Manuel du propriétaire | Avidsen VISIOPHONE 4,3" Domotique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Avidsen VISIOPHONE 4,3
Interphone
vidéo couleur
642278
Guide d’installation et d’utilisation
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
Type : 461+MU2
V1
2
Fig. 1
2
1
3
4
5
Fig. 2
10
1 2
3
4
5 6
7 8
9
Fig. 3
1
2
3
7
6
4
5
Fig. 4
3
4
1.60m
1
6
2
642278 - V1
5
7
Fig. 5
1
2
1.60m
3
Fig. 6
Fig. 7
MODULO B
Non fourni - Non fornito - No suministrado
Não incluídos - Not supplied - Niet bijgeleverd
Nicht mitgeliefert
642278 - V1
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................. p.2
2 DESCRIPTIF.......................................................................... p.2
3 NOMENCLATURE.............................................................. p.2
a. Moniteur
b. Platine de rue, caméra extérieure
4 INSTALLATION.................................................................. p.3
a. Installation de la platine de rue (caméra)
b. Installation du moniteur
5
CÂBLAGE..................................................................... p.3
a. Raccordement du visiophone
b. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique
c. Raccordement d’une motorisation de portail
6 MODE D’EMPLOI.........................................................
a. Utilisation du visiophone
7
F1
p.4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................. p.4
a. Moniteur
b. Alimentation
c. Caméra
8 OPTIONS.....................................................................
p.5
9 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE....................
p.5
10 MESURES DE SÉCURITÉ..............................................
p.6
642278 - V1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important !
• Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit.
• Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final.
Avertissement :
• Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé.
Mesures de sécurité :
• Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel.
• Des avertissements spécifiques et des symboles d’attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire.
2. DESCRIPTIF (fig 1)
1 • Moniteur
2 • Support mural 3 • Adaptateur enfichable
4 • Platine de rue
5 • Visière anti-pluie
Généralité
Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran et d’une platine extérieure avec interphone
et caméra permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque
seulement 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image vidéo, interphone et commandes gâche
et automatisme. Pour un usage efficace, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions.
3. NOMENCLATURE
a. Moniteur (fig. 2)
1. Ecran couleur 4” (11 cm).
2. Appui < 1s : visualisation de la caméra de la platine de rue.
Appui de 5s : accès au menu.
Appui depuis l’écran de menu : flèche de gauche
3. Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l’écran de menu : flèche de droite
4. Ouverture de la gâche électrique.
Appui depuis l’écran de menu : flèche du bas
5. Ouverture du portail (contact sec)
6. Micro pour communiquer avec la platine de rue.
7. Réglage du volume de la mélodie.
de l’adaptateur (adaptateur à raccorder sur une installation
8. Au dos du moniteur, prise pour la fiche 17V
conforme aux normes en vigueur : NFC 15-100 pour la France).
9. B
ornier pour le raccordement des fils de liaison de la platine de rue.
10. Haut parleur.
b. Platine de rue, caméra extérieure (fig. 3)
1. Micro : permet au visiteur de communiquer vers l’intérieur.
2. LED IR : permet la visibilité en pénombre (lumière non visible à l’oeil nu).
3. Objectif de la caméra C-MOS.
4. Bouton d’appel : lorsqu’on appuie sur ce bouton le porte-nom s’allume et la sonnerie se fait entendre à
l’intérieur. L’écran et la caméra se mettent en fonction.
5. Haut parleur : permet de se faire entendre à l’extérieur.
6. Bornier pour le raccordement des fils de liaison du moniteur
7. Porte-nom. Pour changer l’étiquette porte-nom, soulever délicatement à l’aide d’un petit tournevis la protection plastique (7) et glisser l’étiquette du porte-nom. Le porte-nom s’allume à la pénombre.
642278 - V1
F2
INSTALLATION
Note : Si vous essayez votre produit avant de l’installer, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon le visiophone émettra un son strident (effet Larsen)
a. Installation de la platine de rue (fig. 4)
1. Enlever la vis sous la platine de rue (1)
2. Basculer la platine de rue vers l’avant (2)
3. L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1,60 m.
4. Fixer solidement la visière antipluie à l’aide des vis (3) et mettre un joint silicone* (4) entre la visière et le mur
afin d’éviter le ruissellement de l’eau. *Ne pas utiliser de silicone à base d’acide acétique (odeur de vinaigre).
5. Raccorder les fils en respectant le plan de câblage (fig.6)
6. Emboîter la platine de rue (5) et avec sa visière antipluie (6).
7. Remettre la vis de fixation (7).
Important : Ne pas exposer la caméra directement face au soleil, ou face à une surface réfléchissante.
Conseil : il est recommandé de faire passer les câbles dans une gaine de protection, afin de les protéger des
chocs et des intempéries.
b. Installation du moniteur (fig. 5)
1. Fixer le support mural (2) en faisant en sorte que l’écran du moniteur soit à une hauteur d’environ 1,60m.
2. R
accorder les fils venant de la platine de rue.
3. Brancher la fiche de l’adaptateur (3) au dos du moniteur (sans le brancher sur secteur).
4. Mettre en place le moniteur (1) sur le support mural (2).
5. Brancher la prise du bloc alimentation dans la prise murale 230 V .
Note : En cas de coupure du cordon d’alimentation, veillez à respecter la polarité (liseré blanc (+) (fig. 7)).
CÂBLAGE
Dans le but d’éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de votre visiophone
dans la même gaine que les câbles d’alimentation électrique.
