Panasonic CQ-C7413U Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour CQ-C7413U, CQ-C7113U. Ce manuel d'utilisation vous guidera à configurer et utiliser votre autoradio CD. Il couvre des sujets essentiels tels que les consignes de sécurité, les opérations de base, les réglages audio, l'utilisation de la radio, le lecteur CD, et les paramètres d'affichage. Vous découvrirez comment personnaliser l'affichage, résoudre les problèmes courants et entretenir votre appareil.
PDF
Télécharger
Document
Informations sur la sécurité ■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi. Avertissement Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort. Avertissement Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants. ❑ Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni régler l’appareil pendant qu’il conduit. Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou de régler l’appareil. ❑ Utiliser la source d’alimentation correcte. Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC. ❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin. ❑ Protéger le mécanisme de la platine. Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque. ❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil. Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux. manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte. Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’igPrécaution norer ces instructions peut résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel. Lors du montage, observer les avertissements suivants. ❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie. Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT. ❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type. Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.,) lors de la fixation ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires. ❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite. ❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil. S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur. ❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision. ❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement. ❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques. Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident. Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route. ❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture. ❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié. Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. 40 ■ Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la CQ-C7413U/C7113U ❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage. ❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir. ❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles. ❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite. ❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d’être pris par l’unité. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge. ❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures. ❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé décharge la batterie. ❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive. Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie. Lors du montage, observer les précautions suivantes. ❑ Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié. Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil. ❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie, observer les instructions fournies : Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie. ❑ Attention à ne pas endommager les fils. Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire. Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou même un incendie. ❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Français Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes. ❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés. Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages. ❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable. Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure. ❑ Angle de montage L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être supérieur à 30 °. L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du concessionnaire pour de plus amples détails. ❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer que le câblage est terminé avant l’installation. ❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil. ❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus.) Informations sur la sécurité Précaution Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes : ● Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025). ● Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (–) qui figurent dans le porte-pile. ● Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible. ● Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer la pile. ● Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour l’entreposer. ● Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur. ● Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau. En cas de fuite du liquide de pile ● Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et mettre en place une pile neuve. ● Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d’eau. ● Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. CQ-C7413U/C7113U 41 Informations sur la sécurité (suite) Précaution CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZVOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. Avant de lire ces instructions Différences entre les 2 modèles Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des utilisateurs de produits électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. 42 Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 2 modèles CQ-C7413U et CQ-C7113U. Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous. Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C7413U sauf indication contraire. Caractéristiques Modèles Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Tension de sortie préampli CQ-C7413U CQ-C7113U 5 V (60 Ω) 2 V (200 Ω) 5 V (60 Ω) 2 V (200 Ω) SRS WOW (a page 56) Prévu Non prévu Fonction de personnalisation (a page 70) Prévu Non prévu SQ7 SQ3 SBC-SW (a page 57) Prévu Non prévu HPF (a page 66) Prévu Non prévu SQ (a page 57) Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” décrit les manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et décrit l’utilisation des périphériques en option tel qu’un changeur de disque CD. CQ-C7413U/C7113U XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX OO-OOOOO OO-OOOOO Manuel d’instructions Guide pratique de mise à niveau de système Instructions d’installation (YEFM285772) (YEFM262689) (YEFM294127) Carte d’information des utilisateurs Français Avant de lire ces instructions Trousse des instructions POWER SOURCE MENU SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP 6 TUNE TUNE # NUMBER Accessoires CAR AUDIO Télécommande (avec une pile) (CR2025) Connecteur d’alimentation Cadre de montage Plaque de garniture (EUR7641010) (YGAJ021009) (YEFX0217222) (YEFC051013) Qté: 1 Plaque anti-blocage Qté: 1 Boulon de fixation (5 mmø) Qté: 1 Qté: 1 Vis taraudeuse (5 mmø x 16 mm) Écrou hexagonal (5 mmø) (YEP0FZ5701) Qté: 1 ensemble Plaque-support arrière Boîtier du panneau avant amovible (YEFG04019) (YEFA134150) Qté: 1 Remarques: ¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. ¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue d’améliorations. ¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition. Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions Qté: 1 ensemble Qté: 1 CQ-C7413U/C7113U 43 Avant de lire ces instructions RÉPARATION SOUS GARANTIE Centres de service Panasonic : Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur :(905) 238-2360 Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca Vancouver Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tel: (604) 278-4211 Fax: (604) 278-5627 Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Répertoire des services à la clientèle Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » 44 CQ-C7413U/C7113U Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tel: (905) 624-8447 Fax: (905) 238-2418 Certificat de garantie limitée PANASONIC Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Avant de lire ces instructions Garantie limitée Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-d’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil n’est pas couverte par la garantie) Français Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. CQ-C7413U/C7113U 45 Caractéristiques Système téléphonique mains libres Le raccordement du trousse Système téléphonique mains libres en option (Technologie trousse mains libres à caractéristique Bluetooth® : CY-BT100U) permet aux utilisateurs de parler avec le téléphone cellulaire les mains libres si le téléphone prend en charge Bluetooth. Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels. Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Module d’expansion (centre nodal) La connexion du module d’expansion (centre nodal, CY-EM100U) permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4 périphériques en option tels que ceux mentionnés ci-dessous. Il est même possible de raccorder simultanément Sirius Satellite Radio et XM Satellite Radio. Vaste gamme de composants de mise à niveau de système Divers composants en option permettant aux utilisateurs d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau de système. La mise à niveau du système procure un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples renseignements, se référer au Guide pratique de mise à niveau de système séparé. ¡ Changeur de disque DVD L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de DVD Panasonic en option (CX-DH801U). ¡ Changeur de disque CD L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880). ¡ iPod® L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod: CA-DC300U) permet de connecter les modèles des séries iPod en option. iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer, Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays. ¡ XM Satellite Radio Il est possible de connecter un récepteur XM en option (XMD-1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour obtenir de plus amples détails. ¡ Sirius Satellite Radio Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite Radio en option (SIR-PAN1). 46 CQ-C7413U/C7113U Commande acoustique SQ (Qualité acoustique) On dispose de six modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Il est possible de personnaliser les paramétrages pour ces derniers et de les sauvegarder pour un rappel instantané. SQ7 Il s’agit d’un égalisateur 7 bandes de 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k et 16 kHz. Chaque bande est ajustable entre – 12 dB et 12 dB par étape de 2 dB. SQ3 Ceci est un égaliseur à 3 bandes: la bande 1 couvre 60, 80, 100 et 200 Hz, la bande 2 couvre 0,5 k, 1 k, 2 k et 3 kHz et la bande 3 couvre 10 k, 12 k, 15 k et de 18 kHz. Chaque bande est ajustable entre – 12 dB et 12 dB par étape de 2 dB. D·M Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (a page 58) Personnalisation Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet de traiter les images à partir d’un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. (a page 70) * Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic. (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) Table des matières English 2 Français 40 ¡Informations sur la sécurité ¡Avant de lire ces instructions ¡Caractéristiques ¡Disposition des commandes ¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.) ¡Opérations générales ¡Commande du son 40 42 46 48 50 52 56 ¡Autoradio ¡Lecteur de disque CD ¡Lecteur de MP3/WMA 58 60 62 ¡Paramétrage audio ¡Paramétrage de fonction (Paramétrage de sécurité, etc.) ¡Paramétrage d’affichage ¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) ¡En cas de difficulté ¡Messages d’erreur affichés ¡Remarques sur les disques ¡Entretien ¡Caractéristiques techniques 66 67 68 70 72 75 76 76 77 Au besoin Rubriques communes 78 Chaque source Español CQ-C7413U/C7113U 47 Disposition des commandes Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’appareil principal. (Les opérations différentes sont exclues.) VOLUME (a page 53) PUSH SEL Poussez pour sélectionner (a page 66) SRS WOW (a page 56) TUNE (Syntonisation) (a page 58) TRACK (FILE) (Plage (fichier)) (a page 60, 62) MENU (a page 67, 68) y / 5 Pause/Lecture uTILT (Éjection) (a page 53) (a page 60, 62) OPEN (a page 53) BAND (Bande) (a page 58) SET (Réglage) (a page 67, 68) APM Mémoire de présyntonisation automatique (a page 59) P·SET Préréglage (a page 59) DISC (a Guide pratique de mise à niveau de système) FOLDER (a page 62) Appareil principal D·M Mémoire directe (a page 58) SQ Qualité du son (a page 57) DISP Affichage (a page 55) Lorsque le panneau est ouvert SRC Source PWR Alimentation (a page 52, 54) 48 MUTE (Sourdine) (a page 53) SBC-SW Commande d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves (a page 57) Déblocage (a page 52) Capteur de télécommande Fente à disque CQ-C7413U/C7113U Touches numériques 9 Télécommande VOL Volume }:En progression {:En régression SEL Sélectionner MENU Numéro RANDOM 4 0à9 POWER (Alimentation) SRC (SOURCE) Aléatoire POWER SOURCE MENU SEL SRC SCAN 5 REPEAT 6 7 Balayage Relecture 9 VOL SET BAND (Bande) Pause/Lecture SET (Réglage) APM Mémoire de présyntonisation automatique Syntonisation Plage (fichier) 8 BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 DISP TUNE MUTE (Sourdine) SBC-SW Commande d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves TUNE # NUMBER DISP Affichage CAR AUDIO 0 Préréglage Disque (dossier) Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal/ opérations exécutables uniquement avec le télécommande Français # NUMBER – La quasi-totalité des fonctions de cet appareil sont exécutables autant avec l’appareil principal que la télécommande, les fonctions suivantes sont exclues. Disposition des commandes 0 Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal ¡ Opérations d’ouverture, fermeture, inclinaison et extraction de panneau de façade (a page 53) ¡ Éjection de disque (a page 53) ¡ SRS WOW activer, désactiver et réglage (a page 56) ¡ SQ activer, désactiver et réglage (a page 57) ¡ Paramétrage de mémoire directe et rappel (a page 58) Opérations exécutables uniquement avec la télécommande ¡Rappel de station préréglée à commande unique (a page 59) ¡ Accès direct aux plages des CD (a page 61, 63) ¡ Sélection aléatoire et relecture à commande unique (a page 61, 63) ¡ Lecture par exploration (a page 61, 63) CQ-C7413U/C7113U 49 Annulation de l’écran de démonstration Préparation L’écran suivant risque d’apparaître en succession lors du premier usage de l’appareil. sélectionner “DEMONSTRATION”. 1 Tourner la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON. Le message de démonstration apparaît. 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour sélectionner “OFF” sur la touche [MENU]. 2 Appuyer sur [SRC] (PWR: Alimentation). 