HDR-UX19E | HDR-UX9E | HDR UX19E | HDR UX10E | HDR-UX10E | HDR UX20E | HDR UX9E | Sony HDR-UX20E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
HDR-UX19E | HDR-UX9E | HDR UX19E | HDR UX10E | HDR-UX10E | HDR UX20E | HDR UX9E | Sony HDR-UX20E Mode d'emploi | Fixfr
3-285-373-22(1)
Utilisation de
votre caméscope
11
Préparation
20
Caméscope numérique HD
Enregistrement/
36
Lecture
Mode d’emploi du caméscope
HDR-UX9E/UX10E/
UX19E/UX20E
Edition
59
Utilisation du support
77
Personnalisation de votre
caméscope
91
Utilisation avec un
114
ordinateur
FR
Dépannage 118
Informations
135
complémentaires
Aide-mémoire 151
© 2008 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
N’exposez pas les piles à une
chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
POUR LA CLIENTELE EN
EUROPE
Attention
La champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil..
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
2
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
La fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Votre caméscope est fourni avec deux
types de mode d’emploi.
– « Mode d’emploi du caméscope » (ce
mode d’emploi)
– « Manuel de PMB » pour utiliser votre
caméscope avec un ordinateur connecté
(enregistré sur le CD-ROM fourni)
(p. 114).
Types de disques compatibles avec le
caméscope
Vous pouvez utiliser les disques suivants
uniquement.
– DVD-RW de 8 cm
– DVD+RW de 8 cm
– DVD-R de 8 cm
– DVD+R DL de 8 cm
Utilisez les disques portant les symboles
répertoriés ci-dessous. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 14.
Pour garantir la fiabilité et la durabilité de
l’enregistrement et de la lecture, nous vous
recommandons d’utiliser des disques Sony
ou des disques portant le symbole
* (for VIDEO CAMERA) avec
votre caméscope.
* Suivant le lieu d’achat, votre disque peut porter
le symbole
.
b Remarques
• L’utilisation d’un disque différent de ceux
indiqués ci-dessus risque de ne pas permettre un
enregistrement ou une lecture satisfaisants ou
d’empêcher l’éjection du disque de votre
caméscope.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour enregistrer des films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » de 1 Go ou davantage
portant l’indication suivante :
–
(« Memory Stick
PRO Duo »)*
–
(« Memory Stick
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
PRO Duo », que Mark2 soit indiqué ou non.
• Pour connaître la durée de prise de vue
d’un « Memory Stick PRO Duo »,
reportez-vous à la page 35.
Suite page suivante ,
3
A lire avant d’utiliser votre caméscope (suite)
« Memory Stick PRO Duo » / « Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
• « Memory Stick PRO Duo » et « Memory
Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux
désignés sous l’abréviation « Memory
Stick PRO Duo » dans le présent mode
d’emploi.
• Vous ne pouvez utiliser aucun autre type
de carte mémoire que ceux mentionnés cidessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO
Duo » ou un adaptateur Memory Stick
Duo.
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick », insérez le « Memory
Stick PRO Duo » dans l’adaptateur pour
Memory Stick Duo.
4
Utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes.
Viseur
Ecran LCD
Batterie
• Le caméscope n’est pas étanche aux
poussières, aux gouttes d’eau et aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 143).
• Pour empêcher tout endommagement du
support ou toute perte d’images
enregistrées, n’effectuez aucune des
opérations suivantes lorsque l’un des
(Film)/
(Fixe)
témoins de mode
(p. 25) ou le témoin ACCESS (p. 31)/
témoin d’accès (p. 33) est allumé ou
clignote :
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope ;
– pour éjecter le « Memory Stick Duo ».
• Avant de raccorder votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. Si vous insérez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la
borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
A propos des options de menu, du
panneau LCD, du viseur et de
l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran LCD et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu
ou vert
• Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se
trouve exposé à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée, cela
risque d’entraîner des problèmes de
fonctionnement.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil
uniquement dans des conditions de faible
lumière, par exemple au crépuscule.
Remarques sur la prise de vue
• Avant le début de la prise de vue, testez
cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
HDR-UX9E/UX10E :
Il est recommandé d’utiliser un DVDRW/DVD+RW pour effectuer un essai
d’enregistrement (p. 40).
HDR-UX19E/UX20E :
Il est recommandé d’utiliser la mémoire
interne de votre caméscope pour effectuer
un essai d’enregistrement (p. 40).
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, il vous
faut un modèle utilisant le système PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et les autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire aux lois
sur les droits d’auteur.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire des images, formatez le support
Si vous répétez l’enregistrement/
suppression d’images pendant une période
prolongée, les données se fragmentent dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les
images ne peuvent pas être sauvegardées ou
enregistrées. Dans ce cas, enregistrez
d’abord les images sur un autre support
(p. 64, 72, 114), puis formatez le support
(p. 84).
A propos de la modification du
réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue utilisée à l’écran avant d’utiliser
votre caméscope (p. 26).
Suite page suivante ,
5
A lire avant d’utiliser votre caméscope (suite)
Remarques sur la lecture d’images
enregistrées sur d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour
un enregistrement avec une qualité
d’image HD (haute définition). Par
conséquent, vous ne pouvez pas lire
d’images enregistrées avec une qualité
d’image HD (haute définition) sur votre
caméscope à l’aide des appareils
suivants :
– Autres appareils compatibles AVCHD qui ne
sont pas compatibles avec High Profile
– Appareils non compatibles avec le format
AVCHD
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers (HDRUX19E/UX20E)
Même si vous formatez la mémoire interne
(p. 84), vous ne pouvez pas en supprimer
complètement les données. Si vous
transférez le caméscope à un tiers, il est
recommandé d’exécuter l’opération
[ VIDE] (p. 89) pour rendre vos données
irrécupérables. En outre, lorsque vous
mettez le caméscope au rebut, il est
conseillé de détruire le boîtier de l’appareil.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T qui élimine les reflets
indésirables et restitue fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
numéro de valeur indique la quantité de
lumière d’un sujet entrant dans l’objectif.
6
A propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran LCD et du
viseur reproduites dans ce mode d’emploi
ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc
paraître différentes de ce que vous voyez
réellement.
• Un disque DVD de 8 cm est désigné en
tant que « Disque » dans le présent mode
d’emploi.
• La mémoire interne, le disque et le
« Memory Stick PRO Duo » sont tous
désignés sous l’abréviation « Support »
dans le présent mode d’emploi.
• La conception et les spécifications des
supports d’enregistrement et d’autres
accessoires peuvent être modifiées sans
avis préalable.
• Les illustrations de ce mode d’emploi sont
celles du modèle HDR-UX20E.
Remarques sur les symboles
utilisés dans ce mode d’emploi
Les opérations possibles dépendent du
support utilisé. Les symboles suivants
sont utilisés pour indiquer le type de
support que vous pouvez utiliser selon
l’opération à effectuer.
Mémoire interne
Disque
« Memory Stick PRO Duo »
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope
...................................................... 2
Exemples de sujets et solutions ... 10
Utilisation de votre
caméscope
Utilisez divers « Supports » selon vos
besoins........................................ 11
Séquence d’opérations.................. 12
Caractéristiques des supports ....... 14
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de menus
.................................................... 17
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis ........................................ 20
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ....................................... 21
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage de la date et de l’heure
.................................................... 25
Modification du réglage de la
langue ................................... 26
Etape 4 : Adaptation des réglages
avant l’enregistrement ................ 27
Etape 5 : Sélection du support ..... 29
Etape 6 : Introduction d’un disque ou
d’un « Memory Stick PRO Duo »
.................................................... 31
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(fonction Easy Handycam) ......... 36
Enregistrement ............................. 40
Zoom ...................................... 42
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5,1 canaux) ...........................42
Commencer rapidement
l’enregistrement
(QUICK ON) ..........................43
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film
(Dual Rec) .............................43
Enregistrement dans la
pénombre (NightShot) ..........43
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour ...............44
Enregistrement en mode miroir
...............................................44
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.) ...................44
Lecture ..........................................46
Recherche des scènes
souhaitées par intervalle
déterminé
(Index des pellicules) ...........49
Recherche des scènes
souhaitées par visage
(Index des visages) ..............49
Recherche des images de votre
choix par date
(Index des dates) ..................50
Utilisation du zoom PB ............51
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama) .................51
Lecture de l’image sur un téléviseur
....................................................52
Edition
Catégorie
(AUTRES) ...............59
Suppression d’images ..................60
Capture d’une image fixe à partir d’un
film (HDR-UX10E/UX19E/UX20E)
.......................................................63
Suite page suivante ,
7
Copie d’images d’un support vers un
autre sur votre caméscope ........ 64
Division de films ........................... 67
Création de la liste de lecture ....... 68
Copie de films vers d’autres appareils
d’enregistrement ........................ 72
Impression d’images fixes
(imprimante compatible PictBridge)
.................................................... 75
Utilisation du support
Catégorie
(GERER SUPPORT)
.................................................... 77
Permettre la lecture d’un disque sur
d’autres appareils
(Finalisation) .............................. 78
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils .................................... 82
Vérification des informations du
support ....................................... 84
Formatage du support .................. 84
Enregistrement de films
supplémentaires après finalisation
.................................................... 87
Sélection du disque approprié
(GUIDE SEL.DISQUE) .............. 88
Réparation du fichier de base de
données d’image ....................... 88
Comment éviter la récupération des
données de la mémoire interne du
caméscope
(HDR-UX19E/UX20E) ................ 89
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU ........................ 91
Utilisation du HOME MENU ... 91
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) .................. 91
8
REGL.FILMS APP. ....................... 93
(Options d’enregistrement de
films)
REGL.PHOTO APP. ..................... 98
(Options d’enregistrement
d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 99
(Options de personnalisation de
l’affichage)
REGL.SON/AFF. ........................ 101
(Options de réglage du son et de
l’écran)
REGLAGES SORTIE ................. 102
(Options lors de la connexion à un
autre appareil)
REG.HOR./ LAN. .................... 103
(Options de réglage de l’horloge
et de la langue)
REGL.GENERAUX .................... 104
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide du
OPTION MENU ................... 106
Utilisation du OPTION MENU
............................................. 106
Options d’enregistrement du
OPTION MENU ................... 106
Options d’affichage du OPTION
MENU ................................. 107
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU .................. 108
Utilisation avec un
ordinateur
Opérations possibles avec un
ordinateur Windows ................. 114
Dépannage
Dépannage ................................. 118
Indicateurs et messages
d’avertissement ........................ 130
Informations
complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger .................................. 135
Arborescence des fichiers/dossiers
dans la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) et sur un « Memory
Stick PRO Duo » ...................... 137
Précautions et entretien .............. 138
A propos des disques .......... 138
A propos du format AVCHD
............................................. 140
A propos du « Memory Stick »
............................................. 140
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .................. 142
A propos de x.v.Color .......... 143
A propos de la manipulation de
votre caméscope ................ 143
Spécifications ............................. 147
Aide-mémoire
Identification des éléments et
commandes .............................. 151
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement ............ 156
Glossaire .................................... 159
Index ........................................... 160
Quick Reference
9
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
golf
B ENR.L.REGUL. .......................... 44
Enregistrement
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ................................... 43
Fleurs en prise de
vue rapprochée
B PORTRAIT............................... 110
B MISE AU PT. ........................... 108
B TELE MACRO .......................... 108
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT. ........................... 108
B MISE PT CEN. ......................... 108
10
Piste de ski ou
plage
B Contre-jour ............................... 44
B PLAGE .................................... 110
B NEIGE ..................................... 110
Enfant sur scène
sous un
projecteur
B PROJECTEUR ......................... 110
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE...................... 110
B MISE AU PT............................ 108
Enfant endormi
faiblement
éclairé
B NightShot ................................. 43
B COLOR SLOW SHTR............... 111
Utilisation de votre caméscope
Utilisez divers « Supports » selon
vos besoins
Sélection du support
Utilisation de votre caméscope
Vous pouvez sélectionner le support de votre choix pour les opérations d’enregistrement/
lecture/édition : la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E), un disque ou un « Memory Stick
PRO Duo » (p. 29). Pour sélectionner le support à utiliser pour les films ou les images fixes,
vous pouvez choisir [REG.SUPP.FILM] ou [REG.SUPP.PHOTO] en fonction de vos besoins.
Copie d’un support vers un autre
La fonction [COPIER FILM] de votre caméscope permet de copier des films enregistrés dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou sur un « Memory Stick PRO Duo » sur un
disque sans utiliser d’autres appareils (p. 64).
b Remarques
• Selon le type de votre caméscope, il se peut que vous ne puissiez pas copier de films. Pour plus de détails
sur la compatibilité des types de fichiers, reportez-vous à la page 64.
11
Séquence d’opérations
B Préparatifs
x Sélection du support (p. 29)
Sélectionnez le support des films/images fixes correspondant à vos besoins. Pour les films,
sélectionnez également la qualité d’image souhaitée (HD (haute définition) ou SD
(définition standard)).
B Enregistrement avec votre caméscope (p. 40)
Votre caméscope est compatible avec le format AVCHD « 1920 ×
1080/50i » (p. 140) qui produit de magnifiques images très
détaillées.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP], c’est-à-dire le format AVCHD « 1440 × 1080/50i ». Pour plus de
détails sur la modification de ce réglage, reportez-vous à la page 93.
• Vous pouvez également enregistrer des films avec une qualité d’image SD (définition standard).
• Le « format AVCHD 1080i » est indiqué sous la forme « AVCHD » dans ce mode d’emploi, sauf
lorsqu’il doit être décrit dans le détail.
12
x Visualisation sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez lire des films enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition) (p. 52).
z Conseils
• Reportez-vous également aux informations relatives au [GUIDE RACC.TELE.] (p. 52).
• Il est également possible de visionner les films sur un téléviseur non haute définition (SD (définition
standard)).
x Lecture sur des appareils compatibles AVCHD
Si votre appareil est compatible AVCHD, il peut lire les disques ou « Memory Stick PRO
Duo » enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition).
Utilisation de votre caméscope
B Visionnage des films enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Remarques importantes
• Il est possible que certains appareils compatibles avec le format AVCHD ne puissent pas lire certains
disques ou « Memory Stick PRO Duo ».
• Les lecteurs/enregistreurs de DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD et ne peuvent pas
lire les disques possédant une qualité d’image HD (haute définition).
• N’insérez pas de disque avec une qualité d’image HD (haute définition) dans un lecteur/enregistreur de
DVD. En effet, le disque serait éjecté du lecteur/enregistreur de DVD.
B Sauvegarde des images enregistrées
x Copie d’images d’un support vers un autre sur votre caméscope (p. 64)
x Copie de films vers d’autres appareils d’enregistrement (p. 72)
x Modification des images sur un ordinateur (p. 114)
Le logiciel d’application « Picture Motion Browser » fourni permet d’importer des images
vers un ordinateur et de les enregistrer sur un disque.
13
Caractéristiques des supports
Vous pouvez enregistrer des images dans la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou sur
des disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R et DVD+R DL de 8 cm de diamètre avec votre
caméscope. Il est également possible d’enregistrer des images sur un « Memory Stick PRO
Duo ». Pour plus de détails sur la compatibilité des types de « Memory Stick », reportez-vous
à la page 3.
Types et caractéristiques des disques
Les opérations que vous pouvez effectuer sur les images enregistrées dépendent de la qualité
d’enregistrement d’image, HD (haute définition) ou SD (définition standard), et du type de
disque sélectionné.
( ) indique la page de référence.
Qualité d’image HD (haute définition)
Type de disque
DVDRW
DVD+
RW
DVD-R
DVD+
R DL
Suppression ou édition d’images sur votre caméscope
(60, 67)
a
a
–
–
Finalisation requise pour permettre la lecture sur
d’autres appareils (78)
a
a
a
a
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur un disque
finalisé (87)
a
a
–
–
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le réutiliser (85)
a
a
–
–
Enregistrements plus longs sur une face de disque
–
–
–
a
DVD+
RW
DVD-R
DVD+
R DL
Symboles des disques
Qualité d’image SD (définition standard)
Type de disque
DVD-RW*
VIDEO
VR
Symboles des disques
14
Suppression du film le plus récent (61)
a
a
a
–
–
Suppression ou édition d’images sur votre
caméscope (60, 67)
–
a
–
–
–
Finalisation requise pour permettre la lecture
sur d’autres appareils (78)
a
a
–**
a
a
Ajout d’enregistrements supplémentaires sur
un disque finalisé (87)
a
a
a
–
–
DVD+
RW
DVD-R
DVD+
R DL
Formatage d’un disque déjà utilisé pour le
réutiliser (85)
a
a
a
–
–
Enregistrements plus longs sur une face de
disque
–
–
–
–
a
*
**
Pour les DVD-RW, il existe deux formats d’enregistrement, le mode VIDEO et le mode VR.
La finalisation est requise pour lire le disque sur un lecteur DVD d’ordinateur. Un DVD+RW non
finalisé risque de causer un problème de fonctionnement.
Utilisation de votre caméscope
Qualité d’image SD (définition standard)
Type de disque
DVD-RW*
VIDEO
VR
Symboles des disques
Durée de prise de vue des films
Durée de prise de vue approximative en minutes dans la mémoire interne (HDR-UX19E/
UX20E) et sur une face d’un disque. La durée d’enregistrement varie selon le réglage de
[MODE ENR.] (p. 93).
( ) : durée d’enregistrement minimale
Type de support
Mémoire interne
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
DVD+R DL
55 (55)
–
–
–
11 (11)
21 (21)
115 (80)
20 (14)
35 (26)
140 (100)
25 (18)
45 (34)
180 (145)
32 (26)
60 (49)
(HDR-UX19E/UX20E)
Qualité d’image HD (haute définition)
AVC HD 16M (FH)*
(qualité optimale)
AVC HD 14M (FS)
(qualité optimale)
AVC HD 9M (HQ)
(haute qualité)
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)
*
**
**
AVC HD 5M (LP)
(lecture longue)
**
Suite page suivante ,
15
Type de support
Mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)
DVD-RW/
DVD+RW/DVD-R
DVD+R DL
Qualité d’image SD (définition standard)
SD 9M (HQ) (qualité
élevée)
115 (100)
20 (18)
35 (32)
SD 6M (SP) (qualité
standard)
170 (100)
30 (18)
55 (32)
SD 3M (LP) (lecture
longue)
325 (215)
60 (44)
110 (80)
*
**
Enregistrer « 1920 × 1080/50i » au format AVCHD.
Enregistrer « 1440 × 1080/50i » au format AVCHD.
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une qualité d’image HD (haute définition) est 16:9 (écran large).
z Conseils
•
•
•
•
Les chiffres tels que 16M et 14M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M signifie Mbps.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue actuelle à l’aide de [INFOS SUR SUPP.] (p. 84).
Si vous utilisez un disque à double face, vous pouvez enregistrer sur ses deux faces (p. 138).
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue des films sur le « Memory Stick PRO Duo »,
reportez-vous à la page 35.
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image
selon la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement.
Les films contenant des images en mouvement rapide et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus
élevé ce qui réduit la durée de prise de vue globale.
16
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie
(PRISE DE VUE)
Catégorie
(GERER SUPPORT)
Options
Page
Options
Page
FILM*1
41
REG.SUPP.FILM*1
29
PHOTO*1
41
REG.SUPP.PHOTO*1*3
30
ENR.L.REGUL.
44
FINALISER*1
78
INFOS SUR SUPP.
84
FORMAT.SUPPORT*1
84
DEFINALISER
87
88
Catégorie
IMAGES)
(AFFICHER LES
Options
Page
GUIDE SEL.DISQUE
VISUAL INDEX*1
46
REPAR.F.BD.IM.
INDEX*1
Utilisation de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une
description de l’option
(p. 18).
88
49
INDEX*1
LISTE DE LECTURE
49
Catégorie
70
Pour personnaliser votre caméscope (p. 91).
(REGLAGES)
*1
*1
Catégorie
(AUTRES)
Options
Page
SUPPRIMER*2
60
CAPTURE PHOTO*3
63
COPIER FILM*3
64
COPIER PHOTO*3
66
MONT
67
EDITER LISTE LECT.
68
IMPRIMER
75
CONNEXION USB
114
GUIDE RACC.TELE.*1
52
Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 36).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie
(REGLAGES), reportez-vous à
la page 91.
*2 Pendant l’opération Easy Handycam, vous
pouvez définir cette option de menu si
[REG.SUPP.FILM] est réglé sur la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick ».
*3 Selon le modèle de caméscope, il se peut que
cette fonction ne soit pas disponible.
Suite page suivante ,
17
«
HOME » et «
OPTION » - Profitez de deux types de menus (suite)
Utilisation du HOME MENU
1 Tout en appuyant sur le bouton
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
vert, faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
pour allumer le témoin approprié.
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Pour masquer l’écran HOME MENU
2 Appuyez sur
Appuyez sur
.
(HOME) A (ou
B Pour obtenir des informations sur la
fonction de chaque option du HOME
MENU - HELP
B).
(HOME) B
1 Lancez
(HOME).
Le HOME MENU s’affiche.
(HOME) A
3 Appuyez sur la catégorie
souhaitée.
Exemple : catégorie
18
(AUTRES)
2 Appuyez sur
Le bas du bouton
orange.
(HELP).
(HELP) devient
3 Appuyez sur l’option dont vous
souhaitez connaître le contenu.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI], sinon, appuyez sur [NON].
Utilisation de votre caméscope
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour désactiver HELP
Appuyez à nouveau sur
l’étape 2.
(HELP) à
Utilisation du OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 106.
(OPTION)
19
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 21)
Adaptateur secteur (1) (p. 21)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1) (p. 114)
– Picture Motion Browser (Logiciel)
– Manuel de PMB
« Mode d’emploi du caméscope » (ce
mode d’emploi) (1)
Cordon d’alimentation (1) (p. 21)
Câble A/V composant (1) (p. 54, 56)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 56, 72)
Câble USB (1) (p. 73, 75)
Télécommande sans fil (1)
(p. 154)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
20
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Commutateur POWER
Préparation
Prise DC IN
Batterie
Témoin CHG (charge)
Cache de la prise
Adaptateur secteur
Fiche CC
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) (p. 142)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas fixer une batterie
« InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre
caméscope.
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche,
sur la position OFF (CHG)
(réglage par défaut).
2 Alignez les bornes de la batterie
Vers la prise
murale
Cordon d’alimentation
3 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de votre
caméscope.
Ouvrez le cache de la prise et raccordez
la fiche CC à l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit en face du repère v de votre
caméscope.
4 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée.
sur votre caméscope (1), puis
fixez la batterie dans le sens de la
flèche jusqu’au déclic (2).
Suite page suivante ,
21
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (suite)
5 Une fois la batterie chargée,
débranchez l’adaptateur secteur
de la prise DC IN du caméscope.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Pour retirer la batterie
1 Réglez le commutateur POWER sur
OFF (CHG).
2 Maintenez la touche BATT (déblocage
de la batterie) enfoncée et retirez la
batterie dans le sens de la flèche.
Bouton BATT (déblocage de la
batterie)
Après un moment, la durée de prise de vue
approximative et les informations relatives
à la batterie s’affichent pendant environ
7 secondes. Pour visualiser les informations
relatives à la batterie pendant environ
20 secondes, appuyez de nouveau sur
DISP/BATT INFO pendant que les
informations sont affichées.
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Temps de charge
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que les témoins
(Film)/
(Fixe) (p. 25)/ACCESS (p. 31)/témoin
d’accès (p. 33) sont éteints.
• Lorsque vous stockez la batterie, déchargez-la
complètement avant de la ranger pour une
période prolongée (pour plus d’informations sur
le stockage, reportez-vous à la page 143).
Pour utiliser une source
d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
22
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Batterie
NP-FH50
Temps de
charge
135
NP-FH60 (fourni)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Durée de prise de vue disponible
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
b Remarques
« HD » correspond à une qualité d’image haute
définition et « SD » à une qualité d’image
standard.
Batterie
Qualité
d’image
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de vue
type*
HD
SD
HD
SD
75
90
40
45
80
95
40
50
NP-FH60
(fournie)
100
120
50
60
105
130
55
65
NP-FH70
160
195
85
100
170
205
90
105
NP-FH100
370
440
190
230
385
470
200
245
NP-FH50
Batterie
Qualité
d’image
NP-FH50
Durée de
prise de vue
continue
HD
SD
Durée de
prise de vue
type*
HD
Durée de lecture disponible
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image haute
définition et « SD » à une qualité d’image
standard.
Lorsque vous sélectionnez la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick PRO Duo » comme
support :
Batterie
Qualité
d’image
Lorsque vous sélectionnez le disque
comme support :
SD
65
80
35
40
65
85
35
45
NP-FH60
(fournie)
85
105
45
55
90
115
45
60
NP-FH70
140
170
70
90
145
185
75
95
NP-FH100
320
385
165
200
335
415
175
215
Préparation
Lorsque vous sélectionnez la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick PRO Duo » comme
support :
• Pour plus de détails sur la sélection du support,
reportez-vous à la page 29.
• Toutes les durées mesurées lorsque [MODE
ENR.] est réglé sur [HD SP]/[SD SP] dans les
conditions suivantes :
Ligne du haut : Lorsque le rétroéclairage de
l’écran LCD est allumé.
Ligne du bas : Lorsque vous utilisez le viseur
avec le panneau LCD fermé.
Panneau LCD
ouvert*
HD
SD
Panneau LCD
fermé
HD
SD
NP-FH50
110
125
125
135
NP-FH60
(fournie)
145
165
165
180
NP-FH70
235
270
270
290
NP-FH100
535
600
600
650
Suite page suivante ,
23
Etape 2 : Mise en charge de la batterie (suite)
Lorsque vous sélectionnez le disque
comme support :
Batterie
Panneau LCD
ouvert*
Qualité
d’image
Panneau LCD
fermé
HD
SD
HD
SD
NP-FH50
90
105
100
115
NP-FH60
(fournie)
120
140
130
150
NP-FH70
195
230
215
245
NP-FH100
440
515
485
555
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
b Remarques
• Pour plus de détails sur la sélection du support,
reportez-vous à la page 29.
Remarques sur la batterie
• Avant de changer la batterie, faites glisser le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez les témoins
(Film)/
(Fixe)
(p. 25) ou le témoin ACCESS (p. 31)/témoin
d’accès (p. 33).
• Le témoin /CHG (flash/charge) clignote
pendant la charge ou Battery Info (p. 22) ne
s’affiche pas correctement dans les conditions
suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Cela concerne
uniquement Battery Info.)
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope, même si le
cordon secteur est débranché de la prise murale.
• Lorsque vous fixez un éclairage vidéo en option,
il est recommandé d’utiliser une batterie
NP-FH70 ou NP-FH100.
• Il est déconseillé d’utiliser une batterie
NP-FH30, qui permet uniquement de courtes
durées d’enregistrement et de lecture, sur votre
caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
24
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure. Si
vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran
[REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que vous mettez le caméscope sous tension
ou que vous modifiez la position du
commutateur POWER.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche.
Préparation
Appuyez sur les boutons affichés
sur l’écran LCD.
3 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de
/ , puis appuyez sur
[SUIVANT].
Commutateur
POWER
4 Réglez [HEURE ETE], puis
appuyez sur [SUIVANT].
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faites glisser plusieurs fois
le commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
5 Réglez [A] (année) avec
/
.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des
images fixes
Lors de la première mise sous tension
du caméscope, accédez à l’étape 3.
6 Sélectionnez [M] à l’aide de
/
, puis réglez le mois à l’aide
de
/
.
7 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
Suite page suivante ,
25
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
8 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur
.
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable
intégrée, puis réglez de nouveau la date et
l’heure (p. 146).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ
5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 104).
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le support et
peuvent être affichées pendant la lecture
([CODE DONNEES], p. 99).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 136.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez l’écran tactile
(ETALONNAGE) (p. 144).
26
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
langue d’affichage à l’écran, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REG.HOR./ LAN.] t
[ REGL.LANGUE] (p. 103).
Etape 4 : Adaptation des réglages avant
l’enregistrement
Réglage du panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope et si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez
le fermer avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur. Cette position est très pratique pour
la lecture.
• Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 101) pour régler la luminosité
de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Préparation
290 degrés
(maximum)
190 degrés vers le
caméscope
z Conseils
Réglage du viseur
2180 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
Pour désactiver le rétroéclairage et
prolonger la durée de vie de la
batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que
apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou
lorsque vous souhaitez économiser la
batterie. L’image enregistrée n’est pas
affectée par ce réglage. Pour allumer le
rétroéclairage de l’écran LCD, maintenez la
touche DISP/BATT INFO enfoncée
pendant quelques secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
Vous pouvez visionner les images dans le
viseur avec le panneau LCD fermé pour
économiser la batterie ou lorsque la qualité
de l’image affichée sur l’écran LCD est
mauvaise.
Déployez le viseur, puis posez vos yeux sur
le viseur pour regarder les images. Réglez
le viseur pour obtenir un affichage clair
adapté à votre vue.
Viseur
Manette de
réglage de
l’oculaire
Bougez-la jusqu’à
ce que l’image soit
claire.
b Remarques
• Au moment d’ouvrir ou de régler le panneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur ses
boutons.
z Conseils
• Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage du viseur en appuyant sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGL.SON/AFF.] t [AR-PL VISEUR]
(p. 101).
Suite page suivante ,
27
Etape 4 : Adaptation des réglages avant l’enregistrement (suite)
Fixation de la sangle de
maintien
Attachez la sangle et tenez correctement le
caméscope.
28
Etape 5 : Sélection du support
Vous pouvez sélectionner un support de votre choix pour les opérations d’enregistrement/
lecture/édition de films ou d’images fixes, selon vos besoins.
