A21 PRH 6-76 | PRH 6-76 - A21 PRH 3-38 | ESAB PRH 3-38 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
A21 PRH 6-76 | PRH 6-76 - A21 PRH 3-38 | ESAB PRH 3-38 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

A21

PRH 3-38 PRH 6-76

Manuel d'instructions

0444 291 101 FR 100315 Valid for serial no. 306-xxx-xxxx

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Équipement 3.1.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outil complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1.2

Tête de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1

4.2

Niveau sonore Électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION

5.1

5.2

5.3

5.4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exigences concernant le poste de travail Stockage de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Collets de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1

Fonctions de l'équipement 6.1.1

Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2

6.1.3

Levier de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Collets de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2

6.1.4

Électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Raccordement de l'outil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3

6.4

Soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage de l'outil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 MAINTENANCE 7.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tous les dix joints soudés : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2

7.3

Tous les jours : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les semaines : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 RECHERCHE DE PANNE 8.1

Recherche des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 3

5 5 5

6 6

7 7 7

8 8 8

9 9

10 10 10

11 11

12

13 13

14 14 14 14

15 15

16

17

19

20

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf - 2 -

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB Welding Equipment, S-695 81 Laxå Suède, certifie que l'outil de soudage de tubes PRH 3-38 / PRH 6-76 à partir du numéro de série 306 (2003 w.6) est conforme à la norme EN 60204-1/ EN 12100-2 selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN 60974-10 (Class A) selon les conditions de la directive (2004/108/EG).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008-08-18 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­ vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

4.

S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc Remarque!

Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5.

S S Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.

S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.

- 3 dsb6d1fa

FR

AVERTISSEMENT

Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.

Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant S S DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S'isoler du sol et de la pièce à souder S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

PRUDENCE!

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PRUDENCE!

Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

PRUDENCE!

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

- 4 dsb6d1fa

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

La gamme d'outils de soudage encapsulés PRH 3-38 / PRH 6-76 est conçue pour le soudage TIG des joints de tubes.

L'encapsulation signifie que le joint se situe dans une chambre fermée dans laquelle un gaz inerte protège l'électrode en tungstène, le joint et le tube contre l'oxydation au cours du soudage.

Les outils de soudage se fixent autour du joint de tube à l'aide de collets de serrage.

Les collets de serrage sont interchangeables afin de permettre l'adaptation à des tubes de différents diamètres extérieurs.

3.1

Équipement

3.1.1

Outil complet Tête de soudage

Pour une description détaillée, reportez-vous à la page 6.

Témoin Le témoin s'allume lorsque l'électrode n'est pas dans sa position de repos.

Levier de verrouillage La fixation de la pièce à souder s'effectue à l'aide d'un levier de verrouillage.

Poignée Elle permet le maniement de l'outil de soudage.

L'outil de soudage peut également être fixé à l'aide d'une fixation similaire à un collier de serrage. Pour ne pas causer de dommage, la fixation doit s'effectuer dans la partie inférieure de l'outil en prenant des précautions.

1 2 3 4 Tête de soudage Témoin Levier de verrouillage Poignée - 5 dsb6d1fa

FR

3.1.2

Tête de soudage Rotor L'électrode est montée dans le rotor. Le rotor est pourvu de canaux destinés à l'alimentation en gaz de protection de la chambre de soudage.

Le rotor tourne autour de la pièce à souder à la vitesse préréglée et contrôlée au cours du procédé de soudage.

Mâchoires de serrage Les mâchoires de serrage servent de support aux collets de serrage.

Les pièces à souder sont fixées lorsque les mâchoires de serrage supérieures sont fermées et serrées à l'aide des leviers de verrouillage.

1 2 3 4 Rotor Mâchoires de serrage Collets de serrage Électrode Collets de serrage La tête de soudage et la pièce à souder sont fixées ensemble à l'aide des collets de serrage.

Électrode

Reportez-vous à la page 7.

Voir les accessoires ESAB en page 20 .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Courant de soudage pulsé maxi: Courant de soudage continu maxi pour un facteur de marche de 100% Diamètre extérieur du tube : max.

min.

Poids : Diamètre de l'électrode Électrode, longueur de réglage Entraînement circulaire, puissance, max.

Entraînement circulaire, tension nominale Vitesse du rotor : max. min.

Commande 100 A 50 A PRH 3-38 38,1 mm 3 mm 8 kg 1,6 mm ou 2,4 mm 10 mm 19 W 48 VDC 100 A 60 A 76,2 mm 6 mm 19 W 48 VDC PRH 6-76 9 kg 1,6 mm ou 2,4 mm 10 mm 9,5 (1/min) 0,5 (1/min) 6,15 (1/min) 0,31 (1/min) Vitesse de rotation à commande générateur d'im­ pulsions.

