’enregistrements effectués dans le mode XP normal. –L’enregistrement audio est codé au format Dolby Digital même si LPCM a été sélectionné lors de l’utilisation d’un mode d’enregistrement autre que XP. –Lors de l’enregistrement d’une émission stéréo multiplex (MTS), sélectionner le mode audio à l’avance dans “Sélection MTS” (➡ ci-dessus). ≥Stéréo 1: Enregistrement audio (L1, R1). ≥Stéréo 2: Enregistrement du canal audio ajouté tel la narration (L2, R2) suivant l’enregistrement d’origine. ≥Mixé: Enregistre les deux: Stéréo 1 et Stéréo 2. [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW] Lors de l’enregistrement d’une émission MTS, sélectionner tout d’abord le type audio dans “Sélection MTS” (➡ ci-dessus). ≥Automatique ≥Non ≥English ≥Español ≥Français –Avec le système TV Guide On Screen™, les affichages ne sont qu’en anglais. Aucune autre langue d’affichage ne peut être sélectionnée. ≥Non ≥Oui ≥Assombri ≥Clair ≥Auto: L’affichage est assombri pendant la lecture et se rallume brièvement lors d’une pression sur une touche. Tous les affichages disparaissent lorsque l’appareil est mis hors marche. Avec ce mode, la consommation d’énergie en mode attente peut être réduite. 4:3 TV ≥Format 4:3 et 480p ≥Format 4:3 et 480i Format 16:9 ( grand écran ) ≥Format 16:9 et 480i ≥Format 16:9 et 480p Onglets Écran télé Menus Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) Fonctions HDMI Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. ≥Oui: ≥Non: Sortie vidéo HDMI Résolution HDMI Sélectionner seulement des dispositifs compatibles avec l’appareil utilisé. Normalement, ce réglage n’a pas besoin d’être changé. Toutefois, la qualité de l’image peut être améliorée en changeant le réglage. Les images fixes sont lues à une résolution de 480p peu importe le réglage. Lorsque le signal vidéo provient d’une prise COMPONENT VIDEO OUT. ≥Auto: Sélectionne automatiquement la résolution du signal de sortie convenant le mieux au téléviseur utilisé (1080i, 720p or 480p). ≥480p ≥720p ≥1080i Format de sortie HDMI Le réglage utilisé lorsque le signal vidéo au format 4:3 est affiché à l’écran au format 16:9. (Seulement lorsqu’une résolution de 720p ou 1080i est sélectionnée sous “Résolution HDMI”) ≥Plein écran:L’image vidéo est agrandie de manière à occuper tout l’écran. ≥Normal: Le signal vidéo est au format 4:3. Des panneaux latéraux (bandes noires à droite et à gauche) apparaissent à l’écran. Plage de sortie RVB HDMI Seulement lors d’un raccordement à un équipement prenant en charge la sortie RVB. ≥Standard: ≥Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes. Sortie audio HDMI ≥Oui: ≥Non: Lorsque le téléviseur est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI et que l’appareil est raccordé à un amplificateur qui ne prend pas en charge les signaux HDMI acheminés avec un câble optique numérique audio. Réglages connexion enceintes HDMI Il est possible de régler le meilleur son convenable pour les enceintes utilisées. ≥Auto: ≥Multicanaux: Réglage multi canal (➡ ci-dessous) Est affiché lorsque “Multicanaux” est sélectionné sous “Réglages connexion enceintes HDMI”. ≥2 canaux: Lorsque le paramétrage des enceintes de l’équipement connecté est utilisé. Lorsque trois ou quatre enceintes sont utilisées avec un équipement ne permettant pas leur paramétrage. Lorsque deux enceintes seulement sont utilisées. Il est possible d’établir les paramètres de puissance, de présence et de temps de retard des enceintes. ≥Oui: Ctrl avec HDMI Modification des réglages 8135cf.book Page 63 Friday, April 7, 2006 3:56 PM ≥Non: Il est possible de piloter des appareils compatibles avec la fonction de contrôle HDMI. Mode télé des disques DVD-Vidéo Sélectionner comment une image grand écran de DVD-Vidéo s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. ≥Panoramique & Balayage: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format panoramique et balayage (sauf si le producteur du disque l’interdit). ≥Boîte aux lettres: Le signal vidéo enregistré pour grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Mode télé des disques DVD-RAM Sélectionner comment une image grand écran de DVD-RAM s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. ≥4:3: Programmes reproduits tels qu’enregistrés. ≥Panoramique & Balayage: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format panoramique et balayage. ≥Boîte aux lettres: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques Lors du raccordement du câble HDMI à un amplificateur, utiliser les réglages suivants de l’appareil s’il n’est pas possible de régler le temps de retard sur l’amplificateur. Si l’enceinte d’extrêmes-graves est réglée à “Non” les enceintes avant sont automatiquement réglées à “Grande”. (Dans ce cas-ci, il Centre est recommandé d’utiliser une enceinte capable de reproduire des A Avant [L(G)] B A A Avant [R(D)] fréquences inférieures à 100 Hz.) L Quitter ms 0.0 C Terminer SW ms 0.0 LS A B Temps de retard (B) R A Extrêmesgraves RS A [LS (G)] Ambiophonique [RS (D)] Présence et taille des enceintes (A) 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’icône (A) puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le réglage, puis appuyer sur [ENTER]. Exemple d’icônes: Enceinte ambiophonique LS LS [LS(G]) Grande Petite Non ≥Grande:Lorsque l’enceinte peut reproduire des basses fréquences (inférieures à 100 Hz). ≥Petite: Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les basses fréquences. (Avec des audio multicanal) Si la distance C ou E est inférieure à D, trouver cette différence dans le tableau correspondant et effectuer le réglage recommandé. 1 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la case de temps de retard (B), puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le réglage, puis appuyer sur [ENTER]. C Enceinte de canal centre Différence Réglage : Emplacement recommandé 1,0 ms Environ 34 cm (11/10 pi) 2,0 ms Environ 68 cm (21/5 pi) L R 3,0 ms Environ 102 cm (33/10 pi) C 4,0 ms Environ 136 cm (42/5 pi) C D 5,0 ms Environ 170 cm (51/2 pi) SW E Enceintes ambiophoniques E Différence Réglage RS LS 5,0 ms Environ 170 cm (51/2 pi) Environ 340 cm (11pi) 10,0 ms 15,0 ms Environ 510 cm (161/2 pi) RQT8366 63 8135cf.book Page 64 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation du système TV Guide On Screen™ Se reporter au sommaire des réglages à la page 60. Préparatifs: Si la liste des émissions de télévision est déjà téléchargée, rétablir les réglages d’usine de l’appareil en suivant les étapes indiquées ci-dessous. Appareil en marche, dans le mode arrêt 1 Maintenir enfoncées les touches [X CH] et [W CH] de l’appareil pendant environ 5 secondes. L’appareil se met hors marche. 2 Appuyer sur [POWER Í/I] pour mettre l’appareil en marche. 3 Une fois le réglage de la langue d’affichage et du format terminé, appuyer sur [RETURN] pour quitter l’écran d’installation du TV Guide On ScreenTM. X CH W POWER OPEN/CLOSE CH DV IN REC DRIVE SELECT k1.3 1.3 S VIDEO VIDEO L/MONO-AUDIO-R IN2 POWER Í/ l [Nota] Il est possible d’enregistrer seulement manuellement après avoir réglé l’appareil avec “Programmation automatique”. Réglage horloge/canal automatique 1 2 3 4 5 6 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Configuration”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage canaux”, puis appuyer sur [1]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Programmation automatique”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [ENTER]. La Programmation automatique débute. Cela prend quelques minutes. L’appareil effectue alors le réglage horloge automatique. L’heure s’affiche une fois la programmation terminée. Configuration Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Display Réglage horloge automatique Réglage du fuseau horaire Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) s’il n’a pas été réglé correctement par le réglage automatique de l’horloge. Il est impossible de modifier ce réglage si l’horloge a été réglée manuellement. 1 2 3 Réglage auto complet. 4/4/2005 12:15 AM HA .............. Oui Fuseau h .... HNC ≥L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été réglée. Concernant l’heure avancée ➡ 22 ≥L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (TU). HNE (heure normale de l’Est) l TU j5 HNC (heure normale du Centre) l TU j6 HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7 HNP (heure normale du Pacifique) l TU j8 HNA (heure normale de l’Alaska) l TU j9 HNH (heure normale d’Hawaï) l TU j10 Pour les autres fuseaux horaires: xx heures ≥Si le réglage automatique de l’horloge ne se déclenche pas automatiquement, sélectionner “Réglage de l’horloge” sous l’onglet “Réglage”, puis sélectionner “Réglage horloge automatique”. ≥Si l’horloge n’a pas été réglée correctement, utiliser la fonction “Réglage horloge manuel” (➡ 22) ou la fonction de sélection du fuseau horaire. 7 ≥L’appareil configure les stations conformément aux paramétrages de la source signal (RF IN) de la manière indiquée ci-dessous. Source signal Bande Canal (RF IN) Antenne VHF 2 à 13 UHF 14 à 69 VHF 2 à 13 Câble, bande basse 95 à 99 Câble, bandes moyenne/super 14 à 36 Câble Câble, bande hyper 37 à 65 66 à 94 Câble, bande ultra 100 à 125 Canal câblé spécial 1 Appuyer sur [ENTER]. 4 5 6 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Configuration”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage”, puis appuyer sur [1]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage de l’horloge”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage du fuseau horaire”, puis appuyer sur [ENTER]. Configuration Réglage canaux Réglage Disque Video Audio 7 Réglage du fuseau horaire j1 0 i1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “s1” ou “r1”, puis appuyer sur [ENTER]. Retour au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. RQT8366 64 Pour annuler pendant le réglage automatique des canaux/heure Appuyer sur [RETURN]. Pour empêcher la liste des émissions télévisées TV Guide On ScreenTM d’apparaître lorsque l’appareil est mis en contact Après la mise en marche et l’affichage de l’écran d’installation, appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Don’t remind me again” puis appuyer sur [ENTER]. Identification manuelle Identification des canaux Il est possible d’attribuer une identification prédéfinie ou de l’entrer manuellement. Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché et dans l’écran Direct Navigator. 1 2 3 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Configuration”, puis appuyer sur [ENTER]. Configuration 4 5 6 7 Câble Programmation automatique Identif. canal Identification prédéfinie Identification manuelle Numéro de canal Identification Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage canaux” et appuyer sur [1]. Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé 8 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Identification prédéfinie” puis appuyer sur [ENTER]. Identification prédéfinie Identification Numéro de canal 6 GLOB - ABC - PBS CBS - ------- 10 AAAA 12 23 ------- ENTER Appuyer sur [2, 1] pour retourner à la colonne “Numéro de canal”. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant à l’identification et appuyer sur [2]. Appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [ENTER]. Paramétrage des canaux VCR Plus+ Sélectionner ces canaux pour permettre l’utilisation des numéros de programmation VCR Plus+ pour l’enregistrement par minuterie. Avant d’effectuer le réglage, se référer à un guide télé-horaire pour les canaux, les noms de stations et canaux de référence. Après les étapes 1 à 4 (➡ gauche) 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’identification et appuyer sur [1]. ≥Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si une identification n’a pas a été ajoutée manuellement. ≥Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [¢ CANCEL]. Répéter les étapes 6 et 7 aussi souvent que nécessaire. 8 9 ENTER Les identifications suivantes sont disponibles: ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB ≥Lors de la sélection de l’identification, maintenir une pression sur [3, 4] pour défiler vers le haut ou le bas de l’écran. 