Manuel du propriétaire | JVC HD-56ZR7U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC HD-56ZR7U Manuel utilisateur | Fixfr
HD-ILA TV
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
HD-70ZR7U
HD-56ZR7U
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
LCT2073-001A-A
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not
be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product
should be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources
and will help prevent potential negative effects on the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
Attention:
product. For more information about collection point and recycling of this product,
This symbol is only
please contact your local municipal office, your household waste disposal service
valid in the European or the shop where you purchased the product.
Union.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans l’
Union européenne.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page
www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de
vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération
et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs
sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de
pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’
évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté
le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical
and electronic equipment.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques et électroniques usagés.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung
in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt
werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche
Hinweis:
durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere
Dieses Symbol ist nur
Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
in der Europäischen
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in
Union gültig.
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere
Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts
zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an
die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in de
Europese Unie.
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij
het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden
gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur,
voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw
nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het
behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt
zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor
meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op
met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar
u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor
informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische
en elektronische apparatuur.
CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
Atención:
Este símbolo sólo
es válido en la
Unión Europea.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto
deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con
la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los
recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento
inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el
punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la
que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser
eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil.
Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado,
para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva
legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais
e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que
poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte
a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde
adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación
nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos
eléctricos y electrónicos usados.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional
aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento
eléctrico e electrónico velho.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Attenzione:
Questo simbolo
è valido solo nell’
Unione Europea.
PORTUGUÊS
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è
relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua
vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il
recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare
le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle
appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente
legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in
conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria
nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete.
Au-delà de l’image
Table des
matières
FRANÇAIS
Jouissez de toute la richesse du
multimédia grâce à JVC
Appareil photo numérique
Avertissement
Précautions
Remplacement de la lampe
2
3
4
Caméscope
VCR
Lecteur DVD
Ordinateur
personnel
Nomenclature des pièces
Raccordements de base
Réglages initiaux
Modification des canaux
6
7
8
9
· Enregistrement des canaux
Composants audio
Enregistreur DVD
Raccordement d’appareils externes
10
PREPARATION
Mise en route
Console de jeux
IMPORTANT !
Avant toute chose!
VHF/UHF
Fonctionnement
Votre nouveau téléviseur !
11
Télévision
Télétexte
Vidéos/DVD
12
13
14
Fonctions avancées
Fonctions utiles
15
UTILISATION
· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.
· Enregistrer vos canaux favoris
· Visualisation et recherche en mode à
images multiples
· Sleep timer/Verrouillage
Personnalisation du téléviseur
Réglages avancés de l’image
17
18
· Réduction du bruit/Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
En cas de problèmes
Guide de dépannage
Informations techniques
Liste CH/CC
Spécifications
19
21
21
22
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Personnalisation
1
Avertissement
N’insérez jamais
d’objets dans les
ouvertures du coffret !
Vous risqueriez de
vous électrocuter.
Soyez prudent
lorsque des
enfants sont à
proximité.
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ne placez jamais rien
sur le téléviseur !
Ne posez jamais de
liquides, flammes nues,
vêtements, papiers, etc. sur
le téléviseur. Ce pourrait
être cause d’incendie.
Ne coupez et n’endommagez jamais
N’essayez jamais de réparer
le cordon d’alimentation !
Si la fiche CA n’est
pas du bon type, ou
si le cordon
d’alimentation est
trop court, utilisez
un adaptateur
ou un câble de
rallonge adéquats.
(Demandez conseil à
votre revendeur.)
le téléviseur vous-même !
Si le problème ne peut être résolu à
l’aide des conseils de la section “Guide
de dépannage” (p. 19) débranchez le
cordon d’alimentation et faites appel à
votre revendeur.
Maintenez le téléviseur à l’abri
de la pluie et de l’humidité !
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez
jamais de liquide pénétrer
dans l’appareil.
Si le téléviseur est endommagé
ou se comporte de manière étrange,
cessez immédiatement de l’utiliser !
Débranchez le cordon d’alimentation et
faites appel à votre revendeur.
Ne pas laisser tomber
le téléviseur !
Ne pas s’accouder ni laisser les enfants se
pendre au téléviseur.
Le téléviseur pourrait tomber et provoquer
des blessures.
Manipuler le téléviseur de
façon à ne pas égratigner
l’écran !
Ne pas toucher l’écran pendant le transport
du téléviseur.
Ne tenez pas l’écran par
son cadre quand vous
déplacez le téléviseur !
Le cadre de l’écran
pourrait se détacher
et causer une chute
du téléviseur. Tenez le
téléviseur de la façon
indiquée sur l’illustration
ci-à droite.
Suivez les instructions du présent
manuel pour le réglage du téléviseur !
Raccorder à une prise secteur de
220-240V, 50Hz CA uniquement.
Débranchez le cordon d’alimentation si
vous pensez ne pas utiliser le téléviseur
pendant plusieurs jours !
Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne
permettent pas d’éteindre
complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions
adéquates pour les
personnes alitées.)
Assurez-vous que le
refroidissement a été réalisé
complètement (p. 3) avant
de débrancher le cordon
l’alimentation.
Laissez suffisamment de
place pour voir brancher
et débrancher facilement
la fiche d’alimentation !
Placez le téléviseur aussi
près que possible de la
prise secteur murale
Préparez un espace suffisant
pour éviter toutes surchauffe
“Installation” (p. 7)
Ne jamais démonter le
panneau arrière !
Cela peut endommager votre ouïe.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les
orifices de ventilation !
Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
L’alimentation principale de ce téléviseur
est commandée en branchant et
débranchant la fiche d’alimentation
secteur.
N’utilisez jamais de
casque à un volume
élevé !
Manipulez l’écran avec
précaution !
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Suivez les
instructions de la
page ou pour
mettre au rebut le
téléviseur
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
2
Demandez conseil à votre revendeur.
Précautions
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ce téléviseur intègre un
ventilateur pour refroidir la lampe
Immédiatement après avoir mis le téléviseur
sous tension, l’image affichée est sombre. Il
faut environ une minute à la lampe pour la
mise en température. Une fois que la lampe
est chaude, vous pouvez profiter des images
à leur luminosité normale.
Pendant la période de mise en température,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 2
secondes.
Ne placez pas le téléviseur
trop près d’un papier peint
Pendant que l’indicateur LAMP
clignote, le téléviseur ne peut
pas être mis hors tension
Tenez les enfants ou les
animaux domestiques à l’écart
des conduits de ventilation
Quand le téléviseur est mis hors tension,
l’image sur l’écran disparaît graduellement.
Une fois que l’écran est sombre, le
refroidissement est réalisé pendant environ
90 secondes.
Pendant la période de refroidissement,
l’indicateur LAMP clignote toutes les 3
secondes.
Ne débranchez pas le téléviseur
pendant que la lampe est en cours de
refroidissement. Cela peut entraîner une
surchauffe des circuits internes et de la
lampe et réduire la durée de vie de la lampe.
Pendant que l’indicateur LAMP
clignote, le téléviseur ne peut
pas être mis sous tension
Une exposition prolongée à l’air chaud des
conduits peut entraîner une légère brûlure.
Quand la lampe a grillé, remplacez-la;
sinon, l’image ne peut pas être affichée.
Pour en savoir plus “Remplacement
de la lampe” (p. 4, 5)
Manipulez la lampe avec précautions et
de façon correcte; sinon, vous pourriez
vous brûler ou subir un choc électrique.
De plus, cela peut réduire la durée de
vie de la lampe ou causer un mauvais
fonctionnement du téléviseur.