Pour le support des films, sélectionnez la mémoire interne*/le disque/le « Memory Stick PRO
Duo », et définissez également la qualité d’image (
(haute définition) ou
(définition
standard)). Pour le support des images fixes, sélectionnez la mémoire interne*/le « Memory
Stick PRO Duo ». Les paramètres par défaut sont indiqués ci-dessous.
HDR-UX19E/UX20E :
Film : Mémoire interne
Image fixe : Mémoire interne
Préparation
HDR-UX9E/UX10E :
Film : Disque
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »**
Mémoire Interne*
Disque
Film
Image fixe
« Memory Stick PRO Duo »
*
**
HDR-UX19E/UX20E
Pour les HDR-UX9E/UX10E, le support des images fixes est réglé sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Sélection du support pour les
films
1 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM].
L’écran de sélection du support des
films s’affiche.
2 Appuyez sur la qualité d’image et
le support de votre choix.
1[
MEMOIRE INT.]
(HDR-UX19E/UX20E)
Support : Mémoire interne
Qualité d’image : HD (haute définition)
2[
MEMORY STICK]
Support : « Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image : HD (haute définition)
3 [DISQUE]
Support : Disque
Qualité d’image : HD (haute définition) ou
SD (définition standard)
La qualité d’image sera sélectionnée à
l’« Etape 6 » (p. 31).
4[
MEMOIRE INT.]
(HDR-UX19E/UX20E)
Support : Mémoire interne
Qualité d’image : SD (définition standard)
5[
MEMORY STICK]
Support : « Memory Stick PRO Duo »
Qualité d’image : SD (définition standard)
3 Appuyez sur [OUI].
Suite page suivante ,
29
Etape 5 : Sélection du support (suite)
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
Le support pour les films est à présent
sélectionné.
Pour vérifier le réglage du support
1 Faites coulisser plusieurs fois le
commutateur POWER jusqu’à ce que le
témoin respectif (
(Film)/
(Fixe))
s’allume.
2 Vérifiez l’icône du support affichée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Sélection du support pour les
images fixes (HDR-UX19E/
UX20E)
1 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.PHOTO].
L’écran de sélection du support des
images fixes s’affiche.
Mémoire interne (HDR-UX19E/
UX20E)
Disque
L’icône affichée à l’écran varie selon le
disque utilisé (p. 6).
« Memory Stick PRO Duo »
z Conseils
• Pour les opérations d’enregistrement/lecture/
édition sur d’autres supports, modifiez le
réglage du support.
2 Appuyez sur le support souhaité.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner le disque
comme support pour les images fixes.
3 Appuyez sur [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
Le support pour les images fixes est à
présent sélectionné.
30
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un
« Memory Stick PRO Duo »
Lors de l’enregistrement d’images en
sélectionnant la mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E) comme support à
l’« Etape 5 », il n’est pas nécessaire
d’exécuter la procédure décrite à
l’« Etape 6 ».
Témoin ACCESS (Disque)
Commutateur OPEN du
couvercle du disque
Lentille de
lecture
Disque
Préparation
Lorsque vous sélectionnez [DISQUE]
comme support à l’« Etape 5 », un DVDRW, DVD+RW, DVD-R ou DVD+R DL
neuf de 8 cm est requis pour
l’enregistrement (p. 14).
b Remarques
• Essuyez au préalable toute poussière ou trace de
doigt sur le disque à l’aide d’un chiffon doux
(p. 139).
1 Vérifiez que votre caméscope est
sous tension.
2 Faites glisser le commutateur
Lorsque le couvercle du disque s’ouvre
légèrement, ouvrez-le davantage.
3 Placez le disque, face
d’enregistrement orientée vers le
caméscope, et appuyez sur son
centre jusqu’au déclic.
OPEN du couvercle du disque
dans le sens de la flèche
(OPEN
).
[OUVERTURE EN PREPA] s’affiche
sur l’écran LCD, puis le couvercle du
disque s’ouvre légèrement,
automatiquement.
Lorsque vous utilisez un disque à une
seule face, placez le disque étiquette
orientée vers l’extérieur.
Suite page suivante ,
31
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
(suite)
4 Fermez le couvercle du disque.
[ACCES AU DISQUE] s’affiche sur
l’écran LCD.
Le caméscope peut mettre un certain
temps à reconnaître le disque, suivant le
type de disque et son état.
Passez à l’étape 7 lorsque vous utilisez
un DVD-R/DVD+R DL.
5 Lorsque vous utilisez un DVDRW/DVD+RW, appuyez sur
[Utiliser GUIDE SEL.DISQUE.].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser [Utiliser GUIDE
SEL.DISQUE.] avec la fonction Easy
Handycam (p. 36). Formatez le disque en
suivant les instructions affichées.
6 Appuyez sur [Enregistrer les
7 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’enregistrement d’image que
vous avez sélectionnée. Une fois le
disque formaté, vous pouvez
commencer à enregistrer.
Si vous sélectionnez la qualité
d’image SD (définition standard)
• Si vous utilisez un DVD-RW,
sélectionnez un format d’enregistrement :
[VIDEO] ou [VR] (p. 14). Si vous
formatez un disque pendant une opération
Easy Handycam (p. 36), le format
d’enregistrement est fixe ([VIDEO]).
• Lorsque vous utilisez un DVD+RW,
sélectionnez le format d’image
[FORMAT 16:9] ou [4:3].
Pour retirer le disque
1 Effectuez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du disque.
2 En saisissant le dispositif de retenue du
disque au centre, soulevez le bord du
disque.
images HD (haute définition).].
Appuyez sur [Enregistrer les images SD
(déf.standard).] pour enregistrer avec
une qualité d’image SD (définition
standard).
Les éléments affichés varient selon
l’état du caméscope ou le type de disque
inséré.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas changer la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (définition
standard), p. 14) d’un disque en cours
d’opération.
32
« Memory Stick PRO Duo »
Lorsque vous sélectionnez « Memory
Stick » comme support à l’« Etape 5 », un
« Memory Stick PRO Duo » est requis pour
l’enregistrement. Pour plus d’informations
sur les « Memory Stick » compatibles avec
le caméscope, reportez-vous à la page 3.
z Conseils
• Pour n’enregistrer que les images fixes sur le
« Memory Stick PRO Duo », il n’est pas
nécessaire d’exécuter cette procédure au-delà de
l’étape 3.
Préparation
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle du disque, veillez à ne pas empêcher
l’opération avec la main ou des objets, etc.
Déplacez la bandoulière vers l’arrière de
l’appareil, puis ouvrez ou fermez le couvercle
du disque.
• Si vous coincez la bandoulière lors de la
fermeture du couvercle du disque, cela risque de
causer un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne touchez pas la face d’enregistrement du
disque ou la lentille de lecture (p. 145).
Si vous utilisez un disque à double face, veillez
à effacer toute trace de doigt de sa surface.
• Si vous fermez le couvercle du disque avec le
disque placé de manière incorrecte, cela risque
d’entraîner un problème de fonctionnement du
caméscope.
• Ne débranchez pas les sources d’alimentation
pendant le formatage.
• Evitez tout choc ou vibration du caméscope :
– lorsque le témoin ACCESS est allumé ;
– lorsque le témoin ACCESS clignote ;
– lorsque [ACCES AU DISQUE] ou
[OUVERTURE EN PREPA] apparaît sur
l’écran.
• Suivant l’état ou le contenu du disque, le retrait
du disque peut prendre un certain temps.
• Le retrait du disque peut prendre jusqu’à
10 minutes si ce dernier est endommagé ou
souillé de traces de doigts, etc. Dans ce cas, le
disque risque d’être endommagé.
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le cache du Memory Stick Duo
dans le sens de la flèche.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans le bon sens dans la fente pour
Memory Stick Duo et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
3 Refermez le cache du Memory Stick
Duo.
z Conseils
• Vous pouvez retirer le disque lorsqu’une source
d’alimentation est branchée au caméscope,
même si votre caméscope est hors tension.
Toutefois, l’opération de détection du disque
(étape 4) ne démarre pas.
• Pour supprimer toutes les images préalablement
enregistrées sur un DVD-RW/DVD+RW, afin
de pouvoir le réutiliser pour enregistrer de
nouvelles images, reportez-vous à la section
« Formatage du support » à la page 84.
• Vous pouvez vérifier que vous utilisez le disque
approprié à l’aide de [GUIDE SEL.DISQUE]
dans HOME MENU (p. 88).
Témoin d’accès
Orientez le symbole b vers
l’écran LCD du caméscope.
Suite page suivante ,
33
Etape 6 : Introduction d’un disque ou d’un « Memory Stick PRO Duo »
(suite)
3 Lorsque [
MEMORY STICK] ou
[
MEMORY STICK] est
sélectionné comme support pour
les films à l’« Etape 5 », faites
glisser le commutateur POWER
afin d’allumer le voyant
(Film).
Si le commutateur POWER est réglé sur
OFF (CHG), activez-le tout en appuyant
sur le bouton vert.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base
données d’images.] s’affiche sur l’écran
LCD lorsque vous insérez un nouveau
« Memory Stick PRO Duo ».
4 Appuyez sur [OUI].
34
Pour éjecter le « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le panneau LCD et le cache du
Memory Stick Duo, puis appuyez
légèrement une fois sur le « Memory Stick
PRO Duo », puis extrayez-le en le faisant
glisser le long du boîtier du caméscope.
b Remarques
• Pour empêcher tout endommagement du support
ou toute perte d’images enregistrées, n’effectuez
aucune des opérations suivantes lorsque le
témoin d’accès (p. 33) est allumé ou clignote :
– retirer la batterie ou l’adaptateur secteur ;
– secouer ou cogner le caméscope ;
– éjecter le « Memory Stick PRO Duo ».
• N’ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo
pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans le mauvais sens et si vous le forcez à
pénétrer dans sa fente, le « Memory Stick PRO
Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les
données d’images risquent d’être endommagés.
• Si [Echec de la création d’un nouveau fichier
dans la base de données d’images. L’espace
libre peut être insuffisant.] s’affiche à l’étape 4,
formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 84).
Notez cependant que le formatage supprime
toutes les données enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Ne pincez pas et n’éjectez pas de force le
« Memory Stick PRO Duo ». Cela pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
Capacité d’un « Memory Stick PRO
Duo » et durée de prise de vue de
films
Durée de prise de vue approximative en
minutes.
Les chiffres ( ) indiquent la durée de prise
de vue minimale.
AVC HD
16M
(FH)
AVC HD
9M
(HQ)
AVC HD
7M
(SP)
AVC HD
5M
(LP)
1 Go
6
(6)
10
(9)
15
(10)
20
(15)
2 Go
10
(10)
25
(20)
30
(20)
40
(35)
4 Go
25
(25)
55
(40)
65
(45)
85
(70)
8 Go
55
(55)
115
(80)
140
(100)
180
(145)
Préparation
Qualité d’image HD (haute définition) :
Qualité d’image SD (définition standard) :
SD 9M
(HQ)
SD 6M
(SP)
SD 3M
(LP)
1 Go
10
(10)
20
(10)
35
(25)
2 Go
25
(25)
40
(25)
80
(50)
4 Go
55
(50)
80
(50)
160
(105)
8 Go
115
(100)
170
(100)
325
(215)
b Remarques
• Les nombres repris dans le tableau sont valables
lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. La durée
de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement, du type de « Memory Stick »
ou du réglage [MODE ENR.] (p. 93).
z Conseils
• Reportez-vous à la page 98 pour connaître le
nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées.
35
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles (fonction
Easy Handycam)
La fonction Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande, ce qui facilite la lecture. Les images sont
enregistrées sur le support sélectionné (p. 29).
Si le commutateur POWER se trouve sur la
position OFF (CHG), faites-le glisser tout en
appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement de films
1 Tournez le commutateur
POWER G dans le sens
de la flèche jusqu’à ce
que le témoin
(Film)
s’allume.
Enregistrement d’images
fixes
1 Tournez le commutateur
POWER G dans le sens
de la flèche jusqu’à ce
que le témoin
(Fixe)
s’allume.
2 Appuyez sur EASY A.
s’affiche sur l’écran
2 Appuyez sur EASY A.
LCD.
s’affiche sur l’écran
LCD.
3 Appuyez sur START/STOP H ou
D pour lancer l’enregistrement.*
3 Appuyez légèrement sur PHOTO F
pour régler la mise au point A (un
bip retentit), puis appuyez à fond B
(un déclic de l’obturateur est émis).
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur START/STOP.
36
Clignotement t s’allume
* [MODE ENR.] (p. 93) est réglé sur [HD SP] ou [SD SP].
z Conseils
• Pendant la fonction Easy Handycam, un cadre apparaît autour du visage d’une personne
([DETECT.VISAGES], p. 97).
Visualisation de films/d’images fixes enregistré(e)s
1 Tournez le commutateur POWER G pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES) I ou E.
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier (B pour
l’image fixe enregistrée sur un « Memory Stick PRO Duo »).
Recherche les
images par date
d’enregistrement
(p. 50)*
HOME
6 images précédentes
Enregistrement/Lecture
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (l’affichage des miniatures peut
prendre un certain temps).
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
1
2
3
: passe à l’écran d’index des pellicules (p. 49).
: passe à l’écran d’index des visages (p. 49).
: affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).
Lorsque la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée dans [REG.SUPP.FILM]
(p. 29),
est affiché. Quand [DISQUE] est sélectionné,
est affiché.
4
: affiche les images fixes.
* Vous ne pouvez pas rechercher le film de votre choix par date d’enregistrement si [DISQUE] est
sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 29).
Suite page suivante ,
37
Enregistrement et lecture faciles (fonction Easy Handycam) (suite)
3 Lancez la lecture.
Films :
Appuyez sur l’onglet
,
ou
, puis sur le film à lire.
Permet de basculer entre la lecture et la pause lorsque vous appuyez sur
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Film suivant
Date/heure de
prise de vue*
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Rembobinage/
Avance
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 99).
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier
film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
/
en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en appuyant sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGLAGES SON] t [VOLUME], puis sur
/
.
• Pour changer de support pour les films, sélectionnez le support dans [REG.SUPP.FILM] (p. 29).
Images fixes :
Appuyez sur l’onglet
et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 51)
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Date/heure de
prise de vue*
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
Image précédente/
suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 99).
z Conseils
• Pour changer de support pour les images fixes, sélectionnez le support dans [REG.SUPP.PHOTO]
(HDR-UX19E/UX20E) (p. 30).
38
Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY A.
disparaît de l’écran.
Réglages du menu pendant l’opération Easy Handycam
Appuyez sur
(HOME) B ou C pour afficher les options de menu disponibles pour les
changements de réglage (p. 17, 91).
b Remarques
Touches inopérantes pendant la fonction Easy Handycam
Certaines touches/fonctions ne peuvent pas être utilisées pendant la fonction Easy Handycam
étant donné qu’elles sont activées automatiquement (p. 118). Si vous avez réglé une opération
invalide, le message [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut s’afficher à l’écran.
Pour permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils (Finalisation)
Enregistrement/Lecture
• La plupart des options de menu reviennent automatiquement aux réglages par défaut. Les réglages de
certaines options de menu sont fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 118.
• Lors du formatage de disques DVD-RW possédant une qualité d’image SD (définition standard), le
format d’enregistrement est fixé à [VIDEO] (p. 14).
• Vous ne pouvez pas sélectionner le menu
(OPTION).
• Annulez la fonction Easy Handycam si vous souhaitez ajouter des effets à des images ou changer les
réglages.
Vous devez finaliser un disque enregistré pour permettre sa lecture sur d’autres appareils ou
ordinateurs. Reportez-vous à la page 78 concernant les opérations de finalisation.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements supplémentaires sur des disques DVD-R/DVD+R DL une
fois finalisés, même s’ils disposent d’espace libre.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de contenu supplémentaire pendant la fonction Easy Handycam (p. 87).
39
Enregistrement
Les images sont enregistrées sur le support sélectionné (p. 29). Les paramètres par défaut sont
indiqués ci-dessous.
HDR-UX9E/UX10E :
HDR-UX19E/UX20E :
Film : Disque
Film : Mémoire interne
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »
Image fixe : Mémoire interne
(HOME) E
(HOME) D
Capuchon d’objectif
S’ouvre automatiquement lors
de la mise sous tension.
PHOTO F
START/STOP C
Commutateur
POWER A
Si le commutateur
POWER se trouve
sur la position OFF
(CHG), faites-le
glisser tout en
appuyant sur le
bouton vert.
Témoin
Témoin
(Film)
(Fixe)
START/STOP B
b Remarques
• Si le témoin ACCESS (p. 31)/témoin d’accès (p. 33) est allumé ou clignote une fois l’enregistrement
terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le support. N’appliquez pas de
choc ou de vibrations à votre caméscope et ne débranchez pas la batterie ni l’adaptateur secteur. Par
ailleurs, n’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » du caméscope.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go alors que la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick » (p. 29) est sélectionné comme support, le fichier film suivant est créé automatiquement.
z Conseils
• Pour connaître les « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 3.
• Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue disponible ainsi que l’utilisation de la mémoire du support en
appuyant sur
(HOME) D (ou E) t
(GERER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 84).
40
Enregistrement de films
Enregistrement d’images
fixes
1 Tournez le commutateur POWER
A dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin
(Film) s’allume.
1 Tournez le commutateur POWER
A dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le témoin
(Fixe) s’allume.
2 Appuyez sur START/STOP B (ou
2 Appuyez légèrement sur PHOTO
C).
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur START/STOP.
Enregistrement/Lecture
F pour régler la mise au point
A (un bip retentit), puis appuyez
à fond B (un déclic de
l’obturateur est émis).
Clignotement t s’allume
L’icône
rouge s’affiche en regard de
ou
. Quand
disparaît, l’image a
été enregistrée.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur un disque.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 15 et à la page 35 pour connaître la durée de prise de vue pour les films, et à la
page 98 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en appuyant sur PHOTO F (Dual Rec, p. 43) pendant
l’enregistrement d’un film.
• Un cadre s’affiche sur le visage détecté et l’image de celui-ci est automatiquement optimisée
([DETECT.VISAGES], p. 97).
• Si un visage est détecté pendant l’enregistrement d’un film,
clignote et le visage est enregistré dans
l’index des visages. Lors de la lecture d’un film, vous pouvez rechercher des scènes de votre choix par
visage (Index des visages, p. 49).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir d’un film enregistré (HDR-UX10E/UX19E/UX20E)
(p. 63).
• Vous pouvez modifier le mode d’enregistrement en appuyant sur
(HOME) D (ou E) t
(PRISE DE VUE) t [FILM] ou [PHOTO].
Suite page suivante ,
41
Enregistrement (suite)
Zoom
Vous pouvez grossir des images jusqu’à
15 fois leur taille originale à l’aide la
manette de zoom motorisé ou des touches
de zoom sur le cadre LCD.
z Conseils
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 94) si
vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à
15 × lors de l’enregistrement de films.
Enregistrement audio avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5,1 canaux)
Le son ambiophonique Dolby Digital 5,1
canaux peut être enregistré avec le micro
intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste
lors de la lecture de films sur des appareils
compatibles avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
Microphone intégré
Plan plus large :
(Grand angle)
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• N’oubliez pas de maintenir le doigt sur la
manette de zoom motorisé. Si vous l’enlevez, le
bruit de fonctionnement de la manette risque
d’être lui aussi enregistré.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom
avec les touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
42
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique
5,1 canaux 1 Glossaire (p. 159)
b Remarques
• Pour bénéficier d’un son ambiophonique
5,1 canaux enregistré avec une qualité d’image
HD (haute définition), vous devez disposer d’un
appareil au format AVCHD compatible avec le
son ambiophonique 5,1 canaux (p. 140).
• En cas de raccordement à un autre appareil
compatible avec le son ambiophonique
5,1 canaux à l’aide du câble HDMI (en option),
les films enregistrés avec la qualité d’image HD
(haute définition) et un son 5,1 canaux sont
automatiquement reproduits avec un son
ambiophonique 5,1 canaux. Les films
enregistrés avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont automatiquement
convertis en son 2 canaux et reproduits.
z Conseils
• Lors de l’enregistrement de son, vous pouvez
sélectionner le format souhaité : [SURROUND
5.1ch] ou [STEREO 2ch] ([MODE AUDIO],
p. 93).
Commencer rapidement
l’enregistrement (QUICK ON)
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Vous pouvez enregistrer des images fixes
de haute qualité en appuyant sur PHOTO
tout en enregistrant un film. Les images
fixes sont enregistrées sur le support
sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO]
(HDR-UX19E/UX20E) (p. 30).
b Remarques
z Conseils
• En mode veille, la consommation d’énergie du
caméscope est réduite environ de moitié par
rapport à celle de l’enregistrement et cela
permet d’économiser l’énergie de la batterie.
• Si vous n’exécutez aucune opération en mode
veille, le caméscope se met automatiquement
hors tension. Vous pouvez définir le délai de
mise hors tension souhaité du caméscope à
l’aide du réglage [VEIL.MARCHE RAP.]
(p. 104) lorsque le caméscope est en mode
veille.
z Conseils
Enregistrement/Lecture
Si vous appuyez sur la touche QUICK ON,
le caméscope passe en mode d’économie
d’énergie (mode veille) plutôt que de se
mettre hors tension. Lorsque le mode veille
est activé, la touche QUICK ON clignote.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur la touche QUICK ON.
Votre caméscope est prêt à enregistrer après
1 seconde environ.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash durant un
enregistrement sur cassette (Dual Rec).
• Lorsque la capacité du support est insuffisante
ou lorsque vous enregistrez une série d’images
fixes, il se peut que
s’affiche. Vous ne
pouvez pas enregistrer d’images fixes si
est
affiché.
• Si le témoin
(Film) est allumé, la taille des
images fixes passe à [
3,0M] (écran large
16:9) ou [2.2M] (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode de pause d’enregistrement de la même
façon que lorsque le témoin
(Fixe) est
allumé. Vous pouvez également enregistrer avec
le flash.
Enregistrement dans la
pénombre (NightShot)
Port infrarouge
Suite page suivante ,
43
Enregistrement (suite)
Vous pouvez enregistrer des images dans la
pénombre en positionnant le commutateur
NIGHTSHOT sur ON. (
s’affiche.)
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent la lumière infrarouge. Ne couvrez pas
le port de rayons infrarouges avec les doigts ou
des objets.
• Enlevez le convertisseur (en option).
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 108) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot dans des endroits lumineux. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
z Conseils
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utilisez la fonction Super NightShot (p. 111).
Pour enregistrer une image avec des couleurs
plus proches de celles d’origine, utilisez la
fonction Color Slow Shutter (p. 111).
Réglage de l’exposition des
sujets à contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Vous pouvez enregistrer des images en les
montrant à la personne que vous filmez.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter de 180 degrés pour le diriger du
même côté que l’objectif (2).
z Conseils
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
• Lors de l’enregistrement en mode miroir, un
cadre apparaît autour du visage d’une personne
([DETECT.VISAGES], p. 97).
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.)
Pour régler l’exposition des sujets à contrejour, appuyez sur . (compensation du
contre-jour) pour afficher . sur l’écran
LCD. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur . (compensation du contrejour).
44
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés en enregistrement lent
régulier.
Ce réglage s’avère pratique pour enregistrer
des actions rapides comme un mouvement
de joueur de golf ou de tennis.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(PRISE DE VUE) t
[ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes (environ) est
enregistré sous la forme d’un film lent
régulier de 12 secondes.
[Enregistr…] disparaît lorsque
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur
pour annuler
l’enregistrement lent régulier.
Modification du réglage
,
Sélectionnez le point de début
d’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
Enregistrement/Lecture
Appuyez sur
(OPTION) t onglet
puis sélectionnez le réglage que vous
souhaitez modifier.
• [CHRONO]
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] (
) pour
superposer des sons, tels qu’une
conversation sur des images au ralenti. (Le
réglage par défaut est [ARRET].) Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque [Enregistr…]
est affiché à l’étape 2.
b Remarques
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés pendant
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
(environ).
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
• Si vous lisez un film enregistré alors que
[ENREGISTRER SON] est réglé sur [ARRET]
dans [ENR.L.REGUL.],
s’affiche, quel
que soit le réglage de [MODE AUDIO] (p. 93).
45
Lecture
Lisez les images enregistrées sur le support sélectionné (p. 29). Les paramètres par défaut sont
indiqués ci-dessous.
HDR-UX9E/UX10E :
HDR-UX19E/UX20E :
Film : Disque
Film : Mémoire interne
Image fixe : « Memory Stick PRO Duo »
Image fixe : Mémoire interne
Capuchon d’objectif
Se ferme en fonction de
(AFFICHER LES IMAGES).
Manette de zoom
motorisé F
(HOME) E
Commutateur
POWER A
(HOME) D
(AFFICHER
LES IMAGES)
C
(AFFICHER LES
IMAGES) B
1 Faites glisser le commutateur POWER A pour mettre votre caméscope
sous tension.
2 Appuyez sur
(AFFICHER LES IMAGES) B (ou C).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (l’affichage des miniatures peut
prendre un certain temps).
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour l’image fixe enregistrée sur un « Memory Stick PRO Duo »).
HOME
6 images précédentes
Recherche les images
par date
d’enregistrement
(p. 50)*
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
46
(OPTION)
1
2
3
: passe à l’écran d’index des pellicules (p. 49).
: passe à l’écran d’index des visages (p. 49).
: affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).
Lorsque la qualité d’image SD (définition standard) est sélectionnée dans [REG.SUPP.FILM]
(p. 29),
est affiché. Quand [DISQUE] est sélectionné,
est affiché.
4
: affiche les images fixes.
* Vous ne pouvez pas rechercher le film de votre choix par date d’enregistrement si [DISQUE] est
sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 29).
z Conseils
• En déplaçant la manette de zoom motorisé F, vous pouvez choisir d’afficher 6 y 12 images sur l’écran
VISUAL INDEX. Pour sélectionner le nombre d’images choisi, appuyez sur
(HOME) D (ou E)
t
(REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [
AFFICHAGE] (p. 100).
Lecture de films
Appuyez sur l’onglet
,
ou
, puis sélectionnez le film à lire.
L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le
dernier film.
Enregistrement/Lecture
3 Lancez la lecture.
Permet de basculer entre la lecture et la pause lorsque vous appuyez dessus.
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Début du film/film
précédent
Film suivant
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
(OPTION)
Rembobinage/Avance
z Conseils
• Appuyez sur
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
• Lors de la lecture d’un film enregistré dans la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou
/
permet de rembobiner/
sur le « Memory Stick PRO Duo », une pression sur
d’avancer environ 5 fois plus vite, 2 pressions permettent d’effectuer ces opérations environ
10 fois plus vite, 3 pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 30 fois plus vite
et 4 pressions permettent de les effectuer environ 60 fois plus vite.
• Une pression sur
/
permet de rembobiner/d’avancer rapidement 5 fois plus vite et
2 pressions permettent d’effectuer ces opérations 10 fois plus vite (environ 8 fois plus vite
avec un DVD+RW d’une qualité d’image SD (définition standard)).
Suite page suivante ,
47
Lecture (suite)
Visualisation d’images fixes
Appuyez sur l’onglet
et sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Diaporama (p. 51)
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
(OPTION)
Image précédente/suivante
Pour régler le volume des films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur l’onglet
[VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
/
(OPTION) t onglet
.
t
z Conseils
• Vous pouvez basculer vers l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur
E) t
(AFFICHER LES IMAGES) t [VISUAL INDEX].
48
(HOME) D (ou
Recherche des scènes
souhaitées par intervalle
déterminé (Index des pellicules)
Les films peuvent être divisés selon une
durée définie et la première scène de
chaque division est affichée sur l’écran
d’index. Vous pouvez commencer la lecture
d’un film à partir de la scène sélectionnée.
Sélectionnez au préalable le support
contenant le film à lire (p. 29).
(AFFICHER LES
IMAGES).
• Vous pouvez afficher l’écran [
INDEX]
(Index des pellicules) en appuyant sur
(HOME) t
(AFFICHER LES
IMAGES) t [
INDEX].
Recherche des scènes
souhaitées par visage (Index
des visages)
Les images de visage détectées à
l’enregistrement sont affichées sur l’écran
d’index. Vous pouvez lire le film à partir de
la scène de l’image de visage sélectionnée.
Sélectionnez au préalable le support
contenant le film à lire (p. 29).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
2 Appuyez sur
1 Lancez
(Index des
pellicules).
(AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
Enregistrement/Lecture
1 Lancez
z Conseils
Retour à l’écran VISUAL INDEX
2 Appuyez sur
(Index des
visages).
Retour à l’écran VISUAL INDEX
Réglage de l’intervalle*
* Sélectionnez l’intervalle de votre choix pour la
/
scène affichée à l’écran en appuyant sur
.
3 Appuyez sur
3 Appuyez sur
4 Appuyez sur
4 Appuyez sur
/
pour
sélectionner le film souhaité.
/
pour
rechercher la scène souhaitée,
puis appuyez sur sa miniature.
La lecture commence à partir de la
scène sélectionnée.
/
pour
sélectionner le film souhaité.
/
pour
rechercher l’image de visage
souhaitée, puis appuyez sur sa
miniature.
La lecture démarre à partir de la scène
de l’image de visage sélectionnée.
Suite page suivante ,
49
Lecture (suite)
b Remarques
• Les visages peuvent ne pas être détectés selon
les conditions d’enregistrement.
Exemple : les personnes portant des lunettes,
des chapeaux ou ne regardant pas dans la
direction du caméscope.
] sur
• Réglez [REGLAGE INDEX
[MARCHE] avant l’enregistrement pour
rechercher un film dans l’écran [
INDEX]
(Index des visages) (réglage par défaut) (p. 97).
Si une image de visage est enregistrée dans
l’index des visages pendant l’enregistrement
d’un film,
s’allume.
