ESAB PCM 1000i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
ESAB PCM 1000i Manuel utilisateur | Fixfr

LPG 50 PCM 1000i

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Kätyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïóçãßåò÷ñÞóåùò

0455 602 001 FR 970212 Valid from Serial NO 35952, 35954 35959, 35961

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66 75 84 93 3 12 21 30 39 48 57 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Version livrée LPG 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3

Version livrée PCM 1000i

4 INSTALLATION 5 MISE EN SERVICE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1

Coupage avec torche PT 27 5.2 Technique de pergage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3

Problèmes de coupage habituels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 COMMANDE DE PIÈCES DÈTACHÈES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58 58 59

59 60 60

61 63

63 64 64

65 130 166

TOCf

-- 57 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que des equipements de coupage plasma LPG 50 / PCM 1000i à partir du numéro de serié 35952, 35954, 35959, 35961 répond aux normes de qualité EN 50192 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC) et aux normes de qualité EN 50199 conformément aux directives (89/336/EEC) avec an nexe (93/68/EEC).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 97--02--11 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez--vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé

S Eloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme

S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête ments de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

-- 58 --

bp03d12f

FR 3 INTRODUCTION

REMARQUE

Ce mode d’emploi est destiné à des opérateurs expérimentés dans le coupage plas ma.Tout opérateur utilisant des équipements de coupage plasma doit être conscient des risques encourus et des mesures de sécurité relatives à ce procédé. Il est en outre recommandé de se conformer aux normes prévues par la Protection du travail pour le coupage plasma. Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien de ce matériel. Il importe d’observer les directives indi quées et de bien comprendre le contenu des présentes instructions avant d’installer et de mettre le matériel en service.

En cas de doute, veuillez consulter ESAB Sverige AB ou votre concessionaire le plus proche.

3.1

Caractéristiques techniques

Raccordement au rése au Tension Ström Fusible, lent Plage de réglage Capacité au facteur de marche 40% 60% 100% Section de câble* 3  50Hz 230 V 22 A 30 A 10--50 A 50 A 40 A 30 A 4x4 mm @

LPG 50

Π 50 Hz 400/415 V 12 A 20 A 10--50 A 50 A 40 A 30 A 4x2,5 mm @ Π 50 Hz

PCM 1000i

Π 50 Hz 230 V 30 A 50 A 10--80 A 400/415 V 18 A 30 A 10--80 A 80 A 60 A 4x6 mm @ 80 A 60 A 4x4 mm @ Réglage de courant Tension à vide, CA Rendement Facteur de puissance Consommation d’air à 4 bars Classe de protection Cotes d’encombrement B x L x P -- sans suspension de câble Poids en continu 265 V 89% 79% 118 l/min IP 23 475 x 300 x 450 mm 475 x 225 x 450 mm 22 kg *La section de câble réseau est conforme aux normes suédoises.

en continu 275 V 89% 83% 118 l/min IP 23 750 x 300 x 530 mm 750 x 225 x 530 mm 36 kg bp03d12f

-- 59 --

FR

Le code

IP

indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre la pénétration d’objets durs et d’eau. Les appareils marqués

IP 23

peuvent être utili sés à l’intérieur comme à l’extérieur.

3.2

Version livrée LPG 50

Description N’ de référence à la commande

Source de courant LPG 50, 230 V 3--triphasé Source de courant LPG 50, 400/415 V 3--triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

558 000--445 558 000--358

Nombre LPG 50 avec torche PT 27, 75

_

, 8 m comporte:

Source de courant LPG 50 Torche de coupage PT 27, 75 _ , 8 m Câble de masse avec pince, 8 m . . . .

. . . . . . .

