▼
Scroll to page 2
of
22
FR A21 PRH 3-12 Manuel d'instructions 0444 292 101 FR 100317 Valid for serial no. 306-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY according to the Machinery Directive 2006/42/EC, according to the EMC Directive 2004/108/EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE enligt Maskindirektivet 2006/42/EG, enligt EMC−Direktivet 2004/108/EG Type of equipment Materialslag Tube welding tool Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. PRH 3 − 12, from Serial number 306 xxx xxxx (2003 week 06) PRH Tube welding tool is a member of the ESAB product family A21 Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE−695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design: Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen: EN 60204−1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements EN 12100−2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles EN 60974−10 Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements Additional information: Restrictive use; Class A equipment, intended for use in locations other than residential By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan. Date / Datum Laxå 2010−03−08 Signature / Underskrift Kent Eimbrodt Clarification -2- Position / Befattning Global Director Equipment and Automation 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 2.1 Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Description of Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Tête de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 7 7 7 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Exigences concernant le poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collets de serrage (Cartouche C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10 10 10 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 Fonctions de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Vis de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Collets de serrage pour cartouche C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Raccordement de l'outil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Démontage de l'outil de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 12 13 14 14 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.2 6.3 Tous les dix joints soudés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes les semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 7 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 18 NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -3- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­ vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­ ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. -4dsb5d1fa FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé ! -5dsb5d1fa FR 2 INTRODUCTION PRH 3- 12 est un outil de soudage encapsulé conçu pour le soudage TIG des joints de tubes. L'encapsulation signifie que le joint se situe dans une chambre fermée dans laquelle un gaz inerte protège l'électrode en tungstène, le joint et le tube contre l'oxydation au cours du soudage. L'outil de soudage se fixe sur le tube-joint à l'aide d'une cartouche de tête de soudage MF ou C. La cartouche MF est usinée pour un diamètre de tube spécifique. Lorsque vous souhaitez souder des tubes d'un autre diamètre, vous devez changer la cartouche. La cartouche C est pourvue d'un collet à mâchoires de serrage. Lorsque vous souhaitez souder des tubes d'un autre diamètre, vous devez changer la pince de serrage. 2.1 Composants principaux 1. Tête de soudage 2. Témoin 3. Vis de fixation 4. Poignée Pour la description des composants principaux, voir page 7. -6dsb5d1fa FR 2.2 Description of Composants principaux 2.2.1 Tête de soudage 1. Rotor 2. Électrode 3. Cartouche MF 4. Cartouche C 5. Collets de serrage 6. Vis de verrouillage Rotor Le rotor est pourvu de canaux destinés à l'alimentation en gaz de protection de la chambre de soudage. Le rotor tourne autour de la pièce à souder à la vitesse préréglée et contrôlée au cours du procédé de soudage. Électrode L'électrode est montée dans le rotor. Reportez-vous à la page 9. Cartouche MF La cartouche MF permet de serrer l'outil de soudage sur le tube-joint. Les pièces à souder sont fixées lorsque les parties supérieures de la cartouche de soudage sont fermées et serrées à l'aide des vis de verrouillage (6). Cartouche C La cartouche C sert de support pour les collets de serrage (5). Les pièces à souder sont fixées lorsque les parties supérieures de la cartouche de soudage sont fermées et serrées à l'aide des vis de verrouillage (6). 2.2.2 Témoin Le témoin s'allume lorsque l'électrode n'est pas dans sa position de repos. 2.2.3 Vis de fixation Les vis de fixation permettent de fixer la cartouche. 