TRIMBLE Soil Information System, UX5/UX5HP,UX5 Aerial Imaging Solution Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
175 Des pages
TRIMBLE Soil Information System, UX5/UX5HP,UX5 Aerial Imaging Solution Mode d'emploi | Fixfr
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Trimble UX5
Aerial Imaging
Solution
Aerial Imaging Version 2.2.6
Révision B
Mai 2017
1
Legal Information
Trimble Inc.
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada.
© 2013–2017, Trimble Inc. All rights reserved.
To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
Trimble and the Globe and Triangle logo are trademarks of
Trimble Inc. registered in the United States and in other
countries. Access is a trademark of Trimble Inc.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
Microsoft and Windows are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
(1) this device may not cause interference, and
www.trimble.com
Copyright and Trademarks
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Trimble
Inc. is under license.
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
Certification number: IC 4492A-DNT2400P.
All other trademarks are the property of their respective
owners.
This apparatus complies with Canadian RSS-210.
COCOM Limits
The U.S. Department of Commerce requires that all
exportable GPS products contain performance limitations
so that they cannot be used in a manner that could
threaten the security of the United States. The following
limitations are implemented on this product:
– Immediate access to satellite measurements and
navigation results is disabled when the receiver velocity is
computed to be greater than 1,000 knots, or its altitude is
computed to be above 18000 meters. The receiver GPS
subsystem resets until the COCOM situation clears. As a
result, all logging and stream configurations stop until the
GPS subsystem is cleared.
Notices
United States
Certification number:
FCC ID HSW-DNT2400P.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Changes and modifications not expressly approved by the
manufacturer or registrant of this equipment can void
your authority to operate this equipment under Federal
Communications Commission rules.
Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut
choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radioexempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Numérique de certification IC: 4492A-DNT2400P.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 du Canada.
Europe
The product covered by this guide are intended to be used
in all EU member countries, Norway, and Switzerland.
This equipment is classified as Group 1, Class A equipment
according to EN 55011. Group 1 is applicable for all
equipment within the scope of EN 55011 that is not
classified as Group 2 equipment, which contains all ISM RF
equipment. Class A equipment is equipment suitable for
use in all establishments other than domestic. Using Class
A equipment in domestic environments may cause
difficulties ensuring electromagnetic compatibility.
CE Declaration of Conformity
Hereby, Trimble Inc. declares that this product
is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of:
– EMC Directive (2014/30/EU)
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
2
– Radio Equipment Directive (2014/53/EU)
– RoHS Directive (2011/65/EU)
– Machine Directive (2006/42/EC)
Note– Deviation from Machine directive 2006/42/EC:
The CE marking for the UX5 system is placed on the
Trimble UX5 eBox and is only visible when the eBox is
removed from the Trimble UX5 wing.
Japan
Certification numbers for the DNT2400P RFM radio
module: 007WWCUL0739 and 003UVA110681
Brazil
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução nº.
242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção
Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofrequência de acordo com as
Resoluções nº. 303/2002 e 533/2009.
FCC Declaration of Conformity
We, Trimble Inc.
935 Stewart Drive
PO Box 3642
Sunnyvale, CA 94088-3642
United States
+1-408-481-8000
Declare under sole responsibility that DoC
products comply with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Manter distância mínima de 2,5 cm do corpo humano.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL
www.anatel.gov.br.
Australia and New Zealand
This product conforms with the regulatory
requirements of the Australian Communications
and Media Authority (ACMA) EMC framework,
thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and
sale within Australia and New Zealand.
Taiwan – Battery Recycling Requirements
The product contains a removable lithium polymer
battery. Taiwanese regulations require that waste batteries
are recycled.
廢電池請回收
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
For product recycling instructions and more
information, please go to
www.trimble.com/Corporate/Environmental_
Compliance.aspx.
Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment, products that run on
electrical power), call +31 497 53 24 30, and ask for the
“WEEE Associate”. Or, mail a request for recycling
instructions to:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
3
Risques environnementaux
Le produit est conforme aux directives internationales RoHS.
Substances et éléments toxiques et dangereux
Nom
Plomb Mercure Cadmium
(Pb)
(Hg)
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr6+)
Polybromobiphényles
(PBB)
Éthers diphényliques
polybromés
(PBDE)
Batterie lithium polymère
rechargeable
X
O
O
O
O
O
Alimentation
X
O
O
O
O
O
Carte de circuits imprimés
X
O
O
O
O
O
Module radio
X
O
O
O
O
O
Châssis
O
O
O
O
O
O
Enveloppe plastique
O
O
O
O
O
O
Manuel papier
O
O
O
O
O
O
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
4
Contents
1 Introduction
7
Solution d'imagerie aérienne UX5
Composants du système
Installation du logiciel Aerial Imaging
Projets, blocs et vols
Phases du projet
Aperçu du logiciel
Modification des paramètres du système
Effectuer la maintenance
8
9
10
12
13
13
17
18
2 Planification d'un projet
21
Conception d'un plan de vol correspondant aux exigences du projet
Création d'un projet
Préparation de la carte du projet
Définition des blocs
Franchissement d'obstacles
Définition des vols
Exportation du projet
Vérification des autorisations et des conditions de vol
3 Préparation de l'équipement
22
23
24
28
34
38
47
47
52
Contenu de la boîte de vol
Pièces du mobile d'imagerie aérienne UX5
Insertion de l'eBox
Contrôle du système de lancement
Contrôle du mobile
Chargement des batteries du UX5
Charge des piles de la tablette
Préparation de l'appareil photo Sony
Préparation de l'appareil photo MIcaSense
Liaison de l’émetteur et du récepteur du traceur
Localisation de votre équipement
4 Exécution d'un vol
53
55
59
60
60
63
68
68
75
84
85
87
Importation du projet
Surveillance attentive de la météo
Validation des blocs
Validation des vols
Finalisation de la liste de contrôle du vol
Lancement du mobile
Surveillance et contrôle du mobile durant le vol
Atterrissage du mobile
Finalisation de la liste de contrôle après le vol
88
88
88
89
89
113
114
125
127
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
5
Contents
Démontage du lanceur
129
5 Analyse et Exportation
131
Transfert des images
Renvoi du projet dans le logiciel de bureau Aerial Imaging
Exportation des données de vol pour le traitement
Exportation de la trajectoire de vol pour analyse
6 Résolution des problèmes
132
132
133
134
135
Erreurs et avertissement du système
Problèmes d'atterrissage
Problèmes du logiciel d'imagerie aérienne
Erreurs du chargeur de batterie
LED d'état de l'eBox
Support technique
136
142
142
143
145
146
7 Caractéristiques et Réglages
147
Limites opérationnelles
Caractéristiques de l’UX5 HP/UX5
Caractéristiques du lanceur
Caractéristiques de l'appareil photo
Paramètres de l'appareil photo
Sécurité de la batterie UX5
148
149
150
150
151
160
FAA conditions and limitations of operation
168
Glossaire
172
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
6
C H A P I T R E
1
Introduction
n
n
n
n
n
n
n
n
Solution d'imagerie aérienne UX5
Composants du système
Installation du logiciel Aerial Imaging
Projets, blocs et vols
Phases du projet
Aperçu du logiciel
Modification des paramètres du système
Effectuer la maintenance
Le Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide
Utilisateur fournit des informations détaillées sur le
fonctionnement des composants de la solution
d'imagerie aérienne UX5 Trimble®.
Même si vous avez déjà utilisé d'autres systèmes
d'aviation sans pilote à bord, veuillez lire
attentivement ce guide de l'utilisateur pour vous
familiariser avec la UX5UX5.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
7
1 Introduction
Solution d'imagerie aérienne UX5
Le mobile d'imagerie aérienne UX5 de Trimble est un véhicule aérien sans pilote à bord (UAV). Un véhicule
aérien sans pilote à bord est un terme générique faisant référence à un aéronef commandé à distance. Le
mobile d'imagerie aérienne UX5 suit une trajectoire préprogrammée où le décollage, le vol et l'atterrissage
nécessitent une intervention humaine réduite au minimum. Si nécessaire, l'équipage pilotant l'aéronef
depuis le sol peut intervenir pour modifier sa trajectoire ou le faire atterrir. Dans certains cas, par ex. une
panne de communication ou une perte de signal GPS, une intervention préprogrammée est
automatiquement activée pour rétablir le signal ou terminer le vol plus tôt et effectuer un atterrissage en
toute sécurité.
Le mobile d'imagerie aérienne UX5 contient un appareil photo qui prend des images aériennes au-dessus
d'une zone définie. Durant le vol, toutes les photos sont prises à une hauteur déterminée, le long de lignes
parallèles avec un recouvrement spécifié entre les prises de vue. Simultanément, les informations de
position des photos sont enregistrées pour un traitement ultérieur dans un logiciel de traitement d'images.
Les images capturées à l'aide de:
l l'appareil photo Sony a5100 ou Sony NEX-5 peuvent être traitées dans un logiciel de traitement
d'images tel que Trimble Business Center.
l l'aapareil photo MicaSense RedEdge 3 peuvent être traitées dans un logiciel de traitement d'images tel
que MicaSense ATLAS ou Pix4D Ag.
Applications types
L'acquisition d'images standard peut être utilisée pour :
l Création d'orthophotos
l Modèle numérique d'élévation (DEM) ou Modèle numérique de terrain (DSM)
l Photogrammétrie
Les données résultantes sont utiles pour une large gamme d'applications, y compris :
l Arpentage topographique, particulièrement dans des régions éloignées ou difficiles d'accès, typiques
des industries minière et de dragage
l Cartographie d'infrastructures
l Surveillance des végétaux
l Agriculture de précision
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
8
1 Introduction
Conditions ISA
Toutes les spécifications opérationnelles fournies dans ce guide pour le mobile d'imagerie aérienne UX5
sont déterminées à l'aide des conditions ISA (International Standard Atmosphere). Les conditions ISA
utilisées pour déterminer les spécifications du mobile d'imagerie aérienne UX5 sont :
Spécification
Valeur
Humidité
0%
Pression
atmosphérique
1013,25 hPa (760 mm Hg)
Température
15 °C (59 °F)
Densité de l'air
1,225 kg/m³ (0,076 livre/pi³)
Composants du système
Le système d'imagerie aérienne UX5 se compose des éléments suivants :
l Mobile d'imagerie aérienne UX5
l Appareil photo
l Station de contrôle au sol
l Lanceur
l Traceur (en option)
Le mobile d'imagerie aérienne UX5
Le mobile d'imagerie aérienne UX5 se compose d'un kit d'ailes (ou boîtier) et de l'eBox. L'eBox est un boîtier
amovible contenant le pilote automatique qui commande l'UX5. L'eBox est connectée à une antenne GPS et
une antenne radio permettant à la station de contrôle au sol de communiquer avec l'UX5 lorsqu'il se trouve
dans les airs. Elle est également connectée à l'appareil photo pour l'envoi de commandes de
déclenchement.
Appareil photo
L'appareil photo capture des images durant le vol. L'UX5 peut être équipé des types d'appareil photo
suivants:
l Appareil photo Sony a5100 (24,3 mégapixel) ou Sony NEX-5 (16,1 mégapixel)
Lappareil photo comporte un capteur APS-C offrant des images précises et détaillées. La solution RGB
standard comprend un filtre UV HAZE 1. La solution NIR (proche infrarouge) sert dans des applications
spécialisées comme l'agriculture et inclut un filtre (orange) B+W 040.
l Appareil photo MicaSense RedEdge 3
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
9
1 Introduction
L'appareil photo multispectral avancé peut capturer simultanément cinq bandes spectrales discrètes
pour générer des informations quantitatiuves et précises concernant la vitalité et la santé des cultures.
Le module GPS fournit avec l'appareil photo effectue les géomarques corrects des images
multispectrales. Le capteur de luminosité Downwelling (DLS) en option permet la mesure des
conditions de lumière ambiante pendant le vol pour obtenir des données plus précises dans
différentes conditions de luminosité.
Station de contrôle au sol
La station de contrôle au sol (GCS) permet de piloter le mobile d'imagerie aérienne UX5 depuis le sol. Elle se
compose d'une tablette compatible GPS qui exécute le logiciel Aerial Imaging Trimble Access™. Le modem
Trimble UX5 est connecté à la tablette pour activer la communication radio du mobile.
Lanceur
Le lanceur est un dispositif mécanique qui offre un moyen sûr de lancer le mobile d'imagerie aérienne UX5
dans le sens du décollage.
Traceur
Le traceur se compose d'un émetteur inséré dans le boîtier du mobile d'imagerie aérienne UX5 et d'un
récepteur. Si nécessaire, le récepteur est utilisé pour suivre le signal de l'émetteur de manière à pouvoir
localiser l'UX5 une fois qu'il a atterri. Le type exact de traceur dépend du pays où l'on utilise le système.
Consultez votre distributeur Trimble afin de connaître le système disponible pour votre emplacement.
Installation du logiciel Aerial Imaging
Utilisez le logiciel Aerial Imaging Trimble Access™ pour planifier, gérer et surveiller vos vols.
Le logiciel de bureau Aerial Imaging est installé sur un ordinateur de bureau. La version de terrain du logiciel
Aerial Imaging est installée sur la tablette. Le logiciel de terrain offre toutes les fonctionnalités comprises
dans le logiciel de bureau. En outre, le logiciel de terrain vous permet de surveiller l'aéronef durant le vol.
Installation du logiciel de bureau Aerial Imaging
1. Pour installer le logiciel de bureau Aerial Imaging, utilisez Trimble Installation Manager.
Si :
l vous n'avez pas installé le Trimble Installation Manager auparavant, consultez
www.trimble.com/installationmanager pour des informations d'installation. Veillez à télécharger
et installer la version en ligne de Trimble Installation Manager.
l vous avez installé le Trimble Installation Manager auparavant, il n'est pas nécessaire de le
réinstaller car il se met à jour automatiquement.
2. Assurez-vous de ne pas avoir de tablette ou un autre contrôleur Trimble connecté à l'ordinateur du
bureau.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
10
1 Introduction
3. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Trimble Installation Manager pour démarrer le
gestionnaire d'installation.
4. Vérifiez que Imagerie aérienne est sélectionné dans la barre de produits.
5. Dans l'onglet Essayer le logiciel, sélectionnez la case à cocher Imagerie aérienne et cliquez sur Créer
une licence. La boîte de dialogue Trimble Central Authentication Service (service d'authentification
central de Trimble) s'affiche.
Si vous n'avez pas de compte CAS, cliquez sur le lien Créer un compte pour aller sur la page Internet où
vous pouvez vous enregistrer. Après l'enregistrement, validez l'email de vérification pour créer votre
compte.
6. Entrez vos détails de connexion et puis cliquez sur Connecter.
La fenêtre Trimble Installation Manager bascule sur l'onglet Installer les mises à jour et affiche le logiciel
de bureau Aerial Imaging à présent sous licence.
7. Cliquez sur Installer.
Quand le logiciel est installé avec succès, une icône de contrôle verte apparaît.
8. Cliquez sur Terminer pour fermer Trimble Installation Manager.
Pour plus d'informations sur la mise à jour du logiciel, consultez le fichier Aide dans le Trimble Installation
Manager.
Installation de la tablette Aerial Imaging.
Remarque – Vérifiez que Windows® 7 soit installé sur la tablette.
1. Pour installer le logiciel Aerial Imaging sur la tablette, utilisez Trimble Installation Manager.
Si :
l vous n'avez pas installé le Trimble Installation Manager auparavant, consultez
www.trimble.com/installationmanager pour des informations d'installation. Veillez à télécharger
et installer la version en ligne de Trimble Installation Manager.
l vous avez installé le Trimble Installation Manager auparavant, il n'est pas nécessaire de le
réinstaller car il se met à jour automatiquement.
2. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Trimble Installation Manager pour démarrer le
gestionnaire d'installation.
3. Vérifiez que Imagerie aérienne est sélectionné dans la barre de produits.
4. Dans l'onglet Installer les logiciels, sélectionnez la case à cocher Imagerie aérienne et cliquez sur
Installer.
Quand le logiciel est installé avec succès, une icône de contrôle verte apparaît.
5. Cliquez sur Terminer pour fermer Trimble Installation Manager.
Pour plus d'informations sur l'installation ou la mise à jour de votre logiciel et fichier de licence, consultez le
fichier Aide dans Trimble Installation Manager.
Notifications du logiciel
Le service de notification du logiciel est installé sur votre ordinateur de bureau ou la tablette avec le logiciel
Trimble Installation Manager. Le service utilise la zone de notification Windows qui s'affiche à l'extrême-
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
11
1 Introduction
droite de la barre des tâches Windows.
Le service vous avertit lorsque des versions plus récentes du logiciel d'imagerie aérienne sont disponibles.
Les notifications s’affichent une fois par semaine jusqu'à ce que vous ayez mis à jour votre système.
Pour exécuter Trimble Installation Manager et installer les mises à jour, cliquez sur le message de
notification. Ou cliquez sur la flèche Afficher les icônes masquées dans la barre des tâches Windows et
double-cliquez sur l'icône Trimble Installation Manager.
Pour vérifier manuellement les mises à jour, cliquez sur la flèche Afficher les icônes masquées dans la barre
des tâches Windows et puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Trimble Installation
Manager et sélectionnez Rechercher les mises à jour.
Projets, blocs et vols
Un projet est constitué de toutes les activités nécessaires pour acquérir des images aériennes de votre zone
d'intérêt. La zone d'intérêt se compose d'un ou plusieurs blocs et des blocs sont ajoutés aux vols. Un vol
peut couvrir plus d'un bloc, à condition que le temps de vol total soit inférieur au temps de vol maximum. Si
le temps de vol estimé pour un bloc dépasse le temps de vol maximum, le bloc peut être divisé en blocs
plus petits.
Les projets, les blocs et les vols peuvent être copiés pour pouvoir facilement configurer des projets ou des
vols similaires. Copiez des blocs pour répéter des vols à différentes altitudes ou pour refaire un vol
régulièrement, par exemple pour suivre des modifications et des évolutions sur la zone du bloc.
Remarque – La planification des blocs et des vols se fait habituellement au bureau mais doit être validée
sur le terrain après avoir contrôlé les conditions réelles.
Exemples des blocs et vols
UX5 avec appareil photo Sony
Un arpenteur veut effectuer la photographie aérienne de deux chantiers, situés à 500 m l'un de l'autre. Dans
son projet, il crée un bloc pour chaque chantier. Un chantier peut être cartographié en un vol dont on
estime la durée à 20 minutes. Mais l'autre chantier est si grand que le temps de vol estimé est de 70
minutes. Il ne peut pas être cartographié en un seul vol parce que le temps de vol maximum est de 50
minutes. Donc, l'arpenteur divise le bloc en deux nouveaux blocs. Il pourrait diviser le bloc en deux blocs
égaux de 35 minutes, mais cela donnerait trois blocs séparés devant être survolés en trois vols séparés. Au
lieu de cela, le arpenteur divise le plus grand bloc en un bloc de 45 minutes et un bloc de 25 minutes. Puis
l'arpenteur ajoute le nouveau bloc de 25 minutes au vol pour le bloc existant de 20 minutes.
L'arpenteurpeut à présent cartographier les deux champs en deux vols, chacun d'une durée de 45 minutes.
UX5 avec appareil photo MicaSense
Un fermier veut faire des prises de vue aériennes de ses champs de pommes de terre. Le fermier possède
deux champs de pommes de terre, situés à 500 m l'un de l'autre. Dans son projet, il crée un bloc pour
chaque champ. Un champ peut être cartographié en un vol dont on estime la durée à 20 minutes. Mais
l'autre champ est si grand que le temps de vol estimé est de 60 minutes. Il ne peut pas être cartographié en
un seul vol parce que le temps de vol maximum est de 45 minutes. Le fermier divise alors le bloc en deux
nouveaux blocs. Il pourrait diviser le bloc en deux blocs égaux de 30 minutes, mais cela donnerait trois blocs
séparés devant être survolés en trois vols séparés. Au lieu de cela, le fermier divise le plus grand bloc en un
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
12
1 Introduction
bloc de 40 minutes et un bloc de 20 minutes. Puis le fermier ajoute le nouveau bloc de 20 minutes au vol
pour le bloc existant de 20 minutes. Le fermier peut à présent cartographier les deux champs en deux vols,
chacun d'une durée de 40 minutes.
Phases du projet
Les phases types d'un projet sont les suivantes :
l Définition d’une carte d’arrière-plan : Au bureau, vous pouvez préparer la carte d’arrière-plan, en
ajoutant des détails, comme des zones de restriction.
l Définition du bloc : Définissez un ou plusieurs blocs de photographie aérienne. Au bureau, vous
pouvez préciser la direction programmée su laquelle mobile va survoler sur le(s) bloc(s), mais vous
devez valider les propriétés du bloc sur le terrain pour tenir compte de l’environnement réel.
l Définition du vol : Préparez un ou plusieurs vols pour couvrir le(s) bloc(s) et proposez les
emplacements de décollage et d'atterrissage. Si la préparation du vol est effectuée au bureau, vous
devez alors valider les propriétés du vol sur le terrain, y compris les emplacements de décollage et
d’atterrissage sélectionnés.
l Programmation du vol : Le programmation du vol est effectuée en dehors du logiciel d'imagerie
aérienne. Effectuez les contrôles des autorisations de vol, de la météo et de la fiabilité du site et
programmez le vol. Avant de vous rendre sur le site, contrôlez tout l'équipement pour vérifier s'il n'a
pas été endommagé lors de vols précédents et rechargez complètement toutes les batteries.
l Opération de vol : Complétez la liste de contrôle du vol pour vérifier que le système est prêt pour le
vol. Après le lancement du mobile, surveillez le vol au moyen de la station de contrôle au sol. Après
l'atterrissage du mobile, complétez la liste de contrôle après-vol pour transférer les données du vol sur
la tablette.
l Analyse et exportation : Analysez le vol et les images prises pour vérifier leur synchronisation et
exportez les données au format de fichier adapté au traitement des images.
l Traitement des images : Traitez les données récoltées durant le vol à l'aide d'un logiciel de traitement
d'images.
Aperçu du logiciel
l
l
l
l
l
Écran d'accueil, page 14
Écran Projets, page 14
Onglets du logiciel, page 15
Boutons de la barre de titre, page 16
Icônes d'état, page 16
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
13
1 Introduction
Écran d'accueil
Quand vous ouvrez le logiciel Aerial Imaging, l'écran Accueil apparaît.
L'écran Accueil est illustré ci-dessous :
À partir de cet écran, vous pouvez :
l Créer un nouveau projet ou importer un projet. Ou parcourir l'écran Projets pour voir les projets
disponibles. Voir Écran Projets, page 14.
l Modifier les paramètres du système. Voir Modification des paramètres du système, page 17.
l Accéder à l'écran Maintenance. Voir Effectuer la maintenance, page 18.
Pour revenir à la tâche en cours, cliquez sur
.
Écran Projets
Pour afficher l'écran Projets, cliquez sur dans l'écran Accueil. Les projets existants sont affichés dans le
carrousel des miniatures sur la gauche et dans la liste sur la droite.
Pour rechercher un projet, entrez le nom du projet dans la barre de recherche au-dessus de la liste, ou
parcourez les miniatures du projet.
Pour modifier l’ordre des projets répertoriés, utilisez l’icône Trier par au-dessus de la liste :
Cliquez
sur...
Pour répertorier les projets...
Dans l’ordre alphabétique de A à Z
Dans l’ordre alphabétique inversé de Z à A
Dans l’ordre chronologique, de la date de modification la plus ancienne à la plus récente
Dans l’ordre chronologique inversé, de la date de modification la plus récente à la plus
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
14
1 Introduction
Cliquez
sur...
Pour répertorier les projets...
ancienne
Pour afficher les détails du projet, cliquez sur à côté du nom du projet.
Vous devez sélectionner un projet avant que l'un des boutons soit activé. Vous pouvez effectuer ce qui
suit :
Cliquer
sur...
Pour...
Pour de plus amples informations, voir...
Créer un nouveau projet.
Création d'un projet, page 23
Importer un projet en fichier GWT.
Importation du projet, page 88
Exporter le projet en fichier GWT.
Exportation du projet, page 47
Exporter un vol sous forme de fichier KML ou Exportation de la trajectoire de vol pour
de fichier GPX pour afficher la trajectoire de vol analyse, page 134
dans un logiciel comme Google Earth.
Exporter des données de projet sous forme de Exportation des données de vol pour le
fichiers JXL ou CSV/TXT pour le traitement.
traitement, page 133
Copier le projet et l'ensemble de son contenu.
Ouvrir le projet. L'écran Couches
cartographiques apparaît.
Préparation de la carte du projet, page 24
Supprimer le projet et les données de vol
associées.
Onglets du logiciel
Le logiciel Aerial Imaging fournit des onglets qui vous permettent de vous déplacer facilement entre les
différents niveaux des informations et des phases d'un projet. Quand vous ouvrez un projet, les onglets
suivants s'affichent:
Onglet
Nom de l'onglet
Fonction
Onglet Couches cartographiques
Définir la carte d’arrière-plan et créer des zones
de restriction.
Onglet Blocs
Définir la zone de photographie aérienne et
régler les propriétés du bloc, comme la GSD et
l’altitude.
Onglet Vols
Ajouter des vols et définir leurs propriétés,
comme les emplacements de décollage et
d'atterrissage.
Onglet Liste de contrôle du vol
Finaliser la liste de contrôle du vol.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
15
1 Introduction
Onglet
Nom de l'onglet
Fonction
Onglet Tableau de bord
Surveiller le mobile durant le vol.
Onglet Liste de contrôle après le vol
Transférer les données de vol du mobile sur la
tablette.
Boutons de la barre de titre
La barre de titre du logiciel comprend les boutons suivants :
Cliquez
sur...
Pour...
Revenir à l'écran Accueil.
Revenir à l'écran Projets.
Afficher ou masquer le clavier. Si vous utilisez le logiciel de bureau Aerial Imaging, ce bouton
n'est pas affiché.
Enregistrer le projet.
Afficher l'Aide d'Aerial Imaging et la boîte de dialogue du logiciel À propos.
Minimiser l'écran du logiciel.
Fermer le logiciel.
Icônes d'état
Dans le bas de chaque écran, le pied de page affiche les informations suivantes :
Icône
Information correspondante
Notes
Les coordonnées GPS de l'emplacement du
curseur sur la carte.
Si vous utilisez le logiciel de tablette Aerial
Imaging, cette icône n'est pas affichée.
Les coordonnées GPS de l'emplacement de la
GCS.
Si la GCS ne comporte pas de verrouillage GPS,
le texte "aucun verrouillage GPS" est affiché. Si
la GCS a des problèmes avec son matériel GPS,
le texte "aucun matériel GPS détecté" est
affiché.
Si vous utilisez le Aerial Imaging logiciel de
bureau, cette icône n'est pas affichée.
Les coordonnées GPS de l'emplacement du
mobile.
Si le mobile n'a aucune connexion GPS, cette
icône n'est pas affichée.
Si vous utilisez le Aerial Imaging logiciel de
bureau, cette icône n'est pas affichée.
Le niveau de charge de la batterie de la
Si vous utilisez le logiciel de bureau d'imagerie
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
16
1 Introduction
Icône
Information correspondante
Notes
tablette.
aérienne, cette icône n'est pas affichée.
L'heure et la date réelle locale (relevée sur la
tablette).
Si vous utilisez le logiciel de bureau Aerial
Imaging, cette icône n'est pas affichée.
Modification des paramètres du système
Pour modifier les paramètres du logiciel Aerial Imaging, cliquez sur le bouton Paramètres
Accueil.
Après avoir configuré les paramètres, effectuez l'une des choses suivantes :
dans l'écran
l
Cliquez sur
pour accepter les paramètres.
l
Cliquez sur
pour annuler les modifications apportées aux paramètres et retourner à l'écran Accueil.
Paramètres généraux
Utilisez les paramètres du groupe Général pour spécifier :
l La langue utilisée dans le logiciel Aerial Imaging.
Si vous modifiez ce paramètre, vous êtes invité à redémarrer le logiciel Aerial Imaging.
l La source des cartes en ligne.
Remarque – Trimble ne garantit pas la précision de la source des données cartographiques. Il est de
votre responsabilité de revérifier la précision des coordonnées.
l Le statut de la technologie sans fil Wi-Fi® et Bluetooth® durant le vol. Par défaut, Wi-Fi et Bluetooth
sont désactivés durant le vol.
l Les unités de vitesse, distance, altitude et superficie préférées.
l Le délimiteur du fichier CSV, exporté pour le traitement.
Paramètres de réseau
Utilisez les paramètres du groupe Réseau pour spécifier les paramètres du serveur proxy pour la connexion
Internet.
Sélectionnez la case à cocher pour activer les paramètres du serveur proxy pour la connexion Internet puis
entrez les paramètres à utiliser. Si vous modifiez ces paramètres, vous êtes invité à redémarrer le logiciel
Aerial Imaging.
Remarque – Vous devrez peut-être configurer les paramètres du serveur proxy avant de pouvoir afficher
les cartes en ligne. Pour connaître les paramètres corrects à utiliser, consultez votre administrateur
réseau.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
17
1 Introduction
GNSS externe
(Disponible uniquement en cas d’utilisation du logiciel de la tablette Aerial Imaging.)
Utilisez les paramètres figurant dans le groupe GNSS externe afin de spécifier l'interface de communication
de la tablette pour un dongle GNSS externe.
Le dongle GNSS externe devrait :
l Prendre en charge le protocole de données NMEA 0183
l Avoir un port série (tel que USB)
Confidentialité
Indiquez si vous autorisez la collecte de rétroaction utilisateur.
Chez Trimble, nous croyons que les données que nous suivons ne doivent être utilisées que pour nous
permettre de vous fournir la meilleure qualité de produits, de services et d’assistance. Trimble Access Aerial
Imaging récolte des informations sur la manière dont vous utilisez le logiciel et sur quelle plateforme il
fonctionne. Il ne mémorise aucune adresse IP, aucun emplacement ni aucune autre donnée identifiable
individuellement.
Effectuer la maintenance
Vérifiez tous les équipements après chaque vol pour garantir un équipement en parfait état de
fonctionnement. Pour plus d'informations, voir Préparation de l'équipement, page 52.
Pour effectuer la maintenance sur des composants du système, cliquez sur dans l'écran Accueil ; les
procédures de maintenance s'affichent. Si vous remarquez des problèmes non couverts par ces procédures
de maintenance, contactez votre distributeur Trimble.
Pour quitter l'écran Maintenance et revenir à l'écran Accueil, cliquez sur dans la barre de titre.
Les procédures de maintenance suivantes sont disponibles :
l Mobile :
l Remplacement de l'unité d'entraînement
l Remplacement d'un servo
l Remplacement d'une pale d'hélice
l Remplacement du filtre de l'appareil photo
l Remplacement d'une l'ailette de bout d'aile
l Vérification du tube de Pitot
l Appareil photo :
l Sony a5100 :
l Adaptation du compartiment de charge utile
l Assemblage du boîtier et de l'objectif
l Démontage du boîtier et de l'objectif
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
18
1 Introduction
Réglage de la mise au point
l Vérification des événements de déclenchement
l Sony NEX-5 :
l Adaptation du compartiment de charge utile
l Assemblage du boîtier et de l'objectif
l Démontage du boîtier et de l'objectif
l Réglage de la mise au point
l Vérification des événements de déclenchement
l MicaSense RedEdge 3 :
l Adaptation du compartiment de charge utile
l Montage de l'appareil photo avec le module DLS
l Montage de l'appareil photo sans le module DLS
l Création du profil Wi-Fi
l Vérification des événements de déclenchement
l Lanceur :
l Remplacement du tendeur du lanceur
l Remplacement des roulettes de la plate-forme de lancement
l Communication :
l Liaison du modem et de l’eBox
l Séparation du modem et de l’eBox
l Liaison de l’émetteur et du récepteur du traceur
l Micrologiciel :
l
eBox:
l Vérification de la version du micrologiciel
l Mise à jour du micrologiciel
Remarque – Certaines procédures d'entretien ne sont disponibles que dans le logiciel de la Aerial Imaging
Tablette.
l
Mise à jour du micrologiciel de l'eBox
Le logiciel Aerial Imaging vérifie automatiquement si le micrologiciel de l'eBox est à jour à l'établissement de
la connexion entre la GCS et le mobile durant la procédure de liste de contrôle du vol. Si des mises à jour du
micrologiciel sont disponibles, vous êtes invité à les effectuer. Il faut environ 30 minutes pour mettre à jour
le micrologiciel de l'eBox.
Pour lancer manuellement une mise à jour du micrologiciel, tapez sur Updating the firmware (mise à jour
du micrologiciel) dans l'écran Maintenance (voir Effectuer la maintenance, page 18). Pour vérifier la version
du micrologiciel, tapez sur Checking the firmware version (vérification de la version du micrologiciel) dans
l'écran Maintenance.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
19
1 Introduction
1. Lorsque vous êtes invité à effectuer une mise à jour, faites l'une des choses suivantes :
l
l
Pour rejeter la liste de contrôle de mise à jour, tapez sur . La liste de contrôle du vol est
interrompue parce que le logiciel ne vous autorise pas à voler si la version du micrologiciel n'est
pas synchronisée avec le logiciel Aerial Imaging.
Pour démarrer la mise à jour du micrologiciel, tapez sur
apparaît.
2. À l'invite, fixez le modem sur la GCS. Tapez sur
. La liste de contrôle de mise à jour
pour mettre à jour le micrologiciel du modem.
3. À l'invite, branchez le câble de téléchargement de l'eBox et du modem. Tapez sur pour mettre à jour
le micrologiciel de l'eBox.
4. La mise à jour du micrologiciel de l'eBox comporte plusieurs étapes automatiques. Quand le
micrologiciel est mis à jour, débranchez le câble de téléchargement de l'eBox et du modem.
Selon que la liste de contrôle Update firmware (mettre à jour le micrologiciel) a démarré
automatiquement ou manuellement, l'écran de démarrage de la liste de contrôle du vol ou l'écran
Maintenance apparaît.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
20
C H A P I T R E
2
Planification d'un projet
n
n
n
n
n
n
n
n
Conception d'un plan de vol
correspondant aux exigences du projet
Création d'un projet
Préparation de la carte du projet
Définition des blocs
Franchissement d'obstacles
Définition des vols
Exportation du projet
Vérification des autorisations et des
conditions de vol
Ce chapitre décrit comment planifier un projetm y
compris la préparation de la carte du projet, et la
création des blocs et des vols.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
21
2 Planification d'un projet
Conception d'un plan de vol correspondant aux exigences
du projet
De nombreux facteurs peuvent influencer le succès d’un projet. Une bonne planification du projet
constitue l’un de ces facteurs.
Un projet soigneusement planifié garantira l’exécution en toute sécurité du vol et le traitement réussi des
données capturées.
La qualité des résultats d’un projet est souvent liée à sa précision, c.-à-d. la précision de position du résultat
final. Un projet est traité sur base de coordonnées géospatiales automatiquement acquises durant le vol.
Le résultat a une précision relative représentant plusieurs fois la GSD.
La GSD (distance d'échantillonnage au sol) indique la distance au sol représentée par chaque pixel d’une
image capturée. Elle dépend de la taille des pixels du capteur de l’appareil photo et de la distance focale de
l’objectif. Plus la valeur de la GSD est petite, plus les images sont détaillées. La GSD et la hauteur à laquelle le
mobile vole sont liées. Plus l'aéronef vole haut, plus la distance au sol représentée par chaque pixel dans les
images prises durant le vol est grande.
Les autres facteurs ayant une influence sur le résultat final sont le les points de contrôle au sol (GCP), le
recouvrement d’image et les paramètres de l’appareil photo.