Laissez la lampe exposée est dangereux
parce que...
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut
entraîner des brûlures.
Toucher la partie métallique de la lampe
peut causer un choc électrique.
Des rayons ultraviolet peuvent être émis
de la lampe.
Ne remplacez jamais la
lampe immédiatement après
l’utilisation du téléviseur
La lampe devient extrêmement chaude
pendant son utilisation et cela peut
entraîner des brûlures.
Ne touchez jamais la partie
en verre de la lampe
Condensation sur la lampe et
sur l’écran
Quand un chauffage est mis en service ou
quand le téléviseur est amener d’un endroit
froid dans un endroit chaud, des gouttes
d’eau peuvent se former sur la lampe et sur
l’écran. Cela s’appelle de la condensation.
Si le téléviseur est utilisé alors que de la
condensation est présente, l’image peut
être déformée et l’intérieur de l’écran peut
devenir sale. Dans ce cas, attendez que la
condensation ait disparue avant d’utiliser le
téléviseur.
Ne mettez pas le téléviseur sous
et hors tension répétitivement
dans une courte période de temps
Cela crée une contrainte sur le téléviseur
et la lampe et peut entraîner un mauvais
fonctionnement ou réduire la durée de vie de
la lampe.
N’utilisez pas le téléviseur
d’une façon continue pendant
plus de 24 heures
Ce la peur réduire la durée de vie de la lampe.
Ne projetez pas une image fixe
pendant trop longtemps
À cause des caractéristiques du ILA, les
parties fixes de l’image peuvent rester sur
l’écran. (Cette image disparaît avec le temps.)
Des saletés ou de la graisse provenant de
vos doigts peut se déposer sur la lampe
et la lampe peut se casser.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
Demandez conseil à votre revendeur
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Suivez les instructions de
“Remplacement de la lampe”
pour remplacer la lampe (p. 4)
N’ouvrez jamais le couvercle
de la lampe sauf lors de son
remplacement
UTILISATION
La lampe est un
consommable
PREPARATION
L’air chaud provenant des conduits de
ventilation peut changer la couleur du
papier peint.
Quand l’appareil est mis hors
tension, le refroidissement est
réalisé
IMPORTANT !
Quand la lampe est chaude, le ventilateur
tourne plus vite pour refroidir la lampe.
Dans ce cas, le bruit du ventilateur peut
devenir plus fort, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Quand l’appareil est mis sous
tension, la mise en température
commence
FRANÇAIS
Ce téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Un mauvais fonctionnement peut
réduire la durée de vie de la lampe ou causer un dysfonctionnement de la lampe.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les instructions ci-dessous.
3
Remplacement de la lampe
Le téléviseur utilise une lampe pour projeter les images sur l’écran. Si la lampe a grillée ou si l’image
devient sombre, remplacez la lampe.
Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions attentivement.
Si vous ne vous sentez pas capable de remplacer la lampe vous-même
Avant de remplacer la lampe, lisez toutes les instructions.
1
Mettez le téléviseur
hors tension
Débranchez le
téléviseur
2
Attendez au moins 1 heure que la lampe est
complètement refroidi
3
Retirez la lampe
Attendez que
l’indicateur LAMP
s’arrête de clignoter
Consultez votre revendeur
Préparation
Préparation du kit de remplacement
de la lampe
Pour acheter le kit de remplacement
de la lampe, consultez votre
revendeur.
!
Utilisez uniquement le kit
de remplacement spécifié!
Cette lampe doit être utilisée
uniquement avec les modèles de
téléviseur JVC. Utilisez la lampe
avec un téléviseur différent ou
un autre produit peut entraîner
un mauvais fonctionnement et/
ou des dommages au téléviseur
ou à la lampe.
Kit de remplacement de la lampe:
TS-CL110E
• Lampe au mercure haute pression
de 110 V
!
!
Quand la lampe arrive à la fin de sa vie...
Le message suivant apparaît sur l’écran.
LA LAMPE DOIT ETRE REMPLACEE
POUR LE DEMONTAGE DE LA LAMPE
UTILISEZ LE MODE D’EMPLOI SVP
1
Ne remplacez jamais la lampe avant qu’elle ait complètement refroidi!
La lampe devient extrêmement chaude pendant son utilisation et cela peut entraîner des
brûlures. Après avoir mis le téléviseur hors tension, attendez pendant au moins 1 heure.
N’essayez jamais de remplacer la lampe avec le téléviseur branché!
Essayer de remplacer la lampe alors que le téléviseur est branché peut entraîner un
choc électrique grave.
Retirez le couvercle de la lampe
Pour faire disparaître le message
!
APRES REMPLACEMENT DE LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE A JOUR
AVEC LE MENU DE LA TV
APPUYEZ SUR OK SI VOUS NE VOULEZ
PLUS REVOIR CE MESSAGE
Après que la durée d’utilisation de la lampe a atteint 6500 heures,
ce message apparaît chaque fois que vous mettez le téléviseur
sous tension.
Causses possibles de réduction de la durée de vie de la lampe
Mettre le téléviseur répétitivement sous/hors tension pendant une courte période
de temps
Laisser le téléviseur sous tension pendant plus de 24 heures consécutivement
4
Si vous sentez de
la chaleur près le la
lampe, SURTOUT NE
LA TOUCHEZ PAS!
Tournevis cruciforme
2
Retirez la lampe
Desserrez
Retirez
Ne faites
pas tomber
la lampe!
1
6
Déballez
Remettez à zéro la minuterie de la lampe
Affichez la barre de menus
2
Sélectionnez “INSTALLATION”
INSTALLATION
!
2
suivant
Des substances grasses de vos
doigts peuvent causer une différence
de température quand la lampe
atteint sa température de fonctionner
et la lampe peut se casser.
La lampe pourrait éclater et causer des
blessures.
Insérez
Ne touchez jamais la surface
en verre de la lampe!
3
Sélectionnez “MISE A ZERO MINUTEUR”
sélectionnez
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
EXT REGLAGES
INTERFACE HDMI
MISE A ZERO MINUTEUR
Serrez de nouveau
Assurez-vous que la lampe est
insérée à plat dans le logement.
NON
OUI
suivant
4
Fin
Remettez en place le couvercle de la lampe
Finalement, la lampe a été remplacée!
!
Ne mettez jamais la lampe au rebut dans un poubelle ordinaire!
La lampe contient une petite quantité de mercure. Pour les informations sur la mise au rebut
ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou consultez votre revendeur.
Mettez-la au rebut de la même façon que les lampes fluorescentes.
5
Branchez le téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension
Si le témoin d’alimentation et l’indicateur LAMP clignotent rapidement après la mise sous tension du
téléviseur. “Lampe” (p. 20)
Si la lampe n’est pas installée correctement
(par ex. à plat dans le logement de la
lampe), le téléviseur ne se met pas sous
tension. Dans ce cas, réinstallez la lampe.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Serrez la vis.
7
MISE A JOUR
EFFECTUEE
UTILISATION
APPUYEZ SUR
OK POUR MISE A
JOUR
3
PREPARATION
Ne faites pas tomber la lampe!
Ne faites pas subir de choc à la
surface en verre de la lampe!
sélectionnez
IMPORTANT !
1
FRANÇAIS
4
Installez la NOUVELLE lampe
5
Nomenclature des pièces
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
Panneau avant
Suppression du son
Interrupteur principal
(de mise sous tension)
Sélecteur magnétoscope /
téléviseur / DVD
(p. 14)
Changement de canal /
de page
Informations sur le canal
Mode vidéo, etc.
