▼
Scroll to page 2
of
20
LESLI Ed. 02 - 2015 V1 Type : WVDP-2C Guide d’installation et d’utilisation Manuale d’installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation and user guide Installatie en Gebruiksaanwijzing Installation und Bedienungsanleitung Fig. 1 2 1 7 3 4 5 6 8 1 2 Fig. 2 3 4 5 micro RESET 7 8 10 6 9 9 Fig. 3 CAM LESLI (Option - Opzione - Opcional - Opção - Option - Optie - Optionen) 2 1 3 4 VIDEO GND SPK MICK EY VCC 5 8 6 7 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 Fig. 4 Fig. 5 1 5 7 8 2 4 3 6 Fig. 6 4 1.60m 1 2 3 5 6 7 8 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 9 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................................p.2 2 DESCRIPTIF.........................................................................................................p.2 3 NOMENCLATURE ...........................................................................................p.2 a. Moniteur b. Platine de rue c. Boîtier électronique 4 INSTALLATION ....................................................................................... ........p. 3 a. Installation de la platine de rue et du boîtier électronique …en mode batterie… ou sur secteur b. Installation du moniteur… sur le mur … ou sur une table c. Appairage du moniteur sur le boîtier électronique 5 MODE D’EMPLOI ........................................................................................... ..p. 4 a. Cas d’un enregistrement à partir du moniteur b. Cas d’une installation avec gâche électrique (ou serrure électrique) c. Cas d’une installation avec automatisme de portail d. Cas d’une installation avec caméra de vidéosurveillance en option e. Monitoring 6 REGLAGES DU VISIOPHONE.................................................................. p. 6 a. Réglages de la platine de rue et des caméras (si vous en avez installées) b. Réglages de l’enregistrement c. Historique des enregistrements d. Réglage du système e. Réglage de la sonnerie f. Réglage du zoom numérique K(q½PIQIRXHIWGEQqVEWEGXMZIW h. Gestion de la carte micro SD 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................... .................. ....p. 11 E7TqGM½GMXqWXIGLRMUYIW b. Moniteur (MN LESLI) c. Alimentation d. Platine de rue (PL LESLI) e. Boîtier électronique f. Carte micro SD g. Page d’accueil et écran de veille 8 OPTIONS ...................................................................................................... .....p. 13 9 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE .............................. .....p. 13 10 MESURES DE SÉCURITÉ ...................................................................... p. 14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................. ANNEXE F1 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important ! :IYMPPI^PMVIPIQERYIPH´YXMPMWEXMSRWSMKRIYWIQIRXEZERXH´MRWXEPPIVSYH´YXMPMWIVGITVSHYMX 7MZSYWMRWXEPPI^GITVSHYMXTSYVH´EYXVIWTIRWI^kPEMWWIVPIQERYIPSYYRIGSTMIkP´YXMPMWEXIYV½REP Avertissement : 0IWHMJJqVIRXWqPqQIRXWRIHIZVSRXsXVIHqQSRXqWUYITEVYRXIGLRMGMIREYXSVMWq Mesures de sécurité : 4SYVYRII\TPSMXEXMSRIRXSYXIWqGYVMXqHIGIW]WXrQIMPIWXIWWIRXMIPUYIPIWMRWXEPPEXIYVWYXMPMWEXIYVWIXXIGLRMciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. (IWEZIVXMWWIQIRXWWTqGM½UYIWIXHIWW]QFSPIWH´EXXIRXMSRWSRXMRHMUYqWWYVPIWqPqQIRXWWMRqGIWWEMVI Attention : 0´YXMPMWEXIYVHIGIW]WXrQIIWXVIWTSRWEFPIIXWIHSMXHIZqVM½IVWMPEWYVZIMPPERGIIWXGSRJSVQIkPEPSMIRZMKYIYV dans le pays d’utilisation. &MIRUYIHMKMXEPIWPIWGEQqVEWWSRXWYNIXXIWkP´MRXIVJqVIRGIHIWXqPqTLSRIWWERW½PHIWQMGVSSRHIWIXH´EYXVIW HMWTSWMXMJWWERW½PJSRGXMSRRERXWYVHY+,^ ;-*-TEVI\IQTPI 1EMRXIRI^PIW]WXrQIk4097HIQHIWHMWTSWMXMJWTIRHERXP´MRWXEPPEXMSRIXP´YXMPMWEXMSR Note : 8SYWPIWGSQTSWERXWqPIGXVSRMUYIWEGXMJWWSRXWIRWMFPIWEY\GLEVKIWqPIGXVSWXEXMUYIWLYQEMRIW)RGSRWqUYIRGI EZERXXSYXIMRXIVZIRXMSRHERWGIWTVSHYMXWMPJEYXMQTqVEXMZIQIRXqZEGYIVP´qPIGXVMGMXqWXEXMUYIGSRXIRYITEVP´YXMPMWEXIYV TEVI\IQTPIIRQEMRXIRERXYRHSMKXWYVP´YRHIWGSRXEGXWHITMPIWHYFSwXMIV½PVSYKISY½PRSMV 8SYXHSQQEKIVqWYPXERXHYRSRVIWTIGXHIGIXXIGSRWMKRIRITSYVVEsXVITVMWIRGLEVKIHERWPIGEHVIHIPEKEVERXMI 2. ()7'6-48-* ½K 1SRMXIYV %RXIRRIHYQSRMXIYV %HETXEXIYVIR½GLEFPITSYVPIQSRMXIYV 4PEXMRIHIVYIIXWEZMWMrVIERXMTPYMI &SwXMIVqPIGXVSRMUYI %RXIRRIHYFSwXMIVqPIGXVMUYIIXWSRWYTTSVX 'EVXIQMGVS7( +S +SQE\TSWWMFPI 'lFPIHIGSRRI\MSRTSYVKlGLISYWIVVYVIqPIGXVMUYI Généralité Le moniteur est équipé d'une batterie rechargeable. Nous vous rappelons de la charger un minimum de 12 heures avant la première utilisation (autonomie de 2h en fonctionnement et de 6h en veille). Ce visiophone est composé H´YRTSWXIMRXqVMIYVEZIGqGVERGSYPIYVMRXIVTLSRIQEMRWPMFVIWIXH´YRITPEXMRIHIVYII\XqVMIYVIkQIXXVIIR WEMPPMITIVQIXXERXHIZSMVIXHIGSQQYRMUYIVEZIGPIZMWMXIYVUYMEWSRRq4SYVYRYWEKIIJ½GEGITVIRHVIPIXIQTW de lire attentivement ce manuel d’instructions sans oublier