La précision absolue peut être grandement améliorée en utilisant des points de contrôle au sol (GCP). Un
point de contrôle au sol est un emplacement de coordonnées relevées avec précision pour une
caractéristique physique qui peut être identifiée au sol. Utilisez au moins 5 GCP répartis uniformément sur
la zone d'intérêt.
Le pourcentage du recouvrement d’image permet au logiciel de traitement de corriger les erreurs de
position et d’orientation des images aériennes (un mobile est une plate-forme dynamique avec des
capteurs de position et d’orientation qui ne sont pas si précis). Trimble conseille un recouvrement
longitudinal et latéral de 80 %, ce qui donne les résultats les plus précis tout en réduisant le temps de vol et
de traitement. Dans certains cas, une augmentation du recouvrement peut présenter un avantage. Par
exemple, lors d’un vol au-dessus de voûtes d’arbres denses, de masses excessives d’eau ou de grandes
surfaces de sable ou de neige. Ces exemples présentent souvent un manque de caractéristiques
identifiables dans les images pouvant être utilisées comme points de rattachement pour le réglage d’image.
Le recouvrement d’image varie également en fonction du changement de l’élévation et des caractéristiques
du terrain. Utilisez des blocs à différentes hauteurs afin de garantir le même niveau de recouvrement pour
toutes les zones d'intérêt (voir les images ci-dessous). L’image de gauche ne tient pas compte de l’élévation
de terrain, qui se traduit par une quantité variable de recouvrement. L’image à droite ne tient pas compte
de l’élévation de terrain, garantissant le même niveau de recouvrement pour toutes les zones d’intérêt.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
22
2 Planification d'un projet
En raison de la perspective de l’image, des occlusions ou des zones masquées dans des objets verticaux
peuvent apparaître, ce qui entraîne des effets de distorsion indésirables. Trimble recommande une hauteur
de vol minimum de 120 m au-dessus des objets d’intérêt verticaux, tels que les bâtiments ou les ponts, afin
d’éviter la distorsion des images.
Durant l’acquisition d’images, l’UX5 a une vitesse moyenne de 22 mètres par seconde. En raison du
mouvement vers l’avant de l’appareil photo et selon la hauteur du vol, la vitesse d’obturation doit être
suffisamment élevée pour éviter des images floues. Par conséquent, chaque fois que les conditions de
luminosité ambiantes le permettent, Trimble recommande que le temps de pose ne dépasse pas la moitié
de la distance d’échantillonnage au sol lors du déplacement vers l’avant.
Remarque – Il n'est pas possible de régler la vitesse d'obturation pour l'appareil photo MicaSense, la
vitesse d'obturation de cet appareil photo est réglée automatiquement.
Création d'un projet
Pour créer un nouveau projet, effectuez l'une des choses suivantes :
l
Dans l'écran Accueil, cliquez sur et entrez le nom du nouveau projet dans le champ contextuel.
L'écran Couches cartographiques pour le nouveau projet apparaît.
Dans l'écran Projets, cliquez sur et entrez le nom du nouveau projet dans le champ contextuel. Le
nouveau projet apparaît dans la liste Projets. Cliquez sur pour ouvrir le projet. L'écran Couches
cartographiques apparaît.
Remarque – Les noms de projets, blocs et vols peuvent contenir les caractères suivants : A-Z, a-z, 0-9, tiret
(-), espace ( ) et tiret bas (_).
l
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
23
2 Planification d'un projet
Préparation de la carte du projet
Un projet doit comporter au moins une carte d'arrière-plan géoréférencée. Les objets au sein d'une carte
géoréférencée sont associés à un seul emplacement géographique.
Pour préparer la carte du projet, sélectionnez l'onglet Couches cartographiques .
L'onglet Couches cartographiques est illustré ci-dessous avec un exemple de carte :
Pour de plus amples informations, voir :
l Ajout d'une carte d'arrière-plan, page 24
l Ajout d'informations sur la carte, page 25
l Gestion des couches cartographiques, page 27
Ajout d'une carte d'arrière-plan
Vous pouvez utiliser une carte en ligne, une carte hors ligne ou ajouter votre propre carte géoréférencée.
Pour utiliser une carte en ligne
1. Vérifiez que vous avez accès à Internet.
2. Cliquez sur sur la carte puis entrez l'emplacement qui vous intéresse. La carte affiche la zone autour
de l'emplacement à l'aide de votre fournisseur de carte favori (voir Modification des paramètres du
système, page 17).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
24
2 Planification d'un projet
3. Zoomez vers l'avant ou vers l'arrière ou faites un panoramique jusqu'à ce que vous voyiez la zone
cartographique qui vous intéresse.
Remarque – La carte en ligne est toujours disponible en tant que couche et ne peut pas être supprimée.
Vous ne pouvez avoir qu'une seule couche cartographique en ligne par projet.
Pour utiliser une carte hors ligne
Cliquez sur . Sélectionnez la carte satellite ou
la carte routière à télécharger à l'aide de la barre
d'outils qui s'affiche dans le haut de la carte. Une zone de 1680 x 1050 pixels (maximum) centrée au milieu de
la carte, y compris deux niveaux de zoom, est téléchargée comme carte hors ligne. La superficie la plus
petite que vous puissiez télécharger a un niveau de zoom de 17, ce qui correspond à environ 0,75 m par
pixel (2,46 pi par pixel). La superficie la plus large que vous puissiez télécharger a un niveau de zoom de 10,
ce qui correspond à environ 95 m par pixel (0,06 mile par pixel).
La couche cartographique hors ligne vous permet d'afficher l'arrière-plan cartographique durant le vol, si
vous n'avez pas de connexion Internet sur le terrain.
Vous pouvez avoir plusieurs couches cartographiques hors ligne par projet.
Pour utiliser votre propre carte
Pour utiliser votre propre carte, ajoutez un fichier GeoTiff que vous aurez préparé au préalable à l'aide d'un
logiciel comme Trimble Business Center.
Le fichier GeoTiff doit être géoréférencé en donnée UTM WGS84 et avoir une taille inférieure à 120 MB. Il ne
doit utiliser aucune compression ou une compression par fichier LZW uniquement.
Pour générer une carte d'arrière-plan à l'aide du module AP Trimble Business Center, créez une
orthomosaïque en sélectionnant la résolution "Basse" et le format de fichier "TIFF".
Pour ajouter le fichier GeoTiff dans Imagerie Aérienne, cliquez sur . Naviguez jusqu'à l'emplacement du
fichier, sélectionnez-le puis cliquez sur Importer. La carte affiche le contenu du fichier sélectionné.
Vous pouvez avoir plusieurs couches cartographiques GeoTiff par projet.
Ajout d'informations sur la carte
Vous pouvez ajouter les informations suivantes sur la carte :
l Zones de restriction
l Points, lignes, polygones et texte d’un fichier KML
l Points, lignes et polygones d’un fichier SHP
l Points et lignes d’un fichier GPX
l Points de contrôle au sol (GCP) d’un fichier CSV
Ajout de zones de restriction
Ajoutez autant de zones de restriction que nécessaire. Pour ajouter une zone de restriction, cliquez sur
puis dessinez ou importez la forme de la zone de restriction.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
25
2 Planification d'un projet
Pour dessiner une zone de restriction
1. Cliquez sur . Une barre d'outils s'affiche dans le haut de la carte qui vous permet d'ajouter une zone
polygonale, rectangulaire ou ellipsoïdale. Cliquez sur la forme appropriée dans la barre d'outils puis
tracez la zone :
l
l
Pour un polygone, cliquez sur la souris au niveau de chaque point de contour .
Pour un rectangle ou une ellipse, cliquez sur la souris sur la carte. Une forme de taille standard
apparaît. L'emplacement du clic de souris est le centre de la forme.
2. Pour arrêter le tracé et confirmer la forme, cliquez sur
sur la droite.
3. Pour effacer la forme, cliquez sur
. La zone de restriction apparaît dans la liste
.
Importation d'une zone de restriction
l
l
À partir d’un fichier KML, cliquez sur . Tous les polygones du fichier KML s’affichent comme zones de
restriction sur la carte et dans la liste des couches cartographiques.
À partir d’un fichier SHP, cliquez sur . Tous les polygones du fichier SHP s’affichent comme zones de
restriction sur la carte et dans la liste des couches cartographiques.
Modification d'une zone de restriction
Remarque – Pour désactiver la modification d’une zone de restriction, sélectionnez la zone puis cliquez sur
au-dessus la liste des couches cartographiques.
Sélectionnez la zone sur la carte ou dans la liste des couches cartographiques, puis effectuez l'une des
choses suivantes:
l
l
l
l
l
Pour réorganiser la zone de restriction, cliquez sur les points de contour et déplacez-les sur la carte.
Pour repositionner la zone de restriction, cliquez sur la zone et déplacez-la sur la carte.
Pour faire tourner la forme, cliquez sur la flèche , maintenez-la sur la zone et faites glisser votre
souris sur la carte.
Pour ajouter un point de contour, cliquez sur le bord de la forme.
Pour supprimer un point de contour, cliquez et faites glisser le point vers l’un des autres points de
contour.
Remarque – Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des points de contour sur une zone
rectangulaire ou ellipsoïdale.
Ajout d'informations à partir des fichiers
Cliquez sur pour ajouter les types de fichiers suivants comme couche cartographique :
l fichiers KML contenant des points, des lignes, des polygones et du texte.
l fichiers SHP contenant des points, des lignes et des polygones.
l fichiers GPX contenant des points et des lignes.
l fichiers CSV contenant des points de contrôle au sol (GCP).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
26
2 Planification d'un projet
Le format du fichier CSV est : Identifiant, Latitude, Longitude, Altitude. Les coordonnées doivent être
en degrés décimaux dans le système de coordonnées WGS84 et l'altitude en mètres. Il ne doit pas y
avoir d'en-tête.
Gestion des couches cartographiques
La carte en ligne est la couche cartographique par défaut. La carte en ligne est toujours la couche inférieure
et ne peut pas être déplacée vers le haut.
Une couche hors ligne ou GeoTiff se situe au-dessus de la carte en ligne et en-dessous d'une autre couche,
comme une zone de restriction, des couches de fichiers KML, SHP ou GPX.
Les nouvelles couches se retrouvent toujours en haut de la liste. Les couches se trouvant en haut de la liste
apparaissent comme les couches les plus hautes sur la carte. Cliquez sur à côté du nom de la couche
pour déplacer les couches vers le haut et vers le bas dans la liste.
L’icône indique quelle carte géoréférencée est la carte maîtrise. Une carte maîtrise est utilisée comme la
référence pour dessiner des formes. La carte en ligne est toujours la carte maîtrise lorsqu'elle est disponible
(il y a une connexion Internet et la couche de carte en ligne est visible).
Pour modifier le statut d’une couche, sélectionnez la couche dans la liste et utilisez les boutons situés audessus de la liste :
Cliquez sur...
Pour rendre la couche...
/
visible / masquée
/
déverrouillée / verrouillée (non modifiable)
Ce bouton n’est disponible que pour les couches de zone de restriction.
Pour supprimer une couche qui n'est plus nécessaire, sélectionnez la couche dans la liste et cliquez sur
sous la liste. Vous ne pouvez pas supprimer la couche de carte en ligne et vous ne pouvez pas supprimer la
carte maîtrise si elle est la seule carte géoréférencée disponible.
Pour renommer une couche, sélectionnez la couche dans la liste, puis cliquez sur le nom de la couche. Vous
pouvez à présent modifier le nom. La carte en ligne ne peut pas être renommée.
Cliquez sur l'icône appropriée pour basculer entre la vue satellite
de la carte en ligne. (Google Maps uniquement)
Utilisez le bouton
Cliquez sur
pour agrandir la carte et le bouton
, la vue routière
, et la vue du terrain
pour la diminuer.
pour afficher les lignes du quadrillage cartographique.
Pour avoir une vue détaillée de la carte, utilisez le bouton
pour agrandir la carte et toutes ses couches.
Si vous affichez la carte sur la tablette avec une connexion GPS, le bouton
est utilisable. Si vous faites un
panoramique autour de la carte, cliquez sur pour centrer la carte à l'emplacement GPS actuel.
Durant le vol, le bouton
mobile.
est utilisable. Cliquez sur
pour centrer la carte sur l'emplacement actuel du
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
27
2 Planification d'un projet
Définition des blocs
Un bloc représente la zone à survoler avec une distance d'échantillonnage au sol (GSD) et un recouvrement
d'image spécifiés.
Un projet nécessite au moins un bloc. Pour définir des blocs, sélectionnez l'onglet Blocs .
Remarque – Vous devez valider sur le terrain tous les blocs que vous avez définis au bureau.
L'onglet Blocs, au titre d'exemple, un bloc qui sera photographié au moyen d;un Sony a5100, est illustré cidessous:
Pour de plus amples informations, voir :
l Création d’un bloc, page 28
l Modification de la zone du bloc, page 29
l Modification des propriétés du bloc, page 29
l Définition de la direction dans laquelle le mobile volera au-dessus du bloc, page 30
l Division d'un bloc, page 31
l Gestion des blocs, page 31
Création d’un bloc
Ajoutez autant de blocs que nécessaire. Pour ajouter un bloc, cliquez sur
forme du bloc.
puis dessinez ou importez la
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
28
2 Planification d'un projet
Dessiner un bloc
1. Cliquez sur . Une barre d'outils s'affiche dans le haut de la carte qui vous permet d'ajouter une
forme polygonale ou rectangulaire. Cliquez sur la forme appropriée dans la barre d'outils puis tracez la
zone :
l
l
Pour un polygone, cliquez sur la souris au niveau de chaque point de contour .
Pour un rectangle, cliquez sur la souris sur la carte. Une forme de taille standard apparaît.
L'emplacement du clic de souris est le centre de la forme.
2. Pour arrêter le tracé et confirmer la forme, cliquez sur
3. Pour effacer la forme, cliquez sur
. Le bloc apparaît dans la liste sur la droite.
.
Importer un bloc
l
À partir d’un fichier KML, cliquez sur
la carte et dans la liste.
. Tous les polygones du fichier KML s’affichent comme blocs sur
À partir d’un fichier SHP, cliquez sur . Tous les polygones du fichier SHP s’affichent comme blocs sur
la carte et dans la liste.
Remarque – Une zone de bloc orange indique que le bloc se chevauche sur une zone de restriction et vous
devez déplacer le bloc hors de la zone de restriction.. Pour les mobiles UX5 HP/UX5, la zone du bloc inclut
les +/- 200 m (+/- 656 pi) nécessaires pour les virages.
l
Modification de la zone du bloc
Remarque – Pour désactiver la modification d’un bloc, sélectionnez le bloc puis cliquez sur
liste des couches cartographiques.
au-dessus la
Astuce – Pour masquer les lignes de vol, sélectionnez le bloc et basculez entre / / au-dessus de la
liste.
Pour modifier la zone du bloc, sélectionnez la zone sur la carte ou dans la liste et puis procédez comme suit:
l
l
l
l
l
Pour réorganiser le bloc, cliquez sur les points de contour et déplacez-les sur la carte.
Pour repositionner le bloc, cliquez sur le bloc et déplacez-le sur la carte.
Pour faire tourner la forme, cliquez sur la flèche , maintenez-la sur le bloc et faites glisser votre souris
sur la carte.
Pour ajouter un point de contour, cliquez sur le bord de la forme.
Pour supprimer un point de contour, cliquez et faites glisser le point vers l’un des autres points de
contour.
Remarque – Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des points de contour pour un bloc
rectangulaire.
Modification des propriétés du bloc
En plus des paramètres configurables ci-dessous, les propriétés du bloc indiquent également le temps de
vol estimé et la taille de la zone du bloc.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
29
2 Planification d'un projet
Remarque – Il est impossible de modifier les propriétés du bloc quand il est verrouillé.
Pour modifier les propriétés du bloc, cliquez sur à côté du nom du bloc dans la liste.
a. Sélectionnez le type de mobile d'imagerie aérienne que vous voulez utiliser pour survoler le bloc.
Remarque – Ce guide d'utilisation est spécifiquement conçu pour être utilisé avec le mobile d'imagerie
aérienne UX%. Pour utiliser un mobile différent, reportez-vous au manuel d'utilisation approprié.
b. Sélectionnez le type de capteur que vous voulez utiliser pour cartographier le bloc.
c. Paramétrez la distance d'échantillonnage au sol (GSD) ou l’altitude . La valeur par défaut est la
valeur GSD obtenue en volant à une altitude de 100 m (328 pi) lors de l'utilisation d'un appareil photo
Sony ou 120 m (394 pi lors de l'utilisation d'un appareil photo MicaSense. Pour plus d'informations,
voir GSD et altitude, page 32.
d. Entrez les valeurs du recouvrement longitudinal () et latéral () d'image. La valeur par défaut est 80 %.
Pour plus d'informations, voir Recouvrement longitudinal et latéral d'image, page 33.
e. Pour utiliser un virage à gauche ou un virage à droite pour entrer dans le bloc durant le vol, cliquez sur
ou sur . Ce paramètre définit également le premier point de cheminement que le mobile va survoler.
La vitesse anémométrique est paramétrez automatiquement à 22,22m/s (72,90pi/s).
Définition de la direction dans laquelle le mobile volera au-dessus du bloc
Quand vous sélectionnez un bloc, les lignes de vol apparaissant sur le bloc indiquent la direction dans
laquelle le mobile volera au-dessus du bloc.
Le UX5 HP/UX5 doit toujours voler perpendiculairement à la direction du vent dominant et effectuer tous
les virages dans le vent. Par défaut, la direction du vent dominant est un vent du nord. Le nord se situe
dans le haut de la carte.
Pour mettre à jour la direction du vent dominant afin de correspondre aux conditions attendues sur le
terrain :
1. Tapez sur la flèche de direction du vent
dans le coin supérieur droit de la carte et faites-la glisser de
manière à ce qu'elle indique la direction du vent sur le site. Les lignes de vol pivotent en conséquence.
Remarque – Pour garantir des virages réguliers ainsi qu'un vent debout et un vent arrière limités
durant le vol, il est important d'indiquer correctement la direction du vent dominant.
Néanmoins, il peut être utile de désactiver la commande des lignes de vol par la direction du vent, par
exemple quand le bloc est un rectangle étroit ; dans ce cas, vous devez toujours placer les lignes de vol
le long du côté le plus long, quelle que soit la direction du vent. Pour déplacer manuellement les lignes
de vol, sélectionnez le bloc et cliquez sur au-dessus de la liste. L’icône s’affiche au-dessus de la
liste et sur la carte. Pour régler manuellement la direction des lignes de vol, tapez sur dans la carte
et faites glisser la souris sur la carte. Ou bien, entrez l'angle de rotation des lignes de vol dans le champ
des propriétés du bloc. À titre d’avertissement, l’icône manuelle des lignes de vol au-dessus de la
liste devient rouge quand la direction des lignes de vol diffère de moins de 45 degrés de la direction
du vent.
2. Si les lignes de vol deviennent rouges, cela indique qu'une ou plusieurs lignes de vol (y compris les +/200 m (+/- 656 pi) nécessaires pour les virages) recouvrent une zone de restriction. Modifiez le bloc
pour déplacer les lignes de vol hors de la zone de restriction.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
30
2 Planification d'un projet
Division d'un bloc
Le logiciel évalue le temps total du vol nécessaire pour couvrir le bloc. Le temps de vol estimé ne comprend
pas le temps pour se rendre aux emplacements de décollage et d'atterrissage et en revenir. Si le temps de
vol estimé dépasse le temps de vol maximum, un symbole d'avertissement
s'affiche à côté du nom du
bloc sur la liste. Si l'avertissement apparaît, divisez le bloc :
1. Sélectionnez le bloc, puis cliquez sur
permet de diviser le bloc.
. Une barre d'outils s'affiche dans le haut de la carte qui vous
2. Cliquez sur . Par défaut, le bloc est divisé par le centre de la zone de contour rectangulaire entourant
la zone du bloc, perpendiculairement à la direction du vent.
3. Pour modifier la coupure, déplacez les points de contour
de la ligne de division.
4. Cliquez sur pour confirmer la division du bloc. Le bloc d'origine est divisé en deux et les deux blocs
apparaissent dans la liste.
Remarque – La division des blocs peut entraîner la renumérotation des blocs existants.
5. Répétez les étapes ci-dessus au besoin, aussi longtemps que le temps de vol estimé est inférieur au
temps de vol maximum, en tenant compte également du temps de décollage et du temps
d'atterrissage.
6. Pour défaire une division, sélectionnez un des blocs que vous voulez fusionner et cliquez sur dans la
barre d’outils. Puis sélectionnez l’autre bloc à fusionner. Vous ne pouvez fusionner que des blocs
adjacents ou se chevauchants. Cliquez sur pour confirmer la fusion. Les propriétés du premier bloc
sélectionné sont utilisées pour le bloc fusionné.
Gestion des blocs
Sélectionnez un bloc dans la liste et utilisez les boutons au-dessus de la liste pour modifier les attributs du
bloc :
Icône affichée...
/
/
Règle le...
Bloc et les lignes de vol sur visible / bloc sur visible / bloc et les lignes de vol
sur masqués
/
bloc sur modifiable / verrouillé (non modifiable)
/
lignes de vol sur la direction du vent / déplaçables manuellement
/
couleur des lignes de vol sur clair / foncé
Cliquez sur à côté du bloc pour déplacer le bloc vers le haut et vers le bas dans la liste. Les blocs se
trouvant dans le haut de la liste apparaissent comme les blocs les plus hauts sur la carte.
Pour copier un bloc, sélectionnez le bloc dans la liste ou sur la carte, puis cliquez sur sous la liste. Copier
un bloc est utile si vous devez balayer la même zone en utilisant des valeurs de GSD et de recouvrement
différentes.
Pour supprimer un bloc qui n'est plus nécessaire, sélectionnez le bloc et cliquez sur .
Pour renommer un bloc, sélectionnez le bloc dans la liste, puis cliquez sur le nom du bloc. Vous pouvez à
présent modifier le nom.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
31
2 Planification d'un projet
Un bloc peut avoir les statuts suivants :
l Aucune icône : N'a pas volé
l
Cartographie effectuée avec succès, fichiers journaux téléchargés et paramètres figés
l
Échec de la cartographie et paramètres figés
l
A volé et en attente d’exécution de la liste de contrôle après-vol pour déterminer si le bloc a été
cartographié avec succès. Les paramètres sont figés.
Remarque – Les blocs avec l'icône d'état ,
ou
ne peuvent pas être renommés, modifiés ou
supprimés. Mais vous pouvez copier le bloc, puis modifier la copie.
GSD et altitude
Le champ GSD (distance d'échantillonnage au sol) indique la distance sur le sol représentée par chaque
pixel.
Plus la valeur dans le champ GSD est petite, plus les images sont détaillées. Il faut toujours spécifier une
valeur égale ou inférieure à la résolution nécessaire dans les orthophotos finales, après le traitement des
images. Si la valeur dans le champ GSD est supérieure à celle de la résolution finale nécessaire, les images
prises durant le vol ne seront pas suffisamment détaillées et le logiciel de traitement d'image devra
intercaler des pixels supplémentaires. Les images n'auront dès lors pas la résolution attendue.
Le champ GSD et l'altitude à laquelle le mobile vole sont liés. Plus le mobile vole haut, plus la distance au sol
représentée par chaque pixel dans les images prises durant le vol est grande.
La résolution par défaut pour la solution d'imagerie aérienne UX5 est 2,6 cm (1,0 po) si vous utilisez le
capteur Sony a5100 et 3,2 cm (1,3 po) si vous utilisez le capteur Sony NEX-5.
Voici d’autres exemples de valeurs de GSD :
Altitude
GSD (Sony a5100)
GSD (Sony NEX-5)
Minimum : 75 m (246 pi)
2,0 cm (0,8 po)
2,4 cm (0,9 po)
100 m (328 pi)
2,6 cm (1,0 po)
3,2 cm (1,3 po)
150 m (492 pi)
3,9 cm (1,5 po)
4,8 cm (1,9 po)
Maximum : 750 m (2460 pi)
19,6 cm (7,7 po)
23,9 cm (9,4 po)
La résolution par défaut pour la solution d'imagerie aérienne UX5 est 8,2 cm (3,2 po) si vous l'appareil photo
MicaSense RedEdge 3.
Voici d’autres exemples de valeurs de GSD :
Altitude
GSD (RedEdge 3)
Minimum : 90 m (295 pi)
6,1 cm (2,4 po)
120 m (394 pi)
8,2 cm (3,2 po)
250 m (820 pi)
17,0 cm (6,7 po)
Maximum : 750 m (2460 pi)
51,0 cm (20,1 po)
Remarque – Les altitudes minimum et maximum données ici constituent les limites du système. Contrôlez
les altitudes minimum et maximum de votre site de projet auprès des autorités locales de l'aviation civile
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
32
2 Planification d'un projet
(CAA) pour vous assurer que les limites du système sont conformes aux limites des CAA locales. Si ce n'est
pas le cas, vous devrez voler à des altitudes minimum et maximum conformes à vos CAA locales.
Recouvrement longitudinal et latéral d'image
La valeur par défaut du recouvrement d'image est de 80 %. La plage du recouvrement d'image peut varier
entre 40 et 90 %.
Remarque – Trimble déconseille l'usage d'un recouvrement de moins de 80 % car il peut empêcher le
réglage de (grandes) parties de l'ensemble de données dans le logiciel Trimble Business Center en raison
du manque de points de rattachement, principalement là où l'altitude de vol était basse, aux endroits où
la zone comporte des arbres ou d'autres objets de grande taille ou là où les zones manquent de texture.
Par défaut, les valeurs de recouvrement longitudinal et latéral sont liées, de sorte que lorsqu'une
valeur change, l'autre valeur change en conséquence. Pour "briser" le lien et pouvoir régler les valeurs de
recouvrement séparément, cliquez sur . Pour rétablir le lien, cliquez sur .
Un recouvrement plus élevé produit :
l une meilleure précision
l une densité plus élevée de lignes de vol sur la zone
l un plus grand nombre d'images à traiter
l un temps de traitement des images plus long
l une durée de vol plus longue pour la même zone
Sélectionnez la valeur de recouvrement pour le bloc en fonction de la précision, la durée du vol et le
nombre d'images requis.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
33
2 Planification d'un projet
Franchissement d'obstacles
Lorsque vous définissez un vol, vous devez vous assurer que la zone du bloc à l’altitude de vol et les
emplacements sélectionnés pour le décollage et l'atterrissage sont exempts d’obstacles. Les
franchissements d'obstacles pour chaque phase du vol sont indiqués ci-dessous.
Lorsque vous arrivez sur le site, inspectez visuellement les emplacements de décollage et d'atterrissage
pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacles.
Franchissement d'obstacles pour le décollage
Entre 0 m (lieu du décollage) et 50 m : Dans les 50 premiers mètres (164 pi), il ne doit y avoir aucun
obstacle à moins de 30° à gauche et à droite de la direction de lancement.
Entre 50 m et 280 m : Entre les 50 premiers mètres (164 pi) et 280 m (919 pi), aucun obstacle ne doit
apparaître au-dessus de la ligne de sécurité déterminée par un angle de sécurité de 15° et à moins de 25 m
(82 pi) à gauche et à droite de la direction de lancement.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
34
2 Planification d'un projet
Franchissement d'obstacles pour le vol de croisière
Durant le vol de croisière, aucun obstacle ne doit apparaître entre l'altitude du vol de croisière et 25 m (82
pi) en-dessous :
Franchissement d'obstacles pour la descente
Lors de l'entrée dans la sphère d'atterrissage, aucun obstacle ne doit apparaître dans un rayon de 300 m
(984 pi) par rapport au centre de la sphère. Une fois que le mobile est descendu de 25 m par rapport à
l'altitude du vol de croisière, la zone sans obstacles requise a un rayon de 150 m (462 pi).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
35
2 Planification d'un projet
Franchissement d'obstacles pour l'atterrissage
Une fois l'atterrissage confirmé, le mobile entame la phase finale de l'atterrissage.
Au cours de la phase finale de l'atterrissage, il doit y avoir une zone sans obstacles à moins de 15 m à
gauche et à droite de la direction d'atterrissage.
Dans la phase finale de l'atterrissage, aucun obstacle ne doit apparaître dans la zone jaune indiquée dans la
section transversale verticale de l'atterrissage. En outre, l'emplacement de l'atterrissage doit être exempt
d'obstacles et correspondre à la dimension minimum indiquée :
l Atterrissage linéaire
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
36
2 Planification d'un projet
l
Atterrissage curviligne
Durant la phase finale de l'atterrissage, il est possible de cliquer sur le bouton d'interruption
(voir
Gestion des urgences durant le vol, page 122). Pour mener à bien l'interruption du vol, il faut prendre en
compte deux dégagements supplémentaires :
l Le dégagement pour l'interruption de l'atterrissage linéaire
l
Le dégagement pour l'interruption de l'atterrissage curviligne
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
37
2 Planification d'un projet
Définition des vols
Pour définir des vols, sélectionnez l'onglet Vols .
Remarque – Vous devez valider sur le terrain tous les vols que vous avez définis au bureau.
Un vol peut couvrir plus d’un bloc.
Les blocs peuvent être reliés à plusieurs vols. En fonction du nombre et de la taille des blocs définis dans
l'onglet Blocs, il faudra peut-être plusieurs vols pour couvrir tous les blocs.
L’onglet Vols est semblable à celui illustré ci-dessous :
Pour ajouter un vol, cliquez sur
. Une nouvelle entrée apparaît dans la liste.
Pour copier un vol, sélectionnez le vol dans la liste et cliquez sur
vous voulez le reproduire.
Pour finaliser la définition d’un vol, cliquez sur
menu de vol :
sous la liste. Copier un vol est utile si
près du nom du vol puis consultez chaque élément du
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
38
2 Planification d'un projet
Pour de plus amples informations, voir :
l Gestion des paramètres de vol, page 39
l Réglage des propriétés de décollage, page 40
l Réglage des paramètres d'atterrissage, page 41
l Ajout de blocs dans le vol, page 43
l Visualisation du résumé de vol, page 44
l Simulation d'un vol, page 45
Pour supprimer un vol qui n'est plus nécessaire, sélectionnez le vol et cliquez sur sous la liste.
Remarque – Cette action supprime les données du vol stockées dans la tablette pour ce vol.
Pour renommer un vol, sélectionnez le vol dans la liste, puis cliquez sur le nom du vol. Vous pouvez à
présent modifier le nom.
Un vol peut avoir les statuts suivants :
l Aucune icône : N'a pas volé
l
A volé et paramètres figés
l
A volé, fichiers journaux téléchargés et paramètres figés
Remarque – Les vols avec l'icône d'état
ou
ne peuvent pas être renommés, modifiés ou supprimés.
Mais vous pouvez copier le vol, puis modifier la copie.
Gestion des paramètres de vol
Pour définir les paramètres de vol, appuyez sur
dans le menu de vol.
Mobile et capteur
Sélectionnez le type de mobile d’imagerie aérienne et le capteur que vous utiliserez pour le vol.
Remarque – Ce guide d'utilisation est spécifiquement conçu pour être utilisé avec le mobile d'imagerie
aérienne UX5. Pour utiliser un mobile différent, reportez-vous au manuel d'utilisation approprié.
La sélection du mobile et du capteur filtre les blocs pouvant être ajoutés au vol. Pour plus d'informations,
consultez Ajout de blocs dans le vol, page 43.
Délai de communication
La valeur de délai de communication définit le moment auquel le mobile doit activer la configuration
d’urgence en cas de perte de la liaison de communication.
l Entrez une valeur située entre 20 secondes et 1500 secondes (25 minutes) dans le champ du délai de
communication .
La valeur par défaut est 120 secondes (2 minutes).
Remarque – Le pays dans lequel vous opérez peut avoir des réglementations sur le paramètre de délai de
communication minimum à utiliser. Assurez-vous de connaître ces réglementations et d'utiliser le
paramètre minimum réglementé pour votre emplacement.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
39
2 Planification d'un projet
Géorepérage
Un géorepérage est un périmètre virtuel entourant l’emplacement de la GCS. Si aucun emplacement de GCS
n’est disponible, le lieu de décollage est utilisé. Le périmètre est défini par un rayon et une hauteur.
Lorsque le mobile arrive à la limite de géorepérage, il commence le circuit ICI. Pour plus d'informations, lisez
Commandes d'urgence du logiciel, page 118.
Pour activer la géofence, sélectionnez le vol dans la liste et cliquez
la géofence, cliquez
au-dessus de la liste.
Pour définir la limite de géorepérage :
1. Entrez une valeur dans le champ de rayon de géorepérage
(16 400pi). La valeur par défaut est 2000 m (6,560 pi).
2. Entrez une valeur dans le champ de hauteur de géorepérage
La valeur par défaut est 1000 m (3 280 pi).
au-dessus de la liste. Pour désactiver
entre 500m (1 640pi) et 5000 m
entre 75m (246pi) et 1000 m (3 280pi).
Réglage des propriétés de décollage
Pour définir les propriétés de décollage, dans le menu Vol, appuyez sur .
Une barre d'outils s'affiche dans la carte.
1. Pour ajouter un emplacement de décollage, faites l'une des choses suivantes :
l Pour ajouter un nouvel emplacement sans GPS : Dans le logiciel de bureau ou de la tablette de
l'imagerie aérienne, cliquez sur puis cliquez sur la carte pour déterminer l'emplacement. L'axe
de décollage apparaît sur la carte avec une flèche indiquant le cap de décollage et l'icône d'état
"Programmé mais non activé"
s'affiche. L'axe de décollage comprend une flèche pour indiquer
le cap de décollage. Une nouvelle entrée s'affiche dans la liste à droite.
Vous pouvez ajouter autant d'emplacements de décollage que vous voulez. Cliquez sur pour
confirmer les emplacements ajoutés.
l Pour ajouter un nouvel emplacement à l’aide d’un GPS : Dans le logiciel de tablette d'imagerie
aérienne, allez physiquement à l'emplacement du décollage et cliquez sur . Si l'emplacement se
trouve à moins de 10 m d'un axe planifié, l'axe planifié est fixé. Sinon, un nouvel axe avec le statut
fixé est ajouté sur la carte. L'axe de décollage apparaît sur la carte avec une flèche indiquant le cap
de décollage et l'icône d'état "Fixé mais non actif"
s'affiche. L'axe de décollage comprend une
flèche pour indiquer le cap de décollage. Une nouvelle entrée apparaît dans la liste à droite avec
l'icône .
Vous pouvez ajouter autant d'emplacements de décollage que vous voulez.
Remarque – Chaque emplacement de décollage comporte des paramètres par défaut (par exemple,
le cap est réglé sur la direction du vent). Si vous modifiez le cap, l'emplacement du décollage est mis à
jour en conséquence. Si vous utilisez cet emplacement pour un autre vol, le cap est réglé sur la valeur
de la dernière modification dans tous les vols où l'emplacement est utilisé.
2. Pour sélectionner tout emplacement défini pour le vol, cliquez sur l'axe de décollage sur la carte ou
sélectionnez le bouton radio à côté de l'emplacement de décollage dans la liste. Le statut de l'axe de
décollage devient "Programmé et actif"
ou "Fixé et actif" .
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
40
2 Planification d'un projet
L'emplacement de décollage sélectionné est ajouté au résumé de vol. Pour afficher le résumé, cliquez
sur .
3. Pour régler le cap de décollage, tapez sur la flèche à côté de l'axe de décollage et faites-la tourner pour
modifier la direction du décollage et éviter les obstacles éventuels. Pour plus d'informations, voir
Franchissement d'obstacles, page 34. Par défaut, le cap de décollage est réglé sur la direction du vent
définie dans l'onglet Blocs. Ou, entrez le cap pour l'axe sélectionné dans le champ .
