Billy Goat SC121H Sod Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Billy Goat SC121H Sod Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
DÉCOUPEUSE DE PELOUSE BILLY GOAT
Manuel du propriétaire
SC121H
Pièce No 370505FR
1
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
À PROPOS DE CE MANUEL
®
C
TI
O
N
MERCI d’avoir acheté la découpeuse de pelouse BILLY GOAT . Votre nouvel appareil a été créé et produit avec
soin pour vous permettre d’en bénéficier sans souci pendant des années. Ce manuel contient toutes les instructions
d’utilisation et d’entretien pour vous aider à garder votre découpeuse dans son état de fonctionnement idéal. Lisez
attentivement ce manuel avant d’assembler, utiliser ou réparer l’appareil.
CONTENU
NUMÉRO DE SÉRIE ET CARACTÉRISTIQUES ___________________________________________ 3
U
SÉCURITÉ ________________________________________________________________________ 5
D
SONS ET VIBRATIONS ______________________________________________________________ 6
VIGNETTES D’INSTRUCTIONS _______________________________________________________ 7
O
LISTE DU CONTENU ET ASSEMBLAGE ________________________________________________ 8
R
COMMANDES D’UTILISATION/EXPLOITATION_________________________________________ 9-11
EP
ENTRETIEN ____________________________________________________________________ 12-14
DÉPANNAGE ET PROCÉDURE DE RÉCLAMATION DE LA GARANTIE ______________________ 15
LISTE DES PIÈCES ET ILLUSTRATIONS_____________________________________________ 16-27
N
O
T
FO
R
R
DOSSIER D’ENTRETIEN ____________________________________________________________ 28
Pièce No 370505FR
2
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
NUMÉRO DE SÉRIE
Notez le numéro du modèle, le numéro de série ainsi
que la date et le lieu d’achat.
Date d’achat : ________________________________
O
N
1803 s.w. Jeferson
Lee’s Summit,
MO 64082/USA
Tél (816) 524-9666
Télécopie (816) 524-6983
Modèle
Numéro de série
C
TI
Point d’achat : ________________________________
Unité (Poids)
Kg
kW
tr/min
O
D
U
lb
Puissance du moteur
R
Caractéristiques
Moteur : Modèle
Moteur : Type
EP
Moteur : HP
SC12H
5,5 HP (4,1 kw)
GX160K1QX2
Honda
3,6 l
Moteur : Volume maximal d’huile
0,65 l
R
Moteur : Contenance du réservoir
Poids total de l’appareil :
160# (73 Kg)
20o
R
Pente maximale de service
780 mm
Hauteur totale
610 mm
Conforme à la norme 2000/14/EEC
106dBa
Niveau acoustique à hauteur de l’utilisateur
86dBa
Largeur totale
420 mm
FO
Longueur totale
0,8g
N
O
T
Niveau de vibrations à hauteur de l’utilisateur
Pièce No 370505FR
3
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
INSTRUCTIONS et SYMBOLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
O
N
Ces symboles de sécurité sont utilisés dans tout le manuel. Vous devez apprendre à les connaître avant
d’assembler, utiliser ou réparer cet appareil.
Ce symbole représente des renseignements importants pouvant prévenir les blessures.
C
TI
Ce symbole indique qu’il est recommandé de porter une protection pour les oreilles
pendant l’utilisation de cet appareil.
U
Ce symbole indique qu’il est recommandé de porter une protection pour les yeux
pendant l’utilisation de cet appareil.
D
Ce symbole indique qu’il faut porter des gants lors de la réparation de cet appareil.
O
Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement ce manuel et celui du fabricant du
moteur avant d’assembler, utiliser ou réparer cet appareil.
ATTENTION :
R
Ce symbole représente des renseignements importants pouvant prévenir
®
l’endommagement de votre DÉCOUPEUSE À GAZON BILLY GOAT
EP
Ce symbole indique qu’il faut vérifier le niveau d’huile dumoteur avant d’utiliser cet appareil.
Lisez bien ces mesures de sécurité et assurez-vous de bien les comprendre avant d’assembler, utiliser ou
réparer cet appareil :
R
LISEZ attentivement ce manuel et celui du fabricant du moteur avant d’assembler,
utiliser ou réparer cet appareil.
R
LE PORT D’UNE PROTECTION POUR LES OREILLESest recommandé pendant
l’utilisation de cet appareil.
FO
LE PORT D’UNE PROTECTION POUR LES YEUXest recommandé pendant
l’utilisation de cet appareil.
LE PORT D’UN MASQUE est recommandé pendant l’utilisation de cet appareil.
N
O
T
AVERTISSEMENT :
LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT de cet appareil contiennent des produits chimiques que
l’État de la Californie considère comme cause de cancer, d’ anomalies congénitales et
ayant un effet nocif au système reproducteur.
NE PAS utiliser cet appareil sur un terrain non aménagé, boisé, broussailleux ou
gazonneux sans avoir préalablement installé un pare-étincelles sur le silencieux tel que
prescrit par l’article 4442 du California Public Resources Code. Le dépoussiéreur doit
être maintenu en bon état de marche. D’autres États peuvent appliquer des lois
différentes Les lois fédérales sont applicables sur les terres fédérales.
NE PAS faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore pouvant être mortel.
Pièce No 370406
4
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
IMPORTANT ! Cet tailleuse peut couper les mains ou les pieds et projeter des
objets. Omettre de suivre ces instructions de sécurité peut causer des lésions
physiques voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
NE PAS faire fonctionner cet appareil à l’intérieur ou dans un lieu mal aéré. Il est recommandé de
faire le plein à l’extérieur.
NE PAS faire le plein alors que le moteur est en marche. Laisser le moteur refroidir pendant au moins
deux minutes avant de faire le plein.
NE PAS ranger d’essence à proximité d’une flamme nue.
NE PAS retirer le bouchon du réservoir lorsque le moteur est en marche.
NE PAS démarrer ou faire fonctionner le moteur si une forte odeur d’essence est ressentie.
NE PAS démarrer ou faire fonctionner le moteur si de l’essence a été renversée. Éloigner l’appareil de
l’essence renversée jusqu’à son évaporation complète.
NE PAS fumer en faisant le plein.
NE PAS vérifier l’étincelle si la bougie d’allumage ou son fil a été retiré. Utiliser un testeur d’étincelle
approuvé.
NE PAS faire fonctionner le moteur sans silencieux. Examiner régulièrement le silencieux et le
remplacer si nécessaire. Si l’appareil est doté d’un déflecteur d’échappement, l’inspecter
régulièrement et le remplacer si nécessaire.
