Extel Lesly Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Extel Lesly Mode d'emploi | Fixfr
LESLI
Ed. 02 - 2015 V1
Type : WVDP-2C
Guide d’installation et d’utilisation
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
Fig. 1
2
1
7
3
4
5
6
8
1 2
Fig. 2
3
4
5
micro
RESET
7 8
10
6
9
9
Fig. 3
CAM LESLI
(Option - Opzione - Opcional - Opção - Option - Optie - Optionen)
2
1
3
4
VIDEO GND
SPK
MICK
EY
VCC
5
8
6
7
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
Fig. 4
Fig. 5
1
5
7
8
2
4
3
6
Fig. 6
4
1.60m
1
2
3
5
6
7
8
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
9
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................................p.2
2 DESCRIPTIF.........................................................................................................p.2
3 NOMENCLATURE ...........................................................................................p.2
a. Moniteur
b. Platine de rue
c. Boîtier électronique
4 INSTALLATION ....................................................................................... ........p. 3
a. Installation de la platine de rue et du boîtier électronique …en mode batterie… ou sur secteur
b. Installation du moniteur… sur le mur … ou sur une table
c. Appairage du moniteur sur le boîtier électronique
5 MODE D’EMPLOI ........................................................................................... ..p. 4
a. Cas d’un enregistrement à partir du moniteur
b. Cas d’une installation avec gâche électrique (ou serrure électrique)
c. Cas d’une installation avec automatisme de portail
d. Cas d’une installation avec caméra de vidéosurveillance en option
e. Monitoring
6 REGLAGES DU VISIOPHONE.................................................................. p. 6
a. Réglages de la platine de rue et des caméras (si vous en avez installées)
b. Réglages de l’enregistrement
c. Historique des enregistrements
d. Réglage du système
e. Réglage de la sonnerie
f. Réglage du zoom numérique
K(q½PIQIRXHIWGEQqVEWEGXMZIW
h. Gestion de la carte micro SD
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................... .................. ....p. 11
E7TqGM½GMXqWXIGLRMUYIW
b. Moniteur (MN LESLI)
c. Alimentation
d. Platine de rue (PL LESLI)
e. Boîtier électronique
f. Carte micro SD
g. Page d’accueil et écran de veille
8 OPTIONS ...................................................................................................... .....p. 13
9 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE .............................. .....p. 13
10 MESURES DE SÉCURITÉ ...................................................................... p. 14
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................. ANNEXE
F1
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important !
ˆ:IYMPPI^PMVIPIQERYIPH´YXMPMWEXMSRWSMKRIYWIQIRXEZERXH´MRWXEPPIVSYH´YXMPMWIVGITVSHYMX
ˆ7MZSYWMRWXEPPI^GITVSHYMXTSYVH´EYXVIWTIRWI^kPEMWWIVPIQERYIPSYYRIGSTMIkP´YXMPMWEXIYV½REP
Avertissement :
ˆ0IWHMJJqVIRXWqPqQIRXWRIHIZVSRXsXVIHqQSRXqWUYITEVYRXIGLRMGMIREYXSVMWq
Mesures de sécurité :
ˆ4SYVYRII\TPSMXEXMSRIRXSYXIWqGYVMXqHIGIW]WXrQIMPIWXIWWIRXMIPUYIPIWMRWXEPPEXIYVWYXMPMWEXIYVWIXXIGLRMciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel.
ˆ(IWEZIVXMWWIQIRXWWTqGM½UYIWIXHIWW]QFSPIWH´EXXIRXMSRWSRXMRHMUYqWWYVPIWqPqQIRXWWMRqGIWWEMVI
Attention :
ˆ0´YXMPMWEXIYVHIGIW]WXrQIIWXVIWTSRWEFPIIXWIHSMXHIZqVM½IVWMPEWYVZIMPPERGIIWXGSRJSVQIkPEPSMIRZMKYIYV
dans le pays d’utilisation.
ˆ&MIRUYIHMKMXEPIWPIWGEQqVEWWSRXWYNIXXIWkP´MRXIVJqVIRGIHIWXqPqTLSRIWWERW½PHIWQMGVSSRHIWIXH´EYXVIW
HMWTSWMXMJWWERW½PJSRGXMSRRERXWYVHY+,^ ;-*-TEVI\IQTPI ˆ1EMRXIRI^PIW]WXrQIk4097HIQHIWHMWTSWMXMJWTIRHERXP´MRWXEPPEXMSRIXP´YXMPMWEXMSR
Note :
ˆ8SYWPIWGSQTSWERXWqPIGXVSRMUYIWEGXMJWWSRXWIRWMFPIWEY\GLEVKIWqPIGXVSWXEXMUYIWLYQEMRIW)RGSRWqUYIRGI
EZERXXSYXIMRXIVZIRXMSRHERWGIWTVSHYMXWMPJEYXMQTqVEXMZIQIRXqZEGYIVP´qPIGXVMGMXqWXEXMUYIGSRXIRYITEVP´YXMPMWEXIYV TEVI\IQTPIIRQEMRXIRERXYRHSMKXWYVP´YRHIWGSRXEGXWHITMPIWHYFSwXMIV½PVSYKISY½PRSMV ˆ8SYXHSQQEKIVqWYPXERXHYRSRVIWTIGXHIGIXXIGSRWMKRIRITSYVVEsXVITVMWIRGLEVKIHERWPIGEHVIHIPEKEVERXMI
2. ()7'6-48-* ½K
ˆ1SRMXIYV
ˆ%RXIRRIHYQSRMXIYV
ˆ%HETXEXIYVIR½GLEFPITSYVPIQSRMXIYV
ˆ4PEXMRIHIVYIIXWEZMWMrVIERXMTPYMI
ˆ&SwXMIVqPIGXVSRMUYI
ˆ%RXIRRIHYFSwXMIVqPIGXVMUYIIXWSRWYTTSVX
ˆ'EVXIQMGVS7( +S +SQE\TSWWMFPI
ˆ'lFPIHIGSRRI\MSRTSYVKlGLISYWIVVYVIqPIGXVMUYI
Généralité
Le moniteur est équipé d'une batterie rechargeable. Nous vous rappelons de la charger un minimum de 12 heures
avant la première utilisation (autonomie de 2h en fonctionnement et de 6h en veille). Ce visiophone est composé
H´YRTSWXIMRXqVMIYVEZIGqGVERGSYPIYVMRXIVTLSRIQEMRWPMFVIWIXH´YRITPEXMRIHIVYII\XqVMIYVIkQIXXVIIR
WEMPPMITIVQIXXERXHIZSMVIXHIGSQQYRMUYIVEZIGPIZMWMXIYVUYMEWSRRq4SYVYRYWEKIIJ½GEGITVIRHVIPIXIQTW
de lire attentivement ce manuel d’instructions sans oublier de le conserver.