7 Appuyer Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche 3 Appuyer sur la touche [MENU] pour [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec. faire apparaître l’affichage de menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 4 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour Mise en place de la pile dans la télécommande Remarque: Cet appareil peut être commandé suivant le mode habituel si l’écran de démonstration est activé. L’écran de démonstration apparaît automatiquement si aucune opération n’est exécutée en moins d’une minute. afficher le menu DISPLAY. Préparation avant de faire usage de l’appareil 50 5 Appuyer sur la touche [{] ou [}] pour Enlever doucement le film isolant à l’arrière de la télécommande. Avertissement Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter immédiatement un médecin. Précaution Film isolant Remplacement de la pile Objet pointu solide q Retirer le porte-pile en plaçant la télécommande sur une surface plane. q Enfoncer l’ongle du pouce dans la rainure et pousser le porte-pile dans la direction de la flèche. w w Retirez le porte-pile dans la direction de la flèche à q l’aide d’un objet pointu Arrière solide. w Installer une pile dans le porte-pile en prenant soin de diriger la face (+) vers le haut. e Repousser le porte-pile à l’intérieur. CQ-C7413U/C7113U 2 3 ¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affaiblissement. ¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu ou dans l’eau. ¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents. ¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe ou une explosion qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie. Remarque: Informations sur les piles: Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025) (Comprise avec la télécommande) Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d’utilisation normales (à la température ambiante) ¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à l’état hors tension. Français Réglage des fonctions de sécurité Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (a page 67) ¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement du panneau avant. Indicateur de sécurité Préparation Le réglage des définitions suivantes pourrait être nécessaire en fonction des dispositifs connectés. Autres paramétrages Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves ¡ Réglage de niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves (a page 66) ¡ Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes-graves (a page 66) Remarque: Les autres paramétrages sont nécessaires quand un récepteur Sirius, un récepteur XM ou une trousse Système téléphonique mains libres est connecté. (a Guide pratique de mise à niveau de système) Réglage de l’horloge Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage. 5 Ajuster la valeur du paramètre. 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour faire apparaître l’affichage de menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu DISPLAY. [[]: Règle les minutes []]: Règle les heures [}]: En progression [{]: En régression 3 Appuyer sur la touche [{] pour 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) 7 Appuyer sur la touche [MENU]. sélectionner “CLOCK ADJ”. pour confirmer l’image. pour confirmer le réglage. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. CQ-C7413U/C7113U 51 Opérations générales Activation ou désactivation de l’alimentation (PWR: Alimentation) Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc. Mise sous tension Appuyer sur la touche [SRC] (PWR: Alimentation). Mise hors tension Maintenir la touche [SRC] (PWR: Alimentation) enfoncée jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre, puis la relâcher. Il est possible de retirer le panneau avant pour l’empêcher d’être volé. Remise en place 1 Faire glisser le côté gauche du panneau avant pour le mettre en place. 1 Mettre l’appareil hors tension (a page 52) 2 Appuyer sur [ ] (Déblocage). (Le panneau avant est détaché avec un clic.) (Système antivol) Retrait/remise en place du panneau avant Retrait avant jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu. Le panneau avant se ferme automatiquement au bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert. Si l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension. 3 Mettre le pan- neau avant dans le boîtier. Précautions: ¡ Il est recommandé de démonter ou monter le panneau avant lorsque celui-ci est en position fermée. Ne pas démonter le panneau lorsqu’il est en mouvement. ¡ Noter que ce panneau avant amovible n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive. ¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant. ¡ Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le 52 2 Appuyer sur l’extrémité droite du panneau CQ-C7413U/C7113U tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessivement chaud. ¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau avant amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre. ¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car ceci risque de l’endommager. Appuyer sur [u] (OPEN). Français Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté automatiquement. Inclinaison Précautions: ¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou prendre une main dans le panneau avant. ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt. ¡ Au bout de 20 secondes ¡ Lorsqu’un disque est introduit ¡ Lorsque le panneau avant est détaché (a page 52) ¡ Lorsque la position ACC est réglée sur arrêt Fermeture L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur [u] (TILT) 1 seconde. Remarque: Le dernier angle sélectionné est maintenu même après la mise hors tension. (VOLUME) q Augmentation w Réduction Coupure temporaire de volume (Réduction) MUTE (ATT: Atténuation) Réglage de volume Appuyer sur [u] (OPEN). Gamme de réglage: 0 à 40 Réglage par défaut: 18 TILT 1 TILT 2 TILT 3 OPEN Opérations générales Mouvement du panneau avant (ouverture/fermeture, inclinaison) (OPEN/CLOSE, TILT) Ouverture/Éjection TILT OFF Remarques: ¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes les stations FM) ¡ Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est affichée sur l’écran. (a page 75) ¡ L’appareil mémorise les niveaux de volume individuels de chaque source. Effectuer les réglages de volume de chaque source de façon appropriée afin d’éviter de grandes variations de volume quand la source change. Coupure de volume (réduction) Appuyer sur la touche [MUTE]. Annuler Appuyer une seconde fois sur la touche [MUTE]. Remarque: La gamme de réduction de volume peut être spécifiée. (a page 67) CQ-C7413U/C7113U 53 Opérations générales La source change comme suit à chaque fois que la touche [SRC: Source] est pressée. Autoradio FM1, FM2, FM3, AM (a page 58) Lecteur Connecteur de mise à niveau de système Périphérique raccordé au connecteur de mise à niveau de système de cet appareil Lorsque des périphériques en option sont connectés: Passer sur les périphériques raccordés. Lorsqu’un module d’expansion est connecté: Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés en séquence après être passé sur AUX2 (périphériques connectés à la borne du module d’expansion). Quand un changeur de disque DVD est raccordé Quand un changeur de disque CD est raccordé (SOURCE) Sélection de source Lors du chargement du CD (a page 60) Lors du chargement d’un disque MP3/WMA (a page 62) AUX 1 Quand un iPod est raccordé Périphérique raccordé à la borne AUX de cet appareil Quand un récepteur XM est raccordé Quand un récepteur Sirius est raccordé Quand un module d’expansion est raccordé Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système ou au Manuel d’instructions de chaque périphérique en ce qui concerne les renseignements sur les périphériques qui peuvent être connectés. 54 CQ-C7413U/C7113U Mode Hiérarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement) Affichage désactivé Tous les affichages disparaissent en 5 secondes. Affichage ordinaire + horloge Image fixe seulement (DISP: Affichage) Changement d’affichage Affichage ordinaire + motif graphique Motif graphique seulement Remarque: L'égalisateur analyseur de spectre de 19 bandes (S.A.) peut être sélectionné au moment de la sélection du motif graphique. Affichage ordinaire + image fixe Opérations générales À la mise sous tension: Français L’affichage change comme suit à chaque fois que la touche [D] (DISP: DISPLAY) est pressée. Remarque: Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (a page 69) Quand l’alimentation est coupée: Affichage de l’horloge (Réglage par défaut) Désactivé CQ-C7413U/C7113U 55 Commande du son (CQ-C7413U) SRS WOW Uniquement pour le modèle CQ-C7413U SRS WOWTM est une technologie acoustique 3-D basée sur HRTF théorie (fonction de transfert de tête). Contrairement aux systèmes audio conventionnels, un “champ acoustique naturel 3-D”, “une richesse des graves” et “une sonorité fidèle et claire” peuvent être obtenus en même temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs. Le maintien de la touche [VOLUME] (SRS WOW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et désactive SRS WOW. Remarque: Si la fonction SRS WOW est validée, les fonctions suivantes sont automatiquement invalidées: SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW. 1 Régler le mode SRS WOW sur activé. 