L'icône de position décollage devient rouge quand la direction du décollage diffère de plus de 45 degrés
par rapport à la direction par défaut. (La direction par défaut est réglé sur la direction du vent, définie
dans l'onglet Blocs.
Remarque – Essayez toujours de décoller dans le vent. Cela diminue la vitesse de lancement et réduit
les risques de défaillances de lancement.
4. Quand le vol est relié à un bloc, l'itinéraire de l'atterrissage est affiché. Pour modifier l'itinéraire de
décollage, cliquez sur les points de cheminement et faites-les glisser sur la carte.
Astuce – Pour utiliser un virage à gauche ou un virage à droite pour entrer dans le bloc, cliquez sur
ou
dans les propriétés du bloc de l'onglet Blocs . Ce paramètre définit également le premier point
de cheminement que le mobile va survoler. L'itinéraire de décollage se met à jour en conséquence.
5. Pour supprimer un emplacement de décollage, cliquez sur dans le haut de la carte puis sélectionnez
l'axe de décollage que vous voulez supprimer. Cliquez sur pour confirmer la suppression de
l'emplacement.
Répétez cette étape pour supprimer autant d'emplacements de décollage que nécessaire.
Réglage des paramètres d'atterrissage
Remarque – Pour offrir davantage de sécurité, le logiciel Aerial Imaging vous permet de modifier les
paramètres d'atterrissage durant le vol. Voir Modifications des propriétés d'atterrissage durant le vol,
page 116 pour plus d'informations. Cela peut être utile si :
l Le lieu d'atterrissage préférentiel est indisponible en raison d'un obstacle inattendu apparaissant
dans la zone d'autorisation de l'atterrissage.
l La direction du vent change durant le vol et l'emplacement d'atterrissage alternatif est mieux adapté
aux nouvelles conditions.
Pour régler les paramètres d'atterrissage alternatif, suivez d'abord les étapes ci-dessous pour
l'emplacement d'atterrissage préférentiel puis répétez les étapes pour l'emplacement d'atterrissage
alternatif.
Pour définir les propriétés d’atterrissage, appuyez sur dans le menu de vol.
Une barre d'outils s'affiche sur la carte.
1. Pour ajouter un emplacement d'atterrissage, faites l'une des choses suivantes :
l Pour ajouter un nouvel emplacement sans GPS : Dans le logiciel de bureau ou de la tablette de
l'imagerie aérienne, cliquez sur puis cliquez sur la carte pour déterminer l'emplacement. L'axe
d'atterrissage apparaît sur la carte avec une flèche indiquant le cap d'atterrissage et l'icône d'état
"Programmé mais non actif"
s'affiche. Une nouvelle entrée apparaît dans la liste à droite.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
41
2 Planification d'un projet
Vous pouvez ajouter autant d'emplacements d'atterrissage que vous voulez. Cliquez sur pour
confirmer les emplacements ajoutés.
l Pour ajouter un nouvel emplacement à l’aide d’un GPS : Dans le logiciel de tablette d'imagerie
aérienne, allez physiquement à l'emplacement de l'atterrissage et cliquez sur . Si l'emplacement
se trouve à moins de 10 m d'un axe planifié, l'axe planifié est fixé. Sinon, un nouvel axe avec le
statut fixé est ajouté sur la carte. Un axe d'atterrissage avec le statut fixé comporte une flèche
indiquant le cap d'atterrissage et l'icône d'état "Fixé et non actif"
affichée. Une nouvelle entrée
apparaît dans la liste à droite avec l'icône .
Vous pouvez fixer autant d'emplacements d'atterrissage que vous voulez.
Remarque – Chaque emplacement d'atterrissage comporte des paramètres par défaut (par exemple,
le cap est réglé sur la direction du vent). Si vous modifiez le cap, l'emplacement de l'atterrissage est
mis à jour en conséquence. Si vous utilisez cet emplacement pour un autre vol, le cap est réglé sur la
valeur de la dernière modification dans tous les vols où l'emplacement est utilisé.
2. Pour sélectionner tout emplacement défini pour le vol, cliquez sur l'axe d'atterrissage sur la carte ou
sélectionnez le bouton radio à côté de l'emplacement d'atterrissage dans la liste. Le statut de l'axe
d'atterrissage devient "Programmé et actif"
ou "Fixé et actif" .
L'emplacement d'atterrissage sélectionné est ajouté au résumé de vol. Pour afficher le résumé, cliquez
sur .
3. Pour régler le cap d'atterrissage, tapez sur la flèche à côté de l'axe d'atterrissage et faites-la tourner
pour modifier la direction de l'atterrissage et éviter les obstacles éventuels. Pour plus d'informations,
voir Franchissement d'obstacles, page 34.
Ou, entrez le cap pour l'axe sélectionné dans le champ .
Par défaut, le cap d'atterrissage est réglé sur la direction du vent définie dans l'onglet Blocs. Pour vous
aider à définir le cap d'atterrissage sur le terrain, agrandissez la carte sur le niveau de zoom le plus
détaillé et parcourez environ 20 à 30 mètres en direction du cap avec la GCS. Vous verrez
l'emplacement de la GCS se déplacer sur l'écran. À présent, faites pivoter la flèche et placez l'étape
finale du circuit d'atterrissage sur le centre de l'icône GCS
de la carte.
L'icône de position d'atterrissage devient rouge quand la direction de l'atterrissage diffère de plus de 45
degrés par rapport à la direction par défaut. (La direction par défaut est réglé sur la direction du vent,
définie dans l'onglet Blocs.
Remarque – Essayez toujours d'atterrir dans le vent. Cela réduit la vitesse de l'atterrissage et les
risques d'endommagement du mobile.
4. Paramétrez le décalage de la zone d'atterrissage .
Les valeurs valides vont de -25 m à +25 m (-82 pi à +82 pi). Une valeur négative signifie que
l'emplacement de l'atterrissage est plus bas que l'emplacement du décollage. La valeur par défaut est 0
m, ce qui signifie que les emplacements de décollage et d'atterrissage se situent à la même hauteur.
5. Réglez le type d'atterrissage sur linéaire ou curviligne , en fonction de la surface d'atterrissage et
des dégagements disponibles.
l L'atterrissage linéaire requiert moins de dégagement et fait atterrir plus rapidement le mobile
mais a un impact plus élevé sur l'aéronef.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
42
2 Planification d'un projet
L'atterrissage curviligne requiert des dégagements plus grands mais réduit l'impact de
l'atterrissage sur l'aéronef et est particulièrement adapté à des surfaces d'atterrissage dures.
Pour plus d'informations, voir Franchissement d'obstacles, page 34.
6. Quand le vol est relié à un bloc, l'itinéraire de l'atterrissage est affiché :
l
a. Définissez l'amorce de l'atterrissage par un virage à gauche ou à droite , en fonction du sens
de manœuvre offrant la meilleure visibilité et se trouvant le plus loin des obstacles (voir
Franchissement d'obstacles, page 34).
b. Pour modifier l'itinéraire de l'atterrissage, cliquez sur les points de cheminement et faites-les
glisser sur la carte.
7. Pour supprimer un emplacement d'atterrissage, cliquez sur dans le haut de la carte puis
sélectionnez l'axe d'atterrissage que vous voulez supprimer. Cliquez sur pour confirmer la
suppression de l'emplacement.
Répétez cette étape pour supprimer autant d'emplacements d'atterrissage que nécessaire.
Ajout de blocs dans le vol
Pour ajouter un bloc dans le vol, appuyez sur dans le menu de vol.
Tous les blocs définis avec des types de mobile et de capteur correspondant aux types de mobile et de
capteur sélectionnés pour le vol sont listés et affichés sur la carte. Seuls les blocs qui, s'ils sont ajoutés,
garderont le temps de vol inférieur au temps maximum, peuvent être sélectionnés.
Pour chaque bloc, le statut est indiqué sur la carte :
l Aucune icône : Non programmé
l
Programmé
l
Cartographie effectuée avec succès, fichiers journaux téléchargés et paramètres figés
A volé et en attente d’exécution de la liste de contrôle après-vol pour déterminer si le bloc a été
cartographié avec succès. Les paramètres sont figés.
Sur la carte ou dans la liste, sélectionnez un ou plusieurs blocs à relier au vol.
Remarque – L'ordre de sélection des blocs dans la liste détermine la séquence de survol des blocs, par ex.
le premier bloc sélectionné est survolé en premier, etc.
Les blocs sélectionnés sont mis en surbrillance et les lignes de vol et les itinéraire de connexion s'affichent
sur la carte.
Les blocs sélectionnés sont ajoutés au résumé du vol, en compagnie des types de connexion par défaut.
Pour afficher le résumé, cliquez sur .
Remarque – Un bloc peut être relié à plusieurs vols. Pour supprimer des blocs d'un vol, désélectionnez le
bloc dans la liste ou sur la carte.
l
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
43
2 Planification d'un projet
Visualisation du résumé de vol
Pour visualiser le résumé de vol, appuyez sur dans le menu de vol.
L’écran Résumé de vol est semblable à l'exemple ci-dessous :
Itinéraire de vol
Si un vol couvre plus d'un bloc, le logiciel connecte automatiquement le dernier point de cheminement d'un
bloc au premier point de cheminement du bloc suivant. Par défaut, la connexion est une ligne droite.
Pour modifier le type de connexion entre les blocs, cliquez sur
résumé de vol, puis :
Cliquez
sur...
à droite de la connexion dans la liste de
Afin que le mobile...
Vole tout droit vers le premier point de cheminement du bloc suivant. S'il n'a pas encore
atteint la hauteur de ce point de cheminement, il décrit des cercles ascendants de 200 m de
diamètre jusqu'à la bonne hauteur.
Décrive des cercles ascendants de 200 m de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur du
bloc suivant puis vole tout droit vers le premier point de cheminement du bloc suivant. Cela
fonctionne si la hauteur du bloc suivant est plus élevée que celle du bloc précédent.
Vole jusqu'au bloc suivant en gardant la même hauteur que celle du dernier point de
cheminement du bloc précédent, puis décrit des cercles ascendants de 200 m de diamètre
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
44
2 Planification d'un projet
Cliquez
sur...
Afin que le mobile...
jusqu'au premier point de cheminement du bloc. Cela fonctionne si la hauteur du bloc
suivant est plus élevée que celle du bloc précédent.
Vole jusqu’au bloc suivant en gardant la même hauteur que celle du dernier point de
cheminement du bloc précédent. Cela fonctionne si la hauteur du bloc suivant est identique
à celle du bloc précédent.
Vole tout droit vers le premier point de cheminement du bloc suivant. S'il n'a pas encore
atteint la hauteur de ce point de cheminement, il décrit des cercles ascendants de 200 m de
diamètre jusqu'à la bonne hauteur.
Vole jusqu'au bloc suivant en gardant la même hauteur que celle du dernier point de
cheminement du bloc précédent, puis décrit des cercles descendants de 200 m de diamètre
jusqu'au premier point de cheminement de ce bloc. Cela fonctionne si la hauteur du bloc
suivant est plus basse que celle du bloc précédent.
Décrit des cercles descendants de 200 m de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur du
bloc suivant puis vole tout droit vers le premier point de cheminement de ce bloc. Cela
fonctionne si la hauteur du bloc suivant est plus basse que celle du bloc précédent.
Remarque – Il est impossible de changer le type de connexion si des blocs séquentiels ont la même
hauteur.
Pour modifier la ligne entre les blocs, cliquez sur les points de cheminement et faites-les glisser sur
carte.
la
Modification de l’ordre de survol des blocs
Pour modifier la séquence de survol des blocs, cliquez sur à côté du bloc pour déplacer le bloc vers le haut
ou vers le bas.
Visualisation du contour de vol
Pour voir le contour de vol, sélectionnez le vol dans la liste et cliquez sur . Une zone apparaît sur la carte
indiquant le lieu de vol du mobile, y compris une marge. Ce contour peut servir à contrôler les
franchissements d’obstacles.
Remarque – Le contour de vol est une estimation et ne tient pas compte des facteurs environnementaux
comme le vent, qui peut avoir une influence majeure sur la trajectoire réelle du vol, ou tout motif
d’urgence et mécanisme de sécurité automatique déclenchés manuellement.
Simulation d'un vol
Après avoir créé un vol, cliquez sur pour simuler le vol afin de contrôler les éléments suivants :
l Le mobile utilise la direction de décollage correcte.
l L'altitude et l'itinéraire de vol, ainsi que les virages utilisés sont corrects.
l Le mobile ne pénètre pas dans des zones de restriction.
l Le mobile suit le circuit d'atterrissage correct.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
45
2 Planification d'un projet
Remarque – Gardez à l'esprit que la simulation est une estimation de la trajectoire de vol. C'est parce que
la simulation ne peut pas prendre en compte les facteurs environnementaux d'un vol réel, comme le vent
par ex.
Astuce – Le bouton
n'est disponible que quand vous avez quitté les propriétés du vol. Pour ce faire,
cliquez sur la flèche pour réduire le vol.
Exportation des informations de vol
Exportation de la trajectoire du vol simulé
Pour exporter la trajectoire du vol simulé:
1. Dans l'écran Vols, sélectionnez le vol.
2. Cliquez sur . L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format de sortie :
l KML, Keyhole Markup Language pour voir la trajectoire du vol.
l GPX, GPS Exchange Format pour voir la trajectoire du vol et les points de cheminement.
Les deux sorties peuvent être affichées dans un logiciel comme Google Earth et peuvent vous aider à
vérifier le franchissements d’obstacles du vol, par exemple.
4. Cliquez sur .
5. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer la simulation de vol, entrez le nom du
fichier et cliquez sur Exporter.
La trajectoire du vol simulé est exportée dans le dossier sélectionné.
6. Cliquez sur
pour fermer l'assistant Exporter.
Exportation de l’aperçu du vol
Pour exporter l’aperçu du vol que vous voyez au début de la liste de contrôle du vol.
1. Dans l'écran Vols, sélectionnez le vol.
2. Cliquez sur . L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format de sortie :
l PDF, Portable Document Format.
l TXT, Text File Format.
4. Cliquez sur .
5. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer l’aperçu du vol, entrez le nom du fichier
et cliquez sur Exporter.
L’aperçu du vol est exporté dans le dossier sélectionné.
6. Cliquez sur
pour fermer l'assistant Exporter.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
46
2 Planification d'un projet
Exportation du projet
Remarque – Cette étape est nécessaire si vous avez planifié le projet dans le logiciel de bureau Aerial
Imaging. Vous devez effectuer cette étape pour pouvoir importer le projet dans le logiciel Aerial Imaging
sur la tablette.
1. Dans l'écran Projets, sélectionnez le projet à exporter.
2. Cliquez sur
. L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format de sortie GWT. Cliquez sur .
4. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer le projet, entrez le nom du fichier et
cliquez sur Exporter.
Le projet exporté est enregistré sous forme de fichier GWT dans le dossier choisi.
5. Cliquez sur pour fermer l'assistant Exporter.
6. Si le dossier dans lequel vous avez exporté le projet n'est pas un dossier réseau auquel la tablette peut
avoir accès, transférez le projet exporté sur une clé USB puis transférez-le sur la tablette.
7. Pour importer le projet dans le logiciel Aerial Imaging de la tablette, consultez Importation du projet,
page 88.
Vérification des autorisations et des conditions de vol
Les jours précédant le vol, effectuez les contrôles suivants pour vous assurer que le vol peut être effectué.
Remarque – L'utilisation d'un aéronef sans pilote à bord dans tout système d'espace aérien national est
réglementée par l'administration nationale de l'aviation en vigueur. Les réglementations de vol d'un
aéronef sans pilote à bord sont susceptibles de changer, parfois sans avertissement. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de connaître et se conformer aux lois en vigueur pour voler dans le système
d'espace aérien national. Trimble n'a pas l'obligation d'informer les utilisateurs des modifications
apportées aux lois sur les aéronefs sans pilote à bord.
Trimble et ses partenaires de distribution agréés fournissent une formation complète au système
d'aéronef sans pilote à bord qui comprend les procédures recommandées pour assurer la sécurité des
membres de l'équipage à distance ainsi que du milieu environnant. Il est de la responsabilité de
l'utilisateur d'assurer la sécurité des opérations et de se conformer aux mesures de sûreté et de sécurité
requises par l'administration nationale de l'aviation. Il n'est pas de la responsabilité de Trimble d'assurer
la sécurité d'un aéronef sans pilote à bord opéré par l'utilisateur.
Vérification de l'autorisation de vol
l
l
l
l
Vérifiez si vous avez besoin d'un permis pour utiliser un aéronef sans pilote à bord dans l'espace aérien
au-dessus du site.
Assurez-vous de bien comprendre le contexte juridique concernant l'utilisation sûre d'un aéronef sans
pilote à bord.
Vérifiez les lois et normes existantes auprès des autorités locales de l'aviation civile (CAA).
Veillez à obtenir l'autorisation du propriétaire terrien.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
47
2 Planification d'un projet
l
Veillez à obtenir toutes les autres autorisations pertinentes requises pour les vols photographiques à
l'aide d'un aéronef sans pilote à bord. Dans certains pays, vous devez obtenir une autorisation auprès
des organisations de défense, de la police ou d'un institut géographique national pour prendre des
photos.
Vérification de la météo
Les jours précédant le vol, vérifiez les programmes TV et les sites internet de météo. Cela vous donnera
une bonne idée générale du temps pour les trois ou quatre jours suivants.
l Pour des prévisions plus précises, consultez et analysez les données météo d'aviation sur différents
site internet correspondants. Vous pouvez également contacter le bureau national météorologique de
l'aéroport le plus proche.
l Le jour du vol, consultez les rapports des prévisions d'aérodrome (TAF) et METAR. Ce sont les rapports
météorologiques utilisés dans l'aviation.
l Assurez-vous que les conditions météo se situent dans les limites opérationnelles. Voir Limites
opérationnelles, page 148.
Le tableau ci-dessous montre la vitesse du vent exprimée en différentes unités :
l
Bft
km/h
m/s
kn
SM
1
1-5
0.3-1.5
1-3
1-3
2
6-11
1.6-3.3
4-6
4-7
3
12-19
3.4-5.4
7-10
8-12
4
20-28
5.5-7.9
11-16
13-18
5
29-38
8.0-10.7
17-21
19-24
6
39-49
10.8-13.8
22-27
25-31
7
50-61
13.9-17.1
28-33
32-38
Limites opérationnelles
Le mobile ne peut pas voler en toute sécurité par tous les temps. La plage acceptable pour des conditions
différentes est indiquée ci-dessous.
Remarque – Votre pays d’utilisation peut avoir des exigences opérationnelles différentes ou
supplémentaires. Veillez à bien connaître les réglementations correspondant au pays de l’opération. Si
vous volez aux États-Unis, voir également FAA conditions and limitations of operation, page 168.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
48
2 Planification d'un projet
ATTENTION – Si l'une des conditions ne correspond pas à la plage acceptable stipulée, l’opérateur doit
interrompre le vol. Voler en outrepassant la plage acceptable des conditions annulera votre garantie
Trimble. Trimble ne garantit pas une bonne qualité d’images si vous volez dans des conditions
outrepassant ces limites.
Condition
Plage acceptable
mise pt
Entre le lever et le coucher du soleil
Distance par rapport aux nuages
À l'écart des nuages et toujours dans la ligne de
visibilité
Visibilité du vol
5000 m (16400 pi)
Visibilité de l'opérateur d'UAS
Ligne de visibilité
Restrictions météo
Une pluie légère est acceptable. Évitez la grêle, la
neige et les pluies violentes
Vent debout (pour le vol de croisière)
Maximum 65 km/h (40 mi/h)
Vent latéral :
l
Pour le décollage/l'atterrissage
Maximum 30 km/h (19 mi/h)
l
Pour le vol de croisière
Maximum 65 km/h (40 mi/h)
Rafales (pour le vol de croisière)
Maximum 15 km/h (9 mi/h)
Turbulences
Évitez toujours les turbulences
Température :
l
Rover, y compris eBox
-20 °C à +45 °C (-4 °F à 113 °F)
l
Appareil photo* (Sony)
0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F)
l
Appareil photo* (MicaSense)
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
l
Batterie*
0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F)
l
Lanceur*
+10 °C à 45 °C (50 °F à 113 °F)
* Condition de température avant le vol
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
49
2 Planification d'un projet
Vérification du site
Remarque – Lors de la vérification du site, référez-vous aux documents AIP et NOTAM pertinents pour
votre région.
l Identifiez l'espace aérien et l'environnement géographique du site.
l Vérifiez les cartes d'aviation pertinentes et assurez-vous que la zone de vol ne se trouve pas près de ce
qui suit :
l Espace aérien interdit
l Aéroports, champs d'aviation (sauf avec une autorisation préalable)
l Centrales électriques (sauf avec une autorisation préalable)
l Vérifiez les cartes d'aviation pertinentes et soyez particulièrement prudent autour de ce qui suit :
l Zones de saut en parachute et paravoile
l Zones de treuil
l Unités d'émission de gaz haute pression (documentées dans des AIP ou des NOTAM)
l Zones habitées (villes, par exemple)
l Vérifiez s'il y a d'autres activités aériennes et terrestres programmées, par exemple des événements
publics importants.
Contrôle de l’opérateur
l
l
l
l
l
Assurez-vous que l’opérateur est certifié pour faire fonctionner lle mobile.
Vérifiez si l’opérateur a besoin d'autres permis, tels qu'une licence d’opérateur à distance, un certificat
de radio pour l'utilisation d'une radio avec émetteur-récepteur destinée à la communication avec le
contrôle du trafic aérien, etc.
Soyez conscient que l’opérateur a la responsabilité finale de l'utilisation de le mobile et de ses
composants.
Assurez-vous que l’opérateur est en bonne santé physique et mentale.
Conservez les fichiers journaux des heures de l’opérateur et de l'équipement utilisé pour chaque vol.
Connaissance de l'enveloppe opérationnelle de sécurité
l
l
l
Trimble recommande d'avoir une équipe de deux personnes pour contrôler le mobile : l’opérateur et
l'observateur. Ils doivent pouvoir communiquer en permanence. Vérifiez les réglementations de votre
CAA pour savoir si une équipe de deux personnes est obligatoire.
Assurez-vous que l'équipe comprend l'objectif et les phases de ce projet particulier.
Assurez-vous que l'équipe comprend tous les aspects du fonctionnement sûr du mobile. Cela inclut :
l La compréhension de toutes les précautions de sécurité décrites dans la documentation fournie
avec le mobile.
l La compréhension de la gestion des urgences durant le vol. Voir Gestion des urgences durant le
vol, page 122.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
50
2 Planification d'un projet
l
La compréhension des exigences spécifiques liées au projet et au site, y compris les zones de
restriction. Voir Conception d'un plan de vol correspondant aux exigences du projet, page 22.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
51
C H A P I T R E
3
Préparation de l'équipement
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Contenu de la boîte de vol
Pièces du mobile d'imagerie aérienne UX5
Insertion de l'eBox
Contrôle du système de lancement
Contrôle du mobile
Chargement des batteries du UX5
Charge des piles de la tablette
Préparation de l'appareil photo Sony
Préparation de l'appareil photo MIcaSense
Liaison de l’émetteur et du récepteur du
traceur
Localisation de votre équipement
Dans le cadre de la préparation du vol, assurez-vous
que tout l'équipement est en bon état et bien
préparé.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
52
3 Préparation de l'équipement
Contenu de la boîte de vol
Lorsque vous recevez les composants de votre système, déballez-les et rangez-les dans les cavités
correspondantes de la boîte de vol.
Comparez les composants à ceux de l'illustration ci-dessous pour vous assurer que vous possédez tous les
composants nécessaires pour effectuer un vol réussi :
1
Tablette, chargeur de tablette, modem et antenne RF, câbles de téléchargement
2
Pièces supplémentaires telles qu'ailettes de bout d'aile, hélices
3
Barre multiprise et câble d'alimentation
4
Boîtier du UX5 avec appareil photo, eBox, et couvercle supérieur
5
Batterie UX5
6
Émetteur et récepteur du traceur
7
Chargeur de batterie UX5 du mobile et câble de charge
8
Batterie de secours d'appareil photo et chargeur de batterie d'appareil photo
9
Lingette de nettoyage pour objectif
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
53
3 Préparation de l'équipement
10
Lingette humide pour objectif
11
Protection du tube de Pitot, outils et pièces de rechange en option
Remarque –
l Certains composants sont des petites pièces et peuvent facilement se perdre. Pour éviter toute perte,
dès que vous les avez déballés :
l Insérez la batterie de l'appareil photo (appareil photo Sony uniquement) et la carte SD dans
l'appareil photo.
l Fixez les antennes GPS et RF sur l'eBox. Voir Insertion de l'eBox, page 59.
l Conformément aux réglementations de l'ICAO/IATA, les batteries lithium polymère doivent être
portées dans un bagage à main lors du transport du système par air.
l Les pièces suivantes du système sont considérées comme étant à double usage : l'eBox, la tablette et
le lanceur. Les marchandises à double usage sont des produits et des technologies habituellement
utilisé(e)s à des fins civiles mais peuvent avoir des applications militaires. Selon les réglementations de
l'UE, les articles contrôlés ne peuvent pas quitter le territoire douanier de l'UE sans une autorisation
d'exportation. Des restrictions supplémentaires existent également au sujet de la disposition des
services de courtage à l'égard des articles à double usage et le transit de ces articles dans l'UE. Ceci
est vrai également lors de l'exportation de marchandises d'un pays hors de l'UE vers un autre pays
hors de l'UE.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
54
3 Préparation de l'équipement
Pièces du mobile d'imagerie aérienne UX5
Les pièces principales du mobile d'imagerie aérienne UX5 sont illustrées ci-dessous.
Vue du dessus
1
Boîtier de l'aéronef
7
Antenne GPS
2
Bord d'attaque
8
Connecteur de câble de téléchargement
3
Compartiment de charge utile (voir cidessous)
9
Servos d'élevon
4
eBox
10
Élevon interne
5
Bouton Mode
11
Élevon externe
6
Tube de Pitot
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
55
3 Préparation de l'équipement
Compartiment de charge utile avec l'appareil photo Sony
Le contenu du compartiment de charge utile lors de l'utilisation de l'appareil photo Sony a5100 ou Sony
NEX-5 est :
1
Batterie
4
Câble de déclenchement de l'appareil photo
2
Câble d'alimentation
5
Sangle velcro
3
Appareil photo
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
56
3 Préparation de l'équipement
Compartiment de charge utile avec l'appareil photo MicaSense
Le contenu du compartiment de charge utile lors de l'utilisation de l'appareil photo MicaSense est :
1
Batterie
5
Module DLS (en option)
2
Câble d'alimentation
6
Module GPS
3
Appareil photo
7
Sangle velcro
4
Câble ALIM/DECL de l'appareil photo
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
57
3 Préparation de l'équipement
Vue du dessous
1
Orifice pour l'objectif de l'appareil photo
avec filtre
4
Écrou d'hélice
2
Bec du lanceur
5
Hélice
3
Moteur
6
Ailette de bout d'aile
Le filtre de l'appareil photo MicaSense n'est pas prémonté dans le boîtier UX5 lorsque le système vous est
livré. Vous devez insérer le filtre de l'appareil photo avant d'utiliser le système pour la première fois. Pour
ce faire, cliquez sur dans l'écran Accueil, sélectionnez Appareil photo / MicaSense RedEdge 3 et puis
sélectionnez Adaptation du compartiment de charge utile ou consultez le Trimble UX5 Aerial Imaging
Solution Guide de Maintenance.
Remarque – L'utilisation du filtre incorrect aura un effect sur la qualité des images capturées pendant le
vol. Assurez-vous que vous utilisiez le filtre correct pour votre appareil photo, comme détaillé ci-dessous.
Type d'appareil photo
Type de filtre
Appareil photo Sony (RGB)
Filtre UV Trimble UX5, 55 mm, Tiffen
Appareil photo Sony (NIR)
Filtre jaune-orange Trimble UX5, 55 mm, Schneider Kreuznach
Appareil photo MicaSense
Filtre UV Trimble UX5, 77 mm, Schneider Kreuznach
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
58
3 Préparation de l'équipement
Insertion de l'eBox
L'eBox est rangée dans la boîte de vol.
AVERTISSEMENT – Déconnectez toujours la batterie de l'aéronef avant d'insérer ou de retirer l'eBox du
boîtier du UX5. Si la batterie est toujours connectée, vous risquez d'endommager l'électronique. Pour plus
d'informations sur la déconnexion de la batterie, voir Retrait de la batterie du mobile, page 65.
1. Déballez le corps de l'UX5, l'eBox, l'antenne GPS et l'antenne RF.
2. Fixez l'antenne RF sur le dessous de l'eBox.
3. Fixez l'antenne GPS sur le dessus de l'eBox.
4. Insérez l'eBox dans la cavité correspondante du corps du mobile, faites coulisser l'extrémité inférieure
dans la cavité et appuyez dessus de manière à raccorder le connecteur d'alimentation et de signal au
connecteur du corps du mobile.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
59
3 Préparation de l'équipement
5. Introduisez la vis dans le trou de l'eBox et vissez l'eBox en place à l'aide d'un tournevis Torx T10. Le
couvercle supérieur de l'eBox doit affleurer le boîtier du mobile.
Contrôle du système de lancement
1. Assurez-vous que la glissière de lancement est en bon état et que la plate-forme de lancement se
déplace librement le long de la glissière. Si la glissière est endommagée, contactez votre distributeur
Trimble.
2. Vérifiez que le tendeur du lanceur n'est pas usé et qu'il est suffisamment élastique quand il est étiré. S'il
faut remplacer le tendeur, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez Lanceur dans la liste à droite,
puis sélectionnez Replacement du tendeur de lanceur ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging
Solution Guide de Maintenance.
3. Assurez-vous que la plate-forme de lancement est en bon état. Si elle est endommagée, contactez
votre distributeur Trimble.
4. Assurez-vous que les roulettes de la plate-forme de lancement sont en bon état et se déplacent
librement. Si elles sont usées et doivent être remplacées, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez
Lanceur dans la liste à droite, puis sélectionnez Replacement des roulettes de la plate-forme de
lancement ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance.
Contrôle du mobile
Contrôlez soigneusement le mobile avant chaque vol pour s'assurer qu'il n'a pas été endommagé lors d'un
vol précédent. Référez-vous aux sections suivantes :
l Contrôle du boîtier du mobile, page 61
l Vérification du tube de Pitot, page 61
l Vérification des ailettes de bout d'aile, page 62
l Vérification des hélices, page 62
l Contrôle de l'unité d'entraînement, page 62
l Vérification des servos, page 63
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
60
3 Préparation de l'équipement
Contrôle du boîtier du mobile
Le boîtier du mobile l' doit être propre pour le vol. La saleté et le gravier sur le boîtier diminuent la portance
et augmente la traînée durant le vol.
1. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
ATTENTION – N’utilisez pas de l'eau sous haute pression ou de brosse en acier pour nettoyer le
boîtier du mobile. Cela peut endommager la surface du mobile et affecter l'aérodynamique de
l'aéroneuf. Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer la surface du mobile car ils peuvent abîmer les
matériaux. Utilisez toujours de l'eau tiède et une brosse douce.
2. Vérifiez que le boîtier ne comporte pas de fissures. S'il faut réparer le boîtier, contactez votre
distributeur Trimble.
3. Assurez-vous de l'absence de griffes sur le filtre de l'appareil photo. Si le filtre de l'appareil photo est
endommagé, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez Mobile / UX5 puis sélectionnez
Remplacement du filtre de l'appareil photo ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging Solution
Guide de Maintenance.
Remarque – L'utilisation du filtre incorrect aura un effect sur la qualité des images capturées pendant
le vol. Assurez-vous que vous utilisiez le filtre correct pour votre appareil photo.
4. Assurez-vous que le filtre de l'appareil photo est bien vissé sur le boîtier. Si ce n'est pas le cas, vissez-le
soigneusement, en veillant à ne pas trop le serrer.
5. Nettoyez soigneusement le filtre de l'appareil photo, d'abord avec des lingettes humides, puis avec des
lingettes sèches. Veillez à ne pas laisser de taches d'humidité ou de poussière car elles pourraient
affecter la qualité de l'image.
Remarque – N'utilisez que des lingettes spécialement conçues pour le nettoyage des objectifs
d'appareil photo.
Vérification du tube de Pitot
Le tube de Pitot doit être en excellent état parce qu'il sert à mesurer la pression d'air totale durant le vol.
1. Retirez le tube de Pitot de l'eBox.
2. Assurez-vous que le tube n'est ni tordu ni cassé.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
61
3 Préparation de l'équipement
3. Soufflez dans le tube pour s'assurer qu'il n'est pas obstrué.
ATTENTION – Soufflez dans le tube de Pitot seulement après l'avoir retiré de l'eBox. Ne soufflez
pas dans le tube de Pitot quand il est raccordé à l'eBox car cela risque d'endommager les capteurs
barométriques.
4. Si le tube de Pitot est obstrué ou endommagé, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez Mobile /
UX5 puis sélectionnez Vérification du tube de Pitot ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging
Solution Guide de Maintenance. En cas de doute, contactez votre distributeur Trimble.
Vérification des ailettes de bout d'aile
Pour éviter des problèmes de stabilité en roulis, les ailettes de bout d'aile doivent être solidement fixées au
boîtier du mobile.
1. Assurez-vous que les ailettes de bout d'aile sont intactes.
2. Assurez-vous que chaque ailette de bout d'aile est bien fixée avec deux vis.
3. Si les ailettes de bout d'aile sont endommagées ou mal fixées, cliquez sur sur l'écran Accueil,
sélectionnez Mobile / UX5, puis sélectionnez Remplacement d'une ailette de bout d'aile ou reportezvous au Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance. En cas de doute, contactez votre
distributeur Trimble.
Vérification des hélices
1. Assurez-vous que les pales des hélices sont intactes.
2. Assurez-vous que les pales des hélices sont bien positionnées.
3. Assurez-vous que chaque pale d'hélice est solidement fixée.
4. Si une pale d'hélice est endommagée ou mal positionnée, cliquez sur sur l'écran Accueil,
sélectionnez Mobile / UX5, puis sélectionnez Remplacement d'une pale d'hélice ou reportez-vous au
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance. En cas de doute, contactez votre
distributeur Trimble.
Contrôle de l'unité d'entraînement
Assurez-vous que l'unité d'entraînement est :
l intacte
l bien fixée
Si l'unité d'entraînement est endommagée ou mal fixée, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez
Mobile / UX5, puis sélectionnez Remplacement de l'unité d'entraînement ou reportez-vous au Trimble UX5
Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance. En cas de doute, contactez votre distributeur Trimble.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
62
3 Préparation de l'équipement
Vérification des servos
Les servos doivent être en parfait état parce qu'ils dirigent l'UAS (système d'aéronef sans pilote). Assurezvous que les servos :
l répondent comme prévu
l sont intacts
l sont solidement fixés et affleurent la surface de l'aile
Si un servo est endommagé, cliquez sur sur l'écran Accueil, sélectionnez Mobile / UX5 puis sélectionnez
Remplacement d'un servo ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide de
Maintenance. En cas de doute, contactez votre distributeur Trimble.
Chargement des batteries du UX5
Remarque – Cette section est spécifiquement dédiée à l'utilisation du chargeur de terrain Graupner
Ultramat Plus. Pour utiliser le chargeur de bureau, consultez le Graupner Ultramat 16S Office Charger
Quick Start Guide.
Lisez attentivement cette section afin de vous familiariser avec le chargement et le stockage des batteries de
l'UX5.