Attention : il ne faut en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section.
a. Raccordement du visiophone (fig. 6)
Fils à utiliser : • 2 fils 0,75 mm2 jusqu’à 25 m
• 2 fils 1.5 mm2 de 25 à 100 m
1. Bien raccorder les fils en respectant le schéma de câblage (fig. 6).
2. 2 fils seulement sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image vidéo, interphone et les commandes
d’ouverture (gâche et automatisme).
Important :
• Pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la caméra.
b. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique (fig. 6)
La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos de la platine de rue (aucune polarité à respecter).
A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé.
F3
642278 - V1
Important : La gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une
mémoire mécanique. Pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos de la caméra.
c. Raccordement d’une motorisation de portail (fig. 6)
La raccorder directement sur les bornes 3 et 4 au dos de la caméra. La caméra délivre un contact “sec” sans
courant à raccorder sur la commande “bouton poussoir” de votre automatisme.
A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé.
6. MODE D’EMPLOI
Important : Les touches sensitives doivent être manipulées uniquement avec les doigts.
a. Utilisation et réglage du visiophone
Appui < 1s : visualisation de la caméra de la platine de rue.
Appui de 5s : accès au menu.
Appui depuis l’écran de menu : flèche de gauche.
Répondre à un appel et parler au visiteur.
Appui depuis l’écran de menu : flèche de droite.
Ouverture de la gâche électrique.
Appui depuis l’écran de menu : flèche du bas
Ouverture du portail (contact sec)
A noter que les fonctions d’ouverture ne sont valides que si l’écran est allumé. Une coupure brève
de l’image se produit alors au moment de la commande.
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a. Moniteur
• Alimentation : 17 V
• Consommation : 25,5 W
• Ecran 4” (11 cm).
• Résolution : 480 x 275 points
• Dimensions (mm): 153,8x125x24,4
642278 - V1
F4
b. Alimentation
• Adaptateur 100-240 V∼, 50/60Hz, 17 V , 1.5A
En cas de coupure du cordon d’alimentation veiller à respecter la polarité
c. Caméra
• Caméra C-MOS couleur : 420TVL
• Angle de prise de vue : H 90° - V 65°
• Température d’utilisation (environ) : -10°C à +45°C.
• Indice de protection : IP44
• Dimension avec visière (mm) : 165 x 70 x 35
8. OPTIONS
• Toutes les gâches électriques Extel
• Toutes les serrures électriques Extel
• Toutes les motorisations Extel
• Alimentation modulaire MODULO B
9. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE
Panne
Cause
Solution
• Le moniteur ne s’allume pas
• Le moniteur n’est pas
alimenté
• Vérifier que la fiche de l’adaptateur soit
correctement enfoncée.
• Mauvaise image et/ou son
• Environnement
• Vérifier que les câbles utilisés sont de la bonne
section et que les câbles de liaison du visiophone
ne sont pas dans la même gaine que du 230V.
• Utiliser au minimum 4 m de câbles
• Câblage trop court
• Image trop lumineuse
• Position de la caméra
• Ne pas exposer l’objectif de la caméra directment au soleil ou sur une surface réfléchissante.
• Écran bleu, pas de
sonnerie
• Installation
• Les fils de liaison entre le moniteur et la
platine de rue sont inversés (1 et 2)
En cas de besoin, notre site technique à votre disposition :
0 892 350 069
F5
Service 0,35 € / min
+ prix appel
642278 - V1
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers.
La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou
phénomène atmosphérique.
• Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie.
• Lors d’un éventuel retour en SAV, protéger l’écran afin d’éviter les rayures.
• Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous démontez les pièces. Nettoyer l’extérieur seulement avec un tissu sec et doux. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors
tension.
Attention : N’employez aucun produit ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus
de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives.
N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le
nettoyage.
Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
10. MESURES DE SÉCURITÉ
Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l’expiration de la garantie. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant !
Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une
mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité.
Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d’assurer
la meilleure exploitation du produit, l’utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus
dans ce manuel.
L’utilisateur de ce système en est responsable et se doit de vérifier si la vidéosurveillance est conforme à la loi en
vigueur dans le pays d’utilisation.
: Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit.
- Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N’essayez jamais
d’utiliser cet appareil avec une tension différente.
- Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d’utilisation.
- Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d’observer les règles de prévention des accidents pour les
installations électriques.
- Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers… la présence d’un personnel qualifié est nécessaire
pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques.
- Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système.
- Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de
fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
- Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées.
- Lors de l’installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés.
- Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à
une personne expérimentée.
- La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible.
ATTENTION
Avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
Avertit l’utilisateur de la présence de « tensions dangereuses », non isolées à l’intérieure du
boîtier du produit, d’une importance suffisante pour représenter un risque d’électrocution
pour les personnes.
642278 - V1
F6
FR - Ne jetez pas les piles et les
appareils hors d’usage avec les
ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont
susceptibles de contenir peuvent
nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre
distributeur ou utilisez les moyens de collecte
sélective mise à votre disposition par votre
commune.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature
fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la
raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles
con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden
perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
P - Não junte as pilhas nem os aparelhos
que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem
conter podem ser prejudiciais para a saúde e
para o ambiente. Entregue esses aparelhos ao
seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
NL - De lege batterijen en oude apparaten
niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid
en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten
innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
The dangerous substances that they are
likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back
these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr
benützte Geräte sind Sondermüll. Sie
enthalten möglicherweise gesundheits- und
umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
GB - Don’t throw batteries or out of order
products with the household waste (garbage).
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
E - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
P - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
France
0 892 350 069
Service 0,35 € / min
+ prix appel
Italia : +39 02 96488273
España : +34 902 109 819
BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353
Printed in P.R.C.

Manuels associés