30
Enregistrement
Enregistrement
Touche d’enregistrement de la poignée
Écran LCD
Touche START/STOP
Enregistrement de films
Votre caméscope enregistre les films sur une carte mémoire. Le réglage par défaut pour l’enregistrement des films est XAVC HD. Procédez comme suit pour enregistrer des films.
1
Appuyez sur les attaches de part et d’autre du capuchon d’objectif et retirezle.
2
Ouvrez l’écran LCD, appuyez sur la touche START/STOP (ou sur la touche d’enregistrement de la poignée) pour démarrer l’enregistrement.
Les témoins d’enregistrement s’allument pendant l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche START/STOP ou sur la touche d’enregistrement de la poignée.
b
Remarques
• Si [AUTO] est sélectionné dans le menu [MIC SELECT] et si la poignée XLR est fixée au caméscope sans qu’un microphone soit branché sur les prises INPUT1 et INPUT2, le microphone interne n’est pas
sélectionné et aucun son n’est enregistré. Dans ce cas, sélectionnez [INT MIC]. Voir page 97.
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données sur un support d’enregistrement. Ne secouez pas votre caméscope et ne le soumettez pas à des chocs violents, ne le mettez pas hors tension et ne retirez pas le support d’enregistrement, la batterie ou l’adaptateur secteur. Les données d’image risqueraient d’être détruites.
• Pour connaître la durée de prise de vue des films, voir page 122.
• Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement au format DV ou AVCHD, le caméscope divise automatiquement le fichier et en crée un nouveau.
• Les réglages de menu, les réglages de profil d’image et les réglages effectués à l’aide du commutateur
AUTO/MANUAL sont enregistrés lorsque vous refermez l’écran LCD et mettez le caméscope hors tension. Le témoin POWER/CHG s’allume pendant l’enregistrement des réglages.
z
Astuces
• Lors d’un enregistrement dans une qualité différente de DV, le format d’image est fixé à 16:9. En cas d’enregistrement en mode DV, vous pouvez passer au format 4:3 ([
• Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran pendant un enregistrement (p. 74).
• Les indicateurs affichés sur l’écran LCD pendant l’enregistrement sont indiqués à la page 14.
• Il est possible de désactiver les témoins d’enregistrement ([REC LAMP], p. 107).
Suite
,
31
32
Enregistrement (suite)
Pour poursuivre l’enregistrement sur des cartes mémoire successives
(enregistrement relais)
Insérez les cartes mémoire dans les fentes A et B respectivement. De cette manière, le caméscope bascule vers la carte mémoire A (ou B) juste avant que l’autre vienne à manquer d’espace, et poursuit automatiquement l’enregistrement sur la carte mémoire suivante.
Effectuez le réglage suivant avant l’enregistrement.
Appuyez sur MENU t Sélectionnez (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/
RELAY REC] t [RELAY REC] à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC.
Insérez une carte mémoire enregistrable.
Peu d’espace
Début
Fin
REC : Enregistrement
Peu d’espace b
Remarques
• N’éjectez pas la carte mémoire actuellement utilisée pour l’enregistrement. Lorsque vous remplacez une carte mémoire en cours d’enregistrement, remplacez uniquement celle qui se trouve dans la fente dont le témoin d’accès est éteint.
• Pendant l’enregistrement des films, il est impossible de changer de fente, même en appuyant sur la touche
SLOT SELECT.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant de la carte mémoire utilisée est inférieur à 1 minute et qu’une carte mémoire enregistrable est insérée dans l’autre fente, [ ] ou [ ] s’affiche sur l’écran du caméscope. Lors du changement de carte mémoire, l’indicateur s’éteint.
• Si vous commencez à enregistrer sur une carte mémoire dont le temps d’enregistrement restant est inférieur à 1 minute, il se peut que le caméscope soit incapable de procéder à l’enregistrement relais. Pour
éviter tout échec de l’enregistrement relais, veillez à ce qu’il reste au moins 1 minute de disponible sur la carte mémoire au démarrage de l’enregistrement.
• Ce caméscope ne permet pas la lecture fluide des films enregistrés en mode relais.
• Vous pouvez recombiner des films enregistrés en mode relais à l’aide du logiciel « Content Browser ».
Pour enregistrer des films en utilisant à la fois les cartes mémoires A et B
(enregistrement simultané)
Vous pouvez enregistrer des films simultanément sur ces deux supports d’enregistrement.
Appuyez sur MENU t sélectionnez
(REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/
RELAY REC] t [SIMULTANEOUS REC] à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC.
Modification du réglage de la touche START/STOP et de la touche d’enregistrement de la poignée
Lorsque vous utilisez SIMULTANEOUS REC, vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement sur différentes cartes mémoire à l’aide de la touche START/STOP et de la touche d’enregistrement de la poignée.
Par défaut, les films sont enregistrés simultanément sur les cartes mémoire A et B lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre touche d’enregistrement.
• REC BUTTON:
• HANDLE REC BUTTON:
Pour modifier ce réglage
Appuyez sur MENU t sélectionnez (REC/OUT SET) t [REC SET] t [REC
BUTTON SET] à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC.
Réglage [REC BUTTON]
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
Touche et support d’enregistrement
L’enregistrement sur les cartes mémoire A et B démarre et s’arrête simultanément lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre touche.
L’enregistrement sur la carte mémoire A démarre et s’arrête lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP, puis sur la carte mémoire B lorsque vous appuyez sur la touche d’enregistrement de la poignée.
L’enregistrement sur la carte mémoire B démarre et s’arrête lorsque vous appuyez sur la touche START/STOP, puis sur la carte mémoire A lorsque vous appuyez sur la touche d’enregistrement de la poignée.
Suite
,
33
34
Enregistrement (suite)
Réglage du zoom
Réglage du zoom avec la manette de zoom motorisé
Appuyez légèrement sur la manette de zoom D pour zoomer lentement, et enfoncez-la davantage pour zoomer plus rapidement.
z
Astuces
• Lorsque vous effectuez la mise au point, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po.) pour le grand-angle et d’environ 1 mètre
(environ 39 3/8 po.) pour le téléobjectif.
• Vous ne pourrez pas obtenir une mise au point nette à certaines positions de zoom si le sujet se trouve à une distance égale ou inférieure à
1 mètre (environ 39 3/8 po.) du caméscope.
• Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé D. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé D, le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé
D risque d’être également enregistré.
• Vous pouvez augmenter la vitesse de zoom de la manette de zoom motorisé D ou du zoom de la
poignée A ([SPEED ZOOM], p. 92).
Réglage du zoom avec le zoom de la poignée
1
Positionnez le commutateur de zoom de la poignée B sur VAR ou FIX.
z
Astuces
• Vous pouvez régler le commutateur de zoom de la poignée B sur VAR pour effectuer un zoom avant ou arrière à vitesse variable.
• Vous pouvez régler le commutateur de zoom de la poignée B sur FIX pour effectuer un zoom avant ou arrière à une vitesse fixe définie dans [HANDLE
2
Appuyez sur la manette de zoom de la poignée A pour effectuer un zoom avant ou arrière.
b
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la manette de zoom de la poignée A lorsque le commutateur de zoom de la poignée B est réglé sur OFF.
• Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom de la manette de zoom motorisé D avec le commutateur de zoom de la poignée
B.
Plan large :
(Grand-angle)
Gros plan :
(Téléobjectif)
Réglage du zoom avec la bague de réglage manuel de l’objectif
Si vous basculez le commutateur ZOOM/
FOCUS sur ZOOM, vous pouvez régler la vitesse de zoom en tournant la bague de réglage manuel de l’objectif C. Vous pouvez également affiner le réglage.
b
Remarques
• Tournez la bague de réglage manuel de l’objectif C à une vitesse modérée. Si vous la tournez trop rapidement, il se peut que vous constatiez un retard entre la vitesse du zoom et la vitesse de rotation de la bague de réglage manuel de l’objectif ou que le son de fonctionnement du zoom soit également enregistré.
Réglage de la mise au point
Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au point manuellement.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
– Pour filmer un sujet se trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes de pluie.
– Pour filmer des bandes horizontales.
– Pour filmer un sujet avec peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
– Pour effectuer une mise au point sur un sujet à l’arrière-plan.
– Pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un trépied.
Suite
,
35
36
Réglage de la mise au point (suite)
1
En mode d’enregistrement ou de veille, appuyez sur la touche AF/
MF C pour régler la mise au
point sur la position manuelle.
