LAH 315A | LAH 500A | Spécification | ESAB LAH 630A Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
A” ESAB LAH 315/500/630 A Svetsstromkálla Welding power source Schweifistromquelle Source de courant de soudage Bruksanvisning och reservdelsforteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pièces détachées 443 052-001 9205 INNEHALLSFORTECKNING Sida Teknisk beskrivning ...... -3 Installation ............. © Drift 2................... 8 Underhdll ................ 1 MättskisS ................ 24 Statistisk karakteristik . 28 Schema ................... 30 Reservdelsfórteckning .... 34 LIST OF CONTENTS Technical description ... Installation ............ Operation ............... Maintenance ............. Dimension drawing ........ Static characteristic ... О1адтав ................. Spare parts list ........ INHALTSVERZEICHNIS Technische Beschreibung . Installation ............ Betrieb ................ . Wartung ............... Massbild ................ Statische Kennlinie ..... Schaltplan .............. Ersatzteilverzeichnis ... SOMMAIRE Description technique ... Installation ............ Mise en marche ...... cee Entretien ............... .. 24 Cotes d'encombrement ... Page . 8 ‚ 11 ‚ 12 . 12 24 . 28 . 30 . 34 Seite . 13 . 16 ‚ 17 ‚ 17 . 24 . 28 . 30 . 34 Page . 18 . 21 . 22 . 22 Caractéristiques statiques 28 Schéma ................... 30 Liste de piéces détachées 34 Ratt till dndring av specifikation fórbehálles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable = me ED SWEDEN. SUEDE Svetslikriktore SEN 83C1 spec Welding recriter 3 ~ mA | ISO 2700 o Ea - seur de soudage Rectificado de soldadura NF AS -C13 LAH 315 © J п Svetsrng = |S0A/15V-315A:30V Welding Schweden 7 x | 60% | 80% | was Sousage Py on : | 3194 | 2804 '250. e Voss 64V | U ! 30V ¡28V :27V | 220V 35A ¡31A :28A ACS - some | [380V] . [20A [184 164 mer 415 V 18 А 116 А :15A о 500 у 15 А |14 А 12 А те бег 220 V 35A ¡31A 28A AMA? INC . dma зон ма | Ч |440) : |18A 116A ISA 550 V 15A 114 A :12A | ESAB SWEDEN sUÉDE ME Svetsiikriktare - Welding rectifier SEN 8301 spec. Schweifigieichricnter I~ COBH м 150 AR 700 Transtormatèur - Redresseur de soudace VDE C542 К Rectificadc de soidadura МР А 65 - 013 LAH 500 NE non Svetsrang Co 50 A» 16 V -500 A, 39 V Welding Schweißen 7 X €0 % 50 °% | 100% Soudoge dia an : Yesa | ¿50A | LOCA Soideo Чо 2 50 \ U + 25v 22 35 \ | 220V| [71 A | 64 А [STA A= - ison: |: L380V]. |41А 137 А (33A primar 415 V 38A 34 A :30A Input S00V! ‘ I31A |28 A 125A emana 220 V 71 A ¡64 A ¡S7A hmentanon ACA ‘, . Alimentación nz 440V| : 38A |134 А 130 А ° 550 V 31 А |28A |25A Degr.ot de Vikt . Aer: Pods 210kg| ose 'n Sweden Zewcrt Pesc | Fabriqué en Suéce ESAB ЕЗАВ АВ ор” SWEDEN SUEDE Svetslikriktare == Welding rectifier TIN 93C1 sdec. Schweifgleichrichter | 3 > DS =" RTD Trenstormatkur - Redresseur de soudage (ОЕ 1542 © Recuticado de soldadura МР А 85 - 513 LAH 630 | = N Svetsrung Е 75A/17V -E30A: 44 V ‘Welding Schweinen X 6C % 30 9% "CU vy, Soudage dando: an I 6304 | 560 & | 500 А Soldeo Jo = S2V U [y 62. | 39: | |220v 93 А | 8ЗА | 74 А A= cis... |280V/ . |SGA | BA | LIA peor Zeger: 220V IA! SA NA Abmentsuer UT. . CS Алтеа — === a 1 i и egr. of e Cat . . - | mafia IP22 | Mer 2235230 kg 70e RA EA do \ IST IM Lele Ре 1 Mattskiss | | Montering av tyristorer Dimension drawing Fitting of thyristors Massbild Einbau von Thyristoren Cotes d'encombrement Montage des thyristors Control electrode Steuerelektrode Electrode de commande À Anodsida Katodsida Vikt-Weight-Gewicht-Poids 1LAH 315 185 kg Anode side Cathode side LAH 500 210 kg Anodenseite Kathodenseite LAH 630 230 kg Côté anode Côté cathode — Ledriktning Conducting direction Führungerichtung | NU | Direction de guidage oo + > + | —] == rh | | 930 800 7, + N © Sod $ £ 470 585 © ==" | 720 885 y i Hh | NL Fig 2 Fig 3 Inkopplingsanvisning Connection instructions Einschaltanweisung instructions de connexion K30 K30 K > K 30 M0 | | A LL 0 220- ogy 280 440-080. у 200 I у de dks JE: ror 018 D ELL JE: K 30 K 30 319 446-002 oft J2[3fo]1]2]3]Jof1]2]3) 19] 1 21310111 21 31011 2] 3] EBENEN 031 032 033 031 032 033 s00v 033 380 V EM V 440-400 V я 550 у 50 Hz Il IE 029 2 0-4 37 K9 J 8 J 9 037 K30 I 319 44-00) gore REBEL 220-230V 380 V 50 Hz JE IE on Fig 4 LA Nätanslutning - Mains connection - Netzanschluss - Raccordement au reseau senb13 ay3u4s sougtque