Attention : Si vous effectuez un essai de votre visiophone avant de l’installer (essai courte distance) respecter un
QMRMQYQHIHMWXERGIIRXVIPIQSRMXIYVIXPETPEXMRIHIVYIH´IRZMVSRQ VMWUYIHIWEXYVEXMSRIJJIX0EVWIR
3. NOMENCLATURE
a. Moniteur ½K
1. Indicateur LED / orange : en charge / orange clignotant : messages non-lus / vert : batterie 100% chargée sur
WIGXIYVZIVXGPMKRSXERXQSHIWMPIRGMIY\
2. Bouton pour couper le micro du moniteur
3. Bouton de prolongation de la conversation
4. Micro
5. Antenne
&SYXSRQEVGLIEVVsXHYQSRMXIYV
7. Reset
8. Lecteur carte micro SD
4VMWITSYVPE½GLI:HIP´EHETXEXIYV EHETXEXIYVkVEGGSVHIVWYVYRIMRWXEPPEXMSRGSRJSVQIEY\RSVQIWIR
ZMKYIYV2*'TSYVPE*VERGI
10. Haut parleur
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F2
b. Platine de rue ½K
1. Led IR : vision de nuit (lumière invisible à l’oeil nu) avec capteur crépusculaire.
2. Objectif de la caméra C-MOS ajustable
3. Haut parleur
4. Bouton d’appel
4SVXIRSQIXZS]ERXPYQMRIY\
- si le boîtier électronique est alimenté par des piles le voyant ne s’allume qu’après un appel si la pénombre est
trop importante.
WMPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqIRFEWWIXIRWMSR SY:%'(' PITSVXIRSQW´EPPYQI
automatiquement sous la pénombre.
WSYPIZIVHqPMGEXIQIRXkP´EMHIH´YRTIXMXXSYVRIZMWPETVSXIGXMSRIRTPEWXMUYITSWIVP´qXMUYIXXIHY
porte-nom et remettre la protection en plastique.
6. Micro
7.Vis de serrage de la platine sur la visière
&SVRMIVHIVEGGSVHIQIRXHIW½PW
9. Accès pour ajuster l’objectif de la caméra
c. Boîtier électronique ½K
1. Antenne
2. Connecteur SMA pour l’antenne
'lFPI½PWTSYVPIVEGGSVHIQIRXHYFSwXMIVkPETPEXMRIHIVYI
4. Compartiment à piles
5. Bornier pour le raccordement de l’automatisme de portail
6. Bornier pour le raccordement de la gâche ou serrure électrique
7. Bornier pour l’alimentation (12 ou 24 V AC /DC)
8. Boutons d’appairage (jumelage) et reset
4. INSTALLATION
%ZERXH MRWXEPPIVPIWqPqQIRXWHYOMXEWWYVI^ZSYWUYIPIWIQTPEGIQIRXWTVqZYWEMIRXYRIFSRRIGMVGYPEXMSRH EMV
I\IQTXHITSYWWMrVII\GIWWMZIIXZMFVEXMSRWI\GIWWMZIW
Important :'IZMWMSTLSRIEYRITSVXqIHIQGLEQTPMFVI'ITIRHERXGIPPIGMTIYXsXVIVqHYMXIIRJSRGXMSRHI
la nature et du nombre d’obstacles entre ou à côté des appareils. Il est donc impératif de tester l’ensemble des éléments
HYZMWMSTLSRIWERWPIWJM\IVTSYVHqXIVQMRIVPIWQIMPPIYVWIQTPEGIQIRXWHIPETPEXMRIHIVYIIXHYQSRMXIYV
a. Installation de la platine de rue et du boîtier électronique ... sur piles ½K
Attention : Ne pas utiliser de piles rechargeables.
1. 9XMPMWI^PEZMWMrVIGSQQIKEFEVMXTSYVTIVGIVXVSYWETTVSTVMqWWYVPIG|XqI\XqVMIYVHYTMPMIVIXJM\IVPETPEXMRI
de rue. (5-6-7 fig 6)
2. Mettre un joint silicone (4) entre la visière et le mur afin d'éviter le ruissellement de l'eau. (ne pas utiliser de
silicone à base d'acide acétique (odeur de vinaigre)).
3. Utiliser le câble à 6 conducteurs pour la liaison boîtier/platine de rue en respectant les couleurs. (3 fig 4)
Conseil : il est recommandé de faire passer les câbles (celui de la platine de rue et celui de la gâche électrique)
HERWYRIKEMRIHITVSXIGXMSREJMRHIPIWTVSXqKIVHIWGLSGWIXHIWMRXIQTqVMIW2ITEWGSYTIVPIWYVTPYWHYGlFPI
GSRHYGXIYVWEJMRH´qZMXIVHIWTVSFPrQIWH´S\]HEXMSRSYHIQEYZEMWGSRXEGXW1MIY\ZEYXIRVSYPIVGIPYMGMWYV
PYMQsQIIRXVIPITMPMIVIXPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYI
-RWqVIVTMPIWX]TI06HERWPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIEJMRHITVSGqHIVEY\IWWEMWHITSVXqIVEHMS
0´ERXIRRIHIZVEsXVIHqKEKqIPITPYWTSWWMFPIHIXSYXITEVXMIQqXEPPMUYIHIWSYVGIHITEVEWMXIWSYSFWXEGPIWIRXVI
ZSXVIFSwXMIVIXZSXVIQEMWSRRSXEQQIRXEYGYRGSRXEGXIRXVIP´ERXIRRIIXHIWJIYMPPIWSYHIWFVERGLIWH´EVFVI
)PPIHIZVEqKEPIQIRXsXVITPEGqIWYJJMWEQQIRXLEYX IRZMVSRQHYWSP IXIRTSWMXMSRZIVXMGEPIEJMRH´SFXIRMV
les meilleures performances.
Note :WMPEXVERWQMWWMSRIWXHIUYEPMXqMRWYJJMWERXIYXMPMWIVPIGlFPIHIQJSYVRMTSYVXVSYZIVYRIQIMPPIYVI
position pour l’antenne (plus haut et éloignée de tout obstacle).
4. Une fois l’emplacement idéal déterminé procéder au montage définitif.
F3
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
Attention : ne pas toucher directement le circuit électronique (voir remarque chapitre consigne de sécurité)
5. %P´EMHIHIZMWJM\IVPIFSwXMIVKVlGIEY\XVSYWWMXYqWIRLEYXIXIRFEWP´ERXIRRIWIXVSYZERXIRLEYXIXk
droite (fig 6).
6. Ne pas oublier de faire passer au préalable le câble de raccordement à la platine de rue par le trou du pilier et
JMPW *MK TSYVPEPMEMWSRZIVWP´SYZVITSVXI MPJEYXHSRGTIVGIVPITMPMIVSYPIQYVIRGSRWqUYIRGI 'IWJMPW
sont par la suite raccordés à la serrure ou à la gâche électrique et sur le bornier «LOCK» du boîtier électronique.
Note : Ne pas installer d’antenne autre que celle d’origine
Attention : )REYGYRGEWZSYWRIHIZI^QIXXVIPIWTMPIWEZERXH´EZSMVGSQTPrXIQIRXXIVQMRqP´MRWXEPPEXMSR
... ou sur secteur
7MPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIWSYVGII\XqVMIYVIHIGSYVERX
provenant d’un transformateur type WETR 14602 SER.R1 ou d’un automatisme de portail (12 ou 24 V AC/DC ).