9
s’affiche.
2
Déplacez le commutateur ZOOM/
FOCUS B et tournez la bague de
réglage manuel de l’objectif A.
• FOCUS : Vous pouvez régler manuellement la mise au point en tournant la bague de réglage manuel de l’objectif.
• ZOOM : Vous pouvez régler manuellement le zoom en tournant la bague de réglage manuel de l’objectif.
9
devient lorsque vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur un sujet plus éloigné. 9 devient lorsque vous ne pouvez plus effectuer de mise au point sur un sujet plus proche.
• Vous pouvez choisir d’afficher les informations sur la distance focale en mètres ou en pieds
Utilisation de la loupe de mise au point
La zone sélectionnée sur l’écran LCD est agrandie et affichée. Il est plus facile de vérifier le réglage de la mise au point pendant une mise au point manuelle.
La fonction [FOCUS MAGNIFIER] est
affectée à la touche ASSIGN4 (p. 67).
Appuyez sur la touche ASSIGN4
Le centre de l’écran est agrandi.
À chaque appui de la touche, le réglage change.
Pour restaurer le réglage automatique
Appuyez sur la touche AF/MF C pour régler la mise au point sur automatique.
9
disparaît et le réglage automatique de la mise au point est rétabli.
z
Astuces
• Les informations relatives à la distance focale
(la distance de mise au point sur le sujet ; lorsqu’il fait sombre et qu’il est difficile de régler la mise au point) s’affichent au bout de
3 secondes environ dans les cas suivants.
– Lorsque vous appuyez sur la touche AF/
MF pour régler la mise au point sur le mode manuel et 9 apparaît sur l’écran LCD.
– Lorsque vous tournez la bague de réglage manuel de l’objectif A alors que 9 est affiché sur l’écran LCD.
Position de l’affichage agrandi
Vous pouvez régler la position de l’affichage agrandi à l’aide de la touche v/
V/b/B du caméscope. Appuyez sur la touche EXEC pour repositionner l’affichage agrandi au centre.
b
Remarques
• Bien que l’image apparaisse étendue sur l’écran
LCD, l’image enregistrée n’est pas étendue.
z
Astuces
• Vous pouvez modifier le taux d’agrandissement
avec [FOCUS MAG RATIO] (p. 100).
Mise au point en touchant l’écran LCD (Mise au point centrée)
Vous pouvez effectuer la mise au point sur le point que vous touchez sur l’écran LCD.
1
Appuyez sur la touche MENU D.
2
Sélectionnez (CAMERA SET)
t [SPOT FOCUS] à l’aide de la
touche v/V/b/B/EXEC E.
3
Sur l’écran LCD, appuyez sur le point sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point.
2
Sélectionnez (CAMERA SET)
t [FACE DETECTION] t [ON]
ou [OFF] à l’aide de la touche v/V/ b/B/EXEC E.
Lorsque les visages sont détectés, des cadres apparaissent sur l’écran LCD.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC E, déplacez le curseur de
sélection (cadre de couleur orange) pour sélectionner le visage qui a la priorité, puis appuyez de nouveau sur la touche.
Curseur de sélection
(cadre de couleur orange) b
Remarques
• [SPOT FOCUS] est seulement disponible avec la mise au point manuelle.
z
Astuces
• Vous pouvez affecter cette fonction à une
Pour annuler la mise au point centrée
Appuyez sur la touche MENU D.
Mise au point sur un visage détecté (Détection de visages)
Le caméscope détecte le visage et effectue la mise au point sur celui-ci (le réglage par défaut est [OFF]). [FACE DETECTION] est seulement disponible avec la mise au point automatique.
1
Appuyez sur la touche MENU D.
Cadre du visage qui a la priorité (cadre double)
Le cadre du visage qui a la priorité devient un cadre double.
Pour annuler le visage qui a la priorité
Déplacez le curseur de sélection (cadre de couleur orange) sur le cadre (cadre double) du visage qui a la priorité à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC E, puis appuyez sur la molette.
b
Remarques
• Selon l’environnement de prise de vue, les conditions du sujet et les réglages, il est possible que les visages ne soient pas détectés.
Suite
,
37
38
Réglage de la mise au point
(suite)
• Dans certains environnements de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas obtenir l’effet souhaité. Dans ce cas, réglez [FACE
DETECTION] sur [OFF].
• La fonction de détection de visages est désactivée lorsque vous utilisez le zoom numérique ou NIGHTSHOT.
z
Astuces
• Vous pouvez affecter cette fonction à une
• Pour détecter aisément les visages, effectuez l’enregistrement dans les conditions suivantes :
– enregistrez dans un endroit moyennement lumineux ;
– ne cachez pas le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. ;
– tenez-vous face au caméscope.
Modification du réglage d’enregistrement
Sélection du format de fichier et du format d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner le format de fichier dans [FILE FORMAT] et le format d’enregistrement (débit binaire, taille d’image, cadence d’images et système de balayage) dans [REC FORMAT].
Vous pouvez sélectionner XAVC HD ou
AVCHD comme format de fichier sur le caméscope. Sélectionnez le format de fichier souhaité, qui convient le mieux à la situation de prise de vue et à l’appareil de lecture.
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC pour sélectionner (REC/
OUT SET)
t [REC SET] t [FILE
FORMAT]
t le format souhaité.
3
Sélectionnez (REC/OUT
t [REC SET] t [REC FORMAT] t un format souhaité à l’aide de
la touche v/V/b/B/EXEC.
Valeur de réglage
Pour XAVC HD
60i
1080/60p 50Mbps
1080/60p 35Mbps
1080/60i 50Mbps
1080/60i 35Mbps
1080/60i 25Mbps
1080/30p 50Mbps
50i
1080/50p 50Mbps
1080/50p 35Mbps
1080/50i 50Mbps
1080/50i 35Mbps
1080/50i 25Mbps
1080/25p 50Mbps
60i
1080/30p 35Mbps
1080/24p 50Mbps
1080/24p 35Mbps
720/60p 50Mbps
50i
1080/25p 35Mbps
-
-
720/50p 50Mbps
Pour AVCHD
60i
1080/60p PS
1080/60i FX
1080/60i FH
1080/30p FX
1080/30p FH
1080/24p FX
1080/24p FH
720/60p FX
720/60p FH
720/60p HQ
50i
1080/50p PS
1080/50i FX
1080/50i FH
1080/25p FX
1080/25p FH
-
-
720/50p FX
720/50p FH
720/50p HQ
Valeurs de réglage
• Débit binaire
PS : max. 28 Mbps
FX : max. 24 Mbps
FH : environ 17 Mbps (en moyenne)
HQ : environ 9 Mbps (en moyenne)
• Format d’image
1080 : 1 920×1 080
720 : 1 280×720
• Cadence d’images
60, 50, 30, 25 ou 24
• Système de balayage i : entrelacé (interlace) p : progressif
Si vous sélectionnez [1080/60i ] (quand
[60i] est sélectionné) ou [1080/50i ]
(quand [50i] est sélectionné) par exemple, les films sont enregistrés dans le format suivant.
• 1080 : lignes de balayage effectives
• 60, 50 : cadence d’images
• i : système de balayage
• FX : mode d’enregistrement
Cadence d’images quand [60i] est sélectionné
La cadence d’images affichée sur l’écran
LCD est différente de la cadence d’images réelle.
Cadence d’images affichée sur l’écran
LCD
24
30
60
Cadence d’images réelle
23,98
29,97
59,94 z
Astuces
• Lorsque vous enregistrez en DV, le format d’enregistrement est fixé à 480/60i HQ (576/50i
HQ).
Réglage du DV MODE (mode
DV)
Vous pouvez enregistrer/lire des images de qualité standard en mode DV
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Sélectionnez (REC/OUT
t [REC SET] t [DV MODE] t
[YES] à l’aide de la touche v/V/b/
B/EXEC.
Le caméscope redémarre en mode DV.
Fonctions non disponibles en mode
DV
• Enregistrement en mode ralenti et accéléré
• Affichage d’images fixes
• Protection des films et images fixes enregistrés (Protection)
– [PROTECT] ne s’affiche pas dans le menu
[EDIT].
Suite
,
39
40
Modification du réglage d’enregistrement (suite)
• Division d’un film
– [DIVIDE] ne s’affiche pas dans le menu
[EDIT].
b
Remarques
• Lorsque le mode DV est sélectionné, le format audio est réglé sur LPCM.
