Keeler All Pupil Wireless All Pupil II User manual
PDF
Document
OPHTHALMOSCOPE INDIRECT SANS FIL ALL PUPIL* VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES DONNÉES CI-APRÈS. TABLE DES MATIÈRES 1. Symboles 2. Avertissements et mises en garde 3. Aspects environnementaux 4. Description du produit 5. Insertion / remplacement des piles 6. Fixation murale 7. Charge 8. Cycle de charge 9. Garantie et maintenance 10. Informations techniques 11. Instructions de nettoyage 12. Informations de contact 1.0 Symboles ! Attention Veuillez lire attentivement les mises en garde et les consignes d’utilisation données dans ce manuel. La marque CE sur ce produit atteste qu’il a été testé conformément aux dispositions énoncées dans la Directive pour les instruments médicaux 93/42 de la CEE et qu’il est en tous points conforme à leurs exigences. 2.0 Avertissements et mises en garde Veuillez lire attentivement les consignes dans cette section avant d’utiliser votre produit Keeler. Pour votre propre sécurité et pour celle de vos clients, observez les mises en garde faites dans cette section. Les informations qui suivent sont destinées à souligner les dangers potentiels affectant la sécurité qui peuvent être associés à une utilisation abusive ou à des dommages subis. ! Avertissement Il ne faut pas utiliser ce produit en la présence de gaz inflammables. Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. Elle ne contient pas de pièces qui peuvent être changées. Ne jetez pas la batterie dans un feu, ne la crevez pas et ne la court-circuitez pas. N’utilisez pas de batterie qui est déformée, qui fuit, qui est corrodée ou qui est visiblement endommagée. Maniez avec le plus grand soin une batterie endommagée ou qui fuit. Si une partie de votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez la partie exposée avec de l’eau et du savon. Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, cherchez immédiatement à recevoir des soins médicaux. Si le produit émet une odeur étrange, de la chaleur ou de la fumée, arrêtez-vous immédiatement de l’utiliser. L’utilisation continue d’un produit ou d’une pièce endommagée pourrait causer des blessures. Ne plongez pas ce produit dans un liquide quelconque. N’utilisez pas ce produit s’il est endommagé et examinez-le visuellement de temps à autre pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Ne le branchez pas dans une prise de courant endommagée. En cas de mauvais contact, les broches peuvent devenir chaudes. Il faut faire attention lorsque vous enlevez la prise. Évitez les câbles qui traînent et qui constituent des risques potentiels de chute. La législation fédérale restreint la vente de cet appareil à un médecin ou sous l’ordre d’un médecin. ! Mise en garde Utilisez uniquement une batterie Keeler - numéro de référence 1919-P-1013. Chargez la batterie uniquement avec un chargeur Keeler – numéro de référence 1941-P-5334. Ne chargez pas la batterie dans un environnement où la température pourrait dépasser 40 °C ou tomber en dessous de 0 °C. Gardez hors de portée des enfants. À utiliser uniquement à l’intérieur (protéger contre l’humidité). Pour empêcher la formation de condensation, laissez le temps à l’instrument de se mettre à la température ambiante avant de l’utiliser. Lorsque vous remplacez le bloc-batterie au lithium, mettez l’ophthalmoscope hors tension et attachez un nouveau bloc-batterie. Le matériel électrique peut être affecté par une interférence électromagnétique. Si cela se produit alors que vous utilisez ce matériel, mettez l’appareil hors tension et changez-le d’emplacement. 3.0 Aspects environnementaux Mettez la batterie au rebut en respectant les règlements locaux sur le recyclage des batteries. Recouvrez les contacts de la batterie de ruban adhésif pour empêcher tout court-circuit pendant la mise au rebut. Les batteries aux ions de lithium ne contiennent pas de métaux lourds toxiques comme le mercure, le cadmium ou le plomb. 