Informations sur la sécurité
■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et
d’instructions de montage importantes. Le fait
d’ignorer ces instructions peut se traduire par
une blessure grave, voire la mort.
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
❑ Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l’appareil.
❑ Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
❑ Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’igPrécaution
norer ces instructions peut résulter en une
blessure ou en l’endommagement du matériel.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCEDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTEME ELECTRIQUE DE
SECURITE QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.,) lors de la fixation ou de la
fixation de l’appareil et de ses accessoires.
❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le
revendeur.
❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
alimenter un autre équipement.
❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
40
■ Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
CQ-C7413U/C7113U
❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite.
❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d’être pris par l’unité.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge.
❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
❑ Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil.
❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
❑ Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Français
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
❑ Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30 °.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du concessionnaire pour de plus amples détails.
❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil.
❑ Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus.)
Informations sur la sécurité
Précaution
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
● Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
● Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
● Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
● Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
● Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour
l’entreposer.
● Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
● Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
● Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
● Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
● Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
CQ-C7413U/C7113U
41
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER
EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZVOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Avant de lire ces instructions
Différences entre les 2 modèles
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des utilisateurs de produits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi
serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
42
Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 2 modèles CQ-C7413U et CQ-C7113U.
Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous.
Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C7413U sauf indication contraire.
Caractéristiques
Modèles
Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Tension de sortie préampli
CQ-C7413U
CQ-C7113U
5 V (60 Ω)
2 V (200 Ω)
5 V (60 Ω)
2 V (200 Ω)
SRS WOW (a page 56)
Prévu
Non prévu
Fonction de personnalisation (a page 70)
Prévu
Non prévu
SQ7
SQ3
SBC-SW (a page 57)
Prévu
Non prévu
HPF (a page 66)
Prévu
Non prévu
SQ (a page 57)
Le mode d’emploi est constitué de 2 brochures. L’un a pour appellation “Manuel d’instructions” décrit les
manipulations de l’appareil principal. L’autre a pour appellation “Guide pratique de mise à niveau de système” et
décrit l’utilisation des périphériques en option tel qu’un changeur de disque CD.
CQ-C7413U/C7113U
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Manuel
d’instructions
Guide pratique de mise
à niveau de système
Instructions
d’installation
(YEFM285772)
(YEFM262689)
(YEFM294127)
Carte d’information
des utilisateurs
Français
Avant de lire ces instructions
Trousse des instructions
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
VOL
SET
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
7
8
9
0
DISP
6
TUNE
TUNE
#
NUMBER
Accessoires
CAR AUDIO
Télécommande
(avec une pile)
(CR2025)
Connecteur
d’alimentation
Cadre de montage
Plaque de garniture
(EUR7641010)
(YGAJ021009)
(YEFX0217222)
(YEFC051013)
Qté: 1
Plaque
anti-blocage
Qté: 1
Boulon de fixation
(5 mmø)
Qté: 1
Qté: 1
Vis taraudeuse
(5 mmø x 16 mm)
Écrou hexagonal
(5 mmø)
(YEP0FZ5701)
Qté: 1 ensemble
Plaque-support
arrière
Boîtier du panneau
avant amovible
(YEFG04019)
(YEFA134150)
Qté: 1
Remarques:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque
accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets
à changement sans préavis en vue d’améliorations.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont
montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions
Qté: 1 ensemble
Qté: 1
CQ-C7413U/C7113U
43
Avant de lire ces instructions
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Centres de service Panasonic :
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,
veuillez contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur :(905) 238-2360
Lien courriel :
« Contactez-nous » à
www.panasonic.ca
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre
site www.panasonic.ca pour connaître le centre de
service agréé le plus près de votre domicile :
Répertoire des services à la clientèle
Lien : « Centres de service » sous « support à la
clientèle »
44
CQ-C7413U/C7113U
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Certificat de garantie limitée
PANASONIC
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au
centre de service. Inclure la description détaillée de la
panne et la preuve de la date d’achat d’origine.
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité, pendant la période
indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d’achat d’origine.
Avant de lire ces instructions
Garantie limitée
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)
Français
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour
lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine
sera exigée pour toute réparation sous le couvert de
cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION
ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables.
CQ-C7413U/C7113U
45
Caractéristiques
Système téléphonique mains libres
Le raccordement du trousse Système téléphonique mains
libres en option (Technologie trousse mains libres à
caractéristique Bluetooth® : CY-BT100U) permet aux
utilisateurs de parler avec le téléphone cellulaire les mains
libres si le téléphone prend en charge Bluetooth.
Remarque: Cet appareil est exclusivement conçu pour
recevoir des appels. Il ne permet de faire des appels.
Bluetooth®
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation de ces
marques et ces logos par Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd. est fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires
respectifs.
Module d’expansion (centre nodal)
La connexion du module d’expansion (centre nodal, CY-EM100U)
permet aux utilisateurs de raccorder jusqu’à 4 périphériques en
option tels que ceux mentionnés ci-dessous.
Il est même possible de raccorder simultanément Sirius
Satellite Radio et XM Satellite Radio.
Vaste gamme de composants de mise à niveau de système
Divers composants en option permettant aux utilisateurs
d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à niveau
de système. La mise à niveau du système procure un espace
AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de plus amples
renseignements, se référer au Guide pratique de mise à
niveau de système séparé.
¡ Changeur de disque DVD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de
DVD Panasonic en option (CX-DH801U).
¡ Changeur de disque CD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de changeur
DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le changeur de
CD Panasonic en option (CX-DP880).
¡ iPod®
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod: CA-DC300U)
permet de connecter les modèles des séries iPod en option.
iPod est une marque déposée de la firme Apple Computer,
Inc., brevetée aux États-Unis et dans d’autres pays.
¡ XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option
(XMD-1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour
obtenir de plus amples détails.
¡ Sirius Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite
Radio en option (SIR-PAN1).
46
CQ-C7413U/C7113U
Commande acoustique
SQ (Qualité acoustique)
On dispose de six modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Il est possible de personnaliser les paramétrages
pour ces derniers et de les sauvegarder pour un rappel
instantané.
SQ7
Il s’agit d’un égalisateur 7 bandes de 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k et
16 kHz. Chaque bande est ajustable entre – 12 dB et 12 dB par
étape de 2 dB.
SQ3
Ceci est un égaliseur à 3 bandes: la bande 1 couvre 60, 80, 100
et 200 Hz, la bande 2 couvre 0,5 k, 1 k, 2 k et 3 kHz et la bande
3 couvre 10 k, 12 k, 15 k et de 18 kHz. Chaque bande est
ajustable entre – 12 dB et 12 dB par étape de 2 dB.
D·M
Il est également possible d’assigner votre émetteur favori au
bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a pour effet que
votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l’appareil est
réglé en mode CD ou sur d’autres modes. (a page 58)
Personnalisation
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées
peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous
permet de traiter les images à partir d’un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. (a page 70)
* Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic.