de le conserver. Attention : Si vous effectuez un essai de votre visiophone avant de l’installer (essai courte distance) respecter un QMRMQYQHIHMWXERGIIRXVIPIQSRMXIYVIXPETPEXMRIHIVYIH´IRZMVSRQ VMWUYIHIWEXYVEXMSRIJJIX0EVWIR 3. NOMENCLATURE a. Moniteur ½K 1. Indicateur LED / orange : en charge / orange clignotant : messages non-lus / vert : batterie 100% chargée sur WIGXIYVZIVXGPMKRSXERXQSHIWMPIRGMIY\ 2. Bouton pour couper le micro du moniteur 3. Bouton de prolongation de la conversation 4. Micro 5. Antenne &SYXSRQEVGLIEVVsXHYQSRMXIYV 7. Reset 8. Lecteur carte micro SD 4VMWITSYVPE½GLI:HIP´EHETXEXIYV EHETXEXIYVkVEGGSVHIVWYVYRIMRWXEPPEXMSRGSRJSVQIEY\RSVQIWIR ZMKYIYV2*'TSYVPE*VERGI 10. Haut parleur CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F2 b. Platine de rue ½K 1. Led IR : vision de nuit (lumière invisible à l’oeil nu) avec capteur crépusculaire. 2. Objectif de la caméra C-MOS ajustable 3. Haut parleur 4. Bouton d’appel 4SVXIRSQIXZS]ERXPYQMRIY\ - si le boîtier électronique est alimenté par des piles le voyant ne s’allume qu’après un appel si la pénombre est trop importante. WMPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqIRFEWWIXIRWMSR SY:%'(' PITSVXIRSQW´EPPYQI automatiquement sous la pénombre. WSYPIZIVHqPMGEXIQIRXkP´EMHIH´YRTIXMXXSYVRIZMWPETVSXIGXMSRIRTPEWXMUYITSWIVP´qXMUYIXXIHY porte-nom et remettre la protection en plastique. 6. Micro 7.Vis de serrage de la platine sur la visière &SVRMIVHIVEGGSVHIQIRXHIW½PW 9. Accès pour ajuster l’objectif de la caméra c. Boîtier électronique ½K 1. Antenne 2. Connecteur SMA pour l’antenne 'lFPI½PWTSYVPIVEGGSVHIQIRXHYFSwXMIVkPETPEXMRIHIVYI 4. Compartiment à piles 5. Bornier pour le raccordement de l’automatisme de portail 6. Bornier pour le raccordement de la gâche ou serrure électrique 7. Bornier pour l’alimentation (12 ou 24 V AC /DC) 8. Boutons d’appairage (jumelage) et reset 4. INSTALLATION %ZERXH MRWXEPPIVPIWqPqQIRXWHYOMXEWWYVI^ZSYWUYIPIWIQTPEGIQIRXWTVqZYWEMIRXYRIFSRRIGMVGYPEXMSRH EMV I\IQTXHITSYWWMrVII\GIWWMZIIXZMFVEXMSRWI\GIWWMZIW Important :'IZMWMSTLSRIEYRITSVXqIHIQGLEQTPMFVI'ITIRHERXGIPPIGMTIYXsXVIVqHYMXIIRJSRGXMSRHI la nature et du nombre d’obstacles entre ou à côté des appareils. Il est donc impératif de tester l’ensemble des éléments HYZMWMSTLSRIWERWPIWJM\IVTSYVHqXIVQMRIVPIWQIMPPIYVWIQTPEGIQIRXWHIPETPEXMRIHIVYIIXHYQSRMXIYV a. Installation de la platine de rue et du boîtier électronique ... sur piles ½K Attention : Ne pas utiliser de piles rechargeables. 1. 9XMPMWI^PEZMWMrVIGSQQIKEFEVMXTSYVTIVGIVXVSYWETTVSTVMqWWYVPIG|XqI\XqVMIYVHYTMPMIVIXJM\IVPETPEXMRI de rue. (5-6-7 fig 6) 2. Mettre un joint silicone (4) entre la visière et le mur afin d'éviter le ruissellement de l'eau. (ne pas utiliser de silicone à base d'acide acétique (odeur de vinaigre)). 3. Utiliser le câble à 6 conducteurs pour la liaison boîtier/platine de rue en respectant les couleurs. (3 fig 4) Conseil : il est recommandé de faire passer les câbles (celui de la platine de rue et celui de la gâche électrique) HERWYRIKEMRIHITVSXIGXMSREJMRHIPIWTVSXqKIVHIWGLSGWIXHIWMRXIQTqVMIW2ITEWGSYTIVPIWYVTPYWHYGlFPI GSRHYGXIYVWEJMRH´qZMXIVHIWTVSFPrQIWH´S\]HEXMSRSYHIQEYZEMWGSRXEGXW1MIY\ZEYXIRVSYPIVGIPYMGMWYV PYMQsQIIRXVIPITMPMIVIXPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYI -RWqVIVTMPIWX]TI06HERWPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIEJMRHITVSGqHIVEY\IWWEMWHITSVXqIVEHMS 0´ERXIRRIHIZVEsXVIHqKEKqIPITPYWTSWWMFPIHIXSYXITEVXMIQqXEPPMUYIHIWSYVGIHITEVEWMXIWSYSFWXEGPIWIRXVI ZSXVIFSwXMIVIXZSXVIQEMWSRRSXEQQIRXEYGYRGSRXEGXIRXVIP´ERXIRRIIXHIWJIYMPPIWSYHIWFVERGLIWH´EVFVI )PPIHIZVEqKEPIQIRXsXVITPEGqIWYJJMWEQQIRXLEYX IRZMVSRQHYWSP IXIRTSWMXMSRZIVXMGEPIEJMRH´SFXIRMV les meilleures performances. Note :WMPEXVERWQMWWMSRIWXHIUYEPMXqMRWYJJMWERXIYXMPMWIVPIGlFPIHIQJSYVRMTSYVXVSYZIVYRIQIMPPIYVI position pour l’antenne (plus haut et éloignée de tout obstacle). 4. Une fois l’emplacement idéal déterminé procéder au montage définitif. F3 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 Attention : ne pas toucher directement le circuit électronique (voir remarque chapitre consigne de sécurité) 5. %P´EMHIHIZMWJM\IVPIFSwXMIVKVlGIEY\XVSYWWMXYqWIRLEYXIXIRFEWP´ERXIRRIWIXVSYZERXIRLEYXIXk droite (fig 6). 6. Ne pas oublier de faire passer au préalable le câble de raccordement à la platine de rue par le trou du pilier et JMPW *MK TSYVPEPMEMWSRZIVWP´SYZVITSVXI MPJEYXHSRGTIVGIVPITMPMIVSYPIQYVIRGSRWqUYIRGI 'IWJMPW sont par la suite raccordés à la serrure ou à la gâche électrique et sur le bornier «LOCK» du boîtier électronique. Note : Ne pas installer d’antenne autre que celle d’origine Attention : )REYGYRGEWZSYWRIHIZI^QIXXVIPIWTMPIWEZERXH´EZSMVGSQTPrXIQIRXXIVQMRqP´MRWXEPPEXMSR ... ou sur secteur 7MPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIWSYVGII\XqVMIYVIHIGSYVERX provenant d’un transformateur type WETR 14602 SER.R1 ou d’un automatisme de portail (12 ou 24 V AC/DC ). )PPIWIVEkVIPMIVWYVPIWFSVRIWbIXbHYFSwXMIVqPIGXVSRMUYI(ERWPIGEWH´YRIXIRWMSRGSRXMRYI:('JEMVI XVrWEXXIRXMSRkPETSPEVMXq ZSMV½K 7MZSYWYXMPMWI^YRIWSYVGII\XqVMIYVI:%'('MPIWXMQTqVEXMJHIVIXMVIVPIWTMPIW 6IJIVQI^IRWYMXIPIGETSXWYTqVMIYVHYFSwXMIVHIGSQQERHIIXWIVVI^PIWZMW ½K b. Installation du moniteur … sur un mur 1. 