Bentone Kontinuerlig fläkt BG 300-950 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
SV EN DE FR Instruction KONTINUERLIG FLÄKT CONTINUOUS FAN OPERATION DAUERBETRIEB DES GEBLÄSES MARCHE CONTINUE DE VENTILATEUR BG 300 12117071 4840 Magnetventil, kontinuerlig fläkt Solenoid valve, continous fan Magnetventil, kontinuierliches Gebläse Electrovanne, ventilation continue BG 450 12117075 4240 Magnetventil, kontinuerlig fläkt Solenoid valve, continous fan Magnetventil, kontinuierliches Gebläse Electrovanne, ventilation continue BG 700, 800 12117080 7010 Magnetventilsats, kontinuerlig fläkt Solenoid Valve Kit, continuous fan Magnetventil-Set, kontinuierliche Fan Électrovanne Kit, ventilateur continue BG 550, 650 12117082 4240 Magnetventil, kontinuerlig fläkt Solenoid valve, continous fan Magnetventil, kontinuierliches Gebläse Electrovanne, ventilation continue BG 950 12117085 5110 Magnetventilsats, kontinuerlig fläkt Solenoid Valve Kit, continuous fan Magnetventil-Set, kontinuierliche Fan Électrovanne Kit, ventilateur continue 11923001 BG 300-950 SE MV.SATS KONT. FLÄKT BG300-800 GB MAGNETIC VALV CONT.F BG300-800 DE MAGNETV. KONT.FL. BG300-800 FR ELECROVANNE CONT.FL. BG300-800 0011923002 MV.SATS KONT. FLÄKT BG100200 SE MV.SATS KONT. FLÄKT BG100-200 GB SOLEN.VALVE CONT. FAN BG100-200 DE MAGNETV. KONT. FLÄKT BG100-200 FR ELECROVANNE BG100-200 0011923003 MAGN.VENT 1/8” KONT. FLÄKT -B55 SE MAGN.VENT 1/8” KONT.FLÄKT GB CONTINOUS FAN 1/8” DE KONTINUIERLICHES GEBLÄSE 1/8” FR VENTILATON CONTINUE 1/8” 0011923004 MAGN.VENT 1/8” KONT. FLÄKT A2L SE MAGN.VENT 1/8” KONT.FLÄKT A2L GB CONTINOUS FAN 1/8” A2L DE KONTINUIER. GEBLÄSE 1/8” A2L FR VENTILATON CONTINUE 1/8” A2L 0011923005 MV.SATS KONT. FLÄKT BFG1 SE MV.SATS KONT. FLÄKT BFG1 GB SOLENOID VALVE CONT. FAN BFG1 DE MAGNETVENTIL CONT. FAN BFG1 FR VENTILATON CONTINUE BFG1 0011923006 MAGN.VENT 1/4” KONT. FLÄKT B65- SE MAGN.VENT KONT. FLÄKT 1/4” GB CONTINOUS FAN 1/4” DE KONTINUIERLICHES GEBLÄSE 1/4” FR VENTILATON CONTINUE 1/4” 170 071 21-5 CR00781 241203 Movex BENTONE SV A Installation av kit 11923001 BG 450-650 1. Demontera mekanismen för bromsskivans justering inuti brännaren A 2. Demontera de 2 skruvarna B som håller plattan till tryckuttaget för fläkttryck/justering av bromsskivemekanism. 3. Byt nippel för mätning av fläkttryck till den med gängat uttag montera den låga muttern och dra åt muttern ej hårdare än att det går att justera bromsskivan. C EN Installation of kit 11923001 BG 450-650 1. Dismount brake plate mechanism inside burner A. 2. Dismount 2 screws B that holds plate on outside and remove brake plate mechanism. 3. Change nipple air switch to the treaded one on mount nut and tight it. On burners with brake plate adjustment tight it so it is possible to make adjustment for brake plate. C DE Einbau Kit 11923001 BG 450-650 1. Stauscheibenreguliermechanismus aus dem Brenner A ausbauen. 2. Beide Schrauben B entfernen, die zur Befestigung der Scheibe am Druckausgang für den Lüfterdruck bzw. die Regulierung des Stauscheibenmechanismus dienen. 3. Lüfterdruckmessnippel am Auslass durch einen Anschlussnippel mit Gewinde ersetzen. Flammenmutter befestigen, jedoch nur so stark festziehen, dass sich die Stauscheibe noch regulieren lässt. C FR Installation du kit 11923001, BG 450-650 B C 2 1. Enlever le mécanisme du disque accroche-flamme à l’intérieur du brûleur A. 2. Enlever les deux vis B qui fixent la plaque à la sortie de pression pour la pression du ventilateur/ajustement du mécanisme du disque accroche-flamme. 3. Remplace le raccord de pression du ventilateur avec un raccord de sortie fileté ; installer l’écrou de flamme, mais serrer juste assez, sans empêcher d’ajuster le disque accroche-flamme. C BENTONE Installation av kit 11923001 BG 450-650 SV DE Einbau Kit 11923001 BG 450-650 1. Magnetventil befestigen und Baugruppe in den Brenner einbauen. Anslut magnetventilen enligt elschema. 