)PPIWIVEkVIPMIVWYVPIWFSVRIWbIXbHYFSwXMIVqPIGXVSRMUYI(ERWPIGEWH´YRIXIRWMSRGSRXMRYI:('JEMVI
XVrWEXXIRXMSRkPETSPEVMXq ZSMV½K
7MZSYWYXMPMWI^YRIWSYVGII\XqVMIYVI:%'('MPIWXMQTqVEXMJHIVIXMVIVPIWTMPIW
6IJIVQI^IRWYMXIPIGETSXWYTqVMIYVHYFSwXMIVHIGSQQERHIIXWIVVI^PIWZMW ½K
b. Installation du moniteur … sur un mur
1. 4IVGI^HIY\XVSYWWYVPIQYVWIPSRPIWXVSYWEYHSWHIPEFEWIHYQSRMXIYV-PIWXWYKKqVqHIJM\IVPIQSRMXIYV
EYQSMRWQrXVIWHYWSP
2. Insérez 1 cheville dans chaque trou puis 1 vis dans chaque cheville.
3. Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN.
4. Replier l'écran sur la base du moniteur. Verrouiller la position de l'écran en insérant la boucle métallique sur
les 2 clips sur l’une des 2 positions possibles.
5. *M\I^P ERXIRRIWYVPIGSRRIGXIYV71%)PPIHSMXsXVIHMVMKqIZIVWLEYX
6. Accrochez la base de l'écran sur le mur et branchez l'adaptateur d'alimentation à la prise de courant. Le monitIYVIWXQEMRXIRERXTVsXkP IQTPSM
… ou sur une table
1. verrouiller la position de l'écran en insérant la boucle métallique sur les 2 clips sur la position souhaitée.
2. JM\IVP ERXIRRIWYVPIGSRRIGXIYV71%)PPIHSMXsXVIHMVMKqIZIVWPILEYX
3. &VERGLI^P EHETXEXIYVH EPMQIRXEXMSRkPETVMWIHIGSYVERX0IQSRMXIYVIWXQEMRXIRERXTVsXkP IQTPSM
c. Appairage du moniteur sur le boîtier électronique
ˆ0IQSRMXIYVIXPETPEXMRIHIVYIWSRXETTEMVqW NYQIPqW WYV',TEVHqJEYXkP YWMRI
IXETTY]I^WYV§.91)0%+)¨E½RHIHqQEVVIVPI
ˆ)RGEWHIVIQTPEGIQIRXHYQSRMXIYVWqPIGXMSRRI^',
TVSGIWWYWHINYQIPEKIETTY]IVWYVPIFSYXSRH´ETTIPHIPETPEXMRIHIVYIZSYWEZI^WIGSRHIWTSYVTVIWWIVPE
XSYGLIETTEMVEKIWYVPIFSwXMIVHIGSRXV|PIqPIGXVSRMUYI *MK 0IW]WXrQIGSR½VQIVEPIVqWYPXEXIREJ½GLERX§
JUMELE » ou « ECHEC de JUMELAGE ». (voir paragraphe 6a)
5. MODE D’EMPLOI
Attention : Si vous effectuez un essai de votre visiophone avant de l’installer (essai courte distance) respecter un
minimum de distance entre le moniteur et la platine de rue d’environ 3 m (risque de saturation). Placer également
le moniteur sur une surface plane.
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F4
0IQSRMXIYVEJ½GLIPETEKIH´EGGYIMPPSVWHIP´EPPYQEKIPIZS]ERXEPPYQqIRZIVXSYSVERKI ZSMVTEVEKVETLIE 0SVWUY´YRZMWMXIYVETTIPPIZSXVIQSRMXIYVWSRRITIRHERXWIGSRHIWIRZMVSR7MQYPXERqQIRXPETPEXMRIHIVYI
qQIXYRIXSREPMXqGSR½VQERXUYIP´ETTIPEqXqXVERWQMW:SYWEZI^IRZMVSRWIGSRHIWTSYVVqTSRHVIkP´ETTIP
4EWWqGIHqPEMPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIWIVIQIXIRZIMPPI7MZSXVIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIWSYVGI
SY:ZSYWTSYZI^JSVGIVPEGSQQYRMGEXMSREZIGPETPEXMRIIRETTY]ERXWYVP MG|RI . Si le boîtier électronique
IWXEPMQIRXqTEVTMPIP´ETTIPIWXTIVHY
La conversation s’établit pendant un appel en appuyant sur l’icône
. Vous pouvez augmenter le volume en
appuyant sur l'icône
0E HYVqI MRMXMEPI HI PE GSQQYRMGEXMSR IWX ½\qI k WIGSRHIW:SYW TSYZI^ QIXXVI ½R k PE GSQQYRMGEXMSR IR
appuyant sur l’icône
WIGSRHIWEZERXPE½RHIPEHYVqIMRMXMEPIHIGSQQYRMGEXMSR IWIGSRHI PIQSRMXIYV
qQIXYR§FMT¨WSRSVITSYVVETTIPIVPE½RMQQMRIRXIHIPEHYVqIHIGSQQYRMGEXMSR:SYWTSYZI^EYKQIRXIVPE
½K HYVERXPEGSQdurée de communication de 60 secondes supplémentaires en appuyant sur le bouton
QYRMGEXMSR ªPE½RHIGLEUYIGSQQYRMGEXMSRRITEWSYFPMIVHIGSYTIVPEGSQQYRMGEXMSRIRETTY]ERXWYV .
ImportantWMZSYWMRXIVVSQTI^PEGSRZIVWEXMSREZERXPEHYVqIMRMXMEPIHIWIGP´MQEKIHYZMWMXIYVVIWXIVEEJ½chée pendant la durée restante.
a. Cas d’un enregistrement à partir du moniteur : (présence carte micro SD obligatoire)
- Appuyer sur l’icône
TSYVHqQEVVIVEVVsXIVYRIRVIKMWXVIQIRX
- L’enregistrement démarre automatiquement pour 1 minute lors d’un appel depuis la platine de rue. Si vous réponHI^HITYMWPIQSRMXIYVP´IRVIKMWXVIQIRXWITVSPSRKIVEQRHITPYW
9RIRVIKMWXVIQIRXRITIYXTEWsXVIWXSTTqEZERXW
- Vous ne pouvez pas basculer d’une caméra à l’autre (si vous en avez installé de supplémentaires) le temps d’un
IRVIKMWXVIQIRXWMGIPYMGMIWXIRGPIRGLq
b. Cas d’une installation avec gâche électrique (ou serrure électrique) :
L’ouverture de la gâche électrique n’est possible que pendant une communication ((en permanence si le boîtier
qPIGXVSRMUYIIWXEPMQIRXqTEVYRIEPMQIRXEXMSRI\XqVMIYVI IRETTY]ERXWYVP´MG|RI .
Attention : Une seule commande d’ouverture est possible par appel en fonctionnement sur piles.
Note : %½RH´EWWYVIVP´SYZIVXYVIPEKlGLISYPEWIVVYVIHSMXsXVIMQTqVEXMZIQIRXqUYMTqIH´YRIQqQSMVIQqGEnique. (mémoire d’activation).
c. Cas d’une installation avec automatisme de portail :
Attention : L’ouverture d’accès n’est possible que si le boîtier électronique est alimenté par une alimentation
I\XqVMIYVI
- Appuyer sur la touche
lors d’une communication.
d. Cas d’une installation avec caméra de vidéosurveillance en option (jusqu’à 3 caméras)
Choisissez un emplacement approprié pour l’installation de la caméra. Dans la mesure du possible votre système
HSMXsXVIMRWXEPPqHERWYRPMIYWERWTSYWWMrVIEZIGHIJEMFPIWZMFVEXMSRWIXYRIFSRRIGMVGYPEXMSRHIP´EMVIXsXVI
équipé d’une prise murale pour l’adaptateur 5 VDC.
