Endres+Hauser BA Modular hygienic thermometers Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
BA02023T/14/FR/02.25-00 71721310 2025-08-31 Products Solutions Services Manuel de mise en service Capteurs de température modulaires hygiéniques Capteurs de température modulaires universels avec insert RTD pour les applications hygiéniques Capteurs de température modulaires hygiéniques 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Exigences de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Exigences imposées au personnel . . . . . . . 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . 8 3.1 Remarques concernant la sélection du bon appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . 10 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 5.3 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . 12 Montage du capteur de température . . . 15 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Raccordement électrique . . . . . 17 6.1 6.2 6.3 6.4 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . 17 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 20 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1 7.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Services de maintenance . . . . . . . . . . . . . 21 8 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.1 8.2 8.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Endress+Hauser 10 Caractéristiques techniques . . 22 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 35 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Informations relatives au document 1 Capteurs de température modulaires hygiéniques Informations relatives au document Ce manuel n'est valable que pour les appareils suivants de la famille de produits iTHERM ModuLine d'Endress+Hauser : Montage direct sans protecteur Montage avec un protecteur iTHERM ModuLine TM401 iTHERM ModuLine TM411 iTHERM ModuLine TM402 iTHERM ModuLine TM412 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. À préférer Procédures, processus ou actions qui sont à préférer. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. 4 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Symbole Informations relatives au document Signification Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.3 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères A, B, C, ... Vues Zone explosible 1.3 Symbole Signification 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 5 Exigences de sécurité de base Capteurs de température modulaires hygiéniques Les types de document suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads), selon la version de l'appareil : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Ceux-ci font partie intégrante du manuel de mise en service. plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA) Las'appliquent à l'appareil. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. 2 Exigences de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 6 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Exigences de sécurité de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Les appareils décrits dans ce document sont des thermorésistances pour la mesure de température dans les applications hygiéniques. Utilisation non conforme Utiliser les appareils uniquement pour la mesure de température. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme. 2.3 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.4 Sécurité du produit Cet appareil à la pointe de la technologie est conçu et testé conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux normes de sécurité opérationnelle. Il a quitté l'usine dans un état tel qu'il peut être utilisé en toute sécurité. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant confirme cela en apposant le marquage CE. Endress+Hauser 7 Description du produit Capteurs de température modulaires hygiéniques 3 Description du produit 3.1 Remarques concernant la sélection du bon appareil iTHERM ModuLine, hygiénique Cet appareil fait partie de la famille des capteurs de température modulaires destinés aux applications hygiéniques et aseptiques. Facteurs de différenciation lors du choix d'un capteur de température adapté iTHERM ModuLine TM4x1 iTHERM ModuLine TM4x2 Version métrique Version impériale ↓ ↓ TM41x caractérise l'appareil high-tech par ex. doté d'un insert de mesure interchangeable, d'un tube prolongateur avec raccord rapide (iTHERM QuickNeck), de capteurs résistant aux vibrations et à réponse rapide (iTHERM StrongSens et QuickSens) et d'un agrément pour zone Ex iTHERM ModuLine TM411 iTHERM ModuLine TM412 mm inch A0018691 A0018239 ↓ ↓ TM0x caractérise l'appareil basique par ex. doté d'un insert de mesure fixe non interchangeable, destiné aux applications en zone non Ex et équipé d'un tube prolongateur standard, version économique 8 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Réception des marchandises et identification du produit iTHERM ModuLine TM401 iTHERM ModuLine TM402 inch mm A0018692 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises A0018693 Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Capteurs de température modulaires hygiéniques Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique L'appareil livré est-il l'appareil correct ? La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant, désignation de l'appareil • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Nom de repère (TAG) (en option) • Valeurs techniques, p. ex. tension d'alimentation, consommation de courant, température ambiante, données spécifiques à la communication (en option) • Indice de protection • Agréments avec symboles • Référence aux Conseils de sécurité (XA) (en option) ‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 4.3 Stockage et transport Boîte de jonction Avec transmetteur pour tête de sonde –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) Avec transmetteur pour rail profilé –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) 4.3.1 Humidité Condensation selon IEC 60068-2-33 : • Transmetteur pour tête de sonde : admissible • Transmetteur pour rail profilé : non admissible 10 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Réception des marchandises et identification du produit Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30 Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage : • Ensoleillement direct • Proximité d'objets chauds • Vibrations mécaniques • Produits agressifs 4.4 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. Endress+Hauser 11 Montage Capteurs de température modulaires hygiéniques 5 Montage 5.1 Exigences liées au montage Pour l'utilisation prévue des appareils décrits dans le présent document, certaines conditions ambiantes doivent être assurées à l'emplacement de montage. Il s'agit entre autres de la température ambiante, de l'indice de protection et de la classe climatique. Pour obtenir les spécifications et des informations plus détaillées, ainsi que les dimensions de l'appareil, se reporter à l'Information technique correspondante. 5.1.1 Position de montage Aucune restriction. Assurer l'autovidangeabilité dans le process. S'il existe une ouverture pour détecter les fuites au niveau du raccord process, cette ouverture doit être située au point le plus bas possible. 5.1.2 Instructions de montage Les exigences EHEDG et 3-A Sanitary Standard doivent être respectées : • Instructions de montage EHEDG/nettoyabilité : Lt ≤ (Dt-dt) • Instructions de montage 3-A/nettoyabilité : Lt ≤ 2(Dt-dt) En cas d'utilisation de l'appareil de mesure dans une zone explosible, il convient de respecter les normes et réglementations nationales en vigueur, ainsi que les conseils de sécurité ou les consignes de montage. AVIS En présence d'une bague d'étanchéité (joint torique) ou d'un joint défectueux, exécuter les étapes suivantes : ‣ Retirer le capteur de température. ‣ Nettoyer le filetage et la surface du joint torique/d'étanchéité. ‣ Remplacer la bague d'étanchéité et le joint. ‣ Effectuer un nettoyage en place (NEP) après le montage. La longueur d'immersion de l'appareil influe considérablement sur la précision de mesure. Si la longueur d'immersion est trop courte, des erreurs de mesure se produisent en raison de la conduction de la chaleur via le raccord process et la paroi de la cuve. Pour le montage de l'appareil dans une conduite, prévoir une longueur d'immersion égale à la moitié du diamètre de la conduite. Les appareils peuvent être montés dans des conduites, réservoirs ou autres composants d'installation. 12 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Montage U 3 4 1 ≥ 3° Dt Lt dt 2 ≥ 3° A0041703 1 Exemples de montage 1, 2 Perpendiculaire au sens d'écoulement, montage avec au moins 3° de pente afin d'assurer une autovidange 3 Sur des coudes 4 Montage incliné dans des conduites de petit diamètre nominal U Longueur d'immersion Montage dans des conduites de petit diamètre nominal Dans le cas de petits diamètres nominaux, positionner l'extrémité du capteur de température de telle sorte qu'elle dépasse l'axe de la conduite dans le produit. Un montage incliné est possible (voir figure 4). La longueur d'immersion dépend des propriétés du capteur de température et du produit. Les facteurs d'influence pertinents comprennent la vitesse d'écoulement et la pression de process. Soudure Lors des travaux de soudage sur des raccords à souder, tenir compte des points suivants dans le process : 1. S'assurer que la surface est meulée et polie mécaniquement, Ra ≤ 0,76 μm (30 μin). 2. Utiliser un matériau de soudage approprié. 3. Éviter les crevasses, les plis ou les interstices. 4. Soudage affleurant ou soudage avec un rayon > 3,2 mm (0,13 in). Les travaux de soudage ont été réalisés correctement. Nettoyabilité Endress+Hauser 13 Montage Capteurs de température modulaires hygiéniques Pour que les performances de nettoyage ne soient pas altérées, respecter les points suivants lors du montage du capteur de température : 1. Une fois monté, le capteur convient au NEP (nettoyage en place. 2. Le nettoyer en même temps que la conduite ou le réservoir. 3. Pour le montage dans une cuve, utiliser les piquages de raccord process pour veiller à ce que la robinetterie de nettoyage arrose directement cette zone de manière à bien la nettoyer. 4. Les raccords Varivent® permettent un montage affleurant. L'appareil est monté sans affecter la nettoyabilité. A B C D 1 8 2 13 9 3 10 11 12 14 16 7 4 5 15 6 A0040345 2 A 1 2 3 4 5 6 7 B 8 9 10 C 11 12 D 13 14 15 16 14 Raccords process pour montage hygiénique Raccord laitier selon DIN 11851, uniquement en association avec une bague d'étanchéité autocentrée certifiée EHEDG Capteur avec raccord laitier Écrou fou Contre-raccord Bague de centrage R0.4 R0.4 Bague d'étanchéité Raccord process Varivent® pour boîtier VARINLINE® Capteur avec raccord Varivent® Contre-raccord Joint torique Clamp selon ISO 2852, uniquement en liaison avec un joint selon document de synthèse EHEDG Joint moulé Contre-raccord Raccord process Liquiphant M G1", montage horizontal Adaptateur à souder Paroi de la cuve Joint torique Bague de serrage Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Montage Les contre-pièces pour les raccords process et les joints ou bagues d'étanchéité ne sont pas fournis avec le capteur de température. Des adaptateurs à souder Liquiphant M avec jeux de joints correspondants sont disponibles comme accessoires. Gamme de température ambiante Ta –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Gamme de température de process En fonction du type de capteur utilisé, max. : Ta –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) 5.2 Montage du capteur de température Avant le montage : 1. S'assurer que l'appareil est monté et bien fixé avant d'appliquer la pression de process. 2. Vérifier que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. 3. Signaler immédiatement tout dommage. 4. Déterminer si le capteur de température peut être monté directement dans le process ou si un protecteur doit être utilisé. 5. Déterminer s'il est nécessaire de calculer la capacité de charge statique et dynamique. 