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html)
Table des matières
English
2
Français
40
¡Informations sur la sécurité
¡Avant de lire ces instructions
¡Caractéristiques
¡Disposition des commandes
¡Préparation (Réglage de l’horloge, etc.)
¡Opérations générales
¡Commande du son
40
42
46
48
50
52
56
¡Autoradio
¡Lecteur de disque CD
¡Lecteur de MP3/WMA
58
60
62
¡Paramétrage audio
¡Paramétrage de fonction (Paramétrage de sécurité, etc.)
¡Paramétrage d’affichage
¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
¡En cas de difficulté
¡Messages d’erreur affichés
¡Remarques sur les disques
¡Entretien
¡Caractéristiques techniques
66
67
68
70
72
75
76
76
77
Au besoin
Rubriques communes
78
Chaque
source
Español
CQ-C7413U/C7113U
47
Disposition des commandes
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’appareil principal. (Les opérations différentes sont exclues.)
VOLUME (a page 53)
PUSH SEL Poussez pour sélectionner
(a page 66)
SRS WOW (a page 56)
TUNE (Syntonisation)
(a page 58)
TRACK (FILE) (Plage
(fichier))
(a page 60, 62)
MENU (a page 67, 68)
y / 5 Pause/Lecture
uTILT (Éjection) (a page 53)
(a page 60, 62)
OPEN (a page 53)
BAND (Bande) (a page 58)
SET (Réglage) (a page 67, 68)
APM Mémoire de présyntonisation
automatique (a page 59)
P·SET Préréglage
(a page 59)
DISC (a Guide pratique de
mise à niveau de
système)
FOLDER (a page 62)
Appareil principal
D·M Mémoire directe
(a page 58)
SQ Qualité du son
(a page 57)
DISP Affichage (a page 55)
Lorsque le panneau
est ouvert
SRC Source
PWR Alimentation
(a page 52, 54)
48
MUTE (Sourdine)
(a page 53)
SBC-SW Commande
d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves
(a page 57)
Déblocage (a page 52)
Capteur de télécommande
Fente à disque
CQ-C7413U/C7113U
Touches numériques
9
Télécommande
VOL Volume
}:En progression
{:En régression
SEL Sélectionner
MENU
Numéro
RANDOM
4
0à9
POWER (Alimentation)
SRC (SOURCE)
Aléatoire
POWER
SOURCE MENU
SEL
SRC
SCAN
5
REPEAT
6
7
Balayage
Relecture
9
VOL
SET
BAND (Bande)
Pause/Lecture
SET (Réglage)
APM Mémoire de
présyntonisation
automatique
Syntonisation
Plage (fichier)
8
BAND
MUTE
1
2
3
RANDOM
SCAN
REPEAT
4
5
6
7
8
9
0
DISP
TUNE
MUTE (Sourdine)
SBC-SW Commande
d’extrêmes graves-Hautparleur d’extrêmes-graves
TUNE
#
NUMBER
DISP Affichage
CAR AUDIO
0
Préréglage
Disque (dossier)
Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal/
opérations exécutables uniquement avec le télécommande
Français
#
NUMBER
–
La quasi-totalité des fonctions de cet appareil sont
exécutables autant avec l’appareil principal que la
télécommande, les fonctions suivantes sont exclues.
Disposition des commandes
0
Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principal
¡ Opérations d’ouverture, fermeture, inclinaison et
extraction de panneau de façade (a page 53)
¡ Éjection de disque (a page 53)
¡ SRS WOW activer, désactiver et réglage (a page 56)
¡ SQ activer, désactiver et réglage (a page 57)
¡ Paramétrage de mémoire directe et rappel
(a page 58)
Opérations exécutables uniquement avec la télécommande
¡Rappel de station préréglée à commande unique
(a page 59)
¡ Accès direct aux plages des CD (a page 61, 63)
¡ Sélection aléatoire et relecture à commande unique
(a page 61, 63)
¡ Lecture par exploration (a page 61, 63)
CQ-C7413U/C7113U
49
Annulation de l’écran de démonstration
Préparation
L’écran suivant risque d’apparaître en succession lors du
premier usage de l’appareil.
sélectionner “DEMONSTRATION”.
1 Tourner la clé de contact de la voiture
sur ACC ou ON.
Le message de démonstration apparaît.
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour sélectionner “OFF”
sur la touche [MENU].
2 Appuyer sur [SRC] (PWR: Alimentation). 7 Appuyer
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
3 Appuyer sur la touche [MENU] pour
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
faire apparaître l’affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
4 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
Mise en place de la pile dans la télécommande
Remarque: Cet appareil peut être commandé suivant le
mode habituel si l’écran de démonstration est activé.
L’écran de démonstration apparaît automatiquement si
aucune opération n’est exécutée en moins d’une minute.
afficher le menu DISPLAY.
Préparation avant de faire usage de l’appareil
50
5 Appuyer sur la touche [{] ou [}] pour
Enlever doucement le film
isolant à l’arrière de la
télécommande.
Avertissement
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée
des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter
immédiatement un médecin.
Précaution
Film isolant
Remplacement de la pile
Objet pointu solide
q Retirer le porte-pile en
plaçant la télécommande
sur une surface plane.
q Enfoncer l’ongle du
pouce dans la rainure et
pousser le porte-pile
dans la direction de la
flèche.
w
w Retirez le porte-pile dans
la direction de la flèche à
q
l’aide d’un objet pointu
Arrière
solide.
w Installer une pile dans le
porte-pile en prenant soin
de diriger la face (+) vers le
haut.
e Repousser le porte-pile à
l’intérieur.
CQ-C7413U/C7113U
2
3
¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de
court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu ou dans l’eau.
¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y
afférents.
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une
surchauffe ou une explosion qui risquent d’entraîner
des blessures ou un incendie.
Remarque: Informations sur les piles:
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température
ambiante)
¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur
l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à
l’état hors tension.
Français
Réglage des fonctions
de sécurité
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction
de sécurité est en service. (a page 67)
¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement
du panneau avant.
Indicateur de sécurité
Préparation
Le réglage des définitions suivantes pourrait être
nécessaire en fonction des dispositifs connectés.
Autres paramétrages
Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves
¡ Réglage de niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 66)
¡ Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 66)
Remarque: Les autres paramétrages sont nécessaires
quand un récepteur Sirius, un récepteur XM ou une
trousse Système téléphonique mains libres est connecté.
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
Réglage de l’horloge
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
5 Ajuster la valeur du paramètre.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
faire apparaître l’affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu DISPLAY.
[[]: Règle les minutes
[]]: Règle les heures
[}]: En progression
[{]: En régression
3 Appuyer sur la touche [{] pour
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
7 Appuyer sur la touche [MENU].
sélectionner “CLOCK ADJ”.
pour confirmer l’image.
pour confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
CQ-C7413U/C7113U
51
Opérations générales
Activation ou désactivation de
l’alimentation (PWR: Alimentation)
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.
