▼
Scroll to page 2
of
56
Enregistreur DVD DMR-ES25 Cher client Pour toute question, veuillez contacter Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. 1-800-561-5505 La garantie se trouve à la page 55. Code régional pris en charge par l’appareil Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués. • Le code régional de ce lecteur est “1”. • Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Exemple: 1 PC ALL 1 2 4 RQT8328-1C Mise en route Référence Fonctions pratiques Repiquage Édition Lecture Modèle Enregistrement Manuel d’utilisation ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation. ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. (Intérieur de l’appareil) ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. RQT8328 2 1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Respecter toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement. 12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement. 7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant. 13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée. 8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs). 9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant. 14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé. 10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. Table des matières Édition IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 À propos des disques et des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Manipulation des disques et des cartes mémoire. . . . . .6 Mise en place/Retrait d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . .6 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . .7 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Identification des canaux/Type de téléviseur. . . . . . . . .16 Réglages de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Enregistrement Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . 30 Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . . 32 Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 33 33 33 Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Opérations concernant les albums et les images . . . . . . . . . . 35 Repiquage Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Remarques importantes concernant l’enregistrement . . .18 Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en place/retrait du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . .20 Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement –Enregistrement express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . 21 Sélection du signal audio pour l’enregistrement. . . . . . . . . . . 21 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Annulation d’un enregistrement différé en cours . . . . . . . . . . Libération d’enregistrement en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques sur l’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . Vérification, modification ou suppression d’un programme . . 23 23 23 23 Lecture Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Choix d’émissions titres pour lecture –Direct Navigator . . . . . 24 Messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation des menus pour lire les images fixes (JPEG/ TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Fonctions utiles à la visualisation de photos . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 . . . . . .28 Utilisation des menus sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Copie avec liste de repiquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie de toutes les images sur une carte –Cop. toutes images (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour éditer la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 37 Repiquage d’un enregistrement sur bande vidéo . . . . 38 Enregistrement caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fonctions pratiques Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Suppression d’un titre ou d’image fixe en cours de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Gestion DVD et carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Donner un nom à un disque –Nom du disque. . . . . . . . . . . . . 40 Réglage de la protection –Protection du disque . . . . . . . . . . . 40 Effacement de tous les titres et listes de lecture –Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Effacement de tout le contenu d’un disque ou de la carte mémoire –Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Affichage ou non du menu principal en premier –La lecture s’amorce avec: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils –Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Création du menu principal –Créer menu DVD principal. . . . . 41 Traitement de la 2e couche des disques à simple face double couche pour fins d’enregistrement –Finaliser 1re couche . . 41 IMPORTANTES MISES EN GARDE/Table des matières/Accessoires Mise en route Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Référence Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couverture arrière Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Ces numéros de produit sont exacts en date du mois de mars 2006. Ils sont toutefois sujets à modification.) Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté. 1 Télécommande (EUR7659Y20) 1 Câble audio/vidéo (K2KA6BA00003) 2 Piles 1 Disque DVD-RAM pour la télécommande • Ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Ne pas utiliser les cordons 1 Câble coaxial de 75 Ω 1 Cordon d’alimentation c.a. d’autres appareils avec le présent appareil. (K2KZ2BA00001) (K2CB2CB00018) RQT8328 3 À propos des disques et des cartes Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture Type de disque DVD-RAM Indication dans ces instructions RAM DVD-R DVD-R DL*1 (Une face, double couche) DVD-RW +R*2 +R DL*1 (Une face, double couche) +RW -R -R DL -RW(V) +R +R DL Avant finalisation Avant finalisation Avant finalisation Avant finalisation Avant finalisation DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V Après finalisation Après finalisation Après finalisation Après finalisation Après finalisation –––– –––– –––– +RW Logo Format d’enregistrement (Ô ci-dessous) Données qu’il est possible d’enregistrer et de lire VR DVD-Vidéo DVD-Vidéo DVD-Vidéo +VR +VR +VR Vidéo Images fixes Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Vidéo Oui Non Non Oui Non Non Oui Réinscriptible*3 Fonctions disponibles sur l’appareil Enregistrement d’émissions Non Non Non Non Non Non Oui*4 permettant une copie Enregistrement à la fois sur la voie audio Oui Non Non Non Non Non Non principale et SAP pour émissions avec son multicanaux Enregistrement d’images de Oui Non Non Non Non Non Non format 16:9 Création de listes Oui Non Non Non Non Non Non de lecture Compatibilité Disques compatibles pour Jusqu’à 5x Jusqu’à 16x Jusqu’à 4x Jusqu’à 6x Jusqu’à 16x Jusqu’à 2,4x Jusqu’à 4x*6 enregistrement 5 haute vitesse* Lisible sur Uniquement d’autres lecteurs sur les lecteurs Oui Oui Oui Oui*8 Oui*7 Oui compatibles (Il n’est pas DVD-RAM. possible de (Il n’est pas finaliser le possible de Seulement sur lecteurs compatibles si le disque est finalisé (Ô page 41). disque.) finaliser le disque.) • ll est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. ll est également recommandé d’utiliser des disques DVD-RAM avec cartouche afin de les protéger contre les rayures et la saleté. • L’enregistrement pourrait ne pas être possible en raison de l’état du disque et la lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement. • Pour des détails sur la durée d’enregistrement, se reporter à “Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives” à la page 19. *1 Il est possible d’enregistrer sur la 2e couche d’un disque à double couche après avoir finalisé la 1re couche (Ô page 41). ll est à noter qu’après la finalisation, aucun autre enregistrement ne sera possible sur la 1re couche (Ô page 18). Lors de la lecture d’un titre enregistré sur les deux couches, le son et l’image peuvent être interrompus momentanément lorsque l’appareil change de couche. *2 Il est possible que les disques +R enregistrés sur cet appareil ne puissent pas être pris en charge sur un autre enregistreur DVD Panasonic et vice versa. Toutefois, une fois le disque finalisé, il peut être pris en charge sur un autre appareil. *3 Aucun espace disque n’est libéré sur un disque à écriture unique à la suite de l’effacement d’un enregistrement. *4 Disques CPRM (Ô page 53) compatibles seulement. *5 Cet appareil peut prendre en charge les disques pour enregistrement haute vitesse indiqués dans ce tableau mais leur utilisation n’abrège pas la durée d’enregistrement. *6 Il est possible de prendre en charge des disques à vitesse d’enregistrement 8x enregistrés sur d’autres appareils. *7 Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec DVD-R DL. *8 Effectuer la lecture sur un appareil compatible avec +R DL. À propos du format d’enregistrement RQT8328 4 Format VR (enregistrement DVD-Vidéo) Il s’agit d’une méthode d’enregistrement qui permet notamment d’enregistrer et d’éditer librement des émissions de télévision. • Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques conformes aux normes CPRM. Avec cet appareil, il est possible d’enregistrer sur disques DVD-RAM CPRM compatibles. • La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un lecteur DVD compatible. Format DVD-Vidéo Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce. • Les émissions numériques qui permettent “Un enregistrement seulement” ne peuvent être enregistrées. • Il est possible de lire ces disques sur un équipement compatible tel un lecteur DVD après avoir finaliser ceux-ci sur l’appareil. Format +VR (enregistrement vidéo au format +R/+RW) C’est une méthode pour enregistrer des images animées sur des disques +R/+RW. Il est possible de faire la lecture de tels disques enregistrés suivant cette méthode de façon similaire au contenu enregistré dans un format DVD-Vidéo. • Les émissions numériques qui permettent “Un enregistrement seulement” ne peuvent être enregistrées. • Après avoir finalisé un disque ou créé un menu principal, il est possible de faire la lecture d’un disque sur un lecteur DVD et d’autre équipement. Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (Format VR) CD CD-Vidéo Indication dans ces instructions DVD-V DVD-A -RW(VR) CD VCD Logo –––– Instructions Disques de films et de musiques de haute qualité Disques de Disques DVD-RW enregistrés sur musique haute un autre enregistreur DVD* fidélité • Il est possible de lire des • L’appareil en émissions protégées (“Un enregistrement seulement”) si fait la lecture sur 2 canaux. elles ont été enregistrées sur un disque CPRM compatible. • En formatant le disque (Ô page 40), il est possible d’enregistrer au format DVD-Vidéo. • Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Enregistrement de musiques et de sons (y compris CD-R/RW*) CD-R et CD-RW* avec musique enregistrée en MP3 Enregistrement de musiques et de vidéos (y compris CD-R/RW*) Images fixes (JPEG et TIFF) enregistrées sur disques CD-R et CD-RW* À propos des disques et des cartes Disques de lecture seulement • Le producteur du disque peut contrôler la façon dont s’effectue la lecture. Il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel d’utilisation. Lire attentivement la notice d’emploi du disque. • Le fonctionnement et la qualité audio de CD non conformes aux spécifications CD-DA (disque antipiratage, etc.) n’est pas assuré. * L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session. La lecture peut ne pas être possible avec certains disques selon les conditions de l’enregistrement. À propos des disques DVD-Audio Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le mélange-abaissement (Ô page 53) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon l’intention du fabricant. Les plages protégées contre le mélange-abaissement ne pourront être lues convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du disque pour plus de renseignements. À propos de l’utilisation d’un disque hybride DualDisc La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. Disques non compatibles • • • • • Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio) • Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL” (tous) • Blu-ray • DVD-ROM, +R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc. DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go DVD-R enregistré en format VR Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil et non finalisés (Ô page 53) Cartes à utiliser dans cet appareil Type Cartes mémoire SD recommandées Carte mémoire SD, Carte miniSD™* MultiMediaCard Indication dans ces instructions Avec cet appareil, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD ayant les capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go). SD Données qu’il est possible d’enregistrer et de lire Images fixes Instructions 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (Maximum) 128 Mo, • La mémoire utile est légèrement moindre que la capacité de la carte. • Prendre connaissance des dernières informations sur le site web suivent. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ce site est uniquement en anglais.) • Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la carte mémoire SD pourrait ne pas être reconnue. Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil (Ô page 40, 53). • Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes mémoire SD. • Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic. Introduire la carte mémoire dans la fente de carte SD. * Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur fourni avec la carte miniSD™. • Il est possible de faire la lecture et de copier des images fixes prises avec un appareil photo numérique (Ô page 26, 36). • Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital Print Order Format) en vue d’une impression automatique à un service de finition ou sur une imprimante maison (Ô page 35, 53). Structure hiérarchique des dossiers d’images fixes (JPEG/TIFF) affichée sur cet appareil Les dossiers DVD-RAM suivants peuvent être affichés. Carte mémoire JPEG DCIM (dossier racine) DCIM XXXXX XXXX .JPG XXXX .TIF * DCIM (dossier racine) XXXXX (dossier d’images fixes) IM CD XXXX .JPG XXXX .TIF CDPF ou IMEXPORT XXXX .JPG XXXX .TIF * DCIM (dossier d’images fixes) * X X X .JPG .JPG .JPG X X .JPG .JPG DCIM XXXXX XXXX .JPG XXXX .TIF X X .JPG .JPG : chiffres XXX: lettres * Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement. Toutefois, ces dossiers ne peuvent être utilisés comme cible de repiquage. • Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres sont tous des zéros (ex. DCIM000 etc.). • Les noms des fichiers et des dossiers créés sur un autre équipement pourraient ne pas s’afficher ou il pourrait être impossible de lire ou de modifier les données de manière adéquate. • CD Lorsque les dossiers du niveau supérieur sont des dossiers “DCIM”, ils s’affichent en premier sur l’arborescence. RQT8328 5 Télécommande n Piles • Insérer les piles en respectant les polarités (+ et –) dans la télécommande. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser conjointement de piles usagées et neuves. • Ne pas utiliser conjointement R6/LR6, AA de piles de types différents. • Ne pas chauffer ou exposer au feu. • Ne pas démonter ou court-circuiter. • Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse. • Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie. Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais. n Utilisation Capteur de signal de télécommande 20 30 20 30 7 m (23 pieds) directement vers le capteur de l’appareil Manipulation des disques et des cartes mémoire n Comment tenir un disque ou une carte mémoire Ne pas toucher la surface enregistrée ni les contacts de la carte mémoire. n Note sur les disques sans cartouche Prendre garde de rayer ou salir le disque. n Lorsque la surface du disque comporte des saletés ou de la condensation Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. n Précautions de manipulation • Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ils peuvent faire gondoler les disques, les rendant inutilisables.) • Écrire sur la face étiquette du disque à l’aide d’un crayon feutre doux à base d’huile uniquement. Ne pas utiliser un crayon à bille ou autre dispositif d’écriture à pointe dure. • Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique ni aucun autre solvant. • Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle inrayable. • Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou détritus ou autres matières étrangères. • Ne pas échapper, empiler ni enfoncer les disques. Ne pas déposer d’objets sur les disques. • Ne pas utiliser les disques suivants: – Disques laissant voir un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré (disques loués, etc.). – Disques gondolés ou fissurés. – Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple). • Ne pas placer les disques dans les endroits suivants: – Au soleil. – Dans des lieux très poussiéreux ou humides. – Près d’un appareil de chauffage. – Endroits susceptibles d’étre soumis à de fortes différences de température (de la condensation d’humidité peut se produire). – Là où de l’électricité statique ou des ondes électromagnétiques sont générées. • Pour protéger les disques contre les éraflures et la poussière, les replacer dans leur cartouche ou leur boîtier lorsqu’ils ne sont pas en usage. Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas d’une anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages. Exemples des causes de telles pertes • Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant. • Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil. • Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil. Mise en place/Retrait d’une carte SD Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours. Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données enregistrées sur la carte. • L’insertion de corps étranger peut causer un mauvais fonctionnement. • Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (Ô page 5). Ouverture du couvercle Mise en place d’une carte Appuyer sur la partie saillante pour ouvrir le couvercle. Introduire la carte dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Retrait de la carte Si une carte miniSD™ est utilisée, introduire l’adaptateur miniSD™ fourni avec la carte. Insérer et retirer l’adaptateur au besoin. 1 Appuyer sur le centre de la carte. 2 Tirer directement vers soi. Fermeture du couvercle ADAPTER La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le coin avec découpe à droite. (Ne pas oublier de refermer le couvercle. Ô ci-contre) RQT8328 6 Fonction de sélection automatique de lecteur Si une carte SD est insérée pendant que l’appareil est en position d’arrêt, l’écran “Fonction de carte SD” s’affiche. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour commuter sur le lecteur SD (Ô page 26, 36). Une fois la carte SD retirée, le lecteur DVD dur est automatiquement sélectionné. Garder les petites cartes mémoire comme la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Si la carte mémoire est avalée, consulter immédiatement un médecin. Guide de référence des commandes Télécommande bo 1 Interrupteur d’alimentation (Ô page 14) 2 Sélectionner le lecteur (DVD ou SD) 3 1 bp 2 bq 3 br bs bt 4 5 4 5 6 7 8 9 bk 6 ck cl cm 7 bl bm bn Changement du mode d’enregistrement (Ô page 20) bo Sortie du signal de la télécommande bp Opérations de télévision (Ô page 17) bq Sélection des canaux (Ô page 20) br Ajout et suppression de canaux (Ô page 20, 24) Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./Entrée des chiffres Annulation Opérations de base d’enregistrement et de lecture Saut d’une durée spécifiée (Ô page 25) Affichage du menu principal/navigateur direct (Ô page 24, 26, 28, 30, 34) Sélection/entrée, image par image (Ô ci-dessous) Affichage du sous-menu (Ô page 27, 30, 33) Affichage du menu à l’écran (Ô page 29) [B] pour Direct Navigator (Ô page 34) Sélection audio (Ô page 21, 25) [A] pour Direct Navigator (Ô page 24) Lancement de l’enregistrement/Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement (Ô page 20, 21) (Ô page 15) bs Sélection d’entrée (IN1, IN2 ou DV) bt Suppression (Ô page 39) ck Saut avant d’une minute (Ô page 25) cl Affichage de la liste d’enregistrements par minuterie (Ô page 22) cm Affichage de la fenêtre des fonctions cn Retour à l’écran précédent co Création de chapitre (Ô page 25) cp Affichage du menu Configuration (Ô page 16, 42) cq Lancement de l’enregistrement flexible (Ô page 21) cr Affichage des messages à l’écran (Ô page 24) n Utilisation du curseur 8 9 bk bl bm bn cn co cp cq cr • Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus. Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas, gauche ou droite) pour sélectionner une rubrique. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer. L’opération suivante est également possible... • Lecture image par image (arrière/avant): En pause, appuyer sur [w h] ou [h q] (gauche/droite) Unité principale 1 2 3 4 5 8 bl CH DV IN IN2 7 Ouverture du panneau avant bk bm 6 Avec le doigt, abaisser la partie identifiée par la marque . 1 Interrupteur d’alimentation (POWER 8) (Ô page 14) 2 3 4 5 6 9 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Plateau du disque (Ô page 20) Connecteur pour caméscope numérique (DV) (Ô page 38) Fentes de carte SD (Ô page 6) Connecteurs pour équipement externe (Ô page 38) Sélection des canaux (Ô page 20) 7 Ouverture/fermeture du plateau (Ô page 20) 8 Affichage (Ô ci-dessous) 9 Arrêt (Ô page 20, 25) bk Lancement de la lecture (Ô page 24) bl Capteur de signal de télécommande bm Lancement de l’enregistrement (Ô page 20)/ Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être arrêté (Ô page 21) Fenêtre d’affichage de l’appareil 1 Témoin de disque 123 2 4 5 Télécommande/Manipulation des disques et des cartes mémoire/Mise en place/Retrait d’une carte SD/Guide de référence des commandes La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande. 6 3 4 5 6 • Ce témoin s’allume lorsqu’un disque pris en charge par cet appareil est inséré. Témoin de carte SD • Ce témoin s’allume lorsqu’une carte est insérée dans la fente pour carte SD. Témoin d’enregistrement par minuterie Section principale de l’affichage Lecture Témoin d’enregistrement RQT8328 7 ÉTAPE 1 Raccordements Cette section comprend les schémas de quatre méthodes courantes de raccordement (A-D, pages 8 à 9). Utiliser la connexion appropriée à vos besoins. • Visiter le site Web de Panasonic pour de plus amples renseignements sur les méthodes de raccordement. (En anglais seulement.) http://www.panasonic.com/consumer_electronics/dvd_recorder/dvd_connection.asp • Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. • Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. n La borne RF de l’appareil n Connexion directe à un téléviseur Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la prise de sortie RF OUT vers le téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Les signaux acheminés au moyen d’un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au téléviseur. Téléviseur • Consulter la page 11 si la fiche de votre antenne est différente. n Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps Magnétoscope Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 2,1 W). A Cet appareil Connexion à un téléviseur Câble du mur ou signal d’antenne Câble coaxial de 75 Ω 1 AUDIO IN VIDEO R(D) L(G) IN • Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/ VIDEO (Ô page 10, a). • Pour une image de qualité supérieure (Ô page 11). Rouge Blanc Jaune 3 Câble audio/vidéo (fourni) Vers RF IN Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) Téléviseur VHF/UHF RF IN Câble coaxial de 75 Ω (fourni) 2 Vers OUT Rouge Blanc Jaune Vers RF OUT Panneau arrière de cet appareil 4 Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. B Connexion à un téléviseur et un magnétoscope Cette connexion permet l’utilisation du magnétoscope pour fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche. Câble du mur ou signal d’antenne Câble coaxial de 75 Ω AUDIO IN VIDEO R(D) L(G) IN • Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/ VIDEO (Ô page 10, b). • Pour une image de qualité supérieure (Ô page 11). Rouge Blanc Jaune 1 4 6 Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Câble coaxial de 75 Ω Rouge Blanc Jaune Câble coaxial de 75 Ω (fourni) Panneau arrière de cet appareil Vers IN1 2 5 Câble audio/vidéo OUT VHF/UHF RF IN VHF/UHF RF OUT 8 3 Rouge Blanc Jaune Vers RF OUT RQT8328 Câble audio/vidéo (fourni) Vers OUT Vers RF IN Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) Téléviseur VHF/UHF RF IN IN Jaune VIDEO OUT VIDEO IN Blanc AUDIO L(G) AUDIO L(G) Rouge AUDIO R(D) AUDIO R(D) Magnétoscope C Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite • Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/ VIDEO (Ô page 10, c). • Pour une image de qualité supérieure (Ô page 11). Câble coaxial de 75 Ω Rouge Blanc Jaune 2 5 Câble audio/vidéo (fourni) 4 Câble coaxial de 75 Ω Vers OUT Vers RF IN Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) ÉTAPE 1 Raccordements • Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions. • Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite. Téléviseur Câble du mur ou AUDIO IN VIDEO VHF/UHF R(D) L(G) IN RF IN signal d’antenne Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune Vers RF OUT 7 Câble coaxial de 75 Ω (fourni) Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. Antenne de télévision par satellite (récepteur de télévision par satellite seulement) 3 6 IN Satellite Cable 1 Panneau arrière de cet appareil Vers IN1 Câble audio/vidéo Rouge Blanc Jaune OUT AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO Un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite RF Câble coaxial de 75 Ω Connexion à un téléviseur et un, magnétoscope et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite D • Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions. • Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite. • Cette connexion permet l’utilisation du magnétoscope pour fins de lecture et d’enregistrement lorsque cet appareil est hors marche. Téléviseur Câble du mur ou signal d’antenne • Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/ VIDEO (Ô page 10, d). • Pour une image de qualité supérieure (Ô page 11). Câble coaxial de 75 Ω 2 3 AUDIO IN VIDEO R(D) L(G) IN Rouge Blanc Jaune 5 Câble coaxial de 75 Ω (fourni) Panneau avant Vers la prise de courant secteur (120 V c.a., 60 Hz) VHF/UHF RF IN Vers RF IN Câble audio/vidéo (fourni) Vers OUT Rouge Blanc Jaune Panneau arrière de cet appareil CH DV IN Vers RF OUT IN2 Jaune Blanc Rouge Vers IN2 8 OUT VHF/UHF RF OUT Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Raccorder seulement après avoir terminé tous les raccordements. IN Vers IN1 Jaune VIDEO OUT VIDEO IN Blanc AUDIO L(G) AUDIO L(G) Rouge AUDIO R(D) AUDIO R(D) Câble audio/vidéo Antenne de télévision par satellite (récepteur de télévision par satellite seulement) Magnétoscope 6 Rouge Blanc Jaune 9 Câble audio/vidéo VHF/UHF RF IN Câble coaxial de 75 Ω 4 IN 1 Câble coaxial de 75 Ω Satellite Cable 7 Rouge Blanc Jaune OUT AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO RF Un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite Câble coaxial de 75 Ω RQT8328 9 ÉTAPE 1 Raccordements Si le téléviseur n’est pas muni de prises AUDIO/VIDEO, un modulateur RF est nécessaire a Connexion à un téléviseur (Ô page 8, A) Câble audio/vidéo (fourni) 3 Panneau arrière de cet appareil Modulateur RF Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune IN AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO 2 b OUT RF Câble coaxial de 75 Ω (fourni) Téléviseur VHF/UHF RF IN RF Câble coaxial de 75 Ω Connexion à un téléviseur et un magnétoscope (Ô page 8, B) Câble audio/vidéo (fourni) 4 Panneau arrière de cet appareil Modulateur RF Rouge Blanc Jaune Rouge Blanc Jaune IN AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO OUT RF Téléviseur VHF/UHF RF IN RF Magnétoscope VHF/UHF RF IN Câble coaxial de 75 Ω 3 VHF/UHF RF OUT Câble coaxial de 75 Ω c Connexion à un téléviseur et un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite (Ô page 9, C) d Connexion à un téléviseur et un magnétoscope ainsi qu’à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite (Ô page 9, D) Câble audio/vidéo (fourni) 5 Panneau arrière de cet appareil Modulateur RF Rouge Blanc Jaune IN AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO Rouge Blanc Jaune OUT RF Téléviseur VHF/UHF RF IN RF Un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite Câble coaxial de 75 Ω OUT AUDIO R(D) L(G) VIDEO S-VIDEO RQT8328 10 RF 4 Câble coaxial de 75 Ω Connexion à la prise S VIDEO IN Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN La prise de sortie S VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.) Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (Ô page 53) et procurent une plus grande pureté d’image que la sortie S VIDEO OUT. • Relier les prises de même couleur. Téléviseur Téléviseur COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN VIDEO S VIDEO R(D) L(G) IN IN COMPONENT VIDEO IN AUDIO IN VIDEO S VIDEO R(D) L(G) IN IN Rouge Blanc Câble audio/vidéo (fourni) Rouge Blanc Câble S Vidéo Câble audio/vidéo (fourni) Câble vidéo composant Rouge Blanc ÉTAPE 1 Raccordements Pour une qualité d’image optimale Rouge Blanc Panneau arrière de cet appareil Panneau arrière de cet appareil Si la fiche de votre antenne est différente Utiliser l’une des connexions ci-dessous pour relier le câble d’antenne à la prise RF IN de l’appareil, et le câble coaxial de 75 Ω aux bornes d’antenne de l’équipement (téléviseur, etc.). Se reporter au manuel d’utilisation afférent à l’équipement utilisé. Type Câble à deux conducteurs Cet appareil De l’antenne Câble 300 Ω (plat) de ligne bifilaire Câble à deux conducteurs et fiche coaxiale Transformateur 300 à 75 Ω Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Transformateur 75 à 300 Ω Câble coaxial de 75 Ω VHF ou UHF Téléviseur De l’antenne Câble 300 Ω (plat) de ligne bifilaire (Rond) Câble coaxial de 75 Ω Deux lignes bifilaires Autre équipement (téléviseur, etc.) Mélangeur de bandes VHF/UHF Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Séparateur de bandes VHF/UHF Câble coaxial de 75 Ω VHF UHF Téléviseur De l’antenne Câble 300 Ω (plat) de ligne bifilaire Transformateur 300 à 75 Ω Mélangeur de bandes VHF/UHF Vers la borne d’entrée RF IN de l’appareil Séparateur de bandes VHF/UHF Câble coaxial de 75 Ω VHF UHF Téléviseur RQT8328 11 ÉTAPE 1 Raccordements Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire n Raccordement à un amplificateur avec entrée numérique n Connexion à un amplificateur stéréo • Si la connexion à un téléviseur se fait au moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration (Ô page 45). • Pour bénéficier de l’ambiophonie multicanale avec des DVD-Vidéo, raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant ces logotypes à l’aide d’un câble audio numérique optique et modifier les réglages de la sortie audio numérique (Ô page 44). • Avant de se procurer un câble audionumérique optique, vérifier la forme de la prise de l’équipement devant être raccordé. • Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital Surround non compatibles avec DVD. • Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio. Panneau arrière de l’amplificateur OPTICAL IN Câble audio numérique optique Ne pas trop plier le câble lors du raccordement. Panneau arrière de l’amplificateur AUDIO IN R(D) L(G) Rouge Blanc Câble audio Insérer à fond avec ce côté vers le haut. Rouge Blanc Panneau arrière de cet appareil RQT8328 12 Panneau arrière de cet appareil HDMI est l’interface de nouvelle génération pour les appareils numériques. Lorsque l’appareil est connecté à une unité HDMI compatible, des signaux audio et vidéo non compressés sont transmis. Il est ainsi possible de tirer parti d’une image et d’un son numériques de haute qualité avec une connexion ne mettant en présence qu’un seul câble. Lors d’une connexion à un téléviseur à haute définition compatible avec HDMI, la sortie vidéo peut être commutée sur signaux haute définition 1080i ou 720p. Effectuer les paramétrages suivants: Dans le menu de configuration (Ô page 45), régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” et “Sortie audio HDMI” sur “Oui”. • Utiliser des câbles HDMI sur lesquels est apposé le logo HDMI (tel que montré sur la page couverture). Connexion à un téléviseur Connexion à un amplificateur Téléviseur Téléviseur HDMI IN HDMI IN Cet appareil Amplificateur HDMI AV OUT • Si l’appareil est raccordé à un dispositif non compatible avec le système antipiratage CPPM (Ô page 53, Content Protection for Prerecorded Media), le signal des disques DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Dans un tel cas, connecter les câbles audio (rouge et blanc) aux prises d’entrée audio correspondantes. • Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible à une sortie à 2 canaux, les signaux audio comportant trois canaux ou plus seront mélangés-abaissés (Ô page 53) à un format à deux canaux. (Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement.) • Dans le cas d’appareils compatibles avec le système antipiratage HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) équipés d’une prise d’entrée numérique DVI (écrans de PC, etc.): Selon l’appareil, les images pourraient ne pas s’afficher ou ne pas être affichées adéquatement avec un câble DVI/HDMI. (Le signal audio ne peut être acheminé.) ÉTAPE 1 Raccordements Connexion à une prise HDMI (High Definition Multimedia Interface) HDMI IN HDMI OUT Cet appareil HDMI AV OUT • Si la configuration des enceintes ne peut être faite sur l’amplificateur, utiliser “Réglages connexion enceintes HDMI” (Ô page 45). • Si l’appareil est raccordé à un dispositif non compatible avec le système antipiratage CPPM (Ô page 53, Content Protection for Prerecorded Media), le signal des disques DVD-Audio protégés contre la copie ne pourra être acheminé à la prise HDMI. Effectuer le raccordement à l’amplificateur avec un câble numérique optique ou avec des câbles audio (rouge et blanc). Contrôle avec HDMI (HDAVI Control™) Qu’est-ce que la fonction HDAVI Control? Cette fonction pratique permet de lier le pilotage des opérations sur cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur. On peut utiliser cette fonction en raccordant ces appareils avec le câble HDMI. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d’utilisation de chaque appareil utilisé. Après avoir raccordé l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Ctrl avec HDMI” sur “Oui” (Ô page 45). • Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Panasonic. Les numéros de pièces recommandés: RP-CDHG15 (1,5 m/4,9 pi), RP-CDHG30 (3,0 m/9,8 pi), RP-CDHG50 (5,0 m/16,4 pi), etc. • Il n’est pas possible d’utiliser des câbles non compatibles HDMI. Mettre en marche tous les appareils compatibles avec la fonction de contrôle HDAVI et sélectionner le canal d’entrée de cet appareil sur le téléviseur pour permettre à la fonction de contrôle HDAVI de fonctionner correctement. Répéter cette procédure lorsque les accordements ou les réglages sont modifiés. Commutation d’entrée automatique Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur commutera automatiquement la ligne d’entrée et affichera l’écran de lecture. – Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil – Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie) Lien-En marche Le téléviseur se met automatiquement en marche et affiche l’écran de lecture lorsque les opérations suivantes sont effectuées avec le téléviseur en mode attente. – Lorsque la lecture s’amorce sur l’appareil – Lorsqu’une opération à l’écran est effectuée (ex. : sur l’écran Direct Navigator, l’écran d’enregistrement par minuterie) Lien-Hors mar. Tous les équipements raccordés compatibles avec la fonction HDAVI Control incluant cet appareil se mettent automatiquement hors marche lorsque le téléviseur est mis hors marche. L’appareil se met automatiquement hors marche même si l’écran FONCTIONS, les messages ou les menus à l’écran s’affichent sur le téléviseur. L’appareil se met automatiquement hors marche lors de la lecture ou lors d’enregistrements par minuterie. (Dans le dernier cas, les enregistrements par minuterie demeurent programmés même après que l’appareil soit mis hors marche.) • Seul l’appareil se met hors marche lorsque la touche [DVD POWER] est enfoncée. Les autres équipements raccordés compatibles avec la fonction HDAVI Control demeurent allumés. Nota • Même si le téléviseur est hors marche, l’appareil ne se mettra pas hors marche dans les conditions suivantes: – Si la touche [* REC] est appuyée et que l’appareil est en train d’enregistrer – Lors de la copie – Lors de la finalisation À titre de référence • Si la touche [q] (PLAY) de l’appareil est appuyée pour la “Commutation d’entrée automatique” ou le “Lien-en marche”, la visualisation ne s’amorce pas immédiatement à l’écran, et il pourrait ne pas être possible de visualiser le contenu à partir du début. Dans ce cas, appuyer sur [u] ou [t] pour retourner au début de la lecture. • Lorsque la prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est utilisée pour la sortie audio et que l’appareil est raccordé au téléviseur avec un câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration (Ô page 45). RQT8328 13 ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur Préparatifs Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur. CH DV IN POWER 8 IN2 2 CH 1 1 Appuyer sur [^ DVD POWER]. Select Language Seleccione el idioma Sélection de Langue ^ DVD POWER English Español Français Press ENTER Pulse ENTER Appuyer sur ENTER Touches numériques 1 2 CH 2 ADD/DLT Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la langue, puis appuyer sur [ENTER]. En cas d’erreur, appuyer sur [RETURN] pour revenir à un écran précédent. Sélection de l'aspect Sélectionnez le type télé puis appuyez sur ENTER.(Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.) 3 e,r,w,q ENTER RETURN 4:3 4:3 TV 16:9 16:9 ( grand écran ) Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “4:3 TV” ou “16:9 (grand écran)”, puis appuyer sur [ENTER]. Réglage de démarrage rapide Démarrage rapide en 1 seconde. Le mode de démarrage rapide augmente la consommation d'énergie lorsque l'appareil est hors tension. (Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.) Activer démarrage rapide? * REC Activé Désactivé 4 Après avoir appuyé sur [^ DVD POWER] pour mettre l’appareil sous tension pour la première fois, l’appareil amorce le réglage nécessaire. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Activé” ou “Désactivé”, puis appuyer sur [ENTER]. Si la fonction “Démarrage rapide” a été activée, sélectionner “Activé”. À propos de la fonction “Démarrage rapide” Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur [^ DVD POWER] pour mettre l’appareil en marche et la touche d’enregistrement [* REC]. Les situations suivantes surviennent lorsque “Activé” est sélectionné. • La consommation en mode attente augmente parce que les commandes de l’appareil sont alimentées. Concernant l’heure avancée (HA) (Ô page 17) Des révisions légales qui auront pour conséquence de modifier la période d’heure avancée (HA) sont prévues en 2007. Lorsque que l’appareil est utilisé avec la fonction d’heure avancée (HA) en marche, la modification pourrait avoir pour conséquence que l’heure affichée sur l’horloge de l’appareil soit en retard. Vérifier le réglage de l’heure avancée (HA) dans “Réglage horloge manuel” sous “Configuration”, régler ensuite l’heure avancée (HA) sur hors marche et remettre l’horloge à l’heure juste si cette fonction est utilisée. Source d'enregistrement par défaut Sélectionnez la source à partir duquel l'enregistrement se fera sur cet appareil sous mise en tension. Nota : La sélection de "Bloc d'accord interne" démarre le réglage automatique canaux / horloge. Ce réglage unique prendra quelques minutes. Bloc d'accord interne Entrée 5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Bloc d’accord interne” ou “Entrée” puis appuyer sur [ENTER]. Si aucune présyntonisation n’a été effectuée sur l’appareil, sélectionner “Entrée”. L’écran “Réglage horloge manuel” s’affiche. Régler l’horloge manuellement (Ô page 15). (Suite à la page suivante) RQT8328 14 Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur. Programmation automatique Ca. Ajout et suppression de canaux Une fois la syntonisation automatique terminée, il est possible d’ajouter ou de supprimer des canaux dans le cas où des canaux voulus n’auraient pas été sélectionnés alors que d’autres non désirés l’auraient été. 1 1 Programmation automatique En cours . . . L’appareil procède ensuite au réglage automatique de l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Réglage horloge automatique Réglage auto complet. 2 4/4/2006 12:15 AM HA....................Oui Fuseau h........HNC Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Antenne Fenêtre d’affichage de l’appareil ex. : 5: [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5] Câble TV ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] 115: [1] Ô [1] Ô [5] • Il est également possible d’utiliser [1 2 CH] pour supprimer un canal. Appuyer sur [ADD/DLT]. ex. : Le canal est supprimé. n Lorsque l’un des écrans suivants s’affiche Canal 15 Effacé Écran “Aucun canal retrouvé.” Relancer la syntonisation automatique sur mise sous tension (après un déménagement, par exemple) Programmation automatique Aucun canal retrouvé. Vérifiez les raccordments de l'antenne. puis... Appuyez à nouveau sur ENTER. Après avoir mis l’appareil hors marche, confirmer les éléments suivants et refaire la configuration. • S’assurer que le câble d’antenne est bien connecté à la prise RF IN. • Si aucune présyntonisation n’a été faite sur l’appareil, sélectionner “Entrée” à l’étape 5. Le réglage de l’horloge et la sélection du canal sont annulés lorsque l’opération ci-dessous est effectuée. La programmation des enregistrements différés est également annulée. 1 Écran “Réglage auto. incomplet” 2 Réglage horloge automatique Réglage auto. incomplet. Appuyer sur [ENTER] et réglage l’horloge manuellement (Ô droite). Appuyer sur [ENTER]. Une image ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran. n Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure Câble TV Bande VHF Appuyer sur [^ DVD POWER]. L’écran “Réglage horloge manuel” est automatiquement affiché lorsque: – une erreur est survenue au moment du réglage automatique de l’horloge. – lorsque “Entrée” a été sélectionné à l’étape 5 (Ô page 14). 1 Mois 1 Canal 2 à 13 UHF 14 à 69 VHF 2 à 13 CATV LOW BAND 95 à 99 CATV MID/SUPER BAND 14 à 36 CATV HYPER BAND 37 à 65 ULTRA BAND 66 à 94 100 à 125 SPECIAL CATV CHANNEL 1 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner la valeur à changer et appuyer sur [e,r] pour effectuer le changement. Réglage horloge manuel L’appareil configure automatiquement les canaux captés en fonction de la source du signal (RF IN) (Ô page 42) comme suit. Antenne L’appareil se met hors marche. Lorsque l’écran “Réglage horloge manuel” est affiché Sélectionner “–1” ou “+1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu Configuration (Ô page 17). Souce signal (RF IN) Maintenir enfoncées les touches [2 CH] et [1 CH] de l’appareil principal durant environ 5 secondes. L’écran de sélection de la langue s’affiche. Appuyer sur ENTER pour réglage horloge manuel. 7 Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur 6 Jour / 1 An Heure Minute / 2000 SAM 12 : 00 AM HA Fuseau h Non EST HNE HA, Fuseau h (Ô ci-dessous) • HA (heure avancée): Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. • L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (TU). HNE (heure normale de l’Est) = TU –5 HNC (heure normale du Centre) = TU –6 HNR (heure normale des Rocheuses) = TU –7 HNP (heure normale du Pacifique) = TU –8 HNA (heure normale de l’Alaska) = TU –9 HNH (heure normale d’Hawaï) = TU –10 2 Appuyer sur [ENTER]. Une image ou un écran à fond bleu apparaît à l’écran. L’horloge se met en marche. RQT8328 15 Identification des canaux/Type de téléviseur Identification manuelle 3 Touches d’opérations de télévision 4 Touches numériques CANCEL 5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Identification manuelle” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le canal et appuyer sur [q]. • Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si une identification prédéfinie n’a pas été ajoutée. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le premier caractère et appuyer sur [q]. • Il est possible de choisir parmi les caractères ci-dessous: A–Z, 0–9, -, &, !, /, (espace) • Pour supprimer une identification, appuyer sur [CANCEL ]. • Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. Identification manuelle Configuration e,r,w,q ENTER RETURN Numéro de canal Identification 6 ---- Réglage canaux Réglage SETUP Disque 8 ---- 10 AAAA 12 ---- 23 ---- Vidéo Audio Identification des canaux Affichage Il est possible d’attribuer une identification prédéfinie ou de l’entrer manuellement. Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché et dans l’écran du navigateur direct. • Il est possible de paramétrer l’identification des canaux une fois la syntonisation automatique terminée (Ô page 14 à 15). 1 En mode arrêt Source signal (RF IN) 2 Identification prédéfinie Disque Identification manuelle Choix du type de téléviseur Vidéo A di Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage canaux” et appuyer sur [q]. 2 3 Identification prédéfinie Identification Numéro de canal GLOB --- Réglage canaux Suivre les étapes décrites ci-dessous pour la connexion à un téléviseur à balayage progressif ou si un téléviseur d’un autre type est raccordé après la configuration initiale. Sélectionner le paramètre convenant au téléviseur utilisé. 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Identification prédéfinie” et appuyer sur [ENTER]. Configuration Réglage Disque ABC --- PBS --- Affichage 5 Écran télé ENTER CBS --- RQT8328 16 6 Format 4:3 et 480i Format 4:3 et 480p Réglage Format 16:9 ( grand écran ) Format 16:9 et 480i Disque Vidéo Format 16:9 et 480p Audio Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le canal correspondant à l’identification et appuyer sur [w]. Appuyer sur [ENTER]. Type télé Réglage canaux Les identifications suivantes sont disponibles: ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB • Lors de la sélection de l’identification, maintenir enfoncée la touche [e,r] pour défiler vers le haut ou le bas de l’écran. Répéter les étapes 4 et 5 aussi souvent que nécessaire. Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Écran télé” et appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Type télé” et appuyer sur [ENTER]. 4:3 TV Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’identification et appuyer sur [q]. • Les canaux s’affichent seulement s’ils comportent une station et si une identification n’a pas a été ajoutée manuellement. • Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [CANCEL En mode arrêt Configuration Vidéo Audio 4 Appuyer sur [ENTER]. Identif. canal Réglage Identification prédéfinie 3 Répéter les étapes 4 à 6 aussi souvent que nécessaire. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Câble Programmation automatique Réglage canaux 7 Appuyer sur [w,q] pour retourner à la colonne “Numéro de canal”. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [SETUP]. Configuration 6 Écran télé ENTER Affichage Écran télé 4 ENTER • 480p/480i: Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le type, puis appuyer sur [ENTER]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. ]. Réglages de télécommande Se reporter au sommaire des réglages à la page 16. Fonctionnement avec un téléviseur Il est possible de piloter les fonctions du téléviseur au moyen de la télécommande. Orienter la télécommande vers le téléviseur Tout en appuyant sur [^ POWER TV], entrer le code à l’aide des touches numériques. ex. : 0250: [0] Ô [2] Ô [5] Ô [0] Fabricant et n° de code Panasonic 0051/0250 PHILIPS (RC-5) National RCA QUASAR SAMSUNG FISHER GE GOLDSTAR HITACHI JVC LG MAGNAVOX MITSUBISHI 0154 0047 0178/0317/ 0457 0145 0053 0178/0317/ 0457 0054 0150 SANYO SHARP SONY 0054 0047 0060/0587/ 0702 0154 0093/0165 0000 SYLVANIA THOMSON TOSHIBA 0054 0047 0156 ZENITH 0017 Réglage horloge manuel En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 1 minute. 1 2 3 4 Mois 3 4 Code de télécommande Réglage canaux Appuyer simultanément sur " " et "ENTER" sur télécommande pendant plus de 2 secondes. 5 6 A di Pour changer le code sur la télécommande 5 6 Tout en maintenant enfoncée la touche [ENTER], appuyer et maintenir enfoncée pendant plus de 2 secondes la touche numérique ([1], [2] ou [3]). Appuyer sur [ENTER]. n Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’appareil Maintenir [ENTER] enfoncé en même temps que la touche numérique indiquée durant plus de 2 secondes. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. An Heure Minute / 2000 SAM 12 : 00 AM Disque HA Fuseau h Vidéo Non EST HNE HA, Fuseau h (Ô ci-dessous) Appuyer sur [w,q] pour sélectionner la valeur à changer et appuyer sur [e,r] pour effectuer le changement. Appuyer sur [ENTER]. L’horloge se met en marche. Réglage du fuseau horaire Régler le fuseau horaire (–1 ou +1) s’il n’a pas été réglé correctement par le réglage automatique de l’horloge. Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage horloge automatique”. 1 Vidéo 1 • HA (heure avancée): Oui ou Non Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. • L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps universel (TU). HNE (heure normale de l’Est) = TU –5 HNC (heure normale du Centre) = TU –6 HNR (heure normale des Rocheuses) = TU –7 HNP (heure normale du Pacifique) = TU –8 HNA (heure normale de l’Alaska) = TU –9 HNH (heure normale d’Hawaï) = TU –10 Réglage Disque Jour / Audio En mode arrêt Configuration 1 Réglage Lorsque d’autres appareils Panasonic installés à proximité de cet appareil réagissent à cette télécommande, changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la télécommande (les deux doivent correspondre). Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales. Changement du code sur l’appareil principale Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage” et appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Code de télécommande” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la code (“1”, “2” ou “3”), puis appuyer sur [ENTER]. Réglage horloge manuel Configuration Lorsque d’autres appareils Panasonic réagissent à cette télécommande 2 Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage” et appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage de l’horloge” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage horloge manuel” et appuyer sur [ENTER]. Réglage canaux Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé le code qui permet un fonctionnement correct. • Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci, c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. 1 En mode arrêt Identification des canaux/Type de téléviseur/Réglages de télécommande/Réglages de l’horloge Se reporter au sommaire des réglages à la page 16. Réglages de l’horloge 2 3 4 5 En mode arrêt Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage” et appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage de l’horloge” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglage du fuseau horaire” et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “–1” ou “+1”, puis appuyer sur [ENTER]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. RQT8328 17 Remarques importantes concernant l’enregistrement RAM Enregistrement d’une émission multiplex stéréo (MTS) -R Les voies audio principale et secondaire (SAP) peuvent être enregistrées. Il est possible de modifier les paramètres audio pendant l’enregistrement. (Ô page 25, Changement de source sonore) Principal Allô -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Sélectionner la voie audio principale ou secondaire (SAP) avant de lancer l’enregistrement (Ô page 44, “Sélection MTS”) Seul le canal audio sélectionné est enregistré. SAP Hola Principal Allô Si l’enregistrement se fait à partir d’une source externe Si l’enregistrement se fait à partir d’une source externe – Sélectionner à la fois “Principal” et “SAP” sur – Sélectionner “Principal” ou “SAP” sur l’équipement l’équipement source. source. RAM Enregistrement d’une émission au format grand écran -R Enregistré au format 16:9 (grand écran) -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Enregistré au format 4:3 Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques dont l’enregistrement est restreint à une seule fois sur des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW ou DVD-RAM de 8 cm (3 po). Utiliser un DVDRAM compatible avec la protection CPRM (Ô page 53). RAM (Disques CPRM compatibles seulement) -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Enregistrement d’une émission numérique • Les titres avec “un seul enregistrement” ne peuvent être copiés. • La copie d’un titre sur bande vidéo peut ne pas se faire correctement en raison de la protection antipiratage. • Il n’est pas possible de copier des listes de lecture de titres permettant qu’un seul enregistrement. -R Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD -R DL -RW(V) +R +R DL Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement (Ô page 41). Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou copié des titres. Il sera ensuite possible de les lire à la manière de tout DVD-Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement; il n’est donc plus possible d’y enregistrer ou d’y copier des titres.* * Pour continuer à enregistrer et copier du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater. Enregistrement sur DVD-R, etc. Lecture sur d’autres appareils DVD SETUP TOP MENU PLAY MODE DISPLAY SUB -TITLE RETURN MENU AUDIO ANGLE A.SURROUND CANCEL 3 2 1 7 10 6 5 4 0 9 8 VOLUME GROUP PAGE CHG SEARCH ENTER VOL Finalisation DISPLAY TOP MENU RETURN MENU ON OFF DC IN 9V OPEN ND A.SURROU REPEAT MODE MONITOR MODE PICTURE +RW Afin de permettre la lecture sur d’autres lecteurs DVD, utiliser “Créer menu DVD principal” dans le menu Gestion DVD (Ô page 41). -R DL +R DL Les disques DVD-R DL et +R DL comportent deux couches enregistrables sur une même face. Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. L’enregistrement s’arrête lorsque la 1re couche devient saturée. Il est nécessaire de finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. Une fois finalisée, aucun enregistrement n’est possible sur la 1re couche (l’édition demeure toutefois possible). Il convient donc de faire les vérifications qui s’imposent avant de procéder. Enregistrement sur un disque DVD-R DL et +R DL (Côté interne) Espace disponible 1re couche Titre1 RQT8328 18 Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. 2e couche Titre2 (Côté externe) Direction de l’enregistrement/lecture En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement peuvent être plus courtes qu’indiqué. DVD-RAM Mode d’enregistrement XP (Haute qualité) SP (Standard) LP (Longue durée) EP (Ultra longue durée) FR (Enregistrement flexible) Mode d’enregistrement XP (Haute qualité) SP (Standard) LP (Longue durée) EP (Ultra longue durée) FR (Enregistrement flexible) 4,7 Go 1 heure 2 heures 4 heures 8 heures (6 heures*2) 8 heures maximum 9,4 Go (Deux faces*1) 2 heures 4 heures 8 heures 16 heures (12 heures*2) 8 heures maximum pour une face DVD-R, DVD-RW, +R, +RW 4,7 Go 1 heure 2 heures 4 heures 8 heures (6 heures*2) 8 heures maximum DVD-R DL, +R DL*3 8,5 Go 1re couche (L0) 2e couche (L1) 55 minutes 50 minutes 1 heure 50 minutes 1 heure 40 minutes 3 heures 40 minutes 3 heures 20 minutes 6 heures 50 minutes 7 heures 25 minutes (5 heures (5 heures 15 minutes*2) 30 minutes*2) 7 heures 25 minutes maximum 6 heures 50 minutes maximum *1 Il n’est pas possible de faire la lecture ou un enregistrement sur les deux faces d’un disque sans interruption. *2 Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (Ultra longue durée) (6H)” au menu Configuration (Ô page 43). La qualité sonore est meilleure en mode “EP (Ultra longue durée) (6H)” qu’en mode “EP (Ultra longue durée) (8H)”. *3 Il n’est pas possible à l’enregistrement de passer sans interruption de la 1re couche à la 2e couche. FR (Enregistrement flexible) L’appareil sélectionne automatiquement le débit de l’enregistrement, entre XP et EP (8H), qui permet aux enregistrements de se conformer à l’espace libre sur le disque tout en assurant la meilleure qualité d’enregistrement possible. • Il est possible d’utiliser le mode FR pour l’enregistrement différé (Ô page 22, étape 3) et l’enregistrement flexible (Ô page 21). L’utilisation du mode “FR” est pratique dans les types de situation suivants • Lorsqu’il est difficile de sélectionner un mode d’enregistrement adéquat étant donné la quantité d’espace libre sur le disque. • Lorsque vous désirez enregistrer une émission de longue durée avec la meilleure qualité d’image possible. ex. : Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur le disque Si vous sélectionnez le mode XP L’émission n’entrera pas sur un seul disque. 