▼
Scroll to page 2
of
21
HORNO DE ENCASTRE AUTOLIMPIANTE PIROLÍTICO FORNO DE ENCASTRAR AUTOLIMPIANTE PIROLITICO SELF-CLEANING PYROLITIC BUILT-IN OVEN EINBAUBACKÖFEN MIT SELBSTREINIGERFUNKTION D In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. GB This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. F Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme. Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. 1 E P Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά µε Απορριπτόµενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήµατα (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν να δηµιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισµό αυτού του προϊόντος ως απόρριµµα. Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριµµα. Αντί γι αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτηµάτων. ∆ιαλύστε το τηρώντας την τοπική νοµοθεσία για τη διάθεση των απορριµµάτων. Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το αρµόδιο γραφείο της τοπικής σας αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. Fig. 1 Ce four doit être muni d'une mise à la terre efficace en conformité avec les normes en vigueur. 2 ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage du four. 3 MODE D’EMPLOI Instructiones générales ATTENTION: la porte du four se réchauffe durant le fonctionnement. Empêchez les enfantes s’approcher du four. Durant la cuisson, les accessoires (grilles, leche-frite) se réchauffent: il est conseillé de utiliser des guants protectifs. . Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer la pièce. Faites toujours très attention en cas de branchement d’autres appareils électriques à proximité du four que les câbles d’alimentation n’entrent pas en contact avec le four. Puor garantir et maintenir la sécurité du four, les interventions d’entretien, en particulier sur les parties électriques, doivent être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé. Pour le nettoyage du four après l’emploi, il faut impérativement attendre que celui-ci soit tiède; de cette manière il est facile d’éliminer la saleté qui risque de s’incruster. Pour les rôtis et les gâteaux, utilisez uniquement des plats réfractaires. La taille des plats doit dépendre de la grandeur et de la quantité d’aliments à cuisiner. Il est déconseillé d’utiliser des plats en acier inoxydable, car ils renvoient la chaleur. Pour changer l’ampoule du four, coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le remplacement. Avant la mise en marche Avant d'allumer le four et après l'avoir encastré, il faut s'assurer qu'il n'y a pas de parties sous tension accessibles et que tous les éléments de l'imballage ont été éliminés. Après cette mise au point vous pouvez procéder à l'allumage du four en suivant les instructions. Première mise en marche Avant d'allumer le four pour la première fois, il faut nettoyer soigneusement l'intérieur avec un détergent doux, et de l'eau tiède. Laissez ensuite le four allumé pendant 30 minutes à la temperature maximale pour éliminer les odeurs désagréables qui se dégagent, et qui peuvent être causés par des résidus gras ou des huiles dus au processus de fabrication. Après ces opérations, le four est prêt à l'emploi. ATTENTION: s'assurer toujours que le courant est débranché avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage du four. 4 BANDEAU Fig. 2 2 1 3 4 1. Sélecteur de fonctions (mode de cuisson) 2. Programmateur électronique 3. Sélecteur de température (thermostat) 4. Verrouillage de la porte Dans cette position, le thermostat doit être en position 0. 5 chromée. Dans le cas de cuisson à four ventilé, il est possible de cuisiner à la fois des aliments différents (viande et poisson) sur plusieurs grilles, à condition que les températures de cuisson des aliments soient les mêmes. 