NE PAS faire fonctionner le moteur si des herbes, des feuilles ou une autre matière combustible se
trouvent à proximité du silencieux.
NE PAStoucher le silencieux, le cylindre, ou les ailettes de refroidissement lorsqu’ils sont chauds.
Le contact avec des surfaces chaudes peut causer des brûlures graves.
NE PAS laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
NE PAS garer l’appareil sur une pente raide ou une surface inclinée.
NE PAS faire fonctionner l’appareil si des personnes se trouvent à proximité.
NE PAS laisser les enfants utiliser cet appareil.
NE PAS faire fonctionner l’appareil si les protecteurs ont été retirés.
NE PAS faire fonctionner l’appareil à proximité de débris chauds ou en combustion ou de toute autre
matière toxique ou explosive.
NE PAS faire fonctionner l’appareil sur des pentes plus raides que celles indiquées dans la section
« Caractéristiques » de ce manuel.
NE PAS faire fonctionner sans porter de chaussures ou avec des sandales ouvertes. Toujours porter
des chaussures solides
NE PAS poser les mains et les pieds sous l’appareil ou à proximité de pièces en mouvement.
NE PAS tirer vers l’arrière si ce n’est pas absolument nécessaire
NE PAS faire fonctionner la découpeuse de pelouse sous l’influence de l’alcool ou de la drogue.
NE PAS utiliser à proximité de décharges, fossés, ou digues. L’utilisateur pourrait perdre pied ou
l’équilibre
NE PAS utiliser sur des pentes trop raides.
NE PAS monter sur l’appareil en marche.
NE PAS changer le réglage du régulateur ou faire tourner le moteur excessivement.
TOUJOURS avoir les pieds bien ancrés sur le sol ; bien tenir les poignées. Toujours marcher, ne jamais
courir.
TOUJOURS interrompre le mouvement des lames avant de traverser des aires de gravier, des trottoirs
ou des routes.
TOUJOURS éteindre le moteur et attendre l’arrêt des lames avant de commencer l’entretien.
TOUJOURS utiliser à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante.
TOUJOURS débrayer le collier d’entraînement et la commande des lames avant de mettre le moteur en
marche.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité ou de protection avec protection latérale
TOUJOURS retirer le câble de bougie avant de commencer à réparer l’appareil afin de prévenir un
démarrage accidentel.
TOUJOURS vérifier les conduits d’essence et les accessoires pour déceler les fissures et les fuites.
Remplacer si nécessaire.
TOUJOURS garder le carburant dans des réceptacles approuvés pour la sécurité.
TOUJOURS porter des chaussures adéquates pendant l’utilisation.
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT : Important
Enlever tous les cailloux, câbles, fils, etc. pouvant représenter un danger pendant l’utilisation avant de
mettre en marche.
Bien identifier et marquer tous les objets fixes à éviter pendant l’utilisation comme les extincteurs,
clés d’eau, bois mort, ou montants de cordes à linge, etc.
Pièce No 370505FR
5
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
NIVEAU ACOUSTIQUE 86 dB(a), à hauteur de l’utilisateur
O
106 dB(a)
N
BRUIT
C
TI
Des tests acoustiques ont été menés conformément à la norme 2000/14/EEC, le 13 septembre 2004 dans les
conditions suivantes.
Le niveau acoustique indiqué est la valeur la plus élevée pour chaque modèle décrit dans ce manuel.
Veuillez consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître le niveau acoustique produit par votre modèle.
O
D
U
Conditions générales : ................................................................................................... Ensoleillé
o
o
Température : ................................................................................................................ 69 F (21 C)
Vitesse du vent : ............................................................................................................ 10 mph (16,1 kmh)
Direction du vent :.......................................................................................................... Ouest
Humidité : ...................................................................................................................... 56%
Pression barométrique : ................................................................................................ 30,16 Hg (102,13 kpa)
R
VIBRATIONS
2
EP
NIVEAU DE VIBRATION ,8 g (7,8 m/s )
Les niveaux de vibration au niveau des poignées de l'opérateur ont été mesurés dans le sens vertical, latéral et
longitudinal en utilisant l'équipement d'essai aux vibrations étalonné. Les essais ont été effectués le 13/09/04 dans
les conditions énumérées ci-dessous.
FO
R
R
Conditions générales : ................................................................................................... Ensoleillé
o
o
Température : ................................................................................................................ 69 F (21 C)
Vitesse du vent : ............................................................................................................ 10 mph 16,1 km/h
Direction du vent :.......................................................................................................... Ouest
Humidité : ...................................................................................................................... 56%
Pression barométrique : ................................................................................................ 30,16 Hg (102,13 kpa)
UTILISATION PRÉVUE
O
T
UTILISATION PRÉVUE : Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été prévu ; à savoir
couper du gazon d’unelargeur de 30 cm. Assurez-vous que tous les utilisateurs de cet appareil ont reçu une
formation sur son usage général et sa sécurité.
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, la pelouse et le gazon sont coupés en
N
bandes. Si les roues de la découpeuse dérapent pendant l’utilisation, il est conseillé
d’ajuster la hauteur de coupe à l’aide du levier spécial (Fig. 3, ref.A). Si cela ne fonctionne
pas, vérifier l’état du terrain. S’il est trop sec, il faut l’arroser afin que la lame s’oppose à
une certaine résistance, ce qui facilitera l’utilisation.
Pièce No 370505FR
6
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
VIGNETTES D’INSTRUCTION
®
COMMANDE DE LA LAME
CONTRÔLE DE LA VITESSE
APPUYER SUR LE
LEVIER DE DROITE
POUR FAIRE
FONCTIONNER LA
LAME
APPUYER SUR
LE LEVIER DE
GAUCHE POUR
DÉMARRER
CONTRÔLE DE L’ACCÉLÉRATEUR
LENT
VIGNETTE :DANGER ÉLOIGNER
LES MAINS ET LES PIEDS
P/N 400424
DANGER, PROJECTION DE DÉBRIS
P/N 370405
D
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VIGNETTE D’AVERTISSEMENT
P/N 900327
U
RAPIDE
ATTENTION
C
TI
COMMANDE DE PROPULSION
DANGER
NE PAS APPROCHER LES MAINS NI LES PIEDS
O
N
Les vignettes ci-dessous ont été collées sur votre découpeuse BILLY GOAT Découpeuse de pelouse. Si une
vignette est manquante ou endommagée, la remplacer avant d’utiliser cet appareil. Les numéros des pièces et des
articles illustrés sont fournis pour faciliter la commande des vignettes de rechange. La bonne position de chaque
vignette peut être obtenue sur l’illustration où figurent les numéros.