7 6 8 Répéter les étapes 6 à 8 aussi souvent que nécessaire. Après les étapes 1 à 4 (➡ ci-dessus) Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé Identification manuelle Configuration Programmation VCR Plusr Configuration Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le premier caractère et appuyer sur [1]. ≥Il est possible de choisir parmi les caractères ci-dessous: A–Z, 0–9, -, &, !, /, (espace) ≥Pour supprimer une identification, appuyer sur [¢ CANCEL]. ≥Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. Identification prédéfinie 5 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Identification manuelle” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal et appuyer sur [1]. ≥Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si une identification prédéfinie n’a pas été ajoutée. Réglage TV Guide Source signal (RF IN) Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé Après les étapes 1 à 4 (➡ gauche) Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation du système TV Guide On Screen™ 8135cf.book Page 65 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Programmation VCR Plusr”, puis appuyer sur [ENTER]. Configuration Programmation VCR Plusi Canal de référence Canal sur câble Réglage canaux Réglage Disque Vidéo Audio Affichage Écran télé 6 125 --- 1 --- 2 3 ----- ENTER Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal de référence désiré, puis appuyer sur [1]. Lors de la sélection du canal de référence, appuyer et maintenir enfoncée [3, 4] pour faire défiler l’écran vers le haut et le bas. 7 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant au canal-guide, puis appuyer sur [2]. Pour supprimer un numéro, appuyer sur [¢ CANCEL]. Répéter les étapes 6 et 7 aussi souvent que nécessaire. 8 Appuyer sur [ENTER]. Retour au menu précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN]. RQT8366 65 8135cf.book Page 66 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Foire aux questions En cas de doute sur les opérations à effectuer, se reporter au guide ci-dessous. Réglage Page Les câbles audio/vidéo ont-ils besoin d’être raccordés de cet appareil au téléviseur? ≥Afin de transmettre les images et les sons de cet appareil sur un téléviseur, toujours utiliser les câbles AV pour le raccordement. Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/VIDEO, un modulateur RF est requis. Communiquer avec le détaillant local pour de plus amples renseignements. 14–18 Quel matériel faut-il pour écouter l’ambiophonie multicanal? ≥ll n’est pas possible de reporduire un rendu multicanal sur cette appareil sans le raccordement d’autres équipements. L’appareil doit être raccordé à un amplificateur avec décodeur (Dolby Digital ou DTS) incorporé au moyen d’un câble HDMI ou numérique optique. ≥Un amplificateur prenant en charge le système de protection CPPM et la norme HDMI (ver. 1.1 ou ultérieure) doit être raccordé à l’appareil pour permettre la lecture audio multicanal sur DVD-Audio. ≥Il n’est pas possible de les raccorder directement à l’appareil. Raccorder avec un amplificateur, etc. ≥Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre marque est utilisé. ≥Le signal de la qualité vidéo devient plus fin dans l’ordre suivant: –Prise VIDEO IN, prise S VIDEO IN, prise COMPONENT VIDEO IN et prise HDMI IN. Toutefois, cela prendra plus de temps pour que le signal vidéo s’amorce lorsque cet appareil est raccordé à la prise HDMI IN. 18, 19 La lecture de disques DVD-R, DVD-R DL, DVDRW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW enregistrés sur cet appareil est-elle possible sur un autre équipement? ≥La lecture est possible sur un équipement compatible tel un lecteur DVD après avoir finalisé le disque sur cet appareil. Il n’est pas nécessaire de finaliser un disque +RW. Toutefois, selon les conditions d’enregistrement, la qualité du disque et la compatibilité du lecteur DVD, la lecture pourrait ne pas être possible. Pour rendre la lecture possible sur d’autres lecteurs, utiliser la fonction “Créer menu DVD principal” dans la Gestion DVD. ≥Utiliser un équipement compatible pour la lecture de disques DVD-R DL, +R DL ou +RW. 58 La lecture des DVD-Vidéo, DVD-Audio et CD-Vidéo achetés dans un autre pays est-elle possible? ≥Il est possible de lire ceux qui sont conformes à la norme NTSC. ≥Il n’est toutefois pas possible de lire des disques DVD-Vidéo si leur code de région n’est ni “1” ni “ALL”. Se reporter au livret du disque pour de plus amples informations. ≥Le code de région du disque DVD-Vidéo indique que celui-ci est conforme à la norme. On ne peut pas faire la lecture d’un disque qui ne comporte pas de code de région. En outre, il n’est pas possible de lire des disques non conformes à une norme. ≥Cet appareil permet l’enregistrement et la lecture de disques DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +RW et permet la lecture de disques DVD-RW (format d’enregistrement vidéo). Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil; l’enregistrement doit être fait tout d’abord sur le disque dur. Ensuite, il est possible de copier du disque dur au disque. ≥Cet appareil permet également l’enregistrement et la lecture de disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW compatibles avec l’enregistrement haute vitesse. ≥Cet appareil prend en charge les disques CD-R/CD-RW enregistrés selon une des normes suivantes: CD-DA, CD-Vidéo, MP3, DivX et les images fixes (JPEG/TIFF). Fermer la session ou finaliser le disque après l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer de CD-R ou de CD-RW avec cet appareil. — Couverture ≥La plupart des cassettes vidéo et des DVD achetés dans le commerce sont protégés contre la copie et ne permettent habituellement pas l’enregistrement. ≥L’enregistrement des signaux numériques est impossible. Les prises audio numériques de cet appareil servent de sortie seulement. (Le signal audio enregistré avec la fonction d’enregistrement DV automatique à partir d’un caméscope numérique, par exemple, est enregistré sous forme numérique.) ≥Il est possible d’enregistrer le signal PCM. À l’enregistrement du DVD, changer les réglages “Sortie audio numérique” pour ce qui suit au menu Configuration. –Conv.-abaissement PCM Oui –Dolby Digital PCM –DTS PCM Mais seulement dans les cas suivants: –Dans la mesure où l’enregistrement numérique à partir du disque est permis. –Dans la mesure où l’appareil enregistreur est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥On ne peut pas enregistrer de signaux MP3. ≥Avec le disque dur et un DVD-RAM, le son enregistré change également. Appuyer simplement sur [AUDIO]. ≥Il n’est pas possible de changer le son avec des DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +RW. Effectuer le changement avant l’enregistrement en sélectionnant la rubrique “Sélection MTS” au menu Configuration ≥Oui, cela est possible. Selon le type de disque, la vitesse maximale peut varier. Se référer au tableau de durées de copie approximatives. — Les casques d’écoute et les haut-parleurs se raccordent-ils directement à l’appareil? Le téléviseur est-il compatible avec la sortie progressive? Le téléviseur est doté d’une borne d’entrée S VIDEO IN, d’entrées à COMPONENT VIDEO IN et d’entrées à HDMI IN. Où doit-on raccorder l’appareil? — 18 — — Disque Peut-on lire un disque DVD-Vidéo qui ne porte pas de code de région? Quels disques sont compatibles avec cet appareil? Quelles sont les compatibilités de cet appareil avec les disques CD-R et CD-RW? — — 4–6 — 7 — Enregistrement Est-il possible d’enregistrer le contenu d’une cassette vidéo ou d’un DVD acheté dans le commerce? Peut-on enregistrer des signaux audio numériques à l’aide de cet appareil? Le signal audio numérique produit par cet appareil peut-il être enregistré par d’autres appareils? En cours d’enregistrement, peut-on passer en mode SAP? RQT8366 66 Est-il possible d’effectuer un transfert haute vitesse sur un disque? — 62 — 26 62 49 Système TV Guide On Screen™ Page Est-ce que le système TV Guide On ScreenTM fonctionne avec un câblosélecteur/le récepteur de télévision par satellite analogique et numérique? ≥Oui. Le système TV Guide On ScreenTM fonctionne avec un câblosélecteur analogique ou numérique. ≥Si un système de diffusion par satellite autre que DirecTV est utilisé, il ne sera pas possible d’utiliser le système TV Guide On ScreenTM — J’ai déménagé, changé mon système de réception télé ou mon câblosélecteur, etc. Comment puis-je régler à nouveau les paramètres du système TV Guide On ScreenTM? ≥Sélectionner “Change system settings” sous SETUP au menu de navigation TV Guide On ScreenTM. Si “No, repeat setup process” (Non, répéter le réglage) est sélectionné, reprendre le processus de paramétrage; ensuite, il sera possible d’accéder à l’écran de réglages du système TV Guide On ScreenTM. L’écran de réglages est aussi accessible à partir de “Réglage TV Guide” au menu Configuration. 34, 60 Comment puis-je télécharger les données de la liste des émissions télévisées? ≥Les données de la liste des émissions sont transmises continuellement, 24 heures par jour, 7 jours par semaine. ≥L’information qui contient les détails de chaque émission est transmise quatre fois par jour et le cycle dure environ 3 heures. Le système TV Guide On ScreenTM ne nécessite qu’une transmission par jour pour maintenir à jour la liste des émissions. Parce que l’appareil doit être hors tension pour recevoir les nouvelles données, des transmissions multiples sont prévues tôt le matin jusqu’au milieu de l’avant-midi et tôt l’après-midi. — Pourquoi mon programme favori n’a-t-il pas plus d’information à la fenêtre d’information ou à la fenêtre étendue? ≥Le matériel qui permet le système TV Guide On ScreenTM est une puce à microprocesseur qui possède une mémoire limitée. Les facteurs qui déterminent les programmes qui affichent les détails des émissions sont le nombre de canaux activés (ON) à l’écran de l’éditeur de canal et la disponibilité des descriptions. La désactivation des canaux qui ne peuvent pas être captés à l’aide de l’écran de l’éditeur de canal peut accroître la quantité de détails qui peut être affichée. 34 Puis-je enregistrer un canal pendant que j’en regarde un autre? Si une antenne ou un câble prêt à utiliser est raccordé. ≥Oui. Régler le mode d’entrée du téléviseur à “Télé”. Avec câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite ≥Non. L’utilisateur ne peut pas regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre. — — Foire aux questions/Messages 8135cf.book Page 67 Friday, April 7, 2006 3:56 PM — — Après une panne de courant, est-il nécessaire de refaire le paramétrage d’enregistrement par minuterie que j’ai déjà effectué? ≥Dans la plupart des cas, les enregistrements programmés sont conservés. Cependant, en cas de panne de courant prolongée, il est fortement recommandé de vérifier la programmation déjà mémorisée. Appuyez sur [SCHEDULE] pour afficher l’écran SCHEDULE (Horaire). 30 Je ne désire pas que le système TV Guide On Screen™ apparaisse. ≥Paramétrer l’appareil à l’aide de la fonction de “Programmation automatique” au menu Configuration. Ne pas oublier que l’enregistrement par minuterie n’est possible que manuellement après le “Programmation automatique”. 