xne 38 DNOYIINOED NE SPOS] SH[QED XNE SOAFIE[SI SOSTOPHNE SOWIOU ANE SOWJO JUDD JUOS SPPUBENODSI SI[QEI ap 0UO7II28 SOI 30 SOIQYENS so) U6SseweG UOBUNI 107 UO340110814403038UN4 pun -jueNÉ UE UO3)FAUISLON VOUISEPOMYIS YIEU purs #33 JuydsaenbsBumy ye pun usbunasydis ususTyoj¿dee eg sojquz payetneux 3738014 pue 190903 404 SUIOU Veypamg ITM Arduo2 sease ojqez pue cosn, popueumosey элерс( эрелэтов 130819 y2o -¡UENB 493 410737478049 EXSUSAS 308 JRJIEAS JosassBusupe] Yoo ¿EGuTIXRS SpRJISPUSEEON SY e[rqe> эр че13205 33 ruUY28 enbeGum) ye 91х91! gixy| szxy] 91xy| 1x9) 91x49 | Szxr| 9x4 | OILXY| HIXv| 9% | OLX) OLI) YX IS Ixy S'2xy| 9*y |S'2Xy|G' 229 | TRY] 9х9 | "UU зв ебиторат veavsBuiupe) spidey aiqieny BUI) ‘Bunieydis eS | es | 09 | eS | eS | ES | 08 | SE | os] ES | SE | OS | OS | EI | Y 02 | SE | 02 | 02 | OZ | SE | 369) ‘073 qquus ‘Guzsxnes ovqez Sp vOTIIS 33 JUUSS 1 enbeGuny y e oixy| g1xy| szxy| gixy]| oixe] 9ixy| sexy] 9x4 | oxy | Y1Xy| 9% | 9%y | 9 | 91X9|S IX IS PI) PO S' Xy |S' Xy IS Ixy] yxy: | о теле 8798) tosusBu jupeT que] ‘erqyens eBay ‘Bunaeydrs 0S 05 08 os 05 05 08 SE SE £9 St SE SE EY 94 al Se et 94 st se у nOTG-ROIS ‘osN4 69.1 'Guyanws Juesnoy Ce 6€ Y eE 6e es 21 se 0€ 25 se 05 EC 45 el Si 87 el Si st 82 2001 00435 LE Y ES LE LA 87 ES 82 9 82 YE LE +9 1 at LE LL 9%" gl LE v 708 3ues nj Ly 69 E6 Ly 69 5 €6 LE et EZ LE ВЕ by LL Si el St Si et 02 St X09 43s + en vo;sue; Bunuueds 055 | 0%% | 022 | 005 | 51% | 086 | 022 | OSS | 09% | 022 | 005 | 51% | 096 | 0ёё 056 | 0%% | 022 | 00S | 51% | 086 | O22 A sore taa juu zx 0 E | 2H 0S E | ZH 09 € ZH 0S € ZN 09 Е ZH 0S € 0€9 HV 00S HY? SLE HY Fig 5 25 Punktsvetsning med stáltrád (Autrod 12.51) Spot welding with steel wire Punktschweissen mit Stahldraht Soudage par points avec fil en acier Traddiameter Wire diameter mm 0,8 1,0 1,2 1,6 2,0 Drathdurchmesser Diamêtre de fil Fininställning, läge Fine setting, position 4 5 5 7 7 Feineinstellung, Lage Réglage fin, position Induktansuttag Inductance terminal -B -B -B -C -С Induktanzanschluss Inductance, prise Matningshastighet Feed speed m/min 15 15 15 12 10 Vorschubgeschwindigkeit Vitesse d'avance du fil Krypmatning Ne j Ne j/Ja Ne j/Ja Ja Ja Creep feed MED 44 No No/Yes No/Yes Yes Yes Kriechvorschub Nein Nein/Ja | Nein/Ja Ja Ja Avance au gratté Non Non/Qui Non/Qui Oui Oui Skyddsgas Blandgas (Ar+C0>5) Shielding gas Gas mixture (Ar+CO5) Schutzgas Mischgas (Ar+C0») Gaz de protection Mélange gazeux TAr+C0,) Punktsvetstiden minskas vid kraftig genombránning och úkas vid svag genombránning. When considerable burn-through occurs during spot welding, weld time must be reduced. Insufficient burn-through requires increased weld time Bei starkem Durchbrennen muss die Punktschweisszeit reduziert und bei schwachem Durchbrennen gesteigert werden Le temps de soudage par points augmente ou diminue selon que la pénétration est moins ou plus intense 26 Punktsvetsdata LAH 315 + MED 30 + PSD 315 Spot welding data LAH 500 + MED 44 + PSD 500 Punktschweissdaten LAH 630 + MED 44 + PSD 630 Caractéristiques du soudage par points | T (sek.) 1.0 0.8 0.6 | 0.4 0.2 0 t - (mm) Plâttjocklek Plate thickness Blechstirke _ Epaisseur de tole T 12 (sek.) + 1,2 10 1.0 | 1.6 08) | / 7 20 0,6 7 7 04 / / и 7 0,2 | 0 0 10 20 30 40 50 60 t- (mm) Plâttjocklek Plate thickness Blechstirke LAH 500 Epaisseur de tole т (sek) 1.2 1,0 10 / . / . 7 0,4 o 02. 0 10 20 30 40 50 60 t - (mm) Plittjocklek Plate thickness Blechstärke LAH 630 Epaisseur de tole Fig 7 27 Statisk karakteristik Static characteristics Statische Kennlinie Characteristiques statiques U,(V) 0 LO JL — Max и 30 Ро — A 20 | > a Min lo р Bann Ba Q 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 БА! LAH 315 Lal V) 60 50 = e." 40 À == 30 — 4 20 \ > lo о Min —— PE 0 — 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 LL Al LAH 500 Up V) 60 | | | | ! | 50 ==. — [ == — Max,” = 40 7 р | 30 7 | 20 и | — Induktans |720 | Inductance С Induktanz 10 Min Inductance ~~ ---------- Induktans o | | | Inductance A . Induktanz 0 200 400 500 800 1000 ay Inductance 2 LAH 630 — —— —— Normerad belastningsspánning enl VDE 0542 och NF A85-013 Standardized load voltage acc to VDE 0542 and NF A85-013 Norm. Belastungsspannung lt. VOE 0542 und NF A85-013 Tension de charge normalisée conf á VDE 0542 et NF A85-013 Fig 8 28 Verkningsgradh och effektfaktor)\ Efficiency h and power factor A Wirkungsgrad h und Leistungsfaktor À Rendement h et facteur puissance À Us tv) 1.0 50 NN > 6 a A 30 6, и U2. a ДГ 04 LT 20 mn Q2 10 0 Jo 0 80 160 240 320 400 Loi A) LAH 315 Uy (V) 1,0 50 7 ов | \ — 40 A В n 06 |— < 30 (VE Pe 04 — Le 20 02 10 0 0 0 100 200 300 400 500 Io (A) LAH 500 Us [V) 50 1,0 _— \ = — 06 < ——— “0 A 7 — 30 @ | | 04 / LL . 