6. La capacité de charge admissible des raccords process est indiquée dans les normes correspondantes. 7. Le raccord process et le raccord à compression doivent être conformes à la pression de process maximale spécifiée. 8. Ajuster la capacité de charge du protecteur aux conditions de process. Les exigences de montage sont claires. Il est possible de vérifier en ligne la capacité de charge mécanique en fonction du montage et des conditions de process à l'aide du module de dimensionnement pour protecteurs TW Sizing dans le logiciel Endress+Hauser Applicator. Voir le chapitre "Accessoires". 5.2.1 Raccords process amovibles Les joints et les bagues d'étanchéité ne sont pas fournis. 5.2.2 Protecteurs à souder Les protecteurs à souder peuvent être soudés directement dans la conduite ou la paroi de la cuve, ou fixés à l'aide d'un manchon à souder. Respecter les indications figurant sur les fiches techniques des matériaux ainsi que les directives et normes en vigueur concernant les procédés de soudage, le traitement thermique et/ou les produits d'apport. Endress+Hauser 15 Montage 5.2.3 Capteurs de température modulaires hygiéniques Raccords à compression à souder L'exploitant de l'installation doit déterminer si un joint est nécessaire. LATTENTION Des soudures mal conçues, défectueuses ou non étanches peuvent entraîner des fuites incontrôlées du produit de process. ‣ Veiller à ce que les travaux de soudage soient effectués uniquement par des spécialistes qualifiés. ‣ Lors de la conception du cordon de soudure, il faut tenir compte des exigences découlant des conditions de process. 2 3 1 !D A0041547 3 Instructions détaillées pour le soudage sur le protecteur øD : 12,7 mm (0,5 in) et 9 mm (0,35 in) 1 2 Distance minimale de 65 mm (2,56 in) par rapport au cordon de soudure Si la distance minimale de 65 mm (2,56 in) par rapport au cordon de soudure ne peut pas être respectée, retirer les bagues d'étanchéité pendant le soudage. Soudé (non fixé avec de la Loctite). 3 5.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il correctement fixé ? 16 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc. ? Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement Raccordement électrique AVIS Risque de court-circuit – peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. ‣ Vérifier que les câbles et les fils ne sont pas endommagés et contrôler les points de raccordement. Selon 3-A® Sanitary Standard et EHEDG, les câbles de raccordement doivent être lisses, résistants à la corrosion et simples à nettoyer. Affectation des bornes LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. ‣ Veiller à empêcher tout démarrage involontaire des processus en aval. LAVERTISSEMENT Il y a un risque de court-circuit si la tension d'alimentation est raccordée ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. LAVERTISSEMENT Sécurité électrique réduite en cas de raccordement incorrect ! ‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure dans une zone explosible, il convient de respecter les normes et réglementations nationales en vigueur, ainsi que les conseils de sécurité ou les consignes de montage. ‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans la documentation Ex séparée. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. Se reporter à l'Information technique lors du raccordement électrique du transmetteur. 6.2 Schéma de câblage Les affectations des bornes pour les transmetteurs iTEMP et les têtes de raccordement pouvant être configurées pour les appareils décrits dans ce document sont présentées cidessous à titre d'exemple. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Capteurs de température modulaires hygiéniques 1 R1 RD R3 RD R3 R1 3 2 R2 R1 W5 BK RD B6 BK G4 B5 WH R2 RD B5 W3 B6 W5 R1 WH W3 G4 R3 RD R1 R3 R1 RD W6 W4 W4 WH W6 WH YE 4 A0045453 4 1 2 3 4 Bornier céramique monté 3 fils 2x3 fils 4 fils Vis extérieure 2 1 6 RD RD + 5 1+ + -2- 4 WH WH 3 3 A0045464 5 1 2 3 18 Transmetteur monté en tête iTEMP TMT7x ou iTEMP TMT31 (une entrée capteur) Entrée capteur, RTD, 4, 3 et 2 fils Alimentation / raccordement de bus Raccordement d'afficheur / interface CDI Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Raccordement électrique C/Q 1 RD 6 L+ RD 5 WH 4 L3 WH 2 A0052495 6 Transmetteur monté en tête iTEMP TMT36 (une entrée capteur) 1 Entrée capteur RTD : 4, 3 et 2 fils 2 Raccordement afficheur L+ Alimentation électrique 18 … 30 VDC L- Alimentation électrique 0 VDC C/Q IO-Link ou sortie tout ou rien 2 1 3 BK RD 7 BK RD 1 + -2 WH YE WH 4 A0045466 7 1 2 3 4 Transmetteur iTEMP TMT8x monté en tête de sonde (deux entrées capteur) Entrée capteur 1, RTD, 4 et 3 fils Entrée capteur 2, RTD, 3 fils Connexion par bus de terrain et alimentation électrique Raccordement afficheur Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 6.3 Capteurs de température modulaires hygiéniques Garantir l'indice de protection L'appareil répond à toutes les exigences selon l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique. Afin de garantir le maintien de l'indice de protection du boîtier, le respect des points suivants est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance : • Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue à cet effet. Si le joint ou la rainure d'étanchéité sont sales, les sécher, les nettoyer ou les remplacer. • Toutes les vis du boîtier et les bouchons à vis doivent être serrés fermement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex. M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm). • Serrer fermement le presse-étoupe et l'utiliser uniquement dans la zone de serrage spécifiée (le diamètre de câble doit être adapté au presse-étoupe). • Les câbles doivent former une boucle vers le bas avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. L'appareil doit être installé de manière à ce que les presse-étoupes ne soient pas orientés vers le haut. • Ne pas torsader les câbles et n'utiliser que des câbles ronds. • Remplacer les presse-étoupe inutilisés par un bouchon aveugle (compris dans la livraison). • Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe. • L'ouverture/la fermeture répétée de l'appareil est possible mais a un impact négatif sur l'indice de protection. A0024523 8 6.4 Instructions de raccordement pour la conformité avec l'indice de protection Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? 