Remarque – Avant la première utilisation du chargeur, assurez-vous d'avoir lu toutes les précautions de
sécurité concernant la batterie, y compris les premiers soins, la mise au rebut adéquate et les exigences
en matière de transport. Voir Sécurité de la batterie UX5, page 160.
Dans cette section :
l Aperçu du chargeur, page 64
l Retrait de la batterie du mobile, page 65
l Branchement du chargeur, page 65
l Chargement de la batterie, page 67
l Déconnexion de la batterie, page 68
l Insertion de la batterie dans le mobile, page 68
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
63
3 Préparation de l'équipement
Aperçu du chargeur
1 Câble d'alimentation de batterie de voiture
5 Ailettes de refroidissement
2 Connecteur d'alimentation
6 Sortie de charge -
3 Affichage
7 Sortie de charge +
4 Touches d'utilisation
8 Connecteur de stabilisation
Touches
Touche
PROG/MODE
(programme/mode)
Fonction
l
l
l
Basculer entre les différents programmes de chargement. Pour modifier le
programme, pressez et maintenez enfoncée pendant deux secondes. Les
programmes de chargement suivants sont disponibles :
l LiPo/LiIo/LiFe manual (manuel)
l Pb manual (manuel)
l NiCd automatic (automatique)
l NiMH automatic (automatique)
Basculer entre les écrans au sein d'un programme de chargement.
Arrêter le chargement.
DEC/INC
Modifier les valeurs de réglage. Les réglages suivants peuvent être modifiés :
(augmenter/diminuer) l Type Lithium
l Tension par cellule
l Courant de charge
l Capacité de la batterie
ENTER/START
(entrer/démarrer)
l
l
Sélectionner un réglage. Le réglage clignote lorsqu'il est sélectionné.
Démarrer le mode de chargement sélectionné. Pressez et maintenez
enfoncée pendant deux secondes pour démarrer le chargement.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
64
3 Préparation de l'équipement
Retrait de la batterie du mobile
1. Retirez le couvercle supérieur du boîtier de l'UX5.
2. Débranchez le connecteur d'alimentation principal de l'aéronef.
Compartiment de charge UX5 avec appareil
photo Sony:
Compartiment de charge UX5 avec appareil photo
MicaSense:
3. Desserrez les sangles Velcro et retirez la batterie du compartiment de batterie de l'UX5.
Branchement du chargeur
AVERTISSEMENT – Les batteries lithium polymère sont volatiles. La méconnaissance et le nonrespect de ces instructions peuvent provoquer un incendie, des blessures corporelles, et des dommages à
l'appareil s'il est chargé ou utilisé de manière incorrecte. Pour éviter les blessures ou les dommages :
l
l
l
l
N'utilisez que le chargeur spécifié pour charger la batterie.
Utilisez le chargeur pour charger uniquement les batteries de l'UX5.
Vérifiez toujours que les réglages du chargeur sont corrects avant de charger la batterie. Des réglages
incorrects peuvent entraîner des dommages à la batterie, des brûlures graves ou des risques
d'incendie.
Retirez toujours la batterie du boîtier du mobile pour le chargement ou le stockage.
AVERTISSEMENT – Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance durant son utilisation. Le nonrespect de ces instructions de chargement peut provoquer des dommages au chargeur, à la batterie, aux
biens personnels et/ou des blessures corporelles graves.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
65
3 Préparation de l'équipement
AVERTISSEMENT – Le courant de charge maximum de la batterie de l'UX5 est limité à 5 A. Cette valeur
doit être inférieure au courant maximum autorisé (6 A) pour la batterie. Des paramètres de charge de
batterie incorrects peuvent détruire votre batterie et provoquer un incendie ou une explosion.
1. Si la batterie est installée dans le mobile, retirez-la du boîtier du mobile.
2. Branchez le chargeur Graupner Ultramat 14 plus sur l'un des suivants :
l 11–15 V CC (batterie du véhicule)
l 100–240 V CA (alimentation électrique)
Le chargeur s'allume et affiche les paramètres de chargement.
3. Vérifiez que les réglages du chargeur sont corrects. Les paramètres doivent être :
l LiPo manuel
l C:5.0A 6000mAh
Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) pour vérifier la tension par cellule. Quand :
l Vous chargez la batterie pour un vol, la tension doit être 4,20V/C
l Vous préparez la batterie pour la stocker, la tension doit être 3,90V/C
Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) pour revenir à l'écran principal. Si les réglages
indiqués ne sont pas corrects, changez-les en suivant les étapes ci-dessous.
Si le programme de charge est incorrect :
a. Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) et laissez-la enfoncée pendant deux
secondes pour naviguer dans les modes de chargement. Répétez cette action jusqu'à ce que le
chargeur affiche "LiPo/LiIo/LiFe manual".
b. Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) puis sur la touche DEC (diminuer) ou INC
(augmenter) jusqu'à ce que le type soit réglé sur "LiPo".
c. Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) pour revenir à l'écran principal.
Pour modifier la tension par cellule :
a. Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) pour sélectionner le réglage de la tension
par cellule. L'entrée "X.XXV/C" clignote. Appuyez sur la touche DEC (diminuer) ou INC (augmenter)
pour modifier la valeur jusqu'à ce qu'elle soit réglée sur "4,20V/C" pour le chargement ou
"3,90V/C" pour le stockage.
b. Appuyez sur la touche Prog/Mode (programme/mode) pour revenir à l'écran principal.
Pour modifier le courant de charge :
Appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer) pour sélectionner le réglage du courant de
charge. L'entrée “C:x.xA” clignote. Appuyez sur la touche DEC (diminuer) ou INC (augmenter) pour
modifier la valeur jusqu'à ce qu'elle affiche "C:5.0A".
Pour modifier la capacité de la batterie :
Appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer) pour sélectionner le réglage de la capacité de la
batterie. L'entrée “xxxxmAh” clignote. Appuyez sur la touche DEC (diminuer) ou INC (augmenter) pour
modifier la valeur jusqu'à ce qu'elle affiche "6000mAh".
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
66
3 Préparation de l'équipement
4. Connectez la batterie au chargeur :
a. Connectez le câble de la batterie au chargeur.
Remarque – Le câble de charge à utiliser dépend du type de batterie du mobile. Assurez-vous de
sélectionner le câble de charge adapté à la batterie.
b. Raccordez le connecteur de stabilisation de la batterie au chargeur. Alignez le connecteur à la
droite de la prise.
c. Raccordez le câble de charge du chargeur au connecteur de charge de la batterie.
Chargement de la batterie
1. Appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer) du chargeur et maintenez-la enfoncée pendant
deux secondes. La batterie commence à charger.
2. Assurez-vous que la batterie soit bien équilibrée. Pour de plus amples informations concernant la
santé de la batterie, consultez le LiPo Checker Quick Start Guide.
Si une erreur se produit lors du chargement, un message s’affiche. Pour plus d'informations, lisez Erreurs
du chargeur de batterie, page 143.
Pour interrompre le processus de chargement, appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer). Le
chargeur revient à l'écran principal et affiche le programme de chargement. Pour reprendre le chargement,
appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer) pendant deux secondes.
Quand la batterie est complètement chargée, le chargeur produit un signal sonore et arrête
automatiquement le chargement. Le chargeur affiche "END" (terminé).
À température ambiante normale, le chargement dure environ 2 heures dans le cas d'une batterie
complètement déchargée. La durée du chargement peut varier selon la durée de vie restante de la batterie
et la température ambiante.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
67
3 Préparation de l'équipement
Déconnexion de la batterie
1. Appuyez sur la touche Enter/Start (entrer/démarrer) du chargeur pour le mettre en mode veille.
2. Débranchez le câble de charge du chargeur du connecteur de charge de la batterie.
3. Débranchez le connecteur de stabilisation de la batterie du chargeur.
Insertion de la batterie dans le mobile
1. Introduisez la batterie dans le compartiment de batterie du boîtier de l'UX5 et serrez les sangles Velcro
autour.
2. Branchez le connecteur d'alimentation principal de la batterie sur l'aéronef.
Compartiment de charge UX5 avec appareil
photo Sony:
Compartiment de charge UX5 avec appareil photo
MicaSense:
3. Placez le couvercle supérieur sur le boîtier de l'UX5.
Charge des piles de la tablette
Chargez les piles conformément aux instructions fournies dans la documentation de votre tablette.
Remarque – Assurez-vous de charger complètement les piles de la tablette avant de partir pour un vol.
Préparation de l'appareil photo Sony
Contrôlez soigneusement l'appareil photo avant chaque vol pour s'assurer qu'il n'ait pas été endommagé
lors d'un vol précédent. Référez-vous aux sections suivantes :
l Chargement des piles de l'appareil photo, page 69
l Vérification de l'objectif de l'appareil photo, page 69
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
68
3 Préparation de l'équipement
l
l
Vérification du déclencheur de l'appareil photo, page 69
Insertion de l'appareil photo, page 73
Chargement des piles de l'appareil photo
Installez la batterie de l'appareil photo et chargez les batteries conformément aux instructions fournies
dans le guide d'utilisation de l'appareil photo.
Remarque – Assurez-vous de charger les deux batteries de l'appareil photo avant de partir pour un vol.
Trimble recommande d'avoir toujours sur soi une batterie de secours complètement chargée.
Vérification de l'objectif de l'appareil photo
Assurez-vous de l'absence de griffes sur l'objectif de l'appareil photo. Si l'objectif de l'appareil photo est
endommagé, contactez votre distributeur Trimble.
Vérification du déclencheur de l'appareil photo
Les réglages appropriés nécessaires pour obtenir des images aériennes de bonne qualité sont définis par
Trimble avant l'envoi de l'appareil photo. Cependant, avant chaque vol, contrôlez l'écran de l'appareil
photo pour s'assurer qu'il affiche les icônes correctes.
Contrôle de l'affichage de l'appareil photo Sony a5100
L'image ci-dessous montre les icônes principales à vérifier sur l'écran de l'appareil photo pour s'assurer que
les réglages sont corrects et vous permettre de réussir vos prises de vue durant le vol. Si l'une de ces icônes
ne s'affiche pas, ou si vous pensez que d'autres réglages de l'appareil ont été modifiés, rétablissez les
réglages conseillés par Trimble. Pour obtenir une liste de tous les réglages applicables de l'appareil photo,
voir Paramètres de l'appareil photo Sony a5100, page 151.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
69
3 Préparation de l'équipement
Icône
et
Description
Le mode Shoot (prise de vue) est réglé sur la priorité à l'obturation.
La carte SD est insérée.
3:2 24M FINE Le ratio d'aspect est réglé sur 3:2 , la taille de l'image est réglée sur 24M ; la qualité de
l'image est réglée sur Haute (tous sont des paramètres par défaut).
Le mode d'enregistrement des films est réglé sur 50i FH.
Steady shot (stabilisateur) est réglé sur Off (désactivé).
La batterie restante est 100%.
Le mode Drive (acquisition) est réglé sur Single Shooting (prise de vue unique).
Le mode de mesure est réglé sur Multi (réglage par défaut).
La zone de mise au point est réglée sur Center (centrale).
Le mode de mise au point est réglé sur Manual (manuel).
La détection de visage est réglée sur Off (désactivé).
AWB
La balance des blancs est réglée sur AWB (réglage par défaut).
Pour les appareils NIR, utilisez les réglages de luminosité/couleur personnalisés. Voir
Réglages de luminosité/couleur de l'appareil photo NIR, page 71.
Soft skin (effet peau douce) est réglé sur Off (désactivé) (réglage par défaut).
La correction de luminosité est réglée sur automatique (réglage par défaut).
Le mode créatif est réglé sur Standard (réglage par défaut).
L'effet de photo est réglé sur Off (désactivé) (réglage par défaut).
1/1000
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/1000 ou plus.
± 0,0
En cas d'utilisation d'un appareil photo NIR, la correction d'exposition est réglée sur +1,0
pour le filtre B+W 040 (orange)
ISO AUTO
La sensibilité ISO est réglée sur Auto (réglage par défaut).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
70
3 Préparation de l'équipement
Réglages de luminosité/couleur de l'appareil photo NIR
Pour obtenir les meilleurs résultats de l'appareil photo et du filtre sélectionné, Trimble recommande de
régler les paramètres de luminosité/couleur comme suit :
1. Sur l'appareil photo, sélectionnez Menu /
/ 5 / Balance des blancs. Appuyez sur le bouton central
de la molette et sélectionnez Réglage personnalisé. Appuyez sur le bouton central de la molette pour
confirmer.
2. À l'extérieur, dans des conditions de lumière du jour normales, tenez le filtre que vous allez utiliser en
face de l'objectif, tout en visant le cercle central de l'objectif sur une surface (presque) blanche, comme
un mur ou une feuille de papier blanc.
3. Appuyez sur le bouton central de la molette.
Les valeurs personnalisées de la balance des blancs apparaissent. Ignorez le message d'erreur ("Erreur
WB personnalisée") – ce message apparaît parce que l'appareil photo a été modifié en appareil photo
NIR en usine.
4. Sélectionnez le registre dans lequel mémoriser les réglages. Par défaut, le registre 1 est sélectionné.
Appuyez sur le bouton central de la molette pour confirmer.
5. L'affichage infrarouge couleur (CIR) apparaît sur l'appareil. Si vous utilisez le filtre B+W 040 (orange), la
végétation paraîtra bleue et le ciel brun.
Contrôle de l'affichage de l'appareil photo Sony NEX-5
L'image ci-dessous montre les icônes principales à vérifier sur l'écran de l'appareil photo pour s'assurer que
les réglages sont corrects et vous permettre de réussir vos prises de vue durant le vol. Si l'une de ces icônes
ne s'affiche pas, ou si vous pensez que d'autres réglages de l'appareil ont été modifiés, rétablissez les
réglages conseillés par Trimble. Pour obtenir une liste de tous les réglages applicables de l'appareil photo,
voir Réglages de l'appareil photo Sony NEX-5, page 155.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
71
3 Préparation de l'équipement
Icône
et
Description
Le mode Shoot (prise de vue) est réglé sur la priorité à l'obturation.
La carte SD est insérée.
3:2 16M FINE
Le ratio d'aspect est réglé sur 3:2 , la taille de l'image est réglée sur 16M ; la qualité de
l'image est réglée sur Haute (tous sont des paramètres par défaut).
Le mode d'enregistrement des films est réglé sur 25p 17m FH.
Steady shot (stabilisateur) est réglé sur Off (désactivé).
La batterie restante est 100%.
Le déclencheur tactile est réglé sur Off (désactivé).
L'icône du mode Drive (acquisition) est affichée. Le mode d'acquisition est réglé sur
l'utilisation de la télécommande sans fil.
Le mode de mesure est réglé sur Multi (réglage par défaut).
Le mode de mise au point est réglé sur Manual (manuel).
La détection de visage est réglée sur Off (désactivé).
AWB
La balance des blancs est réglée sur AWB (réglage par défaut).
Pour les appareils NIR, utilisez les réglages de luminosité/couleur personnalisés. Voir
Réglages de luminosité/couleur de l'appareil photo NIR, page 73.
Soft skin (effet peau douce) est réglé sur Off (désactivé) (réglage par défaut).
La correction de luminosité est réglée sur automatique (réglage par défaut).
Le mode créatif est réglé sur Standard (réglage par défaut).
Le cadrage d'autoportrait est réglé sur Off (désactivé).
La détection de sourire est réglée sur Off (désactivé) (réglage par défaut).
L'effet de photo est réglé sur Off (désactivé) (réglage par défaut).
1/1000
La vitesse d'obturation est réglée sur 1/1000 ou plus.
± 0,0
En cas d'utilisation d'un appareil photo NIR, la correction d'exposition est réglée sur
+1,0 pour le filtre B+W 040 (orange)
ISO AUTO
La sensibilité ISO est réglée sur Auto (réglage par défaut).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
72
3 Préparation de l'équipement
Réglages de luminosité/couleur de l'appareil photo NIR
Pour obtenir les meilleurs résultats de l'appareil photo et du filtre sélectionné, Trimble recommande de
régler les paramètres de luminosité/couleur comme suit :
1. Sur l'appareil photo, sélectionnez Menu / Luminosité/Couleur / Balance des blancs, puis sélectionnez
Réglage personnalisé. Appuyez sur le bouton central pour confirmer.
2. À l'extérieur, dans des conditions de lumière du jour normales, tenez le filtre que vous allez utiliser en
face de l'objectif, tout en visant le cercle central de l'objectif sur une surface (presque) blanche, comme
un mur ou une feuille de papier blanc.
3. Appuyez sur le bouton d'obturateur.
Les valeurs personnalisées de la balance des blancs apparaissent. Ignorez le message d'erreur ("Erreur
WB personnalisée") – ce message apparaît parce que l'appareil photo a été modifié en appareil photo
NIR en usine.
4. Sélectionnez le registre dans lequel mémoriser les réglages. Par défaut, le registre 1 est sélectionné.
Appuyez sur le bouton d'obturateur pour confirmer.
5. L'affichage infrarouge couleur (CIR) apparaît sur l'appareil. Si vous utilisez le filtre B+W 040 (orange), la
végétation paraîtra bleue et le ciel brun.
Insertion de l'appareil photo
L'appareil photo est rangé dans la boîte de vol.
Remarque –
l Après avoir inséré et fixé l'appareil photo, vérifiez la vitesse d'obturation car la commande des
paramètres peut avoir tourné et modifié le réglage.
l Il faut insérer l'adaptateur en suivant les étapes dans la procédure "Adaptation du compartiment de
charge" dans l'écran Maintenance du logiciel Aerial Imaging au moins une fois avant votre premier
vol avec le système ou lors du changement du type de capteur. Lorsque les étapes sont terminées à
l'aide du logiciel, un numéro de type est programmé dans l'électronique du mobile. Ce numéro de
type est utilisé pendant la liste de contrôle du vol afin de vérifier que le matériel (mobile et type de
capteur) soit utilisé pour le vol.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
73
3 Préparation de l'équipement
Insertion de l'appareil photo Sony a5100
Remarque – Veillez à retirer les adaptateurs et le câble de déclenchement à LED IR de l'appareil Sony NEX-5
du compartiment de charge. Pour ce faire, n'utilisez aucun outil coupant.
1. Insérez l'adaptateur dans la cavité d'appareil photo du compartiment de charge du boîtier du mobile.
2. Connectez le câble USB à l'appareil photo et au connecteur de l'eBox. Insérez la connexion de l'eBox
verticalement dans la cavité.
3. Insérez l'appareil photo dans la cavité correspondante du compartiment de charge et fixez-le à l'aide de
la sangle Velcro.
Insertion de l'appareil photo Sony NEX-5
Remarque – Veillez à retirer l'adaptateur et le câble de déclenchement USB de l'appareil Sony a5100 du
compartiment de charge. Pour ce faire, n'utilisez aucun outil coupant.
1. Insérez les deux pièces de l'adaptateur dans la cavité d'appareil photo du compartiment de charge du
boîtier du mobile.
2. Insérez le câble à LED IR dans la gaine de câble :
a. Sans utiliser d'outils coupants, placez la LED verticalement dans l'ouverture ronde et poussez
doucement le câble dans la gaine.
b. Raccordez le connecteur de câble à LED IR et le connecteur de l'eBox et insérez la connexion
verticalement dans la cavité.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
74
3 Préparation de l'équipement
c. Couvrez la LED IR avec le capuchon de protection. Le capuchon doit affleurer la surface.
3. Insérez l'appareil photo dans la cavité correspondante du compartiment de charge et fixez-le à l'aide de
la sangle Velcro.
Préparation de l'appareil photo MIcaSense
Contrôlez soigneusement l'appareil photo avant chaque vol pour s'assurer qu'il n'ait pas été endommagé
lors d'un vol précédent. Référez-vous aux sections suivantes :
l Montage de l'appareil photo sur la carte support, page 75
l Insertion de l'appareil photo, page 83
l Création du profil Wi-Fi , page 84
Montage de l'appareil photo sur la carte support
Remarque – Si vous utilisez l'appareil photo MicaSense RedEdge 3 uniquement avec le mobile d;imagerie
aérienne UX5, alors effectuez cette étape une fois et laissez l'appareil photo monté sur la carte support.
Cependant, si vous utilisez l'appareil photo pour d'autres applications il faut effectuer cette étape avant
chaque vol.
Consultez les renseignements ci-dessous, selon que votre appareil photo MicaSense RedEdge 3 comporte
le module Downwelling Light Sensor (DLS) en option.
Pour afficher cette procédure sous forme d'un assistant dans le logiciel Aerial Imaging, cliquez sur dans
l'écran Accueil, sélectionnez Appareil photo dans la liste à droite et puis sélectionnez MicaSense RedEdge 3.
Sélectionnez l'une des options suivantes :
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
75
3 Préparation de l'équipement
l
l
Montage de l'appareil photo avec le module DLS
Montage de l'appareil photo sans le module DLS
Montage de l'appareil photo avec le module DLS
Pièces requises
l
l
l
l
l
l
l
1 x appareil photo MicaSense RedEdge 3
1 x module GPS
1 x module DLS
2 x écusson Velcro
2 x câble multifilaire noir
1 x câble multifilaire jaune
1 x câble multifilaire rouge
Étapes
1. Fixez le câbles au module DLS:
a. Prenez l'un des câbles multifilaires noirs, et insérez le connecteur à 6 broches dans la fente GPS du
module DLS. Insérez le connecteur à 4 broches dans la fente MAG du module DLS.
b. Prenez le câble multifilaires jaune et insérez le petit connecteur dans la fente CAM du module DLS.
2. Installez le module DLS sur la carte support:
a. Enlevez le film de protection de l'écusson Velcro et fixez l'écusson Velcro sur le module DLS.
b. Installez le module DLS dans le compartiment DLS sur la carte, en vous assurant de positionner le
module correctement comme indiqué par la flèche. Appuyez fermement pour fixer les écussons
Velcro.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
76
3 Préparation de l'équipement
c. Insérez les extrémités libres des câbles CAM et GPS/MAG dans les connecteurs appropriés sur la
carte support.
3. Prenez le câble multifilaire noir restant, et insérez le connecteur à 6 broches dans la fente GPS du
module GPS. Insérez le connecteur à 4 broches dans la fente MAG du module GPS.
4. Installez le module GPS sur la carte support:
a. Enlevez le film de protection de l'écusson Velcro et fixez l'écusson Velcro sur le module GPS.
b. Installez le module GPS dans le compartiment GPS sur la carte, en vous assurant de positionner le
module correctement comme indiqué par la flèche. Appuyez fermement pour fixer les écussons
Velcro.
c. Insérez l'extrémité libre du câble GPS/MAG dans le connecteur approprié sur la carte support.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
77
3 Préparation de l'équipement
5. Prenez le câble multifilaire rouge, et insérez le connecteur à 6 broches dans la fente GPS de l'appareil
photo. Insérez le connecteur à 3 broches dans la fente PWR/TRIG de l'appareil photo.
6. Installez l'appareil photo sur la carte support:
a. Écrivez le numéro de série de l'appareil photo sur l'étiquette de la carte support.
b. Positionnez l'appareil photo sur la carte support, en vous assurant que les LED soient orientées
vers les ouvertures dans la carte support.
c. Utilisez le tournevis Torx T10 pour fixer l'appareil photo sur la carte support au moyen des quatre
vis.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
78
3 Préparation de l'équipement
d. Insérez l'extrémité libre du câble GPS/PWR/TRIG dans le connecteur approprié sur la carte
support.
Montage de l'appareil photo sans le module DLS
Pièces requises
l
l
l
l
l
l
1 x appareil photo MicaSense RedEdge 3
1 x module GPS
1 x module DLS fictif
2 x écusson Velcro
1 x câble GPS (fourni avec l'appareil photo)
1 x câble multifilaire rouge
Étapes
1. Installez le module DLS fictif sur la carte support:
a. Enlevez le film de protection de l'écusson Velcro et fixez l'écusson Velcro sur le module DLS fictif.
b. Installez le module DLS fictif dans le compartiment DLS sur la carte, en vous assurant de
positionner le module correctement comme indiqué par la flèche. Appuyez fermement pour fixer
les écussons Velcro.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
79
3 Préparation de l'équipement
2. Connectez une extrémité du câble GPS livré avec votre appareil photo au module GPS.
3. Installez le module GPS sur la carte support:
a. Enlevez le film de protection de l'écusson Velcro et fixez l'écusson Velcro sur le module GPS.
b. Installez le module GPS dans le compartiment GPS sur la carte, en vous assurant de positionner le
module correctement comme indiqué par la flèche. Appuyez fermement pour fixer les écussons
Velcro.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
80
3 Préparation de l'équipement
4. Prenez le câble multifilaire rouge, et insérez le connecteur à 3 broches dans la fente PWR/TRIG de
l'appareil photo.
5. Installez l'appareil photo sur la carte support:
a. Écrivez le numéro de série de l'appareil photo sur l'étiquette de la carte support.
b. Positionnez l'appareil photo sur la carte support, en vous assurant que les LED soient orientées
vers les ouvertures dans la carte support.
c. Utilisez le tournevis Torx T10 pour fixer l'appareil photo sur la carte support au moyen des quatre
vis.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
81
3 Préparation de l'équipement
d. Insérez l'extrémité libre du câble PWR/TRIG dans le connecteur approprié sur la carte support.
e. Insérez l'extrémité libre du câble GPS dans le connecteur approprié sur l'appareil photo.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
82
3 Préparation de l'équipement
Insertion de l'appareil photo
Remarque – Il faut que l'appareil photo soit monté sur la carte support avant de réaliser cette étape. Voir
Montage de l'appareil photo sur la carte support, page 75.
1. Insérez l'adaptateur dans la cavité d'appareil photo du compartiment de charge du boîtier du mobile.
Remarque – Il faut insérer l'adaptateur pendant que vous suivez les étapes dans la procédure
"Adaptation du compartiment de charge utile" dans l'écran Maintenance du logiciel Aerial Imaging
au moins une fois avant votre premier vol avec le système. Lorsque les étapes sont terminées à
l'aide du logiciel, un numéro de type est programmé dans l'électronique du mobile. Ce numéro de
type est utilisé pendant la liste de contrôle du vol afin de vérifier que le matériel correct (mobile et type
de capteur) soit utilisé pour le vol.
2. Pour insérer l'appareil photo:
a. Insérez la carte support, avec l'appareil photo monté, dans la cavité correspondante du
compartiment de charge et fixez-le à l'aide de la sangle Velcro.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
83
3 Préparation de l'équipement
b. Pour préparer pour le vol, connectez le câble PWR/TRIG du boîtier de mobile au connecteur sur la
carte support.
Remarque – Si vous insérez l'appareil photo afin de stocker l'appareil photo dans le mobile,
laissez le câble déconnecté et puis connectez-le juste avant le vol.
Création du profil Wi-Fi
Remarque – Avant de commencer la liste de contrôle du vol UX5 avec appareil photo MicaSense, il faut
vous assurer d'avoir créé un profil Wi-Fi dans le logiciel Aerial Imaging. Il faut effectuer cette étape une fois
par tablette.
Pour créer un profil Wi-Fi, cliquez sur dans l'écran Accueil, sélectionnez Appareil photo dans la liste à
droite et puis sélectionnez MicaSense RedEdge 3 / Création du profil Wi-Fi.
Liaison de l’émetteur et du récepteur du traceur
Remarque – Vous ne devez effectuer cette étape qu'une seule fois, avant d'utiliser le mobile d'imagerie
aérienne UX5 pour la première fois.
Pour suivre le mobile d'imagerie aérienne UX5 équipé d'un émetteur, vous devez d'abord enregistrer l'ID de
l'émetteur dans la mémoire du récepteur.
Pour visualiser cette procédure sous forme d'un assistant dans le logiciel Aerial Imaging, cliquez sur sur
l’écran Accueil, sélectionnez Communication dans la liste de droite puis sélectionnez Liaison de l’émetteur
et du récepteur du traceur.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) du récepteur et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour allumer le récepteur.
2. Appuyez sur la touche MENU/OK pour entrer dans le menu.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
84
3 Préparation de l'équipement
3. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner TRANSMITTER (émetteur). Appuyez sur la touche
MENU/OK pour confirmer.
4. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner ADD (ajouter). Appuyez sur la touche MENU/OK
pour confirmer.
5. Utilisez les touches de navigation pour saisir les chiffres manquants de la fréquence de l'émetteur.
Confirmez chaque chiffre à l'aide de la touche MENU/OK.
6. Dès que vous avez entré tous les chiffres, sélectionnez END. Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
7. Suivez les étapes à l'écran du récepteur pour calibrer l'émetteur.
8. Une fois le calibrage effectué, vous êtes invité à saisir un nom pour l'émetteur. Appuyez sur la touche
MENU/OK pour continuer.
9. Utilisez les touches de navigation pour saisir le nom que vous voulez utiliser pour l'émetteur.
Confirmez chaque lettre à l'aide de la touche MENU/OK.
10. Dès que vous avez entré le nom, sélectionnez END. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer.
Le récepteur peut à présent tracer exactement l'émetteur.
Localisation de votre équipement
Avant de partir sur le terrain :
1. Assurez-vous que la boîte de vol contient tous les éléments nécessaires. Pour plus d'informations,
consultez Contenu de la boîte de vol, page 53.
2. Si vous comptez faire plusieurs vols avant de revenir au bureau, assurez-vous d'avoir un des éléments
suivants :
l un dispositif de stockage externe comme un ordinateur portable pour y transférer les images
après chaque vol
l un lecteur de carte SD avec port USB pour transférer les images sur la tablette après chaque vol
l une carte SD pour chaque vol
Remarque – Trimble recommande l'utilisation d'une carte mémoire Sandisk Extreme SDHC UHS-I
avec les caractéristiques suivantes :
Pour le...
Vitess d'écriture minimum Capacité minimum
Appareil photo Sony a5100
60 MB/s
32 GB
Appareil photo Sony NEX-5
60 MB/s
16 GB
Appareil photo MicaSense RedEdge 3 45 MB/s
32 GB
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
85
3 Préparation de l'équipement
3. Assurez-vous que le sac du lanceur contient les
éléments suivants :
l goupille de sécurité
l plate-forme de lancement avec goupille de
verrouillage
l support en V
l manivelle
l rampe de lancement avec élastiques
l Guide de démarrage rapide du lanceur Trimble
UX5 & UX5 HP
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
86
C H A P I T R E
4
Exécution d'un vol
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Importation du projet
Surveillance attentive de la météo
Validation des blocs
Validation des vols
Finalisation de la liste de contrôle du vol
Lancement du mobile
Surveillance et contrôle du mobile durant
le vol
Atterrissage du mobile
Finalisation de la liste de contrôle après le
vol
Démontage du lanceur
Ce chapitre décrit les tâches requises sur le terrain
pour effectuer un vol réussi avec de bonnes
données d'image.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
87
4 Exécution d'un vol
Importation du projet
Remarque – Cette étape est nécessaire si vous avez planifié le projet dans le logiciel de bureau Aerial
Imaging puis exporté le projet pour pouvoir l'afficher sur la tablette.
1. Dans l'écran Accueil ou Projets, tapez sur .
2. Naviguez jusqu'à l'emplacement du fichier GWT que vous avez exporté du logiciel de bureau Aerial
Imaging (voir Exportation du projet, page 47), sélectionnez-le et tapez sur Importer.
Le projet importé est répertorié dans l'écran Projets et la miniature du projet s'affiche.
3. Sélectionnez le projet, puis cliquez sur
cartographiques.
pour ouvrir le projet et afficher l'écran Couches
Surveillance attentive de la météo
Le jour du vol, vérifiez si les conditions météo actuelles sont adéquates pour le vol.
Remarque – Accordez une attention particulière à la direction et à la vitesse du vent dominant. Si la
direction du vent change avant le vol, si possible changez la direction du vent dans l'onglet Blocs afin
d'aligner les lignes de vol perpendiculairement à la direction du vent. Assurez-vous de repositionnez le
lanceur et mettez à jour la trajectoire de décollage et d'atterrissage dans le plan de vol.
Annelez les opérations sur site si l'un des phénomènes météorologique suivants se produit avant le vol :
l Vent fort
l Forte pluie, grêle
l Ouragan, tornade ou tout type de tourbillon de vent
l Tonnerre et éclairs
l Neige
Si les changements brusques de temps se produisent quand le mobile est en vol, voir Gestion des brusques
changements météorologiques durant le vol, page 116.
Validation des blocs
Appuyez sur l'onglet Blocs
et effectuez les modifications nécessaires. Pour plus d'informations, voir
Définition des blocs, page 28.
Remarque – Soyez particulièrement attentif à la direction réelle du vent qui influencera la direction du
vent paramétrée dans le logiciel et, éventuellement, le temps de vol.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
88
4 Exécution d'un vol
Validation des vols
1. Lorsque vous arrivez sur le site, examinez la zone de vol pour :
l Rechercher la présence éventuelles d'obstacles dans la zone de vol. Les obstacles sont des objets
comme des arbres, des bâtiments, des antennes, des lignes électriques et de l'eau que le mobile
pourrait percuter en vol ou lors de l'atterrissage.
l Assurez-vous de pouvoir garder une ligne de visibilité claire jusqu'à le mobile tout au long du vol.
l Identifiez un bon emplacement pour le décollage et l'atterrissage.
l Vérifiez la surface d'atterrissage et le franchissement d'obstacles pour vous assurer de
sélectionner le type d'atterrissage le plus approprié.
Pour plus d'informations, voir Franchissement d'obstacles, page 34.
2. Répétez l'éape 1 pour chaque emplacement pouvant être considéré comme un emplacement
d'atterrissage alternatif.
Remarque – Si vous choisissez de contrôler d'autres emplacements d'atterrissage durant le vol,
gardez à l'esprit que cela prend plus de temps et éloigne votre attention du vol.
3. Tapez sur l'onglet Vol et effectuez les modifications nécessaires. Pour plus d'informations, voir
Définition des vols, page 38.
4. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné pour le décollage est fixé par GPS. Pour fixer
l'emplacement, allez physiquement sur l'emplacement, puis cliquez sur dans la barre d'outils.
5. Asssurez-vous que l'emplacement sélectionné pour l'atterrissage est fixé par GPS. Pour fixer
l'emplacement, allez physiquement sur l'emplacement, puis cliquez sur dans la barre d'outils.
Répétez cette action pour chaque emplacement pouvant être considéré comme un emplacement
d'atterrissage alternatif.
Remarque – Si vous choisissez de contrôler d'autres emplacements d'atterrissage durant le vol,
gardez à l'esprit que cela prend plus de temps et éloigne votre attention du vol.
6. Dans l'écran Vols, sélectionnez le vol à effectuer et tapez sur l'onglet Liste de contrôle du vol
.
Finalisation de la liste de contrôle du vol
L'onglet Liste de contrôle du vol commence par un aperçu du vol que vous avez sélectionné et que vous
allez exécuter.
Remarque – Les sections suivantes vous présentent des informations complémentaires sur les étapes
nécessitant une attention particulière. Lisez attentivement ces sections jusqu'à ce que vous soyez
familiarisé avec toutes les tâches requises pour effectuer ces étapes.
