Origo™ Feed 4804 | Aristo Feed 4804 | Feed 4804 - Origo™ Feed 3004 | ESAB Aristo Feed 3004 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
FR
Origo
t
Feed 3004, Feed 4804
Manuel d’instructions
0444 408 001 FR 080110 Valid for serial no. 745--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Remplacement du fil Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Remplacement du fil Feed 4804 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804
7 ENTRETIEN
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 9 9 9 10 10
11
11
11 3 3 5
5 5
6 6
7
7
8
12 13 14 18
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
1 FR DIRECTIVE
4804 à partir du numéro de serié
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir Feed 3004, Feed 745 est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--5 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008--01--04 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
5.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bm50d1fa
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.
bm50d1fa
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
-- 4 --
FR
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
3 INTRODUCTION
Les dévideurs de fil
MA24 Feed 3004 / Feed 4804
400 A, 500 A et 600 A CAN.
avec panneau de commande
MA23
sont conçus pour le soudage MIG/MAG avec générateurs de soudage ou Les dévidoirs contiennent un mécanisme d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec le MarathonPac t d’ESAB et avec les bobines de fil (Ø standard: 300 mm, Ø de l’accessoire: 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières: sur chariot destiné au générateur, suspendu au--dessus du lieu de travail, sur un dispositif formant contrepoids ou sur le sol, avec ou sans chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 18 .
3.1
Équipement
Le dévidoir est fourni avec:
S S S Son mode d’emploi.
Le mode d’emploi en anglais du panneau de commande.
Un autocollant indiquant les pièces d’usure recommandées.
3.2
Panneau de commande
Le dévidoir est équipé de l’un des panneaux de commande suivants:
MA23
Boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Autres réglages à l’aide des boutons--poussoirs.
MA24
Boutons de réglage de la tension / / QSet des boutons--poussoirs.
t et de la vitesse de dévidage / intensité. Autres réglages à l’aide Pour une description détaillée des panneaux de commande, voir le mode d’emploi correspondant.
-- 5 --
bm50d1fa
FR 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation Puissance requise Courant du moteur
I max
Vitesse de dévidage Raccordement pistolet Diamètre max. de la bobine de fil Section du fil
Fe Ss Al Fil fourré
Poids Dimensions (L x l x h) Température de service Gaz de protection
Pression max.
Type de refroidissement
Pression max.
Intensité maximale au
facteur de marche 60 %
Classe d’étanchéité
42 V, 50--60 Hz 336 VA 8 A EURO 500 A IP23
Feed 3004
0,8 -- 25,0 m/min 300 mm (*440 mm) 0,8 -- 1,6 mm 0,8 -- 1,6 mm 1,0 & 1.6 mm 0,9 -- 1,6 mm 15 kg 690 x 275 x 420 mm de --10 à +40 ˚ C Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 0,5 MPa (5 bar) 50 % eau / 50 % mono--éthylène glycol 0.5 MPa (5 bar) 378 VA 9 A EURO
Feed 4804
42 V, 50--60 Hz 0,8 -- 25,0 m/min 300 mm (*440 mm) 0,8 -- 2,4 mm 0,8 -- 2,4 mm 1,0 & 2,4 mm 0,9 -- 2,4 mm 19 kg 690 x 275 x 420 mm de --10 à +40 ˚ C Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 0,5 MPa (5 bar) 50 % eau / 50 % mono--éthylène glycol 0.5 MPa (5 bar) 500 A IP23
* Accessoires, voir page
18
.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l’environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .
-- 6 --
bm50d1fa
FR 5.1
Instructions de levage
Référence de commande de l’œillet de levage, voir page
18
.
Attention!
En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler électriquement celui--ci du dévidoir.
6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet.
aucune traction sur le pistolet.
ATTENTION !
N’exercer
AVERTISSEMENT!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l’opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu- frein, le verrouiller à l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu- frein).
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d’accident.
-- 7 --
bm50d1fa
FR
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
6.1
Appareils de contrôle et connexion
1 2
Panneau de commande, – voir mode d’emploi correspondant.
Raccordement pour l’unité de commande à distance
6 7
Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur ou de l’unité de refroidissement
3 4
Raccordement BLEU, avec ELP* pour le liquide de refroidissement du pistolet de soudage Connexion ROUGE pour liquide de refroidissement venant du pistolet de soudage Connexion pour pistolet de soudage
8 9
Connexion du fuide de refroidissement vers l’unité ROUGE Raccordement du gaz protecteur
5 10
Connexion du fuide de refroidissement au départ de l’unité BLEU REMARQUE! Les raccordements pour écran (équipement numérique) et liquide de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point
6.2
.
6.2
Raccordement pour eau
( Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détection
ELP E
SAB
L
ogic
P
ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.
Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de l’ELP.