(p. 14)
(p. 12)
Indicateur LAMP
Témoin d’alimentation
MARCHE: allumé (Bleu)
ARRET: éteint
Pour changer la luminosité du témoin d’alimentation
“ILLUMINATION” (p. 17)
Quand cet indicateur clignote
“À propos de l’indicateur LAMP”
(ci-dessous)
Retour au mode
téléviseur
Activation du menu
(p. 17)
Sélection et confirmation des
paramètres dans les menus
Canal précédent
Télétexte (p. 13)
Panneau latéral gauche
Volume
Commutateur TV/
appareils AV
Affichage menu à
l’écran / réglage
Prise pour casque
(p. 10)
Changement de canal /
de page
Prise d’entrée S-vidéo
(EXT-5)
Prise d’entrée vidéo
(EXT-5)
Changement de canal /
de page
En mode téléviseur / vidéo
Changer le format d’écran (p. 12)
Activer le son 3D (p. 12)
Prises d’entrée audio
(EXT-5)
Volume
Mode télétexte (p. 13)
Conserver la page en cours
Marquer des pages
Faire une capture de
l’écran (p. 12)
Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur
“Raccordement d’appareils externes” (p. 10)
À propos de l’indicateur LAMP
Vérification des accessoires
Afficher les pages masquées
Activer le mode images
multiples (p. 15)
Agrandir le texte
Mode télétexte (p. 13)
L’indicateur LAMP clignote de la façon suivante.
Quand le téléviseur est mis sous tension, l’indicateur
LAMP clignote pendant environ 1 minutes toutes les 2
secondes.
La lampe est en train de chauffer. Pendant cette
période, le téléviseur ne peut pas être mis hors tension.
Après avoir mise le téléviseur hors tension, l’indicateur
LAMP clignote en orange pendant environ 90 secondes
toutes les 3 secondes.
Le refroidissement est réalisé. Pendant la période de
refroidissement, le téléviseur ne fonctionne pas.
Si l’indicateur LAMP clignote rapidement
“Lampe” (p. 20)
6
Télécommande
(RM-C1811H)
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles par l’extrémité , en
veillant à respecter les polarités
et
.
Basculer rapidement entre
télétexte et programme TV
Piles AA/R6
Pour vérifier le bon
fonctionnement du
téléviseur
Afficher la page d’index
Mode téléviseur (p. 12)
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un DVD JVC (p. 14)
Raccordements de base
Raccordement de l’antenne
Brancher un magnétoscope/enregistreur DVD
IMPORTANT !
Brancher un appareil compatible T-V LINK sur EXT-2.
T-V LINK “Qu’est-ce que T-V LINK ?” (p. 8)
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages.
Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils “Raccordement d’appareils externes” (p. 10)
ANTENNE
PREPARATION
EXT-3
EXT-2
EXT-1
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Précautions avant utilisation
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement.
UTILISATION
ANTENNE
Installation
Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
Tenez les enfants ou les
animaux domestiques à
l’écart des conduits de
ventilation
Une exposition prolongée
à l’air chaud des conduits
peut entraîner une légère
brûlure.
Magnétoscope/enregistreur DVD
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Ne placez pas le
téléviseur trop près
d’un papier peint
L’air chaud provenant des
conduits de ventilation
peut changer la couleur
du papier peint.
7
Réglages initiaux
Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux.
Vous pourrez modifier le réglage de ces canaux par la suite dans “Modification des canaux” (p. 9).
(Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil
d’enregistrement raccordé compatible T-V LINK.)
1
Début
Ne s’affiche que lors de la première mise sous
tension.
On peut aussi utiliser le bouton de mise sous
tension de la télécommande.
2
Sélectionnez une langage
sélectionner
> LANGUAGE
enregistrer
3
Ecran précédent
4
Si le logo “JVC” n’apparaît pas au si
vous souhaitez apporter des
modifications par la suite
TV
“À propos de l’indicateur
LAMP” (p. 6)
Sélectionnez le pays d’installation
sélectionner
> PAYS
Pour la page suivante
Sortie
Lors de la mise sous
tension du téléviseur,
il faut environ 1 minute
avant que l’image
puisse être projetée
avec sa plein luminosité.
Quand le téléviseur est
mis hors tension, il faut
environ 5 secondes
avant que l’écran
devienne sombre. Après
cela, le refroidissement
est réalisé pendant
environ 90 secondes.
(jaune)
Enregistrez automatiquement les canaux
>> AUTO
CH 28
14%
MENU
Si “ACI DEPART” s’affiche, sélectionnezle et commencez les pré-réglages. (Cette
procédure détecte les canaux câblés.)
“Qu’est-ce que l’ACI (Automatic
Channel Installation) ?” (p. 21)
“LANGAGE” et “AUTO” (p. 17)
PRECEDENT
Qu’est-ce que “T-V LINK” ?
5
Contrôlez les canaux enregistrés
6
Fin
Le raccordement du téléviseur à
un appareil compatible T-V LINK
permet:
d’enregistrer immédiatement sur
l’appareil les canaux définis sur le
téléviseur;
d’utiliser la fonction
“ENREGISTREMENT DIRECT”.
“Informations techniques” (p. 21)
Variantes T-V LINK
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
8
>EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
02
03
04
05
Modification des canaux
Utilisation de T-V LINK
T-V LINK
TRST DONNEES
Confirmation
dans “Modification des
canaux” (p. 9)
L'ENREGISTREUR
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche :
Un appareil compatible T-V
LINK est-il raccordé à EXT-2 ?
L’appareil est-il allumé ?
Sans utilisation de T-V
LINK
Modification des canaux
1
Affichez la barre de menus
Début
Déplacer un
canal
DEPLACER
déplacer
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
EXT REGLAGES
INTERFACE HDMI
MISE A ZERO MINUTEUR
Sortie
5
6
A
21
22
23
24
25
02
03
04
05
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
sélectionner
sélectionner
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
21
22
23
24
25
02
03
04
05
enregistrer
Entrée manuelle du nom d’un canal
>EDITER
Sélectionner un CH/CC
Début
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Insérer un
canal
INSERER
NOMS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
J VC
CH/CC
entrer
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
colonne
suivante
enregistrer
21
22
23
24
25
02
03
04
05
Entrer un numéro
>EDITER
21
22
23
24
25
02
03
04
05
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
M
colonne
suivante
CH/CC
CH/CC
NOMS
BBC1
4
Enregistrer
>EDITER
NOMS
Liste CH/CC
sélectionner
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
BBC1
21
22
23
24
25
02
**
03
enregistrer
04
CH/CC
NOMS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
BBC1
21
22
23
24
25
02
12
03
04
Réception du
signal de
radiodiffusion.
(p. 21)
Editez
Effacer
Confirmez les réglages
Supprimer
un canal
>EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
EFFACER
T-V LINK
TRST DONNEES
Début
Utilisation de
T-V LINK
Fin
T-V LINK
(p. 8)
MANUEL
Enregistrer
22
23
24
25
02
03
04
Commence la recherche des chaînes
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
Enregistrer
un nouveau
canal
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
>MANUEL
L'ENREGISTREUR
Si le message
“FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche :
Sans utilisation
Un appareil compatible de T-V LINK
T-V LINK est-il raccordé
à EXT-2 ?
L’appareil est-il allumé ?
NOMS
NOMS
Hautes
fréquences
Basses
fréquences
CH/CC
CC 06
CH 02 (B/G)
ou
Si nécessaire appuyez sur
pour changer le système de
radiodiffusion.