20 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques 7 Maintenance Maintenance En règle générale, aucun travail de maintenance spécifique n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage 7.1.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit • Recommandation : utiliser un chiffon non pelucheux qui est soit sec, soit légèrement humecté d'eau. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs qui corrodent les surfaces (afficheur, boîtier, par exemple) et les joints. • Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. • Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. Le produit de nettoyage utilisé doit être compatible avec les matériaux de la configuration d'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage avec des acides minéraux concentrés, des bases ou des solvants organiques. 7.1.2 Nettoyage des surfaces en contact avec le produit Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place (NEP/SEP) : • Utiliser uniquement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en contact avec le produit sont suffisamment résistants. • Respecter la température maximale autorisée pour le produit. 7.2 Services de maintenance Service Description Étalonnage En fonction de l'application, une dérive des inserts RTD est possible. Un réétalonnage régulier pour vérifier la précision est recommandé. L'étalonnage peut être effectué par le fabricant ou par un personnel technique qualifié utilisant des appareils d'étalonnage sur site. 8 Réparation 8.1 Pièces de rechange Les pièces de rechange des produits actuellement disponibles peuvent être consultées sur Internet à l'adresse : www.endress.com/onlinetools 8.2 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com Endress+Hauser 21 Accessoires 2. Capteurs de température modulaires hygiéniques En cas de retour de l'appareil, celui-ci doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine offre une protection optimale. 8.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 9 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés sur www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 10 Caractéristiques techniques 10.1 Entrée 10.1.1 Variable mesurée Température (transmission linéaire de la température) 10.1.2 Gamme de mesure Dépend du type de capteur utilisé Type de capteur 1) Gamme de mesure Pt100 (WW) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) Pt100 (TF) Base –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) Pt100 (TF) Standard –50 … +400 °C (–58 … +752 °F) 22 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Type de capteur 1) Gamme de mesure Pt100 (TF) iTHERM QuickSens –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) Pt100 (TF) iTHERM StrongSens –50 … +500 °C (–58 … +932 °F) 1) Caractéristiques techniques Les options dépendent du produit et de la configuration. Seuls des capteurs RTD peuvent être configurés pour les capteurs de température hygiéniques. 10.2 Sortie 10.2.1 Signal de sortie Généralement, la valeur mesurée peut être transmise de l'une des deux manières suivantes : • Capteurs câblés directement – transmission des valeurs mesurées sans transmetteur. • Via tous les protocoles courants en sélectionnant un transmetteur de température Endress +Hauser iTEMP approprié. Tous les transmetteurs énumérés ci-dessous sont montés directement dans la tête de raccordement ou sous forme de transmetteur de terrain et câblés avec le mécanisme capteur. 10.2.2 Transmetteurs de température - famille de produits Les capteurs de température équipés de transmetteurs iTEMP constituent une solution complète prête à être installée pour améliorer la mesure de la température en augmentant considérablement la précision et la fiabilité de mesure, par rapport aux capteurs à câblage direct, ainsi qu'en réduisant les coûts de câblage et de maintenance. Transmetteurs pour tête de sonde 4 … 20 mA Ils offrent un haut degré de flexibilité, ce qui permet une application universelle avec un faible niveau de stockage. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et facilement sur un PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit pouvant être téléchargé sur le site web Endress+Hauser. Transmetteurs pour tête de sonde HART® Le transmetteur iTEMP est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées de mesure et une sortie analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension via la communication HART®. Utilisation, visualisation et maintenance simples et rapides à l'aide de logiciels de configuration universels tels que FieldCare, DeviceCare ou FieldCommunicator 375/475. Interface Bluetooth® intégrée pour l'affichage sans fil des valeurs mesurées et la configuration via E+H SmartBlue (application), en option. Transmetteurs pour tête de sonde PROFIBUS® PA Transmetteur iTEMP à programmation universelle avec communication PROFIBUS® PA. Conversion de différents signaux d'entrée en signaux de sortie numérique. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Les fonctions PROFIBUS PA et les paramètres spécifiques à l'appareil sont configurés via la communication de bus de terrain. Endress+Hauser 23 Caractéristiques techniques Capteurs de température modulaires hygiéniques Transmetteurs pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™ Transmetteur iTEMP à programmation universelle avec communication FOUNDATION Fieldbus™. Conversion de différents signaux d'entrée en signaux de sortie numérique. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Tous les transmetteurs iTEMP sont agréés pour une utilisation dans tous les principaux systèmes numériques de contrôle commande. Les tests d'intégration sont effectués dans le "System World" d'Endress+Hauser. Transmetteur pour tête de sonde avec PROFINET® et Ethernet-APL Le transmetteur iTEMP est un appareil 2 fils disposant de deux entrées de mesure. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension à l'aide du protocole PROFINET®. L'alimentation est fournie via une connexion Ethernet 2 fils selon IEEE 802.3cg 10Base-T1. Le transmetteur iTEMP peut être monté comme équipement électrique à sécurité intrinsèque en atmosphère explosible Zone 1. L'appareil peut être utilisé à des fins d'instrumentation dans la tête de raccordement de forme B selon la norme DIN EN 50446. Transmetteur pour tête de sonde avec IO-Link® Le transmetteur iTEMP est un appareil IO-Link® avec une entrée de mesure et une interface IO-Link®. Il offre une solution configurable, simple et économique grâce à la communication numérique via IO-Link®. L'appareil est monté dans une tête de raccordement forme B selon la norme DIN EN 5044. Avantages des transmetteurs iTEMP : • Une ou deux entrées capteur (en option pour certains transmetteurs) • Afficheur embrochable (en option pour certains transmetteurs) • Fiabilité, précision et stabilité à long terme inégalées dans les process critiques • Fonctions mathématiques • Surveillance de la dérive du capteur de température, fonctionnalité de backup du capteur, fonctions de diagnostic du capteur • Appairage capteur-transmetteur basé sur les coefficients Callendar van Dusen (CvD). 10.3 Environnement 10.3.1 Gamme de température ambiante Tête de raccordement Température en °C (°F) Dépend de la tête de raccordement utilisée et du presseétoupe ou du connecteur de bus de terrain Sans transmetteur pour tête de sonde monté l'Information technique du capteur de Voir température concerné, chapitre "Têtes de Avec transmetteur pour tête de sonde monté –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) Avec transmetteur pour tête de sonde et afficheur montés –20 … 70 °C (–4 … 158 °F) raccordement" 24 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Caractéristiques techniques Tube prolongateur Température en °C (°F) Raccord rapide iTHERM QuickNeck –50 … +140 °C (–58 … +284 °F) 10.3.2 Tube d'extension E = 60 (2.36) !9 (0.35) 15 (0.6) E E 15 (0.6) E G3/8" 4 NPT ½“ 15 (0.6) M24x1.5 E = 19.5 (0.77) G¼“ 8 (0.32) G3/8" E = 28 (1.1) 15 (0.6) !9 (0.35) NPT ½“ M24x1.5 8 (0.32) M24x1.5 3 8 (0.32) NPT ½“ NPT ½“ E M24x1.5 2 E = 51 (2) 1 8 (0.32) Tube d'extension en version standard ou en option avec raccord rapide iTHERM QuickNeck. • Démontage de l'insert de mesure sans outil : • Économies de temps et d'argent pour les points de mesure devant être étalonnés fréquemment • Suppression des erreurs de câblage • Classe de protection IP69K A0017953 9 Dimensions tube d'extension type TE411, différentes versions, chacune avec filetage M24x1,5 ou NPT ½" pour la tête de raccordement 1 2 Avec filetage mâle G¼" pour raccord à compression TK40, avec marquage 3-A Avec écrou-raccord G3/8" pour version de protecteur : ⌀ 6 mm (¼ in), ⌀ 12,7 mm (0,5 in) et pour versions de protecteur en T et coudé Raccord rapide iTHERM QuickNeck pour version de protecteur : ⌀ 6 mm (¼ in), ⌀ 12,7 mm (0,5 in) et pour versions de protecteur en T et coudé Raccord rapide iTHERM QuickNeck - partie supérieure, pour le montage dans un protecteur déjà disponible avec iTHERM QuickNeck 3 4 Endress+Hauser 25 Caractéristiques techniques 10.3.3 Capteurs de température modulaires hygiéniques Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 10.3.4 Altitude de fonctionnement Jusqu'à 2 000 m (6 561 ft) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1 10.3.5 Classe climatique Voir l'Information technique pour le transmetteur correspondant monté. 10.3.6 Indice de protection Max. IP69, en fonction de la construction (tête de raccordement, connecteur etc.). 10.3.7 Résistance aux chocs et aux vibrations Voir l'Information technique du capteur de température concerné. 10.3.8 Compatibilité électromagnétique (CEM) En fonction du transmetteur pour tête de sonde utilisé. Voir l'Information technique pour le transmetteur monté. 10.3.9 Gamme de température de process La pression de process maximale possible dépend de différents facteurs d'influence comme la construction, le raccord process et la température de process. Voir l'Information technique pour le capteur de température concerné, chapitre "Raccord process". Il est possible de vérifier en ligne la capacité de charge mécanique en fonction du montage et des conditions de process à l'aide du module de dimensionnement pour protecteurs TW Sizing dans le logiciel Endress+Hauser Applicator. Voir le chapitre "Accessoires". 26 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Caractéristiques techniques v (ft/s) v (m/s) 290 90 260 80 230 70 200 60 160 50 130 40 100 30 65 20 30 10 0 0 100 0 4 B A 200 L (mm) 300 8 L (in) 12 400 500 16 20 A0008967 10 A B L v Vitesse d'écoulement admissible, diamètre du protecteur 9 mm (0,35 in) Eau à T = 50 °C (122 °F) Vapeur surchauffée à T = 400 °C (752 °F) Longueur d'immersion dans le flux Vitesse d'écoulement Exemple de vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'immersion et du produit de process La vitesse d'écoulement maximale tolérée par le capteur de température diminue avec l'augmentation de la profondeur d'immersion de l'insert dans l'écoulement du produit à mesurer. En outre, elle dépend du diamètre de l'extrémité du capteur de température, du type de produit ainsi que de la température et la pression de process. Les diagrammes suivants illustrent les vitesses d'écoulement maximales admissibles dans l'eau et dans la vapeur surchauffée à une pression de process de 40 bar (580 PSI). 10.3.10 Sécurité électrique • Classe de protection III • Catégorie de surtension II • Degré de pollution 2 Endress+Hauser 27 Caractéristiques techniques Capteurs de température modulaires hygiéniques 10.4 Performances 10.4.1 Conditions de référence Ces indications sont primordiales pour la détermination de la précision de mesure des transmetteurs iTEMP utilisés. Voir la documentation technique du transmetteur iTEMP spécifique. 