Français
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Instructions de Sécurité
Français
Consignes importantes de sécurité
Explication des symboles employés à l’arriere ou au dessous de cet appareil :
Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence de tensions dangereuses qui ne sont pas isolées à l'intérieur du coffret et qui sont suffisamment importantes pour provoquer des chocs électriques.
Ce symbole a pour but de signaler à l'utilisateur la présence d'informations importantes en matière de fonctionnement, de maintenance et d'entretien courant dans le mode d'emploi et dans le manuel d'entretien.
Pour un appareil raccordé à l'alimentation secteur
A TT EN ON
POUR EVITER LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE
NE CONTIENT PAS DE PIECES QUI PEUVENT ETRE REPAREES PAR L'UTILISATEUR.
CONFIEZ L'ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE DE MAINTENANCE.
REMPLACEZ LE FUSIBLE SECTEUR DE LA PRISE PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET
OFFRANT LES MEME CHARACTERISTIQUES.
DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE CHANGER LE
FUSIBLE.
A VE TIIS EM EN T
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A UNE HUMIDITE.
RISQUE DE CHOC DANGEREUX - NE PAS OUVRIR.
P RIIS S S CT EU R
Cet appareil est équipé d'une prise secteur dont il n'est pas possible de modifier le câblage et qui convient au pays où cet ensemble doit s’utiliser.
Vous pouvez obtenir des prises secteur de rechange en vous adressant à votre revendeur Linn. Si vous devez changer cette prise, vous devez tout d'abord vous en débarrasser en faisant très attention. Une prise mâle comportant des conducteurs dénudés est dangereuse en cas d'introduction dans une prise femelle sous tension.
Raccordez le fil marron à la broche d'alimentation sous tension (phase).
Raccordez le fil bleu à la broche d'alimentation neutre.
Raccordez le fil vert/jaune à la broche d'alimentation de mise à la masse (terre).
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un électricien compétent.
Référez-vous à l’arrière ou au dessous de l’appareil pour toutes informations concernant fusible et puissance consommée.
Consignes générales de sécurité
11.. V uiilllle z lliirre es on siig ne
2.. C on errv z c es on siig ne
3.. R es ec z tto s lle s a ve se me
4.. R es ec z tto utte s lle s c on siig ne
5.. N e v us errv z p s d e c ap pa prro xiim d''e u,, par exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier, d'un bac de lavage, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.
Uttiilliis ez niiq em ntt u n c hiiffffo n s ec s d u n oy ag
7.. N e b qu z p s lle orriiffiic es e v nttiilla n.. L e ll’’iin stta attiio n,, rre pe ctte z lle s c on siig ne s d u c on sttrru ctte urr..
Disposez cet appareil à un emplacement ou en un lieu qui n’en gêne pas la ventilation. Par exemple, ne posez pas cet appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui risque de boucher les orifices de ventilation et il ne faut pas non plus l’encastrer dans une installation de type meuble de bibliothèque ou placard car cela risquerait de gêner la circulation de l’air au niveau des orifices de ventilation.
N’’iin stta z p s c ett a pp ffo urrs u a diis po y c d’’u om ne ou e d e c de s a plliiffiic ha urr c mm atte urrs e p e,, p arr e em uiis sa ce uii p e,, d es uiis en diia urrs a c ha ne au
9.. N e c errc he z p as otte cttiio n d sé cu e p as ne prriis e d e tty pe olla é o miis e à m as e.. Une prise polarisée comporte deux lamelles : une large et une étroite. Une prise à mise à la masse comporte également deux lamelles ainsi qu’une troisième lamelle en forme de pointe de mise à la masse.
Cette lamelle filiforme ou cette troisième pointe a pour but de vous protéger. Si la prise fournie ne peut pas s’enficher dans votre prise murale, vous devez consulter un électricien qui se chargera alors de remplacer cette prise murale obsolète.
otté ge prriis es orrn s e cttrriiq offffrre ue
élle ou cttrriiq es ett a u’’o u p n n ntt o ù c
éttiin e o e c âb u n e lle e s orrtt d oiin ce n p arrttiic ulliie niiv ea u d s ap pa
Uttiilliis ez niiq em ntt lle
Uttiilliis ez ap pa
ém en s a ux aiirre s e niiq ue en ve c lle su pp ce ss s,, ttrré oiirre s s ciiffiié s p piie s,, ffe urre s o on sttrru ctte urr..
u tta blle s s pé ciiffiié s p e c on sttrru ctte o u v en du av ec ap pa
3.. D éb nc he z c ett a pp
4.. C on z tto utte s lle s d es errv en ns orra d’’e ge nttrre
élle cttrriiq
à u n p s ((ffo on ud ne e)) o u llo ua s d e p
é d e m
érriio de ntte na ollo ng es d’’iin ac e.. Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque cet appareil est endommagé, quelle qu’en soit la cause ; exemples : endommagement du câble ou de la prise d’alimentation électrique, introduction d’un liquide ou d’un objet dans l’appareil, exposition de cet appareil à la pluie ou à une humidité, fonctionnement anormal, chute de cet appareil.
Fiix attiio n a u m u a u p affo d.. Fixez cet appareil à un mur ou à un plafond en respectant les consignes du constructeur.
So urrc s d me ntta n é cttrriiq e.. Raccordez cet appareil uniquement à une source du type décrit dans le mode d’emploi ou identifiée sur cet appareil.
Prriis e s ctte secteur doit toujours être accessible. Utilisez l’interrupteur secteur (le cas échéant) lorsque vous ne vous servez pas de cet appareil.
Liig ne élle cttrriiq s.. Il faut toujours placer une antenne extérieure à l’écart de lignes électriques.
Miis e à a m as e d ne ntte ne xtté e.. En cas de raccordement de cet appareil à une antenne extérieures, vérifiez que le circuit de cette antenne est mis à la masse afin de protéger, dans une certaine mesure, cet appareil contre les sautes de tension et l’accumulation d’électricité statique. Aux Etats-Unis, consultez l’article 810 du code électrique national ANSI/NFPA 70 pour prendre connaissance des critères d’installation imposés.
2 0.. L ne e tté ho e.. Ne raccordez pas cet appareil à une ligne de téléphone, à moins de recevoir des consignes spécifiques à ce sujet.
nttrro du cttiio d’’o bjje ett d e lliiq uiid s.. Evitez toute introduction d’objets et de liquides dans cet appareil. Ne soumettez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez pas sur cet appareil un récipient contenant un liquide.
2 2.. N plla ce z p as urr c ett a pp de s a clle s à am me s n ue s c om e,, p arr e em plle es ou giie allllu mé s..
2 3.. C ett a pp eiill e stt c nç u p ou ne uttiilliis attiio n d an de s rré giio ns clliim atts mo dé s e piic au x..
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire i
Français
Instructions de Sécurité
INSTRUCTIONS DE SECURITE à l’intention des utilisateurs résidant au Royaume-Uni
Remplacement du fusible
Cet appareil est livré avec une fiche secteur non démontable de 13 A. La fiche comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, remplacez-le en suivant la procédure ci-dessous: a) Ouvrez le compartiment du fusible.
b) Retirez le fusible endommagé.
c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et refermez le compartiment fusible.
Vérifiez que le compartiment a été correctement refermé. Si le couvercle du logement est absent, n’utilisez pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle auprès de votre revendeur Linn.
Les fusibles servent à protéger contre les incendies, mais en aucun cas contre les risques de choc électrique.
Remplacement de la fiche secteur
Si vous devez remplacer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment compétent pour le faire, adressez-vous à votre revendeur Linn ou à un électricien qualifié.
a) Débranchez la fiche de l’alimentation secteur.
b) Coupez la fiche et placez-la en lieu sûr. Une fiche présentant des fils dénudés est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 Amp peut être utilisée.
d) La couleur des fils du câble ou une lettre sera indiquée sur les bornes de contact de la plupart des fiches de bonne qualité.
Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliez le fil marron au secteur, le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre.
e) Avant de replacer le couvercle de la fiche, assurez-vous que la gaine du câble pénètre bien dans la fiche et qu’elle est fermement maintenue. Vérifiez
également que les fils ont été connectés correctement.
ATTENTION
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
Directive sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (WEEE) Directive
Directive 2002/96/CE du parlement européen et du conseil européen
Ce symbole (à droite) apparaît sur ce produit. Il indique qu’il ne faut pas se débarrasser de ce produit avec les ordures ménagères habituelles mais qu’il faut s’en débarrasser séparément.
Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des matériaux qui sont dangereux pour la santé de l’être humain et il faut donc s’en débarrasser dans des dépôts d’ordures spécialement désignés dans ce but ou les ramener à votre revendeur afin qu’un recyclage approprié puisse avoir lieu
(pour de plus amples renseignements, consultez le site Internet www.linn.co.uk).
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit alors que ce dernier est toujours en état de marche, nous vous demandons de bien vouloir envisager son recyclage ou sa réutilisation en en faisant don à une oeuvre de bienfaisance, en le revendant ou dans le cadre d’une reprise acceptée par votre revendeur.
Déclaration de conformité pour la CE
Linn Products Ltd déclare que ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE sur la basse tension et
89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique, modifiées par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
La conformité du produit ainsi désigné aux clauses de la directive n° 73/23/CEE (sur la basse tension) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes : um érro e n orrm e D atte
EN60065 2002 e p blliic attiio n yp e d ss
Marquage
Rayons dangereux
Chauffage dans des conditions normales
Danger de chocs électriques dans des conditions opérationnelles normales
Critères d'isolement
Conditions d'anomalie
Robustesse mécanique
Pièces raccordées à l'alimentation secteur
Composants
Dispositifs du type bornes
Cordons électriques externes
Raccordements électriques et fixations mécaniques
Protection contre les chocs électriques
Stabilité et dangers mécaniques
Résistance au feu
La conformité du produit désigné aux clauses de la directive n° 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes : um érro e n orrm e D atte e p blliic attiio n yp e d ss
EN55013 2001 Emissions
EN55013 2001 Emissions
EN55020 2002 Immunité
Déclaration FCC
REMARQUE:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de garantir une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Cependant, nous ne pouvons vous garantir qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invités à les supprimer de plusieurs manières
● Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
● Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
● Connectez l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
● Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire ii
Droits d'auteurs et remerciements
Français
Droits d'auteurs et remerciements
Copyright © 2004 Linn Products Ltd. Première édition Avril 2004.
Linn Products Limited, Glasgow Road, Waterfoot, Eaglesham, Glasgow, G76 OEQ, Ecosse,
Royaume-Uni
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système de recouvrement ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autrement, avant d’avoir obtenu l’accord
écrit de l’éditeur.
Imprimé au Royaume-Uni.
déposées de Linn Products Limited. U NIID
KN EK
Liin n et le llo Liin n sont des marques de fabrique
LV ER DIIS K E GIIN E,, C LA SIIK TE EK T et
"DVD Logo" est une marque de fabrique de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de fabrique déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
NOUS SIGNALONS AUX CONSOMMATEURS QUE TOUS LES TELEVISEURS HAUTE DEFINITION NE
SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER
L’APPARITION D’OBJETS ARTIFICIELS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGES LORS DU
VISIONNEMENT PROGRESSIF EN 525 OU EN 625, NOUS RECOMMANDONS A L’UTILISATEUR DE
PROGRAMMER LA CONNEXION SUR LA SORTIE ‘’DEFINITION STANDARD’’. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS A POSER SUR LA COMPATIBILITE ENTRE VOTRE TELEVISEUR ET CE MODELE,
N’HESITEZ PAS A CONTACTER VOTRE REVENDEUR.
Ce produit fait appel à une technologie de protection des droits d’auteurs qui est protégée par une méthode présentée dans certains brevets américains déposés et par d’autres droits de propriété industrielle qui appartiennent à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est conçue uniquement pour le visionnage chez soi et pour d’autres visionnages limités à moins d’obtenir une autorisation spéciale de Macrovision Corporation.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Les informations de ce manuel sont fournies à titre de renseignements uniquement et peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être considérées comme étant un engagement pris par
Linn Products Limited. Linn Products Limited n’accepte aucune responsabilité en ce qui concerne les erreurs ou inexactitudes qui apparaîtraient dans ce manuel.
Linn Products Limited ne prétend pas avoir des intérêts en ce qui concerne l’appartenance de marques de fabrique et d’appellations sociales, autres que les siennes.
L’acquisition de ce produit n’accorde pas une licence et ne donne pas non plus le droit de distribuer le contenu créé avec ce produit dans le cadre de systèmes de télédiffusion qui dégagent des recettes (chaînes terrestres, satellites, câblées et (ou) procédés de distribution), d’applications de type ‘’streaming’’ (par le biais de réseaux Internet, intranets et (ou) autres), d’autres systèmes de distribution (applications son par paiement ou son à la demande et autres procédés similaires) ou sur des supports physiques (disques compacts CD, disques numériques polyvalents, puces à semiconducteurs, disques durs, cartes mémoires et autres ensembles similaires). Pour ce type d’usage, il faut obtenir une licence indépendante. Pour de plus amples détails, veuillez visiter http:mp3licensing.com
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence accordée par Fraunhofer IIS et
Thomson.
