- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Panasonic
- CQC7401U
- Mode d'emploi
CQC8301U | CQC8401U | CQC7301U | Mode d'emploi | Panasonic CQC7401U Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Informations sur la sécurité Avertissement Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut se traduire par une blessure grave, voire la mort. Avertissement Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants. ❑ Le conducteur ne doit regarder ni manipuler le système pendant la conduite. Manipuler ou regarder le système pendant la conduite empêche le conducteur de regarder devant son véhicule et peut être à l’ori-gine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et utiliser le frein à main avant de manipuler le système. ❑ Utiliser la source d’alimentation correcte. Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC. ❑ Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin. ❑ Protéger le mécanisme de la platine. Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque. ❑ Ne pas démonter ni modifier l’appareil. Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux. Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur. ❑ La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture. Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident. ❑ Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié. Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. 46 ■ Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon correcte. Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait Précaution d’ignorer ces instructions peut résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel. Lors du montage, observer les avertissements suivants. ❑ Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie. Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie. LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE À UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT. ❑ Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type. Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la filerie ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires. ❑ Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite. ❑ Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil. S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible. ❑ Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision. ❑ Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement. ❑ Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques. Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route. ❑ En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage. ❑ S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir. ❑ Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U ❑ Pour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés. Précaution Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les précautions suivantes. ❑ Le volume sonore doit rester à un niveau approprié. Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir tenir compte des conditions de la route et de circulation pendant la conduite. ❑ Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou vos doigts d'être pris par l'unité. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus particulièrement attention aux enfants en bas âge. ❑ Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans des voitures. ❑ Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est coupé. Le fonctionnement du système audio pendant une longue période de temps alors que le moteur est coupé décharge la batterie. ❑ Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à une chaleur excessive. Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. ❑ Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière. L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours de pluie. Lors du montage, observer les précautions suivantes. ❑ Confier la filerie et le montage au personnel de service qualifié. Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil. ❑ Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie, observer les instructions fournies : Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie. ❑ Attention à ne pas endommager les fils. Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif, protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou toute autre protection similaire. Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou même un incendie. Français et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi. ❑ Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de refroidissement de l’appareil. Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages. ❑ Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est instable. Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident ou une blessure. ❑ Angle de montage L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être supérieur à 30 °. L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du concessionnaire pour de plus amples détails. ❑ Porter des gants à des fins de sécurité. S'assurer que le câblage est terminé avant l'installation. ❑ Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l'appareil. ❑ Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du raccordement à un haut-parleur des aigus) Informations sur la sécurité ■ Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil Lors de la manipulation de la pile de la télécommande, observer les précautions suivantes : ● Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025). ● Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+) et (–) qui figurent dans le porte-pile. ● Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible. ● Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer la pile. ● Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour l’entreposer. ● Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur. ● Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau. En cas de fuite du liquide de pile ● Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et mettre en place une pile neuve. ● Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les vêtements, les laver avec beaucoup d’eau. ● Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 47 Informations sur la sécurité (suite) Avant de lire ces instructions Précaution XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX Manuel d’instructions Instructions d’installation (YEFM285591) (YEFM293907) Carte d’information des possesseurs Boîtier du panneau avant amovible (YEFA131646) Trousse d’instructions Qté: 1 SEL SRC VOL SET BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 7 8 9 0 DISP 6 TUNE TUNE # NUMBER Avant de lire ces instructions Différences entre les 4 modèles Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques. Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits. Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 4 modèles CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U et CQ-C7301U. Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous. Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C8401U sauf indication contraire. Accessories CAR AUDIO Télécommande (avec une pile) (CR2025) Connecteur d’alimentation Cadre de montage Plaque de garniture (EUR7641010) (YEAJ02871) (YEFX0217222) (YEFC05654) Qté: 1 Plaque anti-blocage Qté: 1 Boulon de fixation Qté: 1 Qté: 1 Vis taraudeuse (5 mmø x 16 mm) Écrou hexagonal (5 mmø) (YEP0FZ5701) Modèles Puissance de sortie maximale Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Tension de sortie préampli Cordon CH/AUX-IN *1 CQ-C8401U CQ-C8301U CQ-C7401U CQ-C7301U 60 W 50 W 50 W 50 W 5V 5V 5V 2,5 V 5V 5V 5V 2,5 V Non prévu Non prévu Prévu Prévu Cordon AUX1-IN *2 Prévu Prévu Non prévu Non prévu Cordon CH/AUX2-IN *1 Prévu Prévu Non prévu Non prévu *1 Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif disponible au marché. *2 Vous ne pouvez pas connecter un appareil audio portatif disponible au marché et un similaire. Qté: 1 ensemble Remarques: ¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation. ¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration. ¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition. Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions Qté: 1 ensemble POWER SOURCE MENU Caractéristiques Français OO-OOOOO CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I. L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZVOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION. Plaque-support arrière (YEFG04019) Qté: 1 48 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 49 Pour de l’aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter : ¡ votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus proche de votre domicile ; ¡ notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ; ¡ un de nos centres de service de la liste ci-contre : Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1KB Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée PANASONIC Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat d’origine. Calgary, Alberta Panasonic Canada Inc. 6835-8th St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493 Appareils autoradio – Un (1) an, pièces et main-d’œuvre (La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l'appareil n’est pas couverte par la garantie) 50 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Garantie limitée Répertoire des services à la clientèle Mississauga, Ontario Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (9O5) 624-8447 Téléc. : (9O5) 238-2418 Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat d’origine. LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie. Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Avant de lire ces instructions RÉPARATION SOUS GARANTIE Français Avant de lire ces instructions 51 Caractéristiques Table des matières Gamme complète d'éléments optionnels Commande du son SQ (Qualité sonore) Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le rappel instantané. SQ7 (qualité du son à 7 bandes) Le niveau est réglable dans chacune des sept bandes. Ceci vous permet une syntonisation précise de la qualité du son pour chaque genre suivant l’acoustique intérieure du véhicule et vos préférences personnelles. L'appellation XM et les logos connexes sont des marques déposées de la firme XM Satellite Radio Inc. Remarque: ¡ Vous ne pouvez pas connecter un changeur et un récepteur XM en même temps. ¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire d'utiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic. Personnalisation Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous permet de traiter les images à partir d’un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. ( a page 81) * Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic. (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) English 2 Español 90 Français Rubriques communes Panneau avant entièrement motorisé Il suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser vers le bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une fonction d’inclinaison à trois étages permet de régler l’angle de visée à 15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité optimale de l’écran. Un syntoniseur XM optionnel vous permet de recevoir les services radio XM. Un changeur de disque DVD au lieu d'un syntoniseur XM peut également être connecté. ¡ Numéro sans frais Syntoniseur XM P/N: XMD1000 1-800-XM-RADIO(96-72346) Cordon prolongateur P/N: XMDPAN100 1-800-942-TERK(8375) ¡Informations sur la sécurité ¡Avant de lire ces instructions ¡Caractéristiques ¡Disposition des commandes ¡Préparation ¡Opérations générales 46 48 52 54 56 58 Chaque source Lecteur de CD au format WMA MP3/récepteur avec écrand' affichage entiérement par matrice de points ¡Autoradio ¡Lecteur de disque CD ¡Lecteur de MP3/WMA ¡Syntoniseur XM ¡Changeur de disque 64 66 68 72 74 Au besoin CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U ¡Paramétrage audio ¡Paramétrage de fonction ¡Paramétrage d’affichage ¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) ¡En cas de difficulté ¡Messages d’erreur affichés ¡Remarques sur les disques ¡Entretien ¡Caractéristiques techniques 78 79 80 81 83 86 88 88 89 Un espace acoustique absolument envoûtant grâce à un système élaboré Écran sur l’appuie-tête: CY-V7100U (option) Syntoniseur XM XMD1000: fabriqué par XM Satellite Radio (Option) Appareil principal CQ-C8401U/C8301U CQ-C7401U/C7301U Changeur de disques DVD: CX-DH801U (Option) Haut-parleur d’extrêmes-graves (Option) Amplificateur de puissance stéréo/mono (Option) 52 *Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif disponible au marché. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 53 Disposition des commandes Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.) 0 # NUMBER TILT OPEN (Éjection) (Dossier) BAND SRC SQ Qualité du son SRC CQ-C8401U VOL MENU SEL POWER SOURCE SEL Sélectionner MENU SRC présyntonisation automatique 4 Al’eatoire VOL Volume }: En progression {: En régression POWER SOURCE MENU SEL SRC SCAN 5 REPEAT 6 7 Balayage Relecture 9 Syntonisation Plage (fichier) VOL SET SET BAND BAND MUTE 1 2 3 RANDOM SCAN REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 DISP BAND (Bande) Pause/Lecture SET (Réglage) APM Mémoire de présyntonisation automatique MUTE TUNE TUNE # NUMBER MUTE (Sourdine) SBC·SW Commande d’extrêmes graves·Hautparleur d’extrêmes-graves DISP DISP Affichage CAR AUDIO 8 0 Préréglage Disque (dossier) TUNE (Syntonisation) TRACK (FILE) (Plage (fichier)) D·M Mémoire directe DISP Affichage Lorsque le panneau est ouvert MUTE (Sourdine) SBC·SW Commande d’extrêmes graves·Hautparleur d’extrêmes-graves 54 y / 5 Pause/Lecture BAND (Bande) SET (Réglage) APM Mémoire de Numéro POWER (Alimentation) SRC (SOURCE) RANDOM Déblocage Fente à disque CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Fonctions uniquement commandées par la télécommande Appareil principal SRC Source PWR Alimentation MENU DIM Gradateur 9 Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner le style de lecture de plage en faisant usage de la touche [4] (RANDOM: sélection en ordre aléatoire), [5] (SCAN: balayage), ou la touche [6] (REPEAT: Relecture). (Dans le cas du style de lecture d’un dossier ou d’un disque, maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s) Disposition des commandes P·SET Préréglage DISC (FOLDER) Télécommande VOLUME PUSH SEL Poussez pour sélectionner - Français Touches numériques Accès direct Un canal (XM), une piste (mode CD), un disque (changeur de disque CD), un fichier et un dossier (mode MP3/WMA) peuvent être directement sélectionnés. Exemple: Plage numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET). CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 55 sur ACC ou ON. Le message de démonstration apparaît. 2 Appuyer sur [DISP] (Affichage). L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît plus. Remarque: Pour mettre l’appareilsous tension et faire apparaître le message de démonstration, appuyer et immobiliser [SRC] (PWR: Alimentation) pendant au moins 4 secondes. après avoir coupé l'alimentation dans un mode autre que le mode XM. Alimentation). Mise en place de la pile dans la télécommande Préparation avant de faire usage de l’appareil 56 Avertissement Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter immédiatement un médecin. Enlever doucement le film isolant à l’arrière de la télécommande. Objet pointu solide q Retirer le porte-pile en plaçant la télécommande sur une surface plane. q Enfoncer l’ongle du pouce dans la rainure et pousser le porte-pile dans la direction de la flèche. w w Retirez le porte-pile dans q la direction de la flèche à l’aide d’un objet pointu Arrière solide. w Installer une pile dans le porte-pile en prenant soin de diriger la face (+) vers le haut. e Repousser le porte-pile à l’intérieur. Remarque: Informations sur les piles: Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025) (Comprise avec la télécommande) Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions d’utilisation normales (à la température ambiante) 2 3 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U ¡ Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves (a page 78) ¡ Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves (a page 78) Raccordement du syntoniseur XM ¡ Raccorder le récepteur optionnel XM (XMD1000). ¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire d'utiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic. Mise en route de l'identification de XM 1Vérification Satellite Radio ¡ Prendre note de l'identification indiquée en bas et à droite de votre récepteur XM (XMD1000). ¡ Vérifier l'identification indiquée en accordant votre radio XM sur le canal 0. (Se reporter à “Sélection de canal” à la page 72) 2 Activer XM Satellite Radio Choisir l'un ou l'autre ci-dessous pour s'inscrire. ¡ Web site: http://www.xmradio.com/activation ¡ Numéro de téléphone: 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2436) Remarque: Reportez-vous au manuel d'instructions du récepteur XM pour obtenir de plus amples détails. Il est nécessaire de s'inscrire afin de s’abonner à XM Satellite Radio. Après vérification de votre identification auprès de XM Satellite Radio ID, s’inscrire sur le site Web de XM ou en les appelant. Précaution Remplacement de la pile ¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à l’état hors tension. Indicateur de sécurité Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves ¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affaiblissement. ¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne pas jetec la pile au feu ou dans l’eau. ¡Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents. ¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie. film isolant Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction de sécurité est en service. (a page 79) ¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement du panneau avant. Le réglage des définitions suivantes pourrait être nécessaire en fonction des dispositifs connectés. Autres paramétrages 3 Appuyer sur [SRC] (PWR: Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage. Réglage de l’horloge (DÉMONSTRATION) Mise sous tension initiale 1 Tourner la clé de contact de la voiture CQ-C8401U Français SRC Préparation Le message de démonstration apparaît pour la mise en service initiale. Réglage des fonctions de sécurité Préparation 5 Ajuster la valeur du paramètre. 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour faire apparaître l’affichage de menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec. 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu DISPLAY. 3 Appuyer sur la touche [{] pour sélectionner “CLOCK ADJ”. 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer le réglage. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l’image. [[]: Règle les minutes []]: Règle les heures [}]: En progression [{]: En régression 7 Appuyer sur la touche [MENU]. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 57 Opérations générales Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc. Ouverture/Éjection Mise hors tension Maintenir la touche [SRC] (PWR) enfoncée jusqu’à entendre un bip, puis la relâcher. Remarque: L’écran final apparaît. Il est possible de modifier l’écran final. (a page 81) 3 Mettre le pan- neau avant dans le boîtier. ] (OPEN). Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté automatiquement. Précautions: ¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou prendre une main par le panneau avant. ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le doigt. ¡ Au bout de 20 secondes ¡ Lorsqu’un disque est introduit ¡ Lorsque le panneau avant est détaché (a page 58) Fermeture Appuyer sur [ ] (OPEN). SRC Français Appuyer sur [ CQ-C8401U Inclinaison L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur [ ] (TILT) 1 seconde. Remarque: Le dernier angle sélectionné est maintenu même après la mise hors tension. TILT 1 TILT 2 TILT 3 OPEN Remise en place 1 Mettre l’appareil hors tension (a page 58) 2 Appuyer sur 1 Faire glisser le côté gauche du pan- ] (Déblocage). CQ-C8401U (Le panneau avant est détaché avec un clic.) 2 Appuyer sur l'extrémité droite du pan- neau avant jusqu'à ce qu'un déclic soit entendu. Précautions: ¡ Il est recommandé de démonter ou monter le panneau avant lorsque celui-ci est en position fermée. Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouvement. ¡ Noter que ce panneau avant amovible n’est pas étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser en présence d’une humidité excessive. ¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovible en conduisant. ¡ Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de Remarques: ¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes les stations FM) ¡ Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est affichée sur l’écran. (a page 86) Gamme de réglage: 0 à 40 Réglage implicite: 18 L’enfoncer jusqu’à entendre un clic. Le panneau avant se ferme automatiquement au bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert. Si l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension. devenir excessivement chaud. ¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau avant amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné que cela peut entraîner de mauvais contacts électriques par la suite. ¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées sur les contacts, les retirer soigneusement avec un chiffon sec et propre. ¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car ceci risque de l’endommager. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Coupure temporaire de volume (Réduction) MUTE (ATT: Atténuation) [ neau avant pour le mettre en place. q Augmentation w Réduction (VOLUME) Enlèvement Réglage de volume TILT OFF (Système antivol) Enlèvement/remise en place du panneau avant CQ-C8401U Remarque: L’écran initial apparaît. Il est possible de modifier l’écran initial. (a page 81) Il est possible de retirer le panneau avant pour l’empêcher d’être volé. 58 SRC Opérations générales Appuyer sur la touche [SRC] (PWR: Alimentation). Mouvement du panneau avant (ouverture/fermeture, inclinaison) (OPEN/CLOSE, TILT) Activation ou désactivation de l’alimentation (PWR: Alimentation) Mise sous tension Coupure de volume (réduction) Appuyer sur la touche [ ] (MUTE). SRC CQ-C8401U Annuler Appuyer une seconde fois sur la touche [ ] (MUTE). Remarque: La gamme de réduction de volume peut être spécifiée. (a page 79) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 59 Autoradio Mode Branchement d’un dispositif qui n’est pas commandé par cet appareil. Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (a page 68) Affichage désactivé Tous les affichages disparaissent en 5 secondes. Hiérarchie de dossier (pour le modèle CQC8401U/C8301U, en mode MP3/WMA uniquement.) (DISP: Affichage) Lors du chargement du CD (a page 66) Changement d’affichage Lecteur CQ-C8401U SRC À la mise sous tension: Quand un changeur de disque CD, un changeur de disque DVD est raccordé (a page 74, 76) Quand un récepteur XM (a page 72) (SOURCE) L’affichage change comme suit à chaque fois que la touche [DISP] est pressée. Remarque: Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (a page 80) CQ-C8401U Auxiliaire (AUX ou AUX 2) FM1, FM2, FM3, AM (a page 64) Sélection de source SRC Affichage ordinaire + horloge Affichage ordinaire + motif graphique Image fixe seulement Affichage ordinaire + image fixe Motif graphique seulement Opérations générales La source change comme suit à chaque fois que la touche [SRC] (Source) est pressée. Français Opérations générales CQ-C8401U/C8301U Auxiliaire (AUX1) Uniquement pour le modèle CQ-C8401U/C8301U Remarque: L’égaliseur graphique de 19 bandes peut être sélectionné lors de la sélection d’une image fixe. Branchement d’un dispositif qui n’est pas commandé par cet appareil. CQ-C7401U/C7301U Affichage de l’horloge (Réglage implicite) 60 Désactivé Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un Haut-parleur d’extrêmes-graves n’est pas connecté. ] (SBC·SW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et SRC CQ-C8401U Désactivé (réglage implicite) Activé Remarque: Si ON est sélectionné, les définitions du niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre passe-bas de ce dernier sont activées. (a page 78) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Commande de variateur d’éclairage (DIM: Variateur d’éclairage) (SBC-SW: Commande d’extrêmes-graves·hautparleur d’extrêmes-graves) Haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution Remarque: Connectez un changeur CD ou DVD à la borne CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U) ou CH/AUX (CQC7401U/C7301U). (Instructions d’installation) Le maintien de la touche [ désactive SBC-SW. Quand l’alimentation est coupée: Le niveau d’éclairage change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU] (DIM: Variateur d’éclairage) est enfoncée 2 secondes ou plus. Plus lumineux (Réglage implicite) SRC CQ-C8401U Moyen Plus sombre Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la télécommande. S’allume en état activé CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 61 Le type de son qui est individuellement ajustable sur 7 bandes change avec chaque pression sur [SQ]. SRC Il est possible d’apporter des ajustements de précision au préréglage de SQ sélectionné dans les musiques ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, ou CLUB en conformité avec le type de votre voiture ou votre goût. CQ-C8401U SRC CQ-C8401U 1 Appuyer sur la touche [SQ] (qualité du son) 2 secondes ou plus. 1 Uniforme (Réglage implicite) sur la touche [}] ou [{] 2 4 Appuyer secondes ou plus pour confirmer l’a- 6. CLUB Français Opérations générales justement. 2. ROCK Le préréglage de SQ désiré apparaît. 5. JAZZ Remarque: Si la touche [DISP], est appuyée le préréglage est annulé. Le préréglage est valide jusqu’à ce qu’un autre préréglage de SQ soit appelé. 3. POP 4. VOCAL 62 Remarques: ¡ Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume s’influencent mutuellement. Si une telle influence cause une distorsion du signal audio, réajuster les graves/aigus ou le volume. ¡ Chaque niveau de SQ (Sauf FLAT) est réglable. (a page 63) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U S’allume en état activé Modification du préréglage de SQ (SQ: Qualité sonore) Sélection de SQ basée sur le genre [[]: Fréquence plus haute []]: Fréquence plus basse q : Elévation du niveau w : Abaissement du niveau 3 Appuyer sur [}] ou [{] 2 secondes ou L’ajustement existant est remplacé par un nouvel ajustement. Remarques: ¡ FLAT ne peut pas être modifié. ¡ Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 10 secondes, l'écran passe au mode normal. ¡ Cet ajustement peut également être effectué dans le menu AUDIO. (a page 78) ¡ Si [BAND] est maintenu enfoncée 2 secondes ou plus sur l’écran d’appel de SQ, le préréglage appelé passera au réglage implicite. Opérations générales 2 Ajuster chaque fréquence. plus pour confirmer votre ajustement. Remarque: Sélectionner un préréglage de SQ désiré avec [}] et [{] (et [2] à [6] de la télécommande). CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 63 Autoradio Ce chapitre explique comment écouter la radio. CQ-C8401U 3 Choisir une station. Réglage de la fréquence []] (TUNE): Inférieure [[] (TUNE): Supérieure Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de 0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de station. Sélection la station préréglée [{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur [}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur Remarque: La sélection directe peut être exécutée avec les touches [1] à [6] de la télécommande. Mémoire directe Affichage de mode d’autoradio Bande 64 Préréglage des stations sélectionner une bande de réception. Fréquence (APM: Mémoire de présyntonisation automatique, P·SET: Préréglage) 2 Appuyer sur la touche [BAND] pour Rappel de station D•M Presser [D.M] (Mémoire directe). Écriture de station D•M q Sélectionner une station à prérégler. w Maintenir [D.M] (Mémoire directe) pressé pendant 2 s ou davantage. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U SRC CQ-C8401U 1 Syntoniser une station. enfoncée la touche [}] ou la 2 Maintenir touche [{] pendant au moins 2 s. un numéro préréglé en pressant 3 Choisir la touche [}] ou la touche [{]. la syntoniser station en 4 Présyntoniser maintenant enfoncée la touche [}] ou la touche [{] pendant au moins 2 s. Mémoire de présyntonisation automatique (APM) Les stations clairement reçues sont automatiquement présyn tonisées. 1 Choisir une bande. 