10.4.2 Écart de mesure maximal Thermorésistance RTD correspondant à IEC 60751 Cl as se Toléranc es max. (°C) Caractéristiques nominales Erreur max. capteur RTD Cl. A ± (0,15 + 0,002 · | t| 1)) Cl. A A, pr éc éd e m m en t 1/ 3 Cl. B ± (0,1 + 0,0017 · |t|) 1) Cl. B ± (0,3 + 0,005 · | t| 1)) 3.0 Max. deviation (°C) 2.5 2.0 B 1.5 1.0 A AA 0.5 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600°C AA - 0.5 A - 1.0 - 1.5 B - 2.0 - 2.5 - 3.0 Max. deviation (°C) A0045598 1) |t| = valeur absolue de température en °C Pour obtenir les tolérances maximales en °F, multiplier les résultats en °C par 1,8. 28 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Caractéristiques techniques Gammes de température Type de capteur 1) Gamme de température de fonctionnement Classe B Classe A Classe AA Pt100 (WW) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) –100 … +450 °C (–148 … +842 °F) –50 … +250 °C (–58 … +482 °F) Pt100 (TF) Basic –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) –30 … +200 °C (–22 … +392 °F) - Pt100 (TF) Standard –50 … +400 °C (–58 … +752 °F) –50 … +400 °C (–58 … +752 °F) –30 … +250 °C (–22 … +482 °F) 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) Pt100 (TF) –50 … +200 °C iTHERM QuickSens (–58 … +392 °F) –50 … +200 °C (–58 … +392 °F) –30 … +200 °C (–22 … +392 °F) 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) Pt100 (TF) iTHERM StrongSens –50 … +500 °C (–58 … +932 °F) –30 … +300 °C (–22 … +572 °F) 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) 1) –50 … +500 °C (–58 … +932 °F) Les options dépendent du produit et de la configuration 10.4.3 Effet de la température ambiante Dépend du transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique. 10.4.4 Auto-échauffement Les thermorésistances (RTD) sont des résistances passives mesurées à l'aide d'un courant externe. Ce courant de mesure génère au sein de l'élément RTD un auto-échauffement qui constitue une erreur de mesure supplémentaire. L'importance de l'écart de mesure est influencée non seulement par le courant de mesure, mais également par la conductivité thermique et la vitesse d'écoulement en cours de process. L'auto-échauffement est négligeable lorsqu'un transmetteur de température iTEMP (courant de mesure extrêmement faible) d'Endress+Hauser est utilisé. Endress+Hauser 29 Caractéristiques techniques 10.4.5 Capteurs de température modulaires hygiéniques Temps de réponse Des essais ont été effectués dans l'eau à 0,4 m/s (selon IEC 60751) et avec un changement de température de 10 K. Temps de réponse avec une pâte thermoconductrice 1) Protecteur Forme de l'extrémité Insert 1x Pt100 1x Pt100 1x Pt100 2x Pt100 1x Pt100 iTHERM iTHERM à à standard QuickSe StrongSe enroule enroule à ns, TF ns, TF ment ment couches WW WW minces TF t50 ⌀6 mm (¹⁄₄ in) ⌀9 mm (0,35 in) Rétreinte 4,3 mm (0,17 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀3 mm (¹⁄₈ in) 1 s 2,5 s Droite ⌀6 mm (¹⁄₄ in) 2s 1) 9s t50 t90 - t50 t90 t50 t90 t50 t90 8,5 s 26 s 5,5 s 18 s 8 s 23 s 8 s 27 s 15 s 45 s 15 s 45 s 9,5 s 27 s Rétreinte 5,3 mm (0,21 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) 1,25 s 4 s - 7 s 20 s 7 s 20 s 7 s 23 s Conique 6,6 mm (0,26 in) x 60 mm (2,36 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) 2,5 s 12 s - 14 s 49 s 12 s 40 s 15 s 51 s Droite ⌀ 12,7 mm (¹⁄₂ in) t90 ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) 4 s 26 s 12 s 54 s 23 s 81 s 23 s 81 s 31 s 100 s Rétreinte 5,3 mm (0,21 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) 1,5 s 5,5 s Rétreinte 8 mm (0,31 in)x 32 mm (1,26 in) ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) - 9 s 27 s 9 s 27 s 6,5 s 21 s 6 s 36 s 11 s 44 s 22 s 69 s 22 s 69 s 26 s 90 s En cas d'utilisation d'un protecteur. Temps de réponse sans pâte thermoconductrice 1) Protecteur Forme de l'extrémité Insert 1x Pt100 1x Pt100 1x Pt100 2x Pt100 1x Pt100 iTHERM iTHERM à à standard QuickSe StrongSe enroule enroule à ns, TF ns, TF ment ment couches WW WW minces TF t50 Sans protecteur 30 - ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) 0,5 s t90 0,75 s t50 t90 - t50 t90 t50 t90 t50 t90 1,75 s 5 s 2s 6 s 2,5 s 5,5 s 1,5 s 2,5 s 16 s 4 s 10,5 s 4,5 s 12 s 4,75 s 13 s Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Protecteur ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) ⌀ 9 mm (0,35 in) Forme de l'extrémité 1) Insert 1x Pt100 1x Pt100 1x Pt100 2x Pt100 1x Pt100 iTHERM iTHERM à à standard QuickSe StrongSe enroule enroule à ns, TF ns, TF ment ment couches WW WW minces TF t50 t90 Rétreinte 4,3 mm (0,17 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) 1s 3s Droite ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) 2s 9s t50 t90 - t50 t90 t50 t90 t50 t90 9 s 27 s 7,5 s 24 s 8,5 s 28 s 8 s 29 s 19 s 62 s 19 s 62 s 13,5 s 42 s Rétreinte 5,3 mm (0,21 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) 1,5 s 5 s - 7 s 21 s 7 s 21 s 8 s 22 s Conique 6,6 mm (0,26 in) x 60 mm (2,36 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) - 13 s 45 s 13 s 45 s 15,5 s 60 s Droite ⌀ 12,7 mm (¹⁄₂ in) Caractéristiques techniques 5 s 23 s ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) 5,5 s 41 s 12 s 54 s 23 s 82 s 23 s 82 s 32 s 105 s Rétreinte 5,3 mm (0,21 in)x 20 mm (0,79 in) ⌀ 3 mm (¹⁄₈ in) Rétreinte 8 mm (0,31 in)x 32 mm (1,26 in) ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) 14,5 s 65 s 16 s 53 s 26 s 85 s 26 s 85 s 32 s 108 s 2s 6s - 10 s 30 s 10 s 30 s 8 s 30 s En cas d'utilisation d'un protecteur. Temps de réponse pour insert câblé directement sans transmetteur. Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques 10.4.6 Capteurs de température modulaires hygiéniques Temps de réponse Des essais ont été effectués dans l'eau à 0,4 m/s (selon IEC 60751) et avec un changement de température de 10 K. 1x capteur Pt100 à couches minces Diamètre de conduite ⌀ 6 mm (¹⁄₄ in) ⌀ 8 mm (0,31 in) Forme de l'extrémité Temps de réponse t50 t90 Droite 5s 11 s Rétreinte 4,5 mm (0,18 in)x 18 mm (0,71 in) 3,5 s 9s Rétreinte 5,3 mm (0,21 in)x 20 mm (0,79 in) 5s 10,5 s Temps de réponse sans transmetteur. 