Mise sous tension
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR:
Alimentation).
Mise hors tension
Maintenir la touche [SRC] (PWR:
Alimentation) enfoncée jusqu’à ce qu’un bip
se fasse entendre, puis la relâcher.
Il est possible de retirer le
panneau avant pour
l’empêcher d’être volé.
Remise en place
1 Faire glisser le côté gauche du panneau
avant pour le mettre en place.
1 Mettre l’appareil hors tension (a page 52)
2 Appuyer sur [ ]
(Déblocage).
(Le panneau avant est
détaché avec un clic.)
(Système antivol)
Retrait/remise en place du panneau avant
Retrait
avant jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu.
Le panneau avant se ferme automatiquement au bout
de 5 secondes lorsqu’il est ouvert.
Si l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension.
3 Mettre le pan-
neau avant dans
le boîtier.
Précautions:
¡ Il est recommandé de démonter ou monter le panneau
avant lorsque celui-ci est en position fermée.
Ne pas démonter le panneau lorsqu’il est en mouvement.
¡ Noter que ce panneau avant amovible n’est pas
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser
en présence d’une humidité excessive.
¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant.
¡ Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le
52
2 Appuyer sur l’extrémité droite du panneau
CQ-C7413U/C7113U
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de
devenir excessivement chaud.
¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau avant
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné
que cela peut entraîner de mauvais contacts
électriques par la suite.
¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un
chiffon sec et propre.
¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau
avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car
ceci risque de l’endommager.
Appuyer sur [u] (OPEN).
Français
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté
automatiquement.
Inclinaison
Précautions:
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne
pas le repousser vers le bas ni placer d’objets
dessus lorsqu’il est ouvert.
¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou
prendre une main dans le panneau avant.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la
fente de chargement de disque.
¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt.
¡ Au bout de 20 secondes
¡ Lorsqu’un disque est introduit
¡ Lorsque le panneau avant est détaché
(a page 52)
¡ Lorsque la position ACC est réglée sur arrêt
Fermeture
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon
suivante chaque fois que vous appuyez sur [u] (TILT)
1 seconde.
Remarque: Le dernier
angle sélectionné est
maintenu même après la
mise hors tension.
(VOLUME)
q Augmentation
w Réduction
Coupure temporaire de volume
(Réduction) MUTE (ATT: Atténuation)
Réglage de volume
Appuyer sur [u] (OPEN).
Gamme de réglage: 0 à 40
Réglage par défaut: 18
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
Opérations générales
Mouvement du panneau avant
(ouverture/fermeture, inclinaison) (OPEN/CLOSE, TILT)
Ouverture/Éjection
TILT OFF
Remarques:
¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume
pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes
les stations FM)
¡ Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est
affichée sur l’écran. (a page 75)
¡ L’appareil mémorise les niveaux de volume individuels
de chaque source. Effectuer les réglages de volume de
chaque source de façon appropriée afin d’éviter de
grandes variations de volume quand la source change.
Coupure de volume (réduction)
Appuyer sur la touche [MUTE].
Annuler
Appuyer une seconde fois sur la touche
[MUTE].
Remarque: La gamme de réduction de volume peut
être spécifiée. (a page 67)
CQ-C7413U/C7113U
53
Opérations générales
La source change comme suit à chaque fois que la
touche [SRC: Source] est pressée.
Autoradio
FM1, FM2, FM3, AM (a page 58)
Lecteur
Connecteur de mise à niveau de système
Périphérique raccordé au connecteur de mise à niveau
de système de cet appareil
Lorsque des périphériques en option sont connectés:
Passer sur les périphériques raccordés.
Lorsqu’un module d’expansion est connecté:
Les périphériques connectés aux ports 1 à 4 sont activés
en séquence après être passé sur AUX2 (périphériques
connectés à la borne du module d’expansion).
Quand un changeur de disque DVD est raccordé
Quand un changeur de disque CD est raccordé
(SOURCE)
Sélection de source
Lors du chargement du CD (a page 60)
Lors du chargement d’un disque MP3/WMA
(a page 62)
AUX 1
Quand un iPod est raccordé
Périphérique raccordé à la borne AUX de cet appareil
Quand un récepteur XM est raccordé
Quand un récepteur Sirius est raccordé
Quand un module d’expansion est raccordé
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à
niveau de système ou au Manuel d’instructions de chaque
périphérique en ce qui concerne les renseignements sur les
périphériques qui peuvent être connectés.
54
CQ-C7413U/C7113U
Mode
Hiérarchie de dossier (mode MP3/WMA uniquement)
Affichage désactivé
Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.
Affichage ordinaire + horloge
Image fixe seulement
(DISP: Affichage)
Changement d’affichage
Affichage ordinaire + motif graphique
Motif graphique seulement
Remarque: L'égalisateur analyseur de spectre de
19 bandes (S.A.) peut être sélectionné au moment
de la sélection du motif graphique.
Affichage ordinaire + image fixe
Opérations générales
À la mise sous tension:
Français
L’affichage change comme suit à chaque fois que la
touche [D] (DISP: DISPLAY) est pressée.
Remarque: Un motif graphique et une image fixe
peuvent être sélectionnés. (a page 69)
Quand l’alimentation est coupée:
Affichage de l’horloge (Réglage par défaut)
Désactivé
CQ-C7413U/C7113U
55
Commande du son
(CQ-C7413U)
SRS WOW
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
SRS WOWTM est une technologie acoustique 3-D basée sur
HRTF théorie (fonction de transfert de tête). Contrairement
aux systèmes audio conventionnels, un “champ
acoustique naturel 3-D”, “une richesse des graves” et “une
sonorité fidèle et claire” peuvent être obtenus en même
temps dans une vaste secteur devant les haut-parleurs.
Le maintien de la touche [VOLUME] (SRS WOW)
enfoncée durant 2 secondes ou plus active et désactive
SRS WOW.
Remarque: Si la fonction SRS WOW est validée, les
fonctions suivantes sont automatiquement invalidées:
SQ, BASS/TREBLE, BALANCE/FADER, HPF, SBC-SW
Il est possible de faire un réglage précis de SRS WOW.
1 Régler le mode SRS WOW sur activé.
2 Appuyer et maintenir [SQ] en position
basse pendant au moins 2 secondes
pour afficher le menu audio.
S’allume lorsque la fonction SRS WOW
est activée.
SRS TruBass®
: Rehaussement des sons très grave par
application de la technique de reproduction des
graves d’un orgue (Réglage par défaut)
: Aucun rehaussement
SRS FOCUS®
Mouvement de l’image acoustique dans le plan vertical
afin de rendre le son encore plus réel
3
(affichage de menu SRS WOW)
Paramétrage SRS WOW
: haut (Réglage par défaut)
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction à ajuster.
4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour ajuster.