Modèle Déposé au Royaume-Uni No : 3021660
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire iii
Français
Table des matières
Table des matières
Introduction
Types de disques
Sortie audio
Nettoyage
Branchements
Déballage
Sélection de tension
Mise en position
Panneau arrière (version européenne)
Panneau arrière (version phono)
Panneau avant et télécommande
Panneau avant
Télécommande
Modes de fonctionnement de la télécommande
Mode Veille
Sortie vidéo
Menus de programmation
A propos des menus de programmation
Réglage Général
Réglage des Enceintes
Réglage du Visionnage Progressif
Réglage de HDMI
Réglage de la Source Vidéo
Réglage du Son
Préférences
Lecture de disques
Pour commencer
Symboles du panneau avant
Informations affichées concernant le disque
Fonctionnement de base
Lecture des disques SACD
Localisation de titres/groupes/chapitres/morceaux sur un disque
Sélection directe de titre/chapitre
Sélection du chapitre/morceau suivant ou précédent
Sélection directe de chapitre/morceau
Sélection directe de morceau
Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
2
2
2
2
3
4
1
1
1
1
5
5
6
6
18
18
18
18
19
20
20
7
12
13
14
16
7
9
10
12
7
7
20
21
21
21
21
Localisation d’un point spécifique sur un disque
Recherche rapide en marche avant et en marche arrière
Visionnage rapide en marche avant ou en marche arrière
Recherche lente en marche avant et en marche arrière
Visionnage lent en marche avant et en marche arrière
Sélection directe de temps
Utilisation des modes de programmation pour contrôler la lecture
Répétition de disque
Répétition de chapitre/morceau
Répétition de section
Programme de mélange
Programme d'inclusion
Programme d'exclusion
Utilisation des menus des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio 25
23
24
24
24
24
25
Autres options d'écoute des disques DVD-Vidéo et
DVD-Audio
26
Sélection de langue ou de "stream" (format de son)
Sous-titres
Sélection d'angle
Zoom et balayage panoramique
Renseignements supplémentaires sur les disques
Vidéo CD et Super VCD
Formats supplémentaires de fichiers
Programme de relecture de fichier
Programme de mélange
Programme d'inclusion
22
22
22
22
22
23
23
26
26
26
26
27
27
28
28
28
Modes de son surround et audio 29
Préamplificateur
Volume et coupure du son
Ajustement du réglage précis
Réglage de balance
Sélection de source auxiliaire
Options de l'utilisateur
Changement des paramètres de réglage des options de l'utilisateur
Tableau des options de l'utilisateur
30
30
30
31
31
32
32
32
Caractéristiques techniques
Garantie et service
34
35
Introduction
Français
Introduction
Le lecteur UNIDISK SC est un appareil de source audiovisuelle de grande précision haute fidélité, qui comporte un dispositif intégré de traitement et de contrôle surround sound conçu pour faciliter un accès à tous les formats les plus récents de musiques et de films de qualité à haute définition et pour fournir une écoute superbe à canaux multiples.
Ce lecteur UNIDISK SC fait appel à la technologie SILVER DISK ENGINE de la marque
Linn qui, contrairement aux systèmes de traitement de signaux de la majorité des lecteurs à formats multiples, identifie le matériau d'origine et en traite les signaux sous leur format natif. Par conséquent, les formats CD, Super Audio, DVD-Vidéo et DVD-Audio, sont traités indépendamment et optimisés avec la solution exacte de décodage pour laquelle ils ont été conçus, ce qui fait du lecteur UNIDISK le seul appareil universel de source et de contrôle sans compromis.
Nous estimons que la mise au point d'une solution universelle et performante, opérant avec tous les formats de qualité de disques, nous permet de satisfaire vos besoins qui se diversifient sans cesse. Quels que soient les formats que les industries de l’enregistrement et du cinéma vont décider d’exploiter, nous sommes en mesure de vous assurer que la gamme UNIDISK va rester l’étalon de référence en matière de polyvalence, de performance et de qualité et ce pendant de nombreuses années à venir.
Types de disques
Les disques portant les logos suivants sont compatibles avec votre lecteur UNIDISK SC :
Recordable
Recordable
ReWritable
En outre, le lecteur UNIDISK SC permet de passer la plupart des disques audio et des disques de données contenant des fichiers MP3, MPEG-2 et JPEG, qui sont protégés contre toute tentative de copie.
Remarque importante
Bien que nous nous soyons efforcés de garantir la compatibilité universelle avec tous les types agréés de disques, il n'est pas possible de garantir le bon fonctionnement de chaque fonction du lecteur UNIDISK SC de Linn pour chaque disque en vente aujourd'hui ou à l'avenir. Nous avons testé un grand nombre des types de disques qui sont actuellement disponibles, mais un grand nombre de disques en vente à l'heure actuelle ne sont pas conformes aux spécifications officielles publiées et reconnues.
Pour cette raison, n ou s n e s mm pa s e n m es d''a cc ptte a rre sp ns biilliitté u c c e lle ctte urr n e p ou e u n d qu s o arrttiic err.. Si vous avez des disques qui ne peuvent
ù passer sur le lecteur UNIDISK SC de Linn, et qui peuvent ultérieurement être lus par d'autres marques, cela ne veut pas dire que le lecteur UNIDISK SC de Linn est, d'une manière ou d'une autre, défectueux. Il existe de nombreux sites Internet qui publient des renseignements détaillés sur les disques qui ont des problèmes de lecture, et nous vous suggérons de consulter ces données publiées avant de juger les capacités de lecture du lecteur UNIDISK SC de Linn. Nous acceptons sans problème de recevoir tous les disques suspects, car cela nous aide à garantir le maintien du développement du lecteur
UNIDISK SC de Linn, mais nous ne pouvons accepter les disques en provenance d'utilisateurs sur la base du fait que nous leur avons garanti de pouvoir leur apprendre à s'en servir.
Disques fantaisie
Ne passez pas des disques aux formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite, etc.) dans le lecteur UNIDISK SC, car ils risqueraient de l'endommager.
Sorties audio
Les sorties audio pour les types de disques compatibles sont les suivantes :
Ty pe diis qu
Super Audio CD
N um érriiq e
Aucune
DVD-Audio Aucune
DVD-Vidéo (Dolby Surround ou DTS) Configuration disque*
DVD-Vidéo (stéréo)
CD
Stéréo
Stéréo
DTS CD
Vidéo CD/Super VCD
Configuration disque*
Stéréo
A na giiq
Configuration disque* / Mixage Stéréo**
Configuration disque* / Mixage Stéréo**
Configuration disque* / Mixage Stéréo**
Stéréo / Dolby PL II
Stereo / Dolby PL II
Configuration disque* / Mixage Stéréo**
Stéréo
*signifie qu'il y a autant de canaux audio présents dans le matériau d'origine que possible.
**signifie que le matériau d'origine à canaux multiples peut être mixé en deux canaux seulement.
Nettoyage
Il faut débrancher le lecteur UNIDISK SC avant de le nettoyer. Enlever la poussière et les traces de doigts avec un chiffon doux et sec. Eviter l'emploi de produits de nettoyage ménagers sur cet appareil.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
1
Français
Branchements
Branchements
Ce chapitre explique comment installer votre lecteur UNIDISK SC dans votre système hi-fi/audiovisuel.
Remarque :
Dans ce manuel, les termes ‘’appareil de présentation’’ font référence aux écrans plasma, aux projecteurs, aux téléviseurs de projection, aux moniteurs, aux téléviseurs à cristaux liquides LCD et aux postes de télévision standard.
Mise en position
Vous pouvez positionner votre UNIDISK SC à pratiquement n’importe quel emplacement qui vous convient, mais vous devez cependant tenir compte des remarques suivantes :
●
Prévoyez un écartement d’au moins 10 cm sur les côtés, à l’arrière et au-dessus de votre UNIDISK SC afin de permettre à l’air de circuler.
●
Vous ne devriez avoir aucun problème de fonctionnement de votre UNIDISK SC à l'aide de la télécommande, quel que soit l’emplacement de cet appareil dans une pièce, à condition que votre UNIDISK SC soit tenu à l’écart des rayons directs du soleil.
Déballage
L’appareil UNIDISK SC s’accompagne des accessoires suivants :
●
●
●
●
● une télécommande luminescente avec mode d'emploi deux piles RO3 (AAA) pour la télécommande un câble d’alimentation une paire de câbles d’interconnexion noirs ce manuel.
Remarque concernant les écrans plasma et à cristaux liquides
Les écrans plasma et les gros écrans à cristaux liquides émettent des fréquences à infrarouges (IR) qui risquent de gêner le fonctionnement par télécommande IR de l'UNIDISK SC si les IR émis entrent en contact avec l'affichage de cet appareil. Faites très attention de ne pas placer votre UNIDISK SC à un emplacement qui se trouve en face de l'écran plasma ou à cristaux liquides ou ne laissez pas les IR émis se refléter directement sur cet écran. Une implantation sous l'écran ou juste à côté de ce dernier permet normalement d'éviter ce type de parasites.
Nous vous recommandons de conserver la totalité de l’emballage au cas où il vous faudrait transporter votre UNIDISK SC à une date ultérieure.
Sélection de tension
Votre UNIDISK SC contient un commutateur interne automatique de sélection de tension secteur. Ce commutateur fonctionne dans le monde entier à des tensions comprises entre 100 et 240 V. Vous ne pouvez pas procéder à un réglage manuel de la tension secteur d'entrée sur cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la masse. Utilisez le conducteur secteur à mise à la masse qui est fourni. Ne vous servez jamais d’une prise ou d’un adaptateur qui ne serait pas mis à la masse.
Remarque importante :
N’ouvrez pas le plateau de disque de votre UNIDISK SC si ce dernier se trouve derrière des portes vitrées, afin de ne pas endommager le mécanisme de ce plateau.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
2
Branchements
Français
Panneau arrière - (version européenne)
7
8
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
E nttrré e s ec urr
C on ctte urr m arrc e//a
R O UT 2 ((S orrttiie l'aide de la télécommande des appareils auxiliaires qui acceptent des signaux infrarouges.
R S2 2 IIN NT EE ett O UT OR ordinateur personnel PC ou d’un appareil à écran tactile.
R EM TE ett O système KNEKT.
UT NT EE SO RT DIIS TA E)) Pour installer cet appareil dans un
VIID EO T ((S OR signal S-vidéo.
VIID O)) Pour se raccorder à un dispositif d'affichage qui accepte un
VIID EO N ((E NT EE VIID O)) Pour se raccorder à un magnétoscope qui a une sortie S-vidéo.
T V S AR Prriis e P ell d e tté viis urr)) Pour se raccorder à la prise SCART (Péritel) d’un téléviseur. Cette connexion permet d'acheminer des signaux composites, RGB et à 2 canaux audio.
V CR CA T ((P e P magnétoscope.
ell d e m gn étto co e)) Pour se raccorder à la prise SCART (Péritel) d’un
H MII Pour se raccorder à un appareil de présentation qui a une entrée numérique HDMI ou
DVI/HDCP.
M AIIN X T X ((R EC PT UR ME TE R P RIIN CIIP appareils dans un système KNEKT.
A C Prise femelle accessoire. Permet d'installer l'UNIDISK SC dans un système KNEKT ou de le raccorder à un répéteur à infrarouges.
13
M AIIN RO OM système KNEKT.
4 ((E NT E P RIIN PA LE PIIE CE
14
R OO M R X T X ((R EC PT UR ME TE R D appareils dans un système KNEKT.
PIIE E)) Indique les signaux transmis entre les
15
C on ec urrs e s orrttiie s d e lliig ne puissance et à un haut-parleur des sous-graves (subwoofer).
16
T V O SO RT E T EL VIIS R)) Niveau de ligne (fixe) pour un raccordement à un téléviseur, avec contrôles du volume ou avec un pré-ampli externe.
17
A UX
18
19
GIIT AL 4 ((E NT EE S N UM QU S)) Deux entrées numériques SPDIF (électriques) et deux entrées numériques TOSLINK (optiques) destinées à des sources auxiliaires.
GIIT AL T S PD TO SL K ((S RT NU ME raccordement à des appareils à entrées numériques.
QU ES PD TO SL K)) Pour un
Remarque :
Les signaux audio provenant de disques Super Audio CD et DVD-Audio ont une sortie analogique uniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteurs numériques.
Avant de brancher ou de débrancher l'un des câbles au panneau arrière, il faut débrancher l'alimentation secteur de l'UNIDISK SC. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de provoquer des sautes de tension qui peuvent endommager votre UNIDISK SC ou d’autres éléments de votre système audiovisuel.
3
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Branchements
Panneau arrière - (version phono)
1
2
E
C nttrré on e s ctte ec urr urr M arrc e//A
3
4
5
6
7
8
9
10
R O UT 2 ((S orrttiie l'aide de la télécommande des appareils auxiliaires qui acceptent des signaux infrarouges.
R S2 N ((E NT EE ett O UT OR E)) Pour faire fonctionner cet appareil par le biais d’un ordinateur personnel PC ou d’un appareil à écran tactile.
R EM TE ett O système KNEKT.
UT NT EE SO RT DIIS TA E)) Pour installer cet appareil dans un
VIID O)) Pour se raccorder à un dispositif d'affichage qui accepte un VIID EO T ((S OR signal S-vidéo.
VIID EO N ((E NT EE VIID O)) Pour se raccorder à un magnétoscope qui a une sortie S-vidéo.
Y PrrP ett O T Entrées et sorties de composants vidéo.
C VB ett O T Entrée et sortie vidéo composites.
H MII Pour se raccorder à un appareil de présentation qui a une entrée numérique HDMI ou
DVI/HDCP.
11
12
13
14
M AIIN X T X ((R EC PT UR ME TE R P RIIN CIIP appareils dans un système KNEKT.
A CC e raccorder à un répéteur à infrarouges.
M AIIN RO OM système KNEKT.
4 ((E NT E P RIIN PA LE PIIE CE
R OO M R X T X ((R EC PT UR ME TE R D appareils dans un système KNEKT.
PIIE E)) Indique les signaux transmis entre les
15
16
C on ec urrs e s orrttiie s d e lliig ne s Sorties de lignes en vue d'un raccordement à un ampli de puissance et à un haut-parleur des sous-graves (subwoofer).
T V O SO RT E T EL VIIS R)) Niveau de ligne (fixe) pour un raccordement à un dispositif d'affichage, avec contrôles du volume ou avec un pré-ampli externe.
A UX
17
18
19
20
21
N T V ((E TR E T V D RO E,, E TR E T V G UC E)) Permet un raccordement aux sorties son d'un téléviseur.