64 Messages Les messages ci-dessous sont affichés à l’écran. À l’écran du téléviseur Absence d’autorisation. Ce titre n’est pas autorisé pour la lecture. Impossible de terminer l’enregistrement. Lecture impossible. Enr. imposs. sur disque. Formatage impossible. Affichage impossible sur cet appareil. Matériel protégé. L’audio ne sera pas acheminé de HDMI. Enr. imposs. Disque plein. Enreg. impossible. Max. de titres dépassé. Pas de disque Aucun dossier. Sans carte SD Aucune carte SD valide. Espace libre insuffisant sur destination pour le repiquage. Page ≥Il n’est pas possible de prendre en charge un contenu vidéo sur demande DivX acheté sous un code d’enregistrement différent. Il n’est possible de lire le contenu sur cet appareil. ≥Le programme était protégé contre la copie. ≥Le disque dur ou le disque est peut-être plein. ≥Le nombre maximum admissible d’enregistrements de la même émission a été atteint. ≥Un disque incompatible a été inséré (disque enregistrée en PAL, etc.). ≥Le disque peut être sale ou rayé. ≥Il y a eu tentative de lecture d’une image non compatible. ≥Couper le contact sur l’appareil et introduire à nouveau la carte mémoire SD. ≥Si l’équipement connecté ne prend pas en charge le système de protection CPPM, le signal audio en provenance du DVD-audio protégé au moyen de ce système ne pourra être acheminé depuis la prise HDMI AV OUT. Connecter les câbles audio (rouge et blanc) du câble audio/vidéo ou le câble numérique optique aux bones correspondantes. ≥[HDD] [RAM] [SD] Libérer de l’espace en effaçant les titres inutiles. [Même après l’effacement du contenu enregistré sur le DVD-R, DVD-R DL, +R, +R DL cela ne libère pas d’espace. L’espace disponible sur un disque DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est effacé.] ≥Utiliser un nouveau disque. ≥Le disque peut être à l’envers. ≥Il n’y a pas de dossier compatible sur cet appareil. ≥La carte mémoire n’est pas introduite. Si ce message s’affiche avec une carte compatible en place, mettre l’appareil hors marche, retirer et introduire à nouveau la carte mémoire. ≥La carte mémoire introduite n’est pas compatible ou son formatage n’est pas reconnu. ≥Libérer de l’espace en effaçant les fichiers inutiles. ≥Effacer un ou plusieurs fichiers de la liste de repiquage pour s’assurer que la “Capacité actuelle” n’est pas dépassée. — — — — — 10 7 10 14–16 18 43, 45, 57 — — 76 10 6 43, 45, 48, 57 51, 55 Suite à la page suivante RQT8366 67 8135cf.book Page 68 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Messages À l’écran du téléviseur (Suite) Disque non inscriptible. Disque mal formaté. Espace insuffisant sur disque dur. Quatre heures ( SP ) d’espace libre sur le disque dur sont requises pour débuter la copie sur disque DVD-R / +R DL ( couche double ) . Trop de titres sur le disque dur. Pour permettre la copie des titres sur disque DVD-R / +R DL ( couche double ), veuillez supprimer les titres inutiles. Location expirée. $ Page ≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque mis en place. Introduire un DVD-RAM, +RW ou un disque DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R non finalisé. ≥Il n’est pas possible avec cet appareil d’enregistrer directement sur des disques DVD-R DL et +R DL. Il est d’abord nécessaire d’enregistrer sur le disque dur pour ensuite faire une copie sur un disque. ≥Le DVD-RAM, DVD-RW, +R, +R DL ou +RW mis en place n’a pas été formaté. ≥[-R]DL] [+R]DL] La copie n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque dur ou lorsque le nombre total de titres enregistrés ou de titres devant être copiés sur le disque dur est supérieur à 500. Supprimer les titres inutiles du disque dur. 4–6 ≥Le nombre de lectures allouées restantes du contenu vidéo sur demande DivX a atteint 0. Sa lecture n’est donc plus possible. (DivX) ≥L’opération est interdite par l’appareil ou par le disque. — — 57 49 — Sur l’afficheur de l’appareil Les messages ou numéros de service suivants s’affichent dans le cas où une anomalie est détectée lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil. ≥S’il n’y a aucune amélioration après avoir coupé puis rétabli l’alimentation, consulter le — HARD ERR§ détaillant qui a vendu l’appareil. ≥Si l’appareil est raccordé à l’aide d’un câble HDMI à un dispositif non compatible avec le système 14–16 No AUDIO§ antipiratage CPPM, le signal audio des disques DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra 18 être acheminé à partir de la prise HDMI AV OUT. Connecter les câbles audio (rouge et blanc) du câble audio/vidéo ou le câble numérique optique aux bones correspondantes. No READ ≥Le disque est sale ou fortement rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni éditer. 10 ≥Le nettoyage au moyen d’un nettoyeur pour lentille DVD est terminé. 10 Appuyer sur la touche [< OPEN/CLOSE] de l’appareil pour éjecter le disque. ≥S’affiche lorsque l’on démarre l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. — PLEASE WAIT§ ≥L’appareil a commencé son processus de reprise. Il est impossible de faire fonctionner — l’appareil lorsque le message “PLEASE WAIT” est affiché. SET ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Modifier le code sur 23 (Le “∑” est un chiffre.) la télécommande. Maintenir [ENTER] enfoncé en même temps que la touche numérique indiquée durant plus de 2 secondes. ≥Afin d’en prolonger la durée de vie, le disque dur passe dans le mode attente. ≥Espace disponible sur le disque dur ou sur le disque. L’indication “SP 35:50” s’affiche lorsqu’il y a moins de 100 heures d’enregistrement disponible, et l’indication “LP 151h” s’affiche lorsqu’il y a plus de 100 heures d’enregistrement disponible. “SP” et “LP” sont des modes d’enregistrement; “35:50” et “151 h” signifient “35 heures 50 minutes” et “151 heures” respectivement. ≥Un disque DVD-RAM, DVD-RW, +RW non formaté ou un disque +R, +R DL ou DVD-RW (format UNFORMAT§ DVD-Vidéo) non utilisé, enregistré sur un autre équipement, a été inséré dans le plateau. Formater le disque avant de l’utiliser. Toutefois, tout le contenu déjà enregistré sera effacé. ≥Le disque inséré est un disque que l’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire. UNSUPPORT§ F74 ≥La connexion HDMI n’a pu être authentifiée en raison d’une anomalie lors du transfert. Consulter le détaillant pour plus de renseignements. F75 ≥La connexion HDMI n’a pu être authentifiée en raison d’une anomalie au niveau des informations internes. Consulter le détaillant pour plus de renseignements. U59 ≥La température de l’appareil est trop élevée. L’appareil se met en mode attente par mesure de précaution. Attendre environ 30 minutes que le message disparaisse. Sélectionner un emplacement d’installation bien ventilé. Ne pas obstruer les orifices du ventilateur de refroidissement, au dos de l’appareil. ≥(Lorsqu’un disque n’est pas inséré) S’affiche lorsque l’appareil a détecté une anomalie lors U61 d’un enregistrement, de la lecture ou de la copie. Elle s’affiche également lorsque l’appareil amorce son processus de reprise. Ce processus rétablit le fonctionnement normal de l’appareil; l’appareil n’est pas endommagé. Attendre que le message ne soit plus affiché. U71 ≥L’équipement connecté n’est pas compatible avec HDMI. U72 ≥La connexion HDMI donne des résultats inhabituels. U73 –L’équipement connecté n’est pas compatible avec HDMI. –Utiliser des câbles HDMI sur lesquels est apposé le logo HDMI tel que montré sur la page couverture. –Le câble HDMI est endommagé. ≥(Lorsqu’un disque est inséré) S’affiche lorsque l’appareil détecte une opération inhabituelle U88 sur le disque lors de la lecture ou de la copie. Elle s’affiche également lorsque l’appareil amorce son processus de reprise. Ce processus rétablit le fonctionnement normal de l’appareil; l’appareil n’est pas endommagé. Attendre que le message ne soit plus affiché. U99 ≥L’appareil ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil pour mettre celui-ci en marche. Hou F ≥Une anomalie a été détectée. (Les chiffres de service affichés après les H et F dépendent de l’état de l’appareil.) ≥Vérifier l’appareil en vous référant aux suggestions du guide de dépannage. Si le numéro de service demeure affiché, procéder comme suit: 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant, attendre quelques secondes, puis le rebrancher. 2. Appuyer sur [POWER Í/I] pour mettre l’appareil sous tension. (Cela pourrait régler le problème.) Si le problème persiste, communiquer avec le revendeur pour demander une assistance technique. Mentionner le numéro de service affiché. § Les messages s’affichent en alternance. SLEEP SP 35:50 LP 151h “SP”, “LP” et les numéros sont à titre d’exemple. RQT8366 68 9 24 — 4–6 — — — — — — 69 — — 69–74 8135cf.book Page 69 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 77. Les indications suivantes n’indiquent pas un problème avec l’appareil: ≥Rotation normale du disque. ≥Mauvaise réception due aux conditions atmosphériques. ≥Image perturbée durant la recherche. ≥Interruptions de la réception découlant de coupures périodiques d’émission par satellite. ≥Un bruit est émis lorsque le disque dur passe dans le mode attente ou les opérations procèdent lentement dans le mode attente. Réinitialisation de l’appareil Rétablissement des paramètres par défaut du réglage des canaux et de l’horloge (Aucun réglage) ≥Les opérations ne peuvent être effectuées en raison de la piètre qualité du disque. (Ressayer avec un disque Panasonic.) ≥L’appareil reste bloqué en raison du déclenchement d’un dispositif de protection. (Maintenir enfoncée la touche [POWER Í/I] de l’appareil pendant 10 secondes.) ≥Lorsque le disque dur a automatiquement été mis en mode attente (➡ 9), ou que l’appareil a été mis en ou hors marche, un son imprévu est entendu. Ceci n’est la signe d’aucune anomalie. ≥Maintenir enfoncées les touches [CH W] et [X CH] de l’appareil pendant environ 5 secondes. (Les listes des canaux et des émissions télévisées sont supprimées.) Page — Rétablissement de tous les paramètres par défaut autres que les paramètres principaux ≥Sélectionner “Oui” sous “Réinitialisation” dans le menu Configuration. Cela a pour effet de rétablir les paramètres par défaut des menus Configuration à l’exception du réglage de l’horloge, des stations en mémoire, des niveaux de restriction et de la langue d’affichage. 60 Rétablissement des paramètres par défaut ≥Lorsque le plateau du disque est ouvert, appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD puis appuyer et maintenir enfoncées les touches [¥ REC] et [1] (PLAY/a1.3) de l’unité principale pendant plus de 5 secondes. — Pour remettre l’appareil en marche s’il reste bloqué en raison de l’activation d’un des dispositifs de protection ≥Maintenir enfoncée la touche [POWER Í/I] de l’appareil pendant 10 secondes. (Les paramètres ne sont pas modifiés.) — Alimentation Pas d’alimentation. L’appareil passe en mode attente. Affichages L’affichage est assombri. L’indication “12:00A” clignote sur l’affichage de l’appareil. L’indicateur de temps restant indique une valeur moindre que ce qu’on peut déduire du temps écoulé. La durée d’enregistrement sur le disque et la durée disponible ne coïncident pas. La durée de lecture indiquée pour MP3 ne coïncide pas avec la durée réelle. Le message “U61” ou “U88” apparaît et le disque ne peut pas être éjecté. Écran télé et vidéo Les images de l'appareil ne s’affichent pas à l’écran du téléviseur. L’image subit une distorsion. ≥Brancher à fond le cordon d’alimentation dans une prise secteur c.a. fonctionnelle. ≥Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie. Si désiré, changer “Arrêt par minuterie” au menu Configuration. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil pour mettre celui-ci en marche. 14–16 60 ≥Changer “Affichage fluorescent” au menu Configuration. ≥Régler l’horloge. Lorsque le système TV Guide On ScreenTM n’est pas utilisé, régler l’horloge avec “Réglage horloge automatique”. ≥Le temps d’enregistrement/lecture affiché est converti à partir du nombre d’images à 29,97 images (égal à 0,999 seconde) à une seconde. Il y aura une faible variation entre le temps affiché et le temps réel (par exemple, un temps réel d’une heure peut être affiché comme étant approximativement 59 minutes et 56 secondes). Ceci n’a aucun effet sur l’enregistrement. ≥Les durées indiquées peuvent varier des durées réelles. ≥Même après l’effacement de contenu sur un disque DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL l’espace disponible ne sera pas augmenté. ≥L’espace disponible sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que lors de l’effacement du dernier titre enregistré; aucun espace n’est libéré par l’effacement d’autre titres. ≥Plus d’espace que la durée réelle d’enregistrement est utilisé après plus de 200 enregistrements ou éditions sur un disque DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL. ≥Pendant la recherche, il se peut que le temps écoulé ne s’affiche pas correctement. ≥L’appareil a amorcé son processus de reprise. Suivre les étapes suivantes pour éjecter le disque. 