“Systèmes de télévision compatibles
compatibles”
(p. 21)
>EDITER
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
NOMS
CH/CC
CC 06
CH 08
>MANUEL
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
NOMS
CH/CC
CC 06
CH 08 (B/G)
Réglage
>MANUEL
PR
10
11
12
13
14
15
16
17
NOMS
CH/CC
CC 06
CH 08 (I)
Réglage fin de l’image
La recherche
automatique commence
et la fréquence la plus
proche est importée.
Répéter les étapes
précédentes
jusqu’à affichage
du canal souhaité.
/
Réglage fin du son
sélectionner un système
PARAMETRAGE PROBLEMES?
7
NOMS
BBC1
insérer
UTILISATION
Ecran précédent
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
BBC1
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NON
OUI
>EDITER
21
22
24
25
23
03
04
05
>EDITER
NOMS
Sélectionnez une ligne
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
Sélection d’un nom prédéfini dans LISTE NOMS
entrer le
premier
caractère
CH/CC
NOMS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Modifier le
nom d’un
canal
CH/CC
BBC1
sélectionner
INSTALLATION
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
23
24
25
02
03
04
05
>EDITER
suivant
4
CH
CH
CC
CC
CC
CC
CH
NOMS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
21
22
PREPARATION
3
Sélectionnez “EDITER/MANUEL”
CH
CH
BBC1
Entrer le nom d’un canal
sélectionner
suivant
>EDITER
sélectionner
CH/CC
NOMS
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
IMPORTANT !
Sélectionnez “INSTALLATION”
INSTALLATION
Fin
>EDITER
Début
2
Sélectionner une destination
FRANÇAIS
Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “AUTO” dans les
“Réglages initiaux” (p. 8).
Si vous venez directement des “Réglages initiaux”
(p. 8), passez au point 4 .
9
Raccordement d’appareils externes
Magnétoscope/DVD/autres appareils
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur.
Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
: direction du signal
Branchez un casque d’écoute
Lecteur de DVD
Lecteur de DVD
Panneau arrière
(Y)
EXT-4
(Pb)
(Pr)
Magnétoscope/enregistreur DVD
(compatible T-V LINK)
(G)
Consoles de jeux
Caméscope
Panneau latéral
gauche
(D)
EXT-5
EXT-3
Lecteur de DVD
Tuner satellite/
numérique
(compatible HDMI)
(G)
EXT-2 (T-V LINK)
(D)
EXT-1
EXT-6
(HDMI)
Amplificateur
Connectez un ordinateur
ANTENNE
PC IN
(G)
(D)
AUDIO OUT
EXT-5
(G)
(G)
(D)
(D)
Raccordement d’appareils
(p. 21)
DVI
T-V LINK (p. 8)
Vérification de la compatibilité du PC
“Informations techniques” (p. 21)
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
Sortie
· Son G/D
EXT-1
Sortie
· Signal
composite
· Son G/D
Entrée
· Signal composite/
RVB/S-VIDEO
· Son G/D
Utilisation de S-VIDEO
10
EXT-2
Vidéos
“S-IN” (p. 14)
Sortie
· Signal
composite
· Son G/D
Copie de séquences vidéo
à l’aide de T-V LINK
Entrée
· Signal composite/
RVB/S-VIDEO
· Son G/D
· T-V LINK
Utilisation de S-VIDEO “S-IN” (p. 14)
Sélection des sources de copie
“COPIE” (p. 14)
Raccordement d’un décodeur
“DECODEUR(EXT-2)” (p. 17)
EXT-3
Sortie
EXT-4
Vidéos
Entrée
· Signal composite
· Son G/D
Sortie
EXT-5
Mode DVD
Entrée
· Signal composante
(p. 22)
· Son G/D
SELEC. AUTO COMP. IN
(p. 17)
EXT-6
Vidéos
Sortie
Entrée
Raccordement
d’appareils HDMI
Sortie
· Signal composite
/S-VIDEO
· Son G/D
Utilisation de S-VIDEO
“S-IN” (p. 14)
Entrée
· Signal HDMI
(p. 22)
INTERFACE HDMI
(p. 17)
Votre nouveau téléviseur !
FRANÇAIS
PAGE
12
Afficher des informations sur les canaux
Modifier le format d’écran
14
Vidéos/DVD
IMPORTANT !
Télévision
PAGE
Regarder des vidéos de haute qualité
(S-VIDEO)
Donner un nom aux appareils raccordés
Profiter d’un son 3D
Copier des séquences vidéo
PAGE
Personnalisation
du téléviseur
17
PREPARATION
Capture d’écran
Réglage de l’image
Modes TV et texte
REGLAGE DE L'IMAGE
UTILISATION
Réglage du son
Mode TV
Télétexte
Mode texte
13
Agrandir le texte
Afficher la page d’index
Conserver la page en cours
Basculer rapidement entre télétexte et
programme TV
Réglages de base
(réglage des canaux, etc.)
Marquer vos pages favorites
Réglages avancés
(temporisation/verrouillage, etc.)
PARAMETRAGE PROBLEMES?
PAGE
11
Télévision
1
Mise sous tension
Le témoin bleu de
mise sous tension du
téléviseur s’allume
Lors de la mise sous tension du téléviseur, il faut environ 1 minute avant que l’image puisse être projetée avec sa luminosité normale.
Quand le téléviseur est mis hors tension, il faut environ 5 secondes avant que l’écran devienne sombre. Après cela, le refroidissement
est réalisé pendant environ 90 secondes.
“À propos de l’indicateur LAMP” (p. 6)
Appuyez une deuxième fois
pour éteindre l’écran et placer le
téléviseur en mode de veille.
2
Sélectionnez un canal
1:
15 :
Sélection du canal précédent
ou suivant
LISTE PROG.
LISTE PROG.
Par ex.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Informations sur les
canaux et horloge
INFORMATION
BBC1
Les canaux
enregistrés lors des
“Réglages initiaux”
s’affichent ici.
NOMS
BBC1
12 : 00
Informations sur le canal
Heure (après affichage du télétexte)
(Pas d’indication)
sélectionner
Sélectionner une page
sélectionner
suivant
Sélectionner et visualiser un canal
visualiser
précédent
Sélection des modes stéréo/mono/
diffusion bilingue
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
“STEREO / · ” (p. 17)
Canal précédent
sélectionner
ZOOM
Modifier le format
d’écran
enregistrer
ZOOM
Déplacer l’image à l’aide
de ou lorsque cette
barre s’affiche
Volume Remarque
Mute
Pour mettre le téléviseur complètement hors
tension, débranchez la fiche d’alimentation
secteur après que l’indicateur LAMP s’est
arrêté de clignoter.
Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux
BAS
Son spatial
SON 3D
HAUT
Mise sous
tension
2
Volume
P
Changement
de canal
: Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode HAUT)
MONO : Pour un son mono (émule un son de type stéréo)
NON
: Coupe le SON 3D
Image fixe
Réaliser des
captures d’écran
ARRET IMAGE
Programme en cours
Annuler
Appuyez une nouvelle fois sur
ou changez de canal
Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est affichée, ou en
mode PC.
Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran.
12
Quand ce réglage est sur AUTO, le
format d’image change sur le format
obtenu à partir des informations
reçues par le téléviseur.
Si aucune information n’est reçu, le
format d’image est réglé sur “ZOOM
AUTO 4: 3” (p. 18).
Non disponible pour les signaux
1080i (1125i) / 720p (750p).
En mode PC, “NORMAL” et “PLEIN
ECRAN” peuvent être choisis.