2 Maintenir enfoncée la touche [BAND] (APM) pendant au moins 2 s. Le numéro de fréquence/préréglé clignote une seule fois. CQ-C8401U Les stations présyntonisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues pendant 5 s chaque après avoir effectué la présyntonisation des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer sur la touche [}] ou la touche [{]. Remarque: De nouvelles stations remplacent celles précédemment enregistrées. Remarques: ¡ Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les stations qui étaient mémorisées. ¡ Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ Pour interrompre le processus de présyntonisation des stations, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). l’affichage de menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [MENU] enfoncée pendant au moins 2 s. Numéro préréglé Il est également possible d'assigner votre émetteur favori au bouton [D•M]. Le résultat de cette opération a pour effet que votre émetteur favori peut être reçu même lorsque l'appareil est réglé en mode CD, en mode de changeur de disque CD, en mode XM ou en mode AUX. (Réglage implicite par défaut: FM 87,9 MHz) Présyntonisation manuelle de station 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher Indique la puissance des ondes radio Affichage du menu autoradio Organigramme des opérations sélectionner le mode de réception radio. Un nombre maximum de 6 stations peuvent être présyntonisées respectivement dans les gammes AM, FM1, FM2, et FM3. Les stations présyntonisées peuvent être rappelées simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la touche [{] (P·SET). Remarques: ¡ La sélection directe peut être exécutée avec les touches de la télécommande [1] ~ [6]. ¡ Il est possible de changer librement de stations entre 6 et 18 pour les stations FM préréglées. ¡ Les stations préréglées sont modifiables. Français SRC Autoradio 1 Appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour 2 CQ-C8401U Présyntonisation automatique Gamme de préréglage des bandes FM Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner un mode à régler. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour régler. : Réglage individuel pour chaque bande FM1-3 : Réglage commun de FM 1-3 CQ-C8401U Édition de station préréglée Remplacement de station préréglée [}] [{] : Sélection 4 Appuyer sur la touche [MENU] pour [BAND] : Verrouillé confirmer le réglage. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 65 ] (OPEN) s’allume), il 2 Charger un disque avec l’étiquette orientée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement. 3 Choisir le passage désiré. Sélection de plage [7] (TRACK): Plage suivante [6] (TRACK): Plage précédente (pressez deux fois) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. 4 Appuyer sur [ ] (OPEN) pour éjecter le disque. Affichage de mode CD Numéro de plage 66 Affichage de texte CD Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP] enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. Heure Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U S’allume lorsqu’un disque est introduit ¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de chargement de disque. ¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a page 88). ¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés. Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés. 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher l’affichage de menu. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. (RANDOM, REPEAT) Lorsqu’un disque est déjà en place ( sera éjecté automatiquement. CQ-C8401U SRC Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu CD) Organigramme des opérations ouvrir le panneau avant. Fonctions uniquement commandées par la télécommande 1 Appuyer sur la touche [ Précautions: ¡ Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po). ¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (a page 88) ¡ Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou une étiquette. ¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est ouvert. ¡ Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau avant lorsque celui-ci est en mouvement. RANDOM (Aléatoire) CQ-C8401U : Désactivé : Lecture par sélection en ordre aléatoire 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. : Désactivé 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. REPEAT (Relecture) : Relecture de la plage en cours de lecture CQ-C8401U TEXT (Texte) 4 Appuyer sur la : Validé (Réglage implicite) touche [MENU] pour confirmer le réglage. : Invalidé Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture). RANDOM (Aléatoire) Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire). Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture). Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. Lecture par balayage (SCAN) Lecteur de disque CD Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode CD. Français Lecteur de disque CD Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières secondes de chaque plage. Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. Accès direct Une plage peut être sélectionnée directement. Exemple: Plage numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarque: Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 67 Lecteur de MP3/WMA Lorsqu’un disque est déjà en place ( sera éjecté automatiquement. s’allume), il 2 Charger un disque avec l’étiquette ori- 3 Choisir le passage désiré. entée vers le haut. Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs minutes avant que la lecture du disque commence quand le disque contient beaucoup de fichiers.) [}] (FOLDER): Dossier suivant [{] (FOLDER): Dossier précédent Sélection de fichier [7] (TRACK): Fichier suivant [6] (TRACK): Fichier précédent (pressez deux fois) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. 4 Appuyer sur [ ] (OPEN) pour éjecter le disque. Numéro de fichier Heure Mode d’affichage MP3/WMA Numéro de dossier sur la 1 Appuyer touche [MENU] pour afficher l’affichage de menu. : Désactivé : Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque) CQ-C8401U FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier) Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. : Désactivé : Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier) 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. 3 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. RANDOM (Aléatoire) REPEAT (Relecture) : Désactivé : Relecture de la ficher en cours de lecture CQ-C8401U FOLDER REPEAT (Relecture de dossier) 4 Appuyer sur la : Désactivé touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. : Relecture du dossier en cours de lecture TEXT (Texte) : Nom de dossier ou nom de fichier Indicateur de type de fichier : Album/Titre (information étiquétée) : Aucun affichage Affichage d’informations Remarques: ¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP] enfoncée pendant au moins 2 s. ¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur le disque. ¡ Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste. Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé S’allume lorsqu’un disque est introduit (Aléatoire) (Relecture) (Balayage) (Lecture aléatoire du dossier) (Relecture du dossier) (Exploration du dossier) 68 Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés. Sélection de dossier CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Fonctions uniquement commandées par la télécommande Organigramme des opérations ouvrir le panneau avant. Français CQ-C8401U SRC ] (OPEN) Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu MP3/WMA) (RANDOM, REPEAT) 1 Appuyer sur la touche [ Remarques: ¡ Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de MP3/WMA” (a page 70) ¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés. Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture). RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier), FOLDER REPEAT (Relecture de dossier) Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Lecture par balayage (SCAN) Retrouver votre ficher favorite en lisant les 10 premières secondes de chaque fichier. SCAN (Balayage de tous les fichiers) Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier) Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Lecteur de MP3/WMA Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode MP3/WMA. Accès direct Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être sélectionné directement. Exemple: Fichier numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarques: ¡ Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER). ¡ Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 69 Lecteur de MP3/WMA Remarques à propos de MP3/WMA Remarque: ¡ Noter que le logiciel de codage et de gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil. Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA ¡ CD-texte Titre du disque Titre de la plage ¡ MP3/WMA Nom du dossier Nom du fichier ¡ MP3 (étiquette ID3) Titre d’album Titre et nom d’artiste ¡ WMA (étiquette WMA) Titre d’album Titre et nom d’artiste Caractères affichables ¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier: dans les limites de 64 caractères ¡ Nom des fichiers et les dossiers conformément à la norme de chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet. ¡ Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans chaque langue peuvent être affichés. Commun aux deux formats Jeu de caractères ASCII ¡ Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillonnage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure. ¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et des sauts de passage peuvent se produire. ¡ La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de gravure. A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants: (espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ_`{|}~ Remarques: ¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement. ¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont remplacés par un astérisque ( ). * MP3 ¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de “plus ou moins 128 kbps” et “fixe”. ¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de “plus ou moins 64 kbps” et “fixe”. ¡ Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le fichier WMA pour permettre à cet appareil de reproduire les disques. Précaution: Ne jamais attribuer l’extension de nom de fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non seulement de produire du bruit par les hautparleurs mais aussi d’endommager votre ouïe. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Microsoft Corporation aux États-Unis et (ou) dans d’autres pays. ¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer un disque qui contient deux sortes de fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA. ¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être lus dans l'ordre voulu ou bien certains morceaux de musique risquent de ne pas être reproduits du tout. ¡ Quand des données MP3 et des données WMA sont sauvegardées sur le même disque, utiliser des dossiers différents pour chaque type de données. ¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque. ¡ Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier. ¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD. ¡ L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être assignée à chaque fichier selon le format du fichier. ¡ Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture. ¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-atOnce) est recommandée. Français Rubriques affichées WMA 70 Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD Remarques à propos de MP3/WMA (suite) MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows MediaTM Audio) sont des formats de compression de données audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts Group) et le second format a été mis au point par la firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à peu près 10 disques de musique CD sur un seul support CD (cette indication se réfère aux données enregistrées sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.) Informations affichées Systèmes de fichiers pris en charge ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet, Romeo Remarque: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en charge. Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers MP3/WMA” à la page précédente) Méthode de compression Taux binaire VBR Fréquence d’échantillonnage MPEG 1 couche audio 3 (MP3) 32 k-320 kbps Prévu 32, 44,1, 48 kHz MPEG 2 couche audio 3 (MP3) 8 k-160 kbps Prévu 16, 22,05, 24 kHz Windows Media Audio Ver. 2, 8 64 k-192 kbps Non prévu 32, 44,1, 48 kHz Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier Nombre maximum de fichiers/dossiers ¡ Nombre maximum de fichiers: 999 ¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255 ¡ Nombre maximum d’arbres: 8 ¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine est compris.) Dossier racine Root Folder (Répertoire racine) (Root Directory) 1 2 q Sélection de dossiers Folder Selection 4 e In thel’ordre order Dans 1 – 8 3 Sélection de fichiers File Selection In thel’ordre order – Dans y q w Remarques: ¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la présence ou de l’absence d’un fichier MP3/WMA. ¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera sélectionné et lu. ¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs MP3/WMA même si le même disque est utilisé. ¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine. 5 6 r 8 Lecteur de MP3/WMA Qu’est-ce que le MP3/WMA ? t y Tree 11 Arbre Tree 2 Arbre Tree 33 Arbre Tree 44 Arbre 7 Tree 8 8 Arbre (Max.) (max.) Droits d’auteur Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement personnel. Aucune garantie Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos investigations jusqu’en décembre 2004. Il n’existe aucune garantie de capacité de reproduction et d’affichage de MP3/WMA. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 71 Syntoniseur XM une bande. 3 Sélectionner une station. Sélection de canal (XMD1000). ¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire d'utiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic. []] (TUNE): Canal précédent [[] (TUNE): Canal suivant Remarques: ¡ “RADIO ID” (Identification radio) est affiché avec le canal 0. ¡ “UPDATING” (Mise à jour) est affiché pendant la mise à niveau du code d'identification. ¡“LOADING” (Chargement) est affiché pendant l'acquisition des données audio ou des informations. [{] (P·SET: Préréglage): Plus petit canal préréglé [}] (P·SET: Préréglage): Plus haut canal préréglé Indique la puissance des ondes radio (P·SET: Préréglage) Préréglage de canal Nom de l'artiste /titre de la chanson appuyant sur [}] ou [{]. Sélection de catégorie [{] (P·SET: Préréglage): Catégorie précédente [}] (P·SET: Préréglage): Catégorie suivant S'allume quand la fonction est activée 1 Presser [MENU] pour afficher le menu. Accès direct Presser et immobiliser [SEL] (MENU) pendant au moins 2 secondes pour utiliser la télécommande. TEXTE Affichage de texte CQ-C8401U : Validé (Réglage implicite) : Invalidé 2 Appuyer sur [BAND] (SET) pour ajuster. 3 Presser [MENU] pour confirmer le réglage. CQ-C8401U Presser et immobiliser [SEL] (MENU) pendant au moins 2 secondes pour utiliser la télécommande. 4 Prérégler le canal en appuyant et maintenant enfoncé [}] ou [{] pendant au moins 2 secondes. Accorder sur un canal. 3 Sélectionner un numéro préréglé en []] (TUNE): Canal précédent dans la catégorie actuelle [[] (TUNE): Canal suivant dans la catégorie actuelle Syntoniseur XM Affichage de mode XM Numéro de canal/nom Indique que le syntoniseur satellite est prêt dant au moins 2 secondes. Sélection de canal Paramétrage TEXT (affichage de menu de syntoniseur XM) (TEXT) Remarque: La sélection directe peut être exécutée avec les boutons [1] à [6] de la télécommande. Bande 1 2 Maintenir enfoncée [}] ou [{] pen- CQ-C8401U Sélection de canal préréglée Numéro de préréglage Un nombre maximum de 6 canaux peuvent être préréglés dans chacune des bandes XM1 à XM3. Les canaux préréglés peuvent être simplement rappelés en appuyant sur [}] (P·SET) ou [{] (P·SET). Remarque: La sélection directe peut être exécutée avec les boutons [1] à [6] de la télécommande. SRC Fonctions uniquement commandées par la télécommande Organigramme de fonctionnement 2 Appuyer sur [BAND] pour sélectionner (P·SET: Préréglage) ner le syntoniseur XM. ¡ Raccorder le récepteur optionnel XM Il est possible de basculer sur activation ou désactivation de la catégorie à chaque fois que [BAND] est maintenu pressé pendant au moins 2 secondes. Si la catégorie est paramétrée sur activée, l'appareil fonctionne de la façon suivante pour chaque bouton: CQ-C8401U SRC Sélection par catégorie 1 Presser [SRC] (Source) pour sélection- Français Un récepteur XM optionnel vous permet de recevoir les services radio XM. Le nom de canal ou le numéro de présélection clignote une seule fois. Remarques: ¡ Les nouveaux canaux sont réinscrits sur les stations actuellement sauvegardées. ¡ À l’étape 2, un canal peut être enregistré en appuyant et maintenant enfoncée la touche numérique [1] à [6] de la télécommande pendant au moins 2 secondes. Un canal peut être directement sélectionné. Exemple: Canal numéro 5 1 Presser [#] (NUMBER). 2 Presser [5]. 3 Presser [SET]. Remarque: Pour interrompre la sélection directe, presser [DISP] (affichage). ¡ Pour interrompre le préréglage, presser [DISP] (affichage). 72 CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 73 Changeur de disque (lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés) Quand un magasin de disques est déjà chargé ( s’allume), appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode changeur de disque CD. 2 Choisir le passage désiré. Sélection de disque [}]: Disque suivant [{]: Disque précédent Sélection de dossier Presser et immobiliser pendant au moins 2 secondes. [}] (FOLDER): Dossier suivant [{] (FOLDER): Dossier précédent Sélection de plage/fichier [7]: Plage/fichier suivant [6]: Plage/fichier précédent (pressez deux fois.) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Mode d’affichage de changeur de disque CD Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. 74 Heure Numéro de plage Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu de changeur de disque) (RANDOM, REPEAT) Remarque: L’appareil se met automatiquement sous tension lors de l’introduction d’un magasin. ¡ Un problème peut se produire pendant la lecture de disques CD-R. Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a page 88) ¡ Cet appareil ne prend pas en charge pas les fonctions suivantes par le changeur de CD. ¡Lecture de MP3 Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et de relecture peuvent être paramétrés. 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher l’affichage de menu. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. 2 : Désactivé (Réglage implicite) : Lecture par sélection en ordre aléatoire (magasin de disques: CD-CH) (disque): DVD-CH) CQ-C8401U RANDOM (Uniquement pour un disque MP3) : Désactivé (Réglage implicite) : Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier) Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner le mode qui doit être ajusté. 