-- 8 --
bm50d1fa
FR 6.3
Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est im portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Figure
Lorsque l’on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga lets d’alimentation doivent déraper.
Si l’on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2).
. 1
Figure
. 2 S S S S S S
6.4
S
Remplacement du fil Feed 3004
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière; les galets de pression glissent vers le haut.
Si nécessaire, rebobinez le fil puis retirez la bobine.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement ou dans le guide--fil.
Attacher le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
S S S S S S S
6.5
S
Remplacement du fil Feed 4804
Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression, le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie.
Si nécessaire, rebobinez le fil puis retirez la bobine.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement ou dans le guide--fil.
Réinstaller le bogie.
Fermer le panneau latéral.
-- 9 --
bm50d1fa
FR 6.6
Remplacement des galets du dévidoir Feed 3004
S S Ouvrir le panneau latéral Déconnecter le capteur de pression en le repliant vers l’arrière.
S Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l’axe (3) en lui donnant de tour vers la droite. Les galets se déconnectent.
S Pour déconnecter les galets du dévidoir (4), les retirer en enlevant les vis (5).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.
Choix de la rainure dans les galets
Faire tourner le galet manuellement jusqu’à ce que la rainure appropriée soit face à vous.
6.7
Remplacement des galets du dévidoir Feed 4804
S S S S Ouvrir le panneau latéral.
Appuyer sur le dispositif de réglage de pression (1) et le tirer vers soi puis vers le haut.
Retirer le bogie (2).
Desserrez les vis à tête creuse (3) du support de la tuyère intermédiaire et retirez celle--ci.
S S Desserrer l’écrou en maintenant la tuyère d’échappement (4) et la repousser vers l’arrière.
Dévisser complètement la vis à tête creuse (5) située au centre.
S Desserrer les deux vis à tête creuse extérieures (6) d’un demi--tour.
S Retirer les galets (7).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.
Choix de la rainure dans les galets
Si nécessaire, placer une ou deux rondelles de transport entre la rondelle et le galet.
Attention!
Lors du remplacement des galets de pression (8), le bogie complet est remplacé.
-- 10 --
bm50d1fa
FR 7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n’est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s’effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide--fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.
S
Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.
NB:
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide--fil (à l’air comprimé).
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Feed 3004, Feed 4804 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--5 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure con forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
-- 11 --
bm50d1fa
Schéma
bm50e
-- 12 - Edition 080110
Feed 3004, Feed 4804
Numéro de référence Ordering no.
Denomination
0460 526 887 Wire feed unit 0460 526 889 Wire feed unit 0460 526 897 Wire feed unit with water 0460 526 899 Wire feed unit with water 0460 526 987 Wire feed unit 0460 526 989 Wire feed unit 0460 526 997 Wire feed unit with water 0460 526 999 Wire feed unit with water 0459 839 017 Spare parts list 0460 454 Instruction manual
Type
Origo t Feed 3004, MA23 Origo t Feed 3004, MA24 Origo t Feed 3004, MA23 Origo t Feed 3004, MA24 Origo t Feed 4804, MA23 Origo t Feed 4804, MA24 Origo t Feed 4804, MA23 Origo t Feed 4804, MA24 Feed 3004, Feed 4804 Origo t MA23, Origo t MA24 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at
www.esab.com
bm50o
-- 13 - Edition 080110
Feed 3004
Pièces d’usure Item Ordering no.
Denomination
HI 1 HI 2 HI 3 HI 4 HI 5a 0455 072 002 0456 615 001 0469 837 880 0469 837 881 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle 0191 496 114 Key 0215 701 007 Locking washer 0459 440 001 Motor gear euro
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al
Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
Item
HI 5b
Ordering no.
Denomination
0459 052 001 Feed/pressure rollers 0459 052 002 Feed/pressure rollers 0459 052 003 Feed/pressure rollers 0459 052 013 Feed/pressure rollers 0458 825 001 Feed/pressure rollers 0458 825 002 Feed/pressure rollers
Wire type
Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored
Wire dimensions
Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 1,0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.4 & 1.6 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.4 mm
Groove typ
V V V V V--Knurled V--Knurled 0.6
0.8
S2
& 1.
0
S2
1.0
S2
& 1.2
S2
1.4
S2
& 1.6
S2
1.0
R2
& 1.2
1.2
Roller markings S2 R2
& 0.8
& 1.4
S2 R2 R2
0458 825 003 Feed/pressure rollers 0458 824 001 Feed/pressure rollers 0458 824 002 Feed/pressure rollers 0458 824 003 Feed/pressure rollers Cored Al Al Al Ø 1.6 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.6 mm V--Knurled U U U 0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U Use only pressure and feed rollers marked
A2
,
R2
or
S2
.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
1.6
R2
& 2.0
0.8
A2
& 1.0
1.0
A2
& 1.2
1.2
A2
& 1.6
1.0
A2
& 1.2
R2 A2 A2 A2 A2 Item
HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 HI 11 HI 12 HI 13 HI 14 HI 15
Ordering no.