60 minutes 4.7Go DVD-RAM 4.7Go DVD-RAM 30 minutes Un autre disque est nécessaire. Plein Si vous sélectionnez le mode SP Remarques importantes concernant l’enregistrement Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives L’émission entrera sur un seul disque. Il restera 30 minutes d’espace disponible. 4.7Go DVD-RAM Restant Si vous sélectionnez le mode FR L’émission entrera parfaitement sur le disque. Nota • Cet appareil fait appel à un format d’enregistrement à débit binaire variable (VBR) qui fait varier la quantité de données enregistrées en fonction des images; ainsi, la durée d’enregistrement et la durée restante affichées seront différentes. (Cette différence sera plus significative avec un disque DVD-R DL ou +R DL.) Pour éviter les problèmes, utiliser un disque dont l’espace libre est plus que suffisant. • RAM Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Utiliser le mode EP (6H) pour effectuer la lecture sur d’autres appareils. 4.7Go DVD-RAM Adaptation à l’espace Mise en place/retrait du disque Affichage de l’écran de confirmation du formatage RAM -RW(V) +R +R DL +RW Lorsqu’un disque neuf ou un disque enregistré sur un ordinateur ou un autre équipement est inséré, il se peut qu’un écran de confirmation du formatage s’affiche. Formater le disque pour l’utiliser. Toutefois, cela aura pour effet d’effacer tout le contenu du disque. Formatage Disque mal formaté. Voulez-vous formater le disque sous Gestion DVD ? Oui Non ENTER Appuyer sur [w,q] pour selectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. • Plusieurs étapes sont nécessaires pour formater un disque. Se reporter à “Effacement de tout le contenu d’un disque ou de la carte mémoire –Formater” (Ô page 40). Retrait d’un disque enregistré -R -R DL -RW(V) +R +R DL Lors d’une pression sur la touche [; OPEN/CLOSE] de l’appareil principal en mode arrêt: L’écran ci-dessous s’affiche lorsque le disque n’a pas été traité pour être lu sur un autre équipement. Rendre compatible pr lecture sur autres lecteurs DVD ( final. ) La finalisation permet la lecture de disque sur lecteurs DVD compatibles. Une fois finalisé, aucun autre titre peut être ajouté au disque. Cela prendra environ minutes. Débuter ? Appuyez sur "REC" pour débuter la finalisation. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour reporter la finalisation. Seule la lecture est possible sur cet appareil. Finalisez disque plus tard. n Pendant la finalisation du disque Appuyer sur [* REC]. • Il n’est pas possible d’interrompre ce processus après qu’il ait été lancé. • Pour pouvoir donner un nom à un disque ou régler le menu de lecture, sélectionner “Nom du disque” (Ô page 40) ou “ La lecture s’amorce avec:” (Ô page 41) dans “Gestion DVD” avant la finalisation. n Ouverture du plateau sans finalisation Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal. RQT8328 19 Enregistrement d’émissions télévisées ; OPEN/CLOSE 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. 2 Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] de l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y mettre un disque en place. CH DV IN IN2 2 CH 1 g q * REC • Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. • Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est utilisé, le retirer de sa cartouche. L’étiquette doit être g Disque avec cartouche dirigée vers le haut. DRIVE SELECT Touches numériques g 1 2 CH Insérer à fond q 3 Insérer à fond. Appuyer sur [1 2 CH] pour sélectionner le canal. h DIRECT NAVIGATOR e,r,w,q ENTER RETURN AUDIO * REC REC MODE F Rec 4 STATUS 5 RAM -R Sélection au moyen des touches numériques: Antenne Câble TV ex. : 5: [0] Ô [5] ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] 115: [1] Ô [1] Ô [5] • Sélectionner le signal audio à enregistrer (Ô page 21). Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode enregistrement (XP, SP, LP, ou EP). Temps restant sur le disque Appuyer sur [* REC] pour commencer l’enregistrement. -R DL -RW(V) • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres par disque. +R +R DL +RW • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres par disque. SD • Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire. Voir aussi “Remarques importantes concernant l’enregistrement” (Ô page 18). Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur l’enregistrement d’un titre. Nota • +RW Il est possible de créer un menu principal au moyen de “Créer menu DVD principal” (Ô page 41). Enregistrer ou effectuer une modification sur le disque peut entraîner la suppression du menu. Le cas échéant, recréer le menu. • RAM Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner. Préparatifs • Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate suivant les connexions de cet appareil. • Établir le contact sur l’appareil. Arrêt par minuterie RQT8328 20 Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement en mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (Ô page 42, “Arrêt par minuterie”). Le temps écoulé apparaît sur l’afficheur. L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque. Les données existantes ne seront pas écrasées. • Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer ni le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de faire de tels changements lors d’une pause; toutefois, l’enregistrement effectué à partir de ce point sera fait sous un titre différent. • Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en cours sera interrompu au moment programmé pour le début de l’enregistrement par minuterie. n Pour suspendre l’enregistrement Appuyer sur [h]. Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement. Il est également possible d’appuyer sur [* REC] pour poursuivre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en titres séparés.) n Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur [g]. • L’enregistrement porte 1 seul titre jusqu’à la position de l’arrêt. • -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement. n Enregistrement d’une émission sur un canal (non syntonisé sur l’appareil) à partir d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite 1 Syntoniser le canal sur l’équipement externe avant de mettre l’appareil en marche. 2 Appuyer sur [1 2 CH] pour sélectionner IN1 ou IN2 à l’étape 3 (Ô ci-dessus). RAM -R Visionnement d’un enregistrement en cours RAM Visionnement depuis le début du titre en cours d’enregistrement–Suivi en lecture -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Pendant l’enregistrement Appuyer sur [* REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement. • Les changements sont affichés comme suit. OFF 0:30 OFF 1:00 Compteur (annuler) OFF 1:30 OFF 4:00 Appuyer sur [q] (PLAY) pendant l’enregistrement. OFF 2:00 OFF 3:00 • Cette fonction ne peut être utilisée pendant un enregistrement par minuterie (Ô page 22) ou un enregistrement flexible (Ô ci-dessous). • Si le canal ou le mode d’enregistrement est modifié pendant une pause de l’enregistrement, le réglage de l’heure de la fin de l’enregistrement est annulé. • L’appareil est automatiquement mis hors marche après l’heure prévue pour la fin de l’enregistrement. Annulation Appuyer à plusieurs reprises sur [* REC] jusqu’à ce que le compteur apparaisse. • L’heure de la fin de l’enregistrement est annulée; toutefois, l’enregistrement se poursuit. Arrêt de l’enregistrement en cours Appuyer sur [g]. • Aucun son n’est entendu pendant la recherche avant ou arrière. Arrêt de la lecture Appuyer sur [g]. Pour arrêter l’enregistrement 2 secondes après l’arrêt de la lecture Appuyer sur [g]. Pour arrêter l’enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [g] pour arrêter la lecture. 2 Après 2 secondes, appuyer sur [g]. 3 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Arrêter enreg.” et appuyer sur [ENTER]. Lecture d’un titre préalablement enregistré, en cours d’enregistrement–Enregistrement et lecture simultanés 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pendant l’enregistrement. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner un titre et appuyer sur [ENTER]. 2 Enregistrement flexible (Enregistrement correspondant à l’espace restant sur le disque) RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible d’enregistrer dans l’espace restant du disque. Le mode d’enregistrement est alors FR. Se reporter à “FR (Enregistrement flexible)” (Ô page 19). Préparatifs • Sélectionner le canal à enregistrer ou l’entrée externe (IN1, IN2 ou DV). • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. 1 En mode arrêt Appuyer sur [F Rec]. ENREG. FLEX. Enregistrer en mode FR Durée max. enreg. 8 Heure 00 Min Rég. durée enr 8 Heure 00 Min Début 2 3 Annulation Temps d’enregistrement maximal Il s’agit du temps d’enregistrement maximal en mode FR. • Aucun son n’est entendu pendant la recherche avant ou arrière. Arrêt de la lecture Appuyer sur [g]. Pour quitter l’écran Direct Navigator Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Pour arrêter l’enregistrement 1 Appuyer sur [g] pour arrêter la lecture. 2 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 3 Appuyer sur [g]. Pour arrêter l’enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [g] pour arrêter la lecture. 2 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran. 3 Appuyer sur [g]. 4 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Arrêter enreg.” et appuyer sur [ENTER]. Sélection du signal audio pour l’enregistrement RAM Appuyer sur [AUDIO]. Stéréo: Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Heure” et “Min” puis appuyer sur [e,r] pour régler la durée d’enregistrement. Mono: Pour débuter l’enregistrement L’enregistrement commence. Affichage de la durée restante Appuyer sur [STATUS]. DVD-RAM Enreg. 0:59 CA 71 Stéréo Principal (monaural) • Sélectionner “Mono” si la réception d’une émission stéréo est mauvaise. DVD-RAM CA 12 (( Stéréo ex. : “Stéréo” est sélectionné “((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné. • Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera également modifié sur l’enregistrement lui-même. Pour quitter l’écran sans enregistrer Appuyer sur [RETURN]. ex. : DVD-RAM Arrêt de l’enregistrement en cours Appuyer sur [g]. Principal (stéréo) • Si l’émission de télévision est du type audio “Mono+SAP”, les sons sont en mono même si le mode stéréo est sélectionné. SAP Programme audio secondaire (SAP) (seconde • Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, piste son): le signal audio principal est aussi enregistré. • Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à l’aide des touches numériques. • Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée supérieure à 8 heures. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Début” puis appuyer sur [ENTER]. Enregistrement d’émissions télévisées Pour entrer l’heure de la fin de l’enregistrement –Enregistrement express -R Durée restante -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la rubrique “Sélection MTS” au menu Configuration (Ô page 44). RQT8328 21 Enregistrement par minuterie 1 Appuyer sur [SCHEDULE]. Liste prog. Durée enr. restante 1:58 SP 3/26 Mar 12:53 PM No Canal Date Début Fin Mode Vér. Nouveau programme d'enregistrement minuterie DRIVE SELECT Appuyez sur ENTER pour régler la nouvelle programmation. ENTER 2 Touches numériques ADD/DLT CANCEL S SUB MENU Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Nouveau programme d’enregistrement minuterie”, puis appuyer sur [ENTER]. Durée enr. restante 1:58 SP 3/26 Mar 12:53 PM ENREG. MINUTERIE g Timer Off A CANCEL Canal Date Début Fin Mode ---- ---------- --:-- -- --:-- -- -- Nom de titre Réglez le canal. SCHEDULE e,r,w,q ENTER SUB MENU ENTER 3 RETURN S SUB MENU CANCEL o 0 -- 9 N Appuyer sur [q] pour sélectionner la rubrique, puis la changer à l’aide de [e,r]. Canal Date Début Fin Mode 39 11/22 Mar 4:20 PM 5:10 PM SP Nom de titre REC MODE • Maintenir enfoncées [e,r] pour modifier Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) par tranches de 30 minutes. • Il est également possible de régler Canal, Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide des touches numériques. • Il est également possible d’appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. n Pour régler la minuterie en vue d’un enregistrement quotidien ou hebdomadaire RAM -R Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Date” et appuyer sur [e,r] pour sélectionner la minuterie quotidienne ou hebdomadaire. -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Date: Voir aussi “Remarques importantes concernant l’enregistrement” (Ô page 18). Minuterie quotidienne: Dim-Sam→Lun-Sam→Lun-Ven Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type d’émission de télévision, il pourrait y avoir des restrictions sur l’enregistrement d’un titre. Il est possible de programmer d’avance jusqu’à 16 émissions sur une période d’un mois. (Chaque émission quotidienne ou hebdomadaire compte pour un programme.) Préparatifs • Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée conformément aux connexions effectuées. • Vérifier que l’heure est bien réglée sur l’appareil. • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Mettre un disque en place (Ô page 20). Date actuelle ou jusqu’à un mois plus tard, moins un jour Minuterie hebdomadaire: Hebdo dim→ --- →Hebdo sam n Pour entrer le titre 4 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Nom de titre”, puis appuyer sur [ENTER] (Ô page 39, Entrée de texte). Appuyer sur [ENTER]. Lorsque “!” s’affiche, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace disponible sur le disque. L’indication “z” s’affiche pour indiquer que le mode d’enregistrement par minuterie a été activé. • Répéter les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. No Canal Date Début Fin Mode Vér. 01 64 ABC 3/26 Mar 2:30 PM 3:00 PM SP Activer Nouveau programme d'enregistrement minuterie Nota Après le retrait du disque, l’enregistrement différé qui avait été programmé est annulé (l’indicateur “z” s’éteint). Il est possible de remettre l’appareil dans le mode enregistrement en attente en mettant en place un disque inscriptible (l’indicateur “z” se rallume). n Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. n Pour quitter l’écran Appuyer sur [SCHEDULE]. RQT8328 22 n Enregistrement d’une émission sur un canal (non syntonisé sur l’appareil) à partir d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner IN1 ou IN2 (Ô ci-dessus, étape 3). 2 Syntoniser le canal sur l’équipement avant l’heure prévue pour le début de l’enregistrement. 1 2 Lorsque l’appareil est en marche. Appuyer sur [g]. L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Arrêter enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. L’enregistrement est interrompu et l’enregistrement qui avait été programmé est annulé. (Les programmes quotidiens et hebdomadaires demeurent et l’enregistrement différé débute à l’heure prévue.) Libération d’enregistrement en attente 1 2 3 Appuyer sur [SCHEDULE]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le programme, puis appuyer sur [SUB MENU]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Minut. désactivée.”, puis appuyer sur [ENTER]. L’icône d’annulation s’affiche dans la colonne de gauche. Liste prog. No Canal 01 64 ABC • S’assurer de sélectionner “Minuterie activée.” à l’étape 3 avant l’heure prévue du lancement de l’enregistrement pour placer l’appareil dans le mode attente. Remarques sur l’enregistrement par minuterie • L’indication “z” clignote sur l’afficheur de l’appareil pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil ne peut se mettre en mode attente à l’enregistrement par minuterie (par exemple, s’il n’y a aucun disque inscriptible sur le plateau). • À l’heure programmée, l’enregistrement différé s’amorce même si un enregistrement ou une lecture est en cours. • Les enregistrements par minuterie ne commencent pas pendant la copie en mode de vitesse normale (Ô page 36). • L’appareil se met en marche à l’heure prévue pour le début de l’enregistrement; il demeure en marche après la fin de l’enregistrement. Il n’est pas automatiquement mis hors marche. Il est possible de mettre l’appareil hors marche pendant l’enregistrement par minuterie. • Lors de la programmation d’une suite d’enregistrements commençant immédiatement l’un après l’autre, le début de la deuxième émission ne pourra être enregistré. ex. : Émission1 10h00 à 11h00 Émission2 11h00 à 12h00 11h00 Émission1 Émission2 Enregistré Enregistré Vérification, modification ou suppression d’un programme Même lorsque l’appareil est hors marche, il est possible d’afficher la liste des programmations en appuyant sur [SCHEDULE]. Appuyer sur [SCHEDULE]. Icônes Ce programme est en cours d’enregistrement. W Les heures chevauchent celles d’un autre programme. L’enregistrement différé en attente est annulé. L’enregistrement ne débutera pas à l’heure prévue. Vous avez arrêté un enregistrement par minuterie hebdomadaire ou quotidien. L’icône disparaîtra lorsque le prochain enregistrement par minuterie commencera. F Le disque était plein, alors l’enregistrement n’a pas eu lieu. L’émission était protégée contre la copie, alors elle n’a pas été enregistrée. X L’enregistrement n’est pas complet à cause de saleté sur le disque ou pour une autre raison. Liste prog. N Enregistrement par minuterie Annulation d’un enregistrement différé en cours Durée enr. restante 1:58 SP 3/26 Mar 12:53 PM o Canal Date Début Fin Mode Vér. Nouveau programme d'enregistrement minuterie Messages affichés dans la colonne de vérification Activer: S’affiche si l’enregistrement peut tenir dans l’espace restant. ENTER Timer Off A S SUB MENU CANCEL → (Date): Si leRETURN programme doit se répéter tous les jours ou toutes les semaines, cela indique jusqu’à quand l’enregistrement pourra être fait (jusqu’à un maximum d’un mois à partir de la date actuelle), selon l’espace disponible sur le disque. !: Il peut être impossible d’enregistrer pour une des raisons suivantes: • aucun disque en place. • le disque est protégé contre l’écriture. • il ne reste plus d’espace sur le disque. • le nombre maximum de titres est atteint. • la mise en attente de l’enregistrement par minuterie est annulée. Chevau.: Les heures chevauchent celles d’un autre programme. L’enregistrement du programme suivant ne débute qu’à la fin de l’enregistrement du programme précédent. n Pour changer un programme Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le programme, puis appuyer sur [ENTER] (Ô page 22, étape 3). • Pendant un enregistrement par minuterie, il est possible de changer l’heure de la fin à la condition que le mode d’enregistrement ne soit pas celui de “FR”. n Pour supprimer un programme Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le programme, puis appuyer sur [CANCEL ] ou [ADD/DLT]. n Annulation d’un enregistrement en cours Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le programme et appuyer sur [SUB MENU], puis sur [ENTER]. n Pour quitter la liste d’enregistrements par minuterie Appuyer sur [SCHEDULE]. • L’affichage des programmes qui n’ont pu être enregistrés est estompé; ces programmes ne peuvent être modifiés. Ces programmes sont automatiquement supprimés de l’horaire à 4 h 00 du matin, deux jours plus tard. Non enregistré • Si les heures chevauchent celles d’un autre programme, l’enregistrement du premier programme a priorité et l’enregistrement du programme suivant ne débute qu’à la fin du programme précédent. • Si l’heure avancée HA (heure avancée) a été activée (Oui) lors du réglage manuel de l’horloge (Ô page 17), l’enregistrement par minuterie pourrait ne pas fonctionner lors du passage de l’heure avancée à l’heure normale et vice versa. RQT8328 23 Lecture de disques Choix d’émissions titres pour lecture –Direct Navigator DRIVE SELECT RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) Sélectionner simplement les titres enregistrés pour la lecture à partir du menu. Touches numériques t,y u,i q x1.3 g h TIME SLIP 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. 2 Insérer un disque (Ô page 20). 3 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. 4 RAM Appuyer sur [A] pour sélectionner “Vidéo”. CM SKIP DIRECT NAVIGATOR e,r,w,q ENTER w h, h q SUB MENU RETURN DIRECT NAVIGATOR Écran titre DVD-RAM 08 10 10/27 Lun CA 10 10/27/2005 8 10/27 Lun CA 8 10/27/2005 -- -- Précédent A, AUDIO CREATE CHAPTER STATUS Préparatifs • Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo appropriée conformément aux connexions effectuées. • Établir le contact sur l’appareil. 1 Vidéo B Image -- -- Page Lecture S SUB MENU Suivant 02/02 Sélectionner Précédent No. 0Suivant -- 9 5 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [ENTER]. Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les titres. ex. : 5: [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5] Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). n Lorsque le titre enregistré est étiré verticalement S’il est enregistré sur disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou sur disque +RW ; le format d’image 16:9 enregistrera les images dans le format 4:3. • Il sera peut-être possible d’ajuster l’image en changeant le mode d’affichage sur le téléviseur. Se reporter au manuel de l’utilisateur du téléviseur. A 07 Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Icônes de l’écran Direct Navigator Titre protégé. Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Le titre n’a pas été enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émissions numériques, etc.) Le titre ne peut pas être lu car des données sont défectueuses. Enregistrement en cours. Titre avec restriction “Un enregistrement seulement” 2 3 Insérer un disque (Ô page 20). Appuyer sur [q] (PLAY). RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) La lecture s’amorce à partir du dernier titre enregistré. DVD-V DVD-A CD VCD La lecture s’amorce à partir du début du disque. n Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran du téléviseur DVD-V DVD-A Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [ENTER]. Il est possible de choisir certaines rubriques à l’aide des touches numériques. VCD Nota • RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW L’appareil arrête la lecture d’un disque lorsqu’un enregistrement par minuterie commence. • RAM Appuyer sur [q] (PLAY) lorsque vous désirez commencer la lecture d’un disque pendant l’enregistrement (Ô page 21, “Suivi en lecture”). Messages à l’écran Des messages d’état apparaissent sur le téléviseur pendant l’utilisation pour indiquer la condition de l’appareil. Appuyer sur [STATUS]. Chaque pression sur la touche change l’information affichée. Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. ex. : 5: [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5] • Retour au menu Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] ou [SUB MENU]. DVD-V Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. DVD-A Appuyer sur [RETURN]. VCD • La méthode de lecture indiquée peut différer selon les types de disque. Lire attentivement les directives sur le disque. Nota RQT8328 24 • Il n’est pas possible de passer d’une face à l’autre d’un disque à double face sans interruption. Il est en effet nécessaire d’éjecter le disque et de le retourner de côté. • Selon le disque et son contenu, l’affichage du menu et des images ainsi que la reproduction sonore pourraient ne se faire qu’après un certain délai. • La rotation des disques se poursuit pendant l’affichage des menus. Appuyer sur [g] après la fin de la lecture de manière à protéger le moteur de l’appareil, le téléviseur et les autres équipements utilisés. DVD-RAM Enreg. Lecture Stéréo Enr. DVD Aucun affichage Date et heure 12/24 6:34 PM g T12 0:01.23 SP Numéro de titre et durée écoulée pendant la lecture/ Mode enregistrement Type de disque/Lecteur Statut d’enregistrement ou de lecture/canal d’entrée Type de signal audio Support (enregistrement) Temps d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement g Rest. g 1:45 SP T12 0:12.34 SP Numéro de titre et durée écoulée pendant l’enregistrement/ Mode enregistrement Appuyer sur [g]. La position d’arrêt est mise en mémoire. Poursuivre la lecture Appuyer sur [q] (PLAY) pour poursuivre la lecture à partir de cette position. • VCD Selon le disque, la fonction de poursuite de la lecture pourrait ne pas fonctionner adéquatement. • La position d’arrêt est annulée lorsque: – La touche [g] est pressée à plusieurs reprises. – Le plateau du disque est ouvert. – DVD-A CD VCD L’appareil est mis hors marche. Arrêt Appuyer sur [h]. Pause Lecture de disques Opérations en cours de lecture Appuyer à nouveau ou appuyer sur [q] (PLAY) pour reprendre la lecture. Appuyer sur [t] ou [y]. Recherche • La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse ( +R +R DL +RW jusqu’à 3 paliers de vitesse). • Appuyer sur [q] (PLAY) pour poursuivre la lecture. • Le son joue au premier palier de vitesse de la recherche avant. DVD-A (sauf les parties d’images en mouvement) CD Le son joue à tous les paliers de vitesse de la recherche. • Avec certains disques la recherche n’est pas possible. Pendant la lecture ou lors d’une pause, appuyer sur [u] ou [i]. Saut L’appareil saute le nombre de titres, chapitres ou plages correspondant au nombre de fois que la touche a été pressée; et la lecture s’amorcera. Appuyer sur les touches numériques. La lecture s’amorce à partir du titre, du chapitre ou de la plage sélectionné. ex. : 5: 15: [0] Ô [5] 5: [0] Ô [0] Ô [5] CD MP3 et JPEG/TIFF [1] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] DVD-A Lors de la sélection de groupes En mode arrêt (l’économiseur d’écran s’affiche sur le téléviseur Ô droite) 5: [5] À partir d’une sélection • Ceci ne fonctionne qu’à l’arrêt (l’économiseur d’écran s’affiche sur le téléviseur Ô ci-dessus) avec certains disques. • VCD (avec fonction de pilotage de la lecture) Lors d’une pression sur une touche numérique dans le mode arrêt (l’écran ci-dessus apparaît à l’écran du téléviseur), il est possible d’annuler la fonction de pilotage de la lecture. (La durée écoulée apparaît à l’afficheur.) Lecture rapide Maintenir enfoncée [q] (PLAY/x1.3). RAM La vitesse de lecture est plus rapide qu’à la normale. • Appuyer à nouveau pour revenir à la vitesse normale. Ralenti En pause, appuyer sur [t] ou [y]. +RW DVD-V DVD-A (Séquences vidéo seulement) -RW(VR) VCD • La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse. • Appuyer sur [q] (PLAY) pour poursuivre la lecture. • VCD En direction avant [y] seulement. • L’appareil fera une pause si la lecture au ralenti continue pendant 5 minutes (sauf Image par image En pause, appuyer sur [w h] ou [h q]. RAM RAM -R -R -R DL -RW(V) +R +R DL -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A (Séquences vidéo seulement) -RW(VR) VCD DVD-V DVD-A VCD ). • À chaque pression, l’image suivante s’affiche. • Maintenir enfoncée pour changer de manière successive vers l’avant ou l’arrière. • Appuyer sur [q] (PLAY) pour poursuivre la lecture. • VCD En direction avant [h q] seulement. Saut d’une durée spécifiée 1 Appuyer sur [TIME SLIP]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la durée, puis appuyer sur [ENTER]. (Glissement temporel) RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) Saut d’une minute RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL La durée spécifiée est sautée durant la lecture. • Sur chaque pression de [e,r] la durée est augmentée [e] ou diminuée [r] par paliers de 1 minute. (Pour des paliers de 10 minutes, maintenir la touche enfoncée.) Appuyer sur [CM SKIP]. La lecture débute à partir d’une position située environ une minute plus tard. +RW -RW(VR) Appuyer sur [AUDIO]. DVD-RAM Lecture RAM -RW(VR) VCD Stéréo Changement de source sonore • Mono G RAM -RW(VR) ex. : RAM (Ô page 30, Titre/Chapitre) ex. : “Stéréo” est sélectionné Stéréo Lors de la lecture d’une émission SAP: Principal↔SAP DVD-V DVD-A Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela permet de changer certaines choses comme la langue de la piste son. Piste son Créer chapitre Mono D DVD-V 1 ANG Digital 3/2.1ch Langue anglaise choisie (Ô page 29, Piste son). Appuyer sur [CREATE CHAPTER]. Les chapitres sont divisés aux points de division. • Appuyer sur [u,i] pour passer au début du chapitre. RQT8328 25 Utilisation des menus pour lire les images fixes (JPEG/TIFF) 1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. L’écran album est affiché (Ô aller à l’étape 2). RAM SD DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM DRIVE SELECT Écran album A 001 002 --- 10/27/05 Total 4 Photo:10/27/2005 --- 10/27/05 Total 4 101_DVD --- --- Touches numériques Précédent ENTER Page S SUB MENU B Image ex. : RAM Date de l’enregistrement de la première image de l’album/nombre d’images/ nom de l’album* Suivant 01/01 Diaporama Vidéo Appuyez surNo. ENTER 0Next 9 --pour Previous passer à l'écran image. * Selon l’appareil photo numérique, le logiciel d’édition sur l’ordinateur, etc., la date de l’enregistrement peut ne pas s’afficher. Dans ce cas, la date apparaîtra comme “--/--/--”. u,i RAM q g n Lorsque l’écran titre est affiché Appuyer sur [B] pour commuter à l’écran album. CD e,r,w,q ENTER DIRECT NAVIGATOR Menu JPEG CD(JPEG) Dossier FUNCTIONS RETURN SUB MENU L’écran image est affiché (Ô aller à l’étape 3). Vision. image(JPEG) Dossier1 001 002 003 004 005 006 007 008 009 --- --- --- Précédent STATUS RAM SD Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (Ô page 5). CD Il est possible de faire la lecture de disques CD-R et CD-RW comportant des photos (JPEG/TIFF) enregistrées sur ordinateur. • Il est impossible de faire la lecture d’images fixes lors d’enregistrement ou de copie. 