Manuel du propriétaire | Sherwood R-972 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Manuel du propriétaire | Sherwood R-972 Manuel utilisateur | Fixfr
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 2
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ce manuel.
2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez toujours cet appareil avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez jamais les fentes d’aération.
Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Cet appareil ne doit pas être installé près d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur,
une cuisinière ou tout autres appareils produisant de la
chaleur (y compris des amplificateurs).
9. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de
la prise polarisée ou de terre. Une prise de courant
alternatif polarisée contient 2 fiches, avec une fiche plus
large que l’autre.
Une fiche de terre comporte deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la
broche de mise à la terre est prévue pour votre sécurité.
Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise
dans une prise de courant, contactez votre électricien
afin qu’il remplace votre prise de courant.
10. Empêchez Ie cordon d'être piétiné ou pincé, surtout aux
fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de
I'appareil.
11. Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la
table recommandé par le fabricant ou vendu avec
l’appareil.
Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci
doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures
et de la faire tomber.
PORTABLE CART WARNING
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longue période de
temps.
14. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un
technicien qualifié. Contactez un technicien qualifié si
cet appareil est endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés sur cet
appareil, si cet appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il est
tombé.
2
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 3
Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN
CAS DE PROBLÈME, S'ADRESSER À DU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation
fournie avec le matériel contient des instructions
importantes concernant l'exploitation et la maintenance
(réparation).
: POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une
bibliothèque ou meuble similaire.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
NOTE A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME CATV :
Cette note a pour objet d'appeler l'attention de l'installateur du système de CATV sur l'article 820-40 du CNE qui fournit des directives pour la
mise à la terre convenable et signale, en particulier, que le câble de masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi
près que possible du point d'entrée du câble.
INFORMATION FCC
Cet appareil a fait l'objet de divers essais et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions fournies, peut produire des interférences affectant les communications radio. Cependant, aucune garantie
n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation donnée. Si cet équipement produit des interférences nuisibles sur la
réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous
encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
• Connecter l'équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Attention : Tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE
États-Unis
CANADA
120 V
Les appareils expédiés vers les Etats-Unis et le CANADA sont conçus
pour fonctionner uniquement à 120 V CA.
Mesures de sécurité concernant l’utilisation d'une prise d'alimentation
polarisée. Mais, certains produits sont parfois fournis sans prise
polarisée.
ATTENTION
: Pour éviter tout choc électrique, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’ au
fond.
®
ENERGY STAR est une marque déposée aux
États-Unis. En tant que partenaire de ENERGY
®
STAR , Sherwood certifie que ce produit répond
®
aux directives de ENERGY STAR en matière
d’efficacité énergétique.
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans une zone
exposée directement au soleil ou à équipement de chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent pas être
couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des chandelles
allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise au rebut
des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé sur
l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent avec
l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
¢ Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise secteur, même s'il
est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le débrancher de
la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise secteur utilisée
est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une longue
période.
3
FRANÇAIS
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans
le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses non
isolées posant des risques d'électrocution.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 4
SOMMAIRE
• CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRANÇAIS
• Introduction
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Raccordements du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Commandes du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Télécommandes universelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMPOSANTS FONCTIONNANT A LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PORTEE DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2)
PORTEE DE LA TELECOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Fonctionnement
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SONS SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ECOUTER DES SONS SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ECOUTER DES EMISSIONS RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord))
LECTURE DE FICHIERS AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ENREGISTREMENTS AUDIO NUMERIQUE A L’AIDE D’ENREGISTREUR MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
AUTRES FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
UTILISATION MULTI-PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• Menus de configuration OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONFIGURATION DU SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONFIGURATION DES ENTREES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CONFIGURATION DE L'UTILISATION MULTI-PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
REGLAGE DE LA CONFIGURATION AVANCEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CONFIGURATION DE REFERENCE AUDIO / REGLAGE RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
• Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
• Table des Codes configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 5
Raccordements du système
FRANÇAIS
• Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur avant d’effectuer tout raccordement.
• Etant donné que les différents composants ont souvent des noms différents, ayez soin de lire le mode d’emploi de chaque
composant connecté.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de
son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne FM extérieure
Antenne FM intérieure
A
• Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à
ce que vous obteniez la meilleure réception des vos
stations FM favorites.
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée
pour améliorer la réception. Débranchez l'antenne
intérieure avant de la remplacer par l'antenne
A
extérieure.
Antenne AM extérieure
Antenne AM en boucle
Antenne AM en boucle
• Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du
récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et d'alimentation et
réglez-la dans une direction de bonne réception.
• Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle,
une antenne AM extérieure peut être utilisée à sa place.
5
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 6
2. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO
• Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de
vidéo numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.
• Les prises de VIDEO 2/VIDEO 3/VIDEO4 peuvent aussi être connectées à un autre composant vidéo supplémentaire
tel qu'un tuner télévision par câble ou un système satellite.
• Connectez de la même manière les prises de VIDEO 3 /VIDEO4 aux composants vidéo.
VIDEO 2 lecteur DVD, etc.
FRANÇAIS
VIDEO 1 Magnétoscope, Graveur de DVD, etc.
MONITOR TV, Projecteur, etc.
¢ Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*1)
• Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au
composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce récepteur à l'aide d'un
câble HDMI disponible dans le commerce.
• Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non
compressés et des signaux audio numériques.
• Les signaux du flux vidéo HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement
compatibles avec l’interface DVI-D. Lors de connexion de moniteur télé, etc.,
équipé d’interface DVI-D, on peut utiliser un câble de conversion HDMI-DVI
se trouvant dans le commerce.
Étant donné qu’une connexion HDMI-vers-DVI ne prend pas en charge les
signaux audio, vous devez effectuer des raccordements audio pour écouter
les signaux audio des composants équipés d’interfaces DVI-D. (Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant à connecter.)
• Si vous connectez les entrées HDMI à vos composants vidéo, il vous sera
plus facile d’effectuer les réglages par défaut suivants.
• Si votre connexion HDMI est différente des réglages par défaut, vous devez
attribuer les entrées HDMI utilisées selon la procédure "Sélection de HDMI
Assign (ATTRIBUTION HDMI)" de la page 70.
• Les réglages par défaut sont :
HDMI 1 : VIDEO 1, HDMI 2 : VIDEO 2, HDMI 3 : VIDEO 3, HDMI 4 : VIDEO 4
¢ Système de protection des droits d'auteur
• Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents
Protection) de protection des droits d'auteur des signaux vidéo numériques
contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les
composants connectés à cet appareil.
• Cet appareil est compatible à HDMI Ver. 1.3.
• HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des
marques déposées ou commerciales de HDMI Licensing LLC.
6
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 7
¢ Remarques :
• Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l'utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5 mètres.
• Certains des composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil
ne peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI.
• Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d'échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être
limités par le composant connecté.
• Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté.
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties MONITOR OUT et de votre moniteur télé ne correspondent
pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Dans ce cas, changez le paramètre de la
résolution de l'unité ou du composant source (lecteur DVD, etc.) pour qu’il corresponde à celui du moniteur télé. (Pour plus de
détails, voir "Sélection de Vidéo Scaling (conversion vers une résolution supérieure)" à la page 59 ou le mode d’emploi du
composant à source).
• Si vous ne souhaitez voir que la vidéo à la télé, pas d’audio, vous devez régler la sortie HDMI Audio Output t sur Off
(désactivé) pour ne pas avoir de signal audio numérique issu de la sortie HDMI MONITOR OUT du récepteur. (Pour plus de
détails, voir "Sélection de la sortie HDMI Audio Output" à la page 60.)
¢ Réglages par défaut des entrées composante vidéo : (*2)
• Si vous connectez les entrées COMPONENT VIDEO à vos composants vidéo, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages
par défaut suivants.
• Si vos connexions composante vidéo sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées
COMPONENT VIDEO utilisées selon la procédure "Sélection de Video Assign (ATTRIBUTION VIDEO)" de la page 70.
• Les réglages par défaut sont :
COMPONENT IN 1 : VIDEO 1, COMPONENT IN 2 : VIDEO 2, COMPONENT IN 3 : VIDEO 3
• Il y a trois types de prises vidéo (COMPOSANTE VIDEO, S-VIDEO et COMPOSITE VIDEO) pour les raccordements vidéo
analogiques et les connecteurs HDMI pour les raccordements audio/vidéo numériques.
Il faut donc les connecter aux prises vidéo correspondantes en fonction de leurs caractéristiques.
• À titre de référence, voici la qualité d'image dans l'ordre d'excellence : "HDMI” > "COMPONENT" > "S-VIDEO" >
"(composite) VIDEO" .
• Lors de raccordements COMPOSANTE VIDEO, connectez "Y" à "Y", "PB/CB" à "CB"(ou "B-Y", "PB") et "PR/CR" à "CR"
(ou "R-Y", "PR").
• Lorsque vous enregistrez des programmes de sources vidéo via les prises de sortie VIDEO 1 OUT ou lorsque vous regardez
des programmes depuis la source ROOM 2 via la prise de sortie ROOM 2 OUT, vous devez utiliser les mêmes types de
prises vidéo que celles utilisées lors de lecture à l'aide de composants vidéo tels que les lecteurs DVD, tuner télévision par
câble etc.
Conversion vidéo
• Cette unité est équipée d'une fonction qui convertit de façon ascendante les signaux vidéo dans des signaux vidéo de qualité
supérieure, et qui convertit de façon descendante les signaux vidéo dans des signaux vidéo de qualité inférieure et les
reproduit aux sorties MONITOR OUT.
• Vous devez régler correctement les sorties Monitor Out et le Mode Vidéo pour pouvoir reproduire les signaux vidéo depuis les
sorties MONITOR OUT connectées, en tenant compte des connexions vidéo entre cette unité et les composants vidéo. (Pour
plus de détails, voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59 et "Sélection de Vidéo Mode " à la page 70).
• En fonction de la configuration de chaque sortie Monitor Output, le flux du signal vidéo est comme suit :
¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur HDMI
• Les signaux vidéo seront reproduits à la sortie HDMI
MONITOR OUT uniquement en fonction du réglage du
mode vidéo.
Entrées VIDEO de l'unité
Sorties MONITEUR de l'unité
7
FRANÇAIS
Suite
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:46 페이지 8
Suite
¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur Component
• Les signaux vidéo seront reproduits aux sorties
COMPONENT MONITOR OUT uniquement en fonction
du réglage du mode vidéo.
¢ Remarque :
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être reproduits
quelle que soit le réglage du mode vidéo.
FRANÇAIS
Entrées VIDEO de l'unité
Sorties MONITEUR de l'unité
¢ Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur SC-Vidéo
• Les signaux vidéo seront reproduits aux sorties
(composite) VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT
MONITOR OUT en fonction du réglage du mode vidéo.
¢ Remarque :
• Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo
ne peuvent pas être reproduits quelle que soit le réglage
du mode vidéo.
Entrées VIDEO de l'unité
Sorties MONITEUR de l'unité
Conversion audio
• Lorsque la sortie audio HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, l’unité convertit les signaux audio analogiques (injectés dans les
entrées (analogiques) AUDIO IN) ou les signaux audio numériques (injectés dans les entrées HDMI IN, OPTICAL ou
COAXIAL DIGITAL IN) en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du
réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Sélection de la sortie HDMI Audio Output" à la page 60 et "Sélection de
Audio Mode" à la page 71).
• Les signaux audio numériques (injectés dans les entrées OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN) peuvent être reproduits depuis
OPTICAL DIGITAL OUT.
Toutefois, les signaux audio numériques entrées par HDMI IN ne peuvent pas être reproduits depuis OPTICAL DIGITAL OUT.
¢ Flux de signal audio
¢ Remarque :
• Les signaux audio qui sont injectés dans les entrées
EXTERNAL IN ou l'USB ne peuvent être reproduits
depuis aucune sortie AUDIO OUT.
Entrées AUDIO de l'unité
Sorties AUDIO de l'unité
8
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 9
3. CONNEXION DE COMPOSANTS AUDIO
CD lecteur CD
TAPE Lecteur de cassettes,
enregistreur de Minidisques (MD), etc.
4. RACCORDEMENT DES ENTREES EXTERNES (EXTERNAL IN)
• Utilisez ces prises pour connecter les sorties
correspondantes d’un lecteur de DVD ou d’un décodeur
externe, etc. qui dispose de 6, 7 ou 8 canaux de sortie
analogique audio.
• Dans le cas de 6, ou 7 canaux de sortie, ne connectez
pas les deux entrées SURROUND BACK L (gauche) et
R (droite) ou l’entrée SURROUND BACK R (droite) de
cet appareil. (Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du composant à connecter).
8 CANAUX A SORTIES DIRECTES
9
FRANÇAIS
• Les prises TAPE IN/OUT peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que qu'un
magnétophone, un enregistreur de Minidisques (MD), etc.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 10
FRANÇAIS
5. RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES NUMERIQUES
• Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE
des composants qui sont connectés à cet appareil peuvent être
connectées à ces entrées numériques DIGITAL IN.
• Une entrée numérique doit être connectée à des composants
Composant tel que
tels qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de
Enregistreur MD, Graveur de
produire des signaux numériques Surround de format DTS,
CD avec ENTRÉE OPTIQUE
NUMERIQUE
Dolby Digital ou PCM etc.
• Si un composant avec une entrée optique OPTICAL IN est
Composant avec SORTIE
NUMERIQUE OPTIQUE
connecté à la sortie optique OPTICAL OUT de cet appareil, vous
pouvez enregistrer des CD avec une très grande qualité sonore,
Composant avec SORTIE
etc. sans dégradation.
NUMERIQUE OPTIQUE
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du
Composant avec SORTIE
composant à connecter.
NUMERIQUE OPTIQUE
• Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE,
un câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO
Composant avec SORTIE
NUMERIQUE OPTIQUE
classique.
• Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce
Composant avec SORTIE
ne peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de
NUMERIQUE COAXIALE
fibre optique ne peut pas être connecté à votre équipement,
consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est
Composant avec SORTIE
NUMERIQUE COAXIALE
proche.
¢ Remarques :
• Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE
OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE. (On n'a
pas besoin des deux à la fois.)
• En fonction du format des signaux audio numériques à l’entrée du connecteur HDMI IN, certains signaux numériques ne
peuvent pas être reproduits à partir de la prise de sortie optique OPTICAL OUT.
¢ Réglages par défaut des entrées numériques
• Si vous connectez les entrées DIGITAL IN à vos composants, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages par défaut
suivants.
• Si vos connexions DIGITAL sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL utilisées selon
la procédure "Sélection de Audio Assign (ATTRIBUTION AUDIO)" de la page 70.
• Les réglages par défaut sont :
OPTICAL IN 1:VIDEO 1, OPTICAL IN 2:VIDEO 2, OPTICAL IN 3:VIDEO 3, OPTICAL IN 4: VIDEO 4
(Avant) OPTICAL IN 5: VIDEO 5, COAXIAL IN 1 : CD
6. CONNEXION DES SORTIES PRE OUT
• Ces prises servent dans le cas où vous utilisez des amplificateurs de puissance supplémentaires.
• Connectez les prises PRE OUT à des enceintes amplifiées ou aux amplificateurs de puissance connectés aux enceintes
respectives.
• Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround arrière, connectez la prise gauche SURROUND BACK LEFT à l'amplificateur
de puissance.
• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves), connectez un subwoofer amplifié.
¢ Remarques :
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs paramètres en fonction de votre environnement et de leur disposition
(Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61).
• En fonction des paramètres des enceintes, certains canaux des sorties PRE OUT ne peuvent pas reproduire les signaux audio.
Amplificateur de puissance
Subwoofer amplifié
Enceinte centrale
Enceintes avant
Enceintes surround
Enceintes surround arrière
10
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 11
7. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont
bien serrées et correctes (canal gauche et canal
droit et les signes + et -). Si les connexions sont
erronées, les enceintes seront muettes, et si la
polarité d'une enceinte est inversée, le son
manquera de naturel et de graves.
• Pour l'installation des enceintes, voir
"Emplacement des enceintes" à la page 12.
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord
leurs paramètres en fonction de votre
environnement et de leur disposition. (Pour plus
de détails, voir "CONFIGURATION DES
ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61).
Avant
gauche
Surround
droite
¢ Enceintes surround arrière
• Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte surround
arrière, vous devez la connectez au canal
SURROUND BACK/ MULTI LEFT.
• Parce que ce récepteur ne peut pas alimenter en
même temps les enceintes surround arrière et les
enceintes ROOM 2, vous devez affecter leur
amplificateur de puissance correctement en
fonction de leur utilisation. (Pour plus de détails,
voir "CONNEXION DES SORTIES ROOM 2 ET
ROOM 3" à la page 13 et "Sélection de AMP
Assign" à la page 58).
¢ Raccordements des enceintes frontales
bi-amplifiées
• Certaines enceintes sont équipées avec deux
ensembles de bornes d’entrée pour la
bi-amplification.
• Si aucune autre enceinte surround arrière n’est
utilisée, vous pouvez connecter les canaux
FRONT et SURROUND BACK/MULTI aux
enceintes capables d’assurer la bi-amplification.
(Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de vos enceintes capables d’assurer la
bi-amplification.)
• Pour alimenter les enceintes capables d’assurer
la bi-amplification, vous devez attribuer
l'amplificateur de puissance à "BI-AMP".
¢ Remarque :
• Avant d’effectuer les connexions bi-amp, retirez
les barres de court-circuit des bornes de vos
enceintes.
Surround
gauche
FRANÇAIS
Avant
droite
Centre
Surround arrière
gauche
Surround
arrière droite
Raccordements des enceintes
frontales bi-amplifiées
Tweeter
(haut-parleur des
aigus)
Mid-range/Woofer
(Haut-parleur de
gammes
moyennes/
haut-parleur de
graves)
Avant droite
Avant
gauche
Attention :
• Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une
impédance de 6 ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se
toucher ou toucher une partie métallique de cet
appareil. Cela pourrait endommager les
enceintes et/ou l'appareil.
• Ne touchez jamais les bornes des enceintes
lorsque le cordon d’alimentation CA est connecté
à une prise secteur. Vous risqueriez une
électrocution.
11
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 12
Suite
¢ Raccordez des fils des haut-parleurs
FRANÇAIS
1. Dénudez environ. 10 mm
(3/8 pouce) des fils, puis
torsadez les extrémités
fermement.
2. Desserrez en tournant la
borne de l’enceinte à
gauche
3. Insérez la partie dénudée
du fil.
4. Serrez en tournant la
borne à droite.
Emplacement des enceintes
L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la
taille de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un
exemple typique d'emplacement de enceintes :
¢ Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale
• Placez si possible, les enceintes avant de manière que
leurs surfaces frontales soient alignées avec la télé ou
l'écran.
• Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche
et droite non loin de la position d'écoute de ces derniers.
• Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté
vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position
d'écoute principale.
¢ Enceintes surround gauche et droite
• Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40
pouces) au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à
sa gauche et à sa droite ou légèrement derrière.
¢ Enceintes surround arrière gauche et droite
• Placez les enceintes surround arrière à l’arrière en face et à
une courte distance des enceintes frontales.
• Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, placezla à l’arrière en face et dans une position (0 à 20 cm) plu
élevée que les enceintes frontales surround.
• Il est recommandé de placer les enceintes surround arrière
orientées légèrement vers le bas. Ceci empêche la
réflexion des signaux des enceintes surround arrière sur la
télé ou sur l’écran du centre frontal, qui provoquerait des
interférences et rendrait les mouvements depuis l’avant
vers l’arrière moins nets.
¢ Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
• Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche
en graves). Placez un subwoofer n'importe où en face.
7. Enceinte surround droite
1. Télé ou écran
2. Enceinte avant gauche 8. Enceinte surround arrière
gauche
3. Subwoofer (Enceinte
9. Enceinte surround arrière droite
d'extrêmes graves)
10. Enceinte surround centrale
4. Enceinte centrale
5. Enceinte avant droite 11. Position d'écoute
6. Enceinte surround
gauche
¢ Remarques :
• Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé
classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche
et droite et enceinte centrale dotées d'un blindage
magnétique.
• Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à
l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à
gamme étendue.
Enceintes surround
Enceintes avant
12
Enceintes
surround arrière
Orientée
légèrement vers
le bas
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 13
8. CONNEXION DES SORTIES ROOM 2 ET ROOM 3
• En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3).
• Vous pouvez choisir une source différente et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2).
• En fonction de la connexion des enceintes de ROOM 2, vous aurez les deux configurations suivantes.
• Dans le cas où vous connectez les enceintes de ROOM 2 directement à ce récepteur, et parce que ce dernier ne peut pas
alimenter les enceintes surround arrière et les enceintes ROOM 2 simultanément, vous devez attribuer l'amplificateur de
puissance correctement en fonction de la manière dont vous allez les utiliser. (Pour plus de détails, voir "Sélection de AMP
Assign" à la page 58).
Pièce principale
Deuxième pièce (Room 2)
• Lors de raccordement des sorties ROOM 2 aux composants.
Ce récepteur
Amplificateur de
puissance
ou
• Lors de raccordement des bornes des haut-parleurs ROOM 2 aux enceintes.
Ce récepteur
Enceintes
TV ou projecteur
TV ou projecteur
droite
Enceintes
gauche
¢ Connexion des sorties ROOM 3 OUT
• Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez écouter les signaux
audio depuis la même source de la pièce principale.
Pièce principale
Troisième pièce (Room 3)
• Lors de raccordement des sorties ROOM 3 aux composants.
Ce récepteur
Amplificateur
Enceintes
¢ Remarques :
• Pour réduire au minimum le bourdonnement ou le bruit, utilisez des câbles de connexion de grande qualité.
• Vous ne pouvez pas utiliser le signal audio numérique pour la lecture ROOM 2 et ROOM 3.
13
FRANÇAIS
¢ Connexion des sorties ROOM 2 OUT
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 14
FRANÇAIS
9. RACCORDEMENT DE XM (uniquement en Amérique du Nord)
• Raccordez le connecteur XM au mini-tuner XM (vendu
séparément).
• Pour recevoir un bon signal, placez l’antenne du mini-tuner
XM tout près d’une fenêtre orientée vers le sud.
Lors des raccordements, reportez-vous également au
mode d’emploi du mini-tuner XM.
• Pour une meilleure réception, vérifiez la puissance de
signal de la radio XM à l'aide du mode d'affichage
puissance de signal, puis réglez la position du mini-tuner
XM jusqu'à ce que "SIGNAL: GOOD" soit affiché. (Pour
plus de détails, voir "Afficher les informations XM" à la
page 47).
• Pour écouter la Radio Satellite XM, voir "Radio Satellite
XM (uniquement en Amérique du Nord)" à la page 45.
Mini-Tuner XM
10. CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE
• Connectez l'antenne fournie au récepteur RF (Fréquence
Radio) contrôlée par faisceau de la télécommande
universelle.
• L'antenne est toujours en contact avec ce récepteur, même
s'il y a des obstacles tels que murs, meubles, etc. et reste
contrôlable par la télécommande universelle de ce récepteur.
Ainsi vous pouvez contrôler ce récepteur depuis une autre
pièce à l'aide de la télécommande universelle sans avoir à
utiliser un système multipièces. (Pour plus de détails, voir
"RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES
NUMERIQUES" à la page 10).
¢ Remarque :
• Si les murs sont trop épais ou la distance dépasse la portée,
vous ne pouvez pas contrôler ce récepteur depuis une autre
pièce à l'aide de la télécommande universelle. Dans un tel
cas, connectez le système multipièces à ce récepteur et
mettez le signal de transmission sur le mode "IR"
(Infrarouge). (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de
transmission" à la page 30).
