Préparation. Sony HDR-UX UX7, HDR-UX UX5
16
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Batterie rechargeable NP-FH60 (HDR-
UX5), NP-FH70 (HDR-UX7) (1) (p. 17)
S’assurer que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec le caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
CD-ROM « Handycam Application
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Cordon d’alimentation (1) (p. 17)
Câble de vidéo composante (1) (p. 40)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40, 50)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 2 : Charge de la batterie
Commutateur POWER
Prise DC IN
Batterie
Fiche CC
Cache de prise
Adaptateur CA
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
On peut charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 111)
après l’avoir fixée au caméscope.
b
Remarques
• On peut utiliser uniquement la batterie de série
H « InfoLITHIUM » avec le caméscope.
1
Faire coulisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
à OFF (CHG) (réglage par défaut).
2
Soulever le viseur, puis fixer la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusquau déclic.
3
Connecter l’adaptateur CA à la prise DC IN du caméscope.
Ouvrir le cache de la prise et raccorder la fiche CC de l’adaptateur CA.
Faire correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v sur le caméscope.
4
Brancher le cordon d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
5
Débrancher l’adaptateur CA de la prise DC IN sur le caméscope.
b
Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Suite
,
17
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
18
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 2 : Charge de la batterie (suite)
Pour retirer la batterie
1
Faire coulisser le commutateur POWER
à OFF (CHG).
2
Soulever le viseur.
3
Appuyer sur le bouton BATT
(dégagement de la batterie) et enlever la batterie.
Passés quelques instants, le temps d’enregistrement approximatif de même que des informations sur la batterie sur la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder les informations relatives à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées.
Autonomie (approximative) de la batterie b
Remarques
• Lorsqu’on retire la batterie ou l’adaptateur CA, s’assurer que le témoin (Film) ou
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée
(voir la page 112 pour plus de détails sur le
stockage).
Pour utiliser une source d’alimentation extérieure
Effectuer les mêmes branchements que pour la charge de la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Régler le commutateur POWER à OFF
(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT
INFO.
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie
NP-FH50
NP-FH60 (fourni avec
HDR-UX5)
NP-FH70 (fourni avec
HDR-UX7)
NP-FH100
Temps de charge
135
135
170
390
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible en utilisant une batterie entièrement rechargée.
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
HDR-UX5
Batterie
NP-FH70
Durée de prise de vue continue
HD SD Qualité d’image **
NP-FH50 60
60
60
NP-FH60
(fourni)
75 95
75 100
90 100
130 155
130 165
70
75
75
NP-FH100
135 165
305 360
310 375
320 375
Durée de prise de vue type*
HD SD
35
35
45
65
65
30
30
30
65 80
150 180
155 185
160 185
45
50
50
75
80
35
35
35
HDR-UX7
Batterie
Durée de prise de vue continue
HD SD Qualité d’image **
NP-FH50 55
55
NP-FH70
(fourni)
65
65
55 65
115 140
120 145
NP-FH100
120 145
275 325
285 335
300 335
Durée de prise de vue type*
HD SD
25
25
25
55
60
30
30
30
70
70
60 70
135 160
140 165
150 165
* La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
**«
HD
» désigne une qualité d’image de haute définition et «
SD
» désigne une qualité d’image de définition standard.
b
Remarques
• L’ensemble de ces temps est mesuré avec le mode d’enregistrement [SP] dans les conditions suivantes :
Haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL est allumé.
Milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran
ACL est éteint.
Bas : lors de l’enregistrement à l’aide du viseur alors que le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible en utilisant une batterie entièrement rechargée.
HDR-UX5
Batterie
Panneau ACL ouvert*
Qualité d’image **
HD SD
NP-FH50 90 105
NP-FH60
(fourni)
125 140
NP-FH70
NP-FH100
200 230
455 515
Panneau ACL fermé
HD SD
100 120
135 160
220 255
500 580
HDR-UX7
Batterie
Panneau ACL ouvert*
HD SD Qualité d’image **
NP-FH50 90 100
NP-FH70
(fourni)
195 220
NP-FH100 440 500
Panneau ACL fermé
HD SD
95
205
470
110
235
535
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL est allumé.
**«
HD
» désigne une qualité d’image de haute définition et «
SD
» désigne une qualité d’image de définition standard.
Suite
,
19
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 2 : Charge de la batterie
(suite)
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG) et éteindre le témoin
(Film) ou (Images fixes)
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affiche pas
correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas installée correctement;
– La batterie est endommagée;
– La batterie est usée (informations relatives à la batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage vidéo en option, il est recommandé d’utiliser une batterie NP-FH100.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser une batterie
NP-FH30 avec le caméscope, car elle ne permet que des durées d’enregistrement et de lecture courtes.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées en utilisant le caméscope à
25 °C (77 °F) (température de 10 °C à 30 °C
(50 °F à 86 °F) recommandée).