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran [
INDEX]
(Index des visages) en appuyant sur
(HOME) t
(AFFICHER LES
IMAGES) t [
INDEX].
1 Lancez
(AFFICHER LES
IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche.
2 Pour rechercher des films,
appuyez sur l’onglet
ou
.
Pour rechercher des images
fixes, appuyez sur l’onglet
.
3 Appuyez sur la date à l’écran.
Les dates d’enregistrement des images
sont affichées sur l’écran.
Recherche des images de votre
choix par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les images de votre
choix par date de façon efficace.
Sélectionnez au préalable le support
contenant l’image à lire (p. 29).
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser l’index des dates
des films enregistrés sur un disque ou des
images fixes enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
4 Appuyez sur
/
pour
sélectionner la date de l’image
souhaitée, puis appuyez sur
.
Les images enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées.
z Conseils
• Vous pouvez utiliser la fonction Index des dates
sur l’écran Index des pellicules ou sur l’écran
Index des visages en exécutant les étapes 3 et 4.
Date
50
Utilisation du zoom PB
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé ou
des touches de zoom situées sur le cadre
LCD.
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
b Remarques
2 Agrandissez l’image avec T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit où vous
souhaitez afficher le centre de l’image
affichée.
• Vous pouvez également lire le diaporama en
appuyant sur
(OPTION) t onglet
t
[DIAPORAMA] de l’écran VISUAL INDEX.
• Lors de la lecture d’une image fixe, vous pouvez
obtenir une lecture de diaporama en continu en
appuyant sur
(OPTION) t onglet
t
[REG.DIAPORAMA]. Lorsque
[REG.DIAPORAMA] est réglé sur [MARCHE]
(réglage par défaut),
s’affiche à l’écran et la
lecture du diaporama est répétée. S’il est réglé
sur [ARRET], toutes les images fixes sont lues
une fois à partir de l’image sélectionnée, puis le
diaporama s’arrête.
4 Réglez l’agrandissement avec W (Grand
angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur
.
Enregistrement/Lecture
Appuyez sur
sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur
. Pour le redémarrer, appuyez de
nouveau sur
.
z Conseils
51
Lecture de l’image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) affichée sur l’écran
du téléviseur varient selon le type de
téléviseur raccordé et les connecteurs
utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 21).
Reportez-vous également aux modes
d’emploi fournis avec l’appareil à
raccorder.
Prises de votre caméscope
Ouvrez le cache de la prise et raccordez le
câble.
b Remarques
• Pendant l’enregistrement, réglez
[X.V.COLOR] sur [MARCHE] pour lire
sur un téléviseur compatible x.v.Color
(p. 95). Certains réglages doivent peutêtre être ajustés sur le téléviseur lors de la
lecture. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléviseur.
Prise HDMI OUT
Séquence d’opérations
Vous pouvez raccorder facilement votre
caméscope au téléviseur en suivant les
instructions affichées sur l’écran LCD,
[GUIDE RACC.TELE.].
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope et
votre téléviseur en vous reportant
au [GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
requis sur votre caméscope
(p. 54, 55).
52
Choix du raccordement le plus
avantageux (GUIDE
RACC.TELE.)
Votre caméscope vous indique la meilleure
façon de raccorder votre téléviseur.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [GUIDE
RACC.TELE.].
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
2 Appuyez sur la réponse à la
question affichée à l’écran.
Pendant ce temps, vous pouvez établir
le raccordement approprié entre votre
caméscope et le téléviseur.
Enregistrement/Lecture
Suite page suivante ,
53
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une
qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
: Sens du signal
Type
A
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composant
(fourni)
(Vert) Y
Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[1080i/576i] (p. 103)
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
• Lorsque les fiches composantes sont raccordées, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire
les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge du câble A/V composant à la prise d’entrée audio
de votre téléviseur.
54
: Sens du signal
Type
Caméscope
HDMI OUT
Câble
Câble HDMI (en option)
Téléviseur
Réglage HOME MENU
HDMI
Enregistrement/Lecture
• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI (reportez-vous à la couverture).
• Utilisez un mini-connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et un connecteur adapté à votre
téléviseur à l’autre extrémité.
• Les images ne sont pas reproduites à partir de la prise HDMI OUT si des signaux de protection des droits
d’auteur sont enregistrés dans les images.
• Votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple) avec
ce raccordement.
• Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT du périphérique externe
à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• En cas de raccordement à un autre appareil compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux à l’aide du
câble HDMI (en option), les films enregistrés avec la qualité d’image HD (haute définition) et un son
5,1 canaux sont automatiquement reproduits avec un son ambiophonique 5,1 canaux. Les films
enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sont automatiquement convertis en son
2 canaux et reproduits.
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3
Les images enregistrées avec une qualité HD (haute définition) sont converties en qualité
SD (définition standard), puis lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image
SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 102).
Suite page suivante ,
55
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur
4:3 qui n’est pas compatible avec le signal 16:9, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope lors de l’enregistrement
d’une image (p. 94).
: Sens du signal
Type
C
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composant
(fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Blanc)
Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[576i] (p. 103)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]*(p. 102)
(Rouge)
• Lorsque les fiches composantes sont raccordées, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire
les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge du câble A/V composant à la prise d’entrée audio
de votre téléviseur.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]*(p. 102)
(Blanc)
(Rouge)
• Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour
reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge d’un câble de raccordement A/V à
l’aide d’un câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
• Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de
raccordement A/V (Type
).
Câble de raccordement
A/V (fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
* Sélectionnez un réglage adapté au téléviseur raccordé.
56
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]*(p. 102)
Raccordement au téléviseur via un
magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée
LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble
de raccordement A/V. Réglez le sélecteur
d’entrée du magnétoscope sur LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Si vous disposez d’un téléviseur mono
(équipé d’une seule prise d’entrée
audio)
Si votre téléviseur ou magnétoscope
est équipé d’un connecteur à
21 broches (EUROCONNECTOR)
Utilisez un connecteur à 21 broches (en
option) pour visualiser l’image en lecture.
• Lorsque vous diffusez des images à l’aide du
câble de raccordement A/V, les images sont
reproduites en qualité SD (définition standard).
z Conseils
• Si vous raccordez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles
pour reproduire des images, l’ordre de priorité
des signaux de sortie est le suivant :
HDMI t vidéo composante t S VIDEO t
audio/vidéo.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface permettant d’envoyer des
signaux vidéo et audio. La prise HDMI OUT
reproduit des images et un son numérique de
haute qualité.
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez contrôler l’opération de
lecture à l’aide de la télécommande de votre
téléviseur, en raccordant votre caméscope à
un téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync commercialisé en 2008 ou
ultérieurement à l’aide du câble HDMI.
Enregistrement/Lecture
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope.
b Remarques
Remarques sur « PhotoTV HD »
Ce caméscope est compatible avec la norme
« PhotoTV HD ». « PhotoTV HD » permet
la reproduction extrêmement détaillée et de
qualité photographique de textures et de
couleurs subtiles. En raccordant des
appareils Sony compatibles PhotoTV HD à
l’aide d’un câble HDMI (en option)* ou
d’un câble A/V composant (fourni)**, vous
pouvez bénéficier d’une toute nouvelle
génération de photos de qualité HD
époustouflante.
*
Lors de l’affichage des photos, le téléviseur
bascule automatiquement vers le mode
approprié.
**
Une configuration du téléviseur est nécessaire.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur compatible
PhotoTV HD.
1 Raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync à l’aide du câble HDMI (en
option).
Suite page suivante ,
57
Lecture de l’image sur un téléviseur (suite)
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
L’entrée du téléviseur est
automatiquement convertie et l’image
de votre caméscope s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
3 Utilisez la télécommande du
téléviseur.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes :
– Afficher l’option
(AFFICHER
(HOME) en
LES IMAGES) de
appuyant sur la touche SYNC MENU.
– Afficher un écran d’INDEX tel que
l’écran VISUAL INDEX en appuyant
sur la touche haut/bas/gauche/droite
ou Entrée de la télécommande, puis
lire les films et images fixes souhaités.
b Remarques
• Pour configurer votre caméscope, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGL.GENERAUX] t [COMMANDE
HDMI] t [MARCHE] (réglage par défaut).
• Votre téléviseur doit également être configuré.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
z Conseils
• Si vous mettez le téléviseur hors tension, votre
caméscope se met simultanément hors tension.
58
Edition
Catégorie
(AUTRES)
Cette catégorie vous permet d’éditer les
images enregistrées sur le support. Par
ailleurs, cette catégorie vous permet
d’utiliser votre caméscope raccordé à
d’autres appareils.
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 75).
CONNEXION USB
Vous pouvez raccorder le caméscope à un
magnétoscope ou à d’autres périphériques à
l’aide du câble USB (p. 114).
GUIDE RACC.TELE.
Catégorie
(AUTRES)
Liste d’options
Vous pouvez supprimer les images
enregistrées sur le support (p. 60).
Edition
SUPPRIMER
Votre caméscope vous permet de
sélectionner le raccordement adapté à votre
téléviseur (p. 52).
CAPTURE PHOTO (HDR-UX10E/
UX19E/UX20E)
Vous pouvez capturer une scène souhaitée
en tant qu’image fixe à partir d’un film
enregistré (p. 63).
COPIER FILM (HDR-UX10E/UX19E/
UX20E)
Vous pouvez copier sur un disque des films
enregistrés dans la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) ou sur le « Memory Stick
PRO Duo » (HDR-UX10E/UX20E) (p. 64).
COPIER PHOTO (HDR-UX19E/UX20E)
Vous pouvez copier sur un « Memory Stick
PRO Duo » des images fixes enregistrées
dans la mémoire interne (p. 66).
MONT
Vous pouvez effectuer un montage des
images enregistrées sur le support (p. 67).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 68).
59
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer les images
enregistrées sur le support à l’aide de votre
caméscope.
4 Appuyez sur le film à supprimer.
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo »
si elles sont protégées en écriture.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image de l’écran de
lecture à l’aide du menu
(OPTION).
Suppression des films
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film affiché sur l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour revenir
à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
Sélectionnez au préalable le support
contenant le film à supprimer (p. 29).
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
supprimer de films enregistrés sur le disque.
Quittez le mode Easy Handycam.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
appuyez sur
.
Pour supprimer tous les films à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur
[
SUPPR.TOUT]/
[
SUPPR.TOUT]/
[
SUPPR.TOUT].
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
2 Appuyez sur [
3 Appuyez sur [
[
[
60
SUPPRIMER].
SUPPRIMER]/
SUPPRIMER]/
SUPPRIMER].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Pour supprimer tous les films
enregistrés le même jour à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur [
date]/[
SUPPR./date].
SUPPR./
Pour supprimer des films possédant
une qualité d’image SD (définition
standard)
• Vous pouvez supprimer des films
contenus sur un disque DVD-RW (mode
VR), sans aucune restriction.
• Vous ne pouvez exécuter la fonction
[
SUP.DER.SCENE] que sur des
disques DVD-RW (mode VIDEO) et
DVD+RW.
b Remarques
3 Appuyez sur
t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
• Ne retirez pas la batterie ou ne débranchez pas
l’adaptateur secteur de votre caméscope pendant
la suppression de films.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » de
votre caméscope lors de la suppression d’images
sur le « Memory Stick PRO Duo ».
• Si le film supprimé est inclus dans une liste de
lecture (p. 68), il est également supprimé de la
liste de lecture.
• Même si vous supprimez des films superflus du
disque, la capacité restante du disque peut ne
pas augmenter suffisamment pour vous
permettre d’y effectuer de nouveaux
enregistrements.
Edition
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur
.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran
LCD. Appuyez sur le film affiché sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran
précédent.
z Conseils
Pour supprimer le dernier film
enregistré
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support, formatez-le (p. 84).
Suppression des images fixes
1 A l’étape 3, appuyez sur
[
SUP.DER.SCENE].
2 Appuyez sur
t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas supprimer le dernier film
enregistré sur un disque si vous effectuez les
opérations suivantes après l’enregistrement :
– éjection du disque ;
– mise hors tension du caméscope.
Sélectionnez au préalable le support
contenant l’image fixe à supprimer (p. 30).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
Suite page suivante ,
61
Suppression d’images (suite)
3 Appuyez sur [
SUPPRIMER].
Pour supprimer toutes les images
fixes enregistrées le même jour à la
fois
4 Appuyez sur l’image fixe à
supprimer.
1 A l’étape 3, appuyez sur [
date].
L’image fixe sélectionnée est repérée par
. Appuyez et maintenez la pression sur
l’image fixe affichée sur l’écran LCD
pour confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
Pour supprimer toutes les images
fixes à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur
[ SUPPR.TOUT].
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
62
SUPPR./
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des images fixes
souhaitées, puis appuyez sur
.
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe affichée sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur
t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
z Conseils
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur le support, formatez-le (p. 84).
Capture d’une image fixe à partir d’un film
(HDR-UX10E/UX19E/UX20E)
Vous pouvez capturer une scène souhaitée
en tant qu’image fixe à partir d’un film
enregistré.
Sélectionnez au préalable le support
contenant les films et celui sur lequel
sauvegarder les images fixes (p. 29).
Lorsque vous sélectionnez « Memory Stick
PRO Duo » comme support à utiliser pour
les films ou les images fixes, insérez le
« Memory Stick PRO Duo » dans votre
caméscope.
Le support que vous pouvez sélectionner
dépend de votre modèle de caméscope.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Films
souhaitez capturer une image
fixe.
La lecture du film sélectionné
commence.
3 Appuyez sur
pour faire une
pause à l’endroit où vous
souhaitez effectuer la capture.
Le film se met en pause.
Appuyez sur
pour basculer entre
la lecture et la pause.
Edition
Modèle
Images
fixes
2 Appuyez sur le film dont vous
t
HDR-UX10E
t
t
HDR-UX19E
t
t
t
Retour au début du film
sélectionné.
Vous pouvez régler le point de capture
avec davantage de précision à l’aide de
/
.
t
HDR-UX20E
t
t
t
b Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur
comme source d’alimentation pour éviter que
l’alimentation soit interrompue en cours
d’utilisation.
4 Appuyez sur
.
Pendant la capture d’une image fixe,
s’affiche, puis la lecture des films
est suspendue une fois l’opération
terminée. Pour capturer d’autres images
fixes, appuyez sur
et répétez la
procédure à partir de l’étape 2.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [CAPTURE
PHOTO].
L’écran [CAPTURE PHOTO] s’affiche.
Suite page suivante ,
63
Capture d’une image fixe à partir
d’un film (HDR-UX10E/UX19E/
UX20E) (suite)
b Remarques
• La taille d’image est fixée comme suit en
fonction de la qualité d’image ou du format des
films :
– Qualité d’image HD (haute définition) :
[
2.1M]
– Qualité d’image SD (définition standard)/
16:9 : [
0,2M]
– Qualité d’image SD (définition standard)/4:3 :
[VGA(0,3M)]
• Il est impossible d’enregistrer des images fixes,
sauf si le support défini pour les images fixes
dispose de suffisamment d’espace.
• La date et l’heure d’enregistrement de l’image
que vous venez de capturer est identique à celle
du film original.
• Si vous capturez une image fixe à partir d’un
film dont la date et l’heure d’enregistrement ne
sont pas affichées, l’image fixe se voit affecter
la date et l’heure à laquelle vous l’enregistrez.
Copie d’images d’un
support vers un autre
sur votre caméscope
Copie de films (HDR-UX10E/
UX19E/UX20E)
Vous pouvez copier sur un disque des films
enregistrés dans la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) ou sur un « Memory Stick
PRO Duo » (HDR-UX10E/UX20E) sans
modifier la qualité d’image.
La compatibilité des types de supports varie
selon le type de votre caméscope. Pour plus
de détails, reportez-vous au tableau cidessous.
Modèle
Depuis
Vers
HDR-UX10E
t
HDR-UX19E
t
t
HDR-UX20E
t
Vous ne pouvez pas copier de films
enregistrés à la fois avec une qualité
d’image HD (haute définition) et une
qualité d’image SD (définition
standard) sur un même disque. Vous
ne pouvez pas non plus modifier la
qualité d’image d’un disque en cours
d’opération.
Insérez d’abord le disque dans le
caméscope. Si vous utilisez un disque neuf,
accédez à l’« Etape 6 » (p. 31), et si vous
utilisez un disque DVD-RW/DVD+RW
contenant des enregistrements, formatez
d’abord le disque (p. 85), puis faites
correspondre la qualité d’image des films à
copier avec celle du disque.
b Remarques
• Pour cette opération, raccordez votre caméscope
à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni.
64
• Si vous effectuez une opération [COPIER en
sél.], [COPIER/date], [
COPIER TOUT] ou
[
COPIER TOUT] alors que l’espace disque
est insuffisant pour enregistrer l’intégralité du
film, [Mémoire insuffisante.] apparaît.
z Conseils
3 Appuyez sur [COPIER en sél.].
4 Appuyez sur le film que vous
souhaitez copier.
• Pour vérifier les films copiés une fois
l’opération terminée, réglez [REG.SUPP.FILM]
sur [DISQUE] et lisez-les (p. 29).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [COPIER FILM],
ou appuyez sur la touche
DUBBING (HDR-UX19E/UX20E).
* Affiche l’espace mémoire restant sur le
disque. Les différentes couleurs indiquent les
états suivants.
Noir : espace mémoire utilisé
Vert : espace mémoire prévu pour être utilisé
Blanc : espace mémoire libre
Edition
L’écran [COPIER FILM] s’affiche.
Capacité restante du disque*
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film affiché sur l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
5 Appuyez sur
t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
2 Sélectionnez la qualité d’image
souhaitée, ainsi que le support
contenant le film à copier, puis
appuyez sur le bouton approprié.
Pour copier tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 A l’étape 3, appuyez sur [COPIER/
date].
Suite page suivante ,
65
Copie d’images d’un support vers un autre sur votre caméscope (suite)
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur
.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Appuyez sur le film affiché sur l’écran
LCD pour confirmer. Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
3 Appuyez sur
z Conseils
• A l’étape 3, vous pouvez appuyer sur
[SAUVEGARDE]t[La sauveg.commence à
partir du 1er film. L’histor.de sauv.précédent
sera effacé.] pour sauvegarder tous les films, y
compris ceux qui sont déjà sauvegardés. Votre
caméscope ne conserve un historique des
sauvegardes de films que s’ils sont enregistrés à
l’aide de la fonction [SAUVEGARDE].
t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Pour copier les films contenus dans la
liste de lecture
1 A l’étape 3, appuyez sur [
COPIER
TOUT]/[
COPIER TOUT].
2 Appuyez sur [OUI].
Copie d’images fixes (HDRUX19E/UX20E)
Copiez sur un « Memory Stick PRO Duo » les
images fixes enregistrées dans la mémoire
interne. Insérez d’abord le « Memory Stick
PRO Duo » dans le caméscope.
Depuis
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Pour sauvegarder les films qui ne le
sont pas encore
1 A l’étape 3, appuyez sur
[SAUVEGARDE].
2 Appuyez sur [Sauvegarde les films non
sauvegardés.] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Si les films à sauvegarder ne peuvent
pas être stockés sur un seul disque, le
message [Le disque est plein.] s’affiche,
avec une estimation du nombre de
disques requis pour la suite de
l’enregistrement.
Vers
t
b Remarques
• Pour cette opération, raccordez votre caméscope
à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni.
z Conseils
• Pour vérifier les images fixes copiées une fois
l’opération terminée, réglez
[REG.SUPP.PHOTO] sur [MEMORY STICK]
et lisez-les (p. 30).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [COPIER
PHOTO].
L’écran [COPIER PHOTO] s’affiche.
Pour sauvegarder le reste des films,
fournissez le nombre de disques
nécessaire et répétez la procédure à
partir de l’étape 1.
b Remarques
• Si les films sont sauvegardés sur 2 disques ou
davantage, le film enregistré à la fin de chaque
disque est automatiquement divisé en fonction
de la capacité totale du disque.
66
2 Appuyez sur [COPIER en sélect.].
Division de films
3 Appuyez sur l’image fixe que
vous souhaitez copier.
Sélectionnez au préalable le support
contenant le film à diviser (p. 29).
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
L’image fixe sélectionnée est repérée
par . Appuyez et maintenez la
pression sur l’image fixe affichée sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran
précédent.
t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
Pour copier toutes les images fixes
enregistrées le même jour à la fois
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné commence.
4 Appuyez sur
à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
scènes.
Edition
4 Appuyez sur
2 Appuyez sur [DIVISER].
Le film se met en pause.
Appuyez sur
pour basculer entre
la lecture et la pause.
1 A l’étape 2, appuyez sur [COPIER/
date].
Retour au début du film
sélectionné.
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des images fixes
souhaitées, puis appuyez sur
.
Les images fixes enregistrées à la date
sélectionnée sont affichées sur l’écran.
Appuyez sur l’image fixe affichée sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur
Vous pouvez régler le point de division
avec davantage de précision à l’aide de
/
.
5 Appuyez sur
t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Suite page suivante ,
67
Division de films (suite)
Création de la liste de
lecture
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division de
films.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
lors de la division de films sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Pour la qualité d’image SD (définition
standard), vous ne pouvez diviser un film que si
vous utilisez un DVD-RW (mode VR)
• Si la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou le « Memory Stick PRO Duo » est
sélectionné pour [REG.SUPP.FILM], les films
ajoutés à la liste de lecture sont divisés une fois
les films originaux également divisés.
Si le disque est sélectionné pour
[REG.SUPP.FILM], les films ajoutés à la liste
de lecture ne sont pas divisés, même après la
division des films originaux.
• Il peut se produire un léger décalage entre le
point où vous avez appuyé sur
et le point
de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
z Conseils
• Vous pouvez diviser un film sur l’écran de
lecture à l’aide du menu
(OPTION).
• Les images enregistrées sur votre caméscope
sont appelées « originales ».
Une liste de lecture est une liste qui affiche
des vignettes des films que vous avez
sélectionnés. Les films originaux ne sont
pas modifiés, même si vous les éditez ou si
vous les supprimez dans la liste de lecture.
Sélectionnez au préalable le support sur
lequel vous souhaitez créer/lire/éditer une
liste de lecture (p. 29).
b Remarques
• Les films avec une qualité HD (haute définition)
et SD (définition standard) sont ajoutés à une
liste de lecture individuelle.
z Conseils
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films avec une
qualité d’image HD (haute définition) ou
jusqu’à 99 films avec une qualité d’image SD
(définition standard) à la liste de lecture
enregistrée dans la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) ou sur le « Memory Stick PRO
Duo ». Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à
la liste de lecture enregistrée sur le disque.
• Les images enregistrées sur votre caméscope
sont appelées « originales ».
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
[
68
AJOUTER]/[
AJOUTER]/
AJOUTER].
3 Appuyez sur le film à ajouter à la
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
liste de lecture.
1 A l’étape 2, appuyez sur
[
AJOUTER/date] ou
[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film affiché sur l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
Pour ajouter tous les films à la liste
de lecture
2 Appuyez sur / pour sélectionner la
date d’enregistrement des films
souhaités, puis appuyez sur
.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran
LCD. Appuyez sur le film affiché sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran
précédent.
3 Appuyez sur
Edition
4 Appuyez sur
t [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
1 A l’étape 2, appuyez sur [
AJOUT.].
TT
2 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
3 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter tous les films
enregistrés sur un disque à une liste de
lecture simultanément si les films sont
enregistrés sur le disque à la fois avec la
qualité « 1920 × 1080/50i » et la qualité
« 1440 × 1080/50i ».
b Remarques
• Ne retirez pas la batterie ni l’adaptateur secteur
du caméscope pendant l’ajout d’un film à la liste
de lecture.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » de
votre caméscope lors de l’ajout d’un film à la
liste de lecture enregistrée sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à
une liste de lecture.
• Vous ne pouvez créer la liste de lecture qu’avec
un DVD-RW (mode VR) possédant une qualité
d’image SD (définition standard).
• Pour créer une liste de lecture sur un disque
avec une qualité d’image HD (haute définition),
elle ne peut pas contenir à la fois des films
enregistrés avec en qualité « 1920 × 1080/50i »
standard et en qualité « 1440 × 1080/50i ».
Suite page suivante ,
69
Création de la liste de lecture (suite)
z Conseils
• Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture à l’aide du menu
(OPTION).
• Vous pouvez enregistrer la liste de lecture sur
un disque inséré dans votre ordinateur à l’aide
du logiciel fourni.
Lecture de la liste de lecture
Sélectionnez au préalable le support sur
lequel vous souhaitez créer/lire/éditer une
liste de lecture (p. 29).
b Remarques
• Pour la qualité d’image SD (définition
standard), vous ne pouvez éditer un film que si
vous utilisez un DVD-RW (mode VR).
Pour supprimer tous les films inutiles
de la liste de lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
SUPPRIMER]/
[
SUPPRIMER]/[ SUPPRIMER].
Pour supprimer tous les films de la liste
de lecture, appuyez sur
[
SUPP.TOUT]/[
SUPP.TOUT]/
[ SUPP.TOUT] t [OUI] t [OUI].
Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
3 Appuyez sur le film à effacer de la liste.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[LISTE DE LECTURE].
L’écran de la liste de lecture s’affiche.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film affiché sur l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur
t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
2 Appuyez sur le film à partir
duquel vous souhaitez
commencer la lecture.
La liste de lecture est lue à partir du film
sélectionné jusqu’à la fin, puis l’écran
revient à l’écran de liste de lecture.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés, même
si vous les supprimez de la liste de lecture.
Pour modifier l’ordre dans la liste de
lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [
DEPLACER]/
[
DEPLACER]/[ DEPLACER].
70
3 Appuyez sur le film à déplacer.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film affiché sur l’écran LCD pour
confirmer. Appuyez sur
pour
revenir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour basculer
entre la lecture et la pause.
Vous pouvez régler le point de division
avec davantage de précision à l’aide de
/
.
5 Appuyez sur
t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
Edition
5 Sélectionnez la destination à l’aide des
touches
/
.
4 Appuyez sur
à l’endroit où vous
souhaitez diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
b Remarques
Barre de destination
6 Appuyez sur
t [OUI].
7 Lorsque [Terminé.] s’affiche, appuyez
sur
.
z Conseils
• Il peut se produire un léger décalage entre le
point où vous avez appuyé sur
et le point
de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
z Conseils
• Les films originaux ne sont pas modifiés, même
si vous les divisez dans la liste de lecture.
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, ils
sont déplacés dans l’ordre où ils apparaissent
dans la liste de lecture.
Pour diviser un film dans la liste de
lecture
1 Appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Appuyez sur [DIVISER].
3 Appuyez sur le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
71
Copie de films vers d’autres appareils
d’enregistrement
Raccordement à l’aide du câble de raccordement A/V
Vous pouvez copier des films lus sur votre caméscope sur d’autres appareils d’enregistrement,
comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD/HDD. Raccordez l’appareil selon l’une
des méthodes suivantes.
Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni (p. 21). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les
appareils à raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) sont copiés avec une
qualité d’image SD (définition standard).
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
• Pour copier des films enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition), installez le logiciel
d’application (fourni) sur votre ordinateur (p. 114) et copiez les images sur un disque inséré dans
l’ordinateur.
Connecteur A/V à distance
IN
IN
(Blanc)
S VIDEO
VIDEO
Appareils dotés d’une
prise S VIDEO
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Raccordez à la prise d’entrée de l’autre
appareil.
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un
autre appareil via la prise S VIDEO en
utilisant un câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option),
vous obtiendrez des films de meilleure
qualité qu’avec un câble de
raccordement A/V uniquement.
72
(Rouge)
AUDIO
(Jaune)
(Blanc)
VIDEO
(Rouge)
AUDIO
Appareils
dépourvus de prise
Magnétoscope ou
S VIDEO
enregistreur DVD/HDD
Raccordez les fiches blanche et rouge
(canaux audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V avec un câble
S VIDEO (en option). Le raccordement
de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Le
raccordement S VIDEO uniquement ne
permet pas de reproduire les sons.
b Remarques
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis sélectionnez le
support contenant les films que
vous souhaitez copier (p. 29).
2 Lancez
(AFFICHER LES
IMAGES).
4 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
5 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir des détails sur ces
opérations, reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec votre appareil
d’enregistrement.
Edition
• Vous ne pouvez pas copier sur d’autres
appareils d’enregistrement raccordés à l’aide
d’un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
raccordé, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE]
t [SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par
défaut) (p. 103).
• Pour enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 99).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 102).
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Mettez l’appareil d’enregistrement sous
tension. Lorsque vous copiez des films
vers le magnétoscope, insérez une
cassette pour l’enregistrement. Lorsque
vous copiez vers l’enregistreur de DVD,
insérez un disque pour l’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
en mode d’entrée.
Raccordement à l’aide du câble
USB
En raccordant un enregistreur de DVD
prenant en charge la copie de films, etc. au
caméscope à l’aide d’une connexion USB,
vous pouvez copier des films avec une
qualité d’image HD (haute définition) dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur un « Memory Stick PRO Duo » sans
dégradation de la qualité d’image.
Pour cette opération, raccordez votre
caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni (p. 21).
Reportez-vous également aux modes
d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
Suite page suivante ,
73
Copie de films vers d’autres appareils d’enregistrement (suite)
b Remarques
• Vous ne pouvez pas copier les films enregistrés
sur un disque via une connexion USB.
5 Une fois la copie terminée,
appuyez sur [FIN] t [OUI], puis
débranchez le câble USB.
z Conseils
Câble USB
(fourni)
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Raccordez la prise
(USB) de
votre caméscope à un
enregistreur de DVD, etc. à l’aide
du câble USB fourni (p. 152).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche.
3 Appuyez sur le support contenant
le film à copier.