LE SOL DOIT ÊTRE HUMIDE POUR POUVOIR
COUPER LA PELOUSE
O
1. ABAISSER LE LEVIER DE HAUTEUR DE COUPE À
LA HAUTEUR SOUHAITÉE CELA SOULÈVERA LES
ROUES ARRIÈRES DU SOL.
2. METTRE LE LEVIER DE TRANSMISSION EN
POSITION D’AVANCEMENT
4.
5.
COUPER LA PELOUSE JUSQU’À CE QUE LES
ROUES ARRIÈRE SE POSENT SUR LE SOL
EMBRAYER LA MANETTE DE MISE EN MARCHE
DES ROUES POUR FAIRE AVANCER L’APPAREIL.
RELÂCHER LES DEUX MANETTES DE CONTRÔLE
POUR ARRÊTER LA DÉCOUPEUSE EN FIN DE
TRAVAIL.
SOULEVER LE CONTRÔLE DE PROFONDEUR DE
LA LAME POUR SOULEVER LA LAME DU SOL.
EMBRAYER LES DEUX MANETTES POUR QUE LA
LAME COUPE LE GAZON.
EP
VIGNETTE D’INSTRUCTION
P/N 370300
R
3. EMBRAYER LE CONTRÔLE DE LA LAME ET
6.
R
7.
LIRE LE MANUEL DU
PROPRIÉTAIR E AVANT
UTILISATION
N
O
T
FO
R
PO R TER UN ÉQU I PEM EN T D E PR O TEC TION
I N DI VI DU ELLE
Pièce No 370505FR
7
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
LISTE DU CONTENU
C
TI
LIRE toutes les instructions de sécurité avant de commencer l’assemblage.
ÊTRE TRÈS PRUDENT en sortant l’appareil de la boîte.
O
N
Votre découpeuse de pelouse Billy Goat est expédiée par le fabricant dans une seule caisse entièrement
assemblée, sauf pour les manettes et les contrôles
METTRE DE L’HUILE DANS LE MOTEUR AVANT DE DÉMARRER
SAC DE PIÈCES ET DOCUMENTS D’ASSEMBLAGE
U
Certificat de garantie P/N- 400972, Manuel du propriétaire P/N-370505.
D
Liste des pièces
contenues dans la boîte
Sélecteur de vitesses
Moteur Honda 5,5 HP
R
EP
R
O
Assemblage de la
poignée supérieure
R
ASSEMBLAGE
FO
À l’expédition, les guidons et la poignée du levier
d’ajustement de la hauteur de coupe sont démontées.
Enlever l’emballage de carton (en disposer comme il
se doit conformément aux règles en vigueur).
Procédure à suivre pour l’assemblage :
O
T
– Soulever le guidon (Fig. 3 Ref. C) et l’insérer dans
les supports illustrés dans la Fig. 3 ref. E. Choisir la
hauteur de coupe souhaitée et fixer à l’aide des vis
fournies (Fig. 3 ref. D).
Fig. 3
N
– Insérer le bout du levier d’ajustement de la hauteur
de coupe (Fig. 3 Ref. A) dans le support
correspondant (Fig. 3 ref. F) et fixer à l’aide des vis
fournies (Fig. 3 Ref.B)
Avant de mettre en marche, vérifier que l’ensemble de
l’appareil a été assemblé correctement.
Pièce No 370505FR
8
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
CONTRÔLES DE L’UTILISATEUR
O
N
A) LEVIER D’EMBRAYAGE DE LA LAME
Sert à déclencher et à arrêter le mouvement de la lame. Abaisser le
levier pour embrayer et le relâcher pour débrayer.
C
TI
ATTENTION
La lame demeure en mouvement si le moteur est en
marche et la lame est embrayée, peu importe la position de
l’embrayage d’avancement.
D
R
O
C) LEVIER DE CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE D’AVANCEMENT
Ce levier n’a que deux positions : Embrayage et débrayage.
Abaisser le levier pour embrayer et le relâcher pour débrayer.
Ce levier actionne automatiquement le frein de service : Lorsqu’il est
relâché, le levier actionne le frein ; lorsqu’il est actionné, le levier
désactive le frein
U
B) LEVIER DE CONTRÔLE DE L’ACCÉLÉRATEUR
Sert à ajuster le nombre de tours-moteurs selon le travail à accomplir.
Ainsi, au démarrage, le levier sera en position minimum, et pendant
l’utilisation sa position reflétera l’usage souhaité.
EP
D) LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE
Ce levier sert à ajuster la hauteur de coupe selon le type de terrain
et l’épaisseur du gazon à couper. (Fig.2 Ref. A)
Fig. 1
R
F) COQUE
La coque (Fig. 1, ref. F) empêche tout contact avec les pièces en
mouvement de la machine. Il est strictement interdit de faire
fonctionner l’appareil sans la coque.
FO
R
I) INTERRUPTEUR
L’interrupteur peut être mis dans deux positions :
(1) pour démarrer le moteur
(0) pour arrêter le moteur
L) LEVIER DE SÉLECTION DE VITESSES AVANT-NEUTRE
Ce levier permet de choisir les vitesses (1ère ou 2ème) ou neutre.
O
T
AVERTISSEMENT : Choisir la vitesse seulement après
avoir désactivé l’embrayage d’avancement en relâchant le
levier correspondant (fig. 1, ref. C).
DEUXIÈME VITESSE
NEUTRE
PREMIÈRE VITESSE
N
Fig. 2
Pièce No 370505FR
9
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
UTILISATION
O
N
LComme avec tous les outils mécaniques, il faut faire preuve de prudence lors de l’exploitation de cette machine.
Inspecter les lieux de l’utilisation et l’appareil avant l’utilisation. Assurez-vous que tous les utilisateurs de
cet appareil ont reçu une formation sur son usage général et sa sécurité.
METTRE DE L’HUILE DANS LE MOTEUR AVANT DE DÉMARRER
C
TI
DÉMARRAGE
MOTEUR : Voir les instructions du fabricant du moteur pour savoir quel type d’essence et d’huile et
quelles quantités utiliser. Le moteur doit avoir été posé sur une surface plane avant de vérifier l’huile et
l’essence et de faire le plein.
VITESSE DU MOTEUR : Contrôlé par l’accélérateur du moteur.
U
ROBINET À ESSENCE : Mettre le robinet à essence en position « ON/MARCHE ».
ÉTRANGLEUR : Se trouve sur le moteur au-dessus de l’interrupteur d’essence.
D
ACCÉLÉRATEUR : Ajuster sur le moteur. Tirer la corde de mise en marche pour démarrer le moteur.
