- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Fers à souder
- ESAB
- MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
FR Aristo MechTig C2002i Manuel d'instructions 0444 620 101 FR 110120 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx, 049-xxx-xxxx 1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.2 3 3 5 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande WO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 5.1 5.2 5.3 5.4 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur de débit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur de débit de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 9 9 9 9 10 7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1 7.2 7.3 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 11 8 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 14 18 19 20 21 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -2- FR 1 DIRECTIVE DECLARATION OF CONFORMITY ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld­ ing power source MechTig C2002i from serial number 810 are constructed and tested in compliance with the standard EN 60974-1 /-3 and EN 60974-10 (Class A) in accordance with the requirements of directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2008-05-20 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage et de coupage 2. L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail. S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. Remarque ! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport. S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -3dp02d1fa FR AVERTISSEMENT Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui. Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder. S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées. S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement. PRUDENCE! Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc. -4dp02d1fa FR Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 3 INTRODUCTION MechTig C2002i est un générateur conçu pour le soudage TIG mécanisé. Voir les accessoires ESAB en page 21. 3.1 Équipement Le générateur est livré avec: S son mode d'emploi S le mode d'emploi du panneau de commande S 5 m de câble de retour S une résistance d'extrémité. 3.2 Panneau de commande WO 100 Pour une description détaillée du panneau de commande, voir le mode d'emploi correspondant. -5dp02d1fa FR 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mechtig C2002i 230 V $10%, 1 50/60 Hz Zmax 0,35 Ω 22 A 5 A - 200 A Tension d'alimentation Alimentation électrique Courant primaire Imax. Sélection Charge admissible au facteur de marche 30 % facteur de marche 35 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 200 A / 18 V 180 A / 17 V 150 A / 16 V 110 A / 14 V Facteur de puissance au courant maximum 0,98 Rendement au courant maximum 73 % Tension de circuit ouvert 92 V Température de service de -10 à +40° C Température de transport de -20 à +55° C Niveau de pression acoustique pondéré A constant < 70 dB Dimensions L x l x h 470 x 479 x 472 mm Poids 30 kg Classe d'étanchéité Classe d'application IP 23 Groupe réfrigérant Puissance de refroidissement à 50 Hz à 60 Hz 670 W pour une différence température de 40° C et un débit de 1,0 l/min 650 W pour une différence température de 40° C et un débit de 1,0 l/min Type de refroidissement 50 % eau / 50 % mono éthylène glycol Quantité de liquide de refroidissement 2.0 l Débit d'eau maximum à 50 Hz à 60 H 1.22 l/min 1.44 l/min Pression d'eau maximale à 50 Hz 0.32 MPa (3.2 bars) à 60 Hz 0.42 MPa (4.2 bars) Alimentation secteur, Zmax Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11. Facteur de marche Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­ dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à 40° C. Le facteur de marche est valable à 40° C. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur. -6dp02d1fa FR Classe d'utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 5 INSTALLATION L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Remarque! Alimentation électrique requise Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements (voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté. 5.1 Instructions de levage 5.2 Emplacement Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.3 Alimentation secteur Vérifier si la tension d'alimentation est correcte et si l'installation est protégée par un fusible approprié. L'installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mechtig C2002i Tension d'alimentation Section des câbles d'alimentation Phase courant I RMS Fusible Normal type C MCB 230 V 1 50/60 Hz 3 G 2,5 mm2 12 A 16 A 16 A Section des câbles de 50 mm2 soudage Attention! la section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur. -7dp02d1fa FR 5.4 Connexion des résistances de terminaison Pour éviter les interférences de communication, la prise déportée doit être munie d'une résistance de terminaison lorsqu'aucune unité de commande à distance n'est connectée. 6 UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­ rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. 6.1 1 2 3 4 5 Appareils de contrôle et connexion 18 19 Raccordement d'entrée du gaz de démarrage Raccordement d'entrée du gaz de soudage Raccordement d'entrée du gaz de protection Interrupteur principal Plaque signalétique avec informations de connexion Panneau de commande, voir mode d'emploi correspondant. Débitmètre Imprimante Connexion USB, voir point 6.3. Connexion pour système de documentation WMS 4000 Connexion (CAN) pour commande à distance, résistance d'extrémité ou poste de soudage A25 Connexion pour dévidoir de fil Raccordement de sortie du gaz de protection Raccordement de sortie du gaz de soudage et de démarrage Connexion pour rotation Connexion pour liquide de refroidissement en provenance de l'outil de soudage de tubes ROUGE Connexion avec ELP* pour liquide de refroidissement vers l'outil de soudage de tubes BLEU Mise à niveau du liquide de refroidissement Connexion pour câble de retour (-) 20 Connexion torche TIG manuelle 21 Connexion câble retour (+) 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 * ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.4 -8dp02d1fa FR 6.2 Débitmètre Attention! Pour atteindre le flux correct, celui-ci doit être mesuré au niveau de l'outil. Le débitmètre est étalonné à une pression de 4 bar pour l'argon. Le débit en sortie dépend de l'outil connecté. Lorsque d'autres pressions ou gaz sont utilisés, le flux de gaz doit être mesuré au niveau de l'élément à souder. ESAB recommande l'utilisation d'un régulateur de pression réglé sur 4 bar. 6.3 Connexion USB Une clé USB externe peut être utilisée pour transférer les programmes d'un système à l'autre. Attention! Dans des conditions d'utilisation normales, il n'y a pas de risque de contamination des équipements par des virus informatiques. Pour éliminer totalement ce risque, il est conseillé de ne pas utiliser la mémoire avec d'autres équipements. Certaines clés USB ne sont pas compatibles. Nous recommandons l'utilisation de mémoires USB de marques connues. ESAB décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant d'une utilisation incorrecte de mémoires USB. 6.4 Raccordement pour eau L'unité de commande est munie d'un système de détection ELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu'un outil de soudage de tubes refroidi à l'eau est connecté. 