11. CONNEXION DU MICROPHONE
• Pour utiliser la fonction Configuration Auto, connectez le
microphone fourni à la prise Trinnov Mic. (Pour plus de
détails, voir "Sélection de Configuration Auto de l'optimiseur
Trinnov" à la page 61).
¢
Remarques :
• C'est parce que le microphone est spécialement conçu par
Trinnov pour ce récepteur, n'utilisez pas un microphone
autre que celui fourni, pour la configuration Auto.
• Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la
procédure de configuration auto.
14
Calibrage du
microphone
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 15
• Le système multipièces (vendu séparément) est essentiel pour le contrôle du système à partir de plusieurs endroits.
Pour plus d'informations sur le système multipièces, contactez Xantech corporation au 1-800-843-5465 ou
www.xantech.com.
• La prise IR IN permet de contrôler ce récepteur à partir d'une autre pièce (Room 2 ou Room 3) à l’aide de la
télécommande.
• Pour contrôler ce récepteur à partir d'une autre pièce à l’aide de la télécommande, connectez la prise IR IN à la sortie de la
boîte de connexion.
• Si ce récepteur est placé dans un meuble ou un autre endroit fermé où les signaux de la télécommande ne peuvent pas
l'atteindre, alors le contrôle du récepteur risque de ne pas être possible. Dans un tel cas, connectez la prise IR IN à la sortie
de la boîte de connexion.
• Pour contrôler d'autres équipements compatibles à partir d'une autre pièce à l'aide de la télécommande universelle,
connectez l'émetteur IR à la prise IR OUT.
¢ Remarques :
• Le contrôle du récepteur risque de ne pas être efficace si le récepteur IR est exposé à une lumière de forte intensité telle que les
rayons directs du soleil ou un éclairage fluorescent.
• Lorsque le mode du signal de transmission est sur "RF", le récepteur IR ne peut pas accepter le faisceau RF depuis la
télécommande universelle et le contrôle du récepteur risque de ne pas être efficace. Toutefois, parce que l'émetteur IR peut
transmettre des faisceaux IR qui sont convertis en signaux RF, vous pouvez l'utiliser pour contrôler d'autres équipements
compatibles.
Pièce principale
Autre pièce (Room 2)
Boîte de connexion
(kit pour système multipièces)
Ce récepteur
Récepteur IR
(kit pour système
multipièces)
Lecteur DVD
Emetteur IR
(kit pour système multipièces)
• Lorsque ce récepteur est placé dans un meuble.
Dans le meuble
Ce récepteur
Boîte de connexion
(kit pour système
multipièces)
Récepteur IR
(kit pour système
multipièces)
13. CONNEXION DE DC TRIGGER OUT
• Connectez un composant à la prise DC TRIGGER
OUT pour permettre l’activation du CC 12 V
lorsqu’une source d’entrée particulière est
sélectionnée.
Composant à déclencher
par CC lorsqu’une source
• Pour plus de détails, reportez-vous aux modes
particulière est sélectionnée
d’emploi des composants à connecter.
• Pour connecter la prise DC TRIGGER OUT à
une source d’entrée particulière, voir "Sélection
de DC Trigger" à la page 72.
¢ Remarques :
• Cette tension de sortie (12 V c.c, 100 mA) ne sert qu’à contrôler l’état, elle n’est pas suffisante pour l’alimentation.
• Pour la connexion DC TRIGGER, vous devez utiliser un câble stéréo mini et non un câble mono mini.
15
FRANÇAIS
12. CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 16
14. CONNEXION DE PC POUR LES MISES À JOUR
FRANÇAIS
• Ce récepteur est doté de ports RS-232C et USB situés sur
le panneau avant qui peuvent être utilisés pour mettre à
jour le logiciel du système de manière à pouvoir prendre
en charge de nouveaux formats audio, et être contrôlé par
dispositif externe et ainsi de suite.
• Connectez le port RS-232C ou le port USB à votre PC
(pas les deux à la fois).
¢ Remarques :
• La programmation des mises à jour et le contrôle externe
doivent être effectués par un personnel qualifié, c'est pour
cela que nous conseillons que fassiez appel à des
installateurs qualifiés. Pour plus d’informations sur les
mises à jour et le contrôle externe, visitez le de Sherwood
à www.sherwoodamerica.com ou contactez votre
revendeur.
• Ne débranchez pas le câble de liaison lors des opérations
de mise à jour etc.
Si cela arrive, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou
un dommage à l'unité.
ou
PC avec port USB ou
RS-232C
USB (sur le panneau avant)
15. PRISES CA (AC OUTLETS)
• Ces prises sont activées (mode marche) et désactivées
(mode veille) par l'intermédiaire du bouton
d'alimentation de la manière suivante (Puissance totale
maximale de 120 W (1A)).
Mode veille - les prises AC OUTLET sont désactivées (off)
Mode marche - les prises AC OUTLET sont activées (on)
16. ENTREE CA
• Branchez une extrémité du cordon CA fourni dans la
prise d'entrée CA et l'autre extrémité dans une prise
secteur.
¢ Remarque :
• Ne pas utiliser un cordon CA autre que celui fourni
avec l'unité. Le cordon CA fourni est destiné à être
utilisé avec cette unité et ne doit pas être employé
avec aucun autre appareil.
Vers une prise
secteur.
16
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 17
FRANÇAIS
Commandes du panneau frontal
Pour ouvrir le panneau, pousser doucement sur le tiers inférieur de la porte.
1. Interrupteur d'alimentation
2. Touche/indicateur Marche/Veille
(ON/STANDBY)
3. Touche SURROUND
4. Touche Stéréo (STEREO)
5. Touche REMASTERING (Re-mixage)
6. Touche PURE AUDIO (audio direct)
7. Touche de sélection VIDEO
8. Touche de sélection AUDIO
9. Touche EXTERNAL IN (entrée externe)
10. Touche TUNER
11. Indicateur Vidéo Scaling
12. Indicateur PURE AUDIO
13. Bouton MASTER VOLUME (réglage du
volume global)
14. Bouton MULTI CONTROL (multicommande)
15. Capteur de télécommande
16. Afficheur fluorescent
Pour plus de détails, voir la page suivante.
17. Porte du panneau
18. Prise pour casque (HEADPHONE)
19. Touche SPEAKER (enceintes)
20. Touche MONITOR OUTPUT (sortie moniteur)
21. Touche SETUP (Configuration)
22. Touche CH.LEVEL (Niveau de canal)
23. Touches de déplacement vers le Haut (▲)/Bas (▼)
24. Touche ROOM 2 (pièce 2)
25. Touche ROOM 3 (pièce 3)
26. Touche DISPLAY (Afficher)
27. Touche ENTER/MEMORY (Entrer/mémoire)
28. Touche HDMI ASSIGN (attribution HDMI)
29. Touche VIDEO ASSIGN (attribution vidéo)
30. Touche AUDIO ASSIGN (attribution audio)
31. Touche AUDIO MODE (mode audio)
32. Touches TUNE +/- (syntonisation +/-)
33. Touches PRESET +/- (préréglage +/-)
34. Prises VIDEO 5 (entrées vidéo)
Pour plus de détails, voir la page suivante.
35. Port USB
Pour plus de détails, voir la page suivante.
17
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 18
FRANÇAIS
¢ Afficheur fluorescent
1. Indicateurs mode Dolby surround
2. Indicateur surround Auto
3. Indicateurs Enceintes (/sortie canal : zone externe)
4. Indicateurs signal d'entrée
5. Indicateur REMASTERING (Re-mixage)
6. Indicateur HDMI
7. Indicateurs ampli ROOM 2
8. Indicateur ROOM-EQ (égalisation de pièce)
9. Entrée, fréquence, mode surround, informations sur le
fonctionnement, etc.
10. Indicateur DIGITAL INPUT (entrée numérique)
11. Indicateur TONE (tonalité)
12. Indicateur Sommeil
13. Indicateur CINEMA EQ
14. Indicateur STEREO
15. Indicateur Mémoire
16. Indicateur TUNED (syntonisation)
17. Indicateur MUTE (muet)
18. Numéro de préréglage, niveau de volume, temps
sommeil
19. Indicateur VIDEO UPSCALE (conversion vidéo)
20. Indicateurs enceintes
¢ Prises VIDEO 5 (entrées vidéo)
• Les prises d’entrée VIDEO 5 peuvent être également connectées à
un composant vidéo supplémentaire tel qu’un caméscope, une
console de jeux vidéo, etc.
• Si l'entrée OPTICAL IN 5 est connectée à un composant connecté
à VIDEO 5, il sera plus facile d'effectuer les réglages par défaut.
(Pour plus de détails, voir "Réglages par défaut des entrées
numériques" à la page 10).
• Si la connexion OPTICAL IN 5 est différente des réglages par
défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL IN que vous avez
utilisées dans "Sélection de Audio Assign" à la page 70.
• Si vous connectez les entrées COMPONENT VIDEO IN du
panneau arrière à votre composant vidéo, vous devez attribuer les
entrées COMPONENT VIDEO IN que vous avez utilisées dans
"Sélection de Video Assign" à la page 70.
• Si vous connectez les entrées HDMI IN du panneau arrière à votre
composant vidéo, vous devez attribuer les entrées HDMI IN que
vous avez utilisées dans "Sélection de HDMI Assign" à la page 70.
VIDEO 5 Caméscope, console de
jeux vidéo, etc.
¢ PORT USB
• Ce port peut être connecté directement à un dispositif de stockage de masse
USB pour écouter des fichiers audio de format MP3 ou WMA au moyen de
ce récepteur. (Pour plus de précisions sur l'utilisation des dispositifs USB,
reportez-vous à "LECTURE DE FICHIERS AUDIO" à la page 48).
¢ Remarques :
• Après la lecture depuis un dispositif USB, retirez le dispositif USB alors qu'il
est en mode stop ou en mode veille.
• Vous pouvez utiliser ce port pour connecter votre PC et effectuer les mises à
jour. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE PC POUR LES MISES À
JOUR" à la page 16).
18
Dispositif de stockage
de masse USB
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 19
Cette télécommande universelle peut être utilisée avec ce récepteur et également sur la plupart des composants audio et vidéo tels que
lecteurs CD, lecteurs de cassettes, télés, boîtiers de télé par câble, magnétoscopes, lecteurs DVD, récepteurs satellite, etc.
• Pour l’utiliser avec 7 composants autres que ce récepteur, vous devez entrer le code configuration pour chaque composant.
(Pour plus de détails, voir "UTILISATION DE LA TELECOMMANDE" à la page 22).
• Les touches numériques de la télécommande ont des fonctions différentes selon les appareils utilisés. Pour plus de détails, voir
"TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES" à la page suivante.
¢ A propos du signal de transmission
Cette télécommande peut émettre non seulement des faisceaux infrarouges employés dans les télécommandes conventionnelles
(dont la télécommande de ROOM 2), mais aussi des signaux FR (Fréquence Radio) qui sont plus puissants que les anciens.
Pour contrôler ce récepteur et d'autres composants, cette télécommande doit émettre des faisceaux infrarouges.
Pour contrôler ce récepteur à partir de distances plus grandes, même s'il y a des obstacles tels que murs, meubles, etc., cette
télécommande doit émettre des signaux FR.
Par conséquent, en fonction de votre emploi de cette télécommande, vous devez régler le mode de transmission du signal sur "IR"
(par défaut) ou "RF". (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30).
¢ Remarques :
• Pour recevoir des signaux FR, vous devez connecter l'antenne RF télécommandée à ce récepteur. (Pour plus de détails, voir
"CONNEXION DE L'ANTENNE TELECOMMANDEE" à la page 14).
• Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à l'aide de cette
télécommande.
Cependant, si l'émetteur IR est connecté à la prise IR OUT, vous pouvez contrôler d'autres composants à l'aide de cette
télécommande. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15).
Ecran LCD
Touche Marche (POWER ON)
Touche STANDBY (Veille)
Touche DEVICE
Pour contrôler un composant donné à l’aide
de cette télécommande, vous devez
sélectionner le composant correspondant à
l’aide de la touche DEVICE.
VOLUME ROOM 2
Touches Volume Haut/Bas (p/q)
Touche INPUT (sélection de source pour ROOM 2)
Touche ROOM 2
Touche MUTE (muet)
Touches Volume Haut/Bas (p/q)
Touche CH.LEVEL (Niveau de canal)
Touche Test (tonalité de test)
Touche SETUP (Configuration)
Touches de déplacement du curseur ( , , , ),
Touches ENTER </SEARCH MODE, SELECT t/u>
Les fonctions dans <> sont des options régionales
pour l'Amérique du Nord.
Touche DISPLAY (Afficher)
Touche DIMMER (Atténuer l'affichage)
Touches TUNING Haut/Bas (+/-)
(syntonisation Haut/Bas)
Touche PRESET SCAN
Touches Préréglage Haut/Bas
(PRESET +/-)
Touche AUDIO ASSIGN (mode audio)
Touche SLEEP (Sommeil)
Touches Mode Surround Haut/Bas
(SURROUND (>/<))
Touche STEREO
Touches numériques (0 à 9, +10)/
Touches Sélecteurs de source
Pour sélectionner une source d’entrée
parmi TUNER à VIDEO 4.
Touche EXTERNAL IN (entrée externe)
Touche LIGHT
Active le rétroéclairage de la télécommande
pendant 20 secondes. Si on appuie sur
d'autres touches alors que backlight est sur
on, le rétroéclairage de la télécommande
reste actif.
Touches MACRO (M1 à M3)
Pour exécuter une macro, appuyez sur
la touche MACRO correspondante
19
FRANÇAIS
Télécommandes universelles
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 20
¢ TABLEAU DES FONCTIONS DES TOUCHES NUMERIQUES
Composant
à contrôler
(pour lecteur CD)
(pour lecteur de
cassettes)
(pour télé)
(pour
magnétoscope)
(pour lecteur DVD)
(pour récepteur
satellite)
(pour boîtier de télé
par câble)
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
Veille
(Arrêt)
MUET
MUET
MUET
MUET
FRANÇAIS
Symbole de
la touche
CANAL Haut/Bas CANAL Haut/Bas
( / )
( / )
CANAL Haut/Bas CANAL Haut/Bas
( / )
( / )
VOLUME
VOLUME
Haut/Bas (▲/▼) Haut/Bas (▲/▼)
VOLUME
VOLUME
Haut/Bas (▲/▼) Haut/Bas (▲/▼)
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
(Sélecteur d'entrée) (Sélecteur d'entrée)
INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR
(Sélecteur d'entrée) (Sélecteur d'entrée)
MENU
SETUP
Touches de
déplacement
ENTRER
Afficher
RETOUR
Recherche arrière
(
)/Recherche
avant(
)
STOP
(
Rembobiner
(
)/Avance
rapide (
)
Rembobiner
(
)/Avance
rapide (
)
Enregistrer
Enregistrer
STOP
STOP
Saut arrière
)/Saut avant
(
)
Recherche arrière
(
)/Recherche
avant(
)
STOP
(
Saut arrière
)/Saut avant
(
)
PAUSE
Lecture inversée
PAUSE
PAUSE
LECTURE
Lecture avant
accélérée
LECTURE
LECTURE
NUMERIQUE
NUMERIQUE
NUMERIQUE
NUMERIQUE
NUMERIQUE
NUMERIQUE
AUDIO
Sous-titrage
¢ Remarques :
• Certaines fonctions sur chaque composant peuvent ne pas être disponibles ou agissent différemment.
• Aussi, selon les types des composants disponibles pour la touche DEVICE (composants), certaines fonctions peuvent ne pas
être disponibles ou agissent différemment.
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
20
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 21
COMPOSANTS FONCTIONNANT A LA
TELECOMMANDE
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
¢ Dans le cas où la télécommande émet des signaux
infrarouges
• Orientez la télécommande vers le capteur à une
distance d'environ 7 mètres (23 pieds) et des angles de
30 degrés.
1. Il faut entrer le code configuration pour chaque
composant, à l'exception pour ce récepteur. Pour
plus de détails, voir "Entrer un code
configuration" à la page 22.
FRANÇAIS
2. Allumez le composant à contrôler.
3. Appuyez sur la touche DEVICE, de la
télécommande, correspondante au composant à
contrôler.
4. Pointez la télécommande vers le capteur du
composant à contrôler puis appuyez sur la
touche correspondante à la fonction souhaitée.
¢ Remarques :
• Lorsque vous ne pouvez plus contrôler aucun
composant, vérifiez si le mode signal de transmission
n'est pas réglé sur "RF". (Pour plus de détails, voir
"Changer le signal de transmission" à la page 30).
• Dans ce cas, pour contrôler le composant, connectez
l'émetteur à la prise IR OUT et orientez la
télécommande vers le récepteur. (Pour plus de détails,
voir "CONNEXION DE L'ANTENNE
TELECOMMANDEE" à la page 14 et "CONNEXION
DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15).
¢
Dans le cas où la télécommande émet des signaux
infrarouges
• Utilisez la télécommande dans un rayon de 15 mètres (50
pieds) orientée vers le récepteur.
MISE EN PLACE DES PILES
• Si la télécommande ne fonctionne plus, les piles doivent être remplacées. La mise en place des nouvelles piles doit se faire
rapidement (quelques minutes) après le retrait des piles usées.
• Si les piles usées restent longtemps dans la télécommande ou si cette dernière reste sans piles pendant une plus longue
durée, sa mémoire sera effacée. Si cela arrive, vous devez la reprogrammer.
1. Retirez le couvercle.
2. Mettez en place quatre piles (AAA, 1,5 V) en
respectant les polarités.
• Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil
pendant une longue durée.
• N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ).
• N'utilisez que des piles alcalines.
21
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 22
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
FRANÇAIS
• Cette télécommande peut contrôler 8 composants différents.
• Avant d’utiliser un composant audio et vidéo autre que ce récepteur à l'aide de cette télécommande, il faut d’abord entrer le
code configuration pour chaque composant.
• Pour l'utilisation de la télécommande, le code "000" a été mémorisé en usine pour les touches composants Sherwood : "CD"
pour lecteur CD Sherwood, "DVD" pour lecteur DVD Sherwood, "AUX" pour lecteur de cassettes Sherwood et "TV" pour télé
Sherwood. Ainsi, vous n’avez pas à entrer le code pour chaque composant Sherwood, à moins que le code ne marche pas.
¢ Remarque :
• Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à l'aide de cette
télécommande. (Pour plus de détails, voir "Changer le signal de transmission" à la page 30).
4. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les
Entrer un code configuration
touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le
mode de configuration du code ("CODE"), puis
appuyez sur ENTER.
• La définition de codes est le moyen le plus facile
pour contrôler des composants audio et vidéo à
l'aide de cette télécommande.
1. Allumez le composant à contrôler.
2. Recherchez le code configuration en fonction du
type et la marque du composant, se référer à la "
Table des Codes configuration" de la page 85.
• Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est
appuyée, le mode change dans cet ordre :
→ LEARN ↔ RF-IR ↔ DELETE ↔ MACRO ←
→ CODE ↔ PUNCH ←
3. Maintenez enfoncées en même temps la touche
ENTER et la touche DEVICE du composant
pendant plus de 2 seconde.
• Puis "PRESET" et un nombre de 3 chiffres seront affichés.
• Si l'indication "PRESET" disparaît, recommencez à partir de
l'étape 3 ci-dessus.
5. Pendant que "PRESET", etc. sont affichées,
entrez un code de 3 chiffres puis appuyez sur
ENTER.
Exemple : pour entrer "001".
• L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
• Puis "OK" sera affichée sur l'écran LCD.
• Pour s’assurer que le code configuration est correct,
appuyez sur la touche POWER ON (ou STANDBY) en
orientant la télécommande vers le capteur du
composant.
• Si le composant s’éteint, le code configuration est
correct.
• Si le composant ne s’éteint pas, répétez les étapes 2 à 5
ci-dessus, en essayant chaque code jusqu’à ce que vous
trouviez un code qui marche avec votre composant.
• Si "NG" est affichée, réessayer d'entrer le code correct
pendant que "PRESET" et le nombre de 3 chiffres sont
affichés.
¢ Remarques :
• La touche AUDIO n’est disponible pour aucun
composant audio à l'exception pour ce récepteur.
• Durant la procédure de configuration, pour quitter le
mode de configuration, appuyez sur une touche DEVICE
quelconque.
22
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 23
6. Contrôlez le fonctionnement d'un composant à
3. Pendant que "PRESET" est affichée, recherchez
l'aide des touches de fonctions
correspondantes.
un code, en dirigeant la télécommande vers le
capteur du composant.
• Si certaines touches ne marchent pas, recommencez à
partir de l'étape 1 pour entrer un code correct.
FRANÇAIS
¢ Remarque :
• Les fabricants peuvent utiliser des codes configuration
différents pour la même catégorie de produits. Pour cette
raison, il est important de vérifier si le code entré fait
fonctionner le plus de touches possible. Si seulement
quelques touches fonctionnent, vérifiez avec un autre
code s’il fait fonctionner plus de touches.
7. Répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus pour chacun
• Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est
appuyée, le code est sélectionné un par un.
• Si le composant s’éteint, le code configuration est
correct.
• Si le composant ne s’éteint pas, répétez les étapes
jusqu’à ce que vous trouviez un code qui marche.
des composants.
Recherche de code de configuration
4. Pendant que "PRESET" est affiché, appuyez
sure ENTER pour mémoriser le code de
configuration.
• En plus d'entrer un code de configuration à l'aide du
"Table des Codes configuration" à la page 85, il est
également possible de rechercher un code parmi tous
les codes mémorisés dans la télécommande.
1. Allumez le composant à contrôler.
2. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le mode de configuration du
code ("CODE").
• Puis "OK" sera affichée sur l'écran LCD.
5. Contrôlez le fonctionnement d'un composant à
l'aide des touches de fonctions
correspondantes.
• Si certaines touches ne marchent pas,
recommencez à partir de l'étape 1 pour entrer un
code correct.
6. Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus pour chacun
des composants.
23
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 24
4. Pendant que "SEL" clignote, sur cette
Programmation de commandes depuis
d'autres télécommandes (mode LEARNING
(apprentissage))
télécommande, appuyez sur la touche
correspondante à la fonction à transmettre.
FRANÇAIS
• Si les codes configuration ne sont pas disponibles pour
un composant ou que vous souhaitez programmer une
fonction spéciale qui manque dans une touche device,
la fonction learning permet à cette télécommande
d'apprendre les commandes depuis d'autres
télécommandes.
Exemple : si la fonction à transmettre est lecture, appuyez
sur la touche PLAY(u).
1. Placez cette télécommande et l'autre
télécommande en face l'une de l'autre à une
distance de 5 à 15 cm (2 à 6 pouces).
• "READY" sera affiché.
5 à 15 cm
(2 à 6 pouces)
¢ Remarque :
• Vous ne pouvez pas programmer une fonction sur
certaines touches telles que DEVICE, MACRO et
LIGHT.
2. Maintenez enfoncées en même temps la touche
ENTER et la touche DEVICE du composant
pendant plus de 2 seconde.
5. Pendant que "READY" est affichée, sur l'autre
télécommande, appuyez sur la touche fonction à
transmettre.
• Si la commande est transmise avec succès, "OK" sera
affichée puis "SEL" se met à clignoter.
• Si "ERROR" est affichée puis "SEL" se met à clignoter,
cela veut dire que pour une quelconque raison la
commande n'est pas transmise. Dans ce cas, répétez
les étapes 4 et 5 ci-dessus.
¢ Remarques :
• Si un signal incorrect a été transmis ou, dans certains
cas, la commande l'autre télécommande ne peut pas
être apprise.
• Dans certains cas "d'erreur", il suffit de déplacer les
télécommandes en les rapprochant ou en les éloignant.