Choisir la hauteur de coupe avant de mettre le moteur en marche.
Vérifier que ni le collier d’entraînement ni le levier de la lame ne soient activés.
Étrangler si nécessaire.
Tirer lentement sur la corde de démarrage jusqu’au blocage. Tirer ensuite rapidement pour démarrer.
Répéter si nécessaire.
EP
1.
2.
3.
4.
R
O
LEVIERS DE CONTRÔLE DE L’AVANCEMENT ET DU MOUVEMENT DES LAMES
Immédiatement après avoir été relâchés, ces leviers débrayent la transmission qui leur est reliée.
Ils ont donc ainsi une fonction de sécurité.
En cas de difficulté ou d’urgence soudaine, relâcher rapidement ces leviers les remettra dans leur position standard
(surélevée).
R
Ne pas faire fonctionner si une vibration excessive se fait sentir. Dans un tel cas, éteindre immédiatement le moteur
et vérifier si la lame est endommagée ou usée, si des boulons de lame sont desserrés, si le moteur est défectueux
ou si des objets extérieurs entrent dans l’appareil.
MANUTENTION ET TRANSPORT :
R
Il est recommandé de soulever l’appareil à deux. Soulever en tenant la carcasse et la poignée du haut. Fixer
en place pendant le transport.
FO
Ne jamais soulever l’appareil lorsque le moteur est en marche. LE MOTEUR DOIT ÊTRE ÉTEINT avant que
l’appareil puisse être porté, soulevé ou manutentionné hors ou sur un véhicule.
RANGEMENT
Ne jamais ranger le moteur à l’intérieur ou dans un endroit mal aéré si le réservoir contient de l’essence ou
lorsque les gaz d’échappements pourraient entrer en contact avec une flamme nue, étincelle ou veilleuse, comme
une fournaise, un chauffe-eau, un sèche-linge ou un autre appareil au gaz.
O
T
Si le moteur ne sera pas utilisé pendant au moins 30 jours, prendre les mesures suivantes :
N
S’assurer que le moteur est froid. Ne pas fumer. Enlever toute l’essence du carburateur et du réservoir de
carburant pour empêcher la formation de dépôts de gomme sur ces pièces, entraînant un mauvais fonctionnement
du moteur. Vider le combustible à l’extérieur dans un récipient approuvé, loin de toute flamme nue. Faire rouler le
moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant se vide et que le moteur ne contienne plus d’essence.
AVIS : Le stabilisateur de carburant est une solution de remplacement acceptable pour réduire au minimum la
formation de gomme d’essence pendant l’entreposage. Ajouter un stabilisateur à l’essence dans le réservoir de
carburant ou le récipient de stockage. Toujours suivre les proportions de mélange indiquées sur le contenant de
stabilisateur. Faire tourner le moteur au moins 10 min. après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’arriver
au carburateur.
ATTENTION : Les roues doivent être calées ou bloquées si l’appareil est immobilisé sur une pente.
Pièce No 370505FR
10
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
COUPE
Bien saturer le sol d’eau pour permettre à la lame de traverser le gazon avec peu de résistance.
O
N
ATTENTION : Interrompre le mouvement des lames au-dessus de surfaces en gravier, de trottoirs et de routes
et dès que la projection d’objets peut devenir dangereuse.
C
TI
NETTOYAGE DES DÉBRIS SOUS L’APPAREIL : Éteindre le moteur et attendre l’immobilisation complète des
lames. Débrancher le câble de bougie et engrener l’appareil pour l’empêcher de rouler.
Avec des gants solides, retirer les débris. Danger, les débris pourraient contenir des morceaux coupants.
Rebrancher le fil de la bougie d’allumage.
U
ATTENTION : Être extrêmement prudent avec la lame. Inspecter les lieux et chercher des objets extérieurs
susceptibles d’endommager l’appareil ou de blesser l’utilisateur si l’objet percutait la lame. Ne jamais faire
fonctionner la lame si des personnes se trouvent à proximité.
O
D
UTILISATION GÉNÉRALE :
Placer la découpeuse depelouse à l’extérieur sur une surface plane et suffisamment ferme. Lire les instructions
fournies par le fabricant du moteur dans le manuel et les suivre attentivement pour prévenir les situations pouvant
mettre des personnes ou l’appareil en danger .
R
AVERTISSEMENT : À la première utilisation de l’appareil, il est conseillé d’apprendre à le manœuvrer en
faisant des opérations de base sur une surface plane sans objets extérieurs.
EP
Après avoir mis le moteur en marche en suivant les instructions du dernier paragraphe :
1. Mettre le levier de vitesse (fig.2) à la première vitesse
Attention : si la vitesse s’embraye difficilement, activer partiellement l’embrayage pour un instant avant de
tenter de l’activer de nouveau.
R
2. Activer le contrôle de la lame avec le levier correspondant (Fig. 1, ref. A)
R
Attention : choisir une hauteur de coupe qui convient au type de terrain sur lequel l’appareil est utilisé.
O
T
FO
3. Pour déplacer l’appareil, accélérer et activer l’embrayage d’avancement à l’aide du levier correspondant
(Fig. 1, ref. C).
4. Pour choisir une autre vitesse, l’embrayage d’avancement et l’embrayage de la lame doivent avoir été
désactivés en relâchant leurs leviers (Fig. 1, ref. C et Fig. 1, ref. A). Choisir ensuite la position AVANT souhaitée
(fig. 2) à l’aide du levier de vitesse (Fig. 2), réactiver ensuite le levier de contrôle de l’embrayage d’avancement
(Fig. 1, ref. C) pour remettre l’appareil en mouvement.
5. Pour immobiliser la lame, relâcher le levier correspondant (Fig. 1 ref. A)
6. Pour interrompre le mouvement avant de l’appareil, relâcher le levier correspondant (Fig.1, ref. C),
éteindre ensuite le moteur en mettant l’interrupteur en position (O) tel qu’illustré sur la figure 1, ref. I.
N
POUR UNE MEILLEURE COUPE
1) Avant de commencer à couper, lisez les instructions de sécurité fournies dans les sections précédentes.
2) Au départ, il est recommandé de régler l’appareil à une hauteur de coupe relativement élevée
(à l’aide du levier correspondant ; figure 2, ref. A), et de l’abaisser graduellement selon les conditions.
3) Embrayer la lame (Fig. 1, ref. A) seulement après avoir mis l’appareil en marche et activé les vitesses.