VC R,, L N V CR EN TR E V R D OIIT E,, E NT EE CR UC E)) Permet un raccordement aux sorties son d'un magnétoscope.
GIIT AL 4 ((E NT EE S N UM QU ES entrées numériques TOSLINK (optiques) destinées à des sources auxiliaires.
GIIT AL T S PD TO SL K ((S RT NU ME raccordement à des appareils à entrées numériques.
QU ES PD TO SL K)) Pour un
Remarque :
Les signaux audio provenant de disques Super Audio CD et DVD-Audio ont une sortie analogique uniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteurs numériques.
Avant de brancher ou de débrancher l'un des câbles au panneau arrière, il faut débrancher l'alimentation secteur de l'UNIDISK SC. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de provoquer des sautes de tension qui peuvent endommager votre UNIDISK SC ou d’autres éléments de votre système audiovisuel.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
4
Panneau avant et télécommande
Français
Panneau avant et télécommande
Panneau avant
3 1 6
SELECT
U N I D I S K S C
4 5 2 7 8
7
8
3
4
5
6
1
2
atte au diis qu
E crra affffiic ha e d pa nn au av ntt
Ouvre/ferme le plateau de disque.
, Sauts/recherches en arrière, navigue à gauche d'un menu, diminution du volume.
, Sauts/recherches en avant, navigue à droite d'un menu, augmentation du volume.
SE LE T Lance l'écoute, sélectionne un élément d'un menu, passage de l'appareil dans le mode de veille, sortie de l'appareil du mode de veille.
,
, Pause de l'écoute, navigue vers le bas d'un menu, changement de source.
Arrêt de l'écoute, navigue vers le haut d'un menu, changement de source.
5
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
12
13
14
15
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Français
Panneau avant et télécommande
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
TIMER WHERE WHAT DO
18
19
20
21
22
23
24
28
29
30
31
25
26
27
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Télécommande
1
2
D EL télécommande.
DIIS P ((a ha panneau avant lors du passage de disques et de sélectionner le format de sortie vidéo.
19
20
C hiiffffrre 9//ffo nc ns n m ajju sc ulle s Touches numériques.
Accès à certaines fonctions supplémentaires.
S HIIF T ((M J)) Permet l'accès à des fonctions supplémentaires sur certaines touches.
3
4
G OT spécifique d'un disque.
SU R ((s surround.
ou d)) Permet de sélectionner les formats de son
21
22
A X Permet de sélectionner des sources auxiliaires d'entrée et de sortie.
D VD menu principal des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio.
5
6
7
8
9
A DJ T Permet d'accéder aux fonctions de réglage des préamplis.
S OR E Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau.
S'utilise dans les modes de programmation Inclure et
Exclure.
V OL
((m e)) Coupe ou rétablit le son.
TIIT LE
DVD-Audio.
10
Permet de naviguer dans les différents menus à l'écran et d'en ajuster les paramètres.
23
24
‘‘e err’’ Exécution d'un réglage (assure la même fonction que la
SE LE T sur le panneau avant).
R ET N ((R ET UR menus DVD-Vidéo et DVD-Audio.
25
26
27
28
Recherche rapide en marche arrière.
Recherche rapide en marche avant.
Scrutation rapide en marche avant.
Scrutation rapide en marche arrière.
29
Z OO
30
A GL E Sélection des angles disponibles de visionnement sur les disques DVD-Vidéo.
31
F on cttiio ns EK T S'utilisent lorsque cet appareil est installé dans un système KNEKT.
11
S TU P Permet d'entrer et de sortir des menus de programmation à l'écran.
12
((lle cttu pause.
e//p au e)) Permet d'écouter un disque ou de faire une
13
stto p//e disque.
Les touches et les fonctions des touches qui ne sont pas mentionnées cidessus ne fonctionnent pas sur cet appareil UNIDISK SC, mais peuvent fonctionner avec d'autres produits Linn.
14
Sélection du chapitre ou morceau précédent.
Sélection du chapitre ou morceau suivant.
15
16
A UD
DVD-Audio, et sélection des différentes couches sur les disques
SACD.
Modes de fonctionnement de la télécommande
Une pression sur une touche de source (DVD, CD TUNER ou AUX) de la télécommande fait passer cette dernière dans le mode de cette source. La fonction des touches de la télécommande varie pour chaque source et vous vous rendrez probablement compte que, de temps à autre, lorsque vous vous servez de la télécommande, votre UNIDISK SC ne réagit pas comme prévu. Cela est dû au fait que la télécommande et l'appareil sont programmés sur différentes sources. Pour corriger cette anomalie, il vous suffit d'appuyer sur la touche D D de la télécommande.
17
S UB disponibles.
18
(
v e) Permet de faire sortir cet appareil du mode de veille
(standby) ou de le placer dans ce mode
6
Sortie vidéo / Menus de programmation
Français
Mode Veille
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
VEILLE
VEILLE
●
DIIS P. Le réglage actuel du mode de visionnement vidéo vient s'afficher sur le panneau avant. Pour changer le mode de visionnement vidéo, appuyez sur ou sur . Les options possibles sont les suivantes : INTERLACED (ENTRELACE) (pour les dispositifs d'affichage qui acceptent un signal entrelacé) et PROGRESSIVE (pour les dispositifs qui acceptent un signal progressif). Si votre dispositif d'affichage accepte ces deux types, sélectionnez l'option PROGRESSIVE car elle permet d'obtenir une image de meilleure qualité.
Au bout de quelques secondes, le panneau avant revient à son affichage précédent.
TITLE
TV
DVD
Sortie vidéo
Pour programmer votre UNIDISK SC, vous devez tout d'abord vous assurer que cet appareil produit le type correct de signal vidéo pour votre téléviseur.
P ou
● prro cé de z c mm e s uiitt :: la télécommande. Le réglage actuel du format vidéo de sortie vient s'afficher sur le panneau avant. Pour changer le format vidéo, appuyez sur ou sur . Les options possibles sont les suivantes : PAL, NTSC et
Native (pour les dispositifs d'affichage qui acceptent
PAL et NTSC).
SELECT
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
U N I D I S K S C
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
P ou as ulle nttrre e m od e v eiilllle e m od e o pé attiio nn
A ve éc om an
●
Appuyez sur la touche (en haut à droite) de la télécommande
A ve
● e p an ne u a va
Maintenez la pression sur la touche du panneau avant.
Remarque :
Lorsque vous appuyez sur une des touches du panneau avant, l’UNIDISK SC se remet en mode opérationnel.
DISP
DVD TV
T U N E R
ALL
DISP
RANDOM
G OTO
ONE
SHUFFLE
A - B
INTRO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST
STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
PRESET
SETUP
TUNE SC AN
RETURN
+
SIGNAL
AUDIO
--
B AND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZO OM
Menus de programmation
A propos des menus de programmation
Les menus de programmation qui apparaissent à l'écran vous permettent de configurer votre UNIDISK SC en fonction des critères de votre dispositif d'affichage, des enceintes de votre système audiovisuel et de bien d'autres choses encore. Vous devez absolument vous servir des menus de programmation pour informer votre UNIDISK SC des composants auxquels il est raccordé. Veuillez prendre le temps de configurer correctement votre UNIDISK SC.
Les menus se répartissent en six catégories :
R ég ge én érra
Elle permet de configurer les paramètres audio et vidéo généraux de cet appareil.
R glla ge es nc ntte s
Pour configurer l'appareil en fonction du nombre, de la taille et de l'emplacement de vos enceintes.
R ég e d u V siio nn ge grre siiff
Le cas échéant, elle vous permet de configurer les sorties progressives de cet appareil.
R ég e d e HDMI
Elle vous permet de configurer la sortie HDMI de cet appareil.
R ég ge e lla urrc Viid o
Elle vous permet de configurer la sortie vidéo de cet appareil.
R ég ge u S n
Elle vous permet de configurer la sortie audio de cet appareil.
érre nc s
Cette catégorie vous permet de configurer des entités supplémentaires comme, par exemple, les sous-titres et le contrôle parental. (Vous ne pouvez pas y accéder si un disque tourne déjà dans cet appareil).
Remarque :
Vous pouvez accéder aux menus de programmation lorsqu'un disque tourne dans l'appareil (en dehors des menus de préférences, voir ci-dessus), à moins que le disque ne soit un DVD-Audio.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
7
Français
Menus de programmation
DISP
GOTO
RANDOM SHUFFLE INTRO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
SELECT
●
Appuyez sur la touche ” en ou la touche S EL T de la télécommande. Le menu
Préférences vient s'afficher.
SELECT
"entrer"
SETUP
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
TIMER WHERE WHAT DO
U N I D I S K S C
●
Utilisez la touche pour passer à l’option Disc
Menu de Menu du disque. Les options de langues viennent s’afficher.
A cc s a x m nu s d e p grra ma n ::
Vérifiez que votre dispositif d'affichage est sous tension et réglé sur le signal de sortie vidéo provenant de votre
UNIDISK SC.
●
Appuyez sur la touche de programmation S ET P de la télécommande. L’écran de votre dispositif d'affichage montre la page principale du menu de programmation.
P ou av ue an s lle s m nu s d e p am ma
●
Utilisez les touches / / / effffe cttu err u ne élle cttiio de la télécommande ou du panneau avant pour vous déplacer sur les différents menus.
●
Appuyez sur la touche “ en ” de la télécommande ou la touche S panneau avant pour choisir une option.
EL T du
Exemple :
Si vous souhaitez changer la langue d'affichage d’un menu de DVD-Vidéo, procédez comme suit :
●
A partir de la page principale du menu de programmation, utilisez la touche de la télécommande ou du panneau avant pour passer à l’option Préférences.
P ou
●
●
● ou
●
●
●
Utilisez la touche pour passer à la première option de langue.
Utilisez la touche pour passer à la langue souhaitée. Appuyez sur la touche “ en
S EL EC T pour choisir l’option en surbrillance.
orrttiirr d s m nu prro grra attiio n ::
Appuyez sur la touche de programmation S la télécommande.
ET P de
Utilisez la touche de la télécommande ou du panneau avant pour mettre en surbrillance l'option
Page principale au bas de chaque menu.
Appuyez sur la touche “ en programmation.
Utilisez la touche pour mettre en surbrillance l’option Quitter réglage de sortie de la programmation. Appuyez sur “ en
Certains changements réalisés dans les menus de programmation sont immédiatement enregistrés. D’autres le sont après être sorti du mode de programmation.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
8
Menus de programmation
Français
Réglage Générale
Langage OSD
(d’après l’anglais on-screen display qui veut dire affichage à l’écran)
Programmation par défaut : A ng
Choisissez la langue de votre choix pour l’affichage à l'écran des informations et des menus.
Rapport Aspect
Choisissez l'option qui correspond à votre dispositif
3,, L etttte ox
Norme Video
Si vous avez déjà sélectionné la norme du signal vidéo pour votre téléviseur à l'aide de la touche DISP d'affichage de la télécommande (consultez la section
Sortie vidéo au début de ce chapitre), passez sur cette fonction.
Programmation par défaut : N attiiv
Choisissez l’option qui correspond à la norme de signal vidéo accepté par votre dispositif d'affichage. Choisissez l’option N attiiv
NTSC et PAL.
Remarques :
Si l’option Norme Vidéo est programmée sur N attiiv tremblotements de l’écran au début du passage d’un disque DVD-Vidéo. Cela se produit lorsque votre UNIDISK SC passe d’une norme de signal vidéo à l’autre.
Si votre téléviseur n'accepte qu'un seul type de format et qu'une conversion PAL en
NTSC, ou NTSC en PAL, est appliquée, vous allez peut-être remarquer une détérioration de la qualité de l'image lorsque du passage de disques DVD-Vidéo ou DVD-Audio qui ont
été enregistrés dans l'autre format.
Type NTSC
Dans les pays qui utilisent le format de signal NTSC.
Programmation par défaut : A mé qu e d
Si vous êtes aux Etats-Unis ou au Canada, choisissez
Am érriiq e d u N orrd
Si vous n’êtes pas aux Etats-Unis ou au Canada, choisissez l’option M nd
App. Pres. Princ
(Appariel de presentation principal)
Programmation par défaut : E nttrre é
L'UNIDISK SC est en mesure de tenir compte de la temporisation vidéo inhérente au traitement requis pour les signaux vidéo progressifs ; cela permet la sortie simultanée de signaux vidéo et audio. Programmez cette option en fonction du dispositif d'affichage principal de votre système audiovisuel.
R EM RQ ES PO TA TE S -- H MII
Si vous souhaitez utiliser la sortie HDMI de l’UNIDISK SC, votre appareil d’affichage doit
être compatible HDMI ou DVI/HDCP. Aucune image n’apparaitra sur un appareil d’affichage avec une entrée DVI mais qui ne soit pas compatible HDMI ou DVI/HDCP.
Si l'option HDMI est sélectionnée, les sorties de son numérique de l'UNIDISK SC (SPDIF et TOSLINK) ne vont produire qu'un son stéréo – c'est-à-dire que le son surround numérique ne sera pas disponible sur ces sorties. Les sorties analogiques ne sont pas affectées.
Pour rétablir le son surround numérique sur ces sorties, il faut accéder à la programmation HDMI (voir page 12) puis régler l'option Son HDMI sur Off (Hors circuit).
Sortie Entrelacée
(s'applique uniquement à la version Péritel [SCART])
Programmation par défaut : R B
Sélectionnez le signal de sortie vidéo qu'accepte votre téléviseur. Si ce dispositif accepte les signaux RGB et YPrPb, programmez cette option sur YPrPb, car vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité.
9
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Menus de programmation
Niveau de Couleur
(s'applique uniquement aux sorties YPrPb)
Stta nd
L’option de niveau de couleur Colour Level ajuste le volume d'informations sur la couleur que reçoit votre téléviseur.
