SV
EN
DE
FR
Instruction
KONTINUERLIG FLÄKT
CONTINUOUS FAN OPERATION
DAUERBETRIEB DES GEBLÄSES
MARCHE CONTINUE DE VENTILATEUR
BG 300
12117071 4840
Magnetventil,
kontinuerlig fläkt
Solenoid valve,
continous fan
Magnetventil,
kontinuierliches
Gebläse
Electrovanne,
ventilation continue
BG 450
12117075 4240
Magnetventil,
kontinuerlig fläkt
Solenoid valve,
continous fan
Magnetventil,
kontinuierliches
Gebläse
Electrovanne,
ventilation continue
BG 700, 800
12117080 7010
Magnetventilsats,
kontinuerlig fläkt
Solenoid Valve Kit,
continuous fan
Magnetventil-Set,
kontinuierliche Fan
Électrovanne Kit,
ventilateur continue
BG 550, 650
12117082 4240
Magnetventil,
kontinuerlig fläkt
Solenoid valve,
continous fan
Magnetventil,
kontinuierliches
Gebläse
Electrovanne,
ventilation continue
BG 950
12117085 5110
Magnetventilsats,
kontinuerlig fläkt
Solenoid Valve Kit,
continuous fan
Magnetventil-Set,
kontinuierliche Fan
Électrovanne Kit,
ventilateur continue
11923001 BG
300-950
SE MV.SATS KONT.
FLÄKT BG300-800
GB MAGNETIC VALV
CONT.F BG300-800
DE MAGNETV. KONT.FL.
BG300-800
FR ELECROVANNE
CONT.FL. BG300-800
0011923002
MV.SATS KONT.
FLÄKT BG100200
SE MV.SATS KONT.
FLÄKT BG100-200
GB SOLEN.VALVE CONT.
FAN BG100-200
DE MAGNETV. KONT.
FLÄKT BG100-200
FR ELECROVANNE
BG100-200
0011923003
MAGN.VENT
1/8” KONT.
FLÄKT -B55
SE MAGN.VENT 1/8”
KONT.FLÄKT
GB CONTINOUS FAN
1/8”
DE KONTINUIERLICHES
GEBLÄSE 1/8”
FR VENTILATON
CONTINUE 1/8”
0011923004
MAGN.VENT
1/8” KONT.
FLÄKT A2L
SE MAGN.VENT 1/8”
KONT.FLÄKT A2L
GB CONTINOUS FAN
1/8” A2L
DE KONTINUIER.
GEBLÄSE 1/8” A2L
FR VENTILATON
CONTINUE 1/8” A2L
0011923005
MV.SATS KONT.
FLÄKT BFG1
SE MV.SATS KONT.
FLÄKT BFG1
GB SOLENOID VALVE
CONT. FAN BFG1
DE MAGNETVENTIL
CONT. FAN BFG1
FR VENTILATON
CONTINUE BFG1
0011923006
MAGN.VENT
1/4” KONT.
FLÄKT B65-
SE MAGN.VENT KONT.
FLÄKT 1/4”
GB CONTINOUS FAN
1/4”
DE KONTINUIERLICHES
GEBLÄSE 1/4”
FR VENTILATON
CONTINUE 1/4”
170 071 21-5
CR00781
241203
Movex
BENTONE
SV
A
Installation av kit 11923001 BG 450-650
1.
Demontera mekanismen för bromsskivans justering inuti
brännaren A
2.
Demontera de 2 skruvarna B som håller plattan
till tryckuttaget för fläkttryck/justering av
bromsskivemekanism.
3.
Byt nippel för mätning av fläkttryck till den med gängat
uttag montera den låga muttern och dra åt muttern ej
hårdare än att det går att justera bromsskivan. C
EN
Installation of kit 11923001 BG 450-650
1.
Dismount brake plate mechanism inside burner A.
2.
Dismount 2 screws B that holds plate on outside and
remove brake plate mechanism.
3.
Change nipple air switch to the treaded one on mount nut
and tight it. On burners with brake plate adjustment tight
it so it is possible to make adjustment for brake plate. C
DE
Einbau Kit 11923001 BG 450-650
1.
Stauscheibenreguliermechanismus aus dem Brenner A
ausbauen.
2.
Beide Schrauben B entfernen, die zur Befestigung der
Scheibe am Druckausgang für den Lüfterdruck bzw. die
Regulierung des Stauscheibenmechanismus dienen.
3.
Lüfterdruckmessnippel am Auslass durch einen
Anschlussnippel mit Gewinde ersetzen. Flammenmutter
befestigen, jedoch nur so stark festziehen, dass sich die
Stauscheibe noch regulieren lässt. C
FR
Installation du kit 11923001, BG 450-650
B
C
2
1.
Enlever le mécanisme du disque accroche-flamme à
l’intérieur du brûleur A.
2.
Enlever les deux vis B qui fixent la plaque à la sortie de
pression pour la pression du ventilateur/ajustement du
mécanisme du disque accroche-flamme.
3.
Remplace le raccord de pression du ventilateur avec un
raccord de sortie fileté ; installer l’écrou de flamme, mais
serrer juste assez, sans empêcher d’ajuster le disque
accroche-flamme. C
BENTONE
Installation av kit 11923001
BG 450-650
SV
DE
Einbau Kit 11923001 BG 450-650
1.
Magnetventil befestigen und Baugruppe in den
Brenner einbauen.
Anslut magnetventilen enligt elschema.
2.
Installation of kit 11923001
BG 450-650
Nippel und Schläuche wie auf der Abbildung
dargestellt montieren.