2.2.4 Poignée Elle permet le maniement de l'outil de soudage. L'outil de soudage peut également être fixé à l'aide d'une fixation similaire à un collier de serrage. Pour ne pas causer de dommage, la fixation doit s'effectuer dans la partie inférieure de l'outil en prenant des précautions. Voir les accessoires ESAB en page 20. -7dsb5d1fa FR 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Courant de soudage continu maxi pour un facteur de marche de 100%: Courant de soudage pulsé maxi: Diamètre extérieur du tube : max. min. Poids : Diamètre de l'électrode : Électrode, longueur de réglage : Entraînement circulaire, puissance, max. : Entraînement circulaire, tension nominale: Vitesse du rotor : max. min. Commande: Débit de gaz : Réfrigérant : Circulation : Pression, max. : Quantité de réfrigérant : Carter de la tête de soudage, température maximale: Température de fonctionnement Température de transport 3.1 PRH 3-12 15 A 40 A 12,7 mm 3 mm 7 kg 1,0 mm 2 mm 4W 24 VDC 12,6 rpm 0,65 rpm Vitesse de rotation à commande générateur d'impulsions 4-5 l/min (Un débit de gaz trop haut peut endommager la tête de soudage.) 50% eau / 50% mono-éthylène glycol Prise en charge par une unité externe 3,5 bar 0,25 l 50 ° C NOTA. Si la température du carter dépasse la température maximale, arrêtez la tête de soudage. de -10 à +40° C de -20 à +55° C Niveau sonore Le niveau sonore du système de refroidissement circulatoire se situe au-dessous de 70 dB (A). La mesure est effectuée à une distance de 1 m de l'outil. -8dsb5d1fa FR 3.2 Électrodes Le tungstène est le matériau de base des électrodes. Pour optimiser le temps de fonctionnement, nous recommandons un alliage comprenant 2 à 4 % de thorium. NOTA. Certaines applications peuvent nécessiter d'autres alliages. Longueur de l'arc électrique : min. max. 0,8 mm 1,0 mm Longueur de l'élec­ trode : Pour déterminer la longueur de l'électrode, reportez-vous à la page 12 Angle de la pointe de l'électrode : 30° Nous recommandons de rompre la pointe de l'électrode après son affûtage, reportez-vous au schéma. Méthode : Uniquement affûtage. Sens de l'affûtage : Uniquement dans le sens de la longueur. Outil recommandé : ESAB G-Tech Handy ou G-Tech. 4 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! Pièces rotatives - risque d'accident. PRUDENCE! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de l'utilisateur de prendre les précautions adéquates. 4.1 Exigences concernant le poste de travail Conservez les outils de soudage dans un environnement approprié. Considérez que l'humidité relative maximale de l'air de l'installation doit être inférieure à 90 %. Température ambiante : S Min. - 10° C S Max. + 25° C (Aux températures plus élevées, réduisez le facteur de marche.) Humidité relative de l'air : S Max. 90% -9dsb5d1fa FR 4.2 Stockage de l'équipement Si les outils de soudage ne seraient pas utilisés pendant une longue période, démontez-les et rangez-les dans la boîte de rangement fournie. Vérifiez que l'équipement n'est pas exposé à la corrosion au cours du stockage. Si l'humidité de l'air est trop élevée, nous recommandons de placer un absorbant d'humidité dans la boîte de rangement. Pour le stockage, nous recommandons les mesures suivantes: S S Nettoyez la tête de soudage. Videz tout le réfrigérant. PRUDENCE! Risque d'une rupture de tuyau ! N'utilisez jamais une pression supérieure à 3,5 bars dans les tuyaux de réfrigérant. Videz tout le réfrigérant du système en utilisant de l'air comprimé. Collectez le réfrigérant dans un récipient. PRUDENCE! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique. 4.3 Raccordements Mise à la masse Le courant de soudage est alimenté à la tête de soudage par le faisceau de câbles. La mise à la masse de la pièce à souder est automatique à travers les collets de serrage. Notez que les impuretés ou les dispositifs d'appui isolé électriquement peuvent provoquer un incident de fonctionnement en rompant le contact. 4.4 Collets de serrage (Cartouche C) Montage des collets de serrage S Desserrez les vis de verrouillage (1). S Ouvrez les parties supérieures de la cartouche de soudage (2). S Montez tous les collets à mâchoires de serrage (3). Voir à la page 12. S Fixez les collets à mâchoires de serrage (3) par la vis (4). - 10 dsb5d1fa FR Démontage des collets de serrage S Desserrez les vis de verrouillage (1). S Ouvrez les parties supérieures de la cartouche de soudage (2). S Dévissez la vis (4). S Démontez les collets à mâchoires de serrage (3). 