▼
Scroll to page 2
of
9
Caddy 150 & Caddy Tig 150 LHQ 150, LTV 150 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 E HNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan Schéma - Esquema - Schemat - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis Liste de pièces détachées - Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos - Esercizio - Lista de peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 2 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 3.2 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 3.3 Classe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 4.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 4.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.1 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.3 Compensation des varations de la tension du réseau . . . . . . . . . . . . . . .49 5.4 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 6.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.1 Anomalies possibles et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 45 FR 1 DIRECTIVES FRANÇAIS CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LHQ150/LTV150 portant le numéro de serié 931 répond aux normes de qualité EN 60974-1 conformément aux directives 73/23/ EEC avec annexe 93/68/ EEC, normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC. Laxå 97-09-10 Anders Birgersson Managing Director Esab Weldin Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À LARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. Isolez-vous du soi et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé Eloigner le visage des fumées de soudage. Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE LARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l'épiderme Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D'INCENDIE Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! 46 FR 3 INTRODUCTION Caddy 150 et Caddy Tig 150 sont deux sources de courant continu, utilisant une technique de redressage éprouvée, destinées au soudage à l'arc avec électrode fusible (enrobée). Les propriétés du Caddy sont excellentes en soudage TIG. Le modèle Tig 150 a été conçu spécialement pour la soudure TIG car il est équipé d'un dispositif qui réduit le courant de court-circuit. 3.1 Caractéristiques techniques Caddy 150(LHQ 150) Caddy Tig 150(LTV150) Capacité maximale: à 25% facteur de marche à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche Plage de reglage Tension à vide Raccordement au réseau: Tension Fréquence Fusible Câble réseau, section Classe de protection 150 A/26 V 140 A/25,6 V 110 A/24,4 V 100 A/24 V 150 A/26 V 140 A/25,6 V 110 A/24,4 V 100 A/24 V 5-150 A 5-150 A 62 V 62 V 230 V AC 50/60 Hz 16 A* 230 V AC 50/60 Hz 16 A* 3x1,5 mm2 3x1,5 mm2 IP 23 IP 23 375 x 145 x 280 mm 375 x 145 x 280 mm 5,5 kg 5,5 kg Classe d'utilisation Dimension long x larg x haut Poids * Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire. Facteur de marche Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en pour cent d'un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de courant. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est à dire le degré de protection contre la pénétration des objets durs et de l'eau. Les appareils marqués IP 23 peuvent être utilisés à l'intérieur comme à l'extérieur. Classe d'utilisation Le symbole signifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans des espaces exposés à des risques électriques inhabituels. 47 FR 3.2 Equipement Caddy sont livrés avec câble réseau (3 mètres). 3.3 Classe d'utilisation Les sources de courant sont destinées au soudage de la plupart des aciers inoxydables, alliés ou non, et de la fonte. Le diamètre des électrodes enrobées se situe dans la plage 1,6-3,25-4,00 mm pour la Caddy 150. Soudage TIG Le soudage TIG est particulièrement indiqué quand l'exigence de qualité est élevée et pour le soudage de métaux minces. Pour le soudage TIG, le Caddy doit être équipé d'une torche de soudage TIG avec vanne de gaz, une bouteille d'argon et un détendeur-débitmétre d'argon, une électrode de tungsténe et au besoin un matériau d'apport approprié. On utilisera de préférence l'amorçage au gratté, qui consiste à frotter légèrement l'électrode de tungstène sur la pièce, de façon à obtenir l'arc. Quand on sélectionne le procédé TIG dans le modèle Tig 150, le courant de contact est automatiquement réduit au minimum en réduisant ainsi les résidus de tungstène dans la pièce à souder et l'usure de l'électrode. 