4) Avant d’embrayer la lame (Fig. 1, ref. A), déplacer progressivement l’accélérateur (Fig. 1, ref. B) jusqu’à la
vitesse souhaitée
Pièce No 370505FR
11
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
ENTRETIEN
N
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
À chaque
usage
(chaque jour)
Recherchez les pièces relâchées,
usées ou endommagées
À toutes les
5 hr ou
(chaque jour)


Vérifiez les vibrations excessives
À toutes
les 25 hr
À toutes
les 50 hr
(annuellement)
À toutes
les 150 hr
C
TI
Activité d’entretien
O
L’entretien périodique devrait être fait aux intervalles suivants :

Vérifiez l’usure de la courroie
U
Moteur (lire le manuel du moteur)
Huiler les points de pivotement



EP
Remplacer la lame et les courroies de traction
O
Remplacer l’huile à transmission
(voir ci-dessous)

R
Vérifier la pression des pneus
Avis : Gonfler selon les instructions du
fabricant, tel qu’illustré sur le flanc du pneu
D
Aiguiser la lame
Avis : La lame et les courroies de transmission sont des pièces à usure normale. Elles devraient être vérifiées régulièrement et
remplacées lorsqu’elles sont usées Parlez à votre concessionnaire de service Billy Goat pour la réparation de cet appareil.
R
R
VÉRIFIER ET REMPLACER L’HUILE DE TRANSMISSION.
Vérifier le niveau d’huile de transmission à l’aide de la vis d’indication du
niveau d’huile (fig. 11 ref. C). Si de l’huile s’égoutte de cette vis, ceci signifie
qu’il y a assez d’huile dans la transmission. Sinon, retirer le capuchon tel
qu’illustré dans la fig. 11 ref. A, et ajouter du SAE 90.
O
T
FO
Il faut remplacer l’huile après les 20 premières heures d’utilisation,
et après chaque tranche de 100 heures d’utilisation subséquentes.
Enlever le capuchon d’écoulement illustré sur la fig. 11 (ref. B) et laisser toute
l’huile s’écouler. Après avoir remis le capuchon d’écoulement, remplir la
transmission avec de l’huile SAE 90 à travers le capuchon de remplissage.
Remettre le capuchon fermement pour empêcher l’huile de s’écouler.
N
Fig. 11
Pièce No 370505FR
12
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
REMPLACER LA COURROIE
Arrêter le moteur et débrancher le câble de bougie avant d’entretenir ou de réparer
l’appareil.
C
TI
Fig. 6
R
O
D
U
COURROIE DE LA LAME
Débrancher la bielle (Fig. 7 Ref. B) en retirant l’écrou et en dévissant les vis qui le
fixent au bras (Fig. 7 Ref. C)
– Une fois la bielle retirée, la courroie est dégagée (Fig. 7 Ref. A) en tournant
manuellement la poulie inférieure dans le sens antihoraire (Fig. 7 Ref. D).
– Pour insérer la nouvelle courroie, suivre la même procédure dans l’ordre
contraire.
– Vérifier ensuite que la courroie est bien installée, à l’aide du levier de contrôle
de la lame correspondant. Une fois le levier abaissé et la courroie tendue au
maximum, la distance séparant la courroie et ses repères correspondants
(Fig. 7 Ref. E) devrait être d’environ 2 mm.
– Assurez-vous ensuite que la courroie fonctionne bien en tirant doucement sur le
câble à remontage automatique sans démarrer le moteur ni brancher le câble de
bougie. Si tout fonctionne correctement, la poulie démarrera le moteur sans tirer
la courroie.
Si la courroie est tirée, pousser doucement le moteur vers l’arrière de l’appareil
(vers le guidon) jusqu’à ce que la courroie atteigne la bonne position.
O
N
Si une courroie est usée ou cassée, il faut la remplacer comme suit :
– Retirer le garde de métal (fig. 6 ref. A), en le dévissant et en retirant les vis
illustrées sur la figure 6, ref. B et C.
Fig. 7
FO
R
R
EP
COURROIE DE CONTRÔLE DU DÉPLACEMENT VERS L’AVANT
Enlever la courroie de contrôle de la lame, en suivant les instructions indiquées dans
le paragraphe précédent.
– Enlever la lame (Fig.1 Ref. G) en suivant les instructions fournies dans la section
intitulée « Retirer et remplacer la lame ».
– Ensuite, retirer la courroie de contrôle du déplacement vers l’avant de la poulie
inférieure, en tournant la courroie dans le sens antihoraire (Fig. 8 Ref. A e B)
– Pour insérer la nouvelle courroie, suivre la même procédure dans l’ordre
contraire.
– Ensuite, vérifier que la courroie est bien placée et fonctionne correctement, à
l’aide du levier de contrôle du déplacement vers l’avant. Une fois le levier abaissé
et la courroie tendue au maximum, la distance séparant la courroie et ses repères
correspondants (Fig. 8 Ref. C) devrait être d’environ 2 mm.
– Assurez-vous ensuite que la courroie fonctionne bien en tirant doucement sur le
câble à remontage automatique sans démarrer le moteur ni brancher le câble de
bougie. Si tout fonctionne correctement, la poulie démarrera le moteur sans tirer
la courroie. Si la courroie est tirée, pousser doucement le moteur vers l’arrière de
l’appareil (vers le guidon) jusqu’à ce que la courroie atteigne la bonne position.
Fig. 8
N
O
T
LEVIER DE CONTRÖLE DU FREIN DE SERVICE
Le frein de service (Fig. 9 Ref. A) est relié au levier de contrôle du déplacement vers
l’avant (Fig. 1 Ref. C).
Après avoir relâché le levier de contrôle du déplacement vers l’avant et activé le
frein, vérifier qu’il reste un jeu d’environ 2 ou 3 mm entre la vis de réglage et le câble
de frein (Fig. 9 Ref B et C)
AVERTISSEMENT. S’il n’y a pas d’espace, s’assurer d’en dégager
immédiatement, puisque le frein n’arrêtera pas l’appareil si le levier de contrôle
du déplacement vers l’avant est relâché.
S’assurer que la partie avant du frein en contact direct avec la poulie
(Fig. 9 Ref. D) n’est pas usée. Si elle l’est, il faut la remplacer.
Pièce No 370505FR
13
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
C
TI
U
O
Pour retirer la lame, procéder comme suit :
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie d’allumage
2. Ajuster la hauteur de coupe au maximum
3. Vérifier l’état de la lame.
Vérifier que la lame n’est pas fissurée, tordue, trop usée ou cassée
4. Après avoir réparé ou vérifié la lame, remettre la bougie d’allumage
Fig. 9
D
VÉRIFIER ET REMPLACER LA LAME
Toujours vérifier l’état de la lame avant d’utiliser l’appareil. Ne pas oublier
d’éteindre le moteur
– Retirer le câble de la bougie d’allumage
– Pendant l’utilisation, si des cailloux ou des retailles de bois percutent la
lame (Fig. 10, ref. A), interrompre immédiatement l’utilisation et vérifier
que la lame n’a pas été cassée ou tordue. Il faut remplacer une lame
endommagée.