20 ' Dí | | 0,2 - i 10 | | 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 L, (A) LAH 630 ————— Normerad belastningsspänning enl VDE 0542 och NF A85-013 | Standardized load voltage acc to VDE 0542 and NF A85-013 Norm. Belastungsspannung 1t. VOE 0542 und NF A85-013 Tension de charge normalisée au VDE 0542 et NF A85-013 Fig 9 29 LAH 315 Schema - Diagram -Schaltplan - Schéma ( Ш | — 7033 IT ] (LS мо > т TA SET TTA | Г 7 , | | Ш Г 81 |—B 1 — K45,3 к \ : в2 |-- в 2 — — 1 © K38 | K705 | A | K70,2 | | K70,1 53 H-8B3— ‚— ово —{B10 841 —004 009% + Т © e BA —B4 — | 061 1 | ` 9 8 | | Alt. K 70,6 : В5 | -- В 5 — a — 81! 5177008 RG e» | Schema 86 |— 8 6 —À |-062 —|B12 K9 dar "|. . Schema С 87 |— 8 7 —À |—077 ÀB7 - о. Diagram ; * Diagram 88; 8 8 — K45,4 "TF Il | | | Schaltplan | | Sehattplan 881-88 | cosas | сов Lo 5 g «va - | ~ 341771 о 341 316 B10|— g10— (7 00282 o o Te 445 | | NE 811— — 001 — ва g _A3AG6G A2AS A1 812 {TT Lu LLL \ © TTT ( { { ( o “o Y | | 555 6 AL AA AA g 8 _ _ K45,1 — 4 | | — $ $$ $—$ $ 448.2 © o | Ц. 4 . _ . Ç I A | РЕ Sa Felk27,3 (KB | к 2,3 x2 NDT ЛО Ло, o , || 3 | |5) 5 | T K15,2 K20 073-BH4-070{—_}-076— o = | 5 | K1 tert Kilsec 2 Kisect K2,4 | % Y _e | 072 м YT — -8 | 1 4 071 — (A ‘ | 227% x A —- -- - --Окэз | ДД — — — — — 7 K27,4 M7 K25 о 112 3 —- 1 | | | K11 | E || { R 0 1 28 | | — -—>0s | TT | ‘ N : EZ | ! | 4 N Y она - | | K28 039 0—024- o, 2 1 7 Ts КТ, 6 H | po co Blow à | | silla 9 | = NP-=-030--—|--7| 04-035 - Ea ada | 1 L{1213]w50 ———028 — ES - 037 = K6 lo. | ori21slo¡1|2'3]0[1]213) K30 2 $ Т 2200» $ $ —- os | 018 | | | yb === | 1 [2 | K 45.5 K 21) | - TOUT E ———— 048 — nas ' | | Comm TT | I : „он 047 ——À H | | TU 2 ( | —— e 019-— CB | TS EE —— a 0407 —- —027 ——1C >- 020 — F — 04) — | оозв—— | т (3210 — K 31 _/ Fig 10 30 Benámning Denomination Bezeichnung Désignation X XX XXX XA AR A X XX XX XX A Xx X XX XA XxX Xx XXXXXXXXXXXXXXXX AX X 11 12 13 15. 15. 18 18 20 21. 21. 24. 24. 25 27. 27. 27. 27. 28 30 31 33 38 45. 45. 45. 45. 45. 45. 50 56. 57 70. 70. 70. 70. 70. 70. 70. 36 Ww oN NN NN E WN — QU N N — nn WU N > SD UN WN = © NO U N — Huvudtransformator Huvudtyristor Huvuddiod Diod Diod Elkopplare (till-frán) Kontaktor Manóvertransformator Plint (nátanslutning) Induktor Uttag (svetsstrom) Motstánd Motstánd Shunt Amperemeter Voltmeter Sakring Säkring Uttag (mandver) Uttag Strômreläkort Kondensator Kondensator Transientskydd Kondensator Fläkt Plint(omkoppling) Temperaturvakt Elkopplare Signal lampa Uttag Uttag (stift) Uttag (hyls) Uttag (stift) Plint Plint Plint Motstand Potentiometer Styrdon Regulator Fordelningskort Europakontaktdon Europakontaktdon Mottagarkort Avstôrningskort Tändtillsats Main transformer Main thyristor Main diode Diode Diode Switch Contactor Control transformer Connection block (mains connection) Inductor Terminal (welding current) | Resistor Resistor Shunt Amme te r Voltmeter Fuse Fuse Terminal (control) Terminal Current relay PCB Capacitor Capacitor Transient protection Capacitor Fan Connection block (switching) Thermal switch Switch Indicating lamp Socket Socket Socket Socket Connection block (pin) (sleeve) (pin) Connection block Connection block Resistor Potentiometer Control device Regulator Distribution board Europa-connector Europa-connector Receiver board Suppressor board — Ignition supplement ‚Widerstand Leistungstrafo Leistungsthyristor Leistungsdiode Diode Diode Schalter Schütz Steuertrafo Klemmleiste (Netz- anschluss) Drossel Anschluss (Schweisstrom) Widerstand Widerstand Messwiderstand Amperemeter Voltmeter Sicherung Sicherung Anschluss (Steuervorgang Anschluss Stromrelaiskarte Kondensator Kondensator Storschutz Kondensator Gebláse Klemmleiste (Umschaltung) Temperaturwächter Schalter Meldeleuchte Anschluss Anschluss (Stift) Anschluss (Buchse) Anschluss (Stift) Klemmleiste Klemmleiste Klemmleiste Potentiometer Steuerung Regler Verteilungsplatine Europa-Stecker Europa-Stecker Empfangerplatine Entstórungseinheit Zündzusatz Transformateur princi- pal