6.5 Sécurité thermique Le générateur est pourvu d'une sécurité thermique qui se déclenche quand la température est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage est coupé et un message « OVERHEAT» (SURCHAUFFE ) clignote en rouge dans le coin inférieur droit du panneau de commande. Lorsque la température baisse, la protection thermique se réinitialise automatiquement et le message disparaît de l'écran. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande. 6.6 Capteur de débit d'eau Le capteur de débit d'eau interrompt le générateur en cas d'arrêt du flux du liquide de refroidissement (débit minimum 0,7 l/min). Dans ce cas, le courant de soudage s'interrompt et un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande. 6.7 Capteur de débit de gaz Le capteur de débit interrompt le soudage lorsque le flux de gaz descend sous les 4 l/minute. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande. Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande. -9dp02d1fa FR 6.8 Symboles Torche TIG. Sortie gaz de démarrage et de soudage Outil de soudage de tubes Sortie du gaz de protection Rotation Entrée du gaz de protection Dévidage Entrée du gaz de soudage Entrée du gaz de démarrage Pour plus d'informations sur les différentes fonctions, voir le mode d'emploi du panneau de commande. 7 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 7.1 Inspection et nettoyage Générateur Vérifier régulièrement si le générateur n'est pas encrassé. La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent S du procédé de soudage S de la durée de l'arc S de l'endroit S de l'environnement. En général, il suffit de nettoyer le générateur à l'air comprimé sec (à pression réduite) une fois par an. Des grilles de ventilation colmatées peuvent entraîner une surchauffe de l'équipement. - 10 dp02d1fa FR Outil de soudage de tubes Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de l'outil de soudage de tubes. 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement Compléter le liquide de refroidissement jusqu'au niveau de l'orifice de remplissage. Il est recommandé d'utiliser le réfrigérant ESAB. Voir les accessoires à la page 21. PRUDENCE! Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique. 7.3 Imprimante Remplacement du rouleau de papier Pour remplacer le rouleau de papier, procéder comme suit : 1. Ouvrir le couvercle de l'imprimante (voir illustration). 2. Positionner le rouleau de papier en veillant à ce qu'il se déroule dans le bon sens (voir illustration). Ouvrir l'imprimante Positionner le rouleau de papier - 11 dp02d1fa FR 3. Faire sortir le papier et fermer le couvercle (voir illustration). 4. L'imprimante est prête à fonctionner. Fermer le couvercle 8 Prêt à l'emploi DÉPISTAGE DES PANNES Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants: Type de panne Pas d'arc. Remède S S S S S Le courant de soudage s'interrompt pendant le travail. S S S Vérifier que l'interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier si la tension sélectionnée est correcte. Contrôler le débit de l'eau de refroidissement. Contrôler le niveau de l'eau de refroidissement. Vérifier si la protection contre la surchauffe a fonctionné (le code d'erreur 6 2 s'affiche sur le panneau de commande). Contrôler le débit de l'eau de refroidissement. Vérifier les fusibles du tableau électrique. La sécurité thermique se déclenche fréquemment. S Vérifier que la puissance nominale du générateur n'est pas dépassée et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité. Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier si la tension sélectionnée est correcte. Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes. Vérifier les fusibles du tableau électrique. Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié. S S S S 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE MechTig C2002i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu­ ropéenne 60974-1, 60974-2, 60974-3 et 60974-10 . Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure con­ forme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. - 12 dp02d1fa - 13 p Schéma - 14 dp02e Edition 110120 - 15 dp02e Edition 110120 - 16 dp02e Edition 110120 - 17 dp02e Edition 110120 Caractéristiques pompe P = Pression de pompe Q = Débit - 18 dp02k Caractéristiques refroidissement P = Puissance tö = Débit - 19 dp02k MechTig C2002i Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0444 700 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100 0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100 0444 536 Instruction manual Control panel WO100 Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com - 20 dp02o Edition 110120 MechTig C2002i Accessoires Thermal paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 529 002 Coolant (ready mixed) 50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . . 0007 810 012 Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0301 100 880 - 21 dp02a Edition 110120 MechTig C2002i Product Ordering number Tube welding tool PRB 17-49 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-90 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-170 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-49 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-90 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-170 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 750 882 0443 760 882 0443 770 882 0443 750 883 0443 760 883 0443 770 883 Tube welding tool PRD 160 (for meltwelding with floating head) . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 with wire feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 880 0444 151 881 Tube welding tool 3-12 enclosed 3-38 enclosed 6-76 enclosed 0444 300 880 0444 301 880 0444 302 880 PRH ........................... ........................... ........................... Tube welding tool POC 12-60 with wire feed unit . . . . . . . . . . . . . 0443 930 880 TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 014 840 Wire feed unit MEI 10 for PRB 17-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for PRB 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 211 880 0444 212 880 0444 213 880 Wire feed unit MEI 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0443 830 880 Remote control unit MechT1 CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0460 181 880 Remote cable CAN 4 pole - 12 pole, 5m ................................................. 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884 Documentation system Welddoct WMS 40000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPS 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opto cable, 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opto cable, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 410 880 0457 410 881 0457 072 881 0457 072 882 Return cable 4,5 m, 25 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 743 909 Extension cable for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for rotation, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extension set for current, water and gas, 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for current, water, gas and torch contact, 8 m . . . . . . . . . . . . . - 22 dp02a 0456 904 880 0456 906 880 0456 905 880 0466 705 881 Edition 110120 MechTig C2002i - 23 dp02a Edition 110120 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 101217