1 Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Si l’appareil ne passe pas en mode attente, maintenir une pression sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. 2 Couper le contact sur l’appareil et maintenir une pression sur les touches [∫] et [CH W] simultanément sur l’appareil pendant environ 5 secondes. Retirer le disque. 62 64 ≥S’assurer que le téléviseur est relié à une prise VIDEO OUT, S VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO OUT ou HDMI AV OUT de l’appareil. ≥S’assurer que le réglage de l’entrée sur le téléviseur (Ex.: VIDÉO 1) est correct. ≥Le signal de sortie est réglé pour un signal à balayage progressif mais le téléviseur utilisé n’est pas compatible avec un tel type de signal. Maintenir enfoncées les touches [∫] et [1] (PLAY/a1.3) de l’appareil principal pendant plus de 5 secondes pour désactiver cette sélection. Ce paramétrage change au signal entrelacé. ≥Pour la sortie vidéo d’un équipement raccordé au moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” dans le menu de configuration. ≥Lors de raccordement à un téléviseur non compatible avec le signal vidéo progressif au moyen d’un câble vidéo composant, vérifier s’il y a également un câble HDMI raccordé à un amplificateur, etc. Le cas échéant, mettre l’équipement raccordé au câble HDMI hors marche, puis régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration. ≥Il se peut que l’image ne puisse s’afficher si plus de 4 appareils sont connectés avec des câbles HDMI. Réduire le nombre d’appareil ainsi connectés. 14–19 Messages/Guide de dépannage Guide de dépannage — — — — — — — — — — 63 63 — Suite à la page suivante RQT8366 69 8135cf.book Page 70 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Guide de dépannage Écran télé et vidéo (Suite) Lorsque l’appareil est raccordé, l’image du téléviseur se dégrade. Les messages ne s’affichent pas à l’écran. L’arrière-plan bleu n’apparaît pas. Le format 4:3 s’élargit à gauche et à droite. Mauvaise taille de l’image. L’image du titre enregistré est étirée en largeur. Il a une forte présence d’images rémanentes lors de la lecture vidéo. Lors de la lecture de DVDVidéo en utilisant la sortie progressive, une partie de l’image apparaît momentanément doublée. Le rendu de l’image ne semble pas pouvoir être modifié au moyen des réglages du menu Vidéo. Les canaux changent. Son Pas de son. Volume trop faible. Distorsion. Impossible d’obtenir le son désiré. Le signal audio ne peut pas être commuté. RQT8366 70 ≥Ceci est dû au fait que les signaux de télévision sont divisés entre l’appareil et d’autres appareils. Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation. Si le problème persiste malgré l’utilisation d’un amplificateur de signal, communiquer avec le revendeur. ≥Sélectionner “Automatique” pour “Messages à l’écran” au menu Configuration. ≥Sélectionner “Oui” pour “Arrière-plan bleu” au menu Configuration. Page — 62 62 ≥Changer le format d’image sur le téléviseur. Se référer au manuel d’utilisation du téléviseur. ≥Lors de raccordement au moyen un câble vidéo composant, régler “Progressive” sur “Non” dans le menu Vidéo. Si cela n’a aucun effet ou si le réglage sur “Non” n’est pas possible, régler “Type télé” sur “4:3 TV Format 4:3 et 480i” dans le menu de configuration. ≥Vérifier au menu Configuration si le réglage choisi est “Type télé”, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”. ≥Lors d’un raccordement avec un câble HDMI, régler “Format de sortie HDMI” sur “Normal” dans le menu de configuration. ≥Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3 dans les conditions suivantes. –Si l’enregistrement a été effectué sur le disque dur ou sur un DVD-RAM avec le paramètre “Activer le mode haute vitesse” activé dans le menu de configuration. (Par défaut, le réglage est “Oui”) –Si l’enregistrement ou la copie à été effectué sur un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW. Le réglage de l’image à l’écran du téléviseur pourrait être possible. Se reporter au manuel de l’utilisateur du téléviseur. ≥Désactiver “Réd. bruit num.” s’il le réglage est activé. — 43, 62 ≥Régler “Progressive” du menu Vidéo à “Non”. Le problème est causé par la méthode d’édition ou le matériel enregistré sur le DVD-Vidéo mais devrait pouvoir être réglé si un signal de sortie entrelacé est utilisé. ≥Lorsque la prise HDMI AV OUT est utilisée pour le signal de sortie vidéo, suivre les étapes ci-dessous pour effectuer le paramétrage. 1 Connecter cet appareil au téléviseur avec un câble autre que le câble HDMI. 2 Régler le “Sortie vidéo HDMI” à “Non” dans le menu de configuration. ≥L’effet est moins perceptible avec certains types de signal vidéo. 43 ≥Lorsque l’appareil est hors marche, l’émetteur infrarouge est utilisé pour le balayage du câblosélecteur ou du récepteur par satellite DirecTV afin d’acquérir les informations de la liste des programmes. Pour visionner une émission câblodistribuée ou par satellite DirecTV (même si un enregistrement n’est pas en cours), mettre l’appareil en marche. — ≥Vérifier les connexions et le paramétrage de la “Sortie audio numérique”. Vérifier le mode d’entrée sur l’amplificateur si ce dernier est raccordé. ≥Appuyer sur [AUDIO] pour choisir le son. ≥Mettre la fonction Ambio avancée hors circuit dans les cas suivants: –Avec des disques sans ambiophonie, comme les disques de Karaoké. –En faisant la lecture d’émissions MTS. ≥[DVD-A] Il est possible que des restrictions quant à la méthode de sortie audio s’appliquent au disque. L’appareil ne peut prendre en charge des disques multicanal qui ne permettent pas la conversion-abaissement à moins que l’appareil ne soit connecté au moyen d’un câble HDMI à un amplificateur compatible avec le système de protection CPPM et la norme HDMI (ver. 1.1 ou ultérieure). Pour plus de détails, se reporter à la pochette du disque. ≥La sortie audio peut ne pas être possible selon les conditions de la création de fichiers. (DivX) ≥Le signal sonore pourrait ne pas être entendu si plus de 4 dispositifs sont connectés au moyen de câbles HDMI. Réduire le nombre de dispositifs connectés. ≥Les effets sonores ne peuvent fonctionner lorsque le signal de train de bits provient de la prise HDMI AV OUT ou DIGITAL AUDIO OUT. ≥Pour un rendu sonore sur un équipement raccordé au moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Oui” dans le menu de configuration. ≥S’il y a distorsion du son lorsque l’appareil est raccordé à un amplificateur avec un câble HDMI, régler les paramétrages sous “Réglages connexion enceintes HDMI”dans le menu de configuration pour correspondre au raccordement. ≥Dépendant de l’équipement connecté, le rendu sonore pourrait subir de la distorsion si cet appareil est connecté au moyen d’un câble HDMI. ≥Lors d’enregistrement sur un disque dur ou un disque DVD-RAM avec la fonction “Activer le mode haute vitesse” est régler sur “Oui”, seuls les signaux audio “Principal” ou “SAP” peuvent être enregistrés. Si l’intention n’est pas de copier un titre sur un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW ( format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW, régler “Activer le mode haute vitesse” dans le menu Configuration à “Non”. ≥Il est impossible de commuter le signal audio dans les situations suivantes. –Lorsqu’il y a un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW dans le plateau du disque alors que le lecteur DVD est sélectionné. –Lorsque le mode d’enregistrement est XP et que “Mode audio pour enreg. XP” est réglé sur “LPCM”. –Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est réglé sur “Oui”. (Par défaut, le réglage est “Oui”) ≥Lorsqu’un amplificateur est raccordé en utilisant un câble optique numérique ou un câble HDMI, il est impossible de commuter le signal audio si “Dolby Digital” est réglé sur “Bitstream” . Régler “Dolby Digital” sur “PCM” ou faire le raccordement en utilisant les câbles audio. ≥Il y a des disques pour lesquels le son ne peut pas être changé en raison de leur mode de création. 14–19, 62 27, 38 43 62, 63 63 61 — 43 — 63 — — — — — 63 63 — 61 — 62 61 62, 18, 19 — Fonctionnement La télécommande ne ≥Changer de code du fabricant. Certains téléviseurs refusent de fonctionner même si le code a commande pas le téléviseur. été changé. La télécommande ne fonctionne ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Modifier le code sur la pas. télécommande. Page 23 23 Maintenir [ENTER] enfoncé en même temps que la touche numérique indiquée durant plus de 2 secondes. ≥Les piles sont épuisées. Les remplacer par de nouvelles piles. ≥La télécommande n’est pas orientée vers le capteur de signal de la télécommande sur l’appareil. ≥Du verre coloré peut obstruer la transmission du signal. ≥S’assurer que le capteur du signal de télécommande ne soit pas au soleil ou susceptible de l’être. ≥À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de la télécommande. ≥À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de commande du fabricant. L’appareil est en marche mais il ≥L’unité d’enregistrement ou l’unité de lecture n’a pas été sélectionnée correctement. ne fonctionne pas. ≥Le disque pourrait comporter des restrictions quant à l’utilisation de certaines fonctions. ≥L’appareil est chaud (le code “U59” apparaît sur l’afficheur). Attendre pour voir disparaître le code “U59”. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil peut s’être activé. Réinitialiser l’appareil comme suit: 1 Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Si l’appareil ne passe pas en mode attente, maintenir une pression sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Il est également possible de débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher. 2 Appuyer sur la touche [POWER Í/I] de l’appareil principal pour le mettre en marche. Si l’appareil ne peut toujours pas être piloté, communiquer avec le revendeur. L’activation du disque dur est lente. ≥Le disque dur est dans le mode attente. (Le message “SLEEP” s’affiche.) Le disque ne peut être éjecté. ≥Un enregistrement est en cours. ≥Le fonctionnement de l’appareil pourrait poser problème. Couper le contact sur l’appareil et maintenir une pression sur les touches [∫] et [CH W] simultanément sur l’appareil pendant environ 5 secondes. Retirer le disque et communiquer avec le détaillant. La mise en marche est lente. ≥La mise en marche est lente dans les situations suivantes. –Lorsqu’un disque autre qu’un DVD-RAM est inséré. Lorsque l’appareil est en marche, –Lorsque l’horloge n’est pas réglée. le signal audio/vidéo prend plus –Immédiatement après une panne de courant ou après le raccordement du cordon d’alimentation. de temps à être transmis. –Lorsque l’appareil est raccordé au moyen d’un câble HDMI. La lecture d’un DVD-RAM ≥La lecture d’un disque peut prendre un peu de temps lors de la première lecture dans cet prends du temps. appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Transfert Impossible d’enregistrer. ≥Il n’y a pas de disque dans le plateau ou le disque inséré ne permet pas l’enregistrement. Impossible de copier. Insérer un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formater le disque au moyen de la gestion des informations DVD. [RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] ≥[RAM] L’onglet de protection en écriture est réglé sur la position PROTECT ou le disque est protégé au moyen du système de Gestion DVD. ≥Certaines émissions comportent des restrictions quant au nombre d’enregistrements que l’on peut en faire. (CPRM). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer lorsque l’espace disponible est insuffisant ou lorsque la limite du nombre de titres est atteinte. Effacer les titres non nécessaires ou utiliser un autre disque. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur disques DVD-R DL et +R DL à partir de cet appareil; l’enregistrement doit être fait tout d’abord sur le disque dur. Ensuite, il est possible de copier du disque dur au disque. ≥[-R]DL] [+R]DL] Dans les conditions suivantes, la copie n’est pas possible. Supprimer les titres inutiles du disque dur, puis ensuite effectuer la copie. –Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le disque dur (pour la copie de titres du disque dur sur un disque vierge en vue de remplir le disque, l’espace libre nécessaire sur le disque dur doit être équivalent à 4 heures d’enregistrement en mode SP). –Lorsque le nombre total des titres enregistrés ou des titres devant être enregistrés sur le disque dur est supérieur à 500. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer et de copier sur un disque finalisé. Toutefois, l’enregistrement et la copie sur les disques DVD-RW sont possibles après le formatage. ≥Selon les particularités des DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW il peut être impossible d’enregistrer sur un disque qui a été inséré ou retiré ou que le contact a été établi ou coupé en sa présence, pour un total de 50 fois. ≥Des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW dont les enregistrements ont été effectués sur cet appareil pourraient ne pas être enregistrables dans d’autres enregistreurs DVD Panasonic. ≥Si un récepteur DISH Network est connecté, la fonction enregistrement par minuterie utilisant le système TV Guide On ScreenTM ou le système VCR Plus+ ne fonctionne pas. Toutefois, si le récepteur DISH Network est sélectionné lors de la configuration du TV Guide, il sera possible de régler les enregistrements par minuterie avec le récepteur DISH Network. Aucun enregistrement à partir ≥Vérifier les connexions. ≥Sélectionner le canal d’entrée (“IN1”, “IN2”, “IN3” ou “DV”) correspondant à l’appareil d’une source externe n’est connecté. possible. L’enregistrement par minuterie ne ≥Le programme de la minuterie est incorrect ou des durées de programmes différentes se fonctionne pas correctement. chevauchent. Corriger la programmation. ≥Le programme d’enregistrement par minuterie risque d’être effacé s’il y a une coupure de courant. Le système VCR Plusr est ≥Le système VCR Plus+ fonctionne correctement seulement si une antenne ou avec défectueux. câblodistribution. ≥Si un récepteur DISH Network est raccordé, le système VCR Plus+ ne fonctionne pas correctement. L’enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le support d’enregistrement. ne s’arrête pas même lors d’une 2 Appuyer sur [∫], puis sur [2, 1] pour sélectionner “Arrêter enreg.”, puis appuyer sur pression sur la touche [∫]. [ENTER]. L’enregistrement est interrompu. 11 — — — 23 Guide de dépannage 8135cf.book Page 71 Friday, April 7, 2006 3:56 PM 23 24, 36 — — — 9 — — — — 4–6 57 56 76 45, 57 — 43, 44 — — — 28 14–19, 53 — 30 — — — — Suite à la page suivante RQT8366 71 8135cf.book Page 72 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Guide de dépannage Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Transfert (Suite) La programmation par ≥La programmation de l’enregistrement par minuterie demeure activée à moins que “once” minuterie ne s’annule pas (enregistrement unique) n’ait été sélectionné. même après la fin de l’enregistrement. Un titre, en tout ou en partie, a ≥Dans le cas d’une panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation été perdu. pendant un enregistrement ou un montage, le titre pourrait être perdu ou le disque dur/ disque pourrait devenir inutilisable. Il sera alors nécessaire de formater le disque dur ou le disque ([HDD] [RAM] [-RW‹V›] [+RW]) ou encore d’en utiliser un autre. Aucune garantie n’est offerte contre la perte de titres ou les dommages aux disques. Le nom de l’émission ne ≥Un changement d’émission a été effectué après la programmation de l’enregistrement par correspond pas au titre de minuterie mais le titre de l’enregistrement a conservé le nom de l’émission programmée l’enregistrement. initialement. Aucun transfert haute vitesse ≥Lorsque “Activer le mode haute vitesse” est réglée sur “Non” dans le menu de configuration sur un DVD-R, etc. n’est avant d’enregistrer sur le disque dur, la copie haute vitesse n’est pas possible. (Par défaut, le réglage est “Oui”.) possible. ≥[+R] [+R]DL] [+RW] Lorsque l’enregistrement a été effectué en mode FR (enregistrements de 5 heures ou plus) ou en mode EP, la copie haute vitesse n’est pas possible. ≥[+R] [+R]DL] [+RW] Les titres enregistrés en mode haute vitesse avec d’autres enregistreurs DVD Panasonic puis copiés sur le disque dur de cet appareil peuvent être impossibles à copier en haute vitesse sur les disques +R, +R DL ou +RW. Le transfert prend beaucoup ≥Utiliser un disque compatible avec l’enregistrement à haute vitesse. Même si le disque est de temps même si le mode compatible avec l’enregistrement à haute vitesse, il se peut que la vitesse d’enregistrement haute vitesse est sélectionné. maximale spécifiée ne puisse pas être atteinte à cause de l’état du disque. ≥Le transfert de plusieurs titres prend plus de temps que normalement. ≥Le transfert à haute vitesse de titres d’une longueur supérieure à 6 heures n’est pas possible sur un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW avec les autres enregistreurs DVD Panasonic non compatibles avec le mode d’enregistrement EP (8 H). Un bruit anormalement élevé ≥Il peut arriver que lors d’un enregistrement ou d’un transfert haute vitesse sur un DVD-R, est entendu lors de la rotation DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW, qu’un gros bruit soit entendu. du DVD-R, etc. Cela n’est toutefois le signe d’aucune anomalie. ≥Si les images ne sont pas enregistrées ou si l’enregistrement est interrompu, vérifier les L’enregistrement caméscope raccordements et le paramétrage de l’appareil DV. DV ne fonctionne pas ≥Il est impossible de démarrer l’enregistrement avant que les images de l’appareil DV soient correctement. visibles à l’écran du téléviseur. ≥L’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement si les codes temporels ne sont pas consécutifs sur la bande dans l’appareil DV. ≥Selon le type d’appareil DV, il est possible que l’enregistrement caméscope DV ne fonctionne pas correctement. ≥Les enregistrements audio/vidéo peuvent seulement être enregistrés sur bande vidéo numérique (DV). Aucune image n’est affichée ≥Les enregistrements par minuterie sont activés que l’appareil soit en marche ou non. Pour sur le téléviseur pendant visionner les images en cours d’enregistrement, mettre l’appareil en marche. l’enregistrement par minuterie. Système TV Guide On Screen™ Même après que le paramétrage initial du système TV Guide On ScreenTM a été complété depuis plusieurs heures, la liste des émissions télévisées ne s’affiche pas lorsqu’une pression est excercée sur la touche [TV GUIDE]. RQT8366 72 Le message “Cable code -INCOMPLETE-” s’affiche lors de la configuration du système TV Guide On Screen™. ≥Couper le contact pendant au moins 24 heures. ≥Le paramétrage initial est incorrect. (Ex.: l’utilisateur a tapé des données incorrectes pour le pays, le code postal ou le câblosélecteur) Sélectionner “Change system settings” et vérifier les données tapées lors du paramétrage initial. Si un paramètre est inexact, régler à nouveau le système TV Guide On ScreenTM. ≥Vérifier les raccordements et le paramétrage du système TV Guide On ScreenTM. Avec un câblosélecteur et/ou un récepteur de télévision par satellite DirecTV –la prise de sortie du câblosélecteur et/ou du récepteur de télévision par satellite DirecTV est raccordée à la prise IN3 de cet appareil –l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé –le câblosélecteur et/ou le récepteur de télévision par satellite DirecTV est sous tension Sans câblosélecteur et/ou récepteur de télévision par satellite DirecTV –le câble d’antenne est raccordé à la prise RF IN de cet appareil ≥La liste des émissions télévisées n’est temporairement pas disponible dans la région (attendre encore 24 heures ou recommencer le paramétrage). ≥La liste des émissions télévisées n’est pas disponible dans la région. Paramétrer l’appareil à l’aide de la fonction “Programmation automatique”. Il est à noter qu’il est seulement possible de programmer manuellement les enregistrements par minuterie après avoir réglé l’appareil avec “Programmation automatique”. ≥Communiquer avec le fournisseur de service pour le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite. ≥Le système de TV Guide On ScreenTM pourrait ne pas être en mesure de recevoir les données de l’horaire de télévision dans le cas où la réception est de piètre qualité. Un amplificateur de signal pourrait régler ce problème. Consulter le revendeur. ≥Le système TV Guide On ScreenTM peut être utilisé lorsque le mode 480i est sélectionné sur le récepteur DirecTV. ≥Si un visionnement avec le service DirecTV se fait au format d’écran 4:3 avec panneaux latéraux, régler les panneaux latéraux à “Non” sur le récepteur DirecTV pour être en mesure de recevoir correctement la programmation. ≥L’appareil ne trouve pas le code infrarouge pour le câblosélecteur. Communiquer avec la compagnie de câble. Page 28, 29, 32 57 — 61 — — — — — — 53 — — — — — — 34 34 15, 16 15 — 14 — 64 — — — — — Système TV Guide On Screen™ (Suite) Quelques ou tous les canaux ≥Sur un appareil nouvellement installé, le système TV Guide On ScreenTM peut ne pas avoir affichent “No Listing” (Pas de eu le temps de télécharger les données initiales. Cela n’est possible que lorsque l’appareil liste). est en mode attente pendant plus de 24 heures. (Pendant cette période, ne pas allumer l’appareil car cela arrêterait le téléchargement.) Lorsque le téléchargement est terminé, la phrase “No Listing” (Pas de liste) est remplacée par l’information des émissions. ≥Le ou les canaux en cause n’ont été réglés à “ON” que récemment (à l’écran de l’éditeur de canal) et le système TV Guide On ScreenTM n’a pas encore reçu les données correspondantes. Laisser cet appareil en mode attente. ≥Immédiatement après le début de l’utilisation, il y a plusieurs jours vides sur la liste. Il est possible d’afficher la liste des émissions jusqu’à 8 jours à l’avance sans vide en téléchargeant continuellement la liste des émissions pendant plusieurs jours. ≥L’appareil a été laissé sous tension pendant une période prolongée et le système TV Guide On ScreenTM n’a pas pu recevoir les données des émissions. Appuyer sur [Í DVD POWER] pour régler l’appareil en mode attente lorsqu’il n’est pas utilisé. ≥Pendant le téléchargement des données, la station d’où les données sont téléchargées a subi une coupure de service imprévue. ≥Avec une antenne, une mauvaise réception peut conduire à la perte de certaines données. ≥Le câblosélecteur et/ou le récepteur de télévision par satellite a été mis accidentellement hors tension. Dans une installation avec câblosélecteur et/ou le récepteur de télévision par satellite, ce dernier doit demeurer continuellement sous tension. Il est impossible de capter ≥Les abonnés à la câblodistribution reçoivent les données des canaux pour tous les canaux certains canaux affichés sur offerts par le câblodistributeur. Afin de voir tous les canaux, il faut être abonné à tous les la liste des émissions. canaux. Si une antenne est utilisée pour la réception, les données de canal reçues représentent souvent une région plus grande que celle qu’il est possible de recevoir. La localisation, le type d’antenne télé utilisée et la distance de chaque émetteur déterminent les canaux qu’il est possible de capter à un endroit. Après avoir déterminé les canaux qui peuvent être captés, tous les autres canaux peuvent être retirés de la liste des émissions. Régler ces canaux à “OFF” à l’écran de l’éditeur de canal. Certains des canaux captés ≥Actuellement, le système TV Guide On ScreenTM n’affiche pas tous les canaux d’une région par l’antenne ou le donnée. Il en résulte que les canaux sont choisis principalement selon la règle de la câblosélecteur ne sont pas majorité. Les canaux qui ont le plus fort potentiel de téléspectateurs reçoivent la