5 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. ATTENTION! Danger d'électrocution ! Ne touchez ni la pièce à souder ni la tête de soudage en cours d'exploitation. ATTENTION! L'outil de soudage peut être très chaud au cours du soudage. Prenez des précautions ! PRUDENCE! Afin de ne pas endommager le poste de soudage, vérifier que le câble de retour est raccordé à la pièce à souder et que l'électrode en tungstène se trouve dans la position de départ avant d'amorcer le soudage. - 11 dsb5d1fa FR 5.1 Fonctions de l'équipement 5.1.1 Rotor À travers une ouverture aménagée dans le rotor (1), la tête de soudage peut être mise en place dans la position de soudage et peut être retirée à la fin du soudage. NOTA. Pour pouvoir placer la tête de soudage sur le tube, mettez le rotor dans sa position de repos. Cela s'applique également au retrait de la tête de soudage. (Reportez-vous au manuel de programmation.) 5.1.2 Vis de verrouillage Pour ouvrir la cartouche de soudage (3), desserrez les vis de verrouillage (2). L'outil de soudage peut être enlevé lorsque la partie supérieure de la cartouche de soudage (3) a été ouverte. Nota. Bloquez la tête de soudage de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber avant l'ouverture des vis de verrouillage (2). Réglage des vis de verrouillage Si la tête de soudage ne se fixe pas sur la pièce à souder, c'est que le diamètre extérieur du tube ne se situe pas dans la marge de tolérance Une autre cause peut être l'usure ou un mauvais réglage des vis de verrouillage. Nota. Les vis de verrouillage ne doivent être serrées qu'à la main. 5.1.3 Collets de serrage pour cartouche C À chaque diamètre de tube correspond un jeu de collets (4) spécifique. Chaque pince consiste de 4 éléments. 5.1.4 Électrodes Vis de l'électrode Cette vis (1) permet de serrer l'électrode après son introduction dans l'un des trous du porte-électrode. Notez que deux trous sont aménagés dans le porte-électrode pour des électrodes de 1,0 mm. Longueur de l'électrode La longueur appropriée de l'électrode peut être déterminée après la mise en place du tube. Vérifiez que l'électrode ne pénètre pas dans le domaine de la couronne dentée. Coupez l'électrode si elle est trop longue. Pour la préparation correcte de l'électrode, reportez-vous à la page 9. - 12 dsb5d1fa FR Réglage de la longueur de l'arc électrique La longueur appropriée de l'arc électrique dépend de certains paramètres comme épaisseur et diamètre de la paroi du tube. Le réglage de la longueur de l'arc électrique s'effectue en déplaçant l'électrode. Remplacement de l'électrode Après le réglage de la longueur de l'électrode, introduisez l'électrode dans le trou approprié et bloquez-la à l'aide de la vis (1) située sur le rotor (2). Pour enlever l'électrode, desserrez la vis (1) et dégagez l'électrode du rotor (2). 5.2 Raccordement de l'outil de soudage 1. Vérifiez que le joint a été préparé pour le soudage en question. Ajustez si nécessaire. 2. Vérifiez que le procédé de soudage a été préréglé ou sélectionné. 3. Vérifiez que le rotor (1) se situe dans sa position de repos. Autrement, amenez le rotor dans sa position de repos. 4. Montez les collets de serrage (2), (uniquement lors de l'utilisation d'une cartouche C) 5. Positionnez la tête de soudage sur la pièce à souder. 6. Vérifiez que l'électrode se trouve exactement au-dessus du joint. 7. Fermez et verrouillez la partie supérieure da la cartouche de soudage (3a). 8. Vérifiez que la longueur de l'arc électrique est réglée correctement. Si nécessaire, ajustez comme indiqué à la page 12. 9. Vérifiez que l'outil de soudage est fixé correctement. Autrement, il peut changer de position. 10. Montez l'autre élément de tube et verrouillez la partie supérieure da la cartouche de soudage (3b). - 13 dsb5d1fa FR PRODENCE! Attention au risque de surpression ! Vérifiez que le gaz de protection (gaz back-up) ne crée pas une surpression à l'intérieur du tube à souder! 11. Vérifiez que le gaz de protection envers peut être activé. 5.3 Soudage ATTENTION! Ne respirez pas les fumées de soudage, elles sont nuisibles à la santé! S S S La commande du début du soudage s'effectue au niveau de l'outil de soudage ou de l'unité de programmation. Surveillez le soudage le plus que possible. À la fin du soudage, l'outil de soudage retourne automatiquement à sa position de repos. Dans le cas d'une erreur, la commande de l'arrêt du soudage est possible au niveau de l'outil de soudage ou de l'unité de programmation. 5.4 Démontage de l'outil de soudage ATTENTION! La pièce à souder et l'outil de soudage peuvent provoquer des brûlures. NOTA. Vérifiez que l'outil de soudage a refroidi avant son démontage. S À la fin du soudage, vérifiez que le rotor (1) se situe dans sa position de repos maläge. - 14 dsb5d1fa FR S S S Autrement, amenez le rotor dans sa position de repos. (Reportez-vous au manuel de programmation). Vérifiez que le temps de postdébit de gaz s'est écoulé. Desserrez la vis de verrouillage (2). Ouvrez les partrties supérieures da la cartouche de soudage (3). Vous pouvez démonter maintenant l'outil de soudage. 