Débit de gaz : max.

min.

10 l/min 5 l/min 10 l/min 5 l/min - 6 dsb6d1fa

FR

Réfrigérant Circulation Pression, max.

Quantité de réfrigérant PRH 3-38 PRH 6-76 50% eau / 50% mono-éthylène glycol Prise en charge par une unité externe 3,5 bar 3,5 bar 0,25 l 0,3 l Carter de la tête de soudage, température maximale * : Température de fonctionnement Température de transport 50 ° C de -10 à +40 ° C -20 à +55 ° C 50 ° C de -10 à +40 -20 à +55 ° C ° C * Si la température du carter dépasse la température maximale, arrêtez la tête de soudage.

4.1

Niveau sonore

Le niveau sonore du système de refroidissement circulatoire se situe au-dessous de 70 dB (A). La mesure est effectuée à une distance de 1 m de l'outil.

4.2

Électrodes

Le tungstène est le matériau de base des électrodes. Pour optimiser le temps de fonctionnement, nous recommandons un alliage comprenant 2 à 4 % de thorium. NOTA.

Certaines applications peuvent nécessiter d'autres alliages.

Longueur de l'arc électrique : min.

max.

Longueur de l'élec­ trode : Angle de la pointe de l'électrode : 0,8 mm 1,5 mm

Pour déterminer la longueur de l'électrode, reportez-vous à la page 11

30

°

-45

°

Méthode : Sens de l'affûtage : Outil recommandé : Nous recommandons de rompre la pointe de l'électrode après son affûtage, reportez-vous au schéma.

Uniquement affûtage.

Uniquement dans le sens de la longueur.

ESAB G-Tech Handy ou G-Tech.

5 INSTALLATION

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT!

Pièces rotatives - risque d'accident.

dsb6d1fa PRUDENCE!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.

- 7 -

FR 5.1

Exigences concernant le poste de travail

Conservez les outils de soudage dans un environnement approprié.

Considérez que l'humidité relative maximale de l'air de l'installation doit être inférieure à 90 %.

Température ambiante : S S Min.

Max.

- 10 + 25 ° ° C C (Aux températures plus élevées, réduisez le facteur de marche.) Humidité relative de l'air : S Max.

90%

5.2

Stockage de l'équipement

Si les outils de soudage ne seraient pas utilisés pendant une longue période, démontez-les et rangez-les dans la boîte de rangement fournie.

S S Vérifiez que l'équipement n'est pas exposé à la corrosion au cours du stockage. Si l'humidité de l'air est trop élevée, nous recommandons de placer un absorbant d'humidité dans la boîte de rangement.

Pour le stockage, nous recommandons les mesures suivantes: Nettoyez la tête de soudage.

Videz tout le réfrigérant.

PRUDENCE!

Risque d'une rupture de tuyau ! N'utilisez jamais une pression supérieure à 3,5 bars dans les tuyaux de réfrigérant. Videz tout le réfrigérant du système en utilisant de l'air comprimé. Collectez le réfrigérant dans un récipient.

PRUDENCE!

Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.

5.3

Raccordements

Mise à la masse Le courant de soudage est alimenté à la tête de soudage par le faisceau de câbles.

La mise à la masse de la pièce à souder est automatique à travers les collets de serrage.

Notez que les impuretés ou les dispositifs d'appui isolé électriquement peuvent provoquer un incident de fonctionnement en rompant le contact.

- 8 dsb6d1fa

FR 5.4

Collets de serrage

Montage des collets de serrage S Placez le collet de serrage ( 2 ) derrière la petite broche ( 1 ).

S Appuyez sur le collet de serrage jusqu'à ce qu'il s'encliquète.

N.B.

Utilisez les deux collets de serrage munis de vis avec bille chargée par ressort uniquement dans les mâchoires de serrage supérieures.

Les collets sont montés correctement si le logo d'ESAB est visible depuis la face extérieure des collets.

Démontage des collets S S Traînez la vis ( 3 ) dans le sens indiqué par la flèche.

Enlevez le collet ( 4 ).

6 MISE EN MARCHE

Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­

rent en page 3

. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.

ATTENTION!

Danger d'électrocution ! Ne touchez ni la pièce à souder ni la tête de soudage en cours d'exploitation.

dsb6d1fa ATTENTION!

L'outil de soudage peut être très chaud au cours du soudage. Prenez des précautions !