Denomination
Washer Screw Screw Washer 0469 838 001 Cover 0458 722 880 Axle and Nut 0459 441 880 Gear adapter 0455 049 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft F102 440 880 Quick connector
Notes
Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5
For Marathon Pac TM
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
-- 14 --
R0444 408/E080110/P24 bm29whj1
Feed 3004
bm29whj1
-- 15 --
R0444 408/E080110/P24
Feed 4804
Item Ordering no.
Denomination HK1
0469 837 880 0469 837 881 0469 837 882 Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no.
Denomination HK2
0366 966 880 Feed Roller 0366 966 881 Feed Roller 0366 966 889 Feed Roller 0366 966 900 Feed Roller 0366 966 882 Feed Roller 0366 966 883 Feed Roller 0366 966 885 Feed Roller 0366 966 899 Feed Roller
Wire type
Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al
Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove typ
0.6--1.2
1.4--1.6
1.2
0.9--1.6
1.2--2.0
2.4
1.2
1.0--1.6
0.6--0.8
1.4--1.6
.045” / 1.2
0.9--1.0
2.0
.045” / 1.2
1.2
2.4
.045” / 1.2
0.9--1.0
1.2
2.4
1.2
1.0
1.2
1.4--1.6
not used 1.2
1.2
1.4--1.6
2.0
not used 1.2
1.6
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Roller / Bogey mark ings
1 2 .045 / 7 6 3 4 U2 U4
Item HK3 HK4 HK5 HK6 Ordering no.
Screw
Denomination
0156 707 001 Distance washer 0156 707 002 Adjustment spacer Screw M5x20 M5x16
Notes HD = Heavy Duty Item Ordering no.
Denomination HK7
0366 902 880 Bogey (
HD
) 0366 902 900 Bogey (
HD
) 0366 902 881 Bogey (
HD
) 0366 902 894 Bogey (
HD
) 0366 902 882 Bogey (
HD
) 0366 902 883 Bogey (
HD
) 0366 902 899 Bogey (
HD
) 0366 902 886 Bogey (
HD
)
Item HK8 HK9 Ordering no.
Denomination
0366 944 001 Washer 0156 603 001 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Wire type Wire dimensions
Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al Ø 0.6 -- 1.2 mm Ø 0.9 -- 1.6 mm Ø 1.4 -- 2.4 mm Ø 1.2 mm Ø 1.2 -- 2.0 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 -- 1.6 mm Ø 1.2 mm x 3
Wire type
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Groove typ
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Roller / Bogey markings
1 6 2 .045 / 7 3 4 U4 --
Item HK10 HK11 HK12 HK13 Ordering no.
Denomination
0215 702 708 Locking washer Nut 0458 748 002 Insulating washer 0458 748 001 Insulating bushing M10
Note -- 16 --
R0444 408/E080110/P24 bm29whk1
Feed 4804
Item HK14 Ordering no.
0156 602 001 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002
Denomination
Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle (
HD
) Inlet nozzle (
HD
)
Wire type
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm bm29whk1
-- 17 --
R0444 408/E080110/P24
Feed 3004, Feed 4804
Accessoires 1 Bobbin cover, plastic
18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal
18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1 2 Bobbin holder Adapter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 704 880 0455 410 001
1 Adapter
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1 2 Lifting eye
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector
MarathonPac t . . . . . . . . . . .
0458 706 880 F102 440 880
1 Strain relief
for welding gun . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
-- 18 --
R0444 408/E080110/P24 bm50a
Feed 3004, Feed 4804
1 Wheel kit
for feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set
. . . . 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance) for 300 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 705 880 0458 705 882
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882
Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 960 880 0459 960 980
Remote adapter kit
For Miggytrac / Railtrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For MXH 300wPP / MXH 400wPP / PSF RS3 .
0459 681 880 0459 681 881
-- 19 --
R0444 408/E080110/P24 bm50a
Feed 3004, Feed 4804
Connection kit
For MXH 300wPP / MXH 400wPP . . . . . . . . . . . 0459 020 883
Connection set
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welding gun MXH 300w PP
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welding gun MXH 400w PP
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.0 m 45 ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
0459 528 780 0459 528 781 0459 528 782 0459 528 783 0459 528 784 0459 528 785 0459 528 790 0459 528 791 0459 528 792 0459 528 793 0459 528 794 0459 528 795 0700 200 017 0700 200 018 0700 200 015 0700 200 016 0700 200 019 More infor- mation at the nearest ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
More infor- mation at the nearest ESAB agency Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
-- 20 --
R0444 408/E080110/P24 bm50a
p
-- 21 --
p
-- 22 --
p
-- 23 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
070514