▼
Scroll to page 2
of
90
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 2 FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Veuillez lire ce manuel. 2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. 6. Nettoyez toujours cet appareil avec un chiffon sec. 7. Ne bloquez jamais les fentes d’aération. Installer en respectant les consignes du fabricant. 8. Cet appareil ne doit pas être installé près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autres appareils produisant de la chaleur (y compris des amplificateurs). 9. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de la prise polarisée ou de terre. Une prise de courant alternatif polarisée contient 2 fiches, avec une fiche plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la broche de mise à la terre est prévue pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise dans une prise de courant, contactez votre électricien afin qu’il remplace votre prise de courant. 10. Empêchez Ie cordon d'être piétiné ou pincé, surtout aux fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de I'appareil. 11. Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures et de la faire tomber. PORTABLE CART WARNING 13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période de temps. 14. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un technicien qualifié. Contactez un technicien qualifié si cet appareil est endommagé, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur cet appareil, si cet appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. 2 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 3 Introduction A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l'exploitation et la maintenance (réparation). : POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Avertissements concernant l'installation Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil. NOTE A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME CATV : Cette note a pour objet d'appeler l'attention de l'installateur du système de CATV sur l'article 820-40 du CNE qui fournit des directives pour la mise à la terre convenable et signale, en particulier, que le câble de masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d'entrée du câble. INFORMATION FCC Cet appareil a fait l'objet de divers essais et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, peut produire des interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet équipement produit des interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Éloigner davantage l'appareil du récepteur. • Connecter l'équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. Attention : Tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION POUR VOTRE SECURITE États-Unis CANADA 120 V Les appareils expédiés vers les Etats-Unis et le CANADA sont conçus pour fonctionner uniquement à 120 V CA. Mesures de sécurité concernant l’utilisation d'une prise d'alimentation polarisée. Mais, certains produits sont parfois fournis sans prise polarisée. ATTENTION : Pour éviter tout choc électrique, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’ au fond. ® ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis. En tant que partenaire de ENERGY ® STAR , Sherwood certifie que ce produit répond ® aux directives de ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique. • Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante. • Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage. • Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière. • Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil. • Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc. • Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles allumées. • Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut des piles. • L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau. • Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur l'appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec l'appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre. ¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur • L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il est éteint. • Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de la prise secteur. • Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée est facilement accessible. • Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période. 3 FRANÇAIS Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d'électrocution. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 4 SOMMAIRE • CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS • Introduction A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Raccordements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Commandes du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • Télécommandes universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMPOSANTS FONCTIONNANT A LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PORTEE DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2) PORTEE DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 • Fonctionnement ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SONS SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ECOUTER DES SONS SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ECOUTER DES EMISSIONS RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 (Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord)) LECTURE DE FICHIERS AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ENREGISTREMENTS AUDIO NUMERIQUE A L’AIDE D’ENREGISTREUR MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 AUTRES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 UTILISATION MULTI-PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 • Menus de configuration OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 CONFIGURATION DU SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CONFIGURATION DES ENTREES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CONFIGURATION DE L'UTILISATION MULTI-PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 REGLAGE DE LA CONFIGURATION AVANCEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 CONFIGURATION DE REFERENCE AUDIO / REGLAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 • Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 • Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 • Table des Codes configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 5 Raccordements du système FRANÇAIS • Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur avant d’effectuer tout raccordement. • Etant donné que les différents composants ont souvent des noms différents, ayez soin de lire le mode d’emploi de chaque composant connecté. • Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes. • Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur. 1. RACCORDEMENT DES ANTENNES Antenne FM extérieure Antenne FM intérieure A • Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure réception des vos stations FM favorites. • Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure avant de la remplacer par l'antenne A extérieure. Antenne AM extérieure Antenne AM en boucle Antenne AM en boucle • Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception. • Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être utilisée à sa place. 5 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 6 2. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO • Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de vidéo numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter. • Les prises de VIDEO 2/VIDEO 3/VIDEO4 peuvent aussi être connectées à un autre composant vidéo supplémentaire tel qu'un tuner télévision par câble ou un système satellite. • Connectez de la même manière les prises de VIDEO 3 /VIDEO4 aux composants vidéo. VIDEO 2 lecteur DVD, etc. FRANÇAIS VIDEO 1 Magnétoscope, Graveur de DVD, etc. MONITOR TV, Projecteur, etc. ¢ Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*1) • Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce récepteur à l'aide d'un câble HDMI disponible dans le commerce. • Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques. • Les signaux du flux vidéo HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec l’interface DVI-D. Lors de connexion de moniteur télé, etc., équipé d’interface DVI-D, on peut utiliser un câble de conversion HDMI-DVI se trouvant dans le commerce. Étant donné qu’une connexion HDMI-vers-DVI ne prend pas en charge les signaux audio, vous devez effectuer des raccordements audio pour écouter les signaux audio des composants équipés d’interfaces DVI-D. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant à connecter.) • Si vous connectez les entrées HDMI à vos composants vidéo, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages par défaut suivants. • Si votre connexion HDMI est différente des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées HDMI utilisées selon la procédure "Sélection de HDMI Assign (ATTRIBUTION HDMI)" de la page 70. • Les réglages par défaut sont : HDMI 1 : VIDEO 1, HDMI 2 : VIDEO 2, HDMI 3 : VIDEO 3, HDMI 4 : VIDEO 4 ¢ Système de protection des droits d'auteur • Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) de protection des droits d'auteur des signaux vidéo numériques contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les composants connectés à cet appareil. • Cet appareil est compatible à HDMI Ver. 1.3. • HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC. 6 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 7 ¢ Remarques : • Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l'utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres. • Certains des composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil ne peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI. • Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d'échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être limités par le composant connecté. • Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté. • Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties MONITOR OUT et de votre moniteur télé ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Dans ce cas, changez le paramètre de la résolution de l'unité ou du composant source (lecteur DVD, etc.) pour qu’il corresponde à celui du moniteur télé. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Vidéo Scaling (conversion vers une résolution supérieure)" à la page 59 ou le mode d’emploi du composant à source). • Si vous ne souhaitez voir que la vidéo à la télé, pas d’audio, vous devez régler la sortie HDMI Audio Output t sur Off (désactivé) pour ne pas avoir de signal audio numérique issu de la sortie HDMI MONITOR OUT du récepteur. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la sortie HDMI Audio Output" à la page 60.) ¢ Réglages par défaut des entrées composante vidéo : (*2) • Si vous connectez les entrées COMPONENT VIDEO à vos composants vidéo, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages par défaut suivants. • Si vos connexions composante vidéo sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées COMPONENT VIDEO utilisées selon la procédure "Sélection de Video Assign (ATTRIBUTION VIDEO)" de la page 70. • Les réglages par défaut sont : COMPONENT IN 1 : VIDEO 1, COMPONENT IN 2 : VIDEO 2, COMPONENT IN 3 : VIDEO 3 • Il y a trois types de prises vidéo (COMPOSANTE VIDEO, S-VIDEO et COMPOSITE VIDEO) pour les raccordements vidéo analogiques et les connecteurs HDMI pour les raccordements audio/vidéo numériques. Il faut donc les connecter aux prises vidéo correspondantes en fonction de leurs caractéristiques. • À titre de référence, voici la qualité d'image dans l'ordre d'excellence : "HDMI” > "COMPONENT" > "S-VIDEO" > "(composite) VIDEO" . • Lors de raccordements COMPOSANTE VIDEO, connectez "Y" à "Y", "PB/CB" à "CB"(ou "B-Y", "PB") et "PR/CR" à "CR" (ou "R-Y", "PR"). • Lorsque vous enregistrez des programmes de sources vidéo via les prises de sortie VIDEO 1 OUT ou lorsque vous regardez des programmes depuis la source ROOM 2 via la prise de sortie ROOM 2 OUT, vous devez utiliser les mêmes types de prises vidéo que celles utilisées lors de lecture à l'aide de composants vidéo tels que les lecteurs DVD, tuner télévision par câble etc. Conversion vidéo • Cette unité est équipée d'une fonction qui convertit de façon ascendante les signaux vidéo dans des signaux vidéo de qualité supérieure, et qui convertit de façon descendante les signaux vidéo dans des signaux vidéo de qualité inférieure et les reproduit aux sorties MONITOR OUT. • Vous devez régler correctement les sorties Monitor Out et le Mode Vidéo pour pouvoir reproduire les signaux vidéo depuis les sorties MONITOR OUT connectées, en tenant compte des connexions vidéo entre cette unité et les composants vidéo. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59 et "Sélection de Vidéo Mode " à la page 70). • En fonction de la configuration de chaque sortie Monitor Output, le flux du signal vidéo est comme suit : ¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur HDMI • Les signaux vidéo seront reproduits à la sortie HDMI MONITOR OUT uniquement en fonction du réglage du mode vidéo. Entrées VIDEO de l'unité Sorties MONITEUR de l'unité 7 FRANÇAIS Suite R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 8 Suite ¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur Component • Les signaux vidéo seront reproduits aux sorties COMPONENT MONITOR OUT uniquement en fonction du réglage du mode vidéo. ¢ Remarque : • Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être reproduits quelle que soit le réglage du mode vidéo. FRANÇAIS Entrées VIDEO de l'unité Sorties MONITEUR de l'unité ¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur SC-Vidéo • Les signaux vidéo seront reproduits aux sorties (composite) VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT MONITOR OUT en fonction du réglage du mode vidéo. ¢ Remarque : • Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo ne peuvent pas être reproduits quelle que soit le réglage du mode vidéo. Entrées VIDEO de l'unité Sorties MONITEUR de l'unité Conversion audio • Lorsque la sortie audio HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, l’unité convertit les signaux audio analogiques (injectés dans les entrées (analogiques) AUDIO IN) ou les signaux audio numériques (injectés dans les entrées HDMI IN, OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN) en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la sortie HDMI Audio Output" à la page 60 et "Sélection de Audio Mode" à la page 71). • Les signaux audio numériques (injectés dans les entrées OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN) peuvent être reproduits depuis OPTICAL DIGITAL OUT. Toutefois, les signaux audio numériques entrées par HDMI IN ne peuvent pas être reproduits depuis OPTICAL DIGITAL OUT. ¢ Flux de signal audio ¢ Remarque : • Les signaux audio qui sont injectés dans les entrées EXTERNAL IN ou l'USB ne peuvent être reproduits depuis aucune sortie AUDIO OUT. Entrées AUDIO de l'unité Sorties AUDIO de l'unité 8 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 9 3. CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO CD lecteur CD TAPE Lecteur de cassettes, enregistreur de Minidisques (MD), etc. 4. RACCORDEMENT DES ENTREES EXTERNES (EXTERNAL IN) • Utilisez ces prises pour connecter les sorties correspondantes d’un lecteur de DVD ou d’un décodeur externe, etc. qui dispose de 6, 7 ou 8 canaux de sortie analogique audio. • Dans le cas de 6, ou 7 canaux de sortie, ne connectez pas les deux entrées SURROUND BACK L (gauche) et R (droite) ou l’entrée SURROUND BACK R (droite) de cet appareil. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant à connecter). 8 CANAUX A SORTIES DIRECTES 9 FRANÇAIS • Les prises TAPE IN/OUT peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que qu'un magnétophone, un enregistreur de Minidisques (MD), etc. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 10 FRANÇAIS 5. RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES NUMERIQUES • Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE des composants qui sont connectés à cet appareil peuvent être connectées à ces entrées numériques DIGITAL IN. • Une entrée numérique doit être connectée à des composants Composant tel que tels qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de Enregistreur MD, Graveur de produire des signaux numériques Surround de format DTS, CD avec ENTRÉE OPTIQUE NUMERIQUE Dolby Digital ou PCM etc. • Si un composant avec une entrée optique OPTICAL IN est Composant avec SORTIE NUMERIQUE OPTIQUE connecté à la sortie optique OPTICAL OUT de cet appareil, vous pouvez enregistrer des CD avec une très grande qualité sonore, Composant avec SORTIE etc. sans dégradation. NUMERIQUE OPTIQUE • Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du Composant avec SORTIE composant à connecter. NUMERIQUE OPTIQUE • Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE, un câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO Composant avec SORTIE NUMERIQUE OPTIQUE classique. • Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce Composant avec SORTIE ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de NUMERIQUE COAXIALE fibre optique ne peut pas être connecté à votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est Composant avec SORTIE NUMERIQUE COAXIALE proche. ¢ Remarques : • Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE. (On n'a pas besoin des deux à la fois.) • En fonction du format des signaux audio numériques à l’entrée du connecteur HDMI IN, certains signaux numériques ne peuvent pas être reproduits à partir de la prise de sortie optique OPTICAL OUT. ¢ Réglages par défaut des entrées numériques • Si vous connectez les entrées DIGITAL IN à vos composants, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages par défaut suivants. • Si vos connexions DIGITAL sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL utilisées selon la procédure "Sélection de Audio Assign (ATTRIBUTION AUDIO)" de la page 70. • Les réglages par défaut sont : OPTICAL IN 1:VIDEO 1, OPTICAL IN 2:VIDEO 2, OPTICAL IN 3:VIDEO 3, OPTICAL IN 4: VIDEO 4 (Avant) OPTICAL IN 5: VIDEO 5, COAXIAL IN 1 : CD 6. CONNEXION DES SORTIES PRE OUT • Ces prises servent dans le cas où vous utilisez des amplificateurs de puissance supplémentaires. • Connectez les prises PRE OUT à des enceintes amplifiées ou aux amplificateurs de puissance connectés aux enceintes respectives. • Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, connectez la prise gauche SURROUND BACK LEFT à l'amplificateur de puissance. • Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves), connectez un subwoofer amplifié. ¢ Remarques : • Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61). • En fonction des paramètres des enceintes, certains canaux des sorties PRE OUT ne peuvent pas reproduire les signaux audio. Amplificateur de puissance Subwoofer amplifié Enceinte centrale Enceintes avant Enceintes surround Enceintes surround arrière 10 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 11 7. RACCORDEMENT DES ENCEINTES • Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -). Si les connexions sont erronées, les enceintes seront muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son manquera de naturel et de graves. • Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des enceintes" à la page 12. • Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61). Avant gauche Surround droite ¢ Enceintes surround arrière • Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, vous devez la connectez au canal SURROUND BACK/ MULTI LEFT. • Parce que ce récepteur ne peut pas alimenter en même temps les enceintes surround arrière et les enceintes ROOM 2, vous devez affecter leur amplificateur de puissance correctement en fonction de leur utilisation. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DES SORTIES ROOM 2 ET ROOM 3" à la page 13 et "Sélection de AMP Assign" à la page 58). ¢ Raccordements des enceintes frontales bi-amplifiées • Certaines enceintes sont équipées avec deux ensembles de bornes d’entrée pour la bi-amplification. • Si aucune autre enceinte surround arrière n’est utilisée, vous pouvez connecter les canaux FRONT et SURROUND BACK/MULTI aux enceintes capables d’assurer la bi-amplification. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de vos enceintes capables d’assurer la bi-amplification.) • Pour alimenter les enceintes capables d’assurer la bi-amplification, vous devez attribuer l'amplificateur de puissance à "BI-AMP". ¢ Remarque : • Avant d’effectuer les connexions bi-amp, retirez les barres de court-circuit des bornes de vos enceintes. Surround gauche FRANÇAIS Avant droite Centre Surround arrière gauche Surround arrière droite Raccordements des enceintes frontales bi-amplifiées Tweeter (haut-parleur des aigus) Mid-range/Woofer (Haut-parleur de gammes moyennes/ haut-parleur de graves) Avant droite Avant gauche Attention : • Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance de 6 ohms ou plus. • Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou toucher une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait endommager les enceintes et/ou l'appareil. • Ne touchez jamais les bornes des enceintes lorsque le cordon d’alimentation CA est connecté à une prise secteur. Vous risqueriez une électrocution. 11 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 12 Suite ¢ Raccordez des fils des haut-parleurs FRANÇAIS 1. Dénudez environ. 10 mm (3/8 pouce) des fils, puis torsadez les extrémités fermement. 2. Desserrez en tournant la borne de l’enceinte à gauche 3. Insérez la partie dénudée du fil. 4. Serrez en tournant la borne à droite. Emplacement des enceintes L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple typique d'emplacement de enceintes : ¢ Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale • Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran. • Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et droite non loin de la position d'écoute de ces derniers. • Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute principale. ¢ Enceintes surround gauche et droite • Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces) au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière. ¢ Enceintes surround arrière gauche et droite • Placez les enceintes surround arrière à l’arrière en face et à une courte distance des enceintes frontales. • Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, placezla à l’arrière en face et dans une position (0 à 20 cm) plu élevée que les enceintes frontales surround. • Il est recommandé de placer les enceintes surround arrière orientées légèrement vers le bas. Ceci empêche la réflexion des signaux des enceintes surround arrière sur la télé ou sur l’écran du centre frontal, qui provoquerait des interférences et rendrait les mouvements depuis l’avant vers l’arrière moins nets. ¢ Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) • Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en graves). Placez un subwoofer n'importe où en face. 7. Enceinte surround droite 1. Télé ou écran 2. Enceinte avant gauche 8. Enceinte surround arrière gauche 3. Subwoofer (Enceinte 9. Enceinte surround arrière droite d'extrêmes graves) 10. Enceinte surround centrale 4. Enceinte centrale 5. Enceinte avant droite 11. Position d'écoute 6. Enceinte surround gauche ¢ Remarques : • Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique. • Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à gamme étendue. Enceintes surround Enceintes avant 12 Enceintes surround arrière Orientée légèrement vers le bas R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 13 8. CONNEXION DES SORTIES ROOM 2 ET ROOM 3 • En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3). • Vous pouvez choisir une source différente et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2). • En fonction de la connexion des enceintes de ROOM 2, vous aurez les deux configurations suivantes. • Dans le cas où vous connectez les enceintes de ROOM 2 directement à ce récepteur, et parce que ce dernier ne peut pas alimenter les enceintes surround arrière et les enceintes ROOM 2 simultanément, vous devez attribuer l'amplificateur de puissance correctement en fonction de la manière dont vous allez les utiliser. (Pour plus de détails, voir "Sélection de AMP Assign" à la page 58). Pièce principale Deuxième pièce (Room 2) • Lors de raccordement des sorties ROOM 2 aux composants. Ce récepteur Amplificateur de puissance ou • Lors de raccordement des bornes des haut-parleurs ROOM 2 aux enceintes. Ce récepteur Enceintes TV ou projecteur TV ou projecteur droite Enceintes gauche ¢ Connexion des sorties ROOM 3 OUT • Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez écouter les signaux audio depuis la même source de la pièce principale. Pièce principale Troisième pièce (Room 3) • Lors de raccordement des sorties ROOM 3 aux composants. Ce récepteur Amplificateur Enceintes ¢ Remarques : • Pour réduire au minimum le bourdonnement ou le bruit, utilisez des câbles de connexion de grande qualité. • Vous ne pouvez pas utiliser le signal audio numérique pour la lecture ROOM 2 et ROOM 3. 