)RMRWXEPPERXPEGEQqVEZqVM½I^PEFSRRIVqGITXMSRHIWMQEKIWWYVPIQSRMXIYVEZERXP´MRWXEPPEXMSR½REPI*EMXIWTEV
F5
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
I\IQTPIXIRMVTEVUYIPUY´YRPEGEQqVEHERWPIWIGXIYVkWYVZIMPPIV*EMXIWHqTPEGIVTEVYRIEYXVITIVWSRRIPIQSRMteur à différents endroits dans la maison pour contrôler la bonne réception.
7MZSYWVIRGSRXVI^HIWMRXIVJqVIRGIWSYH´EYXVIWTVSFPrQIWQIVGMHIZSYWVqJqVI^EYGLETMXVI§1EMRXIRERGI¨
%WWYVI^ZSYWUY´EYGYRqPqQIRXRIKsRIP´MRWXEPPEXMSR
6IGLIVGLI^YRIRHVSMXETTVSTVMqTSYV½\IVPIWYTTSVX
- Vissez la partie murale avec les vis fournies. (Utiliser des chevilles si nécessaire).
- Vissez la caméra sur le support.
- Pointez la caméra dans la direction désirée et serrez la vis latérale de maintien.
Réglage de la caméra (en option)
0IQSRMXIYVTVIRHIRGLEVKINYWUY kGEQqVEW]GSQTVMWPETPEXMRIHIVYI GEREP',TEVHqJEYX 7YMZI^PIWqXETIW
GMHIWWSYWTSYVPEGSR½KYVEXMSRIXMRWXEPPEXMSRH´YRIGEQqVE
'LSMWMVYRGEREPPMFVI ',TEVI\IQTPI SY',WMYRIEYXVIGEQqVEIWXHqNkMRWXEPPqI
Chaque canal « CH » est réservé à une caméra. Toujours ajouter une caméra sur un canal « CH » différent de la
SYHIWGEQqVEWI\MWXERXIW
1. Choisissez le canal (CH)) sur le moniteur auquel jumeler la nouvelle caméra.
TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½VQIVIR
2. Appairage : appuyer sur
appuyant sur le bouton d’appairage sur le cordon d’alimentation de la caméra.
0IW]WXrQIGSR½VQIVEPIVqWYPXEXIREJ½GLERX§.91)0)¨SY§)',)'HI.91)0%+)¨
ATTENTION - DANGER
-PIWXMRXIVHMXH´MRWXEPPIVP EPMQIRXEXMSRHIPEGEQqVEkP I\XqVMIYVWMPIGlFPIIWXXVSTGSYVXMPJEYXPIVEPPSRKIVIR
VIWTIGXERXPETSPEVMXqIXW EWWYVIVUYIPEGSRRI\MSRIWXEHqUYEXIQIRXTVSXqKqI
e. Monitoring :
%R´MQTSVXIUYIPQSQIRX TIRHERXYRETTIPSYRSR ZSYWTSYZI^GSRXV|PIVPIWMQEKIWTVSZIRERXHIPETPEXMRI
HIVYIkGSRHMXMSRUYIPIFSwXMIVHIGSRXV|PIWSMXEPMQIRXqTEVWSYVGII\XqVMIYVI:%'(' SYH´EYXVIW
caméras (si vous en avez installées). En appuyant sur l’icône « caméra » vous pouvez passer d’une caméra à l’autre.
Rappel : La réception d’un appel sur le moniteur n’est possible que si aucun appel n’est déjà engagé.
-QTSVXERX'IXETTEVIMPIWXHSRRqTSYVYRITSVXqINYWUY´kQIRZMVSRIRGLEQTPMFVI'ITIRHERXGIPPIGMTIYX
sXVIGSRWMHqVEFPIQIRXVqHYMXIWYMZERXP´IRZMVSRRIQIRX TVS\MQMXqHITIVXYVFEXMSRWVEHMS© 6. REGLAGES DU VISIOPHONE
:SYWEGGqHI^EY\VqKPEKIWHYQSRMXIYVIRETTY]ERXWYVP´MG|RI
du menu
IMPORTANT : à tout moment vous pouvez revenir au menu précédent en appuyant sur la
¾rGLIIRLEYXkHVSMXIHIP´qGVER
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F6
a. Réglage de la platine de rue et des caméras (si vous en avez installées) :
1. Appairage : appuyer sur le picto
TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½Vmer en appuyant sur le bouton d’appel de la platine de rue puis sur le bouton d'appairage du boîtier électronique
½K 0IW]WXrQIZEPMHIVEP´ETTEMVEKITEV§.91)0)¨SY§)',)'HI.91)0%+)¨
.
2. Luminosité : réglez la luminosité de l’image avec le curseur situé sous l’icône
3. Volume : réglez le volume de la sonnerie avec le curseur situé sous l’icône
.
retournez au menu précédent en appuyant sur
Si vous avez installé une caméra de vidéosurveillance :
1. Appairage : appuyer sur
TSYVETTEMVIVP´qPqQIRXHIZSXVIGLSM\:SYWEZI^WIGSRHIWTSYVGSR½VQIVIR
ETTY]ERXWYVPIFSYXSRH´ETTEMVEKIWYVPIGSVHSRH´EPMQIRXEXMSRHIPEGEQqVE ½K'%10)70- 0IW]WXrQIZEPMHIVE
l’appairage par « JUMELE » ou « ECHEC de JUMELAGE ».
.
2. Luminosité : réglez la luminosité de l’image avec le curseur situé sous l’icône
3. %GXMZEXMSREGXMZI^IRQIXXERX32SYHqWEGXMZI^IRQIXXERX3**WSYWP´MG|RI
F7
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
b. Réglage de l’enregistrement :
1. 4PERM½GEXMSRHIWIRVIKMWXVIQIRXW TSYVPIWGEQIVEWHIZMHqSWYVZIMPPERGI
0IWIRVIKMWXVIQIRXWTIYZIRXWIJEMVITEVHqXIGXMSRHIQSYZIQIRXTPERM½GEXMSRTVqEPEFPISYQERYIP
ˆ'LEUYIIRVIKMWXVIQIRXHIQSYZIQIRXHYVIQMRYXIW
ˆ0IWYXMPMWEXIYVWTIYZIRXHq½RMVP LSVEMVITEVLIYVIH IRVIKMWXVIQIRXIXGLEUYI½GLMIVIRVIKMWXVqWIVEHIQMRYXIW
ˆ0´YXMPMWEXIYVTIYXEVVsXIVP´IRVIKMWXVIQIRXHIJEpSRQERYIPW)RVIKMWXVIQIRXW EVVsXIETVrWQMRYXIWWMPIWYXMPMWEXIYVWRIW EVVsXIRXTEWIPPI
2. Réglage de la sensibilité des détecteurs de mouvement : réglez la sensibilité avec le curseur situé sous le picto
HIPEGEQqVEHIZSXVIGLSM\
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F8
3. *SVQEXEKIHIPEGEVXI7(
4. 4EVEQqXVEKIHIWEMVIWQEWUYqIWHIHqXIGXMSR KVMPPIHI\ GLSMWMWWI^PIWTSYVGLEUYIGEQqVEENSYXqIIR
XSYGLERXPIW^SRIWkQEWUYIV VIXSYGLI^PIWTSYVPIWHqFPSUYIV ETTY]I^WYVP´MG|RIIRLEYXkHVSMXIHI
l’écran (1) pour valider et sortir de ce paramétrage
F9
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
c. Historique des enregistrements :
Vous pouvez naviguer parmi vos dossiers avec les icones
et
. En cliquant brièvement sur le dossier vous
P´SYZVI^7MZSYWQEMRXIRI^P´ETTYMWIGSRHIWPIW]WXrQIZSYWTVSTSWIVEHINIXIVPIHSWWMIVHqWMKRqIRETTY]ERX
WYVPEGSVFIMPPISYH´ERRYPIVZSXVIHIQERHI
0IWHSWWMIVWIX½GLMIVWWSRXGPEWWqWTEVHEXIWIXLIYVIWH´IRVIKMWXVIQIRXH´S€P´MQTSVXERGIHITEVEQqXVIVGSVVIGtement l’horloge et calendrier de votre moniteur (voir réglage du système au paragraphe suivant)
et
4SYV ZMWYEPMWIV YR IRVIKMWXVIQIRX GPMUYI^ HIWWYW:SYW TSYZI^ ZMWYEPMWIV IR QSHI UYEH IR GPMUYERX WYV
VIXSYVRIVEY\HSWWMIVWIRGPMUYERXWYV
d. Réglage du système :
1. 6qKPEKIHEXIIXLIYVIVqKPI^HERWP´SVHVIP´ERRqIPIQSMWPINSYVPIWLIYVIWIXPIWQMRYXIW
2. 'LSM\HYJSVQEXZMHqS287'SY4%00IWYWEKIVWIR)YVSTIGLSMWMWWIRX4%0
3. 6qKPEKIHIPEXIQTSVMWEXMSRETVrWPEUYIPPIP´qGVERWIQIXIRZIMPPI WWSYW 4VqJqVI^YRIXIQTSVMWEXMSR
courte pour augmenter la durée de la batterie.
4. 'LSM\HYQSHIHIZMWYEPMWEXMSRIRQSRMXSVMRKUYEHYRMUYIQIRXWYVPETPEXMRIHIVYISYHq½PIQIRXHIWMQEKIW
sur 5 secondes ou 15 secondes
NOTE : PIQSHIUYEHIXHq½PIQIRXH´MQEKIWWSRXTSWWMFPIWYRMUYIQIRXPSVWUYITPYWH´YRIGEQqVE TPEXMRIHIVYI
GSQTVMWI IWXYXMPMWqI7MRSRWIYPPIQSHITPIMRqGVERWYVPETPEXMRIHIVYIIWXTSWWMFPI
5. 6qKPEKIHIPEPERKYIERKPEMWJVERpEMWSYMXEPMIR0IGLERKIQIRXHIPERKYIIRXVEMRIYRIVIQMWIHIWVqKPEKIWTEV
défaut
e. Réglage de la sonnerie :
Appuyez sur la note pour écouter les différentes mélodies. La dernière écoutée sera automatiquement validée.
f. Réglage du zoom numérique:
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F10
Choisissez les triangles en haut/bas/gauche/droite pour ajuster le champ de l’image sur l’écran. Appuyer sur un des
quatre coins de l’écran pour sortir du réglage.
K(q½PIQIRXHIWGEQqVEWEGXMZIW ZEPEFPIYRMUYIQIRXPSVWUYITPYWH´YRIGEQqVEWIWXYXMPMWqITPEXMRIHI
rue comprise)
%TTY]IVWYVGIXXIMG|RITSYVIRXVIVIRQSHIHIHq½PIQIRXH´MQEKIWTVSZIRERXHIWGEQIVEWEGXMZIWTPEXMRIHIVYI
GSQTVMWI4SYVIRWSVXMVETTY]IVWYVP´MG|RIHIWTMKRSRW IRFEWkHVSMXI NOTE : ce mode est possible que lorsque plus d’une caméra (platine de rue comprise) est utilsée.
h. Gestion de la carte micro SD :
%GXMZEXMSR 32 SYHqWEGXMZEXMSR 3** HIP´IJJEGIQIRXEYXSQEXMUYIIXVIQTPEGIQIRXHIWTVIQMIVWIRVIKMWXVIments une fois que la carte SD est pleine
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
a. Spécificités techniques :
6*WTqGM½GEXMSR
ˆ*VqUYIRGIVEHMS+,^
ˆ1SHYPEXMSRRYQqVMUYI+*7/ *VIUYIRG],STTMRK7TVIEH7TIGXVYQ
ˆ%RXMMRXIVJqVIRGI
ˆ0EVKIYVHIFERHIHIGLEwRI1,^
ˆ4SVXqIIRGLEQTPMFVIQ
b. Moniteur (MN LESLI)
ˆ6qJqVIRGI
ˆfGVERGQIRHMEKSREPI
ˆ%PMQIRXEXMSRHYQSRMXIYV:
ˆ'SRWSQQEXMSRQ%
ˆ(MQIRWMSRW\\ QQ
ˆ8IQTqVEXYVIH´YXMPMWEXMSR„'k„'IRZMVSR
c. Alimentation
ˆ%HETXEXIYV::%
En cas de coupure du cordon d’alimentation veiller à respecter la polarité
d. Platine de rue (PL LESLI)
ˆ6qJqVIRGI
ˆ(MQIRWMSRW\\QQ
ˆ8IQTqVEXYVIHIJSRGXMSRRIQIRX„'k„'IRZMVSR
ˆ'EQqVE'137
ˆ%RKPIHIZYI,„:„
ˆ7IRWMFMPMXqPY\
ˆ-RHMGIHITVSXIGXMSR-4
F11
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
I&SwXMIVqPIGXVSRMUYI :47*&%0)70ˆ6qJqVIRGI
ˆ(MQIRWMSRW\\QQ
ˆ8IQTqVEXYVHIJSRGXMSRRIQIRX„'k„'IRZMVSR