Si vous souhaitez que votre UNIDISK SC détermine ce réglage en se basant sur le format vidéo du disque qui est en train de passer, choisissez l’option de programmation A utto
Si votre téléviseur accepte une entrée de 1 V de crête-à-crête, choisissez l’option de programmation Haute.
Si votre téléviseur accepte une entrée de 0,7 V de crête-à-crête, choisissez l’option de
Stta nd
Mode Image
Programmation par défaut : A o
Du fait du procédé de conversion des films cinématographiques en format numérique d’enregistrement sur disques DVD-Vidéo, les images peuvent trembloter sur le téléviseur. Votre UNIDISK SC vous offre deux méthodes pour éliminer cet effet :
H au e rré so uttiio n et S ns sa uttiillll. Etant donné que la méthode correcte va dépendre du type de disque DVD-Vidéo, nous vous suggérons de choisir le mode de programmation A o car il permet à votre UNIDISK SC de sélectionner la meilleure méthode pour chaque disque.
Marque Angle
Allllu é, le symbole apparaît à l’écran pour vous informer du passage d’un morceau de disque DVD-Vidéo comportant plusieurs angles. Le nombre d’angles de caméras disponibles vient s’inscrire à côté de ce symbole.
Sous-titre Codé
Economiseur d’écran (Screen Saver)
Allllu é
Si vous faites une pause trop longue de l’image sur votre téléviseur, cela risque d’abîmer l’écran. Lorsque
Allllu é, un
économiseur d’écran (un écran vide) est activé au bout de trois minutes.
Appuyez sur “ en d’écran.
Réglage des Enceintes
Avant
Grra d
Choisissez l'option qui convient le mieux aux hautparleurs de votre système :
Haut-parleurs avant de grande taille (plage complète de
Grra d
Haut-parleurs avant de petite taille (réponse limitée dans les graves) - réglez sur P ettiitt
Remarque :
L'option que vous choisissez pour vos haut-parleurs avant détermine les options dont vous disposez pour les autres enceintes.
Centre
Grra d
Choisissez l'option qui convient le mieux au hautparleur de votre système :
Haut-parleur central de grande taille (plage complète de
Grra d
Haut-parleur central de petite taille (réponse limitée dans les graves) - réglez sur P ettiitt
Aucun haut-parleur central - réglez sur N n
Allllu é pour voir le soustitrage codé (pour les sourds et malentendants) que peuvent proposer certains disques DVD-Vidéo.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
10
Arrière
Grra d
Choisissez l'option qui convient le mieux aux hautparleurs de votre système :
Haut-parleurs surround de grande taille (plage complète de réponses en fréquence) - réglez sur G an d
Haut-parleurs surround de petite taille (réponse limitée dans les graves) - réglez sur P ettiitt
Aucun haut-parleurs surround - réglez sur N n
Subwoofer (Sous-graves)
Programmation par défaut : O uii
Si vous avez branché un subwoofer (haut-parleur des sous-graves) - réglez sur O uii
Si vous n'avez pas branché de subwoofer (haut-parleur des sous-graves) - réglez sur N
Les menus suivants permettent de décrire les distances entre les haut-parleurs et votre UNIDISK SC, de façon à ce que cet appareil puisse ajouter des délais pour certaines enceintes. Cela permet au son en provenance de chaque enceinte de parvenir simultanément à l'endroit où vous êtes assis.
Position avant
Calculez la distance approximative entre votre siège et vos haut-parleurs avant.
Mettez l'option 1.5 m/5 ft en surbrillance, puis appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant, pour augmenter la distance indiquée (jusqu'à un maximum de 9.2 m/30 ft).
Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur la touche " nttrre avant.
Position centre
Calculez la distance approximative entre votre siège et votre haut-parleur central.
Mettez l'option 1.5 m/5 ft en surbrillance, puis appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant, pour augmenter la distance indiquée (jusqu'à un maximum de 9.2 m/30 ft).
Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur la touche " avant.
Menus de programmation
Français
Position arrière
Calculez la distance approximative entre votre siège et vos haut-parleurs surround. Mettez en surbrillance l'option 1.5 m/5 ft. Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant, pour augmenter la distance indiquée (jusqu'à un maximum de 9.2 m/30 ft).
Sélectionnez la distance appropriée en appuyant sur la touche " en avant.
11
Remarque :
Il n'est pas nécessaire de régler la position d'un haut-parleur de sous-graves (subwoofer).
Tonalité d'essai
Pour apprécier au mieux votre UNIDISK SC, il est important de s'assurer que le niveau du son qui parvient
à votre siège est le même pour chaque haut-parleur de votre système. Le réglage précis du volume des hautparleurs est ajusté à l'aide de la fonction Test tone de tonalité d'essai de votre appareil.
um e, un signal de tonalité est envoyé à tous les haut-parleurs (à l'exception du haut-parleur des sous-graves*), en commençant par l'enceinte avant gauche et en se dirigeant dans le sens des aiguilles d'une montre.
R ég ge prré ciis u v ollu me es ha utt--p arrlle s ::
●
Allllu e. La tonalité d'essai apparaît sur le panneau avant de votre UNIDISK SC.
●
Attendez que cette tonalité arrive au haut-parleur que vous souhaitez régler
(votre téléviseur et le panneau avant indiquent de quelle enceinte provient la tonalité).
●
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche V
OL la télécommande pour effectuer un réglage précis du volume souhaité.** La plage de réglage précis du volume se situe entre -10 et +10 (en incréments de 0,5), avec réglage neutre sur 0.
Quelques secondes après que vous ayez relâché la touche V OL reprend son déplacement dans le sens horaire.
P ou orrttiirr d u rré glla e p ciis u v ollu me s h au arrlle
●
* Pour régler le haut-parleur des sous-graves (subwoofer), consultez la section Réglage précis des sous-graves au chapitre Préamplificateur.
** Vous pouvez également le faire à l'oreille ou en vous servant d'un appareil de mesure de la pression acoustique.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Menus de programmation
Réglage du Visionnage Progressif
Les deux options ci-dessous se réfèrent aux sorties de composants de votre UNIDISK SC
(la sortie TV SCART péritel de votre téléviseur pour la version européenne SCART et les sorties YPrPb de la version Phono), qu'ils produisent un signal entrelacé ou progressif.
Tremblement
Sur les dispositifs d'affichage qui ont une profondeur limitée des couleurs (par exemple les panneaux à cristaux liquides), des bandes de nuances de couleur, au lieu de passages progressifs de nuances, risquent d’apparaître.
Allllu é réduit ces bandes de couleurs.
Détection Vidéo
Programmation par défaut : A o
La programmation de cette option dépend de la méthode qui a été employée lors de l’enregistrement du matériau vidéo de source d’origine.
Si le matériau d’origine a été enregistré sur film (par exemple la plupart des films cinématographiques),
Prro grre siiv e.
Si le matériau d’origine a été enregistré sur bande vidéo
(comme, par exemple, la plupart des émissions de télévision), programmez-le sur E nttrre é.
Si vous souhaitez que votre UNIDISK SC détermine ce paramètre en se basant sur les informations que contient le disque que vous êtes en train de passer, choisissez l’option A o.
Remarque :
Vous vous apercevrez parfois que, lorsque cette option est réglée sur Auto, l’image semble trembler. Dans ce cas là, l’une ou l’autre des deux autres possibilités de programmation de ce paramètre donnera la meilleure image.
Réglage de HDMI
Remarque – ce menu n'entre en vigueur que si H
DM prriin ciip
Format couleur
Programmation par défaut : R GB B)) sp siittiiff
Son HDMI
Programmation par défaut : E n c uiitt
Si vous vous servez des haut-parleurs intégrés au dispositif d'affichage pour l'écoute, programmez cette option sur O n ((E ciirrc uiitt)).
Ce réglage produit un signal numérique en stéréo
(SPDIF) sur le dispositif d'affichage, par le biais du connecteur HDMI. Si le support de la source comporte plusieurs canaux, un mixage stéréo va se faire au niveau des sorties HDMI et SPDIF.
R EM AR QU E IIM PO AN E – lorsque cette option est programmée sur On (En circuit), les sorties de son numérique de l'UNIDISK SC (SPDIF, TOSLINK et l'HDMI proprement dit) ne vont produire qu'un son stéréo – c'est-à-dire que le son surround numérique ne sera pas disponible sur ces sorties. Les sorties analogiques ne sont pas affectées.
Si vous utilisez les sorties numériques de l'UNIDISK SC pour envoyer un son surround
Offff ((H orrs ciirrc uiitt))..
Sélectionnez l'option qui convient le mieux à votre dispositif d'affichage - c'est-à-dire celle qui offre l'image de la meilleure qualité.
Le traitement du signal de format couleur se fait de différentes manières, en fonction du dispositif d'affichage, et, par conséquent, ce qui convient le mieux pour un appareil ne convient pas forcément le mieux pour un autre. Consultez le mode d'emploi de votre appareil d'affichage ou, alternativement, essayez l'une après l'autre chaque option puis sélectionnez la meilleure.
Remarque - certaines options ne sont pas forcément disponibles ; cela dépend des données qui sont récupérées depuis l'EDID de votre dispositif d'affichage (voir ci-après).
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
12
EDID
(Extended Display Identification Data - c'est-à-dire
Données étendues d'identification de l'affichage)
Programmation par défaut : E n c uiitt
Identifie les meilleures résolutions d’images que supporte votre dispositif d'affichage. Les données que fournit le dispositif d'affichage permet à l'UNIDISK SC de produire automatiquement la meilleure résolution que peut supporter ce dispositif.
Cependant, dans quelques cas, des dispositifs d'affichage fournissent des données erronées voir même ne fournissent aucune donnée et cela risque de provoquer des problèmes au niveau de l'image. Dans ces cas, il convient de programmer cette option sur
Offff ((H orrs ciirrc uiitt)).
Offff ((H orrs ciirrc uiitt)), la résolution va être déterminé par la Norme vidéo choisie sur le menu de Programmation générale.
Menus de programmation
Français
Réglage de la Source Vidéo
Les menus suivants vous permettent de configurer la sortie vidéo de votre UNIDISK SC
Viid éo UX dé o et M Viid o (s'utilise avec un système KNEKT).
●
Désactivez cette option en choisissant la audio uniquement ou si cette source achemine un signal vidéo que vous ne souhaitez pas faire passer par votre UNIDISK SC.
● errn e si vous souhaitez que votre UNIDISK SC produise son signal vidéo interne (l'écran avec le nom Linn), lorsque cette source auxiliaire est sélectionnée.
●
Trra ve e si vous souhaitez faire passer le signal vidéo de la source auxiliaire par votre UNIDISK SC (pour que cette option Pass-through fonctionne, les connecteurs d'entrée et de sortie doivent correspondre).
Exemple :
Si vous avez une sortie S-video sur votre décodeur raccordée à l'entrée S-VIDEO IN de votre UNIDISK SC et si la sortie optique numérique de votre décodeur est raccordée à l'entrée DIG 3 de votre UNIDISK SC, vous devez programmer l'option DIG 3 Video sur
Trra ve e.
13
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Menus de programmation Menus de programmation
Réglage du Son
Sortie SPDIF
(Sorties numériques uniquement)
Si vous ne vous servez pas des sorties audio numériques de votre UNIDISK SC, programmez ce
Si l’une des sorties numériques de votre UNIDISK SC est raccordée à un contrôleur de système Linn, un autre décodeur audio externe ou un autre dispositif,
Ra w ((B
Si vous enregistrez sur une source numérique externe (par exemple, un lecteur DAT),
PC M.
Sortie LPCM
(Sorties numériques uniquement)
Programmation par défaut : L PC M 9 K
Si l’une des sorties numériques de votre UNIDISK SC est raccordée à un contrôleur de système Linn ou à tout autre processeur qui accepte une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, programmez ce paramètre sur L PC M 9 K.
Si ce processeur externe n’accepte pas une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, programmez-le sur L PC M 4 K.
Remarques :
Même à la suite d’une programmation sur LPCM 96K, certains disques ne vont passer qu’à la fréquence réduite de 48 kHz.
Des disques DVD-Vidéo qui disposent de la protection de copie CSS et qui ont été enregistrés à une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz offrent toujours une sortie son qui passe par des sorties numériques à 48 kHz. Les disques DVD-Vidéo qui n'ont pas de protection de copie CSS offrent une sortie dont la vitesse peut atteindre 96 kHz.
Les signaux audio provenant de disques SACS et DVD-Audio ont une sortie analogique uniquement. Il n'y a pas de sortie pour ce type de disques au niveau des connecteurs numériques.
Double Mono
(sorties analogiques et numériques)
Cette option est destinée aux disques DVD-Vidéo qui ont des pistes son séparées pour le canal de gauche et pour le canal de droite.
érré o
G--M on
D--M on
Pour combiner les canaux discrets de gauche et de droite, programmez-le sur
Miix e--M o.
Dans le cadre d’une utilisation normale (c’est-à-dire pour la plupart des disques),
érré o.
Cinéma de Minuit
numériques)
Dolby PL
((P o L og
(sorties analogiques et
Cette option vous permet d’ajouter une compression au signal audio numérique Dolby Digital des disques DVD-
Vidéos. Le fait d’ajouter cette compression réduit l’augmentation brusque du volume comme, par exemple, le bruit d’une explosion.
Pour ajouter cette compression, programmez ce
Allllu e.
Votre UNIDISK SC utilise le codage Dolby Pro Logic pour convertir les signaux stéréo sur plus de deux canaux, afin d'améliorer le signal son. Sélectionnez l'option dont vous souhaitez vous servir avec votre source.
P ou s D Viid éo
Allllu e - Les morceaux en stéréo d'un disque peuvent passer en stéréo ou être décodés jusqu'à un maximum de cinq canaux (en fonction du nombre d'enceintes de votre système et du mode son choisi - consultez le chapitre Modes de son surround sound et audio).