- 9 -

FR

PRUDENCE!

Afin de ne pas endommager le poste de soudage, vérifier que le câble de retour est raccordé à la pièce à souder et que l'électrode en tungstène se trouve dans la position de départ avant d'amorcer le soudage.

6.1

Fonctions de l'équipement

6.1.1

Rotor À travers une ouverture aménagée dans le rotor ( 1 ) la tête de soudage peut être mise en place dans la position de soudage et peut être retirée à la fin du soudage.

NOTA. Pour pouvoir placer la tête de soudage sur le tube, mettez le rotor dans sa position de repos. Cela s'applique également au retrait de la tête de soudage.

(Reportez-vous au manuel de programmation.) 6.1.2

Levier de verrouillage L'ouverture de la tête de soudage s'effectue à l'aide des leviers de verrouillage ( la pièce à souder.

2 ). Après l'ouverture des mâchoires de serrage supérieures ( 3 ), vous pouvez détacher la tête de soudage de NOTA.

Bloquez la tête de soudage de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber avant l'ouverture des leviers de verrouillage.

Réglage des leviers de verrouillage Si la tête de soudage ne se fixe pas sur la pièce à souder, c'est que le diamètre extérieur du tube ne se situe pas dans la marge de tolérance Une autre cause peut être l'usure ou un mauvais réglage des leviers de verrouillage.

Le réglage des leviers s'effectue à l'aide des vis de réglage ( levier de verrouillage).

4 ). Les vis de réglage se situent dans le collet de serrage supérieur (à l'intersection du - 10 dsb6d1fa

FR

6.1.3

Collets de serrage À chaque diamètre extérieur de tube correspond un ensemble spécifique de collets de serrage ( 5 ). L'ensemble se compose de deux parties supérieures et de deux parties inférieures.

Les parties supérieures intègrent deux vis de réglage avec bille chargée par ressort.

NOTA. Vérifiez que les collets de serrage supérieurs sont montés dans les mâchoires de serrage supérieures ( 3 ).

La fixation est automatique à l'aide d'une fermeture à pression élastique. Pour desserrer la fixation, amenez les fermetures à pression sur le côté à l'aide d'un outil ou des ongles.

Vis avec bille chargée par ressort Des vis avec bille chargée par ressort sont montées sur la face intérieure des collets de serrage supérieurs. Ces vis permettent de compenser le diamètre extérieur du tube dans la marge de tolérance 0,1 à 0,2 mm.

Utilisez le tournevis fourni pour ajuster les vis lorsque le tube est monté et que la mâchoire de serrage supérieure est fermée.

Effectuez le réglage de manière à pouvoir utiliser toute la course élastique.

6.1.4

Électrodes Vis de l'électrode Cette vis permet de serrer l'électrode ( du côté de la couronne à chaîne.

6 ) après son introduction dans l'un des trous du porte-électrode.

La vis est accessible en utilisant un tournevis Notez que des trous sont aménagés dans le porte-électrode pour des électrodes de 1,6 et 2,4 mm.

6 Longueur de l'électrode La longueur appropriée de l'électrode peut être déterminée après la mise en place du tube.

Vérifiez que l'électrode ne pénètre pas dans le domaine de la couronne à chaîne de l'engrenage.

Coupez l'électrode si elle est trop longue.

Pour la préparation correcte de l'électrode, reportez-vous à la page 7.

- 11 dsb6d1fa

FR

Réglage de la longueur de l'arc électrique La longueur appropriée de l'arc électrique dépend de certains paramètres comme épaisseur et diamètre de la paroi du tube et diamètre de l'électrode.

Le réglage de la longueur de l'arc électrique s'effectue en déplaçant l'électrode.

6 Remplacement de l'électrode Après le réglage de la longueur de l'électrode, introduisez l'électrode dans le trou approprié et bloquez-la à l'aide de la vis ( 6 ) située sur le rotor ( 1 ).

För Pour enlever l'électrode, desserrez la vis et dégagez l'électrode du rotor.

6.2

Raccordement de l'outil de soudage

1.

Vérifiez que le joint a été préparé pour le soudage en question.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Ajustez si nécessaire.

Vérifiez que le procédé de soudage a été préréglé ou sélectionné.

Vérifiez que le rotor ( 1 ) se situe dans sa position de repos.

Autrement, amenez le rotor dans sa position de repos.

Montez les collets de serrage ( 5 ).

a. Positionnez la tête de soudage sur la pièce à souder.

b. Vérifiez que l'électrode se trouve exactement au-dessus du joint.

c.