• L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
¢ Remarque :
• Durant la procédure de configuration, pour quitter le mode
de configuration, appuyez sur une touche DEVICE
quelconque.
6. Pendant que "SEL" clignote, répétez les étapes
4 et 5 ci-dessus pour programmer toutes les
commandes que vous souhaitez toujours sous
le même mode device.
3. Pendant que "LEARN" est affichée, appuyez sur
ENTER.
¢ Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur
une touche DEVICE quelconque.
7. Répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus pour
programmer les commandes sur une autre
télécommande.
8. Utilisez les touches nouvellement programmées
pour s'assurer que la fonction learning a été
réalisée correctement.
• "SEL" se met à clignoter.
• Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de
l'étape 2 ci-dessus.
24
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 25
Effacer une commande programmée d'une
touche
1.
Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le mode suppression
("DELETE").
Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le mode suppression
("DELETE").
• L'indication "BTTN" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
• L'indication "BTTN" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
2. Pendant que "BTTN" est affichée, utilisez les
2. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les
touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le
mode suppression d'une seule commande
("BTTN"), puis appuyez sur ENTER.
touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le
mode suppression d'une seule commande
("BTTN"), puis appuyez sur ENTER.
• Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est
appuyée, "BTTN" ou "LEARN" (mode suppression de
toutes les commandes) est sélectionné.
• "SEL" se met à clignoter.
• Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de
l'étape 1 ci-dessus.
• SURE sera affiché.
• Si l'indication SURE s'éteint, recommencez à partir de
l'étape 1 ci-dessus.
3. Pendant que "SURE" est affichée, appuyez sur
ENTER.
3. Pendant que "SEL" clignote, appuyez sur la
touche dont vous souhaitez effacer la
commande.
Exemple: lorsque la touche dont vous souhaitez effacer
la commande est PLAY.
• Ainsi toutes les commandes programmées seront effacées.
4. Pour effacer toutes les commandes
• "OK" sera affichée puis "SEL" se met à clignoter.
programmées sous le mode device, répétez les
étapes 1 à 3 ci-dessus.
4. Pendant que "SEL" clignote, répétez l'étape 3
pour effacer d'autres commandes.
25
FRANÇAIS
1.
Effacer toutes les commandes
programmées sous le mode device
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 26
Programmation d’une fonction macro
3. Pendant que "SEL" clignote, appuyez dans
• La fonction macro permet de programmer une série
d'actions de touches (jusqu’à 15) de cette
télécommande sur une seule touche.
• On peut mémoriser jusqu’à trois séquences de
commandes macro différentes dans les touches
"M1", "M2" et "M3".
l'ordre sur les touches que vous souhaitez
programmer.
Exemple : pour lancer la lecture d’un DVD sur le lecteur de
DVD connecté aux prises VIDEO 2 de ce
récepteur.
j. Appuyez sur la touche "AUDIO" pour contrôler ce
récepteur.
k. Appuyez sur la touche "POWER ON" pour allumer ce
récepteur.
l. Appuyez sur un des touches "VIDEO 2 (7)" pour
sélectionner la source d'entrée souhaitée.
m. Appuyez sur la touche "DVD" pour contrôler le lecteur
de DVD.
n. Appuyez sur la touche "POWER ON" pour allumer le
lecteur de DVD.
o. Appuyez sur la touche "PLAY (▶)" pour commencer la
lecture.
FRANÇAIS
1. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le mode ("MACRO").
• L'indication "M1" sera affichée sur l'écran LCD pendant
quelques secondes.
• Durant la procédure de configuration macro, pour
quitter le mode macro, appuyez sur une touche
DEVICE quelconque.
2. Pendant que "M1" est affichée, utilisez les touches
Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner la touche
MACRO à recevoir le programme, puis appuyez
sur la touche ENTER.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, l'ordre
programmé est affiché.
4. Appuyez une touche MACRO (M1à M3)
quelconque pour arrêter la programmation.
• Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est
appuyée, "M1", "M2" ou "M3" est sélectionné.
• "SEL" se met à clignoter.
• Si l'indication "SEL" s'éteint, recommencez à partir de
l'étape 1 ci-dessus.
• "OK" sera affiché.
¢ Pour effacer un programme macro
• Pour annuler un programme macro, répétez les étapes
1, 2 et 4 ci-dessus en ignorant l’étape 3.
¢ Pour effacer un programme macro
• Lorsqu’un nouveau programme macro est mémorisé
dans une touche MACRO à l’aide des étapes 1 et 4
ci-dessus, le programme macro mémorisé dans cette
touche est effacé.
26
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 27
Utilisation d’une fonction macro
• Pointez la télécommande vers le capteur du
composant à contrôler puis appuyez sur la
touche MACRO souhaitée.
Exemple : pour appuyer sur la touche "M1".
2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les
FRANÇAIS
touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le
mode punch-through, puis appuyez sur ENTER.
¢ Remarques :
• Les codes programmées dans une touche MACRO
seront transmises à des intervalles de 0,5 seconde.
Mais, certains composants sont parfois incapables de
réaliser une opération en 0,5 seconde et ne captent donc
pas le code suivant.
Dans ce cas, la fonction macro ne contrôlera pas le
composant correspondant correctement.
• Assurez-vous que la télécommande est dans portée des
composants.
• Le contrôle de la fonction macro dépend de l’état dans
lequel se trouve le composant correspondant.
• Chaque fois qu'une touche Haut (▲)/Bas (▼) est
appuyée, le mode change dans cet ordre :
gVOL : le volume du mode punch-through permet aux
touches "VOLUME ▲/▼" et "MUTE" de
contrôler un autre dispositif.
↕
DELETE (supprimer) : tous les modes de suppression
punch-through.
↕
PLAY (lecture) : le mode punch-through permet aux
↕
Annulation de la fonction punch-through
", "
","
" ,"
", "
", "
",
"
" et "u" de contrôler un autre
dispositif.
gCH : le mode channel punch-through permet aux
touches "CHANNEL ∧ /∨ " et "CH. LEVEL" de
contrôler un autre dispositif.
• La fonction punch-through permet de contrôler le
volume, les commandes canaux ou les commandes de
déplacement d'être associées à un dispositif différent
alors que ce dernier est contrôlé avec la télécommande
en tant que dispositif maître.
• Par exemple, étant donné que le récepteur sera
probablement utilisé pour contrôler le système audio en
regardant la télé, il se peut que vous souhaitiez
contrôler le volume du récepteur alors que la
télécommande est réglée sur la télé.
1.
touches "
• Puis le dispositif vous avez transféré le mode de
contrôle punch-through sera affiché.
Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le dispositif maître et le mode
punch-through ("PUNCH").
• L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
27
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 28
Suite
Utilisation d'une fonction punch-through
3. Pendant que Device est affichée, utilisez les
• Pendant que cette télécommande est réglée pour
contrôler un dispositif maître, pointez la télécommande
vers le capteur du composant punch-through à contrôler
appuyez sur la touche souhaitée des commandes
punch-through programmées.
Exemple : pour appuyer sur la touche "PLAY" (u).
FRANÇAIS
touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le
mode punch-through, puis appuyez sur ENTER.
• Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est
appuyée, en fonction du mode punch-through
sélectionné, les dispositifs punch-through et le mode
punch-through suppression ("DELETE") sont
sélectionnés dans cet ordre :
• Puis le dispositif punch-through sera affiché à l'écran
LCD.
Effacer une fonction punch-through
programmée
• Dans le cas de volume punch-through,
g AUDIO ↔ DELETE ↔ TV f
1.
• Dans le cas de déplacement punch-through,
g CD ↔ DELETE ↔ DVD ↔ VCR ↔ AUX f
• Dans le cas de canal punch-through,
g TV ↔ DELETE ↔ SAT ↔ CABLE ↔ VCR f
Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le dispositif maître et le mode
punch-through ("PUNCH").
• L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
• Puis "OK" sera affichée et le mode punch-through
courant sera affiché.
2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les
touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le
mode punch-through, puis appuyez sur ENTER.
4. Pendant que le mode punch-through est affiché,
répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour
programmer une autre fonction punch-through
toujours sous le même mode device.
5. Pour programmer des fonctions punch-through
sous le mode dispositif maître, répétez les
étapes 1 à 4.
• Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est
appuyée, le mode change dans cet ordre :
g VOL ↔ DELETE ↔ PLAY ↔ CH f
• Puis le dispositif sera affiché.
28
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 29
Suite
3. Pendant que Device est affichée, utilisez les
2. Pendant que "VOL" est affichée, utilisez les
touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le
mode supprimer tous les punch-through
("DELETE").
FRANÇAIS
touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner un
mode de suppression punch-through
("DELETE"), puis appuyez sur ENTER.
• Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est
appuyée, le mode change dans cet ordre :
g VOL ↔ DELETE ↔ PLAY ↔ CH f
• Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est
appuyée, en fonction du mode punch-through
sélectionné, les dispositifs punch-through et le mode
punch-through suppression ("DELETE") sont
sélectionnés dans cet ordre.
• Puis "OK" sera affichée et le mode punch-through
courant sera affiché.
• Puis "DELETE" sera affiché.
3. Pendant que "DELETE" est affichée, pour
effacer toutes les fonctions punch-through
programmées sous le mode dispositif maître,
appuyez sur la touche ENTER.
4. Pendant que le mode punch-through est affiché,
répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour effacer
une autre fonction punch-through toujours sous
le même mode device.
5. Pour effacer des fonctions punch-through sous le
mode dispositif maître, répétez les étapes 1 à 4.
Effacer toutes les fonctions punch-through
programmées sous le mode dispositif maître
• Puis "OK" et "DELETE" seront affichées.
• Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur une
touche DEVICE quelconque.
1. Effectuez les étapes 3 et 4 de la procédure
"Entrer un code configuration" de la page 22
pour sélectionner le dispositif maître et le mode
punch-through ("PUNCH").
4. Pour effacer toutes les fonctions punch-through
sous le mode dispositif maître, répétez les
étapes 1 à 3.
• L'indication "VOL" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
29
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 30
3. Pendant que "RF" (ou "IR") est affichée, utilisez
FRANÇAIS
Changer le signal de transmission
les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner
le mode signal de transmission, puis appuyez
sur ENTER.
• Cette télécommande peut émettre non seulement des
faisceaux infrarouges employés dans les
télécommandes conventionnelles, mais aussi des
signaux FR (Fréquence Radio) qui sont plus puissants
que les anciens.
• Pour contrôler ce récepteur à partir de distances plus
grandes, même s'il y a des obstacles tels que murs,
meubles, etc., cette télécommande doit émettre des
signaux FR (Fréquence Radio).
¢ Remarques :
• Lorsque l'antenne RF télécommandée n'est pas
connectée, le contrôle à distance risque de ne pas être
efficace. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE
L'ANTENNE TELECOMMANDEE" à la page 14).
• Si le signal de transmission est sur "RF", vous ne
pouvez pas contrôler les composants audio et vidéo à
l'aide de cette télécommande.
• Dans ce cas, pour contrôler le composant, connectez
l'émetteur à la prise IR OUT. (Pour plus de détails, voir
"CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la
page 15).
• Chaque fois qu'une touche Haut(▲)/Bas(▼) est
appuyée, le mode change dans cet ordre :
"RF" : la télécommande émet des signaux RF
(fréquence radio) qui sont plus puissants que les
signaux infrarouges.
↕
"IR" : la télécommande émet des signaux infrarouges
employés dans les télécommandes
conventionnelles.
1. Maintenez enfoncée les touches ENTER et
AUDIO pendant plus de 2 secondes
• Puis "OK" sera affiché.
¢ Lorsque "RF" est activé.
4. Pour coupler la télécommande avec le
récepteur, utilisez les touches TUNING Haut (+)
et ENTER/MEMORY simultanément sur le
récepteur.
• L'indication "LEARN" sera affichée sur l'écran LCD
pendant quelques secondes.
¢ Remarque :
• Durant la procédure de configuration, pour quitter le
mode de configuration, appuyez sur une touche
DEVICE quelconque.
• "RF REMOCON PAIRING MODE" sera affichée
pendant quelques secondes sur l'afficheur du récepteur.
• Si "RF REMOCON PAIRING MODE" s'éteint, appuyez
de nouveau sur ces touches.
2. Pendant que "LEARN" est affichée, utilisez les
5. Pendant que "RF REMOCON PAIRING MODE"
touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le
mode signal de transmission ("RF-IR"), puis
appuyez sur ENTER.
est affichée, appuyez ENTER en pointant le
récepteur.
• Puis "PAIRING SUCCESS" sera affichée.
• Puis "RF" (ou "IR") sera affichée.
• Si l'indication "RF" (ou "IR") s'éteint, recommencez à partir
de l'étape 1 ci-dessus.
30
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 31
Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2)
Cette télécommande est aussi une télécommande pour la source de lecture de ROOM 2 uniquement.
• Vous pouvez utiliser les fonctions ROOM 2 avec cette télécommande de façon plus pratique et efficace qu'avec une
télécommande universelle.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement de ROOM 2, voir "Ecouter une source ROOM 2" à la page 54.
• Orientez la télécommande de ROOM 2 vers le capteur
infrarouge installé dans l'autre pièce. (Pour plus de
détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME
MULTIPIECES" à la page 15).
Touche ROOM 2 OFF (
)
Désactive la fonction ROOM 2.
Touche ROOM 2 ON ( )
Active la fonction ROOM 2.
Autre pièce (Room 2)
Touches TREBLE/BASS
Haut/Bas (
/
)
Pour régler la tonalité (graves et
aigues) de la source ROOM 2.
Vers la pièce
principale
Récepteur IR
(kit pour système multipièces)
Touches Volume Haut/Bas
(
/
)
Pour régler le volume de la
source ROOM 2.
Touches PRESET Haut/Bas (+/-)
(Préréglage)
Lorsque tuner est sélectionné comme
source pour ROOM 2, utilisez ces
touches pour syntoniser une station
préréglée.
Touche MUTE (Muet)
Coupe le son de la source ROOM 2.
Appuyez de nouveau pour restaurer le
niveau de son antérieur.
• Lorsque vous utilisez les fonctions ROOM 2 dans la
pièce principale, orientez la télécommande de ROOM 2
vers le capteur infrarouge du récepteur.
MISE EN PLACE DES PILES
1. Retirez le couvercle.
2. Placez une pile (CR2025) en respectant les polarités.
Ouvrir
Libérer
1. POUSSER
• Retirez la pile si vous n'allez pas utiliser l'appareil
pendant une longue durée.
2. TIRER
31
FRANÇAIS
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
Touches de sélection de source pour
ROOM 2
Lorsque l'une des touches AUX, VIDEO 6, PHONO
est appuyée, la source d’entrée correspondante est
sélectionnée.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 32
Fonctionnement
¢ Remarques :
• Avant d’utiliser le récepteur avec la télécommande fournie, voir "Télécommandes universelles" à la page 19 pour plus de
détails sur l’utilisation.
• Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des performances
optimales. (Pour plus de détails, voir "Menus de configuration OSD" à la page 56.)
FRANÇAIS
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES
3. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
Avant l'utilisation
• Passez en mode Veille.
• La touche Marche/Veille (POWER ON/STANDBY)
s'allume en ambre. Cela signifie que le
récepteur n'est pas déconnecté du secteur
et qu'une quantité de courant est mise à la
disposition de la mise en marche.
• Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la
touche Marche (POWER).
Le courant sera coupé et la touche
Marche/Veille (POWER ON/STANDBY)
s'éteint.
ou
• Chaque fois que la touche "AUDIO" du panneau avant
est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre :
g CD g TAPE g USB
1. En mode veille, vous pouvez allumer.
• Chaque fois que la touche "VIDEO" du panneau avant
est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre :
g VIDEO 1 g VIDEO 2 g - - - g VIDEO 5
• Chaque fois que la touche "TUNER" est appuyée, la
bande change dans cet ordre :
g FM STEREO g FM MONO g AM g XM
ou
¢ Sélection d'une source entrée externe (EXT.IN),
• Chaque fois que la touche POWER ON/STANDBY
(Marche-arrêt/Veille) du panneau avant est appuyée, le
récepteur s'allume pour passer en mode marche (Le
témoin Veille s'allume en bleu) ou s'éteint pour passer en
mode veille (Le témoin Veille s'allume en ambre).
• Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la
télécommande pour passer en mode marche ou appuyez
sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode
veille.
ou
2. Allumez les enceintes.
• En fonctions des réglages de l'amplificateur de
puissance des canaux surround arrière et des enceintes
surround arrière, "EXT. IN" et affichée et 8 (/7/6) signaux
analogiques différents issus du composant connecté à
cette entrée passent seulement par les circuits volume et
peuvent être entendus à travers les enceintes..
• Sélectionnez une source d'entrée pour annuler le
fonctionnement de la source externe.
• Ces signaux analogiques peuvent seulement être
entendus et non enregistrés.
• Le témoin SPEAKER (enceintes) (
)
s'allume et le son est émis depuis les
enceintes connectées aux bornes enceintes
• Pour écouter en privé à l'aide de casque,
appuyez de nouveau sur la touche
enceintes (SPEAKER) pour les éteindre.
32
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 33
4. Lecture depuis le composant sélectionné.
Réaliser une reproduction sonore plus poussée
• Pour lire de sources de programmes avec son surround,
voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 39.
• L'indicateur RE-MASTERING s'allume, le remastering
traite numériquement le signal d'entrée et le convertit en
doublant sa fréquence d'échantillonnage numérique
(88,2/96 kHz ou 176,4/192 kHz) pour une reproduction
sonore plus poussée.
• Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler.
ou
¢ Remarque :
• La fonction remastering a un effet sur le signal
numérique d'entrée seulement s'il est de source
88,2/96 kHz PCM (2 canaux) ou plus faible.
• Lorsque la fonction remastering est activée, le modes
stéréo est sélectionné automatiquement.
Coupure du son
Réaliser une pureté de meilleure qualité
sonore
• "MUTE" clignote.
• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son
antérieur.
• L'indicateur PURE AUDIO s'allume, l'afficheur
fluorescent s'éteint et tous les vidéo correspondants
seront désactivés, signifiant qu'il n'y a aucun transfert
vidéo.
• Lorsque pure audio est activé, le mode surround
optimal (ou mode stéréo, etc.) sera automatiquement
sélectionné en fonction du format du signal en entrée.
• Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler.
Utiliser un casque d'écoute
• S'assurer que le bouton SPEAKER est mis sur off
(arrêt).
• En fonction du format du signal en entrée, vous pouvez
écouter en mode Dolby Headphone, mode stéréo, etc.
(Pour plus de détails, voir "Ecouter en mode Dolby
Headphone" à la page 40).
• Lorsque EXTERNAL IN est sélectionnée comme
source d'entrée, seuls les signaux des canaux gauche
et droite peuvent être reproduits dans les écouteurs.
¢ Remarque :
• Faites attention à ne pas régler le volume trop fort
lorsque vous utilisez des écouteurs.
33
FRANÇAIS
5. Régler le volume global.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 34
CONFIGURATION RAPIDE
Attribution des entrées HDMI In
• Vous pouvez également régler les sources d'entrée
directement à l'aide de certaines touches du panneau
avant sans passer par les procédures et menus OSD.
• Vous devez attribuer les entrées HDMI IN connectées à
VIDEO 1 - VIDEO 5. (Pour plus de détails, voir
"RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux
pages 6 à 8.)
FRANÇAIS
Configuration de la sortie MONITOR
OUTPUT
1. Appuyez sur la touche HDMI ASSIGN.
• Vous devez sélectionner la sortie MONITOR OUT qui
est connectée à votre télé.
• En fonction du réglage du mode vidéo, cette unité peut
convertir les signaux vidéo et les reproduire depuis les
sorties MONITOR OUT vers les sorties MONITOR
OUTPUT. (Pour plus de détails, voir "Conversion
vidéo" à la page 7).
• "HDMI ~ " sera affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque "HDMI ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur
la touche HDMI ASSIGN.
¢ Remarque :
• S'il n'y a pas d'image ou de menu OSD affichés,
assurez-vous de configurer correctement la sortie
MONITOR OUTPUT et VIDEO MODE.
2. Sélectionnez l'entrée souhaitée de HDMI 1 à
1. Appuyez sur la touche MONITOR OUTPUT.
HDMI 4, pendant que "HDMI ~" est affichée.
ou
• "MONITOR ~ " sera affichée pendant quelques
secondes.
• Lorsque "MONITOR ~ " disparaît, appuyez de nouveau
sur la touche MONITOR OUTPUT.
• Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est
tourné ou les touches de déplacement
Gauche(t)/Droite(u) sont appuyées, l'entrée HDMI IN
correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
2. Sélectionnez le mode de sortie moniteur souhaité
lorsque "MONITOR ~ " est affichée.
g HDMI 1 ↔ HDMI 2 ↔ HDMI 3 f
g - - - ↔ HDMI 4 f
(Aucune attribution)
ou
¢ Remarque :
• Dans le cas ou une entrée HDMI IN est attribuée à
deux sources d’entrée ou plus, et que ces dernières
sont sélectionnées, les signaux vidéo numériques non
compressés (et les signaux audio numériques lorsque
la sortie HDMI Audio Out est réglée sur On) l’entrée
dans le même HDMI IN peut être reproduite à la sortie
HDMI MONITOR OUT de ce récepteur.
• Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné
ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u)
sont appuyées, le mode de sortie moniteur
correspondant est sélectionné dans cet ordre :
g HDMI : les signaux vidéo seront reproduits à partir de
la sortie HDMI MONITOR OUT uniquement.
↕
COMP(ONENT) : les signaux vidéo seront reproduits à
partir des sorties COMPONENT
MONITOR OUT uniquement.
g SCVID(EO) : les signaux vidéo seront reproduits à
partir de la sortie (composite) VIDEO,
S-VIDEO et des sorties COMPONENT
MONITOR OUT.
↕
34
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 35
Attribution des entrées COMPONENT
VIDEO In
Configuration du mode AUDIO
¢ Remarques :
• Veillez à régler le MODE AUDIO sur l’entrée audio
connectée et attribuée à la source d'entrée
sélectionnée.
• Lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON,
aucun son ne sort des enceints connectées à ce
récepteur (sauf pour les enceints ROOM 2). (Pour plus
de détails, voir "Sélection de la sortie audio HDMI
Audio Output" à la page 60).
• Lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée
sur ON pour lire les signaux audio à la télé, l’unité
convertit les signaux audio correspondants en des
signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie
HDMI MONITOR OUT en fonction du réglage de
AUDIO MODE. (Pour plus de détails, voir "Conversion
audio" à la page 8).
• Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur HDMI, vous
devez connecter les entrées HDMI IN et les attribuer
correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur "HDMI"
se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun
son ne sera entendu.
• Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur DIGITAL, vous
devez connecter les entrées DIGITAL IN et les attribuer
correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur "DIG."
se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun
son ne sera entendu.
1. Appuyez sur la touche VIDEO ASSIGN.
• "VIDEO ~ " sera affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque "VIDEO ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur
la touche VIDEO ASSIGN.
2. Sélectionnez COMP 1 à COMP 3 souhaitée,
pendant que "VIDEO ~" est affichée.
ou
1. Appuyez sur la touche AUDIO MODE.
• Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est
tourné ou les touches de déplacement
Gauche(t)/Droite(u) sont appuyées, l'entrée
COMPONENT VIDEO correspondante est sélectionnée
dans cet ordre :
g COMP 1 ↔ COMP 2 ↔ COMP 3 ↔ - - - f
(Aucune attribution)
• "A. MODE ~ " sera affichée pendant quelques
secondes.
• Lorsque "A. MODE ~ " disparaît, appuyez de nouveau
sur la touche AUDIO MODE.