HAUT : Pour un son stéréo
SON 3D
1
ZOOM 16 : 9
Télétexte
Ce téléviseur peut afficher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal.
1
Conserver la page en cours
CONSERVER
Libérer
TV
TEXTE
Afficher
les pages
masquées
TEXTE
Afficher les informations masquées
(réponses à des questionnaires, etc.)
AFFICHER
suivante
précédente
Voir les pages secondaires
Doubler la taille du texte affiché
.....
page
secondaire
PREPARATION
Sélection de la page
précédente ou suivante
Appuyez une nouvelle fois sur
IMPORTANT !
2
Saisir un numéro de
page de télétexte
FRANÇAIS
Conserver
la page en
cours
Mode téléviseur
Agrandir le
texte
TAILLE
2
Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page
Afficher la
page d’index
Revient à la page “100” ou à une
page précédemment définie
INDEX
3
4
Entrez le numéro de la page à enregistrer
Passer
rapidement
du mode
télétexte au
mode TV
Enregistrez
Laisser la page en cours ouverte
lorsque vous passez en mode TV
ANNULE
Rappeler votre page favorite
Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2
Utile pendant la recherche d’une page.
PARAMETRAGE PROBLEMES?
MODE LISTE
Affichez la liste de
vos pages favorites
UTILISATION
Marquer
votre page
favorite
1
(ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU)
13
Vidéos/DVD
1
Sélectionnez la source vidéo
Fonctions avancées
*1
E1
AV (PR 0)
1
E1
E2
PC
E3
E6
E4
E5
Affichez la barre de menus
Par ex. pour EXT-1
2
Allumez l’appareil connecté
et lancez le support vidéo
2
*1 : Ne s’affiche que si AV
a été enregistré comme
canal.
Sélectionnez
“INSTALLATION”
Sélectionnez “EXT
REGLAGES”
sélectionner
INSTALLATION
sélectionner
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
SELEC. AUTO COMP. IN
EXT REGLAGES
INTERFACE HDMI
NON
OUI
suivant
Utilisation de magnétoscopes JVC et
d’autres appareils
1
Sélectionnez l’EXT raccordée au
connecteur S-VIDEO
Sélectionner
l’entrée
S-VIDEO
Lecteurs de DVD
2
Enregistrez le mode S-VIDEO
> EXT REGLAGES
EXT-1
Commande du
magnétoscope (DVD)
EXT-3
EXT-5
EXT-5
EXT-4
Mode TV
Annuler le mode
Sélectionnez un canal (mode magnétoscope)
Appuyez une nouvelle fois sur
> EXT REGLAGES
sélectionner
COPIE
EXT-2
LISTE NOMS
TV
EXT-5
EXT-4
TV
COPIE
EXT-2
EXT-5
TV
EXT-4
sélectionner
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
Supprimer le nom
EXT-5
EXT-4
TV
Sélectionnez l’espace vide dans
Sélectionnez la source de copie
> EXT REGLAGES
COPIE
EXT-2
sélectionner
EXT-1
EXT-3
EXT-3
EXT-5
EXT-5
TV
COPIE
EXT-2
enregistrer
> EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-1
DVD
EXT-3
Sélectionnez la flèche
COPIE
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
> EXT REGLAGES
> EXT REGLAGES
EXT-1
Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être commandés par cette
commande à distance.
Programmer
la copie sur
EXT-2
EXT-4
LISTE NOMS
Sélectionnez un nom dans la liste
EXT-3
Sélectionnez un chapitre (mode DVD)
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
Enregistrer/Afficher le menu principal du DVD
14
EXT-1
EXT-3
Changer le
nom des
appareils
raccordés
dans
Affichez la liste des noms
> EXT REGLAGES
EXT-1
Arrêt/Pause
EXT-4
TV
S-IN
Allumez l’appareil
Rembobinage/Lecture/Avance rapide
COPIE
EXT-2
EXT-1
Sélectionnez l’EXT que vous voulez
nommer
3
L’affichage
de sélection
de l’appareil
passe de E1
à S1.
> EXT REGLAGES
sélectionner
COPIE
EXT-2
EXT-3
TV
Magnétoscopes et enregistreurs DVD
suivant
EXT-4
TV
COPIE
EXT-2
EXT-4
sélectionner
Fonctions utiles
Sélectionnez le
nombre d’écrans
sélectionner
Lorsque le canal
est affiché
FRANÇAIS
Appuyez sur le numéro
pour l’enregistrer
enregistrer
CHOIX N° PROGRAMME FAVORI?
“
” permet de revenir au mode d’affichage normal
Pas disponible en mode PC.
Mode à deux images
Il vous permet par ex. de regarder en même temps la
télévision et une source vidéo.
Appuyez sur le numéro
correspondant
Mode à
images
multiples
IMAGES
MULTIPLES
QUEL N° PROGRAMME FAVORI?
Principale
Secondaire
Secondaire
Sélection des
sources audio
Changement de canal
(Principale)
PREPARATION
Principale
Rappeler un canal favori
Enregistrer
un canal sous
une touche
(Pour les signaux de format
d’écran large)
Disparaît après
quelques secondes
PROGRAMME ENREGISTRE
IMPORTANT !
Maintenez
enfoncé pendant
3 secondes
(Secondaire)
BBC1
1
Sélection d’un canal en mode à 12 images
Tous les canaux enregistrés sont affichés en images fixes.
sélectionner
un canal
Contrôler vos canaux favoris
Appuyez sur
Principale
et vérifiez qu’un
s’affiche à
côté des canaux que vous avez enregistrés.
Supprimer un canal favori
“MENU”
“
”
regarder
Seul le cadre sélectionné
montre une image animée.
UTILISATION
CANAL
FAVORI
Les personnalisations
(p. 17) de l’image d’un
canal favori sont
enregistrées également.
Sélection de la page précédente ou suivante
“AUTRES REGLAGES”
“REGLAGE FAVORI”
Pas disponible pour l’entrée EXT-6.
Choisissez le canal que vous souhaitez effacer
sélectionner
1
PR 01
2
PR 03
3
PR 05
4
PR 07
Effacez
REGLAGE FAVORI
1
PR 01
2
PR 03
3
4
PR 07
PARAMETRAGE PROBLEMES?
REGLAGE FAVORI
15
Fonctions utiles
1
2
(suite)
Affichez la barre de menus
Sélectionnez “AUTRES REGLAGES”
AUTRES REGLAGES
Définir l’heure
à laquelle le
téléviseur doit
s’éteindre
automatiquement
SLEEP TIMER
sélectionner
3
AUTRES REGLAGES
sélectionnez “SLEEP TIMER”
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
ILLUMINATION
MODELE A
OUI
LUMINEUX
suivant
> SLEEP TIMER
4
sélectionnez une durée en minutes
NON
enregistrer
Annuler Fixez le délai à “0” à l’étape 4
Durée restante Vous pouvez vérifier la durée restante à l’étape 4, en répétant ce processus.
suivant
sélectionnez
“VERROUILLAGE”
AUTRES REGLAGES
3
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
ILLUMINATION
MODELE A
OUI
LUMINEUX
>> REGLAGE NO. ID
Empêcher
les enfants
de regarder
certains
canaux
VERROUILLAGE
entrez un “NO. ID”
(un chiffre secret de votre choix)
4
colonne suivante
enregistrer
> VERROUILLAGE
5
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
6
NOMS
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
CC
sélectionnez un canal à verrouiller
21
22
23
24
25
02
03
04
05
> VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
NOMS
BBC1
CH/CC
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
02
03
Verrouiller d’autres canaux
Répétez les étapes 5 et 6
7
Libérer un canal
Regarder un canal
verrouillé
16
Appuyez une nouvelle fois sur
à l’étape 6
Utilisez les touches numérotées pour introduire le numéro de chaîne. Lorsque s’affiche,
et entrez votre “NO. ID”. (Si vous avez oublié votre “NO. ID”, contrôlez-le
appuyez sur
à l’étape 4.)