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
20
À propos de l’adaptateur CA
• Brancher l’adaptateur CA à la prise de courant la plus proche. Débrancher immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA dans un espace confiné, entre un mur et un meuble, par exemple.
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise murale
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
Étape 3 : Mise sous tension et configuration de la date et de l’heure
Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
Appuyer sur les touches à l’écran.
Commutateur
POWER
1
Tout en appuyant sur la touche verte située au centre, faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour mettre le caméscope sous tension.
(Film) : Pour enregistrer des films
(Images fixes) : Pour enregistrer des images fixes
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
2
Sélectionner la zone géographique souhaitée à l’aide
de v/V, puis appuyer sur
[SUIVANT].
3
Régler [HEURE D’ÉTÉ], puis appuyer sur [SUIVANT].
4
Régler [A] (année) à l’aide de v/V.
5
Sélectionner [M] à l’aide de b/B,
puis régler le mois à l’aide de v/V.
6
Régler [J] (jour), l’heure et les minutes de la même façon, puis appuyer sur [SUIVANT].
7
S’assurer que l’horloge est correctement réglée, puis appuyer sur .
L’horloge démarre.
Il est possible de régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.
Pour minuit, régler à 12:00 AM.
Pour midi, régler à 12:00 PM.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyer sur (HOME) t
(RÉGLAGES) t [RÉG.HOR./
LAN.] t [RÉGL.HORLOGE] et régler la date et l’heure.
b
Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et
• Lors de la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir effectuer des prises de vue. Il est impossible de faire fonctionner le caméscope pendant ce temps-là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lors de la mise sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• Par défaut, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si le caméscope reste inutilisé pendant cinq minutes
environ ([ARRÊT AUTO], p. 77).
z
Conseils
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le disque et peuvent s’afficher lors de la lecture ([CODE
• Consulter la page 107 pour obtenir des
informations sur les « Décalages horaires dans le monde ».
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, régler l’écran
Modification du réglage de la langue
Il est possible de modifier la langue des informations et des messages à l’écran.
Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyer sur
(RÉGLAGES)
[RÉG.HOR./ LAN.] t
[ RÉGL.LANGUE]
21
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
22
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 4 : Réglage personnalisé du caméscope
Panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2).
2
90 degrés
(maximum)
1
90 degrés par rapport au caméscope z
Conseils
• Si le panneau ACL est ouvert à 90 degrés par rapport au caméscope et qu’on le fait pivoter de
180 degrés du côté de l’objectif, il peut être fermé tout en étant dirigé vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
• Sur le HOME MENU, appuyer sur
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 73) pour régler la luminosité
de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISP/BATT INFO pour allumer et
éteindre les indicateurs à l’écran (comme le code temporel, etc.).
Viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter de décharger la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
2
180 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
Pour éteindre le rétroéclairage de l’ACL pour que la batterie dure plus longtemps
Appuyer et maintenir la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Cette fonction est pratique lors de l’utilisation du caméscope dans des conditions lumineuses ou lorsqu’on souhaite économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage.
Pour activer le rétroéclairage de l’ACL, maintenir la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que v disparaisse.
b
Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du de l’écran lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
z
Conseils
• Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(RÉGLAGES) t [RÉGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] sur le HOME MENU (p. 74).
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 5 : Insertion d’un disque ou d’un
« Memory Stick Duo »
Disque
Un nouveau DVD-RW, DVD+RW, DVD-
R, ou DVD+R DL de 8 cm est nécessaire
pour l’enregistrement (p. 11).
b
Remarques
• Essuyer la poussière ou les traces de doigts au
préalable à l’aide d’un chiffon doux (p.109).
3
Placer le disque, avec la face d’enregistrement dirigée vers le caméscope, puis appuyer sur le centre du disque jusqu’au déclic.
1
Vérifier que le caméscope est sous tension.
2
Faire coulisser la manette d’ouverture OPEN du couvercle du disque dans le sens de la
flèche (OPEN B).
[OUVERTURE EN PRÉPA] s’affiche sur l’écran ACL, puis le couvercle du disque s’ouvre légèrement et automatiquement.
Témoin ACCESS (disque)
Commutateur OPEN du couvercle du disque
Lentille de lecture
Placer le disque avec la face imprimée dirigée vers l’extérieur lors de l’utilisation d’un disque à simple face.
4
Fermer le couvercle du disque.