¢ Remarque :
• Dans le cas où COMPONENT VIDEO IN est attribuée
deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières
sont sélectionnées, les signaux vidéo composante
peuvent être visualisés depuis le même COMPONENT
VIDEO IN.
2. Sélectionnez le mode d’entrée audio souhaité
lorsque "A.MODE ~ " est affichée.
ou
35
FRANÇAIS
• Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal audio à
écouter.
• Vous devez attribuer l'entrée COMPONENT VIDEO IN
connectée à VIDEO 1 ~ VIDEO 5 souhaitée. (Pour plus
de détails, voir "RACCORDEMENT DES
COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 à 8.)
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 36
Suite
• Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est tourné
ou les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u)
sont appuyées, le mode d’entrée audio correspondant
est sélectionné dans cet ordre :
g AUTO : Lorsqu’il y a plusieurs signaux audio d'entrée,
les signaux audio d'entrée sont détectés et le
signal audio à lire est sélectionné
automatiquement dans cet ordre de priorité :
HDMI audio>DIGITAL audio>ANALOG audio
HDMI : Le signal à l’entrée HDMI IN est toujours lu.
Attribution des entrées DIGITAL IN
• Vous devez attribuer les entrées connectés DIGITAL
IN à CD, VIDEO 1 ~ VIDEO 5.
• Si AUDIO MODE est réglé sur un mode autre que le
mode "DIGITAL", vous ne pouvez pas entendre le son
de l'entrée numérique sélectionnée. (Pour plus de
détails, voir "Configuration du mode AUDIO" sur cette
page.)
↕
1. Appuyez sur la touche AUDIO ASSIGN.
FRANÇAIS
↕
DGTL :
(Numérique)
↕
g ANLG :
(ANALOGIQUE)
Le signal de l’entrée OPTICAL ou
COAXIAL DIGITAL IN est toujours lu.
Le signal de l’entrée analogique
AUDIO IN est toujours lu.
ou
• "AUDIO ~ " sera affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque "AUDIO ~ " disparaît, appuyez de nouveau sur
la touche AUDIO ASSIGN.
2. Sélectionnez les entrées numériques souhaitées
connectées pendant que "AUDIO ~ " est affichée.
ou
• Chaque fois que le bouton MULTI CONTROL est
tourné ou les touches de déplacement
Haut (t)/Bas (u)sont appuyées, l'entrée
correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
g OPT(ical) 1
~ g OPT(ical) 5
f
- - - f COAX(ial) 2 f COAX(ial) 1 f
(Aucune attribution)
¢ Remarques :
• Lorsque l’entrée numérique sélectionnée n’est pas
connectée, l’indicateur "DIG." se met à clignoter et
aucun son ne sera entendu.
• Dans le cas où DIGITAL IN est attribuée deux sources
d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont
sélectionnées, les signaux audio numériques peuvent
être entendu depuis la même DIGITAL IN.
36
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 37
SONS SURROUND
• Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer
n'importe quelle son d'ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale.
¢ DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround (aussi appelé DTS) offre 5,1 canaux
indépendants et utilise moins de compression pour une
reproduction de haute fidélité. A utiliser avec des DVD et CD
portant le logo DTS.
¢ Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multivoies
développé par Dolby Laboratories. Les disques portant le logo
Dolby Digital comprennent des signaux numériques 5,1
canaux. Ceci vous permet de vous vous mettre juste au
milieu, comme dans une salle de cinéma ou d’un concert.
¢ DTS-ES™ Discrete 6.1
C’est un format audio numérique 6,1 canaux indépendants
avec en plus un canal arrière surround par rapport à DTS. Les
sept canaux audio totalement indépendants fournissent une
imagerie sonore spatiale à 360 degrés, parfaite pour les sons
issus de canaux surround. A utiliser avec des DVD portant le
logo DTS-ES, surtout ceux avec des pistes sonores DTS-ES
Discrete.
¢ Dolby Digital EX
Ce mode étend toute lecture de source 5,1 canaux à 6,1/7,1
canaux. Il convient particulièrement aux pistes sonores Dolby
Digital EX qui comprennent un canal arrière encodé de façon
matricielle. Ce canal ajoute une dimension supplémentaire et
fournit un son surround plus enveloppé, parfait pour les effets
sonores de rotation et de vol.
¢ DTS - ES™ Matrix 6.1
C’est un format audio numérique 6,1 canaux indépendants
avec en plus un canal arrière surround par rapport à DTS à
codage matriciel. À utiliser avec des DVD portant le logo
DTS-ES.
¢ Dolby Digital Plus
Développée pour être utilisée avec HDTV, prenant en charge
les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c’est le
dernier format audio multicanal de Dolby. Il offre jusqu’à 7,1
canaux à 48 kHz de fréquence d'échantillonnage /24 bit de
résolution de signal.
¢ DTS Neo : 6™ surround
DTS Neo : 6 est une technologie de décodage matriciel
offrant une lecture surround à 7,1 canaux à partir de 2 canaux
sources. Elle comprend "DTS Neo : 6 Cinema" adaptée pour
lire des films et "DTS Neo : 6 Music" adaptée pour lire de la
musique.
¢ Dolby TrueHD
Conçu pour tirer avantage de la capacité de stockage
supplémentaire offerte par les nouveaux formats des disques
Blu-ray et HD DVD, ne nouveau format de Dolby offre jusqu’à
7,1 canaux indépendants d’audio non compressé à 96 kHz de
fréquence d'échantillonnage /24 bit de résolution de signal
¢ DTS 96/24
Ce DTS à haute résolution avec une fréquence
d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution 24 bit fournit
que qualité de très grande fidélité. À utiliser avec des DVD
portant le logo DTS 96/24.
¢ Dolby Pro Logic IIx surround
Ce mode étend toute lecture de source 2 canaux à 7,1
canaux. Il offre un son surround très naturel et homogène qui
enveloppe totalement l’auditeur. Les jeux vidéo, à l’instar de la
musique et des films, bénéficient également des effets
spatiaux spectaculaires et de l’imagerie intense. Il comprend
"Dolby Pro Logic IIx Movie" adaptée pour lire des films, "Dolby
Pro Logic IIx Music" adaptée pour lire de la musique et "Dolby
Pro Logic IIx Game" adaptée aux jeux.
¢ DTS-HD High Resolution Audio
Développée pour être utilisée avec HDTV, prenant en charge
les nouveaux formats de disque Blu-ray et HD DVD, c’est le
dernier format audio multicanal de DTS.
¢ DTS-HD Master Audio
Conçu pour tirer avantage de la capacité de stockage
supplémentaire offerte par les nouveaux formats des disques
Blu-ray et HD DVD, ne nouveau format de DTS offre jusqu’à
7.1 canaux indépendants d’audio non compressé à 96 kHz de
fréquence d'échantillonnage /24 bit de résolution de signal
Ce récepteur prend en charge des sources 7.1 canaux de
96 kHz et des sources 5.1 canaux de 192 kHz.
¢ Dolby Pro Logic II surround
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, Dolby Pro
Logic II surround sera utilisé à la place de Dolby Pro Logic IIx
surround. Il comprend Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro
Logic II Music et Dolby Pro Logic II Game comme Dolby Pro
Logic IIx surround.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains
suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d'autres
brevets américains et étrangers émis et en cours.
DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbole, DTS-HD et
DTS-HD Master Audio sont des marques de DTS, Inc.
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
37
FRANÇAIS
Modes Surround
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 38
¢ Dolby Virtual Speaker
Ce mode crée un champ sonore surround virtuel à l’aide
seulement de deux enceintes frontales, vous permettant une
écoute à partir d’enceintes 5.1 canaux.
Ce mode fonctionne aussi bien pour des sources 5.1 canaux
que des sources 2 canaux.
Dolby VIrtual Speaker fournit deux modes d'écoute :
Ce produit contient une technologie fabriquée sous licence
de DTS Licensing Limited. "DTS" et "Neural Audio" sont des
marques déposées de DTS, Inc. Les logos et le Symbole
DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Tous droits
réservés.
• Les modes suivants appliquent des signaux conventionnels
2 canaux tels que les signaux numériques PCM ou
analogiques stéréo sur un processeur Digital Signal haute
qualité pour recréer artificiellement des champs sonores.
Sélectionnez l’un des 7 modes surround offerts en fonction
de la source de programme à lire.
FRANÇAIS
• Dolby Virtual Speaker Reference
La largeur de l'image sonore avant est définie par la distance
réelle entre les enceintes avant.
¢ Theater (théâtre)
Ce mode donne la sensation d'être dans une salle de cinéma
regardant un film.
• Dolby Virtual Speaker Wide
La largeur de l'image sonore avant à tendance à s'étendre au
delà des enceintes avant.
¢ Hall
Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de concert avec des
sources de musique classique telle que orchestrale ou de
chambre ou solo pour instrumentiste.
¢ Dolby Headphone
Le mode Virtual Surround Headphone simule le son surround
5.1 canaux, vous permettant d’écouter un son surround 5.1
canaux à partir de casque d’écoute 2 canaux, comme si vous
l'écoutiez depuis des enceintes 5.1 canaux.
Ce mode fonctionne aussi bien pour des sources 5.1 canaux
que des sources 2 canaux.
¢ Stadium (stade)
Ce mode fournit l'effet d'un champ sonore étendu pour
atteindre l'ambiance d'un vrai stade lors de matchs de baseball ou de foot.
Dolby et le symbole double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
¢ Room
Ce mode crée le champ sonore d'un club de jazz avec ses
plafonds bas et ses murs rugueux.
¢ Neural Surround™
Neural Surround™ est la toute dernière des technologies en
matière d’ambiance sonore; elle a été adoptée par XM
Satellite Radio pour la diffusion en radio numérique de prises
de son avec ambiances sonores en direct ou en studio.
Neural Surround™ utilise le traitement psychoacoustique par
domaines de fréquences et obtient un étage sonore plus
détaillé avec une meilleure séparation des canaux et
localisation des éléments audio. Le système de lecture est
extensible de multicanal surround 5.1 à 7.1.
¢ Panorama
Ce mode donne un son dynamique d'un espace large pour
rehausser l'impact global de la piste sonore.
¢ Classic
Ce mode donne les effets acoustiques d’une grande salle de
concert pour musique classique.
¢ Multi CH Stereo
Ce mode est conçu pour la musique de fond. Les canaux
surround frontale et arrière créent une image stéréo qui
englobe toute la zone.
• Lorsque les entrées EXTERNAL IN sont utilisées pour la lecture audio d’un décodeur multicanaux supplémentaire pour obtenir
un son surround, vous pouvez aussi profiter du son surround correspondant. (Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de
l'utilisateur du composant à connecter.)
À titre de référence, voici comment reproduire le son de chaque canal en fonction du mode surround :
Modes
Canaux
FRONTAL
Gauche/Droite
CENTRE
SURROUND
Gauche/Droite
O
SURROUND arrière
Gauche/Droite
O/—
Subwoofer (Enceinte
d'extrêmes graves)
O
DTS-HD HIGH RESOLUTION AUDIO/MASTER AUDIO
O
O
DTS, DTS 96/24
O
O
O
—
O
DTS ES DISCRETE/MATRIX
O
O
O
O
O
DTS NEO: 6 CINEMA/MUSIC
O
O
O
O
—(*)
DOLBY DIGITAL PLUS / DOLBY TRUEHD
O
O
O
O/—
O
DOLBY DIGITAL
O
O
O
—
O
DOLBY DIGITAL EX
O
O
O
O
O
DOLBY PRO LOGIC IIx MOVIE/MUSIC/GAME
O
O
O
O
O
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC/GAME
O
O
O
—
O
DOLBY VIRTUAL SPEAKER
O
O
O
—
—(*)
MULTI PCM, NEURAL
O
O
O
O/—
O
AUTRES SURROUND
O
O
O
O
—(*)
STEREO
O
—
—
—
—(*)
EXTERNAL IN
O
O
O
O
O
(*) : Le son du canal subwoofer peut être reproduit en fonction de la configuration du subwoofer.
• En fonction de la configuration des enceintes et le nombre de canaux encodés, etc., le son issu des canaux correspondants ne
peut être reproduit. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61).
38
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 39
¢ Remarques :
• Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la procédure de configuration des
enceintes, etc. dans le menu Configuration.
(Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61).
• Lors de lecture de signaux numériques à partir de sources de programmes Dolby Digital, Dolby TrueHD ou DTS ou lors de
sélection de mode surround tel que Dolby Pro Logic II /Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Headphone, Dolby Virtual Speaker,
vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimal. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION
DES PARAMETRES AUDIO" à la page 75,).
• Lorsque EXT IN est sélectionnée comme source d'entrée, les modes surround ne peuvent pas être sélectionnés.
Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionner le
mode surround.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode change dans cet ordre :
Mode surround auto : Le mode surround optimal sera automatiquement
("AUTO" s’allume.)
sélectionné en fonction du format du signal en entrée.
Mode surround manuel : Vous pouvez sélectionner un mode surround
différent parmi les modes disponibles pour le signal
("AUTO" s’éteint.)
en entrée à l'aide du bouton multicommande ou des
touches Haut/Bas (>/<) du mode surround.
¢ Remarques :
• Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode
surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur "No" ou pas.
• Lorsque le mode surround auto est sélectionné, les modes surround autres que le mode surround optimum ne peut être
sélectionné.
¢ Sélectionnez le mode surround manuel en appuyant sur la touche SURROUND MODE du panneau frontal.
Sélectionnez le mode surround souhaité.
• Chaque fois que le bouton multicommande est tourné ou
des touches Haut/Bas (>/<) du mode surround sont
appuyées, le mode surround change en fonction du
format du signal en entrée dans cet ordre :
ou
Format du signal en entrée
Sources Dolby Digital Plus
Sources Dolby TrueHD
Sources Dolby Digital EX 6,1 canaux,
sources Dolby Digital 5,1 canaux
Sources Dolby Digital 2 canaux
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
Sources DTS ES Discrete/Matrix 6.1
canaux
Sources DTS, sources DTS 96/24
Sources PCM (multicanaux) *
Sources PCM (2 canaux),
Sources analogiques stéréo
Fichiers audio depuis USB***
Mode surround disponible
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
<DOLBY DIGITAL EX, DOLBY D + PLIIx MUSIC>, (DOLBY D + PLIIx MOVIE), DOLBY DIGITAL,
DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE
<DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC, DOLBY PLIIx GAME>, [DOLBY PLII MOVIE,
DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PLII GAME], DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE
DTS-HD HRA
DTS-HD MSTR
<mode correspondant DTS ES, DTS + PLIIx MUSIC>, (DTS + PLIIx MOVIE), DTS, DOLBY VS REF,
DOLBY VS WIDE
mode correspondant DTS, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE, <DTS + NEO:6, DTS + PLIIx MUSIC>,
(DTS + PLIIx MOVIE)
MULTI PCM, <DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC>, DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE
<DOLBY PLIIx MOVIE, DOLBY PLIIx MUSIC, DOLBY PLIIx GAME>, [DOLBY PLII MOVIE, DOLBY
PLII MUSIC, DOLBY PLII GAME], DOLBY VS REF, DOLBY VS WIDE, NEO:6 CINEMA, NEO:6
MUSIC, NEURAL, THEATER, HALL, STADIUM, ROOM, PANORAMA, CLASSIC, MULTI-CH STEREO
• En fonctions des réglages de l’enceinte surround arrière, certains modes surround peuvent être sélectionnés ou pas comme suit :
< >: Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière n’est pas réglée sur "No".
[ ] : Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur "No".
( ): Possible uniquement lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur "2 ch".
* : En fonction du format du signal en entrée, les modes Dolby Pro Logic IIx peuvent ne pas être sélectionnés.
** : lors de lecture de sources 192kHz PCM (2 canaux), le mode Neural Surround ne peut pas être sélectionné.
*** : lors de lecture de fichiers audio depuis un dispositif USB, les modes DTS Neo: 6 et Neural Surround ne peuvent pas être sélectionnés.
39
FRANÇAIS
ECOUTER DES SONS SURROUND
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 40
Suite
¢ Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo
• Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à
l'aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test).
¢ Remarque :
• Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur
off (désactivé), la fonction TEST TONE (tonalités de
test) ne marche pas.
• Lorsque EXTERNAL IN ou USB est sélectionnée
comme source d’entrée, la fonction tonalités de test ne
fonctionne pas.
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur
"None", la fonction tonalités de test fonctionne. (Pour
plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la
page 72).
ou
FRANÇAIS
Réglage du niveau de chaque canal à l'aide
de tonalités de test
• En fonction du format du signal en entrée, l'un des modes
stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné.
• Pour annuler, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux,
sélectionnez le mode surround à l'aide du bouton
multicommande MULTI CONTROL du panneau avant ou
des touches SURROUND MODE Haut/Bas (> / <) du mode
surround de la télécommande.
• Lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", si les
modes stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné, le son
peut être entendu à partir d'autres enceintes autres que
celles avant. (Pour plus de détails, voir "Sélection de
Trinnov Position" à la page 72).
1. Passez en mode tonalités de test.
¢ Mode downmix 2 canaux
• Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en
format DTS ou Dolby Digital, etc. d'être démultiplexés en 2
canaux frontaux et d'être reproduits via deux enceintes
frontales seulement ou via un casque.
• Lorsque la touche SPEAKER (enceintes) est mise sur off
(désactivée) pour pouvoir écouter avec un casque, si la
touche STEREO est appuyée lors de lecture de signaux
numériques multivoies depuis des sources DTS ou Dolby
Digital, etc., il passe automatiquement en mode downmix 2
canaux.
• Pour annuler, l'un des modes stéréo ou downmix 2 canaux,
sélectionnez le mode surround à l'aide du bouton
multicommande MULTI CONTROL du panneau avant ou
des touches SURROUND MODE Haut/Bas (> / <) du mode
surround de la télécommande.
• Le mode test de sonorité s'affiche et un son sera émis
pendant 2 secondes par chaque canal de chaque
enceinte dans l'ordre suivant :
Avant gauche
Avant droite
Surround droite
ou
Subwoofer (Enceinte
d'extrêmes graves)
Surround gauche Surround arrière
Surr. arrière
gauche
Surr. arrière droit
• Si le paramètre d'une enceinte est "No", le test de
tonalité du canal correspondant ne se fait pas.
• ( ) : Mais reste possible en fonction du canal
surround arrière s’il est réglé sur "2 ch" ou "1 ch".
2. Réglez le niveau de volume de chaque canal
comme vous le souhaitez de manière que toutes
les enceintes seront entendues comme ayant le
même niveau.
Ecouter en mode Dolby Headphone
• La fonction Dolby Headphone simule le son surround 5.1
canaux, vous permettant d’écouter un son surround 5.1
canaux à partir de casque d’écoute 2 canaux, comme si
vous l'écoutiez depuis des enceintes 5.1 canaux.
¢ Remarques :
• Vous ne pouvez sélectionner le mode Virtual Surround
Headphone que lorsque le bouton SPEAKER (enceintes)
est mis sur off (désactivé).
• Lors de lecture des signaux numériques multivoies depuis
des sources PCM, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD High Resolution Audio ou DTS-HD Master Audio, on ne
peut sélectionner que le mode downmix 2 canaux.
ou
• Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à l'aide du
bouton multicommande (CONTROL) Haut/Bas (▲/▼) ou
à l'aide des touches de déplacement Haut/Bas (▲/▼).
• Eteignez les enceintes pour écouter à partir du casque.
3. Annulez la fonction tonalités de test.
• Puis " Headphone" (ou " H ~ ") sera affiché et le
mode Dolby Headphone mode est sélectionné.
• Appuyez sur la touche SPEAKER pour annuler le mode
Virtual Surround Headphone.
40
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 41
Régler le niveau du canal courant
1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH.
3. Réglez le niveau du canal sélectionné comme
LEVEL).
vous le souhaitez.
ou
ou
• Alors le mode mémoire (TRIM, REF 1, etc.) sera
affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque le mode mémoire ou niveau de canal disparaît,
appuyez de nouveau sur cette touche.
2.
• La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse
fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres
canaux va de -15 à +15 dB.
• En général, nous recommandons de régler le niveau
LFE sur 0 dB. (Bien que, le niveau LFE recommandé
sur quelques logiciels DTS plus récents est de -10 dB.)
Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés
semblent trop élevés.
Sélectionnez le canal souhaité.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
ou
chaque niveau de canal.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, le canal
correspondant change dans cet ordre :
ou
ou
( ): Mais reste possible en fonction du canal surround
arrière s’il est réglé sur "2 ch" ou "1 ch".
< >: possible uniquement lorsque des signaux de
sources Dolby Digital ou DTS qui incluent un signal
LFE (Effets basse fréquence) sont entrées
• En fonction des paramètres des enceintes ("No", etc.)
et du mode surround, etc., certains canaux ne peuvent
pas être sélectionnés.
• Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur
off (désactivé), seules les canaux Avant Gauche et
Avant Droite (et LFE) peuvent être sélectionnés.
41
FRANÇAIS
• Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des
programmes ou selon vos goûts.
• Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés
dans la mémoire utilisateur ("TRIM"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2").
¢ Remarque :
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler les niveaux des canaux, les mémoriser
et les rappeler. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72).
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 42
Rappeler les niveaux de canaux mémorisés
Mémorisation des niveaux de canaux réglés
• Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés
dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et
les rappeler quand vous voulez.
1. Appuyez sur la touche Niveau de canal
(CH. LEVEL).
1. A Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la
FRANÇAIS
procédure "Régler le niveau du canal courant" à
la page 41, appuyez sur la touche ENTER
(/MEMORY).
ou
ou
• "REF 1" (ou "TRIM") sera affichée pendant quelques
secondes.
• Si le mode Niveau de canal disparaît, appuyez de
nouveau sur cette touche
• Alors le "1" de l'indication "REF 1" se met à clignoter
pendant quelques secondes.
2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2.
2. Sélectionnez REF 1 ou REF 2.
ou
ou
• Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de
préréglages sélectionnée sont rappelés.
• Si la mémoire préréglée disparaît, refaites l'étape 1
ci-dessus.
3. Confirmez votre sélection.
ou
• Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés
dans la mémoire sélectionnée.
42
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 43
ECOUTER DES EMISSIONS RADIO
Recherche manuelle
Recherche automatique
• La recherche manuelle est pratique lorsque vous
connaissez déjà la fréquence de station.
• Après la sélection de la bande souhaitée, appuyez
plusieurs fois sur les touches TUNING Haut (+) / Bas (-)
jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit atteinte.
FRANÇAIS
1. Sélectionnez la bande souhaitée.
ou
ou
BANDE
Balayage automatique des stations
préréglées
Fréquence
• La fonction balayage automatique des stations
préréglées cherche automatiquement les stations FM
seulement et les mémorise.
• Pendant l'écoute d'émission radio FM
ou AM, maintenez enfoncée la touche
ou
ENTER (/MEMORY/) pendant plus de 2
secondes.
• L'indication "AUTO MEMORY" se met à
clignoter et le récepteur démarre le
préréglage.
• On peut mémoriser jusqu'à 30 stations FM.
• Chaque fois cette touche est appuyée, la bande change
dans cet ordre :
g FM STEREO g FM MONO g AM g XM
• Si les émissions FM stéréo sont mauvaises à cause
des faibles signaux de transmission, sélectionnez le
mode FM mono ("STEREO" disparaît) pour réduire le
bruit, dans ce cas les émissions FM seront écoutés en
monaural
• Pour écouter la Radio par Satellite XM, sélectionnez le
mode XM. (Pour plus de détails, voir "Radio Satellite
XM (uniquement en Amérique du Nord)" à la page 45).
¢ Remarques :
• Les stations FM à faible signal ne peuvent pas être
mémorisées.