Buse de coupage 50 A Electrode . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protection thermique (bleue) Appui de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blocage de sécurité . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

558 000--487 558 000--360 558 000--363 558 000--364 558 000--365 558 000--366 558 000--367 558 000--368 . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

4 3 1 2 1 1

3.3

Version livrée PCM 1000i

Description N’ de référenc

e

à la commande

Source de courant PCM 1000i, 230 V 3--phasé Source de courant PCM 1000i, 400/415 V 3--phasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

558 000--452 558 000--455

Nombre PCM 1000i avec torche PT 27, 75

_

, 8 m comporte:

Source de courant PCM 1000i Torche de coupage PT 27, 75 _ , 8 m Câble de masse avec pince, 8 m . . . .

. . . . . . .

Buse de coupage 50 A Buse de coupage 80 A Electrode Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protection thermique (bleue) Appui de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Blocage de sécurité . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

558 000--487 558 000--360 558 000--363 558 000--457 558 000--364 558 000--365 558 000--366 558 000--367 558 000--368 . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

4 4 3 1 2 1 1 bp03d12f

-- 60 --

FR 4 INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dome--stiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Le LPG 50 / PCM 1000i est muni à la livraison d’un càble d’alimentation de 3 m.

Raccorder la source de courant à une prise murale avec sélecteur et fusibles (voir caractéristiques techniques).

Le prolongateur entre la prise murale et la source doit comporter quatre câbles iso lés (3 phases et protection de terre), dimension (voir caractéristiques techniques).

1. Raccord d’air comprimé (max 10 bar) 2. Régulateur d’air avec filtre (se règle sur 4,3 bar) 8. Fonction de retenue 9. Réglage de courant 10. Raccord du câble de commande 11. Raccord de l’arc pilote 3. Condiut d’air 4. Interrupteur de courant d’alimentation 13. Raccord de câble de masse 5. Témoin lumineux blanc marche/arrêt 12. Raccord de l’air compreimé 14. Rupteur de sécurité 6. Voyant d’indication d’erreur 7. Essai d’air comprimé 5 2 6 7 8 9 1 14 10 11 4 3 13 12

AIR COMPRIMÉ

N’utiliser que de l’air propre et sec, ne pas brancher l’appareil à une prise àbrouillard d’huile. L’air en provenance d’un compresseur ou d’une prise se règle sur 5 bars et ne doit jamais dépasser 10 bars, la pression de travail maximale du régulateur d’air de la source de courant.

bp03d12f

-- 61 --

FR

S S S S S S

lnterrupteur de courant d’alimentation

en position MARCHE, le témoin lumineux blanc s’allume, indiquant que les circuits de commande et le venti lateur de refroi--dissment sont sous tension.

Réglage de courant

réglable en continu de 10--50 A/l0--80 A.

Commutateur--essai d’air comprimé

en position MARCHE, permet de ré gler la pression d’air (4,3 bars) avant le coupage. Laisser passer le débit d’air pendant quelques minutes pour éliminer toute condensation éventuelle survenue dans les conduite d’air pendant l’immobilisation. Le commutateur doit être en position ARRÊT avant de commencer le coupage.

Commutateur--fonction de retenue

page terminé (2 temps).

en position MARCHE, l’opérateur peut lâcher le contact de torche une fois l’arc de coupage amorcé. Pour éteindre l’arc en fin de coupage, l’opérateur doit appuyer de nouveau puis lâcher le contact de torhe (4 temps). En position ARRÊT, l’opérateur doit maintenir le contact en permanence en cours de soudage puis le lâcher une fois le cou-

Voyant d’indication d’erreur.

Si la lampe s’allume seulement quand on en fonce le bouton de la torche, l’une des erreurs suivantes peut se produire: -- Surchauffe, thermostat activé (ouvert).

-- Facteur d’intermittence dépassé, 50A/40% (10 min), 80A/60% (10 min).

-- Surintensité primaire, erreur de source de courant.

-- Pression faible (débit), capteur de débit non activé, air non raccordé.

Le voyant s’allume dès que la machine est mise sous tension.

-- Sur/sousintensité sur le réseau <360 ou >460 V.

Raccord câble de pièce

bp03d12f

-- 62 --

FR 5 MISE EN SERVICE

LPG 50 / PCM 1000i est un équipement de coupage plasma portable et prêt à l’em ploi une fois raccordé à l’air comprimé et au réseau.

