ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Aristo
MechTig C2002i
Manuel d'instructions
0444 620 101 FR 110120
Valid for serial no. 810-xxx-xxxx, 049-xxx-xxxx
1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
3.2
3
3
5
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande WO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
5.1
5.2
5.3
5.4
Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur de débit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur de débit de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
9
9
9
9
9
10
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
7.1
7.2
7.3
Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
11
8 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
14
18
19
20
21
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-2-
FR
1
DIRECTIVE
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld­
ing power source MechTig C2002i from serial number 810 are constructed and tested in compliance
with the standard EN 60974-1 /-3 and EN 60974-10 (Class A) in accordance with the requirements of
directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 2008-05-20
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­
mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­
reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître :
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage et de coupage
2.
L'opérateur doit s'assurer :
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être :
S conforme au type de travail.
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc. Remarque ! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer
le fil d'apport.
S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-3dp02d1fa
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles
de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­
ricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder.
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées.
S
Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
-4dp02d1fa
FR
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin
de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des
informations sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
3
INTRODUCTION
MechTig C2002i est un générateur conçu pour le soudage TIG mécanisé.
Voir les accessoires ESAB en page 21.
3.1
Équipement
Le générateur est livré avec:
S
son mode d'emploi
S
le mode d'emploi du panneau de commande
S
5 m de câble de retour
S
une résistance d'extrémité.
3.2
Panneau de commande WO 100
Pour une description détaillée du panneau de commande, voir le mode d'emploi
correspondant.
-5dp02d1fa
FR
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mechtig C2002i
230 V $10%, 1 50/60 Hz
Zmax 0,35 Ω
22 A
5 A - 200 A
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Courant primaire Imax.
Sélection
Charge admissible au
facteur de marche 30 %
facteur de marche 35 %
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
200 A / 18 V
180 A / 17 V
150 A / 16 V
110 A / 14 V
Facteur de puissance au courant maximum
0,98
Rendement au courant maximum
73 %
Tension de circuit ouvert
92 V
Température de service
de -10 à +40° C
Température de transport
de -20 à +55° C
Niveau de pression acoustique pondéré A
constant
< 70 dB
Dimensions L x l x h
470 x 479 x 472 mm
Poids
30 kg
Classe d'étanchéité
Classe d'application
IP 23
Groupe réfrigérant
Puissance de refroidissement
à 50 Hz
à 60 Hz
670 W pour une différence température de 40° C et un débit de
1,0 l/min
650 W pour une différence température de 40° C et un débit de
1,0 l/min
Type de refroidissement
50 % eau / 50 % mono éthylène glycol
Quantité de liquide de
refroidissement
2.0 l
Débit d'eau maximum
à 50 Hz
à 60 H
1.22 l/min
1.44 l/min
Pression d'eau maximale
à 50 Hz
0.32 MPa (3.2 bars)
à 60 Hz
0.42 MPa (4.2 bars)
Alimentation secteur, Zmax
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000-3-11.
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­
dant lequel il est possible de souder ou de couper à une charge déterminée. Le facteur de marche
est valable à 40° C.
Le facteur de marche est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
-6dp02d1fa
FR
Classe d'utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
5
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance
maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.
5.1
Instructions de levage
5.2
Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d'entrée et de
sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3
Alimentation secteur
Vérifier si la tension d'alimentation est correcte et si l'installation est protégée par un
fusible approprié. L'installation doit être mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Calibre des fusibles et section minimale des câbles
Mechtig C2002i
Tension d'alimentation
Section des câbles
d'alimentation
Phase courant I RMS
Fusible
Normal
type C MCB
230 V 1 50/60 Hz
3 G 2,5 mm2
12 A
16 A
16 A
Section des câbles de
50 mm2
soudage
Attention! la section des câbles d'alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur.
-7dp02d1fa
FR
5.4
Connexion des résistances de terminaison
Pour éviter les interférences de communication, la prise déportée doit être munie
d'une résistance de terminaison lorsqu'aucune unité de commande à distance n'est
connectée.