2 Appuyer et maintenir [SQ] en position basse pendant au moins 2 secondes pour afficher le menu audio. S’allume lorsque la fonction SRS WOW est activée. SRS TruBass® : Rehaussement des sons très grave par application de la technique de reproduction des graves d’un orgue (Réglage par défaut) : Aucun rehaussement SRS FOCUS® Mouvement de l’image acoustique dans le plan vertical afin de rendre le son encore plus réel 3 (affichage de menu SRS WOW) Paramétrage SRS WOW : haut (Réglage par défaut) Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner la fonction à ajuster. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. : bas : désactivé SRS® : Fonction d’ambiophonie activée (Réglage par défaut) : Fonction d’ambiophonie désactivée et une marque de SRS Labs, Inc. 5 Appuyer sur la touche [D] (DISP) pour confirmer le réglage. 56 CQ-C7413U/C7113U WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. Français Commutation SQ La catégorie SQ change à chaque fois qu’une pression est faite sur [SQ] (qualité acoustique). Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume s’influencent mutuellement. Si une telle influence cause une distorsion du signal audio, réajuster les graves/aigus ou le volume. (a page 66) S’allume en état activé SQ est ajustable en fonction de votre goût. Appuyer sur [SQ] (Qualité acoustique) pendant 2 sec1 ondes ou davantage quand SRS WOW est invalidé. 2 Appuyer sur [BAND]. []] [[]: Sélection de bande [}][{]: Relevage ou réduction de niveau q / w: fréquences charnières en progression ou régression chaque bande. 3 Ajuster ¡ CQ-C7413U (SQ7) Bande: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz) 4 Appuyer sur [BAND] pour (USER) Réglage SQ Le préréglage SQ ciblé apparaît. déterminer le réglage. L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau. 5 Appuyer sur [D] (DISP). []] [[]: Sélection de bande [}] [{]: Augmentation ou réduction de niveau L’écran ordinaire apparaît à nouveau. “USER” apparaît dans le nom de catégorie après avoir fait le réglage (SBC-SW: Commande d’extrêmes-graves-hautparleur d’extrêmes-graves) ¡ CQ-C7113U (SQ3) Bande: 60, 1 k, 10 k (Hz) (Réglage par défaut) Haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution Commande du son (SQ: Qualité sonore) Sélection de SQ basée sur le genre La courbe d’égaliseur peut être sélectionnée parmi les 6 types de préréglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et CLUB) en fonction de la catégorie d’écoute. Remarque: SQ ne peut pas être modifié quand la fonction SRS WOW est validé. (a page 54) Remarque: Si [BAND] est maintenu enfoncée 2 secondes ou plus sur l’écran d’appel de SQ, le préréglage appelé passera au réglage implicite. Uniquement pour le modèle CQ-C7413U Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes-graves n’est pas connecté. Le maintien de la touche [MUTE] (SBCSW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et désactive SBC-SW. Désactivé (Réglage par défaut) S’allume en état activé Activé Remarques: ¡ Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre passe-bas de ce dernier sont activées. (a page 66) ¡ SBC-SW ne peut pas être modifié quand la fonction SRS WOW est validé. (a page 56) CQ-C7413U/C7113U 57 Autoradio Ce chapitre explique comment écouter la radio. Organigramme des opérations 1 Appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode de réception radio. 2 Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner une bande de réception. Réglage de la fréquence []] (TUNE): Inférieure [[] (TUNE): Supérieure Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de 0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de station. Sélection la station préréglée [{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur [}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur Remarque: La sélection directe peut être exécutée avec les touches [1] à [6] de la télécommande. Mémoire directe Affichage de mode d’autoradio Bande Numéro préréglé Fréquence S’allume pendant le réception d’un signal stéréo FM. Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (Réglage par défaut: FM 87,9 MHz) Remarque: Pour utiliser un émetteur FM, il est utile que les utilisateurs enregistrent les fréquences applicables dans D·M (Mémoire directe). Rappel de station D·M Presser [D.M] (Mémoire directe). Écriture de station D·M q Sélectionner une station à prérégler. w Maintenir [D.M] (Mémoire directe) pressé pendant 2 s ou davantage. 58 3 Choisir une station. CQ-C7413U/C7113U Remarque: Si l’appareil est arrêté pendant la réception d’un émetteur par l’intermédiaire de D·M, il reprend la réception de l’émetteur par l’intermédiaire de D·M en le remettant en marche. Mémoire de présyntonisation automatique (APM) Les stations clairement reçues sont automatiquement présyn tonisées. 1 Choisir une bande. 2 Maintenir enfoncée la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 s. Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 s chacune après avoir effectué la présyntonisation des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la touche [}] ou la touche [{]. Remarque: De nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées. 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour Affichage du menu autoradio afficher l’affichage de menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s. 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner un mode à régler. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour régler. 1 Accorder sur un émetteur. Appuyer et immobiliser [}] ou [{] en 2 position basse pendant au moins 2 secondes. un numéro préréglé en 3 Sélectionner appuyant sur [}] ou [{]. Français Préréglage manuel d’émetteur Remarque: Si [BAND] est pressé pendant la réception d’un émetteur FM, le programme FM peut être changé entre les émetteurs FM 1 à FM 3. sur la touche [BAND] (SET) 4 Appuyer pendant au moins 2 secondes pour déterminer la sélection. Remarques: ¡ Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ Pour interrompre le processus de présyntonisation des stations, appuyer sur la touche [D] (DISP). ¡ L’opération mentionnée ci-dessus permet aux utilisateurs de remplacer l’émetteur en cours par l’émetteur préréglé dans le numéro sélectionné tout en sélectionnant un émetteur préréglé. 4 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s. Autoradio Préréglage des stations (APM: Mémoire de présyntonisation automatique, P·SET: Préréglage) Un nombre maximum de 6 stations peuvent être présyntonisées respectivement dans les gammes AM, FM1, FM2, et FM3. Les stations présyntonisées peuvent être rappelées simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la touche [{] (P·SET). Remarques: ¡ La sélection directe peut être exécutée avec les touches de la télécommande [1] ~ [6]. ¡ Il est possible de changer librement de stations entre 6 et 18 pour les stations FM préréglées. (EACH BAND/ALL BAND) ¡ Les stations préréglées sont modifiables.(Échange préréglé) Présyntonisation Gamme de préréglage des bandes FM : Réglage individuel pour chaque bande FM1-3 (Réglage par défaut) : Réglage commun de FM 1-3 CQ-C7413U/C7113U 59 Lecteur de disque CD Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode CD. Organigramme des opérations 1 Appuyer sur la touche [u] (TILT) (OPEN) pour ouvrir le panneau avant. Lorsqu’un disque est déjà en place ( sera éjecté automatiquement. s’allume), il 2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement. Côté imprimé 3 Choisir le passage désiré. Sélection de plage [7] (TRACK): Plage suivante [6] (TRACK): Plage précédente (pressez deux fois) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. Remarque: Le panneau se ferme automatiquement 20 secondes plus tard. 4 Appuyer sur [u] (TILT) (OPEN) pour éjecter le disque. Affichage de mode CD Numéro de plage 60 Affichage de texte CD Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [D] (DISP) enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. CQ-C7413U/C7113U Heure Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé. S’allume lorsqu’un disque est introduit. Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés. 1 Appuyer sur la Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. 4 Appuyer sur la RANDOM (Aléatoire) : Désactivé (Réglage par défaut) : Lecture par sélection en ordre aléatoire REPEAT (Relecture) : Désactivé (Réglage par défaut) : Relecture de la plage en cours de lecture TEXT (Texte) : Validé (Réglage par défaut) : Invalider touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture). RANDOM (Aléatoire) Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire). Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture). Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. Lecture par balayage (SCAN) Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières secondes de chaque plage. Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. Lecteur de disque CD (RANDOM, REPEAT) touche [MENU] pour afficher l’affichage de menu. Fonctions uniquement commandées par la télécommande Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu CD) ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a page 76). ¡ Cet appareil ne prend pas en charge un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés. Français Précautions: ¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po). ¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (a page 76) ¡ Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette. ¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡ Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau avant lorsque celui-ci est en mouvement. Accès direct Une plage peut être sélectionnée directement. Exemple: Plage numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarque: Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). CQ-C7413U/C7113U 61 Lecteur de MP3/WMA Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode MP3/WMA. 1 Appuyer sur la touche[u] (TILT) Organigramme des opérations (OPEN) pour touvrir le panneau avant. Lorsqu’un disque est déjà en place ( sera éjecté automatiquement. 2 s’allume), il Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs minutes avant que la lecture du disque commence quand le disque contient beaucoup de fichiers.) Côté imprimé 3 Choisir le passage désiré. Sélection de dossier [}] (FOLDER): Dossier suivant [{] (FOLDER): Dossier précédent Sélection de fichier [7] (TRACK): Fichier suivant [6] (TRACK): Fichier précédent (pressez deux fois) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Remarque: Le panneau se ferme automatiquement 20 secondes plus tard. Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. 4 Appuyer sur [u] (TILT) (OPEN) pour éjecter le disque. Numéro de fichier Heure Mode d’affichage MP3/WMA Numéro de dossier Indicateur de type de fichier Affichage d’informations Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [D] (DISP) enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. ¡ Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste. Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé. S’allume lorsqu’un disque est introduit. (Lecture aléatoire du dossier) (Relecture du dossier) (Balayage du dossier) 62 CQ-C7413U/C7113U sur la touche [MENU] pour 1 Appuyer afficher l’affichage RANDOM (Aléatoire) : Désactivé (Réglage par défaut) : Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque) de menu. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier) : Désactivé (Réglage par défaut) : Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier) REPEAT (Relecture) : Désactivé (Réglage par défaut) : Relecture de la plage en cours de lecture FOLDER REPEAT (Relecture de dossier) : Désactivé (Réglage par défaut) 4 Appuyer sur la touche [MENU] pour : Relecture du dossier en cours de lecture. confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. TEXT (Texte) : Nom de dossier ou nom de fichier (Réglage par défaut) : Album/Titre (information étiquétée) Fonctions uniquement commandées par la télécommande : Aucun affichage Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture). RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier), FOLDER REPEAT (Relecture de dossier) Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Lecture par balayage (SCAN) Retrouver votre ficher favori en lisant les 10 premières secondes de chaque fichier. SCAN (Balayage de tous les fichiers) Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier) Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Lecteur de MP3/WMA Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT) Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés. Français Remarques: ¡ Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA”. (a page 64) ¡ Cet appareil ne prend pas en charge un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés. Accès direct Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être sélectionné directement. Exemple: Fichier numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarques: ¡ Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER). ¡ Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). CQ-C7413U/C7113U 63 Lecteur de MP3/WMA Qu’est-ce que le MP3/WMA ? MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows MediaTM Audio) sont des formats de compression de données audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second format a été mis au point par la firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à peu près 10 disques de musique CD sur un seul support CD (cette indication se réfère aux données enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.) Remarques à propos de MP3/WMA Remarque: Noter que le logiciel de codage et de gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil. Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA Commun aux deux formats ¡ Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. ¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire. ¡ La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure. MP3 ¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de “plus ou moins 128 kbit/s” et “fixe”. Rubriques affichées ¡ CD-texte Titre du disque Titre de la plage ¡ MP3/WMA Nom du dossier Nom du fichier ¡ MP3 (étiquette ID3) Titre d’album Titre et nom d’artiste ¡ WMA (étiquette WMA) Titre d’album Titre et nom d’artiste Caractères affichables ¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.) ¡ Nom des fichiers et les dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. ¡ Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. Jeu de caractères ASCII A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants: (espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ_`{|}~ Remarques: ¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement. ¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont remplacés par un astérisque ( ). * WMA ¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de “plus ou moins 64 kbit/s” et “fixe”. ¡ Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le fichier WMA pour permettre à cet appareil de reproduire les disques. Précaution: Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de produire du bruit dans les haut-parleurs mais aussi d’endommager votre ouïe. 64 Informations affichées CQ-C7413U/C7113U Systèmes de fichiers pris en charge ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge. Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA” à la page précédente) Méthode de compression Taux binaire VBR Fréquence d’échantillonnage MPEG 1 couche audio 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Prévu 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 couche audio 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Prévu 16, 22,05, 24 kHz Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Prévu 32, 44,1, 48 kHz * WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge. Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier Nombre maximum de fichiers/dossiers ¡ Nombre maximum de fichiers: 511 (fichiers + dossiers) ¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255 ¡ Nombre maximum d’arbres: 8 ¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine est compris.) Root Folder Dossier racine (Root Directory) (Répertoire racine) 1 2 q 4 e 8 3 w Sélection de fichiers File Selection Dans In thel’ordre order – y q 5 Remarques: ¡ Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie. ¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la présence ou de l’absence d’un fichier MP3/WMA. ¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera sélectionné et lu. ¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3/WMA même si le même disque est utilisé. ¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine. Sélection de dossiers Folder Selection Dans In thel’ordre order 1 – 6 r 8 Lecteur de MP3/WMA Remarques à propos de MP3/WMA (suite) ¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD. ¡ L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier. ¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. ¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-atOnce) est recommandée. Français Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD ¡ Il est recommandé de minimiser les chances de créer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA. ¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas être reproduits du tout. ¡ Quand des données MP3 et des données WMA sont sauvegardées sur le même disque, utiliser des dossiers différents pour chaque type de données. ¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque. ¡ Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier. t y Tree 1 Arbre Tree 22 Arbre Tree 3 Arbre Tree 44 Arbre 7 Tree 8 8 Arbre (Max.) (max.) Droits d’auteur Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement personnel. Aucune garantie Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe aucune garantie de capacité de reproduction et d’affichage de MP3/WMA. CQ-C7413U/C7113U 65 Paramétrage audio Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves en option sur la 1 Appuyer touche [VOLUME] (PUSH SEL: Sélectionner) pour afficher l’affichage de menu audio. sur la touche [VOLUME] 2 Appuyer (PUSH SEL: Sélectionner) pour sélectionner le mode à ajuster. la 3 Tourner commande Affichage de menu Audio [VOLUME] dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage. Remarques: ¡ Si aucune opération ne s’effectue pendant plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes dans le réglage du volume), l’écran se remet en mode normal. ¡ Seul le volume général, le niveau du woofer secondaire de grave, le filtre passe-bas de woofer secondaire de grave et le niveau arrière peuvent être ajustés lorsque SRS WOW est validé. (a page 56) Réglage du volume principal (Gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18) q : Augmentation w : Réduction Réglage d’équilibrage (Gamme de réglage: L (gauche) 15 à R (droit) 15 et Central, Réglage par défaut: Central) q : Canal droit rehaussé w : Canal gauche rehaussé Réglage d’atténuation (Gamme de réglage: R (arrière) 15 à F (avant) 15 et Central, Réglage par défaut: Central) q : Niveau acoustique avant rehaussé w : Niveau acoustique arrière rehaussé Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves (Gamme de réglage: sourdine (-∞), –6 dB à +6 dB, par palier de 2 dB, Réglage par défaut: 0 dB) q : Augmentation w : Réduction Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves (Gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage par défaut: 80 Hz) q : Augmentation w : Réduction Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves Gammes de sortie d’autres haut-parleurs Réglage des graves (Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage par défaut: Graves 0 dB) q : Augmentation w : Réduction Filtre passe-haut Uniquement pour le modèle CQ-C7413U (Gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz; Réglage par défaut: Filtre désactivé) q : Augmentation w : Réduction Réglage des aigus (Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage par défaut: Aigus 0 dB) q : Augmentation w : Réduction Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer en même temps la qualité du son (SQ) et les graves/aigus. 66 CQ-C7413U/C7113U Réglage de niveau arrière (SRS WOW) Uniquement pour le modèle CQ-C7413U (Gamme de réglage: 0 à –15, Réglage par défaut: –10) q : Augmentation w : Réduction Remarque: Le niveau arrière est ajustable uniquement lorsque SRS WOW est validé. (a page 56) Paramétrage de fonction Réglage d’affichage dans le menu de fonction Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu de fonction. Paramétrage de fonction des touches [MUTE] : Volume coupé (Réglage par défaut) : Réduction de volume de 10 pas de réglage : Réduction de volume de 5 pas de réglage SECURITY (Sécurité) Paramétrage de la fonction de sécurité (a page 51) : ON (Réglage par défaut) : OFF Affichage de menu de fonction 3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner la fonction à ajuster. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. BUILT-IN AMP (Amplificateur Intégré) Uniquement pour le modèle CQ-C7413U Il est possible de basculer entre l’activation et la désactivation de l’amplificateur intégré. : Amplificateur activé (Réglage par défaut) : Amplificateur désactivé (lorsqu’un amplificateur externe est utilisé) 5 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Français afficher le menu. MUTE KEY (Touche de sourdine) S’allume en cas de désactivation. CQ-C7413U/C7113U Paramétrage audio, Paramétrage de fonction 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour 67 Paramétrage d’affichage Réglage à afficher dans le menu d’affichage 1Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher le menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu d’affichage. 3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner la fonction qui doit être ajustée. Affichage de menu d’affichage 4 Appuyer sur la (Gamme de réglage : 10 couleurs, Réglage par défaut : STORM) La couleur d’illumination varie de la façon suivante. Changement par [}] ou [{] STORM: La couleur varie avec le temps. LEVEL: La décoration couleur périphérique s’allume et s’éteint suivant le volume de graves. FIRE: Rouge ORANGE: Ambre SKY: Bleu OCEAN: Bleu clair FOREST: Vert SUN: Jaune SNOW: Blanc CUSTOM: Vous pouvez créer votre couleur favorite. touche [BAND] (SET) pour confirmer l’affichage. 5 Ajuster la valeur du réglage. 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET). 7 Appuyer sur la touche [MENU] pour LEVEL ADJ (Reglage De Niveau) []][[]: Sélection d’une fonction [}][{]: Sélection d’un élément contirmer l’ajustement. Sélection de couleur Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. La couleur d’illumination varie. (Gamme de réglage : FIRE, ORANGE, SKY, OCEAN, FOREST, SUN, Réglage par défaut : FIRE) Réglage de volume suivant l’allumage DEMONSTRATION (Démonstration) Commutation par [BAND]. Écran de démonstration quand aucune opération n’est exécutée (Réglage par défaut) OFF (DÉSACTIVER): Écran normal ON (ACTIVER): 68 COLOR (Couleur) CQ-C7413U/C7113U (Gamme de réglage : LEVEL1, LEVEL2, LEVEL3, Réglage par défaut : LEVEL 1) Si la décoration couleur périphérique reste allumée du fait que la partie de graves est contenue en abondance, sélectionnez LEVEL 1, et dans le cas opposé, sélectionnez LEVEL 3. (Gamme de réglage : 0 à 100, Réglage par défaut : R50, G50, B50) Vous pouvez régler chaque couleur. CONTRAST (Contraste) (Gamme de réglage: 1 à 5, Réglage par défaut: Contraste 3) [[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut []]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas Français CUSTOM ADJ (Reglage De Couleur Personnalisee) []][[]: Sélection de RGB [}][{]: Réglage (0 à 100) SCREEN (Ecran) Appuyez sur [BAND] pour la sélection. : arrière-plan blanc (Réglage par défaut) GRAPHIC PATTERN (Motif Graphique) Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage. [[]: Réglage des minutes []]: Réglage des heures [}]: En progression [{]: En régression (Gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: All (Tous)) Commutation avec []] ou [[] All (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - C Modèle A-C Analyseur de spectre : Affichage de 19 bandes Remarques: ¡ Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (a page 70) ¡ Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY FILE INCOMPLETE” (Fichier d’affichage incomplet) apparaît. (a page 71) STILL IMAGE (Images fixes) (Gamme de réglage: 11 types, Réglage par défaut: All (Tous)) Modification par []] ou [[] Paramétrage d’affichage Affichage de menu d’affichage (suite) : arrière-plan noir CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge) All (Tous): Affichage séquentiel des formules 1 à 10 No 1-10: CQ-C7413U/C7113U 69 Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Uniquement pour le modèle CQ-C7413U Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (a page 71) Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les détails. Préparation: Tenir le CD-R/RW contenant les données à personnaliser sous la main. 1 Si un disque est en place, le retirer. 