A o - L'appareil lit le code qui est gravé sur le disque et active ou désactive automatiquement le mode Pro Logic.
P ou d''a uttrre a na qu es urrc es u n um
érré o ((d ue s C qu s)) ett a uttrre s s ou es érré o a aiirre s
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Allllu me u A un maximum de cinq canaux (si le flux sonore le permet et en fonction du nombre d'enceintes de votre système et du mode son choisi - consultez le chapitre Modes de son surround sound et audio).
14
Menus de programmation
Français
Mode Dolby PL II
(sorties analogiques uniquement)
Programmation par défaut : M ov
Vous pouvez utiliser ce menu si votre UNIDISK SC est raccordé à des haut-parleurs avant ainsi qu'à une enceinte centrale et (ou) des enceintes surround.
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à partir de n'importe quelle source interne ou auxiliaire à deux canaux comme, par exemple, un disque CD audio, un signal de tuner stéréo ou un signal son provenant d'un décodeur. Cela s'obtient en utilisant un décodeur surround sophistiqué, qui extrait les qualités spatiales de l'enregistrement/du signal d'origine, sans y ajouter de nouveaux sons. Votre UNIDISK SC offre quatre modes de fonctionnement en Pro Logic II.
D ollb y P L
Ce mode recrée le traitement surround offert par le mode Dolby Pro Logic d'origine.
Cette option Dolby PL convient si la source n'est pas de la meilleure qualité qui soit (par exemple, une bande de magnétoscope usée).
M us e
Comme son nom le suggère, ce mode est recommandé pour écouter de la musique. Si vous sélectionnez le mode Music, vous pouvez ajuster certains paramètres Dolby Pro
Logic II du menu Dolby PL II Cntl (voir ci-contre).
Dolby PL II Cntl
((c mm nd
Si vous avez sélectionné l'option M us mesure d'entrer dans les menus Pro Logic II Cntl. Mettez en surbrillance l'option Dolby
PL II Cntl puis appuyez sur " en
Diim en siio n
Cette option Dimension vous permet de modifier l'équilibre entre les haut-parleurs avant et les enceintes surround. Les valeurs positives font passer le son vers les haut-parleurs avant et les valeurs négatives vers les enceintes surround. Si un enregistrement est trop
"spacieux" ou trop fort depuis les enceintes surround, vous pouvez le décaler "vers l'avant" pour obtenir un meilleur équilibre. Vous pouvez également décaler un enregistrement stéréo "vers l'arrière" pour que le son devienne plus enveloppant.
P an orra a
Lorsque cette option Panorama est activée
(programmée sur Allume), cela prolonge le signal son provenant des haut-parleurs avant gauche et droit, afin d'y inclure les enceintes surround gauche et droite. Cela produit un effet "d'enveloppement" du son.
L arrg ce nttrra
Ce mode est recommandé pour regarder des films en DVD-Vidéo.
M attrriic
Ce mode peut s'utiliser pour améliorer les sons en mono (comme, par exemple, les diffusions à la radio en AM) en les faisant paraître "plus larges".
Cette commande permet d'ajuster le signal son entre le haut-parleur central et les enceintes avant gauche et droite.
Si elle est programmée sur 0, la totalité du signal son destiné au canal central est envoyée au haut-parleur central.
Si elle est programmée entre 1 et 6, une proportion plus faible du signal du canal central est également envoyée aux haut-parleurs avant gauche et droit.
Si elle est programmée sur 7, la totalité du signal destiné au canal central est répartie de façon égale entre les haut-parleurs avant gauche et droit.
Pour sortir de cette programmation Dolby PL II Cntl, choisissez l'option R ég e d u s puis appuyez sur " en
15
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Menus de programmation Menus de programmation
Préférences
Vous ne pouvez pas avoir accès à cette catégorie si un disque tourne déjà dans cet appareil.
Audio*
Programmation par défaut : A ng
Programmation sur la langue de votre choix pour les sons.
Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez en surbrillance l'option Autres puis appuyez sur “ en
A l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.
Vous trouvez ces codes sur le site Internet www.linn.co.uk
Sous-titres*
Programmation par défaut : A ng
Programmation sur la langue de votre choix pour les sous-titres.
Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez en surbrillance l'option Autres puis appuyez sur “ en l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.
Vous trouvez ces codes sur le site Internet www.linn.co.uk
Menu de Disque*
Programmation par défaut : A ng
Programmation sur la langue de votre choix pour le menu d’un disque DVD-Vidéo. Cette option n’est activée que sur les disques DVD-Vidéo qui ont un menu de disque en plusieurs langues.
Pour une langue qui n'apparaît pas à l'écran, mettez en surbrillance l'option Autres puis appuyez sur “ en l'aide des touches numériques de la télécommande, tapez le code à 4 chiffres de la langue de votre choix.
Vous trouvez ces codes sur le site Internet www.linn.co.uk
* Quelle que soit la langue choisie, les langues disponibles lorsque vous regardez un disque DVD dépendent de ce disque.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
16
Parental
Ce menu vous permet de programmer votre UNIDISK SC avec un niveau de restriction par âge pour certains disques DVD-Vidéos.*
Programmation par défaut : A du
P ou
● prro grra err o u m e c on e p arre
Mettez en surbrillance le niveau souhaité de
“e nttrre page de vérification du mot de passe apparaît.
●
Tapez votre numéro de passe à quatre chiffres en vous servant des touches numériques de votre télécommande (le mot de passe programmé en usine est 3308).
●
Lorsqu'un message à l'écran vous le demande, appuyez sur “ en
●
Sortez du mode de programmation pour mettre en oeuvre ce changement.
* Si un disque DVD-Vidéo ne contient pas les informations correctes, cette option de contrôle parental ne fonctionne pas.
Mot de Passe
Sélection par défaut : 3 30
Prro grra attiio n o u m od attiio n d e v q ua e c hiiffffrre
● ott d e p ss
Mettez en surbrillance l'option Changement puis appuyez sur la touche “ en changement de mot de passe apparaît.
●
Tapez votre mot de passe actuel en utilisant les touches numériques de la télécommande.
●
Tapez votre nouveau mot de passe puis confirmez-le.
●
Lorsqu'un message à l'écran vous le demande, appuyez sur “ en mot de passe est alors activé.
Defaults (par défaut)
Pour configurer les menus de programmation sur les valeurs d’origine programmées en usine, mettez en surbrillance l'option Reset de réinitialisation puis appuyez sur “ en
Disc Nav.
(navigation de disque)
Ce menu s'utilise avec les disques de données qui contiennent des fichiers MP3, JPEG ou MPEG-2.
Programmation par défaut : A ve c m en
Consultez les Formats supplémentaires de fichiers de ce chapitre.
Français
Lecture de disques
Lecture de disques
Informations affichées concernant le disque
Ce chapitre décrit le mode de lecture de disques sur votre UNIDISK SC et explique les différentes entités et fonctions réservées à l’utilisateur.
Pour commencer
1. Mettez en marche votre téléviseur et réglez-le sur le signal de sortie vidéo de votre UNIDISK SC.*
2. Coupez le son de votre téléviseur.
3. Appuyez sur la touche D
D de la télécommande. La télécommande passe dans le mode Disc. Cette télécommande doit être dans le mode Disc pour fonctionner avec votre UNIDISK SC.
* Si vous vous apprêtez à écouter un disque CD ou SACD, vous n'avez pas besoin de vous servir de votre téléviseur.
Remarques :
Du fait des variations de fonctionnalité entre les différents formats de disques, les fonctions mentionnées dans cette section risquent de ne pas être disponibles sur certains disques.
Si vous saisissez une commande à l’aide de la télécommande ou du panneau avant, le symbole peut apparaître à l’écran. Ce symbole signifie que cette commande n’est pas autorisée ou que vous devez attendre la fin du titre ou chapitre actuel avant de pouvoir la saisir.
L’écran du panneau avant et votre téléviseur montrent des informations concernant le disque actuel.
DIIS P d’affichage de la télécommande modifient les informations fournies, dans l’ordre suivant.
Chapitre/morceau écoulé
Chapitre/morceau restant
Titre/disque écoulé
Titre/disque restant
Nom du morceau (disques SACD uniquement)
Si vous souhaitez supprimer l'affichage du temps de votre téléviseur, appuyez à plusieurs
Des informations supplémentaires concernant le disque viennent s’afficher sur l’écran du panneau avant, à gauche et à droite des renseignements sur le temps.
Viid éo D--A ud
A gauche de l’affichage du temps Numéro du titre/groupe actuel
A droite de l’affichage du temps Numéro du chapitre/morceau actuel
C D S D
A gauche de l’affichage du temps Nombre total de morceaux
A droite de l’affichage du temps Numéro du morceau actuel
Symboles du panneau avant
Légende des symboles qui apparaissent sur l’écran du panneau avant :
Lecture
Pause
Stop
Passage au chapitre suivant/au morceau suivant
Passage au chapitre précédent/au morceau précédent
Recherche rapide vers l’avant
Recherche rapide vers l’arrière
Recherche lente vers l’avant
Recherche lente vers l’arrière
Balayage rapide vers l’avant
Balayage rapide vers l’arrière
Balayage lent vers l’avant
Balayage lent vers l’arrière
Répétition
R em arrq e s urr lle diis qu s S AC
Les disques SACD fournissent des informations sur le disque et sur les morceaux et ces renseignements viennent s’afficher sur votre téléviseur. Les informations ainsi fournies varient d’un disque à un autre.
Icônes employées dans ce chapitre
IIc ôn Siig niiffiic attiio n
Cette fonction s’utilise avec les disques DVD-Vidéo, DVD-Audio, DVD-R,
DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
Cette fonction s’utilise avec les disques CD, SACD, CD-R et CD-RW.
Cette fonction s’utilise avec les disques CD Vidéo et Super VCD.
Les entités ou consignes destinées à un format particulier de disque sont spécifiées.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
18
Lecture de disques
Français
Fonctionnement de base
P au d’’u n d qu
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
●
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur ou sur .
T U N E R
DISP
ALL ONE
RANDOM SHUFFLE
G OTO
A - B
INTRO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
êtt d e lla cttu
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.*
TITLE
TV
DVD
PRESET
SETUP
TUNE SC AN
RETURN
+
U N I D I S K S C
SELECT
d’’u n d qu uttiilliis an
●
éllé co mm nd e ::
Maintenez la pression sur la touche jusqu'à ce que le plateau de disque s'ouvre.
●
Retirez le disque puis appuyez sur ou exercez une légère pression sur le plateau de disque pour le refermer.
AUDIO
SIGNAL
AUDIO
--
B AND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZO OM
ALARM
Vérifiez que votre UNIDISK SC est dans le mode Disc (consultez la section intitulée commencer qui se trouve au début de ce chapitre).
L ec d’’u n d qu
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
Pour uttiilliis an e p an ne u a va
●
Appuyez sur .
●
Retirez le disque puis appuyez sur ou exercez une légère pression sur le plateau de disque pour le refermer.
●
Introduisez un disque en vous assurant que la face d’écoute est dirigée vers le bas.
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Remarque :
Si le plateau reste ouvert, il se referme automatiquement au bout de deux minutes.
Le plateau de disque se referme et la lecture commence automatiquement.
Remarques :
Vous pouvez refermer le plateau en y exerçant une légère pression. Dans ce cas, la lecture de disques CD, DVD-Vidéo, CD-Vidéo et de certains disques DVD-Audio commence automatiquement. Ce n’est pas le cas pour les autres types de disques.
Si le disque est du type DVD-Vidéo, DVD-Audio, Vidéo CD ou Super VCD, un menu peut apparaître à l’écran de votre dispositif d'affichage (consultez la section intitulée
Utilisation des menus DVD-Vidéo et DVD-Audio de ce chapitre).
Faites très attention de ne pas rayer la surface de lecture de vos disques car cela risquerait d’en affecter les performances. Faites tout particulièrement attention s’il s’agit de disques DVD-Vidéo.
Avec certains types de disques, une quinzaine de secondes peut s’écouler avant que leur lecture ne commence.
* Si le disque est un Vidéo CD ou Super VCD et que PBC est activé (consultez la section intitulée
Renseignements supplémentaires sur les disques Vidéo CD et Super VCD, qui se trouve dans ce chapitre) maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
19
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Lecture de disques
Lecture des disques SACD
Un disque SACD peut comporter jusqu'à trois zones distinctes, chaque zone se présentant sous un format audio différent. Ces trois formats, de la meilleure qualité sonore à la moindre, sont les suivants : SACD Multi (5.1 canaux de son haute qualité),
SACD Stéréo (2 canaux de son de qualité) et CD Stéréo (2 canaux de son CD standard).
Lorsque vous introduisez un disque SACD dans votre UNIDISK SC, cet appareil passe par défaut sur le format sélectionné lors du dernier passage d’un disque SACD. Si cette zone ne figure pas sur ce disque, cet appareil va choisir le meilleur format disponible.
Vous pouvez choisir le format audio que vous préférez parmi ceux qui vous sont proposés.
Localisation de titres/groupes/chapitres/morceaux sur un disque
GOTO
"entrer"
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
touches numériques
SELECT
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
U N I D I S K S C
P ou ella prro cé ez co mm
●
Lorsque le disque tourne, appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
●
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A
UD apparaître le format souhaité sur l’écran du panneau avant.
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Le symbole clignote sur l’écran du panneau avant pour vous signaler que votre
UNIDISK SC a accepté cette commande. Lorsque l’appareil a choisi le format demandé, la lecture du disque commence.
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
TIMER WHERE WHAT DO
Sélection directe de titre/groupe
P ou cé de orrs qu pa diirre ge ctte es en me nu
à u n ttiittrre grro up e s urr u affffiic hé e o orrs qu diis qu e D VD Viid éo DV Au o diis qu e tto urrn
●
GO O de la télécommande. Sur votre dispositif d'affichage, les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire en surbrillance.