• Pour mémoriser les stations AM ou des stations faibles,
effectuez la procédure "Préréglage Manuel" à l'aide de
"Recherche manuelle".
2. Appuyez sur les touches TUNING Haut (+)/Bas (-)
pendant plus de 0,5 seconde.
ou
• Le syntoniseur se met à la recherche et s'arrête dès
qu'il trouve une station de signal suffisamment
puissant. La fréquence trouvée ainsi que l'indication
"TUNED" seront affichées.
• Si la station trouvée n'est pas celle que vous souhaitez,
il suffit simplement de répéter cette opération.
• Les stations de faibles signaux sont ignorées durant la
recherche automatique.
43
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 44
Préréglage Manuel
Se syntoniser à une station préréglée
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations souhaitées.
• Après avoir sélectionné tuner comme source d'entrée,
sélectionnez le numéro de la station préréglée souhaitée.
1. Sélectionnez une station en effectuant la
FRANÇAIS
procédure de recherche automatique ou
manuelle.
ou
2. Appuyez sur la touche ENTER (/MEMORY).
ou
Recherche de stations préréglées en
séquence
• "MEMORY" se met à clignoter pendant quelques
secondes.
3. Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité
(de 1 à 30) et appuyez sur la touche ENTER
(/MEMORY).
• Le récepteur commence par rechercher les stations
dans la séquence préréglée et chaque station émettra
pendant 5 secondes.
• Appuyez de nouveau sur cette touche au niveau de la
station souhaitée pour arrêter la recherche.
ou
• La station est à présent mémorisée.
• La fréquence qui vient d'être mémorisée efface
l'ancienne fréquence se trouvant dans la même
position mémoire.
• Si l'indication "MEMORY " s'éteint, recommencez à
partir de l'étape 2 ci-dessus.
4. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour
mémoriser d'autres stations.
¢ FONCTION DE SAUVEGARDE DE MEMOIRE
Les éléments suivants, réglés avant d'éteindre le
récepteur, sont mémorisés.
• Paramètres du sélecteur de source (INPUT
SELECTOR)
• Paramètres du mode Surround
• Stations Préréglées, etc.
44
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 45
(Radio Satellite XM (uniquement en Amérique du Nord))
¢ A propos de XM Satellite Radio aux Etats-Unis et les produits Canadiens
XM Satellite Radio offre plusieurs chaînes de musique sans publicité, plus le meilleur du sport, nouvelles, discussions et émissions de
divertissement. XM offre des chaînes de radio numérique de qualité sur tout le territoire d'une côte à l'autre. Allant du rock au reggae, du
classique au hip hop, XM a toujours quelque chose à offrir aux fans de la musique. L'engagement de XM est d'offrir la meilleure
sélection de musique, les meilleurs évènements sportifs transmis en direct, émissions de discussion radio, les dernières nouvelles
minute par minute, les comédies et les comiques, émissions pour enfants et plus. Pour les clients Américains, les informations sur XM
Satellite Radio sont disponibles en ligne au www.xmradio.com. Pour les clients Canadiens, les informations sur XM Canada ont
disponibles en ligne au www.xmradio.ca.
¢ Avertissement légal de XM Ready® sur les produits Américains et Canadiens
Le matériel et l’abonnement de base mensuel sont vendus séparément. Il peut y avoir des frais d’installation ainsi que d’autres charges et
taxes dont des frais d’activation payables une seule fois. Les frais d’abonnement sont uniquement à la charge du consommateur. Les frais
et la programmation sont sujets à modification. Les canaux sur lesquels un langage suggestif est fréquemment utilisé sont indiqués par un
XL. Le blocage des canaux est possible pour les abonnés de la radio XM en appelant le 1-800-XMRADIO (pour les résidents des EtatsUnis) et 1-877-GET-XMSR (pour les résidents du Canada). Pour écouter toutes les émissions XM sans publicité et celles supportées par
la publicité, visitez lineup.xmradio.com (pour les résidents des Etats-Unis) ou xmradio.ca (pour les résidents du Canada). Les
abonnements sont soumis à l'accord du client à xmradio.com (pour les résidents des Etats-Unis) et xmradio.ca (pour les résidents du
Canada). Uniquement disponible dans les 48 états limitrophes des Etats-Unis et au Canada. ©.2006 XM Satellite Radio Inc. Tous droits
réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
¢ Abonnements à XM Ready® aux Etats-Unis et le Canada
Une fois vous avez installé le Home Dock mini-tuner XM, inséré le mini-tuner XM, branché le Home Dock mini-tuner XM sur votre chaîne
XM Ready® et installé l’antenne, vous êtes prêt à vous abonner et à recevoir la programmation XM. Vous trouverez l’ID de radio XM
composée de 8 caractères sur trois emplacements : sur le mini-tuner XM, sur l’emballage du mini-tuner XM et sur le canal 0 XM. Notez
l’ID de la radio pour référence dans les huit petits carrés suivants.
Remarque : l’ID de radio XM Radio ne contient pas les lettres "I", "O", "S" ou "F". Activez votre service radio XM Satellite Radio aux
Etats-Unis en ligne au http://activate.xmradio.com ou appelez le 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une carte de crédit reconnue est
requise. XM envoie un signal depuis les satellites pour activer le bouquet complet des canaux. L’activation dure normalement de 10 à 15
minutes, mais en période de pointe vous devrez peut-être laisser votre chaîne audio XM Ready jusqu’à une heure en service. Le
processus d’activation est considéré terminé lorsque vous pouvez accéder au bouquet complet depuis votre système XM Ready. Pour
de plus amples informations ou pour l’abonnement au Canada, consultez le site XM à www.xmradio.ca ou appelez XM’s Listener Care
au 1-877-GET-XMSR (1-877-438-9677).
ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM
S’abonner à SIRIUS Satellite Radio
2. Appuyez plusieurs fois sur les touches de
• Avant d’utiliser la radio par satellite XM, il faut ouvrir un
compte. Il vous faut une carte de crédit reconnue et votre
identité XM Satellite Radio, que vous pouvez obtenir à
partir du récepteur, comme expliqué ci-dessous.
syntonisation TUNING (+)/(-) pour sélectionner
XM 000.
1. Appuyez sur la touche TUNER plusieurs fois pour
sélectionner le mode XM.
ou
ou
• Votre identificateur XM Satellite Radio sera affiché.
• Vous pouvez trouver l’ID de XM Satellite Radio sur le
mini-tuner XM et sur l’emballage du minituner XM.
3. Pour vous inscrire, allez sur le site web
"http://activate.xmradio.com" ou appelez le
"1-800-967-2346".
• Puis "XM CH ~" sera affichée.
45
FRANÇAIS
• Ce récepteur est un récepteur XM Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite XM Satellite Radio® en connectant le Mini-Tuner XM
(vendu séparément) et en vous abonnant au service XM.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 46
Recherche des chaînes
Recherche par Catégorie
• En mode XM, appuyez plusieurs fois sur les touches de
syntonisation TUNING (+)/(-) pour sélectionner la
chaîne souhaitée.
• La recherche par Catégorie permet de sélectionner la
chaîne souhaitée par la catégorie sélectionnée.
1.
En mode XM, sélectionnez le mode Recherche
par Catégorie.
FRANÇAIS
ou
Sélection directe
• "CAT : ~ " est affichée.
• La sélection directe est pratique lorsque vous connaissez
déjà le numéro de canal.
2. Pendant que "CAT : ~ " est affichée, utilisez les
touches SELECT t/u pour sélectionner la
catégorie souhaitée, puis appuyez sur la touche
ENTER.
1. En mode XM, sélectionnez le mode Sélection
directe.
• Chaque fois une touche SELECT t/u est appuyée,
une catégorie différente est sélectionnée.
• Lorsque "CAT : ~ " disparaît, répétez de nouveau à
partir de l’étape 1 ci-dessus.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
Recherche change dans cet ordre :
g DIRECT SEARCH g CATegory search g OFF
¢ Remarque :
• Lorsque vous utilisez recherche de canaux ou
recherche préréglée, appuyez sur cette touche pour
sélectionner search off.
3. Lorsque la catégorie souhaitée est affichée,
sélectionnez la chaîne souhaitée.
2. Lorsque "DIRECT SEARCH" est affichée,
Dans moins de 2
secondes
2
sélectionnez le numéroDans
demoins
la de
chaîne
souhaitée
secondes
à l’aide des touches numériques (0 à 9).
Exemples : pour "3" :
Pour "27" :
Pour "124" :
Dans moins de 4
secondes
Dans moins de 4
secondes
Dans moins de 4
secondes
• Lorsque "DIRECT SEARCH" disparaît, répétez de
nouveau à partir de l’étape 1 ci-dessus.
46
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 47
Préréglage des chaînes
Afficher les informations XM
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations préférées.
• Vous pouvez afficher les informations XM telles que le
nom de chaîne, nom de l’artiste, titre du morceau et la
force du signal.
1. Recherchez la chaîne SIRIUS à mémoriser en
• En mode XM,
effectuant une recherche par catégorie ou une
sélection directe.
2 à 4 de la procédure "Préréglage Manuel" à la
page 44.
FRANÇAIS
2. Pour mémoriser des chaînes, effectuez les étapes
ou
Recherche de chaînes préréglées
• En mode XM, sélectionnez la chaîne préréglée souhaitée.
• Chaque fois la touche DISPLAY est appuyée, le mode
d'affichage change dans cet ordre :
g Nom de canal g Nom de l'artiste g Titre du morceau
Mode surround* f Niveau du signal f Catégorie f
¢ Remarque :
• Si les informations nom de l’artiste, titre du morceau ou
catégorie, ne sont pas disponibles, les informations
affichées ne seront pas correctes.
* :le mode surround sera affichée pendant quelques
secondes.
ou
¢ Mode affichage de la force du signal
• Si la réception est faible, vous pouvez vérifier la force du
signal de la Radio XM et régler la position de l’antenne
XM Home jusqu’à ce que "SIGNAL: GOOD" soit affichée.
¢ Messages d’erreurs et d’états
• Si une opération met plus de temps que d’habitude ou
une erreur survient, l’un des messages suivant peut
s’afficher.
Message
CHECK
ANTENNA
Etat
L'antenne XM n'est pas bien
connectée. Vérifiez l'antenne.
Le code de chiffrement de l'utilisateur
UPDATING
est en cours de mise à jour. Veuillez
patienter.
Le signal est trop faible. Vérifiez la
NO SIGNAL
connexion de l'antenne et réorientez-la
pour une meilleure réception
Ce récepteur est un appareil de
LOADING
syntonisation, de décodage audio ou
de données texte. Veuillez patienter.
Vous avez sélectionné une chaîne XM
OFF AIR
non disponible. Sélectionnez une autre
chaîne.
47
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 48
LECTURE DE FICHIERS AUDIO
• Lorsque vous connectez un dispositif de stockage de masse USB à cet appareil, vous pouvez écouter de la musique de
fichiers MP3 ou WMA au moyen de ce récepteur.
FRANÇAIS
¢ MP3
• Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension ".mp3" ou ".MP3".
• Il est recommandé que vous enregistrez vos morceaux à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et un taux de
transfert de données de 96 à 320 kbps.
• Il est recommandé d'utiliser des fichiers à taux de transfert de données fixe. Les fichiers à taux de transfert variable (VBR)
peuvent être lus, mais la durée de lecture pourrait s'afficher de façon incorrecte.
¢ WMA
• Les fichiers WMA doivent avoir l'extension ".wma" ou ".WMA".
• Il est recommandé que vous enregistrez vos morceaux à un taux de transfert de données de 64 kbps ou plus.
• Cet appareil ne lit pas les fichiers enregistrés à taux de transfert de 80 et 256 kbps.
¢ Dispositifs de stockage de masse USB compatibles :
• Clé mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Clé lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
• Cartes mémoire (nécessite un lecteur de cartes supplémentaire compatible avec ce récepteur)
¢ Formats pris en charge :
• Fichiers USB ou mémoire de format FAT 16 ou FAT 32.
¢ Remarques :
• Il n'est pas possible de connecter cet appareil à un PC pour une lecture à partir d'un USB.
• Nous ne garantissons pas la compatibilité avec tous les dispositifs de stockage de masse USB et nous n'assumons aucune
responsabilité quant à perte éventuelle de données qui peut se produire sur un dispositif connecté à cet appareil.
• Ne retirez pas le dispositif USB pendant la lecture. Si cela se produit, il y aura un risque de dysfonctionnement ou
d'endommagement du dispositif et/ou de l'appareil. Après la lecture depuis un dispositif USB, retirez le dispositif USB alors
qu'il est en mode stop ou en mode veille.
1. Sélectionnez USB IN comme source d'entrée.
ou
2. Connectez le dispositif USB au connecteur USB du panneau avant.
Nombre total de fichiers
Dispositif de stockage de
masse USB
¢ Remarque :
• Le temps d'accès aux fichiers du dispositif USB peut durer
longtemps, cela dépend des types de fichiers, etc.
48
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 49
3. Démarrer la lecture.
Le temps écoulé de
lecture du fichier
Type de fichier
FRANÇAIS
Numéro du fichier
courant
4. Pour suspendre temporairement la lecture.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche "
".
5. Pour arrêter la lecture.
• La lecture du fichier s'arrête et le récepteur mémorise la
position d'arrêt dans le fichier lorsque " " est appuyée.
(Fonction reprendre)
• Si la touche " " est appuyée, la lecture reprendra à partir
de cette position.
• Si la touche " " est appuyée pendant la reprise de la
lecture, il passe en mode STOP.
Si la touche " " est appuyée, la lecture démarre par le
premier fichier.
49
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 50
Saut avant/arrière pendant la lecture
FRANÇAIS
• Chaque fois cette touche " " est appuyée, un fichier est sauté.
• Si la touche " " est appuyée une fois, la lecture recommence
au début de ce fichier.
• Si la touche " " est appuyée deux fois, le fichier est sauté.
Lecture Aléatoire/Répéter
• Vous pouvez lire un fichier, tous les fichiers de façon répétitive ou tous les fichiers de façon aléatoire.
• Lors de lecture, appuyez sur la touche SEARCH MODE pour choisir le mode de lecture souhaité.
• Chaque fois la touche est appuyée, le mode de lecture est
sélectionnée dans cet ordre :
g "ONE" (Répéter une fois) : pour lire un fichier de façon répétitive.
i
"ALL" ((Répéter tout) : pour lire tous les fichiers de façon répétitive.
i
"RND" (aléatoire) : pour lire tous les fichiers de façon aléatoire.
i
Off : lecture normale
Afficher les informations sur le fichier durant la lecture
• Vous pouvez afficher les informations sur le fichier telles que le nom du fichier, le nom du titre, nom de l’artiste, le nombre
de fichiers/temps écoulé.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode
d'affichage change dans cet ordre :
g Nom de g Titre du g Nom de g
fichier
morceau
l'artiste
Mode
g
Surround
Numéro du
fichier/temps
écoulé de lecture
ou
¢ Remarques :
• Si l'information sur le nom n'est pas disponible, elle ne
sera pas affichée.
• Les caractères à l'exception de "A~Z", "a~z", "0~9", "-"
peuvent ne pas être affichés.
50
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 51
• Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN et les signaux numériques à partir de sources USB
IN, HDMI IN, OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN peuvent être écoutés mais non enregistrés.
• Lorsque vous enregistrez des signaux analogiques à partir de CD, VIDEO 1 à 5, assurez-vous de sélectionner l'entrée
analogique "ANALOG" pour le MODE AUDIO.
(Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71.)
• Lorsque vous enregistrez des signaux vidéo à partir de VIDEO 1 à 5, assurez-vous de sélectionner "Composite" ou
"S-Video" pour le mode vidéo.
(Pour plus de détails, voir "Sélection de Vidéo Mode" à la page 70).
• Les réglages volume et tonalité (graves, aigus) n'ont aucun effet sur les signaux d'enregistrement.
Copier les signaux audio et vidéo
séparément sur VIDEO 1
Enregistrement avec TAPE (cassette)
1. Sélectionnez l'entrée souhaitée comme source
Exemple : lors de copie des signaux vidéo VIDEO 2 et des
signaux audio CD séparément sur VIDEO 1.
d'enregistrement à l'exception pour TAPE.
1. Sélectionnez VIDEO 2 comme source
d'enregistrement vidéo.
ou
ou
2. Démarrez l'enregistrement sur TAPE.
3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée.
2. Sélectionnez CD comme source
d'enregistrement audio.
Copie depuis composants vidéo sur
VIDEO 1
1. Sélectionnez VIDEO 2 ~ 5, sauf VIDEO 1, comme
ou
source d'enregistrement.
3. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1.
ou
4. Démarrez la lecture sur VIDEO 2 et sur CD
respectivement.
2. Démarrez l'enregistrement sur VIDEO 1.
• Les signaux audio depuis CD et les signaux vidéo
depuis VIDEO 2 seront copiés vers et vous pouvez les
regarder sur le poste télé et les écouter aux enceintes.
3. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée.
¢ Remarque :
• Veillez à respecter l'ordre des étapes 1 et 2 ci-dessus.
• Les signaux audio et vidéo depuis de l’entrée souhaitée
seront copiés vers VIDEO 1 et vous pouvez les
regarder sur le poste télé et les écouter aux enceintes.
51
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 52
ENREGISTREMENTS AUDIO NUMERIQUE A
L’AIDE D’ENREGISTREUR MD
FRANÇAIS
2. Pour effectuer un enregistrement numérique,
• Vous ne pouvez obtenir une grande qualité
d'enregistrement audio numérique sans conversion des
signaux originaux que lorsque la sortie OPTICAL
DIGITAL OUT de ce récepteur est connectée à l’entrée
OPTICAL DIGITAL IN d’un enregistreur MD ou d’un
graveur CD. Voir "RACCORDEMENT DES
COMPOSANTS VIDEO", "CONNEXION DE
COMPOSANTS AUDIO" et "RACCORDEMENT DES
ENTREE ET SORTIES NUMERIQUES" aux pages 6 à
10, et le mode d’emploi de l’enregistreur MD ou du
graveur CD.
sélectionnez l'entrée numérique comme source
d'entrée d’enregistrement numérique.
ou
¢ Remarques :
• En fonction du format des signaux audio numériques à
l’entrée du connecteur HDMI IN, certains signaux
numériques ne peuvent pas être reproduits à partir de la
prise de sortie optique numérique OPTICAL DIGITAL
OUT.
• L'enregistrement audio numérique est possible à partir
des sources de programmes d’audio numérique telles
que CD, MD, certains DVD, etc.
• Certaines restrictions d'enregistrement de signaux
numériques existent. Pour connaître les restrictions lors
d’enregistrements numériques, se reporter au mode
d’emploi de l’équipement d'enregistrement numérique.
¢ Remarque :
• Si MODE AUDIO est réglé sur un mode autre que le
mode "DIGITAL" de la source d'enregistrement
correspondante dans le menu INPUT SETUP
(Configuration de l’entrée), les signaux audio
numériques ne seront pas reproduits et l'enregistrement
n’aura pas lieu. (Pour plus de détails, voir "Sélection de
Audio Mode" à la page 71).
1. Sélectionnez CD, VIDEO 1~5 comme source
d’enregistrement.
3. Démarrez l'enregistrement sur le composant
ou
connecté à la sortie OPTICAL DIGITAL OUT.
4. Démarrez la lecture sur l'entrée souhaitée.
¢ Dans le cas d’enregistrement de signal audio
numérique introduit dans un connecteur HDMI IN
• Sélectionnez la source d'enregistrement souhaitée à
laquelle l’entrée HDMI IN est connectée et attribuée
puis effectuez les étapes 3 et 4 (en ignorant l’étape 2).
¢ Remarque :
• Si MODE AUDIO est réglé sur un mode autre que le
mode "HDMI" de la source d'enregistrement
correspondante dans le menu INPUT SETUP
(Configuration de l’entrée), les signaux audio
numériques ne seront pas reproduits et l'enregistrement
n’aura pas lieu. (Pour plus de détails, voir "Sélection de
Audio Mode" à la page 71.)
52
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 53
AUTRES FONCTIONS
Utilisation de la minuterie sommeil
Réglage de la luminosité de l'afficheur
fluorescent
FRANÇAIS
• La minuterie sommeil permet au système de continuer
à fonctionner pendant une certaine durée avant son
arrêt automatique.
• Pour régler le récepteur à s'arrêter automatiquement
après une certaine durée.
• Chaque fois cette touche est appuyée, la luminosité de
l'afficheur fluorescent change dans cet ordre :
g ON g dimmer g OFF
• Chaque fois cette touche est appuyée, le temps
sommeil change dans cet ordre :
g 10 g 20 g 30 g --- g 90 g OFF
• Dans le mode affichage désactivé (OFF), le fait
d'appuyer sur une touche quelconque annule le mode
affichage désactivé (OFF) pendant quelques secondes
et l'état de fonctionnement est affiché.
Unité : minutes
• Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, "
"
s'allume.
• Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, l'afficheur
fluorescent devient faiblement éclairé.
53
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 54
UTILISATION MULTI-PIECES
• En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3).
¢ Remarques :
• Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN (y compris les signaux depuis USB IN) ne peuvent
pas être diffusés dans les autres, donc pas de lecture dans ROOM 2 et ROOM 3.
• Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo ne peuvent pas être diffusés dans les autres pièces.
FRANÇAIS
Ecouter une source ROOM 2
• Vous pouvez choisir différentes sources et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2) et les lire en même temps.
• Lorsque vous connectez le kit pour système multipièces à la prise IR IN de ce récepteur, vous pouvez le contrôler par la
télécommande universelle de ce récepteur et par la télécommande ROOM 2 dans la seconde pièce (ROOM 2). (Pour plus
de détails, voir "CONNEXION DE SYSTEME MULTIPIECES" à la page 15 et "Télécommande de la pièce 2 (ROOM 2)" à
la page 31).
¿ Utilisation des touches de la télécommande
¢ Sélection de tuner comme source pour ROOM 2
• Syntonisez une station préréglée à l'aide de la
télécommande de ROOM 2.
1. Activer la fonction ROOM 2.
ou
• ROOM 2 ~ sera affichée pendant quelques secondes.
• Sur la télécommande ROOM 2, appuyez sur la touche
ROOM 2 ON ( I ) pour accéder au mode ROOM 2 ON
ou appuyez sur la touche ROOM 2 OFF ( ) pour
accéder au mode ROOM 2 OFF.
• Chaque fois la touche ROOM 2 de la télécommande
universelle est appuyée, le mode ROOM 2 change
comme suit :
ON : pour activer la fonction ROOM 2.
↕ ("
" s'allume).
OFF : pour la désactiver. ("
" ou "
" s'éteint
en fonction du réglage AMP Assign).
3. Régler le volume de ROOM 2.
ou
• La touche MUTE de la télécommande ROOM 2 ne
marche que si la fonction ROOM 2 est active.
¢ Remarque :
• Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, vous ne
pouvez pas régler le volume et la tonalité (graves et
aigues) de ROOM 2.
4. Régler la tonalité (graves et aigues) de la source
ROOM 2.
2. Sélectionner l'entrée souhaitée comme source
ROOM 2.
ou
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle
-10 à +10 dB
• En général, nous recommandons de régler les graves
et aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes
peuvent endommager vos enceintes.
• Chaque fois la touche INPUT de la télécommande
universelle est appuyée, la source ROOM 2 peut être
sélectionnée parmi source MAIN, TUNER, CD, TAPE,
VIDEO 1 à VIDEO 5.
5. Démarrez la lecture sur le composant relatif à la
source ROOM 2.
54
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 55
Suite
¿ Utilisation des touches du panneau avant
1. Appuyez sur la touche ROOM 2 pour passer en
¢ Sélection de tonalité (graves et aigues).