3 Appuyer sur la RANDOM (uniquement pour un disque CD-DA) DISC RANDOM (Uniquement pour un changeur de disque CD) : Désactivé (Réglage implicite) : Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque) CQ-C8401U REPEAT touche [BAND] (SET) pour ajuster. : Désactivé (Réglage implicite) : Relecture de la plage/fichier en cours de lecture 4 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. DISC REPEAT(uniquement pour un disque CD-DA) : Désactivé (Réglage implicite) : Relecture du disque en cours de lecture FOLDER REPEAT (Uniquement pour un disque MP3) : Désactivé (Réglage implicite) : Relecture du dossier en cours de lecture Indicateur de changeur (changeur de disque CD) (changeur de disque DVD) Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé S’allume lorqu’un changeur est connecté (Aléatoire) (Relecture) (Balayage) (Lecture aléatoire du disque, uniquement pour un changeur de disque CD) (Relecture du disque) (Exploration du disque, uniquement pour un changeur de disque CD) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Fonctions uniquement commandées par la télécommande Organigramme des opérations L’appareil reconnaît le magasin de disques et démarre automatiquement la lecture. CQ-C8401U SRC Remarques: ¡ Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U), CH/AUX (CQ-C7401U/C7301U). ¡ Lorsque le changeur CX-DP880 ou CX-DH801U est branché, la lecture d’un disque CD-RW est possible. Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture). RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. DISC RANDOM (Lecture aléatoire de disque), DISC REPEAT (Relecture de disque) Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Lecture par balayage (SCAN) Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières secondes de chaque plage. SCAN (Balayage du changeur de disque CD: Toutes les plages, Changeur de disque DVD: disque) DISC SCAN (Balayage de la 1ère plage de chaque disque, uniquement pour un changeur de disque CD) Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. Accès direct Un disque peut être sélectionné directement. Exemple: Disque numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarque: Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). Changeur de disque (lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés) 1 Mettre un magasin (chargé de CD) en place. Français Le raccordement d'un changeur de disque CD optionnel ou d'un changeur de disque DVD optionnel peut être contrôlé par cette unité. Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 75 Changeur de disque (lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés) Le changeur de disque DVD optionnel (CX-DH801U) raccordé peut être contrôlé à partir de cet appareil. 2 Choisir le passage désiré. Remarques: ¡ Pour des opérations DVD autres que celles mentionnées ci-dessus (c'est-à-dire menu DVD, soustitres, etc.), utiliser la télécommande fournie avec le changeur de disque DVD. ¡ La télécommande fournie avec le changeur de disque DVD ne fonctionne pas correctement quand elle est dirigée vers cet appareil. ¡ Lorsque la télécommande fournie avec le changeur de disque DVD est utilisée, la diriger vers le moniteur vidéo (CY-V7100U). Sélection de disque [}]: Disque suivant [{]: Disque précédent Sélection de chapitre/plage [7]: Chapitre/plage suivante [6]: Chapitre/plage précédent (appuyer deux fois) Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour l’avance rapide ou le retour rapide. Pause Appuyer sur la touche [BAND] (h / 5). Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler. Mode d’affichage de changeur de disque DVD Numéro de chapitre 76 Heure Numéro de disque (Indicateur de changeur) Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu de changeur de disque DVD) (RANDOM, REPEAT) Remarque: L’appareil se met automatiquement sous tension lors de l’introduction d’un magasin. La relecture peut être paramétrée. 1 ¡Pour l'insertion d'un DVD Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher l’affichage de menu. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. : Désactivé (Réglage implicite) : Relecture du chapitre en cours de lecture TITLE REPEAT : Désactivé (Réglage implicite) sélectionner le mode qui doit être ajusté. touche [BAND] (SET) pour ajuster. CHAPTER REPEAT CQ-C8401U 2 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour 3 Appuyer sur la Français L’appareil reconnaît le magasin de disques et démarre automatiquement la lecture. CQ-C8401U SRC : Relecture du titre en cours de lecture Remarque: L'appareil risque de ne pas fonctionner avec certains DVD. ¡Pour l'insertion d'un VCD CQ-C8401U REPEAT : Désactivé (Réglage implicite) 4 Appuyer sur la : Lecture de la plage actuelle en répétitif touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus. DISC REPEAT : Désactivé (Réglage implicite) : Relecture du disque en cours de lecture Remarques: ¡ Pour l'insertion d'un VCD ¡ L'appareil risque de ne pas fonctionner avec un disque dont la fonction de lecture est activée. Type de disque Indicateurs de mode de lecture S’allume lorsque chaque mode est activé S’allume lorqu’un changeur est connecté (Relecture) (Lecture aléatoire du disque) (Relecture de chapitre) (Relecture de titre) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Fonctions uniquement commandées par la télécommande Organigramme des opérations Quand un magasin de disques est déjà chargé ( s’allume), appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode changeur de disque DVD. Remarques: ¡ Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U). ¡ “AUX2” est affiché quand un changeur non compatible à l'appareil est raccordé. (Uniquement pour le modèle CQC8401U/C8301U) Sélection du mode de lecture Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la touche [REPEAT] (Relecture). CHAPTER REPEAT (Relecture de chapitre), REPEAT (Relecture) Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la touche pour annuler. TITLE REPEAT (Relecture de titre), DISC REPEAT (Relecture de disque) Accès direct Un disque peut être sélectionné directement. Exemple: Disque numéro 5 1 Appuyer sur la touche [#] (NUMBER). 2 Appuyer sur la touche [5]. 3 Appuyer sur la touche [SET]. Remarque: Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la touche [DISP] (Affichage). Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Changeur de disque (lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés) 1 Mettre un magasin (chargé de DVD) en place. 77 Paramétrage de fonction touche [VOLUME] (SEL: Sélectionner) pour afficher l’affichage de menu audio. 2 Appuyer sur la touche [VOLUME] (SEL: Modification du préréglage de SQ Affichage de menu Audio [VOLUME] (Volume) dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire le réglage. Remarque: Si aucune opération ne s’effectue pendant plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes dans le réglage du volume), l’écran se remet en mode normal. Réglage du volume principal (gamme de réglage: 0 à 40, Réglage implicite: 18) q : Accroissement w : Réduction Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. CQ-C8401U MUTE KEY (Touche de sourdine) Paramétrage de fonction des touches [MUTE] 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour afficher le menu de fonction. Réglage d’équilibrage (gamme de réglage: L15 à R15 et Central, Réglage implicite: Central) q : Canal droit rehaussé w : Canal gauche rehaussé Réglage d’atténuation (gamme de réglage: R15 à F15 et Central, Réglage implicite: Central) q : Niveau acoustique avant rehaussé w : Niveau acoustique arrière rehaussé Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves (gamme de réglage: sourdine, –6 dB à +6 dB, par palier de 2 dB, Réglage implicite: 0) q : Accroissement w : Réduction Graves (gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage implicite: Graves 0) q : Accroissement w : Réduction afficher le menu. q : Accroissevnent w : Réduction [[]: Fréquence plus haute []]: Fréquence plus basse Sélectionner) pour sélectionner le mode à ajuster. la 3 Tourner commande 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour (Fréquence réglable: 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz, 16 kHz; Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB) (a page 62) : Volume coupé (Réglage implicite) : Réduction de volume de 10 pas de réglage : Réduction de volume de 5 pas de réglage SECURITY (Sécurité) Paramétrage de la fonction de sécurité (a page 57) : ON (Réglage implicite) 3 Affichage de menu de fonction 1 Appuyer sur la Réglage d’affichage dans le menu de fonction Français Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves optionnel : OFF Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélectionner la fonction à ajuster. 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour ajuster. CQ-C8401U 5 Appuyer sur la touche [MENU] pour confirmer le réglage. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves Paramétrage audio, Paramétrage de fonction Paramétrage audio (gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage implicite: 80 Hz) q : Accroissement w : Réduction Aigus (gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2 dB, Réglage implicite: Aigus 0) q : Accroissement w : Réduction Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer en même temps la qualité du son (SQ) et les graves/aigus. 78 Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves Gammes de sortie d’autres haut-parleurs Filtre passe-haut (gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz; Réglage implicite: Filtre désactivé) q : Accroissement w : Réduction CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 79 1 Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher le menu. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. STILL IMAGE (Images fixes) (gamme de réglage: 11 types, réglage implicite: Tous) Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (a Page 82) Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les détails. Modification par []] ou [[] CQ-C8401U Préparation: Tenir le CD-R/RW contenant les données à personnaliser à la main. Tous: Affichage séquentiel des formules 1 à 10 No 1-10: 1 Si un disque est en place, le retirer. 