Thyristor principal Diode principale Diode Diode Interrupteur Contacteur Transformateur de commande Plaque à bornes (raccordement au réseau Inducteur Prise (courant de soudage) Résistance Résistance Shunt Ampéremétre Voltmêtre Fusible Fusible )Prise (commande) Prise Carte de relais de courant Condensateur Condensateur Protection secteur Condensateur Ventilateur Plaque à bornes (commutation) Thermorupteur Interrupteur Lampe témoin Prise (male) (femelle) (male) Prise Prise Prise Plaque à bornes Plaque à bornes Plaque à bornes Résistance Potentiometre Dispositif de commande Régulateur Carte de distribution Connecteur Europa Connecteur Europa Carte réceptrice Carte de suppresseur Dispositif auxiliaire d'amorcage 31 LAH 500/630 [ — т 70,3 . —. | Г. | _ Г = г Г - 7 Г ; "81 +81 — K45, CN | В2 | В 2 — marin r | $——— 009 K38 K705 | K707 K 70,2 o K70,1 B3 | —83 —| ——060—B10 B4/——004 Г |^ ‘© a | Alt. K 70,6 o 85 |}— в 5 — 062 —в12 8 5 |-—005 $ 010—- B lo © = Schema Schema ee y o > 0157 1 я Ё 0% of; | | Diagram Diagram B71— 87 — |} 0977 —B7 Ka54 . 014 1 с E | | Schaltplan | | Schaltplan oe — 881 | 003 —вз JT Kes. K242 Y | 341771 | | 341316 810 N oo — 002 —{B2 B6|—— 006 ots | = 341445 — 8 3 7 FE | | 5 | ; B11— 811—) |— 001 81 | Ks7 С ( | Wu | | | | | | _A3A6 A2ZA Argote 812 — LEA , Kes [| | : + + + + T TITI ce Se QI | | со о © г © ооо © À 1 1 1 À À e ~ 4 A AA — 4 48 8 Sa o | , Y Y ' | + _ N | | | | ‘Ç LT Ay ; | K13 A OO | 8 к 2,3 K2,1 | | | ol a! K19 1 | T K15,2 N k20 —L 073 0704 }-076 Sida) © = — + | Si 5 DA o K1 tert Kisec 2 Kisec1 K2,4 | A Le 072 © ! -8 | — He e o71 | La к22 Z № x K98 Schema | LL LL -Ок2з - | } ) 341442 —————1 K27.1 a K25 . CT 11 | | ki 4 |! = po т | || \ 1 be | | | 0s Ai и | 1 + —— 039 94_ 929 2 1-034 - 1 4 > | 038 2 036 — N ta | 2 030 —3T0> 035 l ; lef! M2 Ss 9 037 — Ke Loi с 3/0[1[2]3] K30 То + À | 018 оные 1 21 048 674,3 | 047 H 2 ( -— 019 CB 3 | o. 027 “Ly 020 F —— 036 | не} K 31 (27 0770 | | 0377 | | > 32 Fig 11 Benámning Denomination Bezeichnung Désignation K 1 Huvudtransformator Main transformer Leistungstrafo Transformateur princi- pal K 2.1 Huvudtyristor Main thyristor Leistungsthyristor Thyristor principal К 2.2 Huvuddiod Main diode Leistungsdiode Diode principale К 2.3 /Diod Diode Diode Diode K 2.4 Diod Diode Diode Diode K 6 |Elkopplare (till-fran) [Switch Schalter Interrupteur K 8 |Kontaktor Contactor Schitz Contacteur К 9 ¡Manóvertransformator Control transformer Steuertrafo Transformateur de commande K 11 Plint (nätanslutning) Connection block (main |Klemmleiste (Netz- Plaque à bornes connection) anschluss) (raccordement au réseau K 12 Induktor Inductor Drossel Inducteur К 13 |Uttag (svetsstróm) Terminal (welding Anschluss (Schweisstrom) Prise (courant de current) | soudage) K 15.1 Motstánd Resistor Widerstand Résistance K 15.2 Motstánd Resistor Widerstand Résistance K 18 Shunt Shunt Messwiderstand Shunt K 19 Amperemeter Amme ter Amperemeter Ampéremêtre K 20 [Voltmeter Voltmeter Voltmeter Voltmetre K 21.1 Sakring Fuse Sicherung Fusible K 21.2 [Säkring Fuse Sicherung Fusible K 24.2 Uttag (manóver) Terminal (control) Anschluss (Steuervorgang)Prise (commande) K 24.3 Uttag Terminal Anschluss Prise K 25 Strômreläkort Current relay PCB Stromrelaiskarte Carte de relais de courant K 27.1 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.2 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.3 [Transientskydd Transient protection Stórschutz Protection secteur K 27.4 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.5 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 28 Fläkt Fan Gebläse Ventilateur K 30 [Plint (omkoppling) Connection block Klemmleiste (Umschaltung)Plaque à bornes (switching) (commutation) K 31 Temperaturvakt Thermal switch Temperaturwächter Thermorupteur K 33 Elkopplare Switch Schalter Interrupteur K 38 ¡Signallampa Indicating lamp Meldeleuchte Lampe témoin K 45.1 Uttag Socket Anschluss | Prise K 45.2 Uttag (stift) Socket (pin) Anschluss (Stift) Prise (male) K 45.3 Uttag (hyls) Socket (sleeve) Anschluss (Buchse) Prise (femelle) K 45.4 Uttag (stift) Socket (pin) Anschluss (Stift) Prise (male) K 45.5 Plint Connection block (Klemmleiste Plaque à bornes K 45.6 Plint Connection block Klemmleiste Plaque à bornes K 47 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 50 Plint Connection block Klemmleiste Plaque ä bornes K 