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­
rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
6.1
1
2
3
4
5
Appareils de contrôle et connexion
18
19
Raccordement d'entrée du gaz de démarrage
Raccordement d'entrée du gaz de soudage
Raccordement d'entrée du gaz de protection
Interrupteur principal
Plaque signalétique avec informations de
connexion
Panneau de commande,
voir mode d'emploi correspondant.
Débitmètre
Imprimante
Connexion USB, voir point 6.3.
Connexion pour système de documentation
WMS 4000
Connexion (CAN) pour commande à
distance, résistance d'extrémité ou poste de
soudage A25
Connexion pour dévidoir de fil
Raccordement de sortie du gaz de protection
Raccordement de sortie du gaz de soudage
et de démarrage
Connexion pour rotation
Connexion pour liquide de refroidissement en
provenance de l'outil de soudage de tubes
ROUGE
Connexion avec ELP* pour liquide de
refroidissement vers l'outil de soudage de
tubes BLEU
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Connexion pour câble de retour (-)
20
Connexion torche TIG manuelle
21
Connexion câble retour (+)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.4
-8dp02d1fa
FR
6.2
Débitmètre
Attention! Pour atteindre le flux correct, celui-ci doit être mesuré au niveau de l'outil.
Le débitmètre est étalonné à une pression de 4 bar pour l'argon. Le débit en sortie
dépend de l'outil connecté. Lorsque d'autres pressions ou gaz sont utilisés, le flux de
gaz doit être mesuré au niveau de l'élément à souder.
ESAB recommande l'utilisation d'un régulateur de pression réglé sur 4 bar.
6.3
Connexion USB
Une clé USB externe peut être utilisée pour transférer les programmes d'un système
à l'autre.
Attention!
Dans des conditions d'utilisation normales, il n'y a pas de risque de contamination
des équipements par des virus informatiques. Pour éliminer totalement ce risque, il
est conseillé de ne pas utiliser la mémoire avec d'autres équipements.
Certaines clés USB ne sont pas compatibles. Nous recommandons l'utilisation de
mémoires USB de marques connues.
ESAB décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant d'une utilisation
incorrecte de mémoires USB.
6.4
Raccordement pour eau
L'unité de commande est munie d'un système de détection ELP (ESAB Logic Pump)
qui vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés. La pompe à eau se met en service
lorsqu'un outil de soudage de tubes refroidi à l'eau est connecté.
6.5
Sécurité thermique
Le générateur est pourvu d'une sécurité thermique qui se déclenche quand la
température est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage est coupé et un
message « OVERHEAT» (SURCHAUFFE ) clignote en rouge dans le coin inférieur
droit du panneau de commande.
Lorsque la température baisse, la protection thermique se réinitialise
automatiquement et le message disparaît de l'écran.
Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande.
6.6
Capteur de débit d'eau
Le capteur de débit d'eau interrompt le générateur en cas d'arrêt du flux du liquide
de refroidissement (débit minimum 0,7 l/min). Dans ce cas, le courant de soudage
s'interrompt et un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande.
Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande.
6.7
Capteur de débit de gaz
Le capteur de débit interrompt le soudage lorsque le flux de gaz descend sous les 4
l/minute. Dans ce cas, un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande.
Pour plus d'informations, voir le mode d'emploi du panneau de commande.
-9dp02d1fa
FR
6.8
Symboles
Torche TIG.
Sortie gaz de démarrage
et de soudage
Outil de soudage de tubes
Sortie du gaz de
protection
Rotation
Entrée du gaz de
protection
Dévidage
Entrée du gaz de soudage
Entrée du gaz de
démarrage
Pour plus d'informations sur les différentes fonctions, voir le mode d'emploi du
panneau de commande.
7
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les
plaques de sécurité.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement si le générateur n'est pas encrassé.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépendent
S du procédé de soudage
S de la durée de l'arc
S de l'endroit
S de l'environnement.
En général, il suffit de nettoyer le générateur à l'air comprimé sec (à pression
réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées peuvent entraîner une surchauffe de
l'équipement.