Fermez et verrouillez la mâchoire de serrage supérieure ( 3 ).

Vérifiez que la longueur de l'arc électrique est réglée correctement.

Si nécessaire, ajustez comme indiqué à la page 11.

Vérifiez que l'outil de soudage est fixé correctement. Autrement, il peut changer de position.

Montez l'autre élément de tube et verrouillez la mâchoire de serrage supérieure ( 3b ).

PRODENCE!

Attention au risque de surpression ! Vérifiez que le gaz de protection (gaz back-up) ne crée pas une surpression à l'intérieur du tube à souder!

8.

Vérifiez que le gaz back-up peut être activé.

- 12 dsb6d1fa

FR 6.3

Soudage

ATTENTION!

Ne respirez pas les fumées de soudage, elles sont nuisibles à la santé!

S S S

6.4

La commande du début du soudage s'effectue au niveau de l'outil de soudage ou de l'unité de programmation.

Surveillez le soudage le plus que possible.

À la fin du soudage, l'outil de soudage retourne automatiquement à sa position de repos.

Dans le cas d'une erreur, la commande de l'arrêt du soudage est possible au niveau de l'outil de soudage ou de l'unité de programmation.

Démontage de l'outil de soudage

ATTENTION!

La pièce à souder et l'outil de soudage peuvent provoquer des brûlures.

NOTA. Vérifiez que l'outil de soudage a refroidi avant son démontage.

S À la fin du soudage, vérifiez que le rotor se situe dans sa position de repos maläge.

Autrement, amenez le rotor dans sa position de repos. (Reportez-vous au manuel de programmation).

- 13 dsb6d1fa

FR

S S Vérifiez que le temps de postdébit de gaz s'est écoulé.

Ouvrez la tête de soudage en desserrant les leviers de verrouillage ( 2 ) et en ouvrant les mâchoires de serrage supérieures ( 3 ).

Vous pouvez démonter maintenant l'outil de soudage.

7 MAINTENANCE

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

PRUDENCE!

La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

N'utilisez jamais du lubrifiant !

Les termes de la garantie ne sont plus applicables si vous utilisez du lubrifiant.

Les dommages causés par l'introduction de particules étrangères dans l'engrenage ne sont pas couverts par la garantie !

7.1

S

Tous les dix joints soudés :

Remplacez ou affûtez l'électrode.

7.2

S

Tous les jours :

Vérifiez l'état de la surface de contact du rotor. Si nécessaire, nettoyez en utilisant du Scotchbrite rouge.

7.3

S

Toutes les semaines :

Vérifiez que les billes chargées par ressort des vis de collets sont positionnées de manière à pouvoir utiliser tout le domaine de ressort.

- 14 dsb6d1fa

FR

S Vérifiez que tous les assemblages vissés sont serrés correctement.

8 RECHERCHE DE PANNE

Dans le cas d'un dysfonctionnement sérieux, contactez votre concessionnaire ESAB ou le service technique autorisé par ESAB le plus proche.

8.1

Recherche des pannes

1. Symptôme La tête de soudage n'est pas fixée au tube après le verrouillage à l'aide des leviers de verrouillage : Cause 1.1

Remède Dépassement de la tolérance du diamètre extérieur du tube.

Utilisez des collets de serrage d'une taille appropriée.

Cause 1.2

Remède Les leviers de verrouillage sont mal réglés.

Ajustez les vis de réglage de la mâchoire de serrage supérieure.

2. Symptôme L'arc électrique ne s'amorce pas : Cause 2.1

Mauvais contact ou aucun contact entre les collets de serrage et le tube.

Remède Nettoyez les surfaces et/ou éliminez la couche isolante.

Cause 2.2

Remède Cause 2.3

Remède Absence de gaz de protection.

Vérifiez l'alimentation en gaz.

L'électrode trop éloignée.

Ajustez.

Cause 2.4

Remède Cause 2.5

Remède Cause 2.6

Remède Cause 2.7

Remède Pointe de l'électrode usée.

Affûtez l'électrode.

Mauvais contact entre le rotor et l'électrode.

Nettoyez.

Rupture de câble.

Remplacez le câble.

La conductivité électrique du réfrigérant est trop élevée.

Changez de réfrigérant.

3. Symptôme L'arc électrique s'écarte : Cause 3.1

Pointe de l'électrode usée.

Remède Cause 3.2

Remède Réaffûtez l'électrode.

L'électrode est mal affûtée.

Réaffûtez l'électrode.

- 15 dsb6d1fa

FR

Cause 3.3

Remède L'électrode est de mauvaise qualité.