: bas
: désactivé
SRS®
: Fonction d’ambiophonie activée (Réglage par
défaut)
: Fonction d’ambiophonie désactivée
et une marque de SRS Labs, Inc.
5 Appuyer sur la touche [D] (DISP) pour
confirmer le réglage.
56
CQ-C7413U/C7113U
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS
Labs, Inc.
Français
Commutation SQ
La catégorie SQ change à chaque fois qu’une pression
est faite sur [SQ] (qualité acoustique).
Remarque: Les réglages de SQ, de graves/aigus et de
volume s’influencent mutuellement. Si une telle influence
cause une distorsion du signal audio, réajuster les
graves/aigus ou le volume. (a page 66)
S’allume en état activé
SQ est ajustable en fonction de votre goût.
Appuyer sur [SQ] (Qualité acoustique) pendant 2 sec1 ondes
ou davantage quand SRS WOW est invalidé.
2 Appuyer sur [BAND].
[]] [[]: Sélection de bande
[}][{]: Relevage ou réduction de
niveau
q / w: fréquences charnières en progression ou régression
chaque bande.
3 Ajuster
¡ CQ-C7413U (SQ7)
Bande: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)
4 Appuyer sur [BAND] pour
(USER)
Réglage SQ
Le préréglage SQ ciblé apparaît.
déterminer le réglage.
L’écran de l’étape 1 apparaît à nouveau.
5 Appuyer sur [D] (DISP).
[]] [[]: Sélection de bande
[}] [{]: Augmentation ou réduction
de niveau
L’écran ordinaire apparaît à nouveau. “USER” apparaît
dans le nom de catégorie après avoir fait le réglage
(SBC-SW: Commande d’extrêmes-graves-hautparleur d’extrêmes-graves)
¡ CQ-C7113U (SQ3)
Bande: 60, 1 k, 10 k (Hz) (Réglage par défaut)
Haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution
Commande du son
(SQ: Qualité sonore)
Sélection de SQ basée sur le genre
La courbe d’égaliseur peut être sélectionnée parmi les 6
types de préréglages (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ et
CLUB) en fonction de la catégorie d’écoute.
Remarque: SQ ne peut pas être modifié quand la
fonction SRS WOW est validé. (a page 54)
Remarque: Si [BAND] est maintenu enfoncée 2
secondes ou plus sur l’écran d’appel de SQ, le
préréglage appelé passera au réglage implicite.
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur
d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un haut-parleur
d’extrêmes-graves n’est pas connecté.
Le maintien de la touche [MUTE] (SBCSW) enfoncée durant 2 secondes ou plus
active et désactive SBC-SW.
Désactivé (Réglage par défaut)
S’allume en
état activé
Activé
Remarques:
¡ Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du
haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre passe-bas
de ce dernier sont activées. (a page 66)
¡ SBC-SW ne peut pas être modifié quand la fonction
SRS WOW est validé. (a page 56)
CQ-C7413U/C7113U
57
Autoradio
Ce chapitre explique comment écouter la radio.
Organigramme des opérations
1 Appuyer sur la touche [SRC] (Source)
pour sélectionner le mode de réception
radio.
2 Appuyer sur la touche [BAND] pour
sélectionner une bande de réception.
Réglage de la fréquence
[]] (TUNE): Inférieure
[[] (TUNE): Supérieure
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de
0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de
station.
Sélection la station préréglée
[{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur
[}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur
Remarque: La sélection directe peut être exécutée
avec les touches [1] à [6] de la télécommande.
Mémoire directe
Affichage de mode
d’autoradio
Bande
Numéro préréglé
Fréquence
S’allume pendant le réception d’un signal
stéréo FM.
Il est également possible d’assigner votre émetteur
favori au bouton [D·M]. Le résultat de cette opération a
pour effet que votre émetteur favori peut être reçu
même lorsque l’appareil est réglé en mode CD ou sur
d’autres modes. (Réglage par défaut: FM 87,9 MHz)
Remarque: Pour utiliser un émetteur FM, il est utile
que les utilisateurs enregistrent les fréquences applicables dans D·M (Mémoire directe).
Rappel de station D·M
Presser [D.M] (Mémoire directe).
Écriture de station D·M
q Sélectionner une station à prérégler.
w Maintenir [D.M] (Mémoire directe) pressé pendant 2
s ou davantage.
58
3 Choisir une station.
CQ-C7413U/C7113U
Remarque: Si l’appareil est arrêté pendant la réception
d’un émetteur par l’intermédiaire de D·M, il reprend la
réception de l’émetteur par l’intermédiaire de D·M en le
remettant en marche.
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Les stations clairement
reçues sont automatiquement
présyn tonisées.
1 Choisir une bande.
2 Maintenir
enfoncée la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 s.
Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 s chacune
après avoir effectué la présyntonisation des stations
(SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la
touche [}] ou la touche [{].
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles
précédemment enregistrées.
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
Affichage du menu autoradio
afficher l’affichage de menu.
Pour utiliser la
télécommande, maintenir
la touche [SEL] (MENU)
enfoncée pendant au
moins 2 s.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner un mode à régler.
3 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour régler.
1 Accorder sur un émetteur.
Appuyer et immobiliser [}] ou [{] en
2 position
basse pendant au moins 2 secondes.
un numéro préréglé en
3 Sélectionner
appuyant sur [}] ou [{].
Français
Préréglage manuel d’émetteur
Remarque: Si [BAND] est pressé pendant la
réception d’un émetteur FM, le programme FM peut
être changé entre les émetteurs FM 1 à FM 3.
sur la touche [BAND] (SET)
4 Appuyer
pendant au moins 2 secondes pour
déterminer la sélection.
Remarques:
¡ Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée
en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée
pendant au moins 2 s.
¡ Pour interrompre le processus de présyntonisation
des stations, appuyer sur la touche [D] (DISP).
¡ L’opération mentionnée ci-dessus permet aux utilisateurs de remplacer l’émetteur en cours par l’émetteur
préréglé dans le numéro sélectionné tout en sélectionnant un émetteur préréglé.
4 Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s.
Autoradio
Préréglage des stations
(APM: Mémoire de présyntonisation automatique, P·SET: Préréglage)
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être
présyntonisées respectivement dans les gammes AM,
FM1, FM2, et FM3.
Les stations présyntonisées peuvent être rappelées
simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la
touche [{] (P·SET).
Remarques:
¡ La sélection directe peut être exécutée avec les
touches de la télécommande [1] ~ [6].
¡ Il est possible de changer librement de stations entre
6 et 18 pour les stations FM préréglées. (EACH
BAND/ALL BAND)
¡ Les stations préréglées sont modifiables.(Échange préréglé)
Présyntonisation
Gamme de préréglage des bandes FM
: Réglage individuel pour chaque bande
FM1-3 (Réglage par défaut)
: Réglage commun de FM 1-3
CQ-C7413U/C7113U
59
Lecteur de disque CD
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer
sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode
CD.