56.2 Motständ Resistor Widerstand Resistance K 57 Potentiometer Potentiometer Potentiometer Potentiometre K 70.1 Styrdon Control device Steuerung Dispositif de commande K 70.2 Regulator Regulator Regler Régulateur K 70.3 Fórdelningskort Distribution board Verteilungsplatine Carte de distribution K 70.5 Europakontaktdon Europa-connector Europa-Stecker Connecteur Europa K 70.6 Europakontaktdon Europa-connector Europa-Stecker Connecteur Europa K 70.7 Mottagarkort Receiver board Empfängerplatine Carte réceptrice K 70.8 Avstórningskort Suppressor board Entstôrungseinheit Carte de suppresseur K 96 Tandtillsats Ignition supplement (Zündzusatz Dispositif auxiliaire d'amorcage 33 — ———— ue em Sa a ED SD dy qu—— «чо -— — — —Ñ——] wm ————_" — hat - - KRETSKORTET LACKAS [TILL DENNA GRANS K25 Strômreläkort E | < Current relay PCB Stromrelaiskarte a Carte de courant | 138 FRI > я! | яз 4 Rll Ранг {A} RIO | ol | ВА о {—} R9 LL +R6 ---— 03 {FRS —— 02 LL + R7 33a 334 Reservdelsfórteckning Spare parts list Ersatzteilverzeichnis Liste de pièces détachées Reservdelar bestálls genom narmaste ESAB -representant, se sista sidan. Vid bestalining v.v. uppge typ och tillverk- ningsnummer samt benam- ningar och bestáliningsnummer enl. reservdelsforteckningen. Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the cover Kindly indica- te type of unit, serial number, denominations, and ordering numbers acc. to the spare parts list. Die Ersatzteile können beı der nächsten ESAB-Vertretung be- stellt werden, siehe letzte Seite. Bitte geben Sie Typenbezeich- nung und Herstelinummer so- wie Bezeichnungen und Be- stellnummern it. Ersatzteilver- zerchnis an. Au dos de la brochure, vous trouverez l'adresse du repré- sentant ESAB le plus proche. Prière de lui adresser votre commande, apres avoir pris le soin de mentionner le type et le numero de serie de l'unité ainsi que le numéro de commande et la désignation conformement à la liste de pièces détachées. Posnr ¡Ant |Bestnr Anm item no. | Qty. [Ordering no. Remarks Pos. Nr. | Anz. |Bestelinr. Benamning Denomination Bezeichnung Désignation Anm. No. de réf. Qté | No. de commande Remarque Svetsstrimkilla | Welding power Schweisstrom- Source de courant source quelle de soudage | x 319 429-882 | Volt-amperemeter-| Volt-ammeter set! Volt-Amperemeter-Ensemble valt- LAH 500/ sats, kpl compl. satz, kpl. mètre-ampère- 630 mètre compl. x 319 429-885| Vol t-amperemeter-| Vol t-ammeter set! Volt-Amperemeter-Ensemble volt- LAH 315 sats, kpl compl. satz, kpl. me tre-ampére- mètre compl. 1 1 319 356-001 | Lack Cover plate Deckblech Couvercle 2 1 192 576-004 | Signallampa Indicating lamp | Meldeleuchte Lampe témoin K 38 4 1 318 113-002 | Elkopplare Switch Schalter Interrupteur 3 1 5385 0910-02 | Uttag Terminal Anschluss Prise K 24.2 5 1 319 332-002|Sidoplät Cover plate Deckblech Plaque laterale 6 1 319 362-001 | Axel Shaft Achse Axe 7 2 2292 064-01|Hjul Wheel Rad Roue 8 1 5385 001-08 Uttag Terminal Anschluss Prise K 24.3 9 [24 2121 107-42 |Skruv Screw Schraube Vis 10 2 159 932-001 |Länkhjul Castor wheel Lenkrolle Galet pivotant 11 4 160 362-881 |Uttag Terminal Anschluss Prise K 13 12 1 192 041-137 |Bussning Bushing Hülse Douille 13 1 5233 002-01|Polskruv Terminal Anschluss- Borne K 23 Schraube 14 1 321 062-880 |Frontplât Cover plate,front Deckblech, vorn | Plaque frontale | LAH 315 1 319 412-882 |Frontplat Cover plate, front Deckblech, vorn |Plaque frontale | LAH 500 1 320 768-881 |Frontplat Cover plate, front Deckblech, vorn | Plaque frontale | LAH 630 15 1 319 332-001 |Sidoplát Cover plate Deckblech Plaque latérale 16 1 321 063-001 |Márksky1t Rating plate Leistungsschild |Plaque LAH 315 signalétique 1 320 738-001 |Márkskyl1t Rating plate Leistungsschild [Plaque LAH 500 signalétique 1 320 739-001 |Márkskyl1t Rating plate Leistungsschild | Plaque LAH 630 signalétique 220-380V 1 320 740-001 {Markskylt Rating plate Leistungsschild |Plaque LAH 630 signalétique 415V 1 320 741-001 [Märkskylt Rating plate Leistungsschild |Plaque LAH 630 signalétique 500V 17 1 147 866-001 |[Elkopplare Switch Schalter Interrupteur K 33 18 4 2121 080-70 |Skruv Screw Schraube Vis M5x60 19 4 2126 011-06 [Mutter Nut Mutter Ecrou MS 20 2 156 388-001 ¡Handtag Handle Griff Poignée 21 2 156 389-001 |Skena Bar Schiene Barre 22 1 191 059-114 |Amperemeter Ammeter Amperemeter Ampéremétre LAH 315 1 191 