Personnalisation du téléviseur
Menu
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU SON
INSTALLATION
REGLAGE DE L'IMAGE
sélectionner
suivant
sélectionner
REGLAGE DE L'IMAGE
NORMAL
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
FROIDE
Eléments
Le menu disparaît
après une minute
d’inactivité.
4
régler/
sélectionner
enregistrer
NORMAL
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
régler
FROIDE
Sous-menu
enregistrer
Sélection de
présélections
sélectionner
NORMAL
L’élément change.
enregistrer
Certains éléments ont
un sous-menu.
Luminosité (Moins
NETTETE
Netteté (Moins
COULEUR
Couleurs (Moins
TEINTE NTSC
Teinte pour NTSC (Rouge
TEINTE
Teinte (CHAUDE/NORMALE/FROIDE)
Plus)
Plus)
Plus)
Plus)
Vert)
FONCTIONS
Réglages fins de l’image (p. 18)
STEREO /
Mode/Langage (
·
: STEREO /
: SUB1 /
: MONO /
GRAVES
Graves (Moins
AIGUS
Aigus (Moins
BALANCE
Balance des haut-parleurs (Gauche Plus
SON 3D
Effet spatial (HAUT/BAS/MONO/NON)
: SUB2)
Plus)
Plus)
Droit Plus)
BBE *1
Technologie d’amélioration du son (OUI/NON)
SLEEP TIMER
Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 16)
VERROUILLAGE
Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 16)
PERSONNALISATION
Format d’affichage du numéro de canal
(MODELE A/MODELE B/MODELE C/MODELE D)
FOND BLEU
Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou
absent (OUI/NON)
REGLAGE FAVORI
Effacer les réglages favoris des canaux (p. 15)
ILLUMINATION
Change la luminosité du témoin d’alimentation (p. 6) (LUMINEUX/DOUX)
AUTO
Sélectionner le pays d’installation, enregistrer automatiquement les canaux
(p. 8, )
EDITER/MANUEL
Modifier les canaux enregistrer ou en ajouter (p. 9)
LANGAGE
Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 8,
DECODEUR(EXT-2)
Pour connexion à un magnétoscope avec T-V LINK (OUI/NON)
SELEC. AUTO
COMP. IN
Permet de changer l’entrée TV à EXT-4 lorsque le signal composante entre
par EXT-4 (OUI/NON) (Pas disponible pour PC)
EXT REGLAGES
Pour utilisation avec magnétoscopes ou autres appareils (p. 14)
INTERFACE HDMI
RESOLUTION (AUTO/1/2)
AUDIO (AUTO/ANALOGIQUE/NUMERIQUE)
MISE A ZERO MINUTEUR Remet à zéro la minuterie de la lampe (p. 5)
*1 Licence BBE
(p. 21)
)
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Déplacer
Réglages/Configurations
INSTALLATION
Réglage à l’aide de
la barre coulissante
REGLAGE DE L'IMAGE
Contraste (Moins
LUMIERE
UTILISATION
Sortie
Réglez/Configurez
AUTRES REGLAGES
Ecran précédent
CONTRASTE
PREPARATION
3
Sélectionnez un
élément
REGLAGE DU SON
Sélectionnez le titre du menu
Réglages/Configurations
Mode image (LUMINEUX/NORMAL/DOUX)
IMPORTANT !
2
Sélectionnez un menu
REGLAGE DE L’IMAGE
AUTRES REGLAGES
Elément
MODE IMAGE
FRANÇAIS
1
Affichez la barre de menus
17
Réglages avancés de l’image
Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image.
1
2
Affichez la barre de menus
Sélectionnez “REGLAGE DE L’IMAGE”
REGLAGE DE L'IMAGE
3
Ecran précédent
5
Le menu disparaît
après une minute
d’inactivité.
Super
DigipPure
Pour des
contours
naturels
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
EFFET
CINEMA
Pour un
affichage plus
doux des films
au format
cinéma
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
NON
: La fonction
est désactivée
OUI
: La fonction est
toujours active
COLOUR
MANAGEMENT
Pour des
images
naturelles
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
NON
: La fonction
est désactivée
OUI
: Maintenir un équilibre
naturel des couleurs
PICTURE
MANAGEMENT
Régler les
images claires
/sombres
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
NON
: La fonction est
désactivée
OUI
: Améliorer la qualité des
images claires/sombres
IMAGE
AJUSTEE
Ajuste la
luminosité
des parties
blanches
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
: La fonction est : La fonction est
désactivée
toujours active
NORMAL
FROIDE
AUTO(HAUT)
MAXI
: Lorsque du bruit
apparaît
niveau
NON
MINI
: La fonction est : Lorsque
du bruit apparaît
désactivée
AUTO
MAXI
: Lorsque la netteté de
l’image diminue
AUTO
: Réglage
automatique
Sélectionnez un élément
> FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
IMAGE AJUSTEE
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
sélectionner
suivant
Modifiez les paramètres
> FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
IMAGE AJUSTEE
COLOUR SYSTEM
ZOOM AUTO 4:3
sélectionner
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
Fixé à “NON” quand “MODE
IMAGE” est réglé sur
“LUMINEUX” (p. 17)
1 Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modifiés
enregistrer
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
6
Fin
>> SYSTEME COULEUR
SYSTEME
COULEUR
En l’absence
de couleurs
PRINCIPALE
PAL
SECONDAIRE
AUTO
PRINCIPALE
: Image
principale
ZOOM
AUTO 4:3
Régler un
format d’image
par défaut
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
SECONDAIRE
: Image secondaire en mode
IMAGES MULTIPLES (p. 15)
2 Sélectionnez le système de couleurs
PAL
: Europe de
l’Ouest
>> ZOOM AUTO 4:3
18
MINI
AUTO(BAS)
: Lorsque
la netteté de l’image
diminue
sélectionner
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
Par ex. REDUC. BRUIT NUM.
Quitter
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OUI
Sélectionnez “FONCTIONS”
suivant
4
Réduire le
bruit
sélectionner
suivant
niveau
REDUC.
BRUIT
NUM.
SECAM
NTSC 3.58
: Europe de : USA
l’Est/France 3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
AUTO
: En mode
vidéo, etc.
Sélectionner un format d’image par défaut pour AUTO
dans “ZOOM” (p. 12)
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
16 : 9
4:3
14 : 9
Guide de dépannage
Problème
Le format d’écran change
accidentellement
Appuyez sur
12
Des points noirs ou
blancs apparaissent
sur l’écran
Bien que l’élément HD-ILA soit fabriqué avec une technologie
de grande précision, il se peut que certains pixels soient
perdus ou affichés en permanence.
17
18
Mauvaise qualité de
l’image
Couleurs dénaturées >>> Réglez la COULEUR et la LUMIERE
Vérifiez votre SYSTEME COULEUR.
Bruit >>> Réglez les fonctions suivantes.
MODE IMAGE :
NORMAL
REDUC. BRUIT NUM. : AUTO (HAUT)
Super DigiPure :
MINI
Image terne >>> Réglez les fonctions suivantes.
MODE IMAGE :
LUMINEUX
REDUC. BRUIT NUM. : MINI
Super DigiPure :
MAXI
Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifiez
le paramètre “S-IN”.