2 Appuyer sur 2 Appuyer sur la touche []] ou [[] pour [SRC] pour sélectionner le mode CD. afficher le menu d’affichage. 3 Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour Affichage de menu d’affichage 4 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) pour confirmer l’affichage. CQ-C8401U 5 Ajuster la valeur du réglage. 6 Appuyer sur la touche [BAND] (SET) . 7 Appuyer sur la touche [MENU] pour contirmer l’ajustement. Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche [SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 secondes. (gamme de réglage: 1 à 5, réglage implicite: Contraste 3) [[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut []]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge) Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît sur l’affichage. [[]: Réglage des minutes []]: Réglage des heures [}]: En progression [{]: En régression Réglage d’une motif graphique (gamme de réglage: 6 types, réglage implicite: Tous) Commutation avec []] ou [[] ALL (Tous) : Affichage séquentiel des modèles A - D Modèle A-D Analyseur de spectre : Affichage de 19 bandes Remarque: ¡ Un motif graphique et une image fixe peuvent être sélectionnés. (a page 81) ¡ Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) apparaît. (a page 82) Remarques: ¡ Les fichiers sont automatiquement identifiés par leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés. ¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. 3 Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus pour afficher l’écran de menu. 4 Introduire le CD-R/RW contenant les données. Remarques: ¡ Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW. ¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. 5 Sélectionner un objet de personnalisation. []][[] : Sélection [BAND] (SET) : Confirmation Remarques: ¡ Les nouvelles données remplacent les données existantes. ¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de l’étape 6 apparaît. 8 Confirmer la modification. [}][{]: Sélection [BAND] (SET): Confirmation Remarque: Pour quitter le menu de personnalisation, appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus. []][[] : Sélection [BAND] (SET) : Confirmation GRAPHIC PATTERN (Motif graphique) Données d’image en mouvement (a page 80) STILL IMAGE (Image fixe) OVENING MESSAGE (Message d’ouverture) Image en mouvement à la mise sous tension (a page 58) CLOSING MESSAGE (Message de fermeture) Image en mouvement à la mise hors tension (a page 58) CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 7 Pour un fichier d’image en mouvement ou un fichier d’image fixe, sélectionner la destination du fichier à sauvegarder. Données d’image fixe (a page 80) 80 [}][{][]][[]:Sélection [BAND] (SET): Confirmation SRC CONTRAST (Contraste) Affichage du menu de personnalisation sélectionner la fonction qui doit être ajustée. 6 Sélectionner un fichier. Français Réglage à afficher dans le menu d’affichage Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Paramétrage d’affichage, Personnalisation de l’affichage Paramétrage d’affichage La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’alimentation en cours d’opération. (Il faut environ 1 minute pour terminer cette opération pour une image en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette opération, l’écran de l’étape 5 apparaît. Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de l’étape 5 apparaît. 9 Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus. L’appareil se remet en mode CD. Appuyer sur le bouton [OPEN] pour éjecter le disque. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 81 ¡ Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un enlèvement du panneau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisation. ¡ L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site. Remarques sur la fonction de personnalisation Remarques sur IMAGE STUDIO ¡Ce service de téléchargement n'est pas disponible dans certaines zones. En ce qui concerne les détails, visitez le site Web de Panasonic. ¡IMAGE STUDIO n'est disponible que par un téléchargement de l'adresse suivante. Il n'est pas intégré dans cet appareil. ¡ Référez-vous au manuel d'utilisation téléchargeable en ce qui concerne le mode d'emploi du logiciel IMAGE STUDIO. Remarques sur le fichier ¡ Le fichier spécifique de personnalisation peut être téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logiciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la même adresse Web. ¡ Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données ne peuvent pas être reconnues. À l’enregistrement sur le disque ¡ N’enregstrez que les données spécifiques de personnalisation. ¡ Enregistrez toutes les données dans le répertoire racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne peuvent pas être reconnus. ¡ Respectez le tableau suivant en ce qui concern le nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas lisibles. ¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par paquets ne sont pas pris en charge. Type MOTIF GRAPHIQUE IMAGE FIXE MESSAGE D’OUVERTURE MESSAGE DE FERMETURE Extension .pfm .pfs .pfo .pfe Site de téléchargement: http://panasonic.co.jp/pas/en/software/ customize/index.html Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et prenez les dispositions indiquées. Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de votre propre réparation après votre vérification. Messages d’erreur affichés Problème NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté) Le disque ne contient aucune donnée spécifique de personnalisation. a Introduisez un dique qui contient les données spécifiques de personnalisation. Appareil non alimenté CUSTOMIZING FAILED (Personnalisation échouée) Échec de personnalisation a Vérifiez si l’extension est correcte et que les contenus du fichier sont appropriés. DISPLAY FILE INCOMPLETE (Fichier d’affichage incomplet) L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée. a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le fichier par un nouveau. Nombre max. 10 15 5 5 Son non produit Écran de démonstration affiché et utilisation impossible CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U ¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anormale, peut favoriser un amorçage électrique ou une électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre concessionnaire. ¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci étant dangereux. Cause possible a Solution possible Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers. a Vérifiez les connexions. Le fusible est sauté. a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le concessionnaire. Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de fil ou un mauvais contact est produit. a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques. (Instructions d’installation) ll est impossible d’utiliser l’appareil pendant l’affichage de l’écran de démonstration. a Appuyez sur [DISP] pour terminer l’écran de démonstration. Si l’écran de démonstration apparaît fréquemment, il y a une possibilité de présence d’un mauvais contact ou d’une connexion incorrecte entre le fil de batterie de l’appareil et le câble de batterie du véhicule. (Le fil de batterie doit être maintenu sous tension.) a Vérifiez les connexions de batterie en se référant au schéma de connexions électriques. Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques. a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné Bruit de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre concessionnaire. Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant. a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une partie non peinte du châssis. Production du bruit et rotation du moteur en synchronisme 82 Avertissement Le mode MUTE (sourdine) est activé. a Désactivez le mode MUTE (sourdine). Problèmes communs Le service de téléchargement peut être suspendu ou arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est pas disponible dans certaines régions. Visitez le site suivant pour obtenir d’autres informations. Site Web de Panasonic: (http://www.panasonic.co.jp/global/) À la personnalisation Français Remarque sur le service de téléchargement En cas de difficulté Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation), En cas de difficulté Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation) Le bruit de l’alternateur provient du véhicule. a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse. a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 83 Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié. a Réajustez Équilibre/Fondu. Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion incorrecte dans le câblage de haut-parleurs. a Vérifiez le câblage de haut-parleurs. Inversion des connexions des canaux de haut-parleurs droit et gauche Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses. a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. Champ sonore non clair en mode stéréophonique Son instable Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont connectées inversement. a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de connexions électriques. L’alimentation est coupée intempestivement Mauvaise réception ou bruit Radio XM par satellite Absence de son provenant de(s) haut-parleur(s) Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu. a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire. Problème Cause possible a Solution possible Impossible de sélectionner un canal Absence de contrat avec XM Satellite Radio Inc. a Référez-vous à la page 57 de ce livret et au site Web de XM en vue de la signature pour le service de radiodiffusion XM. Lecture impossible ou éjection du disque Saut du son ou bruit Saut du son dû aux vibrations Éjection du disque impossible Le dispositif de sécurité est actif. a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proche. L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse. a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont correctes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est sûrement connecté au châssis. Le disque est introduit sens dessus-dessous. a Introduire le disque correctement. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque. a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut. L’appareil n’est pas fixé fermement. a Fixez l’appareil à la console avec la plaque-support arrière, etc. L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière. a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins. Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir. a Appuyez sur [OPEN] plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert (éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur. Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause de bruit ou d’autres facteurs. a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire. Lecture impossible ou éjection du disque Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible. a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical). Les CD-R/RW lisibles sur d’autres dispositifs ne sont pas lisibles sur cet appareil. La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CDR/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel. a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA. En cas de difficulté Problèmes communs (suite) Certaines opérations impossibles Cause possible a Solution possible CD Problème Français En cas de difficulté (suite) Moins de 6 stations présyntonisées Impossible d’enregistrer les stations présyntonisées 84 Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6. a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation. Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif. a Assurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntonisez les stations de nouveau. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U MP3/WMA Radio L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.). a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne. Saut du son ou bruit Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque. a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA. La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains passages du son. a Lisez des fichiers sans VBR. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 85 Affichage Cause possible a Solution possible La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré. aInsérez la pile correcte dans la bonne direction. Le disque CD est sale ou à l’envers. a Vérifiez le disque. La pile est épuisée. aRemplacez-la par une neuve. Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas défectueuse). aMettez le détecteur à l’abri du soleil. Télécommande Le disque est rayé. a Vérifiez le disque. La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur les touches. Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus proche. CD/MP3/WMA Aucune réponse lors de la pression des touches Cause possible a Solution possible Impossibilité de lire le fichier. a Spécifiez un autre dossier. (Après 5 secondes) Un fichier WMA est peut-être protégé par les droits d’auteur. a Tout fichier protégé par les droits d’auteur ne peut être lu. Passe automatiquement au fichier suivant Absence de disque. Display Possible cause a Possible solution Le disque CD est sale ou à l’envers. Messages d’erreur affichés Radio XM par satellite (Après 5 secondes) Passage automatique au disque suivant Cause possible a Solution possible Impossible de recevoir la radio XM par satellite. a Vérifiez le câblage. L’antenne XM n’est pas branchée. a Raccordez l’antenne XM. Impossible de recevoir les émissions XM du fait des conditions médiocres de réception. a Déplacez-vous à un endroit où les émissions peuvent être bien reçues. Canal hors de service a Ce canal n’est pas actuellement en service. Syntonisez sur un autre canal. 86 Le disque est rayé. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Changeur Problème Français Problème Messages d’erreur affichés (suite) a Éjectez le magasin. ¡Vérifiez le disque. ¡Introduisez le disque de nouveau. En cas de difficulté, Messages d’erreur affichés En cas de difficulté (suite) Aucun fonctionnement pour une raison quelconque. a Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste encore, appuyez sur le commutateur de ré-enclenchement du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est toujours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage. Vérifiez le changeur de disque DVD. a Vérifiez le changeur de disque DVD (“REGION ERROR” etc.). Absence de disque dans le changeur de CD (magasin de disques) a Introduisez des disques dans le magasin. Le changeur est déconnecté de l’appareil en mode changeur. a Vérifiez les connexions. Remarque: Les messages dans les colonnes d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient suivant le changeur. Référez-vous aux instructions d’utilisation du changeur de disques en ce qui concerne les détails. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 87 Caractéristiques techniques ¡ ¡ ¡ ¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque. Veillez à ne pas rayer la surface du disque. Ne pas plier le disque. Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation. Généralités Comment saisir un disque Face imprimée Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants: ¡ ¡ ¡ ¡ En plein soleil Près des appareils de chauffage de la voiture Dans des endroits sales, poussiéreux et humides Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord Nettoyage des disques Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. Gamme variable de l’égaliseur Puissance consommée Puissance de sortie maximale Impédance de haut-parleur Tension de sortie préampli Tension de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Impédance de sortie préampli Impédance de sortie du hautparleur des extrêmes-graves Dimensions (appareil principal) Poids (appareil principal) Grave: ±12 dB à 60 Hz, Aigu:±12 dB à 16 kHz 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz) –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB) Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs) 60 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8401U), 50 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U) 4-8Ω 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB) 60 Ω (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω (CQ-C7301U) 60 Ω (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 Ω (CQ-C7301U) 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 15/16 x 6 1/8 po} 1,6 kg {3 lb. 8 oz} Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos disques. Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à bille ou un autre stylo à pointe dure. <Procédé Correct> <Procédé incorrect> ¡ Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque. ¡ Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture. ¡ Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée. ¡ Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CDDA ou MP3/WMA. ¡ Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW. Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir d’essence, de diluant chimique ou autres solvants. Lecteur de disque CD Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur. Entretien Nettoyage de l’appareil Fréquence centrale de l’égaliseur Français TEXT 12 V, courant continu (11 V - 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse Remarques sur les disques, Caractéristiques techniques Alimentation Boutons de réglage de tonalité (grave/aigu) En cas d’utilisation de CD disponibles au marché, ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes indiquées à droite. Certains CD audio protégés contre les copies ne peuvent pas être reproduits. Fréquence d’échantillonnage Convertisseur numérique-analogique Type de tête d’analyse Source d’éclairage Longueur d’onde Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit Distorsion harmonique totale Pleurage et scintillement Séparation de canal Sur-échantillonnage 8 fois Système à 4 CNA Astigma 3 faisceaux Laser à semi-conducteur 790 nm 20 Hz - 20 kHz (±1 dB) 96 dB 0,01% (1 kHz) En-dessous des limites mesurables 75 dB FM Récepteur radio stéréo Notes à propos des disques CD-R/RW Remarques à propos des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW) Remarques sur les disques Gamme de fréquence Sensibilité utilisable Sensibilité au seuil de 50 dB Réponse en fréquence Sélectivité d’alternance Séparation stéréo Réjection de l’image Réjection de la F.I. Rapport signal sur bruit 87,9 MHz - 107,9 MHz 10,2 dBf. (0,9 µV, 75 Ω) 15,2 dBf. (1,6 µV, 75 Ω) 30 Hz - 15 kHz (±3 dB) 75 dB 35 dB (à 1 kHz) 75 dB 100 dB 62 dB AM Gamme de fréquence Sensibilité utilisable 530 kHz - 1 710 kHz 27 dB/µV (S/B 20 dB) Fusible Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic. 88 Avertissement ¡Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U Remarques: ¡ Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la technologie. ¡ Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles. CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U 89