Organigramme des opérations
1 Appuyer sur la touche [u] (TILT)
(OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà en place (
sera éjecté automatiquement.
s’allume), il
2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement.
Côté imprimé
3 Choisir le passage désiré.
Sélection de plage
[7] (TRACK): Plage suivante
[6] (TRACK): Plage précédente (pressez deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement
20 secondes plus tard.
4 Appuyer sur [u] (TILT) (OPEN) pour
éjecter le disque.
Affichage de mode CD
Numéro de plage
60
Affichage de texte CD
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [D]
(DISP) enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
CQ-C7413U/C7113U
Heure
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé.
S’allume lorsqu’un disque
est introduit.
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
1 Appuyer sur la
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou
plus.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté.
3 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour ajuster.
4 Appuyer sur la
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire
REPEAT (Relecture)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Relecture de la plage en cours de lecture
TEXT (Texte)
: Validé (Réglage par défaut)
: Invalider
touche [MENU]
pour confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire)
Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en
ordre aléatoire).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières
secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche [SCAN].
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Lecteur de disque CD
(RANDOM, REPEAT)
touche [MENU]
pour afficher l’affichage de menu.
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu CD)
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de
chargement de disque.
¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des
disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”
(a page 76).
¡ Cet appareil ne prend pas en charge un CD en mode MIX
(un CD contenant à la fois les données CD-DA et
MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes
tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.
Français
Précautions:
¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po).
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (a page 76)
¡ Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou
une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est
ouvert.
¡ Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau
avant lorsque celui-ci est en mouvement.
Accès direct
Une plage peut être sélectionnée directement.
Exemple: Plage numéro 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la
touche [5].
3 Appuyer sur la
touche [SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
CQ-C7413U/C7113U
61
Lecteur de MP3/WMA
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer
sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode
MP3/WMA.
1 Appuyer sur la touche[u] (TILT)
Organigramme des opérations
(OPEN) pour touvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà en place (
sera éjecté automatiquement.
2
s’allume), il
Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et
l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs minutes avant que la lecture du disque commence
quand le disque contient beaucoup de fichiers.)
Côté imprimé
3 Choisir le passage désiré.
Sélection de dossier
[}] (FOLDER): Dossier suivant
[{] (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de fichier
[7] (TRACK): Fichier suivant
[6] (TRACK): Fichier précédent (pressez deux
fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Remarque: Le panneau se ferme automatiquement
20 secondes plus tard.
Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour
annuler.
4 Appuyer sur [u] (TILT) (OPEN) pour
éjecter le disque.
Numéro de fichier
Heure
Mode d’affichage MP3/WMA
Numéro de dossier
Indicateur de type de
fichier
Affichage d’informations
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [D]
(DISP) enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
¡ Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées
pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste.
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé.
S’allume lorsqu’un disque
est introduit.
(Lecture aléatoire du dossier)
(Relecture du dossier)
(Balayage du dossier)
62
CQ-C7413U/C7113U
sur la touche [MENU] pour
1 Appuyer
afficher l’affichage
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)
de menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuyer
sur la touche [SEL]
(MENU) 2 secondes ou
plus.
2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner le mode qui doit être ajusté.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour ajuster.
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)
REPEAT (Relecture)
: Désactivé (Réglage par défaut)
: Relecture de la plage en cours de lecture
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
: Désactivé (Réglage par défaut)
4 Appuyer sur la touche [MENU] pour
: Relecture du dossier en cours de lecture.
confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
TEXT (Texte)
: Nom de dossier ou nom de
fichier (Réglage par défaut)
: Album/Titre (information étiquétée)
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
: Aucun affichage
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier),
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre ficher favori en lisant les 10 premières
secondes de chaque fichier.
SCAN (Balayage de tous les fichiers)
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier)
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au
moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore
une fois pour annuler.
Lecteur de MP3/WMA
Lecture aléatoire, relecture
(Affichage du menu MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT)
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
Français
Remarques:
¡ Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA”. (a page 64)
¡ Cet appareil ne prend pas en charge un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas
d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.
Accès direct
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être
sélectionné directement.
Exemple: Fichier numéro 5
1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2 Appuyer sur la touche [5].
3 Appuyer sur la touche
[SET].
Remarques:
¡ Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après
avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).
¡ Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la
touche [DISP] (Affichage).
CQ-C7413U/C7113U
63
Lecteur de MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA
(Windows MediaTM Audio) sont des formats de
compression de données audio numériques. Le premier
format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts
Group) et le second format a été mis au point par la firme
Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à
peu près 10 disques de musique CD sur un seul support
CD (cette indication se réfère aux données enregistrées
sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à
un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.)
Remarques à propos de MP3/WMA
Remarque: Noter que le logiciel de codage et de
gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡ Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une
qualité audio supérieure.
¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas
affichée convenablement et des sauts de passage
peuvent se produire.
¡ La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur
de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 128 kbit/s” et “fixe”.
Rubriques affichées
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
¡ MP3 (étiquette ID3)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
¡ WMA (étiquette WMA)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier:
dans les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode
et les noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.)
¡ Nom des fichiers et les dossiers conformément à la
norme de chaque système de fichier. Se référer aux
instructions du logiciel de gravure pour obtenir de
plus amples détails à ce sujet.
¡ Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux
dans chaque langue peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants:
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]
ˆ_`{|}~
Remarques:
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les
fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées
convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont
remplacés par un astérisque ( ).
*
WMA
¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 64 kbit/s” et “fixe”.
¡ Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le
fichier WMA pour permettre à cet appareil de reproduire les disques.
Précaution:
Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier
“.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de produire du bruit dans les haut-parleurs mais aussi
d’endommager votre ouïe.
64
Informations affichées
CQ-C7413U/C7113U
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660,
Joliet, Romeo
Remarque: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne
sont pas pris en charge.
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA” à la page précédente)
Méthode de compression
Taux binaire
VBR
Fréquence d’échantillonnage
MPEG 1 couche audio 3 (MP3)
32 k – 320 kbps
Prévu
32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 couche audio 3 (MP3)
8 k – 160 kbps
Prévu
16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
32 k – 192 kbps
Prévu
32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡ Nombre maximum de fichiers: 511 (fichiers +
dossiers)
¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
¡ Nombre maximum d’arbres: 8
¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine
est compris.)
Root Folder
Dossier
racine
(Root Directory)
(Répertoire
racine)
1
2
q
4
e
8
3
w
Sélection
de fichiers
File Selection
Dans
In thel’ordre
order
–
y
q
5
Remarques:
¡ Il est possible de réduire la durée entre la lecture des
données et la lecture en diminuant la quantité de
fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie.
¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers
indifféremment de la présence ou de l’absence d’un
fichier MP3/WMA.
¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers
MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans
l’ordre de lecture sera sélectionné et lu.
¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres
lecteurs MP3/WMA même si le même disque est
utilisé.
¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de
dossier racine.