Si le haut de l’image est déformé, vérifiez la qualité du signal
vidéo même.
Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du
signal d’un lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif),
changez le paramètre de sortie de l’appareil raccordé en
625i (balayage entrelacé).
14
pour rétablir vos paramètres.
Les piles sont-elles à plat?
Vous trouvez-vous à plus de 7 mètres du téléviseur?
Le commutateur “VCR/TV/DVD SWITCH” est-il réglé
sur “TV”?
En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur
n’apparaît pas.
Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un
décalage lors du changement de canal.
17
18
18
17
18
18
Image bizarre lors de
l’utilisation d’un appareil
externe
-
PARAMETRAGE PROBLEMES?
La télécommande
ne fonctionne
pas !
-
UTILISATION
Recevez-vous des interférences
provoquées par des signaux
réfléchis par des montagnes ou
des immeubles?
Réglez la direction de votre
antenne, ou remplacez-la par
une antenne directionnelle de
bonne qualité.
-
Image
L’antenne subit-elle des
interférences provenant de lignes
électriques à haute tension ou
d’émetteurs sans fil?
Demandez conseil à votre
revendeur
Les appareils raccordés sont-ils
trop proches du téléviseur?
Augmentez la distance
entre l’antenne et la cause
des interférences, jusqu’à
disparition de celles-ci
(Images dédoublées)
Débranchez le téléviseur et attendez environ 1 heure que la
lampe est entièrement refroidi. Puis branchez de nouveau
le téléviseur. (Mettre le téléviseur sous tension plus tôt peut
réduire la durée de vie de la lampe.)
PREPARATION
Impossible de l’allumer !
Le cordon d’alimentation est-il
correctement raccordé au secteur?
Fantômes
La télécommande cesse
de fonctionner
IMPORTANT !
Ombres, bandes
ou bruit
page
Ecran
Le téléviseur est-il correctement
raccordé à l’antenne?
Modifiez la direction de l’antenne.
L’antenne ou son câble sont-ils
endommagés?
Demandez conseil à votre
revendeur
Actions
FRANÇAIS
Général
Bruit important
ou neige
19
Guide de dépannage
Problème
Son
Son de mauvaise qualité
Mauvais format d’écran
Actions
page
Réglez les GRAVES et les AIGUS.
Si le signal reçu en “STEREO / · ” est de mauvaise qualité,
passez en MONO.
Réglez la réception du canal en “MANUEL”.
17
17
Changez la RESOLUTION dans l’INTERFACE HDMI en “1”
ou “2”.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur
ANALOGIQUE ou NUMERIQUE.
Vérifiez si l’appareil est compatible avec HDMI.
17
Pas de son
Lampe
HDMI
-
Fonctions
Affichage
Certaines fonctions sont
indisponibles
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines
fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que
dans certaines situations.
-
Certaines entrées
ne peuvent pas être
sélectionnées dans
l’image secondaire
Les entrées EXT-4, EXT-6 et le mode PC ne peuvent pas être
sélectionnés dans l’image secondaire.
-
Le message “FONCTION
NON DISPONIBLE”
s’affiche
Un appareil compatible T-V LINK est-il raccordé à EXT-2?
Tous les fils du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés?
L’appareil compatible T-V LINK est-il allumé?
Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la
touche “OK” à nouveau.
21
21
-
Le message “ACI
ERREUR” s’affiche
Appuyez sur pour redémarrer la fonction ACI.
Si le message “ACI ERREUR” continue à s’afficher après
plusieurs essais, appuyez sur pour annuler l’ACI.
-
page
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en mode
d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il
a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (C’est
peut-être un mauvais fonctionnement des circuits électriques
internes.)
-
Le témoin d’alimentation
et l’indicateur
LAMP clignotent
alternativement
Laissez le téléviseur hors tension pendant un certain temps
puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met en
mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après qu’il
a refroidi complètement et consultez votre revendeur. (La
température interne a augmentée de façon anormale ou le
ventilateur est peut-être bloqué.)
-
Le témoin d’alimentation
et l’indicateur LAMP
clignotent rapidement
simultanément
Si ces problèmes se produise après le remplacement de la
lampe, réinstallez la nouvelle lampe. (La lampe n’est peut être
pas installée correctement dans son logement.)
Répétez les étapes de l’installation de la lampe en prenant
soin de respecter tous les avertissements.
- Assurez-vous que la lampe est à plat dans son logement.
- Assurez-vous que le couvercle de la lampe est en place.
Si ces problèmes se produise en dehors du remplacement de
la lampe, laissez le téléviseur hors tension pendant un certain
temps, puis remettez-le sous tension. Si le téléviseur se met
en mode d’avertissement, débranchez le téléviseur après
qu’il a refroidi complètement et consultez votre revendeur.
(C’est peut-être un mauvais fonctionnement de la lampe.)
-
-
Actions
L’indicateur LAMP
clignote rapidement
17
Utilisez un câble avec le logo HDMI.
Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé
le format du signal pour un appareil HDMI.
Problème
9
Pas d’image, pas de
son
Ecran vert et déformé
20
(suite)
6
-
Informations techniques
Qu’est-ce que T-V LINK ?
Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé ACI qui permet d’enregistrer directement les
canaux TV sur le téléviseur.
Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, l’indication “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans l’écran “AUTO”.
Selon le pays sélectionné en mode “AUTO”, le système de télévision utilisé varie.
ROYAUME-UNI. : ne reçoit que PAL-I.
FRANCE : peut recevoir SECAM-L.
Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France :
1) Changez le “PAYS” à “FRANCE” dans la fonction “AUTO”.
2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “INSERER” ou
“MANUEL”.
Signaux PC pouvant être affichés
Raccordement d’appareils DVI
Raccordez un appareil DVI à EXT-6 (HDMI) à l’aide du câble de conversion DVI-HDMI. Connectez la sortie audio
analogique de l’appareil DVI aux bornes G et D de EXT-4.