[ACCÈS AU DISQUE] s’affiche à l’écran ACL.
En fonction du type de disque et de son
état, le caméscope peut prendre un certain temps à le reconnaître.
Sauter à l’étape 7 lors de l’utilisation
d’un DVD-R/DVD+R DL.
5
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW/
DVD+RW, appuyer sur [Utiliser
GUIDE SÉL.DISQUE.].
Ouvrir davantage le couvercle du disque lorsqu’il s’ouvre légèrement.
Suite
,
23
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
24
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
Étape 5 : Insertion d’un disque ou d’un « Memory Stick Duo » (suite)
b
Remarques
• Il est impossible d’utiliser [Utiliser GUIDE
SÉL.DISQUE.] au cours du fonctionnement du
Easy Handycam (p. 26). Formater le disque en
suivant les instructions à l’écran.
6
Appuyer sur [Enregistrer les images HD (haute définition).].
Appuyer sur [Enregistrer les images SD
(déf.standard).] pour enregistrer une qualité d’image SD (définition standard).
Les options affichées varient selon l’état du caméscope ou du type de disque inséré.
7
Appuyer sur l’option qui convient
à l’écran.
Le disque sera formaté avec la qualité d’image d’enregistrement et du mode sélectionnés. Une fois le formatage effectué, il est possible de commencer l’enregistrement.
Si la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée
• Lors de l’utilisation d’un DVD-RW, sélectionner un format d’enregistrement,
[VIDEO] ou [VR], (
un disque au cours du fonctionnement du
Easy Handycam (p. 26), le format
d’enregistrement est fixé à [VIDEO].
• Lors de l’utilisation d’un DVD+RW, sélectionner le format [FORMAT 16:9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
1
Exécuter les étapes 1 et 2 pour ouvrir le couvercle du disque.
2
Tout en tenant la fixation du disque au centre, soulever le bord du disque.
b
Remarques
• Il est impossible de changer la qualité de l’image (HD (haute définition) ou SD
(définition standard), p. 9) d’un disque en cours
d’enregistrement.
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du disque, ne pas gêner l’opération avec la main ou d’autres objets, etc. Déplacer la sangle vers le bas du caméscope avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du disque.
• Le fait d’attraper le caméscope par la sangle lors de la fermeture du couvercle du disque peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne pas toucher la face d’enregistrement du
disque ou la lentille de lecture (p. 115).
Lors de l’utilisation d’un disque à double face, veiller à ne pas laisser de traces de doigts à la surface.
• Si le disque est mal placé lors de la fermeture du couvercle du disque, cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Ne pas débrancher les sources d’alimentation au cours du formatage.
• Ne pas soumettre le caméscope à des chocs ou des vibrations :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé;
– lorsque le témoin ACCESS clignote;
– pendant que [ACCÈS AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PRÉPA] est affiché à l’écran ACL.
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
F:\#WORK#\2006.12.19.TUE\800245X HDR-UX5-UX7_CaFR\2319777211 HDR-UX5-
UX7_CaFR\04GET.fm
• En fonction de l’état du disque ou des éléments enregistrés, il est possible que le retrait du disque nécessite quelques instants.
• Il est possible qu’environ 10 minutes soient nécessaires pour retirer un disque endommagé ou couvert de traces de doigts, etc. Dans un tel cas, le disque risque d’être endommagé.
z
Conseils
• Le disque peut être retiré lorsque le caméscope est raccordé à une source d’alimentation même lorsqu’il est hors tension. Cependant le
processus de reconnaissance du disque (étape 4)
ne commence pas.
• Pour supprimer toutes les images précédemment enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW et
ensuite le réutiliser, voir « Suppression de toutes les scènes d’un disque (Formatage) » à la page
• Il est possible de vérifier le disque approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE] dans le
« Memory Stick Duo »
Le « Memory Stick Duo » marqué d’un pouvoir être utilisé.
z
Conseils
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la qualité ou de la taille des
images. Pour plus de détails, voir la page 69.
1
Ouvrir le panneau ACL.
2
Insérer le « Memory Stick Duo » dans la fente du « Memory Stick
Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Témoin d’accès
(« Memory Stick Duo »)
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrir le panneau ACL, puis appuyer légèrement sur le « Memory Stick Duo » une fois.
b
Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, le caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne pas secouer le caméscope ou ne pas le soumettre à des chocs, ne pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le
« Memory Stick Duo » ou retirer la batterie.
Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente du « Memory Stick Duo »ou les données image peuvent être endommagées.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du
« Memory Stick Duo », s’assurer que le
« Memory Stick Duo » ne saute pas ni ne tombe.
HDR-UX5/UX7
2-319-777-21(1)
25

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.