2 Appuyer sur [SRC] (PWR) pour sélectionner le mode CD. 6 Sélectionner un fichier. [}][{][]][[]:Sélection [BAND] (SET): Confirmation Remarques: ¡ Les fichiers sont automatiquement identifiés par leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés. ¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. age fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvegarder. 4 Introduire le CD-R/RW contenant les données. (CQ-C7413U) Affichage du menu de personnalisation 3 Appuyer sur [PUSH SEL] 4 secondes ou 7 Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’implus pour afficher l’écran de menu. Remarques: ¡ Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW. ¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. 5 Sélectionner un objet de personnalisation. [}][{]: Sélection [BAND] (SET): Confirmation 8 Confirmer la modification. []][[]: Sélection [BAND] (SET) : Confirmation Remarque: Pour quitter le menu de personnalisation, appuyer sur [PUSH SEL] 4 secondes ou plus. GRAPHIC PATTERN (Motif graphique) Données d’image en mouvement (a page 69) STILL IMAGE (Image fixe) Données d’image fixe (a page 69) OVENING MESSAGE (Message d’ouverture) Image en mouvement à la mise sous tension CLOSING MESSAGE (Message de fermeture) Image en mouvement à la mise hors tension 70 []][[]: Sélection [BAND] (SET) : Confirmation Remarques: ¡ Les nouvelles données remplacent les données existantes. ¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 6 apparaît. CQ-C7413U/C7113U La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’alimentation en cours d’opération. (Il faut environ 1 minute pour terminer cette opération pour une image en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît. Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. 9 Appuyer sur [OPEN] pour éjecter le disque. 10 Appuyer et immobiliser [PUSH SEL] en position basse pendant au moins 4 secondes. Le mode CD est rétabli. Le service de téléchargement peut être suspendu ou arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est pas disponible dans certaines régions. Visitez le site suivant pour obtenir d’autres informations. Site Web de Panasonic: (http://www.panasonic.co.jp/global/) Remarques sur la fonction de personnalisation Remarques sur IMAGE STUDIO ¡Ce service de téléchargement n’est pas disponible dans certaines zones. En ce qui concerne les détails, visitez le site Web de Panasonic. ¡IMAGE STUDIO n’est disponible que par un téléchargement de l’adresse suivante. Il n’est pas intégré dans cet appareil. ¡ Référez-vous au manuel d’utilisation téléchargeable en ce qui concerne le mode d’emploi du logiciel IMAGE STUDIO. Remarques sur le fichier ¡ Le fichier spécifique de personnalisation peut être téléchargé de l’adresse Web ci-dessus. Vous pouvez créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logiciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la même adresse Web. ¡ Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données ne peuvent pas être reconnues. À la personnalisation ¡ Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un retrait du panneau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisation. ¡ L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site. Site de téléchargement: http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html Messages d’erreur affichés NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté) Le disque ne contient aucune donnée spécifique de personnalisation. a Introduisez un disque qui contient les données spécifiques de personnalisation. CUSTOMIZING FAILED (Personnalisation a échoué) Échec de personnalisation a Vérifiez si l’extension est correcte et que les contenus du fichier sont appropriés. À l’enregistrement sur le disque ¡ N’enregistrez que les données spécifiques de personnalisation. ¡ Enregistrez toutes les données dans le répertoire racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne peuvent pas être reconnus. ¡ Respectez le tableau suivant en ce qui concerne le nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas lisibles. ¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. Type Extension MOTIF GRAPHIQUE .pfm 10 IMAGE FIXE .pfs 15 MESSAGE D’OUVERTURE .pfo 5 MESSAGE DE FERMETURE .pfe 5 DISPLAY FILE INCOMPLETE (Fichier d’affichage incomplet) L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée. a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le fichier par un nouveau. Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Français Remarque sur le service de téléchargement Nombre max. CQ-C7413U/C7113U 71 En cas de difficulté Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées. Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de votre propre réparation après votre vérification. Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans «Solution possible» décrites ci-dessous car elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance. Problème Appareil non alimenté Avertissement ¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un incendie ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre revendeur. ¡N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même, ceci étant dangereux. Cause possible a Solution possible Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers. a Vérifiez les connexions. Le fusible a sauté. a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le concessionnaire. Le mode MUTE est activé. a Désactivez le mode MUTE. Problèmes communs Son non produit Bruit Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques. a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre concessionnaire. Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant. a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté correctement à une partie non peinte du châssis. Production du bruit et rotation du moteur en synchronisme 72 Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de fil ou un mauvais contact s’est produit. a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques. (Instructions d’installation) Le bruit de l’alternateur provient du véhicule. a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse. a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation. CQ-C7413U/C7113U Problèmes communs (suite) Absence de son provenant de(s) haut-parleur(s) Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu. a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le cas où l’appareil reste hors service, consultez votre concessionnaire. Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié. a Réajustez Équilibre/Fondu. Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage de haut-parleurs. a Vérifiez le câblage de haut-parleurs. Inversion des connexions des canaux de hautparleurs droit et gauche Les connexions des haut-parleurs droit et gauche ont été inversées. a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. Champ sonore non clair en mode stéréophonique. Son instable. Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont connectées inversement. a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. L’alimentation est coupée intempestivement. Le dispositif de sécurité est actif. a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proche. Mauvaise réception ou bruit Français Certaines opérations impossibles Cause possible a Solution possible En cas de difficulté Problème L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse. a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est connecté correctement au châssis. Radio L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.). a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne. Moins de 6 stations présyntonisées Impossible d’enregistrer les stations présyntonisées Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6. a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation. Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif. a Assurez-vous que le fil de batterie est connecté correctement, et présyntoniser les stations de nouveau. CQ-C7413U/C7113U 73 En cas de difficulté Problème Lecture impossible ou éjection du disque Disque CD Saut du son ou bruit Saut du son dû aux vibrations MP3/WMA Éjection du disque impossible Le disque est introduit à l’envers. a Introduire le disque correctement. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. L’appareil n’est pas fixé fermement. a Fixez l’appareil à la console. L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière. a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins. Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir. a Appuyez sur [u] (OPEN) plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur. Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause d’un bruit ou d’autres facteurs. a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas où l’appareil reste encore hors d’usage, consultez le concessionnaire. Lecture impossible ou éjection du disque Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible. a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical). Les CD-R/RW lisibles sur d’autres dispositifs ne sont pas lisibles sur cet appareil. La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CDR/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel. a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA. Saut du son ou bruit 74 Cause possible a Solution possible Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque. a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA. La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains passages du son. a Lisez des fichiers sans VBR. CQ-C7413U/C7113U Problème Cause possible a Solution possible La pile est épuisée. aRemplacez-la par une neuve. Aucune réponse lors de la pression des touches La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touches. Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas défectueuse). aMettez le détecteur à l’abri du soleil. Messages d’erreur affichés Affichage Cause possible a Solution possible Le disque CD est sale ou à l’envers. a Vérifiez le disque. Le disque est rayé. a Vérifiez le disque. CD/MP3/WMA Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consultez votre concessionnaire. (a Instructions d’installation) En cas de difficulté, Messages d’erreur affichés Français Télécommande La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré. aInsérez la pile correcte dans la bonne direction. Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en charge par le lecteur, format de compression incompatible, format des données, extension du nom du fichier, données endommagées, etc.), le lecteur ne peut lire le fichier demandé. a Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire. (Après 5 secondes) Un fichier WMA peut être déposé. a Le fichier protégé par des droits d’auteur n’est pas reproductible. Passe automatiquement au fichier suivant Absence de disque. Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d’erreur des périphériques en option. CQ-C7413U/C7113U 75 Notes à propos des disques CD-R/RW Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Remarques sur les disques En cas d’utilisation de CD disponibles sur le marché, ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes indiquées à droite. Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent pas être reproduits. TEXT Comment saisir un disque ¡ ¡ ¡ ¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. Veillez à ne pas rayer la surface du disque. Ne pas plier le disque. Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation. Face imprimée Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants: ¡ ¡ ¡ ¡ En plein soleil Près des appareils de chauffage de la voiture Dans des endroits sales, poussiéreux et humides Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord Nettoyage des disques Étiquettes créées par une imprimante Disques de forme anormale Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur. Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques. Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à bille ou un autre stylo à pointe dure. <Procédé Correct> <Procédé incorrect> ¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CDDA ou MP3/WMA. ¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW. Nettoyage de l’appareil Entretien Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique ou autres solvants. Fusible Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic. 76 Avertissement ¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. CQ-C7413U/C7113U Caractéristiques techniques Lecteur de disque CD Généralités Fréquence centrale de l’égaliseur Gamme variable de l’égaliseur Puissance consommée Puissance de sortie maximale Impédance de haut-parleur Tension de sortie préampli Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Impédance de sortie préampli Impédance de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Dimensions (appareil principal) Poids (appareil principal) Fréquence d’échantillonnage Convertisseur numérique-analogique Type de tête d’analyse Source d’éclairage Longueur d’onde Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique totale Pleurage et scintillement Séparation de canal 12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz (CQ-C7413U), Bande 1 (60, 80, 100, 200 Hz), Bande 2 (500, 1k, 2k, 3k Hz), Bande 3 (10k, 12k, 15k, 18k Hz) (CQC7113U) –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB) Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs) 50 W x 4 (à 1 kHz) 4–8Ω 5 V (CQ-C7413U), 2 V (CQ-C7113U),(mode CD: 1 kHz, 0 dB) 5 V (CQ-C7413U), 2 V (CQ-C7113U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) 60 Ω (CQ-C7413U), 200 Ω (CQ-C7113U) 60 Ω (CQ-C7413U), 200 Ω (CQ-C7113U) 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16 x 6 1/8 po} 1,6 kg {3 lb. 8 oz} Suréchantillonnage 8 fois Système à 4 CNA Astigma 3 faisceaux Laser à semi-conducteur 790 nm 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01 % (1 kHz) En-dessous des limites mesurables 75 dB Radio FM Gamme de fréquence Sensibilité utilisable Sensibilité au seuil de 50 dB Réponse en fréquence Sélectivité d’alternance Séparation stéréo Réjection de l’image Réjection de la F.I. Rapport signal sur bruit 87,9 MHz – 107,9 MHz 10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω) 15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω) 30 Hz – 15 kHz (±3 dB) 75 dB 35 dB (à 1 kHz) 75 dB 100 dB 62 dB Remarques sur les disques, Entretien, Caractéristiques techniques Français Alimentation Gamme de réglage de tonalité (grave/aigu) AM Gamme de fréquence Sensibilité utilisable 530 kHz – 1 710 kHz 27 dB/µV (S/B 20 dB) Remarques: ¡ Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la technologie. ¡ Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles. CQ-C7413U/C7113U 77 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Lecture CD et MP3/WMA
- Syntonisation radio FM/AM
- Préréglages d'égalisation (SQ)
- Système antivol (panneau amovible)
- Réglage de la balance et du fader
- Compatibilité avec périphériques externes (AUX)
- Fonction de mémorisation directe (D·M)
- Fonctionnalité SRS WOW (CQ-C7413U seulement)
Questions fréquemment posées
Mettre l'appareil hors tension, appuyer sur le bouton de déblocage, puis retirer délicatement le panneau.
Appuyer sur la touche MENU, naviguer jusqu'à l'option CLOCK ADJ, puis ajuster les heures et les minutes.
Maintenir la touche VOLUME (SRS WOW) enfoncée pendant 2 secondes ou plus.