Les éléments suivants ne sont disponibles que si le mode DV est sélectionné :
(REC/OUT SET)
– WIDE REC
– CANCEL DV MODE b
Remarques
• Lorsque vous passez du mode DV à un autre mode, les réglages définis en mode DV sont initialisés.
Si le fichier d’un film dépasse 2 Go pendant l’enregistrement, le caméscope divise l’enregistrement en plusieurs fichiers distincts en créant automatiquement un (des) nouveau(x) fichier(s). Cependant, les fichiers divisés s’affichent en tant que film unique sur l’écran du caméscope.
Annulation du DV MODE
1 Appuyez sur la touche MENU.
2
Sélectionnez SET)
[REC SET] t [CANCEL DV MODE] t
[YES] à l’aide de la touche v/V/b/B/
EXEC.
En cas d’annulation du mode DV, les réglages suivants retrouvent leur valeur par défaut.
• S&Q MOTION
• REC SET
• AVCHD AUDIO FORMAT
Réglage de la luminosité
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image en réglant le diaphragme, le gain ou la vitesse d’obturation, ou encore en réduisant le niveau de lumière à l’aide du filtre ND
E
.
b
Remarques
• Lorsque vous positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL F sur AUTO, le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturation et la balance des blancs sont réglés automatiquement.
Vous ne pouvez pas les régler manuellement.
Réglage du diaphragme
Cette fonction s’avère utile pour rendre l’arrière-plan flou ou net.
1
Positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL F sur MANUAL.
2
Appuyez sur la touche IRIS B.
ou disparaît en regard de la valeur du diaphragme et celle-ci est mise en surbrillance.
Réglage du gain
Utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas augmenter la valeur à l’aide de la fonction
AGC (Automatic Gain Control).
1
Positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL F sur MANUAL.
2
Appuyez sur la touche GAIN C.
ou disparaît en regard de la valeur de gain et celle-ci est mise en surbrillance.
Valeur du diaphragme
3
Réglez la valeur en tournant la
molette MANUAL A.
Le niveau de lumière s’accroît au fur et
à mesure que vous augmentez l’ouverture (réduction de la valeur F).
Le niveau de lumière diminue au fur et à mesure que vous réduisez l’ouverture
(augmentation de la valeur F).
Valeur de gain
3
Réglez la valeur en tournant la
molette MANUAL A.
Pour régler temporairement le diaphragme automatiquement
1. Maintenez la touche ASSIGN5/IRIS
PUSH AUTO enfoncée.
Le diaphragme est réglé automatiquement aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée.
Pour régler le diaphragme automatiquement
Appuyez sur la touche IRIS B quand la valeur du diaphragme est en surbrillance.
La valeur du diaphragme disparaît ou s’affiche à côté de celle-ci. Si l’exposition automatique est fixe, apparaît à côté de la valeur du diaphragme.
Pour régler le gain automatiquement
Appuyez sur la touche GAIN C quand la valeur de gain est affichée en surbrillance.
La valeur de gain disparaît ou s’affiche à côté de cette valeur. Si l’exposition automatique est fixe, apparaît à côté de la valeur de gain.
Suite
,
41
Réglage de la luminosité (suite)
Réglage de la vitesse d’obturation
Vous pouvez régler et fixer manuellement la vitesse d’obturation. Vous pouvez rendre un sujet animé immobile ou augmenter la fluidité de mouvement d’un sujet en réglant la vitesse d’obturation.
1
Positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL F sur MANUAL.
2
Appuyez sur la touche SHUTTER
SPEED D.
Valeur de la vitesse d’obturation
ou disparaît en regard de la valeur de la vitesse d’obturation et celleci est mise en surbrillance.
42
3
Réglez la valeur en tournant la
molette MANUAL A.
Quand [60i] est sélectionné : vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1/8 et 1/10000
(entre 1/6 et 1/10000 en cas de prise de vue en mode 24p)
Quand [50i] est sélectionné : vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 1/6 et 1/10000
Le dénominateur de la vitesse d’obturation réglée s’affiche sur l’écran
LCD. Par exemple, [100] s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous réglez la vitesse d’obturation sur 1/100 seconde.
Plus la valeur affichée à l’écran LCD est
élevée, plus la vitesse d’obturation est grande.
z
Astuces
• La mise au point automatique s’avère difficile avec une vitesse d’obturation inférieure. Il est conseillé de procéder à la mise au point manuelle en posant le caméscope sur un trépied.
• L’image risque de trembler, de voir ses couleurs changer ou d’avoir des bandes de parasites horizontales lors d’un enregistrement sous des lampes fluorescentes, au sodium ou à la vapeur de mercure. Il peut être possible d’améliorer la situation en réglant la vitesse d’obturation sur
1/50 si la fréquence secteur de votre région est de 50 Hz, ou sur 1/60 si elle est de 60 Hz.
• Vous pouvez choisir d’afficher la vitesse d’obturation en secondes ou en degrés
Pour régler la vitesse d’obturation automatiquement
Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED
D quand la valeur de la vitesse d’obturation est en surbrillance.
La valeur de la vitesse d’obturation disparaît ou s’affiche à côté de cette valeur. Si l’exposition automatique est fixe,
apparaît à côté de la valeur de la vitesse d’obturation.
Réglage de l’exposition
AUTO ( ) MANUAL ( )
MANUAL (tout)
1 Lorsque vous réglez le commutateur
AUTO/MANUAL dans [SPOT METER] ou [SPOT METER/FOCUS]
2 Quand le diaphragme, le gain et la vitesse d’obturation sont tous réglés manuellement.
3 Quand le dernier réglage de l’exposition est AUTO et qu’aucune autre option de 2 n’est réglée sur AUTO.
4 Quand le dernier réglage de l’exposition est MANUAL et une option de 2 est réglée sur AUTO.
b
Remarques
• Lorsque vous réglez le commutateur AUTO/
MANUAL sur AUTO ou appuyez sur [EXEC] dans l’écran [SPOT METER] ou [SPOT
METER/FOCUS], l’exposition revient à
AUTO.
Réglage du niveau de lumière
(Filtre ND)
Lorsque l’environnement d’enregistrement est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre ND E pour garantir la netteté de la prise de vue du sujet.
Les filtres ND 1, 2 et 3 réduisent le niveau de lumière d’environ 1/4, 1/16 et 1/64, respectivement.
Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme, réglez le filtre
ND sur 1. Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme, réglez le filtre ND sur 2. Si clignote pendant le réglage automatique du diaphragme, réglez le filtre ND sur 3.
L’indicateur de filtre ND cesse de clignoter et reste affiché à l’écran.
Si clignote, réglez le filtre ND E sur OFF. L’icône du filtre ND disparaît de l’écran.
b
Remarques
• Si vous changez le filtre ND E en cours d’enregistrement, le film et le son risquent d’être déformés.
• En cas de réglage manuel du diaphragme, l’icône du filtre ND ne clignote pas même si le niveau de lumière devrait être ajusté avec le filtre ND.
• Si le caméscope ne peut pas détecter la position du filtre ND (OFF/1/2/3), clignote à l’écran.
Vérifiez que le filtre ND est correctement réglé.
z
Astuces
• Si vous réduisez davantage l’ouverture pendant la prise de vue d’un sujet lumineux, une diffraction peut se produire, entraînant une mise au point floue (phénomène courant avec les caméscopes). Le filtre ND E supprime ce phénomène et donne de meilleurs résultats d’enregistrement.
43
44
Réglage de la tonalité des couleurs
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage de l’environnement d’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer les valeurs de la balance des blancs dans la mémoire A
( A) et dans la mémoire B ( B), respectivement. Sauf en cas de modification de la balance des blancs, ces valeurs sont conservées une fois le caméscope mis hors tension.
Lorsque vous sélectionnez PRESET,
[OUTDOOR], [INDOOR] ou [MANU WB
TEMP] est sélectionné, en fonction des préréglages effectués à l’aide de [WB
PRESET] dans le menu (CAMERA
SET).
z
Astuces
• Vous pouvez affecter la fonction [WB PRESET]
1
Positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL B sur MANUAL.
2
Appuyez sur la touche WHT BAL
A.
La valeur de la balance des blancs est mise en surbrillance.
3
Tournez la molette MANUAL pour sélectionner PRESET, A ou B.
x
Réglage de la valeur A/B
Sélectionnez A ou B pour enregistrer avec le réglage de la balance des blancs enregistré dans la mémoire A ou B.