●
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre le titre/groupe actuel en surbrillance.
●
Tapez le numéro du titre/groupe que vous souhaitez sélectionner, en vous servant des touches numériques de la télécommande.
●
“e nttrre
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
20
Lecture de disques
Français
Recommencer la lecture d’un chapitre/morceau Sélection du chapitre/morceau suivant ou précédent
P ou au err,, v errs va ntt o u v e,, u n o pllu siie s c ha piittrre s//m orrc ea d’’u n d qu
●
Pour sauter vers l’avant, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
●
Pour sauter vers l’arrière, appuyez à plusieurs reprises sur la touche .
Sélection directe de chapitre/morceau
P ou ec om me nc e c ha orrc ea u a cttu
●
Appuyez sur la touche S TO E de la télécommande ou sur du panneau avant.
La lecture de ce chapitre/morceau recommence depuis le début.
P ou cé
D VD ud de o p diirre ctte me ntt à n c ap en an e p as ag e//m d’’u n c ap orrc e//m au orrc pé ciiffiiq ue u :: d’’u n d qu e D VD Viid éo
●
Appuyez sur la touche G OT les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire en surbrillance.
●
Tapez le numéro du chapitre/morceau que vous souhaitez sélectionner, en utilisant les touches numériques.
●
Appuyez sur “ en
Sélection directe de morceau
P ou co err u n m orrc ea sp éc e ::
●
Tapez le numéro de ce morceau en utilisant les touches numériques de la télécommande.
●
Appuyez sur “ en automatiquement choisi.
Remarque :
Vous ne pouvez pas sélectionner de morceau s'il n'a pas été inclus dans le mode Include program ou s'il a été exclu du mode Exclude program (consultez la section Utilisation des modes de programmation pour contrôler la lecture de ce chapitre).
21
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Lecture de disques
Localisation d’un point spécifique sur un disque
GOTO
T U N E R
DISP
ALL ONE
RANDOM SHUFFLE
GOTO
A - B
INTRO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
touches numériques
ADJUST STORE SHIFT
Des pressions supplémentaires sur la touche augmentent la vitesse de lecture en marche arrière : 4, 6 ou 8 fois la vitesse normale.
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant pour reprendre une lecture à la vitesse normale.
"entrer"
TITLE
TV
DVD
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
SIGNAL
--
AUDIO
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
U N I D I S K S C
SELECT
Recherche rapide en marche avant et en marche arrière
R ec errc e rra piid e e n m arrc e a an u e arrc he e p en an d’’u n d qu
●
Pour faire une recherche rapide vers l'avant, maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
●
Pour faire une recherche rapide vers l'arrière, maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
Recherche lente en marche avant et en marche arrière
Le cttu diis qu e e n m arrc he va ntt o u e arrc he e iim ag e p arr iim ge en da ntt lla cttu d’’u
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
n
●
Pour effectuer une recherche lente vers l'avant, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
●
Pour effectuer une recherche lente vers l'avant, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant.
●
Appuyez sur la touche de la télécommande ou la touche du panneau avant pour reprendre une lecture à la vitesse normale.
Visionnage lent en marche avant et en marche arrière
Visionnage rapide en marche avant ou en marche arrière
siio nn ge piid e e n m arrc he va ntt o u e n m ch e a e p en an a lle cttu d’’u n d qu
●
Pour effectuer un visionnage rapide en marche avant à deux fois la vitesse normale, appuyez sur la touche de la télécommande.
Des pressions supplémentaires sur cette touche augmentent la vitesse de lecture en marche avant : 4, 6 ou 8 fois la vitesse normale.
●
Pour effectuer un visionnage rapide vers l'arrière à deux fois la vitesse normale, appuyez sur la touche .
siio nn ge ntt e n m arrc e a ntt o u e n m arrc e a e p en da a lle cttu d’’u n d qu
●
Appuyez sur la touche de la télécommande.
●
Pour ralentir le visionnage en marche avant et le ramener à la moitié de la vitesse normale, appuyez sur la touche .
Des pressions supplémentaires sur cette touche réduisent la vitesse de lecture en marche avant : 1/4, 1/6e et 1/8e de la vitesse normale.
●
Pour ralentir le visionnage en marche arrière et le ramener à la moitié de la vitesse normale, appuyez sur la touche .
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
22
Lecture de disques
Français
Des pressions supplémentaires sur la touche réduisent la vitesse de lecture en marche arrière : 1/4, 1/6e et 1/8e de la vitesse normale.
●
Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture à la vitesse normale.
Sélection directe de temps
Utilisation des modes de programmation pour contrôler la lecture
EXCLUDE
INCLUDE
STORE
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
ALL/ONE/A-B touches numériques
SHUFFLE
SHIFT
TITLE
TV
DVD
A cc diirre ctt à lle cttu n p d''u n c ap oiin e//m pé orrc ciiffiiq ue u :: d''u n d qu e D VD Viid éo u D VD ud pe nd
●
Appuyez sur la touche G OT les chiffres indiquant le chapitre/morceau actuel viennent s’inscrire en surbrillance.
a
●
Appuyez de nouveau sur la touche G
OT
●
Saisissez le temps requis en utilisant les touches numériques. Cette saisie de temps doit être un nombre à six chiffres.*
Répétition de disque
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
Le temps ainsi saisi vient s'inscrire sur le dispositif d'affichage.
●
Appuyez sur “ en
* Exemple :
Pour accéder au point 1 heure 15 minutes et 32 secondes de la lecture, appuyez sur 0,
1, 1, 5, 3, 2.
R ép éttiittiio n d n ttiittrre nttiie e d qu e D VD
C D ::
Viid éo d''u n g up e D VD ud o o u d diis qu
●
Durant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis appuyez sur la touche A L (touche "1") dans les deux secondes qui suivent.
Le mot ALL apparaît sur l'écran du panneau avant.
Lorsque le titre/groupe/disque est terminé, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez.
A nn attiio n d mo de e rré éttiittiio n d diis qu
●
Lorsque la lecture du disque, appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) puis sur la touche A L dans les deux secondes qui suivent.
23
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Lecture de disques
Répétition de chapitre/morceau Programme de mélange
P ou pé err u n c ap e//m orrc au sp éc e ::
●
Pendant la lecture du chapitre/morceau choisi, appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis sur la touche O
E (touche "2") dans les deux secondes qui suivent.
Le mot ONE apparaît sur l'écran du panneau avant.
Lorsque le chapitre/morceau est terminé, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez.
A nn attiio n d mo de ép éttiittiio d''u n c ap e//m orrc u ::
●
Lorsque la lecture du disque, appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) puis sur la touche O
E dans les deux secondes qui suivent.
Le programme mélange l’ordre dans lequel les morceaux d'un disque sont lus.
Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction
M élla e d e ll''o e d e p sa ge de s m ce au
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis appuyez sur la
SH UF E (touche "5") dans les deux secondes qui suivent.
Les lettres SHF (d'après l'anglais shuffle) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
●
Appuyez sur la touche pour commencer la lecture.
Répétition de section
A nn attiio n d u m od e d e m élla ng
●
Appuyez sur .
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M AJ deux secondes qui suivent.
SH UF E dans les
R ép éttiittiio n d ne ec n s ciiffiiq ue d''u n d qu
●
Au début de la section que vous souhaitez répéter, appuyez sur la touche S HIIF
((M AJ secondes qui suivent. La lettre "A" apparaît sur l'écran du panneau avant.
●
Continuez la lecture jusqu'à ce que vous arriviez à la fin de la section que vous souhaitez répéter.
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M AJ secondes qui suivent. La lettre "B" apparaît sur l'écran du panneau avant.
automatiquement, autant de fois que vous le souhaitez.
Programme d'inclusion
Ce mode de programmation vous permet de sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter sur un disque.
Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction.
élle cttiio n d es orrc au x q ue ou s s ou aiitte z é co
1. Appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis appuyez sur la touche IIN CL UD E (touche "7") dans les deux secondes qui suivent. Les mentions
P01:00 et INC (inclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
P ou nn e m od e d e rré éttiittiio e s ec n e ou uiiv e u ne cttu
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M AJ secondes qui suivent.
orrm e ::
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
24
Lecture de disques
Français
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du morceau souhaité.
3. Appuyez sur S TO E pour mémoriser cette sélection et pour passer à la consigne suivante de programmation.
4. Recommencez les opérations décrites aux alinéas 2 et 3 pour tous les morceaux que vous souhaitez sélectionner.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la lecture des morceaux ainsi sélectionnés.
Effffa ce en cllu siio d''u n p grra me ém orriis é o u a nn attiio n d u m od e d e p grra attiio n
●
Appuyez sur la touche S
HIIF secondes qui suivent.
T ((M AJ CL E dans les deux
Remarque :
Vous pouvez ainsi mémoriser 99 morceaux dans votre programme.
Effffa ce en d''e xc siio d''u n p grra me ém orriis é o u a nn attiio n d u m od prro
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M AJ CL UD secondes qui suivent.
grra attiio n
Utilisation des menus des disques DVD-Vidéo et
DVD-Audio
TITLE
"entrer"
TITLE
TV
DVD
Programme d'exclusion
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
Ce mode de programmation vous permet d'exclure des morceaux disponibles sur un disque. Vous pouvez ensuite écouter ceux qui restent.
Il faut arrêter le disque avant d'accéder à cette fonction.
S élle cttiio de s m ce au x q ue ou s s uh aiitte z e xc
1. Appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis sur la touche
E XC UD et EXC (exclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du morceau que vous souhaitez exclure.
3. Appuyez sur S TO E pour mémoriser cette sélection et pour passer à la consigne suivante de programmation.
4. Recommencez les opérations décrites aux alinéas 2 et 3 pour tous les morceaux que vous souhaitez exclure.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la lecture des morceaux restants.
La plupart des disques DVD-Vidéo et DVD-Audio ont un ou plusieurs menus qui vous permettent de sélectionner la partie du disque que vous souhaitez passer ou l'entité que vous voulez voir ou modifier.
N av attiio urr lle s m nu
●
●
●
TIIT LE de votre dispositif d'affichage.
Utilisez les touches
Appuyez sur “ en
/ / / pour sélectionner le titre/l'entité souhaité.
* Pour certains types de disques DVD-Vidéo et DVD-Audio, il s'agit de la touche D D.
25
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Lecture de disques
Autres options d'écoute des disques DVD-Vidéo et
DVD-Audio
Des pressions supplémentaires sur cette touche A
NG E permettent de sélectionner les angles suivants.
Remarque :
Le symbole apparaît sur l'écran de votre dispositif d'affichage pour vous informer du passage d'un morceau de disque DVD-Vidéo qui comporte plusieurs angles de visionnement, à condition que l'option Marque Angle des menus de programmation soit
Allllu e) (consultez pour cela le chapitre Menus de programmation).
ADJUST
STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
AUDIO/SUB-T/
ANGLE/ZOOM
Zoom et balayage panoramique
PRESET
SETUP
TUNE SC AN
RETURN
+
SIGNAL
AUDIO
--
B AND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZO OM
ALARM
TIMER WHERE WHAT DO
Le zoom vous permet de voir une image sous différents niveaux d'agrandissement.
L'option panoramique (Pan) vous permet de vous déplacer de gauche à droite et de bas en haut sur une image en zoom.
Sélection de langue ou de "stream" (format de son)
P ou e d éffiille s d érre ntte pttiio ns e lla gu s o
●
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A UD u d e ffo atts e s on diis po blle s ::
Sous-titres
P ou cc de ux ou s--ttiittrre diis po blle s o u lle s e nlle ve e ll''é crra n ::
●
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche S UB
Sélection d'angle
Certains disques DVD-Vidéo vous permettent de voir une même scène sous plusieurs angles.
xé cu d''u ne élle cttiio n d ng
●
Appuyez sur la touche A NG E de la télécommande.
E xé uttiio d''u n z om en an
●
Appuyez sur la touche Z OO e o u lla au e d diis qu
L'image passe au niveau suivant d'agrandissement (1,5 fois la vue normale) et la mention
ZOOM 1.5 vient s'afficher sur votre dispositif d'affichage.
Des pressions supplémentaires sur la touche Z
OO niveaux de plus en plus importants d'agrandissement : 2 et 3 fois la vue normale.
Une autre pression sur la touche Z
OO visionnement.
E xé uttiio d''u n b ay ag e p an orra miiq e s urr u e iim ag e e n z m ::
●
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur les touches de la télécommande.
/ / /
L'angle disponible suivant est alors sélectionné.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
26
Lecture de disques
Français
Renseignements supplémentaires sur les disques Vidéo
CD et Super VCD
Formats supplémentaires de fichiers
ONE
INCLUDE
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
SHUFFLE touches numériques
SHIFT
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST
STORE SHIFT
touches numériques
TITLE
TV
DVD
DVD
"entrer"
TITLE
TV
DVD
DVD
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
"entrer"
SIGNAL
--
BAND
+
MONO
--
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
Vous pouvez écouter ou regarder les formats suivants de fichiers, s'ils sont enregistrés sur des disques de données, sur votre UNIDISK SC : MP3, JPEG, MPEG-2.
SIGNAL BAND
+
MONO
--
Les disques Vidéo CD et Super VCD peuvent comporter la commande PBC (contrôle du
"playback"). Cette fonction PBC permet de contrôler la lecture des disques sur le plan opérationnel. Elle peut être activée ou désactivée, suivant besoin. Lorsque PBC est activée, vous pouvez effectuer une pause de lecture et sauter des morceaux vers l'avant ou vers l'arrière.
En outre, sur les disques Super VCD, un menu indiquant le contenu du disque peut s'afficher sur votre dispositif d'affichage. Pour passer un morceau spécifique, appuyez sur la touche numérique appropriée puis sur “ en
Lorsque cette option PBC est désactivée, ces fonctions risquent de ne pas être disponibles.