– Si la lame est très usée, fissurée ou tordue, elle peut casser et projeter
des objets, ce qui présente un risque d’accident grave.
– Porter des gants très résistants pour vérifier ou remplacer la lame, afin
d’éviter des blessures aux mains.
– La vis de fixation de la lame et son écrou peuvent aussi s’user. Toujours
les remplacer en même temps que la lame, à l’aide de boulons et de vis
de même type et de même calibre.
– La lame s’use plus rapidement sur les sols secs et sablonneux. Dans ces
conditions, il faut remplacer la lame plus souvent.
Fig. 10
R
EP
R
VÉRIFICATIONS
– Ajuster la tension de la courroie et du câble de contrôle après les
premières heures d’utilisation pour compenser pour le relâchement initial.
– Faire fonctionner brièvement toutes les composantes de l’appareil afin de
détecter tout bruit anormal ou chaleur excessive.
– Pendant les premières utilisations, éviter les travaux lourds pour que les
pièces mécaniques se mettent en place.
– Ne jamais omettre d’ entretenir l’appareil après utilisation et de mener les
vérifications recommandées régulièrement.
PRESSION DES PNEUS
Vérifier régulièrement la pression des pneus. Si les deux paires de pneus ne
sont pas gonflées au niveau moyen, l’appareil titubera pendant l’utilisation.
FO
R
B) AJUSTEMENT DES CÂBLES DE CONTRÔLE
Pour ajuster les câbles, poser l’appareil sur une surface plane, éteindre le
moteur et débrancher le fil de la bougie d’allumage.
O
T
B1) CABLE DE CONTRÔLE DE LA LAME
S’assurer qu’il n’y a pas d’espace entre la partie supérieure du câble et la vis
de réglage. S’il y a de l’espace, ou si le câble s’est étiré, le remettre en
position idéale à l’aide de la vis de réglage correspondante (Fig. 5, ref. A)
Si l’ajustement à l’aide de la vis correspondante ne fonctionne pas, cela
signifie qu’il faut ajuster la courroie et par conséquent l’installation du moteur.
Pour effectuer cet ajustement, consulter la section intitulée « REMPLACER
ET AJUSTER LA COURROIE » de ce manuel.
N
B2) CÂBLE DE CONTRÔLE DE L’AVANCÉE
S’assurer qu’il n’y a pas d’espace entre la partie supérieure du câble et la vis
de réglage. Si un espace est observé ou si le câble s’est étiré, le remettre en
position idéale à l’aide de la vis de réglage correspondante. (Fig. 5, ref. A).
Si l’ajustement à l’aide de la vis correspondante ne fonctionne pas, cela
signifie qu’il faut ajuster la courroie et par conséquent l’installation du moteur.
Pour effectuer cette opération,consulter la section intitulée « REMPLACER ET
AJUSTER LA COURROIE » de ce manuel
Pièce No 370505FR
14
Fig. 5
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
Dépannage
Le moteur fonctionne mal
N
Remplacer la courroie. Remplacer la lame
U
La courroie glisse
Solution
Mettre l’accélérateur en position de départ.
Vérifier l’essence. Vérifier l’étincelle avec un
outil approuvé. Nettoyer ou remplacer le filtre
à air. Désactiver le levier d’embrayage de la
lame.
Aiguiser ou remplacer la lame. Vérifier le
régime du moteur (consulter le mode d’emploi
du moteur). Ajuster le carburateur (consulter
le mode d’emploi du moteur). Remettre à zéro
l’éclateur ou remplacer la bougie d’allumage
(consulter le mode d’emploi du moteur).
O
Cause possible
L’étrangleur n’est pas activé. Il n’y a plus
d’essence, l’essence est trop vieille ou de
mauvaise qualité. Le fil de la bougie
d’allumage est débranché. Le filtre à air est
sale. La lame est embrayée
Le fil de la bougie d’allumage est relâché. La
vitesse réglée de rotation du moteur est trop
basse. Le carburateur est mal ajusté. Il y a de
l’eau ou de la saleté dans le système
d’alimentation. La bougie d’allumage est
endommagée, défaillante ou l’éclateur est
fautif
La tension de la courroie est inadéquate. Le
gazon est trop long. La courroie est usée.
· La lame est relâchée ou mal équilibrée. La
lame est tordue. Les boulons du moteur sont
lâches
C
TI
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Lame émoussée ou tordue Des débris
coincent la lame. Le moteur tourne trop
lentement. La pelouse est trop sèche.
La vitesse n’embraye pas
Vitesse mal ajustée. Collier d’entraînement
mal ajusté. Collier d’entraînement cassé
Courroie usée ou cassée.
La vitesse est bloquée.
Le câble de commande est mal ajusté. Le
collier d’entraînement est endommagé.
Des débris sont logés contre la lame. Le
moteur est endommagé.
EP
R
O
Le gazon n’est pas coupé ou mal coupé
Le moteur est bloqué, ne se tire pas.
Éteindre immédiatement l’appareil. Vérifier
l’installation et l’équilibre de la lame.
Remplacer la lame endommagée ou tordue si
nécessaire. Vérifier l’installation du moteur.
Aiguiser ou remplacer la lame. Enlever les
débris. Vérifier le régime du moteur (consulter
le mode d’emploi du moteur). Arroser la zone
à couper pour relâcher la pelouse
Mettre le bras de vitesse dans la position
souhaitée. Ajuster le collier d’entraînement.
Remplacer par un nouveau câble. Remplacer
la courroie.
Ajuster le collier d’entraînement. Remplacer le
collier d’entraînement.
Enlever les débris. Consulter le manuel du
propriétaire du moteur. Remplacer le câble de
contrôle.
D
Vibrations anormales.
R
R
Avant d’entretenir le moteur, consulter le manuel du propriétaire du moteur fourni par le fabricant. Toutes les
garanties du moteur sont fournies par le fabricant du moteur. Si le moteur doit faire l’objet d’une réclamation ou être
réparé, contacter votre concessionnaire de service local. Avant de contacter un concessionnaire pour obtenir des
services, il est conseillé de connaître le numéro de modèle du moteur (tableau page 12). Si vous n’arrivez pas à
trouver un concessionnaire de service dans votre région, contacter les bureaux nationaux du fabricant.