Voir page 45 pour plus d’informations
sur la mémorisation de la valeur réglée.
x
Pour utiliser la valeur PRESET de la balance des blancs
t
[WB PRESET] t le réglage souhaité.
Valeur de réglage
Exemple de conditions d’enregistrement
([OUTDOOR]) n
(extérieur)
(intérieur)
([INDOOR])
• Lors de la prise de vue d’une scène nocturne, d’un éclairage au néon, de feux d’artifice, etc.
• Lors de la prise de vue au coucher/lever du soleil, etc.
• En plein jour sous une lampe fluorescente
• Lorsque les conditions d’éclairage changent (à une fête, par exemple)
• Sous un éclairage vidéo
(dans un studio, par exemple)
• Sous une lampe au sodium ou à la vapeur de mercure
Réglage de la température de couleur ([MANU
WB TEMP])
• Vous pouvez sélectionner une température de couleur comprise entre 2300K et
15000K avec
(CAMERA SET) t [WB TEMP SET].
(Le réglage par défaut est 6500K).
Pour enregistrer le réglage de la balance des blancs dans la mémoire
A ou B
1
Positionnez le commutateur AUTO/
MANUAL D sur MANUAL.
2
Appuyez sur la touche WHT BAL pour mettre en surbrillance la valeur de la balance des blancs.
3
Tournez la molette MANUAL pour sélectionner A ( A) ou B ( B).
4
Appuyez sur la touche MENU.
5
Appuyez sur les touches v/V/b/B/
EXEC pour sélectionner
(CAMERA SET) t [WB SET].
6
Cadrez un objet blanc, notamment un morceau de papier, qui remplit l’écran et qui se trouve sous les mêmes conditions d’éclairage que votre sujet.
7 Appuyez sur la touche EXEC.
La valeur réglée est enregistrée dans
A ou B. La température de couleur mémorisée apparaît pendant environ 3 secondes.
z
Astuces
• Si [WB SET] est affecté à une touche ASSIGN, la valeur réglée est enregistrée en appuyant sur la touche ASSIGN lorsque l’écran de prise de vue est affiché, plutôt qu’en exécutant l’étape
4
.
b
Remarques
• Si un réglage de la balance des blancs n’a pas
été correctement obtenu, A ou B passe
à un clignotement lent. Effectuez une mise au point sur le sujet, réglez la vitesse d’obturation sur auto ou aux environs de 1/60 (quand [60i] est sélectionné)/1/50 (quand [50i] est sélectionné), puis essayez à nouveau de régler la balance des blancs.
Pour régler la balance des blancs automatiquement
Appuyez sur la touche WHT BAL A.
b
Remarques
• Lorsque vous positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL B sur AUTO, le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturation et la balance des blancs sont réglés automatiquement.
Vous ne pouvez pas les régler manuellement.
45
Configuration audio
Les prises, commutateurs et molettes illustrés ci-dessous vous permettent de régler le son qui est enregistré.
Voir page 7 pour plus de détails sur le
raccordement du microphone.
Enregistrement du son à l’aide du microphone interne
Vous pouvez enregistrer le son en stéréo à l’aide du microphone interne ou du caméscope.
46
Microphone interne
Sélectionnez [INT MIC] dans le menu
[MIC SELECT].
z
Astuces
• Pour réduire le bruit du vent, réglez [INT MIC
WIND] sur [ON].
Enregistrement du son à partir d’un appareil audio externe
Lorsque vous utilisez un microphone avec connecteur de type XLR (vendu séparément) ou un appareil audio externe
(notamment un mélangeur), configurez les réglages de la manière décrite ci-dessous.
Prises d’entrée audio externes
A : prise INPUT1
B : prise INPUT2
Commutateurs source audio
D : commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V)
F : commutateur INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V)
Commandes de niveau de la source audio
C : commutateur ATT (INPUT1)
E : commutateur ATT (INPUT2)
Commutateur du canal d’enregistrement
H : commutateur REC CH SELECT
(INPUT1)
Commandes de contrôle du niveau audio
I : commutateur AUTO/MAN (CH1)
J : molette AUDIO LEVEL (CH1)
K : commutateur AUTO/MAN (CH2)
L : molette AUDIO LEVEL (CH2)
Commutateurs de bruit du vent
G : commutateur LOW CUT (INPUT1)
M : commutateur LOW CUT (INPUT2)
1
Sélectionnez la source d’entrée audio.
Réglez le commutateur INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) (D ou F) en fonction de l’appareil raccordé à la prise INPUT1 A/prise
INPUT2 B.
Appareil raccordé
Position du commutateur
LINE Appareil audio externe
(mélangeur, par exemple)
Microphone dynamique ou microphone avec batterie intégrée
Microphone avec alimentation +48V
(alimentation fantôme)
MIC
MIC+48V b
Remarques
• Si le commutateur est réglé sur MIC+48V et que vous raccordez un appareil qui n’est pas compatible avec l’alimentation +48V, il risque d’être endommagé. Vérifiez le commutateur avant de raccorder l’appareil.
• Pour éviter des bruits indésirables lorsqu’aucun appareil audio n’est raccordé à la prise INPUT1 ou INPUT2, réglez le commutateur INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) (D ou F) sur LINE.
2
Réglez le niveau d’entrée du microphone.
Lorsque le commutateur INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) (D ou F) est réglé sur MIC ou MIC+48V, le niveau d’entrée peut être réglé à l’aide du commutateur ATT (INPUT1/
INPUT2) (C ou E). Ajustez le réglage en fonction de la sensibilité du microphone.
ATT 0dB : -60dBu
ATT 10dB : -50dBu
ATT 20dB : -40dBu b
Remarques
• Le niveau d’entrée est fixé à +4dBu lorsque le commutateur INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (D ou F) est réglé sur LINE. Le niveau d’entrée ne change pas, même si vous modifiez le réglage du commutateur ATT.
3
Sélectionnez le canal à enregistrer.
À l’aide du commutateur REC CH
SELECT (INPUT 1) H, sélectionnez le canal à enregistrer.
REC CH SELECT
(INPUT1) réglage du commutateur
Son enregistré sur CH1 et
CH2
CH1·CH2
CH1
INPUT1
INPUT1
INPUT2
CH1
CH2
CH1
CH2 z
Astuces
• Lorsque vous utilisez un microphone stéréo avec deux fiches XLR (3 broches), raccordez la prise INPUT1 A au canal gauche, raccordez la prise INPUT2 B au canal droit et réglez le commutateur REC CH SELECT (INPUT1) H sur CH1.
Suite
,
47
Configuration audio (suite)
48
Enregistrement du son à partir d’un microphone compatible avec la griffe multi-interface
(vendu séparément)
Vous pouvez enregistrer le son en stéréo à l’aide du microphone compatible avec la griffe multi-interface.
1
Raccordez le microphone compatible avec la griffe multiinterface (vendu séparément) à la griffe multi-interface.
2
Sélectionnez [MI SHOE MIC] dans le menu [MIC SELECT].
Enregistrement de son à partir d’un microphone externe (vendu séparément)
Vous pouvez enregistrer le son en stéréo à l’aide d’un microphone externe (vendu séparément).
1
Raccordez le microphone externe
(vendu séparément) à la prise MIC
(PLUG IN POWER).
2
Sélectionnez [STEREO MINI MIC] dans le menu [MIC SELECT].
Réglage du niveau audio des prises INPUT1 et INPUT2
Vous pouvez régler le niveau du son provenant des prises INPUT1 et INPUT2.
1
Réglez le commutateur AUTO/
MAN sur MAN pour le canal que vous souhaitez régler (CH1 ou
CH2).
2
Réglez le niveau du son en tournant la molette AUDIO
LEVEL.
Utilisez un casque ou un indicateur de niveau audio pour vérifier si le niveau audio est approprié.
Pour restaurer le réglage automatique
• Réglez le commutateur AUTO/MAN sur
AUTO pour rétablir le réglage automatique du son provenant des prises
INPUT1 et INPUT2.
Réglage du niveau audio à partir du microphone interne ou d’un microphone externe (PLUG IN
POWER)
Vous pouvez régler le niveau audio du son provenant du microphone interne ou d’un microphone externe (PLUG IN POWER).
1
Sélectionnez [MANUAL] dans le menu [REC LEVEL MODE] sous
[AUDIO REC LEVEL].
2
Pendant l’enregistrement ou en veille, réglez le volume du microphone dans le menu
[MANUAL REC LEVEL] sous
[AUDIO REC LEVEL].