La liste de contrôle est un peu différente, selon le rover et quel appareil photo utilisé:
l Liste de contrôle de vol UX5 avec un appareil photo Sony , page 90
l Liste de contrôle de vol UX UX5 avec appareil photo MicaSense, page 101
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
89
4 Exécution d'un vol
Liste de contrôle de vol UX5 avec un appareil photo Sony
Utilisez chaque étape de l'onglet de la Liste de contrôle du vol pour préparer l'équipment adéquat lors
de l'utilisation d'un appareil photo Sony a5100 ou Sony NEX-5. La liste de contrôle du vol vous guide à
travers chaque étape.
l Connexion du modem, page 90
l Connexion de la batterie, page 91
l Vérification du mobile et du type de capteur, page 91
l Préparation de l'appareil photo, page 91
l Insertion de l'appareil photo, page 92
l Vérification du déclencheur de l'appareil photo, page 92
l Insertion de l'émetteur du traceur, page 92
l Fermeture du compartiment de charge, page 92
l Protection du tube de Pitot, page 93
l Vérification de l'orientation des élevons, page 93
l Vérification de la réaction des élevons, page 93
l Assemblage du lanceur, page 93
l Placement du mobile sur le lanceur, page 97
l Initialisation, page 97
l Retrait de la protection du tube de Pitot, page 97
l Contrôle de la réaction de la vitesse anémométrique, page 97
l Mise en place des hélices, page 98
l Serrage des élastiques tendeurs du lanceur, page 98
l Vérification de la position de l'aéronef sur le lanceur, page 98
l Retrait de la goupille de sécurité, page 99
l Armement du système, page 100
Connexion du modem
Si vous n'avez pas encore connecté le modem :
1. Fixez l'antenne sur le modem.
2. Fixez le modem et l'antenne au dos de la tablette.
3. Introduisez le câble du modem dans le port USB de la tablette.
4. Tapez sur pour inviter le logiciel à vérifier la connexion au modem.
Quand la connexion au modem est établie, le logiciel passe automatiquement à l'étape suivante sur la liste
de contrôle du vol.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
90
4 Exécution d'un vol
Connexion de la batterie
Remarque – Assurez-vous que vous utilisiez une batterie bien équilibrée. Pour de plus amples
informations concernant la santé de la batterie, consultez le LiPo Checker Quick Start Guide.
Si vous n'avez pas encore connecté la batterie :
1. Introduisez une batterie complètement chargée dans le compartiment de batterie du mobile.
2. Branchez le connecteur d'alimentation principal sur le connecteur d'alimentation de l'aéronef. Une fois
la batterie connectée, l'eBox passe du mode Off (désactivé) au mode On (activé) (voir LED d'état de
l'eBox, page 145).
Tapez sur pour inviter le logiciel à se connecter au pilote automatique et pour vérifier le mobile et le
type de capteur.
Remarque – Si après cette étape vous êtes invité à mettre à jour le micrologiciel de l'eBox, reportez-vous à
Mise à jour du micrologiciel de l'eBox , page 19.
Vérification du mobile et du type de capteur
Le logiciel vérifie automatiquement si le mobile et le type d'appareil photo que vous utilisez correspond au
mobile et au type d'appareil photo sélectionnés durant la planification du projet.
Si la vérification est positive, le logiciel passe automatiquement à l'étape suivante sur la liste de contrôle du
vol.
Si la vérification échoue, un message d'erreur apparaît. Quand vous acceptez le message, la liste de contrôle
est annulée. Pour poursuivre le projet, mettez à jour le plan du projet ou utilisez le mobile et/ou le capteur
correct(s).
Préparation de l'appareil photo
1. Insérez une carte SD vide dans l'appareil photo Sony a5100 ou Sony NEX-5.
2. Allumez l'appareil photo et contrôlez l'écran pour s'assurer qu'il affiche les icônes appropriées. Voir :
l Contrôle de l'affichage de l'appareil photo Sony a5100, page 69
l Contrôle de l'affichage de l'appareil photo Sony NEX-5, page 71
3. Assurez-vous que les réglages de l'objectif sont adaptés aux conditions météo :
ISO
Auto
Bague
d'ouverture
f/4.5
Bague de
mise au
point
La mise au point de l'appareil photo est réglée par le fabricant et ne nécessite pas de
modification. Néanmoins, lorsque vous changez le boîtier ou l'objectif de l'appareil,
réglez soigneusement la mise au point vous-même. Pour de plus amples
informations, reportez-vous aux procédures de maintenance de l'appareil photo sur
l'écran Maintenance ou dans le Guide de maintenance de la solution d'imagerie
aérienne Trimble UX5.
Vitesse
d'obturation
1/1000 à 1/8000
Le logiciel conseille une vitesse d'obturation minimum en fonction de l'altitude de vol.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
91
4 Exécution d'un vol
Si le vol comporte plusieurs blocs avec différentes altitudes de vol, l'altitude la plus
basse est utilisée.
Prenez toujours une photo avant le vol pour s'assurer qu'elle n'est ni surexposée ni
sous-exposée. Si la photo semble médiocre, réglez la vitesse d'obturation.
4. Nettoyez soigneusement l'objectif de l'appareil photo, d'abord avec des lingettes humides, puis avec
des lingettes sèches. Veillez à ne pas laisser de taches d'humidité ou de poussière car elles pourraient
affecter la qualité de l'image.
Remarque – N'utilisez que des lingettes spécialement conçues pour le nettoyage des objectifs
d'appareil photo.
5. Assurez-vous également que le filtre de l'appareil photo dans le boîtier du mobile est propre et que
l'appareil photo est bien vissé sur le boîtier. Si ce n'est pas le cas, vissez-le soigneusement, en veillant à
ne pas trop le serrer.
Remarque – L'utilisation d'un filtre incorrect aura un effet sur la qualité des images capturées
pendant un vol. Assurez-vous d'utiliser le filtre correct pour votre appareil photo, comme détaillé cidessous:
Type d'appareil photo
Type de filtre
Appareil photo Sony (RGB)
Filtre UV Trimble UX5, 55 mm, Tiffen
Appareil photo Sony (NIR)
Filtre jaune-orange Trimble UX5, 55 mm, Schneider
Kreuznach
Insertion de l'appareil photo
Insérez l'appareil photo dans la cavité correspondante du compartiment de charge et fixez-le à l'aide des
sangles Velcro.
Pour plus d'informations, voir Insertion de l'appareil photo, page 73.
Remarque – Après avoir inséré et fixé l'appareil photo, vérifiez la vitesse d'obturation car la commande
des paramètres peut avoir tourné et modifié le réglage.
Vérification du déclencheur de l'appareil photo
Dans le logiciel Aerial Imaging, tapez sur
l'appareil photo.
Quand le contrôle est OK, le bouton
. Assurez-vous de bien entendre le bruit du déclencheur de
est activé.
Insertion de l'émetteur du traceur
1. Allumez l'émetteur du traceur.
2. Assurez-vous de bien entendre l'émetteur en utilisant le récepteur du traceur.
3. Insérez l'émetteur du traceur dans le boîtier du mobile.
Fermeture du compartiment de charge
Assurez-vous que le compartiment de charge soit bien attaché avec la sangle Velcro. Fixez le couvercle
supérieur sur le compartiment de charge et assurez-vous qu'il est bien attaché.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
92
4 Exécution d'un vol
Protection du tube de Pitot
Placez la protection du tube de Pitot sur le tube de Pitot.
Vérification de l'orientation des élevons
Assurez-vous que les élevons externes sont au même niveau que les élevons internes (les élevons internes
sont fixes). L'exactitude doit être inférieure à 1 mm.
AVERTISSEMENT – Lorsque vous manipulez le mobile, assurez-vous que les élevons peuvent bouger
librement et ne sont pas obstrués. Un mouvement altéré des élevons peut entraîner la combustion du
servomoteur.
Vérification de la réaction des élevons
Appuyez sur le bouton Déplacer/arrêter les élevons dans le logiciel Aerial Imaging et observez les élevons
sur le mobile. Assurez-vous que les élevons bougent facilement et à l'unisson.
AVERTISSEMENT – Lorsque vous manipulez le mobile, assurez-vous que les élevons peuvent bouger
librement et ne sont pas obstrués. Un mouvement altéré des élevons peut entraîner la combustion du
servomoteur.
Quand la réaction des élevons est contrôlée, le bouton
est activé.
Assemblage du lanceur
1. Dépliez la rampe de lancement.
ATTENTION – Soyez prudent en dépliant la rampe de lancement car elle comporte des bords
tranchants pouvant couper les doigts.
2. Fixez chaque section de la rampe de lancement en soulevant la poignée appropriée et en l'accrochant à
la section suivante. Rabattez les poignées.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
93
4 Exécution d'un vol
3. Dépliez et fixez le support en V avec la goupille de
verrouillage
Pour fixer le support en V à la rampe de lancement,
assurez-vous que le bouton est tourné vers la gauche,
puis insérez les goupilles du support en V dans les trous
réservés situés à environ 2/3 de la longueur de la rampe
de lancement. Tournez le bouton vers la droite pour
serrer.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
94
4 Exécution d'un vol
4. Sortez les extrémités du tendeur du lanceur de la rampe de lancement de sorte que le tendeur repose
sur la rampe.
Remarque – Si le tendeur du lanceur est bloqué alors que les élastiques ne sont pas serrés, tirez sur
les poignées de déverrouillage vers le haut pour les débloquer.
ATTENTION – Ne poussez jamais les poignées de déverrouillage quand il y a une tension sur le
tendeur du lanceur. Vous risquez d'endommager les élastiques. En cas de tension sur le tendeur,
insérez la manivelle dans l'écrou situé en face de l'extrémité avant du lanceur et utilisez-la pour
relâcher doucement la force. Simultanément, tirez doucement les poignées de déverrouillage vers le
haut. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette action, l'une d'elles tournant
prudemment la manivelle dans le sens antihoraire pour contrer la force exercée sur les élastiques.
5. Positionnez la plate-forme de lancement sur l'extrémité de la rampe de lancement avec les languettes
de la plate-forme orientées dans le sens du lancement.
6. Faites coulisser la plate-forme de lancement sur les extrémités du tendeur du lanceur.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
95
4 Exécution d'un vol
7. Pour attacher les extrémités du tendeur du lanceur à la plate-forme de lancement, retirez la goupille de
verrouillage de la plate-forme et faites coulisser la goupille à travers les trous de la plate-forme, en
attachant les extrémités du tendeur au fur et à mesure. Fixez la goupille de verrouillage.
8. Faites coulisser la plate-forme de lancement sur le crochet de lancement au début de la rampe de
lancement, en veillant à ce que la plate-forme émette un clic en se mettant en place. Assurez-vous que
la gâchette n'est pas bloquée.
9. Insérez la goupille de sécurité dans la plate-forme de lancement.
AVERTISSEMENT – Gardez toujours la goupille de sécurité insérée dans la plate-forme de
lancement. Retirez-la juste avant le lancement. La retirer plus tôt peut entraîner un relâchement
accidentel du lanceur, entraînant des blessures corporelles graves et des dommages à le mobile ou au
lanceur.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
96
4 Exécution d'un vol
ATTENTION – Ne lancez jamais le mobile sans l'avoir posé sur la plate-forme, cela pourrait
endommager la plate-forme de lancement La conception du lanceur tient compte du poids du mobile
posé sur la plate-forme de lancement.
10. Positionnez le lanceur à l'emplacement de décollage prévu, avec le sens de lancement pointant dans le
sens du décollage que vous avez indiqué dans le logiciel.
11. Assurez-vous de l'absence d'obstacles à l'emplacement du décollage. Pour plus d'informations, voir
Franchissement d'obstacles, page 34.
Placement du mobile sur le lanceur
Positionnez le mobile à l'avant de la plate-forme de lancement et utilisez le bout de vos doigts pour guider
les becs du lanceur du dessous du mobile sur les lèvres de la plate-forme de lancement.
Initialisation
À cette étape de la liste de contrôle du vol, l'eBox démarre. Elle doit acquérir un verrouillage sur au moins 4
satellites GPS utilisables. Le récepteur GPS de l'eBox détermine la facilité d'utilisation des satellites, sur base
des caractéristiques de chaque satellite.
Retrait de la protection du tube de Pitot
Vérifiez la vitesse anémométrique sur la tablette. Si la vitesse est inférieure à 20km/h (12,4mi/h), vous
pouvez retirer la protection du tube de Pitot en toute sécurité.
Contrôle de la réaction de la vitesse anémométrique
Appuyez et maintenez enfoncé le tube de Pitot pendant 5 secondes maximum. Assurez-vous que la valeur
située dans la flèche noire à gauche de l'horizon artificiel dans le panneau d'état du logiciel Aerial Imaging
change. La vitesse anémométrique doit atteindre au moins 50 km/h (31 mi/h).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
97
4 Exécution d'un vol
Mise en place des hélices
AVERTISSEMENT – Faites toujours preuve de prudence lorsque vous touchez les pales des hélices. Si le
mobile subit un choc brusque alors qu'il est armé, le moteur peut démarrer inopinément et faire tourner
les pales. Tout contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles
graves.
1. Vérifiez la position des hélices sur le mobile et veillez à ce qu'elles pointent vers l'arrière, comme
indiqué dans le logiciel Aerial Imaging.
2. Si les hélices sont mal placées, ajustez-les soigneusement.
Serrage des élastiques tendeurs du lanceur
1. Insérez la manivelle dans l'écrou situé en face de l'extrémité avant de la rampe de lancement.
2. Étirez le tendeur à l'aide de la manivelle. Dans des circonstances normales, le nœud entre le tendeur et
l'élastique doit se trouver au milieu du trou numéro "4" du lanceur.
ATTENTION – Le tendeur du lanceur s'étire à chaque lancement. Si vous pouvez facilement
atteindre le dernier trou quand vous serrez le tendeur, remplacez le tendeur du lanceur pour éviter
des lancements ratés et des dommages au lanceur ou à le mobile. Pour plus d'informations, reportezvous aux procédures de maintenance sur l'écran Maintenance ou reportez-vous au Trimble UX5
Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance.
3. Retirez la manivelle.
Vérification de la position de l'aéronef sur le lanceur
AVERTISSEMENT – Veillez à ce que l' soit correctement positionné sur la plate-forme de lancement. Un
positionnement incorrect peut entraîner une défaillance du lancement, provoquer des blessures
corporelles graves et endommager le mobile ou le lanceur.
Utilisez l'indicateur d'horizon artificiel du logiciel Aerial Imaging pour contrôler le tangage et le roulis de l' sur
la plate-forme de lancement. L'angle de tangage doit se situer entre 20° et 30° et l'angle de roulis entre -5° et
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
98
4 Exécution d'un vol
5°. L'horizon doit être parallèle au mobile sur l'indicateur d'horizon artificiel. Si vous devez régler l'horizon,
repositionnez le lanceur.
Retrait de la goupille de sécurité
AVERTISSEMENT – Faites toujours preuve de prudence pour éviter de toucher les pales des hélices. Si
le mobile subit un choc brusque alors qu'il est armé, le moteur peut démarrer inopinément et faire tourner
les pales. Tout contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles
graves.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
99
4 Exécution d'un vol
Pour retirer la goupille de sécurité, placez-vous derrière le lanceur, accédez prudemment au dessous du
mobile puis tirez la goupille de sécurité.
Armement du système
Cette étape de la liste de contrôle du vol sert à vérifier si le système est prêt au lancement. En cas de
problème avec l'une des valeurs de lancement, un message s’affiche.
Un message d'avertissement apparaît si :
l la durée de vie de la batterie du mobile est inférieure à 75 %.
l la durée de vie de la batterie de la tablette est inférieure à 90 minutes.
l le nombre de satellites se situe entre 4 et 6.
l les valeurs de tangage et de roulis du mobile ne se situent pas dans la plage désirée.
l La vitesse anémométrique est trop élevée.
l Le temps de vol total dépasse l'autonomie.
Le système ne vous permettra pas d'armer en cas de rapport des erreurs suivantes :
l L'eBox n'est pas en bon état.
l la durée de vie de la batterie du mobile est inférieure à 35%.
l Le capteur de décollage n'est pas OK (cela signifie que les valeurs de lacet, de tangage et de roulis ne
sont pas encore stabilisées).
l Le statut du décollage n'est pas OK.
l L'enregistrement eBox n'a pas commencé.
l La GCS n'a pas de connexion GPS.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
100
4 Exécution d'un vol
Le nombre de satellites est moins de 4.
l Le plan de vol contient un point de cheminement qui se trouve à l'extérieur du géorepérage.
Pour résoudre ces erreurs, voir Impossible d'armer le système, page 136.
Pour armer le système, tapez sur ARMER. Vérifiez que vous entendez le signal sonore de l’unité
d’entraînement et que les LED de l’eBox sont allumées en continu. Appuyez sur pour vous rendre sur
l'écran Tableau de bord, sur lequel vous pouvez surveiller la télémétrie du vol et suivre le lancement du
mobile.
l
Liste de contrôle de vol UX UX5 avec appareil photo MicaSense
Utilisez chaque étape dans l'onglet Liste de contrôle du vol pour préparer l'équipement pour un vol lors
de l'utilisation de l'appareil photo MicaSense RedEdge 3. La liste de contrôle du vol vous guide à travers
chaque étape.
l Connexion du modem, page 102
l Connexion de la batterie, page 102
l Vérification du mobile et du type de capteur, page 102
l Préparation de l'appareil photo, page 102
l Insertion de l'appareil photo, page 103
l Connexion à l'appareil photo, page 103
l Configuration de l'appareil photo, page 103
l Vérification du déclencheur de l'appareil photo, page 104
l Calibrage de la réflectance, page 104
l Insertion de l'émetteur du traceur, page 104
l Fermeture du compartiment de charge, page 104
l Protection du tube de Pitot, page 104
l Vérification de l'orientation des élevons, page 104
l Vérification de la réaction des élevons, page 105
l Assemblage du lanceur, page 105
l Placement du mobile sur le lanceur, page 109
l Initialisation, page 109
l Retrait de la protection du tube de Pitot, page 109
l Contrôle de la réaction de la vitesse anémométrique, page 109
l Mise en place des hélices, page 110
l Serrage des élastiques tendeurs du lanceur, page 98
l Vérification de la position de l'aéronef sur le lanceur, page 110
l Retrait de la goupille de sécurité, page 111
l Armement du système, page 112
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
101
4 Exécution d'un vol
Connexion du modem
Si vous n'avez pas encore connecté le modem :
1. Fixez l'antenne sur le modem.
2. Fixez le modem et l'antenne au dos de la tablette.
3. Introduisez le câble du modem dans le port USB de la tablette.
4. Tapez sur pour inviter le logiciel à vérifier la connexion au modem.
Quand la connexion au modem est établie, le logiciel passe automatiquement à l'étape suivante sur la liste
de contrôle du vol.
Connexion de la batterie
Remarque – Assurez-vous que vous utilisiez une batterie bien équilibrée. Pour de plus amples
informations concernant la santé de la batterie, consultez le LiPo Checker Quick Start Guide.
Si vous n'avez pas encore connecté la batterie :
1. Introduisez une batterie complètement chargée dans le compartiment de batterie du mobile.
2. Branchez le connecteur d'alimentation principal sur le connecteur d'alimentation de l'aéronef. Une fois
la batterie connectée, l'eBox passe du mode Off (désactivé) au mode On (activé) (voir LED d'état de
l'eBox, page 145).
Tapez sur pour inviter le logiciel à se connecter au pilote automatique et pour vérifier le mobile et le
type de capteur.
Remarque – Si après cette étape vous êtes invité à mettre à jour le micrologiciel de l'eBox, reportez-vous à
Mise à jour du micrologiciel de l'eBox , page 19.
Vérification du mobile et du type de capteur
Le logiciel vérifie automatiquement si le mobile et le type d'appareil photo que vous utilisez correspond au
mobile et au type d'appareil photo sélectionnés durant la planification du projet.
Si la vérification est positive, le logiciel passe automatiquement à l'étape suivante sur la liste de contrôle du
vol.
Si la vérification échoue, un message d'erreur apparaît. Quand vous acceptez le message, la liste de contrôle
est annulée. Pour poursuivre le projet, mettez à jour le plan du projet ou utilisez le mobile et/ou le capteur
correct(s).
Préparation de l'appareil photo
1. Insérez une carte SD vide dans l'appareil photo.
2. Nettoyez soigneusement l'objectif de l'appareil photo, d'abord avec des lingettes humides, puis avec
des lingettes sèches. Veillez à ne pas laisser de taches d'humidité ou de poussière car elles pourraient
affecter la qualité de l'image.
Remarque – N'utilisez que des lingettes spécialement conçues pour le nettoyage des objectifs
d'appareil photo.
3. Assurez-vous également que le filtre de l'appareil photo dans le boîtier du mobile est propre et que
l'appareil photo est bien vissé sur le boîtier. Si ce n'est pas le cas, vissez-le soigneusement, en veillant à
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
102
4 Exécution d'un vol
ne pas trop le serrer.
Le filtre de l'appareil photo MicaSense n'est pas prémonté dans le boîtier UX5 lorsque le système vous
est livré. Il faut insérer le filtre de l'appareil photo avant d'utiliser le système pour la première fois. Pour
ce faire, cliquzez sur dans l'écran Accueil, sélectionnez Mobile / UX5 puis sélectionnez
Remplacement du filtre de l'appareil photo ou reportez-vous au Trimble UX5 Aerial Imaging Solution
Guide de Maintenance.
Remarque – L'utilisation d'un filtre incorrect aura un effet sur la qualité des images capturées
pendant un vol. Make sure you are using the Trimble UX5 UV, 77 mm, Schneider Kreuznach filter.
Insertion de l'appareil photo
Inséréz la carte-support avec appareil photo, module GPS et module DLS (réel ou factice) dans la cavité
d'appareil photo du compartiment de charge utile et fixez-le à l'aide de la sangle Velcro.
Connectez le câble PWR/TRIG du boîtier de mobile au connecteur sur la carte-support.
Pour plus d'informations, voir Insertion de l'appareil photo, page 83.
Connexion à l'appareil photo
Le logiciel établit automatiquement une connexion Wi-Fi à l'appareil photo, à l'aide du profil Wi-Fi que vous
avez créé sur la tablette.
Remarque – Si cette étape échoue, annulez la liste de contrôle et effectuez la procédure d'entretien pour
créer le profil Wi-Fi. Puis, relancez la liste de contrôle.
Configuration de l'appareil photo
Le logiciel configure automatiquement l'appareil photo aux paramètres corrects:
Paramètre
Valeur
Auto capture mode
External
Enable manual exposure
False
Enabled bands jpeg
0 (none)
Enabled bands raw
31 (all)
External trigger mode
Falling
Gain exposure crossover
0.002 seconds
Network mode
Master
Preview band
Multi
Raw format
TIFF
Enable streaming
False
Timer period
2 seconds
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
103
4 Exécution d'un vol
Vérification du déclencheur de l'appareil photo
Dans le logiciel Aerial Imaging, tapez sur
de l'appareil photo.
Quand le contrôle est OK, le bouton
. Assurez-vous de bien observer deux clignotements LED rouges
est activé.
Calibrage de la réflectance
Mettez un panneau de réflectance calibré à plat au sol et assurez-vous que le panneau :
l Ne soit pas ombragé par tout objet.
l Reçoit de lumière directe du soleil. Évitez que le soleil réfléchit de toute surface avant de frapper le
panneau.
Pour prendre des photos du panneau de réflectance correctement, tenez le mobile directement au-dessus
du panneau et assurez-vous que :
l L'angle de vue depuis l'appareil photo au panneau soit aussi perpendiculaire que possible (sans
provoquer des ombres).
l Le panneau occupe environ la moitié de la vue de l'appareil photo. SI vous utilisez un panneau
MicaSense, assurez-vous que le code QR soit visible dans l'image.
Pour prendre des photos, et les visualiser, tapez . Les photos sont prises toutes les 5 secondes jusqu'à ce
que vous fermiez la fenêtre de vue en temps réel.
Insertion de l'émetteur du traceur
1. Allumez l'émetteur du traceur.
2. Assurez-vous de bien entendre l'émetteur en utilisant le récepteur du traceur.
3. Insérez l'émetteur du traceur dans le boîtier du mobile.
Fermeture du compartiment de charge
Assurez-vous que le compartiment de charge soit bien attaché avec la sangle Velcro. Fixez le couvercle
supérieur sur le compartiment de charge et assurez-vous qu'il est bien attaché.
Protection du tube de Pitot
Placez la protection du tube de Pitot sur le tube de Pitot.
Vérification de l'orientation des élevons
Assurez-vous que les élevons externes sont au même niveau que les élevons internes (les élevons internes
sont fixes). L'exactitude doit être inférieure à 1 mm.
AVERTISSEMENT – Lorsque vous manipulez le mobile, assurez-vous que les élevons peuvent bouger
librement et ne sont pas obstrués. Un mouvement altéré des élevons peut entraîner la combustion du
servomoteur.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
104
4 Exécution d'un vol
Vérification de la réaction des élevons
Appuyez sur le bouton Déplacer/arrêter les élevons dans le logiciel Aerial Imaging et observez les élevons
sur le mobile. Assurez-vous que les élevons bougent facilement et à l'unisson.
AVERTISSEMENT – Lorsque vous manipulez le mobile, assurez-vous que les élevons peuvent bouger
librement et ne sont pas obstrués. Un mouvement altéré des élevons peut entraîner la combustion du
servomoteur.
Quand la réaction des élevons est contrôlée, le bouton
est activé.
Assemblage du lanceur
1. Dépliez la rampe de lancement.
ATTENTION – Soyez prudent en dépliant la rampe de lancement car elle comporte des bords
tranchants pouvant couper les doigts.
2. Fixez chaque section de la rampe de lancement en soulevant la poignée appropriée et en l'accrochant à
la section suivante. Rabattez les poignées.
3. Dépliez et fixez le support en V avec la goupille de
verrouillage
Pour fixer le support en V à la rampe de lancement,
assurez-vous que le bouton est tourné vers la gauche,
puis insérez les goupilles du support en V dans les trous
réservés situés à environ 2/3 de la longueur de la rampe
de lancement. Tournez le bouton vers la droite pour
serrer.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
105
4 Exécution d'un vol
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
106
4 Exécution d'un vol
4. Sortez les extrémités du tendeur du lanceur de la rampe de lancement de sorte que le tendeur repose
sur la rampe.
Remarque – Si le tendeur du lanceur est bloqué alors que les élastiques ne sont pas serrés, tirez sur
les poignées de déverrouillage vers le haut pour les débloquer.
ATTENTION – Ne poussez jamais les poignées de déverrouillage quand il y a une tension sur le
tendeur du lanceur. Vous risquez d'endommager les élastiques. En cas de tension sur le tendeur,
insérez la manivelle dans l'écrou situé en face de l'extrémité avant du lanceur et utilisez-la pour
relâcher doucement la force. Simultanément, tirez doucement les poignées de déverrouillage vers le
haut. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette action, l'une d'elles tournant
prudemment la manivelle dans le sens antihoraire pour contrer la force exercée sur les élastiques.
5. Positionnez la plate-forme de lancement sur l'extrémité de la rampe de lancement avec les languettes
de la plate-forme orientées dans le sens du lancement.
6. Faites coulisser la plate-forme de lancement sur les extrémités du tendeur du lanceur.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
107
4 Exécution d'un vol
7. Pour attacher les extrémités du tendeur du lanceur à la plate-forme de lancement, retirez la goupille de
verrouillage de la plate-forme et faites coulisser la goupille à travers les trous de la plate-forme, en
attachant les extrémités du tendeur au fur et à mesure. Fixez la goupille de verrouillage.
8. Faites coulisser la plate-forme de lancement sur le crochet de lancement au début de la rampe de
lancement, en veillant à ce que la plate-forme émette un clic en se mettant en place. Assurez-vous que
la gâchette n'est pas bloquée.
9. Insérez la goupille de sécurité dans la plate-forme de lancement.
AVERTISSEMENT – Gardez toujours la goupille de sécurité insérée dans la plate-forme de
lancement. Retirez-la juste avant le lancement. La retirer plus tôt peut entraîner un relâchement
accidentel du lanceur, entraînant des blessures corporelles graves et des dommages à le mobile ou au
lanceur.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
108
4 Exécution d'un vol
ATTENTION – Ne lancez jamais le mobile sans l'avoir posé sur la plate-forme, cela pourrait
endommager la plate-forme de lancement La conception du lanceur tient compte du poids du mobile
posé sur la plate-forme de lancement.
10. Positionnez le lanceur à l'emplacement de décollage prévu, avec le sens de lancement pointant dans le
sens du décollage que vous avez indiqué dans le logiciel.
11. Assurez-vous de l'absence d'obstacles à l'emplacement du décollage. Pour plus d'informations, voir
Franchissement d'obstacles, page 34.
Placement du mobile sur le lanceur
Positionnez le mobile à l'avant de la plate-forme de lancement et utilisez le bout de vos doigts pour guider
les becs du lanceur du dessous du mobile sur les lèvres de la plate-forme de lancement.
Initialisation
À cette étape de la liste de contrôle du vol, l'eBox démarre. Elle doit acquérir un verrouillage sur au moins 4
satellites GPS utilisables. Le récepteur GPS de l'eBox détermine la facilité d'utilisation des satellites, sur base
des caractéristiques de chaque satellite.
Retrait de la protection du tube de Pitot
Vérifiez la vitesse anémométrique sur la tablette. Si la vitesse est inférieure à 20km/h (12,4mi/h), vous
pouvez retirer la protection du tube de Pitot en toute sécurité.
Contrôle de la réaction de la vitesse anémométrique
Appuyez et maintenez enfoncé le tube de Pitot pendant 5 secondes maximum. Assurez-vous que la valeur
située dans la flèche noire à gauche de l'horizon artificiel dans le panneau d'état du logiciel Aerial Imaging
change. La vitesse anémométrique doit atteindre au moins 50 km/h (31 mi/h).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
109
4 Exécution d'un vol
Mise en place des hélices
AVERTISSEMENT – Faites toujours preuve de prudence lorsque vous touchez les pales des hélices. Si le
mobile subit un choc brusque alors qu'il est armé, le moteur peut démarrer inopinément et faire tourner
les pales. Tout contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles
graves.
1. Vérifiez la position des hélices sur le mobile et veillez à ce qu'elles pointent vers l'arrière, comme
indiqué dans le logiciel Aerial Imaging.
2. Si les hélices sont mal placées, ajustez-les soigneusement.
Serrage des élastiques tendeurs du lanceur
1. Insérez la manivelle dans l'écrou situé en face de l'extrémité avant de la rampe de lancement.
2. Étirez le tendeur à l'aide de la manivelle. Dans des circonstances normales, le nœud entre le tendeur et
l'élastique doit se trouver au milieu du trou numéro "4" du lanceur.
ATTENTION – Le tendeur du lanceur s'étire à chaque lancement. Si vous pouvez facilement
atteindre le dernier trou quand vous serrez le tendeur, remplacez le tendeur du lanceur pour éviter
des lancements ratés et des dommages au lanceur ou à le mobile. Pour plus d'informations, reportezvous aux procédures de maintenance sur l'écran Maintenance ou reportez-vous au Trimble UX5
Aerial Imaging Solution Guide de Maintenance.
3. Retirez la manivelle.
Vérification de la position de l'aéronef sur le lanceur
AVERTISSEMENT – Veillez à ce que l' soit correctement positionné sur la plate-forme de lancement. Un
positionnement incorrect peut entraîner une défaillance du lancement, provoquer des blessures
corporelles graves et endommager le mobile ou le lanceur.
Utilisez l'indicateur d'horizon artificiel du logiciel Aerial Imaging pour contrôler le tangage et le roulis de l' sur
la plate-forme de lancement. L'angle de tangage doit se situer entre 20° et 30° et l'angle de roulis entre -5° et
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
110
4 Exécution d'un vol
5°. L'horizon doit être parallèle au mobile sur l'indicateur d'horizon artificiel. Si vous devez régler l'horizon,
repositionnez le lanceur.
Retrait de la goupille de sécurité
AVERTISSEMENT – Faites toujours preuve de prudence pour éviter de toucher les pales des hélices. Si
le mobile subit un choc brusque alors qu'il est armé, le moteur peut démarrer inopinément et faire tourner
les pales. Tout contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles
graves.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
111
4 Exécution d'un vol
Pour retirer la goupille de sécurité, placez-vous derrière le lanceur, accédez prudemment au dessous du
mobile puis tirez la goupille de sécurité.
Armement du système
Cette étape de la liste de contrôle du vol sert à vérifier si le système est prêt au lancement. En cas de
problème avec l'une des valeurs de lancement, un message s’affiche.
Un message d'avertissement apparaît si :
l la durée de vie de la batterie du mobile est inférieure à 75 %.
l la durée de vie de la batterie de la tablette est inférieure à 90 minutes.
l le nombre de satellites se situe entre 4 et 6.
l les valeurs de tangage et de roulis du mobile ne se situent pas dans la plage désirée.
l La vitesse anémométrique est trop élevée.
l Le temps de vol total dépasse l'autonomie.
l Le statut de la carte SD de l'appareil photo n'est pas OK.
l Le signal GPS de l'appareil photo n'est pas OK.
Le système ne vous permettra pas d'armer en cas de rapport des erreurs suivantes :
l L'eBox n'est pas en bon état.
l la durée de vie de la batterie du mobile est inférieure à 35%.
l Le capteur de décollage n'est pas OK (cela signifie que les valeurs de lacet, de tangage et de roulis ne
sont pas encore stabilisées).
l Le statut du décollage n'est pas OK.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
112
4 Exécution d'un vol
L'enregistrement eBox n'a pas commencé.
l La GCS n'a pas de connexion GPS.
l Le nombre de satellites est moins de 4.
l Le plan de vol contient un point de cheminement qui se trouve à l'extérieur du géorepérage.
Pour résoudre ces erreurs, voir Impossible d'armer le système, page 136.
Pour armer le système, tapez sur ARMER. Vérifiez que vous entendez le signal sonore de l’unité
d’entraînement et que les LED de l’eBox sont allumées en continu. Appuyez sur pour vous rendre sur
l'écran Tableau de bord, sur lequel vous pouvez surveiller la télémétrie du vol et suivre le lancement du
mobile.
l
Lancement du mobile
1. Juste avant le lancement, effectuez les contrôles de sécurité suivants :
a. Assurez-vous de l'absence d'objets volants à l'intérieur de la zone d'utilisation.
b. Assurez-vous d'avoir une ligne de visibilité claire jusqu'à le mobile.
c. Assurez-vous de l'absence d'obstacles ou de personnes devant le lanceur.
AVERTISSEMENT – Veillez à effectuer chacun des contrôles de sécurité indiqués à cette étape. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves et des dommages à
le mobile ou au lanceur.
2. Quand vous vous êtes bien assuré que tout est dégagé devant, au-dessus et derrière le lanceur, restez
derrière le lanceur et appuyez sur la poignée pour lancer le mobile.
ATTENTION – Ne lancez jamais le mobile sans l'avoir posé sur la plate-forme, cela pourrait
endommager la plate-forme de lancement La conception du lanceur tient compte du poids du mobile
posé sur la plate-forme de lancement.
3. Si un obstacle, comme une personne ou un animal, surgit brusquement dans la zone de
franchissement d'obstacles durant le décollage, tapez sur dans le logiciel Aerial Imaging. Le
mobile s'éteint immédiatement et revient au sol. Pour plus d'informations, lisez Commandes
d'urgence du logiciel, page 118.
Après le lancement, le mobile vole jusqu'au premier point de cheminement, qui est en surbrillance sur
la carte dans l'onglet Tableau de bord. Si le mobile n'est pas encore à l'altitude de vol quand il atteint
ce point, il grimpe par cercles de 200 m (656 pi) de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne l'altitude désirée.
4. Après le lancement, relâchez la tension sur les élastiques tendeurs du lanceur. Maintenir la tension sur
les élastiques tendeurs du lanceur pendant des périodes prolongées peut endommager les élastiques.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
113
4 Exécution d'un vol
Pour relâcher la tension, libérez doucement la force au moyen de la manivelle tout en tirant les
poignées de déverrouillage vers le haut à l'avant du lanceur. Deux personnes sont nécessaires pour
effectuer cette action, l'une d'elles tournant prudemment la manivelle dans le sens antihoraire pour
contrer la force exercée sur les élastiques.