2. Installation of kit 11923001 BG 450-650 Nippel und Schläuche wie auf der Abbildung dargestellt montieren. 3. Magnetventil gemäß Schaltplan anschließen. 1. Montera magnetventilen och installera enheten på brännaren. 2. Montera nipplar och slangar enligt bild 3. EN Installation du kit 11923001 BG 450-650 1. Mount solenoid valve and install mechanism on burner. FR 2. Mount nipples and hoses 1. 3. Install electric according to wiring diagram Installer l’électrovanne et installer l’unité sur le brûleur. 2. Installer les raccords et les tuyaux, tel qu’illustré. 3. Raccorder l’électrovanne, tel qu’indiqué dans le schéma de câblage. R P A Brun Brown Braun Brun Blå Blue Blau Bleu 0 Strömlös Power supply off Stromversorgung Aus Alimentation électrique désactivée + + Pa Strömsatt Power supply on Stromversorgung EIN Alimentation électrique activée _ + _ + 1 Vid auto _ _ Pa 3 BENTONE Benämning, Denomination Benennung, Dénomination 1. Nippel, Nipple, Nippel, Raccord 2. 118 706 01 T-rör, T-tube T-Rohr, Tube en T 7. 118 705 02 Kontaktdon svart, Contact device, black Kabelanschluss schwarz, Pris femelle, noir 6. 115 753 01 Spole, Coil Spule, Bobine 5. 118 704 02 Vinkelnippel, Nipple flexible pipe Winkelnippel, Raccord coudé 4. 112 258 02 Ventil, Solenoid valve, Magnetventil, Electrovanne 3. Art.nr, Art. no. Bestell.No, Réf. No. 118 707 01 Slang L=1.5 m, Flexible pipe 8X4 L:1.5 m Schlauch L=1.5 m, Tuyau L=1.5 m 257 013 00 8. Mätrör mässing G1/8 119 084 02 9. Bussning lång 25 mm G1/8 114 693 01 10. Bussning 20 mm G1/8 114 693 03 11. Kabel 1.5 m, Cable 1.5 m Kabel 1.5 m, Cable 1.5 m 12. 279 103 00 Mutter 6 mm G1/8 118 808 03 13. Fjäderbricka 17 mm, Washer Scheibe, Plateau 14. Luftnippel, Nipple air Luftnippel, raccord d'air 4 113 820 01 118 699 01 BENTONE 1. BG 300, BG 400 1 7 300 mm 4,11,14,5,3,2 6 ! Tryckvakt måste lossas innan ventil kan skruvas på plats. 7 210 mm 7 90 mm Siemens-LGB-LME Siemens-LFL 6 K1 Kontaktormotorskydd Motor contactor with thermal overload protector Motorschutzschalter Disjoncteur X1 Kopplingsplint Connection terminal board Klemmleiste Bornier A1 Gaseldnings -automat Gas burner control Gasfeuerungs automat Coffret de sécurité, gaz Y4 Magnetventil luft Solenoid valve,air Magnetventil Luft Electrovanne, d´air 5 BENTONE 2. BG 450, BG 550, BG 650 8,10,12,13 2,3,4,5,11,14 8 13 12 10 7. 230 mm 7. 310 mm 7. 320 mm 6 7. 50 mm Siemens-LFL-Burner Pro 6 Siemens-LGB-LME K1 Kontaktormotorskydd Motor contactor with thermal overload protector Motorschutzschalter Disjoncteur X1 Kopplingsplint Connection terminal board Klemmleiste Bornier A1 Gaseldnings -automat Gas burner control Gasfeuerungs -automat Coffret de sécurité, gaz Y4 Magnetventil luft Solenoid valve,air Magnetventil Luft Electrovanne, d´air BENTONE 3. BG 700, BG 800, BG 950 7. 430 mm 1,9,10 1 9 10 2,3,4,5,11,14 7. 510 mm 6 7. 40 mm 7. 320 mm Siemens-LFL-Burner Pro 6 Siemens-LGB-LME K1 Kontaktor motorskydd Motor contactor with thermal overload protector Motorschutzschalter Disjoncteur X1 Kopplingsplint Connection terminal board Klemmleiste Bornier A1 Gaseldningsautomat Gas burner control Gasfeuerungs -automat Coffret de sécurité, gaz Y4 Magnetventil luft Magnetventil Luft Electrovanne, d´air Solenoid valve,air 7 BENTONE 4. Kopplingsschema LMV 1 3 2 SV EN DE FR 8 1. Kontinuerlig fläktdrift 2. Fläkt, normal drift 3. Tryckvakt, avlastningsventil normalt öppen 1. Continuous fan operation 2. Fan normal operation 3. Pressure switch relief valve normally open 1. Gebläsebrennerbetrieb 2. Lüfter Normalbetrieb 3. Druckreglerentlastung Arbeitskontakt 1. Fonctionnement continu du ventilateur 2. Fonctionnement normal du ventilateur 3. Soupape de décharge de pressostat normalement ouverte BENTONE Remove (K1:A1_X3-05:1) Install new K1:A1_X3-05:3 0,75 m2, 230mm Gy X1:7_X3-05:1 0,75 m2, 130mm Gy 9 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.