10.4.7 Étalonnage Étalonnage de capteurs de température L'étalonnage est la comparaison entre l'affichage d'un équipement de mesure et la valeur réelle d'une variable fournie par l'étalon dans des conditions définies. L'objectif est de déterminer l'écart ou les erreurs de mesure de l'UUT par rapport à la valeur réelle de la variable mesurée. Pour les capteurs de température, l'étalonnage n'est généralement effectué que sur les inserts de mesure. Cela permet de vérifier uniquement l'écart de l'élément sensible causé par la construction de l'insert. Cependant, dans la plupart des applications, les écarts dus à la construction du point de mesure, à son intégration dans le process, à l'influence des conditions ambiantes et à d'autres facteurs sont nettement plus importants que les écarts liés à l'insert. L'étalonnage des inserts est généralement effectué à l'aide de deux méthodes : • Étalonnage à des points fixes, p. ex. au point de congélation de l'eau à 0 °C, • Étalonnage comparé à un capteur de température de référence précis. Le capteur de température à étalonner doit afficher aussi précisément que possible la température du point fixe ou la température du capteur de référence. Des bains d'étalonnage thermorégulés avec des valeurs thermiques très homogènes ou des fours d'étalonnage spéciaux sont utilisés typiquement pour l'étalonnage des capteurs de température. L'incertitude de mesure peut augmenter en raison d'erreurs de conduction thermique et de longueurs d'immersion courtes. L'incertitude de mesure existante est enregistrée sur le certificat d'étalonnage individuel. Pour les étalonnages accrédités conformément à la norme ISO 17025, une incertitude de mesure deux fois plus élevée que l'incertitude de mesure accréditée n'est pas autorisée. Si cette limite est dépassée, seul un étalonnage en usine est possible. Appairage capteur-transmetteur La caractéristique résistance/température des thermorésistances platine est standardisée. Mais dans la pratique, il est rarement possible de la respecter précisément sur toute la gamme de température de fonctionnement. C'est pourquoi les thermorésistances platine sont réparties dans des classes de tolérance telles que la classe A, AA ou B selon IEC 60751. Ces classes de 32 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques Caractéristiques techniques tolérances décrivent l'écart maximal admissible de la caractéristique du capteur spécifique par rapport à la caractéristique normalisée, c'est-à-dire l'erreur maximale admissible de caractéristique en fonction de la température. La conversion en températures des valeurs de résistance mesurées dans les transmetteurs de température ou autres appareils électroniques de mesure s'accompagne souvent d'un risque d'erreur non négligeable, étant donné qu'elle repose en général sur la caractéristique standard. Lors de l'utilisation de transmetteurs de température iTEMP d'Endress+Hauser, cette erreur de conversion peut être sensiblement réduite grâce à l'appairage capteur-transmetteur : • Étalonnage en trois points minimum et détermination de la caractéristique réelle du capteur de température • Adaptation de la fonction polynomiale spécifique au capteur à l'aide des coefficients Calendar van Dusen (CvD) correspondants • Paramétrage du transmetteur de température avec les coefficients CvD spécifiques au capteur pour les besoins de la conversion résistance/température • Étalonnage de la boucle (thermorésistance raccordée au transmetteur de température nouvellement paramétré). Endress+Hauser propose l'appairage capteur-transmetteur comme service séparé. Dans la mesure du possible, les coefficients de polynôme spécifiques au capteur des thermorésistances platine sont par ailleurs toujours indiqués sur chaque certificat d'étalonnage Endress+Hauser, avec au moins trois points d'étalonnage, si bien que l'utilisateur peut aussi paramétrer luimême les transmetteurs de température appropriés. Endress+Hauser propose en standard des étalonnages pour une température de référence de –80 … +600 °C (–112 … +1 112 °F) rapportée à ITS90 (échelle de température internationale). Des étalonnages pour d'autres gammes de température peuvent être obtenus sur simple demande auprès d'Endress+Hauser. L'étalonnage peut être rattaché à des normes nationales et internationales. Le certificat d'étalonnage se rapporte au numéro de série de l'appareil. Seul l'insert de mesure est étalonné. Longueur d'immersion minimale (IL) requise pour les inserts de mesure afin de réaliser un étalonnage dans les règles de l'art En raison des limites de la géométrie du four, les longueurs d'immersion minimales doivent être respectées à des températures élevées pour permettre un étalonnage avec un degré acceptable d'incertitude de mesure. Il en va de même en cas d'utilisation d'un transmetteur pour tête. En raison de la conduction thermique, des longueurs minimales doivent être respectées afin de garantir le bon fonctionnement du transmetteur –40 … +85 °C (–40 … +185 °F). Température d'étalonnage Longueur d'immersion minimale IL en mm sans transmetteur pour tête –196 °C (–320,8 °F) 120 mm (4,72 in) 1) –80 … +250 °C (–112 … +482 °F) Aucune longueur d'immersion minimale n'est requise 2) Endress+Hauser 33 Caractéristiques techniques Capteurs de température modulaires hygiéniques Température d'étalonnage Longueur d'immersion minimale IL en mm sans transmetteur pour tête +251 … +550 °C (+483,8 … +1 022 °F) 300 mm (11,81 in) +551 … +600 °C (+1 023,8 … +1 112 °F) 400 mm (15,75 in) 1) 2) Avec le transmetteur pour tête de sonde iTEMP, une longueur min. de 150 mm (5,91 in) est requise À une température de +80 … +250 °C (+176 … +482 °F), le transmetteur pour tête de sonde iTEMP requiert une longueur min. de. 50 mm (1,97 in) 10.4.8 Résistance d'isolement Résistance d'isolation ≥ 100 MΩ à température ambiante, mesurée entre les bornes de raccordement et l'enveloppe externe à une tension minimum de 100 VDC. 10.5 Environnement 10.5.1 Gamme de température ambiante Tête de raccordement 1) Température en °C (°F) Sans transmetteur pour tête de sonde monté Dépend de la tête de raccordement et du presse-étoupe ou connecteur bus de terrain utilisés, voir chapitre "Têtes de raccordement". Avec transmetteur pour tête de sonde monté –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) Mode SIL (transmetteur HART 7) : –40 … 70 °C (–40 … 158 °F) Avec transmetteur pour tête de sonde et afficheur montés –30 … +85 °C (–22 … +185 °F) Avec transmetteur de terrain monté • Sans afficheur : –40 … 85 °C (–40 … 185 °F) • Avec afficheur : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Mode SIL : –40 … +75 °C (–40 … +167 °F) 1) Dépend de la configuration du produit. Tube prolongateur Température en °C (°F) iTHERM QuickNeck –50 … +140 °C (–58 … +284 °F) 10.5.2 Température de stockage –40 … 85 °C (–40 … 185 °F). 