Surveillance et contrôle du mobile durant le vol
ATTENTION – Il est de votre responsabilité de prendre des mesures au cours du vol quand la sécurité
du mobile ou de son environnement est compromise. Pour ce faire, vous devez :
l
l
l
l
l
l
Garder un contact visuel permanent avec le mobile.
Observer la zone opérationnelle du mobile et rechercher la présence éventuelle d'autres objets
aériens.
Garantir le franchissement d'obstacles.
Surveiller attentivement les variations des conditions météo.
Localiser le mobile sur l'écran de la tablette.
Surveiller la télémétrie du vol sur le GCS.
Après le décollage, le mobile grimpe à l'altitude de croisière déterminée.
Une fois que le mobile a franchi son premier point de cheminement, le second point de cheminement est
amorcé. À partir de ce point, le mobile suit le plan de vol préprogrammé.
Remarque – Pour obtenir des informations sur les mesures appropriées à prendre si vous apercevez un
objet aérien approchant à n'importe quel moment durant le vol, consultez Gestion des urgences durant le
vol, page 122.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
114
4 Exécution d'un vol
L'onglet Tableau de bord est illustré ci-dessous avec un exemple de vol :
Vous devez utiliser le logiciel Aerial Imaging sur la tablette pour surveiller le rover durant l'intégralité du vol :
l La trajectoire du mobile sur la carte doit être similaire à la trajectoire de vol programmée.
l
l
Surveillez le niveau de puissance de la batterie du mobile. Dans la barre d'état de la batterie
valeur est exprimée en pourcentage et en temps restant en minutes.
Surveiller le durée de vol. La valeur est exprimée sous forme de la durée de vol restante et sous
forme de la durée de vol réalisée, toutes les deux en minutes.
l
Surveiller le nombre de lignes de vol survolées versus le nombre total de lignes de vol
l
Surveillez l'intensité de la liaison de communications
l
l
l
l
, la
.
.
Surveillez le nombre de satellites utilisables .
l Aucun signal : Pas de verrouillage GPS (0–3 satellites)
l 1 ligne de signal : 4–6 satellites
l 2 lignes de signal : 7 satellites ou plus
Vérifiez que le nombre d’événements de déclenchement/rétroaction de l’eBox augmente comme
prévu .
Vérifiez la vitesse du vent et la direction mesurée par l'eBox
Comparez la vitesse anémométrique réelle avec la vitesse anémométrique désirée , qui est de 80
km/h (49 mi/h) durant le vol de croisière. La vitesse anémométrique réelle peut être supérieure à la
vitesse anémométrique désirée quand UX5 fait face à un fort vent debout. La vitesse anémométrique
maximum est de 90 km/h (56 mi/h).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
115
4 Exécution d'un vol
l
l
l
l
l
Surveiller la vitesse-sol .
Surveiller la distance entre la GCS et l'aéronef, projetée perpendiculairement sur le plan de référence de
la GCS, et l'azimut entre la GCS et l'aéronef.
Comparez la hauteur réelle du vol avec la hauteur désirée paramétrée durant la planification du
bloc et du vol.
Surveiller le tangage et le roulis du rover à l'aide de l'horizon artificiel.
Surveillez les avertissements et les erreurs en vol sur le logiciel, par exemple une perte de verrouillage
GPS et une perte de liaison de communications. Pour plus d'informations sur ces avertissements et les
mesures appropriées à prendre, voir Mécanismes de sécurité intégrée durant le vol, page 117 et
Erreurs et avertissement du système, page 136.
Gestion des brusques changements météorologiques durant le vol
Le jour du vol, vérifiez si les conditions météo actuelles sont adéquates pour le vol.
Remarque – Accordez une attention particulière à la direction et à la vitesse du vent dominant. Si la
direction du vent change pendant un vol, modifiez la trajectoire d'atterrissage en vol ou sélectionnez un
autre emplacement d'atterrissage, s'il est plus adapté. Voir Modifications des propriétés d'atterrissage
durant le vol, page 116.
Faites atterrir le mobile aussi rapidement que possible si l'un des phénomènes météorologique suivants se
produit durant le vol:
l Vent fort
l Forte pluie, grêle
l Ouragan, tornade ou tout type de tourbillon de vent
l Tonnerre et éclairs
l Neige
Modifications des propriétés d'atterrissage durant le vol
Si certaines conditions changent durant le vol, il est conseillé de modifier les paramètres d'atterrissage
réglés dans le plan de vol quand le mobile est toujours en vol.
Remarque – Une fois l'atterrissage confirmé, il est pas possible de modifier ses paramètres.
Pour modifier les paramètres d'atterrissage durant le vol :
1. Sélectionnez l'onglet Vols. L’onglet Vols indique les propriétés d’atterrissage du vol.
2. En fonction de la sélection, faites l'une des choses suivantes :
l Si la direction du vent a changé et si les autorisations d'atterrir ne sont pas compromises, faites
tourner le cap de l'atterrissage actuel en conséquence.
l Si un obstacle survient brusquement dans la zone de dégagement de l'atterrissage actuel et si
vous avez déterminé un autre emplacement d'atterrissage éloigné de l'obstacle, tapez sur l'axe
d'atterrissage sur la carte ou sélectionnez le bouton radio à côté de l'emplacement d'atterrissage
dans la liste pour utiliser cet emplacement. Adaptez le cap d'atterrissage en fonction de la
direction actuelle du vent.
Pour plus d'informations, voir Franchissement d'obstacles, page 34.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
116
4 Exécution d'un vol
Remarque – Pour la configuration de l'atterrissage actuel et de n'importe quel atterrissage, il est
possible de modifier tous les autres paramètres. Cependant, cela demande plus d'efforts et de temps,
ce qui peut vous manquez. Si vous modifiez l'emplacement de l'atterrissage, assurez-vous de
déterminer ce dernier par GPS.
3. Tapez sur
pour accepter les modifications.
4. Sélectionnez l'onglet Tableau de bord
pour revenir à l'écran de surveillance.
Mécanismes de sécurité intégrée durant le vol
Les mécanismes de sécurité intégrée suivants s'activent quand un problème technique se produit,
réduisant la sécurité du mobile :
l Perte de verrouillage GPS durant le vol, page 117
l Perte de liaison de communications durant le vol, page 117
l Batterie faible et perte de communication pendant plus de 30 secondes, page 118
l Protection contre la survitesse, page 118
l Géorepérage, page 118
Perte de verrouillage GPS durant le vol
Si le mobile ne reçoit pas de communications GPS pendant une période de 4 secondes, une notification
s'affiche sur la tablette et le mécanisme de sécurité intégrée suivant est activé :
1. Le mobile s'incline à un angle de 25° tout en décrivant des cercles à son emplacement actuel pendant
20 secondes. Si le mobile réussit à récupérer le verrouillage GPS, il vole jusqu'au lieu d'atterrissage
défini et entame une séquence d'atterrissage normal.
2. Si le mobile ne réussit pas à récupérer le verrouillage GPS, il actionne le système de terminaison de vol
(FTS). Durant le FTS :
a. La puissance du moteur est réduite et la vitesse diminue jusqu'à 70 km/h (43 mi/h).
b. Le mobile décrit des cercles descendants de 200 m (656 pi) de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne
une altitude de 10 m (33 pi).
Remarque – Durant le FTS sans verrouillage GPS, le mobile tente de décrire des cercles mais il
décrit des cercles elliptiques car il est sujet à une dérive due au vent.
c. Le mobile met ses ailes à l'horizontale, ralentit et glisse sur le sol.
Perte de liaison de communications durant le vol
Si le mobile ne reçoit pas de paquet de communication pendant la durée spécifiée dans le champ Délai
d'attente de communication dans le groupe Paramètres du pilote automatique de l'écran Paramètres ou
si la liaison de communications est médiocre et les paquets de communication sont reçus de manière
intermittente, alors du moment que la communication est perdue, une notification s'affiche sur la tablette
indiquant un compte à rebours. La valeur initiale du compteur est la valeur du délai de commun ication.
Lorsque le compteur arrive à 0, le mobile vole jusqu'au lieu d'atterrissage défini et entame une séquence
d'atterrissage normal.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
117
4 Exécution d'un vol
AVERTISSEMENT – Lorsque la communication est perdue, le tableau de bord ne reçoit plus des mises à
jour du mobile et toute interaction avec le mobile est désactivée. Assurez-vous d'avoir une ligne de
visibilité claire jusqu'à le mobile.
Contrairement à un atterrissage normal, vous n'êtes pas invité à confirmer l'atterrissage avant la dernière
étape de ce dernier.
Si la communication reprend au cours de ce mécanisme de sécurité intégrée automatique, le mobile
poursuit la séquence d'atterrissage.
Batterie faible et perte de communication pendant plus de 30 secondes
Si l'autonomie de la batterie est moins de 25% et la communication est perdue pendant plus de 30
secondes, alors le mobile vole jusqu'au lieu d'atterrissage défini et entame une séquence d'atterrissage
normal.
AVERTISSEMENT – Lorsque la communication est perdue, le tableau de bord ne reçoit plus des mises à
jour du mobile et toute interaction avec le mobile est désactivée. Assurez-vous d'avoir une ligne de
visibilité claire jusqu'à le mobile.
Contrairement à un atterrissage normal, vous n'êtes pas invité à confirmer l'atterrissage avant la dernière
étape de ce dernier.
Si la communication reprend au cours de ce mécanisme de sécurité intégrée automatique, le mobile
poursuit la séquence d'atterrissage.
Protection contre la survitesse
Si le mobile détecte une descente raide et rapide, il maximise la traînée pour réduire l'impact au sol.
L'aéronef descendra en décrivant une trajectoire de vol de type "vrille à plat".
Géorepérage
Si le mobile arrive à une limite de géorepérage, il actionne le circuit ICI (voir Commandes d'urgence du
logiciel, page 118) et retourne à proximité de l'emplacement GCS.
L'utilisation d'une limite de géorepérage est facultative et peut être définie dans l'écran Paramètres du vol.
Pour plus d'informations, voir Gestion des paramètres de vol, page 39.
Commandes d'urgence du logiciel
L'onglet Tableau de bord du logiciel Aerial Imaging comporte plusieurs boutons vous permettant
d'effectuer des actions d'urgence quand le mobile est en l'air.
Remarque –
l Une pression sur n'importe quel bouton de cet écran annule toute commande précédente, y compris
toute pression de bouton. Si vous engagez une commande d'urgence, puis une deuxième commande
d'urgence avant que la première commande d'urgence soit terminée, le mobile interrompt
immédiatement la première commande sans la terminer et entame la deuxième commande.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
118
4 Exécution d'un vol
l
Le seul bouton utilisable quand l'altitude du mobile est inférieure à 50 m (164 pi) durant le décollage
est .
Atterrir
Utilisez le bouton
quand il faut terminer le vol et qu'il y a assez de temps et d'espace pour un
atterrissage préprogrammé.
Quand vous appuyez sur , le mobile interrompt immédiatement son plan de vol et amorce une séquence
d'atterrissage normale. Il vole à l'altitude désirée jusqu'au point d'entrée situé à 300 m (984 pi) du lieu
d'atterrissage. Si la commande Atterrir est amorcée durant la transition entre des blocs se trouvant à des
hauteurs différentes, la hauteur de vol désirée est la hauteur du prochain bloc. Si la hauteur de vol du bloc
suivant est :
l plus basse que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'au point d'entrée d'atterrissage en
descendant.
l plus haute que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'au point d'entrée d'atterrissage en
montant.
Quand l'aéronef a atteint le point d'entrée d'atterrissage mais n'est pas encore à une altitude de 75 m (246
pi) + le décalage d'atterrissage, il commence à décrire des cercles descendants de 200 m (656 pi) de diamètre
jusqu'à ce qu'il atteigne une altitude de 75 m (246 pi) + le décalage d'atterrissage. L'aéronef tourne alors en
rond jusqu'à ce que vous fassiez l'une des choses suivantes :
l
l
Pour terminer l'atterrissage, tapez sur dans la boîte de message sur la carte. L'aéronef arrête de
décrire des cercles quand toutes les conditions d'atterrissage sont remplies et entame alors l'étape
finale de l'atterrissage.
Pour désactiver la commande Atterrir, tapez une nouvelle fois sur le bouton . L'aéronef revient au
début de la ligne de vol sur laquelle il se trouvait quand le plan de vol a été interrompu et reprend la
cartographie quand il atteint le point où elle s'est arrêtée.
Voler vers
Utilisez le bouton
pour déplacer le mobile de sa position actuelle à un emplacement de votre choix.
Pour activer le bouton , tapez sur la carte à l'emplacement où vous voulez déplacer le mobile. Quand
vous tapez sur , le mobile vole jusqu'à l'emplacement spécifié puis, à l'altitude de vol désirée, décrit des
cercles de 200 m (656 pi) de diamètre. La cartographie est interrompue. Si la commande Voler vers est
amorcée durant la transition entre des blocs se trouvant à des hauteurs différentes, la hauteur de vol
désirée est la hauteur du prochain bloc. Si la hauteur de vol du bloc suivant est :
l plus basse que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'à l'emplacement spécifié en descendant.
S'il n'atteint pas l'altitude désirée à cet emplacement, l'aéronef décrit des cercles descendants jusqu'à
ce qu'il atteigne l'altitude désirée.
l plus haute que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'à l'emplacement spécifié en montant. S'il
n'atteint pas l'altitude désirée à cet emplacement, l'aéronef décrit des cercles ascendants jusqu'à ce
qu'il atteigne l'altitude désirée.
Si nécessaire, dans la configuration Voler vers, vous pouvez augmenter ou diminuer l'altitude de vol désirée
du mobile de 10 m (32 pi). Le logiciel ne permet pas de régler une altitude inférieure à 75 m (246 pi) ou
supérieure à 750 m (2460 pi).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
119
4 Exécution d'un vol
Pour désactiver la commande Voler vers, tapez une nouvelle fois sur le bouton . Le mobile revient à
l'altitude désirée à laquelle il se trouvait avant le début du circuit Voler vers. Il vole jusqu'au point de
cheminement précédent et reprend la cartographie quand il atteint le point où elle s'est arrêtée.
Remarque – Si vous tapez à nouveau sur la carte quand le mobile est dans la configuration Voler vers,
tapez sur dans la boîte de messages sur la carte pour voler jusqu'au nouvel emplacement sur la carte.
Mettre en attente
Utilisez le bouton
quand un autre aéronef est observé dans son voisinage.
Quand vous tapez sur , le mobile commence à décrire des cercles de 200 m (656 pi) de diamètre à
l'altitude désirée. La cartographie est interrompue. Si la commande Mettre en attente est amorcée durant
la transition entre des blocs se trouvant à des hauteurs différentes, la hauteur de vol désirée est la hauteur
du bloc suivant. Si la hauteur de vol du bloc suivant est :
l plus basse que celle du bloc précédent, l'aéronef décrit des cercles descendants jusqu'à ce qu'il
atteigne la hauteur du bloc suivant.
l plus haute que celle du bloc précédent, l'aéronef décrit des cercles ascendants jusqu'à ce qu'il atteigne
la hauteur du bloc suivant.
Si nécessaire, dans la configuration Mettre en attente, vous pouvez augmenter ou diminuer l'altitude
du mobile de 10 m (32 pi). Le logiciel ne permet pas de régler une altitude inférieure à 75 m (246 pi) ou
supérieure à 750 m (2460 pi).
Pour désactiver la commande Mettre en attente, tapez une nouvelle fois sur le bouton . Le mobile
revient à l'altitude désirée à laquelle il se trouvait avant le début du circuit Mettre en attente. Il vole
jusqu'au point de cheminement précédent et reprend la cartographie quand il atteint le point où elle s'est
arrêtée.
Ici
Utilisez le bouton
quand il faut retirer le mobile de la zone générale de la cartographie et que vous voulez
l'avoir à portée de vue.
Quand vous tapez sur , le mobile vole immédiatement vers l'emplacement de la station de contrôle au
sol (GCS) et y décrit des cercles, à l'altitude désirée, de 200 m (656 pi) de diamètre. La cartographie est
interrompue. Si la commande Ici est amorcée durant la transition entre des blocs se trouvant à des
hauteurs différentes, la hauteur de vol désirée est la hauteur du bloc suivant. Si la hauteur de vol du bloc
suivant est :
l plus basse que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'à l'emplacement de la GCS en descendant.
S'il n'atteint pas l'altitude désirée à l'emplacement de la GCS, l'aéronef décrit des cercles descendants
jusqu'à ce qu'il atteigne l'altitude désirée.
l plus haute que celle du bloc précédent, l'aéronef vole jusqu'à l'emplacement de la GCS en montant.
S'il n'atteint pas l'altitude désirée à l'emplacement de la GCS, l'aéronef décrit des cercles ascendants
jusqu'à ce qu'il atteigne l'altitude désirée.
Si nécessaire, dans la configuration Ici, vous pouvez augmenter ou diminuer l'altitude du mobile de 10 m
(32 pi). Le logiciel ne permet pas de régler une altitude inférieure à 75 m (246 pi) ou supérieure à 750 m (2460
pi).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
120
4 Exécution d'un vol
Pour désactiver la commande Ici, tapez une nouvelle fois sur le bouton . Le mobile revient à l'altitude
désirée à laquelle il se trouvait avant le début du circuit Ici. Il vole jusqu'au point de cheminement
précédent et reprend la cartographie quand il atteint le point où elle s'est arrêtée.
Droite
Utilisez le bouton
quand vous voulez déplacer le mobile à la droite de sa position actuelle, mais à
proximité de cette dernière.
Quand vous tapez sur , le mobile vole 300 m (984 pi) à droite du cap actuel, puis, à l'altitude désirée, y
décrit des cercles de 200 m (656 pi) de diamètre. La cartographie est interrompue. Si la commande Droite
est amorcée durant la transition entre des blocs se trouvant à des hauteurs différentes, la hauteur de vol
désirée est la hauteur du bloc suivant. Si la hauteur de vol du bloc suivant est :
l plus basse que celle du bloc précédent, l'aéronef vole vers la droite en descendant. S'il n'atteint pas
l'altitude désirée à l'emplacement de l'orbite, l'aéronef décrit des cercles descendants jusqu'à ce qu'il
atteigne l'altitude désirée.
l plus haute que celle du bloc précédent, l'aéronef vole vers la droite en montant. S'il n'atteint pas
l'altitude désirée à l'emplacement de l'orbite, l'aéronef décrit des cercles ascendants jusqu'à ce qu'il
atteigne l'altitude désirée.
Si nécessaire, dans la configuration Droite, vous pouvez augmenter ou diminuer l'altitude du mobile de 10
m (32 pi). Le logiciel ne permet pas de régler une altitude inférieure à 75 m (246 pi) ou supérieure à 750 m
(2460 pi).
Pour désactiver la commande Droite, tapez une nouvelle fois sur le bouton . Le mobile revient à l'altitude
désirée à laquelle il se trouvait avant le début du circuit Droite. Il vole jusqu'au point de cheminement
précédent et reprend la cartographie quand il atteint le point où elle s'est arrêtée.
FTS
Activez le système de terminaison de vol (FTS) quand le mobile doit être retiré des airs le plus rapidement
possible. Le bouton
peut être utilisé durant le décollage, le vol de croisière et l'atterrissage.
Pour activer le FTS, tapez sur
message sur la carte.
Remarque –
et, si vous y êtes invité, confirmez l'activation du FTS dans la boîte de
Si vous ne tapez pas sur dans la boîte de message, le mobile continue le vol.
l Une confirmation est toujours requise sauf durant le décollage quand le mobile est encore endessous de 25 m (82 pi).
Le mobile interrompt immédiatement le vol. Durant le vol de croisière, cela implique que :
1. La puissance du moteur est réduite et la vitesse diminue jusqu'à 70 km/h (43 mi/h).
2. Le mobile décrit des cercles descendants de 200 m (656 pi) de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne une
altitude de 10 m (33 pi).
3. Le mobile met ses ailes à l'horizontale, ralentit et glisse sur le sol.
Si vous activez le FTS quand le mobile est à une altitude inférieure à 25 m (82 pi) – c.-à-d. durant le décollage
ou l'atterrissage –, la vitesse du mobile diminue alors jusqu'à 60 km/h (37 mi/h) et il descend en ligne droite
au niveau du cap actuel jusqu'à ce qu'il glisse sur le sol.
l
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
121
4 Exécution d'un vol
Interrompre
Remarque – Le bouton
n'est utilisable que durant l'étape finale de l'atterrissage quand l'aéronef est à
plus de 15 m (49 pi) au-dessus du sol. Prenez en considération les franchissements d'obstacles pour la
manœuvre d'interruption avant de taper sur . Pour plus d'informations, voir Franchissement
d'obstacles, page 34.
Utilisez le bouton
pour interrompre l'atterrissage.
Quand vous tapez sur , le mobile grimpe jusqu'à 75 m (246 pi) en direction du cap d'atterrissage puis
tourne vers le point d'entrée d'atterrissage pour redémarrer la configuration d'atterrissage.
Pour atterrir, vous devez à nouveau taper sur
dans la boîte de message sur la carte.
Gestion des urgences durant le vol
Si une manœuvre d’évitement est requise, vous pouvez interrompre manuellement le plan de vol
préprogrammé quand le mobile est en l'air.
Pour toutes les urgences, vous devez évaluer la situation avant d'entreprendre une action. Tenez compte
de l’emplacement de décollage, de l'emplacement actuel, du parcours et de la vitesse du mobile.
Remarque – Si la situation est trop critique (par exemple, aéronef se déplaçant rapidement), tapez sur et,
à l'invite, confirmez l'activation du système de terminaison de vol (FTS) pour interrompre immédiatement
le vol et placer le mobile en orbite vers le sol.
Un aéronef qui s'approche
Les urgences les plus communes impliquent un autre aéronef entrant dans les parages à la même altitude
environ que le mobile.
Scénario
Action
L'aéronef approchant ne va pas croiser
la trajectoire de vol du mobile.
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur , ,
ou
position sûre.
La trajectoire de vol de l'aéronef
approchant et celle du mobile
convergent.
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur pour placer le mobile en position sûre.
La trajectoire de vol de l'aéronef
approchant diverge de celle du mobile.
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur , , ou
sûre.
La trajectoire de vol de l'aéronef
approchant intercepte celle du mobile.
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur pour placer le mobile en position sûre. (Un
aéronef sur le point de dépasser un autre aéronef le fait en
obliquant vers la droite.)
L'aéronef approchant s'approche de la
tête du mobile.
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur pour placer le mobile en position sûre.
pour placer le mobile en
pour placer le mobile en position
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
122
4 Exécution d'un vol
Scénario
Action
L'aéronef approchant est sur le point
d'atterrir.
À tout moment, un aéronef atterrissant a la priorité sur un le
mobile. Ne supposez jamais que l'aéronef a remarqué le
mobile. Prenez les mesures de sécurité nécessaires en fonction
de la situation.
Lorsque l’autre aéronef a quitté les parages, tapez à nouveau sur le bouton d’urgence pour annuler la
configuration et poursuivre la cartographie.
Il arrive que d'autres objets, comme des oiseaux, entrent dans la zone d'opération. Évaluez la situation et
essayez d'éviter une collision en utilisant les méthodes décrites ci-dessus. Si une collision se produit, tapez
immédiatement sur dans le logiciel Aerial Imaging et, si vous y êtes invité, confirmez l'activation du FTS
pour interrompre le vol. Une fois que le mobile a atterri, contrôlez minutieusement l'équipement pour voir
s'il est endommagé.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
123
4 Exécution d'un vol
Autres types d'urgence
Dans d'autres cas d'urgence, prenez les mesures recommandées.
Scénario
Une panne de moteur est rare mais peut
se produire. Les paramètres suivants
dans le logiciel Aerial Imaging indiquent
une panne du moteur :
l L'altimètre baisse
l La tension de la batterie augmente
l Le pourcentage de la manette des
gaz augmente jusqu'à 100 %
Action
1. Évaluez la situation.
2. Tapez sur
pour terminer immédiatement le vol.
Si aucun bouton n'est actionné, le mobile plane vers le bas
en suivant le plan de vol.
Le logiciel Aerial Imaging de la GCS plante Redémarrez immédiatement le logiciel. Si vous n'arrivez pas à
quand le mobile est dans les airs.
redémarrer le logiciel, redémarrez la GCS puis le logiciel Aerial
Imaging.
Après avoir redémarré le logiciel :
1. Le logiciel détecte si le mobile est en l’air et un message
demande si vous voulez vous connecter au mobile et
poursuivre le vol.
2. Tapez sur
pour confirmer.
Le logiciel Aerial Imaging télécharge le plan de vol existant
depuis l’eBox. Si le téléchargement est réussi, l’écran
Tableau de bord apparaît et vous permet de poursuivre le
vol.
Si le téléchargement est un échec :
a. Allez sur l'écran Projets et ouvrez le projet du vol en
cours.
b. Dans l'onglet Vols, sélectionnez le vol en cours.
c. Sélectionnez l'onglet Liste de contrôle du vol.
Si la connexion au pilote automatique est réussie, le
logiciel Aerial Imaging télécharge le plan de vol
existant depuis l’eBox, va à l’écran Tableau de bord
et vous permet de poursuivre le vol.
Pour plus d'informations, lisez Commandes d'urgence du logiciel, page 118
Gestion d'un crash
Un crash est un accident associé à l'utilisation d'un aéronef dans lequel :
l une personne est blessée gravement ou mortellement
l l'aéronef subit des dommages ou une défaillance structurelle
l l'aéronef a disparu ou est complètement inaccessible
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
124
4 Exécution d'un vol
Remarque – Un atterrissage sur le site prévu provoquant des dégâts à l'aéronef en raison de la surface
d'atterrissage ne peut pas être considéré comme un crash.
1. Si un crash entraînant des blessures ou la mort se produit, vous devez :
a. Contacter les services d'urgence.
b. Apporter votre aide sans risquer votre propre vie.
c. Tracer un périmètre autour de l'accident. S'assurer qu'aucun indice ne disparaît.
d. Avertir l'administration de l'aviation civile (CAA) locale.
2. Si un crash entraînant des dégâts à un autre objet se produit, vous devez :
a. Contacter les services d'urgence si nécessaire (par exemple, si des alimentations de gaz,
d'électricité ou d'eau sont concernées).
b. Contacter les propriétaires de l'objet heurté.
c. Avertir l'administration de l'aviation civile locale.
3. Prendre des photos du site du crash. Télécharger les fichiers de données à partir de la GCS et envoyer
toutes les données et toutes les photos à votre distributeur Trimble.
Atterrissage du mobile
AVERTISSEMENT – Assurez-vous de l'absence de personnes ou d'obstacles à proximité de la zone
d'atterrissage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves et des
dommages au mobile.
ATTENTION – Il est de votre responsabilité d'assurer la sécurité du mobile durant l'atterrissage. Pour
ce faire, vous devez :
l
l
l
l
Garder un contact visuel permanent avec le mobile.
Observer la zone opérationnelle du mobile et rechercher la présence éventuelle d'autres objets
aériens.
Garantir le franchissement d'obstacles.
Localiser le mobile sur l'écran de la tablette.
Par défaut, le mobile s'atterrit automatiquement.
Après avoir franchi le dernier point de cheminement sur les lignes de balayage, le mobile interrompt son
plan de vol et amorce une séquence d'atterrissage normale. Il vote à l'altitude de croisière vers le point
d'entrée situé à 300 m (984 pi) du lieu d'atterrissage. Il commence à décrire des cercles descendants de 200
m (656 pi) de diamètre jusqu'à ce qu'il atteigne une altitude de 75 m (246 pi). Il continue à décrire des cercles
sur la gauche ou sur la droite en fonction de la direction spécifiée dans le logiciel Aerial Imaging jusqu'à ce
que vous tapiez sur dans la boîte de message sur la carte.
1. Pour terminer l'atterrissage, tapez sur dans la boîte de message sur la carte.
Le mobile termine son cercle actuel jusqu'à ce qu'il atteigne l'intersection avec la direction
d'atterrissage et entame alors l'étape finale de l'atterrissage.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
125
4 Exécution d'un vol
L'image ci-dessous illustre le circuit d'atterrissage linéaire utilisant une orientation d'atterrissage réglée
sur des virages à droite.
2. Après un atterrissage réussi du mobile, tapez sur
. L'eBox passe en mode veille.
Localisation du rover après atterrissage
As long as you do not start the post-flight checklist after the flight has finished, the map and the status bar
still show the rover position, which can help you to locate the rover.
Si le mobile a atterri à un endroit du terrain que vous n'arrivez pas à localiser visuellement, vous pouvez le
trouver à l'aide du récepteur du système de repérage.
1. Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) du récepteur et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour allumer le récepteur.
2. Appuyez sur la touche Menu/OK pour entrer dans le menu.
3. Sélectionnez l'émetteur que vous voulez suivre à l'aide de la touche Scan (balayer) puis appuyez sur la
touche Menu/OK pour confirmer.
4. Déployez les quatre antennes du récepteur et placez ce dernier sur la paume de votre main, en veillant
à ne toucher aucune antenne.
5. Augmentez l'amplification autant que possible à l'aide de la touche Increase (augmenter).
6. Pour capter les premières impulsions de signalisation, tenez le récepteur haut placé en face de vous et
tournez lentement sur 360° en balayant l'horizon avec l'antenne.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
126
4 Exécution d'un vol
Astuce – Veillez à sélectionner l'antenne interne. La plage du récepteur est plus large si vous vous
placez sur une hauteur. Tenez toujours le récepteur en face de vous de manière à ce qu'il puisse faire la
distinction entre les signaux entrants venant de l'avant et ceux venant de l'arrière.
Chaque impulsion de signalisation reçue et son intensité sont affichés sur la barre de
l'émetteur/l'indicateur d'intensité du signal reçu et indiqués par un signal sonore.
7. Balayez la zone pour déterminer la direction comportant l'intensité la plus élevée. Si l'intensité du
signal est identique dans toutes les directions, réduisez l'amplification à l'aide de la touche Decrease
(diminuer) jusqu'à ce que l'intensité du signal reçu atteigne la moitié de la barre de l'émetteur et
recommencez le balayage.
8. Suivez la direction indiquée. Recommencez le balayage à intervalles réguliers pour vérifier la direction à
suivre afin de localiser le mobile.
Remarque – Si vous rencontrez des difficultés pour trouver le mobile en suivant une direction, essayez
d'effectuer le balayage depuis un autre endroit et localisez la section transversale entre la nouvelle
direction et la direction déjà trouvée.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du système de traçage, consultez le guide d'utilisation de
l'émetteur et du récepteur du traceur.
Finalisation de la liste de contrôle après le vol
Finalisez la liste de contrôle après-vol afin de valider les données collectées au cours du vol.
1. Après un atterrissage réussi du mobile, tapez sur . L'eBox passe en mode veille (la LED rouge
clignote). Si, pour une raison quelconque (telle que une perte de communication), l'eBox ne se trouve
pas en mode veille, appuyez sur le bouton mode pendant 3 clignotements.
AVERTISSEMENT – Ne pas reprendre le mobile quand l'eBox n'est pas en mode veille. Quand
l'eBox n'est pas en mode veille le moteur peut démarrer inopinément et faire tourner les pales. Tout
contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles graves.
2. Tapez sur
. L'assistant de liste de contrôle après vol s'affiche.
3. Vérifiez que la batterie soit connectée. Tapez sur .
4. Si vous utilisez l'appareil photo MicaSense RedEdge 3:
a. Vérifiez la couverture.
b. Prennez des photos du panneau d'étalonnage de réflectance.
5. Retirez la protection du port de téléchargement de l'eBox et fixez le câble de téléchargement sur l'eBox
et le modem. Tapez sur pour vérifier la connexion de câble.
Si la connexion de câble est OK, le logiciel commence automatiquement à télécharger les fichiers
journaux à partir de l'eBox sur la tablette. Quand le téléchargement est terminé, le bouton
est
activé.
6. Tapez sur
.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
127
4 Exécution d'un vol
7. Retirez le câble de téléchargement de l'eBox et du modem. Rattachez la protection du port de
téléchargement sur l'eBox.
8. Tapez sur
.
9. Déconnectez la batterie du mobile. Tapez sur .
10. Retirez l’appareil photo du mobile. Vérifiez si le nombre d’images prises durant le vol est égal au
nombre de commandes de déclenchement enregistrées dans le journal de vol (ne pas tenir compte
des images d’essai prises au sol ; Trimble conseille de supprimer les images d’essai de la carte SD). Si
ces données ne correspondent pas, le logiciel peut automatiquement corriger l’inadéquation. Pour
plus d’informations, voir Exportation des données de vol pour le traitement, page 133.
Remarque –
l Si l'inadéquation entre le nombre de déclenchements et le nombre d'images est supérieure à
10 % (sauf les images d'essai ou les images d'un autre vol), Trimble conseille d'effectuer un
nouveau vol.
l Si les images manquantes ne sont pas dues à des raisons évidentes, comme une batterie
d'appareil photo déchargée durant le vol, une carte SD comportant des spécifications incorrectes
(voir Localisation de votre équipement, page 85) ou des paramètres d'appareil photo incorrects,
contactez votre distributeur Trimble.
11. Validez le(s) bloc(s) qui a(ont) été cartographié(s) avec succès durant le vol.
12. Tapez sur
pour fermer la liste de contrôle après-vol et revenir à l'onglet Vols
.
Après avoir finalisé la liste de contrôle après-vol, le statut du vol passe à A volé, fichiers journaux
téléchargés et paramètres figés..
Pour recommencer ce vol, faites une copie du vol. Les paramètres du nouveau vol sont modifiables.
Dans l'onglet Blocs
l
, l'une des icônes suivantes s'affiche à côté du nom du bloc dans la liste des blocs :
Cartographie réussie et paramètres figés.
Échec de la cartographie et paramètres figés.
Un bloc figé peut toujours être programmé dans d'autres vols. Il sera survolé à nouveau avec les mêmes
paramètres. Pour cartographier le bloc avec des paramètres différents, faites une copie du bloc et modifiez
les paramètres au besoin.
l
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
128
4 Exécution d'un vol
Démontage du lanceur
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, relâchez la tension sur le tendeur du lanceur.
Pour relâcher la tension, libérez doucement la force au moyen de la manivelle tout en tirant les
poignées de déverrouillage vers le haut à l'avant du lanceur. Deux personnes sont nécessaires pour
effectuer cette action, l'une d'elles tournant prudemment la manivelle dans le sens antihoraire pour
contrer la force exercée sur les élastiques.
2. Retirez la goupille de verrouillage située sur la plate-forme de lancement et détachez le tendeur du
lanceur.
3. Au moyen de la manivelle, serrez le tendeur du lanceur de manière à ce que la majeure partie du
tendeur se trouve dans la rampe de lancement et l'extrémité en-dehors de la rampe. Retirez la
manivelle.
4. Faites coulisser la plate-forme hors de la partie avant de la rampe de lancement.
5. Pour détacher le support en V, tournez le bouton vers le haut et faites coulisser les goupilles hors des
trous de la rampe de lancement. Retirez la goupille de verrouillage du support en V pour plier les pieds,
puis réintroduisez la goupille de verrouillage.
ATTENTION – Faites preuve de prudence lorsque vous repliez les jambes du support en V afin
d'éviter de vous y coincer les doigts et risquer des coupures.