Remplacez l'électrode.

4. Symptôme L'arc électrique s'amorce vers une partie quelconque de la tête de soudage. (La tête de soudage peut s'endommager sérieusement.) : Cause 4.1

Remède L'électrode est défectueuse.

Remplacez l'électrode.

Cause 4.2

Remède Cause 4.3

Remède Cause 4.4

Remède Cause 4.5

Remède L'électrode trop éloignée.

Ajustez.

La chambre de soudage n'est pas dans un bon état de propreté.

Nettoyez.

Le temps de prédébit est trop court.

Augmentez le temps.

L'électrode n'est pas en place.

Montez l'électrode.

5. Symptôme L'entraînement circulaire du rotor ne démarre pas : Cause 5.1

Des particules étrangères gênent l'engrenage.

Remède Cause 5.2

Remède Éliminez les particules et nettoyez.

Le raccordement électrique n'est pas correct.

Vérifiez le connecteur, le câble et l'alimentation en courant.

6. Symptôme La tête de soudage ne peut pas être démontée du tube : Cause 6.1

Remède La position d'ouverture n'a pas été atteinte.

Déplacez la tête jusqu'à sa position de repos.

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

PRH 3-38, PRH 6-76 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne EN 60204-1 / 12100-2 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure con­ forme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

- 16 dsb6d1fa

Cotes d'encombrement PRH 3-38 * Width with collets 34 mm Width without collets 34 mm dsb6m - 17 Edition 100315

PRH 6-76 * Width with collets 42,4 mm Width without collets 38 mm dsb6m - 18 Edition 100315

PRH 3-38, PRH 6-76 Numéro de référence Ordering no.

Denomination 0444 301 880 Tube welding tool 0444 302 880 Tube welding tool 0444 291 990 Spare parts list PRH 3-38, A21 PRH 6-76, A21 Type Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com

dsb6o - 19 Edition 100315

PRH 3-38, PRH 6-76 Accessoires Collets PRH3-38 Collets, one set, four halves Collets blanks 0444 312 001 Collets 6.0 mm Collets 6.35 mm Collets 8.0 mm Collets 9.53 mm 0444 312 002 0444 312 003 0444 312 004 0444 312 005 Collets 10.0 mm Collets 12.0 mm Collets 12.7 mm Collets 13.5 mm Collets 17.2 mm Collets 18.0 mm Collets 19.05 mm Collets 21.3 mm 0444 312 006 0444 312 007 0444 312 008 0444 312 009 0444 312 010 0444 312 011 0444 312 012 0444 312 013 Collets 22.0 mm Collets 25.4 mm Collets 26.9 mm Collets 28.0 mm Collets 29.0 mm Collets 31.8 mm Collets 33.7 mm Collets 34.0 mm Collets 35.0 mm Collets 38.1 mm Collets 40.0 mm Collets 41.0 mm Collets 42.4 mm Collets 48.3 mm Collets 50.8 mm 0444 312 014 0444 312 015 0444 312 016 0444 312 017 0444 312 018 0444 312 019 0444 312 020 0444 312 021 0444 312 022 0444 312 023 Collets 52.0 mm Collets 53.0 mm Collets 60.3 mm Collets 63.5 mm Collets 70.0 mm Collets 76.1 mm Collets 76.2 mm PRH 6-76 0444 313 001 0444 313 002 0444 313 003 0444 313 004 0444 313 005 0444 313 006 0444 313 007 0444 313 008 0444 313 009 0444 313 010 0444 313 011 0444 313 012 0444 313 013 0444 313 014 0444 313 015 0444 313 016 0444 313 017 0444 313 018 0444 313 019 0444 313 020 0444 313 021 0444 313 022 0444 313 023 0444 313 024 0444 313 025 0444 313 026 0444 313 027 0444 313 028 0444 313 029 0444 313 030 0444 313 031 0444 313 032 0444 313 033 0444 313 034 0444 313 035 - 20 dsb6a Collets Edition 100315

PRH 3-38, PRH 6-76 Electrode adapter for PRH 3-38 Tungsten adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angle cross bar 15 ° Angle cross bar 30 ° Angle cross bar 45 ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 314 002 0444 314 003 0444 314 004 0444 314 005 Electrode adapter for PRH 6-67 Tungsten adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angle cross bar 15 ° Angle cross bar 30 ° Angle cross bar 45 ° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 314 006 0444 314 007 0444 314 008 0444 314 009 Coolant (Ready mixed) 50% water and 50% mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012 dsb6a - 21 Edition 100315

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com

081016

Manuels associés