13 FRANÇAIS ¢ Connexion des sorties ROOM 2 OUT R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 14 FRANÇAIS 9. RACCORDEMENT DE XM (uniquement en Amérique du Nord) • Raccordez le connecteur XM au mini-tuner XM (vendu séparément). • Pour recevoir un bon signal, placez l’antenne du mini-tuner XM tout près d’une fenêtre orientée vers le sud. Lors des raccordements, reportez-vous également au mode d’emploi du mini-tuner XM. • Pour une meilleure réception, vérifiez la puissance de signal de la radio XM à l'aide du mode d'affichage puissance de signal, puis réglez la position du mini-tuner XM jusqu'à ce que "SIGNAL: GOOD" soit affiché. (Pour plus de détails, voir "Afficher les informations XM" à la page 47). • Pour écouter la Radio Satellite XM, voir "Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord)" à la page 45. Mini-Tuner XM 10. CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE • Connectez l'antenne fournie au récepteur RF (Fréquence Radio) contrôlée par faisceau de la télécommande universelle. • L'antenne est toujours en contact avec ce récepteur, même s'il y a des obstacles tels que murs, meubles, etc. et reste contrôlable par la télécommande universelle de ce récepteur. Ainsi vous pouvez contrôler ce récepteur depuis une autre pièce à l'aide de la télécommande universelle sans avoir à utiliser un système multipièces. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES NUMERIQUES" à la page 10). ¢ Remarque : • Si les murs sont trop épais ou la distance dépasse la portée, vous ne pouvez pas contrôler ce récepteur depuis une autre pièce à l'aide de la télécommande universelle. Dans un tel cas, connectez le système multipièces à ce récepteur et mettez le signal de transmission sur le mode "IR" (Infrarouge). (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30). 11. CONNEXION DU MICROPHONE • Pour utiliser la fonction Configuration Auto, connectez le microphone fourni à la prise Trinnov Mic. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov" à la page 61). ¢ Remarques : • C'est parce que le microphone est spécialement conçu par Trinnov pour ce récepteur, n'utilisez pas un microphone autre que celui fourni, pour la configuration Auto. • Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la procédure de configuration auto. 14 Calibrage du microphone R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 15 • Le système multipièces (vendu séparément) est essentiel pour le contrôle du système à partir de plusieurs endroits. Pour plus d'informations sur le système multipièces, contactez Xantech corporation au 1-800-843-5465 ou www.xantech.com. • La prise IR IN permet de contrôler ce récepteur à partir d'une autre pièce (Room 2 ou Room 3) à l’aide de la télécommande. • Pour contrôler ce récepteur à partir d'une autre pièce à l’aide de la télécommande, connectez la prise IR IN à la sortie de la boîte de connexion. • Si ce récepteur est placé dans un meuble ou un autre endroit fermé où les signaux de la télécommande ne peuvent pas l'atteindre, alors le contrôle du récepteur risque de ne pas être possible. Dans un tel cas, connectez la prise IR IN à la sortie de la boîte de connexion. • Pour contrôler d'autres équipements compatibles à partir d'une autre pièce à l'aide de la télécommande universelle, connectez l'émetteur IR à la prise IR OUT. ¢ Remarques : • Le contrôle du récepteur risque de ne pas être efficace si le récepteur IR est exposé à une lumière de forte intensité telle que les rayons directs du soleil ou un éclairage fluorescent. • Lorsque le mode du signal de transmission est sur "RF", le récepteur IR ne peut pas accepter le faisceau RF depuis la télécommande universelle et le contrôle du récepteur risque de ne pas être efficace. Toutefois, parce que l'émetteur IR peut transmettre des faisceaux IR qui sont convertis en signaux RF, vous pouvez l'utiliser pour contrôler d'autres équipements compatibles. Pièce principale Autre pièce (Room 2) Boîte de connexion (kit pour système multipièces) Ce récepteur Récepteur IR (kit pour système multipièces) Lecteur DVD Emetteur IR (kit pour système multipièces) • Lorsque ce récepteur est placé dans un meuble. Dans le meuble Ce récepteur Boîte de connexion (kit pour système multipièces) Récepteur IR (kit pour système multipièces) 13. CONNEXION DE DC TRIGGER OUT • Connectez un composant à la prise DC TRIGGER OUT pour permettre l’activation du CC 12 V lorsqu’une source d’entrée particulière est sélectionnée. Composant à déclencher par CC lorsqu’une source • Pour plus de détails, reportez-vous aux modes particulière est sélectionnée d’emploi des composants à connecter. • Pour connecter la prise DC TRIGGER OUT à une source d’entrée particulière, voir "Sélection de DC Trigger" à la page 72. ¢ Remarques : • Cette tension de sortie (12 V c.c, 100 mA) ne sert qu’à contrôler l’état, elle n’est pas suffisante pour l’alimentation. • Pour la connexion DC TRIGGER, vous devez utiliser un câble stéréo mini et non un câble mono mini. 15 FRANÇAIS 12. CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 16 14. CONNEXION DE PC POUR LES MISES À JOUR FRANÇAIS • Ce récepteur est doté de ports RS-232C et USB situés sur le panneau avant qui peuvent être utilisés pour mettre à jour le logiciel du système de manière à pouvoir prendre en charge de nouveaux formats audio, et être contrôlé par dispositif externe et ainsi de suite. • Connectez le port RS-232C ou le port USB à votre PC (pas les deux à la fois). ¢ Remarques : • La programmation des mises à jour et le contrôle externe doivent être effectués par un personnel qualifié, c'est pour cela que nous conseillons que fassiez appel à des installateurs qualifiés. Pour plus d’informations sur les mises à jour et le contrôle externe, visitez le de Sherwood à www.sherwoodamerica.com ou contactez votre revendeur. • Ne débranchez pas le câble de liaison lors des opérations de mise à jour etc. Si cela arrive, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un dommage à l'unité. ou PC avec port USB ou RS-232C USB (sur le panneau avant) 15. PRISES CA (AC OUTLETS) • Ces prises sont activées (mode marche) et désactivées (mode veille) par l'intermédiaire du bouton d'alimentation de la manière suivante (Puissance totale maximale de 120 W (1A)). Mode veille - les prises AC OUTLET sont désactivées (off) Mode marche - les prises AC OUTLET sont activées (on) 16. ENTREE CA • Branchez une extrémité du cordon CA fourni dans la prise d'entrée CA et l'autre extrémité dans une prise secteur. ¢ Remarque : • Ne pas utiliser un cordon CA autre que celui fourni avec l'unité. Le cordon CA fourni est destiné à être utilisé avec cette unité et ne doit pas être employé avec aucun autre appareil. Vers une prise secteur. 16 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 17 FRANÇAIS Commandes du panneau frontal Pour ouvrir le panneau, pousser doucement sur le tiers inférieur de la porte. 1. Interrupteur d'alimentation 2. Touche/indicateur Marche/Veille (ON/STANDBY) 3. Touche SURROUND 4. Touche Stéréo (STEREO) 5. Touche REMASTERING (Re-mixage) 6. Touche PURE AUDIO (audio direct) 7. Touche de sélection VIDEO 8. Touche de sélection AUDIO 9. Touche EXTERNAL IN (entrée externe) 10. Touche TUNER 11. Indicateur Vidéo Scaling 12. Indicateur PURE AUDIO 13. Bouton MASTER VOLUME (réglage du volume global) 14. Bouton MULTI CONTROL (multicommande) 15. Capteur de télécommande 16. Afficheur fluorescent Pour plus de détails, voir la page suivante. 17. Porte du panneau 18. Prise pour casque (HEADPHONE) 19. Touche SPEAKER (enceintes) 20. Touche MONITOR OUTPUT (sortie moniteur) 21. Touche SETUP (Configuration) 22. Touche CH.LEVEL (Niveau de canal) 23. Touches de déplacement vers le Haut (▲)/Bas (▼) 24. Touche ROOM 2 (pièce 2) 25. Touche ROOM 3 (pièce 3) 26. Touche DISPLAY (Afficher) 27. Touche ENTER/MEMORY (Entrer/mémoire) 28. Touche HDMI ASSIGN (attribution HDMI) 29. Touche VIDEO ASSIGN (attribution vidéo) 30. Touche AUDIO ASSIGN (attribution audio) 31. Touche AUDIO MODE (mode audio) 32. Touches TUNE +/- (syntonisation +/-) 33. Touches PRESET +/- (préréglage +/-) 34. Prises VIDEO 5 (entrées vidéo) Pour plus de détails, voir la page suivante. 35. Port USB Pour plus de détails, voir la page suivante. 17 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 18 FRANÇAIS ¢ Afficheur fluorescent 1. Indicateurs mode Dolby surround 2. Indicateur surround Auto 3. Indicateurs Enceintes (/sortie canal : zone externe) 4. Indicateurs signal d'entrée 5. Indicateur REMASTERING (Re-mixage) 6. Indicateur HDMI 7. Indicateurs ampli ROOM 2 8. Indicateur ROOM-EQ (égalisation de pièce) 9. Entrée, fréquence, mode surround, informations sur le fonctionnement, etc. 10. Indicateur DIGITAL INPUT (entrée numérique) 11. Indicateur TONE (tonalité) 12. Indicateur Sommeil 13. Indicateur CINEMA EQ 14. Indicateur STEREO 15. Indicateur Mémoire 16. Indicateur TUNED (syntonisation) 17. Indicateur MUTE (muet) 18. Numéro de préréglage, niveau de volume, temps sommeil 19. Indicateur VIDEO UPSCALE (conversion vidéo) 20. Indicateurs enceintes ¢ Prises VIDEO 5 (entrées vidéo) • Les prises d’entrée VIDEO 5 peuvent être également connectées à un composant vidéo supplémentaire tel qu’un caméscope, une console de jeux vidéo, etc. • Si l'entrée OPTICAL IN 5 est connectée à un composant connecté à VIDEO 5, il sera plus facile d'effectuer les réglages par défaut. (Pour plus de détails, voir "Réglages par défaut des entrées numériques" à la page 10). • Si la connexion OPTICAL IN 5 est différente des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL IN que vous avez utilisées dans "Sélection de Audio Assign" à la page 70. • Si vous connectez les entrées COMPONENT VIDEO IN du panneau arrière à votre composant vidéo, vous devez attribuer les entrées COMPONENT VIDEO IN que vous avez utilisées dans "Sélection de Video Assign" à la page 70. • Si vous connectez les entrées HDMI IN du panneau arrière à votre composant vidéo, vous devez attribuer les entrées HDMI IN que vous avez utilisées dans "Sélection de HDMI Assign" à la page 70. VIDEO 5 Caméscope, console de jeux vidéo, etc. ¢ PORT USB • Ce port peut être connecté directement à un dispositif de stockage de masse USB pour écouter des fichiers audio de format MP3 ou WMA au moyen de ce récepteur. (Pour plus de précisions sur l'utilisation des dispositifs USB, reportez-vous à "LECTURE DE FICHIERS AUDIO" à la page 48). ¢ Remarques : • Après la lecture depuis un dispositif USB, retirez le dispositif USB alors qu'il est en mode stop ou en mode veille. • Vous pouvez utiliser ce port pour connecter votre PC et effectuer les mises à jour. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE PC POUR LES MISES À JOUR" à la page 16). 18 Dispositif de stockage de masse USB R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 19 Cette télécommande universelle peut être utilisée avec ce récepteur et également sur la plupart des composants audio et vidéo tels que lecteurs CD, lecteurs de cassettes, télés, boîtiers de télé par câble, magnétoscopes, lecteurs DVD, récepteurs satellite, etc. • Pour l’utiliser avec 7 composants autres que ce récepteur, vous devez entrer le code configuration pour chaque composant. (Pour plus de détails, voir "UTILISATION DE LA TELECOMMANDE" à la page 22). • Les touches numériques de la télécommande ont des fonctions différentes selon les appareils utilisés. Pour plus de détails, voir "TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES" à la page suivante. ¢ A propos du signal de transmission Cette télécommande peut émettre non seulement des faisceaux infrarouges employés dans les télécommandes conventionnelles (dont la télécommande de ROOM 2), mais aussi des signaux FR (Fréquence Radio) qui sont plus puissants que les anciens. Pour contrôler ce récepteur et d'autres composants, cette télécommande doit émettre des faisceaux infrarouges. Pour contrôler ce récepteur à partir de distances plus grandes, même s'il y a des obstacles tels que murs, meubles, etc., cette télécommande doit émettre des signaux FR. Par conséquent, en fonction de votre emploi de cette télécommande, vous devez régler le mode de transmission du signal sur "IR" (par défaut) ou "RF". (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30). ¢ Remarques : • Pour recevoir des signaux FR, vous devez connecter l'antenne RF télécommandée à ce récepteur. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE" à la page 14). • Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à l'aide de cette télécommande. Cependant, si l'émetteur IR est connecté à la prise IR OUT, vous pouvez contrôler d'autres composants à l'aide de cette télécommande. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15). Ecran LCD Touche Marche (POWER ON) Touche STANDBY (Veille) Touche DEVICE Pour contrôler un composant donné à l’aide de cette télécommande, vous devez sélectionner le composant correspondant à l’aide de la touche DEVICE. VOLUME ROOM 2 Touches Volume Haut/Bas (p/q) Touche INPUT (sélection de source pour ROOM 2) Touche ROOM 2 Touche MUTE (muet) Touches Volume Haut/Bas (p/q) Touche CH.LEVEL (Niveau de canal) Touche Test (tonalité de test) Touche SETUP (Configuration) Touches de déplacement du curseur ( , , , ), Touches ENTER </SEARCH MODE, SELECT t/u> Les fonctions dans <> sont des options régionales pour l'Amérique du Nord. Touche DISPLAY (Afficher) Touche DIMMER (Atténuer l'affichage) Touches TUNING Haut/Bas (+/-) (syntonisation Haut/Bas) Touche PRESET SCAN Touches Préréglage Haut/Bas (PRESET +/-) Touche AUDIO ASSIGN (mode audio) Touche SLEEP (Sommeil) Touches Mode Surround Haut/Bas (SURROUND (>/<)) Touche STEREO Touches numériques (0 à 9, +10)/ Touches Sélecteurs de source Pour sélectionner une source d’entrée parmi TUNER à VIDEO 4. Touche EXTERNAL IN (entrée externe) Touche LIGHT Active le rétroéclairage de la télécommande pendant 20 secondes. Si on appuie sur d'autres touches alors que backlight est sur on, le rétroéclairage de la télécommande reste actif. Touches MACRO (M1 à M3) Pour exécuter une macro, appuyez sur la touche MACRO correspondante 19 FRANÇAIS Télécommandes universelles R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 20 ¢ TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES Composant à contrôler (pour lecteur CD) (pour lecteur de cassettes) (pour télé) (pour magnétoscope) (pour lecteur DVD) (pour récepteur satellite) (pour boîtier de télé par câble) Marche Marche Marche Marche Marche Marche Marche Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) Veille (Arrêt) MUET MUET MUET MUET FRANÇAIS Symbole de la touche CANAL Haut/Bas CANAL Haut/Bas ( / ) ( / ) CANAL Haut/Bas CANAL Haut/Bas ( / ) ( / ) VOLUME VOLUME Haut/Bas (▲/▼) Haut/Bas (▲/▼) VOLUME VOLUME Haut/Bas (▲/▼) Haut/Bas (▲/▼) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR (Sélecteur d'entrée) (Sélecteur d'entrée) INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR (Sélecteur d'entrée) (Sélecteur d'entrée) MENU SETUP Touches de déplacement ENTRER Afficher RETOUR Recherche arrière ( )/Recherche avant( ) STOP ( Rembobiner ( )/Avance rapide ( ) Rembobiner ( )/Avance rapide ( ) Enregistrer Enregistrer STOP STOP Saut arrière )/Saut avant ( ) Recherche arrière ( )/Recherche avant( ) STOP ( Saut arrière )/Saut avant ( ) PAUSE Lecture inversée PAUSE PAUSE LECTURE Lecture avant accélérée LECTURE LECTURE NUMERIQUE NUMERIQUE NUMERIQUE NUMERIQUE NUMERIQUE NUMERIQUE AUDIO Sous-titrage ¢ Remarques : • Certaines fonctions sur chaque composant peuvent ne pas être disponibles ou agissent différemment. • Aussi, selon les types des composants disponibles pour la touche DEVICE (composants), certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou agissent différemment. • Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. 20 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 21 COMPOSANTS FONCTIONNANT A LA TELECOMMANDE PORTEE DE LA TELECOMMANDE ¢ Dans le cas où la télécommande émet des signaux infrarouges • Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés. 1. Il faut entrer le code configuration pour chaque composant, à l'exception pour ce récepteur. Pour plus de détails, voir "Entrer un code configuration" à la page 22. FRANÇAIS 2. Allumez le composant à contrôler. 3. Appuyez sur la touche DEVICE, de la télécommande, correspondante au composant à contrôler. 4. Pointez la télécommande vers le capteur du composant à contrôler puis appuyez sur la touche correspondante à la fonction souhaitée. ¢ Remarques : • Lorsque vous ne pouvez plus contrôler aucun composant, vérifiez si le mode signal de transmission n'est pas réglé sur "RF". (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30). • Dans ce cas, pour contrôler le composant, connectez l'émetteur à la prise IR OUT et orientez la télécommande vers le récepteur. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE" à la page 14 et "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15). ¢ Dans le cas où la télécommande émet des signaux infrarouges • Utilisez la télécommande dans un rayon de 15 mètres (50 pieds) orientée vers le récepteur. MISE EN PLACE DES PILES • Si la télécommande ne fonctionne plus, les piles doivent être remplacées. La mise en place des nouvelles piles doit se faire rapidement (quelques minutes) après le retrait des piles usées. • Si les piles usées restent longtemps dans la télécommande ou si cette dernière reste sans piles pendant une plus longue durée, sa mémoire sera effacée. Si cela arrive, vous devez la reprogrammer. 1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place quatre piles (AAA, 1,5 V) en respectant les polarités. • Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée. • N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ). • N'utilisez que des piles alcalines. 21 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 22 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE FRANÇAIS • Cette télécommande peut contrôler 8 composants différents. • Avant d’utiliser un composant audio et vidéo autre que ce récepteur à l'aide de cette télécommande, il faut d’abord entrer le code configuration pour chaque composant. • Pour l'utilisation de la télécommande, le code "000" a été mémorisé en usine pour les touches composants Sherwood : "CD" pour lecteur CD Sherwood, "DVD" pour lecteur DVD Sherwood, "AUX" pour lecteur de cassettes Sherwood et "TV" pour télé Sherwood. Ainsi, vous n’avez pas à entrer le code pour chaque composant Sherwood, à moins que le code ne marche pas. ¢ Remarque : • Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à l'aide de cette télécommande. (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30). 4. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les Entrer un code configuration touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode de configuration du code ("CODE"), puis appuyez sur ENTER. • La définition de codes est le moyen le plus facile pour contrôler des composants audio et vidéo à l'aide de cette télécommande. 1. Allumez le composant à contrôler. 2. Recherchez le code configuration en fonction du type et la marque du composant, se référer à la " Table des Codes configuration" de la page 85. • Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est appuyée, le mode change dans cet ordre : → LEARN ↔ RF-IR ↔ DELETE ↔ MACRO ← → CODE ↔ PUNCH ← 3. Maintenez enfoncées en même temps la touche ENTER et la touche DEVICE du composant pendant plus de 2 seconde. • Puis "PRESET" et un nombre de 3 chiffres seront affichés. • Si l'indication "PRESET" disparaît, recommencez à partir de l'étape 3 ci-dessus. 5. Pendant que "PRESET", etc. sont affichées, entrez un code de 3 chiffres puis appuyez sur ENTER. Exemple : pour entrer "001". • L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. • Puis "OK" sera affichée sur l'écran LCD. • Pour s’assurer que le code configuration est correct, appuyez sur la touche POWER ON (ou STANDBY) en orientant la télécommande vers le capteur du composant. • Si le composant s’éteint, le code configuration est correct. • Si le composant ne s’éteint pas, répétez les étapes 2 à 5 ci-dessus, en essayant chaque code jusqu’à ce que vous trouviez un code qui marche avec votre composant. • Si "NG" est affichée, réessayer d'entrer le code correct pendant que "PRESET" et le nombre de 3 chiffres sont affichés. ¢ Remarques : • La touche AUDIO n’est disponible pour aucun composant audio à l'exception pour ce récepteur. • Durant la procédure de configuration, pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. 22 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 23 6. Contrôlez le fonctionnement d'un composant à 3. Pendant que "PRESET" est affichée, recherchez l'aide des touches de fonctions correspondantes. un code, en dirigeant la télécommande vers le capteur du composant. • Si certaines touches ne marchent pas, recommencez à partir de l'étape 1 pour entrer un code correct. FRANÇAIS ¢ Remarque : • Les fabricants peuvent utiliser des codes configuration différents pour la même catégorie de produits. Pour cette raison, il est important de vérifier si le code entré fait fonctionner le plus de touches possible. Si seulement quelques touches fonctionnent, vérifiez avec un autre code s’il fait fonctionner plus de touches. 7. Répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus pour chacun • Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est appuyée, le code est sélectionné un par un. • Si le composant s’éteint, le code configuration est correct. • Si le composant ne s’éteint pas, répétez les étapes jusqu’à ce que vous trouviez un code qui marche. des composants. Recherche de code de configuration 4. Pendant que "PRESET" est affiché, appuyez sure ENTER pour mémoriser le code de configuration. • En plus d'entrer un code de configuration à l'aide du "Table des Codes configuration" à la page 85, il est également possible de rechercher un code parmi tous les codes mémorisés dans la télécommande. 1. Allumez le composant à contrôler. 2. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le mode de configuration du code ("CODE"). • Puis "OK" sera affichée sur l'écran LCD. 5. Contrôlez le fonctionnement d'un composant à l'aide des touches de fonctions correspondantes. • Si certaines touches ne marchent pas, recommencez à partir de l'étape 1 pour entrer un code correct. 6. Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus pour chacun des composants. 23 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 24 4. Pendant que "SEL" clignote, sur cette Programmation de commandes depuis d'autres télécommandes (mode LEARNING (apprentissage)) télécommande, appuyez sur la touche correspondante à la fonction à transmettre. FRANÇAIS • Si les codes configuration ne sont pas disponibles pour un composant ou que vous souhaitez programmer une fonction spéciale qui manque dans une touche device, la fonction learning permet à cette télécommande d'apprendre les commandes depuis d'autres télécommandes. Exemple : si la fonction à transmettre est lecture, appuyez sur la touche PLAY(u). 1. Placez cette télécommande et l'autre télécommande en face l'une de l'autre à une distance de 5 à 15 cm (2 à 6 pouces). • "READY" sera affiché. 5 à 15 cm (2 à 6 pouces) ¢ Remarque : • Vous ne pouvez pas programmer une fonction sur certaines touches telles que DEVICE, MACRO et LIGHT. 2. Maintenez enfoncées en même temps la touche ENTER et la touche DEVICE du composant pendant plus de 2 seconde. 5. Pendant que "READY" est affichée, sur l'autre télécommande, appuyez sur la touche fonction à transmettre. • Si la commande est transmise avec succès, "OK" sera affichée puis "SEL" se met à clignoter. • Si "ERROR" est affichée puis "SEL" se met à clignoter, cela veut dire que pour une quelconque raison la commande n'est pas transmise. Dans ce cas, répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus. ¢ Remarques : • Si un signal incorrect a été transmis ou, dans certains cas, la commande l'autre télécommande ne peut pas être apprise. • Dans certains cas "d'erreur", il suffit de déplacer les télécommandes en les rapprochant ou en les éloignant. • L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. ¢ Remarque : • Durant la procédure de configuration, pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. 6. Pendant que "SEL" clignote, répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour programmer toutes les commandes que vous souhaitez toujours sous le même mode device. 3. Pendant que "LEARN" est affichée, appuyez sur ENTER. ¢ Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. 7. Répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus pour programmer les commandes sur une autre télécommande. 8. Utilisez les touches nouvellement programmées pour s'assurer que la fonction learning a été réalisée correctement. • "SEL" se met à clignoter. • Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de l'étape 2 ci-dessus. 24 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 25 Effacer une commande programmée d'une touche 1. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le mode suppression ("DELETE"). Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le mode suppression ("DELETE"). • L'indication "BTTN" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. • L'indication "BTTN" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. 2. Pendant que "BTTN" est affichée, utilisez les 2. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode suppression d'une seule commande ("BTTN"), puis appuyez sur ENTER. touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode suppression d'une seule commande ("BTTN"), puis appuyez sur ENTER. • Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est appuyée, "BTTN" ou "LEARN" (mode suppression de toutes les commandes) est sélectionné. • "SEL" se met à clignoter. • Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. • SURE sera affiché. • Si l'indication SURE s'éteint, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. 3. Pendant que "SURE" est affichée, appuyez sur ENTER. 3. Pendant que "SEL" clignote, appuyez sur la touche dont vous souhaitez effacer la commande. Exemple: lorsque la touche dont vous souhaitez effacer la commande est PLAY. • Ainsi toutes les commandes programmées seront effacées. 4. Pour effacer toutes les commandes • "OK" sera affichée puis "SEL" se met à clignoter. programmées sous le mode device, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 4. Pendant que "SEL" clignote, répétez l'étape 3 pour effacer d'autres commandes. 25 FRANÇAIS 1. Effacer toutes les commandes programmées sous le mode device R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 26 Programmation d’une fonction macro 3. Pendant que "SEL" clignote, appuyez dans • La fonction macro permet de programmer une série d'actions de touches (jusqu’à 15) de cette télécommande sur une seule touche. • On peut mémoriser jusqu’à trois séquences de commandes macro différentes dans les touches "M1", "M2" et "M3". l'ordre sur les touches que vous souhaitez programmer. Exemple : pour lancer la lecture d’un DVD sur le lecteur de DVD connecté aux prises VIDEO 2 de ce récepteur. j. Appuyez sur la touche "AUDIO" pour contrôler ce récepteur. k. Appuyez sur la touche "POWER ON" pour allumer ce récepteur. l. Appuyez sur un des touches "VIDEO 2 (7)" pour sélectionner la source d'entrée souhaitée. m. Appuyez sur la touche "DVD" pour contrôler le lecteur de DVD. n. Appuyez sur la touche "POWER ON" pour allumer le lecteur de DVD. o. Appuyez sur la touche "PLAY (▶)" pour commencer la lecture. FRANÇAIS 1. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le mode ("MACRO"). • L'indication "M1" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. • Durant la procédure de configuration macro, pour quitter le mode macro, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. 2. Pendant que "M1" est affichée, utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner la touche MACRO à recevoir le programme, puis appuyez sur la touche ENTER. • Chaque fois ces touches sont appuyées, l'ordre programmé est affiché. 4. Appuyez une touche MACRO (M1à M3) quelconque pour arrêter la programmation. • Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est appuyée, "M1", "M2" ou "M3" est sélectionné. • "SEL" se met à clignoter. • Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. • "OK" sera affiché. ¢ Pour effacer un programme macro • Pour annuler un programme macro, répétez les étapes 1, 2 et 4 ci-dessus en ignorant l’étape 3. ¢ Pour effacer un programme macro • Lorsqu’un nouveau programme macro est mémorisé dans une touche MACRO à l’aide des étapes 1 et 4 ci-dessus, le programme macro mémorisé dans cette touche est effacé. 26 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 27 Utilisation d’une fonction macro • Pointez la télécommande vers le capteur du composant à contrôler puis appuyez sur la touche MACRO souhaitée. Exemple : pour appuyer sur la touche "M1". 2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les FRANÇAIS touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode punch-through, puis appuyez sur ENTER. ¢ Remarques : • Les codes programmées dans une touche MACRO seront transmises à des intervalles de 0,5 seconde. Mais, certains composants sont parfois incapables de réaliser une opération en 0,5 seconde et ne captent donc pas le code suivant. Dans ce cas, la fonction macro ne contrôlera pas le composant correspondant correctement. • Assurez-vous que la télécommande est dans portée des composants. • Le contrôle de la fonction macro dépend de l’état dans lequel se trouve le composant correspondant. • Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est appuyée, le mode change dans cet ordre : gVOL : le volume du mode punch-through permet aux touches "VOLUME ▲/▼" et "MUTE" de contrôler un autre dispositif. ↕ DELETE (supprimer) : tous les modes de suppression punch-through. ↕ PLAY (lecture) : le mode punch-through permet aux ↕ Annulation de la fonction punch-through ", " "," " ," ", " ", " ", " " et "u" de contrôler un autre dispositif. gCH : le mode channel punch-through permet aux touches "CHANNEL ∧ /∨ " et "CH. LEVEL" de contrôler un autre dispositif. • La fonction punch-through permet de contrôler le volume, les commandes canaux ou les commandes de déplacement d'être associées à un dispositif différent alors que ce dernier est contrôlé avec la télécommande en tant que dispositif maître. • Par exemple, étant donné que le récepteur sera probablement utilisé pour contrôler le système audio en regardant la télé, il se peut que vous souhaitiez contrôler le volume du récepteur alors que la télécommande est réglée sur la télé. 1. touches " • Puis le dispositif vous avez transféré le mode de contrôle punch-through sera affiché. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le dispositif maître et le mode punch-through ("PUNCH"). • L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. 27 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 28 Suite Utilisation d'une fonction punch-through 3. Pendant que Device est affichée, utilisez les • Pendant que cette télécommande est réglée pour contrôler un dispositif maître, pointez la télécommande vers le capteur du composant punch-through à contrôler appuyez sur la touche souhaitée des commandes punch-through programmées. Exemple : pour appuyer sur la touche "PLAY" (u). FRANÇAIS touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode punch-through, puis appuyez sur ENTER. • Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est appuyée, en fonction du mode punch-through sélectionné, les dispositifs punch-through et le mode punch-through suppression ("DELETE") sont sélectionnés dans cet ordre : • Puis le dispositif punch-through sera affiché à l'écran LCD. Effacer une fonction punch-through programmée • Dans le cas de volume punch-through, g AUDIO ↔ DELETE ↔ TV f 1. • Dans le cas de déplacement punch-through, g CD ↔ DELETE ↔ DVD ↔ VCR ↔ AUX f • Dans le cas de canal punch-through, g TV ↔ DELETE ↔ SAT ↔ CABLE ↔ VCR f Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le dispositif maître et le mode punch-through ("PUNCH"). • L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. • Puis "OK" sera affichée et le mode punch-through courant sera affiché. 2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode punch-through, puis appuyez sur ENTER. 4. Pendant que le mode punch-through est affiché, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour programmer une autre fonction punch-through toujours sous le même mode device. 5. Pour programmer des fonctions punch-through sous le mode dispositif maître, répétez les étapes 1 à 4. • Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est appuyée, le mode change dans cet ordre : g VOL ↔ DELETE ↔ PLAY ↔ CH f • Puis le dispositif sera affiché. 28 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 29 Suite 3. Pendant que Device est affichée, utilisez les 2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode supprimer tous les punch-through ("DELETE"). FRANÇAIS touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner un mode de suppression punch-through ("DELETE"), puis appuyez sur ENTER. • Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est appuyée, le mode change dans cet ordre : g VOL ↔ DELETE ↔ PLAY ↔ CH f • Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est appuyée, en fonction du mode punch-through sélectionné, les dispositifs punch-through et le mode punch-through suppression ("DELETE") sont sélectionnés dans cet ordre. • Puis "OK" sera affichée et le mode punch-through courant sera affiché. • Puis "DELETE" sera affiché. 3. Pendant que "DELETE" est affichée, pour effacer toutes les fonctions punch-through programmées sous le mode dispositif maître, appuyez sur la touche ENTER. 4. Pendant que le mode punch-through est affiché, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour effacer une autre fonction punch-through toujours sous le même mode device. 5. Pour effacer des fonctions punch-through sous le mode dispositif maître, répétez les étapes 1 à 4. Effacer toutes les fonctions punch-through programmées sous le mode dispositif maître • Puis "OK" et "DELETE" seront affichées. • Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. 1. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure "Entrer un code configuration" de la page 22 pour sélectionner le dispositif maître et le mode punch-through ("PUNCH"). 4. Pour effacer toutes les fonctions punch-through sous le mode dispositif maître, répétez les étapes 1 à 3. • L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. 29 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 30 3. Pendant que "RF" (ou "IR") est affichée, utilisez FRANÇAIS Changer le signal de transmission les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode signal de transmission, puis appuyez sur ENTER. • Cette télécommande peut émettre non seulement des faisceaux infrarouges employés dans les télécommandes conventionnelles, mais aussi des signaux FR (Fréquence Radio) qui sont plus puissants que les anciens. • Pour contrôler ce récepteur à partir de distances plus grandes, même s'il y a des obstacles tels que murs, meubles, etc., cette télécommande doit émettre des signaux FR (Fréquence Radio). ¢ Remarques : • Lorsque l'antenne RF télécommandée n'est pas connectée, le contrôle à distance risque de ne pas être efficace. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE" à la page 14). • Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à l'aide de cette télécommande. • Dans ce cas, pour contrôler le composant, connectez l'émetteur à la prise IR OUT. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15). • Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est appuyée, le mode change dans cet ordre : "RF" : la télécommande émet des signaux RF (fréquence radio) qui sont plus puissants que les signaux infrarouges. ↕ "IR" : la télécommande émet des signaux infrarouges employés dans les télécommandes conventionnelles. 1. Maintenez enfoncée les touches ENTER et AUDIO pendant plus de 2 secondes • Puis "OK" sera affiché. ¢ Lorsque "RF" est activé. 4. Pour coupler la télécommande avec le récepteur, utilisez les touches TUNING Haut (+) et ENTER/MEMORY simultanément sur le récepteur. • L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD pendant quelques secondes. ¢ Remarque : • Durant la procédure de configuration, pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE quelconque. • "RF REMOCON PAIRING MODE" sera affichée pendant quelques secondes sur l'afficheur du récepteur. • Si "RF REMOCON PAIRING MODE" s'éteint, appuyez de nouveau sur ces touches. 2. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les 5. Pendant que "RF REMOCON PAIRING MODE" touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode signal de transmission ("RF-IR"), puis appuyez sur ENTER. est affichée, appuyez ENTER en pointant le récepteur. • Puis "PAIRING SUCCESS" sera affichée. • Puis "RF" (ou "IR") sera affichée. • Si l'indication "RF" (ou "IR") s'éteint, recommencez à partir de l'étape 1 ci-dessus. 30 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 31 Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2) Cette télécommande est aussi une télécommande pour la source de lecture de ROOM 2 uniquement. • Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 avec cette télécommande de façon plus pratique et efficace qu'avec une télécommande universelle. • Pour plus de détails sur le fonctionnement de ROOM 2, voir "Ecouter une source ROOM 2" à la page 54. • Orientez la télécommande de ROOM 2 vers le capteur infrarouge installé dans l'autre pièce. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15). Touche ROOM 2 OFF ( ) Désactive la fonction ROOM 2. Touche ROOM 2 ON ( ) Active la fonction ROOM 2. Autre pièce (Room 2) Touches TREBLE/BASS Haut/Bas ( / ) Pour régler la tonalité (graves et aigues) de la source ROOM 2. Vers la pièce principale Récepteur IR (kit pour système multipièces) Touches Volume Haut/Bas ( / ) Pour régler le volume de la source ROOM 2. Touches PRESET Haut/Bas (+/-) (Préréglage) Lorsque tuner est sélectionné comme source pour ROOM 2, utilisez ces touches pour syntoniser une station préréglée. Touche MUTE (Muet) Coupe le son de la source ROOM 2. Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son antérieur. • Lorsque vous utilisez les fonctions ROOM 2 dans la pièce principale, orientez la télécommande de ROOM 2 vers le capteur infrarouge du récepteur. MISE EN PLACE DES PILES 1. Retirez le couvercle. 2. Placez une pile (CR2025) en respectant les polarités. Ouvrir Libérer 1. POUSSER • Retirez la pile si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée. 2. TIRER 31 FRANÇAIS PORTEE DE LA TELECOMMANDE Touches de sélection de source pour ROOM 2 Lorsque l'une des touches AUX, VIDEO 6, PHONO est appuyée, la source d’entrée correspondante est sélectionnée. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 32 Fonctionnement ¢ Remarques : • Avant d’utiliser le récepteur avec la télécommande fournie, voir "Télécommandes universelles" à la page 19 pour plus de détails sur l’utilisation. • Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Menus de configuration OSD" à la page 56.) FRANÇAIS ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES 3. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée. Avant l'utilisation • Passez en mode Veille. • La touche Marche/Veille (POWER ON/STANDBY) s'allume en ambre. Cela signifie que le récepteur n'est pas déconnecté du secteur et qu'une quantité de courant est mise à la disposition de la mise en marche. • Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la touche Marche (POWER). Le courant sera coupé et la touche Marche/Veille (POWER ON/STANDBY) s'éteint. ou • Chaque fois que la touche "AUDIO" du panneau avant est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre : g CD g TAPE g USB 1. En mode veille, vous pouvez allumer. • Chaque fois que la touche "VIDEO" du panneau avant est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre : g VIDEO 1 g VIDEO 2 g - - - g VIDEO 5 • Chaque fois que la touche "TUNER" est appuyée, la bande change dans cet ordre : g FM STEREO g FM MONO g AM g XM ou ¢ Sélection d'une source entrée externe (EXT.IN), • Chaque fois que la touche POWER ON/STANDBY (Marche-arrêt/Veille) du panneau avant est appuyée, le récepteur s'allume pour passer en mode marche (Le témoin Veille s'allume en bleu) ou s'éteint pour passer en mode veille (Le témoin Veille s'allume en ambre). • Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la télécommande pour passer en mode marche ou appuyez sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode veille. ou 2. Allumez les enceintes. • En fonctions des réglages de l'amplificateur de puissance des canaux surround arrière et des enceintes surround arrière, "EXT. IN" et affichée et 8 (/7/6) signaux analogiques différents issus du composant connecté à cette entrée passent seulement par les circuits volume et peuvent être entendus à travers les enceintes.. • Sélectionnez une source d'entrée pour annuler le fonctionnement de la source externe. • Ces signaux analogiques peuvent seulement être entendus et non enregistrés. • Le témoin SPEAKER (enceintes) ( ) s'allume et le son est émis depuis les enceintes connectées aux bornes enceintes • Pour écouter en privé à l'aide de casque, appuyez de nouveau sur la touche enceintes (SPEAKER) pour les éteindre. 32 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 33 4. Lecture depuis le composant sélectionné. Réaliser une reproduction sonore plus poussée • Pour lire de sources de programmes avec son surround, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 39. • L'indicateur RE-MASTERING s'allume, le remastering traite numériquement le signal d'entrée et le convertit en doublant sa fréquence d'échantillonnage numérique (88,2/96 kHz ou 176,4/192 kHz) pour une reproduction sonore plus poussée. • Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler. ou ¢ Remarque : • La fonction remastering a un effet sur le signal numérique d'entrée seulement s'il est de source 88,2/96 kHz PCM (2 canaux) ou plus faible. • Lorsque la fonction remastering est activée, le modes stéréo est sélectionné automatiquement. Coupure du son Réaliser une pureté de meilleure qualité sonore • "MUTE" clignote. • Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son antérieur. • L'indicateur PURE AUDIO s'allume, l'afficheur fluorescent s'éteint et tous les vidéo correspondants seront désactivés, signifiant qu'il n'y a aucun transfert vidéo. • Lorsque pure audio est activé, le mode surround optimal (ou mode stéréo, etc.) sera automatiquement sélectionné en fonction du format du signal en entrée. • Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler. Utiliser un casque d'écoute • S'assurer que le bouton SPEAKER est mis sur off (arrêt). • En fonction du format du signal en entrée, vous pouvez écouter en mode Dolby Headphone, mode stéréo, etc. (Pour plus de détails, voir "Ecouter en mode Dolby Headphone" à la page 40). • Lorsque EXTERNAL IN est sélectionnée comme source d'entrée, seuls les signaux des canaux gauche et droite peuvent être reproduits dans les écouteurs. ¢ Remarque : • Faites attention à ne pas régler le volume trop fort lorsque vous utilisez des écouteurs. 33 FRANÇAIS 5. Régler le volume global. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 34 CONFIGURATION RAPIDE Attribution des entrées HDMI In • Vous pouvez également régler les sources d'entrée directement à l'aide de certaines touches du panneau avant sans passer par les procédures et menus OSD. • Vous devez attribuer les entrées HDMI IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 5. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 à 8.) FRANÇAIS Configuration de la sortie MONITOR OUTPUT 1. Appuyez sur la touche HDMI ASSIGN. • Vous devez sélectionner la sortie MONITOR OUT qui est connectée à votre télé. • En fonction du réglage du mode vidéo, cette unité peut convertir les signaux vidéo et les reproduire depuis les sorties MONITOR OUT vers les sorties MONITOR OUTPUT. (Pour plus de détails, voir "Conversion vidéo" à la page 7). • "HDMI ~ " sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque "HDMI ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur la touche HDMI ASSIGN. ¢ Remarque : • S'il n'y a pas d'image ou de menu OSD affichés, assurez-vous de configurer correctement la sortie MONITOR OUTPUT et VIDEO MODE. 2. Sélectionnez l'entrée souhaitée de HDMI 1 à 1. Appuyez sur la touche MONITOR OUTPUT. HDMI 4, pendant que "HDMI ~" est affichée. ou • "MONITOR ~ " sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque "MONITOR ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur la touche MONITOR OUTPUT. • Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite(u) sont appuyées, l'entrée HDMI IN correspondante est sélectionnée dans cet ordre : 2. Sélectionnez le mode de sortie moniteur souhaité lorsque "MONITOR ~ " est affichée. g HDMI 1 ↔ HDMI 2 ↔ HDMI 3 f g - - - ↔ HDMI 4 f (Aucune attribution) ou ¢ Remarque : • Dans le cas ou une entrée HDMI IN est attribuée à deux sources d’entrée ou plus, et que ces dernières sont sélectionnées, les signaux vidéo numériques non compressés (et les signaux audio numériques lorsque la sortie HDMI Audio Out est réglée sur On) l’entrée dans le même HDMI IN peut être reproduite à la sortie HDMI MONITOR OUT de ce récepteur. • Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u) sont appuyées, le mode de sortie moniteur correspondant est sélectionné dans cet ordre : g HDMI : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie HDMI MONITOR OUT uniquement. ↕ COMP(ONENT) : les signaux vidéo seront reproduits à partir des sorties COMPONENT MONITOR OUT uniquement. g SCVID(EO) : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie (composite) VIDEO, S-VIDEO et des sorties COMPONENT MONITOR OUT. ↕ 34 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 35 Attribution des entrées COMPONENT VIDEO In Configuration du mode AUDIO ¢ Remarques : • Veillez à régler le MODE AUDIO sur l’entrée audio connectée et attribuée à la source d'entrée sélectionnée. • Lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, aucun son ne sort des enceints connectées à ce récepteur (sauf pour les enceints ROOM 2). (Pour plus de détails, voir "Sélection de la sortie audio HDMI Audio Output" à la page 60). • Lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée sur ON pour lire les signaux audio à la télé, l’unité convertit les signaux audio correspondants en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du réglage de AUDIO MODE. (Pour plus de détails, voir "Conversion audio" à la page 8). • Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur HDMI, vous devez connecter les entrées HDMI IN et les attribuer correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur "HDMI" se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera entendu. • Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur DIGITAL, vous devez connecter les entrées DIGITAL IN et les attribuer correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur "DIG." se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera entendu. 