Sélection
de dossiers
Folder Selection
Dans
In thel’ordre
order 1 –
6
r
8
Lecteur de MP3/WMA
Remarques à propos de MP3/WMA (suite)
¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture
des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des
informations relatives aux fichiers MP3/WMA
enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure
ou certains graveurs de CD.
¡ L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être
assignée à chaque fichier selon le format du fichier.
¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en
charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-atOnce) est recommandée.
Français
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
¡ Il est recommandé de minimiser les chances de
créer un disque qui contient deux sortes de fichiers:
fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.
¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que
les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique
risquent de ne pas être lus dans l’ordre voulu ou
bien certains morceaux de musique risquent de ne
pas être reproduits du tout.
¡ Quand des données MP3 et des données WMA sont
sauvegardées sur le même disque, utiliser des
dossiers différents pour chaque type de données.
¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡ Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les
règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et
conformément aux règles de chaque système de fichier.
t
y
Tree 1 Arbre
Tree 22 Arbre
Tree 3 Arbre
Tree 44
Arbre
7
Tree 8 8
Arbre
(Max.)
(max.)
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier,
distribuer et de livrer des matériaux protégés par les
droits d’auteur tels que de la musique sans l’approbation
préalable du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est
prévu d’en faire usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
CQ-C7413U/C7113U
65
Paramétrage audio
Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves en option
sur la
1 Appuyer
touche [VOLUME]
(PUSH SEL:
Sélectionner) pour
afficher l’affichage
de menu audio.
sur la touche [VOLUME]
2 Appuyer
(PUSH SEL: Sélectionner) pour
sélectionner le mode à ajuster.
la
3 Tourner
commande
Affichage de menu Audio
[VOLUME] dans le
sens des aiguilles
d’une montre ou
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour faire le réglage.
Remarques:
¡ Si aucune opération ne s’effectue pendant plus de 10
secondes dans le menu audio (2 secondes dans le
réglage du volume), l’écran se remet en mode normal.
¡ Seul le volume général, le niveau du woofer secondaire de grave, le filtre passe-bas de woofer secondaire de grave et le niveau arrière peuvent être
ajustés lorsque SRS WOW est validé. (a page 56)
Réglage du volume principal
(Gamme de réglage: 0 à 40, Réglage par défaut: 18)
q : Augmentation
w : Réduction
Réglage d’équilibrage
(Gamme de réglage: L (gauche) 15 à R (droit) 15 et
Central, Réglage par défaut: Central)
q : Canal droit
rehaussé
w : Canal gauche
rehaussé
Réglage d’atténuation
(Gamme de réglage: R (arrière) 15 à F (avant) 15 et
Central, Réglage par
défaut: Central)
q : Niveau
acoustique avant
rehaussé
w : Niveau acoustique arrière rehaussé
Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves
(Gamme de réglage: sourdine (-∞), –6 dB à +6 dB, par palier
de 2 dB, Réglage par
défaut: 0 dB)
q : Augmentation
w : Réduction
Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves
(Gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage par
défaut: 80 Hz)
q : Augmentation
w : Réduction
Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves
Gammes de sortie d’autres haut-parleurs
Réglage des graves
(Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage par défaut: Graves 0 dB)
q : Augmentation
w : Réduction
Filtre passe-haut
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
(Gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz,
180 Hz, 225 Hz; Réglage par défaut: Filtre désactivé)
q : Augmentation
w : Réduction
Réglage des aigus
(Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage par défaut: Aigus 0 dB)
q : Augmentation
w : Réduction
Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer
en même temps la qualité du son (SQ) et les
graves/aigus.
66
CQ-C7413U/C7113U
Réglage de niveau arrière (SRS WOW)
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
(Gamme de réglage: 0 à –15, Réglage par défaut: –10)
q : Augmentation
w : Réduction
Remarque: Le niveau arrière est ajustable uniquement
lorsque SRS WOW est validé. (a page 56)
Paramétrage de fonction
Réglage d’affichage dans le menu de fonction
Pour utiliser la
télécommande, maintenir la touche [SEL]
(MENU) enfoncée
pendant au moins 2
secondes.
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu de fonction.
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]
: Volume coupé (Réglage par défaut)
:
Réduction de volume de 10 pas de réglage
:
Réduction de volume de 5 pas de réglage
SECURITY (Sécurité)
Paramétrage de la fonction de sécurité (a page 51)
: ON (Réglage par défaut)
: OFF
Affichage de menu de fonction
3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction à ajuster.
4 Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
BUILT-IN AMP (Amplificateur Intégré)
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
Il est possible de basculer entre l’activation et la
désactivation de l’amplificateur intégré.
: Amplificateur activé (Réglage par défaut)
: Amplificateur désactivé (lorsqu’un amplificateur
externe est utilisé)
5 Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Français
afficher le menu.
MUTE KEY (Touche de sourdine)
S’allume en cas de désactivation.
CQ-C7413U/C7113U
Paramétrage audio, Paramétrage de fonction
1 Appuyer sur la touche [MENU] pour
67
Paramétrage d’affichage
Réglage à afficher dans le menu d’affichage
1Appuyer sur la touche [MENU] pour
afficher le menu.
Pour utiliser la
télécommande,
maintenir la touche
[SEL] (MENU)
enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu d’affichage.
3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction qui doit être
ajustée.
Affichage de menu d’affichage
4 Appuyer sur la
(Gamme de réglage : 10 couleurs, Réglage par défaut :
STORM)
La couleur d’illumination varie de la façon suivante.
Changement par [}] ou [{]
STORM: La couleur varie avec le temps.
LEVEL: La décoration couleur périphérique s’allume et
s’éteint suivant le volume de graves.
FIRE: Rouge
ORANGE: Ambre
SKY: Bleu
OCEAN: Bleu clair
FOREST: Vert
SUN: Jaune
SNOW: Blanc
CUSTOM: Vous pouvez créer votre couleur favorite.
touche [BAND]
(SET) pour
confirmer
l’affichage.
5 Ajuster la valeur du réglage.
6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET).
7 Appuyer sur la touche [MENU] pour
LEVEL ADJ (Reglage De Niveau)
[]][[]: Sélection d’une fonction
[}][{]: Sélection d’un élément
contirmer l’ajustement.
Sélection de couleur
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La couleur d’illumination varie.
(Gamme de réglage : FIRE, ORANGE, SKY, OCEAN, FOREST, SUN, Réglage par défaut : FIRE)
Réglage de volume suivant l’allumage
DEMONSTRATION (Démonstration)
Commutation par [BAND].
Écran de démonstration quand
aucune opération n’est
exécutée (Réglage par défaut)
OFF (DÉSACTIVER): Écran normal
ON (ACTIVER):
68
COLOR (Couleur)
CQ-C7413U/C7113U
(Gamme de réglage : LEVEL1, LEVEL2, LEVEL3, Réglage
par défaut : LEVEL 1)
Si la décoration couleur périphérique reste allumée du
fait que la partie de graves est contenue en abondance,
sélectionnez LEVEL 1, et dans le cas opposé, sélectionnez LEVEL 3.