priorité. affichés sur la liste des ≥Les données de programmation locale qui ne sont pas fournies au réseau de distribution de émissions ni même à l’écran données du système TV Guide On ScreenTM ne seront non plus disponibles. de l’éditeur de canal. L’émission mise en ≥Les données entrées durant le paramétrage initial étaient incorrectes (Ex.: l’utilisateur a surbrillance ne correspond entré des données incorrectes pour le code postal ou a choisi une mauvaise liste des pas à la fenêtre vidéo sur le canaux) Sélectionner “Change system settings” et vérifier les données entrées lors du téléviseur. paramétrage initial. Si un paramètre est inexact, régler à nouveau le système TV Guide On L’appareil ne change pas de ScreenTM. canal ou choisit le mauvais ≥La fenêtre vidéo demeure verrouillée sur le dernier canal affiché. canal. ≥La station en cause peut avoir effectué un changement à l’horaire récent et le système TV Guide On ScreenTM peut ne pas avoir eu le temps de télécharger la mise à jour. Certains des canaux sont ≥Le câblodistributeur n’a pas encore informé les sources de l’industrie des modifications de affichés sur un mauvais sa liste d’assignation des canaux. Utiliser la fonction d’éditeur de canal pour effectuer les numéro de canal. modifications. Deux stations sont reçues sur ≥Cela arrive plus souvent sur les stations câblodistribuées sur récepteur de télévision par certains canaux; les satellite. Les canaux “scindés” sont utilisés lorsqu’un câblodistributeur n’a pas assez de émissions du matin et du soir canaux et choisit de changer de canal pour mieux s’adapter aux habitudes des diffèrent. téléspectateurs. Lorsqu’un canal “scindé” est utilisé, les données de l’émission sont généralement acheminées sur un seul canal. ≥Un mauvais code de câblosélecteur a été choisi durant le paramétrage initial. Sélectionner Le câblosélecteur/le récepteur de télévision par satellite ne “Change system settings” et vérifier les données tapées lors du paramétrage initial. Si un change pas de canal avec le paramètre est inexact, régler à nouveau le système TV Guide On ScreenTM. système TV Guide On ≥Le raccordement ou la position de l’émetteur infrarouge peut être incorrect. Refaire les ScreenTM. raccordements. Sélectionner “Change system settings” et vérifier les données tapées lors du paramétrage initial. ≥Le câblosélecteur/le récepteur de télévision par satellite n’a pas de télécommande ou n’est pas compatible. Consulter le détaillant. ≥L’utilisateur possède un câblosélecteur ou un récepteur autre que DirecTV marqué “après fabrication” qui pourrait être incompatible. Consulter le détaillant. L’enregistrement est Sans câblosélecteur et récepteur de télévision par satellite impossible. Seul un écran ≥L’appareil n’a pas été raccordé correctement. Refaire les raccordements. bleu ou de la neige est visible. ≥L’utilisateur a choisi une mauvaise liste des émissions. Sélectionner “Change system settings” et vérifier les données tapées lors du paramétrage initial. Si un paramètre est inexact, régler à nouveau le système TV Guide On ScreenTM. L’écran SCHEDULE (horaire) n’affiche que le numéro du canal de l’émission au lieu du nom de l’émission. Avec câblosélecteur et/ou récepteur de télévision par satellite ≥L’appareil n’a pas été raccordé correctement. Refaire les raccordements ou consulter le câblodistributeur pour effectuer les bons raccordements. ≥L’appareil n’est pas réglé sur le bon canal de sortie. Sélectionner le menu “Change system settings” et vérifier les données entrées lors du paramétrage initial. En cas de difficultés, recommencer le paramétrage en sélectionnant le canal 03 ou 04 selon celui qui est déterminé par le système de câble. ≥Le câblosélecteur a été laissé hors tension. Il faut toujours laisser le câblosélecteur sous tension et l’appareil hors tension (lorsqu’il n’est pas utilisé). ≥Il est possible que la fenêtre temporelle et le canal de l’émission prévue n’aient pas été encore transmis à la liste des émissions. Après la mise à jour de l’information, le nom de l’émission s’affichera à l’écran SCHEDULE (horaire). ≥Lors de la programmation manuel d’un enregistrement par minuterie, le nom du programme n’est pas affiché. Page — — — Guide de dépannage 8135cf.book Page 73 Friday, April 7, 2006 3:56 PM — — — — 34 — — 34 31 — 34 — 34 15, 34 — — 14–18 34 15–18 34 — — — Suite à la page suivante RQT8366 73 8135cf.book Page 74 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Guide de dépannage Lecture La lecture ne démarre pas, même après une pression sur [1] (PLAY). Elle débute mais s’arrête immédiatement. Interruption temporaire du son et de l’image. Un disque DVD-Vidéo ne peut pas être lu. Impossible de sélectionner la langue audio ou les sous-titres. Pas de sous-titres. Impossible de changer les angles. Mot de passe oublié pour le niveau de restriction. Annulation du réglage du niveau de restriction. La lecture rapide ne fonctionne pas. La fonction de poursuite de lecture ne fonctionne pas. Le début de la lecture prend quelques instants. L’image est interrompue. Édition Aucune édition n’est possible. Formatage impossible. Création de chapitre impossible. Impossible de marquer le point de début ou de fin durant l’opération “Réduire titre”. Impossible d’effacer des chapitres. Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas, même après que l’on ait effacé les enregistrements du disque. Impossible de créer un liste de lecture. Images fixes L’écran Direct Navigator ne s’affiche pas. Impossible de modifier ou de formater une carte mémoire. Il est impossible de lire le contenu de la carte mémoire. RQT8366 74 Le transfert, l’effacement et le paramétrage de la protection prend un certain temps. L’enregistrement par minuterie commence pendant l’édition d’une image fixe. ≥Insérer le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. ≥Le disque est sale. ≥La lecture d’un disque vierge ou non compatible a été tentée sur cet appareil. ≥La lecture d’un +RW qui doit être finalisé sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement a été tentée sur cet appareil. ≥Il peut être possible de transférer un titre ne permettant qu’un enregistrement qui a été enregistré sur DVD-RAM au moyen d’un autre enregistreur DVD Panasonic sur le disque dur de cet appareil, mais la lecture ne sera pas possible en raison de la protection des droits d’auteur. ≥Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H). ≥Il est impossible de faire la lecture de disque pendant l’enregistrement caméscope DV. ≥Lors de la lecture de contenu vidéo sur demande DivX, se référer au site Web du détaillant. (DivX) ≥Cela se produit entre les chapitres d’une liste de lecture. ≥Ceci ce produit entre les chapitres avec des titres partiellement supprimés au format DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL finalisés et au format +RW qui ont été copiés ≥Cela survient lors du changement de scènes lors d’un aperçu rapide. ≥[-R]DL] [+R]DL] Pendant la lecture d’un enregistrement s’étalant sur deux couches, l’appareil commute automatiquement d’une couche à l’autre et poursuit la lecture de l’enregistrement. Toutefois, il se peut que l’image et le son soient momentanément coupés avant et après le point de segmentation. ≥Le niveau de restriction réglé interdit la lecture du disque DVD-Vidéo utilisé. Modifier le niveau de restriction. ≥La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque. ≥Avec certains disques, il pourrait ne pas être possible d’utiliser les menus à l’écran pour changer la sélection de la piste sonore et de l’affichage des sous-titres. Utiliser les menus de disque pour procéder à de tels changements. ≥Les sous-titres pour malentendants ne sont pas affichés lorsque la sortie est progressive. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Activer l’affichage des sous-titres. Au menu à l’écran, régler “Sous-titres” à “Oui”. ≥Il est possible de changer les angles des scènes seulement si divers angles ont été enregistrés. ≥Le niveau de restriction par classe retourne au réglage par défaut. Avec le plateau ouvert, appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD, puis maintenir les touches [¥ REC] et [1] (PLAY) de l’appareil principal enfoncées durant 5 secondes ou plus (“INIT” s’affichera sur l’appareil). ≥Ceci ne fonctionne pas avec un son autre que Dolby Digital. ≥Cette fonction ne fonctionne pas pour un enregistrement effectué en mode XP ou FR. ≥Les positions en mémoire sont annulées dans les cas suivants: –sur pression de la touche [∫] à plusieurs reprises. –lors de l’ouverture du plateau de disque (sauf [HDD]). –[DVD-A] [CD] [VCD] [SD] MP3/DivX: lors de la mise hors marche. –lorsqu’un enregistrement ou un enregistrement par minuterie a été effectué. ≥La lecture vidéo DivX peut prendre quelques instants avant de s’amorcer. (DivX) Page 13 10 4–6 — — 61 — 40 — — — — 61 — 37 — — 42 — — — — — — ≥L’image peut être interrompue si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. (DivX) — ≥Aucune édition n’est possible s’il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur le disque dur. Supprimer des fichiers non nécessaires pour libérer de l’espace. ≥Le disque est sale. Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. ≥[-R] [-R]DL] [CD] Le disque dont le formatage a été tenté pourrait ne pas être compatible avec l’appareil. ≥Lors de la coupure du contact et du retrait du disque, l’appareil inscrit des informations de division de chapitre. Cette information n’est pas inscrite s’il y a une panne d’électricité. ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec des images fixes. ≥Il est impossible de régler des points s’ils sont trop près. Il est impossible de régler un point de fin avant le point de début. ≥Lorsque le chapitre est trop court, utiliser “Fusionner chapitres” pour agrandir le chapitre. 43 10 4–6 — — — 45 ≥L’espace d’enregistrement d’un disque DVD-R, DVD-R DL, +R et +R DL n’augmente pas, même après avoir effacé des titres enregistrés. ≥L’espace disponible sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que lors de l’effacement du dernier titre enregistré; aucun espace n’est libéré par l’effacement d’autre titres. ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres en une étape dans un titre si le titre comprend des images fixes. Les sélectionner individuellement. — ≥Cet écran ne peut s’afficher pendant un enregistrement ou un transfert. — ≥Déverrouiller le commutateur de protection contre l’écriture sur la carte mémoire. (Avec certaines cartes mémoire, le message “Protection du contenu Non” s’affiche parfois à l’écran même si la protection est activée.) ≥Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec cet appareil. (La carte mémoire est peut-être endommagée.) Formater la carte mémoire en mode FAT12 ou FAT16 avec un autre équipement ou dans cet appareil. ≥La carte contient une structure de dossier et/ou les extensions de dossier ne sont pas compatibles avec cet appareil. ≥Couper momentanément le contact sur l’appareil. ≥Cet appareil prend en charge les cartes SD d’une capacité variant de 8 Mo à 2 Go. ≥S’il y a de nombreux dossiers et fichiers, cette opération peut prendre quelques heures. ≥La reprise du transfert ou de l’effacement prend parfois un certain temps. Formater le disque ou la carte mémoire. ≥À l’heure prévue pour le début de l’enregistrement par minuterie, l’enregistrement peut commencer même pendant l’édition. 