4.0 Description du produit Réglage du bandeau serre-tête Vantage Bandeau serre-tête Blocbatterie Réglage du bandeau serre-tête Chargeur Prise d’entrée d’alimentation 5.0 Insertion / remplacement du bloc-batterie Dégagez la batterie en appuyant sur le commutateur de dégagement comme montré et soulevez le bloc-batterie du logement. Pour insérer le nouveau bloc-batterie, placez-le dans le logement jusqu’à ce qu’il soit engagé à fond. 6.0 Fixation murale 6.1 6.2 Vérification 6.3 6.4 ATTENTION ! 6.5 7.0 Charge Remplacez la plaque d’obturation par l’adaptateur de fiche secteur approprié et connecter la fiche sur le câble à la prise d’entrée d’alimentation sur le chargeur. Mettez votre chargeur de batterie au lithium sous tension en le branchant dans une prise de courant. Placez votre bloc-batterie de réserve ou votre casque dans votre chargeur de batterie au lithium comme montré. Batterie au lithium DEL qui clignote – la batterie a besoin d’être chargée. Poste de charge DEL éteinte – la batterie est complètement chargée. DEL qui clignote – Charge d’appoint. DEL allumée constamment – Charge rapide. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie n’importe quand pendant le cycle de charge et la charge recommencera automatiquement lorsque vous replacerez le bloc-batterie dans le chargeur. La flèche de direction sur le chargeur indique la batterie qui est en train d’être chargée (nécessite probablement un dessin quelconque). Charge de la batterie sur le bandeau 8.0 Charge de la batterie uniquement Cycle de charge La batterie attachée à l’ophthalmoscope indirect prendra environ 2 heures pour se charger complètement. La batterie durera environ 1 heure à la pleine puissance. La batterie de réserve prendra environ 4 heures pour être chargée - 1919-P-1013. 9.0 Garantie et maintenance Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur – tout entretien préventif et toute maintenance ne doivent être effectués que par des représentants Keeler agréés. Votre chargeur Keeler est garanti pour 3 ans et il sera remplacé ou réparé gratuitement sous réserve des conditions suivantes :9.1 Tout défaut est dû à une fabrication défectueuse. 9.2 L’alimentation a été utilisée conformément aux consignes données dans ce manuel. 9.3 Chaque réclamation est accompagnée d’une preuve d’achat. Les batteries sont garanties pendant 1 an à compter de la date d’achat. 10.0 Informations techniques Données d’entrée – voir la plaque signalétique : Alimentation nominale : Fonctionnement : Classification : Classe de sécurité : Température ambiante : Transport : Humidité relative : Normes : 11.0 100-240 V - 50/60 Hz 12 V : 2,5 A Continu Matériel classe II Protection type B contre choc électrique Double isolation +10 oC à +35 oC -40 oC à +70 oC 10% à 95% IEC60601-1 Sécurité électrique / IEC 60601-1-2 EMC ISO9022-2 Environnementale ISO9022-3 Environnementale Instructions de nettoyage Pour cet instrument, il faut utiliser uniquement un nettoyage manuel sans immersion, comme décrit ci-après. 11.1 Essuyer la surface externe avec un linge absorbant propre non pelucheux humecté d’une solution d’eau et de détergent (2 % en volume) ou d’une solution d’eau et d’isopropanol (70 % en volume). 11.2 Veillez à ne pas utiliser trop de solution qui pourrait pénétrer dans l’instrument. Veillez à ce que le linge ne soit pas saturé de solution. 11.3 Essuyez les surfaces soigneusement à la main en utilisant un linge propre non pelucheux. 11.4 Éliminez d’une manière sûre les matériaux de nettoyage utilisés. 12.0 Informations de contact FABRIQUÉ AU ROYAUME-UNI PAR : Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Angleterre Tél. : +44 (0)1753 857177 Fax : +44 (0)1753 827145 NUMÉRO VERT : 0800 521 251 DISTRIBUÉ PAR : Keeler Instruments Inc 456 Parkway Broomall PA 19008, États-Unis Numéro vert : 1 800 523 5620 Tél. : 610 353 4350 Fax : 610 353 7814 Étant donné notre politique d’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de changer et/ou de modifier les spécifications à tout moment sans préavis. EP59-11189 Édition A">
/
Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.