(Gamme de réglage : 0 à 100, Réglage par défaut : R50,
G50, B50)
Vous pouvez régler chaque couleur.
CONTRAST (Contraste)
(Gamme de réglage: 1 à 5, Réglage par défaut: Contraste 3)
[[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut
[]]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas
Français
CUSTOM ADJ (Reglage De Couleur Personnalisee)
[]][[]: Sélection de RGB
[}][{]: Réglage (0 à 100)
SCREEN (Ecran)
Appuyez sur [BAND] pour la sélection.
: arrière-plan blanc (Réglage par défaut)
GRAPHIC PATTERN (Motif Graphique)
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
[[]: Réglage des minutes
[]]: Réglage des heures
[}]: En progression
[{]: En régression
(Gamme de réglage: 5 types, Réglage par défaut: All (Tous))
Commutation avec []] ou [[]
All (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - C
Modèle A-C
Analyseur de spectre : Affichage de 19 bandes
Remarques:
¡ Un motif graphique et une image fixe peuvent être
sélectionnés. (a page 70)
¡ Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY
FILE INCOMPLETE” (Fichier d’affichage incomplet)
apparaît. (a page 71)
STILL IMAGE (Images fixes)
(Gamme de réglage: 11 types, Réglage par défaut: All (Tous))
Modification par []] ou [[]
Paramétrage d’affichage
Affichage de menu d’affichage (suite)
: arrière-plan noir
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)
All (Tous): Affichage séquentiel des formules 1 à 10
No 1-10:
CQ-C7413U/C7113U
69
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
Uniquement pour le modèle CQ-C7413U
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données
qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et
traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (a page 71)
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les
détails.
Préparation:
Tenir le CD-R/RW contenant les
données à personnaliser sous la main.
1 Si un disque est en place, le retirer.
2 Appuyer sur
[SRC] (PWR)
pour sélectionner
le mode CD.
6 Sélectionner un fichier.
[}][{][]][[]:Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
Remarques:
¡ Les fichiers sont automatiquement identifiés par
leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
age fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvegarder.
4 Introduire le CD-R/RW contenant les
données.
(CQ-C7413U)
Affichage du menu de personnalisation
3 Appuyer sur [PUSH SEL] 4 secondes ou 7 Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’implus pour afficher l’écran de menu.
Remarques:
¡ Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture
par paquets ne sont pas pris en charge.
5 Sélectionner un objet de personnalisation.
[}][{]:
Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
8 Confirmer la modification.
[]][[]:
Sélection
[BAND] (SET) : Confirmation
Remarque: Pour quitter le menu de personnalisation, appuyer sur [PUSH SEL] 4 secondes ou plus.
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)
Données d’image en mouvement (a page 69)
STILL IMAGE (Image fixe)
Données d’image fixe (a page 69)
OVENING MESSAGE (Message d’ouverture)
Image en mouvement à la mise sous tension
CLOSING MESSAGE (Message de fermeture)
Image en mouvement à la mise hors tension
70
[]][[]:
Sélection
[BAND] (SET) : Confirmation
Remarques:
¡ Les nouvelles données remplacent les données existantes.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 6 apparaît.
CQ-C7413U/C7113U
La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’alimentation en cours d’opération. (Il faut environ 1 minute pour terminer cette opération pour une image en mouvement de 168
ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.
Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
9 Appuyer sur [OPEN] pour éjecter le disque.
10 Appuyer et immobiliser [PUSH SEL] en
position basse pendant au moins 4 secondes.
Le mode CD est rétabli.
Le service de téléchargement peut être suspendu ou
arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est
pas disponible dans certaines régions. Visitez le site
suivant pour obtenir d’autres informations.
Site Web de Panasonic:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
Remarques sur la fonction de personnalisation
Remarques sur IMAGE STUDIO
¡Ce service de téléchargement n’est pas disponible
dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,
visitez le site Web de Panasonic.
¡IMAGE STUDIO n’est disponible que par un
téléchargement de l’adresse suivante. Il n’est pas
intégré dans cet appareil.
¡ Référez-vous au manuel d’utilisation téléchargeable en
ce qui concerne le mode d’emploi du logiciel IMAGE
STUDIO.
Remarques sur le fichier
¡ Le fichier spécifique de personnalisation peut être
téléchargé de l’adresse Web ci-dessus. Vous pouvez
créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logiciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la
même adresse Web.
¡ Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données
ne peuvent pas être reconnues.
À la personnalisation
¡ Si la personnalisation est interrompue par suite d’une
mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un retrait
du panneau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce cas, essayez une
nouvelle personnalisation.
¡ L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic.
Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du
site.
Site de téléchargement:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
Messages d’erreur affichés
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de
personnalisation.
a Introduisez un disque qui contient les données
spécifiques de personnalisation.
CUSTOMIZING FAILED
(Personnalisation a échoué)
Échec de personnalisation
a Vérifiez si l’extension est correcte et que les
contenus du fichier sont appropriés.
À l’enregistrement sur le disque
¡ N’enregistrez que les données spécifiques de personnalisation.
¡ Enregistrez toutes les données dans le répertoire
racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne
peuvent pas être reconnus.
¡ Respectez le tableau suivant en ce qui concerne le
nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les
fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas lisibles.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par
paquets ne sont pas pris en charge.
Type
Extension
MOTIF GRAPHIQUE
.pfm
10
IMAGE FIXE
.pfs
15
MESSAGE D’OUVERTURE
.pfo
5
MESSAGE DE FERMETURE
.pfe
5
DISPLAY FILE INCOMPLETE
(Fichier d’affichage incomplet)
L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.
a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le
fichier par un nouveau.
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Français
Remarque sur le service de téléchargement
Nombre max.
CQ-C7413U/C7113U
71
En cas de difficulté
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et
prenez les dispositions indiquées.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est
recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le
personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux
professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de
votre propre réparation après votre vérification.
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans «Solution possible» décrites ci-dessous car
elles représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la
manière dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
Problème
Appareil non
alimenté
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions
anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est
délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un incendie ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez votre revendeur.
¡N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même,
ceci étant dangereux.
Cause possible a Solution possible
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.
a Vérifiez les connexions.
Le fusible a sauté.
a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le concessionnaire.
Le mode MUTE est activé.
a Désactivez le mode MUTE.
Problèmes communs
Son non produit
Bruit
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de
l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé
à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre concessionnaire.
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté correctement à une
partie non peinte du châssis.
Production du bruit
et rotation du moteur
en synchronisme
72
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de
fil ou un mauvais contact s’est produit.
a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.
(Instructions d’installation)
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse.
a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
CQ-C7413U/C7113U
Problèmes communs (suite)
Absence de son
provenant de(s)
haut-parleur(s)
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le
mode de menu.