1. Appuyez sur la touche VIDEO ASSIGN. • "VIDEO ~ " sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque "VIDEO ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur la touche VIDEO ASSIGN. 2. Sélectionnez COMP 1 à COMP 3 souhaitée, pendant que "VIDEO ~" est affichée. ou 1. Appuyez sur la touche AUDIO MODE. • Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite(u) sont appuyées, l'entrée COMPONENT VIDEO correspondante est sélectionnée dans cet ordre : g COMP 1 ↔ COMP 2 ↔ COMP 3 ↔ - - - f (Aucune attribution) • "A. MODE ~ " sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque "A. MODE ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur la touche AUDIO MODE. ¢ Remarque : • Dans le cas où COMPONENT VIDEO IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont sélectionnées, les signaux vidéo composante peuvent être visualisés depuis le même COMPONENT VIDEO IN. 2. Sélectionnez le mode d’entrée audio souhaité lorsque "A.MODE ~ " est affichée. ou 35 FRANÇAIS • Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal audio à écouter. • Vous devez attribuer l'entrée COMPONENT VIDEO IN connectée à VIDEO 1 ~ VIDEO 5 souhaitée. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 à 8.) R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 36 Suite • Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u) sont appuyées, le mode d’entrée audio correspondant est sélectionné dans cet ordre : g AUTO : Lorsqu’il y a plusieurs signaux audio d'entrée, les signaux audio d'entrée sont détectés et le signal audio à lire est sélectionné automatiquement dans cet ordre de priorité : HDMI audio>DIGITAL audio>ANALOG audio HDMI : Le signal à l’entrée HDMI IN est toujours lu. Attribution des entrées DIGITAL IN • Vous devez attribuer les entrées connectés DIGITAL IN à CD, VIDEO 1 ~ VIDEO 5. • Si AUDIO MODE est réglé sur un mode autre que le mode "DIGITAL", vous ne pouvez pas entendre le son de l'entrée numérique sélectionnée. (Pour plus de détails, voir "Configuration du mode AUDIO" sur cette page.) ↕ 1. Appuyez sur la touche AUDIO ASSIGN. FRANÇAIS ↕ DGTL : (Numérique) ↕ g ANLG : (ANALOGIQUE) Le signal de l’entrée OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN est toujours lu. Le signal de l’entrée analogique AUDIO IN est toujours lu. ou • "AUDIO ~ " sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque "AUDIO ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur la touche AUDIO ASSIGN. 2. Sélectionnez les entrées numériques souhaitées connectées pendant que "AUDIO ~ " est affichée. ou • Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné ou les touches de déplacement Haut (t)/Bas (u)sont appuyées, l'entrée correspondante est sélectionnée dans cet ordre : g OPT(ical) 1 ~ g OPT(ical) 5 f - - - f COAX(ial) 2 f COAX(ial) 1 f (Aucune attribution) ¢ Remarques : • Lorsque l’entrée numérique sélectionnée n’est pas connectée, l’indicateur "DIG." se met à clignoter et aucun son ne sera entendu. • Dans le cas où DIGITAL IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont sélectionnées, les signaux audio numériques peuvent être entendu depuis la même DIGITAL IN. 36 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 37 SONS SURROUND • Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer n'importe quelle son d'ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale. ¢ DTS Digital Surround Le DTS Digital Surround (aussi appelé DTS) offre 5,1 canaux indépendants et utilise moins de compression pour une reproduction de haute fidélité. A utiliser avec des DVD et CD portant le logo DTS. ¢ Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multivoies développé par Dolby Laboratories. Les disques portant le logo Dolby Digital comprennent des signaux numériques 5,1 canaux. Ceci vous permet de vous vous mettre juste au milieu, comme dans une salle de cinéma ou d’un concert. ¢ DTS-ES™ Discrete 6.1 C’est un format audio numérique 6,1 canaux indépendants avec en plus un canal arrière surround par rapport à DTS. Les sept canaux audio totalement indépendants fournissent une imagerie sonore spatiale à 360 degrés, parfaite pour les sons issus de canaux surround. A utiliser avec des DVD portant le logo DTS-ES, surtout ceux avec des pistes sonores DTS-ES Discrete. ¢ Dolby Digital EX Ce mode étend toute lecture de source 5,1 canaux à 6,1/7,1 canaux. Il convient particulièrement aux pistes sonores Dolby Digital EX qui comprennent un canal arrière encodé de façon matricielle. Ce canal ajoute une dimension supplémentaire et fournit un son surround plus enveloppé, parfait pour les effets sonores de rotation et de vol. ¢ DTS - ES™ Matrix 6.1 C’est un format audio numérique 6,1 canaux indépendants avec en plus un canal arrière surround par rapport à DTS à codage matriciel. À utiliser avec des DVD portant le logo DTS-ES. ¢ Dolby Digital Plus Développée pour être utilisée avec HDTV, prenant en charge les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c’est le dernier format audio multicanal de Dolby. Il offre jusqu’à 7,1 canaux à 48 kHz de fréquence d'échantillonnage /24 bit de résolution de signal. ¢ DTS Neo : 6™ surround DTS Neo : 6 est une technologie de décodage matriciel offrant une lecture surround à 7,1 canaux à partir de 2 canaux sources. Elle comprend "DTS Neo : 6 Cinema" adaptée pour lire des films et "DTS Neo : 6 Music" adaptée pour lire de la musique. ¢ Dolby TrueHD Conçu pour tirer avantage de la capacité de stockage supplémentaire offerte par les nouveaux formats des disques Blu-ray et HD DVD, ne nouveau format de Dolby offre jusqu’à 7,1 canaux indépendants d’audio non compressé à 96 kHz de fréquence d'échantillonnage /24 bit de résolution de signal ¢ DTS 96/24 Ce DTS à haute résolution avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution 24 bit fournit que qualité de très grande fidélité. À utiliser avec des DVD portant le logo DTS 96/24. ¢ Dolby Pro Logic IIx surround Ce mode étend toute lecture de source 2 canaux à 7,1 canaux. Il offre un son surround très naturel et homogène qui enveloppe totalement l’auditeur. Les jeux vidéo, à l’instar de la musique et des films, bénéficient également des effets spatiaux spectaculaires et de l’imagerie intense. Il comprend "Dolby Pro Logic IIx Movie" adaptée pour lire des films, "Dolby Pro Logic IIx Music" adaptée pour lire de la musique et "Dolby Pro Logic IIx Game" adaptée aux jeux. ¢ DTS-HD High Resolution Audio Développée pour être utilisée avec HDTV, prenant en charge les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c’est le dernier format audio multicanal de DTS. ¢ DTS-HD Master Audio Conçu pour tirer avantage de la capacité de stockage supplémentaire offerte par les nouveaux formats des disques Blu-ray et HD DVD, ne nouveau format de DTS offre jusqu’à 7.1 canaux indépendants d’audio non compressé à 96 kHz de fréquence d'échantillonnage /24 bit de résolution de signal Ce récepteur prend en charge des sources 7.1 canaux de 96 kHz et des sources 5.1 canaux de 192 kHz. ¢ Dolby Pro Logic II surround Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II surround sera utilisé à la place de Dolby Pro Logic IIx surround. Il comprend Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music et Dolby Pro Logic II Game comme Dolby Pro Logic IIx surround. Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d'autres brevets américains et étrangers émis et en cours. DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. 37 FRANÇAIS Modes Surround R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 38 ¢ Dolby Virtual Speaker Ce mode crée un champ sonore surround virtuel à l’aide seulement de deux enceintes frontales, vous permettant une écoute à partir d’enceintes 5.1 canaux. Ce mode fonctionne aussi bien pour des sources 5.1 canaux que des sources 2 canaux. Dolby VIrtual Speaker fournit deux modes d'écoute : Ce produit contient une technologie fabriquée sous licence de DTS Licensing Limited. "DTS" et "Neural Audio" sont des marques déposées de DTS, Inc. Les logos et le Symbole DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Tous droits réservés. • Les modes suivants appliquent des signaux conventionnels 2 canaux tels que les signaux numériques PCM ou analogiques stéréo sur un processeur Digital Signal haute qualité pour recréer artificiellement des champs sonores. Sélectionnez l’un des 7 modes surround offerts en fonction de la source de programme à lire. FRANÇAIS • Dolby Virtual Speaker Reference La largeur de l'image sonore avant est définie par la distance réelle entre les enceintes avant. ¢ Theater (théâtre) Ce mode donne la sensation d'être dans une salle de cinéma regardant un film. • Dolby Virtual Speaker Wide La largeur de l'image sonore avant à tendance à s'étendre au delà des enceintes avant. ¢ Hall Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de concert avec des sources de musique classique telle que orchestrale ou de chambre ou solo pour instrumentiste. ¢ Dolby Headphone Le mode Virtual Surround Headphone simule le son surround 5.1 canaux, vous permettant d’écouter un son surround 5.1 canaux à partir de casque d’écoute 2 canaux, comme si vous l'écoutiez depuis des enceintes 5.1 canaux. Ce mode fonctionne aussi bien pour des sources 5.1 canaux que des sources 2 canaux. ¢ Stadium (stade) Ce mode fournit l'effet d'un champ sonore étendu pour atteindre l'ambiance d'un vrai stade lors de matchs de baseball ou de foot. Dolby et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. ¢ Room Ce mode crée le champ sonore d'un club de jazz avec ses plafonds bas et ses murs rugueux. ¢ Neural Surround™ Neural Surround™ est la toute dernière des technologies en matière d’ambiance sonore; elle a été adoptée par XM Satellite Radio pour la diffusion en radio numérique de prises de son avec ambiances sonores en direct ou en studio. Neural Surround™ utilise le traitement psychoacoustique par domaines de fréquences et obtient un étage sonore plus détaillé avec une meilleure séparation des canaux et localisation des éléments audio. Le système de lecture est extensible de multicanal surround 5.1 à 7.1. ¢ Panorama Ce mode donne un son dynamique d'un espace large pour rehausser l'impact global de la piste sonore. ¢ Classic Ce mode donne les effets acoustiques d’une grande salle de concert pour musique classique. ¢ Multi CH Stereo Ce mode est conçu pour la musique de fond. Les canaux surround frontale et arrière créent une image stéréo qui englobe toute la zone. • Lorsque les entrées EXTERNAL IN sont utilisées pour la lecture audio d’un décodeur multicanaux supplémentaire pour obtenir un son surround, vous pouvez aussi profiter du son surround correspondant. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.) À titre de référence, voici comment reproduire le son de chaque canal en fonction du mode surround : Modes Canaux FRONTAL Gauche/Droite CENTRE SURROUND Gauche/Droite O SURROUND arrière Gauche/Droite O/— Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) O DTS-HD HIGH RESOLUTION AUDIO/MASTER AUDIO O O DTS, DTS 96/24 O O O — O DTS ES DISCRETE/MATRIX O O O O O DTS NEO: 6 CINEMA/MUSIC O O O O —(*) DOLBY DIGITAL PLUS / DOLBY TRUEHD O O O O/— O DOLBY DIGITAL O O O — O DOLBY DIGITAL EX O O O O O DOLBY PRO LOGIC IIx MOVIE/MUSIC/GAME O O O O O DOLBY PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC/GAME O O O — O DOLBY VIRTUAL SPEAKER O O O — —(*) MULTI PCM, NEURAL O O O O/— O AUTRES SURROUND O O O O —(*) STEREO O — — — —(*) EXTERNAL IN O O O O O (*) : Le son du canal subwoofer peut être reproduit en fonction de la configuration du subwoofer. • En fonction de la configuration des enceintes et le nombre de canaux encodés, etc., le son issu des canaux correspondants ne peut être reproduit. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61). 38 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 39 ¢ Remarques : • Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la procédure de configuration des enceintes, etc. dans le menu Configuration. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61). • Lors de lecture de signaux numériques à partir de sources de programmes Dolby Digital, Dolby TrueHD ou DTS ou lors de sélection de mode surround tel que Dolby Pro Logic II /Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Headphone, Dolby Virtual Speaker, vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimal. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO" à la page 75,). • Lorsque EXT IN est sélectionnée comme source d'entrée, les modes surround ne peuvent pas être sélectionnés. Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionner le mode surround. • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode change dans cet ordre : Mode surround auto : Le mode surround optimal sera automatiquement ("AUTO" s’allume.) sélectionné en fonction du format du signal en entrée. Mode surround manuel : Vous pouvez sélectionner un mode surround différent parmi les modes disponibles pour le signal ("AUTO" s’éteint.) en entrée à l'aide du bouton multicommande ou des touches Haut/Bas (>/<) du mode surround. ¢ Remarques : • Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur "No" ou pas. • Lorsque le mode surround auto est sélectionné, les modes surround autres que le mode surround optimum ne peut être sélectionné. ¢ Sélectionnez le mode surround manuel en appuyant sur la touche SURROUND MODE du panneau frontal. Sélectionnez le mode surround souhaité. • Chaque fois que le bouton multicommande est tourné ou des touches Haut/Bas (>/<) du mode surround sont appuyées, le mode surround change en fonction du format du signal en entrée dans cet ordre : ou Format du signal en entrée Sources Dolby Digital Plus Sources Dolby TrueHD Sources Dolby Digital EX 6,1 canaux, sources Dolby Digital 5,1 canaux Sources Dolby Digital 2 canaux DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Master Audio Sources DTS ES Discrete/Matrix 6.1 canaux Sources DTS, sources DTS 96/24 Sources PCM (multicanaux) * Sources PCM (2 canaux), Sources analogiques stéréo Fichiers audio depuis USB*** Mode surround disponible Dolby Digital Plus Dolby TrueHD <DOLBY DIGITAL EX, DOLBY D + PLIIx MUSIC>, (DOLBY D + PLIIx MOVIE), DOLBY DIGITAL, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE <DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC, DOLBY PLIIx GAME>, [DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PLII GAME], DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE DTS-HD HRA DTS-HD MSTR <mode correspondant DTS ES, DTS + PLIIx MUSIC>, (DTS + PLIIx MOVIE), DTS, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE mode correspondant DTS, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE, <DTS + NEO:6, DTS + PLIIx MUSIC>, (DTS + PLIIx MOVIE) MULTI PCM, <DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC>, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE <DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC, DOLBY PLIIx GAME>, [DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PLII GAME], DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE, NEO:6 CINEMA, NEO:6 MUSIC, NEURAL, THEATER, HALL, STADIUM, ROOM, PANORAMA, CLASSIC, MULTI-CH STEREO • En fonctions des réglages de l’enceinte surround arrière, certains modes surround peuvent être sélectionnés ou pas comme suit : < >: Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière n’est pas réglée sur "No". [ ] : Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur "No". ( ): Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur "2 ch". * : En fonction du format du signal en entrée, les modes Dolby Pro Logic IIx peuvent ne pas être sélectionnés. ** : lors de lecture de sources 192kHz PCM (2 canaux), le mode Neural Surround ne peut pas être sélectionné. *** : lors de lecture de fichiers audio depuis un dispositif USB, les modes DTS Neo: 6 et Neural Surround ne peuvent pas être sélectionnés. 39 FRANÇAIS ECOUTER DES SONS SURROUND R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 40 Suite ¢ Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo • Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à l'aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test). ¢ Remarque : • Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur off (désactivé), la fonction TEST TONE (tonalités de test) ne marche pas. • Lorsque EXTERNAL IN ou USB est sélectionnée comme source d’entrée, la fonction tonalités de test ne fonctionne pas. • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", la fonction tonalités de test fonctionne. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). ou FRANÇAIS Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de tonalités de test • En fonction du format du signal en entrée, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné. • Pour annuler, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux, sélectionnez le mode surround à l'aide du bouton multicommande MULTI CONTROL du panneau avant ou des touches SURROUND MODE Haut/Bas (> / <) du mode surround de la télécommande. • Lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", si les modes stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné, le son peut être entendu à partir d'autres enceintes autres que celles avant. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). 1. Passez en mode tonalités de test. ¢ Mode downmix 2 canaux • Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en format DTS ou Dolby Digital, etc. d'être démultiplexés en 2 canaux frontaux et d'être reproduits via deux enceintes frontales seulement ou via un casque. • Lorsque la touche SPEAKER (enceintes) est mise sur off (désactivée) pour pouvoir écouter avec un casque, si la touche STEREO est appuyée lors de lecture de signaux numériques multivoies depuis des sources DTS ou Dolby Digital, etc., il passe automatiquement en mode downmix 2 canaux. • Pour annuler, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux, sélectionnez le mode surround à l'aide du bouton multicommande MULTI CONTROL du panneau avant ou des touches SURROUND MODE Haut/Bas (> / <) du mode surround de la télécommande. • Le mode test de sonorité s'affiche et un son sera émis pendant 2 secondes par chaque canal de chaque enceinte dans l'ordre suivant : Avant gauche Avant droite Surround droite ou Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves) Surround gauche Surround arrière Surr. arrière gauche Surr. arrière droit • Si le paramètre d'une enceinte est "No", le test de tonalité du canal correspondant ne se fait pas. • ( ) : Mais reste possible en fonction du canal surround arrière s’il est réglé sur "2 ch" ou "1 ch". 2. Réglez le niveau de volume de chaque canal comme vous le souhaitez de manière que toutes les enceintes seront entendues comme ayant le même niveau. Ecouter en mode Dolby Headphone • La fonction Dolby Headphone simule le son surround 5.1 canaux, vous permettant d’écouter un son surround 5.1 canaux à partir de casque d’écoute 2 canaux, comme si vous l'écoutiez depuis des enceintes 5.1 canaux. ¢ Remarques : • Vous ne pouvez sélectionner le mode Virtual Surround Headphone que lorsque le bouton SPEAKER (enceintes) est mis sur off (désactivé). • Lors de lecture des signaux numériques multivoies depuis des sources PCM, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD High Resolution Audio ou DTS-HD Master Audio, on ne peut sélectionner que le mode downmix 2 canaux. ou • Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à l'aide du bouton multicommande (CONTROL) Haut/Bas (▲/▼) ou à l'aide des touches de déplacement Haut/Bas (▲/▼). • Eteignez les enceintes pour écouter à partir du casque. 3. Annulez la fonction tonalités de test. • Puis " Headphone" (ou " H ~ ") sera affiché et le mode Dolby Headphone mode est sélectionné. • Appuyez sur la touche SPEAKER pour annuler le mode Virtual Surround Headphone. 40 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 41 Régler le niveau du canal courant 1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH. 3. Réglez le niveau du canal sélectionné comme LEVEL). vous le souhaitez. ou ou • Alors le mode mémoire (TRIM, REF 1, etc.) sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque le mode mémoire ou niveau de canal disparaît, appuyez de nouveau sur cette touche. 2. • La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres canaux va de -15 à +15 dB. • En général, nous recommandons de régler le niveau LFE sur 0 dB. (Bien que, le niveau LFE recommandé sur quelques logiciels DTS plus récents est de -10 dB.) Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés semblent trop élevés. Sélectionnez le canal souhaité. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler ou chaque niveau de canal. • Chaque fois ces touches sont appuyées, le canal correspondant change dans cet ordre : ou ou ( ): Mais reste possible en fonction du canal surround arrière s’il est réglé sur "2 ch" ou "1 ch". < >: possible uniquement lorsque des signaux de sources Dolby Digital ou DTS qui incluent un signal LFE (Effets basse fréquence) sont entrées • En fonction des paramètres des enceintes ("No", etc.) et du mode surround, etc., certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés. • Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur off (désactivé), seules les canaux Avant Gauche et Avant Droite (et LFE) peuvent être sélectionnés. 41 FRANÇAIS • Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des programmes ou selon vos goûts. • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la mémoire utilisateur ("TRIM"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2"). ¢ Remarque : • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler les niveaux des canaux, les mémoriser et les rappeler. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 42 Rappeler les niveaux de canaux mémorisés Mémorisation des niveaux de canaux réglés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et les rappeler quand vous voulez. 1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH. LEVEL). 