4IVGI^HIY\XVSYWWYVPIQYVWIPSRPIWXVSYWEYHSWHIPEFEWIHYQSRMXIYV-PIWXWYKKqVqHIJM\IVPIQSRMXIYV EYQSMRWQrXVIWHYWSP 2. Insérez 1 cheville dans chaque trou puis 1 vis dans chaque cheville. 3. Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN. 4. Replier l'écran sur la base du moniteur. Verrouiller la position de l'écran en insérant la boucle métallique sur les 2 clips sur l’une des 2 positions possibles. 5. *M\I^P ERXIRRIWYVPIGSRRIGXIYV71%)PPIHSMXsXVIHMVMKqIZIVWLEYX 6. Accrochez la base de l'écran sur le mur et branchez l'adaptateur d'alimentation à la prise de courant. Le monitIYVIWXQEMRXIRERXTVsXkP IQTPSM … ou sur une table 1. verrouiller la position de l'écran en insérant la boucle métallique sur les 2 clips sur la position souhaitée. 2. JM\IVP ERXIRRIWYVPIGSRRIGXIYV71%)PPIHSMXsXVIHMVMKqIZIVWPILEYX 3. &VERGLI^P EHETXEXIYVH EPMQIRXEXMSRkPETVMWIHIGSYVERX0IQSRMXIYVIWXQEMRXIRERXTVsXkP IQTPSM c. Appairage du moniteur sur le boîtier électronique 0IQSRMXIYVIXPETPEXMRIHIVYIWSRXETTEMVqW NYQIPqW WYV',TEVHqJEYXkP YWMRI IXETTY]I^WYV§.91)0%+)¨E½RHIHqQEVVIVPI )RGEWHIVIQTPEGIQIRXHYQSRMXIYVWqPIGXMSRRI^', TVSGIWWYWHINYQIPEKIETTY]IVWYVPIFSYXSRH´ETTIPHIPETPEXMRIHIVYIZSYWEZI^WIGSRHIWTSYVTVIWWIVPE XSYGLIETTEMVEKIWYVPIFSwXMIVHIGSRXV|PIqPIGXVSRMUYI *MK 0IW]WXrQIGSR½VQIVEPIVqWYPXEXIREJ½GLERX§ JUMELE » ou « ECHEC de JUMELAGE ». (voir paragraphe 6a) 5. MODE D’EMPLOI Attention : Si vous effectuez un essai de votre visiophone avant de l’installer (essai courte distance) respecter un minimum de distance entre le moniteur et la platine de rue d’environ 3 m (risque de saturation). Placer également le moniteur sur une surface plane. CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F4 0IQSRMXIYVEJ½GLIPETEKIH´EGGYIMPPSVWHIP´EPPYQEKIPIZS]ERXEPPYQqIRZIVXSYSVERKI ZSMVTEVEKVETLIE 0SVWUY´YRZMWMXIYVETTIPPIZSXVIQSRMXIYVWSRRITIRHERXWIGSRHIWIRZMVSR7MQYPXERqQIRXPETPEXMRIHIVYI qQIXYRIXSREPMXqGSR½VQERXUYIP´ETTIPEqXqXVERWQMW:SYWEZI^IRZMVSRWIGSRHIWTSYVVqTSRHVIkP´ETTIP 4EWWqGIHqPEMPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIWIVIQIXIRZIMPPI7MZSXVIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIWSYVGI SY:ZSYWTSYZI^JSVGIVPEGSQQYRMGEXMSREZIGPETPEXMRIIRETTY]ERXWYVP MG|RI . Si le boîtier électronique IWXEPMQIRXqTEVTMPIP´ETTIPIWXTIVHY La conversation s’établit pendant un appel en appuyant sur l’icône . Vous pouvez augmenter le volume en appuyant sur l'icône 0E HYVqI MRMXMEPI HI PE GSQQYRMGEXMSR IWX ½\qI k WIGSRHIW:SYW TSYZI^ QIXXVI ½R k PE GSQQYRMGEXMSR IR appuyant sur l’icône WIGSRHIWEZERXPE½RHIPEHYVqIMRMXMEPIHIGSQQYRMGEXMSR IWIGSRHI PIQSRMXIYV qQIXYR§FMT¨WSRSVITSYVVETTIPIVPE½RMQQMRIRXIHIPEHYVqIHIGSQQYRMGEXMSR:SYWTSYZI^EYKQIRXIVPE ½K HYVERXPEGSQdurée de communication de 60 secondes supplémentaires en appuyant sur le bouton QYRMGEXMSR ªPE½RHIGLEUYIGSQQYRMGEXMSRRITEWSYFPMIVHIGSYTIVPEGSQQYRMGEXMSRIRETTY]ERXWYV . ImportantWMZSYWMRXIVVSQTI^PEGSRZIVWEXMSREZERXPEHYVqIMRMXMEPIHIWIGP´MQEKIHYZMWMXIYVVIWXIVEEJ½chée pendant la durée restante. a. Cas d’un enregistrement à partir du moniteur : (présence carte micro SD obligatoire) - Appuyer sur l’icône TSYVHqQEVVIVEVVsXIVYRIRVIKMWXVIQIRX - L’enregistrement démarre automatiquement pour 1 minute lors d’un appel depuis la platine de rue. Si vous réponHI^HITYMWPIQSRMXIYVP´IRVIKMWXVIQIRXWITVSPSRKIVEQRHITPYW 9RIRVIKMWXVIQIRXRITIYXTEWsXVIWXSTTqEZERXW - Vous ne pouvez pas basculer d’une caméra à l’autre (si vous en avez installé de supplémentaires) le temps d’un IRVIKMWXVIQIRXWMGIPYMGMIWXIRGPIRGLq b. Cas d’une installation avec gâche électrique (ou serrure électrique) : L’ouverture de la gâche électrique n’est possible que pendant une communication ((en permanence si le boîtier qPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIEPMQIRXEXMSRI\XqVMIYVI IRETTY]ERXWYVP´MG|RI . Attention : Une seule commande d’ouverture est possible par appel en fonctionnement sur piles. Note : %½RH´EWWYVIVP´SYZIVXYVIPEKlGLISYPEWIVVYVIHSMXsXVIMQTqVEXMZIQIRXqUYMTqIH´YRIQqQSMVIQqGEnique. (mémoire d’activation). c. Cas d’une installation avec automatisme de portail : Attention : L’ouverture d’accès n’est possible que si le boîtier électronique est alimenté par une alimentation I\XqVMIYVI - Appuyer sur la touche lors d’une communication. d. Cas d’une installation avec caméra de vidéosurveillance en option (jusqu’à 3 caméras) Choisissez un emplacement approprié pour l’installation de la caméra. Dans la mesure du possible votre système HSMXsXVIMRWXEPPqHERWYRPMIYWERWTSYWWMrVIEZIGHIJEMFPIWZMFVEXMSRWIXYRIFSRRIGMVGYPEXMSRHIP´EMVIXsXVI équipé d’une prise murale pour l’adaptateur 5 VDC. )RMRWXEPPERXPEGEQqVEZqVM½I^PEFSRRIVqGITXMSRHIWMQEKIWWYVPIQSRMXIYVEZERXP´MRWXEPPEXMSR½REPI*EMXIWTEV F5 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 I\IQTPIXIRMVTEVUYIPUY´YRPEGEQqVEHERWPIWIGXIYVkWYVZIMPPIV*EMXIWHqTPEGIVTEVYRIEYXVITIVWSRRIPIQSRMteur à différents endroits dans la maison pour contrôler la bonne réception. 