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil reste hors service, consultez votre concessionnaire.
Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.
a Réajustez Équilibre/Fondu.
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
a Vérifiez le câblage de haut-parleurs.
Inversion des
connexions des
canaux de hautparleurs droit et
gauche
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche ont été inversées.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques.
Champ sonore non
clair en mode
stéréophonique.
Son instable.
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont
connectées inversement.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques.
L’alimentation est
coupée
intempestivement.
Le dispositif de sécurité est actif.
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
Mauvaise
réception ou bruit
Français
Certaines
opérations
impossibles
Cause possible a Solution possible
En cas de difficulté
Problème
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est connecté
correctement au châssis.
Radio
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).
a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
Moins de 6
stations
présyntonisées
Impossible
d’enregistrer les
stations
présyntonisées
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours
actif.
a Assurez-vous que le fil de batterie est connecté correctement, et présyntoniser les stations de nouveau.
CQ-C7413U/C7113U
73
En cas de difficulté
Problème
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Disque CD
Saut du son ou
bruit
Saut du son dû aux
vibrations
MP3/WMA
Éjection du disque
impossible
Le disque est introduit à l’envers.
a Introduire le disque correctement.
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
L’appareil n’est pas fixé fermement.
a Fixez l’appareil à la console.
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.
a Appuyez sur [u] (OPEN) plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est
ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque
ne marche pas, consultez votre revendeur.
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause d’un
bruit ou d’autres facteurs.
a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas
où l’appareil reste encore hors d’usage, consultez le concessionnaire.
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
Les CD-R/RW
lisibles sur
d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du
support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CDR/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement
et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
Saut du son ou
bruit
74
Cause possible a Solution possible
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour
MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
passages du son.
a Lisez des fichiers sans VBR.
CQ-C7413U/C7113U
Problème
Cause possible a Solution possible
La pile est épuisée.
aRemplacez-la par une neuve.
Aucune réponse
lors de la pression
des touches
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et
appuyez sur les touches.
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner
quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas
défectueuse).
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
Messages d’erreur affichés
Affichage
Cause possible a Solution possible
Le disque CD est sale ou à l’envers.
a Vérifiez le disque.
Le disque est rayé.
a Vérifiez le disque.
CD/MP3/WMA
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.
a Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consultez votre concessionnaire.
(a Instructions d’installation)
En cas de difficulté, Messages d’erreur affichés Français
Télécommande
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
Pour une raison ou une autre (fichier enregistré dans un format non pris en charge par
le lecteur, format de compression incompatible, format des données, extension du
nom du fichier, données endommagées, etc.), le lecteur ne peut lire le fichier demandé.
a Sélectionnez un fichier que le lecteur peut lire. Vérifiez le type de données
enregistrées sur le disque. Créez un nouveau disque si nécessaire.
(Après 5 secondes)
Un fichier WMA peut être déposé.
a Le fichier protégé par des droits d’auteur n’est pas reproductible.
Passe automatiquement
au fichier suivant
Absence de disque.
Remarque: Se référer au Guide pratique de mise à niveau de système en ce qui concerne les messages d’erreur des
périphériques en option.
CQ-C7413U/C7113U
75
Notes à propos des
disques CD-R/RW
Remarques à propos des disques CD ou
support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Remarques sur les disques
En cas d’utilisation de CD disponibles sur le
marché, ils doivent avoir l’une ou l’autre des
étiquettes indiquées à droite. Certains CD
audio protégés contre les copies ne peuvent
pas être reproduits.
TEXT
Comment saisir un disque
¡
¡
¡
¡
Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.
Veillez à ne pas rayer la surface du disque.
Ne pas plier le disque.
Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.
Face imprimée
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:
¡
¡
¡
¡
En plein soleil
Près des appareils de chauffage de la voiture
Dans des endroits sales, poussiéreux et humides
Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Étiquettes créées par une
imprimante
Disques de forme
anormale
Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en
partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.
Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur
vos disques.
Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à
bille ou un autre stylo à pointe dure.
<Procédé Correct>
<Procédé incorrect>
¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des
graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la
présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD
ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car
ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture.
¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels
de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.
¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW qui contiennent des données autres que des données CDDA ou MP3/WMA.
¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.
Nettoyage de
l’appareil
Entretien
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer
régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir
d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.
Fusible
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.
76
Avertissement
¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque
de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute,
se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
CQ-C7413U/C7113U
Caractéristiques techniques
Lecteur de disque
CD
Généralités
Fréquence centrale de l’égaliseur
Gamme variable de l’égaliseur
Puissance consommée
Puissance de sortie maximale
Impédance de haut-parleur
Tension de sortie préampli
Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Impédance de sortie préampli
Impédance de sortie du hautparleur des extrêmes-graves
Dimensions (appareil principal)
Poids (appareil principal)
Fréquence d’échantillonnage
Convertisseur
numérique-analogique
Type de tête d’analyse
Source d’éclairage
Longueur d’onde
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit
Distorsion harmonique totale
Pleurage et scintillement
Séparation de canal
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse
Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k Hz (CQ-C7413U), Bande 1 (60, 80, 100, 200
Hz), Bande 2 (500, 1k, 2k, 3k Hz), Bande 3 (10k, 12k, 15k, 18k Hz) (CQC7113U)
–12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)
Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)
50 W x 4 (à 1 kHz)
4–8Ω
5 V (CQ-C7413U), 2 V (CQ-C7113U),(mode CD: 1 kHz, 0 dB)
5 V (CQ-C7413U), 2 V (CQ-C7113U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB)
60 Ω (CQ-C7413U), 200 Ω (CQ-C7113U)
60 Ω (CQ-C7413U), 200 Ω (CQ-C7113U)
178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16 x 6 1/8 po}
1,6 kg {3 lb. 8 oz}
Suréchantillonnage 8 fois
Système à 4 CNA
Astigma 3 faisceaux
Laser à semi-conducteur
790 nm
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (1 kHz)
En-dessous des limites mesurables
75 dB
Radio
FM
Gamme de fréquence
Sensibilité utilisable
Sensibilité au seuil de 50 dB
Réponse en fréquence
Sélectivité d’alternance
Séparation stéréo
Réjection de l’image
Réjection de la F.I.
Rapport signal sur bruit
87,9 MHz – 107,9 MHz
10,2 dBf (0,9 µV, 75 Ω)
15,2 dBf (1,6 µV, 75 Ω)
30 Hz – 15 kHz (±3 dB)
75 dB
35 dB (à 1 kHz)
75 dB
100 dB
62 dB
Remarques sur les disques, Entretien, Caractéristiques techniques Français
Alimentation
Gamme de réglage de tonalité
(grave/aigu)
AM
Gamme de fréquence
Sensibilité utilisable
530 kHz – 1 710 kHz
27 dB/µV (S/B 20 dB)
Remarques:
¡ Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la
technologie.
¡ Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.
CQ-C7413U/C7113U
77
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.