2 Musique MP3 Images ENTER SD RQT8328 26 Vidéo 0001 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 ---- ---- ---- Précédent S SUB MENU Page 001/001 Sélectionner B Image ex. : RAM Suivant No. 0 -- 9 • Il est également possible de sélectionner un album à l’aide des touches numériques. ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] 3 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner une photo, puis appuyer sur [ENTER]. • La photo sélectionnée s’affiche. • Il est également possible de sélectionner les photos au moyen des touches numériques. RAM SD Si l’appareil est commuté de nouveau au menu MP3 Sélectionner “Musique MP3” à l’étape 3. En mode arrêt, si une carte SD est insérée dans l’appareil, l’écran “Fonction de carte SD” (Ô droite) est automatiquement affiché. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Aller à l’écran album”, puis appuyer sur [ENTER]. Passer à l’étape 2 (Ô droite). A 100_PANA 0002 Lecture ENTER Contenu multimédia Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner un album, puis appuyer sur [ENTER]. Nom d'album Mode de lecture réglé à MP3. Pour la lecture d'images, sélectionnez le menu images dans FONCTIONS. Musique et images sur disque. Sélectionnez mode lecture. Les imagettes de gros fichiers JPEG et les images de format autre que 4:3 peuvent ne pas être affichées correctement. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). RAM SD Pour sélectionner le dossier supérieur (Ô page 27) CD Pour sélectionner un autre dossier (Ô page 27) DIRECT NAVIGATOR Vision. image(JPEG) DVD-RAM CD n Pour sélectionner le menu Images 1 Appuyer sur [FUNCTIONS]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Menu”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Images”, appuyer sur [ENTER]. Ô droite, étape 3 0 -- 9 No. • L’écran image de l’album sélectionné est affiché. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD ou SD. • Insérer un disque (Ô page 20) ou une carte (Ô page 6). L’écran illustré ci-contre s’affiche lors de la mise en place d’un disque comportant des fichiers MP3 et des photos (JPEG/TIFF). Appuyer sur [ENTER]. Suivant Page 001/001 Lecture B Fonctions de carte SD Carte SD insérée. Sélectionnez une option ou appuyez sur RETURN. Aller à l'écran album Copier images ENTER ex. : 5: 15: [0] Ô [0] Ô [0] Ô [5] [0] Ô [0] Ô [1] Ô [5] CD ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] RAM SD Pour retourner à l’écran album Appuyer sur [RETURN] pendant que l’écran image est affiché. Pour afficher l’image fixe précédente ou suivante pendant la lecture Appuyer sur [w,q]. Arrêt de la lecture Appuyer sur [g]. • L’appareil conserve en mémoire l’image fixe où la lecture a été arrêtée. Elle est effacée lors de la coupure du contact sur l’appareil ou lors du retrait du disque ou carte. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran menu Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Icônes de l’écran Direct Navigator Image ou album protégée (Ô page 35). Image pour laquelle le nombre de copies à imprimer est paramétré (DPOF) (Ô page 35). Il est possible d’afficher les images fixes, une à la fois, à intervalle constant. RAM SD Lorsque Écran album est affiché Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album désiré, puis appuyer sur [q] (PLAY). Il est également possible d’amorcer le diaporama à l’aide des étapes suivantes. Lorsque Écran album est affiché 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album désiré, puis appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Débuter diaporama”, puis appuyer sur [ENTER]. CD Débuter diaporama Régler diaporama 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Débuter diaporama”, puis appuyer sur [ENTER]. Pendant la lecture 1 Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [ENTER]. Zoom avant Zoom arrière Pendant que l’écran album est affiché (Seulement s’il y a plusieurs dossiers racine reconnaissables) 1 Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sél. dossier racine”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner le dossier racine, puis appuyer sur [ENTER]. CD n Pour sélectionner un autre dossier Pendant que l’écran d’affichage photos apparaît 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. Menu JPEG CD(JPEG) Folder 0001 Pendant que l’écran image est affiché • Pour modifier l’intervalle d’affichage 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Régler diaporama” à l’étape 2, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Intervalle affich.”, appuyer ensuite sur [w,q] pour sélectionner l’intervalle désiré (0 à 30 secondes), puis appuyer sur [ENTER]. • Lecture en reprise 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Régler diaporama” à l’étape 2, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Lecture en reprise” et appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. Pivoter RAM SD n Pour sélectionner le dossier supérieur 0005 0009 Sélect. dossier image001 12 020002 2004 image001 image002 image003 0006 image004 image005 image006 image007 ---image008 image009 image010 Data Previous ENTER 0003 D 0004 0007 0008 ---- ---- Page 001/001 D: Numéro de dossier sélectionné/total de dossiers 1/ 21 Next No. 0 -- 9 Dossiers ne contenant aucun fichier compatible 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. Les images fixes (JPEG/TIFF) RAM SD • Formats compabibles: conforme à DCF* (contenu enregistré sur un appareil photo numérique, etc.) * DCF: est l’abréviation de Design rule for Camera File system, norme établie par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) • Format des fichiers: JPEG, TIFF (format RVB non compressé) Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”. • Nombre de pixels: entre 34 x 34 et 6144 x 4096 pixels (souséchantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0) • L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 3000 fichiers et un maximum de 300 dossiers (y compris les dossiers de niveaux hiérarchiques plus élevés). • L’opération peut être plus lente lors de la visualisation de photos au format TIFF ou en présence d’un grand nombre de fichiers ou de dossiers; de plus, certains fichiers pourraient ne pas pouvoir être visualisés ou lus. • Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge par cet appareil. Utilisation des menus pour lire les images fixes (JPEG/TIFF) Fonctions utiles à la visualisation de photos CD Pivoter droite Pivoter gauche Zoom avant ENTER Pour rétablir l’image pivotée à sa position originale Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le sens de pivotement inverse à l’étape 2, puis appuyer sur [ENTER]. Pour remettre la photo à son format d’origine Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Zoom arrière” à l’étape 2 et appuyer sur [ENTER]. • L’information de rotation n’est pas enregistrée. – CD Images fixes – Lorsque le disque ou l’album est protégé – Lorsque la lecture est effectuée sur un autre équipement – Lors de la copie d’images • Si la carte SD est retirée lorsque Vision. images est affiché, l’information de rotation des images peut ne pas être enregistrée correctement. S’assurer de ne pas retirer la carte SD jusqu’à ce que l’écran soit fermé. • En rapprochement, l’image peut être tronquée. • L’information de rapprochement n’est pas enregistrée. • La fonction “Zoom avant/Zoom arrière” n’est disponible que pour les images fixes de taille inférieure à 640 x 480 pixels. • Formats compatibles: ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus) et Joliet • Format de fichier: JPEG, TIFF (format RVB non compressé) Les fichiers doivent avoir l’extension “.jpg”, “.JPG”, “.tif” ou “.TIF”. • Nombre de pixels: entre 34 x 34 et 6144 x 4096 (le sous-traitement est 4:2:2 ou 4:2:0) • L’appareil ne peut prendre en charge des images dont la résolution se situe à l’extérieur de la plage indiquée. • Nombre maximal de fichiers et dossiers que l’appareil peut reconnaître: 999 fichiers* et 99 (incluant le dossier racine) dossiers * Nombre total pour tous les fichiers MP3, JPEG et les autres types de fichiers • Cet appareil est compatible avec la multisession, mais la lecture du disque mettra plus de temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. • L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont affichés correctement. D’autres caractères pourraient ne pas s’afficher correctement. • L’ordre d’affichage sur cet appareil peut être différent de celui d’un ordinateur. • Suivant la façon dont le disque (avec le logiciel d’écriture) est créé, il se peut que les fichiers et dossiers ne soient pas lus dans l’ordre où ils ont été numérotés. • Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. • Selon l’enregistrement, il est possible que certaines plages ne puissent pas être lues. • L’opération peut être plus lente lors de la visualisation de photos au format TIFF ou en présence d’un grand nombre de fichiers ou de dossiers; de plus, certains fichiers pourraient ne pas pouvoir être visualisés ou lus. • Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge par cet appareil. RAM CD SD Pour plus de renseignements sur la structure hiérarchique des dossiers d’images fixes (Ô page 5) Pendant la lecture Appuyer deux fois sur [STATUS]. 11/30 12:03 AM Propriétés Date 11/26/2005 No 2/ 30 Date de la photo Pour quitter l’écran des propriétés Appuyer sur [STATUS]. RQT8328 27 Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3 CD • Il est possible de faire la lecture de disques CD-R et CD-RW comportant des fichiers MP3 enregistrés sur ordinateur. • La lecture de disques contenant des fichiers MP3 et des photos pourrait ne pas être possible. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Insérer un disque (Ô page 20). DRIVE SELECT L’écran illustré ci-contre s’affiche lors de la mise en place d’un disque comportant des fichiers MP3 et des photos (JPEG/TIFF). Appuyer sur [ENTER], puis suivre les étapes ci-dessous. Touches numériques 1 u,i Mode de lecture réglé à MP3. Pour la lecture d'images, sélectionnez le menu images dans FONCTIONS. ENTER Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Groupe choisi g e,r,w,q ENTER DIRECT NAVIGATOR G: Numéro de groupe T: Numéro de plage au sein du groupe Total: Numéro de plage/ nombre total de plages dans tous les groupes o N 1 : Total 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Menu G T Total 1 1 1/ 111 o N 0 -- 9 Préc. Suiv. ENTER Groupe 101 Plage 001-Baby 002-Simple 003-Aganju 004-Around 005-River 006-Every 007-Cada 008-O 009-Winter 010-Distante Arbre Page 001/002 RETURN 2 DISPLAY Les fichiers MP3 • Formats compatibles: ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus) et Joliet • Format de fichier: MP3 Les fichiers doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”. • Nombre maximal de fichiers (plages) et dossiers (groupes) que l’appareil peut reconnaître: 999 fichiers* (plages) et 99 (incluant le dossier racine) dossiers (groupes) * Nombre total pour tous les fichiers MP3, JPEG et les autres types de fichiers • Débits binaires: 32 kbit/s à 320 kbit/s • Fréquence d’échantillonnage: 16 kHz / 22,05 kHz / 24 kHz / 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz • Cet appareil est compatible avec la multisession, mais la lecture du disque mettra plus de temps à commencer s’il y a un grand nombre de sessions. • L’opération peut prendre un certain temps à s’exécuter s’il y a plusieurs fichiers (plages) et/ou dossiers (groupes), et certains d’entre eux risquent de ne pas être affichables ou lisibles. • L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont affichés correctement. D’autres caractères pourraient ne pas s’afficher correctement. • L’ordre d’affichage sur cet appareil peut être différent de celui d’un ordinateur. • Suivant la façon dont le disque (avec le logiciel d’écriture) est créé, il se peut que les fichiers (plages) et dossiers (groupes) ne soient pas lus dans l’ordre où ils ont été numérotés. • Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. • Selon l’enregistrement, il est possible que certaines plages ne puissent pas être lues. • Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3. • Si un fichier MP3 devait comporter beaucoup d’images fixes, etc., la lecture pourrait ne pas être possible. • Il est possible de lire les fichiers MP3 sur cet appareil en créant les dossiers de la façon indiquée ci-dessous. Toutefois, suivant la façon dont le disque est créé (avec le logiciel d’écriture), il se peut que la lecture ne s’effectue pas dans l’ordre où les dossiers ont été numérotés. Structure des dossiers MP3 Racine Les faire précéder de numéros à 3 001 Groupe chiffres, dans l’ordre désiré pour la 001 lecture. Ordre de lecture 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 002 Groupe 003 Groupe 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 004 plage.mp3 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 RQT8328 28 • Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme des groupes. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la plage, puis appuyer sur [ENTER]. La lecture commence sur la plage sélectionnée. • “ ” indique la plage en cours de lecture. • Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les plages. ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). n Repérage d’un groupe sur une liste arborescente 1 Appuyer sur [q] alors qu’une plage est en surbrillance pour afficher la liste arborescente. G: Numéro de groupe sélectionné/total de groupes Si le groupe ne possède aucune plage, “– –” s’affiche comme nombre de groupes. Menu G T Total 8 14 40/111 o N 0 -- 9 Prev. Next ENTER No. Group Arbre 1 : 101 Total Track MP3 music 1111 001-Baby 2 101 002-Simple 102 3 103 003-Aganju 4 104 004-Around 5 105 005-River 106 6 107 006-Every 7 108 007-Cada 8 109 008-O 001 9211 009-Winter 10 201 010-Distante 202 Page 001/019 G 7/25 Tree Groupes ne contenant aucun fichier compatible 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner un groupe, puis appuyer sur [ENTER]. La liste de menus du groupe s’affiche. Arrêt de la lecture Appuyer sur [g]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour ouvrir le menu Images (Ô page 26, “Pour sélectionner le menu Images”) Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Utilisation des menus sur écran Se reporter au sommaire des réglages à la page 28. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Sélectionner l’élément pour la lecture en reprise. Suivant le type de disque, les éléments sélectionnables peuvent varier. 1 Appuyer sur [DISPLAY]. Disque Lecture Vidéo Audio Autre Piste son 1 Digital 2/0 ch Sous-titres Non Canal audio Stéréo Rubrique Réglage • Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le contenu du disque, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ni modifiés. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le menu et appuyer sur [q]. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [q]. 4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le réglage. • Certaines rubriques peuvent être changées en appuyant sur [ENTER]. Annulation des menus à l’écran Appuyer sur [DISPLAY]. Menu des disques–Réglage du contenu du disque Piste son* DVD-V DVD-A Sélectionner le type de signal audio et la langue (Ô ci-dessous, Type de signal audio, Langue). -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) Les propriétés audio du disque apparaissent. Sous-titres* DVD-V DVD-A Afficher au non les sous-titres et sélectionner la langue (Ô ci-dessous, Langue). RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) (Seuls disques permettant l’affichage ou non des sous-titres) • L’affichage ou non des sous-titres ne peut pas être enregistré avec cet appareil. • Si les sous-titres pour malentendants chevauchent les sous-titres enregistrés sur le disque, arrêter l’affichage des sous-titres. Canal audio RAM -RW(VR) VCD (Ô page 25, Changement de source sonore) Angle* DVD-V DVD-A Changer le chiffre pour choisir un angle. Image fixe DVD-A Sélectionner la méthode de lecture pour les images fixes. Diaporama: La lecture s’effectue selon l’ordre réglé par défaut sur le disque. Page: Sélectionner le chiffre de l’image fixe et effectuer la lecture. • ALÉATOIRE: La lecture s’effectue en ordre aléatoire. • Retour: Retour à l’image fixe par défaut sur le disque. PBC (Pilotage de la lecture Ô page 53) VCD Confirme l’activation ou la désactivation du menu de lecture (pilotage de la lecture) (non modifiable). * Avec certains disques, il pourrait n’être possible de faire des changements qu’au moyen des menus (Ô page 24) sur le disque. • L’affichage change selon le contenu du disque. Aucun changement n’est possible où il n’y a pas d’enregistrement. Type de signal audio LPCM/PPCM/%Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux Langue ANG: FRA: ALL: ITA: ESP: HOL: SUÉ: NOR: CD RAM VCD -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR) Menu RAM Lect. reprise • Tout • Chapitre Anglais Français Allemand Italien Espagnol Hollandais Suédois Norvégien DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE: Danois Portugais Russe Japonais Chinois Coréen Malais Vietnamien THA: POL: TCH: SLO: HON: FIN: : Thaïlandais Polonais Tchèque Slovaque Hongrois Finnois Autre DVD-A et MP3 • Groupe • Listes (Liste de lecture) RAM -RW(VR) RAM -R -R DL -RW(V) +R • Titre +R DL +RW DVD-V -RW(VR) DVD-A CD VCD et MP3 • Plage Sélectionner “Non” pour annuler. Menu vidéo–Changement de la qualité de l’image Image RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A -RW(VR) VCD Pour sélectionner le mode image. • Normal: Réglage par défaut Image adoucie avec nombre réduit d’artéfacts vidéo • Doux: • Fin: Image plus nette • Cinéma: Adoucit l’image des films, rehausse les tons des scènes sombres. Réd. bruit num. RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A -RW(VR) VCD Réduit le bruit et la dégradation de l’image. Oui ↔ Non Progressive [Seulement lors de la sélection de “480p” à “Type télé” (Ô page 16).] Sélectionner “Oui” pour permettre la sortie progressive. • Sélectionner “Non” si l’image est étirée horizontalement. • Les sous-titres pour malentendants ne sont pas affichés lorsque la sortie est progressive. Transfert [Uniquement lorsque “Progressive” (Ô ci-dessus) est à “Oui”.] Sélectionner la méthode de conversion du signal à balayage progressif appropriée au type de matériel visionné (Ô page 53, Film et vidéo). • Auto1 (normal): Détecte automatiquement le contenu vidéo et film, puis le convertit au format convenable. • Auto2: De plus, “Auto1”, détecte automatiquement les contenus films à des cadences différentes et les convertit à la cadence appropriée. • Vidéo: Sélectionner lors de la sélection de “Auto1” ou “Auto2” et lors de distorsion des images vidéo. Utilisation des menus pour lire les fichiers MP3/Utilisation des menus sur écran Menu de lecture–Changement à la séquence de lecture Procédures communes Réducteur bruit (Uniquement lorsque IN1, IN2 ou DV est sélectionné.) Réduit le bruit de la bande vidéo pendant la copie. Suivant le logiciel utilisé, il peut y avoir du scintillement. • Automatique: La réduction du bruit n’est opérante que lors de l’entrée d’une image depuis une bande vidéo. • Oui: La réduction du bruit s’applique à toute entrée vidéo. • Non: La fonction de réduction du bruit est désactivée. Sélectionner cette option pour enregistrer l’entrée telle quelle. Menu audio–Changement de l’ambiance sonore Ambio avancée RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A -RW(VR) (Dolby Digital, 2 canaux ou plus seulement) Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux haut-parleurs avant. • Mettre la fonction Ambio avancée hors circuit s’il y a de la distorsion. • Désactiver la fonction de rendu ambiophonique sur l’équipement connecté. • La fonction Ambio avancée ne fonctionne pas avec des enregistrements SAP. Optim. dialogues RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A -RW(VR) (Seulement en mode Dolby Digital à 3 canaux ou plus, incluant un canal central) Le niveau sonore est accru dans le canal central pour faciliter l’audition des dialogues. Menu autre–Changement de la position d’affichage Position 1 (Standard) à 5: Plus le chiffre est élevé, plus l’affichage se trouve près du bas de l’écran. RQT8328 29 Édition des titres/chapitres Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres 1 DRIVE SELECT 2 3 u,i q e,r,w,q ENTER Appuyer sur [A] pour sélectionner “Vidéo”. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le titre. 07 08 10 10/27 Lun CA 10 10/27/2005 8 10/27 Lun CA 8 10/27/2005 -- -- Précédent A Vidéo B Image -- -- Page Suivant 02/02 Sélectionner 0Suivant -- 9 No. Précédent Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). Édition multiple Sélectionner à l’aide de [e,r,w,q] et appuyer sur [h]. (Répéter.) • Un crochet apparaît. Appuyer de nouveau sur [h] pour annuler. RETURN A -R RAM Lecture S SUB MENU SUB MENU RAM Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. DIRECT NAVIGATOR Écran titre DVD-RAM h DIRECT NAVIGATOR Pendant le lecture ou en arrêt -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR) Titre/Chapitre Les programmes sont enregistrés comme un titre simple composé d’un chapitre. 4 Titre Appuyer sur [SUB MENU], puis appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. • Si “Éditer titre”, a été sélectionné, appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Chapitre Début Fin Nom de titre Régler protection Annuler protection Un titre peut être divisé en plusieurs chapitres. Chaque section entre les points de division devient un chapitre. (Ô page 25, 31, Créer chapitre) Effacer titre Réduire titre Propriétés Modifier imagette Titre Éditer titre Diviser titre RAM Chapitre Chapitre Chapitre Se reporter à “Opérations sur les titres” (Ô page 31). Écran chapitre Chapitre Utilisation des menus pour lire les images fixes (Ô page 26) Écran album Lors de la sélection de “Écran chapitre” (Ô étape 5) RAM Il est possible de changer l’ordre des chapitres et de créer une liste de lecture (Ô page 32). • -R -R DL -RW(V) +R +R DL d’environ 5 minutes ( +R (Ô page 41). 5 Les titres sont divisés en chapitres 8 minutes) après la finalisation Pour amorcer la lecture Ô Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer Ô Étape 6 +R DL DIRECT NAVIGATOR Écran chapitre DVD-RAM • Nombre maximum d’items sur un disque: RAM -R -R DL -RW(V) +R –Titres: –Chapitres: +R DL +RW Nota RQT8328 30 001 Préparatifs • Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate suivant les connexions de cet appareil. • Mettre l’appareil sous tension. • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Insérer le disque (Ô page 20). • RAM Déverrouiller la protection (Ô page 40, Réglage de la protection). 08 8 10/27 Lun --- A Vidéo --- --- --- B Image 0:00.00 99 ( +R +R DL +RW 49 titres) Environ 1000 ( +R +R DL +RW Environ 250) Varie suivant l’état de l’enregistrement. • Un enregistrement qui a été supprimé, divisé ou raccourci, ne peut pas être remis en son état original. Procéder avec prudence. • Aucune édition n’est possible pendant l’enregistrement. • +RW Il est possible de créer un menu principal au moyen de “Créer menu DVD principal” (Ô page 41). Enregistrer ou effectuer une modification sur le disque peut entraîner la suppression du menu. Le cas échéant, recréer le menu. • -R +R DL Le traitement des données est enregistré sur les sections inutilisées lors de l’édition des disques. L’espace disponible sur ces disques diminue à chaque édition du contenu. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le chapitre. --- --- --- --- --- --- --- 01/01 Suivant Précédent Lecture 6 Page S SUB MENU Sélectionner No. 0 -- 9 • Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (Ô ci-dessus) Appuyer sur [SUB MENU], puis appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer chapitre Créer chapitre Fusionner chapitres Écran titre Se reporter à “Opérations sur les chapitres” (Ô page 31). • Il est possible de retourner à l’écran titre. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. Opérations sur les titres Effacer titre* RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Propriétés RAM -R -R DL -RW(V) Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. • Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. • -R -R DL +R +R DL L’espace disponible sur le disque demeure inchangé même après la suppression de titres. • -RW(V) +RW L’espace disponible sur le disque n’augmente que lorsque le dernier titre enregistré est supprimé. La suppression des autres titres n’entraîne aucune libération d’espace. L’information (ex. : heure et date) s’affiche. • Appuyer sur [ENTER] pour quitter l’écran. +R +R DL +RW -RW(VR) Nom de titre RAM -R -R DL -RW(V) Il est possible de donner des noms aux titres enregistrés. Ô page 39, Entrée de texte Édition des titres/chapitres Après les étapes 1 à 4 (Ô page 30) +R +R DL +RW Lorsqu’elle est réglée, la protection empêche l’effacement accidentel du titre. Régler protection* Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer Annuler protection* sur [ENTER]. RAM +R +R DL +RW Réduire titre RAM (Ô ci-dessous, “Pour une édition rapide”) L’icône de verrouillage s’affiche pour indiquer que le titre est protégé. • Lorsque le titre est protégé, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées. Déverrouiller la protection en écriture pour avoir accès aux rubriques interdites. Il est possible d’enlever les parties superflues de l’enregistrement comme les publicités. 1 Appuyer sur [ENTER] au début et à la fin de la section à effacer. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW (Ô ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 1 Appuyer sur [q] (PLAY) pour commencer la lecture. 2 Appuyer sur [ENTER] lorsque l’image désirée pour une imagette apparaît. Pour changer l’imagette Relancer la lecture et appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Modifier”, puis appuyer sur [ENTER] au point de division. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de diviser un titre en deux. Diviser titre RAM (Ô ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 08 10 10/27 Lun CA 10 10/27/2005 8 10/27 Lun CA 8 10/27/2005 -- -- CA 8 10/27/2005 1 Appuyer sur [ENTER] au point où diviser. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Diviser”, puis appuyer sur [ENTER]. -- *** 06 1. 