Fonctions utiles
Vous pouvez ainsi appliquer le même réglage de niveau audio aux canaux CH1/
CH2.
Pour restaurer le réglage automatique
• Sélectionnez [NORMAL] ou [HIGH] dans le menu [REC LEVEL MODE] sous [AUDIO
REC LEVEL].
Sélection automatique du réglage adapté à la situation d’enregistrement (Réglage
MODE AUTO)
Vous pouvez effectuer des enregistrements optimaux dans diverses situations.
1
Positionnez le commutateur
AUTO/MANUAL B sur AUTO.
2
Appuyez sur la touche MENU A.
3
Sélectionnez (CAMERA SET)
t [AUTO MODE SET] à l’aide de
la touche v/V/b/B/EXEC C.
Suite
,
49
Fonctions utiles (suite)
50
4
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC C, sélectionnez [AUTO],
[INTELLIGENT AUTO] ou [SCENE
SELECTION], puis appuyez de nouveau sur la touche.
b
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez [INTELLIGENT
AUTO], [STEADY SHOT] est réglé sur
[ACTIVE] et l’angle de vue se décale de
1,08 fois vers la position téléobjectif.
Scènes détectées par la fonction
INTELLIGENT AUTO
Détection de visages : (Portrait),
(Bébé)
Détection de scène : . (Backlight),
(Paysage), (Night Scene),
(Macro)
Détection du bougé d’appareil :
(Piéton), (Trépied)
Pour utiliser la fonction [SCENE
SELECTION]
1
Appuyez sur la touche MENU, appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC et
[SCENE SELECTION SET], puis appuyez de nouveau sur la touche.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage
Scène nocturne*
([NIGHT
SCENE])
Conditions d’enregistrement
Pour filmer une vue nocturne avec une exposition adéquate, à l’aide d’un trépied (vendu séparément).
Réglage Conditions d’enregistrement
Coucher et lever de soleil*
([SUNRISE &
SUNSET])
Feux d’artifice*
([FIREWORKS])
Pour filmer à la lueur d’un levier/coucher de soleil intense.
Pour filmer des feux d’artifice avec une exposition optimale.
Paysage*
([LANDSCAPE])
Pour filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche
également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet au travers d’une vitre.
Portrait
([PORTRAIT])
Spotlight
([SPOTLIGHT])
Plage
([BEACH])
Pour faire ressortir le sujet, par exemple des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Pour empêcher que les visages des sujets soient trop pâles lorsqu’ils sont
éclairés par une forte lumière.
Pour filmer le bleu vif de la mer ou d’un lac.
* Pour effectuer la mise au point sur les sujets lointains uniquement.
Pour filmer dans l’obscurité
(NIGHTSHOT)
Vous pouvez filmer des scènes dans une forte obscurité.
1
Affectez [NIGHTSHOT] à une
2
Appuyez sur la touche ASSIGN.
• s’affiche.
• Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche
ASSIGN.
b
Remarques
• NIGHTSHOT ne peut être utilisé que si le commutateur AUTO/MANUAL est réglé sur
AUTO.
• NIGHTSHOT utilise la lumière infrarouge.
Assurez-vous que votre doigt ne recouvre pas l’émetteur de lumière infrarouge pendant la prise de vue.
• Retirez le pare-soleil.
• N’utilisez pas NIGHTSHOT en pleine lumière.
Cela risquerait d’endommager le caméscope.
Opérations possibles avec la fonction Wi-Fi du caméscope
La fonction Wi-Fi du caméscope permet de le commander à distance via un smartphone.
Utilisation d’un smartphone comme télécommande
(Télécommande simple contact
(NFC))
Téléchargement de « Content
Browser Mobile »
Pour utiliser un smartphone comme télécommande du caméscope, vous devez installer l’application « Content Browser
Mobile » dédiée sur votre smartphone. Si l’application « Content Browser Mobile » est déjà installée sur votre smartphone, mettez-la à jour vers la dernière version le cas échéant.
Android OS
Recherchez « Content Browser Mobile » dans Google Play, puis installez-la.
• Android 4.1 ou ultérieur est nécessaire lorsque vous utilisez la fonction NFC simple contact.
iOS
Recherchez « Content Browser Mobile » dans l’App Store, puis installez-la.
Équipement/environnement requis
Smartphone ou tablette
• Vous avez besoin de iOS 7.0 ou ultérieur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
NFC simple contact avec iOS.
b
Remarques
• Vous devez disposer d’un smartphone ou d’une tablette compatible NFC pour utiliser la fonction NFC simple contact du caméscope.
• Le fonctionnement correct de la fonction Wi-Fi décrite dans le présent manuel n’est pas garanti pour l’ensemble des smartphones ou tablettes.
Suite
,
51
Fonctions utiles (suite)
52
• Les opérations et captures d’écran de l’application sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable lors de futures mises à niveau.
Connexion par simple contact du caméscope à un smartphone
Android équipé de la fonction
NFC
1
Sélectionnez [Paramètres] sur le smartphone, puis sélectionnez
[Plus…] et activez la case à cocher en regard de [NFC].
2
Mettez le caméscope en mode de prise de vue.
Vous ne pouvez utiliser la fonction NFC que si (symbole N) est affiché à l’écran.
3
Mettez le smartphone en contact avec le caméscope.
Le smartphone se connecte au caméscope, « Content Browser
Mobile » est activé et [CTRL W/
SMARTPHONE] démarre sur le caméscope.
b
Remarques
• Annulez au préalable le mode de veille et le verrouillage de l’écran du smartphone.
• Maintenez le contact (1 à 2 secondes) avec le caméscope sans bouger jusqu’à ce que
« Content Browser Mobile » démarre.
• Pendant que [CTRL W/SMARTPHONE] est activé, seule la touche START/STOP et la touche d’enregistrement de la poignée sont disponibles sur le caméscope.
• Il est impossible de connecter le caméscope lorsque [AIRPLANE MODE] est réglé sur
[ON]. Réglez [AIRPLANE MODE] sur [OFF]
Utilisation d’un smartphone comme télécommande
Vous pouvez commander à distance certaines fonctions de prise de vue de films du caméscope à l’aide d’un smartphone.
Pour démarrer [CTRL W/SMARTPHONE]
à l’aide de la fonction NFC, voir page 52.
1
Appuyez sur la touche MENU.
2
Sélectionnez
SET)
t [CTRL W/SMARTPHONE]
à l’aide de la touche v/V/b/B/
EXEC.
3
Connectez le smartphone au caméscope à l’aide des informations qui s’affichent à l’écran lorsque le caméscope est prêt à se connecter.
Le mode de connexion dépend du type de smartphone.
4
Commandez le caméscope à l’aide du smartphone.
Touche de réglage b
Remarques
• Selon les performances du smartphone et/ou les conditions de transmission, il se peut que les images de visionnage en direct ne soient pas fluides.
• Il est impossible d’enregistrer des films sur un smartphone.
z
Astuces
• Si vous affectez la fonction [SMARTPHONE
CONNECT] à une touche ASSIGN, vous pouvez démarrer [CTRL W/SMARTPHONE] en appuyant sur cette touche ASSIGN lorsque
l’écran de prise de vue s’affiche (p. 67).
• Pour lancer [CTRL W/SMARTPHONE] en mode ralenti et accéléré, établissez la connexion par simple contact à l’aide d’un smartphone compatible NFC ou appuyez sur la touche
ASSIGN à laquelle la fonction
[SMARTPHONE CONNECT] est affectée.
Fonctions utilisables par [CTRL W/
SMARTPHONE]
• Démarrage/arrêt de l’enregistrement
• Mise au point tactile
Disponible en cas d’utilisation de la mise au point manuelle.
• Zoom
• Réglage du diaphragme
Lorsque le smartphone est connecté au caméscope, la fonction CLOSE n’est pas disponible.
b
Remarques
• Vous ne pouvez pas exécuter d’autres opérations pendant la mise au point par simple contact.
Touches de diaphragme, de mise au point et de zoom
Touche de démarrage/arrêt du film
Suite
,
53
54
Fonctions utiles (suite)
Connexion sans utiliser la fonction NFC (Android)
1
Sélectionnez [Paramètres] sur votre smartphone, puis [Wi-Fi] et le SSID (affiché sur le caméscope).
3
Vérifiez la connexion au SSID affiché sur le caméscope.