1. A Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la FRANÇAIS procédure "Régler le niveau du canal courant" à la page 41, appuyez sur la touche ENTER (/MEMORY). ou ou • "REF 1" (ou "TRIM") sera affichée pendant quelques secondes. • Si le mode Niveau de canal disparaît, appuyez de nouveau sur cette touche • Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoter pendant quelques secondes. 2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2. 2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2. ou ou • Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de préréglages sélectionnée sont rappelés. • Si la mémoire préréglée disparaît, refaites l'étape 1 ci-dessus. 3. Confirmez votre sélection. ou • Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés dans la mémoire sélectionnée. 42 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 43 ECOUTER DES EMISSIONS RADIO Recherche manuelle Recherche automatique • La recherche manuelle est pratique lorsque vous connaissez déjà la fréquence de station. • Après la sélection de la bande souhaitée, appuyez plusieurs fois sur les touches TUNING Haut (+) / Bas (-) jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit atteinte. FRANÇAIS 1. Sélectionnez la bande souhaitée. ou ou BANDE Balayage automatique des stations préréglées Fréquence • La fonction balayage automatique des stations préréglées cherche automatiquement les stations FM seulement et les mémorise. • Pendant l'écoute d'émission radio FM ou AM, maintenez enfoncée la touche ou ENTER (/MEMORY/) pendant plus de 2 secondes. • L'indication "AUTO MEMORY" se met à clignoter et le récepteur démarre le préréglage. • On peut mémoriser jusqu'à 30 stations FM. • Chaque fois cette touche est appuyée, la bande change dans cet ordre : g FM STEREO g FM MONO g AM g XM • Si les émissions FM stéréo sont mauvaises à cause des faibles signaux de transmission, sélectionnez le mode FM mono ("STEREO" disparaît) pour réduire le bruit, dans ce cas les émissions FM seront écoutés en monaural • Pour écouter la Radio par Satellite XM, sélectionnez le mode XM. (Pour plus de détails, voir "Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord)" à la page 45). ¢ Remarques : • Les stations FM à faible signal ne peuvent pas être mémorisées. • Pour mémoriser les stations AM ou des stations faibles, effectuez la procédure "Préréglage Manuel" à l'aide de "Recherche manuelle". 2. Appuyez sur les touches TUNING Haut (+)/Bas (-) pendant plus de 0,5 seconde. ou • Le syntoniseur se met à la recherche et s'arrête dès qu'il trouve une station de signal suffisamment puissant. La fréquence trouvée ainsi que l'indication "TUNED" seront affichées. • Si la station trouvée n'est pas celle que vous souhaitez, il suffit simplement de répéter cette opération. • Les stations de faibles signaux sont ignorées durant la recherche automatique. 43 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 44 Préréglage Manuel Se syntoniser à une station préréglée • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations souhaitées. • Après avoir sélectionné tuner comme source d'entrée, sélectionnez le numéro de la station préréglée souhaitée. 1. Sélectionnez une station en effectuant la FRANÇAIS procédure de recherche automatique ou manuelle. ou 2. Appuyez sur la touche ENTER (/MEMORY). ou Recherche de stations préréglées en séquence • "MEMORY" se met à clignoter pendant quelques secondes. 3. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité (de 1 à 30) et appuyez sur la touche ENTER (/MEMORY). • Le récepteur commence par rechercher les stations dans la séquence préréglée et chaque station émettra pendant 5 secondes. • Appuyez de nouveau sur cette touche au niveau de la station souhaitée pour arrêter la recherche. ou • La station est à présent mémorisée. • La fréquence qui vient d'être mémorisée efface l'ancienne fréquence se trouvant dans la même position mémoire. • Si l'indication "MEMORY " s'éteint, recommencez à partir de l'étape 2 ci-dessus. 4. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour mémoriser d'autres stations. ¢ FONCTION DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE Les éléments suivants, réglés avant d'éteindre le récepteur, sont mémorisés. • Paramètres du sélecteur de source (INPUT SELECTOR) • Paramètres du mode Surround • Stations Préréglées, etc. 44 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 45 (Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord)) ¢ A propos de XM Satellite Radio aux Etats-Unis et les produits Canadiens XM Satellite Radio offre plusieurs chaînes de musique sans publicité, plus le meilleur du sport, nouvelles, discussions et émissions de divertissement. XM offre des chaînes de radio numérique de qualité sur tout le territoire d'une côte à l'autre. Allant du rock au reggae, du classique au hip hop, XM a toujours quelque chose à offrir aux fans de la musique. L'engagement de XM est d'offrir la meilleure sélection de musique, les meilleurs évènements sportifs transmis en direct, émissions de discussion radio, les dernières nouvelles minute par minute, les comédies et les comiques, émissions pour enfants et plus. Pour les clients Américains, les informations sur XM Satellite Radio sont disponibles en ligne au www.xmradio.com. Pour les clients Canadiens, les informations sur XM Canada ont disponibles en ligne au www.xmradio.ca. ¢ Avertissement légal de XM Ready® sur les produits Américains et Canadiens Le matériel et l’abonnement de base mensuel sont vendus séparément. Il peut y avoir des frais d’installation ainsi que d’autres charges et taxes dont des frais d’activation payables une seule fois. Les frais d’abonnement sont uniquement à la charge du consommateur. Les frais et la programmation sont sujets à modification. Les canaux sur lesquels un langage suggestif est fréquemment utilisé sont indiqués par un XL. Le blocage des canaux est possible pour les abonnés de la radio XM en appelant le 1-800-XMRADIO (pour les résidents des EtatsUnis) et 1-877-GET-XMSR (pour les résidents du Canada). Pour écouter toutes les émissions XM sans publicité et celles supportées par la publicité, visitez lineup.xmradio.com (pour les résidents des Etats-Unis) ou xmradio.ca (pour les résidents du Canada). Les abonnements sont soumis à l'accord du client à xmradio.com (pour les résidents des Etats-Unis) et xmradio.ca (pour les résidents du Canada). Uniquement disponible dans les 48 états limitrophes des Etats-Unis et au Canada. ©.2006 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ¢ Abonnements à XM Ready® aux Etats-Unis et le Canada Une fois vous avez installé le Home Dock mini-tuner XM, inséré le mini-tuner XM, branché le Home Dock mini-tuner XM sur votre chaîne XM Ready® et installé l’antenne, vous êtes prêt à vous abonner et à recevoir la programmation XM. Vous trouverez l’ID de radio XM composée de 8 caractères sur trois emplacements : sur le mini-tuner XM, sur l’emballage du mini-tuner XM et sur le canal 0 XM. Notez l’ID de la radio pour référence dans les huit petits carrés suivants. Remarque : l’ID de radio XM Radio ne contient pas les lettres "I", "O", "S" ou "F". Activez votre service radio XM Satellite Radio aux Etats-Unis en ligne au http://activate.xmradio.com ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une carte de crédit reconnue est requise. XM envoie un signal depuis les satellites pour activer le bouquet complet des canaux. L’activation dure normalement de 10 à 15 minutes, mais en période de pointe vous devrez peut-être laisser votre chaîne audio XM Ready jusqu’à une heure en service. Le processus d’activation est considéré terminé lorsque vous pouvez accéder au bouquet complet depuis votre système XM Ready. Pour de plus amples informations ou pour l’abonnement au Canada, consultez le site XM à www.xmradio.ca ou appelez XM’s Listener Care au 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677). ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM S’abonner à SIRIUS Satellite Radio 2. Appuyez plusieurs fois sur les touches de • Avant d’utiliser la radio par satellite XM, il faut ouvrir un compte. Il vous faut une carte de crédit reconnue et votre identité XM Satellite Radio, que vous pouvez obtenir à partir du récepteur, comme expliqué ci-dessous. syntonisation TUNING (+)/(-) pour sélectionner XM 000. 1. Appuyez sur la touche TUNER plusieurs fois pour sélectionner le mode XM. ou ou • Votre identificateur XM Satellite Radio sera affiché. • Vous pouvez trouver l’ID de XM Satellite Radio sur le mini-tuner XM et sur l’emballage du minituner XM. 3. Pour vous inscrire, allez sur le site web "http://activate.xmradio.com" ou appelez le "1-800-967-2346". • Puis "XM CH ~" sera affichée. 45 FRANÇAIS • Ce récepteur est un récepteur XM Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite XM Satellite Radio® en connectant le Mini-Tuner XM (vendu séparément) et en vous abonnant au service XM. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 46 Recherche des chaînes Recherche par Catégorie • En mode XM, appuyez plusieurs fois sur les touches de syntonisation TUNING (+)/(-) pour sélectionner la chaîne souhaitée. • La recherche par Catégorie permet de sélectionner la chaîne souhaitée par la catégorie sélectionnée. 1. En mode XM, sélectionnez le mode Recherche par Catégorie. FRANÇAIS ou Sélection directe • "CAT : ~ " est affichée. • La sélection directe est pratique lorsque vous connaissez déjà le numéro de canal. 2. Pendant que "CAT : ~ " est affichée, utilisez les touches SELECT t/u pour sélectionner la catégorie souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER. 1. En mode XM, sélectionnez le mode Sélection directe. • Chaque fois une touche SELECT t/u est appuyée, une catégorie différente est sélectionnée. • Lorsque "CAT : ~ " disparaît, répétez de nouveau à partir de l’étape 1 ci-dessus. • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode Recherche change dans cet ordre : g DIRECT SEARCH g CATegory search g OFF ¢ Remarque : • Lorsque vous utilisez recherche de canaux ou recherche préréglée, appuyez sur cette touche pour sélectionner search off. 3. Lorsque la catégorie souhaitée est affichée, sélectionnez la chaîne souhaitée. 2. Lorsque "DIRECT SEARCH" est affichée, Dans moins de 2 secondes 2 sélectionnez le numéroDans demoins la de chaîne souhaitée secondes à l’aide des touches numériques (0 à 9). Exemples : pour "3" : Pour "27" : Pour "124" : Dans moins de 4 secondes Dans moins de 4 secondes Dans moins de 4 secondes • Lorsque "DIRECT SEARCH" disparaît, répétez de nouveau à partir de l’étape 1 ci-dessus. 46 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 47 Préréglage des chaînes Afficher les informations XM • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations préférées. • Vous pouvez afficher les informations XM telles que le nom de chaîne, nom de l’artiste, titre du morceau et la force du signal. 1. Recherchez la chaîne SIRIUS à mémoriser en • En mode XM, effectuant une recherche par catégorie ou une sélection directe. 2 à 4 de la procédure "Préréglage Manuel" à la page 44. FRANÇAIS 2. Pour mémoriser des chaînes, effectuez les étapes ou Recherche de chaînes préréglées • En mode XM, sélectionnez la chaîne préréglée souhaitée. • Chaque fois la touche DISPLAY est appuyée, le mode d'affichage change dans cet ordre : g Nom de canal g Nom de l'artiste g Titre du morceau Mode surround* f Niveau du signal f Catégorie f ¢ Remarque : • Si les informations nom de l’artiste, titre du morceau ou catégorie, ne sont pas disponibles, les informations affichées ne seront pas correctes. * :le mode surround sera affichée pendant quelques secondes. ou ¢ Mode affichage de la force du signal • Si la réception est faible, vous pouvez vérifier la force du signal de la Radio XM et régler la position de l’antenne XM Home jusqu’à ce que "SIGNAL: GOOD" soit affichée. ¢ Messages d’erreurs et d’états • Si une opération met plus de temps que d’habitude ou une erreur survient, l’un des messages suivant peut s’afficher. Message CHECK ANTENNA Etat L'antenne XM n'est pas bien connectée. Vérifiez l'antenne. Le code de chiffrement de l'utilisateur UPDATING est en cours de mise à jour. Veuillez patienter. Le signal est trop faible. Vérifiez la NO SIGNAL connexion de l'antenne et réorientez-la pour une meilleure réception Ce récepteur est un appareil de LOADING syntonisation, de décodage audio ou de données texte. Veuillez patienter. Vous avez sélectionné une chaîne XM OFF AIR non disponible. Sélectionnez une autre chaîne. 47 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 48 LECTURE DE FICHIERS AUDIO • Lorsque vous connectez un dispositif de stockage de masse USB à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique de fichiers MP3 ou WMA au moyen de ce récepteur. FRANÇAIS ¢ MP3 • Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension ".mp3" ou ".MP3". • Il est recommandé que vous enregistrez vos morceaux à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un taux de transfert de données de 96 à 320 kbps. • Il est recommandé d'utiliser des fichiers à taux de transfert de données fixe. Les fichiers à taux de transfert variable (VBR) peuvent être lus, mais la durée de lecture pourrait s'afficher de façon incorrecte. ¢ WMA • Les fichiers WMA doivent avoir l'extension ".wma" ou ".WMA". • Il est recommandé que vous enregistrez vos morceaux à un taux de transfert de données de 64 kbps ou plus. • Cet appareil ne lit pas les fichiers enregistrés à taux de transfert de 80 et 256 kbps. ¢ Dispositifs de stockage de masse USB compatibles : • Clé mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Clé lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Cartes mémoire (nécessite un lecteur de cartes supplémentaire compatible avec ce récepteur) ¢ Formats pris en charge : • Fichiers USB ou mémoire de format FAT 16 ou FAT 32. ¢ Remarques : • Il n'est pas possible de connecter cet appareil à un PC pour une lecture à partir d'un USB. • Nous ne garantissons pas la compatibilité avec tous les dispositifs de stockage de masse USB et nous n'assumons aucune responsabilité quant à perte éventuelle de données qui peut se produire sur un dispositif connecté à cet appareil. • Ne retirez pas le dispositif USB pendant la lecture. Si cela se produit, il y aura un risque de dysfonctionnement ou d'endommagement du dispositif et/ou de l'appareil. Après la lecture depuis un dispositif USB, retirez le dispositif USB alors qu'il est en mode stop ou en mode veille. 1. Sélectionnez USB IN comme source d'entrée. ou 2. Connectez le dispositif USB au connecteur USB du panneau avant. Nombre total de fichiers Dispositif de stockage de masse USB ¢ Remarque : • Le temps d'accès aux fichiers du dispositif USB peut durer longtemps, cela dépend des types de fichiers, etc. 48 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 49 3. Démarrer la lecture. Le temps écoulé de lecture du fichier Type de fichier FRANÇAIS Numéro du fichier courant 4. Pour suspendre temporairement la lecture. • Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche " ". 5. Pour arrêter la lecture. • La lecture du fichier s'arrête et le récepteur mémorise la position d'arrêt dans le fichier lorsque " " est appuyée. (Fonction reprendre) • Si la touche " " est appuyée, la lecture reprendra à partir de cette position. • Si la touche " " est appuyée pendant la reprise de la lecture, il passe en mode STOP. Si la touche " " est appuyée, la lecture démarre par le premier fichier. 49 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 50 Saut avant/arrière pendant la lecture FRANÇAIS • Chaque fois cette touche " " est appuyée, un fichier est sauté. • Si la touche " " est appuyée une fois, la lecture recommence au début de ce fichier. • Si la touche " " est appuyée deux fois, le fichier est sauté. Lecture Aléatoire/Répéter • Vous pouvez lire un fichier, tous les fichiers de façon répétitive ou tous les fichiers de façon aléatoire. • Lors de lecture, appuyez sur la touche SEARCH MODE pour choisir le mode de lecture souhaité. • Chaque fois la touche est appuyée, le mode de lecture est sélectionnée dans cet ordre : g "ONE" (Répéter une fois) : pour lire un fichier de façon répétitive. i "ALL" ((Répéter tout) : pour lire tous les fichiers de façon répétitive. i "RND" (aléatoire) : pour lire tous les fichiers de façon aléatoire. i Off : lecture normale Afficher les informations sur le fichier durant la lecture • Vous pouvez afficher les informations sur le fichier telles que le nom du fichier, le nom du titre, nom de l’artiste, le nombre de fichiers/temps écoulé. • Chaque fois cette touche est appuyée, le mode d'affichage change dans cet ordre : g Nom de g Titre du g Nom de g fichier morceau l'artiste Mode g Surround Numéro du fichier/temps écoulé de lecture ou ¢ Remarques : • Si l'information sur le nom n'est pas disponible, elle ne sera pas affichée. • Les caractères à l'exception de "A~Z", "a~z", "0~9", "-" peuvent ne pas être affichés. 50 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 51 • Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN et les signaux numériques à partir de sources USB IN, HDMI IN, OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN peuvent être écoutés mais non enregistrés. • Lorsque vous enregistrez des signaux analogiques à partir de CD, VIDEO 1 à 5, assurez-vous de sélectionner l'entrée analogique "ANALOG" pour le MODE AUDIO. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71.) • Lorsque vous enregistrez des signaux vidéo à partir de VIDEO 1 à 5, assurez-vous de sélectionner "Composite" ou "S-Video" pour le mode vidéo. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Vidéo Mode" à la page 70). • Les réglages volume et tonalité (graves, aigus) n'ont aucun effet sur les signaux d'enregistrement. Copier les signaux audio et vidéo séparément sur VIDEO 1 Enregistrement avec TAPE (cassette) 1. Sélectionnez l'entrée souhaitée comme source Exemple : lors de copie des signaux vidéo VIDEO 2 et des signaux audio CD séparément sur VIDEO 1. d'enregistrement à l'exception pour TAPE. 1. Sélectionnez VIDEO 2 comme source d'enregistrement vidéo. ou ou 2. Démarrez l'enregistrement sur TAPE. 3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée. 2. Sélectionnez CD comme source d'enregistrement audio. Copie depuis composants vidéo sur VIDEO 1 1. Sélectionnez VIDEO 2 ~ 5, sauf VIDEO 1, comme ou source d'enregistrement. 3. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1. ou 4. Démarrez la lecture sur VIDEO 2 et sur CD respectivement. 2. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1. • Les signaux audio depuis CD et les signaux vidéo depuis VIDEO 2 seront copiés vers et vous pouvez les regarder sur le poste télé et les écouter aux enceintes. 3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée. ¢ Remarque : • Veillez à respecter l'ordre des étapes 1 et 2 ci-dessus. • Les signaux audio et vidéo depuis de l’entrée souhaitée seront copiés vers VIDEO 1 et vous pouvez les regarder sur le poste télé et les écouter aux enceintes. 51 FRANÇAIS ENREGISTREMENT R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 52 ENREGISTREMENTS AUDIO NUMERIQUE A L’AIDE D’ENREGISTREUR MD FRANÇAIS 2. Pour effectuer un enregistrement numérique, • Vous ne pouvez obtenir une grande qualité d'enregistrement audio numérique sans conversion des signaux originaux que lorsque la sortie OPTICAL DIGITAL OUT de ce récepteur est connectée à l’entrée OPTICAL DIGITAL IN d’un enregistreur MD ou d’un graveur CD. Voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO", "CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO" et "RACCORDEMENT DES ENTREE ET SORTIES NUMERIQUES" aux pages 6 à 10, et le mode d’emploi de l’enregistreur MD ou du graveur CD. sélectionnez l'entrée numérique comme source d'entrée d’enregistrement numérique. ou ¢ Remarques : • En fonction du format des signaux audio numériques à l’entrée du connecteur HDMI IN, certains signaux numériques ne peuvent pas être reproduits à partir de la prise de sortie optique numérique OPTICAL DIGITAL OUT. • L'enregistrement audio numérique est possible à partir des sources de programmes d’audio numérique telles que CD, MD, certains DVD, etc. • Certaines restrictions d'enregistrement de signaux numériques existent. Pour connaître les restrictions lors d’enregistrements numériques, se reporter au mode d’emploi de l’équipement d'enregistrement numérique. ¢ Remarque : • Si MODE AUDIO est réglé sur un mode autre que le mode "DIGITAL" de la source d'enregistrement correspondante dans le menu INPUT SETUP (Configuration de l’entrée), les signaux audio numériques ne seront pas reproduits et l'enregistrement n’aura pas lieu. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71). 1. Sélectionnez CD, VIDEO 1~5 comme source d’enregistrement. 3. Démarrez l'enregistrement sur le composant ou connecté à la sortie OPTICAL DIGITAL OUT. 4. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée. ¢ Dans le cas d’enregistrement de signal audio numérique introduit dans un connecteur HDMI IN • Sélectionnez la source d'enregistrement souhaitée à laquelle l’entrée HDMI IN est connectée et attribuée puis effectuez les étapes 3 et 4 (en ignorant l’étape 2). ¢ Remarque : • Si MODE AUDIO est réglé sur un mode autre que le mode "HDMI" de la source d'enregistrement correspondante dans le menu INPUT SETUP (Configuration de l’entrée), les signaux audio numériques ne seront pas reproduits et l'enregistrement n’aura pas lieu. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71.) 52 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 53 AUTRES FONCTIONS Utilisation de la minuterie sommeil Réglage de la luminosité de l'afficheur fluorescent FRANÇAIS • La minuterie sommeil permet au système de continuer à fonctionner pendant une certaine durée avant son arrêt automatique. • Pour régler le récepteur à s'arrêter automatiquement après une certaine durée. • Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité de l'afficheur fluorescent change dans cet ordre : g ON g dimmer g OFF • Chaque fois cette touche est appuyée, le temps sommeil change dans cet ordre : g 10 g 20 g 30 g --- g 90 g OFF • Dans le mode affichage désactivé (OFF), le fait d'appuyer sur une touche quelconque annule le mode affichage désactivé (OFF) pendant quelques secondes et l'état de fonctionnement est affiché. Unité : minutes • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, " " s'allume. • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, l'afficheur fluorescent devient faiblement éclairé. 53 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 54 UTILISATION MULTI-PIECES • En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3). ¢ Remarques : • Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN (y compris les signaux depuis USB IN) ne peuvent pas être diffusés dans les autres, donc pas de lecture dans ROOM 2 et ROOM 3. • Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo ne peuvent pas être diffusés dans les autres pièces. FRANÇAIS Ecouter une source ROOM 2 • Vous pouvez choisir différentes sources et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2) et les lire en même temps. • Lorsque vous connectez le kit pour système multipièces à la prise IR IN de ce récepteur, vous pouvez le contrôler par la télécommande universelle de ce récepteur et par la télécommande ROOM 2 dans la seconde pièce (ROOM 2). (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15 et "Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2)" à la page 31). ¿ Utilisation des touches de la télécommande ¢ Sélection de tuner comme source pour ROOM 2 • Syntonisez une station préréglée à l'aide de la télécommande de ROOM 2. 