7MZSYWVIRGSRXVI^HIWMRXIVJqVIRGIWSYH´EYXVIWTVSFPrQIWQIVGMHIZSYWVqJqVI^EYGLETMXVI§1EMRXIRERGI¨ %WWYVI^ZSYWUY´EYGYRqPqQIRXRIKsRIP´MRWXEPPEXMSR 6IGLIVGLI^YRIRHVSMXETTVSTVMqTSYV½\IVPIWYTTSVX - Vissez la partie murale avec les vis fournies. (Utiliser des chevilles si nécessaire). - Vissez la caméra sur le support. - Pointez la caméra dans la direction désirée et serrez la vis latérale de maintien. Réglage de la caméra (en option) 0IQSRMXIYVTVIRHIRGLEVKINYWUY kGEQqVEW]GSQTVMWPETPEXMRIHIVYI GEREP',TEVHqJEYX 7YMZI^PIWqXETIW GMHIWWSYWTSYVPEGSR½KYVEXMSRIXMRWXEPPEXMSRH´YRIGEQqVE 'LSMWMVYRGEREPPMFVI ',TEVI\IQTPI SY',WMYRIEYXVIGEQqVEIWXHqNkMRWXEPPqI Chaque canal « CH » est réservé à une caméra. Toujours ajouter une caméra sur un canal « CH » différent de la SYHIWGEQqVEWI\MWXERXIW 1. Choisissez le canal (CH)) sur le moniteur auquel jumeler la nouvelle caméra. TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½VQIVIR 2. Appairage : appuyer sur appuyant sur le bouton d’appairage sur le cordon d’alimentation de la caméra. 0IW]WXrQIGSR½VQIVEPIVqWYPXEXIREJ½GLERX§.91)0)¨SY§)',)'HI.91)0%+)¨ ATTENTION - DANGER -PIWXMRXIVHMXH´MRWXEPPIVP EPMQIRXEXMSRHIPEGEQqVEkP I\XqVMIYVWMPIGlFPIIWXXVSTGSYVXMPJEYXPIVEPPSRKIVIR VIWTIGXERXPETSPEVMXqIXW EWWYVIVUYIPEGSRRI\MSRIWXEHqUYEXIQIRXTVSXqKqI e. Monitoring : %R´MQTSVXIUYIPQSQIRX TIRHERXYRETTIPSYRSR ZSYWTSYZI^GSRXV|PIVPIWMQEKIWTVSZIRERXHIPETPEXMRI HIVYIkGSRHMXMSRUYIPIFSwXMIVHIGSRXV|PIWSMXEPMQIRXqTEVWSYVGII\XqVMIYVI:%'(' SYH´EYXVIW caméras (si vous en avez installées). En appuyant sur l’icône « caméra » vous pouvez passer d’une caméra à l’autre. Rappel : La réception d’un appel sur le moniteur n’est possible que si aucun appel n’est déjà engagé. -QTSVXERX'IXETTEVIMPIWXHSRRqTSYVYRITSVXqINYWUY´kQIRZMVSRIRGLEQTPMFVI'ITIRHERXGIPPIGMTIYX sXVIGSRWMHqVEFPIQIRXVqHYMXIWYMZERXP´IRZMVSRRIQIRX TVS\MQMXqHITIVXYVFEXMSRWVEHMS© 6. REGLAGES DU VISIOPHONE :SYWEGGqHI^EY\VqKPEKIWHYQSRMXIYVIRETTY]ERXWYVP´MG|RI du menu IMPORTANT : à tout moment vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur la ¾rGLIIRLEYXkHVSMXIHIP´qGVER CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F6 a. Réglage de la platine de rue et des caméras (si vous en avez installées) : 1. Appairage : appuyer sur le picto TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½Vmer en appuyant sur le bouton d’appel de la platine de rue puis sur le bouton d'appairage du boîtier électronique ½K 0IW]WXrQIZEPMHIVEP´ETTEMVEKITEV§.91)0)¨SY§)',)'HI.91)0%+)¨ . 2. Luminosité : réglez la luminosité de l’image avec le curseur situé sous l’icône 3. Volume : réglez le volume de la sonnerie avec le curseur situé sous l’icône . retournez au menu précédent en appuyant sur Si vous avez installé une caméra de vidéosurveillance : 1. Appairage : appuyer sur TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½VQIVIR ETTY]ERXWYVPIFSYXSRH´ETTEMVEKIWYVPIGSVHSRH´EPMQIRXEXMSRHIPEGEQqVE ½K'%10)70- 0IW]WXrQIZEPMHIVE l’appairage par « JUMELE » ou « ECHEC de JUMELAGE ». . 2. Luminosité : réglez la luminosité de l’image avec le curseur situé sous l’icône 3. %GXMZEXMSREGXMZI^IRQIXXERX32SYHqWEGXMZI^IRQIXXERX3**WSYWP´MG|RI F7 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 b. Réglage de l’enregistrement : 1. 4PERM½GEXMSRHIWIRVIKMWXVIQIRXW TSYVPIWGEQIVEWHIZMHqSWYVZIMPPERGI 0IWIRVIKMWXVIQIRXWTIYZIRXWIJEMVITEVHqXIGXMSRHIQSYZIQIRXTPERM½GEXMSRTVqEPEFPISYQERYIP 'LEUYIIRVIKMWXVIQIRXHIQSYZIQIRXHYVIQMRYXIW 0IWYXMPMWEXIYVWTIYZIRXHq½RMVP LSVEMVITEVLIYVIH IRVIKMWXVIQIRXIXGLEUYI½GLMIVIRVIKMWXVqWIVEHIQMRYXIW 0´YXMPMWEXIYVTIYXEVVsXIVP´IRVIKMWXVIQIRXHIJEpSRQERYIPW)RVIKMWXVIQIRXW EVVsXIETVrWQMRYXIWWMPIWYXMPMWEXIYVWRIW EVVsXIRXTEWIPPI 2. Réglage de la sensibilité des détecteurs de mouvement : réglez la sensibilité avec le curseur situé sous le picto HIPEGEQqVEHIZSXVIGLSM\ CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F8 3. *SVQEXEKIHIPEGEVXI7( 4. 4EVEQqXVEKIHIWEMVIWQEWUYqIWHIHqXIGXMSR KVMPPIHI\ GLSMWMWWI^PIWTSYVGLEUYIGEQqVEENSYXqIIR XSYGLERXPIW^SRIWkQEWUYIV VIXSYGLI^PIWTSYVPIWHqFPSUYIV ETTY]I^WYVP´MG|RIIRLEYXkHVSMXIHI l’écran (1) pour valider et sortir de ce paramétrage F9 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 c. Historique des enregistrements : Vous pouvez naviguer parmi vos dossiers avec les icones et . En cliquant brièvement sur le dossier vous P´SYZVI^7MZSYWQEMRXIRI^P´ETTYMWIGSRHIWPIW]WXrQIZSYWTVSTSWIVEHINIXIVPIHSWWMIVHqWMKRqIRETTY]ERX WYVPEGSVFIMPPISYH´ERRYPIVZSXVIHIQERHI 0IWHSWWMIVWIX½GLMIVWWSRXGPEWWqWTEVHEXIWIXLIYVIWH´IRVIKMWXVIQIRXH´SP´MQTSVXERGIHITEVEQqXVIVGSVVIGtement l’horloge et calendrier de votre moniteur (voir réglage du système au paragraphe suivant) et 4SYV ZMWYEPMWIV YR IRVIKMWXVIQIRX GPMUYI^ HIWWYW:SYW TSYZI^ ZMWYEPMWIV IR QSHI UYEH IR GPMUYERX WYV VIXSYVRIVEY\HSWWMIVWIRGPMUYERXWYV d. Réglage du système : 1. 