10.5.3 Humidité En fonction du transmetteur utilisé. En cas d'utilisation de transmetteurs pour tête de sonde iTEMP d'Endress+Hauser : • Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33. • Humidité relative maximale : 95 % selon IEC 60068-2-30. 10.5.4 Classe climatique Selon EN 60654-1, classe C. 34 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques 10.5.5 Caractéristiques techniques Indice de protection Max. IP69K, en fonction de la construction (tête de raccordement, connecteur, etc.). 10.5.6 Résistance aux chocs et aux vibrations Les inserts Endress+Hauser dépassent les exigences de la norme IEC 60751 en termes de résistance aux chocs et aux vibrations de 3g dans une gamme de 10 … 500 Hz. La résistance aux vibrations du point de mesure dépend du type et de la construction du capteur : Type de capteur 1) Résistance aux vibrations pour l'extrémité du capteur Pt100 (WW) ≤ 30 m/s² (≤ 3g) Pt100 (TF) Basic Pt100 (TF) Standard ≤ 40 m/s² (≤ 4g) Pt100 (TF) iTHERM StrongSens 600 m/s² (60g) Pt100 (TF) iTHERM QuickSens, version : ø6 mm (0,24 in) 600 m/s² (60g) Pt100 (TF) iTHERM QuickSens, version : ø3 mm (0,12 in) ≤ 30 m/s² (≤ 3g) Thermocouple TC, type J, K, N ≤ 30 m/s² (≤ 3g) 1) Les options dépendent du produit et de la configuration 10.5.7 Compatibilité électromagnétique (CEM) En fonction du transmetteur pour tête de sonde iTEMP utilisé. Voir la documentation technique de l'appareil spécifique. 10.6 Construction mécanique Dépend de l'appareil choisi dans la famille de produits iTHERM ModuLine TM4xx. Voir la documentation technique de l'appareil spécifique pour plus de détails. 10.7 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques 10.7.1 Capteurs de température modulaires hygiéniques Norme d'hygiène • ASME BPE (dernière révision), certificat de conformité à commander pour les options indiquées. • Certificat 3A numéro d'autorisation 1144, 3-A Sanitary Standard 74-07. Raccords process répertoriés. • Certificat EHEDG, type EL CLASS I. Raccords process certifiés/testés EHEDG. • Conforme FDA. • Toutes les pièces en contact avec le process sont conformes aux exigences de la directive EMA/410/01 Rév. 3. En outre, aucun agent de meulage et de polissage d'origine animale n'a été utilisé pendant toute la production des pièces en contact avec le process. 10.7.2 Matériaux en contact avec des denrées alimentaires/le produit (FCM) Les pièces en contact avec le process (FCM) sont conformes aux règlements européens suivants : • Règlement (CE) n° 1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, article 3, paragraphe 1, article 5 et 17. • Règlement (CE) n° 2023/2006 relatif aux bonnes pratiques de fabrication des matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires. • Règlement (UE) n° 10/2011 concernant les matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires. 10.7.3 Autres normes et directives • IEC 60529 : Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP) • IEC 61010-1 : Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • IEC 60751 : Thermorésistances platine industrielles • ASTM E 1137/E1137M-2008 : Spécification standard pour les thermorésistances platine industrielles • EN 50281-1-1 : Matériels électriques avec protection par le boîtier • DIN EN 50446 : Têtes de raccordement • IEC 61326-1 : Compatibilité électromagnétique (appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – Exigences CEM) • PMO : Pasteurized Milk Ordinance (Ordonnance sur le lait pasteurisé) révision 2001, U.S. Food and Drug Administration, Center for Food Safety & Applied Nutrition 10.7.4 Résistance des matériaux Résistance des matériaux – y compris résistance du boîtier aux agents de nettoyage / désinfection Ecolab suivants : • P3-topax 66 • P3-topactive 200 • P3-topactive 500 • P3-topactive OKTO • et l'eau déminéralisée 36 Endress+Hauser Capteurs de température modulaires hygiéniques 10.7.5 Caractéristiques techniques Agrément CRN L'agrément CRN est uniquement disponible pour certaines versions de protecteur. Ces versions sont identifiées et affichées en conséquence lors de la configuration de l'appareil. Des informations de commande détaillées sont disponibles sur www.addresses.endress.com ou dans l'espace Téléchargement sous www.endress.com : 1. Sélectionner le pays 2. Sélectionner Télécharger 3. Dans la zone de recherche : sélectionner Agréments/type d'agrément 4. Entrer le code produit ou l'appareil 5. Lancer la recherche 10.7.6 Pureté de surface Exempte d'huile et de graisse, en option. 10.7.7 Test et calcul de la capacité de charge du protecteur • Tests de résistance à la pression du protecteur conformément aux spécifications selon DIN 43772. Pour les protecteurs à extrémité rétreinte qui ne répondent pas à cette norme, la pression de test est celle utilisée pour les protecteurs à extrémité droite. Des tests selon d'autres spécifications peuvent être réalisés sur demande. Le test de pénétration de liquide permet de vérifier que les soudures du protecteur sont exemptes de fissures. • Test PMI, test de pénétration de couleur, soudage TIG, pression hydrostatique interne, etc., avec chacun un certificat de réception • Calcul de la capacité de charge pour le protecteur selon DIN 43772 Endress+Hauser 37 *71721310* 71721310 www.addresses.endress.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.