A cttiiv attiio n o dé sa attiio n d e P C ::
●
Appuyez sur la touche D D de la télécommande.
E co
●
●
● siio nn me ntt d e tte s ffiic hiie
Mettez votre dispositif d'affichage en marche sur le signal de sortie vidéo de votre
UNIDISK SC.
Si la télécommande n'est pas dans le mode Disc, appuyez sur D D.
Introduisez le disque de données dans votre UNIDISK SC. Au bout de quelques secondes, l'écran de navigation de disque apparaît sur votre dispositif d'affichage ; cet écran montre la structure des dossiers de ce disque.
Remarque :
Pour voir le contenu du disque de données, vous devez programmer Disc Nav. de la section Préférences des menus de programmation sur A ve c m en le chapitre Menus de programmation).
Procédez comme suit :
●
Pour naviguer entre les sections, dossiers ou articles, utilisez les touches
/ / / de la télécommande.
●
Pour voir le contenu d'un dossier, mettez en surbrillance ce dossier puis appuyez sur “ en
●
Pour écouter/voir un article, mettez en surbrillance cet article puis appuyez sur
“ nttrre
27
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Lecture de disques
●
Pour sauter vers l'avant/vers l'arrière des articles, appuyez sur les touches / .
●
Pour effectuer une recherche rapide en marche avant/en marche arrière lors de la lecture d'un fichier MP3 ou MPEG-2, maintenez la pression sur les touches / .
●
Pour arrêter la lecture/le visionnement d'un article, appuyez sur .
●
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
A nn attiio n d u m od e m élla e ::
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M AJ HU FL secondes qui suivent.
Remarque :
Si la fonction Disc Nav. des menus de programmation est programmée sur S an s m en lorsque vous insérez un disque de données dans votre UNIDISK SC, la lecture de ce disque commence par le premier article du premier dossier lorsque vous appuyez sur la touche “ en
Programme de relecture de fichier
R elle d''u n ffiic err M 3 ::
●
Durant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche S
HIIF T ((M J)) de la télécommande puis sur la touche O E (touche "2") dans les deux secondes qui suivent.
Le mot ONE apparaît sur l'écran du panneau avant.
Lorsque la lecture de ce fichier est terminée, votre appareil le fait passer de nouveau automatiquement autant de fois que vous le souhaitez.
Programme d'inclusion
Ce mode vous permet de sélectionner les fichiers que vous souhaitez écouter/voir parmi ceux qui se trouvent dans un dossier.
élle cttiio n d s ffiic hiie qu e v us ou ha éc ou
1. Appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis appuyez sur la touche IIN CL UD E (touche "7") dans les deux secondes qui suivent. Les mentions
P01:00 et INC (inclure) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du fichier souhaité.
3. Appuyez sur “ en programmation suivante.
4. Recommencez les opérations des alinéas 2 et 3 pour tous les fichiers que vous souhaitez sélectionner.
5. Appuyez sur la touche pour mémoriser votre programme et lancer la lecture des fichiers sélectionnés.
A nn attiio n d u m od elle cttu e d e ffiic
●
Appuyez sur la touche S
HIIF T ((M AJ E dans les deux secondes qui suivent.
ce me cllu siio d''u n p grra me ém orriis é o u a nn attiio n d u m od e d e p am ma
●
Appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis sur la touche
IIN CL UD E dans les deux secondes qui suivent.
Programme de mélange
M élla e d e ll''o e d e lle e d es d''u n d os err ::
●
Pendant la lecture du premier fichier, appuyez sur la touche S HIIF T ((M J)) de la télécommande puis sur la touche S
HU FL qui suivent.
Les lettres SHF (d'après l'anglais shuffle) apparaissent sur l'écran du panneau avant.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
28
Modes de son surround et audio
Français
Modes de son surround et audio
SURR
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
G OTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
Utilisation de Dolby Pro Logic II avec des disques CD
Vous pouvez obtenir un traitement Dolby Pro Logic II pendant l'écoute d'un disque CD.
TITLE
TV
DVD
La plupart des disques DVD-Vidéo contiennent un certain nombre de formats de son surround. Les plus courants sont les suivants : DTS, Dolby Digital et Dolby Digital Stereo.
Une fois que vous avez sélectionné un format de son surround à l'aide du menu DVD-
Vidéo (consultez la section Utilisation des menus DVD du chapitre Lecture de disques), l'UNIDISK SC vous permet de procéder à de nouvelles modifications du mode son, afin de limiter le nombre de haut-parleurs utilisés, si vous le souhaitez.
Les options disponibles sont les suivantes :
M od e S
DTS Full*
As mix
3 Stereo
Phantom
Stereo n
Stereo + Sub
H au arrlle uttiilliis s
Il faut 5.1 canaux (cinq haut-parleurs sur plage complète plus un haut-parleur des sous-graves)
Autant de haut-parleurs qu'il y en a de disponibles (jusqu'à 6)
Haut-parleurs avant et haut-parleur central (plus un haut-parleur des sous-graves le cas échéant).
Haut-parleurs avant et surround (plus un haut-parleur des sousgraves le cas échéant).
Haut-parleurs avant uniquement (réglage implicite pour les disques
CD audio)
Haut-parleurs avant plus haut-parleur des sous-graves
*N'est disponible que sur les disques de format DTS.
P ou
● prro cé ez om e s
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche S UR que les mode As Mix apparaissent sur l'écran d'affichage du panneau avant.
●
●
Maintenez la pression sur la touche S UR apparaisse.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche S UR options Pro Logic disponibles.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur l'utilisation de Dolby Pro Logic II, consultez les sections Mode Dolby PLII et Dolby PLII Control du chapitre Menus de programmation.
P ou
● e d éffiille s d érre ntts od s S diis po blle s ::
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche S UR audio viennent s'inscrire sur l'écran du panneau avant.
Remarques :
Tous les modes Son énumérés ci-dessus, à l'exception de DTS Full, sont proposés lors de l'écoute d'un disque CD ou d'une source auxiliaire.
En ce qui concerne les disques Dolby Digital stereo, vous devez activer (mettre sur
Allllu e) l'option Dolby PL des menus de programmation (consultez le chapitre Menus de programmation).
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
29
Français
Préamplificateur
Préamplificateur
Ce chapitre décrit le fonctionnement du pré-ampli de l'UNIDISK SC.
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST
STORE SHIFT
ADJUST
VOL --/+
TITLE
TV
DVD
AUX
DVD
/
SELECT
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
U N I D I S K S C
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
TIMER WHERE WHAT DO
VOL VOL +
Volume et coupure du son
Réglage du volume
SOURCE SOURCE +
La plage de volume va de 0 à 100.
REMARQUE IMPORTANTE :
Nous vous signalons qu'un volume excessif risque d'endommager votre ouïe et votre
équipement audio.
Ré glla e d u v ollu e ::
● la pression ou
●
Maintenez la pression sur la touche ou du panneau avant
Coupure et rétablissement du son
P ou up err o étta blliirr lle n ::
●
Appuyez sur .
Ajustement du réglage précis
Réglage précis du haut-parleur central
Si vous utilisez un haut-parleur central dans votre système audiovisuel, vous souhaiterez peut-être régler le niveau du son de ce haut-parleur sans affecter les autres hautparleurs. Pour cela, il suffit d'ajuster le réglage précis du haut-parleur central.
La gamme de ce réglage se situe entre -10 et +10, avec un réglage neutre égal à 0.
Ajju stte en u n ea e rré glla e d u h au arrlle urr c en
●
AD JU T de la télécommande jusqu'à ce que le panneau avant affiche le réglage précis du haut-parleur central.
●
Pour augmenter ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
●
Pour diminuer ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche .
P ou orrttiirr d u rré glla e p ciis u h utt--p arrlle ce all ::
●
DV D de la télécommande ou
● attendez quelques secondes que l'affichage revienne à l'affichage du disque.
P ou orrttiirr d affffiic ha e d u v ollu e ::
●
Appuyez sur la touche D D de la télécommande.
ou
● attendez quelques secondes que l'affichage revienne à son écran précédent.
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
30
Préamplificateur
Français
Réglage précis des sous-graves
Si vous utilisez un haut-parleur des sous-graves dans votre système audiovisuel, vous souhaiterez peut-être régler le niveau du son de ce haut-parleur sans affecter les autres haut-parleurs. Pour cela, il suffit d'ajuster le réglage précis du haut-parleur des sousgraves.
La gamme de ce réglage se situe entre -10 et +10, avec un réglage neutre égal à 0.
Ajju stte en u n ea u d e rré glla ge u h utt--p arrlle urr d so us grra ve
●
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A
DJ T de la télécommande jusqu'à ce que le panneau avant affiche le réglage précis du haut-parleur des sous-graves.
●
Pour transférer la balance vers la droite, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
●
Pour transférer la balance vers la gauche, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
P ou orrttiirr d u rré glla e d e b an e ::
●
DV D de la télécommande ou
● attendez quelques secondes que l'écran revienne à l'affichage du disque.
●
Pour augmenter ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche de la télécommande.
●
Pour diminuer ce réglage précis, appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche .
P ou orrttiirr d u rré glla prré ciis u h au arrlle urr d es ou grra ve
●
Appuyez sur la touche D D de la télécommande ou
● attendez quelques secondes que l'affichage revienne à l'affichage du disque.
Sélection de source auxiliaire
P ou élle cttiio nn err u ne so urrc e a ux
●
AU X de la télécommande pour faire défiler, l'une après l'autre, les entrées auxiliaires.
ou
●
Maintenez la pression sur la touche ou du panneau avant.
P ou ev en
● u m od Diis c ::
DV D de la télécommande.
Réglage de balance
Cette fonction vous permet d'ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
La plage de réglage de balance va de 10 incréments vers la gauche à 10 incréments vers la droite, et balance neutre se trouve au niveau du 0.
P ou od e rré glla e d e b alla e ::
●
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche A
DJ T de la télécommande jusqu'à ce que le panneau avant affiche l'équilibre.
Modes de fonctionnement de la télécommande
Une pression sur une touche de source (DVD, CD TUNER ou AUX) de la télécommande fait passer cette dernière dans le mode de cette source. La fonction des touches de la télécommande varie pour chaque source et vous vous rendrez probablement compte que, de temps à autre, lorsque vous vous servez de la télécommande, votre UNIDISK SC ne réagit pas comme prévu. Cela est dû au fait que la télécommande et l'appareil sont programmés sur différentes sources. Pour corriger cette anomalie, il vous suffit d'appuyer sur la touche D
D de la télécommande.
31
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Options de l'utilisateur
Options de l'utilisateur
Ce chapitre vous explique comment configurer certaines fonctions de votre UNIDISK SC en fonction de vos besoins.
Modification des paramètres de réglage des options de l'utilisateur
DVD TV
T U N E R
DISP
ALL ONE A - B
RANDOM SHUFFLE INTRO
GOTO
INCLUDE EXCLUDE RECORD
SURR
ADJUST STORE SHIFT
TITLE
TV
DVD
SELECT
"entrer"
PRESET
SETUP
TUNE SCAN
RETURN
+
U N I D I S K S C
SIGNAL
AUDIO
--
BAND
SUB-T
+
MONO
ANGLE
--
ZOOM
ALARM
P ou cc de x o pttiio s rré
●
● errv ée uttiilliis
Mettez l’appareil dans le mode de veille.
atte
Maintenez la pression sur la touche du panneau avant jusqu'à ce que la mention
User Options (Options de l'utilisateur) apparaisse à l'écran.
C ha ge en s p arra èttrre
● e rré glla de s o pttiio ns uttiilliis atte
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche télécommande ou du panneau avant pour sélectionner l'option de l'utilisateur recherchée.
ou de la
●
Appuyez à plusieurs reprises ou maintenez la pression sur la touche modifier le réglage de cette option.
ou pour etto urr d ne
● pttiio n d uttiilliis atte à s a v alle urr iim
Sélectionnez l'option utilisateur requise.
●
Appuyez sur la touche " en
M ém orriis attiio
● de s p am èttrre s d e rré glla ge ett s orrttiie u m od e O on s d uttiilliis
Appuyez sur la touche de la télécommande ou du panneau avant.
atte
Tableau des options de l'utilisateur
Le tableau suivant énumère les options qui sont réservées à l'utilisateur de l'UNIDISK
SC, en donne une brève description et énumère les valeurs disponibles pour chacune de ces options. Les réglages implicites sont indiqués en caractères gras (et portent un " * " sur l'écran du panneau avant).
O pttiio
DISPLAY BRIGHTNESS
(REGLAGE DE LA
LUMINOSITE DE L'ECRAN)
SLEEP DISPLAY DELAY
(REGLAGE DE LA
TEMPORISATION AVANT
SOMMEIL)
FRONT PANEL IR
COMMANDS
(COMMANDES IR DU
PANNEAU AVANT)
ACC SOCKET MODE
(MODE PRISE ACC)
IR OUT MODULATION
(MODULATION DE SORTIE
IR)
KNEKT MODE
(MODE KNEKT)
D es pttiio n
Permet d'ajuster la luminosité de l'écran du panneau avant. Lorsque cette option est programmée sur AUTO, votre appareil sélectionne un niveau de luminosité basé sur le niveau de la lumière ambiante de la pièce
(plus ce niveau ambiant est fort et plus l'écran va être lumineux).
Programme le nombre de secondes durant lesquelles l'appareil est inactif, avant que l'écran d'affichage de sommeil (trois points) n'apparaisse sur le panneau avant.
Si cette option est programmée sur
ACCEPTED (ACCEPTE), l'appareil va répondre aux commandes en provenance du récepteur
IR du panneau avant.
Détermine l'utilisation de la prise ACC (des accessoires). IR = répétiteur infrarouge RCU
= groupe de télécommande KNEKT.