1. Activer la fonction ROOM 2. ou • ROOM 2 ~ sera affichée pendant quelques secondes. • Sur la télécommande ROOM 2, appuyez sur la touche ROOM 2 ON ( I ) pour accéder au mode ROOM 2 ON ou appuyez sur la touche ROOM 2 OFF ( ) pour accéder au mode ROOM 2 OFF. • Chaque fois la touche ROOM 2 de la télécommande universelle est appuyée, le mode ROOM 2 change comme suit : ON : pour activer la fonction ROOM 2. ↕ (" " s'allume). OFF : pour la désactiver. (" " ou " " s'éteint en fonction du réglage AMP Assign). 3. Régler le volume de ROOM 2. ou • La touche MUTE de la télécommande ROOM 2 ne marche que si la fonction ROOM 2 est active. ¢ Remarque : • Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, vous ne pouvez pas régler le volume et la tonalité (graves et aigues) de ROOM 2. 4. Régler la tonalité (graves et aigues) de la source ROOM 2. 2. Sélectionner l'entrée souhaitée comme source ROOM 2. ou • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. • Chaque fois la touche INPUT de la télécommande universelle est appuyée, la source ROOM 2 peut être sélectionnée parmi source MAIN, TUNER, CD, TAPE, VIDEO 1 à VIDEO 5. 5. Démarrez la lecture sur le composant relatif à la source ROOM 2. 54 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 55 Suite ¿ Utilisation des touches du panneau avant 1. Appuyez sur la touche ROOM 2 pour passer en ¢ Sélection de tonalité (graves et aigues). • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. mode ROOM 2. • ROOM 2 ~ sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque le mode ROOM 2 disparaît, appuyez de nouveau sur la touche ROOM 2. 4. Démarrez la lecture sur le composant relatif à la source ROOM 2. 2. Sélectionnez le mode souhaité lorsque le mode ¢ Remarques : • Même lorsque ce récepteur passe en mode veille, dans ce cas l'indicateur POWER ON/STANDBY reste allumé en bleu (et le témoin " " reste allumé) comme dans le de mode de fonctionnement, cela signifie que seuls les circuits ROOM 2 fonctionnent, et la source ROOM 2 peut être lue de façon indépendante. • Pour économiser de l'énergie, arrêtez la fonction ROOM 2 lorsque vous ne l’utilisez pas. ROOM 2 est affiché. • Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode change dans cet ordre : →ROOM 2 ~ : Pour activer/désactiver (MODE ROOM) la fonction ROOM 2. ou ↕ INPUT ~ (Source de ROOM 2) : pour choisir la source souhaitée pour ROOM 2. ↕ Ecouter une source ROOM 3 VOLUME ~ : pour régler le volume (volume de ROOM 2) de ROOM 2. • Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez écouter les signaux audio depuis la même source de la pièce principale. ↕ R2 BASS ~ : pour régler les graves de la ↕ source ROOM 2. →R2 TRE ~ : pour régler les aigus. 1. Appuyez sur la touche ROOM 3 pour passer en mode ROOM 3. ¢ Remarque : • Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, vous ne pouvez pas régler le la source, le volume et la tonalité (graves et aigues) de ROOM 2. 3. Réglez le mode sélectionné comme souhaité. • ROOM 3 ~ sera affichée pendant quelques secondes. • Lorsque le mode ROOM 3 disparaît, appuyez de nouveau sur la touche ROOM 3. ou 2. Réglez le mode ROOM 3 comme souhaité. ¢ Sélection du mode ROOM 2. ON : pour activer la fonction ROOM 2. ↕ (" " s'allume). OFF : pour la désactiver. (" " ou " " s'éteint en fonction du réglage AMP Assign). ou ¢ Sélection de la source ROOM 2. • Vous pouvez sélectionnez la source ROOM 2 parmi MAIN, TUNER, CD, TAPE, VIDEO 1 à VIDEO 5. ON : pour activer la fonction ROOM 3 et écouter la ↕ même source que celle de la pièce principale. OFF : pour la désactiver. 55 FRANÇAIS ¢ Sélection du volume ROOM 2. • Vous pouvez régler le volume de ROOM 2. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 56 Menus de configuration OSD FRANÇAIS • Le menu OSD (On-Screen Display (affichage à l’écran)) est un menu de configuration qui est affiché à l’écran télé permettant une manipulation facile. Dans la plupart des cas, vous n'aurez à faire cela qu'une seule fois durant l'installation et l'agencement de vos enceintes, et nécessite rarement des modifications ultérieures. Le menu OSD comprend 7 menus principaux : System Setup (configuration système), Speaker/Listening Setup (configuration des Enceintes/Ecoute), Input Setup (configuration des entrées), Sound Parameter (configuration audio), Multi Room Configuration (Configuration multi-pièces), Advanced Configuration (Configuration avancée) et Quick Audio Reference/Adjustment (Référence/Réglage rapide Audio). Ces menus contiennent plusieurs sous-menus. ¢ Parcourir les menus de configuration • Les explications données ici supposent que vous utilisez les touches de la télécommande pour effectuer les opérations de configuration. Mais vous pouvez également utiliser les touches du panneau frontal. Les touches du panneau frontal qui correspondent à ceux de la télécommande sont illustrées ci-dessous. Touches de la télécommande Touches du panneau frontal 1. Affichez le menu à l’écran. • Le menu principal sera affiché. • Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer le menu. 2. Sélectionnez le menu souhaité en se servant des touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼). 56 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 57 3. Confirmez votre sélection. ¢ Sélection de System Setup (CONFIGURATION DU SYSTEME) FRANÇAIS 58 ¢ Sélection de Configuration Enceintes/Ecoute ¢ Sélection de Input Setup (CONFIGURATION DES ENTREES) AUTO SETUP Optimizer 69 61 ¢ Sélection de Sound Parameter (CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO) ¢ Sélection de Configuration Multipieces DOLBY / DTS Dolby TrueHD 75 ¢ Sélection de Configuration Avancée 77 ¢ Sélection de Référence/Réglage rapide Audio Wide NTSC 79 dB 81 dB • • • • Pour plus de détails sur les configurations, voir les pages en . Réglez les paramètres dans chaque catégorie selon vos préférences. Lorsque la touche SETUP est appuyée au niveau d’un sous-menu, le menu écran disparaît. Pour retourner au menu précédent, utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner "RETURN TO ~", puis appuyez sur la touche ENTER. 57 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 58 CONFIGURATION DU SYSTEME FRANÇAIS • AMP Assign Pour attribuer l'amplificateur de puissance des (ATTRIBUTION AMP) : canaux surround arrière correctement en fonction de la manière dont vont être utilisées les enceintes. • Subwoofer Mode : Pour choisir le mode subwoofer souhaité. • Monitor Output : Pour sélectionner MONITOR OUT de sotie des signaux vidéo. • Video Scaling : Pour définir la résolution des signaux vidéo pour correspondre à votre système TV. • HDMI Audio Output : Pour reproduire le signal audio numérique à partir du connecteur HDMI MONITOR OUT. ¢ Remarque : • L'OSD momentané n’est pas disponible sur ce récepteur. 1. Utilisez les touches de déplacement Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité. 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. Sélection de AMP Assign (ATTRIBUTION AMP) • L'amplificateur de puissance des canaux surround arrière peut alimenter les enceintes surround arrière, les enceintes ROOM 2 ou les enceintes frontales capables d’assurer la bi-amplification. En fonction de la manière dont les enceintes vont être utilisées, vous devez attribuer l'amplificateur de puissance correctement. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DES ENCEINTES" à la page 11 et "CONNEXION DES SORTIES ROOM 2" à la page 13). →SB <-> R2 : Lorsque vous connectez ce récepteur aux enceintes surround arrière et aux enceintes ROOM 2, l'amplificateur de puissance alimente automatiquement les enceintes surround arrière ou les enceintes 2 ROOM 2 en fonction de la fonction ROOM 2 si elle est activée ou pas. BI - AMP : Pour alimenter les enceintes capables d’assurer la bi-amplification lors de la connexion à ces dernières des canaux FRONT et SURROUND BACK/MULTI 2 SURR BACK : Pour alimenter les enceintes capables d’assurer la bi-amplification lors de la connexion à ces dernières des canaux FRONT et SURROUND BACK/MULTI. 2 →Room 2 : Pour alimenter les enceintes ROOM 2 lors de la connexion à ces dernières des canaux ROOM 2. (" " s’allume.) ¢ Remarque : • Lorsque vous changez le paramètre AMP Assign, vous devez effectuer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov pour l'utiliser correctement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov" à la page 61). 58 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 59 Suite Sélection du mode Subwoofer Normal : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux sont réglés sur "Full" sont reproduits uniquement à partir de ces canaux. Dans ce mode, les signaux de basses fréquences qui sont reproduits à partir du canal subwoofer sont uniquement les signaux de basses fréquences LFE (de sources multivoies qui contiennent un canal LFE (effets de basses fréquences), appelé aussi ".1" canal) et les canaux non réglés sur Full". SW Plus + : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux réglés sur "Full" sont simultanément reproduits à partir de ces canaux et du canal subwoofer. Dans ce mode, la gamme de basses fréquences s'étend uniformément dans la salle, mais en fonction de la taille et de la forme de la salle des interférences peuvent survenir et diminuent le volume réel de la gamme de basses fréquences. Sélection de Monitor Output • Vous devez sélectionner la sortie MONITOR OUT qui est connectée à votre télé. • En fonction du réglage du mode vidéo, cette unité peut convertir les signaux vidéo et les reproduire vers la sortie moniteur sur laquelle MONITOR OUT est réglée. (Pour plus de détails, voir "Conversion vidéo" à la page 7). ¢ Remarque : • S'il n'y a pas d'image ou de menu OSD affichés, assurez-vous de configurer correctement la sortie moniteur et le Mode Vidéo. g HDMI : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie HDMI MONITOR OUT uniquement. ↕ Component : les signaux vidéo seront reproduits à partir des sorties COMPONENT MONITOR OUT uniquement. ↕ g SC-Video : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie (composite) VIDEO, S-VIDEO et des sorties COMPONENT MONITOR OUT. Sélection de Vidéo Scaling • Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "HDMI", vous devez définir la résolution des signaux vidéo à reproduire depuis HDMI MONITOR OUT ou COMPONENT MONITOR OUT pour correspondre à votre système TV. (Pour plus de détails sur la résolution compatible à votre télé, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre TV.) • Lorsque la sortie HDMI MONITOR OUT est connectée à une télé compatible HDMI, la télé vous informe sur les résolutions qu'elle prend en charge. Donc, si vous réglez Vidéo Scaling sur "Auto", cette unité reproduit les signaux vidéo à une résolution optimale acceptable par votre télé. ¢ Remarques : • Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties HDMI MONITOR OUT et de COMPONENT MONITOR OUT et de votre moniteur télé ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. • Certaines télés compatibles HDMI peuvent ne pas donner des informations sur leur résolution. Dans ce cas, si vous réglez Vidéo Scaling sur “Auto”, les signaux vidéo 480p seront reproduits à la sortie HDMI MONITOR OUT. • Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "SC-Video", les signaux vidéo 480i seront reproduits à chaque sortie HDMI MONITOR OUT indépendamment du réglage Vidéo Scaling. • Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur “HDMI”, si Vidéo Scaling est réglée sur “Bypass” et les signaux vidéo composite ou S-Vidéo sont entrés, les signaux vidéo 480i seront reproduits à la sortie HDMI MONITOR OUT. • Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "Component", si Vidéo Scaling est réglée sur "Auto", les signaux vidéo seront reproduits à la même résolution avec laquelle ils sont entrés. g Auto : pour convertir les signaux vidéo entrés en des signaux vidéo de résolution supérieure acceptable par votre télé et de les reproduire à la sortie HDMI MONITOR OUT 2 Bypass : pour reproduire les signaux vidéo à la même résolution avec laquelle ils sont entrés, sans conversion. 2 480p (576p) : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 480p (NTSC) (ou 576p(PAL)) et de les reproduire. 2 720p : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 720p et de les reproduire. 2 1080i : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 1080i et de les reproduire. 2 g 1080p : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 1080p et de les reproduire. 59 FRANÇAIS • Le mode "SW Plus + " n’est valide que lorsque "Front" est réglé sur "Full" et "Subwoofer" est réglé sur "Yes". (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61). R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 60 Suite Sélection de la sortie HDMI Audio Output FRANÇAIS • Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques. En fonction des signaux audio numériques à l’entrée de HDMI IN s’il sont issus de la sortie HDMI MONITOR OUT du récepteur ou non, vous devez régler la sortie HDMI AUDIO OUT correctement. • Lorsque la sortie audio HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, l’unité convertit les signaux audio analogiques (injectés dans les entrées (analogiques) AUDIO IN) ou les signaux audio numériques (injectés dans les entrées HDMI IN, OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN) en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71). Off (Désactivé) : Pour ne pas produire de signaux audio numériques HDMI à partir de la sortie HDMI MONITOR OUT du ↕ récepteur, cela veut dire que ces signaux sont écoutés à partir des enceints connectées à ce récepteur. On (activé) : Pour produire de signaux audio numériques PCM 2 canaux en fonction du réglage du mode Audio, cela veut dire que ces signaux sont écoutés à partir des enceintes de la télé. ¢ Remarque : • Même lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée sur ON, si le menu OSD est affiché ou la fonction pure audio est activée, les signaux audio numériques entrées ne peuvent pas être reproduits depuis HDMI MONITOR OUT. • Lorsque la sortie HDMI Audio Output est réglée sur On, aucun son ne sort des enceints connectées à ce récepteur (sauf pour les enceints ROOM 2) même si une source d’entrée est sélectionnée. 60 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 61 CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE AUTO SETUP Optimizer • AUTO SETUP (Trinnov) Optimizer (Configuration auto de l'optimiseur (Trinnov) : Pour effectuer la configuration des enceintes et du niveau des enceintes. • Speaker Configuration (configuration des enceintes) : Pour régler les enceintes en fonction de s’il sont connectées ou pas. • X-Over Frequency : Pour sélectionner la fréquence du crossover. • Speaker Distance (Distance des enceintes) : Pour entrer la distance entre la position d'écoute et chaque enceinte, cela permet de définir automatiquement le temps de retard et d'obtenir une lecture surround optimale. • Speaker Level Trim (Compensation niveau enceintes) : Pour régler le niveau des enceintes ou le niveau LFE. Sélection de Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov • La Configuration de l'optimiseur Trinnov vous permet d'éviter les réglages fastidieux des enceintes et garantit un bon surround Configuration auto de l'optimiseur Trinnov fournit un environnement d'écoute optimale dans trois emplacements d'écoute, où généralement vous vous placez en fonction de vos goûts et du programme source, etc. Vous devez connecter le microphone fournis à la prise Trinnov MIC pour que ce récepteur puisse analyser les informations émises à la suite d'un ensemble de tests de tonalité émises par les enceintes à la position d'écoute et peut alors configurer automatiquement la distance, le niveau sonore et la réponse en fréquence de chaque enceinte • Si vous voulez personnaliser vos enceintes et la compensation niveau enceintes en entrant manuellement les paramètres, effectuez "Sélection de Configuration des enceintes" à la page 64, "Sélection de Crossover" à la page 65, "Sélection de Distance des enceintes" à la page 66 et "Sélection de Compensation niveau enceintes" à la page 67. • Une fois la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov terminée, vous pouvez régler les paramètres Trinnov comme souhaité. (Pour plus de détails, voir CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69). • Fabriqué sous licence par Trinnov Audio, brevets américains et étrangers émis et en cours. Trinnov est une marque déposée de Trinnov Audio. Ce produit contient un ou plusieurs programmes protégés par les lois internationales et américaines (États-Unis) de protection des droits d’auteurs en en tant que produits non publiés. Ils sont confidentiels et sont la propriété de Trinnov Audio. Leur reproduction ou divulgation, en tout ou en partie, ou la production de programmes dérivés sans l’autorisation expresse de Trinnov Audio est interdite. Copyright 2003-2008 Trinnov Audio. Tous droits réservés. ¢ Préparatifs j . Vérifiez que les enceintes sont bien connectées au récepteur. • Si votre subwoofer dispose de réglage de volume et de fréquence de crossover autonome, réglez le volume à mi-course et la fréquence du crossover à la valeur maximale ou le filtre passe-bas sur off (désactivé). k . Connectez le microphone fourni à la prise Trinnov Mic située sur le panneau arrière. ((Pour plus de détails, voir "CONNEXION DU MICROPHONE" à la page 14). ¢ Remarques : • Pour la Configuration Auto n'utilisez pas un microphone autre que celui fourni avec ce récepteur, car ce microphone est spécialement conçu pour ce récepteur. • Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la procédure de Configuration Auto. 1. Posez le microphone sur une surface plate, à l'emplacement de la position d'écoute en orientant son côté marqué "FRONT" vers le point rouge de votre système AV. • Si possible, montez le microphone sur un trépied (etc.) pour qu'il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d'écoute. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le microphone et les enceintes. 61 FRANÇAIS • Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sons acoustiques optimum en fonction de votre environnement et de leur disposition. • Vous devez aussi régler les enceintes à chaque fois que vous changez leur emplacement ou leur disposition. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 62 Suite 2. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode de AUTO SETUP (Trinnov) Optimizer (Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov), puis appuyez sur la touche ENTER. FRANÇAIS Pour calibrer à la position Pour vérifier les résultats mémorisés à la position ¢ Remarque : • Lorsque EXTERNAL IN ou USB est sélectionnée comme source d’entrée, le calibrage ne fonctionne pas. 3. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner la position de calibrage, puis appuyez sur la touche ENTER. • Une fois Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov terminée dans une position, et que vous souhaitez vérifier les résultats, sélectionnez la position souhaitée. (Pour plus de détails sur les résultats, reportez-vous à l'étape 5 suivante). 4. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "START CALIBRATION", puis appuyez sur la touche ENTER. Lorsque les mesures ont été effectuées. • Si des sons puissants sont émis successivement et la procédure de mesure serait terminée, les résultats de l'angle horizontal et vertical, et la distance de chaque enceinte seront affichés. • S'il y a un problème de connexion avec une enceinte ou le microphone, un message d’erreur sera affiché. Dans ce cas, éteignez le récepteur, vérifiez les connexions et réessayer la procédure de "Pour calibrer à la position", "Pour vérifier les résultats mémorisés à la position Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov". • Si les résultats ne sont pas satisfaisants, utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "CANCEL" (annuler), puis appuyez sur la touche ENTER. Dans ce cas, vous pouvez réessayer la procédure de configuration auto ou vous pouvez personnaliser configuration des enceintes et du niveau des enceintes en entrant manuellement les paramètres (Pour plus de détails, voir "Sélection de Configuration des enceintes" à la page 64, "Sélection de Crossover" à la page 65, "Sélection de Distance des enceintes" à la page 66 et "Sélection de Compensation niveau enceintes" à la page 67). ¢ Remarques : • Eloignez les bébés et les tous petits de la salle car les tonalité de test émettent des sons trop forts. • Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long des opérations de configuration auto. Si les bruits ambiants sont importants, les résultats ne seront pas satisfaisants. 62 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 63 5. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "COMPUTATION START" (Lancer la calcul), puis appuyez sur la touche ENTER. FRANÇAIS Lorsque les traitements ont été effectués. • Une fois la procédure de calcul serait terminée, les résultats seront affichés. • Pour vérifier le résultat suivante/précédente, utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "NEXT" ou "PREVIOUS", puis appuyez sur la touche ENTER. • Pour arrêter la procédure de calcul en cours, éteignez le récepteur, les résultats ne seront pas mémorisés. ¢ Remarque : • En fonction du nombre d'enceintes calibrées, l’appareil peut mettre jusqu’à 15 minutes pour terminer la procédure de calcul. 6. Pour terminer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov, utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "FINISH ~" au prochain résultat, puis appuyez sur la touche ENTER. • L’appareil l'éteint, et les résultats seront mémorisés à la position d'écoute actuelle. 7. Pour effectuer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov à une autre position d'écoute, répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus. 63 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 64 Suite Sélection de Configuration des enceintes • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Configuration des enceintes manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). 1. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner Speaker Configuration, puis appuyez sur la touche FRANÇAIS ENTER. 2. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l’enceinte souhaitée. 3. Utilisez les touches Gauche(t)/Droite (u) pour régler l'enceinte sélectionnée comme souhaité. Yes/No : Sélectionne celle souhaitée en fonction de l'enceinte si elle est connectée ou pas. 2ch/1ch : Sélectionne celle souhaitée en fonction du nombre d'enceintes connectées aux canaux SURROUND BACK/MULTI. ¢ Remarques : • Lorsque les enceintes ne sont pas réglées sur "No", vous devez régler leurs distances par rapport à la position d’écoute et des fréquences du crossover en fonction des caractéristiques de leurs fréquences. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Crossover" à la page 65 et "Sélection de Distance des enceintes" à la page 66). • Lorsque "SURROUND" est réglé sur "No", "Back/Multi" ne peut pas être réglé sur "2ch" ou "1ch". • Lorsque l'amplificateur de puissance des canaux surround arrière est attribué à BI-AMP ou ROOM 2, BACK/MULTI ne peut être sélectionné. (Pour plus de détails, voir "Sélection de AMP Assign" à la page 58). 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les enceintes soient réglées comme souhaité. 64 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 65 Sélection de Crossover 1. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner Fréquence du Crossover, puis appuyez sur la touche ENTER. 2. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'enceinte souhaitée. ¢ Remarque : • Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer alors que les enceintes sont réglées sur "No". 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler la fréquence du crossover comme souhaité. • Vous pouvez régler la fréquence du crossover entre 50 et 200Hz. • Sélectionnez "FULL" lorsque l’enceinte choisie peut reproduire totalement les basses fréquences inférieures à 50 Hz. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les fréquences soient réglées comme souhaité. 65 FRANÇAIS • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Configuration des enceintes manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). • Réglez correctement la fréquence du crossover en fonction des caractéristiques des fréquences des enceintes connectées. (Pour plus de détails concernant les caractéristiques des fréquences, reportez-vous au mode d’emploi des enceintes). • Si la gamme de fréquences de vos enceintes est entre 100 Hz et 20 kHz, la fréquence du crossover devrait être 100 Hz (ou légèrement plus élevée) • Les basses fréquences qui sont au dessous de la fréquence du crossover doivent être reproduites par le subwoofer ou les enceintes frontales qui sont réglées sur FULL RANGE (quand le subwoofer n'est pas utilisé). R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 66 Sélection de Distance des enceintes • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Distance des enceintes manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). 1. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner Speaker Distance, puis appuyez sur la touche FRANÇAIS ENTER. 2. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité. ¢ Remarque : • Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer alors que les enceintes sont réglées sur "No". 3. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. ¢ Sélection de l’unité de mesure • Vous pouvez choisir le mètre ou le pied. • Une fois l’unité de mesure est choisie, les distances sont automatiquement transformées dans cette unité. ¢ Sélection de distance • Vous pouvez régler la distance entre 0,1 à 9,0 mètres avec un pas de 0,1 mètre (ou 0,5 ~ 30 pied avec un pas de 0,5 pied). 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les distances soient réglées comme souhaité. ¢ À propos de la distance des enceintes Dans l'idéal, lors d'écoute de sons surround multivoies depuis des sources Dolby Digital ou DTS etc., l'enceinte centrale et les enceintes surround et surround arrière devraient être à la même distance de la position d'écoute que les enceintes avant. En entrant les distances entre la position d'écoute et chaque enceinte, les retards de l'enceinte centrale et des enceintes surround et surround arrière seront automatiquement réglées pour créer un environnement d'écoute virtuel de manière que l'enceinte centrale et les enceintes surround et surround arrière étaient à leurs positions idéales respectivement. 66 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 67 Sélection de Compensation niveau enceintes • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Compensation niveau enceintes manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72). 1. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner Compensation niveau enceintes, puis appuyez sur la Mode Mémoire ¢ Régler le niveau du canal courant • Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la mémoire utilisateur ("TRIM"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2"). • Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide de tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des programmes ou selon vos goûts. (Pour plus de détails, voir "Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de tonalités de test" à la page 40). 2. Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le canal souhaité. ¢ Remarque : • En fonction des paramètres des enceintes ("No", etc.), certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés. ¢ Régler le niveau LFE (Effets basse fréquence) j . Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner LFE, puis appuyez sur la touche ENTER. k . Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le programme souhaité. 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler le niveau du canal sélectionné ou la source de programmes LFE comme souhaité. • La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres canaux va de -15 à +15 dB • En général, nous recommandons de régler le niveau LFE à 0 dB. (Bien que, le niveau LFE recommandé sur quelques logiciels DTS plus récents est de -10 dB). Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés semblent trop élevés. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler chaque niveau de canal. 67 FRANÇAIS touche ENTER. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 68 ¢ Mémorisation des niveaux de canaux réglés • Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et les rappeler quand vous voulez. 2. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la procédure "Réglage le niveau du canal courant" à la page 67, FRANÇAIS utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner un canal, (pas le MODE (mode mémoire) et le LFE), puis appuyez sur la touche ENTER. 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner la position de mémoire de préréglage souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Gauche (t) ou Droite (u) "REF 1" ou "REF 2" est sélectionnée. • Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés dans la mémoire sélectionnée. ¢ Rappeler les niveaux de canaux mémorisés 2. Utilisez les touches de déplacement Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner MODE (mode mémoire). • Il se peut que "TRIM" soit affichée à la place de "REF 1" ou "REF 2". 3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner REF 1 ou REF 2. • Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de préréglages sélectionnée sont rappelés. 68 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 69 FRANÇAIS CONFIGURATION DES ENTREES • Ce menu permet de réaliser différents réglages en fonction des sources d’entrée connectées à ce récepteur. ¢ Passer à la page suivante/précédente • Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "GO TO NEXT (ou PREV) ~ ", puis appuyez sur la touche ENTER. Sélection des éléments autre que NAME 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner la source d'entrée souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER. Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 1 Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 2 Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 3 2. Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité. ¢ Remarque : • En fonction de la source d’entrée, des éléments autre que DC Trigger ne peuvent pas être sélectionnés. 69 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 70 Suite FRANÇAIS 3. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. Sélection de HDMI Assign (ATTRIBUTION HDMI) • Vous devez attribuer les entrées HDMI IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 5. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 et 8.) • Vous pouvez choisir de HDMI 1 à HDMI 4. ¢ Remarque : • Dans le cas ou une entrée HDMI IN est attribuée à deux sources d’entrée ou plus, et que ces dernières sont sélectionnées, les signaux vidéo numériques non compressés (et les signaux audio numériques lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON) l’entrée dans le même HDMI IN peut être reproduite à la sortie HDMI MONITOR OUT de ce récepteur. Sélection de Video Assign (ATTRIBUTION VIDEO) • Vous devez attribuer les entrées COMPONENT VIDEO IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 5. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 et 8.) • Vous pouvez choisir COMP 1 ou COMP 3. ¢ Remarque : • Dans le cas où COMPONENT VIDEO IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont sélectionnées, les signaux vidéo composante peuvent être visualisés depuis le même COMPONENT VIDEO IN. Sélection de Vidéo Mode • Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal vidéo input à reproduire aux sorties MONITOR OUT en fonction de la configuration de chaque sortie Monitor Output. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59). → Auto : lorsqu’il y a plusieurs signaux vidéo d'entrée, les signaux vidéo d'entrée sont détectés et le signal d'entrée vidéo à reproduire aux sorties MONITOR OUT est sélectionné automatiquement dans cet ordre de priorité : ↕ "HDMI" > "COMPONENT" > "S-VIDEO" > "(composite) VIDEO" HDMI: le signal à l’entrée de HDMI IN est toujours lu. Les signaux vidéo HDMI seront reproduits à partir de la sortie HDMI ↕ MONITOR OUT uniquement. Component : les signaux qui sont injectés à l'entrée COMPONENT IN sont toujours lus. ↕ Les signaux de composante vidéo sont convertis et reproduits aux sorties MONITOR OUT. S-Video : le signal à l’entrée de S-VIDEO IN est toujours lu. Le signal S-Video est converti et reproduits aux sorties MONITOR OUT. ↕ → Composite : le signal à l’entrée de S-VIDEO IN (composite) est toujours lu. Le signal vidéo composite est converti et reproduits aux sorties MONITOR OUT. • Pour plus de détails sur le signal d'entrée vidéo à reproduire, reportez-vous à "Conversion vidéo" à la page 7. Sélection de Audio Assign (ATTRIBUTION AUDIO) • Vous devez attribuer les entrées DIGITAL IN connecté à CD, F.AUX et VIDEO 1 à VIDEO 5. (Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES NUMERIQUES" à la page 10.) • Vous pouvez sélectionner celle souhaitée parmi Optical 1 à 5 et Coaxial 1 à 2. ¢ Remarque : • Dans le cas où DIGITAL IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont sélectionnées, les signaux audio numériques peuvent être entendu depuis la même DIGITAL IN. 70 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 71 Suite • Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal audio à écouter. ¢ Remarques : • Veillez à régler le MODE AUDIO sur l’entrée audio connectée et attribuée à la source d'entrée sélectionnée. • Lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, aucun son ne sort des enceints connectées à ce récepteur (sauf pour les enceints ROOM 2). • Lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée sur ON pour lire les signaux audio à la télé, l’unité convertit les signaux audio correspondants en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Conversion audio " à la page 8). • Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur HDMI, vous devez connecter les entrées HDMI IN et régler HDMI ASSIGN correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur HDMI se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera entendu. • Lorsque le Mode Audio est réglé sur Digital, vous devez connecter les entrées HDMI IN et régler Audio Assign correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur "DIG." se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera entendu. • Lorsque le mode Audio est réglé sur HDMI, vous devez régler le mode vidéo sur HDMI. Autrement, aucun son ne sera entendu. → Auto : Lorsqu’il y a plusieurs signaux audio d'entrée, les signaux audio d'entrée sont détectés et le signal audio à lire est sélectionné automatiquement dans cet ordre de priorité : audio HDMI > audio DIGITAL > audio ANALOG ↕ HDMI : Le signal de l’entrée HDMI IN est toujours lu. ↕ Digital (numérique) : Le signal de l’entrée OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN est toujours lu. ↕ → Analog (analogique) : Le signal de l’entrée analogique AUDIO IN est toujours lu. Sélection de Auto Surround • Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionner le mode surround. Off (désactivé) (Mode surround manuel) ↕ On (activée) (Mode surround auto) : Vous pouvez sélectionner un mode surround différent parmi les modes disponibles pour le signal en entrée à l'aide du bouton multicommande ou des touches Haut/Bas (>/<) du mode surround. (Pour plus de détails, voir "Sélectionnez du mode surround manuel en appuyant sur la touche SURROUND MODE du panneau frontal" à la page 39). : Le mode surround optimal sera automatiquement sélectionné en fonction du format du signal en entrée. ¢ Remarques : • Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur "No" ou pas. • Lorsque le mode surround auto est sélectionné, les modes surround autres que le mode surround optimum ne peut être sélectionné. Sélection de Audio Remaster • Le remastering traite numériquement le signal d'entrée et le convertit en doublant sa fréquence d'échantillonnage numérique (88,2/96 kHz ou 176,4/192 kHz) pour une reproduction sonore plus poussée. Off : pour désactiver la fonction remastering ("RE-MASTERING" s'éteint). ↕ On : pour l'activer ("RE-MASTERING" s'allume) ¢ Remarques : • La fonction remastering a un effet sur le signal numérique d'entrée seulement s'il est de source 88,2/96 kHz PCM (2 canaux) ou plus faible. • Lorsque la fonction remastering est activée, le modes stéréo est sélectionné automatiquement. 71 FRANÇAIS Sélection de Audio Mode R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 72 Suite Sélection de HD Audio FRANÇAIS • Lorsque les composants source qui ne prennent pas en charge le signal audio de format HD (tel que Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, etc.) sont connectés à l’entrée HDMI IN de ce récepteur, certains composants risquent de ne reproduire les signaux audio depuis HDMI OUT. Dans ce cas, vous devez régler HD AUDIO sur OFF pour lire les signaux audio autres que les signaux audio HD. (Pour plus de détails sur le format des signaux audio, reportez-vous au mode d’emploi du composant source). On (activée) : Pour lire des signaux audio (y compris les signaux audio HD). ↕ Off (désactivé) : Pour lire des signaux audio autres que les signaux audio HD. Sélection de AV Sync • Il peut y avoir un léger retard entre les signaux vidéo et audio dans le cas où certains équipements de lecture vidéo traitent les signaux vidéo après les signaux audio imposé par la procédure des signaux, etc. Si cela arrive, vous devez régler le temps de retard des signaux audio pour synchroniser l’image et le son. • Le temps de retard peut être choisi dans l'intervalle 0 à 200 ms. Sélection de DC Trigger • Pour mettre en marche un composant connecté à la sortie DC TRIGGER OUT lorsque cette source d’entrée est sélectionnée, vous devez régler DC TRIGGER sur ON pour la source d’entrée. Off (désactivé) : Pour désactiver la fonction DC trigger. ↕ On (activée) : Pour l'activer. • Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE DC TRIGGER OUT" à la page 15. Sélection de Trinnov Position • Vous pouvez sélectionner les positions d'écoutes auxquelles la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov a été effectuée en fonction de vos goûts et du programme source, etc. • Si vous souhaitez écouter selon les réglages effectués manuellement avec la Configuration des enceintes, la fréquence du crossover, la distance des enceintes et la Compensation niveau enceintes, vous devez régler Trinnov Position sur "None". ¢ Remarque : • Le Trinnov Room EQ (égalisation de pièce), le Trinnov Spatial Mode (mode spatial) et les paramètres de mappage Trinnov, peuvent être réglés lorsque la Position Trinnov est sur "None". → None : pour écouter selon les réglages effectués manuellement. ↕ 1: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 1 par la configuration auto de l'optimiseur Trinnov. ↕ 2: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 2. ↕ → 3: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 3. Sélection de Trinnov Room EQ • Le Trinnov room EQ est un type d'égaliseur de pièce pour vos enceintes. En fonction des caractéristiques acoustiques de votre pièce mesurées par la configuration auto de l'optimiseur Trinnov, le room EQ (égaliseur de pièce) règle automatiquement la réponse en fréquence de vos enceintes. → None: pour désactiver le Trinnov Room EQ. ↕ Flat : Pour régler la réponse en fréquence de vos enceintes à la valeur la plus plate. ↕ A. Phile 1 : pour régler la réponse en fréquence de vos enceintes, autres que celles avant, en fonction des caractéristiques des enceintes avant. ↕ A. Phile 2 : pour régler la réponse en fréquence de toutes vos enceintes pour corriger les caractéristiques acoustiques de votre pièce. ↕ → Natural : pour régler la réponse en fréquence de toutes vos enceintes avec une légère amélioration inférieure à 200 Hz et une coupure franche supérieure à 10 kHz. 72 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 73 Suite Sélection du mode Trinnov Spatial → None: aucun remappage n'est appliqué. ↕ DLY + LVL (Delay + Level) (Retard + niveau) : la distance et le niveau des enceintes sont compensés de manière que toutes les enceintes semblent être à la même distance de l'écouteur et toutes les enceintes semblent être au ↕ même niveau. Autoroute : chaque canal d'entrée est acheminé vers l'enceinte la plus proche, en fonction du format du flux entré et aux normes ITU (International Telecommunication Union). ↕ 2D Remap : aucune élévation de compensation n'est faite, le calcul de remappage prend en compte les coordonnées des enceintes dans le horizontal uniquement. ↕ → 3D Remap : la matrice de remappage est calculée en fonction de tous les critères Trinnov afin de pouvoir produire la meilleure correction spatiale. Sélection de Trinnov Remapping • En fonction du mode sélectionné, la matrice de remappage diffère comme suit. Cinema : les enceintes avant sont supposées être à +22,5˚ et - 22,5˚ de l'enceinte centrale. ↕ Music : elles sont supposées être à +30˚ et -30˚. Sélection de Cinema EQ On : pour compenser les sons aigus et perçants dans des films. (l’indicateur « CINEMA-EQ » s’allume). ↕ Off : pour désactiver la fonction cinema EQ. (l’indicateur « CINEMA-EQ » s’éteint). Sélection de Name • Vous pouvez nommer les sources d’entrée à l’exception de tuner. • Un nom peut comprendre jusqu’à 7 caractères. 1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (▼) pour sélectionner Name, puis appuyez sur la touche ENTER. 73 FRANÇAIS • Vous pouvez sélectionner un mode parmi les modes spatial, qui correspond à différents niveau de correction de "spatial". R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 74 Suite FRANÇAIS 2. Utilisez les touches Gauche(t)/Droite (u) pour sélectionner le chiffre souhaité. 3. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour entrer le caractère souhaité au niveau du chiffre clignotant. • Vous pouvez un caractère parmi espace, A~Z, a~z, 0~9, (,), * , +, , -, ., /. 4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour entrer les caractères souhaités au niveau du reste des chiffres. 5. Confirmez votre saisie. • Le nom sera mémorisé. ¢ Pour restaurer le nom de la source affecté en usine. • Entrez un espace au niveau de chaque chiffre et appuyez sur ENTER. 74 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 75 • Night Mode/DRC : Pour régler la gamme de compression dynamique qui atténue facilement les sons écoutés à volume élevé. • Dolby PL II Music : Pour régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal. • Dolby Virtual Speaker : pour sélectionner la disposition d'enceintes à utiliser réellement pour chaque mode Dolby Virtual. • Dolby Headphone : pour sélectionner le mode d'écoute souhaité pour le mode Dolby Headphone. DOLBY / DTS Dolby TrueHD 1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le paramètre souhaité. 2. Utilisez les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u) pour régler le paramètre souhaité. Sélection du mode Night Mode (mode nuit) • Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby Digital ou DTS (à un volume extrêmement élevé) pour minimiser les différences en volume entre les parties spécifiées et non spécifiées. Ceci permet d'entendre facilement, la nuit, toute la bande sonore d'un film à bas volume. ¢ Remarques : • Le mode nuit n'est valide que lorsque des signaux numériques de sources de programmes Dolby Digital, Dolby TrueHD ou DTS sont entrées • Sur certains logiciels Dolby Digital ou DTS, le mode nuit, peut ne pas être valide. ¢ Sélection de DOLBY/DTS 0.0 (Off) (désactivé) ↕ 0.1 (Low) (faible) ↕ 0.2 : : : 0.9 ↕ 1.0 (Max) ¢ Sélection de Dolby TrueHD Auto : pour régler la gamme de compression dynamique ↕ automatiquement. On : pour activer la gamme de compression dynamique. ↕ OFF : pour la désactiver. Compression plus faible Compression plus élevée 75 FRANÇAIS CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 76 Suite Sélection de Dolby PL II Music • Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal. FRANÇAIS ¢ Remarque : • Les paramètres ne sont valides que lorsque le mode d’écoute est Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music. ¢ Réglage du mode Panorama Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son des enceintes latérales pour créer une perspective sonore extraordinaire. Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF). ¢ Réglage du Center Width control (contrôle de la largeur centrale) Cette commande permet de régler l'image sonore centrale de sorte qu'elle ne peut être écoutée que sur l'enceinte centrale, sur les enceintes gauche/droite comme image virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés. La plage de réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3). ¢ Réglage de Dimension control (Contrôle de dimension) Cette commande permet de régler le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière. La plage de réglage va de -3 à +3 (par défaut : 0). Sélection de Dolby Virtual Speaker • Vous pouvez sélectionner la disposition d'enceintes à utiliser réellement pour chaque mode Dolby Virtual Speaker. ¢ Remarques : • Les paramètres de la disposition d'enceintes ne sont valides que si l'écoute est en mode Dolby Virtual Speaker. • Lorsque les enceintes sont réglées sur "No", la disposition d'enceintes correspondante ne peut pas être sélectionnée. ¢ Sélection du mode Dolby Virtual Speaker Reference 2 Speaker : pour utiliser 2 enceintes uniquement. ↕ 3 Speaker : pour utiliser 2 enceintes centrale et l'avant. ¢ Sélection du mode Dolby Virtual Speaker Wide → 2 Speaker : pour utiliser les 2 enceintes avant uniquement. ↕ 3 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant la centrale. ↕ 4 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant et 2 surround. ↕ → 5 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant, la centrale et 2 surround. Sélection de Dolby Headphone • Vous pouvez sélectionner le mode d'écoute souhaité pour le mode Dolby Headphone. ¢ Remarque : • Le réglage du mode d'écoute n'est valide que pour la lecture de sources analogiques stéréo, PCM 2 canaux ou Dolby Digital 2 canaux. → Movie : donne l'effet surround de sources diffusant des films. ↕ Music 1 : donne l'effet surround de sources diffusant de la musique. ↕ → Music 2 : donne l'effet surround comparable à celui de mode MUSIC. 76 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 77 CONFIGURATION DE L'UTILISATION MULTI-PIECES • Room 2 : Pour activer/désactiver la fonction ROOM 2. • Input (source) : Pour choisir la source ROOM 2 souhaitée. • Volume : pour régler le volume de ROOM 2. • Bass et Treble : pour régler la tonalité (graves et aigues) de la source ROOM 2 à votre goût. • Room 3 : Pour activer/désactiver la fonction ROOM 3. ¢ Remarques : • Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN (y compris les signaux depuis USB IN) ne peuvent pas être reproduits dans les autres pièces, donc pas de lecture dans ROOM 2 et ROOM 3. • Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo ne peuvent pas être diffusés dans les autres pièces • Pour économiser de l'énergie, arrêtez la fonction ROOM 2 lorsque vous ne l’utilisez pas. 1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité. 2. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. Ecouter une source ROOM 2 • Vous pouvez choisir différentes sources et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2) et les lire en même temps. ¢ Sélection du volume ROOM 2. Off (désactivé) : Pour désactiver la fonction ROOM 2. o On (activée) : Pour l'activer. ¢ Remarque : • Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, l’entrée, volume et graves et aigues de ROOM 2 ne peuvent pas être sélectionnés. 77 FRANÇAIS • En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3). R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 78 Suite ¢ Sélection de l’entrée • Vous pouvez sélectionnez la source ROOM 2 parmi MAIN, TUNER, CD, TAPE, VIDEO 1 à VIDEO 5. ¢ Sélection du Volume • Vous pouvez régler le volume de ROOM 2. FRANÇAIS ¢ Sélection des graves et des aigues • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. Ecouter une source ROOM 3 • Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez écouter les signaux audio depuis la même source de la pièce principale. ¢ Sélection de Room 3 Off : Pour désactiver la fonction ROOM 3. o On : pour activer et lire à partir de la même source sélectionnée pour la pièce principale. 78 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 79 REGLAGE DE LA CONFIGURATION AVANCEE NTSC • Monitor Aspect (Format de l’image) : pour sélectionner le format de l’image de l’écran télé. • Noise Reduction (Réduction de bruit) : pour réduire le bruit vidéo. • Video Enhancer (améliorer la vidéo) : pour régler la netteté de l’image. ¢ Remarque : • Le format vidéo ne peut être réglé que sur NTSC. 1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l’élément souhaité. 2. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité. Sélection de la sortie moniteur • En fonction du format de l’image de l'écran télé, vous pouvez sélectionner le mode souhaité. Wide (large) : à sélectionner lorsque le format de l’image de l'écran télé et du signal vidéo correspondent. ↕ Standard : à sélectionner lorsque le format de l’image de l'écran télé et du signal vidéo ne correspondent pas. 79 FRANÇAIS Wide R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 80 Suite Sélection de Réduction de bruit Off : pour désactiver la fonction réduction de bruit. o On : pour activer la fonction réduction de bruit. FRANÇAIS Sélection de Vidéo Scaling Off: pour désactiver la fonction d'amélioration. o On: pour régler la netteté de l'image. 80 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 81 CONFIGURATION DE REFERENCE AUDIO / REGLAGE RAPIDE dB dB ¢ Remarques : • Lorsque l'entrée EXTERNAL IN est sélectionnée comme source d'entrée, les paramètres trinnov ne peuvent pas être réglés. • Le niveau de l'enceinte centrale et du Subwoofer et le contrôle de tonalité ne peuvent être réglés que lorsque Trinnov Position est sur "None". 1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité. 2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite(u) pour régler l'élément sélectionné comme souhaité. Sélection de Trinnov Position, Trinnov Room EQ, Trinnov Spatial Mode, Trinnov Remapping • Pour plus de détails sur chaque paramètre Trinnov, reportez-vous à "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69. Sélection di niveau du canal central et du Subwoofer • Vous pouvez régler les niveaux des canaux central ou du subwoofer entre -15 et + 15 dB. ¢ Remarque : • Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", vous pouvez régler les niveaux des canaux central ou du subwoofer. 81 FRANÇAIS • Vous pouvez effectuer des réglages rapides dans un seul menu sans parcourir plusieurs menus. R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 82 Suite Sélection du contrôle de tonalité • Pour régler la tonalité (graves et aigues) comme souhaité. Off : pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. (l'indicateur "TONE" s'éteint). o On : pour régler la tonalité à votre goût. (L'indicateur "TONE" s'allume). FRANÇAIS ¿ Lorsque Tone Control est sur On (activée) pour régler la tonalité (graves et aigues). j. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode tonalité souhaité. k. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler la tonalité souhaitée. • Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -14 à +14 dB • En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat). • Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes. • Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes ① et ② ci-dessus. 82 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 83 Guide de dépannage Si le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation. Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant le récepteur. Si cela est sans effet, prenez contact avec votre revendeur. En aucune circonstance, ne tentez jamais de réparer le récepteur par vous-même. Cela entraîne l'annulation de la garantie. CAUSE POSSIBLE REMEDE • Le cordon CA est débranché. • Branchez le cordon correctement. • Mauvais branchement à la prise secteur ou cette dernière • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'une lampe ou d'un est morte ou pas activée. autre appareil. Absence de son • • • • • • • • • • • Les paramètres audio sont incorrects. • A mettre sur Off. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la sortie audio HDMI Audio Output" à la page 60). • Entrez des paramètres corrects. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69.) Absence de son des enceintes surround Les câbles d'enceintes sont débranchés. Le niveau de volume global est réglé au minimum. La touche MUTE est mise sur ON. Aucune source convenable n'a été sélectionnée. Les raccordements des câbles entre les composants ne sont pas corrects. • La sortie HDMI Audio Output est sur On. Vérifier les raccordements des enceintes. Réglez le volume. Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son. Sélectionnez une source d'entrée appropriée. Raccordez les câbles comme il convient. • Le mode Surround est désactivé (mode stéréo). • Les niveaux de volume global et de surround sont au minimum. • Une source monaurale est utilisée. • Les enceintes surround sont réglées sur "No". • Sélectionnez un mode surround. • Réglez les niveaux de volume global et de surround. Absence de son de l'enceinte centrale • Dolby Virtual Speaker, mode stéréo, etc. est sélectionné. • Les enceintes centrales sont réglées sur "No". • Les niveaux de volume global et central sont au minimum. • Sélectionnez le surround souhaité. • Sélectionnez un paramètre pour l'enceinte centrale. • Réglez les niveaux de volume global et central. Absence de son des enceintes surround arrière • Le format du signal d’entrée ou mode surround actuel ne prend pas en charge le surround 7,1 (ou 6,1). Pas d'image • Les connexions vidéo entre cet appareil et le l’écran télé ne sont pas réglées correctement. • Aucune source convenable n'a été sélectionnée. • Les paramètres vidéo sont incorrects. • Effectuez les connexions vidéo correctement. • Les connexions HDMI entre cet appareil et le l’écran télé ne sont pas réglées correctement. • L’écran télé ou les autres équipements ne prennent pas en charge HDCP. • Effectuez les connexions HDMI correctement. Pas d'image avec une connexion HDMI • Sélectionnez une sources stéréo ou surround. • Sélectionnez un paramètre pour les enceintes surround. • Effectuez la lecture surround 7,1(ou 6,1) dans les conditions appropriées. (Pour plus de détails, voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 39.) • L'amplificateur de puissance des canaux surround arrière • Attribuez l'amplificateur de puissance des canaux est attribué à "BI-AMP" ou "ROOM 2". surround arrière correctement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de AMP Assign (ATTRIBUTION AMP)" à la page 58.) • Les niveaux de volume global et de surround arrière sont • Réglez les niveaux de volume global et de surround au minimum. arrière. • Les enceintes surround arrière sont réglées sur "No". • Sélectionnez un paramètre pour les enceintes surround arrière. • Sélectionnez une source d'entrée appropriée. • Entrez des paramètres corrects. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59 et "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69). • Cet appareil ne reproduit des signaux vidéo que si les équipements connectés prennent en charge HDCP. Bruit d'image/image déformée • Le format vidéo de l’écran télé, lecteur DVD, etc. est différent de NTSC. • Changez le format vidéo en NTSC. Impossible de recevoir de stations • Aucune antenne raccordée. • La fréquence de la station souhaitée n'est pas syntonisée. • L'antenne est mal orientée. • Raccordez une antenne. • Syntonisez à la fréquence de la station souhaitée. Impossible de recevoir de stations préréglées • Une fréquence incorrecte de station a été mémorisée. • Les stations mémorisées ont été effacées. • Mémorisez des fréquences correctes de stations. • Mémorisez de nouveau les stations. La réception FM est mauvaise • Aucune antenne raccordée. • L'antenne est mal orientée par rapport à une meilleure réception. • Signaux faibles. • Raccordez une antenne. • Changez l'orientation de l'antenne. Des craquements et des sifflements sont produits en permanence ou par intermittence pendant la réception AM, surtout la nuit. • Ces bruits peuvent être dus à des moteurs, à des lampes • Éloignez le récepteur de ces sources de bruit. fluorescentes, à des éclairs, etc. • Installez une antenne AM extérieure. La télécommande ne marche pas. • Les piles sont absentes ou épuisées. • Il y a un obstacle entre la télécommande et son capteur. • Remplacez les piles. • Enlevez l'obstacle. La fonction OSD n'est pas disponible. • Les connexions vidéo entre cet appareil et le l’écran télé ne sont pas réglées correctement. • Effectuez les connexions vidéo (composite) correctement. 83 • Réorientez l'antenne et réessayez la syntonisation. • Installez une antenne FM extérieure. FRANÇAIS PROBLEME Aucune alimentation R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 84 FRANÇAIS Spécifications ¢ SECTION AMPLIFICATEUR • Puissance de sortie, mode stéréo, 8 Ω, 20 Hz~20 kHz | 2×100 W • Distorsion Harmonique totale, 8 Ω, 1 kHz | 0,02 % • Distorsion d'intermodulation 60 Hz: 7 kHz = 4: 1 SMPTE, | 0,02 % • Sensibilité d'entrée /impédance Ligne (CD, BANDE, VIDEO) | 230 mV/47kΩ • Rapport signal sur bruit, réseau IHF "A" Ligne (CD, BANDE, VIDEO). | 100 dB • Réponse en fréquence Ligne (CD, BANDE, VIDEO), 10 Hz ~ 100 kHz | +0, -3 dB • Niveau de sortie TAPE, ROOM 2, ROOM 3 OUT, 2,2 KΩ | 200 mV PREOUT (Avant, Centre, Surround, Surround arrière, Subwoofer), 1 kΩ | 1,0 V • Commandes Graves/Aigus, 100 Hz/10 kHz | ±14 dB • Mode surround, un seul canal Puissance de sortie frontale, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130 W Puissance de sortie centrale, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W Puissance de sortie surround, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130W Puissance de sortie surround arrière (/MULTI) / ROOM 2, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130W ¢ SECTION AUDIO NUMERIQUE • Fréquence d'échantillonnage | 32, 44,1, 48, 96, 192 kHz • Niveau d'entrée numérique Coaxial, 75 Ω | 0,5 Vp-p Optique, 660 nm | -15 ~ -21 dBm ¢ SECTION VIDEO • Format vidéo | NTSC • Sensibilité d'entrée (=Niveau de sortie), 75 Ω Vidéo (Composite (normal)) | 1 Vp-p S-Vidéo (signal de luminance) | 1 Vp-p (Signal de chrominance) | 0,286 Vp-p Composante vidéo (R-Y signal) | 0,53 Vp-p (signal B-Y) | 0,53 Vp-p (signal Y) | 1,0 Vp-p • Connecteur HDMI | 19 pin ¢ SECTION TUNER FM • Plage de syntonisation | 87,5~108 MHz • Sensibilité utilisable, THD 3%, S/N 30 dB | 12,8 dBf • Seuil de sensibilité à 50 dB, mono/stéréo | 20,2 / 45,3 dBf • Rapport signal sur bruit, 65 dBf, mono/stéréo | 70 / 65 dB • Distorsion harmonique totale, 65 dBf,1 kHz, mono/stéréo | 0,5 / 0,8 % • Réponse en fréquence, 30 Hz~15 kHz | ±1,0 dB • Séparation stéréo, 1 kHz | 42 dB • Rapport de capture | 1,25 dB • Réjection Fréquence Intermédiaire | 120 dB ¢ SECTION TUNER AM • Plage de syntonisation | 520~1710 kHz • Sensibilité utilisable | 500 µV/m • Rapport signal sur bruit | 40 dB • Sélectivité | 25 dB ¢ SECTION FREQUENCE RADIO • Fréquence de fonctionnement | 2,433 GHz ± 100 kHz • Plage RF | 15 à 30 mètres (50 à 100 pieds), en fonction de l'environnement • Sensibilité | Min. -90 dBm ¢ DONNÉES GÉNÉRALES • Alimentation | 120 V ~ 60 Hz • Consommation d’énergie | 6A • Sorties secteur commutée | TOTAL 120 W (1 A) max. • Dimensions (L×H×P, parties saillantes incluses) | 440× 199× 490 mm (17-3/8× 7-7/8× 19-1/4 pouces) • Poids (Net) | 18,5 kg (40,8 Livres) Remarque : à cause des améliorations continues, la conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 84 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 85 Table des Codes configuration TV Daewoo Daytron Denon Dumont Dwin Electroband Emerson Envision Fisher Fujitsu Funai Futuretech GE Gibralter 005 041 014 005 026 024 027 043 027 030 027 003 019 027 003 028 027 005 005 010 050 030 012 011 027 027 010 027 007 012 022 030 003 016 002 044 050 019 003 005 019 026 027 027 007 004 002 003 031 047 027 048 014 Goldstar Gradiente Grunpy Hallmark Harley Davidson Harman/Kardon Havard Hitachi Infinity Inteq JBL JCB JVC KEC KTV Kenwood LG LXI Logik Luxman MGA MTC Magnavox Majestic Marantz Matsushita Magatron Memorex 049 034 001 031 011 014 005 006 010 005 032 003 011 019 016 038 006 006 008 011 040 014 014 030 001 041 006 034 035 Midland Minutz Mitsubishi Motorola Multitech NAD NEC NTC Nikko Onwa Optimus Optonica Orion Panasonic Penney 003 036 028 026 031 006 026 023 008 015 005 030 038 003 027 024 041 040 029 034 029 025 035 025 Pilco Philips 85 005 009 027 025 026 010 027 016 010 002 010 050 009 027 027 005 011 007 001 011 017 012 010 001 010 042 025 019 001 007 004 041 041 027 020 005 014 005 027 019 041 028 008 007 004 010 010 025 011 026 003 011 018 011 FRANÇAIS AOC Admiral Aiko Akai Alaron Ambassador America Action Ampro Anam Audiovox Baysonic Belcor Bell & Howell Bradford Brockwood Broksonic CXC Candle Carnivale Carver Celebrity Cineral Citizen Concerto Contec Craig Crosley Crown Curtis Mathes 046 005 003 006 010 019 020 005 005 005 025 003 026 003 011 016 042 031 017 025 002 008 006 015 017 025 003 025 003 022 011 025 014 042 021 031 042 020 003 031 022 025 005 011 026 008 011 005 012 006 016 005 015 003 025 040 FRANÇAIS R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 86 Pilot Pioneer Portland Prism Proscan Proton Pulsar Quasar RCA Radio Shack Realistic Runco SSS Sampo Samsung Samsux Sansei Sansui Sanyo Scimitsu Scotch Scott Sears Semivox Semp Sharp Sherwood Shogun Signature Sony Soundesign Squareview Starlite Supreme Sylvania Symphonic TMK Tandy Technics Technoi Ace Techwood Teknika Telefunken Toshiba Totevision Vector Research Victor Vidikron 005 022 003 008 007 025 002 008 007 037 007 003 019 011 002 027 005 012 006 030 031 019 003 025 028 007 011 027 020 041 000 003 001 050 027 023 027 050 010 023 025 041 008 026 008 010 011 011 019 006 005 009 010 003 006 006 014 032 003 042 008 038 019 011 021 006 005 003 006 005 Vidtech Wards 021 041 039 021 006 027 003 040 027 013 015 005 025 005 025 003 Admiral Adventura 027 000 021 Aiko Aiwa Akai America Action America High Asha Audiovox Beaumark Bell & Howell Brocksonic Broksonic CCE Calix Canon Carver Cineral Citizen Colt Craig Curtis Mathes Cybernex Daewoo Denon Dynatech Electrohome Electrophonic Emerex Emerson 025 005 026 025 004 023 005 023 017 021 020 015 005 004 016 025 005 015 005 013 023 010 008 000 005 005 002 005 001 012 004 000 013 000 005 000 012 000 016 015 011 027 010 023 025 019 003 020 026 025 021 006 045 026 026 005 024 Fisher Fuji Funai GE Garrard GoldStar Gradiente HI-Q Harley Davidson Harman/Kardon Harwood 042 011 027 001 017 006 020 012 012 014 003 005 001 035 025 004 001 014 021 001 023 026 015 028 024 020 025 017 003 000 018 009 004 027 023 003 VCR 033 003 011 003 021 011 034 003 031 White Westinghouse Yamaha Zenith 025 025 025 010 026 031 005 002 026 86 000 018 025 025 012 004 025 006 006 021 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 87 Minolta Mitsubishi Motorola Multitech NEC Nikko Noblex Olympus Opimus Orion Panasonic Penny Pentax Philco Philips Pilot Pioneer Profitronic Proscan Protec Pulsar Quarter Quartz Quasar RCA Radio Shack Radix Randex 011 000 014 026 005 015 014 004 005 000 015 004 023 023 023 025 004 023 004 005 004 004 000 008 027 004 000 017 005 023 004 005 031 020 004 004 008 004 004 005 014 023 013 015 007 011 011 004 013 000 005 005 Realistic 008 026 026 Runco STS Samsung Sanky Sansui Sanyo Scott Sears 025 026 005 006 Semp Sharp Shintom Shogun Singer Sony Syvania Symphonic TMK Tatung Teac Technics Teknika Thomas Toshiba Totevision Unitech Vector Vector Research Video Concepts Videosonic Wards 009 000 007 016 000 019 028 005 017 029 027 021 007 011 012 031 014 016 015 014 009 016 027 032 021 028 005 026 006 017 028 001 022 023 029 008 029 023 032 030 White WestingHouse 031 006 XR-100 Yamaha Zenith 021 016 004 011 007 008 023 027 000 012 020 004 011 010 027 015 023 015 004 004 000 023 026 000 004 004 000 010 005 023 010 006 010 023 013 000 021 004 006 007 005 027 012 000 010 007 014 023 010 005 033 021 017 018 012 026 011 009 000 024 002 016 000 000 003 009 026 028 005 000 017 008 017 016 023 009 023 004 008 027 015 025 000 015 000 021 012 019 003 VCR - TV/VCR 028 004 029 027 031 023 008 Ameira High Brocksonic Colt Cutis Mathes Daewoo Emerson Funai GE 019 Hitachi 87 004 (TV use 008) 001 015 004 (TV use 008) 025 001 000 004 (TV use 008) 013 (TV use 007) 027 (TV use 041) 023 004 (TV use 008) 000 FRANÇAIS Headquarter Hitachi JVC Jensen KEC KLH Kenwood Kodak LXI Lloyd’s Logik MEI MGA MGN Technology MTC Magnasonic Magnavox Magnin Marantz Marta Matsushita Memorex R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 88 FRANÇAIS HQ Lloyds MGA Megavox Magnin Memorex Mitsubishi Orion Panasonic Penney Quasar RCA Sansui Sanyo Sear Sharp Sony Symphonic Zenith 000 000 023 016 (TV use 010) 004 (TV use 008) 000 023 005 028 (TV use 042) 027 (TV use 041) 001 004 (TV use 008) 028 (TV use 042) 004 (TV use 008) 023 028 (TV use 042) 004 (TV use 008) 028 (TV use 042) 013 (TV use 007) 004 (TV use 008) 027 (TV use 041) 000 023 000 005 027 (TV use 041) 002 (TV use 050) 000 000 CBL ABC Adelphia Allegro Altrio Americast Archer Armstrong AT&T Broadband Atlantic Broadband Bell South Bell&Howell Blue Ridge Bresnan Bright House Buckeye Comm Cablevision Centurion Century Charter Citizen Cogeco Combano Comcast Comsat Comtronics Contec Cox Digital Digicable Eagle Eastern Echostar Electricord Emerson Everquest Focus Garrard Gemini General Electric General Instrument DVD Apex Harman/Kardon JVC Kenwood Megavox Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Pioneer Proscan RCA Samsung Sherwood Sony Technics Theta Digital Toshiba Yamaha Zenith 015 009 008 005 024 001 024 013 024 003 002 002 017 001 018 004 013 014 024 013 024 006 014 023 019 026 012 020 011 021 000 022 016 GNC Golden Channel GoldStar Goodmind Hamlin 007 010 88 002 037 072 063 018 063 103 018 085 085 063 103 009 063 085 063 085 063 096 018 063 018 085 089 063 085 014 011 063 105 050 001 110 054 026 010 022 018 010 084 033 108 103 052 017 026 012 074 003 107 009 036 030 059 006 062 038 040 047 008 066 085 021 026 085 085 114 085 112 040 085 021 040 090 085 114 085 052 076 060 081 014 041 073 032 006 034 085 107 004 013 068 069 014 020 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 89 Magnavox Massillon Media One Medicom Memorex Mitsubishi Motorola Movie Time Moxi Nctc NSC Oak Optimus Pace Panasonic Paragon Philips Pioneer Popular Mechanics Prucer Pulsar Quasar RCA Radio Shack Recoton Regal Regency Rembrandt Rodgers Runco Samsung Scientific Atlanta Seren Service Electric Shaw Sherwood Sigecom Signal Signature SL Marx Sony Sprucer Starcom 006 085 010 002 006 042 043 085 111 074 000 106 085 015 106 085 015 011 031 063 000 000 018 099 017 079 022 077 000 000 031 010 022 012 001 006 063 000 017 003 036 063 085 085 000 063 010 006 014 100 031 002 107 074 018 007 034 043 045 021 033 035 082 080 Stargate 032 036 085 088 009 037 107 099 Starquest Susquehanna Teleview Time Warner Tocom Toshiba Tusa TV86 Unika United Cable Universal 010 041 098 071 114 028 113 054 106 Videotron Viewstar 048 053 051 057 058 072 083 Wide Open West Zenith Zentek 085 016 071 039 031 064 067 045 046 050 091 025 086 063 109 107 055 070 014 023 061 026 028 068 069 052 030 062 027 065 063 066 AlphaStar Cablevision/voom Chaparral Directv Echostar/dish Expreevu Expressvu General Electric General Instrument Goi Hitachi HTS Hughes Hughes Net.Sys JVC Jerrold LG Magnavox Megavox Memorex Mitsubishi Motorola Next Level Panasonic Pansat Philips 044 014 112 067 010 087 035 037 041 014 026 041 052 101 059 060 075 038 040 047 054 085 085 008 071 072 019 045 095 103 024 048 049 092 093 071 078 097 104 024 049 050 021 015 032 018 031 028 024 044 023 029 036 047 048 035 023 038 019 SAT 071 067 021 102 020 076 010 108 010 063 014 063 007 000 010 015 018 037 018 056 063 015 094 063 000 022 042 89 008 031 001 053 009 009 024 033 016 024 011 009 043 022 007 009 016 052 027 006 006 019 031 018 017 027 006 036 019 024 015 005 036 031 030 042 005 027 034 022 FRANÇAIS Hitachi Insight Jasco Jerrold FRANÇAIS R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 90 Primestar Proscan Radio Shack RCA Realistic RSA Samsung Sherwood SKY Sony Star Choice Toshiba Uniden Zenith 016 033 018 003 014 033 025 000 046 004 018 010 006 013 AUX-CD AMP 015 021 031 000 002 012 021 037 032 045 051 054 019 014 036 027 039 020 031 026 005 041 032 Aiwa Carver Curtis Mathes Denon Harman/Kardon Linn Megavox Marantz Panasonic Philips Pioneer Sony Technics Wards Yamaha 040 AUX-MD Sherwood 035 (for Mini Disc) 007 007 007 007 017 040 027 033 AUX-HOME AUTOMATION GE Lutron One For All Radio Shack Security System Universal X10 X10 AUX-LD Denon Mitsubishi NAD Pioneer Sony 030 023 027 037 040 023 023 023 039 023 003 019 039 003 028 043 044 042 043 042 042 042 018 AUX-DBS AUX-TAPE Aiwa Carver Harman/Kardon JVC Kenwood Megavox Marantz Onkyo Opimus Panasonic Pioneer Sansui Sherwood Sony Technics Victor Wards Yamaha 004 004 016 022 008 004 004 012 002 038 002 004 000 021 038 024 002 010 Aiwa Fisher Harman/Kardon JBL JVC Jerrold RCA Scientific Artlanta Sony Starcom 034 004 024 025 020 019 011 014 026 045 005 046 046 047 031 006 032 045 031 029 AUX-VIDEO ACCESSORY Archer GC Electronics Jebsee Rabbit Radio Shack Telecaption 009 90 013 013 013 036 013 015 R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 91 CD Panasonic Parasound Philips Pioneer Proton QED Quasar RCA Realistic Rotel SAE Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Sherwood Sony Soundesign 010 019 002 010 001 028 035 012 019 004 010 004 007 003 010 035 010 002 019 010 002 010 010 033 008 001 019 002 019 010 004 010 010 002 012 012 010 010 010 012 035 035 029 013 000 001 009 030 012 020 019 019 002 007 010 005 032 018 031 033 013 006 015 034 FRANÇAIS Aiwa Burmester California Audio Lab Carver DKK Denon Emerson Fisher Garrard Genexxa Harman/Kardon Hitachi JVC Kenwood Krell LXI Linn MCS MTC Megavox Marantz Mission NSM Nikko Onkyo Opimus Tascam Teac Technics Victor Wards Yamaha Yorx 033 018 035 011 029 016 035 010 013 026 004 009 031 023 035 035 019 019 024 025 012 021 035 020 029 021 017 006 013 036 035 013 027 037 038 014 022 039 040 041 91