ˆ-RHMGIHITVSXIGXMSR-4
f. Carte micro SD
Capacité de la carte
1Go
2Go
8Go
16Go
32Go
Temps d'enregitrement
110 Minutes
250 Minutes
1070 Minutes
2170 Minutes
4340 Minutes
g. Page d'accueil & écran de veille
MODE ECO
5mn
10mn
15mn
%**-',%+)
Boîtier électronique
CAM LESLI
quad
piles
non
portier
EPMQI\X
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
logo EXTEL pendant 5mn
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
CAM LESLI pendant 15mn
platine de rue pendant 15mn
\
\
CAM LESLI et platine de rue
pendant 15mn
logo EXTEL pendant 15mn
\
\
logo EXTEL pendant 15mn
platine de rue pendant 15mn
\
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
platine de rue pendant 10mn
logo EXTEL pendant 15mn
\
\
logo EXTEL pendant 10mn
platine de rue pendant 10mn
\
\
\
CAM LESLI et platine de rue
pendant 10mn
logo EXTEL pendant 10mn
\
\
CAM LESLI pendant 10mn
CAM LESLI pendant 10mn
\
\
\
CAM LESLI pendant 5mn
logo EXTEL pendant 10mn
\
\
logo EXTEL pendant 5mn
platine de rue pendant 5mn
\
\
\
CAM LESLI et platine de rue
pendant 5mn
logo EXTEL pendant 5mn
\
\
CAM LESLI pendant 5mn
platine de rue pendant 5mn
\
\
\
IMAGE MONITEUR
oui
\
platine de rue pendant 15mn
F12
8. OPTIONS
ˆ'EQqVEWHIZMHqSWYVZIMPPERGI'%10)70-TSWWMFMPMXqH´ENSYXIVGEQqVEWWYTTPqQIRXEMVIW
ˆ8SYXIWPIWKlGLIWqPIGXVMUYIW)\XIP
ˆ8SYXIWPIWWIVVYVIWqPIGXVMUYIW)\XIP
ˆ8SYXIWPIWQSXSVMWEXMSRW)\XIP
ˆ%PMQIRXEXMSR:b;)867)66
9. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE
Panne
Cause
Solution
ˆ%YGYRIJSRGXMSR
ˆ4EWH´EPMQIRXEXMSR
ˆ:qVMJMIVPIFVERGLIQIRXHIP´EHETXEXIYVSYPI
niveau de batterie du moniteur
ˆ:qVMJMIVUYIPIQSRMXIYVIWXEPPYQqGSVVIGXIment (led orange)
ˆ:qVMJMIVPEXIRWMSRHIWTMPIWHERWPIFSwXMIVqPIGtronique
ˆ0ETPEXMRIHIVYI
sonne mais pas le
moniteur
ˆ4VSFPrQIH´ETTEMVEKI
ˆ%TTEMVIVPIFSwXMIVqPIGXVSRMUYIEZIGPIQSRMteur
ˆ6ETTVSGLIVPIQSRMXIYVHYFSwXMIVqPIGXVSnique.
ˆ4EWHIWSRkP´I\Xqrieur et à l’intérieur
ˆ8VSYHYQMGVSFSYGLqTEVYR
insecte
ˆ(qFSYGLIVIXRIXXS]IVPIXVSYHqPMGEXIQIRX
(attention de ne pas abîmer la cellule micro)
ˆ:qVMJMIVPIFVERGLIQIRXHYJMPFPERGSYQEVVSR
sur la platine de rue
ˆ1EYZEMWI-QEKI
ˆ4VSFPrQIHIGSRJMKYVEXMSR
ˆ%PPIVHERWPIQIRYIXZqVMJMIVPIJSVQEXZMHqS
ˆ4VSFPrQIHITSVXqI
ˆ-QTSWWMFPIH´IRVIKMWXVIV ˆ4VSFPrQIHITVSXIGXMSR
sur carte SD
ˆ:qVMJMIVUYIPEGEVXIRIWSMXTEWZIVVSYMPPqISY
pleine
)RGEWHIFIWSMRRSXVIWMXIXIGLRMUYIIWXkZSXVIHMWTSWMXMSR[[[G½I\XIPGSQ
HOTLINE : 0892-35-00-69 (0,337€ttc/min)
Dernière version de la notice téléchargeable en couleur sur : [[[G½I\XIPGSQ
CONDITION DE GARANTIE : 'IXETTEVIMPIWXKEVERXMTMrGIWIXQEMRH´®YZVIHERWRSWEXIPMIVW
0EKEVERXMIRIGSYZVITEWPIWGSRWSQQEFPIW TMPIWFEXXIVMIWIXG IXPIWHqKlXWSGGEWMSRRqWTEVQEYZEMWIYXMPMWEXMSR QEYZEMWI MRWXEPPEXMSR MRXIVZIRXMSR I\XqVMIYVI HqXqVMSVEXMSR TEV GLSG TL]WMUYI SY qPIGXVMUYI GLYXI SY
phénomène atmosphérique.
ˆ2ITEWSYZVMVP´ETTEVIMPEJMRHIRITEWTIVHVIPIGSYZIVXHIPEKEVERXMI
ˆ0SVWH´YRqZIRXYIPVIXSYVIR7%:TVSXqKIVP´qGVEREJMRH´qZMXIVPIWVE]YVIW
ˆ)RXVIXMIREZIGYRGLMJJSRHSY\WIYPIQIRXTEWHIWSPZERXW0EKEVERXMIW´ERRYPIWMZSYWHqQSRXI^PIWTMrGIW%ZERX
PIRIXXS]EKIHqFVERGLI^SYQIXXI^P´ETTEVIMPLSVWXIRWMSR
Attention : 2´IQTPS]I^EYGYRTVSHYMXSYIWWIRGIH´qTYVEXMSRGEVFS\]PMUYIEPGSSPSYWMQMPEMVI)RTPYW
HIVMWUYIVH´IRHSQQEKIVZSXVIETTEVIMPPIWZETIYVWWSRXqKEPIQIRXHERKIVIYWIWTSYVZSXVIWERXqIXI\TPSWMZIW
2´IQTPS]I^ EYGYR SYXMP TSYZERX sXVI GSRHYGXIYV HI XIRWMSR FVSWWI IR QqXEP SYXMP TSMRXYSY EYXVI TSYV PI
nettoyage.
0IXMGOIXHIGEMWWISYPEJEGXYVIJEMXTVIYZIHIPEHEXIH´EGLEX
F13
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
10. MESURES DE SÉCURITÉ
0IW HSQQEKIW TVSZSUYqW TEV PI QERUYI HI GSRJSVQMXq EY QERYIP QrRIRX k P´I\TMVEXMSR HI PE KEVERXMI 2SYW
n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant !
2SYWR´EWWYQIVSRWEYGYRIVIWTSRWEFMPMXqGSRGIVRERXXSYXHSQQEKIWYVPIWFMIRWSYPIWTIVWSRRIWGEYWqTEVYRI
QEYZEMWIQERMTYPEXMSRSYTEVQERUYIHIGSRJSVQMXqEY\GSRWMKRIWHIWqGYVMXq
'ITVSHYMXEqXqJEFVMUYqHERWPIVIWTIGXXSXEPHIWGSRWMKRIWHIWqGYVMXq%½RHIQEMRXIRMVGIWXEXYXIXH´EWWYVIV
PEQIMPPIYVII\TPSMXEXMSRHYTVSHYMXP´YXMPMWEXIYVHSMXSFWIVZIVPIWGSRWMKRIWIXEZIVXMWWIQIRXWHIWVIXqGSRXIRYW
dans ce manuel.
0´YXMPMWEXIYVHIGIW]WXrQIIRIWXVIWTSRWEFPIIXWIHSMXHIZqVM½IVWMPEZMHqSWYVZIMPPERGIIWXGSRJSVQIkPEPSMIR
vigueur dans le pays d’utilisation.
: Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit.
- Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 50-60 hertz. N’essayez jamais
d’utiliser cet appareil avec une tension différente.
:IMPPI^kGIUYIXSYWPIWVEGGSVHIQIRXWqPIGXVMUYIWHYW]WXrQIWSMIRXGSRJSVQIWEY\GSRWMKRIWH´YXMPMWEXMSR
(ERWPIWqXEFPMWWIQIRXWGSQQIVGMEY\EWWYVI^ZSYWH´SFWIVZIVPIWVrKPIWHITVqZIRXMSRHIWEGGMHIRXWTSYVPIW
installations électriques.
(ERWPIWqGSPIWPIWqUYMTIQIRXWHIJSVQEXMSRPIWEXIPMIVW©PETVqWIRGIH´YRTIVWSRRIPUYEPM½qIWXRqGIWWEMVI
pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques.
- Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système.
:IYMPPI^ GSRXEGXIV YRI TIVWSRRI I\TqVMQIRXqI EY GEW S€ ZSYW EYVMI^ HIW HSYXIW EY WYNIX HY QSHI HI
fonctionnement ou de la sûreté des appareils.
- Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées.
0SVWHIP´MRWXEPPEXMSRHIGITVSHYMXZqVM½I^FMIRUYIPIWGlFPIWH´EPMQIRXEXMSRRIVMWUYIRXTEWH´sXVIIRHSQQEKqW
2IVIQTPEGI^NEQEMWPIWGlFPIWqPIGXVMUYIWIRHSQQEKqWZSYWQsQI(ERWGIGEWIRPIZI^PIWIXJEMXIWETTIPk
YRITIVWSRRII\TqVMQIRXqI
ATTENTION
Avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant l’utilisation
et l’entretien (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil.
%ZIVXMXP´YXMPMWEXIYVHIPETVqWIRGIHI§XIRWMSRWHERKIVIYWIW¨RSRMWSPqIWkP´MRXqVMIYVIHY
FSwXMIV HY TVSHYMX H´YRI MQTSVXERGI WYJ½WERXI TSYV VITVqWIRXIV YR VMWUYI H´qPIGXVSGYXMSR
pour les personnes.
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
F14
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44
-CFI
Déclare
son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
Z.I.sous
de Fétan
essentielles
applicables
et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes
01600 TRÉVOUX
– France
-Tél.
Verklaart
onder
: +33 474
089zijn
600volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de
hoofdzakelijke
toe de
te passen
eisen
S.A.S. au capital
1.000.000
€ en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE:
N° siret : BOURG 384 024 899 00021
- Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento
seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) /
Followed procedure (Annexes) : III
- Numéro d'identification / Identificatienummer 1XPHURGLLGHQWLILFD]LRQHGHOOҋRUJDQLVPR1~Pero de
LGHQWLILFDFLyQ1~PHURGHLGHQWLILFDomR.HQQXPmer / Identification number :
,GHQWLILFDWLRQGHOҋRUJDQLVPHQRWLILpLGHQWLILFDWLHYDQQHWDDQJHZH]HQRUJDQLVPH,GHQWLILFD]LRQH
GHOOҋRUJDQLVPRQRWLILFDWR,GHQWLILFDFLyQGHORUJDQLVPRQRWLILFDGR,GHQWLILFDomRGR2UJDQLVPRQRWLficado /
,GHQWLIL]LHUXQJGHUEHQQDQQWHQ,GHQWLILFDWLRQRIthe Notified body :
- Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name :
- Autres informations / Andere informaties / AltrDLQIRUPD]LRQH2WUDVLQIRUPDFLRQHV2XWUDVLQformações /
6RQVWLJH$QJDEHQ2WKHULQIRUPDWLRQ
- Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial /
5HIHUrQFLDFRPHUFLDO3URGXNWEH]HLFKQXQJ&RPPHUFial reference : EXTEL
- Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ /Type : LESLI = MN LESLI + VPSFBA LESLI + PL LESLI
Draadloze videofoon / Videocitofono senza fili / Videoportero inalámbrico / Videofone sem fios
/ Drahtloses Visiophon / Wireless videophone .
1DWXUH6RRUW1DWXUD1DWXUDOH]DGénero / Art / Kind : Visiophone sans fil /
Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto /
Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product:
Allée de Fétan ZI de Fétan
BP 321
TREVOUX 01603 Cedex - France
Adresse / Ardres / ,QGLUL]]R / Dirección / Endereço / Adresse / Address :
Comptoir Français de l'Interphone – CFI
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / )LUPHQVLW] / Company name :
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name :
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario, o persona responsabile delOҋLQWURGX]LRQHGHOSURGRWWRVXOPHUFDWR
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person
manufacter, or person responsible
DECLARATION DE CONFORMITE
OVEREENKOMST VERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
+
ETSI EN 62311 : 2008
22 / 01 / 2015 ( 22 Janvier 2015 )
CFI
Z.I. de Fétan
01600 TRÉVOUX – France
Tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
N° siret : BOURG 384 024 899 00021
LESLI
Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift
und funktion / Signature and title :
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
(personne autorisée / bevoegd persoon / SHUVRQDDXWRUL]]DWD / SHUVRQDDXWRUL]DGD / representante legal /
DXWRULVLHUWH3HUVRQDXWKRUL]HGSHUVRQ
Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date:
Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual)
Declares that all the required radio tests have been done.
A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio
testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite
/ A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que
foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden /
…….. ETSI EN 300 328 v1.8.1 : 2012
Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables)
Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de
weg te gaan)
Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili)
Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras)
Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen)
Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences)
EN 61 000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 + EN 61 000-3-3:2013
…….. ETSI EN 301 489-1 v1.9.2 : 2011 + ETSI EN 301 489-17 v2.2.1 : 2012 +
Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft)
Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica)
Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética)
Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética)
Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit)
Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility)
…….. EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker)
Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della siFXUH]]DGHOOҋXWHQWH Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario)
Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador)
Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers)
Article 3.1 a: (Safety and user)
- Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli
appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti :
- Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias
esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación:
- Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos
essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE:
- Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden
Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt :
- Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the
requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive :
ANNEXE - ALLEGATO - ANEXO - ANNEX - BIJLAGE - ANHANG
Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44
-CFI
Déclare
son entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
Z.I.sous
de Fétan
essentielles
applicables
et en particulier celles de la directive 1999/5/CE suivantes
01600 TRÉVOUX
– France
-Tél.