4 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil raccordé.
Pour obtenir des détails sur ces
opérations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil
raccordé.
74
• Si l’écran [SELECT.USB] ne s’affiche pas,
appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES)
t [CONNEXION USB].
Impression d’images fixes (imprimante compatible
PictBridge)
4 Appuyez sur l’image fixe à
imprimer.
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
1 Mettez votre caméscope sous
tension.
2 Raccordez la prise
(USB) de
votre caméscope à l’imprimante à
l’aide du câble USB fourni
(p. 152).
L’écran [SELECT.USB] s’affiche.
3 Appuyez sur [IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé,
(Raccordement PictBridge) s’affiche à
l’écran.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par . Appuyez et maintenez la
pression sur l’image fixe affichée sur
l’écran LCD pour confirmer. Appuyez
sur
pour revenir à l’écran de
sélection des images.
5 Appuyez sur
Edition
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 21).
Sélectionnez au préalable le support
contenant les images fixes à imprimer
(p. 30), puis mettez l’imprimante sous
tension.
Pour imprimer des images fixes d’un
« Memory Stick PRO Duo », introduisez le
« Memory Stick PRO Duo » contenant les
images fixes dans le caméscope.
(OPTION), réglez
les options suivantes, puis
appuyez sur
.
[COPIES] : sélectionnez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à
20 copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE], ou
[ARRET] (aucune date/heure
imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 6.
6 Appuyez sur [EXEC.] t [OUI] t
.
L’écran de sélection d’image fixe
apparaît de nouveau.
Pour mettre fin à l’impression
Appuyez sur
des images.
sur l’écran de sélection
Suite page suivante ,
75
Impression d’images fixes (imprimante compatible PictBridge) (suite)
b Remarques
• Nous ne pouvons garantir le fonctionnement des
modèles qui ne sont pas compatibles PictBridge.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas de réaliser les opérations
suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement.
– utilisation du commutateur POWER ;
– appui sur
(AFFICHER LES IMAGES) ;
– débranchement du câble USB du caméscope
ou de l’imprimante ;
– éjection du « Memory Stick PRO Duo » de
votre caméscope lors de l’impression
d’images fixes enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Si l’imprimante arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis sous tension et relancez
l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit des images
fixes peuvent être tronqués. Si vous imprimez
une image fixe enregistrée au format 16:9 (écran
large), les bords gauche et droit de l’image
risquent d’être tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour obtenir des détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images fixes décrites ci-dessous peuvent ne
pas être imprimées :
– images fixes montées par un ordinateur ;
– images fixes enregistrées par d’autres
appareils ;
– fichiers d’image fixe supérieurs à 4 Mo ;
– fichiers d’image fixe d’une taille supérieure à
3680 × 2760 pixels.
z Conseils
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez toujours imprimer des
images fixes sans utiliser d’ordinateur en
raccordant simplement une imprimante
directement à un caméscope numérique ou à un
appareil photo numérique, quel que soit le
fabricant du modèle.
76
• Vous pouvez imprimer une image fixe affichée
sur l’écran de lecture à l’aide du menu
(OPTION).
Utilisation du support
Catégorie
(GERER SUPPORT)
Cette catégorie vous permet d’utiliser un
support à différents effets.
Catégorie
REPAR.F.BD.IM.
Vous pouvez réparer les informations de
gestion de la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) du « Memory Stick PRO
Duo » (p. 88).
(GERER SUPPORT)
Liste d’options
REG.SUPP.FILM
Sélection du support pour les films (p. 29).
REG.SUPP.PHOTO (HDR-UX19E/
UX20E)
FINALISER
Vous pouvez lire des disques sur d’autres
appareils en les finalisant (p. 78).
INFOS SUR SUPP.
Utilisation du support
Sélectionnez le support pour les images
fixes (p. 30).
Vous pouvez afficher des informations sur
le support, telles que sa durée de prise de
vue disponible (p. 84).
FORMAT.SUPPORT
Vous pouvez formater le support afin de
libérer de l’espace d’enregistrement (p. 84).
DEFINALISER
Vous pouvez définaliser un disque et y
enregistrer davantage d’images (p. 87).
GUIDE SEL.DISQUE
Votre caméscope vous indique le disque
approprié à utiliser en fonction de l’usage
que vous souhaitez en faire (p. 88).
77
Permettre la lecture d’un disque sur d’autres
appareils (Finalisation)
La finalisation permet de lire un disque enregistré sur d’autres appareils et sur les lecteurs de
DVD d’ordinateurs.
Avant de finaliser le disque, vous pouvez sélectionner un type de menu DVD qui vous permet
de sélectionner une scène donnée (p. 82).
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Tous les types de disques doivent être finalisés.
Disques enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard)
• Finalisez les DVD-R/DVD+R DL/DVD-RW.
• Finalisez les DVD+RW dans les cas suivants :
– Pour créer un menu de DVD
– Pour les lire sur des lecteurs de DVD d’ordinateurs
– Lorsque la durée enregistrée est courte (5 minutes maximum en mode HQ, 8 minutes maximum
en mode SP et 15 minutes maximum en mode LP)
b Remarques
• La compatibilité de lecture n’est pas garantie avec tous les appareils.
• Seuls les appareils compatibles avec le format AVCHD peuvent lire les disques enregistrés avec une
qualité d’image HD (haute définition) (p. 82). Les appareils de DVD que l’on trouve généralement dans le
commerce ne peuvent pas lire ces disques.
• Pour la qualité d’image SD (définition standard), un menu de DVD est créé au lieu d’un menu de disque.
78
Séquence d’opérations
Les opérations suivantes s’appliquent aux disques enregistrés avec une qualité d’image HD
(haute définition).
Pour lire un disque sur un autre appareil pour la première fois (p. 81)
Lecture sur un
autre appareil
Finaliser
Appareil compatible
AVCHD
Ordinateur
Utilisation du support
Créez le menu de
disque de votre choix.
Pour ajouter des enregistrements à un disque finalisé (p. 87)
Il n’est pas possible d’ajouter
des enregistrements.
Effectuez un
nouvel
enregistrement
Il n’est pas possible d’ajouter
des enregistrements.
Si un menu de disque a été créé,
un écran de confirmation vous
invite à confirmer que vous
souhaitez ajouter un
enregistrement.
Suite page suivante ,
79
Permettre la lecture d’un disque sur d’autres appareils (Finalisation)
(suite)
b Remarques
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrements à un disque finalisé, même si
vous utilisez un DVD-RW ou un DVD+RW. Pour effectuer cette opération, quittez le mode Easy
Handycam (p. 39).
Pour lire un disque sur un autre appareil après y avoir ajouté un
enregistrement (p. 81)
Lecture sur un
autre appareil
Appareil compatible
AVCHD
Finaliser
Ordinateur
Créez le menu de
disque de votre choix.
80
Finalisation d’un disque
b Remarques
• La finalisation d’un disque peut prendre une
minute à plusieurs heures au maximum. Plus le
contenu enregistré sur le disque est court, plus la
finalisation est longue.
1 Placez votre caméscope en
position stable, puis raccordez
l’adaptateur secteur à la prise
DC IN de votre caméscope et à la
prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
3 Introduisez le disque à finaliser.
4 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FINALISER].
Pour sélectionner un style de menu de
disque, appuyez sur
(OPTION) t
[MENU DU DISQUE].
.
b Remarques
• Lorsque vous finalisez un disque à double face,
vous devez finaliser individuellement chaque
face du disque.
• Pendant la finalisation, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
Si vous devez débrancher l’adaptateur secteur,
vérifiez que l’alimentation de votre caméscope
est désactivée et débranchez-le uniquement une
fois que le témoin
(Film) ou
(Fixe) est
éteint. La finalisation redémarre lorsque vous
rebranchez l’adaptateur secteur et que vous
mettez de nouveau le caméscope sous tension.
• Lors de la finalisation des disques suivants,
clignote une fois l’opération terminée.
Retirez le disque du caméscope.
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
HD (haute définition)
– Disques enregistrés avec une qualité d’image
SD (définition standard), à l’exception des
DVD-RW (mode VR)
Utilisation du support
tension.
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI] t
z Conseils
• Lorsque vous commencez la création d’un menu
de disque (ou d’un menu de DVD) et la
finalisation du disque, le menu de disque
apparaît pendant quelques secondes pendant la
finalisation.
• Une fois le disque finalisé, «
» est ajouté
en fin d’indicateur, par exemple «
» dans
le cas d’un DVD-RW.
Si vous ne modifiez pas le réglage du
style de menu de disque, passez à
l’étape 5. Le style de menu de disque
défini est [STYLE1] (réglage par
défaut).
Suite page suivante ,
81
Permettre la lecture d’un disque sur
d’autres appareils (Finalisation) (suite)
Pour sélectionner un style de menu de
disque
1 A l’étape 4, appuyez sur
(OPTION)
t [MENU DU DISQUE].
2 Sélectionnez le style de votre choix
parmi 4 types de modèles à l’aide de
/
.
Lecture d’un disque
sur d’autres appareils
Sur les autres appareils
Le type d’appareil sur lequel vous pouvez
lire un disque dépend de la qualité d’image
(HD (haute définition) ou SD (définition
standard)) sélectionnée lors de son
enregistrement. Pour obtenir des
informations détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
ou contactez votre revendeur.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Si vous ne souhaitez pas créer de menu
de disque, sélectionnez [AUC.MENU].
3 Appuyez sur
.
b Remarques
• En mode Easy Handycam, le menu du disque est
fixé à [STYLE1].
• Vous ne pouvez pas créer de menu de disque
avec un DVD-RW (mode VR) possédant une
qualité d’image SD (définition standard).
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD.
Il est possible que les DVD contenant des
images au format AVCHD ne puissent pas
être utilisés avec des lecteurs ou des
enregistreurs DVD de base et il se peut que
le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le
disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des
images au format AVCHD peuvent être lus
sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™
compatible ou sur d’autres appareils
compatibles.
Disques enregistrés avec une qualité
d’image SD (définition standard)
Vous pouvez lire ces disques sur des
appareils DVD. Toutefois, la lecture n’est
pas garantie sur tous les appareils DVD.
b Remarques
• N’oubliez pas de finaliser tout disque enregistré
(p. 81). Cependant, si vous enregistrez des films
de qualité d’image SD (définition standard) sur
un disque DVD+RW, vous pouvez lire le disque
sans le finaliser (p. 78).
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer
un problème de fonctionnement.
• Si un appareil est installé à la verticale, vérifiez
qu’il est placé de telle sorte que le disque à
l’intérieur se trouve à l’horizontale.
82
• Si vous avez inséré un disque enregistré au
format AVCHD dans un appareil DVD, il est
possible que vous ne puissiez pas enregistrer ni
lire le disque correctement sur votre caméscope.
• Certains disques ne peuvent pas être lus ou ils se
bloquent un instant entre les scènes. Certaines
fonctions peuvent être désactivées sur certains
appareils.
• N’utilisez pas d’adaptateur de CD de 8 cm avec
un DVD de 8 cm, car cela risquerait de causer
un problème de fonctionnement.
• Il se peut que certains ordinateurs ne puissent
pas lire correctement de disque ou de film.
• Vous ne pouvez pas copier de films directement
sur le disque dur de votre ordinateur afin de les
lire ou de les modifier sur ce dernier.
z Conseils
z Conseils
• Les appareils gérant les sous-titres peuvent
afficher la date et l’heure d’enregistrement à
l’endroit où les sous-titres apparaissent
normalement (p. 96). Reportez-vous au mode
d’emploi de votre appareil.
• Si vous avez créé le menu de disque (p. 82),
vous pouvez sélectionner la scène de votre
choix dans celui-ci.
• Vous pouvez également lire la liste de lecture
sur d’autres appareils si le disque a été
enregistré avec une qualité d’image HD (haute
définition) (p. 68).
Créez au préalable la liste de lecture sur votre
caméscope, puis sélectionnez
sur le menu de
disque.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
opérations et les procédures, reportez-vous au
« Manuel de PMB » qui se trouve sur le CDROM fourni (p. 114).
Etiquette de volume d’un disque
enregistré avec une qualité d’image
SD (définition standard)
<Par exemple>
Si le disque a été utilisé pour la première fois à
18:00 le 1er janvier 2008 :
2008_01_01_06H00M_PM
Sur l’ordinateur
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image HD (haute
définition)
Pour lire des films, installez « Picture
Motion Browser » contenu sur le CD-ROM
fourni sur votre ordinateur (p. 114).
Pour lire un disque enregistré avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
Vous pouvez lire un disque sur un
ordinateur si une application de lecture de
DVD y est installée.
Utilisation du support
La date à laquelle le disque a été utilisé
pour la première fois est enregistrée.
Etiquette
de volume
z Conseils
• Les films contenus sur des disques enregistrés
avec une qualité d’image SD (définition
standard) sont stockés dans les dossiers
suivants :
– DVD-RW (mode VR)
dossier DVD_RTAV
– Autres disques et modes
dossier VIDEO_TS
b Remarques
• Même si vous utilisez un DVD+RW, vous
devez finaliser le disque (p. 78). Sinon, un
problème de fonctionnement risque de se
produire.
• Vérifiez que le lecteur de DVD de l’ordinateur
peut lire des DVD de 8 cm.
83
Vérification des
informations du
support
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
durée de prise de vue disponible et de
l’utilisation de la mémoire du support en
fonction du réglage de [REG.SUPP.FILM]
(p. 29).
Formatage du support
Formater signifie supprimer toutes les
images enregistrées d’un support afin
d’obtenir sa capacité de mémoire originale.
Avant de procéder à l’opération
[FORMAT.SUPPORT], il est conseillé
d’enregistrer les images importantes sur un
autre appareil ou support (p. 64, 72, 114).
Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t [INFOS
SUR SUPP.].
Formatage de la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou
du « Memory Stick PRO Duo »
Vous pouvez vérifier d’autres informations en
appuyant sur
. Pour éteindre l’affichage,
appuyez sur
.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
b Remarques
• Le calcul de l’espace de la mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E) ou du « Memory Stick
PRO Duo » est le suivant :
1 Mo = 1 048 576 octets. Les fractions
inférieures à 1 Mo sont ignorées lorsque
l’espace s’affiche. La taille de l’espace total
affichée sera légèrement inférieure à celle
indiquée ci-dessous en raison de l’affichage
simultané de l’espace libre et utilisé.
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 Mo
même si vous effectuez une opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 84).
z Conseils
• Seules les informations sur le support définies
avec [REG.SUPP.FILM] s’affichent. Pour
vérifier les informations sur l’autre support,
sélectionnez-le dans [REG.SUPP.FILM]
(p. 29).
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo » dans votre caméscope si
vous procédez au formatage du
« Memory Stick PRO Duo ».
4 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MEMOIRE INTERNE] (HDRUX19E/UX20E) ou [MEMORY
STICK].
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
84
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
Formatage d’un disque
* Pour créer un menu de disque (menu de DVD)
sur un DVD+RW ou un DVD-RW avec une
qualité d’image HD (haute définition), le disque
doit être de nouveau finalisé (p. 78).
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
Il n’est pas possible de formater un
DVD-R/DVD+R DL. Remplacez-le par
un disque neuf.
3 Introduisez le disque à formater
En cas de formatage d’un disque
finalisé
4 Appuyez sur
Le formatage supprime tous les films d’un
disque finalisé. L’une des icônes suivantes,
ou
, apparaît à l’écran, mais il
n’est pas nécessaire de finaliser de nouveau
le disque avant de le lire sur un lecteur
compatible avec le format AVCHD.*
Lors du formatage d’un disque avec
une qualité d’image SD (définition
standard)
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode
VIDEO), le disque est définalisé, et il doit
être de nouveau finalisé, afin de pouvoir
être lu sur un autre appareil.
dans votre caméscope.
Utilisation du support
• Pendant le formatage, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
• Même les images protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
• N’essayez pas de réaliser les opérations
suivantes lorsque [Execution en cours…] est
affiché à l’écran :
– utilisation du commutateur POWER ou des
touches
– éjection du « Memory Stick PRO Duo » lors
du formatage du « Memory Stick PRO Duo »
• Dans le cas d’un DVD-RW (mode VR)/
DVD+RW, le formatage supprime toutes
les images contenues sur le disque
finalisé. L’une des icônes suivantes,
ou
, apparaît à l’écran, mais
il n’est pas nécessaire de finaliser de
nouveau le disque avant de le lire sur
d’autres appareils.*
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[DISQUE].
b Remarques
• Le message affiché a l’écran sera différent si
lors du formatage précédent, le disque a été
formaté avec une qualité d’image SD (définition
standard). Suivez les procédures affichées a
l’écran.
Suite page suivante ,
85
Formatage du support (suite)
5 Appuyez sur [OUI].
Pour enregistrer avec une qualité
d’image SD (définition standard),
appuyez sur [SD].
b Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier la qualité d’image
d’un disque en cours d’enregistrement.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
formats AVCHD/DVD, reportez-vous à la
page 14, 140.
6 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Le disque sera formaté en fonction de la
qualité d’image et du format
d’enregistrement que vous avez
sélectionnés.
Une fois le disque formaté, vous pouvez
commencer à enregistrer.
Pour formater un disque avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
• Sélectionnez le mode d’enregistrement
VIDEO ou VR pour le DVD-RW (p. 14).
Si vous formatez un DVD-RW en mode
Easy Handycam (p. 36), le format
d’enregistrement est fixe (VIDEO).
• Sélectionnez le format d’image
[FORMAT 16:9] ou [4:3] pour le
DVD+RW.
b Remarques
• Pendant le formatage, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
86
• Si vous utilisez un disque à double face, vous
devez formater chaque face. Vous pouvez
formater chaque face dans une qualité d’image
différente (HD (haute définition) ou SD
(définition standard)).
• Dans le cas d’un DVD+RW avec une qualité
d’image SD (définition standard), vous ne
pouvez pas changer de format en cours
d’opération. Pour changer le format, vous devez
recommencer le formatage.
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent être
formatés uniquement sur des appareils
compatibles avec le format AVCHD (p. 140).
• Vous ne pouvez pas formater de disque protégé
sur d’autres appareils. Annulez la protection du
disque sur l’appareil d’origine, puis formatez-le.
Enregistrement de films supplémentaires après
finalisation
Vous pouvez enregistrer des films
supplémentaires sur le DVD-RW/
DVD+RW finalisé une fois la procédure
suivante exécutée.
Vous ne pouvez pas enregistrer de
films supplémentaires sur un DVD-R/
DVD+R DL qui a été finalisé.
Remplacez-le par un disque neuf.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
2 Faites glisser le commutateur
• Si vous utilisez des disques DVD-RW
(mode VR) finalisés, vous pouvez y
enregistrer du contenu supplémentaire
sans devoir effectuer d’autre opération.
• Pour définaliser un DVD-RW (mode
VIDEO), appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[DEFINALISER].
• Si vous avez créé un menu DVD (p. 82)
lors de la finalisation du DVD+RW, une
boîte de dialogue apparaît, vous invitant à
confirmer que vous souhaitez enregistrer
des films supplémentaires lorsque vous
faites glisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin
(Film).
b Remarques
3 Introduisez le disque finalisé
dans votre caméscope.
Un écran de confirmation apparaît, vous
invitant à confirmer que vous souhaitez
enregistrer des films supplémentaires.
• Pendant l’opération, évitez tout choc ou
vibration de votre caméscope et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur.
• Le menu de disque créé pendant la finalisation
est supprimé.
• Si vous utilisez un disque à double face,
exécutez cette opération pour chaque face.
Utilisation du support
POWER pour allumer le témoin
(Film).
Pour les disques enregistrés avec une
qualité d’image SD (définition
standard)
4 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
87
Sélection du disque
approprié (GUIDE
SEL.DISQUE)
Réparation du fichier
de base de données
d’image
Sélectionnez l’option qui vous convient sur
l’écran pour savoir quel disque utiliser pour
l’opération choisie.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[GUIDE SEL.DISQUE].
2 Appuyez sur l’option qui vous
convient sur l’écran.
Si vous insérez le même type de disque
que celui indiqué dans les résultats du
guide, le disque est formaté en fonction
des options que vous avez sélectionnées
(p. 85).
Cette fonction permet de vérifier les
informations de gestion et la cohérence des
films et des images fixes dans la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou des
films sur le « Memory Stick PRO Duo » et
répare les incohérences trouvées.
1 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REPAR.F.BD.IM.] t [MEMOIRE
INTERNE] (HDR-UX19E/UX20E)
ou [MEMORY STICK].
L’écran [REPAR.F.BD.IM.] s’affiche.
2 Appuyez sur [OUI].
Vérifiez que le fichier de base de
données d’image démarre.
Appuyez sur
pour mettre fin à cette
vérification si vous ne trouvez aucune
incohérence.
3 Appuyez sur [OUI].
88
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
[ VIDE] vous permet d’enregistrer des
données inintelligibles dans la mémoire
interne de votre caméscope. La
récupération des données originales est
ainsi plus difficile.
Si vous jetez le caméscope ou si vous le
transférez à un tiers, il est recommandé
d’exécuter l’opération [ VIDE].
b Remarques
• Si vous exécutez l’opération [
VIDE], toutes
les images contenues dans la mémoire interne
sont supprimées. Afin d’éviter la perte d’images
importantes, nous vous conseillons de les
enregistrer sur un autre appareil ou un autre
support avant d’effectuer l’opération
[
VIDE] (p. 64, 66, 114).
• Vous ne pouvez pas effectuer l’opération
[
VIDE] à moins d’avoir raccordé
l’adaptateur secteur à la prise murale.
• Débranchez tous les câbles à l’exception de
l’adaptateur secteur.
• Pendant l’opération [
VIDE], n’exercez ni
vibrations, ni chocs sur l’appareil.
Utilisation du support
• Pendant la réparation du fichier de base de
données d’image, n’exercez ni vibrations ni
chocs sur le caméscope.
• Pendant la réparation du fichier de base de
données d’image, ne débranchez pas
l’adaptateur secteur et ne retirez pas la batterie.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
pendant la réparation du fichier de base de
données d’image sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
• La réparation de chaque fichier de base de
données d’image (dans la mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E) et sur le « Memory
Stick PRO Duo ») s’effectue séparément.
Comment éviter la
récupération des
données de la
mémoire interne du
caméscope (HDRUX19E/UX20E)
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN du caméscope et à
la prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
Suite page suivante ,
89
Comment éviter la récupération des données de la mémoire interne du
caméscope (HDR-UX19E/UX20E) (suite)
3 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT] t
[MEMOIRE INTERNE].
L’écran de confirmation du formatage
de la mémoire interne apparaît.
4 Maintenez enfoncée la touche
. (compensation du contre-jour)
(p. 153).
L’écran [
VIDE] s’affiche.
5 Appuyez sur [OUI] t [OUI].
6 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
appuyez sur
.
b Remarques
• Si vous interrompez l’opération [
VIDE]
alors que [Execution en cours…] apparaît,
veillez à la terminer en exécutant [
VIDE] la
prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
90
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation du HOME MENU
3 Appuyez sur l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis appuyez sur
(HOME).
(HOME)
4 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran,
appuyez sur / pour changer de
page.
Catégorie
(REGLAGES)
5 Modifiez le réglage, puis appuyez
2 Appuyez sur
sur
.
(REGLAGES).
Personnalisation de votre caméscope
(HOME)
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 93)
Options
Page
MODE ENR.
93
MODE AUDIO
93
ECL.NIGHTSHOT
94
SEL.GD FRMAT
94
ZOOM NUM.
94
Suite page suivante ,
91
Opérations possibles avec la catégorie
MENU (suite)
(REGLAGES) du
Options
Page
Options
Page
STEADYSHOT
94
BIP*
101
OBT.LENTE AUTO
94
LUMI.LCD
101
X.V.COLOR
95
NIV.CTJR LCD
101
IMAGE GUIDE
95
COULEUR LCD
101
RAY.DIAG.
95
AR-PL VISEUR
101
REG.
95
REST.
REGLAGES SORTIE (p. 102)
DATE SS-T.
96
MODE FLASH*
96
Options
Page
NIV.FLASH
96
FORMAT TV
102
YEUX ROUGES
96
SORTIE AFF.
103
DETECT.VISAGES
97
COMPOSANT
103
REGLAGE INDEX
*
CONVERTISSEUR
97
97
REG.HOR./
Options
TAILLE*
LAN. (p. 103)
Options
Page
REGL.HORLOGE*
25
Page
REGL.ZONE
103
98
HEURE ETE
103
REGL.PHOTO APP. (p. 98)
REGL.LANGUE*
103
N°FICHIER
99
ECL.NIGHTSHOT
94
STEADYSHOT
94
IMAGE GUIDE
95
Options
Page
RAY.DIAG.
95
MODE DEMO
104
96
VOY.TOURNAGE
104
96
ETALONNAGE
144
96
ARRET AUTO
104
97
VEIL.MARCHE RAP.
104
97
TELECOMMANDE
104
COMMANDE HDMI
105
MODE FLASH*
NIV.FLASH
YEUX ROUGES
DETECT.VISAGES
CONVERTISSEUR
AFF.REGL.IMAGES (p. 99)
REGL.GENERAUX (p. 104)
*
Options
Page
CODE DONNEES
99
AFFICHAGE
100
REGL.SON/AFF.** (p. 101)
92
HOME
Options
Page
VOLUME*
101
**
Vous pouvez également définir ces options en
mode Easy Handycam (p. 36).
[REGLAGES SON] en mode Easy Handycam.
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
*
**
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
(OPTION MENU) t page 106
Les réglages par défaut sont désignés par B.
MODE ENR.
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
optimale.
(AVC HD 16M (FH))
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
optimale.
(AVC HD 14M (FS))
HD HQ (
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP (
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
élevée.
(SD 9M (HQ)).
B SD SP (
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
standard.
(SD 6M (SP)).
)
Permet d’augmenter la durée
d’enregistrement (lecture prolongée).
(SD 3M (LP))
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, les films
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasités lors de la lecture.
z Conseils
• Pour connaître la durée de prise de vue de
chaque mode d’enregistrement, reportez-vous à
la page 15, 35.
• Un mode d’enregistrement différent peut être
défini pour chaque support (p. 29).
MODE AUDIO
)
Permet d’enregistrer en mode de qualité
élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP (
SD HQ (
Personnalisation de votre caméscope
x Pour une qualité d’image HD
(haute définition) :
HD FS**(
x Pour une qualité d’image SD
(définition standard) :
SD LP (
Vous pouvez sélectionner une qualité
d’enregistrement pour l’enregistrement
d’un film.
HD FH* (
Pour la mémoire interne (HDR-UX19E/
UX20E) ou le « Memory Stick PRO Duo »
uniquement.
Pour le disque uniquement.
Vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement du son.
B SURROUND 5.1ch (
)
Pour enregistrer un son ambiophonique
5,1 canaux.
STEREO 2ch (
)
Pour enregistrer un son stéréo 2 canaux.
)
Permet d’augmenter la durée
d’enregistrement (lecture prolongée).
(AVC HD 5M (LP))
Suite page suivante ,
93
REGL.FILMS APP. (suite)
ECL.NIGHTSHOT
Si vous utilisez la fonction NightShot
(p. 43) ou [SUPER NIGHTSHOT] (p. 111)
pour l’enregistrement, vous pouvez
enregistrer des images plus claires en
réglant [ECL.NIGHTSHOT], qui émet une
lumière infrarouge (invisible), sur
[MARCHE] (réglage par défaut).
b Remarques
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou d’autres objets (p. 43).
• Enlevez le convertisseur (en option).
• La distance de prise de vue maximale avec
[ECL.NIGHTSHOT] est d’environ 3 m.
SEL.GD FRMAT
Lors d’un enregistrement avec une qualité
d’image SD (définition standard), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec votre téléviseur.
B FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(écran large).
4:3 (
)
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] en fonction du
téléviseur raccordé pour la lecture (p. 102).
ZOOM NUM.
Il est possible de sélectionner le niveau de
zoom maximum si vous souhaitez effectuer
un zoom supérieur à 15 × (zoom optique)
lors de l’enregistrement. Notez que la
qualité de l’image diminue lorsque vous
utilisez le zoom numérique.
94
Le côté droit de la barre indique le facteur
de zoom numérique. La zone de zoom
s’affiche lorsque vous sélectionnez le
niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 15 ×.
30 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 15 ×, puis de
façon numérique jusqu’à 30 ×.
180 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 15 ×, puis de
façon numérique jusqu’à 180 ×.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope. Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un
trépied (en option). Ensuite, l’image
devient naturelle. Le réglage par défaut est
[MARCHE].
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent
automatique)
La vitesse d’obturation est
automatiquement réglée sur 1/25 seconde
lors d’une prise de vue dans un endroit
sombre. Le réglage par défaut est
[MARCHE].
X.V.COLOR
Pendant l’enregistrement, réglez sur
[MARCHE] pour capturer une gamme plus
large de couleurs. Diverses couleurs telles
que la couleur brillante des fleurs et le bleu
turquoise de la mer peuvent être reproduites
plus fidèlement.
b Remarques
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher l’image guide et
vérifier que le sujet est horizontal ou
vertical en réglant [IMAGE GUIDE] sur
[MARCHE].
L’image guide n’est pas enregistrée.
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour faire
disparaître l’image guide. Le réglage par
défaut est [ARRET].
z Conseils
• Le placement du sujet sur la croix du cadre de
guidage crée une composition équilibrée.
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile comme guide pour régler
la luminosité. Lorsque vous modifiez le
réglage par défaut,
s’affiche. Le motif
zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente le niveau de luminosité de
l’écran.
REG.
REST.
B MARCHE
Permet d’afficher en continu l’indicateur
d’autonomie du support.