Pour contacter : Briggs & Stratton : 800-233-3723
FO
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
®
Si un appareil BILLY GOAT ne fonctionne pas en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, le propriétaire
devrait faire une réclamation au titre de la garantie :
•
L’appareil doit être rapporté au concessionnaire ayant vendu l’appareil ou à un prestataire de service
autorisé BILLY GOAT
Le propriétaire doit présenter la partie inférieure du certificat de garantie ou, si non disponible,
le reçu d’achat.
•
La réclamation au titre de la garantie sera remplie par le concessionnaire autorisé BILLY GOAT et transmis
à son distributeur BILLY GOAT local. Attention : Responsable de service . Toute pièce remplacée sous
garantie doit être étiquetée et gardée pendant 90 jours. Les numéros de modèle et de série de l’appareil
doivent être indiqués sur la réclamation au titre de la garantie.
•
Le responsable de service chez le distributeur signera la réclamation et la présentera à BILLY GOAT qui
l’examinera.
•
Le Service technique de BILLY GOAT étudiera la réclamation et pourrait demander l’envoi de pièces à
analyser. BILLY GOAT rendra compte de ses conclusions au distributeur responsable du service ayant
reçu la réclamation.
N
O
T
•
Pièce No 370505FR
15
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
•
La décision du Service technique de BILLY GOAT d’approuver ou de refuser la réclamation au titre de la
garantie est finale.
N
Pour inscrire un produit en ligne, visiter www.billygoat.com
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 1/6
Pièce No 370505FR
16
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
LISTES DES PIÈCES 1/6
29
1
10
2
1
2
2
N
O
2
1
1
1
1
1
1
9
3
2
2
2
1
37
38
370292 Screwcap M8x16
370229 Lever Height adjustment
Extension Height Adjustment
370275
Lever
370189 Knob 0 22
370125 Nut Lock M8
39
370280 Plate Stopping Reverse Gear
1
40
41
42
43
44
47
48
49
50
54
60
370108
370118
370191
370250
370130
370268
370112
370128
370269
370267
370129
6
62
370152 Screw Crosshead MSx30
6
65
72
112
113
114
115
370144
370102
370294
370295
370296
370297
1
R
R
FO
O
T
1
1
36
N
3
1
370235 Rod Tie Height-adjustment
34
35
Pièce No 370505FR
2
C
TI
370110
370126
370259
370260
370146
1
U
21
22
23
24
28
2
D
370248
1
O
20
Lever Control (righthand )
Knob
Lever Tightener (lefthand)
Screw M6x55 UNI 5931
Nut Lock M6 H6
Lever Hand Accelerator
Washer Flat M6
Cable Accelerator
Nut Lock M6 H8
Screwcap M10x 20
Clamp Accelerator
Spring guide
Spring 10x25 C X F
Cable guide
Handle
Lever
Screwcap M6x45 P.F.
Screwcap M10x50 P.F.
Nut Lock M10
Support Lever Height
adjustment
Washer Flat M8
Screwcap M8x16
Fork 03216055
Clip Fork
Nut M10
R
370252
370257
370253
370178
370107
370255
370112
370254
370148
370281
370256
370186
370143
370187
370274
370243
370282
370283
370149
EP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Washer Flat M6x18
Screwcap M8x25
Bracket Rear
Support Rear guard
Screwcap M8x20
Guard Belt
Washer Flat M6
Screwcap M6 x 14
Guard Side (lefthand)