6qKPEKIHEXIIXLIYVIVqKPI^HERWP´SVHVIP´ERRqIPIQSMWPINSYVPIWLIYVIWIXPIWQMRYXIW 2. 'LSM\HYJSVQEXZMHqS287'SY4%00IWYWEKIVWIR)YVSTIGLSMWMWWIRX4%0 3. 6qKPEKIHIPEXIQTSVMWEXMSRETVrWPEUYIPPIP´qGVERWIQIXIRZIMPPI WWSYW 4VqJqVI^YRIXIQTSVMWEXMSR courte pour augmenter la durée de la batterie. 4. 'LSM\HYQSHIHIZMWYEPMWEXMSRIRQSRMXSVMRKUYEHYRMUYIQIRXWYVPETPEXMRIHIVYISYHq½PIQIRXHIWMQEKIW sur 5 secondes ou 15 secondes NOTE : PIQSHIUYEHIXHq½PIQIRXH´MQEKIWWSRXTSWWMFPIWYRMUYIQIRXPSVWUYITPYWH´YRIGEQqVE TPEXMRIHIVYI GSQTVMWI IWXYXMPMWqI7MRSRWIYPPIQSHITPIMRqGVERWYVPETPEXMRIHIVYIIWXTSWWMFPI 5. 6qKPEKIHIPEPERKYIERKPEMWJVERpEMWSYMXEPMIR0IGLERKIQIRXHIPERKYIIRXVEMRIYRIVIQMWIHIWVqKPEKIWTEV défaut e. Réglage de la sonnerie : Appuyez sur la note pour écouter les différentes mélodies. La dernière écoutée sera automatiquement validée. f. Réglage du zoom numérique: CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F10 Choisissez les triangles en haut/bas/gauche/droite pour ajuster le champ de l’image sur l’écran. Appuyer sur un des quatre coins de l’écran pour sortir du réglage. K(q½PIQIRXHIWGEQqVEWEGXMZIW ZEPEFPIYRMUYIQIRXPSVWUYITPYWH´YRIGEQqVEWIWXYXMPMWqITPEXMRIHI rue comprise) %TTY]IVWYVGIXXIMG|RITSYVIRXVIVIRQSHIHIHq½PIQIRXH´MQEKIWTVSZIRERXHIWGEQIVEWEGXMZIWTPEXMRIHIVYI GSQTVMWI4SYVIRWSVXMVETTY]IVWYVP´MG|RIHIWTMKRSRW IRFEWkHVSMXI NOTE : ce mode est possible que lorsque plus d’une caméra (platine de rue comprise) est utilsée. h. Gestion de la carte micro SD : %GXMZEXMSR 32 SYHqWEGXMZEXMSR 3** HIP´IJJEGIQIRXEYXSQEXMUYIIXVIQTPEGIQIRXHIWTVIQMIVWIRVIKMWXVIments une fois que la carte SD est pleine 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a. Spécificités techniques : 6*WTqGM½GEXMSR *VqUYIRGIVEHMS+,^ 1SHYPEXMSRRYQqVMUYI+*7/ *VIUYIRG],STTMRK7TVIEH7TIGXVYQ %RXMMRXIVJqVIRGI 0EVKIYVHIFERHIHIGLEwRI1,^ 4SVXqIIRGLEQTPMFVIQ b. Moniteur (MN LESLI) 6qJqVIRGI fGVERGQIRHMEKSREPI %PMQIRXEXMSRHYQSRMXIYV: 'SRWSQQEXMSRQ% (MQIRWMSRW\\ QQ 8IQTqVEXYVIH´YXMPMWEXMSR'k'IRZMVSR c. Alimentation %HETXEXIYV::% En cas de coupure du cordon d’alimentation veiller à respecter la polarité d. Platine de rue (PL LESLI) 6qJqVIRGI (MQIRWMSRW\\QQ 8IQTqVEXYVIHIJSRGXMSRRIQIRX'k'IRZMVSR 'EQqVE'137 %RKPIHIZYI,: 7IRWMFMPMXqPY\ -RHMGIHITVSXIGXMSR-4 F11 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 I&SwXMIVqPIGXVSRMUYI :47*&%0)706qJqVIRGI (MQIRWMSRW\\QQ 8IQTqVEXYVHIJSRGXMSRRIQIRX'k'IRZMVSR -RHMGIHITVSXIGXMSR-4 f. Carte micro SD Capacité de la carte 1Go 2Go 8Go 16Go 32Go Temps d'enregitrement 110 Minutes 250 Minutes 1070 Minutes 2170 Minutes 4340 Minutes g. Page d'accueil & écran de veille MODE ECO 5mn 10mn 15mn %**-',%+) Boîtier électronique CAM LESLI quad piles non portier EPMQI\X \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ logo EXTEL pendant 5mn \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ CAM LESLI pendant 15mn platine de rue pendant 15mn \ \ CAM LESLI et platine de rue pendant 15mn logo EXTEL pendant 15mn \ \ logo EXTEL pendant 15mn platine de rue pendant 15mn \ CFI EXTEL LESLI - 02/2015 platine de rue pendant 10mn logo EXTEL pendant 15mn \ \ logo EXTEL pendant 10mn platine de rue pendant 10mn \ \ \ CAM LESLI et platine de rue pendant 10mn logo EXTEL pendant 10mn \ \ CAM LESLI pendant 10mn CAM LESLI pendant 10mn \ \ \ CAM LESLI pendant 5mn logo EXTEL pendant 10mn \ \ logo EXTEL pendant 5mn platine de rue pendant 5mn \ \ \ CAM LESLI et platine de rue pendant 5mn logo EXTEL pendant 5mn \ \ CAM LESLI pendant 5mn platine de rue pendant 5mn \ \ \ IMAGE MONITEUR oui \ platine de rue pendant 15mn F12 8. OPTIONS 'EQqVEWHIZMHqSWYVZIMPPERGI'%10)70-TSWWMFMPMXqH´ENSYXIVGEQqVEWWYTTPqQIRXEMVIW 8SYXIWPIWKlGLIWqPIGXVMUYIW)\XIP 8SYXIWPIWWIVVYVIWqPIGXVMUYIW)\XIP 8SYXIWPIWQSXSVMWEXMSRW)\XIP %PMQIRXEXMSR:b;)867)66 9. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE Panne Cause Solution %YGYRIJSRGXMSR 4EWH´EPMQIRXEXMSR :qVMJMIVPIFVERGLIQIRXHIP´EHETXEXIYVSYPI niveau de batterie du moniteur :qVMJMIVUYIPIQSRMXIYVIWXEPPYQqGSVVIGXIment (led orange) :qVMJMIVPEXIRWMSRHIWTMPIWHERWPIFSwXMIVqPIGtronique 0ETPEXMRIHIVYI sonne mais pas le moniteur 4VSFPrQIH´ETTEMVEKI %TTEMVIVPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIEZIGPIQSRMteur 6ETTVSGLIVPIQSRMXIYVHYFSwXMIVqPIGXVSnique. 