Août 2014
Guide condensé
13 Consignes de sécurité – BVS 14 ATEX E 060 X
13.1 Domaine d'application
Ces consignes de sécurité s’appliquent aux scanners 3D pour les solides de la série
5708 de Rosemount selon la certification CE BVS 14 ATEX E 060 X (numéro du certificat sur la plaque signalétique).
Si les scanners 3D pour les solides de la série 5708 de Rosemount sont installés et utilisés dans des zones dangereuses, les instructions générales de montage Ex et les présentes consignes de sécurité doivent être respectées.
Ces consignes de sécurité figurent dans le manuel de référence de la série 5708 de Rosemount (document n° 00809-0100-4570).
13.2 Informations d’ordre général
Le scanner 3D pour les solides est un instrument de mesure du volume qui utilise la technologie acoustique pour mesurer le volume d’un produit à l’aide d’ondes acoustiques basse fréquence comprises dans une plage de 3 à 10 kHz.
L’électronique utilise le temps de propagation des signaux réfléchis par la surface du produit pour calculer le volume du produit.
Le scanner pour les solides de la série 5708 de Rosemount est destiné à une utilisation en atmosphères dangereuses pour les applications nécessitant des instruments de la catégorie 2G ou 1/2D. Si les scanners 3D pour les solides sont installés et utilisés dans des zones dangereuses, les instructions générales de montage Ex et les présentes consignes de sécurité doivent être respectées.
Si les scanners 3D pour les solides sont installés et utilisés dans des zones dangereuses, les réglementations d’installation générale Ex EN 60079-14 ainsi que les consignes de sécurité présentes doivent être respectées.
Les instructions d’utilisation ainsi que les instructions et normes de montage Ex appropriées relatives aux équipements électriques doivent être respectées.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer l’installation de systèmes présentant des risques d’explosion et de systèmes antidéflagrants.
43
Guide condensé
13.3 Données techniques
Août 2014
Modèles fournis à sécurité intrinsèque
Protection contre l’inflammation Ex ia IIB à sécurité intrinsèque, uniquement pour une connexion à un circuit certifié à sécurité intrinsèque. Valeurs maximales : a. Alimentation :
U i
= 24 Vcc ; I i
= 125 mA ; P i
= 3 W ;
Bornes J12.1 (+), J12.2 (GND) ou Bornes J5.1 (+), J5.3 (GND)
Ne pas utiliser J13.1, J13.2 ou Ne pas utiliser J6.1, J6.2
(Tension de sortie 24 Vcc) b. Circuit de communication 4-20 mA/HART (ports 3, 4 — 2 ports à droite dans le connecteur vert de gauche au dos de la carte électronique)
U i
= 10,5 Vcc ; I i
= 106 mA ; P i
= 1,1 W ; c. Circuit de communication RS-485 / Modbus RTU (ports 3, 4 — 2 ports à gauche dans le connecteur vert de gauche au dos de la carte électronique)
U i
= 5 Vcc ; I i
= 0,5 A ; P i
= 625 mW ; d. Émissions acoustiques
Puissance rayonnée (densité de puissance moyenne) < 0,1 W/cm2
Rayonnement d’impulsions < 2 mJ/cm2
Plage de fréquences : 3,5 kHz < f < 10 kHz
13.4 Conditions de l’application
Plage de température ambiante : -40 °C < T a
< +85 °C
Gamme de pression : -20 mBar < P i
< 3 Bar (-0.29 PSI< P i
< 43.5 PSI)
13.5 Ouverture du boîtier
Le compartiment électronique peut être ouvert à des fins de configuration via les pavés numériques. Si l’instrument fonctionne avec le couvercle ouvert, ou si ses touches sont enfoncées, s’assurer que l’opération se fait en atmosphère non dangereuse.
Le couvercle doit être vissé hermétiquement après raccordement et réglage.
13.6 Étincelles de choc et de frottement
Le scanner 3D pour les solides doit être monté de manière à ne pas produire d’étincelles de choc et de frottement entre le corps en aluminium et les autres matériaux.
44
Août 2014
Guide condensé
13.7 Mise à la terre
Le scanner 3D pour les solides doit être mis à la terre électrostatiquement en interne, par exemple via la borne de terre en utilisant la terre du câble d’alimentation et en externe en utilisant le régulateur de tension de l’usine.
13.8 Entrées de câble
Prévoir une entrée de câble sans tension et étanche. Le diamètre extérieur du câble de raccordement doit être adapté au presse-étoupe. La vis de pression du fouloir de presse-étoupe doit être serrée avec soin.
Les orifices non utilisés des entrées de câble doivent être fermés hermétiquement.
Utiliser des fils de câble de 0,3 mm
2 extérieur de 8 à 13 mm.
de section minimum et un câble de diamètre
13.9 Sélection des câbles et des fils
S’assurer que les câbles et les fils utilisés conviennent et supportent les températures de service.
13.10 Considérations spéciales
L’instrument doit être installé et utilisé en s’assurant qu’il n’y a aucun risque d’inflammation dû aux charges électrostatiques.
Le certificat ATEX ne couvre pas la présence de gaz, de poussière et d’air comme mélange hybride.
Le joint entre la partie inférieure du boîtier et le couvercle doit être correctement installé et en parfait état. Le couvercle doit être serré avec soin.
Les orifices non utilisés des entrées de câble doivent être fermés hermétiquement.
Monter le scanner 3D pour les solides de sorte que ce dernier ne touche pas la paroi du silo en raison des mouvements d’autres silos et la circulation de l'air dans le silo.
45
Guide condensé
00825-0103-4570, rév. AB
Août 2014
Emerson Process Management
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. : (US) +1 800 999-9307
Tél. : (Int.) (952) 906-8888
Fax : +1 952 949 8889
Emerson Process Management
Blegistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suisse
Tél. :+41 (0) 41 768 6111
Fax : +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubaï, Émirats Arabes Unis
Tél. : (+971) 4 811 8100
Fax : +971 4 886 5465
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (+65) 6777 8211
Fax : +65 6777 0947 / 65 6777 0743
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 États-Unis
Tél. : +1 954 846 5030
Emerson Beijing Instrument Co.
No.6 North Street, Hepingli
Dongcheng District, Pékin
100013
Chine
Tél. : +8610 64282233
Fax : +8610 642 87640
00825-0103-4570, rév. AB, 08/14
Emerson Process Management
AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : [email protected]
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
© 2014 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。