6 Table de cuisson Temp. en °C Niveau * Grille 175 2 55 - 65 175 175 3 3 60 - 70 60 - 70 200 200 200 3 3 3 8 - 10 25 - 35 25 - 35 Gâteaux dans moule à pâte levée Fond de Tarte 180 3 30 - 45 Pain blanc 1 kg de farine 200 3 25 - 35 Pâte à choux à la crèm e 200 200 3 2 10 - 15 35 - 45 Pâte biscuit 200 3 15 - 20 Lasagnes 225 2 40 - 50 Viandes rôties à cuisson longue (ex. veau rôti) Viandes rôties à cuisson brève (ex. Roast beef) 200 200 2 2 120 - 150 60 - 90 Pain de viande 200 2 30 - 40 Oie 3 kg 200 200 2 2 120 - 180 150 - 210 Poulet rôti 200 2 60 - 90 Dinde 5 kg 175 2 àbeu prèss 240 Lièvre Cuissot de chevreuil 200 200 2 2 60 - 90 90 - 150 Cuissot de cerf 175 2 90 - 180 220 220 2 2 30 - 40 30 - 40 Mulet 200 200 2 2 40 - 50 40 - 50 Pizza 240 3 10 - 20 Plat Gâteaux dans moule à pâte battue Galette, fouace Fouace Tarte Gâteaux dans moule de pâte brisée Fond de Tarte Tarte au fromage, cheesecake Tarte aux fruits Petites pâtisseries Pâte brisée Temps en min. Conseillé Personelle Viandes (tem ps de cuisson pour chaque cm d'épaisseur) Volailles Canard 1½ - 2 kg Gibier Légumes Pomm es de terre ou four Tourte de lègumes Poisson Truite Grillades Côtes de porc 4 8 - 12 Saucisses 4 2 10 - 12 Poulet à la grillade . . 25 - 35 . . * Le niveau de la grille est compté à partir du bas (exclus le dépôt sur le fond, le plat de récupération du jus ne pouvant alors être utilisé) LES INFORMATIONS DESSUS DONNÉES SONT INDICATIVES PUISQUE LE MODE ET LE TEMPS DE CUISSON SONT VARIABLES CONFORMÉMENT À LA QUALITÉ ET QUANTITÉ DES ALIMENTS EMPLOYÉS POUR LA CUISSON 7 Comment utiliser le grill Placer les aliments à griller sur la grille ou dans un plat aux bords très bas. Introduire la grille dans le four au niveau le plus élevé possible. Introduire le plat de récupération des graisses au niveau immédiatement sous la grille. Mettre en marche la fonction du grill. . . . . Selon le type d'aliment (viandes, poissons, volailles...) ne pas oublier de le retourner afin d'exposer les deux faces aux rayons infrarouges du grill Voici quelques temps de cuisson à titre purement indicatif: Temps de cuisson en minutes 1° face 2° face Aliment à griller Viandes basses ou fines Viandes modérément épaisses Poissons fins et sans écaille Poissons modérément volumineux (ex. truite, saumon) Saucisses Toast C pr Il est possible d'utiliser le tournebroche qui fonctionne avec le grill. Après avoir embroché sur la longueur les aliments, le bloquer avec les deux petites fourchettes. Ensuite procéder de la manière suivante: A) Introduire la pointe de la broche dans le trou de l'arbre du moteur placé sur l'arrière 8 6 8 10 15 12 5 4 5 8 12 10 2 PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Fonctions des touches: PIRO permet de varier le temps de pyrolyse (d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un maximum de 3 heures) Touche servant à sélectionner la fonction à rappeler et à diminuer l heure affichée sur l'écran. OK Touche de confirmation de la sélection à modifier Touche servant à sélectionner la fonction à rappeler et à augmenter l heure affichée sur l'écran. Touche activation blocage clavier 9 FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Lorsque le four est branché au réseau électrique, tous les symboles des fonctions s'allument pour confirmer le bon fonctionnement du programmateur. Pendant cette phase, le four ne peut pas être allumé. Successivement, 00:00 s'affiche sur le programmateur et l'indication TIME clignote tandis que les touches s'allument de façon fixe. Programmation de l'heure Pour programmer l'heure, presser la touche " " ; la valeur des chiffres affichés augmentent. Si on dépasse l heure courante, il est possible de diminuer la valeur des chiffres affichés sur l'écran en pressant la touche " ". Quand l'heure affichée est 00:00 il n'est pas possible de retourner en arrière pour programmer l'heure désirée. Pour confirmer la modification de l'heure, le programmateur émet un bref double bip deux secondes après relâchement de la touche que vous pressiez. Maintenant, il est possible d'allumer le four. Remarque : chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, quelle que soit la situation, le four émet un bip sonore. Le signal sonore dure au maximum d'1 minute s'il n'est pas interrompu avant par la pression d'une touche quelconque. Changement de l heure Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que l heure affichée sur l'écran et l'indication TIME commencent à clignoter simultanément. Presser la touche OK pour confirmer l'action de modification de l horaire. Les chiffres sur l'écran clignotent comme avant, tandis que l'indication TIME clignote plus rapidement.. Maintenant il est possible de programmer ou de changer l'heure.. Presser les touches ou pour changer l'heure et programmer celle que vous désirez.. Le programmateur commencera à tenir compte de la nouvelle heure deux secondes après la dernière commande effectuée. Remarque : en cas de black-out l heure courante affichée sur l'écran s'efface. Au retour du courant, il faudra reprogrammer l'heure. Fonction éclairage nocturne Le programmateur diminue l intensité lumineuse de l'écran entre 00h00 et 06h00 FONCTION ALARME Cette fonction sert seulement et exclusivement à rappeler un évènement donné à l'utilisateur. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Lorsque le temps programmé s'est écoulé, le système déclenche un signal sonore durant au maximum 65 secondes et le symbole commence à clignoter. Pour interrompre la sonnerie, presser une touche quelconque. Programmation et modification : Presser la touche ou bien la touche l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer. plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide. Presser les touches ou pour programmer le temps désiré. Le temps maximum programmable est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, après avoir programmé la durée de l'alarme, presser la touche OK, le four émet un premier son puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage du temps restant : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Ce dernier commence à clignoter. . Presser la touche OK. Le temps restant avant que la sonnerie ne se déclenche, s'affiche sur l'écran. 10 Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et Minutes) à M SS(Minutes et Secondes) Affichage permanent du compte à rebours Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Ce dernier commence à clignoter. . Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication Back s'allume sur l'écran ; l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours du temps restant avant le déclenchement de la sonnerie s'affiche. FONCTION TEMPS DE CUISSON Cette fonction permet de laisser le four allumé pendant un horaire déterminé et préalablement programmé. Lorsque le temps s'est écoulé, le four s'éteint. Le programmateur déclenche un signal d' alarme sonore et le symbole clignote. Le temps maximum de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Programmation et modification : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et 00:00 s'affiche sur le programmateur en clignotant. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera le compte à rebours deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, après avoir programmé le temps de cuisson, presser la touche OK, le four émet un premier son puisque la touche OK a été pressée, et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK. L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé. Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. N.B. si le temps restant est inférieur à 10 minutes, le format d'affichage du temps passe de HH MM (Heures et Minutes) à M SS (Minutes et Secondes). Affichage permanent du temps de cuisson Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran s'affiche le symbole Celui-ci commence à clignoter. Presser et maintenir enfoncée la touche OK jusqu'à ce que l'indication BACK s'allume sur l'écran ; l'indication TIME s'éteint et le compte à rebours relatif au temps restant avant la fin du temps de cuisson préalablement programmé, s'affiche. 11 FONCTION FIN DE CUISSON Cette fonction permet de laisser le four allumé jusqu'a l'heure préalablement programmée. Lorsqu'il est l'heure programmée pour la fin de cuisson, le four s'éteint. Le temps maximum de fin de cuisson pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Programmation et modification : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 h 59 mn. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. Autrement, si après avoir programmé le temps de cuisson vous pressez la touche OK. le système émettra un premier son puisque la touche OK a été pressée et ensuite deux bips sonores pour confirmer le début du compte à rebours. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Affichage : Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK. L'écran affiche le temps restant avant que le temps de cuisson ne se soit écoulé. Le symbole clignote. L'information reste affichée sur l'écran pendant 4 sec. puis l'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. 