4 INSTALLATION ATTENTION! Ce produit est prévu pour le soudage de réparation et d'entretien. Dans un environnement commercial ou domestique, il peut occasionner des parasites radio. C'est à l'utilisateur que revient la responsabilité de prendre les mesures appropriées. 4.1 Emplacement Placer la machine de manière à ne pas obstruer l'entrée et la sortie de l'air de refroidissement. 4.2 Raccordement 4.2.1 Raccordement au réseau La plaque signalétique indiquant les valeurs nominales est placée sur la face inférieure de la source de courant. Raccorder la source de courant à une prise secteur mise à la terre.Vérifier que la tension du réseau et le gabarit du fusible sont appropriés. Tension du réseau 230 V, monophasé Fréquence du secteur, 50-60 Hz Fusible lent, 16 A Section du câble réseau, 3 x 1,5 mm2 48 FR 4.2.2 Raccordement du câble de soudage et de retour La source de courant est pourvue de deux prises : une de polarité positive et une de polarité négative, pour le raccordement des câbles de soudage et de retour. La prise qu'il faut choisir pour raccorder le câble de soudage dépend du type de l'électrode. La polarité du raccordement est indiquée sur l'emballage de l'électrode. Raccorder le câble de soudage à la prise appropriée. Raccorder le câble de retour à l'autre prise. Fixer la pince de contact du câble de retour à la pièce à souder et vérifier qu'il existe un bon contact électrique entre la pièce à souder et la prise à laquelle le câble de retour est raccordé. 5 MISE EN MARCHE 5.1 Mise en marche Vèrifier la connexion des câbles et de la pince de contact. Mettre en marche la source de courant en mettant l'interrupteur réseau sur la position 1. Règler le courant à l'aide du bouton sur la face avant de la source de courant, en se conformant aux recommandations du fabricant de l'électrode. 5.2 Protection contre la surchauffe Les sources de courant Caddy 150 et Caddy Tig 150 sont pourvues d'un thermorupteur qui élimine le risque de surchauffe. Lors d'une surcharge, le courant de soudage est coupé et le voyant jaune d'indication s'allume. Le réarmement est automatique après le refroidissement de la source de courant. 5.3 Compensation des varations de la tension du réseau Caddy 150 et Caddy Tig 150 ont une compensation de la tension du réseau, ce qui signifie qu'une variation de ±10% de la tension du réseau implique une variation négligeable de la tension de soudure. L unité sarrète automatiquement quand la tension du réseau est plus haute de ± 15% et elle sallume automatiquement quand la tension est correcte. 49 FR 5.4 Organes de commande et raccordements 1. 2. 3. Voyant jaune d'indication (surchauffe) Bouton de réglage du courant de soudage Prise de polarité négative destinée au raccordement du câble de retour ou de soudage Prise de polarité positive destinée au raccordement du câble de retour ou de soudage Interrupteur réseau Déviateur pour le choix du fonctionnement TIG (levier à gauche) et MMA (levier à droite). 4. 5. 6. 6 6.1 MAINTENANCE Nettoyage L'entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage au jet d'air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l'avant. Le nettoyage au jet d'air doit se faire plus souvent lorsque l'environnement est particulièrement poussiéreux ou pollué d'une autre manière. 50 FR 7 RECHERCHE DE PANNE 7.1 Anomalies possibles et remèdes Type d'anomalie Remède Pas d'arc électrique. Vérifier la position de l'interrupteur secteur. Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. Vérifier le réglage du courant. Contrôler si le déviateur MMA/TIG est réglé correctement. La source de courant s'arrête au cours du soudage. Vérifier le thermorupteur (Voyant jaune d'indication sur la face avant de la source de courant). Vérifier le fusible du réseau. Le thermorupteur est activé souvent. Vérifier que le filtre à poussière n'est pas obstrué. Vérifier que les caractéristiques nominales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge). Le résultat de la soudure n'est pas satisfaisant. Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage. Vérifier le réglage du courant. S'assurer qu'il n'y a aucune élektrode défectueuse. Contrôler si le déviateur MMA/TIG est réglé correctement. 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la désignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte. 51