3.
Magnetventil gemäß Schaltplan anschließen.
1.
Montera magnetventilen och installera enheten på
brännaren.
2.
Montera nipplar och slangar enligt bild
3.
EN
Installation du kit 11923001
BG 450-650
1.
Mount solenoid valve and install mechanism on
burner.
FR
2.
Mount nipples and hoses
1.
3.
Install electric according to wiring diagram
Installer l’électrovanne et installer l’unité sur le
brûleur.
2.
Installer les raccords et les tuyaux, tel qu’illustré.
3.
Raccorder l’électrovanne, tel qu’indiqué dans le
schéma de câblage.
R
P
A
Brun
Brown
Braun
Brun
Blå
Blue
Blau
Bleu
0
Strömlös
Power supply off
Stromversorgung Aus
Alimentation électrique désactivée
+
+
Pa
Strömsatt
Power supply on
Stromversorgung EIN
Alimentation électrique activée
_
+
_
+
1
Vid auto
_
_
Pa
3
BENTONE
Benämning, Denomination
Benennung, Dénomination
1.
Nippel, Nipple,
Nippel, Raccord
2.
118 706 01
T-rör, T-tube
T-Rohr, Tube en T
7.
118 705 02
Kontaktdon svart, Contact device, black
Kabelanschluss schwarz, Pris femelle, noir
6.
115 753 01
Spole, Coil
Spule, Bobine
5.
118 704 02
Vinkelnippel, Nipple flexible pipe
Winkelnippel, Raccord coudé
4.
112 258 02
Ventil, Solenoid valve,
Magnetventil, Electrovanne
3.
Art.nr, Art. no.
Bestell.No, Réf.
No.
118 707 01
Slang L=1.5 m, Flexible pipe 8X4 L:1.5 m
Schlauch L=1.5 m, Tuyau L=1.5 m
257 013 00
8.
Mätrör mässing G1/8
119 084 02
9.
Bussning lång 25 mm G1/8
114 693 01
10.
Bussning 20 mm G1/8
114 693 03
11.
Kabel 1.5 m, Cable 1.5 m
Kabel 1.5 m, Cable 1.5 m
12.
279 103 00
Mutter 6 mm G1/8
118 808 03
13.
Fjäderbricka 17 mm, Washer
Scheibe, Plateau
14.
Luftnippel, Nipple air
Luftnippel, raccord d'air
4
113 820 01
118 699 01
BENTONE
1.
BG 300, BG 400
1
7
300 mm
4,11,14,5,3,2
6
!
Tryckvakt måste lossas
innan ventil kan skruvas
på plats.
7
210 mm
7
90 mm
Siemens-LGB-LME
Siemens-LFL
6
K1
Kontaktormotorskydd
Motor contactor with
thermal overload
protector
Motorschutzschalter
Disjoncteur
X1
Kopplingsplint
Connection terminal
board
Klemmleiste
Bornier
A1
Gaseldnings
-automat
Gas burner control
Gasfeuerungs
automat
Coffret de sécurité,
gaz
Y4
Magnetventil luft
Solenoid valve,air
Magnetventil Luft
Electrovanne, d´air
5
BENTONE
2.
BG 450, BG 550, BG 650
8,10,12,13
2,3,4,5,11,14
8
13 12 10
7.
230 mm
7.
310 mm
7.
320 mm
6
7.
50 mm
Siemens-LFL-Burner Pro
6
Siemens-LGB-LME
K1 Kontaktormotorskydd
Motor contactor with
thermal overload protector
Motorschutzschalter Disjoncteur
X1 Kopplingsplint
Connection terminal
board
Klemmleiste
Bornier
A1 Gaseldnings
-automat
Gas burner control
Gasfeuerungs
-automat
Coffret de sécurité,
gaz
Y4 Magnetventil luft
Solenoid valve,air
Magnetventil Luft
Electrovanne, d´air
BENTONE
3.
BG 700, BG 800, BG 950
7.
430 mm
1,9,10
1
9
10
2,3,4,5,11,14
7.
510 mm
6
7.
40 mm
7.
320 mm
Siemens-LFL-Burner Pro
6
Siemens-LGB-LME
K1 Kontaktor
motorskydd
Motor contactor with
thermal overload protector
Motorschutzschalter
Disjoncteur
X1 Kopplingsplint
Connection terminal
board
Klemmleiste
Bornier
A1 Gaseldningsautomat Gas burner control
Gasfeuerungs
-automat
Coffret de sécurité,
gaz
Y4 Magnetventil luft
Magnetventil Luft
Electrovanne, d´air
Solenoid valve,air
7
BENTONE
4.
Kopplingsschema LMV
1
3
2
SV
EN
DE
FR
8
1.
Kontinuerlig fläktdrift
2.
Fläkt, normal drift
3.
Tryckvakt, avlastningsventil normalt öppen
1.
Continuous fan operation
2.
Fan normal operation
3.
Pressure switch relief valve
normally open
1.
Gebläsebrennerbetrieb
2.
Lüfter Normalbetrieb
3.
Druckreglerentlastung
Arbeitskontakt
1.
Fonctionnement continu du ventilateur
2.
Fonctionnement normal du ventilateur
3.
Soupape de décharge de pressostat
normalement ouverte
BENTONE
Remove
(K1:A1_X3-05:1)
Install new
K1:A1_X3-05:3
0,75 m2, 230mm Gy
X1:7_X3-05:1
0,75 m2, 130mm Gy
9
">