Dans l’INTERFACE HDMI, réglez le paramètre AUDIO sur Analogique ou AUTO. (p. 17)
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258,
5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
Canal
E40, R40
CC
CC 01/CC 201
Canal
S1
CC
CC 31/CC 231
Canal
S31
CH 03/CH 203
E3, ITALY A
CH 41/CH 241
E41, R41
CC 02/CC 202
S2
CC 32/CC 232
S32
CH 04/CH 204
E4, ITALY B, R2
CH 42/CH 242
E42, R42
CC 03/CC 203
S3
CC 33/CC 233
S33
CH 05/CH 205
E5, ITALY D, R6
CH 43/CH 243
E43, R43
CC 04/CC 204
S4
CC 34/CC 234
S34
CH 06/CH 206
E6, ITALY E, R7
CH 44/CH 244
E44, R44
CC 05/CC 205
S5
CC 35/CC 235
S35
CH 07/CH 207
E7, ITALY F, R8
CH 45/CH 245
E45, R45
CC 06/CC 206
S6
CC 36/CC 236
S36
CH 08/CH 208
E8, R9
CH 46/CH 246
E46, R46
CC 07/CC 207
S7
CC 37/CC 237
S37
CH 09/CH 209
E9, ITALY G
CH 47/CH 247
E47, R47
CC 08/CC 208
S8
CC 38/CC 238
S38
CH 10/CH 210
E10, ITALY H, R10
CH 48/CH 248
E48, R48
CC 09/CC 209
S9
CC 39/CC 239
S39
CH 11/CH 211
E11, ITALY H+1, R11
CH 49/CH 249
E49, R49
CC 10/CC 210
S10
CC 40/CC 240
S40
CH 12/CH 212
E12, ITALY H+2, R12
CH 50/CH 250
E50, R50
CC 11/CC 211
S11
CC 41/CC 241
S41
CH 21/CH 221
E21, R21
CH 51/CH 251
E51, R51
CC 12/CC 212
S12
CC 75/CC 275
X
CH 22/CH 222
E22, R22
CH 52/CH 252
E52, R52
CC 13/CC 213
S13
CC 76/CC 276
Y, R3
CH 23/CH 223
E23, R23
CH 53/CH 253
E53, R53
CC 14/CC 214
S14
CC 77/CC 277
Z, ITALY C, R4
CH 24/CH 224
E24, R24
CH 54/CH 254
E54, R54
CC 15/CC 215
S15
CC 78/CC 278
Z+1, R5
CH 25/CH 225
E25, R25
CH 55/CH 255
E55, R55
CC 16/CC 216
S16
CC 79/CC 279
Z+2
CH 26/CH 226
E26, R26
CH 56/CH 256
E56, R56
CC 17/CC 217
S17
CH 27/CH 227
E27, R27
CH 57/CH 257
E57, R57
CC 18/CC 218
S18
CH 28/CH 228
E28, R28
CH 29/CH 229
E29, R29
CH 30/CH 230
E30, R30
CH 58/CH 258
CH 59/CH 259
CH 60/CH 260
E58, R58
E59, R59
E60, R60
CC 19/CC 219
CC 20/CC 220
CC 21/CC 221
S19
S20
S21
CH 31/CH 231
E31, R31
CH 61/CH 261
E61, R61
CC 22/CC 222
S22
CH 32/CH 232
E32, R32
CH 62/CH 262
E62, R62
CC 23/CC 223
S23
CH 33/CH 233
E33, R33
CH 63/CH 263
E63, R63
CC 24/CC 224
S24
CH 34/CH 234
E34, R34
CH 64/CH 264
E64, R64
CC 25/CC 225
S25
CH 35/CH 235
E35, R35
CH 65/CH 265
E65, R65
CC 26/CC 226
S26
CH 36/CH 236
E36, R36
CH 66/CH 266
E66, R66
CC 27/CC 227
S27
CH 37/CH 237
E37, R37
CH 67/CH 267
E67, R67
CC 28/CC 228
S28
CH 38/CH 238
E38, R38
CH 68/CH 268
E68, R68
CC 29/CC 229
S29
CH 39/CH 239
E39, R39
CH 69/CH 269
E69, R69
CC 30/CC 230
S30
CH
CH 102
Canal
F2
CH
CH 141
Canal
F41
CC
CC 110
Fréquence (MHz)
116-124
CC
CC 152
Fréquence (MHz)
391-399
CH 103
F3
CH 142
F42
CC 111
124-132
CC 153
399-407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132-140
CC 154
407-415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140-148
CC 155
415-423
CH 106
F6
CH 145
F45
CC 114
148-156
CC 156
423-431
CH 107
F7
CH 146
F46
CC 115
156-164
CC 157
431-439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164-172
CC 158
439-447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220-228
CC 159
447-455
CH 110
F10
CH 149
F49
CC 124
228-236
CC 160
455-463
CH 121
F21
CH 150
F50
CC 125
236-244
CC 161
463-469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244-252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252-260
CH 124
F24
CH 153
F53
CC 128
260-268
CH 125
F25
CH 154
F54
CC 129
268-276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276-284
CH 127
F27
CH 156
F56
CC 131
284-292
CH 128
F28
CH 157
F57
CC 132
292-300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300-306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306-311
CH 131
F31
CH 160
F60
CC 142
311-319
CH 132
F32
CH 161
F61
CC 143
319-327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327-335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335-343
CH 135
F35
CH 164
F64
CC 146
343-351
CH 136
F36
CH 165
F65
CC 147
351-359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359-367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367-375
CH 139
F39
CH 168
F68
CC 150
375-383
CH 140
F40
CH 169
F69
CC 151
383-391
PARAMETRAGE PROBLEMES?
Licence
CH
CH 40/CH 240
UTILISATION
Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge. Résolution
640 x 480 (VGA) 1024 x 768 (XGA)
(Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer,
Inc.)
60,0
60,0
Fréquence verticale (Hz)
Si le signal n’apparaît pas, contrôlez que la fréquence
31,5
48,4
Fréquence
horizontale
(kHz)
verticale du PC est réglée sur 60 Hz.
Canal
E2, R1
PREPARATION
Systèmes de télévision compatibles
CH
CH 02/CH 202
IMPORTANT !
Qu’est-ce que l’ACI (Automatic Channel Installation) ?
Pour utiliser la fonction INSERER (p. 9), recherchez dans ce tableau le numéro CH/CC correspondant au numéro
de canal du téléviseur.
Lorsque le réglage du PAYS est sur “FRANCE”, sélectionner un numéro CH/CC à trois chiffres.
FRANÇAIS
T-V LINK permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible T-V LINK raccordé.
Avec T-V LINK :
Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible
T-V LINK, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la
connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très
rapidement la configuration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible T-V
LINK le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
Liste CH/CC
21
Spécifications
Téléviseur
Modèle
Systèmes de télévision
Systèmes de couleurs
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Raccordement au secteur
Sortie audio (puissance de
sortie estimée)
Haut-parleurs
Consommation électrique
[veille]
Taille de l’écran
(zone visible mesurée en diagonale)
Dimensions (L x H x P: mm)
Poids
Accessoires
Bornes/Connecteurs
HD-70ZR7U
HD-56ZR7U
Nom de la borne
Type de borne
Type de signal (IN)
EXT-1
Sortie TV
EXT-2
Vidéo composite, S-vidéo,
Connecteur Euro x 1
Analogique RVB
(connecteur PÉRITEL)
AUDIO G/D
Sortie copie
EXT-3
Connecteur Euro x 1 Vidéo composite
(connecteur PÉRITEL) AUDIO G/D
10 W + 10 W
EXT-4
10 cm round x 2
179 W
[2,6 W]
Composante analogique
(576i (625i) / 480i (525i),
Connecteurs RCA x 5 Progressif : 576p (625p) / 480p (525p),
HD : 1080i (1125i), 720p (750p))
AUDIO G/D
EXT-5
Connecteurs RCA x 3, Vidéo composite, S-vidéo
Connecteur S-VIDEO x 1 AUDIO G/D
EXT-6
Connecteur HDMI x 1
PC IN
AUDIO OUT
D-SUB (15 broches) x 1 Signal PC analogique (p. 21)
Connecteurs RCA x 2
Casque
Mini-prise stéréo x 1
(diamètre 3,5 mm)
CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 21)
Télédiffusion : PAL, SECAM
Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3,58/4,43 MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALY A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2,
Canaux câblés Français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard)
AC 220 V - 240 V, 50 Hz
178 cm
Bornes
d’entrée/sortie
Bornes
d’entrée
142 cm
1626 x 1167 x 519
1318 x 968 x 439
69 kg
42 kg
(Voir “Vérification des accessoires”, p. 6)
Bornes de
sortie
HDMI
(576i (625i) / 480i (525i) /
576p (625p) / 480p (525p),
1080i (1125i), 720p (750p))
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
22
Type de signal (OUT) Remarques
Vidéo composite, S-vidéo,
Connecteur Euro x 1
Analogique RVB
(connecteur PÉRITEL)
AUDIO G/D
Audio G/D
Sortie casque
Compatible
T-V LINK
C
2006 Victor Company of Japan, Limited
0106KTH-MW-IM

Manuels associés