6. Ouvrez les fixations de la poignée de la rampe de lancement et pliez la rampe de lancement.
7. Replacez les éléments suivants dans le sac du lanceur :
l goupille de sécurité
l plate-forme de lancement avec goupille de verrouillage
l support en V
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
129
4 Exécution d'un vol
l
l
manivelle
rampe de lancement avec élastiques
Pour plus d'informations, voir Localisation de votre équipement, page 85.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
130
C H A P I T R E
5
Analyse et Exportation
n
n
n
n
Transfert des images
Renvoi du projet dans le logiciel de bureau
Aerial Imaging
Exportation des données de vol pour le
traitement
Exportation de la trajectoire de vol pour
analyse
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
131
5 Analyse et Exportation
Transfert des images
Remarque – Si vous avez déjà transféré les images de l'appareil photo sur un périphérique de stockage
externe sur le terrain, transférez les images de ce périphérique à un emplacement sur l'ordinateur en
exécutant le logiciel de bureau Aerial Imaging ou à un emplacement réseau.
Si vous n'avez pas encore transféré les images de l'appareil photo :
1. Lorsque vous revenez au bureau, retirez la carte SD de l'appareil photo.
2. Insérez la carte SD dans un ordinateur de bureau et transférez les images de la carte SD à un
emplacement sur l'ordinateur ou un emplacement réseau.
3. Effacez les images de la carte SD.
4. Replacez la carte SD dans l'appareil photo.
Remarque – Étant donné que l'appareil photo Sony ne communique pas électroniquement avec l'objectif
externe, les propriétés des images(données exif) capturées avec un appareil photo Sony indiquent une
valeur 0 (zéro) pour les propriétés liées à l'objectif. Ces propriétés sont : F-stop, distance focale et
ouverture max.
Renvoi du projet dans le logiciel de bureau Aerial Imaging
Même si vous pouvez utiliser le logiciel Aerial Imaging de la tablette pour analyser et exporter les données
de vol à traiter, cette tâche est habituellement effectuée au bureau à l'aide du logiciel de bureau Aerial
Imaging. Pour ce faire, vous devez exporter le projet depuis le logiciel Aerial Imaging de la tablette et
l'importer dans le logiciel de bureau Aerial Imaging.
Pour exporter le projet depuis le logiciel Aerial Imaging de la tablette :
1. Dans l'écran Projets, sélectionnez le projet à exporter.
2. Cliquez sur
. L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format GWT. Tapez sur .
4. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer le projet. Si la tablette ne peut pas
accéder à un dossier réseau, insérez une clé USB et naviguez jusqu'à un dossier se trouvant sur la clé.
5. Entrez le nom du fichier et cliquez sur Exporter.
Le projet exporté est enregistré sous forme de fichier GWT dans le dossier choisi.
6. Tapez sur pour fermer l'assistant Exporter.
Pour importer le projet dans le logiciel de bureau Aerial Imaging :
1. Démarrez le logiciel de bureau Aerial Imaging.
2. Dans l'écran Accueil d'imagerie aérienne ou Projets, cliquez sur .
3. Naviguez jusqu'à l'emplacement du fichier GWT, sélectionnez-le puis cliquez sur Importer.
Le projet importé est répertorié dans l'écran Projets et la miniature du projet s'affiche.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
132
5 Analyse et Exportation
Exportation des données de vol pour le traitement
Vous pouvez exporter des données de vol à partir du logiciel de bureau Aerial Imaging, ou du logiciel Aerial
Imaging sur la tablette, si vous avez copié les images sur la tablette.
Remarque – Vous ne pouvez pas exporter des données de vol lors de l'utilisation d'un mobile UX5 avec
l'appariel photo MicaSense RedEdge 3.
1. Dans l'écran Projets, sélectionnez le projet dont vous voulez exporter les données de vol.
2. Cliquez sur . L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format d'exportation. Pour traiter les données de vol à l’aide du :
l Logiciel Trimble Business Center, sélectionnez l’option JXL.
l D’un autre logiciel de traitement, sélectionnez l’option CSV/TXT.
4. Cliquez sur
.
5. Sélectionnez le vol à exporter et cliquez sur .
Le résumé montre le nombre d’événements de déclenchement de l’eBox dans le fichier journal du vol.
6. Cliquez sur pour sélectionner le dossier dans lequel vous avez stocké les images pour ce vol.
Le résumé en bas de la fenêtre vous montre :
l le nombre de déclenchements transmis par l'eBox
l le nombre d'images dans le dossier d'image sélectionné
Si ces nombres ne correspondent pas et si vous continuez l’exportation, le logiciel corrige
automatiquement l’inadéquation en supprimant des images (s’il y a plus d’images que
d’événements de déclenchement) ou en supprimant des événements de déclenchement de
l’eBox (s’il y a plus d’événements de déclenchement que d’images).
l le type des images (RGB ou NIR)
RGB est sélectionné par défaut. Pour changer le type d’image, sélectionnez l’option NIR.
Remarque –
l Si l'inadéquation entre les événements de déclenchement et le nombre d'images est supérieure à
10 % (à l’exception des images d'essai ou des images d'un autre vol), Trimble conseille d'effectuer
un nouveau vol.
l Si les images manquantes ne sont pas dues à des raisons évidentes, comme une batterie
d'appareil photo déchargée durant le vol, une carte SD comportant des spécifications incorrectes
(voir Localisation de votre équipement, page 85) ou des paramètres d'appareil photo incorrects,
contactez votre distributeur Trimble.
7. Cliquez sur .
8. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer le fichier exporté. Entrez le nom du
fichier et cliquez sur Exporter.
9. Cliquez sur
Exporter.
pour exporter un autre vol du même projet ou cliquez sur
pour fermer l’assistant
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
133
5 Analyse et Exportation
Exportation de la trajectoire de vol pour analyse
1. Dans l'écran Projets, sélectionnez le projet dont vous voulez exporter les données de vol.
2. Cliquez sur . L'assistant Exporter apparaît.
3. Sélectionnez le format de sortie :
l KML, Keyhole Markup Language pour voir la trajectoire du vol.
l GPX, GPS Exchange Format pour voir la trajectoire du vol et les points de cheminement.
Les deux sorties peuvent être affichées dans un logiciel comme Google Earth.
4. Cliquez sur
.
5. Sélectionnez le vol à exporter et cliquez sur .
6. Naviguez jusqu'au dossier dans lequel vous voulez enregistrer le fichier exporté. Entrez le nom du
fichier et cliquez sur Exporter.
La trajectoire du vol est exportée dans le dossier sélectionné.
7. Cliquez sur
Exporter.
pour exporter un autre vol du même projet ou cliquez sur
pour fermer l’assistant
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
134
C H A P I T R E
6
Résolution des problèmes
n
n
n
n
n
n
Erreurs et avertissement du système
Problèmes d'atterrissage
Problèmes du logiciel d'imagerie aérienne
Erreurs du chargeur de batterie
LED d'état de l'eBox
Support technique
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
135
6 Résolution des problèmes
Erreurs et avertissement du système
Cette rubrique décrit les messages d'erreur ou les avertissements pouvant apparaître avant le vol ou
durant le vol. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Trimble.
Impossible d'armer le système
Le système ne vous permettra pas d'armer en cas de rapport des erreurs suivantes :
Erreur
Pour effacer l'erreur...
L'eBox n'est pas en bon état.
Annulez la liste de contrôle. Déconnectez la batterie du mobile et refaites
la liste de contrôle.
La durée de vie de la batterie Relancez la liste de contrôle avec une batterie complètement chargée.
du mobile est inférieure à 35%.
Le capteur de décollage n'est Si ce problème persiste, annulez la liste de contrôle. Déconnectez la
pas OK (cela signifie que les
batterie du mobile et relancez la liste de contrôle.
valeurs de lacet, de tangage et
de roulis ne sont pas encore
stabilisées).
Le statut du décollage n'est
pas OK.
Annulez la liste de contrôle. Déconnectez la batterie du mobile et refaites
la liste de contrôle.
L'enregistrement eBox n'a pas Si ce problème persiste, annulez la liste de contrôle. Déconnectez la
démarré.
batterie du mobile et refaites la liste de contrôle.
La GCS n'a pas de connexion
GPS.
Si ce problème persiste, annulez la liste de contrôle. Déconnectez la
batterie du mobile et refaites la liste de contrôle.
le nombre de satellites est
moins de 4.
Si ce problème persiste, annulez la liste de contrôle. Déconnectez la
batterie du mobile et refaites la liste de contrôle.
Le plan de vol contient un
point de cheminement qui se
trouve à l'extérieur du
géorepérage.
Vérifiez le géorepérage. Si le problème persiste, annulez la liste de
contrôle. Déconnectez la batterie du mobile et refaites la liste de contrôle.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
136
6 Résolution des problèmes
Niveau de batterie faible
Le niveau de charge de la
batterie est vérifié
Si le niveau de charge de la batterie est...
Avant le vol, lors de la
connexion avec le pilote
automatique
Moins de 90%, un message d'erreur s'affiche. Remplacez la batterie par
une batterie complètement chargée et recommencez la liste de contrôle
du vol.
Avant le vol, avec ARM
l
l
Avant le vol, après ARM
Moins de 35%, un message d'erreur s'affiche et vous ne pouvez pas
armer le système et continuer la liste de contrôle jusqu'à ce que vous
remplaciez la batterie par un batterie complètement chargée. (Voir
Impossible d'armer le système, page 136.)
Entre 35% et 75%, un message d'erreur s'affiche. Il est possible
d'armer le système mais Trimble vous conseille de remplacer la
batterie par une batterie complètement chargée et de recommencer
la liste de contrôle.
Moins de 25%, l'icône de batterie faible dans le Tableau de bord devient
rouge . Il faut faire ce qui suit:
1. Appuyez sur
et puis appuyez sur
pour désarmer le rover.
Le rover doit être en mode veille. Si ce n'est pas le cas, désarmez le
mobile en appuyant trois fois sur le bouton Mode (trois
clignotements) en veillant à éviter les hélices.
2. Appuyez sur et finalisez la liste de contrôle après le vol
3. Remplacez la batterie par une batterie complètement chargée et
recommencez la liste de contrôle du vol.
En vol
Moins de 25%, un message d'erreur s'affiche. Si le lieu d'atterrissage n'est
pas trop éloigné de l'emplacement du mobile et si le niveau de la batterie
n'est pas trop bas, appuyez sur le bouton . Sinon, appuyez sur .
AVERTISSEMENT – Il faut prendre des mesures immédiates si cet
avertissement s'affiche. Échec de l'atterrissage du mobile à temps et la
batterie est totalement déchargée, les moteurs s'arrêteront. Le mobile
continue de contrôler son vol mais perdra son hauteur rapidement et
finalement tombera à terre à haute vitesse.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
137
6 Résolution des problèmes
Perte de verrouillage GPS
Si le message apparaît
Alors...
Avant le vol, avant l'armement Vous ne pourrez pas armer le mobile. Si ce problème persiste, annulez la
liste de contrôle. Déconnectez la batterie du mobile et refaites la liste de
contrôle. (Voir Impossible d'armer le système, page 136.)
Avant le vol, après l'armement SI le nombre de satellites est moins de 4, l'icône de satellite dans le
Tableau de bord change à .
Assurez-vous que l'antenne GPS ait une vue claire et dégagée du ciel.
Si le problème persiste:
1. Appuyez sur et puis appuyez sur pour désarmer le rover.
Le rover doit être en mode veille. Si ce n'est pas le cas, désarmez le
mobile en appuyant trois fois sur le bouton Mode (trois
clignotements) en veillant à éviter les hélices.
2. Appuyez sur et finalisez la liste de contrôle après le vol
3. Déconnectez la batterie du mobile et recommencez la liste de
contrôle du vol.
En vol
Le mécanisme de sécurité intégrée est activé. Voir Mécanismes de
sécurité intégrée durant le vol, page 117.
Perte de communication
Si le message apparaît
Alors...
Avant le vol, avant l'armement Il y aura des problèmes de communication dans des étapes de la liste de
contrôle ayant nécessité une communication entre le modem et l'eBox.
Pour résoudre ces problèmes...
1. Assurez-vous que les antennes RF soient bien connectées et que la
liaison de communication ne soit pas obstruée.
2. Si ce problème persiste, annulez la liste de contrôle. Déconnectez la
batterie du mobile et refaites la liste de contrôle.
Avant le vol, après l'armement Effectuez les choses suivantes:
1. Appuyez trois fois sur le bouton Mode (trois clignotements) pour
désarmer le mobile. Faites attention d'éviter les hélices.
2. Appuyez sur et finalisez la liste de contrôle après le vol
3. Assurez-vous que les antennes RF soient bien connectées et que la
liaison de communication ne soit pas obstruée.
4. Déconnectez la batterie du mobile et recommencez la liste de
contrôle du vol.
En vol
Le mécanisme de sécurité intégrée est activé. Voir Mécanismes de
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
138
6 Résolution des problèmes
Si le message apparaît
Alors...
sécurité intégrée durant le vol, page 117.
Erreurs de l'appareil photo
Problème
Solution
L'appareil prend une photo
toutes les 20 à 25 secondes.
1. Annulez la liste de contrôle.
2. Déconnectez la batterie du mobile.
3. Relancez la liste de contrôle.
Erreurs de pilote automatique
La mesure appropriée à prendre dépend de la phase du vol pendant laquelle l'erreur se produit. Pour plus
d'informations, voir Mesure à prendre en cas d'erreur de pilote automatique, page 142.
Types de messages d'erreur de pilote automatique
Le tableau ci-dessous explique les types d'erreurs de pilote automatique pouvant se produire.
Code
Description
2
Problème de matériel du capteur de vitesse anémométrique.
3
Problème de configuration du pilote automatique.
4
Problème de configuration du pilote automatique.
9
Problème de matériel du capteur gyroscopique de tangage.
11
Problème de matériel du capteur gyroscopique de roulis.
13
Problème de matériel du capteur gyroscopique de lacet.
16
Problème de configuration du pilote automatique.
17
Commande invalide dans le plan de vol.
18
Problème de configuration du pilote automatique.
19
Problème de configuration du pilote automatique.
20
Problème de configuration du pilote automatique.
21
Problème de configuration du pilote automatique.
22
Problème de matériel du capteur gyroscopique.
23
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
25
L'aéronef a dépassé la limite de 300 km.
26
Le plan de vol comporte un point de cheminement qui se trouve en-dehors du géorepérage ;
ou l'aéronef a volé à l'extérieur du géorepérage.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
139
6 Résolution des problèmes
Code
Description
35
Problème de configuration du pilote automatique.
36
Problème de matériel du capteur gyroscopique.
37
Problème de configuration du pilote automatique.
38
Problème de configuration du pilote automatique.
39
Problème de configuration du pilote automatique.
40
Problème de configuration du pilote automatique.
41
Problème de configuration du pilote automatique.
42
Problème de configuration du pilote automatique.
43
Problème de configuration du pilote automatique.
44
Problème de configuration du pilote automatique.
45
Problème de configuration du pilote automatique.
46
Le plan de vol comporte un point de cheminement qui dépasse la distance maximum autorisée
par rapport à l'emplacement de décollage.
47
L'aéronef est proche de la limite de 300 km.
49
Problème de configuration du pilote automatique.
50
Problème de configuration du pilote automatique.
51
Problème de configuration du pilote automatique.
52
Problème de matériel du récepteur GPS.
53
Problème de configuration du pilote automatique.
55
Problème de configuration du pilote automatique.
56
Problème de matériel du pilote automatique.
57
Problème de matériel du pilote automatique.
58
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
59
Problème de matériel du récepteur GPS.
60
Problème de configuration du pilote automatique.
61
Problème de matériel du capteur de vitesse anémométrique.
63
Problème de configuration du pilote automatique.
64
Problème de configuration du pilote automatique.
65
Problème de configuration du pilote automatique.
66
Problème de configuration du pilote automatique.
67
Problème de configuration du pilote automatique.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
140
6 Résolution des problèmes
Code
Description
68
Problème de configuration du pilote automatique.
69
Problème de matériel du pilote automatique.
71
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
72
Erreurs multiples.
73
Problème de configuration du pilote automatique.
74
Problème de configuration du pilote automatique.
77
Problème de configuration du pilote automatique.
78
Problème de configuration du pilote automatique.
79
Problème de configuration du pilote automatique.
80
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
81
Commande invalide dans le plan de vol.
84
Problème de configuration du pilote automatique.
85
Problème de configuration du pilote automatique.
86
L'aéronef se trouve au-dessus de la limite d'altitude maximum.
87
Problème de configuration du pilote automatique.
88
Le plan de vol comporte un point de cheminement qui dépasse l'altitude maximum autorisée
par rapport à l'emplacement de décollage.
89
Le plan de vol contient un point de cheminement qui se trouve à l'extérieur du géorepérage.
90
Problème de matériel du capteur gyroscopique de tangage.
91
Problème de matériel du capteur gyroscopique de roulis.
92
Problème de matériel du capteur gyroscopique de lacet.
93
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
94
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
95
Problème de matériel du capteur accélérométrique.
229
Il y a un problème de matériel de capteur de pression.
230
Il y a un problème de matériel de la mémoire.
231
Il y a un problème de lecture de matériel de la mémoire.
232
Problème de configuration du pilote automatique.
233
Il y a un problème de matériel du capteur de courant.
234
Il y a un problème de matériel de capteur de tension.
235
Le moteur s'est arrêté.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
141
6 Résolution des problèmes
Mesure à prendre en cas d'erreur de pilote automatique
Si le message apparaît
Alors...
Avant le vol, avant l'armement Vous ne pourrez pas armer le mobile. Annulez la liste de contrôle.
Déconnectez la batterie du mobile et refaites la liste de contrôle. (Voir
Impossible d'armer le système, page 136.)
Avant le vol, après l'armement Effectuez les choses suivantes:
1. Appuyez sur et puis appuyez sur
pour désarmer le rover.
Le rover doit être en mode veille. Si ce n'est pas le cas, désarmez le
mobile en appuyant trois fois sur le bouton Mode (trois
clignotements) en veillant à éviter les hélices.
2. Appuyez sur et finalisez la liste de contrôle après le vol
3. Déconnectez la batterie du mobile et recommencez la liste de
contrôle du vol.
En vol
Si le lieu d'atterrissage n'est pas trop éloigné de l'emplacement du mobile
et si le niveau de la batterie n'est pas trop bas, appuyez sur . Sinon,
appuyez sur .
Problèmes d'atterrissage
Si le mobile ne met pas automatiquement le moteur hors tension après l'atterrissage, Trimble recommande
de le faire manuellement dès que possible afin d'éviter d’endommager le moteur. Pour mettre
manuellement le mobile hors tension, tapez sur le bouton
dans le logiciel Aerial Imaging. Si cela ne
fonctionne pas, appuyez sur le bouton Mode de l'eBox et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED
clignote trois fois.
AVERTISSEMENT – Faites toujours preuve de prudence pour éviter de toucher les pales des hélices.
Tout contact avec des pales d'hélice en mouvement peut entraîner des blessures corporelles graves.
Problèmes du logiciel d'imagerie aérienne
Si le logiciel Aerial Imaging de la GCS plante quand UX5 est dans les airs, voir Gestion des urgences durant le
vol, page 122.
Si le logiciel Aerial Imaging plante, un fichier crash dump est automatiquement créé. Vous êtes invité à
sélectionné un emplacement pour ce fichier et vous pouvez l'envoyer au Support technique de Trimble.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
142
6 Résolution des problèmes
Erreurs du chargeur de batterie
Remarque – Cette section est spécifiquement dédiée à l'utilisation du chargeur de terrain Graupner
Ultramat 14 Plus. Pour utiliser le chargeur de bureau, consultez le Graupner Ultramat 16S Office Charger
Quick Start Guide.
Lors du chargement de la batterie du mobile, les erreurs sont affichées sur l'écran du chargeur de batterie et
accompagnées d'un signal d'avertissement.
Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître.
CAR BATT 9.00Vi
Cette erreur se produit quand la tension de la batterie est inférieure à 10,0 V CC ou supérieure à 18,0 V CC.
Si le message apparaît
Alors...
Avant le chargement
Le chargement ne démarre pas.
Lors du chargement.
Le chargeur arrête automatiquement le chargement.
POLARITE INVERSEE
Cette erreur se produit quand les sorties de charge sont connectées à une batterie avec une polarité
inversée.
Le message apparaît
Alors...
Avant le chargement
Le chargement ne démarre pas.
CONTACT - BREAK...
Cette erreur se produit quand la connexion entre la batterie et le chargeur est interrompue.
Si le message apparaît
Alors...
Avant le chargement
Le chargement ne démarre pas.
Lors du chargement.
Le chargeur arrête automatiquement le chargement.
BAT. VOLT 00.00Vo
Cette erreur se produit quand la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible durant le processus de
charge.
Le message apparaît
Alors...
Durant le chargement
Le chargeur arrête automatiquement le chargement.
OUTPUT CHECK
Cette erreur se produit en cas de court-circuit au niveau de la sortie de charge.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
143
6 Résolution des problèmes
Le message apparaît
Pour résoudre ce problème...
Durant le chargement
Éliminez le court-circuit et appuyez sur la touche Prog/Mode
(programme/mode) pour revenir au menu de chargement.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
144
6 Résolution des problèmes
LED d'état de l'eBox
Le statut de l'eBox est indiqué par les LED :
LED verte
LED rouge
État
Éteinte
Éteinte
L'eBox est désactivée
Éteinte
Clignote
L'eBox est en mode Veille
Clignote
Éteinte
L'eBox est en cours de téléchargement de données
Clignote
Allumée
L'eBox est sous tension
Fixe
Fixe
L'eBox est armée
Le schéma ci-dessous illustre l'intervention manuelle pour passer d'un état à un autre.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
145
6 Résolution des problèmes
Support technique
Si vous rencontrez un problème et ne pouvez trouver l'information nécessaire dans la documentation du
produit, contactez votre distributeur Trimble.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
146
C H A P I T R E
7
Caractéristiques et Réglages
n
n
n
n
n
n
Limites opérationnelles
Caractéristiques de l’UX5 HP/UX5
Caractéristiques du lanceur
Caractéristiques de l'appareil photo
Paramètres de l'appareil photo
Sécurité de la batterie UX5
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
147
7 Caractéristiques et Réglages
Limites opérationnelles
Le mobile ne peut pas voler en toute sécurité par tous les temps. La plage acceptable pour des conditions
différentes est indiquée ci-dessous.
Remarque – Votre pays d’utilisation peut avoir des exigences opérationnelles différentes ou
supplémentaires. Veillez à bien connaître les réglementations correspondant au pays de l’opération. Si
vous volez aux États-Unis, voir également FAA conditions and limitations of operation, page 168.
ATTENTION – Si l'une des conditions ne correspond pas à la plage acceptable stipulée, l’opérateur doit
interrompre le vol. Voler en outrepassant la plage acceptable des conditions annulera votre garantie
Trimble. Trimble ne garantit pas une bonne qualité d’images si vous volez dans des conditions
outrepassant ces limites.
Condition
Plage acceptable
mise pt
Entre le lever et le coucher du soleil
Distance par rapport aux nuages
À l'écart des nuages et toujours dans la ligne de
visibilité
Visibilité du vol
5000 m (16400 pi)
Visibilité de l'opérateur d'UAS
Ligne de visibilité
Restrictions météo
Une pluie légère est acceptable. Évitez la grêle, la
neige et les pluies violentes
Vent debout (pour le vol de croisière)
Maximum 65 km/h (40 mi/h)
Vent latéral :
l
Pour le décollage/l'atterrissage
Maximum 30 km/h (19 mi/h)
l
Pour le vol de croisière
Maximum 65 km/h (40 mi/h)
Rafales (pour le vol de croisière)
Maximum 15 km/h (9 mi/h)
Turbulences
Évitez toujours les turbulences
Température :
l
Rover, y compris eBox
-20 °C à +45 °C (-4 °F à 113 °F)
l
Appareil photo* (Sony)
0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F)
l
Appareil photo* (MicaSense)
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
l
Batterie*
0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F)
l
Lanceur*
+10 °C à 45 °C (50 °F à 113 °F)
* Condition de température avant le vol
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
148
7 Caractéristiques et Réglages
Caractéristiques de l’UX5 HP/UX5
Mobile
ATTENTION – Toute variation entraînant une différence de masse maximale au décollage (MTOW) doit
être approuvée par Trimble.
Fonctionnalité
Spécification
Masse maximale au décollage (MTOW)
2,5 kg (5,5 livres)
Altitude maximale de lancement (AMSL)
4250 m (13493 pi)
Plafond opérationnel maximum (AMSL)
5000 m (16400 pi)
Autonomie
(conditions ISA et pas de vent)
50 mins (appareil photo Sony)
45 mins (appareil photo MicaSense)
Vitesse anémométrique nominale
80 km/h (49 mi/h)
Vitesse anémométrique maximum
90 km/h (56 mi/h)
Dimensions (envergure de l'aile x longueur x
hauteur)
100 x 65 x 10,5 cm (39,4 x 25,6 x 4,1 po)
Alimentation/batterie
Fonctionnalité
Spécification
Type de batterie
Lithium polymère
Capacité d'énergie nominale
6 000 mAh
Tension nominale
14,8 V
Tension maximum
16,8 V
Tension de stockage
15,6 V
Courant de charge de la batterie
3A
Temps de charge de la batterie
(en cas de décharge complète)
Maximum 2 heures
Température de fonctionnement :
l
l
Décharge (condition de température d'avant- 0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F)
vol)
Charge
0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
149
7 Caractéristiques et Réglages
Fonctionnalité
Spécification
l
Moins de 3 mois
-10 °C à +45 °C (14 °F à 113 °F)
l
Plus de 3 mois
Température ambiante normale
Dimensions
4,7 x 10 x 6,2 cm (1,9 x 3,9 x 2,4 po)
Poids
585 g (1,3 livres)
Caractéristiques du lanceur
Caractéristique
Spécification
Poids
10 kg (22 livres)
Dimensions – plié (longueur x largeur x hauteur)
100 x 25 x 12 cm (39,4 x 9,8 x 4,7 po)
Dimensions – déplié (longueur x largeur x hauteur)
300 x 75 x 120 cm (118,1 x 29,5 x 47,2 po)
Caractéristiques de l'appareil photo
L'appareil photo a les caractéristiques suivantes.
Remarque – Pour les spécifications de l'appareil photo MicaSense RedEdge 3, consultez la documentation
fournie avec l'appareil photo.
Boîtier
Fonctionnalité
Spécification (Sony a5100)
Spécification (Sony NEX-5)
Pixels effectifs
24,3 mégapixels
16,1 mégapixels
Capteur d'image
APS-C 23,5 x 15,6 mm (0,93 x
0,61 "po) CMOS
APS-C 23,5 x 15,6 mm (0,93 x
0,61 "po) CMOS
Vitesse d'obturation
1/4000 –60 secondes
1/4000-30 secondes
Sensibilité ISO
ISO 100 –25600
ISO 100 –25600
Écran
7,5 cm (3,0 po)
7,5 cm (3,0 po)
Dimensions
(largeur x hauteur x profondeur)
109,6 x 62,8 x 35,7 mm
(4,31 x 2,47 x 1,41 po)
110,8 x 58,8 x 32,5 mm
(4,36 x 2,31 x 1,28 po)
Poids (boîtier seulement)
224 g (0,49 livre)
218 g (0,48 livre)
Durée de chargement de la
batterie (en cas de décharge
complète)
Environ 310 minutes
Environ 280 minutes
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
150
7 Caractéristiques et Réglages
Objectif
Fonctionnalité
Spécification 15 mm
Distance focale
15 mm (0,6 po)
Ouverture
4,5-22
Angle de champ
110,4°
Diamètre du filtre
52 mm (2,0 po)
Diamètre maximum
59,4 mm (2,3 po)
Longueur
38,2 mm (1,5 po)
Poids
156 g (0,34 livre)
Paramètres de l'appareil photo
L'appareil photo est livré avec les paramètres appropriés requis pour obtenir des images aériennes de
bonne qualité définies par Trimble. Voir :
l Paramètres de l'appareil photo Sony a5100
l Réglages de l'appareil photo Sony NEX-5
Remarque – Les paramètres corrects pour l'appareil photo sont définis pendant la liste Liste de contrôle
du vol. Pour plus d'informations, voir Configuration de l'appareil photo.
Paramètres de l'appareil photo Sony a5100
Remarques :
l Il n'est pas possible de sélectionner les réglages qui sont grisés dans les menus de l'appareil, ils ne sont
donc pas indiqués ici.
l Une valeur "–" dans les tableaux ci-après indique que la valeur pour ce paramètre n'est pas définie et
n'est pas nécessaire.
Paramètres du menu
Paramètres de l'appareil photo
1
Paramètre
Valeur
Mode de prise de vue
Priorité obturateur
Taille d'image
L:24M
Ratio d'aspect
3:2
Qualité
Haute
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
151
7 Caractéristiques et Réglages
2
3
4
5
6
Paramètre
Valeur
Format fichier film
AVCHD
Réglages d'enregistrement
film
50i 17M (FH)
ENREG vidéo double
Désactivé
Mode d'acquisition
Prise de vue unique
Mode flash
Flash d'appoint
Correction de flash
± 0,0
Atténuation yeux rouges
Désactivé
Zone de mise au point
Centrale
Éclairage AF
Désactivé
Correction d'exposition
± 0,0
Pour l'appareil photo NIR : +1,0 avec le filtre B+W 040 (orange)
ISO
ISO AUTO
Mode de mesure
Multi
Balance des blancs
Auto
Pour les appareils NIR, utiliser les réglages de luminosité/couleur
personnalisés. Voir Réglages de luminosité/couleur de l'appareil
photo NIR, page 71.
Opti-dyn/HDR auto
Opti-dyna - AUTO
Mode créatif
Standard
Effet de photo
Désactivé
Loupe de mise au point
–
RB ISO élevée
Normal
Détection de sourire/visage Désactivé
7
8
Effet peau douce
Désactivé
Espace colorimétrique
sRGB
Obtur. vit. lente auto film
Désactivé
Enregistrement audio
Désactivé
Réduction bruit vent
Désactivé
Liste de conseils de prise de –
vue
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
152
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètres personnalisés
1
2
3
4
5
Paramètre
Valeur
Rayons diagon.
Désactivé
Aide MF
Désactivé
Durée loupe mise pt
Aucune limite
Ligne de quadrillage
Diag. + Grille carrée
Affichage marqueur film
Désactivé
Réglages marqueurs film
Centre
Aspect
Zone de sécurité
Image guide
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Désactivé
Affichage instantané
Désactivé
Bouton DISP
Afficher toutes les infos
Niveau d'intensification
Élevé
Couleur d'intensification
Rouge
Guide paramètres
exposition
Désactivé
Affichage Live View
Définition d'effet activé
Affich. contour plages de
mise au point
Désactivé
Réglage du zoom
Zoom optique uniquement
Déclencher sans objectif
Activé
AEL avec obturateur
Désactivé
Autoportrait/retardateur
Désactivé
Réglage de correction
d'exposition
Lumière ambiante uniquement
Enregistrement visage
–
Microréglage AF
Param. réglage AF
Effacer
Désactivé
–
Correction de l'objectif
Compens. dégradés
Compens. aberration
Désactivé
Désactivé
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
153
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètre
Valeur
chromatique
Compens. distorsion
Désactivé
Paramètres clés
personnalisés
Touche centrale
Changer tous les éléments sur "Non défini" SAUF la loupe de mise au
point
Bouton MOVIE
Mode film uniquement
Sans fil
Paramètre
Valeur
Mode avion
Activé
Application
Il n'y a aucun paramètre pertinent réglé dans le menu Application.
Lecture
Paramètre
Valeur
Rotation d'affichage
Désactivé
Réglage
1
2
Paramètre
Valeur
Luminosité d'écran
Manuel
Signaux audio
Désactivé
Menu mosaïque
Désactivé
Confirm. effac.
"Effacer" d'abord
Heure début économie énergie
30 min
Sélect. PAL/NTSC
–
Déclencheur tactile
Désactivé
Paramètres HDMI
Résolution HDMI
Affichage infos Écran
COMMANDE HDMI
Auto
Désactivé
Désactivé
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
154
7 Caractéristiques et Réglages
3
4
5
Paramètre
Valeur
Connexion USB
Auto
Réglage USB LUN
Multi
Langue
Anglais
Réglage date/heure
Régler la date et l'heure correspondant à votre emplacement et
le format utilisé par votre organisation.
Réglage zone
Définir la zone correcte pour votre emplacement.
Format
–
N° de fichier
Série
Nom du dossier
Format date
Version
–
Rétablir le réglage
–
Réglages de l'appareil photo Sony NEX-5
Remarques :
l Il n'est pas possible de sélectionner les réglages qui sont grisés dans les menus de l'appareil, ils ne sont
donc pas indiqués ici.
l Une valeur "–" dans les tableaux ci-après indique que la valeur pour ce paramètre n'est pas définie et
n'est pas nécessaire.
Paramètres du menu
Mode de prise de vue
Paramètre
Valeur
Mode de prise de vue
S (priorité obturateur)
1/1000 ou supérieure
Appareil photo
Paramètre
Valeur
Mode d'acquisition
Télécommande
Mode flash
–
Sélection AF/MF
–
Zone de mise au point auto
–
Mode autofocus
–
Déclencheur tactile
–
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
155
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètre
Valeur
Suivi d'objet / Tracking Focus
–
Zoom
–
Détection de visage
Désactivé
Enregistrement visage
–
Déclencheur sourire
Désactivé
Cadrage d'autoportrait
Désactivé
Effet peau douce
Désactivé
Liste de conseils de prise de vue
–
Affichage LCD
Afficher toutes les infos
Bouton DISP
Activer ce qui suit :
l Afficher toutes les
infos
l Affich. police grande
taille
l Histogramme
Taille d'image
Paramètre
Valeur
Taille d'image
L:16M
Ratio d'aspect
3:2
Qualité
Haute
Format fichier film
NEX 5R : S/O
NEX 5T : AVCHD
Réglages d'enreg.
film
NEX 5R : S/O
NEX 5T : 25p 17M (FH)
Luminosité/Couleur
Paramètre
Valeur
Correction d'exposition
± 0,0
Pour l'appareil photo NIR : +1,0 avec le filtre B+W 040 (orange)
ISO
Auto
Balance des blancs
Auto WB
Pour les appareils NIR, utiliser les réglages de luminosité/couleur
personnalisés. Voir Réglages de luminosité/couleur de l'appareil
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
156
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètre
Valeur
photo NIR, page 73.
Mode de mesure
Multi
Opti dyn/HDR auto
Opti Dyna
Effet de photo
Désactivé
Mode créatif
Standard
Lecture
Il n'y a aucun paramètre pertinent réglé dans le menu Lecture.
Application
Il n'y a aucun paramètre pertinent réglé dans le menu Application.
Réglage
Paramètres de prise de vue
Paramètre
Valeur
AEL avec obturateur
Activé
Éclairage AF
Désactivé
Affichage Live View
Définition d'effet activé
Affichage instantané
Désactivé
Ligne de quadrillage
Désactivé
Niveau d'intensification
Moyen
Couleur d'intensification
Rouge
Zoom Clear Image
Désactivé
Zoom numérique
Désactivé
Auto-portrait, retardateur
Désactivé
Aide MF
Activé
Durée d'aide MF
2 sec.
Espace colorimétrique
sRGB
Déclencher sans objectif
Activé
Obturateur à rideau avant
Désactivé
RB exposition longue
Désactivé
RB ISO élevée
Normal
Correction de l'objectif : dégradés
Auto
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
157
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètre
Valeur
Correction de l'objectif : aberration
chromatique
Auto
Correction de l'objectif : distorsion
Auto
Obt. vit. lente aut.
Désactivé
Enreg. audio film
Activé
Réduction bruit vent
Activé
Microréglage AF
–
Paramètres principaux
Paramètre
Valeur
Menu Démarrage
NEX 5R : haut
NEX 5T : précédent
Réglages du menu Fonction
–
Bouton MOVIE
Désactivé
Paramètres clés personnalisés
–
Déclencheur tactile
Désactivé
Signal sonore
Désactivé
Langue
Anglais
Réglage date/heure
Régler la date et l'heure correspondant à votre
emplacement et le format utilisé par votre organisation.