4EWHIWSRkP´I\Xqrieur et à l’intérieur 8VSYHYQMGVSFSYGLqTEVYR insecte (qFSYGLIVIXRIXXS]IVPIXVSYHqPMGEXIQIRX (attention de ne pas abîmer la cellule micro) :qVMJMIVPIFVERGLIQIRXHYJMPFPERGSYQEVVSR sur la platine de rue 1EYZEMWI-QEKI 4VSFPrQIHIGSRJMKYVEXMSR %PPIVHERWPIQIRYIXZqVMJMIVPIJSVQEXZMHqS 4VSFPrQIHITSVXqI -QTSWWMFPIH´IRVIKMWXVIV 4VSFPrQIHITVSXIGXMSR sur carte SD :qVMJMIVUYIPEGEVXIRIWSMXTEWZIVVSYMPPqISY pleine )RGEWHIFIWSMRRSXVIWMXIXIGLRMUYIIWXkZSXVIHMWTSWMXMSR[[[G½I\XIPGSQ HOTLINE : 0892-35-00-69 (0,337€ttc/min) Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : [[[G½I\XIPGSQ CONDITION DE GARANTIE : 'IXETTEVIMPIWXKEVERXMTMrGIWIXQEMRH´®YZVIHERWRSWEXIPMIVW 0EKEVERXMIRIGSYZVITEWPIWGSRWSQQEFPIW TMPIWFEXXIVMIWIXG IXPIWHqKlXWSGGEWMSRRqWTEVQEYZEMWIYXMPMWEXMSR QEYZEMWI MRWXEPPEXMSR MRXIVZIRXMSR I\XqVMIYVI HqXqVMSVEXMSR TEV GLSG TL]WMUYI SY qPIGXVMUYI GLYXI SY phénomène atmosphérique. 2ITEWSYZVMVP´ETTEVIMPEJMRHIRITEWTIVHVIPIGSYZIVXHIPEKEVERXMI 0SVWH´YRqZIRXYIPVIXSYVIR7%:TVSXqKIVP´qGVEREJMRH´qZMXIVPIWVE]YVIW )RXVIXMIREZIGYRGLMJJSRHSY\WIYPIQIRXTEWHIWSPZERXW0EKEVERXMIW´ERRYPIWMZSYWHqQSRXI^PIWTMrGIW%ZERX PIRIXXS]EKIHqFVERGLI^SYQIXXI^P´ETTEVIMPLSVWXIRWMSR Attention : 2´IQTPS]I^EYGYRTVSHYMXSYIWWIRGIH´qTYVEXMSRGEVFS\]PMUYIEPGSSPSYWMQMPEMVI)RTPYW HIVMWUYIVH´IRHSQQEKIVZSXVIETTEVIMPPIWZETIYVWWSRXqKEPIQIRXHERKIVIYWIWTSYVZSXVIWERXqIXI\TPSWMZIW 2´IQTPS]I^ EYGYR SYXMP TSYZERX sXVI GSRHYGXIYV HI XIRWMSR FVSWWI IR QqXEP SYXMP TSMRXYSY EYXVI TSYV PI nettoyage. 0IXMGOIXHIGEMWWISYPEJEGXYVIJEMXTVIYZIHIPEHEXIH´EGLEX F13 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 10. MESURES DE SÉCURITÉ 0IW HSQQEKIW TVSZSUYqW TEV PI QERUYI HI GSRJSVQMXq EY QERYIP QrRIRX k P´I\TMVEXMSR HI PE KEVERXMI 2SYW n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant ! 2SYWR´EWWYQIVSRWEYGYRIVIWTSRWEFMPMXqGSRGIVRERXXSYXHSQQEKIWYVPIWFMIRWSYPIWTIVWSRRIWGEYWqTEVYRI QEYZEMWIQERMTYPEXMSRSYTEVQERUYIHIGSRJSVQMXqEY\GSRWMKRIWHIWqGYVMXq 'ITVSHYMXEqXqJEFVMUYqHERWPIVIWTIGXXSXEPHIWGSRWMKRIWHIWqGYVMXq%½RHIQEMRXIRMVGIWXEXYXIXH´EWWYVIV PEQIMPPIYVII\TPSMXEXMSRHYTVSHYMXP´YXMPMWEXIYVHSMXSFWIVZIVPIWGSRWMKRIWIXEZIVXMWWIQIRXWHIWVIXqGSRXIRYW dans ce manuel. 0´YXMPMWEXIYVHIGIW]WXrQIIRIWXVIWTSRWEFPIIXWIHSMXHIZqVM½IVWMPEZMHqSWYVZIMPPERGIIWXGSRJSVQIkPEPSMIR vigueur dans le pays d’utilisation. : Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit. - Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N’essayez jamais d’utiliser cet appareil avec une tension différente. :IMPPI^kGIUYIXSYWPIWVEGGSVHIQIRXWqPIGXVMUYIWHYW]WXrQIWSMIRXGSRJSVQIWEY\GSRWMKRIWH´YXMPMWEXMSR (ERWPIWqXEFPMWWIQIRXWGSQQIVGMEY\EWWYVI^ZSYWH´SFWIVZIVPIWVrKPIWHITVqZIRXMSRHIWEGGMHIRXWTSYVPIW installations électriques. (ERWPIWqGSPIWPIWqUYMTIQIRXWHIJSVQEXMSRPIWEXIPMIVW©PETVqWIRGIH´YRTIVWSRRIPUYEPM½qIWXRqGIWWEMVI pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques. - Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système. :IYMPPI^ GSRXEGXIV YRI TIVWSRRI I\TqVMQIRXqI EY GEW S ZSYW EYVMI^ HIW HSYXIW EY WYNIX HY QSHI HI fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. 0SVWHIP´MRWXEPPEXMSRHIGITVSHYMXZqVM½I^FMIRUYIPIWGlFPIWH´EPMQIRXEXMSRRIVMWUYIRXTEWH´sXVIIRHSQQEKqW 2IVIQTPEGI^NEQEMWPIWGlFPIWqPIGXVMUYIWIRHSQQEKqWZSYWQsQI(ERWGIGEWIRPIZI^PIWIXJEMXIWETTIPk YRITIVWSRRII\TqVMQIRXqI ATTENTION Avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. %ZIVXMXP´YXMPMWEXIYVHIPETVqWIRGIHI§XIRWMSRWHERKIVIYWIW¨RSRMWSPqIWkP´MRXqVMIYVIHY FSwXMIV HY TVSHYMX H´YRI MQTSVXERGI WYJ½WERXI TSYV VITVqWIRXIV YR VMWUYI H´qPIGXVSGYXMSR pour les personnes. CFI EXTEL LESLI - 02/2015 F14 CFI EXTEL LESLI - 02/2015 Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00 Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44 -CFI Déclare son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences Z.I.sous de Fétan essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes 01600 TRÉVOUX – France -Tél. Verklaart onder : +33 474 089zijn 600volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de hoofdzakelijke toe de te passen eisen S.A.S. au capital 1.000.000 € en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE: N° siret : BOURG 384 024 899 00021 - Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) / Followed procedure (Annexes) : III - Numéro d'identification / Identificatienummer 1XPHURGLLGHQWLILFD]LRQHGHOOҋRUJDQLVPR1~Pero de LGHQWLILFDFLyQ1~PHURGHLGHQWLILFDomR.HQQXPmer / Identification number : ,GHQWLILFDWLRQGHOҋRUJDQLVPHQRWLILpLGHQWLILFDWLHYDQQHWDDQJHZH]HQRUJDQLVPH,GHQWLILFD]LRQH GHOOҋRUJDQLVPRQRWLILFDWR,GHQWLILFDFLyQGHORUJDQLVPRQRWLILFDGR,GHQWLILFDomRGR2UJDQLVPRQRWLficado / ,GHQWLIL]LHUXQJGHUEHQQDQQWHQ,GHQWLILFDWLRQRIthe Notified body : - Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name : - Autres informations / Andere informaties / AltrDLQIRUPD]LRQH2WUDVLQIRUPDFLRQHV2XWUDVLQformações / 6RQVWLJH$QJDEHQ2WKHULQIRUPDWLRQ - Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial / 5HIHUrQFLDFRPHUFLDO3URGXNWEH]HLFKQXQJ&RPPHUFial reference : EXTEL - Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ /Type : LESLI = MN LESLI + VPSFBA LESLI + PL LESLI Draadloze videofoon / Videocitofono senza fili / Videoportero inalámbrico / Videofone sem fios / Drahtloses Visiophon / Wireless videophone . 