Personnalisation de votre caméscope
• Réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE]
uniquement lorsque le contenu enregistré sera lu
sur un téléviseur compatible x.v.Color. Sinon,
réglez sur [ARRET] (réglage par défaut).
• Si le film enregistré avec cette fonction
[MARCHE] est lu sur un téléviseur non
compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne
pas être reproduites correctement.
• [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur
[MARCHE] :
– si le disque n’est pas formaté avec une qualité
d’image HD (haute définition) ;
– en cas d’enregistrement d’un film avec une
qualité d’image SD (définition standard) dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) ou
sur le « Memory Stick PRO Duo » ;
– lors de l’enregistrement d’un film.
RAY.DIAG.
AUTO
Ce mode vous permet d’afficher la durée
d’enregistrement restante de films sur la
cassette pendant environ 8 secondes dans
des situations telles que celles décrites cidessous.
– lorsque votre caméscope détecte la
capacité de support restante alors que le
témoin
(Film) est allumé ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour allumer le témoin, alors que le
témoin
(Film) est allumé ;
Suite page suivante ,
95
REGL.FILMS APP. (suite)
– lorsque vous sélectionnez le mode
d’enregistrement de film dans HOME
MENU.
b Remarques
• Lorsque la durée d’enregistrement restante des
films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
Vous pouvez afficher la date et l’heure
d’enregistrement lorsque vous lisez des
images sur un appareil équipé d’une
fonction d’affichage des sous-titres. Le
réglage par défaut est [MARCHE].
Reportez-vous également au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) ou sur le
« Memory Stick PRO Duo » peuvent être lus
uniquement sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD (p. 82).
• Lorsque [REG.SUPP.FILM] est réglé sur
[
MEMOIRE INT.] (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur [
MEMORY STICK], vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction.
MODE FLASH
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous prenez des photos à l’aide du flash
intégré ou d’un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope.
ELEVE(
)
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS(
)
Atténue le niveau du flash.
YEUX ROUGES
MARCHE ( )
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous prenez des photos à l’aide du flash
intégré ou d’un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope.
Réglez [YEUX ROUGES] sur [MARCHE],
puis réglez [MODE FLASH] (p. 96) sur
[AUTO] ou sur [MARCHE] pour afficher
.
Vous pouvez empêcher les yeux rouges en
activant le flash avant la prise de vue.
Se déclenche toujours, quelle que soit la
luminosité ambiante.
b Remarques
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous prenez des photos à l’aide du flash
intégré ou d’un flash externe (en option)
compatible avec votre caméscope.
B AUTO
Se déclenche automatiquement en cas de
lumière ambiante insuffisante.
ARRET (
)
Pour enregistrer sans flash.
96
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,3 et 2,5 m.
• Eliminez la poussière de la surface de l’ampoule
du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin /CHG (p. 151) clignote pendant la
charge et reste allumé en continu lorsque la
charge est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile lors de la prise de
vue d’un sujet à contre-jour ou dans des endroits
très éclairés.
• La fonction de réduction de l’effet yeux rouges
peut ne pas produire l’effet escompté en raison
des différences individuelles et d’autres
conditions.
:
DETECT.VISAGES
Règle automatiquement la mise au point,
les couleurs et l’exposition des images de
visage. Règle également les images de
visage pour obtenir un affichage clair.
B MARCHE (
)
Détecte les images de visage dans les
cadres, puis règle automatiquement leur
qualité d’image.
Cette icône clignote lorsque votre
caméscope détecte un visage. Cette
icône cesse de clignoter lorsque le
visage est enregistré dans l’index
des visages.
: Cette icône apparaît si les visages ne
peuvent pas être enregistrés dans
l’index des visages.
Pour lire un film à partir de l’écran de
l’index des visages, reportez-vous à la
page 49.
Cadre de détection de visage
b Remarques
• Le nombre d’images de visage pouvant être
détectées est limité.
CONVERTISSEUR
Icône de détection de visage
)
Détecte les images de visage dépourvues
de cadre, puis règle automatiquement leur
qualité d’image.
ARRET
Les images de visage ne sont pas détectées.
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que votre caméscope ne puisse pas détecter les
images de visage.
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que votre caméscope ne puisse pas optimiser les
images. Dans ce cas, réglez
[DETECT.VISAGES] sur [ARRET].
Personnalisation de votre caméscope
MRCH.[SS CADRE] (
Vous pouvez régler cette fonction quand
vous utilisez un convertisseur (en option)
compatible avec votre caméscope. Vous
pouvez prendre des photos avec la fonction
SteadyShot réglée de manière optimale
pour le convertisseur installé.
Vous avez le choix entre [OBJECT.GD
ANGLE] ( ) et [TELEOBJECTIF] ( ).
Le réglage par défaut est [ARRET].
REGLAGE INDEX
Le caméscope détecte automatiquement les
visages lors de l’enregistrement d’un film.
Le réglage par défaut est [MARCHE].
Icônes des visages et leurs
significations
: Cette icône apparaît lorsque le
réglage est [MARCHE].
97
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Capacité du « Memory Stick PRO
Duo » et nombre d’images
enregistrables (approximatif)*
Lorsque le témoin
allumé :
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
(OPTION MENU) t page 106
Les réglages par défaut sont désignés par B.
TAILLE
B 4,0M (
4.0M
2304 × 1728)
Enregistre des images fixes nettes au
format 4:3.
3,0M (
2304 × 1296)
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (écran large).
1,9M (
1600 × 1200)
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette au format 4:3.
VGA(0,3M) (
640 × 480)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes au format 4:3.
b Remarques
• La taille d’image définie est appliquée lorsque
le témoin
(Fixe) est allumé.
Nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées dans la mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)
Le nombre maximal d’images fixes
pouvant être enregistrées est de 9 999. Le
nombre d’images fixes enregistrables
dépend des conditions d’enregistrement.
98
(Fixe) est
4,0 M 2304 × 1728
4.0M
1 Go
475
2 Go
970
4 Go
1900
8 Go
3850
* Valeurs mesurées lors de l’enregistrement
d’images fixes de taille maximale. Vérifiez le
nombre réel d’images fixes pouvant être
enregistrées sur l’écran LCD pendant
l’enregistrement (p. 156).
Lorsque le témoin
allumé :
(Film) est
La taille d’image est fixée, suivant la
qualité d’image et le format du film
enregistré.
–[
3,0M] avec une qualité d’image HD
(haute définition)
–[
3,0M] au format 16:9 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
– [2.2M] au format 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
b Remarques
• Les nombres repris dans le tableau sont valables
lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images fixes enregistrables dépend de
l’environnement d’enregistrement ou du type de
« Memory Stick ».
• L’ordre unique des pixels du capteur ClearVid
CMOS et du système de traitement d’image de
Sony (BIONZ) permet une résolution d’image
fixe équivalente aux tailles décrites.
z Conseils
• Pour l’enregistrement d’images fixes, vous
pouvez utiliser un « Memory Stick PRO Duo »
d’une capacité inférieure ou égale à 512 Mo.
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
N°FICHIER
B SERIE
Affecte des numéros de fichiers d’image
fixe dans l’ordre, même si vous remplacez
le « Memory Stick PRO Duo ».
REINIT.
Affecte des numéros de fichier différents à
chaque « Memory Stick PRO Duo ».
ECL.NIGHTSHOT
Reportez-vous à la page 94.
STEADYSHOT
Reportez-vous à la page 94.
IMAGE GUIDE
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 95.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
(OPTION MENU) t page 106
Les réglages par défaut sont désignés par B.
CODE DONNEES
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement à la
prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
MODE FLASH
Reportez-vous à la page 96.
DATE/HEURE
Affichage de la date et de l’heure.
DONNEES CAM.
NIV.FLASH
Affichage des données de réglage du
caméscope.
Reportez-vous à la page 96.
DATE/HEURE
Personnalisation de votre caméscope
Reportez-vous à la page 95.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
YEUX ROUGES
Reportez-vous à la page 96.
DETECT.VISAGES
Reportez-vous à la page 97.
CONVERTISSEUR
A Date
B Heure
Reportez-vous à la page 97.
Suite page suivante ,
99
AFF.REGL.IMAGES (suite)
DONNEES CAM.
AFFICHAGE
Film
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui s’affichent sur l’écran
VISUAL INDEX ou dans la liste de lecture.
Vignette 1 Glossaire (p. 159)
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de miniatures (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du
caméscope.*
Image fixe
6IMAGES
Affiche 6 vignettes.
12IMAGES
Affiche 12 vignettes.
* Vous pouvez utiliser les touches de zoom du
cadre LCD ou de la télécommande.
C SteadyShot désactivé
D Luminosité
E Balance des blancs
F Gain
G Vitesse d’obturation
H Indice du diaphragme
I Exposition
z Conseils
•
s’affiche pour une image fixe enregistrée
avec un flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur.
• Cet indicateur affiche différentes informations à
la suite les unes des autres chaque fois que vous
appuyez sur DATA CODE sur la télécommande :
[DATE/HEURE] t [DONNEES CAM.] t
[ARRET] (absence d’indication).
• Suivant l’état du support, des barres [--:--:--]
peuvent apparaître.
100
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du son et de l’écran)
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
(HOME MENU) t page 91
(OPTION MENU) t page 106
Les réglages par défaut sont désignés par B.
VOLUME
/
Rend l’écran LCD plus lumineux.
b Remarques
Mode de réglage
Appuyez sur
volume (p. 48).
LUMINEUX
pour régler le
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide des touches
/
.
Annule la mélodie ou le son d’obturateur.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD.
1 Réglez la luminosité à l’aide des touches
/
.
2 Appuyez sur
.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Faible intensité
Forte intensité
Personnalisation de votre caméscope
BIP
B MARCHE
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD sur le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
AR-PL VISEUR
Vous pouvez régler la luminosité du viseur.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Rend l’écran du viseur plus lumineux.
Suite page suivante ,
101
REGL.SON/AFF. (suite)
REGLAGES SORTIE
(Options lors de la connexion à un autre
appareil)
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation extérieures, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur
/ pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont désignés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
B 16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (écran large).
Images 16:9
(grand écran)
Images 4:3
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur standard 4:3.
Images 16:9
(grand écran)
102
Images 4:3
REG.HOR./ LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
b Remarques
• Le format d’une image enregistrée avec une
qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et dans le viseur.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran du téléviseur, l’écran
LCD et dans le viseur.
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
576i
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant
et qui peut afficher le signal 1080i.
Reportez-vous à la page 25.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de / lorsque vous utilisez
votre caméscope dans d’autres fuseaux
horaires.
Reportez-vous à la liste des fuseaux
horaires du monde entier à la page 136.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer de 1 heure.
Personnalisation de votre caméscope
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
à l’aide de la prise d’entrée composant.
REGL.HORLOGE
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne pouvez
pas trouver votre langue maternelle parmi
les options.
103
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 144.
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
Appuyez sur 1, puis sur 2.
Si l’option n’apparaît pas à l’écran, appuyez
sur / pour changer de page.
Mode de réglage
(HOME MENU) t page 91
Les réglages par défaut sont désignés par B.
B 5min
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
MODE DEMO
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration en 10 minutes environ, une
fois le caméscope sous tension et le témoin
(Film) allumé.
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous.
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO ;
– lorsque vous appuyez sur la touche
DUBBING (HDR-UX19E/UX20E) ;
– lorsque vous touchez l’écran pendant la
démonstration (la démonstration recommence
après 10 minutes environ) ;
– lorsque vous faites glisser le commutateur
OPEN du couvercle du disque ;
– lorsque vous allumez le témoin
(Fixe) en
faisant glisser le commutateur POWER ;
– lorsque vous appuyez sur
(HOME)/
(AFFICHER LES IMAGES).
VOY.TOURNAGE
(Témoin
d’enregistrement)
Le voyant de tournage du caméscope situé à
l’avant de votre caméscope s’allume, car le
réglage par défaut est [MARCHE].
104
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
VEIL.MARCHE RAP.
Vous pouvez définir le délai de mise hors
tension souhaité du caméscope à l’aide du
réglage [VEIL.MARCHE RAP.] lorsque le
caméscope est en mode veille (p. 43). Le
réglage par défaut est [10min].
b Remarques
• Lorsque le mode veille est activé, le réglage de
[ARRET AUTO] est sans effet.
TELECOMMANDE
(Télécommande)
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet d’utiliser la télécommande
fournie (p. 154).
z Conseils
• Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que
votre caméscope ne réagisse à une commande
envoyée par la télécommande d’un autre
magnétoscope.
COMMANDE HDMI
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de contrôler l’opération de
lecture à l’aide de la télécommande de votre
téléviseur en raccordant votre caméscope à
un téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync à l’aide du câble HDMI (en option)
(p. 57).
Personnalisation de votre caméscope
105
Activation des fonctions à l’aide du
MENU
Le
(OPTION MENU) apparaît sous la
forme d’une fenêtre contextuelle comme
lorsque vous cliquez avec le bouton droit de
la souris sur l’ordinateur.
Les différentes fonctions disponibles
s’affichent.
OPTION
3 Modifiez le réglage, puis appuyez
sur
.
b Remarques
Utilisation du OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, appuyez sur
(OPTION) à l’écran.
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez pas
utiliser le
(OPTION MENU).
Options d’enregistrement du
OPTION MENU
*1
Options
Page
Onglet
(OPTION)
Onglet
2 Appuyez sur l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, appuyez sur un autre onglet
pour changer de page.
MISE AU PT.
–
108
MISE PT CEN.
–
108
TELE MACRO
–
108
EXPOSITION
–
109
SPOTMETRE
–
109
SELECTION SCENE
–
109
BAL BLANCS
–
110
COLOR SLOW SHTR
–
111
SUPER NIGHTSHOT
–
111
FONDU
–
112
EFFET NUM.
–
112
EFFET SPEC.
–
112
MODE ENR.
a
93
MIC ZOOM INTEG.
–
112
NIV.REF.MIC
–
112
TAILLE
a
98
RETARDATEUR
–
113
Onglet
Onglet
Si vous ne trouvez l’option nulle part,
c’est qu’elle ne s’applique pas dans la
situation actuelle.
106
*1
Options
Page
MODE FLASH
a
96
CHRONO
–
45
ENREGISTRER SON
–
45
*1
*2
*3
Options également comprises dans HOME
MENU.
Ces options sont également disponibles dans le
HOME MENU, mais sous des noms différents.
[MENU DVD] pour la qualité d’image SD
(définition standard)
Options d’affichage du OPTION
MENU
*1
Options
Page
Onglet
SUPPRIMER*2
a
60
SUPPRIMER/date*2
a
61
SUPPR.TOUT*2
a
60
DIVISER
a
67
SUPPRIMER*2
a
70
SUPP.TOUT*2
a
70
DEPLACER*2
a
70
Onglet
AJOUTER*2
a
68
AJOUTER*2
a
68
AJOUTER*2
a
68
AJOUTER/date*2
a
69
AJOUTER/date*2
a
69
TT AJOUT.*2
a
69
IMPRIMER
a
75
DIAPORAMA
–
51
VOLUME
a
48
CODE DONNEES
a
99
REG.DIAPORAMA
–
51
COPIES
–
75
DATE/HEURE
–
75
TAILLE
–
75
MENU DU DISQUE*3
–
82
Personnalisation de votre caméscope
-- (L’onglet affiché dépend de la
situation)/(Absence d’onglet)
107
Fonctions réglées dans le
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans le
(OPTION MENU).
Les réglages par défaut sont désignés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction pour effectuer la
mise au point sur un sujet en particulier.
1 Appuyez sur [MANUEL].
9 s’affiche.
2 Appuyez sur
(mise au point sur des
sujets rapprochés)/
(mise au point sur
des sujets distants) pour affiner la mise au
point.
s’affiche lorsque la mise au point
ne peut être plus rapprochée et
s’affiche
lorsqu’elle ne peut être plus éloignée.
3 Appuyez sur
.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous filmez un sujet
rapproché, déplacez la manette de zoom vers W
(grand angle), puis réglez la mise au point.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile à obtenir) s’affichent pendant
quelques secondes dans les cas suivants (elles
ne s’affichent pas correctement si vous utilisez
un convertisseur en option) :
108
OPTION MENU
– lorsque le mode de mise au point est commuté
d’automatique à manuel ;
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
focal vers un sujet ne se trouvant pas au
centre de l’écran.
1 Appuyez sur le sujet à l’écran.
9 s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus fou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] ( ), le zoom (p. 42) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à
57 cm.
Pour annuler, appuyez sur [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 108) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
1 Appuyez là où vous souhaitez régler et
fixer l’exposition à l’écran.
s’affiche.
2 Appuyez sur [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
b Remarques
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
si le sujet est trop clair ou trop sombre par
rapport à l’arrière-plan.
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations.
B AUTO
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [SELECTION
SCENE].
/
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO] t
à l’étape 1.
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
CREPUSCULE* (
)
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère sombre des environnements
distants lors de scènes en crépuscule.
PORTRAIT CREP.(
)
Sélectionnez ce mode pour utiliser le flash
lorsque vous enregistrez des images fixes
de personnes et d’arrière-plan.
Personnalisation de votre caméscope
1 Appuyez sur [MANUEL].
s’affiche.
2 Réglez l’exposition en appuyant sur
.
3 Appuyez sur
.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour maintenir
l’atmosphère sombre d’une scène éclairée
à la bougie.
Suite page suivante ,
109
Fonctions réglées dans le
MATIN&SOIR* (
OPTION MENU (suite)
PLAGE**(
)
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère du moment lors de la prise de
vue de couchers et de levers de soleil.
NEIGE**(
FEU D’ARTIFICE* (
)
*
**
)
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet au travers d’une vitre.
PORTRAIT (
)
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
)
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prises de vue de feux
d’artifice.
PAYSAGE*(
)
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleu vif de la mer ou d’un lac.
Réglé pour une mise au point sur des sujets
éloignés uniquement.
Réglé pour l’absence de mise au point sur des
sujets peu éloignés.
b Remarques
• Même si [SELECTION SCENE] est réglé sur
[PORTRAIT CREP.] avec le témoin
allumé, les paramètres sont
automatiquement réglés sur [AUTO] en raison
de l’activation du témoin
.
• Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le
réglage [BAL BLANCS] est annulé.
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
B AUTO
PROJECTEUR**(
)
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Extérieur
– Vues nocturnes, néons et feux d’artifice
– Lever ou coucher de soleil
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour
110
INTERIEUR (n)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur
– Scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement
– Sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescente
UNE PRES. (
)
b Remarques
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou ajustez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer des objets blancs lorsque
clignote rapidement.
•
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pu
être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue à clignoter après avoir appuyé sur
, réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
• Si vous sélectionnez [BAL BLANCS],
[SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
z Conseils
• Si vous changez la batterie avec [AUTO]
sélectionné ou si vous transportez votre
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou
vice versa), sélectionnez [AUTO] et orientez
votre caméscope vers un objet blanc proche
pendant 10 secondes environ pour un meilleur
réglage de la balance des couleurs.
COLOR SLOW SHTR
(Obturation lente des
couleurs)
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE],
s’affiche et
vous pouvez enregistrer une image aux
couleurs plus lumineuses, même dans des
endroits sombres.
Pour annuler [COLOR SLOW SHTR],
appuyez sur [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 108) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
SUPER NIGHTSHOT
L’image est enregistrée avec jusqu’à 16 fois
la sensibilité de la prise de vue NightShot
lorsque vous réglez [SUPER
NIGHTSHOT] sur [MARCHE] avec le
commutateur NIGHTSHOT(p. 43)
également réglé sur ON.
s’affiche sur l’écran.
Personnalisation de votre caméscope
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Appuyez sur [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Appuyez sur [
].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été ajustée et
enregistrée, l’indicateur cesse de
clignoter.
• Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[UNE PRES.], si vous changez le réglage
[SELECTION SCENE] ou si vous avez rentré
ou sorti votre caméscope à l’intérieur ou à
l’extérieur, vous devez exécuter à nouveau la
procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau
la balance des blancs.
Pour revenir au réglage normal, réglez
[SUPER NIGHTSHOT] sur [ARRET].
b Remarques
• N’utilisez pas [SUPER NIGHTSHOT] dans des
endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges
avec les doigts ou d’autres objets (p. 43).
• Enlevez le convertisseur (en option).
Suite page suivante ,
111
Fonctions réglées dans le
OPTION MENU (suite)
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 108) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
EFFET SPEC. (Effet
d’image)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement.
apparaît.
B ARRET
FONDU
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
SEPIA
1 Sélectionnez l’effet souhaité en mode
[VEILLE] (pendant l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pendant la sortie en fondu), puis
appuyez sur
.
2 Appuyez sur START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Les images apparaissent en noir et blanc.
Pour annuler avant le début de l’opération,
appuyez sur [ARRET] à l’étape 1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
Sortie en fondu
Entrée en fondu
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
MIC ZOOM INTEG.
Si vous réglez [MIC ZOOM INTEG.] sur
[MARCHE] (
), vous pouvez enregistrer
le son avec de la directivité en déplaçant la
manette de zoom motorisé. Le réglage par
défaut est [ARRET].
ÉQUIL.BLANC
NIV.REF.MIC (Niveau de
référence du
microphone)
ÉQUIL.NOIR
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO],
apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], appuyez sur
[ARRET].
112
Vous pouvez sélectionner le niveau de
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiophoniques
et les convertit au niveau souhaité.
BAS (
)
Enregistre fidèlement un son
ambiophonique. Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.
RETARDATEUR
Si vous réglez [RETARDATEUR] sur
[MARCHE],
s’affiche. Appuyez sur
PHOTO pour entamer le décompte, puis
enregistrer une image fixe au bout de
10 secondes environ.
Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur
[REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
z Conseils
• Vous pouvez également utiliser cette fonction
en appuyant sur PHOTO sur la télécommande
(p. 154).
Personnalisation de votre caméscope
113
Utilisation avec un ordinateur
Opérations possibles avec un ordinateur
Windows
Lorsque vous installez le logiciel « Picture
Motion Browser » sur un ordinateur
Windows à partir du CD-ROM fourni, vous
pouvez profiter des opérations suivantes.
x Lecture d’un disque au format
AVCHD
t Player for AVCHD
x Importation d’images enregistrées
sur votre ordinateur
x Affichage des images importées
sur un ordinateur
x Création d’un disque au format
AVCHD
x Copie d’un disque
t Video Disc Copier
Pour plus d’informations sur les fonctions
de « Picture Motion Browser », reportezvous au « Manuel de PMB ».
b Remarques
• Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. A l’aide du
logiciel PC fourni, des images haute définition
peuvent être copiées sur DVD. Cependant, il est
possible que les DVD contenant des images au
format AVCHD ne puissent pas être utilisés
avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD de
base et il se peut que le lecteur/enregistreur
DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son
contenu sans avertissement. Les DVD contenant
des images au format AVCHD peuvent être lus
sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc<TM>
compatible ou sur d’autres appareils
compatibles.
x Utilisation d’un ordinateur
Macintosh
Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni
ne fonctionne pas sur un ordinateur Macintosh.
Pour une utilisation avancée des images de votre
caméscope lorsque celui-ci est raccordé à votre
ordinateur, consultez l’URL suivante ;
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
114
Installation du logiciel
x Configuration système requise
pour l’utilisation de « Picture
Motion Browser »
Système d’exploitation : Microsoft
Windows 2000 Professional SP4/Windows
XP SP2*/Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne
sont pas prises en charge.
• L’installation standard est requise.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti si
les systèmes d’exploitation précédents sont
des mises à niveau ou dans un
environnement à amorçage multiple.
CPU : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou davantage
(Intel Pentium 4 3,6 GHz ou davantage,
Intel Pentium D 2,8 GHz ou davantage,
Intel Core Duo 1,66 GHz ou davantage,
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou davantage
recommandé)
• Les opérations suivantes sont possibles avec
un Intel Pentium III 1 GHz ou plus puissant.
– Importation d’un contenu sur l’ordinateur
– Création d’un disque au format AVCHD/
DVD vidéo
– Copie d’un disque
– Traitement du contenu enregistré avec une
qualité d’image SD (définition standard)
uniquement
Application : DirectX 9.0c ou ultérieure (Ce
produit est fondé sur la technologie
DirectX. Il est nécessaire que DirectX soit
installé.)
Système son : Carte son compatible Direct
Sound
Mémoire : Windows 2000, Windows XP :
512 Mo ou davantage (1 Go ou davantage
recommandé)
Pour le traitement d’un contenu enregistré
avec une qualité d’image SD (définition
standard) uniquement, 256 Mo de mémoire
ou davantage requis.
Windows Vista :
1 Go ou davantage
Disque dur : Volume de disque requis pour
l’installation :
environ 500 Mo (10 Go ou davantage
peuvent être nécessaires pour la création de
disques au format AVCHD.)
Affichage : 1024 × 768 points minimum
Autres : Port USB (doit être fourni en
standard, Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0) recommandé), graveur de DVD
(lecteur de CD-ROM nécessaire pour
l’installation)
b Remarques
x Procédure d’installation
Avant de raccorder votre caméscope
à l’ordinateur, vous devez installer le
logiciel sur votre ordinateur Windows.
L’installation n’est requise qu’à la première
utilisation.
Le contenu à installer et les procédures
peuvent varier selon votre système
d’exploitation.
1 Vérifiez que le caméscope n’est pas
raccordé à l’ordinateur.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
b Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur pour
l’installation.
• Fermez toutes les applications en cours
d’exécution sur l’ordinateur avant d’installer le
logiciel.
3 Placez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de disque de votre ordinateur.
L’écran d’installation s’affiche.
Si l’écran ne s’affiche pas
Utilisation avec un ordinateur
• Outre les éléments ci-dessus, vous devez
disposer d’un ordinateur possédant la
configuration système appropriée pour utiliser le
système d’exploitation installé sur l’ordinateur.
• Même dans un environnement informatique
garantissant les opérations, il est possible que
certaines images des films ne soient pas lues,
entraînant une lecture saccadée. Les images
importées et les images sur des disques créés par
la suite ne seront, cependant, pas affectées.
• Le fonctionnement n’est pas garanti, même sur
les ordinateurs qui possèdent la configuration
système ci-dessus. Par exemple, d’autres
applications ouvertes ou d’arrière-plan peuvent
limiter la performance du produit.
• « Picture Motion Browser » ne prend pas en
charge la reproduction du son ambiophonique
5,1 canaux. Le son est reproduit sur 2 canaux.
• Selon l’ordinateur employé, il peut être
impossible d’utiliser un support de 8 cm
(DVD+R DL (double couche), etc.).
• Si vous utilisez un ordinateur portable,
raccordez-le à l’adaptateur secteur qui fait office
de source d’alimentation lorsque vous visualisez
ou éditez des films. Dans le cas contraire, le
logiciel ne fonctionnera pas correctement en
raison de la fonction d’économie d’énergie de
l’ordinateur.
• Vous pouvez visionner des images enregistrées
sur un « Memory Stick PRO Duo » inséré dans
une fente Memory Stick d’un ordinateur.
Toutefois, dans le cas suivant, n’utilisez pas la
fente Memory Stick de l’ordinateur, mais
raccordez votre caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB :
– L’ordinateur n’est pas compatible avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
– Un adaptateur Memory Stick Duo est requis.
– Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas
être lu dans une fente Memory Stick.
– La lecture des données à partir de la fente
Memory Stick est lente.
1 Cliquez sur [Start], puis sur [My
Computer]. (Pour Windows 2000,
double-cliquez sur [My Computer].)
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut
changer en fonction de l’ordinateur.
4 Cliquez sur [Install].
5 Sélectionnez la langue de l’application à
installer, puis cliquez sur [Next].
Suite page suivante ,
115
Opérations possibles avec un ordinateur Windows (suite)
6 Dès que l’écran de confirmation de la
connexion apparaît, connectez le
caméscope à l’ordinateur en vous
conformant à la procédure ci-dessous.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à la
prise DC IN du caméscope et à la
prise murale.
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
3 Raccordez la prise (USB) (p. 152)
de votre caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
4 Appuyez sur [
CONNEXION
USB] sur l’écran de votre caméscope.
– Sonic UDF Reader*
Logiciel requis pour reconnaître un disque au
format AVCHD
– Windows Media Format 9 Series
Runtime (Windows 2000 uniquement)
Logiciel requis pour créer un DVD vidéo
– Microsoft DirectX 9.0c*
Logiciel requis pour traiter les films
* Windows 2000, Windows XP
uniquement
qa Redémarrer l’ordinateur si nécessaire
pour terminer l’installation.
qs Retirez le CD-ROM du lecteur de
disque de votre ordinateur.
7 Cliquez sur [Continue].
8 Lisez le [License Agreement],
sélectionnez [I accept the terms of the
license agreement] si vous acceptez,
puis cliquez sur [Next].
9 Vérifiez les paramètres d’installation,
puis cliquez sur [Install].
b Remarques
• Même si un écran vous invitant à redémarrer
votre ordinateur s’affiche, vous ne devez pas le
redémarrer à ce moment. Redémarrez
l’ordinateur une fois l’installation terminée.
• L’authentification peut prendre un certain
temps.
0 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
L’un des écrans d’installation suivants
peut s’afficher, selon votre
environnement d’exploitation. Dans ce
cas, installez le logiciel en suivant les
instructions affichées.
116
x Utilisation de « Picture Motion
Browser »
Pour démarrer « Picture Motion Browser »,
cliquez sur [start] t [All Programs] t
[Sony Picture Utility] t [PMB-Picture
Motion Browser].
Pour connaître le fonctionnement de base
de « Picture Motion Browser », reportezvous au « Manuel de PMB ». Pour démarrer
« Manuel de PMB », cliquez sur [start] t
[All Programs] t [Sony Picture Utility]
t [Aide] t [Manuel de PMB].
x Raccordez votre caméscope à un
ordinateur
Pour raccorder votre caméscope à un
ordinateur, procédez comme suit.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise
DC IN du caméscope et à la prise
murale.