059-115 |Amperemeter Amme ter Amperemeter Ampéremétre LAH 500/ 630 23 1 191 052-110 Voltmeter Voltmeter Voltmeter Voltmètre 24 |1 131 510-106 |Ratt Knob Knebel Bouton LAH 315 34 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 24 23 22 2 + Pos nr Ant |Bestnr Anm tem no. | Qty. | Ordering no. | Remarks Pos. Nr. | Anz. | Bestelinr. Benamning Denomination Bezeichnung Désignation Anm. No. de réf. Qté | No. de commande Remarque 1 1 317 008-001 Flakt Fan Gebläse Ventilateur K 28 LAH 315 1 320 286-001| Fläkt Fan Gebläse Ventialteur K 28 LAH 500/630 2 1 321 003-880| Motständ Resistor Widerstand Resistance K 15.2 3 3 321 060-881| Spole Coil Spule Bobine K 1 LAH 315 3 320 709-880; Spole Coil Spule Bobine K 1 LAR 500 3 | 467 243-880! Spole Coil Spule Bobine K 1 LAH 630 230/400/415 3 320 847-880| Spole Coil Spule Bobine K 1 LAH 630 415V 3 320 848-880! Spole Coil Spule Bobine K 1 LAH 630 500\ 4 1 319 391-880] Induktor, kompl. | Inductor compl. Drossel, kpl. Inducteur, compl. K 12 LAH 315/ 1 319 376-880| Induktorspole Inductor coil Induktorspule Bobine 500 K 12 0-13 varv 0-13 windings 0-13 Windungen | d'inductance,0-13 LAH 315/ enroulements 500 1 319 377-880) Induktorspole Inductor coil Induktorspule Bobine K 12 0-6-13 varv 0-6-13 windings | 0-6-13 Windungen| d'inductance,0-64 LAH 315/ 13 enroulements | 500 1 319 391-881] Induktor, kompl. | Inductor, compl.| Drossel, kpl. Inducteur, compl. K 12 LAH 630 1 320 417-880} Induktorspole Inductor coil Induktorspule Bobine K 12 0-13 varv 0-13 windings 0-13 Windungen |d'inductance,0-13 LAH 630 enroulements 1 320 418-880! Induktorspole Inductor coil Induktorspule Bobine K 12 0-6-13 varv 0-6-13 windings | 0-6-13 Windungen| d' inductance, 0-64 LAH 630 13 enroulements 5 1 320 622-881| Diodbrygga rad Diode bridge red| Diodenbricke rot! Pont de diodes K 2.2 rouge 18 157 701-006) Kiseldiod röd Silicon diode red Siliziumdiode Diode au silicium K 2.2 rot rouge 6 1 319 445-001 | Termovakt Thermal switch Temperatur- Thermorupteur K 31 wachter 7 1 0410 516-06| Transientskydd Transient Stórschutz Protection K 27.2 protection secteur 1 uF220hm 8 1 320 620-884! Tyristorbrygga Thyristor bridge! Thyristorbrücke | Pont de K 2.1 thyristors LAH 315 1 320 620-882! Tyristorbryagga Thyristor bridge | Thyristorbrücke | Pont de K 2.1 thyristors LAH 500 3 320 028-002) Tyristor Thyristor Thyristor Thyristor K 2.1 | LAH 315/500 1 320 620-883|Tyristorbrygga Thyristor bridge | Thyristorbrücke | Pont de 500 K 2.1 thyristors LAH 630 3 318 726-001 | Туг1 $ Фог Thyristor Thyristor Thyristor K 2.1 | LAH 630 9 3 192 753-003 Plint Connection black | Klemmleiste Plaque a bornes | K 4 500/630 36 22 21 20 19 18 17 16 15 Pos nr Ant |Bestnr Anm litem no. | Qty. | Ordering no. Remarks Pos. Nr. | Anz. | Bestelinr. Benamning Denomination Bezeichnung Désignation Anm. No. de ref.| Qté | No. de commande Remarque 10 1 319 431-880} Shunt Shunt Messwiderstand Shunt K 18 LAH 315 1 319 431-881 | Shunt Shunt Messwiderstand |Shunt K 18 LAH 500/630 11 2 191 726-113! Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.1 12 1 192 784-014 | Hylspropp Sleeve plug Buchsenstecker Fiche femelle K 45.4 10 192 784-102|Kontaktstift Contact pins Kontaktstift Chevilles de contact 2 192 784-104] Kontaktstift Contact pins Kontaktstift Chevilles de ‘ contact 13 1 321 072-001 |Motstánd Resistor Widerstand Résistance K 15.1 LAH 315 1 320 007-001 |Motstánd Resistor Widerstand Résistance K 15.1 14 1 0460 067-04| Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.2 15 2 192 579-222 | Motstánd Resistor Widerstand Résistance K 56.2 LAH 315 2 192 579-226 | Matstánd Resistor Widerstand Résistance K 56.2 16 1 341 313-880 |Kretskort, kompl | PC-board, compl. Platine, kpl. Circuit imprimé K 70.1 complet 5 5679 001-32 | Glassákringar Glass fuses Glassicherungen |Fusibles en verre] 1 A LAH 630 17 1 341 445-880|Stiftkontakt Pin plug | Stiftstecker Fiche male K 70.6 23 | 1 481 195-880|Avstorningskort | Suppression PCB | Entstdrungskarte| Carte de Kr70.8 suppressiur 24 1 481 597-880 |Stromrelidkort Current relay PCB Stromrelaiskarte|Carte de courant | K 25 Extra tillbehér | Optional equip- | Sonderzubehór Accessoires en ment option 1 320 883-880|Tandtillsats Ignition Zündzusatz Unité d'amorcage | K 96 supplement 341 440-880 |Kretskort PC-board Platine Circuit imprimé 320 028-001 |Tyristor Thyristor Thyristor