2
Saisissez le mot de passe affiché sur le caméscope (première fois uniquement).
z
Astuces
• Lors de la prochaine connexion au caméscope, sélectionnez ce dernier dans la liste des périphériques du menu Connect et sélectionnez [Connect].
4
Revenez à l’écran d’accueil, puis démarrez « Content Browser
Mobile ».
Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser « Content Browser
Mobile » une fois qu’il a démarré, reportezvous à la section Aide de « Content
Browser Mobile ».
Connexion sans utiliser la fonction NFC (iPhone/iPad)
1
Sélectionnez [Paramètres] sur l’iPhone ou l’iPad, puis sélectionnez [Wi-Fi] et le SSID
(affiché sur le caméscope).
3
Confirmez la connexion avec le
SSID affiché sur le caméscope.
2
Saisissez le mot de passe affiché sur le caméscope (première fois uniquement).
4
Revenez à l’écran d’accueil, puis démarrez « Content Browser
Mobile ».
Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser « Content Browser
Mobile » une fois qu’il a démarré, reportezvous à la section Aide de « Content
Browser Mobile ».
Suite
,
55
56
Fonctions utiles (suite)
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image)
Vous pouvez personnaliser la qualité d’image en réglant les options de profil d’image comme [GAMMA] et [DETAIL].
Vous pouvez faire des réglages relatifs à l’heure du jour, aux conditions météorologiques ou simplement selon vos préférences personnelles.
Raccordez votre caméscope à un téléviseur ou à un moniteur, puis réglez la qualité d’image tout en observant l’image sur le téléviseur ou le moniteur.
Les réglages de la qualité d’image pour différentes conditions d’enregistrement ont
été enregistrés sous [PP1] à [PP6] comme réglages par défaut.
[PICTURE PROFILE] est affecté à la
b
Remarques
• [PP4] est sélectionné comme profil d’image par défaut.
Numéro du profil d’image
Exemple de réglage
PP1
PP2
Exemples de réglages de la tonalité des couleurs avec un gamma [STANDARD]
Exemples de réglages de la tonalité des couleurs avec un gamma [STILL]
PP3
PP4
PP5
PP6
Exemples de réglages d’une tonalité de couleurs naturelle avec un gamma
[ITU-709]
Exemples de réglages d’une tonalité de couleurs fidèle sur [ITU-709]
Exemples de réglages d’images enregistrées sur un film négatif couleur de cinéma
Exemples de réglages d’images projetées avec un film pour épreuves couleur de cinéma
1
En mode de veille, appuyez sur la
touche ASSIGN3 A.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC B, sélectionnez le numéro
de profil d’image, puis appuyez de nouveau sur la touche.
Vous pouvez enregistrer en utilisant les réglages du profil d’image sélectionné.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC B, sélectionnez [OK], puis
appuyez de nouveau sur la touche.
Pour annuler l’enregistrement du profil d’image
Sélectionnez [OFF] à l’étape 2 à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC B, puis appuyez de nouveau dessus.
Pour changer le profil d’image
Vous pouvez modifier les réglages enregistrés dans [PP1] à [PP6].
1 Appuyez sur la touche ASSIGN3 A.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez le numéro de profil d’image que vous souhaitez modifier, puis appuyez de nouveau sur la touche.
3 Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez [SETTING], puis appuyez de nouveau sur la touche.
4
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez l’option que vous souhaitez régler, puis appuyez de nouveau sur la touche.
5
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, réglez la qualité d’image, puis appuyez de nouveau sur la touche.
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres options.
7 Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez [RETURN], puis appuyez de nouveau sur la touche.
8
Tournez la touche v/V/b/B/EXEC B pour sélectionner [OK], puis appuyez de nouveau sur la touche.
L’indicateur de profil d’image s’affiche.
Suite
,
57
58
Fonctions utiles (suite)
BLACK LEVEL
Pour régler le niveau de noir.
Option Description et réglages
Définit le niveau de noir.
-15 à +15
GAMMA
Pour sélectionner une courbe gamma.
Option
[STANDARD]
[STILL]
[CINEMATONE1]
[CINEMATONE2]
[ITU709]
Description et réglages
Courbe gamma standard
Courbe de gamma pour créer la tonalité d’une image fixe.
Courbe gamma 1 pour produire une tonalité d’images de caméra film
Courbe gamma 2 pour produire une tonalité d’images de caméra film
Courbe gamma correspondant à ITU-709. Gain dans une zone de faible intensité : 4,5 b
Remarques
• Il n’existe aucun mode de prise de vue d’images fixes sur le caméscope.
BLACK GAMMA
Pour corriger le gamma d’une zone de faible intensité.
Option
[RANGE]
[LEVEL]
Description et réglages
Sélectionne une plage de correction.
HIGH / MIDDLE / LOW
Règle le niveau de correction.
-7 (compression du noir maximale) à +7 (amplification du noir maximale)
KNEE
Pour régler le point et la pente du coude pour une compression de signal vidéo permettant d’éviter une exposition excessive en limitant les signaux dans des zones de forte intensité du sujet en fonction de la plage dynamique de votre caméscope.
Lors de la sélection de [STANDARD] ou [STILL] dans [GAMMA], [KNEE] est désactivé même si [MODE] est réglé sur [AUTO]. Pour utiliser les fonctions de [KNEE], réglez
[MODE] sur [MANUAL].
Option
[MODE]
[AUTO SET]
[MANUAL SET]
Description et réglages
Sélectionne un mode automatique ou manuel.
[AUTO] : règle automatiquement le point et la pente du coude.
[MANUAL] : règle manuellement le point et la pente du coude.
Règle le point et la sensibilité maximum en mode automatique.
[MAX POINT] : règle le point maximal.
90 % à 100 %
[SENSITIVITY] : règle la sensibilité.
HIGH / MIDDLE / LOW
Règle manuellement le point et la pente du coude.
[POINT] : règle le point du coude.
[SLOPE]
75 % à 105 %
: règle la pente du coude.
-5 (doux) à +5 (raide)
[KNEE] est désactivé si vous sélectionnez +5.
COLOR MODE
Pour régler le type et le niveau de couleurs.
Option
[STANDARD]
[STILL]
[CINEMATONE1]
[CINEMATONE2]
[PRO]
[ITU709 MATRIX]
[B/W]
Description et réglages
Couleurs appropriées lorsque [GAMMA] est réglé sur [STANDARD].
Couleurs appropriées lorsque [GAMMA] est réglé sur [STILL].
Couleurs semblables aux images de caméra film, idéales lorsque
[GAMMA] est réglé sur [CINEMATONE1].
Couleurs semblables aux images de caméra film, idéales lorsque
[GAMMA] est réglé sur [CINEMATONE2].
Couleurs naturelles lorsque [GAMMA] est réglé sur [ITU-709].
Couleurs fidèles à la norme ITU-709 (en cas d’utilisation avec le gamma
ITU-709).
Règle la saturation sur 0 et enregistre en noir et blanc.
Suite
,
59
60
Fonctions utiles (suite)
SATURATION
Pour régler le niveau de couleurs.
Option Description et réglages
- 32 (clair) à +32 (foncé)
COLOR PHASE
Pour régler la phase de couleur.
Option Description et réglages
-7 (tirant sur le vert) à +7 (tirant sur le rouge)
COLOR DEPTH
Pour régler la profondeur de couleur pour chaque phase de couleur.
Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques. La couleur semble plus foncée à mesure que la valeur de réglage du côté positif est augmentée, et semble plus claire à mesure que la valeur de réglage du côté négatif est réduite. Cette fonction est activée même si vous réglez [COLOR LEVEL] sur [-8]
(noir et blanc).
Option
[R]
[G]
[B]
[C]
[M]
[Y]
Description et réglages
-7 (rouge clair) à +7 (rouge foncé)
-7 (vert clair) à +7 (vert foncé)
-7 (bleu clair) à +7 (bleu foncé)
-7 (cyan clair) à +7 (cyan foncé)
-7 (magenta clair) à +7 (magenta foncé)
-7 (jaune clair) à +7 (jaune foncé)
COLOR CORRECTION
Pour régler la correction des couleurs.
Option
TYPE
Description et réglages
Sélectionne le type de correction des couleurs.
[OFF] : Couleurs incorrectes.
[COLOR REVISION] : Corrige les couleurs enregistrées en mémoire.
Les couleurs qui ne sont pas enregistrées en mémoire (affichées en noir et blanc lorsque
[COLOR EXTRACT] est activé) ne sont pas corrigées.