12 FONCTION CUISSON AUTOMATIQUE Cette fonction permet d'allumer le four à une heure donnée et de le laisser allumé pendant un temps déterminé et préalablement programmé lui-aussi.. Le temps d'allumage sera donné par la différence entre l horaire programmé pour la fin de la cuisson moins le temps de cuisson. Quand l'heure programmée pour la fin de cuisson temps est arrivée, le four s'éteint. Programmation et modification : Il est possible de programmer la cuisson automatique selon deux modalités différentes : 1 et 2 Modalité 1 Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole temps de cuisson s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la volonté de programmer un temps de cuisson. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles et restent allumés de façon fixe. Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera. Les icônes et clignotent. Si après 1mn aucune touche n'a été pressée, la sonnerie cessera d'elle même. Les icônes et continuent à clignoter jusqu'à ce qu'une touche quelconque soit pressée. Modalité 2 Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. (fin de cuisson) Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer. Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer l'HEURE DE FIN DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. L'écran affiche de nouveau l heure courante et le symbole reste allumé de façon fixe. Presser la touche ou bien la touche plusieurs fois, jusqu'à ce que le symbole s'allume sur l'écran. Celui-ci commence à clignoter. Presser la touche OK pour confirmer la programmation d'une heure de fin de cuisson. 13 Le symbole commence à clignoter à une fréquence plus rapide et l'heure courante s'affiche sur le programmateur. Presser les touches ou pour programmer le TEMPS DE CUISSON. Le temps maximum pouvant être programmé est 23 heures et 59 minutes. Le four émettra un double bip sonore de confirmation et commencera à compter le temps deux secondes après la dernière commande effectuée. Attention : le TEMPS DE CUISSON ne peut pas être supérieur au temps restant entre l heure courante et l heure prévue pour la FIN DE CUISSON. L'écran affiche de nouveau l heure courante et les symboles et restent allumés de façon fixe. Le four s'éteint, pour se rallumer et commencer la cuisson à l heure donnée par la différence entre le temps de fin de cuisson et celui de la durée de la cuisson. Le four s'éteindra à l heure programmée pour la fin de cuisson et le signal sonore se déclenchera. Les icônes et clignotent. Si 1 mn passe sans qu' aucune touche n'ait été pressée, la sonnerie cessera d'elle même. Les icônes et continuent à clignoter jusqu'au réarmement à l'aide d'une touche quelconque. ANNULATION D'UN PROGRAMME Pour annuler un programme de cuisson, mettre le temps de cuisson sur zéro, ou bien, si la fonction de fin de cuisson est activée, la sélectionner et diminuer le temps jusqu'à arriver à l'heure courante. Au cas où un programme automatique sera actif, il suffira de mettre le temps de cuisson sur le zéro. FONCTION PIRO Lorsqu'on sélectionne la fonction Piro avec le commutateur, les symboles : e et l'indication PIRO s'allument sur le programmateur. L'indication PIRO reste affichée pendant 15 secondes, après quoi le temps de pyrolyse restant s'affiche et l'indication BACK s'allume pour signaler que le compte est à rebours. Il est possible de changer le temps de pyrolyse (d'un minimum d' 1 heure 30 minutes à un maximum de 3 heures) Pour programmer le temps, il faut tout d'abord désactiver le verrouillage du clavier en pressant la touche clef ; l'icône s'éteint. Presser ensuite la touche PIRO puis augmenter le temps au moyen de la touche ou le diminuer au moyen de la touche . Si le cycle Piro est activé, après l'affichage du temps de pyrolyse restant, une autre fonction de cuisson est programmée ou bien le four s'éteint, le programmateur annule la pyrolyse. Un signal d'alarme sonore se déclenche et l'icône clignote. Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque. Lorsque le compte à rebours se termine, lorsque le temps s'est écoulé, le four se désactive et un signal d'alarme sonore se déclenche tandis que l' icône clignote. Pour activer le four et pour désactiver la sonnerie, presser une touche quelconque. 