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle
-10 à +10 dB
• En général, nous recommandons de régler les graves
et aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes
peuvent endommager vos enceintes.
mode ROOM 2.
• ROOM 2 ~ sera affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque le mode ROOM 2 disparaît, appuyez de
nouveau sur la touche ROOM 2.
4. Démarrez la lecture sur le composant relatif à la
source ROOM 2.
2. Sélectionnez le mode souhaité lorsque le mode
¢ Remarques :
• Même lorsque ce récepteur passe en mode veille, dans
ce cas l'indicateur POWER ON/STANDBY reste allumé
en bleu (et le témoin "
" reste allumé) comme
dans le de mode de fonctionnement, cela signifie que
seuls les circuits ROOM 2 fonctionnent, et la source
ROOM 2 peut être lue de façon indépendante.
• Pour économiser de l'énergie, arrêtez la fonction ROOM
2 lorsque vous ne l’utilisez pas.
ROOM 2 est affiché.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, le
mode change dans cet ordre :
→ROOM 2 ~
: Pour activer/désactiver
(MODE ROOM)
la fonction ROOM 2.
ou ↕
INPUT ~
(Source de ROOM 2)
: pour choisir la source
souhaitée pour ROOM 2.
↕
Ecouter une source ROOM 3
VOLUME ~
: pour régler le volume
(volume de ROOM 2) de ROOM 2.
• Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour
la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez
écouter les signaux audio depuis la même source de la
pièce principale.
↕
R2 BASS ~ : pour régler les graves de la
↕
source ROOM 2.
→R2 TRE ~ : pour régler les aigus.
1. Appuyez sur la touche ROOM 3 pour passer en
mode ROOM 3.
¢ Remarque :
• Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, vous ne
pouvez pas régler le la source, le volume et la tonalité
(graves et aigues) de ROOM 2.
3. Réglez le mode sélectionné comme souhaité.
• ROOM 3 ~ sera affichée pendant quelques secondes.
• Lorsque le mode ROOM 3 disparaît, appuyez de nouveau
sur la touche ROOM 3.
ou
2. Réglez le mode ROOM 3 comme souhaité.
¢ Sélection du mode ROOM 2.
ON : pour activer la fonction ROOM 2.
↕ ("
" s'allume).
OFF : pour la désactiver. ("
" ou "
"
s'éteint en fonction du réglage AMP Assign).
ou
¢ Sélection de la source ROOM 2.
• Vous pouvez sélectionnez la source ROOM 2 parmi
MAIN, TUNER, CD, TAPE, VIDEO 1 à VIDEO 5.
ON : pour activer la fonction ROOM 3 et écouter la
↕
même source que celle de la pièce principale.
OFF : pour la désactiver.
55
FRANÇAIS
¢ Sélection du volume ROOM 2.
• Vous pouvez régler le volume de ROOM 2.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 56
Menus de configuration OSD
FRANÇAIS
• Le menu OSD (On-Screen Display (affichage à l’écran)) est un menu de configuration qui est affiché à l’écran télé permettant une
manipulation facile. Dans la plupart des cas, vous n'aurez à faire cela qu'une seule fois durant l'installation et l'agencement de vos
enceintes, et nécessite rarement des modifications ultérieures.
Le menu OSD comprend 7 menus principaux : System Setup (configuration système), Speaker/Listening Setup (configuration des
Enceintes/Ecoute), Input Setup (configuration des entrées), Sound Parameter (configuration audio), Multi Room Configuration
(Configuration multi-pièces), Advanced Configuration (Configuration avancée) et Quick Audio Reference/Adjustment
(Référence/Réglage rapide Audio).
Ces menus contiennent plusieurs sous-menus.
¢ Parcourir les menus de configuration
• Les explications données ici supposent que vous utilisez les touches de la télécommande pour effectuer les opérations de
configuration.
Mais vous pouvez également utiliser les touches du panneau frontal.
Les touches du panneau frontal qui correspondent à ceux de la télécommande sont illustrées ci-dessous.
Touches de la
télécommande
Touches du
panneau frontal
1. Affichez le menu à l’écran.
• Le menu principal sera affiché.
• Appuyez de nouveau sur cette touche pour masquer le menu.
2. Sélectionnez le menu souhaité en se servant des touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼).
56
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 57
3. Confirmez votre sélection.
¢ Sélection de System Setup (CONFIGURATION DU
SYSTEME)
FRANÇAIS
58
¢ Sélection de Configuration Enceintes/Ecoute
¢ Sélection de Input Setup (CONFIGURATION DES ENTREES)
AUTO SETUP Optimizer
69
61
¢ Sélection de Sound Parameter (CONFIGURATION DES
PARAMETRES AUDIO)
¢ Sélection de Configuration Multipieces
DOLBY / DTS
Dolby TrueHD
75
¢ Sélection de Configuration Avancée
77
¢ Sélection de Référence/Réglage rapide Audio
Wide
NTSC
79
dB
81
dB
•
•
•
•
Pour plus de détails sur les configurations, voir les pages en
.
Réglez les paramètres dans chaque catégorie selon vos préférences.
Lorsque la touche SETUP est appuyée au niveau d’un sous-menu, le menu écran disparaît.
Pour retourner au menu précédent, utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner "RETURN TO ~", puis appuyez
sur la touche ENTER.
57
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 58
CONFIGURATION DU SYSTEME
FRANÇAIS
• AMP Assign
Pour attribuer l'amplificateur de puissance des
(ATTRIBUTION AMP) : canaux surround arrière correctement en
fonction de la manière dont vont être utilisées les
enceintes.
• Subwoofer Mode :
Pour choisir le mode subwoofer souhaité.
• Monitor Output :
Pour sélectionner MONITOR OUT de sotie des
signaux vidéo.
• Video Scaling :
Pour définir la résolution des signaux vidéo pour
correspondre à votre système TV.
• HDMI Audio Output :
Pour reproduire le signal audio numérique à
partir du connecteur HDMI MONITOR OUT.
¢ Remarque :
• L'OSD momentané n’est pas disponible sur ce récepteur.
1. Utilisez les touches de déplacement Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité.
2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité.
Sélection de AMP Assign (ATTRIBUTION AMP)
• L'amplificateur de puissance des canaux surround arrière peut alimenter les enceintes surround arrière, les enceintes
ROOM 2 ou les enceintes frontales capables d’assurer la bi-amplification. En fonction de la manière dont les enceintes vont
être utilisées, vous devez attribuer l'amplificateur de puissance correctement. (Pour plus de détails, voir "CONNEXION DES
ENCEINTES" à la page 11 et "CONNEXION DES SORTIES ROOM 2" à la page 13).
→SB <-> R2 : Lorsque vous connectez ce récepteur aux enceintes surround arrière et aux enceintes ROOM 2,
l'amplificateur de puissance alimente automatiquement les enceintes surround arrière ou les enceintes
2
ROOM 2 en fonction de la fonction ROOM 2 si elle est activée ou pas.
BI - AMP : Pour alimenter les enceintes capables d’assurer la bi-amplification lors de la connexion à ces dernières des
canaux FRONT et SURROUND BACK/MULTI
2
SURR BACK : Pour alimenter les enceintes capables d’assurer la bi-amplification lors de la connexion à ces dernières des
canaux FRONT et SURROUND BACK/MULTI.
2
→Room 2 : Pour alimenter les enceintes ROOM 2 lors de la connexion à ces dernières des canaux ROOM 2. ("
"
s’allume.)
¢ Remarque :
• Lorsque vous changez le paramètre AMP Assign, vous devez effectuer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov pour
l'utiliser correctement.
(Pour plus de détails, voir "Sélection de la Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov" à la page 61).
58
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 59
Suite
Sélection du mode Subwoofer
Normal : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux sont réglés sur "Full" sont reproduits uniquement à partir de
ces canaux. Dans ce mode, les signaux de basses fréquences qui sont reproduits à partir du canal subwoofer sont
uniquement les signaux de basses fréquences LFE (de sources multivoies qui contiennent un canal LFE (effets de
basses fréquences), appelé aussi ".1" canal) et les canaux non réglés sur Full".
SW Plus + : Lorsque les signaux de basses fréquences des canaux réglés sur "Full" sont simultanément reproduits à partir
de ces canaux et du canal subwoofer.
Dans ce mode, la gamme de basses fréquences s'étend uniformément dans la salle, mais en fonction de la taille
et de la forme de la salle des interférences peuvent survenir et diminuent le volume réel de la gamme de basses
fréquences.
Sélection de Monitor Output
• Vous devez sélectionner la sortie MONITOR OUT qui est connectée à votre télé.
• En fonction du réglage du mode vidéo, cette unité peut convertir les signaux vidéo et les reproduire vers la sortie moniteur
sur laquelle MONITOR OUT est réglée. (Pour plus de détails, voir "Conversion vidéo" à la page 7).
¢ Remarque :
• S'il n'y a pas d'image ou de menu OSD affichés, assurez-vous de configurer correctement la sortie moniteur et le Mode
Vidéo.
g HDMI : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie HDMI MONITOR OUT uniquement.
↕
Component : les signaux vidéo seront reproduits à partir des sorties COMPONENT MONITOR OUT uniquement.
↕
g SC-Video : les signaux vidéo seront reproduits à partir de la sortie (composite) VIDEO, S-VIDEO et des sorties
COMPONENT MONITOR OUT.
Sélection de Vidéo Scaling
• Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "HDMI", vous devez définir la résolution des signaux vidéo à reproduire
depuis HDMI MONITOR OUT ou COMPONENT MONITOR OUT pour correspondre à votre système TV. (Pour plus de
détails sur la résolution compatible à votre télé, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre TV.)
• Lorsque la sortie HDMI MONITOR OUT est connectée à une télé compatible HDMI, la télé vous informe sur les résolutions
qu'elle prend en charge. Donc, si vous réglez Vidéo Scaling sur "Auto", cette unité reproduit les signaux vidéo à une
résolution optimale acceptable par votre télé.
¢ Remarques :
• Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties HDMI MONITOR OUT et de COMPONENT MONITOR
OUT et de votre moniteur télé ne correspondent pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du
tout.
• Certaines télés compatibles HDMI peuvent ne pas donner des informations sur leur résolution. Dans ce cas, si vous réglez
Vidéo Scaling sur “Auto”, les signaux vidéo 480p seront reproduits à la sortie HDMI MONITOR OUT.
• Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "SC-Video", les signaux vidéo 480i seront reproduits à chaque sortie HDMI
MONITOR OUT indépendamment du réglage Vidéo Scaling.
• Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur “HDMI”, si Vidéo Scaling est réglée sur “Bypass” et les signaux vidéo
composite ou S-Vidéo sont entrés, les signaux vidéo 480i seront reproduits à la sortie HDMI MONITOR OUT.
• Lorsque la sortie Monitor Output est réglée sur "Component", si Vidéo Scaling est réglée sur "Auto", les signaux vidéo
seront reproduits à la même résolution avec laquelle ils sont entrés.
g Auto : pour convertir les signaux vidéo entrés en des signaux vidéo de résolution supérieure acceptable par votre télé et
de les reproduire à la sortie HDMI MONITOR OUT
2
Bypass : pour reproduire les signaux vidéo à la même résolution avec laquelle ils sont entrés, sans conversion.
2
480p (576p) : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 480p (NTSC) (ou 576p(PAL)) et de les reproduire.
2
720p : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 720p et de les reproduire.
2
1080i : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 1080i et de les reproduire.
2
g 1080p : pour convertir les signaux vidéo en signaux vidéo 1080p et de les reproduire.
59
FRANÇAIS
• Le mode "SW Plus + " n’est valide que lorsque "Front" est réglé sur "Full" et "Subwoofer" est réglé sur "Yes". (Pour plus de
détails, voir "CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE" à la page 61).
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 60
Suite
Sélection de la sortie HDMI Audio Output
FRANÇAIS
• Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques.
En fonction des signaux audio numériques à l’entrée de HDMI IN s’il sont issus de la sortie HDMI MONITOR OUT du
récepteur ou non, vous devez régler la sortie HDMI AUDIO OUT correctement.
• Lorsque la sortie audio HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, l’unité convertit les signaux audio analogiques (injectés dans
les entrées (analogiques) AUDIO IN) ou les signaux audio numériques (injectés dans les entrées HDMI IN, OPTICAL ou
COAXIAL DIGITAL IN) en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du
réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Audio Mode" à la page 71).
Off (Désactivé) : Pour ne pas produire de signaux audio numériques HDMI à partir de la sortie HDMI MONITOR OUT du
↕
récepteur, cela veut dire que ces signaux sont écoutés à partir des enceints connectées à ce récepteur.
On (activé) : Pour produire de signaux audio numériques PCM 2 canaux en fonction du réglage du mode Audio, cela veut
dire que ces signaux sont écoutés à partir des enceintes de la télé.
¢ Remarque :
• Même lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée sur ON, si le menu OSD est affiché ou la fonction pure audio
est activée, les signaux audio numériques entrées ne peuvent pas être reproduits depuis HDMI MONITOR OUT.
• Lorsque la sortie HDMI Audio Output est réglée sur On, aucun son ne sort des enceints connectées à ce récepteur (sauf
pour les enceints ROOM 2) même si une source d’entrée est sélectionnée.
60
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 61
CONFIGURATION DES ENCEINTES / ECOUTE
AUTO SETUP Optimizer
• AUTO SETUP (Trinnov) Optimizer (Configuration auto de l'optimiseur
(Trinnov) : Pour effectuer la configuration des enceintes et
du niveau des enceintes.
• Speaker Configuration (configuration des enceintes) : Pour régler les
enceintes en fonction de s’il sont connectées ou pas.
• X-Over Frequency : Pour sélectionner la fréquence du crossover.
• Speaker Distance (Distance des enceintes) : Pour entrer la distance entre
la position d'écoute et chaque enceinte, cela permet de
définir automatiquement le temps de retard et d'obtenir une
lecture surround optimale.
• Speaker Level Trim (Compensation niveau enceintes) : Pour régler le
niveau des enceintes ou le niveau LFE.
Sélection de Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov
• La Configuration de l'optimiseur Trinnov vous permet d'éviter les réglages fastidieux des enceintes et garantit un bon
surround Configuration auto de l'optimiseur Trinnov fournit un environnement d'écoute optimale dans trois emplacements
d'écoute, où généralement vous vous placez en fonction de vos goûts et du programme source, etc. Vous devez connecter le
microphone fournis à la prise Trinnov MIC pour que ce récepteur puisse analyser les informations émises à la suite d'un
ensemble de tests de tonalité émises par les enceintes à la position d'écoute et peut alors configurer automatiquement la
distance, le niveau sonore et la réponse en fréquence de chaque enceinte
• Si vous voulez personnaliser vos enceintes et la compensation niveau enceintes en entrant manuellement les paramètres,
effectuez "Sélection de Configuration des enceintes" à la page 64, "Sélection de Crossover" à la page 65, "Sélection de
Distance des enceintes" à la page 66 et "Sélection de Compensation niveau enceintes" à la page 67.
• Une fois la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov terminée, vous pouvez régler les paramètres Trinnov comme souhaité.
(Pour plus de détails, voir CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69).
• Fabriqué sous licence par Trinnov Audio, brevets américains et étrangers émis et en cours. Trinnov est une marque déposée
de Trinnov Audio. Ce produit contient un ou plusieurs programmes protégés par les lois internationales et américaines
(États-Unis) de protection des droits d’auteurs en en tant que produits non publiés. Ils sont confidentiels et sont la propriété
de Trinnov Audio. Leur reproduction ou divulgation, en tout ou en partie, ou la production de programmes dérivés sans
l’autorisation expresse de Trinnov Audio est interdite. Copyright 2003-2008 Trinnov Audio. Tous droits réservés.
¢ Préparatifs
j . Vérifiez que les enceintes sont bien connectées au récepteur.
• Si votre subwoofer dispose de réglage de volume et de fréquence de crossover autonome, réglez le volume à mi-course et
la fréquence du crossover à la valeur maximale ou le filtre passe-bas sur off (désactivé).
k . Connectez le microphone fourni à la prise Trinnov Mic située sur le panneau arrière. ((Pour plus de détails, voir
"CONNEXION DU MICROPHONE" à la page 14).
¢ Remarques :
• Pour la Configuration Auto n'utilisez pas un microphone autre que celui fourni avec ce récepteur, car ce microphone est
spécialement conçu pour ce récepteur.
• Déconnectez le microphone une fois vous aurez terminé la procédure de Configuration Auto.
1. Posez le microphone sur une surface plate, à l'emplacement de la position d'écoute en orientant son côté
marqué "FRONT" vers le point rouge de votre système AV.
• Si possible, montez le microphone sur un trépied (etc.) pour qu'il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes
assis à la position d'écoute.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le microphone et les enceintes.
61
FRANÇAIS
• Après avoir installé le récepteur et connecté tous les composants, vous devez régler les enceintes pour obtenir les sons
acoustiques optimum en fonction de votre environnement et de leur disposition.
• Vous devez aussi régler les enceintes à chaque fois que vous changez leur emplacement ou leur disposition.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 62
Suite
2. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner le mode de AUTO SETUP (Trinnov) Optimizer
(Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov), puis appuyez sur la touche ENTER.
FRANÇAIS
Pour calibrer à la position
Pour vérifier les résultats
mémorisés à la position
¢ Remarque :
• Lorsque EXTERNAL IN ou USB est sélectionnée comme source
d’entrée, le calibrage ne fonctionne pas.
3. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner la position de calibrage, puis appuyez sur la touche
ENTER.
• Une fois Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov terminée dans une position, et que vous souhaitez vérifier les
résultats, sélectionnez la position souhaitée. (Pour plus de détails sur les résultats, reportez-vous à l'étape 5 suivante).
4. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "START CALIBRATION", puis appuyez sur la
touche ENTER.
Lorsque les mesures ont été effectuées.
• Si des sons puissants sont émis successivement et la
procédure de mesure serait terminée, les résultats de l'angle
horizontal et vertical, et la distance de chaque enceinte
seront affichés.
• S'il y a un problème de connexion avec une enceinte ou le
microphone, un message d’erreur sera affiché. Dans ce cas,
éteignez le récepteur, vérifiez les connexions et réessayer la procédure de "Pour calibrer à la position", "Pour vérifier les
résultats mémorisés à la position Configuration Auto de l'optimiseur Trinnov".
• Si les résultats ne sont pas satisfaisants, utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "CANCEL" (annuler),
puis appuyez sur la touche ENTER. Dans ce cas, vous pouvez réessayer la procédure de configuration auto ou vous
pouvez personnaliser configuration des enceintes et du niveau des enceintes en entrant manuellement les paramètres
(Pour plus de détails, voir "Sélection de Configuration des enceintes" à la page 64, "Sélection de Crossover" à la page 65,
"Sélection de Distance des enceintes" à la page 66 et "Sélection de Compensation niveau enceintes" à la page 67).
¢ Remarques :
• Eloignez les bébés et les tous petits de la salle car les tonalité de test émettent des sons trop forts.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long des
opérations de configuration auto. Si les bruits ambiants sont importants, les résultats ne seront pas satisfaisants.
62
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 63
5. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "COMPUTATION START" (Lancer la calcul), puis
appuyez sur la touche ENTER.
FRANÇAIS
Lorsque les traitements ont été effectués.
• Une fois la procédure de calcul serait terminée, les
résultats seront affichés.
• Pour vérifier le résultat suivante/précédente, utilisez les
touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "NEXT" ou
"PREVIOUS", puis appuyez sur la touche ENTER.
• Pour arrêter la procédure de calcul en cours, éteignez le
récepteur, les résultats ne seront pas mémorisés.
¢ Remarque :
• En fonction du nombre d'enceintes calibrées, l’appareil
peut mettre jusqu’à 15 minutes pour terminer la
procédure de calcul.
6. Pour terminer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov, utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour
sélectionner "FINISH ~" au prochain résultat, puis appuyez sur la touche ENTER.
• L’appareil l'éteint, et les résultats seront mémorisés à la position d'écoute actuelle.
7. Pour effectuer la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov à une autre position d'écoute, répétez les étapes
1 à 6 ci-dessus.
63
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 64
Suite
Sélection de Configuration des enceintes
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Configuration des enceintes
manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72).
1. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner Speaker Configuration, puis appuyez sur la touche
FRANÇAIS
ENTER.
2. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l’enceinte souhaitée.
3. Utilisez les touches Gauche(t)/Droite (u) pour régler l'enceinte sélectionnée comme souhaité.
Yes/No : Sélectionne celle souhaitée en fonction de l'enceinte si
elle est connectée ou pas.
2ch/1ch : Sélectionne celle souhaitée en fonction du nombre
d'enceintes connectées aux canaux SURROUND
BACK/MULTI.
¢ Remarques :
• Lorsque les enceintes ne sont pas réglées sur "No", vous devez régler leurs distances par rapport à la position d’écoute et
des fréquences du crossover en fonction des caractéristiques de leurs fréquences. (Pour plus de détails, voir "Sélection de
Crossover" à la page 65 et "Sélection de Distance des enceintes" à la page 66).
• Lorsque "SURROUND" est réglé sur "No", "Back/Multi" ne peut pas être réglé sur "2ch" ou "1ch".
• Lorsque l'amplificateur de puissance des canaux surround arrière est attribué à BI-AMP ou ROOM 2, BACK/MULTI ne peut
être sélectionné. (Pour plus de détails, voir "Sélection de AMP Assign" à la page 58).
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les enceintes soient réglées comme souhaité.
64
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 65
Sélection de Crossover
1. Utilisez les touches Haut(▲)/Bas(▼) pour sélectionner Fréquence du Crossover, puis appuyez sur la touche
ENTER.
2. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'enceinte souhaitée.
¢ Remarque :
• Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer alors que
les enceintes sont réglées sur "No".
3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler la fréquence du crossover comme souhaité.
• Vous pouvez régler la fréquence du crossover entre 50 et
200Hz.
• Sélectionnez "FULL" lorsque l’enceinte choisie peut
reproduire totalement les basses fréquences inférieures à
50 Hz.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les fréquences soient réglées comme souhaité.
65
FRANÇAIS
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Configuration des enceintes
manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72).
• Réglez correctement la fréquence du crossover en fonction des caractéristiques des fréquences des enceintes connectées.
(Pour plus de détails concernant les caractéristiques des fréquences, reportez-vous au mode d’emploi des enceintes).
• Si la gamme de fréquences de vos enceintes est entre 100 Hz et 20 kHz, la fréquence du crossover devrait être 100 Hz
(ou légèrement plus élevée)
• Les basses fréquences qui sont au dessous de la fréquence du crossover doivent être reproduites par le subwoofer ou les
enceintes frontales qui sont réglées sur FULL RANGE (quand le subwoofer n'est pas utilisé).
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 66
Sélection de Distance des enceintes
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Distance des enceintes manuellement.
(Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72).
1. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner Speaker Distance, puis appuyez sur la touche
FRANÇAIS
ENTER.
2. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité.
¢ Remarque :
• Vous ne pouvez pas sélectionner le subwoofer alors que
les enceintes sont réglées sur "No".
3. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité.
¢ Sélection de l’unité de mesure
• Vous pouvez choisir le mètre ou le pied.
• Une fois l’unité de mesure est choisie, les distances sont
automatiquement transformées dans cette unité.
¢ Sélection de distance
• Vous pouvez régler la distance entre 0,1 à 9,0 mètres
avec un pas de 0,1 mètre (ou 0,5 ~ 30 pied avec un pas
de 0,5 pied).
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu'à ce que toutes les distances soient réglées comme souhaité.