1DWXUH6RRUW1DWXUD1DWXUDOH]DGénero / Art / Kind : Visiophone sans fil / Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto / Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product: Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 TREVOUX 01603 Cedex - France Adresse / Ardres / ,QGLUL]]R / Dirección / Endereço / Adresse / Address : Comptoir Français de l'Interphone – CFI Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / )LUPHQVLW] / Company name : Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name : Mr. Alexandre CHAVEROT (Président) fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting fabbricante, mandatario, o persona responsabile delOҋLQWURGX]LRQHGHOSURGRWWRVXOPHUFDWR fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person manufacter, or person responsible DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMST VERKLARING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY + ETSI EN 62311 : 2008 22 / 01 / 2015 ( 22 Janvier 2015 ) CFI Z.I. de Fétan 01600 TRÉVOUX – France Tél. : +33 474 089 600 S.A.S. au capital de 1.000.000 € N° siret : BOURG 384 024 899 00021 LESLI Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion / Signature and title : Mr. Alexandre CHAVEROT (Président) (personne autorisée / bevoegd persoon / SHUVRQDDXWRUL]]DWD / SHUVRQDDXWRUL]DGD / representante legal / DXWRULVLHUWH3HUVRQDXWKRUL]HGSHUVRQ Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date: Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual) Declares that all the required radio tests have been done. A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite / A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden / …….. ETSI EN 300 328 v1.8.1 : 2012 Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables) Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de weg te gaan) Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili) Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales) Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras) Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen) Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences) EN 61 000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 + EN 61 000-3-3:2013 …….. ETSI EN 301 489-1 v1.9.2 : 2011 + ETSI EN 301 489-17 v2.2.1 : 2012 + Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft) Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica) Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética) Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética) Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit) Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility) …….. EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur) Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker) Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della siFXUH]]DGHOOҋXWHQWH Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario) Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador) Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers) Article 3.1 a: (Safety and user) - Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti : - Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación: - Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE: - Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt : - Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive : ANNEXE - ALLEGATO - ANEXO - ANNEX - BIJLAGE - ANHANG Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00 Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44 -CFI Déclare son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences Z.I.sous de Fétan essentielles applicables et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes 01600 TRÉVOUX – France -Tél. Verklaart onder : +33 474 089zijn 600volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de hoofdzakelijke toe de te passen eisen S.A.S. au capital 1.000.000 € en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE: N° siret : BOURG 384 024 899 00021 - Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) / Followed procedure (Annexes) : III - Numéro d'identification / Identificatienummer 1XPHURGLLGHQWLILFD]LRQHGHOOҋRUJDQLVPR1~Pero de LGHQWLILFDFLyQ1~PHURGHLGHQWLILFDomR.HQQXPmer / Identification number : ,GHQWLILFDWLRQGHOҋRUJDQLVPHQRWLILpLGHQWLILFDWLHYDQQHWDDQJHZH]HQRUJDQLVPH,GHQWLILFD]LRQH GHOOҋRUJDQLVPRQRWLILFDWR,GHQWLILFDFLyQGHORUJDQLVPRQRWLILFDGR,GHQWLILFDomRGR2UJDQLVPRQRWLficado / ,GHQWLIL]LHUXQJGHUEHQQDQQWHQ,GHQWLILFDWLRQRIthe Notified body : - Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name : - Autres informations / Andere informaties / AltrDLQIRUPD]LRQH2WUDVLQIRUPDFLRQHV2XWUDVLQformações / 6RQVWLJH$QJDEHQ2WKHULQIRUPDWLRQ - Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial / 5HIHUrQFLDFRPHUFLDO3URGXNWEH]HLFKQXQJ&RPPHUFial reference : EXTEL - Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ /Type : CAM LESLI 'UDDGOR]HFDPHUD GLJLWDOH 7HOHFDPHUDVHQ]DILOL GLJLWDOH &iPDUDLQDOiPEULFD GLJLWDO &kPDUDVHPILRV GLJLWDO 'UDKWORVH.DPHUD 'LJLWDO :LUHOHVVFDPHUD GLJLWDO 1DWXUH6RRUW1DWXUD1DWXUDOH]DGénero / Art / Kind &DPpUDVDQVILO GLJLWDOH Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto / Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product: Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 TREVOUX 01603 Cedex - France Adresse / Ardres / ,QGLUL]]R / Dirección / Endereço / Adresse / Address : Comptoir Français de l'Interphone – CFI Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / )LUPHQVLW] / Company name : Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name : Mr. Alexandre CHAVEROT (Président) fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting fabbricante, mandatario, o persona responsabile delOҋLQWURGX]LRQHGHOSURGRWWRVXOPHUFDWR fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person manufacter, or person responsible DECLARATION DE CONFORMITE OVEREENKOMST VERKLARING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY + ETSI EN 62311 : 2008 22 / 01 / 2015 ( 22 Janvier 2015 ) CFI Z.I. de Fétan 01600 TRÉVOUX – France Tél. : +33 474 089 600 S.A.S. au capital de 1.000.000 € N° siret : BOURG 384 024 899 00021 CAM LESLI Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift und funktion / Signature and title : Mr. Alexandre CHAVEROT (Président) (personne autorisée / bevoegd persoon / SHUVRQDDXWRUL]]DWD / SHUVRQDDXWRUL]DGD / representante legal / DXWRULVLHUWH3HUVRQDXWKRUL]HGSHUVRQ Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date: Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual) Declares that all the required radio tests have been done. A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite / A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden / …….. ETSI EN 300 328 v1.8.1 : 2012 Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables) Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de weg te gaan) Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili) Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales) Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras) Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen) Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences) EN 61 000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 + EN 61 000-3-3:2013 …….. ETSI EN 301 489-1 v1.9.2 : 2011 + ETSI EN 301 489-17 v2.2.1 : 2012 + Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft) Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica) Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética) Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética) Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit) Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility) …….. EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur) Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker) Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della siFXUH]]DGHOOҋXWHQWH Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario) Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador) Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers) Article 3.1 a: (Safety and user) - Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti : - Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación: - Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE: - Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt : - Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive : ANNEXE - ALLEGATO - ANEXO - ANNEX - BIJLAGE - ANHANG CFI EXTEL LESLI - 02/2015 'SRJSVQI6 88)YXMPMWEFPIHERWPE')) 'SRJSVQI6 88)YXMP^^EFMPIRIMTEIWM')) 'SRJSVQI6 88)YWEHSIRHIPE')) 'SRJSVQ6 88)YXMPM^kZIPRE')) 'SRJSVQTVSHYGX6 88)XIKIFVYMOIRMRHI))+ 'SQTPMERX[MXL6 88)YWEFPIMRXLI))' )RXWTVMGLXHIV6 88)MRHIV);+ZIV[IRHFEV FR Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le IT sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. ES - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las E sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento. PT Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha selectiva ao seu dispor. GB De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden. De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw gemeente gebruiken. NL Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. D Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe. France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min) Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 EWWMWXIR^E$GJMI\XIPGSQ España : Asistencia técnica : 902 109 819 WEXLSXPMRI$GJMI\XIPGSQ Printed in P.R.C. Découvrez nos produits sur : [[[G½I\XIPGSQ .