ESAB Professional 200 Caddy Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
ESAB Professional 200 Caddy Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Professional 200 Caddy

t

Manuel d’instructions

0468 964 201 FR 060814 Valid for serial no. 632--xxx--xxxx

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Classe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Emplacement 5.2 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 MISE EN MARCHE

6.1 Protection contre la surchauffe

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 3 5 5

6 6

6

7 7

7

7

7

8

8 8 10 11 12 13

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

1 FR DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Professional 200 à partir du numéro de série 632 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--08--11 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN

2 SÉCURITÉ

Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

5.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 3 --

bh11d1fa

FR AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

-- 4 --

bh11d1fa

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

Professional 200

la source de courant de soudage commandés par transistors, et destinés au soudage avec des électrodes revêtues et au soudage TIG (allumage au gratté). L’électronique de pointe assure une commande rapide, une faible consommation en énergie et des qualités de soudage remarquables.

La technique des convertisseurs en cascade a largement contribué à la mise au point de produits de faible poids et de dimensions réduites. Professional 200 est facile à emmener avec soi grâce à sa forme longue et fine et grâce à son faible poids. La courroie peut être rabattue et se transformer ainsi en poignée de transport.

La courroie non rabattue permet de transporter Professional 200 en bandoulière avec la courroie sur l’épaule.

Voir les accessoires ESAB en page 13 .

4 CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES

Professional 200 Capacité maximale

: à 35% facteur de marche à 60% facteur de marche à 100% facteur de marche

Plage de réglage Tension à vide Raccordement au réseau :

Tension Courant primaire Fusible Câble réseau, section

Classe de protection

200A/28 V 150A/26 V 115A/25 V en continu 5--200A 50--80 V 400 V 10A 16A 4x1,5 mm 2 IP 23

Classe d’utilisation Poids

env. 11 kg

*Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est nécessaire.

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

-- 5 --

bh11d1fa

FR

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

La source de courant répond aux normes IEC 974--1

Section de câble conforme aux régulations suédoises.

4.1

Equipement

Professional 200 possède une prise pour coffret de commande à distance qui se connecte automatiquement lorsqu’un dispositif de commande à distance est raccordé.

ATTENTION! Les broches de contact L et M doivent être strappées dans le câble de connexion du dispositif de commande à distance pour obtenir une commutation automatique.

Le redresseur est livré avec 3 m de câbles de raccordement au réseau.

Professional 200 sont livrés avec des câbles de soudage et des câbles de pièces de 5 m de long. Ces câbles se montent sur des raccords de câbles pour obtenir une rapide inversion de polarité.

Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique.

4.2

Classe d’utilisation

Professional 200 produit du courant continu et il est possible de souder la plupart des métaux en acier allié ou non--allié, en acier inoxydable et en fonte.

Professional 200 permet de souder la plupart des électrodes revêtues de ∅ 4,0 mm.

∅ 1,6 à

Soudage TIG

Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces.

Professional 200 doit être équipé: S S une torche TIG avec une soupape de gaz un tube pour gaz argon S S un régulateur pour gaz argon une électrode en tungstène S arc.

en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire.

Il est particulièrement approprié d’utiliser l’allumage au gratté, c’est à dire un grattage léger de l’électrode en tungstène contre la pièce à souder pour obtenir un

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

-- 6 --

bh11d1fa

FR 5.1

Emplacement

Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroidissement.

5.2

Raccordement

Une utilisation maximale de Professional 200 nécessite un fusible de 10A. (Normale ment une prise de 400 V nécessite un fusible de 16A). Professional 200 possèdent un compensateur de tension réseau. Ceci signifie qu’une variation de ¦ 10% sur le réseau est réduite à ¦ 0,2% sur la tension de soudage.

Professional 200 est disponible en tension 400 V, triphasé. Il peut être utilisé pour 50 Hz ou 60 Hz.

6 MISE EN MARCHE

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

Le rupteur de courant de Professional 200 est placé à l’arrière de l’appareil. Lors de la mise en marche la lampe blanche située sur le côté avant s’allume.

1. Lampe jaune 2. Plage de réglage 3--140A 3. Lampe blanche 4. Prise du dispositif de commande à distance La plage de réglage s’effectue à l’aide du volant situé sur le devant de l’appareil.

Important!

Les câbles de soudage et de pièce utilisés doivent avoir obligatoirement une section de 25 mm

rechange).

@

.

(Pour le numéro de réf. à la commande, voir liste des pièces de bh11d001

6.1

Protection contre la surchauffe

Pour prévenir tout risque de surcharge, une protection thermique se déclenche auto matiquement avant que la température ne devienne trop élevée. Le redresseur est surchargé lorsque le soudage est impossible et lorsque la lampe jaune s’allume.

7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

La maintenance doit être confiée à des professionnels.

Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.

-- 7 --

bh11d1fa

FR 7.1

Nettoyage

Professional 200 ne nécessite pratiquement auun entretien. Il suffit normalement d’un nettoyage par soufflage une fois par an, et de nettoyer régulièrement le filtre si tué à l’avant.

Si l’appareil se trouve dans un local particulièrement poussiéreux, le nettoyage par soufflage et le nettoyage du filtre doivent être effectués plus fréquemment. Le filtre se retire par l’insertion d’un tournevis dans la fente en poussant légèrement vers le haut.

8 RECHERCHE DE PANNE

Type d’anomalie

Pas d’arc électrique.

La source de courant s’arrête au cours du souda ge.

S S Le thermorupteur est activé souvent.

S S Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant.

S S S S S S

Remède

Vérifier la position de l’interrupteur secteur.

Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.

Vérifier le réglage du courant.

Vérifier le thermorupteur (témoin orange sur la face avant de la source de courant).

Vérifier le fusible du réseau.

Vérifier que le filtre à poussière n’est pas obstrué.

Vérifier que les caractéristiques nominales de la source de courant ne sont pas dépassées (surcharge).

Vérifier le raccordement des câbles de retour et de soudage.

Vérifier le réglage du courant.

S’assurer qu’il n’y a aucune élektrode défectueuse.

9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Professional 200 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 8 --

bh11d1fa

p

-- 9 --

Schéma Professional 200

bh11e11a

-- 10 - Edition 060814

Professional 200

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0468 020 881 Welding power source 0468 964 990 Spare parts list Professional 200 Professional 200

Type

bh11o11a

-- 11 - Edition 060814

Professional 200

Liste de pièces détachées Item

1 2

Qty

1 1

Ordering no.

0468 462 001 Filter 0467 796 001 Grill

Denomination

bh11s11a

-- 12 - Edition 060814

Professional 200

Accessoires Remote control MMA 1

MMA and TIG: current (10 m cable) . . . . . . .

0349 501 024

Remote control unit AT1

MMA and TIG: current . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 491 896

Remote control unit AT1 CF

. . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 897

Remote cable 12 pole -- 8 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 cmha2s1a

-- 13 --

p

-- 14 --

p

-- 15 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

051118

Manuels associés