1. SUN -- Lecture 08 *** 06 B -- DIRECT NAVIGATOR Réduire titre DVD-RAM 07 Vidéo A 07 A -- *** 06 1. 1. SUN -- Vidéo Image B Début Fin Suivant -- Sortie 0:43.21 Sélectionner “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER] pour effacer d’autres sections. 3 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Il est possible de choisir une image qui s’affichera comme une imagette à l’écran titre. Modifier imagette DIRECT NAVIGATOR Écran titre DVD-RAM Previous ENTER Début --:--.-Page S SUB MENU CA 8 10/27/2005 *** 06 1. 1. SUN -- 08 A -- *** 06 0 -- 9 No. Select DIRECT NAVIGATOR Modifier imagette DVD-RAM 07 Fin --:--.-Next 02/02 *** 06 1. 1. SUN -- Vidéo Image B Modifier End Next -- Sortie 0:00.00 Previous ENTER Modifier Amorcer la lecture et sélectionner la position --:--.-Next Page de02/02 la vignette. S SUB MENU DIRECT NAVIGATOR Diviser titre DVD-RAM CA 8 10/27/2005 07 *** 06 1. 1. SUN -- Lecture 08 *** 06 0 -- 9 No. Select A -- *** 06 1. 1. SUN -- Vidéo Image B Prévisu. Diviser Next -- Sortie 0:00.11 Previous Diviser --:--.-Page Next 02/02 Vérification du point de division -S Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Prévisu.”, puis appuyer sur [ENTER]. (L’appareil lit une séquence de 10 secondes avant et après le point de division.) Pour déplacer le point de division Relancer la lecture et appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Diviser”, puis appuyer sur [ENTER] au point de division. ENTER SUB MENU 0 No. Select 9 Nota • Les titres ayant fait l’objet d’une division conservent le nom et les propriétés CPRM (Ô page 53) du titre original. • Il se peut que les signaux audio et vidéo immédiatement avant et après le point de division soient provisoirement coupés. S’assurer d’activer la fonction “Prévisu.” (Ô ci-dessus) avant de procéder. * L’édition multiple est possible. Opérations sur les chapitres Après les étapes 1 à 6 (Ô page 30) Effacer chapitre* RAM Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. • Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et n’est plus récupérable. Procéder avec prudence. • Pour ne supprimer que la marque de division d’un chapitre, utiliser la fonction “Fusionner chapitres” (Ô ci-dessous). Le contenu enregistré n’est pas supprimé. Sélectionner l’endroit où commencer le nouveau chapitre pendant le DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre Vidéo Image DVD-RAM visionnement du titre. B A Créer chapitre RAM (Ô ci-dessous, “Pour une édition rapide”) 1 Appuyer sur [ENTER] au point où diviser. • Répéter cette étape pour diviser ailleurs. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sortie”, puis appuyer sur [ENTER]. CA 8 10/27/2005 07 *** 06 1. 1. SUN -- Lecture 08 *** 06 -- *** 06 1. 1. SUN -- Créer End Next -- Sortie 0:43.21 Previous ENTER S SUB MENU Page Select 02/02 Next No. 0 -- 9 Fusionner chapitres Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Fusionner”, puis appuyer sur [ENTER]. RAM • Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant seront fusionnés. * L’édition multiple est possible. Pour une édition rapide • Utiliser la recherche, le glissement temporel ou le ralenti (Ô page 25) pour trouver le point désiré. • Pour sauter le début ou la fin d’un titre, appuyer sur [u] (début) ou [i] (fin). RQT8328 31 Création, édition et lecture de listes de lecture 3 4 DRIVE SELECT Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Listes de lecture”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Créer”, puis appuyer sur [ENTER]. LISTES LECTURE Écran liste lect. DVD-RAM -- -- -- -- -- Créer -- Précédent ENTER 5 e,r,w,q ENTER FUNCTIONS 01/01 No. LISTES LECTURE Créer DVD-RAM 08 8 10/30 Lun Source titre Page 02 -- -- 002 003 --- --- --- --- --- ENTER S SUB MENU Source chapitre 001 Chapitres liste lect. Titre Titre 0 -- 9 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner le titre source, puis appuyer sur [r]. 01 Il est possible d’organiser les chapitres (Ô page 30) pour créer une liste de lecture. Suivant Select Appuyer sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres du titre, puis passer à l’étape 7. RETURN SUB MENU Page S SUB MENU 6 Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre 01/01 Page 001/001 Page 001/001 0 -- 9 No.quitter. Select Appuyer sur RETURN pour Appuyer sur [w,q] pour sélectionner le chapitre désiré pour ajouter à la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e] pour annuler. LISTES LECTURE Créer DVD-RAM Liste de lecture Chapitre Chapitre 08 8 10/30 Lun Source titre -- -- 002 003 --- --- --- --- --- ENTER S SUB MENU Source chapitre • L’édition de listes de lecture ne modifie pas les données enregistrées. Les listes de lecture ne sont pas enregistrées séparément; ainsi, elles n’occupent pas beaucoup d’espace sur le disque. • Il n’est pas possible de créer ou d’éditer une liste de lecture pendant l’enregistrement. 001 Chapitres liste lect. RAM • Nombre maximum d’items sur un disque: –Listes de lecture: 99 –Chapitres dans listes de lecture: Environ 1000 Varie selon l’état de l’enregistrement. 7 • Si le nombre maximum d’éléments pour un disque est dépassé, les éléments saisis ne seront pas tous enregistrés. 1 2 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. FONCTIONS DVD-RAM Lecture Enreg. minuterie Supprimer Copier RQT8328 32 Autres fonctions ENTER RETURN Protection cartouche Non Protection du disque Non Listes de lecture Enreg. flexible Enr. caméscope DV Configuration Gestion DVD 01/01 Page 001/001 Page 001/001 0 -- 9 No.quitter. Select Appuyer sur RETURN pour • Il est également possible de créer un nouveau chapitre à partir d’un titre source. Appuyer sur [SUB MENU], sélectionner “Créer chapitre”, puis appuyer sur [ENTER] (Ô page 31, “Créer chapitre”). Appuyer sur [w,q] pour sélectionner la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. LISTES LECTURE Créer DVD-RAM 08 8 10/30 Lun Préparatifs • Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate suivant les connexions de cet appareil. • Mettre l’appareil sous tension. • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Insérer le disque (Ô page 20). • Déverrouiller la protection (Ô page 40, Réglage de la protection). Création des listes de lecture Page 02 01 Source titre Page 02 -- -- 002 003 --- --- --- --- --- ENTER S SUB MENU 01 Source chapitre 001 Chapitres liste lect. 8 01/01 Page 001/001 Page 001/001 0 -- 9 No.quitter. Select Appuyer sur RETURN pour • Appuyer sur [e] pour sélectionner d’autres titres source. • Répéter les étapes de 5 à 7 pour ajouter des chapitres. Appuyer sur [RETURN]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. RAM 2 3 4 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Autres fonctions”, et appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Listes de lecture”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner une liste de lecture. Pour amorcer la lecture Ô Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer Ô Étape 5 LISTES LECTURE Écran liste lect. DVD-RAM 01 -- 10/30 Lun 0:30 Créer -- -- Précédent Lecture 5 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Une liste de lecture qui a été supprimée ne peut être récupérée. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. RAM Propriétés 01/01 Suivant No. Sélectionner Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. • Lors de la sélection de “Éditer”, appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Copier Modifier imagette Propriétés Éditer Consulter “Opérations de listes de lecture” (Ô droite). Écran chapitre Créer RAM Copier* RAM Modifier imagette Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le chapitre. Pour amorcer la lecture Ô Appuyer sur [ENTER]. Pour éditer Ô Étape 7 Ô page 32, Création des listes de lecture, étapes 5 à 8 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Copier”, puis appuyer sur [ENTER]. • La liste de lecture copiée devient la plus récente figurant sur l’écran des listes de lecture. Ô page 39, Entrée de texte Ô page 31, Modifier imagette RAM Opérations sur les chapitres Après les étapes 1 à 7 (Ô gauche) • L’édition de chapitres dans une liste de lecture ne modifie pas les titres et les chapitres de la source. Ajouter chapitre Ô page 32, Création des listes de lecture, étapes 5 à 8 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner la position où insérer le chapitre, puis appuyer sur [ENTER]. LISTES LECTURE Déplacer chapitre DVD-RAM Déplacer chapitre --- --- --- --- --- --- --- --- 01/01 Suivant 0:00.15 7 S SUB MENU Page --- --- --- --- --- --- --- 01/01 Suivant ENTER 0:00.24 Précédent Lecture --- --- 0:00.15 Sélectionner No. 0 -- 9 • Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (Ô page 30) Appuyer sur [SUB MENU], puis sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter chapitre Déplacer chapitre Créer chapitre Fusionner chapitres 0:00.24 Précédent --- --- 001 08 10/27 Lun 0:30 002 --- 001 LISTES LECTURE Écran chapitre DVD-RAM 08 10/30 Lun 0:30 002 Date 12/4/2005 Dim Durée 0:30.05 * L’édition multiple est possible. Lors de la sélection de “Écran chapitre” (Ô étape 6) 6 01 012 RAM Créer Nom liste lecture No Chapitres RAM 0 -- 9 • Pour afficher d’autres pages/Édition multiple (Ô page 30) Eff. liste lect. Propriétés Dinosaur ENTER Nom liste lecture -- Les informations sur la liste de lecture (ex. : durée et date) s’affichent. • Appuyer sur [ENTER] pour quitter l’écran. RAM -RW(VR) -- Page S SUB MENU Après les étapes 1 à 5 (Ô gauche) Eff. liste lect.* -RW(VR) (Lecture uniquement) 1 Opérations de listes de lecture Création, édition et lecture de listes de lecture Édition et lecture de listes de lecture/ chapitres Créer chapitre Fusionner chapitres Effacer chapitre* S SUB MENU Page Select No. 0 -- 9 Ô page 31, Créer chapitre Ô page 31, Fusionner chapitres Ô page 31, Effacer chapitre La liste de lecture en tant que telle est également effacée si tous les chapitres qui s’y trouvent sont effacés. * L’édition multiple est possible. Se reporter à “Opérations sur les chapitres” (Ô droite). Effacer chapitre Écran liste lect. • Il est possible de retourner à l’écran liste lect. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. RQT8328 33 Édition d’images fixes 1 2 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. RAM Appuyer sur [B] pour sélectionner “Image”. DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM DRIVE SELECT Écran album 002 --- 10/27/05 Total 4 Photo:10/27/2005 --- 10/27/05 Total 4 101_DVD --- --- Précédent ENTER 3 u,i SUB MENU Page S SUB MENU B Image Suivant 01/01 Diaporama Vidéo Appuyez surNo. ENTER 0Next 9 --pour Previous passer à l'écran image. Édition d’un album: Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album à éditer. • Pour créer un album, aller à l’étape 3 sans faire la sélection d’album et sélectionner “Créer album”. h DIRECT NAVIGATOR A 001 Édition d’image fixe: e,r,w,q ENTER 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album contenant l’image fixe à éditer, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’image fixe à éditer. RETURN B Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). Édition multiple Sélectionner à l’aide de [e,r,w,q] et appuyer sur [h]. (Répéter.) • Un crochet apparaît. Appuyer de nouveau sur [h] pour annuler. 4 RAM SD • L’édition d’images fixes ou d’albums est possible. • Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (Ô page 5). • Il est impossible d’éditer des images fixes enregistrées sur disques CD-R/CD-RW. Préparatifs • Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate suivant les connexions de cet appareil. • Mettre l’appareil sous tension. • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD ou SD. • Insérer un disque (Ô page 20) ou une carte (Ô page 6). • Déverrouiller la protection (Ô page 40, Réglage de la protection). Appuyer sur [SUB MENU], puis appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. Si “Éditer album” a été sélectionné, appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’opération, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour éditer un album (ex. : SD ) Se reporter à “Fonctions utiles à la Débuter diaporama visualisation de photos” (Ô page 27). Régler diaporama Ajouter image Nom d'album Créer album Supprimer album Éditer album Régler protection Se reporter à “Opérations concernant Annuler protection Sél. dossier racine les albums et les images” (Ô page 35). Sélection le dossier supérieur (Ô ci-dessous) • Pour éditer des images fixes (ex. : SD ) Effacer image Régler protection Annuler protection DPOF Écran album Se reporter à “Opérations concernant les albums et les images” (Ô page 35). Il est possible de revenir à l’écran album. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR]. n Pour sélectionner le dossier supérieur RQT8328 34 Pendant que l’écran album est affiché (Seulement s’il y a plusieurs dossiers racine reconnaissables) 1 Appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Sél. dossier racine”, puis appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner le dossier racine, puis appuyer sur [ENTER]. Opérations concernant les albums et les images Supprimer album* Effacer image* RAM SD Nom d’album RAM SD Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. • Une fois effacé, le contenu enregistré est perdu et ne peut pas être récupéré. Il vaut mieux être certain avant de procéder à l’effacement. • Lors de la suppression d’un album, les fichiers autres que ceux d’image fixes sont également supprimés. (Ceci n’est pas le cas pour les albums sauvegardés sous l’album en question.) Il est possible de nommer les albums (Ô page 39, Entrée de texte). • Les noms d’album inscrits en utilisant cet appareil pourraient ne pas s’afficher sur un autre équipement. Si la protection a été réglée, les images fixes ou les albums seront protégés contre Régler protection* l’effacement accidentel. Annuler protection* Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. RAM SD DPOF* SD L’icône de verrouillage s’affiche lorsqu’une image fixe ou un album est protégé. • Même si le réglage de la protection est activé sur cet appareil pour protéger un album, il peut être possible d’effacer cet album sur un autre appareil. Il est possible de sélectionner certaines images pour l’impression et de spécifier le nombre d’impression. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner la quantité d’impression (0 à 9), puis appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR Vision. image(JPE SD CARD Nom d'album 0001 100_PANA ---- ---- ---- ---- ---- Édition d’images fixes Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (Ô page 34) DPOF Établir DPOF sur image. Réglages établis avec autres appareils modifiés. L’icône DPOF s’affiche. 1 Nombre de copies Appuyer sur ENTER pour confirmer. ENTER Annulation du réglage d’impression Régler le nombre d’impressions à “0”. • Il peut ne pas être possible de voir sur d’autres appareils le paramétrage DPOF effectué avec cet appareil. • Lorsque ce réglage est activé par cet appareil, tout réglage antérieur par un autre appareil est annulé. • Le paramétrage ne peut pas être effectué sur des fichiers non conformes aux normes DCF ou s’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire. Ajouter image Créer album RAM SD 1 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début” ou “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter image SD CARD Étape 1 2 3 Sélectionnez un album. 001 002 --- 10/27/05 Total 4 Photo:10/27/2005 --- 10/27/05 Total 4 100_PANA --- --- Précédent ENTER S SUB MENU Page 4 Suivant 01/01 Slideshow Previous No. 0Next -- 9 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album contenant l’image fixe à ajouter puis appuyer sur [ENTER]. Ajouter image Quelles images de l'album sélectionné voulez-vous copier ? Sélectionner images à copier Copier toutes les images ENTER 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [ENTER]. n Si “Sélectionner images à copier”, a été sélectionné Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner une image, puis appuyer sur [ENTER]. n Si “Copier toutes les images”, a été sélectionné Toutes les photos de l’album seront copiées. Ajouter image Copie terminée avec succès. Copier d'autres images ? Oui Non ENTER 4 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. Pour poursuivre la copie, sélectionner “Oui”, puis passer à l’étape 2. 5 Seulement lorsque “Créer album” est sélectionné Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui” ou “Non”, puis appuyer sur [ENTER]. Créer album Entrez le nom d'album manuellement. Si "Non" est sélectionné, la date actuelle sera sélectionnée automatiquement comme le nom d'album. Oui Non ENTER • Il est possible de nommer les album si “Oui” a été sélectionné (Ô page 39, Entrée de texte). • Si “Non” a été sélectionné, la date d’enregistrement de la première image dans l’album deviendra le nom de l’album. (S’il n’y aucune date d’enregistrée, le nom de l’album s’affichera comme suit “--/--/--”.) * L’édition multiple est possible. Nota • L’enregistrement par minuterie ne s’amorce pas pendant les opérations de “Ajouter image” ou “Créer album”. • Vous ne pouvez pas effectuer “Ajouter image” ou “Créer album” pour un dossier supérieur. RQT8328 35 Copie d’images fixes Copie avec liste de repiquage 1 2 DRIVE SELECT 3 Touches numériques En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Copier”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner les rubriques, puis appuyer sur [q] pour établir les réglages. Copie Annuler tout u,i h 1 Sens de repiquage DVD Carte SD 2 Mode Image Haute vit. 3 Créat. liste 0 1 Sens de repiquage DVD Carte SD 3 Créat. liste Se reporter à “Réglages de copie” (Ô page 37). 0 Début repiquage e,r,w,q ENTER FUNCTIONS SUB MENU RETURN S SUB MENU 4 RAM SD Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Début repiquage”, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour images individuelles seulement. Lorsqu’un autre dossier est spécifié comme destination de copie, sélectionner “Dossier” (Ô page 37, “Pour sélectionner un autre dossier”). 5 Préparatifs • Allumer le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo adéquate suivant les connexions de cet appareil. • Mettre l’appareil sous tension. • Insérer un disque (Ô page 20) ou une carte (Ô page 6). • Déverrouiller la protection (Ô page 40, Réglage de la protection). n Pour annuler tous les réglages SD Nota • Lorsque des images fixes sont copiées sur une base dossier par dossier ou en utilisant la fonction “Cop. toutes images (JPEG)” (Ô droite), les fichiers autres que les images fixes se trouvant dans le dossier seront également copiée. (Ceci ne s’applique pas aux dossiers subséquents dans le dossier en cause.) • Si des images fixes sont déjà dans le dossier de destination à copier, les nouvelles images fixes sont enregistrées à la suite des images fixes existantes. • Si l’espace du lecteur de destination est saturé ou que le nombre de fichiers/dossiers à être copié excède le maximum (Ô page 27), la copie s’arrêtera à mi-chemin. • Lorsque le dossier source pour la copie n’a pas été nommé, il est impossible que le nom de ce dossier ne soit pas le même qu’à la destination de copie. Il est recommandé d’entrer un nom de dossier avant de le copier (Ô page 35, Nom d’album). • Il n’est pas possible de copier l’information concernant le nombre de pages à imprimer (DPOF) ou de rotation. • La séquence selon laquelle les images fixes sont enregistrées sur la liste de copie peut différer de la destination de copie. 36 Le “Mode enregist.” est automatiquement réglé à “Haute vitesse”. Il est impossible de modifier le réglage “Mode”. • Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go (Ô page 5). • Il est impossible de copier des images fixes enregistrées sur des disques CD-R/CD-RW. En mode arrêt, si une carte SD est Fonctions de carte SD insérée dans l’appareil, l’écran Carte SD insérée. Sélectionnez une option ou appuyez sur RETURN. “Fonctions de carte SD” (Ô droite) est automatiquement affiché. Aller à l'écran album Appuyer sur [e,r] pour Copier images sélectionner “Copier images”, puis ENTER appuyer sur [ENTER]. Passer à l’étape 4 de “Copie de toutes les images sur une carte –Cop. toutes images (JPEG)” (Ô droite). • Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN]. RQT8328 S Dossier Nouv Voulez-vous créer Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER] pour commencer la copie. 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Annuler tout”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Les réglages et les listes peuvent être annulées dans les cas suivants. – Lorsqu’un titre ou une image a été enregistré ou effacé sur la copie source. – Lorsque des mesures ont été prises, par exemple, pour mettre l’appareil hors marche, pour retirer la carte, pour ouvrir le plateau, pour modifier le sens de repiquage, etc. Copie de toutes les images sur une carte –Cop. toutes images (JPEG) Préparatifs Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur SD. 1 2 3 En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Cop. toutes images”, puis appuyer sur [ENTER]. Cop. toutes images (JPEG) Copier de Carte SD Copier à DVD Copier toutes images (JPEG) sur carte. Copier 4 Annuler ENTER Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Copier”, puis appuyer sur [ENTER] pour commencer la copie. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour arrêter la copie à mi-chemin Maintenir une pression sur [RETURN] pendant trois secondes. Réglages de copie Sens de repiquage Créat. liste 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Source”, puis DVD Source appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le lecteur, puis Carte SD Destination appuyer sur [ENTER]. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Destination”, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le lecteur, puis appuyer sur [ENTER]. Le même lecteur que la source de copie peut être sélectionné. 5 Appuyer sur [w] pour confirmer. DVD Carte SD Enregistrement d’images fixes individuelles Enregistrement dossier par dossier 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Nouvelle entrée”, puis appuyer sur [ENTER]. 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Image/ Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Copie Capacité actuelle : 3757MB Annuler tout 1 Copie d’images fixes Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (Ô page 36, “Copie avec liste de repiquage”) Sens de repiquage Carte SD DVD Image/Dossier o N . Taille Annuler tout Image Nom de titre 1 Nouvelle entrée (Total = 0) Sens de repiquage Carte SD DVD 2 Mode Image Haute vit. 2 Mode Image Haute vit. 3 Créat. liste 3 Créat. liste 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’image fixe, puis appuyer sur [ENTER]. Création liste SD CARD ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 0001 Image/Dossier o N . Taille Image Nom de titre Nouvelle entrée (Total = 0) 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Choisir images Photo:10/27/2005 ------- Dossier Capacité actuelle : 3757MB Annuler tout 1 Sens de repiquage Carte SD DVD 2 Mode Image Haute vit. 3 Créat. liste 101-0001 Pour sélectionner un autre dossier (Ô ci-dessous) 3 Appuyer sur [w] pour confirmer. Destination Capacity : 3757MB Picture/Folder Picture No. Size Nom de titre Image New Entry (Total = 0) Dossier 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Nouvelle entrée”, puis appuyer sur [ENTER]. Copie Annuler tout 1 Sens de repiquage Carte SD DVD 2 Mode Image Haute vit. 3 Créat. liste Capacité actuelle : 3757MB Image/Dossier o N . Taille Dossier Nom de titre Nouvelle entrée (Total = 0) 4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. Création liste SD CARD Choisir dossiers Photo:10/27/2005 \DCIM\101_DVD ------0001 001 Photo:10/27/2005 002 Photo:10/27/2005 101-0001 003 100_PANA ---- ---------------- --------Folder ---- ---- ---- Pour passer à un autre dossier supérieur (Ô ci-dessous) 5 Appuyer sur [w] pour confirmer. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). Édition multiple Sélectionner à l’aide de [e,r,w,q] et appuyer sur [h]. (Répéter.) • Un crochet apparaît. Appuyer de nouveau sur [h] pour annuler. Pour sélectionner un autre dossier 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Dossier”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le dossier, puis appuyer sur [ENTER]. Pour passer à un autre dossier supérieur (Ô droite) Il est possible de sélectionner les dossiers à l’aide des touches numériques. ex. : 5: [0] Ô [0] Ô [5] 15: [0] Ô [1] Ô [5] 115: [1] Ô [1] Ô [5] • Les images fixes de dossiers différents ne peuvent pas être enregistrées sur une même liste. Pour passer à un autre dossier supérieur Pendant que l’écran du dossier choisi est affiché 1 Appuyer sur [SUB MENU], puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [w,q] pour sélectionner le dossier supérieur, puis appuyer sur [ENTER]. Il est impossible d’enregistrer un dossier avec un dossier supérieur différent sur la même liste. 3 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le dossier désiré, puis appuyer sur [ENTER]. Pour éditer la liste de copie 1 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner la rubrique, puis appuyer sur [SUB MENU]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner les opérations, puis appuyer sur [ENTER]. Effacer tout Ajouter Effacer Effacer tout* Effacement de tous les éléments enregistrés sur la liste de copie. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Ajout d’éléments sur la liste de copie. Ajouter Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’image fixe ou le dossier à ajouter, puis appuyer sur [ENTER]. Effacement des élément sélectionnés. Effacer Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. * L’édition multiple est possible. RQT8328 37 Repiquage d’un enregistrement sur bande vidéo 1 DRIVE SELECT En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Enr. caméscope DV”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Enreg.”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Touches numériques INPUT SELECT CANCEL DELETE u,i g 3 4 h e,r,w,q ENTER FUNCTIONS RETURN SUB MENU A B * REC ex. : Connexion d’un autre appareil vidéo à la prise IN2 ou DV IN La connexion peut aussi se faire aux prises d’entrée IN1 sur le panneau arrière. • Couper le contact sur les appareils les raccordements. Cet appareil CH DV IN IN2 Jaune Blanc Rouge ou Câble DV (IEEE 1394, à 4 broches) Câble S Vidéo* Câble audio/vidéo Autre appareil vidéo Connecter aux prises de sortie audio/vidéo. Si l’autre équipement est doté d’une sortie audio monaurale Faire les connexions aux prises L/MONO. * La prise de sortie S VIDEO assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie VIDEO. Voir aussi “Remarques importantes concernant l’enregistrement” (Ô page 18). Préparatifs • Mettre l’appareil et l’équipement connecté en marche. • Insérer un disque (Ô page 20). • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. • Pour réduire le niveau de bruit sur le signal d’entrée d’un enregistrement sur bande vidéo, régler “Réducteur bruit” à “Oui” (Ô page 29). • Lors de l’enregistrement au moyen de la prise DV IN de l’appareil Sélectionner le type d’enregistrement audio dans “Sélec. canal audio pour entrée DV” au menu Configuration (Ô page 44). Lors de l’enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (DV) (ex. : un caméscope numérique), il est seulement possible d’enregistrer des signaux audio/vidéo à partir de bandes DV. Enregistrement caméscope DV -R -RW(V) +R +RW RAM Les programmes sont enregistrés comme titre et simultanément des chapitres sont créés à chaque coupure dans les images et la liste de lecture est créée automatiquement. RQT8328 38 Lorsque l’écran “Raccordement caméscope DV” est affiché Raccordement caméscope DV Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Enreg. sur Raccordement DV détecté. Débuter l'enregistrement ? DVD”, puis appuyer sur [ENTER]. Enreg. sur DVD Annuler Passer à l’étape 4. ENTER À la fin de l’enregistrement L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [ENTER] pour terminer l’enregistrement caméscope DV. Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur [g]. L’écran de confirmation apparaît. Appuyer sur [ENTER]. Nota REC MODE RAM L’enregistrement commence. • Un seul appareil DV (ex. : un caméscope numérique), peut être raccordé à l’appareil au moyen de la prise DV IN. • Le fonctionnement des caméscopes d’autres fabricants n’est pas garanti. • Il est impossible de commander l’enregistreur à partir de l’appareil DV raccordé. • DV IN sur cet appareil ne peut être utilisée qu’avec un appareil DV. (Cette entrée ne peut pas être raccordée à un ordinateur, etc.) • Le nom de l’appareil DV peut ne pas s’afficher correctement. • Selon l’appareil DV, les images ou les signaux audio peuvent ne pas être correctement entrés. • Les renseignements sur la date et l’heure sur la bande de l’appareil DV ne seront pas enregistrés. • La lecture et l’enregistrement simultanés ne sont pas possibles. Si la fonction d’enregistrement caméscope DV ne fonctionne pas adéquatement, vérifier les raccordements et les réglages de l’appareil DV, couper momentanément le contact, puis le rétablir. Si le problème persiste, suivre les directives pour l’enregistrement manuel (Ô ci-dessous). Enregistrement manuel RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Nota Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée de cet appareil, seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré. Si le signal audio secondaire de la vidéocassette ne peut pas être lu par l’appareil en lecture, il ne s’enregistre pas. 1 2 3 En mode arrêt Appuyer sur [INPUT SELECT] pour sélectionner le canal d’entrée pour l’appareil raccordé. ex. : Lors du raccordement aux bornes d’entrée IN2, sélectionner “IN2”. Lancer la lecture sur l’autre appareil. Pour lancer l’enregistrement Appuyer sur [* REC]. L’enregistrement commence. • Avec le mode d’enregistrement flexible (Ô page 21), il est possible de sauvegarder le contenu d’une vidéocassette (entre 1 à 8 heures) sur un disque 4,7 Go en assurant une qualité d’enregistrement optimale sans perdre d’espace sur le disque. Pour sauter un passage non désiré Appuyer sur [h] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur [g]. La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher leur duplication illégale. De tels enregistrements ne peuvent donc pas être copiés sur cet appareil. Entrée de texte Suppression Navi Se reporter au sommaire des réglages à la page 38. -R Se reporter au sommaire des réglages à la page 38. -R DL -RW(V) +R +R DL +RW SD RAM Il est possible de donner des noms aux titres enregistrés, etc. Nombre maximum de caractères: -R Caractères RAM -R DL Caractères -RW(V) +R SD Caractères +R DL +RW Titre 64 (44*) Titre Album d’images fixes 44 Liste de 64 Disque lecture Album 36 d’images fixes Disque 64 * Enregistrement par minuterie 36 40 Si le nom est long, certaines parties peuvent ne pas apparaître sur certains écrans. 1 Afficher l’écran d’entrée de nom. Titre (Enregistrement par minuterie) (Ô page 22, étape 3) Titre (Ô page 30, étape 4) Liste de lecture (Ô page 33, étape 5) Disque (Ô page 40, “Donner un nom à un disque –Nom du disque”) Album d’images fixes (Ô page 34, étape 4) -R -R DL -RW(V) +R Nom de titre _ Prév. menu princ. (disque finalisé) 1 1 2 3 5 6 7 2 A B C a b c E 3 D Effacer Sauv. phrase Liste phrase Régler ENTER 2 3 1 2 4 8 F d e f / 4 G H I g h i # 5 J K L j l 6 M N O k m n 7 P Q R 8 T U V 9 W X 0 . , Y ? 9 3 [ ] _ ) - q r s ( t u v { } Z w x ! " ' y : z ; \ ` Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. • Pour effacer un caractère Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le caractère dans le champ du nom, puis appuyer sur [h]. • Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères ex. : pour entrer la lettre “R” 1 Appuyer sur [7] pour aller jusqu’à la 7e rangée. 2 Appuyer à deux reprises sur [7] pour mettre “R” en surbrillance. 3 Appuyer sur [ENTER]. • Pour entrer un espace Appuyer sur [CANCEL ], puis appuyer sur [ENTER]. -- B Image -- Sélection d’une autre vue Appuyer sur [B] pour sélectionner l’écran album. Appuyer sur [A] pour sélectionner l’écran titre. Suppression d’un titre: Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le titre, puis appuyer sur [ENTER]. Pour afficher d’autres pages Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Précédent” ou “Suivant”, puis appuyer sur [ENTER]. • Il est également possible d’appuyer sur [u] (Précédent) ou [i] (Suivant). Suppression de plusieurs titres Sélectionner avec [e,r,w,q], puis appuyer sur [h]. (Reprise.) • Une coche s’affiche. Appuyer de nouveau sur [h] pour annuler. Retourne à l’écran affiché précédemment. 4 n Pour sauvegarder les phrases utilisées souvent Appuyer sur [w] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Le titre, l’album ou l’image fixe est supprimé. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. Suppression d’un titre ou d’image fixe en cours de visualisation 1 n Pour effacer une phrase sauvegardée 1 Appuyer sur [u]. 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner la phrase à effacer et appuyer sur [SUB MENU]. 3 Appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [w] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 Appuyer sur [RETURN]. 8 10/27 Lun 8CH 10/27/2005 -- Vidéo Il est possible de vérifier les titres, images fixes, etc., sélectionnés à l’aide du sous-menu. • Se reporter aux opérations dans le sous-menu pour la liste “Écran titre” (Ô page 30, étape 4). • Se reporter aux opérations dans le sous-menu pour la liste “Vision. image” ou “Écran album” (Ô page 34, étape 4). Appuyer sur [g] (Régler). 1 Appuyer sur [u]. 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner la phrase à rappeler et appuyer sur [ENTER]. 10 10/27 Lun 10CH 10/27/2005 A -- 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album contenant l’image fixe à supprimer, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’image fixe, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner le caractère, puis appuyer sur [ENTER]. n Pour rappeler une phrase sauvegardée 08 Suppression d’image fixe: Espace Il est possible d’enregistrer des phrases fréquemment utilisées et de les rappeler ultérieurement. Nombre maximal de phrases sauvegardées: 20 Nombre maximal de caractères par phrase: 20 Après avoir saisi la phrase (Ô ci-dessus, étapes 1, 2) 1 Appuyer sur [i] pendant que la phrase à sauvegarder s’affiche dans le champ du nom. 2 Appuyer sur [w] pour sélectionner “Sauvegarder”, puis appuyer sur [ENTER]. • Pour annuler la sauvegarde de phrase, appuyer sur [RETURN]. 07 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’album, puis appuyer sur [DELETE]. | Pour interrompre en cours d’écriture Appuyer sur [RETURN]. Le texte n’est pas sauvegardé. Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Supprimer”, puis appuyer sur [ENTER]. Suppression d’un album: & @ o En mode arrêt RAM % $ p S 0 Champ du nom: affiche le texte entré. -R DL -RW(V) +R +R DL +RW SD SUPPRESSION navi Écran titre DVD-RAM +R DL Si un long nom est entré, il ne sera affiché qu’en partie dans Menu Principal après la finalisation du disque (Ô page 41). Lorsqu’un titre est saisi, il apparaît dans Menu Principal et peut faire l’objet d’un aperçu dans la fenêtre “Prév. menu princ. (disque finalisé)”. -R (Il n’est pas possible de supprimer des titres sur un disque finalisé.) • Un titre ou une image fixe ne peut être restauré une fois effacé. Procéder avec prudence. • Aucune suppression n’est possible au cours d’un enregistrement ou d’une copie. • RAM SD La suppression d’un titre enregistré (ou d’une image fixe) libère de l’espace d’enregistrement sur le disque. • -RW(V) +RW L’espace disponible sur le disque n’est accru que lorsque le dernier titre enregistré est supprimé. • -R -R DL +R +R DL La suppression d’un titre ne libère aucun espace sur le disque. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD ou SD. • RAM SD Déverrouiller la protection (Ô page 40, Réglage de la protection). Repiquage d’un enregistrement sur bande vidéo/Entrée de texte/Suppression Navi RAM 2 Pendant la lecture Appuyer sur [DELETE]. Il n’est pas possible de supprimer une image fixe pendant le diaporama. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Effacer”, puis appuyer sur [ENTER]. Le titre ou l’image fixe est supprimé. RQT8328 39 Gestion DVD et carte Effacement de tous les titres et listes de lecture –Effacer tous les titres DRIVE SELECT RAM FUNCTIONS e,r,w,q ENTER 1 Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • Déverrouiller la protection (Ô gauche). Après les étapes 1 à 3 (Ô gauche) 4 RETURN En mode arrêt Appuyer sur [FUNCTIONS]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Autres fonctions”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Gestion DVD” ou “Gestion carte”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 3 -R 6 7 -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Nom du disque”, puis appuyer sur [ENTER]. Ô page 39, Entrée de texte • Le nom du disque est affiché dans la fenêtre des Gestion DVD. • -R -R DL -RW(V) +R +R DL Avec les disques finalisés, le nom est affiché dans le menu principal. • +RW Le nom du disque ne s’affiche que lorsqu’il est lu sur un autre équipement. GESTION DVD My favorite DOCUMENTARY DVD-RAM Titres Utilisé 11 0:22 Libre 5:38(SP) 01 Chapitre 1 (Fenêtre menu DVD principal) RAM Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Après les étapes 1 à 3 (Ô ci-dessus) Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Protection du disque”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. 5 GESTION DVD DOCUMENTARY DVD-RAM Titres Utilisé 11 0:22 Libre 5:38(SP) Nom du disque Protection du disque Non L’icône du cadenas apparaît fermé pour indiquer que le titre est protégé. Effacer tous les titres 40 Après les étapes 1 à 3 (Ô gauche) 4 5 6 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Formater disque (DVD)” ou “Formater carte mémoire”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. Un message s’affiche après le formatage. Nota 7 • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant le formatage d’un disque. Cela pourrait rendre le disque ou la carte inutilisable. • Le formatage prend normalement quelques minutes, mais il peut prendre jusqu’à 70 minutes ( RAM ). Appuyer sur [ENTER]. Le formatage ne peut s’effectuer. Seul le formatage au format DVD-Vidéo est possible sur cet appareil. • Un disque ou une carte formaté sur cet appareil pourrait ne pas pouvoir être utilisé sur aucun autre appareil. PROTECT LOCK SD Le formatage efface tout le contenu (incluant les données d’ordinateur) et il est impossible de le récupérer. Procéder avec prudence. Le contenu est effacé lors du formatage d’un disque ou d’une carte même si la protection a été activée. • • RAM (pour disque avec cartouche) Basculer le commutateur de protection en écriture sur la position “LOCK” (verrouillage). Nota Nota Protection en écriture Lorsque l’onglet de protection en écriture est dans la position de protection, la lecture s’amorce automatiquement après la mise en place du disque. +R +R DL (Disque neuf seulement) Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD ou SD. • RAM SD Déverrouiller la protection (Ô gauche). 01/02 Réglage de la protection –Protection du disque 4 RAM -RW(V) +RW -RW(VR) SD 02 Chapitre 2 Nom du disque (Fenêtre GESTION DVD) Appuyer sur [ENTER]. Effacement de tout le contenu d’un disque ou de la carte mémoire –Formater Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. • RAM Déverrouiller la protection (Ô ci-dessous). Après les étapes 1 à 3 (Ô ci-dessus) 4 Un message apparaît lorsque l’opération est terminée. • Un enregistrement supprimé ne peut être récupéré. Procéder avec prudence. • Le fait d’effacer tous les titres vidéo entraîne l’effacement de toutes les listes de lecture. • Les données images (JPEG,TIFF) ou les données sur l’ordinateur ne peuvent être effacées. • Aucun effacement ne peut être effectué si au moins un titre est protégé contre l’effacement. Donner un nom à un disque –Nom du disque RAM 5 Nota Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. RQT8328 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Effacer tous les titres”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. -R -R DL CD -RW(V) -RW(VR) RAM Pour arrêter le formatage Appuyer sur [RETURN]. • Il est possible d’annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Il faudra alors formater le disque à nouveau. -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Il est possible de sélectionner si le menu principal s’affichera une fois la finalisation terminée. Effectuer les sélections avant la finalisation du disque. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Après les étapes 1 à 3 (Ô page 40) 4 5 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “La lecture s’amorce avec:”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour faire la sélection, puis appuyer sur [ENTER]. Menu princ. DVD: Premier titre: Le menu principal apparaît en premier. Le contenu du disque est lu sans que le menu principal s’affiche. Marche à suivre pour permettre la lecture de disques sur d’autres appareils –Finaliser -R Création du menu principal –Créer menu DVD principal +RW Les disques +RW ne contiennent aucune donnée relative à un menu principal. Le menu principal s’avère une fonction pratique. Il est recommandé de créer le menu avant de faire la lecture d’un disque +RW sur un autre équipement. • Il est impossible d’utiliser le menu principal pour effectuer la lecture sur cet appareil. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Après les étapes 1 à 3 (Ô page 40) 4 5 6 7 4 5 6 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Finaliser”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. • La finalisation débute. Il n’est pas possible d’annuler la finalisation. • La finalisation peut prendre quelques minutes (15 minutes au maximum) selon l’espace libre restant sur le disque. ( -R DL +R DL jusqu’à 60 minutes.) Nota 7 Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Le disque deviendrait inutilisable. • Il n’est pas possible de finaliser des disques enregistrés sur les appareils d’autres fabricants. • Les disques finalisés par cet appareil peuvent ne pas être lus dans d’autres lecteurs en raison de condition de l’enregistrement. • Lors de la finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à haute vitesse, il se peut que la finalisation prenne plus de temps que celui affiché à l’écran (environ quatre fois plus de temps). Appuyer sur [ENTER]. -R DL +R DL Les disques DVD-R DL et +R DL possèdent deux couches enregistrables sur une même face. Cet appareil ne permet pas l’enregistrement sans interruption d’une couche à l’autre. L’enregistrement est interrompu lorsque la 1re couche devient saturée. Il faut finaliser la 1re couche avant de pouvoir enregistrer sur la 2e couche. La finalisation de la 1re couche a pour effet qu’il n’est plus possible d’y enregistrer (l’édition demeure toutefois possible). Il n’est pas possible d’annuler une finalisation en cours. Aussi, est-il recommandé de vérifier le tout avant de procéder. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Après les étapes 1 à 3 (Ô page 40) 4 5 6 Appuyer sur [ENTER]. Après la finalisation • -R -R DL +R +R DL Le disque est en lecture seulement et il n’est plus possible d’enregistrer ou de modifier son contenu. • -RW(V) Il est possible d’enregistrer et d’éditer sur le disque après le formatage (Ô page 40) bien que seule sa lecture soit possible après la finalisation. • Les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes ( +R +R DL 8 minutes). Cette durée varie en grande partie selon les conditions et le mode d’enregistrement. • Il y a une pause de quelques secondes entre les titres et les chapitres pendant la lecture. La création du menu principal débute. Cette opération ne peut être annulée. La création du menu principal peut prendre quelques minutes. Traitement de la 2e couche des disques à simple face double couche pour fins d’enregistrement –Finaliser 1re couche -R DL -RW(V) +R +R DL Après les étapes 1 à 3 (Ô page 40) Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Créer menu DVD principal”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. Tout nouvel enregistrement ou édition sur le disque peut supprimer le menu. Le cas échéant, le recréer. Finaliser le disque afin de pouvoir effectuer la lecture sur un autre appareil DVD. L’appareil doit pouvoir prendre en charge les disques finalisés. Pour vérifier la compatibilité avec les autres appareils, consulter la page 4. Préparatifs • Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. Gestion DVD et carte Affichage ou non du menu principal en premier –La lecture s’amorce avec: Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Finaliser 1re couche”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Oui”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [w,q] pour sélectionner “Début”, puis appuyer sur [ENTER]. La finalisation de la couche s’amorce. Il n’est pas possible d’annuler une finalisation en cours. La finalisation d’une couche peut prendre jusqu’à 30 minutes, selon l’espace libre restant sur la 1re couche. Nota 7 Ne pas débrancher le cordon d’alimentation pendant la finalisation. Cela aurait pour effet de rendre le disque inutilisable. Appuyer sur [ENTER]. • La finalisation de la 1re couche ne peut se faire en l’absence d’enregistrement. • En finalisant la couche, il sera possible d’enregistrer et d’éditer sur des disques dont la 2e couche a été enregistrée sur d’autres appareils. n Pour confirmer qu’une couche est enregistrable Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement restant sur la couche. GESTION DVD DVD-R DL Titles Utilisé 1 0:00 Libre 1re couche 3:54(LP) Nom du disque La lecture s'amorce avec: Menu princ. Finalize RQT8328 41 Modification des réglages Procédures communes 1 Touches numériques En mode arrêt Appuyer sur [SETUP]. Onglets Menus Configuration Source signal (RF IN) Options Câble Programmation automatique Réglage canaux Identif. canal Réglage Identification prédéfinie Disque Identification manuelle Vidéo 2 3 e,r,w,q ENTER RETURN SETUP 4 A di Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’onglet, puis appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le menu, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner l’option, puis appuyer sur [ENTER]. Pour revenir à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Nota La procédure à suivre peut varier. Le cas échéant, suivre les instructions à l’écran pour effectuer l’opération. Sommaire des réglages Les réglages sont conservés, même quand on met l’appareil en attente. Onglets Menus Réglage canaux • Antenne Programmation automatique – Identification prédéfinie*1 (Ô page 16) – • Câble Identification manuelle* (Ô page 16) – Arrêt par minuterie Régler la durée où l’appareil reste en marche lorsqu’il n’est pas utilisé. • 2 heures • 6 heures • Non Code de télécommande (Ô page 17) • Code 1 • Code 2 • Code 3 • +1 1 Réglage Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) Source signal (RF IN) (Ô page 15) Réglage de l’horloge Appuyer sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Réglage horloge automatique – Réglage horloge manuel (Ô page 17) – Réglage du fuseau horaire*2 (Ô page 17) • –1 •0 Démarrage rapide Si le démarrage rapide est activé, il est possible de lancer l’enregistrement environ 1 seconde après avoir appuyé sur [^ DVD POWER] pour mettre l’appareil en marche et sur la touche d’enregistrement [* REC]. • Oui • Non Réinitialisation Cette rubrique rétablit à leurs valeurs d’origine toutes les valeurs des menus Configuration, sauf l’horloge, le réglage des canaux, les restrictions par classe et la langue d’affichage. • Oui Les situations suivantes surviennent lorsque “Oui” est sélectionné. • La consommation en mode attente augmente parce que les commandes de l’appareil sont alimentées. *1 Ces menus ne peuvent être réglés qu’après la “Programmation automatique”. *2 Ce menu ne peut être réglé qu’après avoir effectué “Réglage horloge automatique”. RQT8328 42 • Non Menus Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) Réglages pour lecture Appuyer sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Restrictions Pour choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. Suivre les directives à l’écran. Entrer un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe s’affiche. • Ne pas oublier le mot de passe. • 8 Autoriser tous les disques: Tous les disques DVD-Vidéo peuvent être lus. • 1 à 7: Bloque la lecture de tous DVD-Vidéo dont la classe correspond au niveau choisi. • 0 Interdire tous les disques: Bloque la lecture de tous les disques DVD-Vidéo. • Déverrouiller • Changer code • Modifier niveau de restriction • Déverrouillage temporaire Lecture DVD-Audio - mode vidéo Sélectionner “Mode vidéo (vidéo activé)” pour lire le contenu DVD-Vidéo de certains DVD-Audio. • Mode vidéo (vidéo activé): Le réglage revient à “Mode audio (vidéo désactivé)” sur changement du disque ou lorsque l’appareil est mis hors marche. • Mode audio (vidéo désactivé) Signal son • Anglais DVD-V Langue des sous-titres DVD-V Langue du menu DVD-V • Certains disques débutent sur une langue donnée quel que soit le réglage effectué ici. • Entrer un code (Ô page 46) au moyen des touches numériques lorsque “Autre ” a été sélectionné. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue par défaut sera automatiquement sélectionnée. Il y a des disques sur lesquels la sélection de la langue ne peut se faire qu’à partir de l’écran menu (Ô page 24). • Français Modification des réglages Onglets Disque • Espagnol • Version originale: La langue d’origine de chaque disque est choisie. • Autre • Automatique: Si la langue choisie pour le signal “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque. • Anglais • Français • Espagnol • Autre • Anglais • Français • Espagnol • Autre Réglages pour enregistrement Appuyer sur [ENTER] pour afficher le réglage suivant. Durée d’enregistrement mode EP Sélectionner le nombre maximum d’heures pour l’enregistrement en mode EP (Ô page 19, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). Vidéo Arrêt sur image (en mode pause) Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image (Ô page 53, Images et champs). • EP (Ultra longue durée) (6H): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6 heures sur un disque de 4,7 Go inutilisé. • EP (Ultra longue durée) (8H): Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 heures sur un disque de 4,7 Go inutilisé. La qualité du rendu sonore est supérieure dans le mode “EP (Ultra longue durée) (6H)” que dans le mode “EP (Ultra longue durée) (8H)”. • Automatique • Champ: Sélectionner ce paramètre si l’image sautille en mode “Automatique”. (La définition de l’image est moins fine.) • Image: Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans le mode “Automatique”. (L’image est plus claire et nette.) Commande de niveau du noir Régler le niveau du noir selon les préférences. Appuyer sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Niveau d’entrée Permet de régler le niveau du noir du signal d’entrée. • Plus clair • Plus foncé Niv. sortie (composite/SVidéo) Régler le niveau du noir du signal de sortie des prises VIDEO OUT et S VIDEO OUT. • Plus clair • Plus foncé Niveau sortie vidéo composant Régler le niveau du noir du signal de sortie des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR). • Plus clair • Normal • Plus foncé RQT8328 43 Modification des réglages Onglets Audio Menus Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) Compression dynamique DVD-V (Dolby Digital seulement) • Oui Modifier la dynamique pour une écoute discrète la nuit. • Non Sélection MTS • SAP (seconde piste son) -R -R DL -RW(V) +R • Principal +R DL +RW Sélectionner le mode d’enregistrement canal principal ou secondaire (deuxième voie son – SAP) lors d’un enregistrement sur un disque. Il n’est pas possible de sélectionner le mode audio sur l’appareil lorsque l’enregistrement se fait à partir d’une source externe comme lors du repiquage à partir d’un magnétoscope. La sélection doit se faire sur l’appareil source. Lorsque l’enregistrement se fait à partir de la prise DV IN, sélectionner le mode audio dans “Sélec. canal audio pour entrée DV” (Ô ci-dessous). Sortie audio numérique Modifier ces réglages si de l’équipement a été raccordé à cet appareil par l’entremise de la borne DIGITAL AUDIO OUT (Ô page 12). • Appuyer sur [ENTER] pour afficher le menu. Conv.-abaissement PCM Sélectionner comment convertir le son avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz. • Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz quels que soient les réglages ci-contre, si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage dépassant 96 kHz ou 88,2 kHz si le disque est protégé contre la copie. • Oui: Dolby Digital • Bitstream: Lorsque l’appareil est raccordé à de l’équipement arborant le logo Dolby Digital. • PCM: Lorsque l’appareil est raccordé à de l’équipement n’arborant pas le logo Dolby Digital. DTS Sélectionner le format de sortie du signal. Si “Bitstream” est sélectionné, l’équipement connecté décode le signal. Si “PCM” est sélectionné, cet appareil décode le signal et l’achemine sous la forme d’un signal à 2 canaux. Nota • Non: Les signaux sont convertis à 48 kHz ou à 44,1 kHz. (Sélectionner quand l’équipment raccordé ne peut traiter des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) Les signaux sont convertis à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (Sélectionner quand l’équipment raccordé peut traiter des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz ou de 88,2 kHz.) • Bitstream: Lorsque l’appareil est raccordé à de l’équipement arborant le logo DTS. • PCM: Lorsque l’appareil est raccordé à de l’équipement n’arborant pas le logo DTS. Le fait de ne pas effectuer les bons réglages peut entraîner des bruits ou causer des problèmes lors de l’enregistrement numérique. Sélec. canal audio pour entrée DV Il est possible de choisir le type de rendu sonore lors de l’enregistrement à partir d’une source raccordée à la prise DV IN de l’appareil (Ô page 38). • Stéréo 1: • Stéréo 2: • Mixé: -R Enregistrement audio (L1, R1). Enregistrement du canal audio ajouté tel la narration (L2, R2) suivant l’enregistrement d’origine. Enregistre les deux: Stéréo 1 et Stéréo 2. -R DL -RW(V) +R +R DL +RW Lors de l’enregistrement d’une émission MTS, sélectionner le type d’enregistrement audio en premier à partir du menu “Sélection MTS” (Ô ci-dessus). Affichage Messages à l’écran Sélectionner si les messages doivent s’afficher automatiquement à l’écran. RQT8328 44 • Automatique • Non Langue de l’affichage Sélectionner la langue des menus et des messages à l’écran. • English • Español Arrière-plan bleu Sélectionner “Non” pour ne pas afficher l’arrière-plan bleu lorsque le signal de réception est faible. • Oui • Non Affichage fluorescent Change la luminosité de l’affichage. • Clair • Assombri • Français • Auto: L’affichage est assombri pendant la lecture et se rallume brièvement lors d’une pression sur une touche. Tous les affichages disparaissent lorsque l’appareil est mis hors marche. Avec ce mode, la consommation d’énergie en mode attente peut être réduite. Menus Type télé (Ô page 16) Options (Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine.) • Format 4:3 et 480i • Format 16:9 et 480i • Format 4:3 et 480p • Format 16:9 et 480p Fonctions HDMI Appuyer sur [ENTER] pour afficher les paramétrages suivants. Sortie vidéo HDMI • Oui • Non: Lorsque le signal vidéo provient d’une prise COMPONENT VIDEO OUT. Résolution HDMI Sélectionner seulement des dispositifs compatibles avec l’appareil utilisé. Normalement, ce réglage n’a pas besoin d’être changé. Toutefois, la qualité de l’image peut être améliorée en changeant le réglage. Les images fixes sont lues à une résolution de 480p peu importe le réglage. • Auto: Sélectionne automatiquement la résolution du signal de sortie convenant le mieux au téléviseur utilisé (1080i, 720p ou 480p). • 480p • 720p • 1080i Format de sortie HDMI Le réglage utilisé lorsque le signal vidéo au format 4:3 est affiché à l’écran au format 16:9. (Seulement lorsqu’une résolution de 720p ou 1080i est sélectionnée.) • Plein écran:L’image vidéo est agrandie de manière à occuper tout l’écran. Le signal vidéo est au format 4:3. Des panneaux • Normal: latéraux (bandes noires à droite et à gauche) apparaissent à l’écran. Plage de sortie RVB HDMI Seulement lors d’un raccordement à un équipement prenant en charge la sortie RVB. • Standard • Amélioré: Sortie audio HDMI • Oui • Non: Le signal provient d’un amplificateur lorsque la prise DIGITAL AUDIO OUT est utilisée. Réglages connexion enceintes HDMI Il est possible de régler le meilleur son convenable pour les enceintes utilisées. • Auto: Lorsque le paramétrage des enceintes de l’équipement connecté est utilisé. • Multicanaux: Lorsque trois ou quatre enceintes sont utilisées avec un équipement ne permettant pas leur paramétrage. • 2 canaux: Lorsque deux enceintes seulement sont utilisées. Multicanaux Est affiché lorsque “Multicanaux” est sélectionné sous “Réglages connexion enceintes HDMI”. Ctrl avec HDMI Modification des réglages Onglets Écran télé Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes. Il est possible d’établir les paramètres de puissance, de présence et de temps de retard des enceintes (Ô page 46). • Oui: Lorsque “Oui” est sélectionné, il est possible d’opérer d’autres appareils compatibles avec le contrôle HDAVI en utilisant la fonction “Ctrl avec HDMI”. • Non Mode télé des disques DVD-Vidéo Sélectionner comment une image grand écran de DVD-Vidéo s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. • Panoramique & Balayage: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format Panoramique et Balayage (sauf si le producteur du disque l’interdit). • Boîte aux lettres: Le signal vidéo enregistré pour grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Mode télé des disques DVD-RAM Sélectionner comment une image grand écran de DVD-RAM s’affiche sur un téléviseur standard 4:3. • 4:3: Programmes reproduits tels qu’enregistrés. • Panoramique & Balayage: Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format Panoramique et Balayage. • Boîte aux lettres: Le signal vidéo enregistré pour grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. RQT8328 45 Modification des réglages Se reporter au sommaire des réglages à la page 42. Modification des paramétrages en fonction des enceintes acoustiques Lors du raccordement du câble HDMI à un amplificateur, utiliser les réglages suivants de l’appareil s’il n’est pas possible de régler la taille des enceintes, la présence et le temps de retard sur l’amplificateur. 