ESAB MEK 44C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
ESAB MEK 44C Manuel utilisateur | Fixfr

MEK 44C

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0456 857 001 98.06. 10

Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for Serial NO 815 XXX--XXXX

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60 68 76 84 3 12 20 28 36 44 52 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

92 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 SPÉCIFICATION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 RACCORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Résistance de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES 8 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53 53 54

54

55 55

55 56

56 57 57 58 100 101

TOCf

-- 52 --

1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la dévidoir MEK 44C à partir du numéro de serié 645 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 97--01--15 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S S S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez--vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme

S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête ments de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

bm20d12f

-- 53 --

3 INTRODUCTION

A10--MEK 44C est un dévidoir à 4 galets et double moteur destiné au soudage MIG/MAG avec avance de fil conforme au système A10 d’Esab.

L’unité peut recevoir une bobine de fil d’un diamètre allant jusqu’à 440 mm.

Pour compléter le dévidoir, il faut le munir d’un pied--pivot, d’un équilibreur ou d’un chariot. A l’aide du pied--pivot ou de l’équilibreur, le dévidoir se pose par une fixation isolée directement sur la source de courant. Le chariot permet de déplacer facilement le dévidoir sur le sol ou sur un établi.

Le dévidoir muni d’un pied--pivot ou d’un chariot peut aussi être suspendu à une potence, au--dessus du lieu de travail.

Tous les réglages s’effectuent à partir du coffret de réglage PUA1.

3.1

SPÉCIFICATION TECHNIQUE

Tension Puissance consommée Vitesse d’avance de fil Raccord de torche Poids Dimensions (lxlaxh) 42 V 50--60 Hz 430 VA 1,5--25 m/min EURO 22 kg 493X336X268 mm bm20d12f

-- 54 --

4 INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.

C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

5 MISE EN MARCHE

6 7 8 9 2 3 4 5

5.1

1

RACCORD

Contacteur commande à distance/Dèvidoir intermèdiaire (23--pol) Contacteur Coffret de réglage Raccord torche de soudage Raccord Câble de retour (OKC) Contacteur cáble de commande /source de courant de soudage (12--pol) Raccord gaz Raccord eau de refroidissement in BLEU Raccord eau de refroidissement ut ROUGE Coffret de réglage 2 1 3 6 5 4 7,8 9 8 7

IMPORTANT!

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Ver rouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, confor mément aux instructions placées auprès du moyeu--frein.

bm20d12f

-- 55 --

5.2

Résistance de raccordement

La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour éviter les perturbation de communication Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée.

En fonction des situations de raccordement la résistance se raccorde de la manière suivante:

1.

Boîtier de réglage raccordé au dévidoir.

La résistance de raccordement se raccorde à l’arrière de la source de courant.

(Raccordé de cette manière à la livraison).

2.

Boîtier de réglage raccordé à la source de courant.

La résistance de raccorde ment se raccorde à l’avant du dévidoir.

6 ENTRETIEN

Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute sécurité.

S S Nettoyez régulièrement le guide--fil par soufflage. Nettoyez également la buse à gaz. Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’ali mentation doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans problème. Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut occasionner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et du guide--fil.

Torche de soudage

Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également la buse à gaz.

bm20d12f

-- 56 --

7 COMMANDE DES PIÈCES DÉTACHÉES

Lors de la commande des pièces détachées, indiquer le type et le numéro de machine, ainsi que la désignation et le numéro de référence de la pièce indiqués dans la liste des pièces, ce qui facilite l’envoi et la sécurité des livraisons.

8 ACCESSOIRES

Voir Liste de pièces détachées.

Suspension

La suspension a pour but d’accrocher le dévidoir au--dessus du lieu de travail.

Le pied pivot

Au bas du pied pivot se trouve un tube que l’on peut faire passer par--dessus un axe placé verticalement. Celui--ci est livré avec le pied pivot et peut être fixé dans un orifice sur le couvercle de la source de courant et permet à l’unité d’alimentation de pivoter jusqu’à ce que la bouteille de gaz fasse obstacle.

AVERTISSEMENT!

Risque de basculement quand l’armoire du dévidoire est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Fixer solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est inégal ou en pente.

Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclu.

Lors du déplacement de l’équipement,

NE PAS

tirer sur la torche.

bm20d12f

-- 57 --

9 PIÈCES D’USURE

N Po s Nbre N de ref Désignation

1 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1

0366 942--886

0455 417 001 0333 163 009 0156 602 001*) 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002 02157 027 08 0156 603 001*) 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 0366 961 001 7 8 9 10 11 12 13 4 2 2 0366 941 880*) 0366 902 880 0366 941 881 0366 902 881 0366 941 882 0366 902 882 0366 902 883 0366 966 880*) 0366 966 881 0366 966 882 0366 966 883 0156 707--001 0156 707--002 0366 944--001

A

= Fe --

B

= Ss --

C

= Al.

D

= Eléctrode entrobé (Galet Striés)

HD

=Heavy Duty (avec roulement délls).

*)

Monté à la livraison.

Dévidoir

Guide de sortie Guide de sortie Vis Guide d’entrée Guide d’entrée Guide d’entrée Guide d’entrée Circlip Guide intermédiaire Guide intermédiaire Guide intermédiaire Guide intermédiaire Guide intermédiaire Vis Boggie Boggie Boggie Boggie Boggie Boggie Boggie Galets d’alimentation Galets d’alimentation Galets d’alimentation Galets d’alimentation Rondelle d’écartement Entraîneur Rondelle

Remarque

ø 0,6--1,6mm, A,B,C,D ø 2,0--2,4mm, A,B,C,D M10 ø 0,6--1,2mm, A,B,C ø 1,6--2,4mm, A,B,C ø 1,2--2,0mm, D ø 2,4mm, D ø 0,8--1,2mm, A,B,C ø 1,6--2,4mm, A,B,C ø 1,2--2,0mm, D ø 2,4mm, D M5x20 0,6--1,2, A,B,C,(D) HD, A,B,C,(D) 1,4--2,4, A,B,C HD, A,B,C 1,2--2,0, D HD, D HD, 2,4, D ø 0,,6--1,2 A,B,C,D ø 1,6--2,4, A,B,C,D ø 1,2--2,0, D ø 2,4, D bm20d12f

-- 58 --

1 8 13 9 7 8 3 4 6 5 3 4 10 12 11

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

bm20d12f

-- 59 --

Manuels associés