2 Mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise (USB) (p. 152) de
votre caméscope à l’ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
L’écran [SELECT.USB] s’affiche sur
l’écran de votre caméscope. Appuyez
sur l’élément que vous souhaitez utiliser
à l’écran.
z Conseils
• Si l’écran [SELECT.USB] ne s’affiche pas,
appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES)
t [CONNEXION USB].
Raccordement du câble USB
recommandé
Pour garantir un fonctionnement correct de
votre caméscope, raccordez-le à
l’ordinateur de la manière décrite cidessous.
• Ne raccordez aucun appareil aux autres
ports USB de l’ordinateur.
• Lors du raccordement à un ordinateur
auquel un clavier USB et une souris USB
sont connectés en standard, raccordez
votre caméscope à un autre port USB à
l’aide du câble USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si plusieurs
appareils USB sont raccordés à l’ordinateur.
• N’oubliez pas de raccorder le câble USB à un
port USB. Si le câble USB est raccordé à
l’ordinateur par l’intermédiaire d’un clavier
USB ou d’un concentrateur USB, le
fonctionnement n’est pas garanti.
Pour déconnecter le câble USB
1 Cliquez sur l’icône [Unplug or eject
hardware] de la barre d’état système
située dans le coin inférieur droit du
bureau.
4 Appuyez sur [FIN] sur l’écran de votre
caméscope.
5 Appuyez sur [OUI] sur l’écran de votre
caméscope.
6 Débranchez le câble USB du caméscope
et de l’ordinateur.
b Remarques
• Ne débranchez pas le câble USB si le témoin
ACCESS/témoin d’accès est allumé.
• Avant de mettre votre caméscope hors tension,
débranchez le câble USB en suivant les
procédures adéquates décrites ci-dessus.
• Débranchez le câble USB à l’aide des
procédures adéquates décrites ci-dessus. Sinon,
les fichiers enregistrés sur le support risquent de
ne pas être correctement mis à jour. Par ailleurs,
le débranchement incorrect du câble USB risque
d’entraîner un problème de fonctionnement du
support.
Utilisation avec un ordinateur
b Remarques
3 Cliquez sur [OK] (Windows 2000
uniquement).
2 Cliquez sur [Safely remove USB Mass
Storage Device].
117
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le
tableau suivant pour essayer d’y remédier.
S’il persiste, débranchez la source
d’alimentation et contactez votre revendeur
Sony.
• Opérations générales/Easy Handycam/
Télécommande ................................p. 118
• Sources d’alimentation et batteries
.........................................................p. 120
• Ecran LCD/viseur............................p. 120
• Support ............................................p. 121
• Enregistrement ................................p. 122
• Lecture d’images sur votre caméscope
.........................................................p. 124
• Lecture d’un disque sur d’autres appareils
.........................................................p. 125
• Lecture d’un « Memory Stick PRO Duo »
sur d’autres appareils.......................p. 126
• Montage d’images sur votre caméscope
.........................................................p. 126
• Visualisation d’images sur le téléviseur
.........................................................p. 127
• Copie sur d’autres appareils ............p. 128
• Raccordement à un ordinateur.........p. 128
• Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément .................................p. 128
Opérations générales/Easy
Handycam/Télécommande
Le caméscope ne se met pas sous
tension.
• Fixez une batterie chargée sur le
caméscope (p. 21).
• La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale.
Rebranchez-la (p. 21).
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre
caméscope ne soit prêt pour
l’enregistrement. Ceci n’a rien d’anormal.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez
sur la touche RESET (p. 152) à l’aide d’un
objet pointu. (Si vous appuyez sur la
touche RESET, tous les réglages, y
compris le réglage de l’horloge, sont
réinitialisés.)
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
Les boutons ne fonctionnent pas.
• En mode Easy Handycam (p. 36), vous ne
pouvez pas utiliser les touches/fonctions
suivantes.
– Activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 27)
– . (compensation du contre-jour) (p. 44)
– Zoom de lecture (p. 51)
– Touche DUBBING (HDR-UX19E/
UX20E) (p. 64)
(OPTION) n’apparaît pas à
l’écran.
• Le OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu
reviennent automatiquement aux réglages
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
118
• En mode Easy Handycam, certaines
options de menu possèdent des valeurs
fixes, à savoir :
– [MODE ENR.] : [HD SP]/[SD SP]
– [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
– Format d’enregistrement du DVD-RW :
[VIDEO] (pour la qualité d’image SD
(définition standard))
• La valeur par défaut des options de menu
suivantes est rétablie lorsque vous réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG)
pendant plus de 12 heures.
– [MENU DU DISQUE]/menu de DVD
– [MODE FLASH]
– [MISE AU PT.]
– [MISE PT CEN.]
– [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
– [SELECTION SCENE]
– [BAL BLANCS]
– [COLOR SLOW SHTR]
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [MIC ZOOM INTEG.]
– [NIV.REF.MIC]
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
réglages des options de menu suivantes
restent les mêmes qu’avant l’opération
Easy Handycam.
– [REG.SUPP.FILM]
– [REG.SUPP.PHOTO]*
– [MODE AUDIO]
– [SEL.GD FRMAT]
– [X.V.COLOR]
– [DATE SS-T.]
– [MODE FLASH]
– [REGLAGE INDEX ]
– [CONVERTISSEUR]
– [ TAILLE]
– [N°FICHIER]
–[
AFFICHAGE]
– [VOLUME]
– [BIP]
– [FORMAT TV]
– [COMPOSANT]
– [REGL.HORLOGE]
*HDR-UX19E/UX20E
Votre caméscope vibre.
• Des vibrations se produisent suivant la
condition du disque. Ceci n’a rien d’anormal.
Vous ressentez des vibrations dans
la main qui tient l’appareil ou ce
dernier émet un bruit faible en cours
de fonctionnement.
• Ceci n’a rien d’anormal.
Votre caméscope émet un bruit de
moteur lorsque le couvercle du
disque se referme sans disque.
• Votre caméscope essaie de reconnaître le
disque. Ceci n’a rien d’anormal.
Votre caméscope chauffe.
• Le caméscope est sous tension depuis
longtemps. Ceci n’a rien d’anormal. Mettez
votre caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
Dépannage
Même si vous appuyez sur EASY, la
valeur par défaut des paramètres de
menu n’est pas automatiquement
rétablie.
– [REGL.ZONE]
– [HEURE ETE]
– [ REGL.LANGUE]
– [MODE DEMO]
– [COMMANDE HDMI]
La télécommande fournie ne
fonctionne pas.
• Réglez [TELECOMMANDE] sur
[MARCHE] (p. 104).
• Introduisez une batterie dans le logement
de la batterie, en faisant correspondre
correctement les polarités +/– avec les
repères +/– (p. 154).
• Retirez les obstacles situés entre la
télécommande et le capteur de
télécommande.
• Le capteur de télécommande ne doit pas
être orienté vers de fortes sources
lumineuses telles que la lumière directe du
soleil ou la lumière de lampes de plafond.
Sinon, la télécommande pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Suite page suivante ,
119
Dépannage (suite)
Un autre appareil DVD fonctionne de
manière incorrecte lorsque vous
utilisez la télécommande fournie.
• Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 sur votre appareil DVD
ou recouvrez le capteur de votre appareil
DVD avec du papier noir.
Sources d’alimentation et
batteries
Une coupure soudaine de courant se
produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif
pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 104), mettez de nouveau
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur.
• Si la durée définie avec [VEIL.MARCHE
RAP.] (p. 104) s’est écoulée en mode
veille, le caméscope se met
automatiquement hors tension. Mettez de
nouveau votre caméscope sous tension.
• La batterie est déchargée ou faible.
Rechargez la batterie (p. 21).
Le témoin CHG (charge) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.
• Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG) (p. 21).
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 21).
• Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
• La charge de la batterie est terminée
(p. 21).
Le témoin CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 21). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony.
La batterie peut être endommagée.
120
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Ceci n’a rien
d’anormal.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Chargez la batterie de nouveau à
fond. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une batterie neuve (p. 21).
• La durée indiquée peut ne pas être correcte,
en fonction de l’environnement
d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Ceci n’a rien
d’anormal.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Chargez la batterie de nouveau à
fond. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une batterie neuve (p. 21).
Ecran LCD/viseur
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des
options grisées en mode de lecture/prise de
vue.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 128).
Les touches ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
• Appuyez légèrement sur l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO sur votre
caméscope (ou DISPLAY sur la
télécommande) (p. 27, 154).
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
(p. 144).
L’image dans le viseur n’est pas
claire.
• Déployez le viseur, puis déplacez la
manette de réglage de l’oculaire jusqu’à ce
que l’image devienne nette (p. 27).
L’image dans le viseur a disparu.
• Fermez le panneau LCD. L’image ne
s’affiche pas dans le viseur lorsque le
panneau LCD est ouvert (p. 27).
Support
Il est impossible de retirer le disque.
Les images enregistrées sur un
disque ne peuvent pas être
supprimées.
• Vous pouvez supprimer 100’images
maximum en une seule fois dans l’écran
d’index.
• Les films enregistrés sur un disque ne
peuvent pas être supprimée dans les
conditions suivantes.
– Films enregistrés sur un DVD-R/DVD+R
DL
– Films possédant une qualité d’image SD
(définition standard), à l’exception du
dernier film enregistré sur le DVD-RW
en mode VIDEO
Les indicateurs de type de disque et
de format d’enregistrement de
l’écran LCD sont grisés.
• Le disque a peut-être été créé avec un autre
appareil que votre caméscope. Vous
pouvez le lire avec votre caméscope, mais
vous ne pouvez pas y enregistrer de scènes
supplémentaires.
• Ce disque n’est pas un support compatible
avec le caméscope.
• Il se peut que le caméscope n’ait pas pu
reconnaître le disque.
Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » formaté sur un ordinateur,
reformatez-le sur votre caméscope (p. 84).
Vous ne pouvez pas supprimer
d’images enregistrées sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous pouvez supprimer 100’images
maximum en une seule fois dans l’écran
d’index.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images
qui ont été protégées sur un autre appareil.
Dépannage
• Vérifiez que la source d’alimentation (la
batterie ou l’adaptateur secteur) est
branchée correctement (p. 21).
• Le disque est endommagé ou souillé de
traces de doigts, etc. Dans ce cas, le retrait
du disque peut prendre jusqu’à 10 minutes.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• La finalisation est interrompue par la mise
hors tension de votre caméscope. Mettez
votre caméscope sous tension, puis retirez
le disque une fois la finalisation terminée
(p. 78).
– Films possédant une qualité d’image SD
(définition standard), à l’exception du
dernier film enregistré sur le DVD+RW
Le nom du fichier de données n’est
pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 140).
Suite page suivante ,
121
Dépannage (suite)
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Support » (p. 121).
Appuyer sur START/STOP ou
PHOTO n’enregistre aucune image.
• L’écran de lecture s’affiche. Placez votre
caméscope en veille d’enregistrement
(p. 41).
• Il est impossible de réaliser des
enregistrements en mode veille. Appuyez
de nouveau sur QUICK ON (p. 43).
• Votre caméscope enregistre, sur le support,
les données d’image que vous venez de
capturer. Pendant cette opération, vous ne
pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
• Le support du caméscope est plein.
Formatez le support (mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)/DVD-RW/
DVD+RW/« Memory Stick PRO Duo »
uniquement, p. 84) ou supprimez des
images superflues (p. 60). Vous pouvez
également utiliser un disque neuf ou
« Memory Stick PRO Duo ».
• Lorsque vous utilisez l’un des disques
suivants après l’avoir finalisé, vous pouvez
y enregistrer des scènes supplémentaires
(p. 87). Vous pouvez également utiliser un
disque neuf.
– DVD+RW
– DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• De la condensation s’est formée. Mettez
votre caméscope hors tension et attendez
pendant 1 heure environ (p. 144).
• Le nombre total d’images fixes dépasse la
capacité d’enregistrement de votre
caméscope (p. 98). Supprimez les images
superflues (p. 60).
122
Vous ne pouvez pas enregistrer
d’image fixe.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe pendant l’enregistrement d’un film
avec les fonctions suivantes :
– [ENR.L.REGUL.]
– [FONDU]
– [EFFET NUM.]
– [EFFET SPEC.]
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe sur un disque contenu dans votre
caméscope.
Le témoin ACCESS/témoin d’accès
s’allume, même lorsque vous arrêtez
l’enregistrement.
• Votre caméscope enregistre, sur le support,
les données d’image que vous venez de
capturer.
L’angle d’enregistrement semble
différent.
• L’angle d’enregistrement peut varier
suivant le mode de votre caméscope. Ceci
n’a rien d’anormal.
Le flash ne se déclenche jamais.
• Vous ne pouvez pas enregistrer avec le
flash alors que vous capturez des images
fixes pendant l’enregistrement d’un film
(p. 43).
• Même si [MODE FLASH] est réglé sur
[AUTO], vous ne pouvez pas utiliser le
flash avec les fonctions suivantes :
– NightShot
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
– [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE]
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE]
– [SUPER NIGHTSHOT]
La durée d’enregistrement réelle
d’un film est inférieure à la durée
d’enregistrement approximative
prévue.
• Selon la situation d’enregistrement, par
exemple s’il s’agit d’un sujet qui se déplace
rapidement, la durée d’enregistrement
disponible peut être réduite (p. 15, p. 35).
L’enregistrement s’arrête.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
• De la condensation s’est formée. Mettez
votre caméscope hors tension et attendez
pendant 1 heure environ (p. 144).
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
START/STOP et le moment où le film
enregistré démarre/s’arrête.
Il est impossible de modifier le
format du film (16:9/4:3).
• Vous ne pouvez pas modifier le format
d’image dans les cas suivants :
– lors de l’enregistrement de films avec une
qualité d’image HD (haute définition) ;
– lors de l’enregistrement de films sur un
DVD+RW avec une qualité d’image SD
(définition standard) ;
– si aucun support n’est sélectionné dans
[REG.SUPP.FILM] sur votre caméscope.
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO]
(p. 108).
[STEADYSHOT] ne fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 94).
• [STEADYSHOT] peut ne pas suffire à
compenser de trop fortes vibrations.
Les sujets qui traversent rapidement
l’écran apparaissent déformés.
• C’est ce qu’on appelle le phénomène du
plan focal. Ceci n’a rien d’anormal. En
raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent
rapidement l’objectif peuvent être
déformés, suivant les conditions
d’enregistrement.
Des petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à
l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous
enregistrez en mode [SUPER
NIGHTSHOT] ou [COLOR SLOW
SHTR]. Ceci n’a rien d’anormal.
Dépannage
• Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Ceci n’a rien
d’anormal.
• Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Faites la mise au point
manuellement (p. 108).
La couleur de l’image n’apparaît pas
correctement.
• Faites glisser le commutateur
NIGHTSHOT en mode OFF (p. 43).
L’image est lumineuse et le sujet ne
s’affiche pas à l’écran.
• Faites glisser le commutateur
NIGHTSHOT en mode OFF (p. 43).
L’image est sombre et le sujet ne
s’affiche pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer le rétroéclairage (p. 27).
Suite page suivante ,
123
Dépannage (suite)
Des rayures horizontales
apparaissent sur l’image.
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Ceci
n’a rien d’anormal.
[SUPER NIGHTSHOT] ne fonctionne
pas.
• Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON.
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne
pas correctement.
• [COLOR SLOW SHTR] risque de ne pas
fonctionner correctement dans l’obscurité
totale. Utilisez NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT].
Vous ne pouvez pas régler
[NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler [NIV.CTJR
LCD] dans les cas suivants :
– Le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope et l’écran LCD est orienté
vers l’extérieur.
– L’alimentation est fournie par
l’adaptateur secteur.
Lecture d’images sur votre
caméscope
L’image à lire est introuvable.
• Sélectionnez le support souhaité pour les
images à lire ou pour la qualité d’image en
(HOME) t
appuyant sur
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM] ou
[REG.SUPP.PHOTO] (HDR-UX19E/
UX20E) (p. 29).
124
Vous ne pouvez pas lire un disque
donné.
• Vérifiez que le disque n’est pas
incompatible (p. 14).
• Introduisez un disque, face
d’enregistrement orientée vers votre
caméscope (p. 31).
• Il est possible que votre caméscope ne
puisse pas lire un disque enregistré,
formaté ou finalisé sur d’autres appareils.
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
L’image en lecture est déformée.
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux
(p. 139).
Impossible de lire les images
enregistrées sur un « Memory Stick
PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas lire d’images si vous
avez modifié leur fichier ou leur dossier ou
si vous avez édité leurs données sur un
ordinateur. (Dans l’écran de lecture des
images fixes, le nom du fichier clignote
alors.) Ceci n’a rien d’anormal (p. 141).
• Il se peut que les images enregistrées avec
d’autres appareils soient illisibles ou
s’affichent dans une taille incorrecte. Ceci
n’a rien d’anormal (p. 141).
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Il est possible que le chargement des
données ait échoué. Vous pouvez corriger
l’indication en mettant l’appareil hors, puis
de nouveau sous tension ou en retirant, puis
en introduisant de nouveau plusieurs fois le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie avant que le témoin d’accès
se soit éteint, une fois l’enregistrement
terminé. Cela peut endommager les
données d’image et «
» s’affiche.
• Cet indicateur peut apparaître sur des
images fixes enregistrées avec d’autres
appareils, éditées sur un ordinateur, etc.
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Exécutez l’opération [REPAR.F.BD.IM.]
(p. 88). Si elle s’affiche toujours,
supprimez l’image repérée par
(p. 60).
Aucun son n’est reproduit ou le son
est très faible pendant la lecture.
• Augmentez le volume (p. 48).
• Le son n’est pas reproduit lorsque l’écran
LCD est fermé. Ouvrez l’écran LCD.
• Lorsque vous enregistrez le son avec
[NIV.REF.MIC] (p. 112) réglé sur [BAS],
il peut être difficile d’entendre le son
enregistré.
• Les sons ne peuvent pas être enregistrés
pendant la réalisation d’un film de
3 secondes (environ) au ralenti à l’aide de
[ENR.L.REGUL.] (p. 44).
Impossible de lire un disque ou le
disque n’est pas reconnu.
• Pour lire un disque enregistré avec une
qualité d’image HD (haute définition),
vous devez disposer d’un appareil
compatible avec le format AVCHD/High
Profile (p. 140).
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux
(p. 139).
• Finalisez le disque (p. 78).
• Un disque enregistré en mode VR ne peut
pas être lu sur un appareil incompatible
avec le mode VR. Vérifiez la compatibilité
dans le mode d’emploi de l’appareil de
lecture.
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux
(p. 139).
«
» s’affiche sur une image dans
le menu de disque/menu de DVD.
• Le chargement des données a échoué lors
de la finalisation du disque. Pour les
disques suivants, modifiez le disque, afin
de pouvoir y enregistrer d’autres scènes
(p. 87), puis recommencez le menu de
disque en le finalisant de nouveau (p. 82).
Le menu de disque/menu de DVD peut
s’afficher correctement.
– DVD+RW
– DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
La lecture se bloque un instant entre
les scènes.
• L’image peut se bloquer un instant entre les
scènes, suivant l’appareil utilisé. Ceci n’a
rien d’anormal.
• Avec un DVD+R DL, l’image peut se
bloquer un instant lors d’un changement de
couche d’enregistrement. Ceci n’a rien
d’anormal.
Dépannage
Lecture d’un disque sur d’autres
appareils
L’image en lecture est déformée.
La lecture ne passe pas à la scène
précédente lorsque vous appuyez
sur ..
• Si la lecture rencontre 2 titres
automatiquement créés par votre
caméscope lorsque vous appuyez sur .,
la lecture risque de ne pas passer à la scène
précédente. Sélectionnez la scène de votre
choix sur l’écran de menu. Pour obtenir
davantage d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil de lecture.
Suite page suivante ,
125
Dépannage (suite)
Lorsque vous lisez le disque sur un
ordinateur ou sur un autre appareil
de lecture, la balance du son entre
les canaux gauche et droit n’est pas
égale.
• Cela peut survenir lorsqu’un son
ambiophonique 5,1 canaux enregistré est
converti en 2 canaux (son stéréo normal)
sur un ordinateur ou sur un autre appareil
de lecture (p. 42). Ceci n’a rien d’anormal.
• Lorsque vous lisez le disque sur un appareil
stéréo 2 canaux, changez le système de
conversion audio (système de mixage
descendant). Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de l’appareil de
lecture.
• Lorsque vous créez un disque à l’aide de
« Picture Motion Browser », sélectionnez
2 canaux comme réglage audio.
• Lorsque vous enregistrez des films, réglez
[MODE AUDIO] sur [STEREO 2ch] sur
votre caméscope (p. 93).
Lecture d’un « Memory Stick
PRO Duo » sur d’autres
appareils
Impossible de lire le « Memory Stick
PRO Duo » ou le « Memory Stick
PRO Duo » n’est pas reconnu.
• Pour lire le « Memory Stick PRO Duo »
enregistré avec une qualité d’image HD
(haute définition), vous devez disposer
d’un appareil compatible avec le format
AVCHD (p. 6, 140)
126
Montage d’images sur votre
caméscope
Edition impossible.
• Sélectionnez le support souhaité pour les
images à éditer ou pour la qualité d’image
en appuyant sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REG.SUPP.FILM] ou
[REG.SUPP.PHOTO] (HDR-UX19E/
UX20E) (p. 29).
• Vous ne pouvez pas éditer de films
enregistrés sur un DVD-R/DVD+R DL
(p. 14).
• Le support ne contient aucune image.
• L’édition est impossible en raison de l’état
de l’image.
• Vous ne pouvez pas éditer une image qui a
été protégée sur un autre appareil.
• Vous ne pouvez pas copier de films du
disque vers la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) ou le « Memory Stick
PRO Duo ».
Impossible d’ajouter des films à la
liste de lecture.
• Il n’y a plus d’espace libre sur le support.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films
avec une qualité d’image HD (haute
définition) ou jusqu’à 99 films avec une
qualité d’image SD (définition standard) à
la liste de lecture enregistrée dans la
mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à la
liste de lecture enregistrée sur le disque.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes
à la liste de lecture.
• Vous ne pouvez pas ajouter tous les films
enregistrés sur un disque à une liste de
lecture simultanément si les films sont
enregistrés sur le disque à la fois avec la
qualité « 1920 × 1080/50i » et la qualité
« 1440 × 1080/50i ».
Impossible de diviser un film.
• Il est impossible de diviser un film trop
court.
• Il est impossible de diviser un film qui a été
protégé sur un autre appareil.
Impossible de supprimer une image.
• Les films ne peuvent pas être supprimée
dans les conditions suivantes.
– Films enregistrés sur un DVD-R/DVD+R
DL
– Films possédant une qualité d’image SD
(définition standard), à l’exception du
dernier film enregistré sur le DVD-RW
en mode VIDEO
– Films possédant une qualité d’image SD
(définition standard), à l’exception du
dernier film enregistré sur le DVD+RW
• En mode Easy Handycam, vous ne pouvez
pas supprimer de films enregistrés sur le
disque.
• Il est impossible de supprimer une image
qui a été protégée sur un autre appareil.
• Le support ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour enregistrer une image fixe
(p. 63).
Finalisation impossible.
• La batterie se décharge en cours de
finalisation. Utilisez l’adaptateur secteur.
• Le disque a déjà été finalisé. Si vous
souhaitez effectuer des enregistrements
supplémentaires sur les disques suivants,
conformez-vous à la procédure requise
(p. 87) :
– DVD+RW
– DVD-RW enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
– DVD-RW (mode VIDEO) enregistrés
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
• Vous ne pouvez pas exécuter la fonction
[DEFINALISER] sur les disques suivants :
– DVD-R
– DVD+R DL
– DVD+RW enregistrés avec une qualité
d’image SD (définition standard).
– DVD-RW (mode VR) enregistrés avec
une qualité d’image SD (définition
standard).
Impossible d’éditer ou d’enregistrer
de contenu supplémentaire sur un
disque à l’aide d’autres appareils.
• Il se peut que vous ne puissiez pas, à l’aide
d’autres appareils, éditer ou enregistrer de
données supplémentaires sur un disque
enregistré sur votre caméscope.
Visualisation d’images sur le
téléviseur
Vous ne pouvez pas visualiser
d’image ou entendre de son sur un
téléviseur.
• Lorsque vous utilisez le câble A/V
composant, réglez [COMPOSANT] selon
les exigences de l’appareil raccordé
(p. 103).
• Seules les fiches composantes du câble A/V
composant sont raccordées au téléviseur.
Vérifiez que les fiches rouge et blanche sont
raccordées (p. 54, 56).
• Les images ne sont pas reproduites à partir
de la prise HDMI OUT, si des signaux de
protection des droits d’auteur sont
enregistrés dans les images.
• Seule la fiche S VIDEO du câble de
raccordement A/V avec S VIDEO (en
option) est raccordée au téléviseur.
Vérifiez que les fiches rouge et blanche
sont raccordées (p. 56).
Suite page suivante ,
Dépannage
Impossible de capturer des images
fixes à partir d’un film (HDR-UX10E/
UX19E/UX20E)
Impossible d’exécuter la fonction
[DEFINALISER].
127
Dépannage (suite)
L’image apparaît déformée sur un
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lorsque vous visualisez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand
écran) sur un téléviseur 4:3. Réglez
correctement [FORMAT TV] (p. 102) et
lisez l’image.
Des bandes noires apparaissent en
haut et en bas de l’écran d’un
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lorsque vous visualisez une
image enregistrée en mode 16:9 (grand
écran) sur un téléviseur 4:3. Ceci n’a rien
d’anormal.
Copie sur d’autres appareils
Impossible de copier les images.
• Vous ne pouvez pas copier des images avec
le câble HDMI.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous
d’effectuer le raccordement à la prise
d’entrée d’un autre appareil (p. 72).
Votre caméscope n’est pas reconnu
par l’ordinateur.
• Installez « Picture Motion Browser »
(p. 114).
• Débranchez de la prise USB de l’ordinateur
les appareils autres que le clavier, la souris
et le caméscope.
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et
du caméscope, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez de nouveau, dans cet ordre,
l’ordinateur et votre caméscope (p. 116).
• Assurez-vous que l’outil de vérification des
supports s’active sur l’ordinateur. Pour
plus d’informations sur l’outil de
vérification des supports, reportez-vous au
« Manuel de PMB ».
Fonctions qui ne peuvent pas
être utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Impossible
d’utiliser
Contre-jour
[SPOTMETRE], [FEU
D’ARTIFICE],
[MANUEL] dans
[EXPOSITION]
[SEL.GD
FRMAT]
[FILM RETRO]
[OBT.LENTE
AUTO]
[ENR.L.REGUL.],
[EFFET NUM.],
[SELECTION SCENE],
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[FONDU]
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « Picture
Motion Browser ».
• Vérifiez l’environnement de l’ordinateur
requis pour installer « Picture Motion
Browser ».
• Installez « Picture Motion Browser » en
procédant dans l’ordre (p. 114).
« Picture Motion Browser » ne
fonctionne pas correctement.
• Fermez « Picture Motion Browser » et
redémarrez l’ordinateur.
128
Avec les réglages suivants
Impossible
d’utiliser
[DETECT.VISA
GES]
Avec les réglages suivants
[ENR.L.REGUL.],
[MISE AU PT.], [MISE
PT CEN.],
[EXPOSITION],
[SPOTMETRE],
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [BAL
BLANCS], [ZOOM
NUM.],
[CREPUSCULE]/
[PORTRAIT CREP.]/
[BOUGIE]/
[MATIN&SOIR]/[FEU
D’ARTIFICE]/
[PAYSAGE]/
[PROJECTEUR]/
[PLAGE]/[NEIGE]
dans [SELECTION
SCENE], [EFFET
NUM.], [EFFET
SPEC.]
[COMMANDE HDMI]
[MISE PT CEN.]
[SELECTION SCENE]
[TELE MACRO]
[SELECTION SCENE]
[EXPOSITION]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[SPOTMETRE]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[SELECTION
SCENE]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [FILM
RETRO], [TELE
MACRO], [FONDU]
[BAL BLANCS]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[UNE PRES.]
dans [BAL
BLANCS]
[ENR.L.REGUL.]
[COLOR SLOW
SHTR]
NightShot, [EFFET
NUM.], [SELECTION
SCENE], [FONDU]
Avec les réglages suivants
[SUPER
NIGHTSHOT]
[EFFET NUM.],
[FONDU]
[FONDU]
[EFFET NUM.],
[SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [BOUGIE]/
[FEU D’ARTIFICE]
dans [SELECTION
SCENE]
[EFFET NUM.]
[SUPER
NIGHTSHOT],
[COLOR SLOW
SHTR], [FONDU],
[SELECTION SCENE],
[EFFET SPEC.]
[EFFET SPEC.]
[FILM RETRO]
[NIV.REF.MIC]
[MIC ZOOM INTEG.]
Dépannage
[SORTIE AFF.]
Impossible
d’utiliser
129
Indicateurs et messages d’avertissement
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD ou dans le viseur, vérifiez les points
suivants.
Vous pouvez corriger vous-même certains
problèmes. Si le problème persiste, même
après plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Un problème de fonctionnement que vous
ne pouvez pas réparer vous-même s’est
produit. Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après-vente Sony
agréé. Fournissez-lui le code à 5 chiffres
qui commence par la lettre « E: ».
101-0001 (Indicateur d’avertissement
correspondant aux fichiers)
Clignotement lent
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible.
(Indicateur d’avertissement
correspondant aux disques)
C: (ou E:) ss:ss (Code d’autodiagnostic)
C:04:ss
• Une batterie qui n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série H) est utilisée.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM »
(série H) (p. 142).
• Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre caméscope (p. 21).
C:13:ss
• Le disque est défectueux. Utilisez un
disque compatible avec votre caméscope
(p. 14).
• Le disque est souillé ou rayé. Nettoyez le
disque avec un chiffon doux (p. 139).
C:32:ss
• Des problèmes non décrits ci-dessus se
sont produits. Retirez le disque et insérezle de nouveau, puis faites de nouveau
fonctionner votre caméscope.
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites fonctionner votre
caméscope.
130
Clignotement lent
• Aucun disque n’est inséré.*
• Il reste moins de 5 minutes
d’enregistrement de films sur le disque.
• Vous ne pouvez pas lire ou écrire sur le
disque, car il comporte une seule face et est
inséré dans le mauvais sens.
Clignotement rapide
• Aucun disque reconnaissable n’est inséré.*
• Un disque finalisé est inséré dans votre
caméscope en mode d’attente
d’enregistrement.
• Le disque est saturé.*
• Un disque enregistré avec un standard de
télévision couleur différent de celui de
votre caméscope est inséré et le témoin
(Film) est allumé.*
Z (Retirez le disque.)*
Clignotement rapide
• Un disque non reconnaissable est inséré.
• Le disque est saturé.
• Une erreur s’est produite sur le lecteur de
disque de votre caméscope.
• Un disque finalisé est inséré dans votre
caméscope en mode d’attente
d’enregistrement (p. 78).
E (Avertissement relatif au niveau
de la batterie)
Clignotement lent
• La batterie est presque vide.
• En fonction des conditions de
fonctionnement, ambiantes ou de l’état de
la batterie, l’indicateur E peut clignoter,
même s’il reste encore environ 20 minutes
d’autonomie.
(Avertissement correspondant à
une température élevée)
Clignotement lent
• La température de votre caméscope est en
train de monter. Mettez votre caméscope
hors tension et laissez-le pendant un
moment dans un endroit frais.
Clignotement rapide*
• La température de votre caméscope est
extrêmement élevée. Mettez votre
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un endroit frais.
Clignotement lent
• L’espace disponible pour l’enregistrement
d’images s’épuise. Pour connaître le type
de « Memory Stick » compatible avec
votre caméscope, reportez-vous à la
page 3.
• Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est
inséré (p. 33).
Clignotement rapide*
• L’espace disponible pour l’enregistrement
d’images est insuffisant. Supprimez les
images superflues ou formatez le
« Memory Stick PRO Duo » une fois les
images enregistrées sur un autre support
(p. 60, 84, 114).
• Le fichier de base de données d’image est
endommagé (p. 88).
• Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
• Le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas
correctement formaté (p. 84, 140).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à un « Memory Stick
PRO Duo » incompatible)*
• Un « Memory Stick PRO Duo »
incompatible est inséré (p. 84, 140).
- (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en
écriture du « Memory Stick PRO
Duo »)*
• L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a
été restreint sur un autre appareil.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au flash)
Clignotement rapide
• Il existe un problème avec le flash.
(Indicateur d’avertissement
correspondant aux bougés du
caméscope)
Dépannage
(Indicateur d’avertissement
correspondant au « Memory Stick
PRO Duo »)
(Indicateurs d’avertissement
correspondant au formatage du
« Memory Stick PRO Duo »)*
• La quantité de lumière est insuffisante, un
bougé de caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash.
• Le caméscope n’est pas stable, c’est
pourquoi l’indicateur d’avertissement des
bougés du caméscope apparaît souvent.
Tenez fermement le caméscope à deux
mains pour enregistrer l’image. Toutefois,
l’indicateur d’avertissement des bougés du
caméscope ne disparaît pas.
Suite page suivante ,
131
Indicateurs et messages d’avertissement (suite)
(Indicateur d’avertissement
correspondant à l’enregistrement
d’images fixes)
• Le support sélectionné est saturé.
• Les images fixes ne peuvent pas être
enregistrées temporairement, car le support
traite d’autres tâches. Réessayez
ultérieurement.
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 101).
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran,
suivez les instructions.
x Support
Erreur de formatage de la mémoire
interne.
• Le format de la mémoire interne (HDRUX19E/UX20E) du caméscope est
différent du format original défini au
moment de l’achat. Vous pouvez peut-être
utiliser le format original en exécutant une
opération [FORMAT.SUPPORT] (p. 84).
Les données du format actuel sont toutes
supprimées.
Le fichier de la base de données
d’images est endommagé. Créer un
nouveau fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations?
• Le fichier de gestion des images est
endommagé. Lorsque vous appuyez sur
[OUI], un nouveau fichier de gestion
d’images est créé. Il est impossible de lire
les anciennes images enregistrées sur le
« Memory Stick PRO Duo » (les fichiers
d’image ne sont pas endommagés). Si vous
exécutez l’opération [REPAR.F.BD.IM.]
132
après avoir créé un nouveau fichier de
gestion d’images, la lecture des anciennes
images enregistrées peut devenir possible.
Si cette opération ne fonctionne pas, copiez
les images sur un ordinateur à l’aide du
logiciel fourni.
Des incohérences ont été trouvées
dans le fichier de la base de données
d’images. Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données
d’images est endommagé. Voulezvous le réparer ?
Des incohér. ont été trouvées ds
fichier base données d’images.
Imposs.enreg.ou lire des films HD.
Voulez-vous le réparer?
• Vous ne pouvez pas enregistrer/lire
d’images, car le fichier de base de données
d’image est endommagé. Appuyez sur
[OUI] pour effectuer la réparation.
Z Enregistrement sur le disque
désactivé.
• Un problème de fonctionnement s’est
produit sur le disque et ce dernier ne peut
pas être utilisé.
Lecture interdite.
• Vous essayez de lire un disque
incompatible avec votre caméscope.
• Vous essayez de lire une image
accompagnée d’un signal de protection des
droits d’auteur.
Z Définalisation nécessaire du
disque.
• Pour enregistrer sur un DVD+RW/DVDRW (mode VIDEO avec dans le cas d’une
qualité d’image SD (définition standard)),
définalisez-le (p. 87).
Z Erreur disque Retirez le disque.
• Votre caméscope ne peut pas reconnaître le
disque, car ce dernier est incompatible ou
rayé.
Z Erreur disque. Format non
supporté.
• Le disque a été enregistré dans un format
différent de celui de votre caméscope. Le
formatage du disque peut vous permettre
de l’utiliser sur votre caméscope
(DVD-RW/DVD+RW uniquement)
(p. 85).
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire de
films.
• Utilisez le « Memory Stick » recommandé
(p. 3).
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire des
images correctement.
• Une erreur s’est produite sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Réinsérez le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
Réinsérez le Memory Stick.
• Réinsérez plusieurs fois le « Memory Stick
PRO Duo ». Si l’indicateur continue de
clignoter, le « Memory Stick PRO Duo »
est peut-être endommagé. Essayez avec un
autre « Memory Stick PRO Duo ».
Le Memory Stick n’est pas
formaté correctement.
Les dossiers du Memory Stick sont
pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers audelà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas
supprimer les dossiers créés avec votre
caméscope.
• Formatez le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 84) ou supprimez les dossiers à l’aide
de votre ordinateur.
• Réinsérez le « Memory Stick PRO Duo »
et suivez les instructions données à l’écran.
x Imprimante compatible PictBridge
Non raccordé à une imprimante
compatible PictBridge.
• Débranchez et rebranchez l’imprimante,
puis débranchez et rebranchez le câble
USB.
Dépannage
• Vérifiez le format, puis formatez le
« Memory Stick PRO Duo » avec votre
caméscope, le cas échéant (p. 84, 140).
Ne pas éjecter le Memory Stick
pendant l’écriture. Les données
risquent d’être endommagées.
Impression imposs. Vérifier
l’imprimante.
• Débranchez et rebranchez l’imprimante,
puis débranchez et rebranchez le câble
USB.
Impossible d’enregistrer l’image fixe.
• Lorsque vous utilisez la fonction Dual Rec,
n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope tant que
l’enregistrement du film n’est pas terminé
et que des images fixes y sont enregistrées
(p. 43).
Suite page suivante ,
133
Indicateurs et messages d’avertissement (suite)
x Autres
Aucune autre sélection possible.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films
avec une qualité d’image HD (haute
définition) ou jusqu’à 99 films avec une
qualité d’image SD (définition standard) à
la liste de lecture enregistrée dans la
mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
ou sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films à la
liste de lecture enregistrée sur le disque.
• Vous pouvez sélectionner 100 images
maximum en une seule fois dans l’écran
INDEX lorsque vous décidez de :
– supprimer des images ;
– copier des films ;
– copier des images fixes ;
– éditer une liste de lecture ;
– imprimer des images fixes.
Données protégées.
• Vous avez essayé de supprimer des
données d’image fixe qui ont été protégées
sur un autre appareil. Supprimez la
protection des données sur l’appareil sur
lequel elles ont été protégées.
Division impossible.
• Vous ne pouvez pas diviser de film
extrêmement court.
Impossible de récupérer les
données.
• L’écriture des données sur le support a
échoué. Les tentatives de récupération des
données ont elles aussi échoué.
Veuillez patientez.
• Ce message apparaît lorsque le processus
de retrait du disque prend un certain temps.
Mettez le caméscope sous tension et
attendez environ 10 minutes en évitant
toute vibration.
134
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays/région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Visionnage d’images enregistrées
avec une qualité d’image HD (haute
définition)
Dans les pays et/ou régions acceptant 1080/
50i, vous pouvez visionner les images avec
la même qualité d’image HD (haute
définition) que celle de leur enregistrement.
Vous devez disposer d’un téléviseur (ou
d’un moniteur) basé sur le standard PAL et
compatible avec 1080/50i équipé de prises
composantes et d’entrée AUDIO/VIDEO.
Par ailleurs, le câble A/V composant
(fourni) ou le câble HDMI (en option) doit
être raccordé.
Visionnage d’images enregistrées
avec une qualité d’image SD
(définition standard)
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une
image enregistrée avec votre caméscope sur
un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
Système
PAL
Pays d’utilisation
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hongkong,
Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
PAL - M
Brésil
PAL - N
Argentine, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Amérique Centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
Pour visionner des images enregistrées avec
une qualité d’image SD (définition
standard), vous devez disposer d’un
téléviseur basé sur le standard PAL équipé
de prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Vous
devez raccorder un câble de raccordement
A/V.
A propos des standards de télévision
couleur
135
Utilisation de votre caméscope à l’étranger (suite)
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en indiquant un décalage horaire
lorsque vous utilisez le caméscope à l’étranger. Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 103).
Décalages horaires dans le monde
Décalages
horaires
136
Réglage du fuseau
Décalages
horaires
Réglage du fuseau
GMT
Lisbonne, Londres
+11:00
Iles Salomon
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fidji, Wellington
+02:00
Helsinki, Le Caire, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscou, Nairobi
–11:00
Iles Midway,le Samoa
+03:30
Téhéran
–10:00
Hawaï
+04:00
Abou Dhabi, Bakou
–09:00
Alaska
+04:30
Kaboul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Djakarta
–03:30
Saint John’s
+08:00
Hong Kong, Singapour, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Séoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adélaïde, Darwin
–01:00
Les Açores, Iles du Cap-Vert
+10:00
Melbourne, Sydney
Arborescence des fichiers/dossiers dans la
mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) et sur un
« Memory Stick PRO Duo »
Vous trouverez ci-dessous l’arborescence des fichiers/dossiers dans la mémoire interne
(HDR-UX19E/UX20E)/sur un « Memory Stick PRO Duo ». Vous n’avez généralement pas
besoin de vérifier l’arborescence des fichiers/dossiers lorsque vous enregistrez/lisez des
images sur le caméscope. Pour visionner des films ou des images fixes alors que votre appareil
est raccordé à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB », puis utilisez l’application
fournie.
* Pour la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) uniquement.
A Fichiers de gestion des images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire
correctement les images. Par défaut, les
fichiers sont masqués et ne sont
généralement pas affichés.
C Fichiers de film SD (fichiers
MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». Leur taille maximale est de
2 Go. Si la taille d’un fichier dépasse
2 Go, il est fractionné. Le numéro de
fichier augmente automatiquement.
Lorsque le numéro des fichiers dépasse
9999, un autre dossier est créé pour
Le nom de dossier augmente lui aussi :
[101PNV01] t [102PNV01]
D Fichiers d’image fixe (fichiers
JPEG)
Les fichiers portent l’extension
« .JPG ». Le numéro de fichier
augmente automatiquement. Lorsque le
numéro des fichiers dépasse 9999, un
autre dossier est créé pour
l’enregistrement des nouveaux fichiers
d’images.
Le nom de dossier augmente lui aussi :
[101MSDCF] t [102MSDCF]
• A l’aide du câble USB (fourni), vous pouvez
accéder au support inséré dans le caméscope à
partir de l’ordinateur (p. 114).
• Ne modifiez pas les fichiers ou les dossiers du
support inséré dans le caméscope partir d’un
ordinateur. Les fichiers d’image risqueraient
d’être détruits ou de ne pas pouvoir être lus.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous
exécutez l’opération ci-dessus.
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
B Dossier des informations de
gestion des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films enregistrés
avec une qualité d’image HD (haute
définition). N’essayez pas d’ouvrir ce
dossier ou d’accéder à son contenu à
partir d’un ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image ou
d’empêcher leur lecture.
l’enregistrement des nouveaux fichiers
de film.
137
Arborescence des fichiers/dossiers dans
la mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E) et
sur un « Memory Stick PRO Duo » (suite)
• Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
suivez les étapes de la page 60. Ne supprimez
pas les fichiers d’image du support inséré dans
le caméscope directement à partir de
l’ordinateur.
• Ne formatez pas le support inséré dans le
caméscope à l’aide de l’ordinateur. Le
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne copiez aucun fichier sur le support inséré
dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Le
résultat n’est pas garanti.
Précautions et
entretien
A propos des disques
Pour obtenir des informations
détaillées sur les disques que vous
pouvez utiliser avec votre
caméscope, reportez-vous à la
page 14.
Remarques sur l’utilisation
• Tenez le disque par le bord tout en tenant
légèrement l’orifice central. Ne touchez
pas la face d’enregistrement (face opposée
à la face imprimée si vous utilisez un
disque à une seule face).
• Avant d’enregistrer, essuyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux, afin de retirer
toute poussière ou trace de doigt. Sinon, il
se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer ou lire le disque normalement
dans certaines situations.
• Au moment d’introduire le disque dans
votre caméscope, appuyez fermement
jusqu’au déclic. Si le message [C:13:ss]
apparaît sur l’écran LCD, ouvrez le
couvercle du disque et replacez le disque.
• Ne fixez aucun matériau adhésif, comme
une étiquette, sur la surface d’un disque.
Sinon, le disque risque d’en être
déséquilibré, ce qui pourrait entraîner un
problème de fonctionnement du disque ou
du caméscope.
Utilisation de disques à double face
Les disques à double face vous permettent
d’enregistrer sur les deux faces du disque.
138
x Enregistrement sur la face A
Placez le disque dans votre caméscope, face
portant le symbole
au centre orientée vers
l’extérieur, jusqu’au déclic.
• Effectuez les opérations suivantes pour
chaque face d’un disque à double face :
– Finalisation (p. 78)
– Formatage (p. 85)
– Définalisation (p. 87)
Symbole
Entretien et stockage des disques
• Conservez le disque propre, sinon la
qualité d’image des sorties audio et vidéo
risque de se détériorer.
• Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Essuyez le disque en allant du centre vers
l’extérieur. Si le disque est souillé,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux
humidifié avec de l’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
de solvant, comme de l’essence, des
nettoyants conçus pour les disques vinyle
ou un spray antistatique, car ils
risqueraient de détériorer le disque et
d’entraîner un problème de
fonctionnement.
• Si vous utilisez un disque à double face,
veillez à effacer toute trace de doigt de sa
surface.
• Si vous utilisez un disque à double face
dans votre caméscope, l’enregistrement et
la lecture s’effectuent sur cette face
uniquement. Vous ne pouvez pas changer
automatiquement de face
d’enregistrement ou de lecture. Lorsque la
lecture ou l’enregistrement d’une face est
terminée, retirez le disque, retournez-le et
réinsérez-le dans le caméscope afin de
commencer la lecture ou l’enregistrement
de l’autre face.
• N’exposez pas le disque à la lumière
directe du soleil et ne le laissez pas dans
un endroit humide.
• Lorsque vous transportez ou rangez un
disque, utilisez son étui.
• Si vous souhaitez inscrire des lettres ou
des repères, etc., sur un disque à une seule
face, faites-le uniquement sur la face
imprimée à l’aide d’un feutre à base
d’huile et ne touchez pas l’encre tant
qu’elle n’a pas séché. Ne faites pas
chauffer le disque et n’utilisez d’objet
pointu, comme un stylo à bille. Ne séchez
pas la surface de disque en le faisant
chauffer. Vous ne pouvez pas écrire ni
inscrire de repère sur les disques à double
face.
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
Orientez le symbole
vers l’extérieur.
L’enregistrement s’effectue sur la face
arrière.
139
Précautions et entretien (suite)
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal HD (haute
définition) avec la spécification 1080i*1 ou
720p*2, grâce à une technologie de codage
de compression de données efficace. Le
format MPEG-4 AVC/H.264 sert à
compresser des données vidéo et le système
Dolby Digital ou Linear PCM à compresser
des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle
du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal vidéo
haute définition d’un caméscope numérique
sur des disques DVD de 8 cm, etc.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre avec la qualité
d’image HD (haute définition) mentionnée
ci-dessous.
Signal vidéo :
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i,
1440 × 1080/50i
Signal audio :
Dolby Digital 5.1ch, 2 canaux
Support d’enregistrement :
Mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E),
disques DVD-RW, DVD+RW, DVD-R,
DVD+R DL de 8 cm, « Memory Stick PRO
Duo »
• Votre caméscope ne peut pas lire les supports
enregistrés au format AVCHD autres que ceux
mentionnés ci-dessus. Votre caméscope ne peut
pas lire ni enregistrer de DVD-RAM de 8 cm.
Outre la qualité d’image HD (haute
définition), votre caméscope peut
enregistrer un signal SD (définition
standard) sur un disque DVD de 8 cm, etc.
140
*1 : spécification 1080i
Spécification haute définition qui utilise
1080 lignes de balayage efficaces et le
système de balayage entrelacé.
*2 : spécification 720p
Spécification haute définition qui utilise
720 lignes de balayage efficaces et le système
de balayage progressif.
A propos du « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement compact et léger ayant
une grande capacité de stockage.
Dans votre caméscope, vous ne pouvez
utiliser qu’un « Memory Stick Duo », dont
la taille est d’environ la moitié de celle d’un
« Memory Stick ». Cependant, le
fonctionnement de tous les types de
« Memory Stick Duo » n’est pas garanti sur
ce caméscope.
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo »
(avec MagicGate)
–
« Memory Stick PRO Duo »
a
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
a*
* Ce produit n’est pas compatible avec le transfert
de données parallèle 8 bits, mais prend en
charge le transfert de données parallèle 4 bits,
comme le « Memory Stick PRO Duo ».
• Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
des droits d’auteur qui enregistre et transfère le
contenu dans un format crypté.
• La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows OS/
Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
x Remarques sur l’adaptateur pour
Memory Stick Duo
• Quand vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », veillez à insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans un adaptateur pour Memory
Stick Duo.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick
Duo, assurez-vous que le « Memory Stick PRO
Duo » est inséré dans le bon sens, puis insérezle à fond. Notez qu’une mauvaise utilisation
peut entraîner un dysfonctionnement. De même,
si vous forcez le « Memory Stick PRO Duo »
dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo dans
le mauvais sens, vous risquez de l’endommager.
• N’insérez pas un adaptateur pour Memory Stick
Duo dépourvu de « Memory Stick PRO Duo ».
Cela pourrait endommager l’appareil.
x Remarques sur le « Memory Stick PRO
Duo »
• Il a été vérifié que des « Memory Stick PRO
Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo »
jusqu’à 8 Go peuvent être utilisés avec votre
caméscope.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Les fichiers de données d’images enregistrés sur
un « Memory Stick PRO Duo » par votre
caméscope sont conformes à la norme
universelle « Design rule for Camera File
system » établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
d’images fixes enregistrées avec d’autres
appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) non conformes à cette norme universelle.
(Ces modèles ne sont pas disponibles dans
certains pays et régions.)
• Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a été employé avec un
autre appareil, formatez-le avec votre
caméscope (p. 84). Notez que le formatage
efface toutes les informations du « Memory
Stick PRO Duo ».
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
• Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
– Si vous éjectez le « Memory Stick PRO
Duo » ou si vous mettez le caméscope hors
tension alors qu’il est en train de lire ou
d’écrire des fichiers d’images sur le
« Memory Stick PRO Duo » (alors que le
témoin d’accès est allumé ou clignote).
– Si vous utilisez le « Memory Stick PRO
Duo » à proximité d’aimants ou de champs
magnétiques.
• Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Prenez garde de ne pas exercer une force
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
• N’apposez pas d’étiquette ou autre objet
similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou
un adaptateur de Memory Stick Duo.
• Lorsque vous transportez ou rangez un
« Memory Stick PRO Duo », utilisez son étui.
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
• Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs violents.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Ne mouillez pas le « Memory Stick PRO Duo ».
• Tenez le « Memory Stick PRO Duo » hors de
portée des enfants. Un enfant risquerait de
l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans le logement pour Memory
Stick Duo. Ceci pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
– Endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil en été.
– Endroits exposés au rayonnement direct du
soleil.
– Endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.
141
Précautions et entretien (suite)
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images sur
le caméscope :
– si elles ont été retouchées sur un ordinateur ;
– si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope ne peut fonctionner
qu’avec une batterie « InfoLITHIUM »
(série H).
La batterie « InfoLITHIUM » série H porte
le symbole
.
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie aux ions de lithium capable de
communiquer des informations relatives
aux conditions de fonctionnement entre
votre caméscope et un adaptateur secteur/
chargeur en option.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation de votre caméscope
et affiche, en minutes, l’autonomie de la
batterie.
Avec un adaptateur secteur/chargeur,
l’autonomie de la batterie et le temps de
charge s’affichent.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de températures, il se peut que
vous ne soyez pas en mesure de la charger
correctement.
• Lorsque la recharge est terminée, débranchez le
câble de la prise DC IN du caméscope ou retirez
la batterie.
142
Pour utiliser efficacement la batterie
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C et la durée d’utilisation de la batterie est
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le
caméscope juste avant de filmer.
– Utilisez une batterie à grande capacité : NPFH70/NP-FH100 (en option).
• L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
Il est recommandé d’utiliser une batterie à
grande capacité : NP-FH70/NP-FH100 (en
option).
• Veillez à régler le commutateur POWER sur
OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le
caméscope pour enregistrer ou lire des données.
La batterie est également sollicitée lorsque le
caméscope est en mode de pause
d’enregistrement ou de pause de lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
batterie n’est pas étanche.
A propos de l’indicateur d’autonomie
de la batterie
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que le
voyant d’autonomie de la batterie indique que la
batterie est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez de nouveau la batterie
entièrement. L’affichage de l’indicateur
d’autonomie de la batterie est alors correct.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées
si la batterie est utilisée pendant une longue
période à des températures élevées, si elle reste
longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée
fréquemment. Utilisez l’indicateur d’autonomie
de la batterie pour avoir une idée approximative.
• Le symbole E, qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste
20 minutes d’autonomie en fonction des
conditions de fonctionnement et de la
température ambiante.
A propos de l’entreposage de la
batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la complètement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
entreposer la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un lieu sec et frais.
• Pour décharger complètement la batterie sur
votre caméscope, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.GENERAUX]
t [ARRET AUTO] t [JAMAIS] et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 104).
A propos de la durée de vie de la
batterie
• La durée de vie de la batterie diminue avec le
temps et l’usage. Lorsque l’autonomie de la
batterie entre les charges diminue
significativement, le moment est probablement
venu de la remplacer par une neuve.
• La durée de vie de chaque batterie varie en
fonction de la manière dont elle est rangée et
utilisée, ainsi que des conditions
d’environnement.
A propos de x.v.Color
A propos de la manipulation de
votre caméscope
•
•
•
•
Remarques sur l’utilisation et
l’entretien
• N’utilisez pas et ne conservez pas le caméscope
et les accessoires dans les emplacements
suivants :
•
•
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
• x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
• xvYCC est un standard international pour les
couleurs dans une vidéo. Ce standard peut
exprimer une gamme de couleurs plus large que
le standard couramment utilisé.
•
– Dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60°C, comme en
plein soleil, à proximité d’un chauffage ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient
ne pas fonctionner correctement ou être
déformés.
– A proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques, il est possible que
le caméscope fonctionne mal.
– A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes, il est possible que le caméscope
n’enregistre pas correctement.
– A proximité des récepteurs AM et du matériel
vidéo, il est possible qu’il y ait des parasites.
– A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, il est possible que le
caméscope fonctionne mal. Ce problème peut
parfois être irréversible.
– A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran, le viseur et/ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. L’intérieur du
viseur ou de l’écran LCD peut être
endommagé par les rayons du soleil.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/
7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur
secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si votre
caméscope est trempé, il est possible qu’il
fonctionne mal. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez le caméscope et faitesle vérifier par votre revendeur Sony avant de
continuer à l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui
d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Laissez le commutateur POWER réglé sur OFF
(CHG) lorsque vous n’utilisez pas votre
caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans une
serviette, par exemple, pendant l’utilisation.
Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
143
Précautions et entretien (suite)
• Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
• N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant un objet lourd dessus.
• Conservez les contacts métalliques propres.
• Conservez la télécommande et la pile bouton
hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion
accidentelle de la pile, consultez immédiatement
un médecin.
• Si du liquide électrolytique de la pile a fui :
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
– enlevez tout liquide ayant pu être en contact
avec la peau ;
– si du liquide pénètre dans les yeux, lavez-les
abondamment avec de l’eau et consultez un
médecin.
x Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
• Mettez-le régulièrement sous tension et laissezle fonctionner en lisant ou en enregistrant des
images pendant 3 minutes environ.
• Retirez le disque du caméscope.
• Déchargez complètement la pile avant de la
ranger.
Condensation
Si vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope, sur la surface du
disque ou sur la lentille de lecture. Cela
risque de causer un problème de
fonctionnement de votre caméscope.
x Si de la condensation s’est formée
Mettez votre caméscope hors tension et
attendez pendant 1 heure environ.
x Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque
vous transportez votre caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud (ou vice
versa) ou lorsque vous utilisez votre
caméscope dans un endroit humide comme
indiqué ci-dessous :
• lorsque vous amenez votre caméscope d’une
piste de ski dans une pièce chauffée ;
144
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit
très chaud en plein air ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une
bourrasque ou une averse ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
x Comment prévenir la formation de
condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud,
placez le caméscope dans un sac plastique
et fermez-le complètement. Retirez-le du
sac lorsque la température à l’intérieur du
sac a atteint la température ambiante (au
bout d’environ 1 heure).
Ecran LCD
• N’exercez pas une pression excessive sur
l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal.
• Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Ceci n’a rien
d’anormal.
x Pour nettoyer l’écran LCD
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert
de traces de doigts ou de poussière. Lorsque
vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en
option), n’appliquez pas de liquide de
nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
x Réglage de l’écran tactile
(ETALONNAGE)
Il est possible que les touches de l’écran
tactile ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous.
Pour cette opération, nous vous
recommandons de raccorder votre
caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.GENERAUX]
t [ETALONNAGE].
• Si votre caméscope ne fonctionne pas,
parce que la lentille de lecture est souillée,
nettoyez-la avec une soufflette (en
option). Ne touchez pas directement la
lentille de lecture lors du nettoyage, car
votre caméscope risquerait de ne pas
fonctionner correctement.
Lentille de lecture
3 Appuyez trois fois sur le « × » affiché sur
l’écran avec le coin du « Memory Stick
PRO Duo » ou un objet similaire. La
position du « × » change.
Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler.
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
b Remarques
• N’utilisez pas d’objet très pointu pour
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
• Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a
été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
A propos de l’entretien du boîtier
A propos de la lentille de lecture
• Ne touchez pas la lentille de lecture à
l’intérieur du couvercle du disque.
Conservez le couvercle fermé, sauf
lorsque vous introduisez ou retirez un
disque, afin de la protéger de la poussière.
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
– lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
– lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
– lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
• Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
• Pour éviter l’apparition de moisissures, nettoyez
régulièrement l’objectif comme indiqué cidessus. Il est recommandé de faire fonctionner
votre caméscope environ une fois par mois pour
le conserver longtemps dans un état de
fonctionnement optimal.
A propos de l’entretien du viseur
Pour éliminer la poussière à l’intérieur du
viseur, suivez la procédure ci-dessous.
Informations complémentaires
• Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec
un chiffon doux légèrement humidifié d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, évitez
d’utiliser les produits suivants :
– N’utilisez pas de solvants tels que des
diluants, de l’essence, de l’alcool, des
chiffons imbibés de produits nettoyants ou
des produits volatils tels que des insecticides
ou un écran solaire.
– N’appliquez pas les substances ci-dessus à
mains nues sur votre caméscope.
– Ne laissez pas le boîtier en contact avec des
objets en caoutchouc ou en vinyle pendant
une longue période.
A propos de l’entretien et du
rangement de l’objectif
1 Déployez le viseur.
2 En appuyant sur la languette située en
dessous du viseur à l’aide d’un objet
pointu, tel qu’un stylo à bille, tirez le
bloc de l’œilleton dans le sens de la
flèche afin de l’extraire.
Suite page suivante ,
145
Précautions et entretien (suite)
b Remarques
Onglet
• Le bloc de l’œilleton est une pièce de précision.
Ne le démontez pas davantage.