Réglage zone
Définir la zone correcte pour votre emplacement.
Écran guide aide
Désactivé
Économie d'énergie
Standard
H. début écon. éner.
30 min
Luminosité LCD
Manuel
Couleur d'affichage
Blanc
Image large
Normal
Affichage lecture
Rotation manuelle
Résolution HDMI
Auto
COMMANDE HDMI
Activé
Connexion USB
Auto
Mode de nettoyage
–
(Cliquer pour nettoyer le capteur.)
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
158
7 Caractéristiques et Réglages
Paramètre
Valeur
Version
–
(Cliquer pour voir la version de l'appareil photo et de
l'objectif.)
Initialiser
–
(Cliquer pour réinitialiser les réglages.)
Outil carte mémoire
Paramètre
Valeur
Format
–
(Cliquer pour formater une carte.)
N° de fichier
Série
Nom du dossier
Format date
Nouveau dossier
–
(Cliquer pour créer un dossier.)
Récupération base de données d'images
–
(Cliquer pour récupérer la base de données d'images.)
Afficher espace carte
–
(Cliquer pour afficher l'utilisation de l'espace sur la carte.)
Paramètres de réseau
Paramètre
Valeur
Régl. point d'accès
–
Éditer nom Disposit.
–
Affich. Adresse MAC
–
(Cliquer pour afficher l'adresse MAC.)
Réinit. affichage sur smartphone / Réinit.
SSID/MdP
–
NEX 5R : (Cliquer pour réinitialiser l'affichage à distance.)
NEX 5T : (Cliquer pour exécuter la réinitialisation SSID et
mot de passe de connexion au smartphone.)
Réinit. régl. Réseau
–
(Cliquer pour réinitialiser les paramètres réseau.)
Mode avion (NEX 5T uniquement)
Activé
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
159
7 Caractéristiques et Réglages
Sécurité de la batterie UX5
Les informations qui suivent ont été fournies par le fabricant de la batterie UX5. Lisez attentivement les
informations figurant dans cette section pour savoir comment entretenir la batterie et prendre des
mesures rapides et appropriées le cas échéant.
Cette section contient les paragraphes suivants :
l Identification des dangers, page 160
l Premiers soins, page 162
l Mesures de lutte contre l'incendie, page 162
l Mesures en cas de fuite accidentelle, page 163
l Manipulation et stockage, page 163
l Contrôles d'exposition et protection personnelle, page 165
l Propriétés physiques et chimiques, page 165
l Stabilité et réactivité, page 165
l Informations toxicologiques, page 166
l Méthodes de mise au rebut, page 166
l Informations de transport, page 166
Identification des dangers
Aperçu d'urgence
l
l
l
l
Ne pas ouvrir ou démonter.
Ne pas exposer au feu ou à une flamme ouverte.
Ne pas combiner avec des batteries de différentes tailles et compositions chimiques et de différents
types.
Ne pas percer, déformer, incinérer ou chauffer à plus de 85 °C (185 °F).
Effets potentiels sur la santé
Les matériaux contenus dans cette batterie ne peuvent constituer un danger que si l'intégrité de la batterie
est compromise ou si la batterie est mal utilisée physiquement ou électriquement.
(1) Physiques :
Les batteries rechargeables lithium-ion polymère décrites dans cette fiche technique sur la sécurité des
matériaux sont étanches et ne sont pas dangereuses quand on les utilise conformément aux
recommandations du fabricant.
Dans des conditions normales d'utilisation, les matériaux d'électrode solide et l'électrolyte liquide qu'ils
contiennent sont non réactifs pour autant que l'intégrité de la batterie soit maintenue et que le dispositif
d'étanchéité reste intact.
Le risque d'exposition n'existe qu'en cas d'abus (mécanique, thermique, électrique) pouvant mener à
l'activation des soupapes de sécurité et/ou la rupture des conteneurs de la batterie. En fonction des
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
160
7 Caractéristiques et Réglages
circonstances, une fuite d'électrolyte, une réaction des matériaux d'électrode avec l'humidité/l'eau ou un
dégazage/une explosion/un incendie de la batterie peuvent se produire.
(2) Chimiques :
Classification des substances dangereuses contenues dans le produit conformément à la directive
67/548/CEE :
Substance
CAS n°
Point de fusion
Symbole
chimique
473894-38-1 LiCoO2
182442-95-1 LiMnNiCoO2
>1000 °C
Point
d'ébullition
Classification
Limite
Indication du Risque
d'exposition
danger
spécial (1)
0,1 mg/m 3
comme Co
S/O
Dispositif de
sécurité (2)
R22
S2 S22
R43
S24 S26 S36
1,0 mg/m 3
comme Ni
OSHA
EC : 96-49-1 Solvants
organiques (EC–
EMC :
EMC)
623-53-0
21324-40-3
LiPF6
EC : 38 °C (100 °F)
EMC : 4 °C (39 °F)
S/O (se décompose
à160 °C (320 °F))
EC : 243 °C
(469 °F)
EMC : 90 °C
(194 °F)
Non établi
OSHA
S/O
Non établi
OSHA
Inflammable R21 R22
Irritant
Corrosif
S2 S24
R41
S26 S35
R42/43
S37 S45
R14
S2 S8 S22
R21 R22
S24 S26 S36
S37 S45
R41 R43
(1) – Nature des risques spéciaux :
R14
Réaction à l'eau
R21
Nocif en cas de contact avec la peau
R22
Nocif en cas d'ingestion
R41
Risque de dommages importants aux yeux
R42/43
Peut engendrer le développement d'une allergie par inhalation et contact avec la peau
R43
Peut engendrer le développement d'une allergie en cas de contact avec la peau
(2) – Conseil de sécurité :
S2
Conserver hors de portée des enfants
S8
Conserver à l'abri de l'humidité
S22
Ne pas respirer les poussières
S24
Éviter le contact avec la peau
S26
En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau, abondamment, et consulter un
médecin
S36
Porter des vêtements de protection adaptés
S37
Porter des gants adaptés
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
161
7 Caractéristiques et Réglages
Premiers soins
En cas d'éclatement ou d'explosion d'une batterie, évacuer le personnel de la zone contaminée et aérer un
maximum pour éliminer les émanations/gaz.
Dans tous les cas où les premiers soins sont requis, consulter un médecin.
Contact avec les yeux
l
Rincer abondamment à l'eau (paupières maintenues ouvertes) pendant au moins 15 minutes.
Contact avec la peau
l
l
Retirer les vêtements contaminés et rincer abondamment à l'eau et au savon les zones affectées
pendant au moins 15 minutes.
Ne pas appliquer de graisses ni d'onguents.
Ingestion
l
l
l
l
Diluer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
S'assurer que la victime n'aspire pas les vomissures au moyen d'un drainage postural.
Veiller à ce que des mucosités n'obstruent pas le passage de l'air.
Ne rien donner par la bouche à une personne inconsciente.
Inhalation
l
l
Emmener la victime à l'air frais et aérer la zone contaminée.
Donner de l'oxygène ou effectuer la respiration artificielle, si nécessaire.
Mesures de lutte contre l'incendie
Risque d'incendie et d'explosion
La batterie peut fuir et/ou libérer des émanations d'électrolyte combustible vaporisé ou décomposé en cas
d'exposition à une température supérieure à 70 °C (158 °F) en raison d'une utilisation ou d'un
environnement inappropriés.
Les piles ou batteries peuvent brûler ou libérer des vapeurs organiques potentiellement dangereuses si
elles sont exposées à une chaleur excessive ou des flammes. Des flammes, une chaleur excessive ou une
surtension peuvent générer des produits de décomposition dangereux.
Des piles ou batteries endommagées ou éclatées peuvent entraîner un réchauffement rapide et libérer des
vapeurs inflammables.
Les vapeurs peuvent être plus lourdes que l'air et se propager au sol ou être poussées par la ventilation vers
une source d'allumage et produire des éclairs.
Des flammes, une chaleur excessive ou une surtension peuvent générer des produits de décomposition
dangereux.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
162
7 Caractéristiques et Réglages
Utiliser un appareil respiratoire autonome à pression positive si des batteries sont impliquées dans un
incendie. Un vêtement de protection complet est nécessaire. Durant une application d'eau, faire preuve de
prudence car des éclats incandescents de particules inflammables peuvent être éjectés du feu.
Moyens d'extinction
Appropriés :
CO2
Extincteurs à poudre chimique ou à mousse
Inappropriés :
Extincteurs de type D
Dangers particuliers liés à l'exposition
Suite à la surchauffe d'une pile due à une source externe ou à un usage impropre, une fuite d'électrolyte ou
une rupture du conteneur de batterie peut se produire et libérer le composant/matériau interne dans
l'environnement.
Contact avec les
yeux :
La solution électrolytique contenue dans la batterie est irritante pour les tissus
oculaires.
Contact avec la
peau :
La solution électrolytique contenue dans la batterie est irritante pour la peau.
Ingestion :
L'ingestion de la solution électrolytique provoque des lésions aux tissus de la gorge et
de l'appareil gastro-respiratoire.
Inhalation :
Le contenu d'une batterie éventrée ou qui fuit peut provoquer une irritation et un
œdème des muqueuses de l'appareil respiratoire.
Équipement de protection spécial
Utiliser un appareil respiratoire autonome pour éviter d'inhaler des émanations irritantes.
Porter des vêtements de protection et éviter tout contact corporel avec la solution électrolytique.
Mesures en cas de fuite accidentelle
Le matériau contenu dans les batteries ne fuit que dans des conditions abusives.
À l'aide d'une pelle ou d'un balai, recouvrir la batterie ou les substances déversées de sable sec ou de
vermiculite, les placer dans un conteneur approuvé (après refroidissement, si nécessaire) et les jeter
conformément à la réglementation locale.
Manipulation et stockage
Les batteries ne doivent être ni ouvertes, ni détruites ni incinérées étant donné qu'elles présentent un
risque d'éclatement ou de fuite et la libération dans l'environnement de ses principes actifs.
Manipulation
Les batteries sont destinées à être rechargées. Cependant, une pile ou une batterie peut prendre feu si elle
est chargée de manière inadéquate.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
163
7 Caractéristiques et Réglages
Utiliser uniquement des chargeurs et des méthodes appropriés.
Ne jamais démonter une batterie ou contourner un dispositif de sécurité.
Ne pas écraser, percer, court-circuiter les bornes de batterie (-) et (+) avec des matériaux conducteurs
(comme du métal).
Ne pas chauffer ou souder directement.
Ne pas jeter au feu.
Ne pas combiner de batteries de différents types et de différentes marques.
Ne pas combiner de batteries neuves et usagées.
Conserver les batteries dans des armoires non conductrices (par ex. en plastique).
Stockage
Ne pas stocker de batteries à une température supérieure à 60 °C (140 °F) ou inférieure à -20 °C (-4 °F).
Stocker les batteries dans un endroit frais (moins de 30 °C/86 °F)), sec, peu exposé à des changements de
température.
Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie de la batterie.
Une exposition de la batterie à des températures dépassant 130 °C (266 °F) provoque la décharge de liquide
et de gaz inflammables contenus dans la batterie.
Séparer les batteries des autres matériaux et les stocker dans une structure protégée par un système
d'arrosage, bien aérée, incombustible avec un espace suffisant entre les murs et les empilements de
batteries.
Ne pas stocker les batteries d'une manière qui pourrait entraîner un court-circuit des bornes.
Un court-circuit prolongé engendre des températures élevées dans la pile. Des températures élevées
peuvent provoquer des brûlures de la peau ou une combustion de la pile.
Éviter d'inverser la polarité de la batterie au sein de l'ensemble de batterie. Cela peut entraîner une
combustion ou une fuite.
Ne pas placer les batteries à côté d'un équipement de chauffage, ne pas les exposer aux rayons du soleil
directs pendant des périodes prolongées.
Divers
Suivre les recommandations du fabricant à propos des courants et de la plage de température de
fonctionnement maximum conseillés. L'application d'une pression déformant la batterie peut entraîner un
démantèlement pouvant être suivi par une irritation des yeux, de la peau et de la gorge.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
164
7 Caractéristiques et Réglages
Contrôles d'exposition et protection personnelle
Aucun contrôle technique n'est requis pour le dépôt de batteries qui n'ont pas été endommagées.
Protection
respiratoire :
Non nécessaire en cas d'utilisation normale.
Protection des
mains :
Non nécessaire en cas d'utilisation normale.
Protection
oculaire :
Non nécessaire en cas d'utilisation normale.
Protection de la
peau :
Non nécessaire en cas d'utilisation normale.
En cas d'éclatement de la batterie, utiliser un équipement respiratoire intégral
autonome.
Utiliser des gants en cas de manipulation d'une batterie éclatée ou qui fuit.
Porter des lunettes de sécurité avec protections latérales en cas de manipulation
d'une batterie éclatée ou qui fuit.
Utiliser une tenue de travail de protection en caoutchouc en cas de manipulation
d'une batterie éclatée.
Propriétés physiques et chimiques
Plage de température :
Continue
Occasionnelle
En stockage
+30 °C (86 °F) max.
-20 à +60 °C (-4 à +140 °F)
Lors de la décharge
-20 à +60 °C (-4 à +140 °F)
-20 à +60 °C (-4 à +140 °F)
Lors de la charge
0 à +45 °C (+32 à 113 °F)
0 à +45 °C (+32 à 113 °F)
Stabilité et réactivité
Conditions à éviter
Température supérieure à 60 °C (140 °F) ou incinération.
Déformation, dégradation, écrasement, perçage, démantèlement
Court-circuit
Exposition prolongée à l'humidité.
Matériaux à éviter
S/O
Produits de décomposition nocifs
Des flammes, une chaleur excessive ou une surtension peuvent générer des produits de décomposition
dangereux.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
165
7 Caractéristiques et Réglages
Informations toxicologiques
1. Propriétés irritantes : Les électrolytes contenus dans cette batterie peuvent irriter les yeux lors de tout
contact. Un contact prolongé avec la peau ou les muqueuses peut provoquer une irritation.
2. Développement d'allergies : Aucune information n'est disponible pour le moment.
3. Cancérogénicité : Aucune information n'est disponible pour le moment.
4. Toxicité pour la reproduction : Aucune information n'est disponible pour le moment.
5. Tératogénicité : Aucune information n'est disponible pour le moment.
6. Mutagénicité : Aucune information n'est disponible pour le moment.
Méthodes de mise au rebut
Mettre au rebut conformément aux réglementations applicables qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
(Dans la plupart des pays, il est interdit de mettre les batteries usagées à la poubelle et les utilisateurs finaux
sont invités à les mettre correctement au rebut, éventuellement via un organisme sans but lucratif
mandaté par le gouvernement local ou organisé sur une base volontaire par des professionnels).
Les batteries doivent être complètement déchargées avant la mise au rebut et / ou les bornes collées ou
bouchées afin d'éviter tout court-circuit.
Quand la batterie est complètement déchargée, elle n'est pas considérée comme dangereuse.
Ce produit ne contient aucun des matériaux répertoriés par l'EPA des États-Unis comme nécessitant une
mise au rebut spécifique des déchets.
Ils sont exemptés des normes de mise au rebut des déchets dangereux en vertu de la réglementation des
déchets de type universel. La mise au rebut de grandes quantités de batteries ou piles lithium-ion peut être
soumise aux réglementations fédérales, étatiques ou locales.
Consulter ces réglementations pour connaître les procédures de mise au rebut de ces batteries.
Informations de transport
Nations Unies
UN N° : 3480*
Classification : Non
Le transport des piles et batteries lithium-polymère de respectivement 20 Wh (pile) et 100 Wh (batterie)
maximum n'est pas limité.
(5,0 Ah de capacité nominale : 5,0 Ah x 3,7 V = 18,5 Wh)
Conditionnement
Instructions de conditionnement 965 pour le transport aérien
IMDG pour le transport maritime
Conventions internationales
Air IATA Oui
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
166
7 Caractéristiques et Réglages
Mer IMDG Oui
Terre ADR (route) Oui
RID (rail) Oui
Autre
Dans le code des règlements fédéraux des États-Unis (49 CFR Ch. 1 § 173-185)
Informations spéciales sur le conditionnement
Les piles et batteries doivent être emballées dans un conditionnement interne les entourant
complètement.
Elles doivent être protégées afin d'éviter les courts-circuits.
Chaque emballage doit pouvoir résister à une épreuve de chute de 1,2 m (4 pi) dans n'importe quel sens
sans :
1. endommager les piles et batteries contenues dans le paquet ;
2. déplacer le contenu et permettre ainsi un contact entre les batteries, et
3. libérer son contenu.
Informations spéciales sur l'expédition
Cette batterie a été testée à la section 38.3 du "Manuel d'épreuves et de critères NU". La quantité de lithium
contenu dans ces batteries est inférieure aux limites définies par la DOT à la section 49CFR173 et l'IATA. Elles
peuvent être expédiées avec l'étiquette suivante :
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
167
FAA conditions and limitations of operation
FAA conditions and limitations of operation
The United States of America Department of Transportation Federal Aviation Authority (FAA) has granted
Exemption No. 11110 for operation of Trimble unmanned aviation systems for the purpose of precision
aerial surveys in the United States.
Failure to comply with any of the conditions and limitations of this grant of exemption will be
grounds for the immediate suspension or rescission of this exemption.
The conditions and limitations of this grant of exemption are as follows:
1. Operations authorized by this grant of exemption are limited to the following aircraft described in the
operator’s manual which is a fixed-wing aircraft weighing less than 6 pounds: Trimble Inc.UX5 UAS.
Proposed operations of any other aircraft will require a new petition or a petition to amend this grant.
2. The UA may not be flown at an indicated airspeed exceeding 74.5 knots.
3. The UA must be operated at an altitude of no more than 400 feet above ground level (AGL), as
indicated by the procedures specified in the operator’s manual. All altitudes reported to ATC must be
in feet AGL.
4. The UA must be operated within visual line of sight (VLOS) of the Operator at all times. This requires the
Operator to be able to use human vision unaided by any device other than corrective lenses, as
specified on the Operator’s FAA-issued airman medical certificate.
5. All operations must utilize a visual observer (VO). The VO may be used to satisfy the VLOS requirement
as long as the Operator always maintains VLOS capability. The VO and Operator must be able to
communicate verbally at all times. The Operator must be designated before the flight and cannot
transfer his or her designation for the duration of the flight. The Operator must ensure that the VO can
perform the functions prescribed in the operator’s manual.
6. Provided the additional requirements identified in these conditions and limitations are added or
amended, the operator’s manual is considered acceptable to the FAA. The operator’s manual and this
grant of exemption must be maintained and made available to the Administrator upon request. If a
discrepancy exists between the conditions and limitations in this exemption and the procedures
outlined in the operator’s manual, the conditions and limitations herein take precedence and must be
followed. Otherwise, the Operator must follow the procedures as outlined in its operator’s manual.
The operator may update or revise its operator’s manual. It is the operator’s responsibility to track
such revisions and present updated and revised documents to the Administrator upon request. The
operator must also present updated and revised documents if it petitions for an extension or
amendment of this exemption. If the operator determines that any update or revision would affect the
basis upon which the FAA granted this exemption, then the operator must petition for amendment to
its exemption. The FAA’s UAS Integration Office (AFS-80) may be contacted if questions arise regarding
updates or revisions to the operator’s manual.
7. Prior to each flight the operator must inspect the UAS to ensure it is in a condition for safe flight. If the
inspection reveals a condition that affects the safe operation of the UAS, the aircraft is prohibited from
operating until the necessary maintenance has been performed and the UAS is found to be in a
condition for safe flight. The Ground Control Station must be included in the preflight inspection. All
maintenance and alterations must be properly documented in the aircraft records.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
168
FAA conditions and limitations of operation
8. Any UAS that has undergone maintenance or alterations that affect the UAS operation or flight
characteristics, e.g. replacement of a flight critical component, must undergo a functional test flight in
accordance with the operator’s manual. The operator who conducts the functional test flight must
make an entry in the UAS aircraft records of the flight. The requirements and procedures for a
functional test flight and aircraft record entry must be added to the operator’s manual.
9. The preflight inspection section in the operator’s manual must be amended to include the following
requirement: The preflight inspection must account for all discrepancies, i.e. inoperable components,
items, or equipment, not covered in the relevant preflight inspection sections of the operator’s
manual.
10. The operator must follow the manufacturer’s UAS aircraft/component, maintenance, overhaul,
replacement, inspection, and life limit requirements, with particular attention to flight critical
components that may not be addressed in the manufacturer’s manuals.
11. Trimble must carry out its maintenance, inspections, and record keeping requirements in accordance
with the operator’s manual. Maintenance, inspection, and alterations must be noted in the aircraft
logbook, including total flight hours, description of work accomplished, and the signature of the
authorized UX5 technician returning the UX5 to service.
12. UX5 technicians must receive and document training referenced in the operator’s manual.
13. Each UAS operated under this exemption must comply with all manufacturer System and Safety
Bulletins.
14. Trimble UX5 maintenance personnel must make a record entry in the UAS logbook or equivalent
document of the corrective action taken against discrepancies discovered between inspections.
15. The Operator must possess at least a private pilot certificate and a third-class airman medical
certificate. The Operator must also meet the flight review requirements specified in 14 CFR 61.56 in an
aircraft in which the Operator is rated on his or her pilot certificate.
16. Prior to operating for hire, the operator must have completed Trimble’s five-day UX5 Training Syllabus
as outlined in the Safety Checklist. The Training Manual must also be updated to reflect the specific five
day Training Syllabus presented by Trimble. The Training Manual specifies the minimum flight and skill
requirements for the Operator, Instructor and Examiner. Those Manuals and records of those
requirements must be documented and made available upon request by the Administrator. Those
minimum flight requirements are repeated here as conditions and limitations:
Operator
l Minimum 2 flights on the UX5 as an operator during the Type Rating module
l Minimum 2 flights on the UX5 as visual observer during the Type Rating module
l When failed:Minimum 4 flights on the UX5 for the failed part
Instructor
l A minimum of 25 flights and 4 hours where:
l The flights occurred on 4 different calendar days.
l Two long endurance flights that last near the maximum permissible endurance (40 min for
operations conducted under this exemption) or have a minimum duration of 45 min for
previously logged flights or flights not conducted under this exemption (per the Trimble
operation’s manual).
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
169
FAA conditions and limitations of operation
l
l
l
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
One flight with a minimum measured wind speed of 30 kph (18.6 mph). If the wind speed
cannot be measured, you can provide proof from METAR as close as 25 km from the weather
station.
One flight with a minimum programmed leg distance of 1 km (if possible by CAA regulations,
otherwise as long as possible.)
11 flights with a different selected height where:
l 2 flights are at the minimum height
l 2 flights are at the maximum allowable height
Examiner
l 100 flights and 20 hours (regardless of aircraft type) or as approved by a team of examiners.
Prior documented flight experience that was obtained in compliance with applicable regulations may
satisfy this requirement. Training, proficiency, and experience-building flights can also be conducted
under this grant of exemption to accomplish the required flights and flight time.
If the UAS loses communications or loses its GPS signal, the UA must return to a pre-determined
location within the private or controlled-access property and land or be recovered in accordance with
the operator’s manual.
The operator must abort the flight in the event of unpredicted obstacles or emergencies in accordance
with the operator’s manual.
The operator is prohibited from beginning a UX5 flight unless (considering wind and forecast weather
conditions) there is enough power to fly to the first point of intended landing and, assuming normal
cruising speed, to fly after that for at least 10 minutes.
The operator must obtain an Air Traffic Organization (ATO) issued Certificate of Waiver or Authorization
(COA) prior to conducting any operations under this grant of exemption. This COA will also require the
operator to request a Notice to Airman (NOTAM) not more than 72 hours in advance, but not less than
48 hours prior to the operation.
All aircraft operated in accordance with this exemption must be identified by serial number, registered
in accordance with 14 CFR part 47, and have identification (N-Number) markings in accordance with 14
CFR part 45, Subpart C. Markings must be as large as practicable.
Before conducting operations, the radio frequency spectrum used for operation and control of the UA
must comply with the Federal Communications Commission (FCC) or other appropriate government
oversight agency requirements.
The documents required under 14 CFR 91.9 and 91.203 must be available to the operator at the
Ground Control Station of the UAS any time the aircraft is operating. These documents must be made
available to the Administrator or any law enforcement official upon request.
The UA must remain clear and yield the right of way to all other manned operations and activities at all
times (including, but not limited to, ultralight vehicles, parachute activities, parasailing activities, hang
gliders, etc.).
The UAS may not be operated by the operator from any moving device or vehicle.
UAS operations may not be conducted during night, as defined in 14 CFR 1.1.
All operations shall be conducted in Class G airspace.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
170
FAA conditions and limitations of operation
28. All operations must be conducted under visual meteorological conditions (VMC). The UA may not be
operated less than 500 feet below or less than 2,000 feet horizontally from a cloud or when visibility is
less than 3 statute miles from the operator.
29. During operations in Class G airspace, the UA may not operate within 5 nautical miles of the geographic
center of an airport as denoted on a current FAA-published aeronautical chart unless a letter of
agreement with that airport’s management is obtained, and the operation is conducted in accordance
with a NOTAM as required by the operator’s COA. The letter of agreement with the airport
management must be made available to the Administrator upon request.
30. The UA may not be operated over congested or densely populated areas. These areas include but are
not limited to the yellow areas depicted on World Aeronautical Charts (WAC), Sectional Aeronautical
Charts (Sectionals), or Terminal Area Charts (TAC). However, aeronautical charts may not reflect
pertinent local information. Ultimately, it is the operator's responsibility to follow COA altitudes and
conditions when flying near congested or densely populated areas.
31. Operation of the UA must be conducted at least 500 feet from all nonparticipating persons, vessels,
vehicles, and structures.
32. Operations of the UA may be conducted at distances less than 500 feet from participating persons,
vessels, vehicles or structures that perform an essential function in connection with these special
purpose operations. Operations closer than 500 feet from the Operator, VO, operator trainees and
essential persons, are permitted when operationally necessary; but never so close as to present an
undue hazard, per § 91.119(a).
33. Operations of the UA may be conducted at distances less than 500 feet from unoccupied vessels,
vehicles or structures owned by the land owner/controller when the land owner/controller grants such
permission and the Operator makes a safety assessment of the risk from operations closer to these
objects.
34. All operations shall be conducted over private or controlled-access property with permission from the
land owner/controller or authorized representative. Permission from land owner/controller or
authorized representative will be obtained for each flight to be conducted.
35. Any incident, accident, or flight operation that transgresses the lateral or vertical boundaries of the
operational area as defined by the applicable COA must be reported to the FAA’s UAS Integration
Office (AFS-80) within 24 hours. Accidents must be reported to the National Transportation Safety
Board (NTSB) per instructions contained on the NTSB Web site: www.ntsb.gov.
Unless otherwise specified in the list of conditions and limitations above, the unmanned aircraft system
(UAS) and operator must comply with all applicable parts of Title 14, Code of Regulations (14 CFR) including,
but not limited to, parts 45, 47, 61, and 91.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
171
Glossaire
Glossaire
mobile d'imagerie aérienne
Un type d'aéronef sans pilote à bord conçu spécifiquement pour la photogrammétrie aérienne.
station de photo aérienne
Une station de photo aérienne est créée chaque fois qu'une photo aérienne est prise au cours d'un vol. Elle
définit un point et contient des valeurs brutes du capteur (orientation et inclinaison), des coordonnées et
une image.
publication d'informations aéronautiques
Un guide contenant des informations détaillées sur les réglementations, les procédures et d'autres
informations pertinentes pour piloter des aéronefs dans le pays particulier auquel il se rapporte. Il est
habituellement publié par ou pour le compte de l'administration de l'aviation civile respective.
AIP
Voir publication d'informations aéronautiques.
vitesse anémométrique
La vitesse du rover par rapport à l'air.
zone de restriction
Les zones de restriction sont utilisées sur la carte d’arrière-plan pour indiquer les zones que l'aéronef sans
pilote à bord ne peut pas survoler, comme les aéroports et l'espace aérien interdit.
azimut
La direction horizontale relative à un système de coordonnées défini.
bloc
Une superficie polygonale particulière qui définit la zone géographique à photographier selon un
recouvrement et une GDS déterminés durant un vol. Un vol peut comprendre plus d’un bloc.
CAA
Civil Aviation Authority (administration de l'aviation civile).
CORS
Continuously Operating Reference Station (station de référence à fonctionnement continu). Le réseau CORS
est un réseau de stations de base se trouvant à un emplacement fixe connu. Chaque station de base récolte
et enregistre en continu les données d'observation GPS. Il existe de nombreux réseaux CORS dans le
monde, certains plus denses que d'autres. Les données de référence d'une station CORS sont accessibles
via l'Internet.
vent latéral
Un vent qui souffle latéralement.
élevon
Le volet mobile à l'extrémité de chaque aile. Les élevons montent et descendent pour créer une portance
inégale, ce qui contrôle le mouvement de roulis et de braquage de l'aéronef.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
172
Glossaire
vol
Le mouvement de l'aéronef dans l'atmosphère terrestre. La partie principale du vol enregistre les images de
la station photographique aérienne d'un ou plusieurs blocs. Un vol peut s'étendre sur plusieurs blocs, en
fonction des paramètres de la superficie.
plan de vol
Un ensemble de paramètres définissant la trajectoire de vol correcte que le mobile doit suivre durant un
seul vol.
GCP
Voir point de contrôle au sol.
GCS
Voir station de contrôle au sol.
géorepérage
Un géorepérage est un périmètre virtuel entourant le premier emplacement GPS-correction. Le
géorepérage permet d’éviter que le mobile sorte de la zone géorepérée définie.
géoréférence
L'action de positionner un objet à son emplacement réel (à l'aide de deux coordonnées ou plus) dans un
espace 2D ou 3D. Le géoréférencement est utilisé, par exemple, pour positionner une photographie
aérienne en relation exacte avec d'autres objets dans un projet.
image géoréférencée
Une photo prise d'une station au sol ou d'une station aérienne incluant des coordonnées de points se
chevauchant. Voir également géoréférence.
point de contrôle au sol
Un emplacement de coordonnées relevées avec précision pour une caractéristique physique qui peut être
identifiée au sol et utilisée pour géoréférencer des images.
station de contrôle au sol
La station de contrôle au sol (GCS) est le matériel permet de commander le mobile depuis le sol.
distance d'échantillonnage au sol
Dans le logiciel Aerial Imaging, la distance d'échantillonnage au sol (GSD) est la distance sur le sol
représentée par chaque pixel. La GSD et la hauteur à laquelle l'aéronef vole sont liées. Plus l'aéronef vole
haut, plus la distance au sol représentée par chaque pixel dans les images prises durant le vol est grande.
GSD
Voir distance d'échantillonnage au sol.
vent debout
Un vent qui souffle depuis la direction vers laquelle vole l'aéronef.
hauteur
La hauteur à laquelle le mobile vole au-dessus du sol. Le mobile ne commence à prendre des photos que
quand il atteint la hauteur spécifiée pour le vol.
IATA
International Air Transport Association (Association internationale du transport aérien)
ICAO
International Civil Aviation Authority (Administration internationale de l'aviation civile)
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
173
Glossaire
lancement
Le procédé consistant à lâcher le mobile du lanceur. La lancement précède immédiatement le décollage.
plate-forme de lancement
La plate-forme qui repose sur le lanceur. Le mobile repose sur la plate-forme de lancement. La plate-forme
de lancement avance le long du lanceur à une certaine vitesse quand le mobile est lancé.
lanceur
Le lanceur est un dispositif mécanique qui offre un moyen sûr de lancer le mobile dans le sens du décollage.
METAR
Un rapport d'observation météorologique de routine pour l'aviation émis toutes les heures ou toutes les
demi-heures. Il s'agit d'une description des éléments météorologiques observés au niveau d'un aéroport à
un moment spécifique.
NOTAM
Un avis déposé auprès d'une autorité aéronautique pour alerter les pilotes et les opérateurs à distance
d'aéronef des dangers potentiels le long d'un itinéraire de vol ou à un endroit pouvant compromettre la
sécurité du vol. Le terme NOTAM est communément utilisé à la place du terme formel Avis aux pilotes.
photogrammétrie
L'utilisation de la photographie dans l'arpentage et la cartographie pour prendre des mesures entre les
objets.
tube de Pitot
Le capteur utilisé par l'aéronef pour détecter la vitesse anémométrique. Il doit être propre et exempt
d'obstructions pour fonctionner correctement.
plan de référence
Une surface connue et constante utilisée pour décrire l'emplacement de points inconnus sur la terre. Étant
donné que des plans de référence peuvent avoir différents rayons et différents points centraux, un point
spécifique sur la terre peut avoir des coordonnées considérablement différentes selon le plan de référence
utilisé pour prendre la mesure.
télépiloté
Commande d’un aéronef depuis une station de contrôle au sol.
aéronef télépiloté
Un aéronef dont l’opérateur ne se trouve pas à bord. Il s'agit d'une sous-catégorie d'aéronef sans pilote à
bord.
observateur
un membre de l'équipage à distance qui, par une observation visuelle de l'aéronef télépiloté, assiste
l’opérateur pour diriger le vol de manière sûre.
zone de balayage
Le(s) bloc(s) à photographier pendant un vol.
espace aérien réservé
Un espace aérien de dimensions spécifiques affecté à l'usage exclusif d'utilisateurs spécifiques.
TAF
Voir prévision d'aérodrome.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
174
Glossaire
vent arrière
Un vent qui souffle depuis la direction opposée à celle vers laquelle vole l'aéronef.
décollage
La montée initiale d'un aéronef sans pilote à bord. Le décollage suit immédiatement le lancement.
télémétrie
La science, et la technologie associée, de l'enregistrement et de la transmission automatiques de données
entre une source à distance et une station de réception à des fins d'analyse.
prévision d'aérodrome
Une prévision d'aérodrome (TAF) est un relevé abrégé des conditions météorologiques attendues à un
aéroport durant une période déterminée (habituellement, 24 ou 30 heures).
point de rattachement
Un point d'une image numérique ou d'une photo aérienne qui représente le même emplacement dans une
image ou une photographie aérienne adjacentes. Les points de rattachement permettent d'orienter
correctement les stations de photo aériennes les unes par rapport aux autres et de les référencer sur le sol
sur base des positions GNSS autonomes enregistrées quand les photos sont prises.
traceur
Le traceur se compose d'un émetteur inséré dans le boîtier de l’aéronef sans pilote à bord et d'un
récepteur. Si nécessaire, le récepteur est utilisé pour suivre le signal de l'émetteur de manière à pouvoir
localiser l'aéronef sans pilote à bord une fois qu'il a atterri.
UA
Voir aéronef sans pilote à bord.
UAS
Voir système d'aéronef sans pilote à bord.
aéronef sans pilote à bord
Un aéronef piloté à distance. Voir également système d'aéronef sans pilote à bord (UAS).
système d'aéronef sans pilote à bord
Un aéronef et ses éléments associés pilotés à distance.
opération à visibilité directe
Une opération dans laquelle l'opérateur garde un contact visuel direct avec l'aéronef afin de gérer son vol.
point de cheminement
Un point de cheminement est un point situé entre les points importants d'un itinéraire, comme le long
d'une piste. Du point de vue du logiciel Aerial Imaging, un point de cheminement est situé au début et à la
fin de chaque ligne de vol de la zone de balayage.
ailette de bout d'aile
Le bord extrême de l'aile.
Trimble UX5 Aerial Imaging Solution Guide Utilisateur
175

Manuels associés