Verklaart
onder
: +33 474
089zijn
600volledige verantwoording, dat het hieronder omschreven produkt overeenkomt met de
hoofdzakelijke
toe de
te passen
eisen
S.A.S. au capital
1.000.000
€ en in het bijzonder diegenen volgens de volgende richtlijn 1999/5/CE:
N° siret : BOURG 384 024 899 00021
- Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento
seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) /
Followed procedure (Annexes) : III
- Numéro d'identification / Identificatienummer 1XPHURGLLGHQWLILFD]LRQHGHOOҋRUJDQLVPR1~Pero de
LGHQWLILFDFLyQ1~PHURGHLGHQWLILFDomR.HQQXPmer / Identification number :
,GHQWLILFDWLRQGHOҋRUJDQLVPHQRWLILpLGHQWLILFDWLHYDQQHWDDQJHZH]HQRUJDQLVPH,GHQWLILFD]LRQH
GHOOҋRUJDQLVPRQRWLILFDWR,GHQWLILFDFLyQGHORUJDQLVPRQRWLILFDGR,GHQWLILFDomRGR2UJDQLVPRQRWLficado /
,GHQWLIL]LHUXQJGHUEHQQDQQWHQ,GHQWLILFDWLRQRIthe Notified body :
- Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name :
- Autres informations / Andere informaties / AltrDLQIRUPD]LRQH2WUDVLQIRUPDFLRQHV2XWUDVLQformações /
6RQVWLJH$QJDEHQ2WKHULQIRUPDWLRQ
- Référence commerciale / Commerciële referentie / Riferimento commerciale / Referencia comercial /
5HIHUrQFLDFRPHUFLDO3URGXNWEH]HLFKQXQJ&RPPHUFial reference : EXTEL
- Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ /Type : CAM LESLI
'UDDGOR]HFDPHUD GLJLWDOH 7HOHFDPHUDVHQ]DILOL GLJLWDOH &iPDUDLQDOiPEULFD GLJLWDO &kPDUDVHPILRV GLJLWDO 'UDKWORVH.DPHUD 'LJLWDO :LUHOHVVFDPHUD GLJLWDO 1DWXUH6RRUW1DWXUD1DWXUDOH]DGénero / Art / Kind &DPpUDVDQVILO GLJLWDOH Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto /
Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product:
Allée de Fétan ZI de Fétan
BP 321
TREVOUX 01603 Cedex - France
Adresse / Ardres / ,QGLUL]]R / Dirección / Endereço / Adresse / Address :
Comptoir Français de l'Interphone – CFI
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / )LUPHQVLW] / Company name :
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name :
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario, o persona responsabile delOҋLQWURGX]LRQHGHOSURGRWWRVXOPHUFDWR
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person
manufacter, or person responsible
DECLARATION DE CONFORMITE
OVEREENKOMST VERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
+
ETSI EN 62311 : 2008
22 / 01 / 2015 ( 22 Janvier 2015 )
CFI
Z.I. de Fétan
01600 TRÉVOUX – France
Tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
N° siret : BOURG 384 024 899 00021
CAM LESLI
Signature et titre / Handtekening en functie / Firma e titolo / Firma y cargo / Assinatura e título / Unterschrift
und funktion / Signature and title :
Mr. Alexandre CHAVEROT (Président)
(personne autorisée / bevoegd persoon / SHUVRQDDXWRUL]]DWD / SHUVRQDDXWRUL]DGD / representante legal /
DXWRULVLHUWH3HUVRQDXWKRUL]HGSHUVRQ
Date / Datum / Data / Data / Data / Datum / Date:
Art. 3.3 : (éventuel) / (eventueel) / (eventuale) / (eventual) / (eventual) / (eventuell) / (eventual)
Declares that all the required radio tests have been done.
A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuées / Verklaart daartoe dat alle series radio
testen uitgevoerd zijn / A tale effetto, dichiara chetutte le prove radio sono state eseguite
/ A tal efecto, declara que se han efectuado todas las series de pruebas radio. / Para o efeito, declara que
foram efectuadas todas as séries de ensaios de rádio / Erklärt, dass alle Funk-Testreihen durchgeführt wurden /
…….. ETSI EN 300 328 v1.8.1 : 2012
Article 3.2: (bonne utilisation du spectre radioélectrique de façon à éviter les interférences dommageables)
Artikel 3.2: (juist gebruik van het radioelektrisch spectrum om beschadigende interferenties op die manier uit de
weg te gaan)
Articolo 3.2: (uso corretto dello spettro radio-elettrico per evitare le interferenze danneggiabili)
Artículo 3.2: (correcta utilización del espectro radioeléctrico para evitar interferencias perjudiciales)
Artigo 3.2: (boa utilização do espectro radioeléctrico de forma a evitar as interferências danificadoras)
Artikel 3.2 : (angemessene Nutzung des Funkspektrums zur Vermeidung von schädichen Interferenzen)
Article 3.2 : (right use of the radio electric spectrum in order to avoide prejudicial interferences)
EN 61 000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 + EN 61 000-3-3:2013
…….. ETSI EN 301 489-1 v1.9.2 : 2011 + ETSI EN 301 489-17 v2.2.1 : 2012 +
Article 3.1 b : (exigences de la protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Artikel 3.1.b: (beschermings eisen wat de elektromagnetische overeenstemming betreft)
Articolo 3.1 b: (esigenze della protezione relativa alla compatibilità elettromagnetica)
Artículo 3.1 b: (exigencias de la protección en cuanto a la compatibilidad electromagnética)
Artigo 3.1 b: (requisitos de protecção relativa à compatibilidade electromagnética)
Artikel 3.1 b : (Shutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit)
Artikel 3.1 b : (Requirements of protection reagarding electromagnetic compatibility)
…….. EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l'utilisateur)
Artikel 3.1 a: (bescherming van de gezondheid en veiligheid voor de gebruiker)
Articolo 3.1 a: (protezione della salute e della siFXUH]]DGHOOҋXWHQWH Artículo 3.1 a: (protección de la salud y de la seguridad del usuario)
Artigo 3.1 a: (protecção da saúde e da segurança do utilizador)
Artikel 3.1 a: (Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers)
Article 3.1 a: (Safety and user)
- Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto descritto qui sopra è conforme alle esigenze essenzialli
appllicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 1999/5/CE seguenti :
- Declara bajo su completa responsabilidad que el producto anteriormente descrito es conforme a las exigencias
esenciales aplicables, sobre todo, a las exigencias de la directiva 1999/5/CE que figuran a continuación:
- Declara sob a sua responsabilidade que o produto acima identificado está em conformidade com os requisitos
essenciais aplicáveis, e em particular com os seguintes requisitos da directiva 1999/5/CE:
- Erklärt ineigener Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt die einschlägigen grundlegenden
Anforderungen insbesondere folgende Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt :
- Declares, under its own responsibility, that the product here above mentioned is in conformity with the
requirements of the and more particularity the ones of the 1999/5/CE directive :
ANNEXE - ALLEGATO - ANEXO - ANNEX - BIJLAGE - ANHANG
CFI EXTEL LESLI - 02/2015
'SRJSVQI6 88)YXMPMWEFPIHERWPE'))
'SRJSVQI6 88)YXMP^^EFMPIRIMTEIWM'))
'SRJSVQI6 88)YWEHSIRHIPE'))
'SRJSVQ6 88)YXMPM^kZIPRE'))
'SRJSVQTVSHYGX6 88)XIKIFVYMOIRMRHI))+
'SQTPMERX[MXL6 88)YWEFPIMRXLI))'
)RXWTVMGLXHIV6 88)MRHIV);+ZIV[IRHFEV
FR Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
IT
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
ES - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
E
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
PT Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
GB De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
NL Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
D Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
ˆFrance : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min)
ˆItalia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
EWWMWXIR^E$GJMI\XIPGSQ
ˆEspaña : Asistencia técnica : 902 109 819
WEXLSXPMRI$GJMI\XIPGSQ
Printed in P.R.C.
Découvrez nos produits sur :
[[[G½I\XIPGSQ .

Manuels associés

Dans d’autres langues