• Ne touchez pas la lentille du bloc de l’œilleton .
Pour charger la batterie rechargeable
intégrée
3 Dépoussiérez le bloc de l’œilleton à
l’aide d’une soufflette, etc.
4 Appuyez sur le viseur pour le remettre
en place sur le corps de l’appareil.
5 A l’aide d’une soufflette, etc., éliminez
la poussière à l’intérieur, à l’endroit où
le bloc de l’œilleton est fixé.
Votre caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de
conserver en mémoire la date, l’heure et
d’autres réglages, même lorsque le
commutateur POWER est réglé sur OFF
(CHG). La batterie rechargeable intégrée
est toujours chargée lorsque le caméscope
est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou quand la batterie est
insérée. La batterie rechargeable est
complètement déchargée au bout de
3 mois environ si vous n’utilisez pas du
tout votre caméscope. N’utilisez le
caméscope qu’après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement du caméscope n’est pas
affecté si vous n’enregistrez pas la date.
x Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni et laissez le commutateur POWER
réglé sur OFF (CHG) pendant plus de
24 heures.
6 Fixez le bloc de l’œilleton au viseur en
appuyant dessus à la verticale jusqu’au
déclic.
146
Spécifications
Système
Efficaces (fixes, 16:9) :
1 490 000 pixels
Efficaces (fixes, 4:3) :
1 990 000 pixels
Objectif
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
15 × (optique)
30 ×, 180 × (numérique)
Diamètre du filtre : 30 mm
Distance focale
F1,8 - 2,6
f=3,1 - 46,5 mm
En cas de conversion en un appareil
photo 35 mm
Pour les films : 40 - 600 mm
(16:9)
Pour les images fixes : 37 - 555 mm
(4:3)
Température de couleur
[AUTO], [UNE PRES.],
[INTERIEUR] (3 200 K),
[EXTERIEUR] (5 800 K)
Eclairage minimal
5 1x (lux) ([OBT.LENTE AUTO] sur
[MARCHE], vitesse d’obturation
1/25 sec)
0 lx (lux) (en mode NightShot)
*
**
« Exif » est un format de fichier pour
les images fixes, établi par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Les fichiers enregistrés à ce format
peuvent contenir des informations
supplémentaires, telles que les
informations relatives au réglage de
votre caméscope au moment de
l’enregistrement.
L’ordre unique des pixels du capteur
ClearVid CMOS et du système de
traitement d’image (BIONZ) de Sony
permet une résolution d’image fixe
équivalente aux tailles décrites.
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
Format de compression vidéo
AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG
(Images fixes)
Format de compression audio
Dolby Digital 2/5,1 canaux
Dolby Digital 5.1 Creator
Signal vidéo
Système couleur PAL, normes CCIR
Spécification 1080/50i
Mémoire interne (HDR-UX19E/UX20E)
8 Go
Quand vous mesurez la capacité d’un
support, 1 Go est égal à 1 milliard
d’octets, dont une partie est utilisée
pour la gestion des données.
Disques compatibles
DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
DVD+R DL de 8 cm
Format d’enregistrement de films
HD :
AVCHD 1080/50i
SD :
Mémoire interne, « Memory Stick
PRO Duo » :
MPEG2-PS
Disque :
DVD-RW : DVD-VIDEO (mode
VIDEO), DVD-Video Recording
(mode VR)
DVD+RW : DVD+RW Vidéo
DVD-R/DVD+R DL : DVD-VIDEO
Format d’enregistrement d’images fixes
Exif Ver.2.2*
Viseur
Viseur électrique (couleur)
Dispositif d’image
Capteur CMOS 3,6 mm (type 1/5)
Pixels enregistrés (fixes, 4:3) :
Max. 4,0 méga (2 304 × 1 728) pixels**
Total : environ 2 360 000 pixels
Efficaces (films, 16:9) :
1 490 000 pixels
147
Spécifications (suite)
Connecteurs d’entrée/de sortie
Nombre total de points
211 200 (960 × 220)
Dimensions (approx.)
58 × 93 × 134 mm (l/h/p)
y compris les parties saillantes
58 × 93 × 150 mm (l/h/p)
y compris les parties saillantes, batterie
rechargeable NP-FH60 en place
Poids (approx.)
HDR-UX9E/UX10E :
470 g appareil principal uniquement
560 g avec la batterie rechargeable
NP-FH60 et un disque
HDR-UX19E/UX20E :
470 g appareil principal uniquement
550 g avec la batterie rechargeable
NP-FH60
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 20.
Généralités
Adaptateur secteur AC-L200/L200B
Alimentation requise
6,8 V/7,2 V CC (batterie)
8,4 V CC (adaptateur secteur)
Consommation électrique moyenne
Pendant la prise de vue à l’aide du
viseur si la luminosité est normale :
HDR-UX9E/UX10E :
HD : 4,6 W, SD : 3,7 W
HDR-UX19E/UX20E :
HD : 4,0 W, SD : 3,3 W
Alimentation requise
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation de courant
0,35 - 0,18 A
Puissance consommée
18 W
Tension de sortie
8,4 V CC*
Température de fonctionnement
0 °C à + 40 °C
Température d’entreposage
-20 °C à + 60 °C
Dimensions (approx.)
48 × 29 × 81 mm (l/h/p) à l’exclusion
des parties saillantes
Poids (approx.)
170 g cordon d’alimentation non
compris
Connecteur A/V à distance
Prise de sortie audio et composante/
vidéo
Prise HDMI OUT
Mini-connecteur HDMI de type C
Prise USB
mini-B
HDR-UX9E/UX19E : sortie
uniquement
Ecran LCD
Image
6,7 cm (type 2,7, format 16:9)
Pendant la prise de vue à l’aide de
l’écran LCD si la luminosité est
normale :
HDR-UX9E/UX10E :
HD : 4,8 W, SD : 4,0 W
HDR-UX19E/UX20E :
HD : 4,2 W, SD : 3,5 W
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Température d’entreposage
-20 °C à +60 °C
148
* Pour d’autres spécifications, reportez-vous à
l’étiquette figurant sur l’adaptateur secteur.
Batterie rechargeable NP-FH60
A propos des marques
Tension de sortie maximale
8,4 V CC
Tension de sortie
7,2 V CC
Capacité
7,2 Wh (1 000 mAh)
Type
Li-ion
• « Handycam » et
•
•
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
• Votre caméscope est produit sous licence de
Dolby Laboratories.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent mode
d’emploi.
Suite page suivante ,
Informations complémentaires
•
sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques de Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd. et Sony Corporation.
« Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory Stick
PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « MagicGate »,
«
», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
Les logos DVD-RW, DVD+RW, DVD-R
DVD+R DL sont des marques.
« x.v.Colour » est une marque de Sony
Corporation.
« BIONZ » est une marque de Sony
Corporation.
« BRAVIA » est une marque de Sony
Corporation.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Digital 5.1 Creator est une marque de
Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista et DirectX sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft Corporation
et de ses filiales aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple
Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation ou de
ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques ou des marques déposées d’Adobe
Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
149
Spécifications (suite)
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS
LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA
LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS
AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET
NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC
(« AVC VIDEO ») ET /OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://MPEGLA.COM>
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et
« libjpeg » sont fournis dans votre caméscope.
Ces logiciels sont fournis sur la base de contrats
de licence conclus avec les propriétaires des droits
d’auteur. A la demande des propriétaires des
droits d’auteur de ces logiciels, nous devons vous
faire part des informations suivantes. Lisez les
explications qui suivent.
Lisez le fichier « license1.pdf » fourni dans le
dossier « License » du CD-ROM. Vous y
trouverez les licences (en anglais) des logiciels
« C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg ».
150
A propos des logiciels auxquels
s’applique la GNU GPL/LGPL
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la
GNU General Public License suivante (ci-après
désignée sous le nom de « GPL ») ou la GNU
Lesser General Public License suivante (ci-après
désignée sous le nom de « LGPL ») sont inclus
dans le caméscope.
Vous avez donc le doit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions des GPL/LGPL
fournies.
Le code source est accessible sur le Web. Vous
pouvez le télécharger au moyen de l’URL
suivante. Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez DCR-DVD810 comme modèle de
votre caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas
au sujet du contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » fourni dans le
dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez
les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et
« LGPL ».
Pour afficher le PDF, vous avez besoin d’Adobe
Reader. Si ce logiciel n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger à partir de
la page Web d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Aide-mémoire
Identification des éléments et commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Manette de zoom motorisé (42, 51)
B Touche PHOTO (36, 41)
C Commutateur POWER (25)
D Témoin
(21, 96)
/CHG (flash/charge)
E Touche QUICK ON (43)
F Connecteur A/V à distance (52, 72)
G Prise DC IN (21)
H Commutateur OPEN du couvercle du
disque (31)
Aide-mémoire
I Témoin ACCESS (31)
Le témoin ACCESS s’allume lorsque
vous accédez au disque.
J Couvercle de disque (31)
K Témoins de mode
(Fixe) (25)
(Film)/
L Touche START/STOP (36, 41)
M Sangle (28)
N Crochets pour bandoulière
Fixez la bandoulière (en option).
Suite page suivante ,
151
Identification des éléments et commandes (suite)
A Fente pour Memory Stick Duo/
Couvercle de fente pour Memory Stick
Duo (33)
M Prise (USB) (73, 75, 116)
HDR-UX9E/UX19E : sortie
uniquement
B Ecran LCD/panneau tactile (17, 27)
N Commutateur NIGHTSHOT (43)
C Touche
O Touche DUBBING* (64)
(HOME) (17, 91)
D Touches de zoom (42, 51)
E Touche START/STOP (36, 41)
F Touche RESET
Initialise tous les réglages, y compris
l’heure et la date.
G Touche DISP/BATT INFO (22, 27)
H Témoin d’accès (33)
Le témoin d’accès s’allume lorsque
vous accédez à la mémoire interne* ou
au « Memory Stick PRO Duo »
I Viseur (27)
J Touche BATT (déblocage de la batterie)
(22)
K Haut-parleur
Les sons sont reproduits par le hautparleur. Pour obtenir des détails sur le
réglage du volume, reportez-vous à la
page 48.
L Batterie (21)
152
* HDR-UX19E/UX20E
A Microphone intégré (42)
Si un microphone compatible Active
Interface Shoe (en option) est raccordé,
il est prioritaire sur le micro intégré.
B Objectif (Carl Zeiss Lens)
C Flash (96)
D Port infrarouge/Capteur de
télécommande
Dirigez la télécommande (p. 154) vers
le capteur de télécommande pour faire
fonctionner le caméscope.
F Prise HDMI OUT (52)
G Active Interface Shoe
La griffe Active Interface Shoe alimente
les accessoires en option, tels qu’une
lampe vidéo, un flash ou un
microphone. L’accessoire peut être mis
sous tension ou hors tension selon la
position du commutateur POWER de
votre caméscope. Pour obtenir des
détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’accessoire.
• Lors de l’enregistrement de films à l’aide
d’un flash externe (en option) raccordé à la
griffe porte-accessoires, désactivez le flash
externe pour éviter que le bruit de charge du
flash ne soit enregistré.
• Il n’est pas possible d’utiliser un flash
externe (en option) et le flash intégré en
même temps.
• Lorsqu’un microphone externe (en option)
est raccordé, il prend le pas sur le
microphone interne (p. 42).
• Faites glisser le couvercle de la griffe après
avoir tiré le viseur.
H Manette de réglage de l’oculaire (27)
I Touche
(AFFICHER LES
IMAGES) (36, 46)
Aide-mémoire
E Témoin d’enregistrement du caméscope
(104)
S’allume en rouge pendant
l’enregistrement. Clignote lorsque la
capacité restante du support ou de la
batterie est faible.
La griffe Active Interface Shoe est
équipée d’un dispositif de sécurité
permettant de bien fixer les accessoires.
Pour raccorder un accessoire, insérez-le,
appuyez dessus et poussez-le jusqu’au
bout, puis serrez la vis. Pour retirer un
accessoire, desserrez la vis, puis
appuyez sur l’accessoire et sortez-le.
J Touche EASY (36)
K Touche . (compensation du contrejour) (44)
L Logement du trépied
Fixez le trépied (en option : la longueur
de la vis doit être inférieure à 5,5 mm)
au logement du trépied à l’aide d’une
vis de trépied.
Suite page suivante ,
153
Identification des éléments et commandes (suite)
Télécommande
M Touches b / B / v / V / ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches de
l’écran VISUAL INDEX/Index des pellicules/
Index des visages, le cadre orange apparaît sur
l’écran LCD. Sélectionnez un bouton ou une
option de votre choix à l’aide de b / B / v / V,
puis appuyez sur ENTER pour valider.
b Remarques
• Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (99)
Affiche la date et l’heure ou les données de
réglage des images enregistrées sur le
caméscope lorsque vous appuyez dessus en
cours de lecture.
B Touche PHOTO (41)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image
à l’écran est enregistrée sous forme d’image
fixe.
C Touches SCAN/SLOW (47, 48)
D Touches . > (précédent/suivant)
(38, 47, 48)
E Touche PLAY (38, 47)
F Touche STOP (38, 47)
G Touche DISPLAY (27)
H Emetteur
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande pour faire fonctionner le
caméscope (p. 153).
• Si aucune commande n’a été envoyée depuis la
télécommande pendant une certaine période, le
cadre orange disparaît. Lorsque vous appuyez de
nouveau sur l’une des touches b / B / v / V ou
ENTER, le cadre apparaît à l’endroit où il se
trouvait la dernière fois.
• Certains boutons ne peuvent pas être sélectionnés
sur l’écran LCD à l’aide de b / B / v / V.
Pour changer la pile de la
télécommande
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
I Touche START/STOP (41)
J Touches de zoom (42, 51)
K Touche PAUSE (47)
L Touche VISUAL INDEX (46)
Affiche un écran VISUAL INDEX lorsque
vous appuyez sur cette touche lors de la lecture.
154
Onglet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez et ne la jetez
pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
peut être réduit ou cette dernière peut ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile par une pile au lithium Sony
CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des risques d’incendie
ou d’explosion.
Aide-mémoire
155
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
A Touche HOME (17)
B Autonomie de la batterie
(approximative) (22)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Format d’enregistrement (HD/SD) et
mode d’enregistrement (FH/FS/HQ/SP/
LP) (93)
E Définition du support (29)
Enregistrement d’images fixes
F Compteur (heures/minutes/secondes)
G Temps d’enregistrement restant des
films (95)
H Dual Rec (43)
I Touche OPTION (106)
J DETECT.VISAGES (97)
K Touche AFFICHER LES IMAGES (46)
L Réglage de l’index des visages (97)
M MODE AUDIO (93)
Visionnage de films
N Taille d’image (98)
O Temps d’enregistrement restant des
images fixes
P Dossier d’enregistrement
Si vous réglez [REG.SUPP.PHOTO]
sur « Memory Stick PRO Duo ».
Q Touche Retour
R Mode de lecture
Visualisation d’images fixes
S Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
Lorsque vous sélectionnez la mémoire
interne (HDR-UX19E/UX20E) ou le
« Memory Stick PRO Duo » comme
[REG.SUPP.FILM].
T Touche Précédent/Suivant (47, 48)
U Touches de commande vidéo (47)
V Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes
enregistrées
156
W Dossier de lecture
Si vous réglez [REG.SUPP.PHOTO]
sur « Memory Stick PRO Duo ».
Au centre
Indicateur
Signification
X Bouton de diaporama (51)
NightShot (43)
Y Nom du fichier/Numéro de la scène
Super NightShot (111)
Z Touche VISUAL INDEX (46)
Color Slow Shutter (111)
Connexion PictBridge (75)
Indicateurs affichés en cas de
modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche
Au centre
Avertissement (130)
E
Partie inférieure
Indicateur
Signification
Index des visages (97)
En haut à droite
DETECT.VISAGES (97)
Mise au point manuelle
(108)
9
SELECTION SCENE
(109)
Partie inférieure
En haut à gauche
Indicateur
Contre-jour (44)
.
n
SteadyShot désactivé (94)
MODE AUDIO (93)
Effet numérique (112)
Enregistrement avec
retardateur (113)
Effet d’image (112)
Ampoule du flash (96,
96)
Zébré (95)
Macro télé (108)
CONVERTISSEUR (97)
SPOTMETRE (109)/
EXPOSITION (109)
SEL.GD FRMAT (94)
MIC ZOOM INTEG.
(112)
b Remarques
Signification
• Les indicateurs et leur position sont
approximatifs et peuvent être différents de ceux
que vous voyez réellement sur votre modèle de
caméscope.
En haut à droite
Aide-mémoire
X.V.COLOR (95)
NIV.REF.MIC faible
(112)
Indicateur
Balance des blancs (110)
Signification
Fondu (112)
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (27)
Suite page suivante ,
157
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement (suite)
Code de données pendant
l’enregistrement
La date, l’heure et les données de réglage
du caméscope pour les images enregistrées
sont enregistrées automatiquement sur le
support. Elles ne s’affichent pas pendant
l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez
les vérifier dans [CODE DONNEES]
pendant la lecture (p. 99).
Vous pouvez visualiser la date et l’heure
d’enregistrement sur un autre appareil, etc.
([DATE SS-T.], p. 96).
158
Glossaire
x Dolby Digital
x MPEG
Système de codage (compression) audio
développé par Dolby Laboratories Inc.
MPEG signifie (en anglais) Moving Picture
Experts Group. Il s’agit d’un groupe de normes
permettant le codage (compression d’images)
vidéo (films) et audio. Il existe deux formats,
MPEG1 et MPEG2. Votre caméscope enregistre
des films avec une qualité d’image SD (définition
standard) au format MPEG2.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie de compression audio développée
par Dolby Laboratories Inc. qui compresse les
données audio de manière efficace, tout en
préservant leur qualité. Les sons sont compressés
de manière efficace pour obtenir une qualité
élevée. Un son ambiophonique 5,1 canaux est
généré.
x Format AVCHD
Format de caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal HD (haute
définition) au format MPEG-4 AVC/H.264.
x Format DVD
Format utilisé pour enregistrer un signal SD
(définition standard) sur des disques DVD de
8 cm.
x JPEG
JPEG signifie (en anglais) Joint Photographic
Experts Group. Il s’agit d’une norme de
compression (réduction de capacité de données)
de données d’images fixes. Votre caméscope
enregistre des images fixes au format JPEG.
x MPEG-4 AVC/H.264
Il s’agit du tout dernier format de codage d’image
normalisé par deux organismes de normalisation
internationaux, l’ISO-IEC et l’ITU-T, en 2003. Le
format MPEG-4 AVC/H.264 est plus de deux fois
plus efficace que le format MPEG2 traditionnel.
Votre caméscope utilise la norme MPEG-4 AVC/
H.264 pour l’encodage des films haute définition.
x Son ambiophonique 5,1 canaux
Système qui lit le son sur 6 haut-parleurs, 3 à
l’avant (gauche, droit et central) et 2 à l’arrière
(gauche et droit) avec un caisson de basses avec
filtre passe-bas supplémentaire qui compte
comme 0,1 canal pour les fréquences de 120 Hz
maximum.
x VBR
x Mode VR
x Vignette
Un des formats d’enregistrement que vous pouvez
sélectionner avec un DVD-RW de qualité d’image
SD (définition standard). Le mode VR permet
d’éditer (de supprimer ou de trier) des données sur
votre caméscope. La finalisation d’un disque vous
permet de le lire sur un appareil DVD compatible
avec le mode VR.
Images de taille réduite vous permettant de
visualiser plusieurs images à la fois. L’écran
VISUAL INDEX, l’écran d’index des pellicules
et l’écran d’index des visages utilisent un système
d’affichage de vignettes.
x Mode VIDEO
Aide-mémoire
Un des formats d’enregistrement que vous pouvez
sélectionner lorsque vous utilisez un DVD-RW
avec une qualité d’image SD (définition
standard). Le mode VIDEO offre une grande
compatibilité avec d’autres appareils DVD.
VBR est l’abréviation de Variable Bit Rate. Il
s’agit d’un format d’enregistrement qui permet de
contrôler automatiquement le débit binaire
(volume de données d’enregistrement au cours
d’une période temporelle donnée) en fonction de
la scène en cours d’enregistrement. Pour les
vidéos avec des mouvements rapides, une
importante portion d’espace du support est utilisée
pour produire une image nette, si bien que le
temps d’enregistrement du support est raccourcie.
159
Quick Reference
Index
Nombres
1080i/576i...........................103
1440 × 1080/50i............15, 140
16:9.....................................102
1920 × 1080/50i............15, 140
4:3.................................94, 102
576i.....................................103
COMMANDE HDMI ........ 105
DIVISER ........................67, 71
COMPOSANT................... 103
Dolby Digital 5.1 Creator
...................................... 42, 159
Condensation ..................... 144
Connecteur A/V á distance
....................................... 52, 72
DONNEES CAM. ................ 99
Connecteur à 21 broches...... 57
Durée de lecture ................... 23
Connexion
Durée de prise de vue
.................................. 15, 23, 35
Imprimante ................... 75
DVD-R ................................. 14
Adaptateur secteur................21
Magnétoscope/
enregistreur DVD/disque
dur................................. 72
AFFICHAGE......................100
Téléviseur 4:3 ............... 55
DVD+RW.............................14
AFF.REGL.IMAGES...........99
Téléviseur écran large
...................................... 55
Décalages horaires dans le
monde .................................136
Télévision haute définition
...................................... 54
Définalisation ............... 87, 127
A
Aide ......................................18
AR-PL VISEUR (Luminosité
du viseur)............................101
ARRET AUTO (Arrêt
automatique).......................104
Autonomie de la batterie ......22
Connexion USB ..... 73, 75, 116
Contre-jour................... 44, 128
CONVERTISSEUR............. 97
Copie .................................... 66
B
Sur un disque inséré dans le
caméscope..................... 64
BAL BLANCS (Balance des
blancs) ........................110, 129
Batterie « InfoLITHIUM »
............................................142
COPIER PHOTO................. 66
COULEUR LCD................ 101
« BRAVIA » Sync................57
CREPUSCULE.................. 109
C
Câble A/V composante
................................. 20, 54, 56
Catégorie GERER SUPPORT
..............................................77
Catégorie REGLAGES.........91
CD-ROM ............................114
CODE DONNEES ...............99
Code d’auto-diagnostic.......130
COLOR SLOW SHTR
(Obturation lente des couleurs)
............................111, 124, 129
Easy Handycam....................36
ECL.NIGHTSHOT .............. 94
EDITER LISTE LECT.........68
Edition ..................................59
EFFET SPEC. (Effet spécial)
.................................... 112, 129
BOUGIE.............................109
Catégorie AUTRES..............59
E
COPIER FILM..................... 64
Cordon d’alimentation ......... 21
Capuchon d’objectif .............40
DVD+R DL .......................... 14
EFFET NUM. (Effet
numérique) .................112, 129
BIP......................................101
CAPTURE PHOTO .............63
DVD-RW .............................14
Vers d’autres appareils
...................................... 72
Batterie .................................21
160
Dual Rec............................... 43
Enregistrement ......... 36, 40, 41
Enregistrement ambiophonique
5,1 canaux.............................42
ENR.L.REGUL.
(Enregistrement lent régulier)
.............................................. 44
Câble de raccordement A/V
................................. 20, 56, 72
Entretien .............................138
Câble HDMI ........................ 55
EQUIL.NOIR .....................112
D
DATE SS-T. ........................ 96
EQUIL.BLANC .................112
ETALONNAGE.................144
EXPOSITION ............109, 129
EXTERIEUR......................110
DATE/HEURE ...... 25, 99, 158
DETECT.VISAGES .... 97, 129
F
Diaporama............................ 51
FEU D’ARTIFICE .............110
Disque ............................ 29, 31
Feuille de protection...........154
Disque de 8 cm .................... 14
FH......................................... 93
Disque à double face.......... 138
Fichier/Dossier ...................137
IMAGE GUIDE ................... 95
MODE ENR. .......................93
Enregistrement.........36, 41
Imprimer............................... 75
MODE FLASH.....................96
Mode d’enregistrement
.......................................93
Index des dates ..................... 50
Mode miroir..........................44
Index des pellicules .............. 49
Mode VIDEO ...............32, 159
FILM RETRO.....................112
Index des visages ................. 49
Mode VR ......................32, 159
Finaliser ..................39, 78, 127
Indicateurs .................. 156, 157
MPEG .........................137, 159
FONDU ......................112, 129
MPEG-4 AVC/H.264 .........159
FORMAT 16:9 .....................94
Indicateurs d’avertissement
............................................ 130
Format AVCHD .........140, 159
Installation.......................... 114
Format DVD .................14, 159
INTERIEUR....................... 111
Format d’enregistrement
........................................32, 86
J
FORMAT TV .....................102
JPEG........................... 137, 159
Film
Mémoire interne ...................29
N
NEIGE ................................110
NightShot..............................43
L
NIV.CTJR LCD (Niveau de
contre-jour du LCD)
....................................101, 124
Lecteur de DVD ................... 83
NIV.FLASH .........................96
Lecture ........................... 37, 46
NIV.REF.MIC ............112, 129
GUIDE RACC.TELE. ..........52
Lentille de lecture......... 31, 145
GUIDE SEL.DISQUE ..........88
LIEN ZOOM...................... 100
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
............................................112
Formatage .............................84
FS..........................................93
G
Liste de lecture ..................... 68
H
LP ......................................... 93
HEURE ETE.......................103
Nombre d’images fixes
enregistrables ........................98
LUMI.LCD ........................ 101
N°FICHIER (numéro de
fichier) ..................................99
High Profile ....................6, 125
O
Manette de réglage de l’oculaire
.............................................. 27
Catégorie REGLAGES
.......................................91
Manuel de PMB ................. 114
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent automatique)
......................................94, 128
MATIN&SOIR .................. 110
OPTION MENU...........19, 106
REGLAGES SORTIE
.....................................102
« Memory Stick »......... 29, 140
Ordinateur...........................114
« Memory Stick PRO Duo »
...................................... 33, 140
Original.................................68
REGL.FILMS APP. ......93
REGL.GENERAUX
.....................................104
Menu de disque .................... 82
P
Menu de DVD ...................... 82
PAL.....................................135
Panneau LCD........................27
REGL.SON/AFF. ........101
Messages d’avertissement
............................................ 132
REG.HOR./LAN. ........103
MIC ZOOM INTEG. ......... 112
PAYSAGE..........................110
HQ ........................................93
MISE AU PT.............. 108, 123
PictBridge .............................75
Mise en charge de la batterie
.............................................. 21
Picture Motion Browser .....114
REGL.PHOTO APP.
.......................................98
I
Image fixe
Copie .............................66
TAILLE .........................98
MISE PT CEN. .......... 108, 129
MODE AUDIO .................... 93
MODE DEMO ................... 104
Aide-mémoire
M
AFF.REGL.IMAGES
.......................................99
HOME MENU................17, 91
PASTEL .............................112
Pile bouton au lithium ........155
PLAGE ...............................110
PORTRAIT CREP. ............109
Suite page suivante ,
161
Index (suite)
PORTRAIT (Portrait doux)
............................................110
SELECTION SCENE
................................... 109, 129
VIDE (Données vides) .........89
Prise DC IN ..........................21
SEL.GD FRMAT......... 94, 128
PROJECTEUR ...................110
SEPIA ................................ 112
Visualisation d’images sur un
téléviseur .............................. 52
Protéger ..............................134
Son ambiophonique 5,1 canaux
............................................. 42
Préparations ..........................20
SORTIE AFF. ............ 103, 129
Q
SP ......................................... 93
Qualité d’image HD (haute
définition) ...........14, 15, 35, 93
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)...................... 109, 129
Qualité d’image SD (définition
standard) .............14, 16, 35, 93
Spécifications..................... 147
QUICK ON...........................43
Standard de télévision couleur
........................................... 135
STEADYSHOT ........... 94, 123
R
Rapport d’aspect...................55
RAY.DIAG. .........................95
REGL.FILMS APP. ............93
Image fixe ..................... 61
SUP.DER.SCEN (Suppression
dernière scène) ..................... 61
TAILLE ............................... 98
REGL.PHOTO APP.............98
TELE MACRO .......... 108, 129
REGL.SON/AFF. ...............101
REGL.ZONE......................103
TELECOMMANDE
(Télécommande) ................ 104
REG.HOR./LAN. ...............103
Temps de charge .................. 22
REG.REST. (Film restant
défini) ...................................95
Trépied ............................... 153
REG.SUPP.FILM .................29
Téléviseur 4:3 ...................... 55
REG.SUPP.PHOTO .............30
Téléviseur grand écran......... 55
REINIT.................................99
Télévision haute définition
............................................. 54
S
Télécommande........... 119, 154
U
UNE PRES................. 111, 129
USB 2.0.............................. 115
Utilisation à l’étranger ....... 135
Sangle ...................................28
V
SAUVEGARDE...................66
VBR ............................. 16, 159
VEIL.MARCHE RAP. ..... 104
162
X
X.V.COLOR.................95, 143
Z
Zoom ....................................42
ZOOM NUM........................ 94
Zoom PB .............................. 51
REGL.LANGUE ................103
Réglage de REGLAGE INDEX
..............................................97
Windows.............................114
YEUX ROUGES..................96
Film............................... 60
T
RETARDATEUR...............113
W
Y
REGL.HORLOGE ...............25
RESET................................152
VOY.TOURNAGE (témoin
d’enregistrement) ...............104
Suppression.......................... 60
REGL.GENERAUX...........104
REPAR.F.BD.IM. ................88
VOLUME...........................101
SUPER NIGHTSHOT
........................... 111, 124, 129
REGLAGES SON ..............101
REGLAGES SORTIE ........102
VISUAL INDEX............37, 46
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus
avec de l’encre à base d’huile végétale sans
COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan

Manuels associés