Guard Support Frame
Nut Lock MS H6.5
Spring 13x25
Nut 8 H 6.5
Adjuster M6 X 40
Cable Control Brake
Bushing Sheath
Nut M6 H4
17
1
1
1
4
2
1
1
4
1
10
10
1
1
6
1
1
1
1
1
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 2/6
Pièce No 370505FR
18
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
30
370147 Screwcap M10x50 P.F.
4
31
370145 Washer wave M10
4
32
370228 Support Handle
33
370247 Nut Special for handle support
38
370125 Nut Lock M8
41
370118 Screwcap M8x25
44
370130 Screwcap M8x20
48
370112 Washer Flat M6
55
370236 Connection tie-rod
1
56
57
370151 Pin Roll M30x2.5
370258 Pivot Ø 10
1
1
59
370134 Screwcap M6x10
63
370111 Screw Button Head M8x12
4
64
370249 Quadrant Tooth Height
1
2
U
1
2
R
O
D
1
370251 Support Front guard
1
370215 Body Sod Cutter
370153 Dowel M8x16
370102 Nut 8 H 6.5
1
2
3
Dampener Vibration Internal
Tube 12x10x28
4
74
370285
Dampener Vibration Handle
Support 30x12x28
4
79
370239 Block Sliding Belt No. 1
1
84
370271 Pivot Axle Front
1
85
370218 Axle Front Complete
1
86
370276
87
370206 Tire Front Wheel T090700
2
88
370204 Tube Inner Front Wheel
2
89
370401 Steel Rim Front wheel
2
90
370119 Washer Flat M8x32
2
91
370126 Screwcap M8x16
2
116
370402 Retainer Cap
4
117
370403 Roller Cage Bearing
2
R
FO
O
T
N
1
370284
73
Pièce No 370505FR
2
2
R
70
71
72
2
2
1
1
EP
66
Washer Flat M8
Fork 03216055
Clip Fork
Nut M10
Bushing Self-Lubricating
16x20x22
19
O
370110
370259
370260
370146
C
TI
21
23
24
28
N
LISTES DES PIÈCES 2/6
2
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 3/6
Pièce No 370505FR
20
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
370107
370112
370136
370407
27
370224
45
46
49
370157
370177
370128
51
370211
52
53
58
61
370150
370197
370124
370287
67
370138 Bearing 17x40x12 6203-2RS
68
370135 Shim adjustment 17x24x0.5
2
69
370232 Bushing
1
75
370244 Arm control Blade (lefthand)
1
76
77
370120 Washer Split M6
370154 Screwcap M6x85 P.F.
Cover Plastic Connecting
370286
Rod
370217 Rod Connecting
370155 Ring Snap Internal E35
1
1
370156 Shim adjustment 35x45x0.5
2
83
370137 Bearing 35x62x14 6007-2RS
2
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
370279
370408
370123
370122
370166
370309
370216
370212
370231
370261
370298
370299
370297
370300
370301
370302
370127
370303
370173
370304
1
4
4
2
2
1
1
1
4
2
1
2
2
1
3
1
1
1
1
2
80
81
N
O
T
FO
Pièce No 370505FR
1
C
TI
1
4
1
1
U
2
1
2
2
D
O
R
R
R
82
1
1
4
4
EP
78
Nut Lock M6 H6
Washer Flat M6
Nut M8 H5
Washer Grower
Arm Control Blade
(Righthand)
Key 8x7x25
Screw Allen M6 x 25
Screwcap M6 x 14
Pulley for shaft with
eccentrics
Nut M12
Belt Short XDV48/290
Washer Flat M12x24
Screw Special
O
5
7
25
26
N
LISTES DES PIÈCES 3/6
Blade Cutting
Screw M8 x26
Washer Wave M8
Ring Snap Internal E17
Ring Snap Internal 140
Spring
Shaft with eccentrics
Pulley locking hub
Semi-cone
Pad Rubber
Spring Hook
Screw Button M6 X 16
Nut M6 H4
Brake
Screwcap M4 X 14
Clamp 7 X 20
Nut M6
Pad Brake
Ring Radial elastic D 10
Bushing Self Lock
21
4
2
2
1
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 4/6
Pièce No 370505FR
22
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
370121
O
65
C
TI
370290
370136
370170
U
17
52
64
6
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
D
370142
O
16
Screwcap M8x16
Washer Flat M8
Rim Rear wheel
Tube Inner Rear Wheel
Tire Rear
Hub wheel
Pin Elastic 10x40
Cover Dust
Felt protection
Ring Seal 25 X 52 X 7
Ring Snap Internal 152
Bearing 25x52x15 6205
Gear Reduction-crown
Dowel M8x14
Axle Rear
Shim adjustment
25x35x1
Seeger E25
Nut M8 H5
Key 7x8x35
Shim Adjustment Ø
42x52x0.5
R
370126
370110
370194
370277
370409
370195
370158
370288
370289
370305
370114
370131
370199
370180
370196
1
1
6
1
1
N
O
T
FO
R
R
EP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
N
LISTES DES PIÈCES 4/6
Pièce No 370505FR
23
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 5/6
Pièce No 370505FR
24
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
1
20
370163 Washer Fiber
1
21
370159 Screw Allen M 8 x 16
4
22
370226 Lever Engage-disengage
1
23
370264 Spring Gear Fork 6x25
1
24
370160 Ball
1
25
370410 Fork 1st-2nd
1
26
370161 Casing
1
27
370411 Fork pivot
1
28
370125 Nut Lock M8
1
29
370412 Gear Z18
1
30
370164 Key 5x5x18
1
31
370413 Gear 2nd Speed
1
32
370414 Pinion
33
370415 Gear lst and 2nd
34
370416 Gear Reduction-pinion
35
370133 Bearing 15x35x11 6202-2RS
3
36
370104 Screwcap M8x18
4
37
370124 Washer Flat M12x24
1
38
370123 Washer Wave M8
12
39
370130 Screwcap M8x20
6
40
370198 Belt Big 48-430 L443
1
41
370150 Nut M12
Pulley Cast iron prim. Ø= 150
370213
mm.
1
43
370141 Bushing Self-lubricating
1
44
370209 Support Box (righthand)
1
45
370417 Cover (righthand)
1
46
370418 Gasket Cover (righthand)
1
1
D
1
370168 O-ring 17x40x7
1
48
370166 Ring Snap Internal 140
Bearing 17x40x14 62203
370179
2RS1
1
50
370419 Pinion Primary
1
51
370245 Support Tie Rod
1
53
370420 Gearbox
1
54
370242 Gasket Cover
1
55
370190 Cap Metal
1
56
370183 Button M6x8
1
57
370185 Washer fiber M6x10
1
58
370167 Pin Cylindrical 8x18
2
59
370109 Screw Button Head M8x16
Bushing Self-lubricating PCM
370140
252820 B
1
61
370210 Support Box (lefthand)
1
62
370208 Cover Box
1
63
370171 O-ring 108 (8.73 x 1.78)
1
66
370291 Screw Stud M8 UNI 5911
6
67
370421 Gasket Cover (lefthand)
1
68
370102 Nut 8 H6.5
6
69
370422 Cover Left
1
70
370169 Pin Cylindrical 6x35
1
71
370423 Roller Cage Bearing HK 1412
2
R
FO
O
T
N
1
47
49
Pièce No 370505FR
1
O
R
R
EP
42
60
O
1
370162 Cap Plastic
C
TI
370182 Plastic knob Ø 12
19
U
18
N
LISTES DES PIÈCES 5/6
25
1
1
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ILLUSTRATIONS DES PIÈCES SC 6/6
Pièce No 370505FR
26
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
25
26
370221
370223
370101
R
27
370115
370127
370220
370188
370246
370273
370306
370270
370265
370184
370192
370112
370128
370262
42
600115
43
44
45
46
47
48
49
50
370174
370222
370225
370263
370107
370307
370297
370308
N
O
T
FO
R
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Pièce No 370505FR
O
C
TI
U
D
370116
2
8
1
4
4
2
2
1
5
5
1
1
2
1
4
2
1
1
1
1
2
2
2
O
24
Shim Engine 20x6
Washer Flat M8
Support Engine
Screw TTQST 8x40
Washer Toroidal M24
Nut Lock M8
Screwcap M8x16
Guide Belt No. 1
Washer Flat M5
Screw Allen M5x8
Guide Belt
Dowel M8x35
Screwcap M8x20
Bracket Guard Support
Nut M8 H5
Screw 5/16 x 3/4 mm 19
Pulley Engine Sect. H
Washer Flat M8x32
Washer Wave M8
Ring Radial elastic D 10
Ring Snap Internal 132
Roll Tightening
Screwcap M8x25
Bearing 12x32x10 6201
2RS
Bushing Bearing
Tensioner Belt
Shim adjustment
12.2x24x0.8
Bushing Self-lubricating
Nut M6
Clamp
Clamp spacer
Tensioner Belt Threaded
Screw Tensioner
Screwcap M8 X 40
Nut Special
Bracket Guard Fixing
Screwcap 5/16-24 x 5/8
Bracket Front 15x3
Washer Flat M6
Screwcap M6 x 14
Spring Cable Return
Engine Honda 5.5
GX160K1QX2
Key 4.8x4.8x32
Spacer
Support Tightener
Spring Accelerator Return
Nut Lock M6 H6
Drum Wire Holder
Nut M6 H4
Screwcap M6 X 18
R
370193
370110
370234
370172
370175
370125
370126
370238
370113
370106
370237
370176
370130
370266
370136
370181
370214
370119
370123
370173
370117
370219
370103
EP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
N
LISTES DES PIÈCES 6/6
27
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
Formulaire F041611A
Manuel du propriétaire, Découpeuse de pelouse
DOSSIER D’ENTRETIEN
N
Service
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
Date
Pièce No 370505FR
28
Formulaire F041611A

Manuels associés