Thyristor 1 321 470-880 |Digitalskala med | Potentiometer, 10 Potentiometer Potentiométre, K 57 10-varvig turns, with (10 Umdr.) mit 10 tours, avec potentiometer digital display Digitalanzeige afficheur 18 1 320 746-001 |Elkopplare Switch Schalter Interrupteur КБ Extra tillbebór | Optimal equipment Sonderzubehór Accessoires en option 19 1 321 120-880 |Planetväxel, Planetary gear Planetengetriebe| Engrenage LAH 500/680 kompl compl. kpl. planétaire compl 317 942-001|Planetvaxel, 1:6 | Planetary gear, Planetengetriebe| Engrenage 1:6 1:6 planétaire 1:6 318 417-001! Bricka Washer Scheibe Rondelle 319 187-001 |Visare Indicator Zeiger Indicateur 191 510-104 | Ratt Knob Knebel Bouton 20 1 192 724-007 | Potentiometer Potentiometer Potentiometer Potentiométre K57 LAH 315 21 1 318 419-002 |Bygel Clamp Bügel Bride | 22 1 319 341-001 |Mellanplät Intermediate Zwischenblech Plaque intermédiaire 38 22 21 20 19 18 17 16 15 10 o “« Da A Pos nr Ant |Bestnr Anm item no. | Qty. | Ordering no. Remarks Pos. Nr. | Anz. | Bestellnr. Benämning Denomination Bezeichnung Designation Anm. No. de réf Qté | No. de commande Remarque 1 3 192 883-003 Kondensator Capacitor Kondensator Condensateur K 27.5 2 1 190 753-106 ¡Bussning Bushing Hülse Douile 3 1 193 297-101 Kontaktor Contactor Schütz Contacteur LAH 315 42 V 1 193 357-101 | Kontaktor Contactor Schâtz Contacteur LAH 500 1 193 361-101 | Kontaktor Contactor Schütz Contacteur LAH 630 4 2 S672 006-07 |Sikring (trdg) Fuse (slow) Sicherungl tráge) |Fusible (lent) K 27.1 4A 2 5672 004-07 Passdel Spacer Pass-Stúck Entretoise K 21.1 4A 5 1 | 5672 006-09 Sákring (trág) Fuse (slow) Sicherung(träge) |Fusible (lent) K 21.1 10A 1 5672 004-09 |Passdel Spacer Pass-Stück Entretoise.- K 21.2 | 10A 3 5672 007-80 |Sikringssockel Fuse base Sicherungssockel |Porte-fusible 3 5672 003-02 ¡Propphuv Fuse cap Sicherungshaube |Tete de cartouche 6 1 319 415-001 ¡Manóver- Control Steuertrafo Transformateur de K 9 transformator transformer commande 400VA 7 1 319 509-885 Diodbrygga Diode bridge Diodenbrücke Pont de diodes LAH 315 (svart) (black) (schwarz) (noir) K 2.2 1 320 767-880 |Diodbrygga Diode bridge Diodenbrücke Pont de diodes K 2.2 LAH (rod) (red) (rot) (rouge) 500/630 24 157 701-005 Kiseldiod Silicon diode Siliziumdiode Diode au silicium| LAH 315 (svart) (black) (schwarz) (noir) K 2.2 3 4906 006-26 Kiseldiod Silicon diode Siliziumdiode Diode au silicium) LAH 500 (rad) (red) (rot) (rouge) K 2.2 1 320 415-880 Diodbrygga Diode bridge Diodenbrücke {Pont de diodes K 2 (rad) (red) (rot) (rouge) LAH 630 6 4906 006-26 Kiseldiod Silicon diode Siliziumdiode Diode au silicium K 2 LAH 630 8 1 162 772-001 Plint Connection block | Klemmleiste Plaque à bornes | K 11 9 1 191 309-112 ¡Lednings- Cable support Leitungs- Pièce de décharge avlastning entlastung pour cable 10 1 319 333-001 |Battenplit Cover plate, base Deckblech, unten Base, couvercle 11 1 319 360-002 Flasketäd, Gas cylinder Gasflaschen- Support de console, vänster support, left stütze, links gauche 12 24 151 270-001 ¡Klámma Clamp Klemme Bride 13 1 319 331-001 Flak Bracket Konsole Console 14 1 321 033-880 Diodbrygga Diode bridge Diodenbrücke Pont de diodes K 2.4 3 157 701-006 Diod Diode Diode Diode K 2.4 15 1 319 360-001 |Flaskstód, Gas cylinder Gasflaschen- Support de console, hoger support, right stütze, rechts |droite 16 1 319 337-001 Bakplat Rear panel Rückteil Panneau arriére 17 2 0409 369-01 Klimma Clamp Klemme Bride 18 1 5231 041-02 Plint Connection block | Klemmleiste Plaque à bornes |K 50 19 1 162 781-011 Plint Connection block | Klemmleiste Plaque a bornes |K 30 20 1 319 336-001 Flaktplát Fan plate Gebläseplatte Tole de ventilateur 21 1 0408 594-04 Bussning Bushing Hülse Douille 22 1 319 364-001 Fläktfäste Fan mount Gebläse- Support de befestigung ventilateur 23 |1 | 321 173-001 Kedja Chain Kette Chaine L=700 24 1 318 170-001 |Stöd Support Stütze Support 40 т N ” < WO © N 0% O q Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies. Agency network, by countries. Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: + 46-31-50 92 61 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: + 46-31-50 93 60 Nordic Countries Esab Sverige AB Gothenburg Tel: + 46-31-50 95 00 Fax: + 46-31-50 92 22 ESAB Tech AB Västra Frôlunda Tel: + 46-31-49 09 10 Fax: +46-31-47 19 33 DENMARK ESAB A/S Kôpenhavn-Valby Tel: + 45-36-30 01 11 Fax: +45-36-30 40 03 FINLAND Esab Oy Helsinki Tel: + 358-0-547 761 Fax: +358-0-547 77 70 NORWAY AS Esab Larvik Tel: +47-33-12 10 00 Fax: +47-33-11 52 03 Europe excl. Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43-222-88 25 11 Fax: +43-222-88 25 11 85 BELGIUM S.A. Esab М.М. Brussels Tel: + 32-2-242 84 00 Fax: +32-2-242 87 05 FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel: +33-1-30 75 55 00 Fax: +33-1-30 32 13 91 GERMANY Esab GmbH Solingen Tel: +49-212-298 0 Fax: +49-212-298 277 ESAB-Hancock GmbH Tel: +49-6039-400 Fax: + 49-6039-40 301 KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel: +49-6007-500 Fax: +49-6007-1216 GREAT BRITAIN ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44-264-33 22 33 Fax: +44-264-33 20 74 Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: + 44-992-76 85 15 Fax: +44-992-71 58 03 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36-1-181 39 79 Fax: +36-1-166 90 84 ITALY Esab Saldatura s.p.a. Milan Tel: + 39-2-644 731 Fax: + 39-2-643 5728 THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Utrecht Tel: +31-30-48 59 22 Fax: +31-30-48 53 40 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel: +351-1-859 1527 Fax: +351-1-859 1277 SPAIN Esab Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34-1-661 55 80 Fax: +34-1-661 23 13 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41-1-741 25 25 Fax: +41-1-740 30 55 North and South America BRAZIL ESAB S.A. Belo Horizonte-MG Tel: +55-31-333 43 33 Fax: +55-31-333 50 00 CANADA Esab Group Canada Missisagua, Ontario Tel: +1-416-670 02 20 Fax: +1-416-670 34 75 USA Equipment/Automation US-Florence Tel: +1-803-669 44 11 Fax: + 1-803-664 42 58 Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61-2-647 1232 Fax: +61-2-748 1685 INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel: +62-21-489 33 45 Fax: +62-21-489 34 73 P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62-21-460 01 88 Fax: + 62-21-471 11 22 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel: +60-3-756 03 81 Fax: +60-3-756 00 42 SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd Singapore Tel: +65-861-43 22 Fax: +65-861-31 95 THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Bangkok Tel: + 686-2-393 6062 Fax: + 66-2-399 3978 U.A.E. ESAB Middle East Dubai Tel: +971-4-52 05 00 Fax: +971-4-52 11 65 Associated companies INDIA ESAB India Ltd Thane Tel: +91-22-76 92 797 Fax: + 91-22-76 92 479 NORWAY TTS International AS Os Tel: + 47-56-30 08 60 Fax: + 47-56-30 14 50 SPAIN Hissol Hispano Suecia de Soldatura S.A. Alcobendas Tel: +34-1-661 55 80 Fax: +34-1-661 59 99 SWEDEN Gas Control Equipment AB 5-200 21 Malmo Те!: + 46-40-18 81 00 Fax: + 46-40-29 07 91 Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel: +213-2-666 871 Fax: +213-2-683 290 BULGARIA ESTESA Sofia Tel: +359-2-463 422 Fax: + 359-2-463 052 CHINA ESAB Representative Office Beijing 100004 Tel: +86-1-501 2113 Fax: +86-1-501 2115 CZECH REPUBLIC ESAB Representative Office Tel: + 42-2-6436 906 Fax: +42-2-6436 908 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Kairo Tel: +20-2-392 40 39 Fax: +20-2-393 32 13 HONGKONG ESAB Far East Chai Wan Tel: + 852-889 2182 Fax: + 852-889 0747 IRAN ESAB International AB Teheran Tel: + 98-21-88 21 325 Fax: + 98-21-88 38 240 POLAND ESAB Przedstawicielstwo w Polsce Warszawa Tel: +48-22-26 53 69 Fax: +48-22-26 43 84 RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: + 7-95-246 8906 Telex: 413743 ESAB SU Fax: +7-502-220 3134 Agents EUROPE Cyprus, Greece, Malta, Rumania AFRICA Angola, Cameron, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Israel, Liberia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Senegal, Tanzania, Togo, Tunisia, Zambia, Zimbabwe ASIA Bahrain, Hongkong, Japan, Jordania, Korea, Kuwait, Lebanon, New Guinea, Oman, Pakistan, The Philippines, Quatar, Saudi Arabia, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Turkey, Vietnam, Yemen LATIN AMERICA Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Curacao, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Paraguay, Peru, Trinidad, Uruguay, Venezuela A” ESAB AN Esab AB Box 8004 _ $-402 77 GOTEBORG SWEDEN Phone +46 31 50 90 00 Tgm esabsales Telex 73108 esab s Esab Welding Equipment AB $-695 81 LAXA SWEDEN Phone +46 584 810 00 Tgm esablax Telex 73108 esab s Member of The Esab Group 831021