14 FONCTION SECURITE ENFANTS Après avoir configuré un programme, il est possible de désactiver le clavier du programmateur en pressant la touche clef jusqu'à ce que sur l'écran s'allume le symbole N.B. il est toujours possible d'interrompre la cuisson en tournant le commutateur sur le zéro. Quand le four est éteint, si l'on presse la touche clef et si l'on tourne successivement le bouton du sélecteur sur une position de cuisson, le four ne s'allume pas. Lorsque le sélecteur se trouve sur une autre position que le zéro (cycle Piro exclus), si l'on presse la touche clef le four s'éteint. INDICATEUR DE TEMPÉRATURE ATTENTION : l indicateur est indépendant des variations ou des programmations de la température, mais fonctionne à temps. Lorsque le four commence à chauffer, les tirets de l indicateur s'allument progressivement. Le premier tiret s'allume lorsqu'on arrive à 20 % du temps de cuisson prévu et les autres tirets s'allument progressivement, jusqu'au dernier qui indique que le temps de cuisson prévu a été atteint. Lorsqu'on éteint le four, les tirets lumineux de l indicateur de température s'éteingnent, dans le sens inverse à intervalles réguliers de 5 minutes. 15 Remplacement de la lampe à l’intérieur du four - Fig. 3 ATTENTION: Couper le courant du four en débranchant la fiche de l'installation électrique. Dévisser le couvercle de protection « A » en , sens contraire aux aiguilles d'une montre. Dévisser la lampe et la remplacer par une autre lampe. Remonter le couvercle de protection « A » (Fig. 5). Fig. 3 Démontage de la porte - Fig. 4 Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en faisant opérant sur les charnières comme il suit: Charnières à cavaliers mobiles Les charnières A sont munies de deux cavaliers mobiles B. En soulevant le cavalier B, la charnière se débouche de son logement. Après cette opération il faut soulever la porte vers le haut et l'extraire vers l'extérieur, pour effectuer ces opérations prendre la porte sur les côtés à proximité des charnières. Pour remonter la porte enfiler avant tout les charnières dans leur coulisses. Enfin, avant de fermer la porte, ne pas oublier de retirer les deux petits cavaliers mobiles B qui ont servi pour accrocher les deux charnières. 16 Fig. 4 DONNÉES TECHNIQUES Appareil conforme aux normes pour la suppression des perturbations radio-électriques. Tension d'alimentation: 220V 50Hz HP-740I Lampe four Cataliseur fumees pyro Motoventilateur tangentiel Motoventilateur Résistance supérieure Résistance inférieure Résistance ventilateur Rèsistance du grill 0,025 kW 0,150 kW 0,025 kW 0,025 kW 0,900 kW 1,300 kW 2,300 kW 1,600 kW Puissance maximale absorbée: 3,100 kW Cable électrique: H05 RR-F sez. 3 x 2,5 mm² Dimensions utiles du four: Largeur: Profondeur: Hauteur: Volume: 440mm 390mm 340mm 59 litres 17 5). Fig. 5 18 19 TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX Austria Belgium Chile China Czech Republic France Greece Hungary Indonesia Malaysia Wien Zellik Santiago de Chile Shanghai Brno Paris Athens Budapest Jakarta Kuala Lumpur 43 32 56 86 42 33 30 36 62 1 - 86680 - 0 2466-8740 2 - 273.19.45 21 - 6236 - 2375 05 - 4921 - 0478 1 - 5836 - 4830 210-9760283 1 - 354-21-10 21 - 39052 -74 1 - 86680 - 72 2466-7687 2 - 273.10.88 21 - 6236 - 2379 05 - 4921 - 0479 1 - 5836 - 4831 210-9712725 1 - 354-21-15 21-39052 -79 Mexico Poland Portugal Russia Singapore Thailand The Netherlands Turkey U.K. U.S.A. Venezuela Mexico D.F. Pruszków Ilhavo Moscow Singapore Bangkok Zoetermeer Istanbul Abingdon Tampa Caracas KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA - CZ, S.R.O. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. P. T. TEKA BUANA TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. TEKA RUS LLC TEKA SINGAPORE PTE LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A. 60 52 48 351 7 65 66 31 90 44 1 58 3 -762.01.600 555 - 762.04.90 22-738.32.80 234 - 32.95.00 095 - 737 - 4689 6 - 73-42415 2 - 5164954 79 - 345.15.89 212 - 274.61.04 1235 - 86.19.16 800-419-9344 212 - 291.28.21 3 - 762.01.626 555 - 762.05.17 22-738.32.89 234 - 32.54.57 095 - 737 - 4690 6 - 73-46881 2 - 9021484 79 - 345.15.84 212 - 274.56.86 1235 - 83.51.07 813-228-8604 212 - 291.28.25 Teka Industrial S.A. Teka Küchentechnik GmbH Cajo 17 39011 Santander (Spain) Tel.: 34 - 942 - 35 50 50 Fax: 34 - 942 - 34 76 94 http://www.teka.net Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger (Germany) Tel.: 49 - 2771 - 8141-0 Fax: 49 - 2771 - 8141-10 http://www.teka.net Cod. 12300060291