6 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. N'utilisez jamais du lubrifiant ! Les termes de la garantie ne sont plus applicables si vous utilisez du lubrifiant. Les dommages causés par l'introduction de particules étrangères dans l'engrenage ne sont pas couverts par la garantie ! 6.1 S Tous les dix joints soudés Remplacez ou affûtez l'électrode. 6.2 S Tous les jours Vérifiez l'état de la surface de contact du rotor. Si nécessaire, nettoyez en utilisant du Scotchbrite rouge. 6.3 S Toutes les semaines Vérifiez que tous les assemblages vissés sont serrés correctement. - 15 dsb5d1fa FR 7 RECHERCHE DES PANNES Dans le cas d'un dysfonctionnement sérieux, contactez votre concessionnaire ESAB ou le service technique autorisé par ESAB le plus proche. 1. Symptôme La tête de soudage n'est pas fixée au tube après le verrouillage à l'aide des leviers de verrouillage : Cause 1.1 Dépassement de la tolérance du diamètre extérieur du tube. Remède Utilisez des collets de serrage d'une taille appropriée. Cause 1.2 Les vis de verrouillage sont desserrées. Remède Serrez les vis de verrouillage. 2. Symptôme L'arc électrique ne s'amorce pas : Cause 2.1 Mauvais contact ou aucun contact entre les collets de serrage et le tube. Remède Nettoyez les surfaces et/ou éliminez la couche isolante. Cause 2.2 Absence de gaz de protection. Remède Vérifiez l'alimentation en gaz. Cause 2.3 L'électrode trop éloignée. Remède Ajustez. Cause 2.4 Pointe de l'électrode usée. Remède Affûtez l'électrode. Cause 2.5 Mauvais contact entre le rotor et l'électrode. Remède Nettoyez. Cause 2.6 Rupture de câble. Remède Remplacez le câble. Cause 2.7 La conductivité électrique du réfrigérant est trop élevée. Remède Changez de réfrigérant. 3. Symptôme L'arc électrique s'écarte : Cause 3.1 Pointe de l'électrode usée. Remède Réaffûtez l'électrode. Cause 3.2 L'électrode est mal affûtée. Remède Réaffûtez l'électrode. Cause 3.3 L'électrode est de mauvaise qualité. Remède Remplacez l'électrode. - 16 dsb5d1fa FR 4. Symptôme L'arc électrique s'amorce vers une partie quelconque de la tête de soudage. (La tête de soudage peut s'endommager sérieusement.): Cause 4.1 L'électrode est défectueuse. Remède Remplacez l'électrode. Cause 4.2 L'électrode trop éloignée. Remède Ajustez. Cause 4.3 La chambre de soudage n'est pas dans un bon état de propreté. Remède Nettoyez. Cause 4.4 Le temps de prédébit est trop court. Remède Augmentez le temps. Cause 4.5 L'électrode n'est pas en place. Remède Montez l'électrode. Cause 4.6 Débit de gaz trop haut. Remède Ajustez le débit de gaz (4-5 l/min) 5. Symptôme L'entraînement circulaire du rotor ne démarre pas : Cause 5.1 Des particules étrangères gênent l'engrenage. Remède Éliminez les particules et nettoyez. Cause 5.2 Le raccordement électrique n'est pas correct. Remède Vérifiez le connecteur, le câble et l'alimentation en courant. 6. Symptôme La tête de soudage ne peut pas être démontée du tube : Cause 6.1 La position d'ouverture n'a pas été atteinte. Remède Déplacez la tête jusqu'à sa position de repos. 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES PRH 3-12 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­ ne EN 60204-1 / 12100-2 et EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout tra­ vail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 17 dsb5d1fa Cotes d'encombrement A21 PRH 3-12 * Width with collets C: 31 mm Width without collets: 12,7 mm - 18 dsb5m Edition 100317 PRH 3-12 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0444 300 880 Tube welding tool PRH 3-12, A21 0444 292 990 Spare parts list Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com - 19 dsb5o Edition 100317 PRH 3-12 Accessoires Collets + Cartridge PRH 3-12 Cartridges Cartridge C 0444310880 Cartridge MF 6.0 mm 0444310881 Cartridge MF 6.35 mm 0444310882 Cartridge MF 8.0 mm 0444310883 Cartridge MF 9.53 mm 0444310884 Cartridge MF 10.0 mm 0444310885 Cartridge MF 12.0 mm 0444310886 Cartridge MF 12.7 mm 0444310887 Collets for cartridge C, one set, four halves Collets C blanks 0444311001 Collets C 6.0 mm 0444311002 Collets C 6.35 mm 0444311003 Collets C 8.0 mm 0444311004 Collets C 9.53 mm 0444311005 Collets C 10.0 mm 0444311006 Collets C 12.0 mm 0444311007 Collets C 12.7 mm 0444311008 - 20 dsb5a Edition 100317 PRH 3-12 Coolant PRH 3-12 Coolant 50% water and 50% ready mixed mono-ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012 - 21 dsb5a Edition 100317 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific Representative offices CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016