REMARQUE!

Placer la source de courant à 3 m au moins du lieu de coupage. Des projec tions ou rejets de laitier risqueraient d’endommager la source.

ATTENTION !

Le processus de coupage plasma utilise de très hautes tensions à vide.

N’utiliser que la torche d’origine PT 27. Ne pas utiliser cet équipement àd’autres fins que le coupage plasma.

ATTENTION !

Toucher les piéces conductrices de la torche peut entraîner des risques mor tels. Toujours couper la source de courant avant de remplacer la buse, les électrodes, le manchon de protection thermique, etc.

5.1

Coupage avec torche PT 27

1. Tenir la torche à 3 mm environ de la piéce, à un angle d’inclinaison de 15--30 6 mm.

_ .

Si l’on utilise un support de coupage, une distance de 1,5 mm est recommandée pour une épaisseur de piéce de 6 mm, et 4,5 mm pour une épaisseur de plus de 2. Enfoncer la gâchette de torche. Le débit d’air est amorcé ainsi que l’allumage haute fréquence.

3. Deux secondes après avoir pressé le contact de torche, l’arc pilote s’allume et aussitôt le coupage s’amorce automatiquement. (Si la fonction de retenue 4 temps est utilisée, on peut alors lâcher le contact de torche, une fois l’arc amor cé.) 4. Remettre la torche en position verticale après l’amorgage. En cas de coupage manuel sans appui, une distance de 3 mm est recommandée entre la buse de coupage et la pièce.

5. En fin de coupage, lâcher la gâchette de torche (enfoncer puis lâcher si la fonc tion de retenue 4 temps est utilisée), soulever légèrement la torche juste avant la fin du coupage pour éviter le risque dit d’arc double, qui risquerait d’endomma ger la buse de coupage. Cette précaution empêche en effet la haute fréquence de se réamorcer une fois l’arc éteint.

6. En phase de post--débit d’air, l’arc de coupage peut être réamorcé en appuyant sur la gâchette de torche. Cette phase d’une durée de deux secondes cesse au tomatiquement .

bp03d12f

-- 63 --

FR

5.2

Technique de pergage

1. Pour le pergage incliner la torche afin d’empêcher du matériau fondu d’endom mager la buse de coupage et la torche.

2. Dès que l’arc a traversé le matériau, relever la torche en position verticale et continuer le coupage.

Influence de la vitesse de coupage

5.3

Problèmes de coupage habituels

Ci--dessous sont examinés les problèmes de coupage les plus f réquents, avec leur origine probable. Si la cause du problème est dans la source de courant et ne peut être remédiée à l’aide du présent manuel, veuillez consulter ESAB Sverige AB ou l’atelier agréé le plus proche.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Pénétration insuffisante

-- Vitesse de coupage trop élevée -- Buse de coupage usée -- Pression d’air mal réglée

L’arc s’éteint en cours de coupage

-- Vitesse de coupage trop basse

Formation de laitier

(Avec certains matériaux et certaines épaisseurs, il est impossible d’obtenir une coupe entièrment dépourvue de laitier.) -- Vitesse de coupage trop élevée ou trop basse -- Pression d’air mal réglée -- Buse de coupage ou électrode usée

Arc double (destruction de la buse de coupage)

-- Pression d’air trop faible -- Buse de coupage usée -- Buse de coupage mal fixée -- Projections violentes dans la buse

Arc instable

-- Buse de coupage ou électrode usée

Conditions de coupage instables

-- Vitesse de coupage trop élevée ou trop basse -- Câbles ou tuyaux détachés -- Buse de coupage ou électrode usée bp03d12f

-- 64 --

FR

7.

8.

Arc non amarcé

-- Raccords de câbles détachés

Durabilité limitée des pièces d’usure

-- Pression d’air mal réglée -- Impuretés dans l’air comprimé

6 COMMANDE DE PIÈCES DÈTACHÈES

Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la dés ignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange, à la page 130.

Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

bp03d12f

-- 65 --

Manuels associés