Fréquence de modulation des infrarouges
Ré glla s
A UT
2% à 100% (nonlinéaire)
O FF AC
0 m 10 s à 5 m 00 s (par incréments de 10 secondes)
A CC PT D ((A EP E))
IGNORED (IGNORE)
RCU
3 6 k z
10 kHz à 2 212 kHz
AUTO est le réglage implicite et il s'utilise
également lorsque cet appareil est dans un système KNEKT et est raccordé à un autre
UNIDISK SC, un appareil CLASSIK Movie,
CLASSIK Movie Di ou CLASSIK Music, de Linn.
Dans tous ces cas là, l'UNIDISK SC se configure automatiquement pour fonctionner en tant que composant Principal (Main) ou de
Pièce Locale (Local).
Les options MAIN et LOCAL vous permettent de préciser si cet appareil est un composant
Principal (Main) ou un composant de Pièce
Locale (Local) dans le cadre d'un système
KNEKT.
L'option SOURCE désactive le pré-ampli de l'appareil et doit être utilisée si votre UNIDISK
SC sert en tant que pré-ampli externe ou processeur de traitement de son surround.
A UT
MAIN (PRINCIPAL)
LOCAL (LOCALE)
SOURCE
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
32
Tableau des options de l'utilisateur
Français
Tableau des options de l'utilisateur
O pttiio
PASS IR TO REMOTE OUT
(TRANSMISSION IR A SORTIE
A DISTANCE)
(Cette option n'est pas disponible si le MODE KNEKT a été programmé sur AUTO,
MAIN ou LOCAL).
PASS REMOTE IN TO OUT
(TRANSMISSION ENTREE A
DISTANCE A SORTIE)
(Cette option n'est pas disponible si le MODE KNEKT a été programmé sur AUTO,
MAIN ou LOCAL).
AUTO SOURCE SELECTION
(SELECTION AUTO DE
SOURCE)
(Cette option n'est pas disponible si le MODE KNEKT a été programmé sur
SOURCE).
SOURCE MEMORY
(MEMOIRE SOURCE)
(Cette option n'est pas disponible si le MODE KNEKT a été programmé sur
SOURCE).
2 CHANNEL AUDIO
(2 CANAUX AUDIO)
2 CHANNEL LFE
(2 CANAUX LFE)
RS232 BAUD RATE
(TAUX EN BAUDS RS232)
RS232 EVENTS
(EVENEMENTS RS232)
D es pttiio n
Si cette option est programmée sur ENABLED
(ACTIVEE), les commandes en provenance du récepteur IR du panneau avant sont transmises
à la sortie à distance REMOTE OUT. Reste opérationnelle même lorsque les commandes IR sont désactivées.
R ég ge
ENABLED (ACTIVEE)
DIIS AB ED ES TIIV E))
Lorsque cette option est ACTIVEE (ENABLED), les commandes RC5 que reçoit l'ENTREE A
DISTANCE REMOTE IN sont transmises à la
SORTIE A DISTANCE REMOTE OUT.
ENABLED (ACTIVEE)
DIIS AB ED ES TIIV E))
Si cette option a été programmée sur
ENABLED (ACTIVEE), une pression sur n'importe quelle touche de disque ( , etc.) de la télécommande ou du panneau avant fait automatiquement passer l'appareil dans le mode Disc.
DIIS
((A
C)) E
CT E))
AB D
(DISC) DISABLED
(DESACTIVE)
Si cette option est programmée sur ENABLED
(ACTIVEE), l'appareil sélectionne les derniers réglages utilisés pour le pré-ampli et ce pour chaque source. Si elle est programmée sur
DISABLED (DESACTIVEE), les même réglages de pré-ampli sont utilisés pour toutes les sources.
Utilisez cette option pour déterminer si l'appareil va sortir un signal audio stéréo
(sélectionnez PURE STEREO) ou un signal surround à canaux multiples encodé
(sélectionnez SURROUND ENCODED) sur les prises KNEKT, SCART* (PERITEL*) et TV OUT
(SORTIE TV).
Utilisez cette option pour déterminer si l'unité va inclure (choisissez INCLUDED) ou exclure
(choisissez EXCLUDED) le signal des basses fréquences (LFE - Low Frequency Effects), dans le cadre d'un mixage à deux canaux qui sort par les prises KNEKT, SCART* (PERITEL*) et
TV OUT (SORTIE TV).
Fixe le taux en bauds de la commande RS232.
ENABLED (ACTIVEE)
DIIS AB ED ES TIIV E))
P UR E S TE O
SURROUND ENCODED
IIN CL DE D ((IIN CL S))
EXCLUDED (EXCLU)
Lorsqu'elle est sur ENABLED (ACTIVEE), transmet des informations concernant le statut interne de cet appareil à un appareil externe qui accepte des données RS232.
9 60
4 800 à 230 400
(9 réglages)
ENABLED (ACTIVEE)
DIIS AB ED ES TIIV E))
x
O pttiio
RS232 STARTUP MESSAGE
(MESSAGE INITIAL RS232)
CD COMMANDS
(COMMANDES CD)
PLAY COMMAND
(COMMANDE DE LECTURE)
STOP COMMAND
(COMMANDE D'ARRET)
REPEAT COMMAND
(COMMANDE REPETITION)
HI-RES SACD/DVD-A AUDIO
SCROLL SACD TEXT
(DEFILEMENT TEXTE SACD)
D es pttiio n
Lorsqu'elle est sur ENABLED (ACTIVEE), sort un message de début de RS232 lorsque cet appareil est mis sous tension.
Si un lecteur de CD externe est raccordé à votre UNIDISK SC et si vous souhaitez que votre UNIDISK SC ne tienne pas compte des commandes de la télécommande CD, programmez cette option sur IGNORED
(IGNORE).
Si vous souhaitez utiliser une télécommande autre que celle qui accompagne cet appareil et si l'autre télécommande a des touches séparées de lecture et de pause, programmez cette option sur PLAY ONLY (LECTURE
UNIQUEMENT).
Si vous souhaitez utiliser une télécommande autre que celle qui accompagne cet appareil et si l'autre télécommande a des touches séparées d'arrêt et d'éjection, programmez cette option sur STOP ONLY (ARRET
UNIQUEMENT).
Si vous souhaitez utiliser une télécommande autre que celle qui accompagne cet appareil, et si cette autre télécommande n'a qu'une touche de répétition, programmez cette option sur
REPEAT A-B / ALL (REPETITION A-B/TOUT).
(Si vous sélectionnez l'option REPEAT A-B /
ALL, le fait d'enfoncer puis de relâcher la touche de répétition agit comme une commande de REPETITION A-B (REPEAT A-B), alors que le maintien de la pression sur la touche Répétition agit comme une commande
REPEAT ALL (REPETITION TOUT)).
Cette option s'utilise si vous avez cinq hautparleurs couvrant chacun toute la gamme des fréquences dans votre système, en plus d'un haut-parleur des sous-graves. Lors de la lecture d'un disque SACD ou DVD-Audio, si As Mix a
été sélectionné comme mode Audio, le réglage
DIRECT permet de contourner le circuit de changement de direction des graves de l'appareil, ce qui améliore la qualité du son.
ONCE : les informations sur les morceaux figurant sur les disques SACD vont défiler une fois sur l'écran du panneau avant.
LOOP : les informations sur les morceaux figurant sur les disques SACD vont défiler en permanence sur l'écran du panneau avant.
OFF : les informations sur les morceaux figurant sur les disques SACD ne vont pas apparaître sur l'écran du panneau avant.
R ég ge
E NA LE D ((A TIIV E))
DISABLED
(DESACTIVEE)
A CC PT D ((A CC PT
IGNORED (IGNORE)
PLAY ONLY (LECTURE
UNIQUEMENT)
P LA Y // P US E
((L EC UR E//P AU E))
STOP ONLY (ARRET
UNIQUEMENT)
S TO P // E EC T
((A RR T//E EC TIIO N))
R EP AT L
((R EP TIIO TO T))
REPEAT A-B / ALL
(REPETITION A-B/TOUT)
DIRECT
N OR L
O NC
LOOP (BOUCLE)
OFF (INACTIF)
*SCART (PERITEL) pour la version SCART de cet appareil seulement.
33
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Electricite
Tension secteur 100-230 V c.a. à 50-60 Hz
Puissance consommé 40 W environ
Caracteristiques Physiques
Poids
Dimensions
4,3 kg
380 (l) x 360 (p) x 80 (h) mm
Sorties vidéo
Type Connecteur
Type Connecteur
Version SCART (PERITEL)
Niveau
Niveau
Impédance Remarques
Version SCART (PERITEL)
Composant
Composite
SCART (Péritel) RGB + Composite : 75
1 V c-à-c
SCART (Péritel) 1 V p-p 75
Ω
Ω
S-vidéo
Version Phono
mini-DIN 4 broches
Y (lum) : 1 V c-à-c
C (chr) : 700 mV c-à-c
75 Ω
Composant
S-vidéo
Composite
3 x RCA mini-DIN 4 broches
1 x RCA
YPrPb
Y (lum) : 1 V c-à-c
C (chr) : 700 mV c-à-c
1 V c-à-c
75
75
Ω
Ω
75 Ω
Entrées vidéo
–
–
–
–
–
–
Impédance Remarques
mini-DIN 4 broches
–
–
–
–
–
–
S-vidéo
Version Phono
Composant
S-vidéo
Composite
3 x RCA mini-DIN 4 broches
1 x RCA
–
–
–
–
–
–
–
–
–
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
Sorties audio
Type Connecteur
Version SCART (PERITEL)
Asymétrique
Niveau ligne
Numérique
Version Phono
6 x RCA
2 x RCA
1 x SPDIF
1 x TOSLINK
Asymétrique
Niveau ligne
Numérique
Entrées audio
6 x RCA
2 x RCA
1 x SPDIF
1 x TOSLINK
Type Connecteur
Version SCART (PERITEL)
Asymétrique 4 x RCA
Numérique
Version Phono
2 x SPDIF
2 x TOSLINK
Asymétrique
Numérique
4 x RCA
2 x SPDIF
2 x TOSLINK
Données et commandes
Type
RS232
Connecteur
2 x RJ11
Entrée et sortie
à distance
Groupe IR
Prise femelle accessoire
Commande KNEKT
2 x RCA
2 x 3 mm jack
1 x RJ45
5 x RJ45
Niveau
2 V eff.
–
500 mV c-à-c
–
2 V eff.
–
500 mV c-à-c
–
–
–
–
–
–
2 V eff.
500 mV c-à-c
–
Niveau
–
4 mA
–
–
–
Impédance
300
Ω
–
75
Ω
–
Niveau Impédance
300 Ω
75
Ω
–
Remarques
300
Ω
Sortie
–
75
Ω
–
Sortie fixe
–
–
Sortie préampli
Sortie fixe
–
–
Remarques
–
2 x stéréo
– Stéréo
–
Stéréo
–
–
–
–
–
–
–
Impédance
–
Remarques
–
–
Utilisation KNEKT uniquement
–
–
–
–
–
–
34
Garantie et service
Ce produit est garanti en conformité avec les conditions en vigueur dans le pays d’achat et vos droit statutaires ne sont pas limités. Outre les droits statutaires que vous pouvez
éventuellement avoir, Linn s’engage à remplacer tout composant tombé en panne à la suite d’un défaut de fabrication. Pour nous aider, veuillez demander à votre revendeur
Linn qu’il vous parle du programme de garantie Linn en vigueur dans votre pays.
Dans certaines régions d’Europe, aux Etats-Unis et dans d’autres pays, une garantie
élargie peut être proposée aux clients qui inscrivent leurs achats auprès de Linn. Une carte d’enregistrement de garantie est jointe à cet appareil et doit être tamponnée par votre revendeur avant d’être renvoyée à Linn le plus tôt possible.
En variante, vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne à www.linn.co.uk.
A ve se ntt
Tout entretien ou démontage non autorisé de cet appareil rend la garantie du constructeur nulle et non avenue. Cet appareil ne contient pas de composants qui peuvent être réparés par l’utilisateur et toutes les demandes concernant l’entretien de cet appareil doivent être adressées à des revendeurs agréés.
A ss stta nc e tte ch niiq ue orrm attiio
Pour obtenir une assistance technique, poser des questions sur les produits et recevoir des informations, veuillez contacter votre revendeur ou consulter l’un des bureaux Linn ci-dessous.
Vous trouverez des renseignements détaillés complets sur votre revendeur/distributeur le plus proche en consultant le site Internet de Linn: www.linn.co.uk
R em arrq e iim orrtta e
●
Veuillez conserver un exemplaire du coupon de vente pour déterminer la date d’achat de cet appareil.
●
Veuillez faire assurer votre matériel pendant tout transport ou envoi en vue d’une réparation.
Liin n P du
Glasgow Road
Waterfoot miitte
Eaglesham
Glasgow G76 0EQ
Scotland, UK d
Phone:
Fax:
Helpline:
Email:
Website:
+44 (0)141 307 7777
+44 (0)141 644 4262
0500 888909 [email protected]
www.linn.co.uk
Liin n IIn orrp atte d
8787 Perimeter Park Boulevard
Jacksonville
FL 32216
USA
Phone:
Fax:
+1 (904) 645 5242
+1 (904) 645 7275
Helpline: 888-671-LINN
Email: [email protected]
Website: www.linninc.com
Liin n D utts hlla Gm H
Hühnerposten 1d
D-20097 Hambourg
Allemagne
Phone:
Fax:
Email:
Website:
+49-(0) 40-890 660-0
+49-(0) 40-890 660-29 [email protected]
www.linn.co.uk
Liin n F nc
Future Building 1,
1280 Avenue des Platanes
34970 Lattes
France
Phone:
Fax:
Email:
Website:
0033 467 42 61 17
0033 467 65 46 35 [email protected] www.linn-france.fr
Garantie et service
Français
UNIDISK SC PLAYER
Manuel Du Propriétaire
35

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。