[COLOR EXTRACT] : Affiche les zones dans les couleurs enregistrées en mémoire. Les autres zones sont affichées en noir et blanc. Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter des effets à vos films ou pour vérifier les couleurs enregistrées en mémoire.
Option
MEMORY
SELECTION
Description et réglages
Sélectionne la mémoire effective.
[1] : La Mémoire 1 est effective.
[2] : La Mémoire 2 est effective.
[1&2] : Les Mémoires 1 et 2 sont effectives.
MEMORY1 COLOR Définit les couleurs enregistrées dans la Mémoire 1.
[PHASE] : Définit la phase de couleur.
0 (violet) t 8 (rouge) t 16 (jaune) t 24 (vert) t 31 (bleu)
[PHASE RANGE] : Définit la plage de phase de couleur.
0 (aucune sélection de couleur), 1 (étroite : pour sélectionner une seule couleur) à 31 (large : pour sélectionner plusieurs couleurs dans une phase de couleurs similaires)
[SATURATION] : Définit la saturation.
0 (pour sélectionner des couleurs claires aux couleurs foncées) à 31 (pour sélectionner la couleur foncée)
[ONE PUSH SET] : Définit automatiquement [PHASE] pour un sujet situé au centre du marqueur. [SATURATION] est réglé sur 0.
MEMORY1
REVISION
Corrige les couleurs dans la Mémoire 1.
[PHASE] : Corrige la phase de la couleur dans la Mémoire 1.
-15 à +15 (0 correspond à l’absence de correction.)
[SATURATION] : Corrige la saturation de la couleur dans la Mémoire
1.
-15 à +15 (0 correspond à l’absence de correction.)
MEMORY2 COLOR Définit les couleurs enregistrées dans la Mémoire 2.
Voir [MEMORY1 COLOR] pour la description et les réglages.
MEMORY2
REVISION
Corrige les couleurs dans la Mémoire 2.
Voir [MEMORY1 REVISION] pour la description et les réglages.
z
Astuces
• En affectant les mêmes réglages aux deux mémoires, vous doublez l’effet de correction des couleurs.
• Les réglages de [COLOR CORRECTION] sont conservés, même après la mise hors tension. Toutefois, si vous souhaitez corriger des couleurs susceptibles de varier selon l’heure de la journée, les conditions météo, l’endroit, etc., il est conseillé de régler [COLOR CORRECTION] à nouveau avant tout enregistrement.
• Si vous modifiez la valeur de la balance des blancs ou les réglages de [WB SHIFT], [SATURATION] ou
[COLOR PHASE] du profil d’image, les réglages de [PHASE RANGE] et [PHASE] de la mémoire sélectionnée sont modifiés. Lorsque vous modifiez la valeur de la balance des blancs ou les réglages des options de profil d’image ci-dessus après avoir réglé [PHASE RANGE] et [PHASE], vérifiez les réglages de [COLOR CORRECTION] avant tout enregistrement.
• Pendant le réglage automatique de la balance des blancs, la valeur de la balance des blancs varie automatiquement en fonction des conditions d’éclairage de votre environnement d’enregistrement. Le réglage manuel de la balance des blancs est recommandé lorsque vous utilisez [COLOR CORRECTION].
Suite
,
61
Fonctions utiles (suite)
62
WB SHIFT
Pour régler les options de réglage de la balance des blancs.
Les options pouvant être modifiées dépendent du type de filtre.
Option
[FILTER TYPE]
Description et réglages
Sélectionne un type de filtre couleur pour le réglage de la balance des blancs.
[LB-CC]
[R-B]
: Type film (conversion et correction des couleurs)
: Type vidéo (correction des niveaux R et B)
[LB[COLOR TEMP]] Règle une valeur de décalage de température de couleur.
-9 (tirant sur le bleu) à +9 (tirant sur le rouge)
[CC[MG/GR]]
[R GAIN]
[B GAIN]
Règle une valeur de décalage de correction de couleurs.
-9 (tirant sur le vert) à +9 (tirant sur le magenta)
Règle un niveau R.
-9 (niveau R faible) à +9 (niveau R élevé)
Règle un niveau B.
-9 (niveau B faible) à +9 (niveau B élevé)
DETAIL
Pour régler les options des détails.
Option
[LEVEL]
[MANUAL SET]
Description et réglages
Règle le niveau de détail.
-7 à +7
[ON/OFF] : Active ou désactive le réglage manuel des détails.
Sélectionnez [ON] pour activer le réglage manuel des détails (aucune optimisation automatique ne sera effectuée).
[V/H BALANCE] : Règle les balances verticale (V) et horizontale (H) des DETAIL.
-2 (désactivé côté vertical (V)) à +2 (désactivé côté horizontal (H))
[B/W BALANCE] : Sélectionne la balance DETAIL (B) inférieure et
DETAIL (W) supérieure.
TYPE1 (désactivé côté DETAIL (B) inférieur) à
[LIMIT]
TYPE5 (désactivé côté DETAIL (W) supérieur)
: Règle le niveau de limite de DETAIL.
0 (niveau de limite inférieur : tendance à la limite) à
7 (niveau de limite supérieur : sans tendance à la limite)
[CRISPENING] : Règle le niveau de raidissement.
0 (niveau de raidissement faible) à 7 (niveau de raidissement élevé)
[HI-LIGHT DETAIL] :
Règle le niveau de DETAIL dans les zones d’intensité élevée.
0 à 4
COPY
Pour copier les réglages de profil d’image vers un autre numéro de profil d’image.
RESET
Pour réinitialiser le réglage par défaut du profil d’image.
Pour copier le réglage de profil d’image vers un autre numéro de profil d’image
Voir page 56 pour connaître la position des
touches.
1
Appuyez sur la touche ASSIGN3 A.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez le numéro de profil d’image à partir duquel effectuer la copie, puis appuyez de nouveau sur la touche.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, puis sélectionnez [SETTING] t
[COPY].
4 Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez le numéro de profil d’image vers lequel effectuer la copie, puis appuyez de nouveau sur la touche.
5
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, puis sélectionnez [YES] t
[RETURN] t [OK].
Pour réinitialiser les réglages du profil d’image
Vous pouvez réinitialiser les réglages de profil d’image par numéro de profil. Vous ne pouvez pas réinitialiser simultanément tous les réglages de profil d’image.
Voir page 56 pour connaître la position des
touches.
1 Appuyez sur la touche ASSIGN3 A.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, sélectionnez le numéro de profil d’image que vous souhaitez réinitialiser, puis appuyez de nouveau sur la touche.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC
B, puis sélectionnez [SETTING] t
[RESET] [RETURN] t [OK].
Réglage des données temporelles
Le caméscope enregistre les films accompagnés de données temporelles comme le code temporel et le bit utilisateur.
Préréglage du code temporel
1
Appuyez sur la touche MENU, appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC et
PRESET], puis appuyez de nouveau sur la touche.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez [PRESET], puis appuyez de nouveau sur la touche.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez les deux premiers chiffres, puis appuyez de nouveau sur la touche.
Vous pouvez régler le code temporel au sein de la plage suivante.
Quand [60i] est sélectionné :
00:00:00:00 - 23:59:59:29
• Si vous sélectionnez 24p, vous pouvez spécifier les 2 derniers chiffres du code temporel des images par multiples de 4, entre 0 et 23.
Quand [50i] est sélectionné :
00:00:00:00 - 23:59:59:24
4
Réglez les autres chiffres en répétant l’étape 3.
5
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez [OK], puis appuyez de nouveau sur la touche.
Suite
,
63
Fonctions utiles (suite)
64
Pour réinitialiser le code temporel
Vous pouvez réinitialiser le code temporel
(00:00:00:00).
Sélectionnez [RESET] à l’étape 2 de
« Préréglage du code temporel ».
Pour réinitialiser le code temporel avec la télécommande sans fil
Vous pouvez également réinitialiser le code temporel (00:00:00:00) en appuyant sur la touche TC RESET de la télécommande sans fil.
Préréglage du bit utilisateur
1
Appuyez sur la touche MENU, appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC et
PRESET], puis appuyez de nouveau sur la touche.
2
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez [PRESET], puis appuyez de nouveau sur la touche.
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez les deux premiers chiffres, puis appuyez de nouveau sur la touche.
4
Réglez les autres chiffres en répétant l’étape 3.
5
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC, sélectionnez [OK], puis appuyez de nouveau sur la touche.