¢ À propos de la distance des enceintes
Dans l'idéal, lors d'écoute de sons surround multivoies depuis des sources Dolby Digital ou DTS etc., l'enceinte centrale et les
enceintes surround et surround arrière devraient être à la même distance de la position d'écoute que les enceintes avant. En
entrant les distances entre la position d'écoute et chaque enceinte, les retards de l'enceinte centrale et des enceintes surround
et surround arrière seront automatiquement réglées pour créer un environnement d'écoute virtuel de manière que l'enceinte
centrale et les enceintes surround et surround arrière étaient à leurs positions idéales respectivement.
66
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 67
Sélection de Compensation niveau enceintes
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", que vous pouvez régler la Compensation niveau enceintes
manuellement. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Trinnov Position" à la page 72).
1. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner Compensation niveau enceintes, puis appuyez sur la
Mode Mémoire
¢ Régler le niveau du canal courant
• Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le
souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés dans la
mémoire utilisateur ("TRIM"), et non dans la mémoire de
préréglages ("REF 1", "REF 2").
• Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide de tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des
programmes ou selon vos goûts. (Pour plus de détails, voir "Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de tonalités de test"
à la page 40).
2. Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le canal souhaité.
¢ Remarque :
• En fonction des paramètres des enceintes ("No", etc.),
certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés.
¢ Régler le niveau LFE (Effets basse fréquence)
j . Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner LFE, puis appuyez sur la touche ENTER.
k . Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner le programme souhaité.
3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour régler le niveau du canal sélectionné ou la source de
programmes LFE comme souhaité.
• La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse fréquence) va de
-10 à 0 dB et les niveaux des autres canaux va de -15 à +15 dB
• En général, nous recommandons de régler le niveau LFE à 0 dB.
(Bien que, le niveau LFE recommandé sur quelques logiciels DTS
plus récents est de -10 dB). Diminuez les valeurs si les niveaux
recommandés semblent trop élevés.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler chaque niveau de canal.
67
FRANÇAIS
touche ENTER.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 68
¢ Mémorisation des niveaux de canaux réglés
• Vous pouvez mémoriser les niveaux de canaux réglés dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2") et les rappeler
quand vous voulez.
2. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 dans la procédure "Réglage le niveau du canal courant" à la page 67,
FRANÇAIS
utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner un canal, (pas le MODE (mode mémoire) et le LFE),
puis appuyez sur la touche ENTER.
3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner la position de mémoire de préréglage
souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Gauche (t)
ou Droite (u) "REF 1" ou "REF 2" est sélectionnée.
• Les niveaux de canaux réglés sont à présent mémorisés
dans la mémoire sélectionnée.
¢ Rappeler les niveaux de canaux mémorisés
2. Utilisez les touches de déplacement Haut(p)/Bas (q) pour sélectionner MODE (mode mémoire).
• Il se peut que "TRIM" soit affichée à la place de "REF 1" ou
"REF 2".
3. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u) pour sélectionner REF 1 ou REF 2.
• Les niveaux de canaux mémorisés dans la mémoire de
préréglages sélectionnée sont rappelés.
68
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 69
FRANÇAIS
CONFIGURATION DES ENTREES
• Ce menu permet de réaliser différents réglages en fonction des sources d’entrée connectées à ce récepteur.
¢ Passer à la page suivante/précédente
• Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner "GO TO NEXT (ou PREV) ~ ", puis appuyez sur la touche ENTER.
Sélection des éléments autre que NAME
1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner la source d'entrée souhaitée, puis appuyez sur la
touche ENTER.
Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 1
Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 2
Exemple : lorsque vous sélectionnez VIDEO 3
2. Utilisez les touches de déplacement Haut (p)/Bas (q) pour sélectionner l'élément souhaité.
¢ Remarque :
• En fonction de la source d’entrée, des éléments autre que
DC Trigger ne peuvent pas être sélectionnés.
69
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 70
Suite
FRANÇAIS
3. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité.
Sélection de HDMI Assign (ATTRIBUTION HDMI)
• Vous devez attribuer les entrées HDMI IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 5.
(Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 et 8.)
• Vous pouvez choisir de HDMI 1 à HDMI 4.
¢ Remarque :
• Dans le cas ou une entrée HDMI IN est attribuée à deux sources d’entrée ou plus, et que ces dernières sont sélectionnées, les
signaux vidéo numériques non compressés (et les signaux audio numériques lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée
sur ON) l’entrée dans le même HDMI IN peut être reproduite à la sortie HDMI MONITOR OUT de ce récepteur.
Sélection de Video Assign (ATTRIBUTION VIDEO)
• Vous devez attribuer les entrées COMPONENT VIDEO IN connectées à VIDEO 1 - VIDEO 5.
(Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO" aux pages 6 et 8.)
• Vous pouvez choisir COMP 1 ou COMP 3.
¢ Remarque :
• Dans le cas où COMPONENT VIDEO IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont
sélectionnées, les signaux vidéo composante peuvent être visualisés depuis le même COMPONENT VIDEO IN.
Sélection de Vidéo Mode
• Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal vidéo input à reproduire aux sorties MONITOR OUT en fonction de la
configuration de chaque sortie Monitor Output. (Pour plus de détails, voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59).
→ Auto : lorsqu’il y a plusieurs signaux vidéo d'entrée, les signaux vidéo d'entrée sont détectés et le signal d'entrée vidéo à
reproduire aux sorties MONITOR OUT est sélectionné automatiquement dans cet ordre de priorité :
↕
"HDMI" > "COMPONENT" > "S-VIDEO" > "(composite) VIDEO"
HDMI: le signal à l’entrée de HDMI IN est toujours lu. Les signaux vidéo HDMI seront reproduits à partir de la sortie HDMI
↕
MONITOR OUT uniquement.
Component : les signaux qui sont injectés à l'entrée COMPONENT IN sont toujours lus.
↕
Les signaux de composante vidéo sont convertis et reproduits aux sorties MONITOR OUT.
S-Video : le signal à l’entrée de S-VIDEO IN est toujours lu.
Le signal S-Video est converti et reproduits aux sorties MONITOR OUT.
↕
→ Composite : le signal à l’entrée de S-VIDEO IN (composite) est toujours lu.
Le signal vidéo composite est converti et reproduits aux sorties MONITOR OUT.
• Pour plus de détails sur le signal d'entrée vidéo à reproduire, reportez-vous à "Conversion vidéo" à la page 7.
Sélection de Audio Assign (ATTRIBUTION AUDIO)
• Vous devez attribuer les entrées DIGITAL IN connecté à CD, F.AUX et VIDEO 1 à VIDEO 5.
(Pour plus de détails, voir "RACCORDEMENT DES ENTREES ET SORTIES NUMERIQUES" à la page 10.)
• Vous pouvez sélectionner celle souhaitée parmi Optical 1 à 5 et Coaxial 1 à 2.
¢ Remarque :
• Dans le cas où DIGITAL IN est attribuée deux sources d'entrée ou plus, lorsque ces dernières sont sélectionnées, les signaux
audio numériques peuvent être entendu depuis la même DIGITAL IN.
70
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 71
Suite
• Vous pouvez sélectionner l’entrée du signal audio à écouter.
¢ Remarques :
• Veillez à régler le MODE AUDIO sur l’entrée audio connectée et attribuée à la source d'entrée sélectionnée.
• Lorsque la sortie HDMI AUDIO OUT est réglée sur ON, aucun son ne sort des enceints connectées à ce récepteur (sauf pour
les enceints ROOM 2).
• Lorsque la sortie audio HDMI Audio Output est réglée sur ON pour lire les signaux audio à la télé, l’unité convertit les signaux
audio correspondants en des signaux vers le canal PCM 2 et les reproduit à la sortie HDMI MONITOR OUT en fonction du
réglage du mode Audio. (Pour plus de détails, voir "Conversion audio " à la page 8).
• Lorsque le MODE AUDIO est réglé sur HDMI, vous devez connecter les entrées HDMI IN et régler HDMI ASSIGN
correctement. Dans le cas contraire, l’indicateur HDMI se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera
entendu.
• Lorsque le Mode Audio est réglé sur Digital, vous devez connecter les entrées HDMI IN et régler Audio Assign correctement.
Dans le cas contraire, l’indicateur "DIG." se met à clignoter sur l’afficheur de l’appareil et aucun son ne sera entendu.
• Lorsque le mode Audio est réglé sur HDMI, vous devez régler le mode vidéo sur HDMI. Autrement, aucun son ne sera
entendu.
→ Auto : Lorsqu’il y a plusieurs signaux audio d'entrée, les signaux audio d'entrée sont détectés et le signal audio à lire est
sélectionné automatiquement dans cet ordre de priorité :
audio HDMI > audio DIGITAL > audio ANALOG
↕
HDMI : Le signal de l’entrée HDMI IN est toujours lu.
↕
Digital (numérique) : Le signal de l’entrée OPTICAL ou COAXIAL DIGITAL IN est toujours lu.
↕
→ Analog (analogique) : Le signal de l’entrée analogique AUDIO IN est toujours lu.
Sélection de Auto Surround
• Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionner le
mode surround.
Off (désactivé)
(Mode surround manuel)
↕
On (activée)
(Mode surround auto)
: Vous pouvez sélectionner un mode surround différent parmi les modes disponibles pour le signal en
entrée à l'aide du bouton multicommande ou des touches Haut/Bas (>/<) du mode surround. (Pour
plus de détails, voir "Sélectionnez du mode surround manuel en appuyant sur la touche SURROUND
MODE du panneau frontal" à la page 39).
: Le mode surround optimal sera automatiquement sélectionné en fonction du format du signal en
entrée.
¢ Remarques :
• Même lorsque le mode surround auto est sélectionné et le même type de format de signal numérique est reçu, le mode
surround optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est réglé sur "No" ou pas.
• Lorsque le mode surround auto est sélectionné, les modes surround autres que le mode surround optimum ne peut être
sélectionné.
Sélection de Audio Remaster
• Le remastering traite numériquement le signal d'entrée et le convertit en doublant sa fréquence d'échantillonnage numérique
(88,2/96 kHz ou 176,4/192 kHz) pour une reproduction sonore plus poussée.
Off : pour désactiver la fonction remastering ("RE-MASTERING" s'éteint).
↕
On : pour l'activer ("RE-MASTERING" s'allume)
¢ Remarques :
• La fonction remastering a un effet sur le signal numérique d'entrée seulement s'il est de source 88,2/96 kHz PCM
(2 canaux) ou plus faible.
• Lorsque la fonction remastering est activée, le modes stéréo est sélectionné automatiquement.
71
FRANÇAIS
Sélection de Audio Mode
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 72
Suite
Sélection de HD Audio
FRANÇAIS
• Lorsque les composants source qui ne prennent pas en charge le signal audio de format HD (tel que Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, etc.) sont connectés à l’entrée HDMI IN de ce
récepteur, certains composants risquent de ne reproduire les signaux audio depuis HDMI OUT.
Dans ce cas, vous devez régler HD AUDIO sur OFF pour lire les signaux audio autres que les signaux audio HD. (Pour plus
de détails sur le format des signaux audio, reportez-vous au mode d’emploi du composant source).
On (activée) : Pour lire des signaux audio (y compris les signaux audio HD).
↕
Off (désactivé) : Pour lire des signaux audio autres que les signaux audio HD.
Sélection de AV Sync
• Il peut y avoir un léger retard entre les signaux vidéo et audio dans le cas où certains équipements de lecture vidéo traitent
les signaux vidéo après les signaux audio imposé par la procédure des signaux, etc. Si cela arrive, vous devez régler le
temps de retard des signaux audio pour synchroniser l’image et le son.
• Le temps de retard peut être choisi dans l'intervalle 0 à 200 ms.
Sélection de DC Trigger
• Pour mettre en marche un composant connecté à la sortie DC TRIGGER OUT lorsque cette source d’entrée est
sélectionnée, vous devez régler DC TRIGGER sur ON pour la source d’entrée.
Off (désactivé) : Pour désactiver la fonction DC trigger.
↕
On (activée) : Pour l'activer.
• Pour plus de détails, voir "CONNEXION DE DC TRIGGER OUT" à la page 15.
Sélection de Trinnov Position
• Vous pouvez sélectionner les positions d'écoutes auxquelles la Configuration auto de l'optimiseur Trinnov a été effectuée en
fonction de vos goûts et du programme source, etc.
• Si vous souhaitez écouter selon les réglages effectués manuellement avec la Configuration des enceintes, la fréquence du
crossover, la distance des enceintes et la Compensation niveau enceintes, vous devez régler Trinnov Position sur "None".
¢ Remarque :
• Le Trinnov Room EQ (égalisation de pièce), le Trinnov Spatial Mode (mode spatial) et les paramètres de mappage Trinnov,
peuvent être réglés lorsque la Position Trinnov est sur "None".
→ None : pour écouter selon les réglages effectués manuellement.
↕
1: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 1 par la configuration auto de l'optimiseur Trinnov.
↕
2: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 2.
↕
→ 3: pour écouter selon les réglages mémorisés dans la position mémoire 3.
Sélection de Trinnov Room EQ
• Le Trinnov room EQ est un type d'égaliseur de pièce pour vos enceintes. En fonction des caractéristiques acoustiques de
votre pièce mesurées par la configuration auto de l'optimiseur Trinnov, le room EQ (égaliseur de pièce) règle
automatiquement la réponse en fréquence de vos enceintes.
→ None: pour désactiver le Trinnov Room EQ.
↕
Flat : Pour régler la réponse en fréquence de vos enceintes à la valeur la plus plate.
↕
A. Phile 1 : pour régler la réponse en fréquence de vos enceintes, autres que celles avant, en fonction des caractéristiques
des enceintes avant.
↕
A. Phile 2 : pour régler la réponse en fréquence de toutes vos enceintes pour corriger les caractéristiques acoustiques de
votre pièce.
↕
→ Natural : pour régler la réponse en fréquence de toutes vos enceintes avec une légère amélioration inférieure à 200 Hz et
une coupure franche supérieure à 10 kHz.
72
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 73
Suite
Sélection du mode Trinnov Spatial
→ None: aucun remappage n'est appliqué.
↕
DLY + LVL (Delay + Level) (Retard + niveau) : la distance et le niveau des enceintes sont compensés de manière que
toutes les enceintes semblent être à la même distance de l'écouteur et toutes les enceintes semblent être au
↕
même niveau.
Autoroute : chaque canal d'entrée est acheminé vers l'enceinte la plus proche, en fonction du format du flux entré et aux
normes ITU (International Telecommunication Union).
↕
2D Remap : aucune élévation de compensation n'est faite, le calcul de remappage prend en compte les coordonnées des
enceintes dans le horizontal uniquement.
↕
→ 3D Remap : la matrice de remappage est calculée en fonction de tous les critères Trinnov afin de pouvoir produire la
meilleure correction spatiale.
Sélection de Trinnov Remapping
• En fonction du mode sélectionné, la matrice de remappage diffère comme suit.
Cinema : les enceintes avant sont supposées être à +22,5˚ et - 22,5˚ de l'enceinte centrale.
↕
Music : elles sont supposées être à +30˚ et -30˚.
Sélection de Cinema EQ
On : pour compenser les sons aigus et perçants dans des films. (l’indicateur « CINEMA-EQ » s’allume).
↕
Off : pour désactiver la fonction cinema EQ. (l’indicateur « CINEMA-EQ » s’éteint).
Sélection de Name
• Vous pouvez nommer les sources d’entrée à l’exception de tuner.
• Un nom peut comprendre jusqu’à 7 caractères.
1. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (▼) pour sélectionner Name, puis appuyez sur la touche ENTER.
73
FRANÇAIS
• Vous pouvez sélectionner un mode parmi les modes spatial, qui correspond à différents niveau de correction de "spatial".
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 74
Suite
FRANÇAIS
2. Utilisez les touches Gauche(t)/Droite (u) pour sélectionner le chiffre souhaité.
3. Utilisez les touches Haut (▲)/Bas (▼) pour entrer le caractère souhaité au niveau du chiffre clignotant.
• Vous pouvez un caractère parmi espace, A~Z, a~z, 0~9,
(,), * , +, , -, ., /.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour entrer les caractères souhaités au niveau du reste des chiffres.
5. Confirmez votre saisie.
• Le nom sera mémorisé.
¢ Pour restaurer le nom de la source affecté en usine.
• Entrez un espace au niveau de chaque chiffre et appuyez
sur ENTER.
74
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 75
• Night Mode/DRC : Pour régler la gamme de compression dynamique qui
atténue facilement les sons écoutés à volume élevé.
• Dolby PL II Music : Pour régler différents paramètres surround et obtenir
l'effet surround optimal.
• Dolby Virtual Speaker : pour sélectionner la disposition d'enceintes à
utiliser réellement pour chaque mode Dolby Virtual.
• Dolby Headphone : pour sélectionner le mode d'écoute souhaité pour le
mode Dolby Headphone.
DOLBY / DTS
Dolby TrueHD
1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le paramètre souhaité.
2. Utilisez les touches de déplacement Gauche(t)/Droite (u) pour régler le paramètre souhaité.
Sélection du mode Night Mode (mode nuit)
• Cette fonction compresse la gamme dynamique des parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby Digital ou DTS
(à un volume extrêmement élevé) pour minimiser les différences en volume entre les parties spécifiées et non spécifiées.
Ceci permet d'entendre facilement, la nuit, toute la bande sonore d'un film à bas volume.
¢ Remarques :
• Le mode nuit n'est valide que lorsque des signaux numériques de sources de programmes Dolby Digital, Dolby TrueHD ou
DTS sont entrées
• Sur certains logiciels Dolby Digital ou DTS, le mode nuit, peut ne pas être valide.
¢ Sélection de DOLBY/DTS
0.0 (Off) (désactivé)
↕
0.1 (Low) (faible)
↕
0.2
:
:
:
0.9
↕
1.0 (Max)
¢ Sélection de Dolby TrueHD
Auto : pour régler la gamme de compression dynamique
↕
automatiquement.
On : pour activer la gamme de compression dynamique.
↕
OFF : pour la désactiver.
Compression plus faible
Compression plus élevée
75
FRANÇAIS
CONFIGURATION DES PARAMETRES AUDIO
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 76
Suite
Sélection de Dolby PL II Music
• Vous pouvez régler différents paramètres surround et obtenir l'effet surround optimal.
FRANÇAIS
¢ Remarque :
• Les paramètres ne sont valides que lorsque le mode d’écoute est Dolby Pro Logic II Music ou Dolby Pro Logic IIx Music.
¢ Réglage du mode Panorama
Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son des enceintes
latérales pour créer une perspective sonore extraordinaire. Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF).
¢ Réglage du Center Width control (contrôle de la largeur centrale)
Cette commande permet de régler l'image sonore centrale de sorte qu'elle ne peut être écoutée que sur l'enceinte centrale,
sur les enceintes gauche/droite comme image virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés. La plage de
réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3).
¢ Réglage de Dimension control (Contrôle de dimension)
Cette commande permet de régler le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière. La plage de réglage va de -3 à +3 (par
défaut : 0).
Sélection de Dolby Virtual Speaker
• Vous pouvez sélectionner la disposition d'enceintes à utiliser réellement pour chaque mode Dolby Virtual Speaker.
¢ Remarques :
• Les paramètres de la disposition d'enceintes ne sont valides que si l'écoute est en mode Dolby Virtual Speaker.
• Lorsque les enceintes sont réglées sur "No", la disposition d'enceintes correspondante ne peut pas être sélectionnée.
¢ Sélection du mode Dolby Virtual Speaker Reference
2 Speaker : pour utiliser 2 enceintes uniquement.
↕
3 Speaker : pour utiliser 2 enceintes centrale et l'avant.
¢ Sélection du mode Dolby Virtual Speaker Wide
→ 2 Speaker : pour utiliser les 2 enceintes avant uniquement.
↕
3 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant la centrale.
↕
4 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant et 2 surround.
↕
→ 5 Speaker : pour utiliser 2 enceintes avant, la centrale et 2 surround.
Sélection de Dolby Headphone
• Vous pouvez sélectionner le mode d'écoute souhaité pour le mode Dolby Headphone.
¢ Remarque :
• Le réglage du mode d'écoute n'est valide que pour la lecture de sources analogiques stéréo, PCM 2 canaux ou Dolby
Digital 2 canaux.
→ Movie : donne l'effet surround de sources diffusant des films.
↕
Music 1 : donne l'effet surround de sources diffusant de la musique.
↕
→ Music 2 : donne l'effet surround comparable à celui de mode MUSIC.
76
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 77
CONFIGURATION DE L'UTILISATION MULTI-PIECES
• Room 2 : Pour activer/désactiver la fonction ROOM 2.
• Input (source) : Pour choisir la source ROOM 2 souhaitée.
• Volume : pour régler le volume de ROOM 2.
• Bass et Treble : pour régler la tonalité (graves et aigues) de la
source ROOM 2 à votre goût.
• Room 3 : Pour activer/désactiver la fonction ROOM 3.
¢ Remarques :
• Les signaux analogiques à partir de sources externes EXTERNAL IN (y compris les signaux depuis USB IN) ne peuvent
pas être reproduits dans les autres pièces, donc pas de lecture dans ROOM 2 et ROOM 3.
• Les signaux vidéo HDMI au niveau de composante vidéo ne peuvent pas être diffusés dans les autres pièces
• Pour économiser de l'énergie, arrêtez la fonction ROOM 2 lorsque vous ne l’utilisez pas.
1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité.
2. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité.
Ecouter une source ROOM 2
• Vous pouvez choisir différentes sources et l'écouter dans la deuxième pièce (ROOM 2) et les lire en même temps.
¢ Sélection du volume ROOM 2.
Off (désactivé) : Pour désactiver la fonction ROOM 2.
o
On (activée) : Pour l'activer.
¢ Remarque :
• Lorsque le mode ROOM 2 est réglé sur OFF, l’entrée, volume et graves et aigues de ROOM 2 ne peuvent pas être
sélectionnés.
77
FRANÇAIS
• En plus de la pièce principale, vous pouvez également écouter dans deux autres pièces (ROOM 2 et ROOM 3).
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 78
Suite
¢ Sélection de l’entrée
• Vous pouvez sélectionnez la source ROOM 2 parmi MAIN, TUNER, CD, TAPE, VIDEO 1 à VIDEO 5.
¢ Sélection du Volume
• Vous pouvez régler le volume de ROOM 2.
FRANÇAIS
¢ Sélection des graves et des aigues
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à +10 dB
• En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent endommager vos enceintes.
Ecouter une source ROOM 3
• Vous ne pouvez pas choisir une source différente pour la troisième pièce (ROOM 3), mais vous pouvez écouter les signaux
audio depuis la même source de la pièce principale.
¢ Sélection de Room 3
Off : Pour désactiver la fonction ROOM 3.
o
On : pour activer et lire à partir de la même source sélectionnée pour la pièce principale.
78
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 79
REGLAGE DE LA CONFIGURATION AVANCEE
NTSC
• Monitor Aspect (Format de l’image) : pour sélectionner le format
de l’image de l’écran télé.
• Noise Reduction (Réduction de bruit) : pour réduire le bruit vidéo.
• Video Enhancer (améliorer la vidéo) : pour régler la netteté de
l’image.
¢ Remarque :
• Le format vidéo ne peut être réglé que sur NTSC.
1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l’élément souhaité.
2. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler l'élément comme souhaité.
Sélection de la sortie moniteur
• En fonction du format de l’image de l'écran télé, vous pouvez sélectionner le mode souhaité.
Wide (large) : à sélectionner lorsque le format de l’image de l'écran télé et du signal vidéo correspondent.
↕
Standard : à sélectionner lorsque le format de l’image de l'écran télé et du signal vidéo ne correspondent pas.