1 2 3 4 5 En mode arrêt Appuyer sur [SETUP]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Écran télé”, puis appuyer sur [q]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Fonctions HDMI”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Réglages connexion enceintes HDMI”, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer sur [e,r] pour sélectionner “Multicanaux”, puis appuyer sur [ENTER]. Avant [L(G)] Centre BA A L Terminer ms 0.0 C Terminer LS 1 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner l’icône (A) de l’amplificateur puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le réglage puis appuyer sur [ENTER]. Exemple d’icônes: Enceinte ambiophonique [LS(G)] LS Grande Petite Non Si l’enceinte d’extrêmes-graves est réglée à “Non” les enceintes avant sont automatiquement réglées à “Grande”. (Dans ce cas-ci, il est recommandé d’utiliser une enceinte capable de reproduire des fréquences inférieures à 100 Hz.) n Temps de retard (B, Ô gauche) (Avec des audio multicanal) Si la distance C ou E est inférieure à D, trouver cette différence dans le tableau correspondant et effectuer le réglage recommandé. 3 Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner un élément B, puis appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [e,r] pour sélectionner le réglage, puis appuyer sur [ENTER]. C Enceinte de canal centre Différence Réglage : Emplacement recommandé 1,0 ms Environ 34 cm (11/10 pi) A R Extrêmes-graves A RS B LS • Grande: Lorsque l’enceinte peut reproduire des basses fréquences (inférieures à 100 Hz). • Petite: Lorsque l’enceinte ne peut pas reproduire les basses fréquences. (LS) — Ambiophonique — (RS) A Modifier le réglage des enceintes. n Présence et taille des enceintes (A, Ô gauche) Avant [R(D)] SW ms 0.0 6 L C A R C D SW E LS 7 RS Environ 68 cm (21/5 pi) 2,0 ms Environ 102 cm (33/10 pi) 3,0 ms Environ 136 cm (42/5 pi) 4,0 ms 5,0 ms Environ 170 cm (51/2 pi) E Enceintes ambiophoniques Différence Réglage 5,0 ms Environ 170 cm (51/2 pi) Environ 340 cm (11 pi) 10,0 ms Environ 510 cm (161/2 pi) 15,0 ms Appuyer sur [e,r,w,q] pour sélectionner “Terminer”, puis appuyer sur [ENTER]. Retour à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Pour quitter l’écran Appuyer sur [SETUP]. Liste des codes de langue RQT8328 46 Abhkaze: Afar: Afghan, Pachto: Afrikaans: Aimara: Albanais: Allemand: Ameharic: Anglais: Arabe: Arménien: Assamais: Azéri: Bachkir: Basque: Bengali: Bhoutan: Bihari: Birman: Biélorusse: Breton: 6566 6565 8083 6570 6589 8381 6869 6577 6978 6582 7289 6583 6590 6665 6985 6678 6890 6672 7789 6669 6682 Entrer le code à l’aide des touches numériques. Bulgare: 6671 Cambodgien (khmer): 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féringien: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique d’Écosse: 7168 Grec: Groenlandais: Guarani: Gujarati: Géorgien: Haoussa: Hindi: Hollandais: Hongrois: Hébreu: Indonésien: Interlangue: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kachmirî: Kannara: Kazakh: Kirghiz: 6976 7576 7178 7185 7565 7265 7273 7876 7285 7387 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7583 7578 7575 7589 Kurde: Lao: Latin: Letton: Lingala: Lithuanien: Macédonien: Malais: Malayalam: Malgache: Maltais: Maori: Marathi: Moldave: Mongol: Nauru: Norvégien: Népalais: Oriya: Ourdou: Ouzbèque: 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7879 7869 7982 8582 8590 Panjabi: Perse: Polonais: Portugais: Quechua: Rhéto-Roman: Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Serbe: Serbo-Croate: Shona: Sindhi: Singhalais: Slovaque: Slovène: Somali: Soudanais: Suédois: Swahili: 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 8385 8386 8387 Tadjik: Tagalog: Tamoul: Tatar: Tchèque: Thaïlandais: Tibétain: Tigrigna: Tsonga: Turc: Turkmène: Twi (akan): Télougou: Ukrainien: Vietnamien: Volapük: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zulu: 8471 8476 8465 8484 6783 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8469 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Messages À l’écran du téléviseur Lecture impossible. Enr. imposs. sur disque. Disque impossible à formater. Vérifiez le disque. Lecture impossible sur cet enregistreur DVD. Enr. imposs. Disque plein. Enreg. impossible. Max. de titres dépassé. Pas de disque. Aucun dossier. Sans carte SD Aucune carte SD valide. • • • • • Le programme était protégé contre la copie. Le disque est peut-être plein. Le nombre maximum admissible d’enregistrements de la même émission a été atteint. Un disque incompatible a été inséré (disque enregistrée en PAL, etc.). Le disque peut être sale ou rayé. • Il y a eu tentative de lecture d’une image non compatible. • Couper le contact sur l’appareil et introduire à nouveau la carte mémoire. • • • • • RAM -RW(V) +RW Créer de l’espace en effaçant des titres non nécessaires. (Même après l’effacement du contenu enregistré sur le DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL, cela ne libère pas d’espace.) Utiliser un autre disque. Le disque est peut-être à l’envers. Il n’y a pas de dossier compatible sur cet appareil. La carte mémoire n’est pas introduite. Si ce message s’affiche avec une carte compatible en place, mettre l’appareil hors marche, retirer et introduire à nouveau la carte mémoire. La carte mémoire introduite n’est pas compatible ou son formatage n’est pas reconnu. Libérer de l’espace en effaçant les fichiers inutiles. • Espace libre insuffisant sur • destination pour le repiquage. Changez le disque. • Il peut y avoir un problème avec le disque. Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour le retirer pour vérifier si le disque comprend des rayures ou de la poussière. (Le contact est coupé automatiquement lors de l’ouverture du plateau.) Disque non inscriptible. • L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque inséré. Insérer soit un DVD-RAM, soit un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW non finalisé. Disque mal formaté. • Le disque DVD-RAM, DVD-RW, +R, +R DL ou +RW mis en place n’est pas formaté. Formater le disque avec cet appareil. • L’opération est interdite par l’appareil ou par le disque. 5 — — — — 6 27 6 31, 39, 40 — — 5 6 5 31, 35, 39, 40 6 Modification des réglages/Messages Impossible de terminer l’enregistrement. Page 4 40 — Sur l’afficheur de l’appareil Les messages ou numéros de service suivants s’affichent dans le cas où une anomalie est détectée lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil. SET (“ ” est un chiffre.) • La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Modifier le code sur la télécommande. Maintenir [ENTER] enfoncée en même temps que la touche numérique indiquée pendant plus de 2 secondes. • S’il n’y a aucune amélioration après avoir coupé puis rétablit l’alimentation, consulter le détaillant qui a vendu l’appareil. HARD ERR (Les indications “HARD” et “ERR” s’affichent en alternance.) NoREAD • Le disque est sale ou fortement rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni éditer. • Ce message peut être affiché après le nettoyage de la lentille du lecteur DVD. Appuyer sur [; OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque. NoWRIT • L’enregistrement pourrait être impossible dû à un problème avec le disque. Utiliser un autre disque. NoERAS • La suppression d’un item pourrait être impossible dû à un problème avec le disque. Utiliser un autre disque. PLEASE WAIT • S’affiche lorsque l’on démarre l’appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Les indications “PLEASE” et • L’appareil a commencé son processus de reprise. Il est impossible de faire fonctionner “WAIT” s’affichent en l’appareil lorsque le message “PLEASE WAIT” est affiché. alternance.) UNSUPPORT • Le disque inséré est un disque que l’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire. (Les indications “UNSUP” et “PORT” s’affichent en alternance.) UNFORMAT • Un disque DVD-RW/+R/+R DL/+RW ou DVD-RAM/DVD-RW (format DVD-Vidéo) neuf, (Les indications “UNFOR” et enregistré sur un autre appareil, a été mis en place. “MAT” s’affichent en alternance.) F74 • La connexion HDMI n’a pu être authentifiée en raison d’une anomalie lors du transfert. F75 • La connexion HDMI n’a pu être authentifiée en raison d’une anomalie au niveau des informations internes. U59 • La température de l’appareil est trop élevée. L’appareil se met en mode d’attente par mesure de précaution. Attendre environ 30 minutes que le message disparaisse. Sélectionner un emplacement d’installation bien ventilé. Ne pas obstruer l’évent sur le panneau arrière de l’appareil. U61 • Une panne d’électricité est survenue ou la prise secteur a été débranchée lorsque l’appareil était en marche. L’appareil a amorcé son processus de reprise. Ce processus rétablit le fonctionnement normal de l’appareil. L’appareil n’est pas endommagé. Attendre que le message ne soit plus affiché. U71 • L’appareil raccordé n’est pas compatible avec HDMI. U72 • La connexion HDMI ne fonctionne pas adéquatement. U73 – L’équipement connecté n’est pas compatible avec l’interface HDMI. – Le câble HDMI est endommagé. U88 • Un événement inhabituel est survenu pendant l’enregistrement ou la lecture. L’appareil a amorcé son processus de reprise. Ce processus rétablit l’opération normale. L’appareil n’est pas défectueux. Attendre que ce message ne soit plus affiché. U99 • L’appareil ne fonctionne pas correctement. Appuyer sur la touche [POWER 8] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche [POWER 8] de l’appareil pour mettre celui-ci en marche. 17 — 6 — — — — — 4, 5 40 — — — — — — 49 — RQT8328 47 Foire aux questions Réglage Page Les câbles audio/vidéo ont-ils besoin d’être raccordés de cet appareil au téléviseur? • Afin de transmettre les images et les sons de cet appareil sur un téléviseur, toujours utiliser les câble AV pour le raccordement. Si le téléviseur n’est pas muni de prises audio/vidéo, un modulateur RF est requis. Communiquer avec le détaillant local pour de plus amples renseignements. 8 à 10 Quel matériel faut-il pour écouter l’ambiophonie multicanale? • Il n’est pas possible de reproduire un rendu multicanal sur cet appareil sans le raccordement d’autres équipement. L’appareil doit être raccordé à un amplificateur avec décodeur (Dolby Digital ou DTS) incorporé au moyen d’un câble HDMI ou numérique optique. • Un amplificateur compatible avec le système de protection CPPM et la norme HDMI version 1.1 doit être raccordé à l’appareil pour permettre la lecture audio multicanal sur DVD-Audio. 12, 13 Les casques d’écoute et les haut-parleurs se • Il n’est pas possible de les raccorder directement à l’appareil. Raccorder avec un amplificateur, etc. raccordent-ils directement à l’appareil? 12, 13 — Le téléviseur a une prise d’entrée S VIDEO IN, des prises d’entrée COMPONENT VIDEO IN et une prise d’entrée HDMI IN. Quelle prise dois-je utiliser? • Le signal de la qualité vidéo devient plus fin dans l’ordre suivant: – Prise VIDEO IN; prise S-VIDEO IN; prises COMPONENT VIDEO IN; prise HDMI IN. Toutefois, cela prendra plus de temps pour que le signal vidéo s’amorce lorsque cet appareil raccordé à la prise HDMI IN. — La sortie progressive de mon téléviseur est-elle compatible? • Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Communiquer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre marque est utilisé. — Les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW enregistrés sur cet appareil peuvent-ils être lus sur d’autres appareils? • Il est possible de lire ces disques sur un équipement compatible tel un lecteur DVD après avoir finaliser ceux-ci sur l’appareil. Il n’est pas nécessaire de finaliser les disques +RW. Toutefois, leur lecture pourrait ne pas être possible en raison de l’état de l’enregistrement, la qualité du disque utilisé et la capacité de lecteur DVD. Afin de permettre la lecture sur d’autres lecteurs DVD, utiliser “Créer menu DVD principal” dans le menu Gestion DVD. 41 La lecture des DVD-Vidéo, DVD-Audio et CD-Vidéo achetés dans un autre pays est-elle possible? • Il est possible de faire jouer ceux qui sont conformes à la norme NTSC. • Il n’est toutefois pas possible de faire jouer des disques DVD-Vidéo si leur code de région n’est ni “1” ni “ALL”. Peut-on lire un disque DVD-Vidéo qui ne porte pas de code de région? • Le code de région du disque DVD-Vidéo indique que celui-ci est conforme à la norme. On ne peut pas faire jouer de disque qui ne comporte pas de code de région. — Quelles sont les compatibilités de cet appareil avec les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW? • Cet appareil permet la lecture et l’enregistrement avec les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, +RW, et DVD-RW (format VR). • Cet appareil permet également la lecture et l’enregistrement avec des disques compatibles avec l’enregistrement haute vitesse. • Après l’enregistrement mais avant la finalisation d’un disque +R, +R DL – Il peut être impossible de faire la lecture sur cet appareil des disques enregistrés sur un autre appareil Panasonic ou un appareil d’un autre fabricant. – Il peut être impossible de faire la lecture sur un autre appareil de disques enregistrés sur cet appareil. Toutefois, la lecture sera possible sur tout lecteur DVD-Vidéo compatible après la finalisation du disque. 4, 5 • Cet appareil lit les disques CD-R/CD-RW (disques d’enregistrement audio) qui ont été enregistrés conformément à l’une ou l’autre des normes suivantes: CD-DA, CD-Vidéo, MP3 et images fixes (JPEG/TIFF). Fermer la session après l’enregistrement. • Il n’est pas possible d’enregistrer de CD-R ou de CD-RW avec cet appareil. 5, 27, 28 Disques Quelles sont les compatibilités de cet appareil avec les disques CD-R et CD-RW? — Couverture 4 — — Enregistrement RQT8328 48 Puis-je enregistrer le contenu d’une cassette • La plupart des cassettes vidéo et des DVD achetés dans le commerce sont protégés contre la copie et ne permettent habituellement pas l’enregistrement. vidéo ou d’un DVD acheté dans le commerce? — Peut-on enregistrer des signaux audio numériques à l’aide de cet appareil? • Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux numériques. Les bornes audio numériques de cet appareil ne servent qu’à la sortie. (Le signal audio acheminé via la prise DV IN d’un caméscope numérique, par exemple, est enregistré au format numérique.) — Le signal audio numérique produit par cet appareil peut-il être enregistré par d’autres appareils? • Il est possible d’enregistrer le signal PCM. À l’enregistrement du DVD, changer les réglages “Sortie audio numérique” pour ce qui suit au menu Configuration. – Conv.-abaissement PCM Oui – Dolby Digital PCM – DTS PCM Mais seulement dans les cas suivants: – Dans la mesure où l’enregistrement numérique à partir du disque est permis. – Dans la mesure où l’appareil enregistreur est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. • On ne peut pas enregistrer de signaux MP3. 44 En cours d’enregistrement, peut-on passer en mode SAP? • Il est possible avec des DVD-RAM. Il est également possible de changer le son. Appuyer simplement sur [AUDIO]. • Avec les DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW, cela n’est pas possible. Changer avant l’enregistrement avec “Sélection MTS” dans le menu Configuration. 21 — 44 Guide de dépannage • • • • Rotation normale du disque. Mauvaise réception due aux conditions atmosphériques. Distorsion de l’image pendant la recherche. Interruption de réception de signal causée par les coupures de transmissions par satellite. • Opérations ne marchent pas à cause de la mauvaise qualité du disque. (Essayer à nouveau avec un disque Panasonic.) • L’appareil est figé parce qu’un des dispositifs de sécurité est activé. (Appuyer sur [POWER 8] et maintenir la touche enfoncée sur l’appareil principal pendant 10 secondes.) Alimentation Page Pas d’alimentation. • Brancher à fond le cordon d’alimentation dans une prise secteur fonctionnelle. 8, 9 L’appareil passe en mode attente. • Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie. Si désiré, changer “Arrêt par minuterie” au menu Configuration. • Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Appuyer sur la touche [POWER 8] de l’appareil pour le mettre en marche. 42 • S’assurer que le téléviseur est raccordé à la prise de sortie VIDEO OUT, la prise de sortie S VIDEO OUT, aux prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT ou à la prise de sortie HDMI AV OUT de cet appareil. • S’assurer que le réglage de l’entrée sur le téléviseur (ex. : VIDEO 1) est correct. • Le téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs. Maintenir enfoncées simultanément [g] et [q x1.3] de l’appareil pendant 5 secondes environ. Le réglage passe à entrelacé. • Lors de raccordement à un téléviseur non compatible avec le signal vidéo progressif au moyen d’un câble vidéo composant, vérifier s’il y a également un câble HDMI raccordé à un amplificateur, etc. Le cas échéant, mettre l’équipement raccordé au câble HDMI hors marche, puis régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Non” dans le menu de configuration. • Pour la sortie vidéo d’un équipement raccordé au moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie vidéo HDMI” sur “Oui” dans le menu de configuration. • Il peut être impossible de visualiser des images lorsque plus de quatre appareils sont raccordés avec des câbles HDMI. Réduire le nombre d’appareils raccordés. 8 à 11, 13 Lorsque l’appareil est raccordé, l’image du téléviseur se dégrade. • Ceci est dû au fait que les signaux de télévision sont divisés entre l’appareil et d’autres appareils. Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation. Si le problème persiste malgré l’utilisation d’un amplificateur de signal, communiquer avec le revendeur. — Les messages ne s’affichent pas à l’écran. • Sélectionner “Automatique” pour “Messages à l’écran” au menu Configuration. 44 L’arrière-plan bleu n’apparaît pas. • Sélectionner “Oui” pour “Arrière-plan bleu” au menu Configuration. 44 L’image à rapport de format 4:3 s’étire vers la gauche et la droite. Mauvaise taille de l’image. • Utiliser le téléviseur pour changer le format. Si votre téléviseur n’est pas doté de cette fonction, régler “Progressive” du menu Vidéo à “Non”. • Lors d’un raccordement avec un câble HDMI, régler “Format de sortie HDMI” sur “Normal” dans le menu de configuration. • Vérifier au menu Configuration si le réglage choisi est “Type télé”, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM”. 29 Il a une forte présence d’images rémanentes lors de la lecture vidéo. • Régler “Réd. bruit num.” du menu Vidéo à “Non”. 29 Lors de la lecture de DVD-Vidéo en utilisant la sortie progressive, une partie de l’image apparaît momentanément doublée. • Régler “Progressive” du menu Vidéo à “Non”. Le problème est causé par la méthode d’édition ou le matériel enregistré sur le DVD-Vidéo mais devrait pouvoir être réglé si un signal de sortie entrelacé est utilisé. • Lorsque la prise HDMI AV OUT est utilisée le signal de sortie vidéo, suivre les étapes cidessous pour effectuer le paramétrage. 1 Connecter cet appareil au téléviseur avec un câble autre que le câble HDMI. 2 Régler le “Sortie vidéo HDMI” à “Non” dans le menu de configuration. 29 — Écran télé et vidéo Les images de l’appareil ne s’affichent pas à l’écran du téléviseur. L’image subit une distorsion. Le rendu de l’image ne semble pas • L’effet est moins perceptible avec certains types de signal vidéo. pouvoir être modifié au moyen des réglages du menu Vidéo. — — 45 Foire aux questions/Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 52. Les indications suivantes n’indiquent pas un problème avec l’appareil: 45 — 45 45 8 à 11 45 — Affichages L’affichage est assombri. • Changer “Affichage fluorescent” au menu Configuration. 44 “12:00A” clignote sur l’afficheur de l’appareil. • Régler l’horloge. 17 La durée affichée est moindre que la durée réelle de l’enregistrement. • Le temps d’enregistrement/lecture affiché est convertit à partir du nombre de trames à 29,97 trames (égal à 0,999 secondes) à une seconde. Il y aura une faible variation entre le temps affiché et le temps réel (ex. : un temps réel d’une heure peut être affiché comme étant approximativement 59 minutes et 56 secondes). Ceci n’a aucun effet sur l’enregistrement. — La durée d’enregistrement sur • Les durées indiquées peuvent varier des durées réelles. le disque et la durée • Même après l’effacement de contenu sur un disque DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL, disponible ne coïncident pas. l’espace disponible ne sera pas augmenté. La durée de lecture indiquée • L’espace disponible pour l’enregistrement sur un DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW pour MP3 ne coïncide pas augmente uniquement lorsque l’on efface le dernier titre enregistré. Il n’augmente pas lorsque avec la durée réelle. l’on efface les autres titres. • L’espace disponible sur un disque DVD-R, DVD-R DL, +R et +R DL est réduit si des enregistrements ou éditions y ont été faits environ 200 fois. (En ce qui concerne la 2e couche sur les disques DVD-R DL et +R DL, cela survient après environ 60 fois.) • En cours de recherche, l’indicateur de temps écoulé peut ne pas fonctionner adéquatement. — — Le message “U88” apparaît et le disque ne peut pas être éjecté. — • L’appareil a amorcé son processus de reprise. Suivre les étapes suivantes pour éjecter le disque. 1 Appuyer sur l’interrupteur [POWER 8] sur l’appareil principal pour mettre l’appareil en mode attente. Si l’appareil n’est pas mis en mode attente, maintenir enfoncé l’interrupteur [POWER 8] sur l’appareil principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis en mode attente de force. 2 Lorsque l’appareil est hors marche, maintenir simultanément enfoncées les touches [g] et [CH 1] sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes. Retirer le disque. — — — RQT8328 49 Guide de dépannage Son Pas de son. Volume trop faible. Distorsion. Impossible d’obtenir le son désiré. Le signal audio ne peut pas être commuté. Page • Vérifier les connexions et les réglages. Vérifier le mode d’entrée sur l’amplificateur si ce dernier est raccordé. • Appuyer sur [AUDIO] pour choisir le son. • Mettre la fonction Ambio avancée hors circuit dans les cas suivants: – Avec des disques sans ambiophonie, comme les disques de Karaoké. – En faisant la lecture d’émissions MTS. • DVD-A L’appareil ne peut prendre en charge des disques multicanal qui ne permettent pas la mélange-abaissement à moins que l’appareil ne soit connecté au moyen d’un câble HDMI à un amplificateur compatible avec le système de protection CPPM et la norme HDMI version 1.1. Pour plus de détails, se reporter à la pochette du disque. • Les effets sonores ne peuvent fonctionner lorsque le signal de train de bits provient de la prise HDMI AV OUT ou DIGITAL AUDIO OUT. • Le signal sonore pourrait ne pas être entendu si plus de 4 dispositifs sont connectés au moyen de câbles HDMI. Réduire le nombre de dispositifs connectés. • Pour un rendu sonore sur un équipement raccordé au moyen d’un câble HDMI, régler “Sortie audio HDMI” sur “Oui” dans le menu de configuration. • S’il y a distorsion du son lorsque l’appareil est raccordé à un amplificateur avec un câble HDMI, régler les paramétrages sous “Réglages connexion enceintes HDMI” dans le menu de configuration pour correspondre au raccordement. • Dépendant de l’équipement connecté, le rendu sonore pourrait subir de la distorsion si cet appareil est connecté au moyen d’un câble HDMI. 8 à 13, 44 • Il n’est pas possible de changer le type de signal audio lorsqu’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW se trouve sur le plateau du disque. • Il n’est pas possible de changer le type de signal audio pendant la lecture d’un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW. (Il est possible de sélectionner “Principal” ou “SAP” sous “Sélection MTS” dans le menu de configuration avant de lancer l’enregistrement.) • Lorsque le son est acheminé à partir de la sortie HDMI AV OUT ou DIGITAL AUDIO OUT, les effets sonores sont invalidés lors du réglage de “Dolby Digital” à “Bitstream”. • Il y a des disques pour lesquels le son ne peut pas être changé en raison de leur mode de création. — 25 29 — — — 45 45 — 44 12, 13, 44 — Fonctionnement La télécommande ne commande pas le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas. RQT8328 50 • Changer de code du fabricant. Certains téléviseurs refusent de fonctionner même si le code a été changé. • La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Modifier le code sur la télécommande. Maintenir [ENTER] enfoncée en même temps que la touche numérique indiquée durant plus de 2 secondes. • Les piles sont épuisées. Les remplacer par de nouvelles piles. • La télécommande n’est pas orientée vers le capteur de signal de la télécommande sur l’appareil. • Du verre coloré peut obstruer la transmission du signal. • S’assurer que le capteur du signal de télécommande ne soit pas au soleil ou susceptible de l’être. • À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de la télécommande. • À la suite du remplacement des piles, il pourrait être nécessaire de programmer de nouveau le code de commande du manufacturier. 17 17 6 — — — 17 17 20, 24 — — — L’appareil est en marche mais il ne fonctionne pas. • • • • Le disque ne peut être éjecté. • Un enregistrement est en cours. • Il peut y avoir un problème. Couper le contact sur l’appareil et maintenir enfoncées les touches [g] et [CH 1] simultanément sur l’appareil pendant environ 5 secondes. Retirer le disque et communiquer avec un détailant Panasonic. — — La mise en marche se fait lentement. • La mise en marche est lente dans les situations suivantes. – Lorsqu’un disque autre qu’un DVD-RAM est inséré. – Lorsque l’horloge n’est pas réglée. – Immédiatement après une panne de courant ou après le raccordement du cordon d’alimentation. – Lorsque l’appareil est raccordé au moyen d’un câble HDMI. — La lecture d’un DVD-RAM prends du temps. • La lecture d’un disque peut prendre un peu de temps lors de la première lecture dans cet appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. — L’unité d’enregistrement ou l’unité de lecture n’a pas été sélectionnée correctement. Le disque pourrait comporter des restrictions quant à l’utilisation de certaines fonctions. L’appareil est chaud (le code“U59” apparaît sur l’afficheur). Attendre que le code “U59” disparaisse. Un des dispositifs de sécurité de l’appareil peut s’être activé. Réinitialiser l’appareil comme suit: 1 Appuyer sur la touche [POWER 8] de l’appareil pour mettre celui-ci en mode attente. Si l’appareil ne passe pas en mode attente, maintenir enfoncée [POWER 8] de l’appareil principal durant environ 10 secondes. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Il est également possible de débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher. 2 Appuyer sur [POWER 8] sur l’appareil principal pour le mettre en marche. Si le problème persiste, communiquer avec un détaillant Panasonic. Enregistrement impossible. • Il n’y a pas de disque dans le plateau ou le disque inséré ne permet pas l’enregistrement. Insérer un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. • RAM -RW(V) +R +R DL +RW Le disque n’est pas formaté. Formater le disque avec Gestion DVD. • RAM La languette de protection contre l’écriture est réglée sur “PROTECT” (protéger) sur la cartouche, ou le disque est protégé par la fonction Gestion DVD. • Certaines émissions comportent des restrictions quant au nombre d’enregistrements que l’on peut en faire. (CPRM) • Le disque est plein ou presque plein. Effacer des titres non nécessaires ou utiliser un autre disque. • Il n’est pas possible d’enregistrer sur les disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL, DVD-RW (format VR) finalisés. • En raison des propriétés particulières des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL ou +RW, il pourrait ne pas être possible d’y enregistrer après qu’ils ont été insérés et retirés ou que l’appareil a été mis en/hors marche cinquante fois. • Un disque DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW dont les enregistrements ont été effectués sur cet appareil pourrait ne pas être enregistrable dans d’autres enregistreurs DVD Panasonic. Aucun enregistrement à partir d’une source externe n’est possible. • Vérifier les connexions. • Sélectionner le canal d’entrée (“IN1”, “IN2” ou “DV”) correspondant à l’appareil connecté. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. • L’émission programmée est incorrecte ou les heures de diffusion de deux émissions programmées se chevauchent. Corriger la programmation. • Régler l’horloge. Page 4 40 40 53 31, 39, 40 — — — 8, 9, 38 — 23 17 L’enregistrement par minuterie • 1 Appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD. ne s’arrête pas même lors d’une 2 Appuyer sur [g] puis sur [w,q] pour sélectionner “Arrêter enreg.” et appuyer sur [ENTER]. pression sur la touche [g]. L’enregistrement est interrompu. — L’émission demeure programmée même une fois l’enregistrement terminé. 22 • L’enregistrement différé demeure programmé s’il est prévu pour être fait entre Lundi - Vendredi, Lundi - Samedi, Dimanche - Samedi ou une fois par semaine. Guide de dépannage Enregistrement/Enregistrement par minuterie/Repiquage Un titre, en tout ou en partie, a • Si une panne de courant survient ou que le cordon d’alimentation a été débranché en cours été perdu. d’enregistrement ou d’édition, le titre peut être perdu ou le disque peut être endommagé. Il faudra formater le disque ( RAM -RW(V) +RW ) ou utiliser un autre disque. Nous ne pouvons offrir aucune garantie en ce qui concerne les enregistrements ou les disques perdus. — L’enregistrement caméscope DV ne fonctionne pas. • Si les images ne peuvent pas être enregistrées ou que l’enregistrement a été abandonné, vérifier les connexions et les réglages de l’appareil DV. • Il faut attendre l’affichage des images de l’appareil DV sur le téléviseur avant de débuter l’enregistrement. • L’enregistrement peut ne pas s’effectuer adéquatement si le code temporel sur la bande dans l’appareil DV n’est pas en série. • Selon l’équipement, l’enregistrement caméscope DV peut ne pas fonctionner correctement. • Les signaux vidéo/audio peuvent seulement être enregistrés sur bande vidéo numérique. 38 La lecture ne démarre pas, même après une pression sur [q] (PLAY). Elle débute mais s’arrête immédiatement. • • • • Insérer le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. Le disque est sale. La lecture d’un disque vierge ou non compatible a été tentée avec cet appareil. Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H). • Il est impossible de faire la lecture de disque pendant l’enregistrement caméscope DV. 20 6 4, 5 43 Un disque DVD-Vidéo ne peut pas être lu. • Vous avez réglé un niveau de restriction pour limiter la lecture de disques DVD-Vidéo. Modifier ce réglage. 43 Impossible de sélectionner la langue audio ou les sous-titres. • La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque. • Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les menus à l’écran pour modifier la piste son et les sous-titres sur certains disques. Utiliser le menu du disque pour effectuer les changements. — 24 Pas de sous-titres. • Les sous-titres pour malentendants ne sont pas affichés lorsque la sortie est progressive. • Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. • Au menu à l’écran, régler “Sous-titres” à “Oui”. — — 29 Impossible de changer les angles. • Il est possible de changer les angles des scènes seulement si divers angles ont été enregistrés. — Mot de passe oublié pour le niveau de restriction. • Pendant que le plateau du disque est ouvert, appuyer sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur DVD, puis appuyer et maintenir enfoncées ensemble les touches [* REC] et [q x1.3] sur l’appareil principal pendant 5 secondes ou plus (l’indicateur “INIT” apparaît sur l’affichage). Le niveau de restriction revient à “8”. — La lecture rapide ne fonctionne pas. • Ceci ne fonctionne pas avec un son autre que Dolby Digital. • RAM Cette fonction ne fonctionne pas pour un enregistrement effectué en mode XP ou FR. — — La fonction de poursuite de lecture ne fonctionne pas. • — — — — — Lecture VCD Selon le disque, la fonction de poursuite de la lecture pourrait ne pas fonctionner adéquatement. • La position d’arrêt est annulée lorsque: – La touche [g] est pressée à plusieurs reprises. – Le plateau du disque est ouvert. – DVD-A CD VCD L’appareil est mis hors marche. — — RQT8328 51 Guide de dépannage Édition Formatage impossible. • Le disque est sale. Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. • On a essayé de formater un disque incompatible avec cet appareil. Division de chapitre impossible. Page 6 4, 5 • L’appareil écrit sur le disque les informations relatives à la division du chapitre après sa mise hors marche ou le retrait du disque. Ces informations ne sont pas écrites si l’alimentation est préalablement interrompue. Impossible de marquer le point • Ces opérations ne sont pas possibles avec des images fixes. de début ou de fin durant • Il est impossible de régler des points s’ils sont trop près. Il est impossible de régler un point de l’opération “Réduire titre”. fin avant le point de début. — Impossible d’effacer des chapitres. 31 • Lorsque le chapitre est trop court, utiliser “Fusionner chapitres” pour agrandir le chapitre. — — L’espace d’enregistrement • L’espace d’enregistrement d’un disque DVD-R, DVD-R DL, +R ou +R DL n’augmente pas, disponible n’augmente pas, même après avoir effacé des titres enregistrés. même après que l’on ait effacé • L’espace disponible sur un disque DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +RW n’augmente que les enregistrements du lorsque le dernier titre enregistré est supprimé. Aucun espace n’est libéré en raison de la disque. suppression d’autres titres. — Impossible de créer une liste de lecture. • Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres en une étape dans un titre si le titre comprend des images fixes. Les sélectionner individuellement. — L’écran Direct Navigator ne s’affiche pas. • Cet écran ne peut s’afficher pendant un enregistrement ou un copier. — Impossible de modifier ou de formater une carte mémoire. • Déverrouiller le commutateur de protection contre l’écriture sur la carte mémoire. (Avec certaines cartes mémoire, le message “Protection du contenu Non” s’affiche parfois à l’écran même si la protection est activée.) 40 Il est impossible de lire le contenu de la carte mémoire. • Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec cet appareil. (La carte mémoire est peut-être endommagée.) Formater la carte mémoire en mode FAT 12 ou FAT 16 avec un autre équipement ou dans cet appareil. • La carte contient une structure de dossier et/ou les extensions de dossier ne sont pas compatibles avec cet appareil. • Couper momentanément le contact sur l’appareil. • Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 2 Go. 5, 27, 40 — Images fixes 5, 27 — 5 Le copier, l’effacement et le paramétrage de la protection prend un certain temps. • S’il y a de nombreux dossiers et fichiers, cette opération peut prendre quelques heures. • La reprise du copier ou de l’effacement prend parfois un certain temps. Formater le disque ou la carte mémoire. — 40 L’enregistrement par minuterie commence pendant l’édition d’une image fixe. • À l’heure prévue pour le début de l’enregistrement par minuterie, l’enregistrement peut commencer même pendant l’édition. — Service après-vente 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3 Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Entretien de l’appareil Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité et la poussière. La fumée du tabac peut également être la cause de mauvais fonctionnement ou défectuosité. RQT8328 52 Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité durable de l’écoute et du visionnement des images. Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre impossibles l’enregistrement et la lecture de disques. Utiliser le Nettoyeur pour lentille DVD (RP-CL720PP) environ une fois par an. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de l’utiliser. Ne pas mettre l’appareil sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. La chaleur peut endommager irrémédiablement l’appareil. Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés. Glossaire Images et champs Les images sont les images qui composent les vidéos visionnés sur un téléviseur. Chaque image comprend deux champs. = + Image Champ Champ • Un arrêt sur image produit deux champs. Il en résulte une image plus floue mais d’une qualité généralement supérieure. • Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais d’une qualité inférieure. Imagette Représentation miniature d’une image utilisée pour afficher de multiples images sous la forme d’une liste. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Il s’agit d’un système utilisé pour la compression et le décodage des images fixes en couleur. Lors de la sélection de JPEG comme système de stockage sur un appareil photo numérique, etc., les données seront comprimées du 1/10 au 1/100 de leur taille originale. JPEG offre une faible détérioration de la qualité de l’image pour un degré de compression donné. Lecteur Dans le contexte de cet appareil, ce terme désigne le disque DVD, la carte mémoire SD. Ces dispositifs effectuent la lecture et l’enregistrement des données. Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio présent sur certains disques en deux canaux pour une sortie stéréo. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Certains disques ne permettent pas le mélange-abaissement. Dans un tel cas, la sortie sera sur les deux canaux avant sur cet appareil. DVD-A Les plages qui ne permettent pas le mélange-abaissement ne seront pas adéquatement lues sur cet appareil sauf s’il est connecté, au moyen d’un câble HDMI, à un amplificateur conforme aux normes HDMI version 1.1 et compatible avec le système CPPM. MP3 (audio MPEG de niveau 3) Une méthode de compression sonore qui réduit les fichiers son au dixième de leur taille sans perte appréciable de qualité. La lecture d’enregistrements MP3 sur CD-R et CD-RW est possible. Panoramique et balayage/boîte aux lettres La DVD-Vidéo est généralement produite pour être projetée sur un téléviseur grand écran (format d’image 16:9). De tels programmes ne conviennent pas à un téléviseur standard dont le format est de 4:3. Deux styles d’images “Panoramique et Balayage” et “Boîte aux lettres” permettent de traiter de telles images. Guide de dépannage/Service après-vente/Entretien de l’appareil/Glossaire Bitstream (train de bits) C’est la forme numérique des signaux audio multicanaux (ex. : 5,1 canaux) avant d’être décodés en divers canaux discrets. CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) CPPM est une technologie de protection pour les fichiers DVDAudio. Cet appareil prend en charge cette protection. CPRM (Content Protection for Recordable Media) CPRM est une technologie de protection pour protéger les contenus dont une seule copie est autorisée. De tels contenus ne peuvent être enregistrés que sur des enregistreurs et disques compatibles à CPRM. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou à multicanaux. Une grande quantité d’information audio peut être enregistrée sur un seul disque avec cette méthode. Dossier C’est une partie du disque ou de la carte mémoire où des groupes de données sont stockés. Pour cet appareil, c’est l’endroit où les images fixes (JPEG, TIFF) sont enregistrées. DPOF (Digital Print Order Format) DPOF (instructions numériques pour commande d’impression ) est le format d’impression standard pour images fixes prises par un appareil photo numérique, etc. Il est utilisé pour l’impression automatique par les laboratoires de photos ou avec les imprimantes personnelles. DTS (Digital Theater Systems) Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation des canaux est bonne, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion. La compression de la gamme dynamique signifie la réduction de l’écart entre les sons les plus forts et les plus doux. Ainsi, lors de la lecture à faible volume, les dialogues demeurent très audibles. Film et vidéo Les disques DVD-Vidéo sont enregistrés en mode film ou vidéo. Cet appareil peut déterminer le mode utilisé, puis utilise la méthode appropriée de sortie progressive. Film: Enregistré à une cadence de 24 ou 30 images à la seconde. Cette cadence est généralement celle utilisée pour le cinéma. Vidéo: Enregistré à 30 images/60 champs à la seconde. Convient aux téléséries et aux films d’animation. Finalisation Un processus rendant la lecture de CD-R, CD-RW, DVD-R, etc., possible par des appareils qui lisent ces médias. Il est possible de finaliser des disques DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVDVidéo), +R ou +R DL sur cet appareil. Après la finalisation, seule la lecture est possible sur le disque et il est impossible d’enregistrer dessus ou de l’éditer. Toutefois, les DVD-RW peuvent être formatés pour être inscriptibles. Formatage Le formatage est un procédé qui rend un support d’enregistrement, tel un DVD-RAM, inscriptible sur un enregistreur. Il est possible de formater des disques DVD-RAM, DVD-RW (format DVD-Vidéo seulement), +R, +R DL ou +RW et la carte mémoire SD sur cet appareil. Lors de l’utilisation d’un nouveau DVD-RW, +R, +R DL ou +RW, il doit être formaté. Le formatage efface irrévocablement tout le contenu. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est un procédé qui convertit la taille des ondes sonores (signal analogique) d’échantillons pris à des périodes prédéfinies en des nombres (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons pris par seconde. Plus le chiffre est élevé, plus la reproduction sonore est semblable à l’originale. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI représente la prochaine génération d’interface numérique pour les produits électroniques de consommation. Contrairement aux connexions traditionnelles, celle-ci transmet sur un seul câble des signaux audio et vidéo non compressés. Cet appareil prend en charge les signaux de sortie vidéo haute définition (720p, 1080i) acheminés depuis la prise HDMI AV OUT. Pour tirer pleinement profit de la vidéo haute définition, il est recommandé d’utiliser un téléviseur compatible avec la haute définition. Panoramique & Balayage: Les côtés sont tronqués pour que l’image convienne à l’écran. Boîte aux lettres: Une bande noire apparaît en haut et en bas de l’image pour que l’image elle-même conserve son format 16:9. Pilotage de la lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de sélectionner les scènes et les informations à l’aide des menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1.) Protection Il est possible de prévenir des effacements accidentels en réglant la protection. Sorties entrelacées et progressives Le signal vidéo normalisé en Amérique, NTSC, comporte 480 lignes de balayage entrelacées (i), tandis que le balayage progressif utilise deux fois ce nombre de lignes de balayage. Ce balayage est appelé 480p. Avec la sortie progressive, il est possible de bénéficier de la haute résolution vidéo enregistrée sur les supports tels que DVD-Vidéo. Le téléviseur doit être compatible afin de permettre la vidéo progressive. TIFF (Tag Image File Format) Système de compression/décodage d’images fixes couleur. Il s’agit d’un format couramment utilisé pour la sauvegarde d’images de haute qualité sur des appareils photo et autres appareils numériques. 1080i Une image haute définition comporte 1080 lignes de balayage entrelacés chaque 1/60e de seconde pour créer une image entrelacée. Puisque 1080i lignes est plus de deux fois le nombre des 480i lignes utilisées pour le signal vidéo des émissions diffusées, les détails sont beaucoup plus nets, ce qui rend une image plus réaliste et riche. 720p Une image haute définition comporte 720 lignes de balayage progressif à la fois chaque 1/60e de seconde pour créer une image progressive. La vidéo progressive n’étant pas entrelacée, le scintillement sur l’écran est minimisé. RQT8328 53 Spécifications Disques enregistrables: DVD-RAM: Version 2.0 Version 2.1/DVD-RAM 3X, mise à jour 1.0 Version 2.2/DVD-RAM 5X, mise à jour 2.0 DVD-R: Version générale 2.0 Version générale 2.0/DVD-R 4X, mise à jour 1.0 Version générale 2.x/DVD-R 8X, mise à jour 3.0 Version générale 2.x/DVD-R 16X, mise à jour 6.0 Version DL 3.0 Version DL 3.x/DVD-R DL 4X, mise à jour 1.0 DVD-RW: Version 1.1 Version 1.x/DVD-RW 2X, mise à jour 1.0 Version 1.x/DVD-RW 4X, mise à jour 2.0 Version 1.x/DVD-RW 6X, mise à jour 3.0 +R: Version 1.0 Version 1.1 Version 1.2 Version 1.3 Version DL 1.0 +RW: Version 1.1 Version 1.2/4X Système d’enregistrement: DVD-RAM: Format d’enregistrement DVD-Vidéo DVD-R: Format DVD-Vidéo DVD-R DL (Double couche): Format DVD-Vidéo DVD-RW: Format DVD-Vidéo +R +R DL (Double couche) +RW Durée d’enregistrement: Maximum 8 heures (avec un disque de 4,7 Go) XP: Environ 1 heure SP: Environ 2 heures LP: Environ 4 heures EP: Environ 6 heures ou 8 heures Disques dont la lecture est possible: DVD-RAM: Format d’enregistrement DVD-Vidéo DVD-R: Format DVD-Vidéo DVD-R DL (Double couche): Format DVD-Vidéo DVD-RW: Format DVD-Vidéo, Format d’enregistrement DVD-Vidéo +R +R DL (Double couche) +RW DVD-Vidéo DVD-Audio CD-Audio (CD-DA) CD-Vidéo CD-R/CD-RW (CD-DA, CD-Vidéo, MP3, JPEG) Analyseur optique: Système à 1 objectif, 2 modules d’intégration (longueur d’onde: 662 nm pour les DVD, 780 nm pour les CD) Spécifications laser Produit laser de classe I Longueur d’onde: 780 nm (pour les CD) 662 nm (pour les DVD) Puissance de laser: Aucun risque de radiations dangereuses avec protection de sécurité Système de télévision: Système de télévision: Système NTSC, 525 lignes, 60 champs Entrée de l’antenne: Canaux de télévision: canaux 2 à 69 Canaux de câblodistribution: canaux 1 à 125 Sortie du convertisseur RF: Non fournie Système Vidéo Systèm d’enregistrement: Entrée: LINE (prise à contact) ×2, Connecteur S ×2 Sortie: LINE (prise à contact) ×1, Connecteur S ×1 Sortie à composantes vidéo: Y, PB, PR ×1 (480i/480p) Système audio Système d’enregistrement: Entrée analogique: Sortie analogique: Nombre de canaux: Sortie numérique: Sortie HDMI: MPEG2 (VBR hybride) 1,0 V c.-à-c.; 75 Ω Y: 1,0 V c.-à-c.; 75 Ω C: 0,286 V c.-à-c.; 75 Ω 1,0 V c.-à-c.; 75 Ω Y: 1,0 V c.-à-c.; 75 Ω C: 0,286 V c.-à-c.; 75 Ω Y: PB: PR: Dolby Digital (2 canaux) LINE (prise à contact) ×2 Entrée référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance d’entrée: 47 kΩ LINE (prise à contact) ×1 Sortie référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance de sortie: 1 kΩ (Impédance de charge: 10 kΩ) Enregistrement: 2 canaux Lecture: 2 canaux 1× connecteur de sortie audio numérique optique (PCM, Dolby Digital, DTS) (19 broches, type A) ×1 HDMI Version 1.2a (EDID Version 1.3) Fente de carte SD: 1 pièce Images fixes (JPEG, TIFF) Fente de carte mémoire SD Support compatible: Cartes mémoire SD*, Multi Media Card * Y compris les cartes miniSD™ (l’insertion d’un adaptateur miniSD™ est requise.) Format: FAT12, FAT16 Format des fichiers images: JPEG conforme à DCF (Design rule for Camera File system) TIFF (RVB non compressé en format tranché), compatible DPOF Sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0 Nombre de pixels: entre 34 × 34 et 6144 × 4096 pixels Temps de rechauffement: Environ 3 s (6 méga-pixels, JPEG) Entrée vidéo numérique (DV): IEEE 1394 standard, 4 broches, 1 pièce Code régional: Horloge: #1 Affichage numérique de 12 heures piloté au quartz Plage des températures de fonctionnement: 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Plage d’humidité ambiante: Humidité relative de 10 % à 80 % (sans condensation) Source d’alimentation: 120 V c.a., 60 Hz Consommation: Dimensions (L × H × P): Environ 21 W Environ 430 mm × 58 mm × 248 mm (Environ 1615/16 po × 25/16 po × 913/16 po) Poids: Environ 2,8 kg (6,16 lb) Consommation en mode attente: Environ 2,1 W (Lors de la livraison) Environ 6,1 W (Réglage utilisateur: Démarrage rapide: Oui) Nota Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs. Homologation: Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE RQT8328 54 DMR-ES25 1,0 V c.-à-c.; 75 Ω 0,7 V c.-à-c.; 75 Ω 0,7 V c.-à-c.; 75 Ω DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT Nº DE TÉLÉPHONE Certificat de garantie limitée Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Appareils audio Technics Appareils audio et DVD Panasonic Accessoires incluant les piles rechargeables —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre —Quatre-vingt-dix (90) jours Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Spécifications/Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Centres de service Panasonic : Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. RQT8328 55 Index Affichage langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . .24 Ambio avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Arrêt par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Audio signal son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 réception, enregistrement. . . . . . . . . .21 type de signal audio . . . . . . . . . . . . . .29 Canal ajouter, effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 programmation automatique . . . . . . .15 Carte mémoire SD . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6 Classe de restriction . . . . . . . . . . . . . . . .43 Connexion à un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite . . . . . . . .9, 10 à un magnétoscope . . . . . . . . . .8, 9, 10 à un téléviseur . . . . . . . .8, 9, 10, 11, 13 à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13 d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9, 11 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 prise DV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Copier (listes de lecture). . . . . . . . . . . . .33 Conv.-abaissement PCM . . . . . . . . . . . . .44 CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Création des listes de lecture . . . . . . . . .32 Créer menu DVD principal . . . . . . . . . . .41 Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . .25, 31, 33 Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 30 Diviser Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 53 DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 18 Effacement album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 39 chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 33 chapitre dans une liste de lecture . . .33 images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 39 liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 39 tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Enregistrement enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 21 enregistrement par minuterie . . . . . . 22 enregistrement sur bande vidéo . . . . 38 mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Enregistrement caméscope DV . . . . . . . 38 Enregistrement et lecture simultanés. . 21 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . 22 Entrer le nom album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 31 Entretien appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . 52 disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 52 Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 53 Finaliser 1re couche . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FR (Enregistrement flexible) . . . . . . 19, 21 Glissement temporel . . . . . . . . . . . . . . . 25 HDAVI Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45, 53 Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Images fixes édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 26 36 31 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 53 Langue affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liste des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lect. reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . 44 29 46 29 29 29 25 46 Menu affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 26 28 42 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, lnc. HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. - Si ce symbole apparaît Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informezvous de la bonne façon de procéder. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Chine 29 Menus Configuration. . . . . . . . . . . . . . . .42 Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Modifier imagette . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Mode arrêt sur image. . . . . . . . . . . . . . . . . .43 enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 53 Optim. dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Piste son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 53 Propriétés images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .33 titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Protection album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Poursuivre la lecture . . . . . . . . . . . . . . . .25 Réd. bruit num. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réduire titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Réducteur de bruit Réd. bruit num. . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réducteur bruit . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . .17 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Repiquage enregistrement caméscope DV . . . . .38 enregistrement manuel . . . . . . . . . . .38 d’un enregistrement sur bande vidéo . .38 images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Saut d’une minute . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Suppression Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 53 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Type télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cet appareil incorpore une technologie antipiratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. • Le logo SD est une marque de commerce. • miniSD™ est une marque de SD Card Association. • Des parties de ce logiciel sont protégées dans le cadre de la loi sur les droits d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/ SOLANA/4C. • La fonction HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Cf RQT8328-1C H0306KY1036