56 — — 6, 7, 57, 76 76 — 6 — 57 — 8135cf.book Page 75 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Disques enregistrables: DVD-RAM: Version 2.0 Version 2.1/DVD-RAM 3X, mise à jour 1.0 Version 2.2/DVD-RAM 5X, mise à jour 2.0 DVD-R: pour version générale 2.0 pour version générale 2.0/DVD-R 4X, mise à jour 1.0 pour version générale 2.x/DVD-R 8X, mise à jour 3.0 pour version générale 2.x/DVD-R 16X, mise à jour 6.0 pour version DL 3.0 pour version DL 3.x/DVD-R DL 4X, mise à jour 1.0 DVD-RW: Version 1.1 Version 1.x/DVD-RW 2X, mise à jour 1.0 Version 1.x/DVD-RW 4X, mise à jour 2.0 Version 1.x/DVD-RW 6X, mise à jour 3.0 +R: Version 1.0 Version 1.1 Version 1.2 Version 1.3 Pour version DL 1.0 Version 1.1 Version 1.2/4X +RW: Système d’enregistrement: DVD-RAM: DVD-R: DVD-R DL (Double couche) : DVD-RW: +R: +R DL (Double couche): +RW: Format d’enregistrement vidéo Format DVD-Vidéo Format DVD-Vidéo Format DVD-Vidéo Capacité du disque dur interne: 200 Go Durée d’enregistrement: ≥Maximum 8 heures (avec un disque de 4,7 Go) XP: environ 1 heure SP: environ 2 heures LP: environ 4 heures EP: environ 6 ou 8 heures ≥Maximum environ 355 heures avec le disque dur 200 Go (mode EP 8H) XP: environ 44 heures SP: environ 89 heures LP: environ 177 heures EP: environ 266 ou 355 heures Disques dont la lecture est possible: DVD-RAM: Format d’enregistrement vidéo DVD-R: Format DVD-Vidéo, DivX DVD-R DL (Double couche):Format DVD-Vidéo DVD-RW: Format DVD-Vidéo, Format d’enregistrement vidéo +R, +R DL (Double couche), +RW DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD-Audio (CD-DA), CD-Vidéo CD-R/CD-RW (CD-DA, CD-Vidéo, MP3, JPEG, DivX) Bloc optique: Système à 1 lentille, 2 unités intégrées (longueur d’onde de 662 nm pour les DVD, 780 nm pour les CD) Spécifications laser Produit laser de classe I Longueur d’onde: 780 nm (pour les CD) 662 nm (pour les DVD) Puissance de laser: Aucun risque de radiations dangereuses avec protection de sécurité Système de télévision Système de télévision: Réception d’antenne: Système NTSC, 525 lignes, 60 champs Canaux de télévision: canaux 2 à 69 Canaux de câblodistribution: canaux 1 à 125 Fente de carte SD: Une Images fixes (JPEG, TIFF) Fente de carte mémoire SD Support compatible Cartes mémoire SD§, cartes MultiMediaCard § Y compris les cartes miniSDTM (l’insertion d’un adaptateur miniSDTM est requise.) Format FAT 12, FAT 16 Format des fichiers images: JPEG conforme à DCF (Design rule for Camera File system) TIFF (RVB non compressé en format tranché), compatible DPOF Sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0 Nombre de pixels: entre 34 k 34 et 6 144 k 4 096 pixels Temps de réchauffement: Environ 3 s (6 méga-pixels, JPEG) SD Vidéo (MPEG2) Support compatible Cartes mémoire SD§, cartes MultiMediaCard § Y compris les cartes miniSDTM (l’insertion d’un adaptateur miniSDTM est requise.) Codec MPEG2 (Profile de divertissement vidéo SD-Vidéo) Conforme au format SD-Vidéo Format des fichiers: § La conversion et le transfert de l’enregistrement vidéo de la carte sur disque dur ou disque DVDRAM est possible. Après la conversion et le transfert de l’enregistrement vidéo sur disque dur ou disque DVD-RAM, la lecture est possible. Entreé DV: Prise G-LINK: Norme IEEE 1394, 4 broches: Une N’utiliser que l’émetteur infrarouge fourni Code régional: ‚1 Horloge: Affichage numérique de 12 heures piloté au quartz Plage de température de fonctionnement: 5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF) Plage d’humidité ambiante: Humidité relative de 10 % à 80 % (sans condensation) Source d’alimentation: 120 V c.a., 60 Hz Consommation: Environ 33 W Dimensions (LtHtP): Environ 430 mmk58 mmk329 mm 15/16 pok2 5/16 pok13 po) (Environ 16 Poids: Environ 4,2 kg (9,24 lb) Consommation en mode attente: Environ 13,5 W [Nota] Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Sortie du convertisseur RF:Non fournie Système vidéo Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride) Entrée: 3kLINE (fiche), 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ 3kconnecteur S, Y: 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ C: 0,286 V c.-à-c.; 75 ≠ Sortie: Système audio Système d’enregistrement: Dolby Digital (2 canaux), PCM linéaire (mode XP 2 canaux) Entrée analogique: 3kLINE (fiche) Entrée référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance d’entrée: 47 k≠ Sortie analogique: 2kLINE (fiche) Sortie référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance de sortie: 1 k≠ (Impédance de charge: 10 k≠) Nombre de canaux: Enregistrement: 2 canaux Lecture: 2 canaux Sortie numérique: 1kconnecteur de sortie audio numérique optique (PCM, Dolby Digital, DTS) 1k(19 broches, type A) HDMI Ver. 1.2a (EDID Ver. 1.3) Sortie HDMI: Guide de dépannage/Spécifications Spécifications ≥La capacité utile est moindre (Carte mémoire SD). 2kLINE (fiche), 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ 2kconnecteur S, Y: 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ C: 0,286 V c.-à-c.; 75 ≠ Sortie à composantes 1kY, PB, PR vidéo: (480i/480p) Y: 1,0 V c.-à-c.; 75 ≠ PB: 0,7 V c.-à-c.; 75 ≠ PR: 0,7 V c.-à-c.; 75 ≠ RQT8366 75 8135cf.book Page 76 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Glossaire Bitstream (train de bits) C’est la forme numérique des signaux audio multicanal (Ex.: 5.1 canaux) avant d’être décodés en divers canaux discrets. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Système antipiratage utilisé pour protéger les fichiers DVD-audio. Cet appareil prend en charge le système CPPM. CPRM (Content Protection for Recordable Media) CPRM est une technologie de protection pour protéger les contenus dont une seule copie est autorisée. De tels contenus ne peuvent être enregistrés que sur des enregistreurs et disques compatibles à CPRM. Décodeur Un décodeur rétablit à la normale les signaux audio codés sur les DVD. Ce procédé est appelé le décodage. DivX Format de compression de fichiers vidéo développé par DivX Networks, Inc. qui compresse les fichiers sans perte appréciable de la qualité d’image. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou à multicanal. Une grande quantité d’information audio peut être enregistrée sur un seul disque avec cette méthode. L’appareil est réglé par défaut pour enregistrer en Dolby Digital (2 canaux). Dossier C’est une partie du disque dur ou de la carte mémoire où des groupes de données sont stockés. Pour cet appareil, c’est l’endroit où les images fixes (JPEG, TIFF) et MPEG2 sont enregistrées. Structure hiérarchique des dossiers affichée sur l’appareil Les dossiers suivants peuvent être affichés. ¢¢¢: chiffres XXX: lettres Carte mémoire DVD-RAM DCIM (dossier racine) JPEG DCIM¢¢¢ (dossier racine) ¢¢¢XXXXX (dossier d’images fixes) ¢¢¢XXXXX (dossier d’images fixes) XXXX¢¢¢¢.JPG XXXX¢¢¢¢.TIF XXXX¢¢¢¢.JPG XXXX¢¢¢¢.TIF IM¢¢CDPF ou IMEXPORT § § DCIM XXXX¢¢¢¢.JPG XXXX¢¢¢¢.TIF ¢¢¢XXXXX SD_VIDEO PRG¢¢¢(dossier MPEG2) XXXX¢¢¢¢.JPG XXXX¢¢¢¢.TIF MOV¢¢¢.MOD MOV¢¢¢.MOI PRG¢¢¢.PGI MGR_INFO (Dossier d'informatio MPEG2) Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion. La compression de la gamme dynamique signifie la réduction de l’écart entre les sons les plus forts et les plus doux. Ainsi, lors de la lecture à faible volume, les dialogues demeurent très audibles. EPG (Electronic Program Guide / Guide horaire électronique) Il s’agit d’un système permettant l’affichage du télé-horaire sur les téléviseurs, ordinateurs et téléphones cellulaires. Les données sont transmises par ondes radio ou sur Internet. Cet appareil est compatible avec la méthode utilisant les ondes radio. Le guide horaire peut être utilisé par exemple pour la programmation d’enregistrements par minuterie. Film et vidéo Les disques DVD-Vidéo sont enregistrés en mode film ou vidéo. Cet appareil peut déterminer le mode utilisé, puis utilise la méthode appropriée de sortie progressive. Mode film : Enregistré à 24 images par seconde. (Enregistré également à 30 images par seconde). Utilisé en règle générale pour la fabrication des films. Mode vidéo : Enregistré à 30 images/60 champs par seconde. Utilisé en règle générale pour les émissions de télé ou l’animation. Finalisation Un processus rendant la lecture de CD-R, CD-RW et DVD-R, etc., possible par des appareils qui lisent ces médias. Il est possible de procéder à la finalisation d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R et +R DL sur cet appareil. Après la finalisation, le disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. Toutefois, les DVD-RW peuvent être formatés pour être inscriptibles. Formatage Le formatage est le processus de préparation d’un support comme le DVD-RAM pour l’enregistrement sur un appareil enregistreur. Il est possible de formater le disque dur, les disques DVD-RAM, DVD-RW (format DVD-Vidéo seulement) et +RW, les cartes mémoire SD et le disque dur, ainsi que les disques +R et +R DL non utilisés sur cet appareil. Il est à noter que le formatage en supprime irrévocablement tout le contenu. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est un procédé qui convertit la taille des ondes sonores (signal analogique) d’échantillons pris à des périodes prédéfinies en des nombres (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons pris par seconde. Plus le chiffre est élevé, plus la reproduction sonore est semblable à l’originale. HDD (Disque dur) Support de stockage de données de grande capacité utilisé dans les ordinateurs, etc. Un disque dont la surface a été balayée par un champ magnétique tourne à grande vitesse; une tête magnétique est alors avancée très près de la surface pour permettre la lecture et l’écriture d’une grande quantité de données dans un laps de temps très court. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI constitue la nouvelle norme en matière d’interface pour les appareils numériques. Pas du tout comme les raccordements standard, l’interface HDMI transmet des signaux numériques vidéo et audio sur un seul câble sans aucune compression. Cet appareil prend en charge une sortie vidéo haute définition [750p (720p), 1125i (1080i)] à partir de prises HDMI AV OUT. Un téléviseur prêt pour signaux haute définition est requis pour profiter des images vidéo haute définition. § Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être utilisés comme cible de repiquage. ≥Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres sont tous des zéros (ex. DCIM000 etc.). ≥Les noms des fichiers et des dossiers créés sur un autre équipement pourraient ne pas s’afficher ou il pourrait être impossible de lire ou de modifier les données de manière adéquate. DPOF (Digital Print Order Format) DPOF (instructions numériques pour commande d’impression ) est le format d’impression standard pour images fixes prises par un appareil photo numérique, etc. Il est utilisé pour l’impression automatique par les laboratoires de photos ou avec les imprimantes personnelles. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation des canaux est bonne, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. RQT8366 76 Images et champs Les images sont les images qui composent les vidéos visionnés sur un téléviseur. Chaque image comprend deux champs. u r Image Champ Champ ≥Un arrêt sur image produit deux champs. Il en résulte une image plus floue mais d’une qualité généralement supérieure. ≥Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais d’une qualité inférieure. Imagette Représentation miniature d’une image utilisée pour afficher de multiples images sous la forme d’une liste. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Système de compression/décodage d’images fixes couleur. Si le système JPEG est utilisé sur un appareil photo numérique, etc., les données seront compressées et réduites à seulement 1/10 – 1/100 de leur taille d’origine. Cette norme offre l’avantage de limiter la détérioration de la qualité d’image en regard du taux de compression. LPCM (Linear PCM / modulation linéaire par impulsions et codage) Il s’agit de signaux numériques non compressés, comme ceux qui se trouvent sur les CD. LPCM est disponible lors d’enregistrements en mode XP. Pilotage de la lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de sélectionner les scènes et les informations à l’aide des menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.) Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio présent sur certains disques en deux canaux. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement et le son ne peut alors être émis que sur les deux canaux avant. [DVD-A] Les plages qui ne permettent pas la conversion-abaissement ne seront pas adéquatement lues sur cet appareil sauf s’il est connecté, au moyen d’un câble HDMI, à un amplificateur conforme aux normes HDMI (ver. 1.1 ou ultérieure) et compatible avec le système CPPM. Protection Il est possible de prévenir des effacements accidentels en réglant la protection. MPEG2 (Moving Picture Experts Group) Norme pour la compression et la décompression de la vidéo couleur. MPEG2 est une norme de compression utilisée pour le format DVD et les émissions de télévision diffusées par satellite. Cet appareil enregistre les émissions en recourant à la compression MPEG2. Des fichiers vidéo au format MPEG2 enregistrés avec un caméscope SD Panasonic, etc. peuvent être copiés sur le disque dur ou sur un disque DVD-RAM. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Une méthode de compression sonore qui réduit les fichiers son au dixième de leur taille sans perte appréciable de qualité. La lecture d’enregistrements MP3 sur CD-R et CD-RW est possible. Panoramique & Balayage/Boîte aux lettres La DVD-Vidéo est généralement produite pour être projetée sur un téléviseur grand écran (format d’image 16:9). De tels programmes ne conviennent pas à un téléviseur standard dont le format est de 4:3. Deux styles d’images “Panoramique & Balayage” et “Boîte aux lettres” permettent de traiter de telles images. Panoramique & Balayage: Les côtés sont tronqués pour que l’image convienne à l’écran. Boîte aux lettres: Une bande noire apparaît en haut et en bas de l’image pour que l’image elle-même conserve son format 16:9. Sorties progressives et entrelacées Le signal vidéo normalisé en Amérique, NTSC, comporte 480 lignes de balayage entrelacées (i), tandis que le balayage progressif utilise deux fois ce nombre de lignes de balayage. Ce balayage est appelé 480p. Avec la sortie progressive, il est possible de bénéficier de la haute résolution vidéo enregistrée sur les supports tels que DVD-Vidéo. Le téléviseur doit être compatible afin de permettre la vidéo progressive. Support Dans le contexte de cet appareil, ce terme désigne le disque dur, le disque DVD, la carte mémoire SD. Ces dispositifs effectuent la lecture et l’enregistrement des données. TIFF (Tag Image File Format) Système de compression/décodage d’images fixes couleur. Il s’agit d’un format couramment utilisé pour la sauvegarde d’images de haute qualité sur des appareils photo et autres appareils numériques. 1080i Une image haute définition comporte 1125 (1080) lignes de balayage entrelacés chaque 1/60e de seconde pour créer une image entrelacée. Puisque 1125i (1080i) lignes est plus de deux fois le nombre des 480i lignes utilisées pour le signal vidéo des émissions diffusées, les détails sont beaucoup plus nets, ce qui rend une image plus réaliste et riche. 720p Une image haute définition comporte 750 (720) lignes de balayage progressif à la fois chaque 1/60e de seconde pour créer une image progressive. La vidéo progressive n’étant pas entrelacée, le scintillement sur l’écran est minimisé. Liste des codes de langue Entrer le code à l’aide des touches numériques. Abhkaze: 6566 Afar: 6565 Afghan, Pachto: 8083 Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali: 6678 Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669 Frison: 7089 Gaélique d’Écosse: 7168 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976 Groenlandais:7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreu: 7387 Hindi: 7273 Hollandais: 7876 Hongrois: 7285 Indonésien: 7378 Interlangue: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cambodgien (khmer): 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Glossaire/Service après-vente 8135cf.book Page 77 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kachmirî: 7583 Kannara: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Lao: 7679 Latin: 7665 Letton: 7686 Lingala: 7678 Lithuanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbèque: 8590 Panjabi: 8065 Perse: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quechua: 8185 Rhéto-Roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-Croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalais: 8373 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Swahili: 8387 Tadjik: 8471 Tagalog: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Télougou: 8469 Thaïlandais: Tibétain: Tigrigna: Tsonga: Turc: Turkmène: Twi (akan): Ukrainien: Vietnamien: Volapük: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zulu: 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Service après-vente 1. En cas de dommage —Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange —S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité —Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. RQT8366 77 8135cf.book Page 78 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Lecteurs DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au: No de téléphone: (905) 624-5505 Ligne sans frais: 1-800-561-5505 No de télécopieur: (905) 238-2360 Lien courriel: «Contactez-nous» à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile: Lien: «Centres de service» sous «support à la clientèle» Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. RQT8366 78 Mémo Certificat de garantie limitée 8135cf.book Page 79 Friday, April 7, 2006 3:56 PM RQT8366 79 8135cf.book Page 80 Friday, April 7, 2006 3:56 PM Index Activer le mode haute vitesse . . . . . . . Aide-mémoire Programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . Ambio avancée (V.S.S.) . . . . . . . . . . . . Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception, enregistrement . . . . . . . . . Type de signal audio . . . . . . . . . . . . . 61 32 62 42 38 43 42 26 61 38 27 42 Canal Ajuster, cacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Éditeur de canal (CHANNEL EDITOR) . . . . . . . . . . 34 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Paramétrage des canaux VCR Plus+ . . . . . 65 Programmation automatique . . . . . . . 64 Carte mémoire SD . . . . . . . . . . . . 6, 10, 76 Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 44 Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 23 Connexion Au magnétoscope . . . . . . . . . 14–16, 53 Au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 14–19 Aux prises d’entrée IN2 . . . . . . . . . . . 53 À un amplificateur ou à un appareil auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19 D’antenne . . . . . . . . . . . . . . . 14–16, 18 D’un câblosélecteur . . . . . . . . . . . . . . 15 Émetteur infrarouge . . . . . . . . . . . . . . 15 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Prise d’entrée DV . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Récepteur de télévision par satellite . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Conv.-abaissement PCM . . . . . . . . . . . 62 Copier Carte SD (MPEG2 images animées) . . . . . . 52 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Titre/liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 49 Copier (listes de lecture). . . . . . . . . . . . 47 CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Création des listes de lecture . . . . . . . 46 Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 45 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Direct Navigator . . . . . . . . . 36, 40, 44, 48 Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39, 76 DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 76 DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW . . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Effacer Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47 Images fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tous les titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement Enregistrement de relève . . . . . . . . . . 30 Enregistrement DV automatique . . . . . 53 Enregistrement par minuterie . . .28–30, 32 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 26 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Enregistrement de relève. . . . . . . . . . . . 30 Enregistrement avec caméscope vidéo numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . 26 Enregistrement par minuterie . . .28–30, 32 Entretien Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fenêtre des FONCTIONS . . . . . . . . . . . 12 Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 76 Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 76 FR (mode d’enregistrement flexible). . . . . 25 Glissement temporel . . . . . . . . . . . . . . . 38 HDMl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 63, 76 Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Images fixes Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 76 Langue Langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . 62 Liste des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Signal son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lect. reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 77 Menu Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menus Configuration . . . . . . . . . . . . . . . 60 Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aux États-Unis TV Guide, VCR Plus+, PlusCode et d’autres marques relatives sont des marques déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d'une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV Guide, VCR Plus+, and PlusCode sont des marques déposées de Transcontinental Inc., utilisées sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. Le système TV Guide On Screen et VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Le système TV Guide On Screen est protégé par un ou plusieurs brevets émis aux États-Unis, comme le 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121; 6,498,895, 6,418,556, 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca Mode Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 40 Nom Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Optim. dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Paramétrage des canaux VCR Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 65 Paramétrage pour que les disques puissent être lus sur d’autres appareils – Finaliser . . . . . . . . . . . . . . .58 Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Poursuivre la lecture . . . . . . . . . . . . . . . .37 Progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 77 Propriétés Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Protection Album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Restriction par classe . . . . . . . . . . . . . . .61 Récepteur de télévision par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16 Réd. bruit num. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Réduire titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Réduit le bruit Réd. bruit num. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Réducteur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . .22, 64 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Saut d’une minute . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Source signal (RF IN) . . . . . . . . . . . . . . .60 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 SUPPRESSION navi. . . . . . . . . . . . . . . . .43 Système TV Guide On Screen™ . . 20, 28, 31 TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 77 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Type télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 VCR Plusr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou ses filiales ne sont responsables en aucune manière de l’exactitude ou de la disponibilité des informations relatives aux programmes de télévision ou des autres informations fournies dans le système TV Guide On Screen et ne peut pas garantir la disponibilité du service dans votre région. En aucun cas, Gemstar-TV Guide International, Inc., et/ou ses filiales ne peuvent être tenues responsables pour tout dommage en relation avec l’exactitude ou la disponibilité des informations relatives aux programmes de télévision ou des autres informations fournies dans le système TV Guide On Screen. - Si ce symbole apparaît Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. C 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Chine q RQT8366-C F0406SN0