- 10 dp02d1fa
FR
Outil de soudage de tubes
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de
l'outil de soudage de tubes.
7.2
Mise à niveau du liquide de refroidissement
Compléter le liquide de refroidissement
jusqu'au niveau de l'orifice de remplissage.
Il est recommandé d'utiliser le réfrigérant
ESAB. Voir les accessoires à la page 21.
PRUDENCE!
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.
7.3
Imprimante
Remplacement du rouleau de papier
Pour remplacer le rouleau de papier, procéder comme suit :
1. Ouvrir le couvercle de l'imprimante (voir illustration).
2. Positionner le rouleau de papier en veillant à ce qu'il se déroule dans le bon
sens (voir illustration).
Ouvrir l'imprimante
Positionner le rouleau de papier
- 11 dp02d1fa
FR
3. Faire sortir le papier et fermer le couvercle (voir illustration).
4. L'imprimante est prête à fonctionner.
Fermer le couvercle
8
Prêt à l'emploi
DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:
Type de panne
Pas d'arc.
Remède
S
S
S
S
S
Le courant de soudage
s'interrompt pendant le travail.
S
S
S
Vérifier que l'interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Contrôler le débit de l'eau de refroidissement.
Contrôler le niveau de l'eau de refroidissement.
Vérifier si la protection contre la surchauffe a fonctionné (le
code d'erreur 6 2 s'affiche sur le panneau de commande).
Contrôler le débit de l'eau de refroidissement.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
La sécurité thermique se
déclenche fréquemment.
S
Vérifier que la puissance nominale du générateur n'est pas
dépassée et qu'il n'y a pas de surcharge de l'unité.
Soudage médiocre.
S
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de
retour.
Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.
S
S
S
S
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
MechTig C2002i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et eu­
ropéenne 60974-1, 60974-2, 60974-3 et 60974-10 . Il incombe à l'entreprise chargée de
tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure con­
forme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 12 dp02d1fa
- 13 p
Schéma
- 14 dp02e
Edition 110120
- 15 dp02e
Edition 110120
- 16 dp02e
Edition 110120
- 17 dp02e
Edition 110120
Caractéristiques pompe
P = Pression de pompe
Q = Débit
- 18 dp02k
Caractéristiques refroidissement
P = Puissance
tö = Débit
- 19 dp02k
MechTig C2002i
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0444 700 880 Welding power source
Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list
Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536
Instruction manual
Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
- 20 dp02o
Edition 110120
MechTig C2002i
Accessoires
Thermal paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
0007 810 012
Carriage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0301 100 880
- 21 dp02a
Edition 110120
MechTig C2002i
Product
Ordering number
Tube welding tool PRB
17-49 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33-90 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60-170 watercooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17-49 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33-90 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60-170 aircooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 750 882
0443 760 882
0443 770 882
0443 750 883
0443 760 883
0443 770 883
Tube welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) . . . . . . . . . . . . . . . . .
160 with wire feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 151 880
0444 151 881
Tube welding tool
3-12 enclosed
3-38 enclosed
6-76 enclosed
0444 300 880
0444 301 880
0444 302 880
PRH
...........................
...........................
...........................
Tube welding tool POC 12-60 with wire feed unit . . . . . . . . . . . . .
0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 014 840
Wire feed unit MEI 10
for PRB 17-49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for PRB 33-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for PRB 60-170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 211 880
0444 212 880
0444 213 880
Wire feed unit MEI 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 830 880
Remote control unit MechT1 CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0460 181 880
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole,
5m .................................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoct WMS 40000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPS 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opto cable, 2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Return cable 4,5 m, 25 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0156 743 909
Extension cable
 for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‚ for rotation, 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension set
ƒ for current, water and gas, 8 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
„ for current, water, gas and torch contact, 8 m . . . . . . . . . . . . .
- 22 dp02a
0456 904 880
0456 906 880
0456 905 880
0466 705 881
Edition 110120
MechTig C2002i
- 23 dp02a
Edition 110120
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
101217

Manuels associés