Pour réinitialiser le bit utilisateur
Vous pouvez réinitialiser le bit utilisateur
(00 00 00 00).
Sélectionnez [RESET] à l’étape 2 de
« Préréglage du bit utilisateur ».
Enregistrement en mode ralenti et accéléré
En enregistrant à une cadence d’images différente de celle de la lecture, vous pouvez enregistrer des images à lire au ralenti ou en accéléré. La lecture des images enregistrées en mode ralenti et accéléré est plus fluide que la lecture au ralenti ou en accéléré d’images enregistrées à la vitesse normale.
Vous pouvez utiliser le mode ralenti et accéléré avec XAVC HD et AVCHD.
Vitesse de lecture
Les vitesses de lecture basées sur le format d’enregistrement et le réglage de la cadence d’images sont les suivantes.
Quand [60i] est sélectionné
FRAME
RATE
60
30
15
8
4
2
1
REC FORMAT
1080/24p 1080/30p 1080/60p
Ralenti
40 %
Ralenti
80 %
Accéléré
160 %
Accéléré
300 %
Ralenti
50 %
100 %
(standard)
Accéléré
200 %
Accéléré
375 %
100 %
(standard)
Accéléré
200 %
Accéléré
400 %
Accéléré
750 %
Accéléré
600 %
Accéléré
1200 %
Accéléré
2400 %
Accéléré
750 %
Accéléré
1500 %
Accéléré
3000 %
Accéléré
1500 %
Accéléré
3000 %
Accéléré
6000 %
Quand [50i] est sélectionné
FRAME
RATE
50
25
1080/25p
REC FORMAT
1080/50p
Ralenti 50 % 100 %
(standard)
100 %
(standard)
Accéléré 200 %
FRAME
RATE
12
6
3
2
1
1080/25p
REC FORMAT
1080/50p
Accéléré 208 % Accéléré 417 %
Accéléré 417 % Accéléré 833 %
Accéléré 833 % Accéléré
1667 %
Accéléré
1250 %
Accéléré
2500 %
Accéléré
2500 %
Accéléré
5000 % b
Remarques
• Voir page 28 pour des détails sur les cartes
mémoires utilisables pour l’enregistrement en mode ralenti et accéléré.
• Lorsque vous enregistrez avec la fonction
Accéléré, votre caméscope peut continuer à enregistrer pendant un certain temps (environ
30 secondes maximum) après avoir appuyé sur la touche d’arrêt de l’enregistrement. N’utilisez pas le caméscope alors que l’indicateur [REC] clignote à l’écran et attendez qu’il soit remplacé par [STBY].
• Lorsque vous appuyez sur la touche d’arrêt de l’enregistrement, votre caméscope poursuit l’enregistrement jusqu’au terme de l’unité de données minimale (0,5 seconde de temps de relecture).
Préparation
Vous devez définir le format d’enregistrement et la cadence d’images.
1
Appuyez sur la touche MENU A.
2
Sélectionnez (CAMERA t
[S&Q MOTION] t [REC FORMAT]
à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC
C.
3
Sélectionnez un format d’enregistrement.
Valeurs de réglage
[XAVC HD]
60i 50i
1080/60p
50Mbps
1080/60p
35Mbps
1080/30p
50Mbps
1080/50p
50Mbps
1080/50p
35Mbps
1080/25p
50Mbps
1080/30p
35Mbps
1080/24p
50Mbps
1080/24p
35Mbps
1080/25p
35Mbps
-
-
60i
[AVCHD]
1080/60p PS
1080/30p FX
1080/30p FH
1080/24p FX
1080/24p FH
50i
1080/50p PS
1080/25p FX
1080/25p FH
-
-
Suite
,
65
66
Fonctions utiles (suite)
4
Sélectionnez [FRAME RATE] à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC C, puis définissez la cadence d’images souhaitée.
[XAVC HD]
60i
60 ips
30 ips
50i
50 ips
25 ips
15 ips
8 ips
4 ips
2 ips
1 ips
12 ips
6 ips
3 ips
2 ips
1 ips
60i
[AVCHD]
60 ips
30 ips
15 ips
8 ips
4 ips
2 ips
1 ips
50i
50 ips
25 ips
12 ips
6 ips
3 ips
2 ips
1 ips
5
Sélectionnez [ RETURN].
Pour enregistrer en mode ralenti et accéléré
1
Appuyez sur la touche v/V/b/B/EXEC pour sélectionner (CAMERA SET) t [S&Q MOTION] t [EXECUTE] ou affectez [S&Q MOTION] à une touche ASSIGN et appuyez sur la touche ASSIGN.
2
Appuyez sur la touche START/STOP
B.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement en mode ralenti et accéléré
Appuyez de nouveau sur la touche START/
STOP B.
Pour modifier le réglage de la cadence d’images
Maintenez la touche ASSIGN enfoncée pendant environ 1 seconde, puis modifiez la valeur à l’aide de la touche v/V/b/B/
EXEC C.
Maintenez à nouveau la touche ASSIGN enfoncée pendant environ 1 seconde pour rétablir le réglage précédent.
Pour annuler l’enregistrement en mode ralenti et accéléré
En mode de veille, appuyez sur la touche
ASSIGN ou MENU A.
z
Remarques
• Lorsque vous enregistrez à une faible cadence d’images, il se peut que le caméscope poursuive l’enregistrement pendant quelques secondes supplémentaires après l’appui sur la touche
START/STOP afin d’arrêter l’opération.
• Vous ne pouvez pas modifier la cadence d’images en mode d’enregistrement ralenti et accéléré. Pour modifier la cadence d’images, quittez le mode d’enregistrement ralenti et accéléré.
• Le code temporel est enregistré en mode [REC
RUN] lors de l’enregistrement en mode ralenti
• Le mode ralenti et accéléré est automatiquement annulé à la mise hors tension du caméscope, mais le réglage de la cadence d’images est conservé.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de son pendant l’enregistrement en ralenti et accéléré.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode ralenti et accéléré lors d’un enregistrement simultané.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode ralenti et accéléré avec DV.
Visualisation de la scène la plus récemment enregistrée
(Visualisation de la dernière scène)
Vous pouvez visualiser sur l’écran LCD la dernière scène enregistrée.
La fonction [LAST SCENE REVIEW] est affectée à la touche ASSIGN1.
Touche ASSIGN1
Dès que vous arrêtez l’enregistrement, appuyez sur la touche ASSIGN1.
Le caméscope lit la scène qui vient d’être enregistrée, du début à la fin, puis revient en mode veille.
Pour arrêter la visualisation de la dernière scène
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
ASSIGN1. Le caméscope revient en mode veille.
b
Remarques
• Si vous modifiez le film ou supprimez le support d’enregistrement après avoir arrêté l’enregistrement, la fonction de visualisation de la dernière scène risque de ne pas fonctionner correctement.
Affectation de fonctions aux touches
ASSIGN
Certaines fonctions peuvent être affectées aux touches ASSIGN pour être utilisées.
Vous pouvez affecter une seule fonction à chacune des touches de ASSIGN 1 à 6.
Voir la section « Options de menu » (p. 88)
consacrée à la fonction de chaque option.
Fonction par défaut de chaque touche
ASSIGN
• ASSIGN1: LAST SCENE REVIEW
• ASSIGN2: STATUS CHECK (p. 75)
• ASSIGN3: PICTURE PROFILE (p. 56)
• ASSIGN4: FOCUS MAGNIFIER (p. 36)
• ASSIGN5: IRIS PUSH AUTO (p. 41)
• ASSIGN6: D. EXTENDER (p. 92)
Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN
• - (aucune fonction)
Suite
,
67
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (suite)
• CAMERA DATA DISPLAY (p. 100)
• AUDIO LEVEL DISPLAY (p. 101)
2
Sélectionnez (OTHERS)
[ASSIGN BUTTON] à l’aide de la
touche v/V/b/B/EXEC B.
Touches
ASSIGN 1-3
Touche ASSIGN4
Touche
ASSIGN5
3
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC B, sélectionnez la touche
ASSIGN que vous souhaitez définir, puis appuyez de nouveau sur la touche.
4
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC B, sélectionnez la fonction
que vous souhaitez affecter, puis appuyez de nouveau sur la touche.
5
Appuyez sur la touche v/V/b/B/
EXEC B, sélectionnez [OK], puis
appuyez de nouveau sur la touche.
68
Touche ASSIGN6
1
Appuyez sur la touche MENU A.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.