79
FRANÇAIS
Wide
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 80
Suite
Sélection de Réduction de bruit
Off : pour désactiver la fonction réduction de bruit.
o
On : pour activer la fonction réduction de bruit.
FRANÇAIS
Sélection de Vidéo Scaling
Off: pour désactiver la fonction d'amélioration.
o
On: pour régler la netteté de l'image.
80
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 81
CONFIGURATION DE REFERENCE AUDIO / REGLAGE RAPIDE
dB
dB
¢ Remarques :
• Lorsque l'entrée EXTERNAL IN est sélectionnée comme source
d'entrée, les paramètres trinnov ne peuvent pas être réglés.
• Le niveau de l'enceinte centrale et du Subwoofer et le contrôle de
tonalité ne peuvent être réglés que lorsque Trinnov Position est sur
"None".
1. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner l'élément souhaité.
2. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite(u) pour régler l'élément sélectionné comme souhaité.
Sélection de Trinnov Position, Trinnov Room EQ, Trinnov Spatial Mode, Trinnov Remapping
• Pour plus de détails sur chaque paramètre Trinnov, reportez-vous à "CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69.
Sélection di niveau du canal central et du Subwoofer
• Vous pouvez régler les niveaux des canaux central ou du subwoofer entre -15 et + 15 dB.
¢ Remarque :
• Seulement lorsque Trinnov Position est réglée sur "None", vous pouvez régler les niveaux des canaux central ou du subwoofer.
81
FRANÇAIS
• Vous pouvez effectuer des réglages rapides dans un seul menu
sans parcourir plusieurs menus.
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 82
Suite
Sélection du contrôle de tonalité
• Pour régler la tonalité (graves et aigues) comme souhaité.
Off : pour écouter de sources de programme sans effet de tonalité. (l'indicateur "TONE" s'éteint).
o
On : pour régler la tonalité à votre goût. (L'indicateur "TONE" s'allume).
FRANÇAIS
¿ Lorsque Tone Control est sur On (activée) pour régler la tonalité (graves et aigues).
j. Utilisez les touches de déplacement Haut (▲)/Bas (▼) pour sélectionner le mode tonalité souhaité.
k. Utilisez les touches de déplacement Gauche (t)/Droite (u) pour régler la tonalité souhaitée.
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -14 à +14 dB
• En général, nous recommandons de régler les graves et aigues sur
0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent
endommager vos enceintes.
• Pour compléter le réglage de tonalité, répétez les étapes ① et ②
ci-dessus.
82
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 83
Guide de dépannage
Si le récepteur ne fonctionne pas convenablement, reportez-vous au tableau suivant avant de l'emmener pour réparation.
Si l’anomalie persiste, essayez de la résoudre en éteignant puis en rallumant le récepteur. Si cela est sans effet, prenez contact
avec votre revendeur. En aucune circonstance, ne tentez jamais de réparer le récepteur par vous-même. Cela entraîne l'annulation
de la garantie.
CAUSE POSSIBLE
REMEDE
• Le cordon CA est débranché.
• Branchez le cordon correctement.
• Mauvais branchement à la prise secteur ou cette dernière • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'une lampe ou d'un
est morte ou pas activée.
autre appareil.
Absence de son
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Les paramètres audio sont incorrects.
• A mettre sur Off. (Pour plus de détails, voir "Sélection
de la sortie audio HDMI Audio Output" à la page 60).
• Entrez des paramètres corrects. (Pour plus de détails,
voir "CONFIGURATION DES ENTREES" à la
page 69.)
Absence de son des enceintes
surround
Les câbles d'enceintes sont débranchés.
Le niveau de volume global est réglé au minimum.
La touche MUTE est mise sur ON.
Aucune source convenable n'a été sélectionnée.
Les raccordements des câbles entre les composants ne
sont pas corrects.
• La sortie HDMI Audio Output est sur On.
Vérifier les raccordements des enceintes.
Réglez le volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour rétablir le son.
Sélectionnez une source d'entrée appropriée.
Raccordez les câbles comme il convient.
• Le mode Surround est désactivé (mode stéréo).
• Les niveaux de volume global et de surround sont au
minimum.
• Une source monaurale est utilisée.
• Les enceintes surround sont réglées sur "No".
• Sélectionnez un mode surround.
• Réglez les niveaux de volume global et de surround.
Absence de son de l'enceinte
centrale
• Dolby Virtual Speaker, mode stéréo, etc. est sélectionné.
• Les enceintes centrales sont réglées sur "No".
• Les niveaux de volume global et central sont au
minimum.
• Sélectionnez le surround souhaité.
• Sélectionnez un paramètre pour l'enceinte centrale.
• Réglez les niveaux de volume global et central.
Absence de son des enceintes
surround arrière
• Le format du signal d’entrée ou mode surround actuel ne
prend pas en charge le surround 7,1 (ou 6,1).
Pas d'image
• Les connexions vidéo entre cet appareil et le l’écran télé
ne sont pas réglées correctement.
• Aucune source convenable n'a été sélectionnée.
• Les paramètres vidéo sont incorrects.
• Effectuez les connexions vidéo correctement.
• Les connexions HDMI entre cet appareil et le l’écran télé
ne sont pas réglées correctement.
• L’écran télé ou les autres équipements ne prennent pas
en charge HDCP.
• Effectuez les connexions HDMI correctement.
Pas d'image avec une connexion
HDMI
• Sélectionnez une sources stéréo ou surround.
• Sélectionnez un paramètre pour les enceintes
surround.
• Effectuez la lecture surround 7,1(ou 6,1) dans les
conditions appropriées. (Pour plus de détails, voir
"ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 39.)
• L'amplificateur de puissance des canaux surround arrière • Attribuez l'amplificateur de puissance des canaux
est attribué à "BI-AMP" ou "ROOM 2".
surround arrière correctement. (Pour plus de détails,
voir "Sélection de AMP Assign (ATTRIBUTION AMP)"
à la page 58.)
• Les niveaux de volume global et de surround arrière sont • Réglez les niveaux de volume global et de surround
au minimum.
arrière.
• Les enceintes surround arrière sont réglées sur "No".
• Sélectionnez un paramètre pour les enceintes surround
arrière.
• Sélectionnez une source d'entrée appropriée.
• Entrez des paramètres corrects. (Pour plus de détails,
voir "Sélection de Monitor Output" à la page 59 et
"CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 69).
• Cet appareil ne reproduit des signaux vidéo que si les
équipements connectés prennent en charge HDCP.
Bruit d'image/image déformée
• Le format vidéo de l’écran télé, lecteur DVD, etc. est
différent de NTSC.
• Changez le format vidéo en NTSC.
Impossible de recevoir de stations
• Aucune antenne raccordée.
• La fréquence de la station souhaitée n'est pas
syntonisée.
• L'antenne est mal orientée.
• Raccordez une antenne.
• Syntonisez à la fréquence de la station souhaitée.
Impossible de recevoir de stations
préréglées
• Une fréquence incorrecte de station a été mémorisée.
• Les stations mémorisées ont été effacées.
• Mémorisez des fréquences correctes de stations.
• Mémorisez de nouveau les stations.
La réception FM est mauvaise
• Aucune antenne raccordée.
• L'antenne est mal orientée par rapport à une meilleure
réception.
• Signaux faibles.
• Raccordez une antenne.
• Changez l'orientation de l'antenne.
Des craquements et des sifflements
sont produits en permanence ou par
intermittence pendant la réception
AM, surtout la nuit.
• Ces bruits peuvent être dus à des moteurs, à des lampes • Éloignez le récepteur de ces sources de bruit.
fluorescentes, à des éclairs, etc.
• Installez une antenne AM extérieure.
La télécommande ne marche pas.
• Les piles sont absentes ou épuisées.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et son capteur.
• Remplacez les piles.
• Enlevez l'obstacle.
La fonction OSD n'est pas
disponible.
• Les connexions vidéo entre cet appareil et le l’écran télé
ne sont pas réglées correctement.
• Effectuez les connexions vidéo (composite)
correctement.
83
• Réorientez l'antenne et réessayez la syntonisation.
• Installez une antenne FM extérieure.
FRANÇAIS
PROBLEME
Aucune alimentation
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 84
FRANÇAIS
Spécifications
¢ SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie, mode stéréo, 8 Ω, 20 Hz~20 kHz | 2×100 W
• Distorsion Harmonique totale, 8 Ω, 1 kHz | 0,02 %
• Distorsion d'intermodulation
60 Hz: 7 kHz = 4: 1 SMPTE,
| 0,02 %
• Sensibilité d'entrée /impédance
Ligne (CD, BANDE, VIDEO) | 230 mV/47kΩ
• Rapport signal sur bruit, réseau IHF "A"
Ligne (CD, BANDE, VIDEO). | 100 dB
• Réponse en fréquence
Ligne (CD, BANDE, VIDEO), 10 Hz ~ 100 kHz | +0, -3 dB
• Niveau de sortie
TAPE, ROOM 2, ROOM 3 OUT, 2,2 KΩ | 200 mV
PREOUT (Avant, Centre, Surround, Surround arrière, Subwoofer), 1 kΩ | 1,0 V
• Commandes Graves/Aigus, 100 Hz/10 kHz | ±14 dB
• Mode surround, un seul canal
Puissance de sortie frontale, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130 W
Puissance de sortie centrale, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W
Puissance de sortie surround, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130W
Puissance de sortie surround arrière (/MULTI) / ROOM 2, 8 Ω, 1 kHz, THD 1,0 % | 130 W / 130W
¢ SECTION AUDIO NUMERIQUE
• Fréquence d'échantillonnage | 32, 44,1, 48, 96, 192 kHz
• Niveau d'entrée numérique
Coaxial, 75 Ω | 0,5 Vp-p
Optique, 660 nm
| -15 ~ -21 dBm
¢ SECTION VIDEO
• Format vidéo
| NTSC
• Sensibilité d'entrée (=Niveau de sortie), 75 Ω
Vidéo (Composite (normal)) | 1 Vp-p
S-Vidéo (signal de luminance) | 1 Vp-p
(Signal de chrominance) | 0,286 Vp-p
Composante vidéo (R-Y signal) | 0,53 Vp-p
(signal B-Y) | 0,53 Vp-p
(signal Y)
| 1,0 Vp-p
• Connecteur HDMI
| 19 pin
¢ SECTION TUNER FM
• Plage de syntonisation
| 87,5~108 MHz
• Sensibilité utilisable, THD 3%, S/N 30 dB
| 12,8 dBf
• Seuil de sensibilité à 50 dB, mono/stéréo
| 20,2 / 45,3 dBf
• Rapport signal sur bruit, 65 dBf, mono/stéréo
| 70 / 65 dB
• Distorsion harmonique totale, 65 dBf,1 kHz, mono/stéréo
| 0,5 / 0,8 %
• Réponse en fréquence, 30 Hz~15 kHz
| ±1,0 dB
• Séparation stéréo, 1 kHz
| 42 dB
• Rapport de capture
| 1,25 dB
• Réjection Fréquence Intermédiaire | 120 dB
¢ SECTION TUNER AM
• Plage de syntonisation | 520~1710 kHz
• Sensibilité utilisable
| 500 µV/m
• Rapport signal sur bruit
| 40 dB
• Sélectivité
| 25 dB
¢ SECTION FREQUENCE RADIO
• Fréquence de fonctionnement
| 2,433 GHz ± 100 kHz
• Plage RF | 15 à 30 mètres (50 à 100 pieds), en fonction de l'environnement
• Sensibilité
| Min. -90 dBm
¢ DONNÉES GÉNÉRALES
• Alimentation
| 120 V ~ 60 Hz
• Consommation d’énergie
| 6A
• Sorties secteur commutée
| TOTAL 120 W (1 A) max.
• Dimensions (L×H×P, parties saillantes incluses) | 440× 199× 490 mm (17-3/8× 7-7/8× 19-1/4 pouces)
• Poids (Net)
| 18,5 kg (40,8 Livres)
Remarque : à cause des améliorations continues, la conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
84
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 85
Table des Codes configuration
TV
Daewoo
Daytron
Denon
Dumont
Dwin
Electroband
Emerson
Envision
Fisher
Fujitsu
Funai
Futuretech
GE
Gibralter
005
041
014
005
026
024
027
043
027
030
027
003
019
027
003
028
027
005
005
010
050
030
012
011
027
027
010
027
007
012
022
030
003
016
002
044
050
019
003
005
019
026
027
027
007
004
002
003
031
047
027
048
014
Goldstar
Gradiente
Grunpy
Hallmark
Harley Davidson
Harman/Kardon
Havard
Hitachi
Infinity
Inteq
JBL
JCB
JVC
KEC
KTV
Kenwood
LG
LXI
Logik
Luxman
MGA
MTC
Magnavox
Majestic
Marantz
Matsushita
Magatron
Memorex
049
034
001
031
011
014
005
006
010
005
032
003
011
019
016
038
006
006
008
011
040
014
014
030
001
041
006
034
035
Midland
Minutz
Mitsubishi
Motorola
Multitech
NAD
NEC
NTC
Nikko
Onwa
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Penney
003
036
028
026
031
006
026
023
008
015
005
030
038
003
027
024
041
040
029
034
029
025
035
025
Pilco
Philips
85
005
009
027
025
026
010
027
016
010
002
010
050
009
027
027
005
011
007
001
011
017
012
010
001
010
042
025
019
001
007
004
041
041
027
020
005
014
005
027
019
041
028
008
007
004
010
010
025
011
026
003
011
018
011
FRANÇAIS
AOC
Admiral
Aiko
Akai
Alaron
Ambassador
America Action
Ampro
Anam
Audiovox
Baysonic
Belcor
Bell & Howell
Bradford
Brockwood
Broksonic
CXC
Candle
Carnivale
Carver
Celebrity
Cineral
Citizen
Concerto
Contec
Craig
Crosley
Crown
Curtis Mathes
046
005
003
006
010
019
020
005
005
005
025
003
026
003
011
016
042
031
017
025
002
008
006
015
017
025
003
025
003
022
011
025
014
042
021
031
042
020
003
031
022
025
005
011
026
008
011
005
012
006
016
005
015
003
025
040
FRANÇAIS
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 86
Pilot
Pioneer
Portland
Prism
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
RCA
Radio Shack
Realistic
Runco
SSS
Sampo
Samsung
Samsux
Sansei
Sansui
Sanyo
Scimitsu
Scotch
Scott
Sears
Semivox
Semp
Sharp
Sherwood
Shogun
Signature
Sony
Soundesign
Squareview
Starlite
Supreme
Sylvania
Symphonic
TMK
Tandy
Technics
Technoi Ace
Techwood
Teknika
Telefunken
Toshiba
Totevision
Vector Research
Victor
Vidikron
005
022
003
008
007
025
002
008
007
037
007
003
019
011
002
027
005
012
006
030
031
019
003
025
028
007
011
027
020
041
000
003
001
050
027
023
027
050
010
023
025
041
008
026
008
010
011
011
019
006
005
009
010
003
006
006
014
032
003
042
008
038
019
011
021
006
005
003
006
005
Vidtech
Wards
021
041
039
021
006
027
003
040
027
013
015
005
025
005
025
003
Admiral
Adventura
027
000
021
Aiko
Aiwa
Akai
America Action
America High
Asha
Audiovox
Beaumark
Bell & Howell
Brocksonic
Broksonic
CCE
Calix
Canon
Carver
Cineral
Citizen
Colt
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
Daewoo
Denon
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerex
Emerson
025
005
026
025
004
023
005
023
017
021
020
015
005
004
016
025
005
015
005
013
023
010
008
000
005
005
002
005
001
012
004
000
013
000
005
000
012
000
016
015
011
027
010
023
025
019
003
020
026
025
021
006
045
026
026
005
024
Fisher
Fuji
Funai
GE
Garrard
GoldStar
Gradiente
HI-Q
Harley Davidson
Harman/Kardon
Harwood
042
011
027
001
017
006
020
012
012
014
003
005
001
035
025
004
001
014
021
001
023
026
015
028
024
020
025
017
003
000
018
009
004
027
023
003
VCR
033
003
011
003
021
011
034
003
031
White Westinghouse
Yamaha
Zenith
025
025
025
010
026
031
005
002
026
86
000
018
025
025
012
004
025
006
006
021
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 87
Minolta
Mitsubishi
Motorola
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Olympus
Opimus
Orion
Panasonic
Penny
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Profitronic
Proscan
Protec
Pulsar
Quarter
Quartz
Quasar
RCA
Radio Shack
Radix
Randex
011
000
014
026
005
015
014
004
005
000
015
004
023
023
023
025
004
023
004
005
004
004
000
008
027
004
000
017
005
023
004
005
031
020
004
004
008
004
004
005
014
023
013
015
007
011
011
004
013
000
005
005
Realistic
008
026
026
Runco
STS
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
025
026
005
006
Semp
Sharp
Shintom
Shogun
Singer
Sony
Syvania
Symphonic
TMK
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Thomas
Toshiba
Totevision
Unitech
Vector
Vector Research
Video Concepts
Videosonic
Wards
009
000
007
016
000
019
028
005
017
029
027
021
007
011
012
031
014
016
015
014
009
016
027
032
021
028
005
026
006
017
028
001
022
023
029
008
029
023
032
030
White WestingHouse
031
006
XR-100
Yamaha
Zenith
021
016
004
011
007
008
023
027
000
012
020
004
011
010
027
015
023
015
004
004
000
023
026
000
004
004
000
010
005
023
010
006
010
023
013
000
021
004
006
007
005
027
012
000
010
007
014
023
010
005
033
021
017
018
012
026
011
009
000
024
002
016
000
000
003
009
026
028
005
000
017
008
017
016
023
009
023
004
008
027
015
025
000
015
000
021
012
019
003
VCR - TV/VCR
028
004
029
027
031
023
008
Ameira High
Brocksonic
Colt
Cutis Mathes
Daewoo
Emerson
Funai
GE
019
Hitachi
87
004 (TV use 008)
001
015
004 (TV use 008)
025
001
000
004 (TV use 008) 013 (TV use 007)
027 (TV use 041) 023
004 (TV use 008) 000
FRANÇAIS
Headquarter
Hitachi
JVC
Jensen
KEC
KLH
Kenwood
Kodak
LXI
Lloyd’s
Logik
MEI
MGA
MGN Technology
MTC
Magnasonic
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
Matsushita
Memorex
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 88
FRANÇAIS
HQ
Lloyds
MGA
Megavox
Magnin
Memorex
Mitsubishi
Orion
Panasonic
Penney
Quasar
RCA
Sansui
Sanyo
Sear
Sharp
Sony
Symphonic
Zenith
000
000
023
016 (TV use 010) 004 (TV use 008)
000
023
005 028 (TV use 042)
027 (TV use 041)
001
004 (TV use 008) 028 (TV use 042)
004 (TV use 008) 023
028 (TV use 042)
004 (TV use 008) 028 (TV use 042)
013 (TV use 007) 004 (TV use 008)
027 (TV use 041)
000
023
000 005
027 (TV use 041)
002 (TV use 050)
000
000
CBL
ABC
Adelphia
Allegro
Altrio
Americast
Archer
Armstrong
AT&T Broadband
Atlantic Broadband
Bell South
Bell&Howell
Blue Ridge
Bresnan
Bright House
Buckeye Comm
Cablevision
Centurion
Century
Charter
Citizen
Cogeco
Combano
Comcast
Comsat
Comtronics
Contec
Cox Digital
Digicable
Eagle
Eastern
Echostar
Electricord
Emerson
Everquest
Focus
Garrard
Gemini
General Electric
General Instrument
DVD
Apex
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Megavox
Mitsubishi
Onkyo
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
RCA
Samsung
Sherwood
Sony
Technics
Theta Digital
Toshiba
Yamaha
Zenith
015
009
008
005
024
001
024
013
024
003
002
002
017
001
018
004
013
014
024
013
024
006
014
023
019
026
012
020
011
021
000
022
016
GNC
Golden Channel
GoldStar
Goodmind
Hamlin
007
010
88
002
037
072
063
018
063
103
018
085
085
063
103
009
063
085
063
085
063
096
018
063
018
085
089
063
085
014
011
063
105
050
001
110
054
026
010
022
018
010
084
033
108
103
052
017
026
012
074
003
107
009
036
030
059
006
062
038
040
047
008
066
085
021
026
085
085
114
085
112
040
085
021
040
090
085
114
085
052
076
060
081
014
041
073
032
006
034
085
107
004
013
068
069
014
020
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 89
Magnavox
Massillon
Media One
Medicom
Memorex
Mitsubishi
Motorola
Movie Time
Moxi
Nctc
NSC
Oak
Optimus
Pace
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
Popular Mechanics
Prucer
Pulsar
Quasar
RCA
Radio Shack
Recoton
Regal
Regency
Rembrandt
Rodgers
Runco
Samsung
Scientific Atlanta
Seren
Service Electric
Shaw
Sherwood
Sigecom
Signal
Signature
SL Marx
Sony
Sprucer
Starcom
006
085
010
002
006
042
043
085
111
074
000
106
085
015
106
085
015
011
031
063
000
000
018
099
017
079
022
077
000
000
031
010
022
012
001
006
063
000
017
003
036
063
085
085
000
063
010
006
014
100
031
002
107
074
018
007
034
043
045
021
033
035
082
080
Stargate
032
036
085
088
009
037
107
099
Starquest
Susquehanna
Teleview
Time Warner
Tocom
Toshiba
Tusa
TV86
Unika
United Cable
Universal
010
041
098
071
114
028
113
054
106
Videotron
Viewstar
048
053
051
057
058
072
083
Wide Open West
Zenith
Zentek
085
016
071
039
031
064
067
045
046
050
091
025
086
063
109
107
055
070
014
023
061
026
028
068
069
052
030
062
027
065
063
066
AlphaStar
Cablevision/voom
Chaparral
Directv
Echostar/dish
Expreevu
Expressvu
General Electric
General Instrument
Goi
Hitachi
HTS
Hughes
Hughes Net.Sys
JVC
Jerrold
LG
Magnavox
Megavox
Memorex
Mitsubishi
Motorola
Next Level
Panasonic
Pansat
Philips
044
014
112
067
010
087
035
037
041
014
026
041
052
101
059
060
075
038
040
047
054
085
085
008
071
072
019
045
095
103
024
048
049
092
093
071
078
097
104
024
049
050
021
015
032
018
031
028
024
044
023
029
036
047
048
035
023
038
019
SAT
071
067
021
102
020
076
010
108
010
063
014
063
007
000
010
015
018
037
018
056
063
015
094
063
000
022
042
89
008
031
001
053
009
009
024
033
016
024
011
009
043
022
007
009
016
052
027
006
006
019
031
018
017
027
006
036
019
024
015
005
036
031
030
042
005
027
034
022
FRANÇAIS
Hitachi
Insight
Jasco
Jerrold
FRANÇAIS
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 90
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
RSA
Samsung
Sherwood
SKY
Sony
Star Choice
Toshiba
Uniden
Zenith
016
033
018
003
014
033
025
000
046
004
018
010
006
013
AUX-CD AMP
015
021
031
000
002
012
021
037
032
045
051
054
019
014
036
027
039
020
031
026
005
041
032
Aiwa
Carver
Curtis Mathes
Denon
Harman/Kardon
Linn
Megavox
Marantz
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Technics
Wards
Yamaha
040
AUX-MD
Sherwood
035 (for Mini Disc)
007
007
007
007
017
040
027
033
AUX-HOME AUTOMATION
GE
Lutron
One For All
Radio Shack
Security System
Universal X10
X10
AUX-LD
Denon
Mitsubishi
NAD
Pioneer
Sony
030
023
027
037
040
023
023
023
039
023
003
019
039
003
028
043
044
042
043
042
042
042
018
AUX-DBS
AUX-TAPE
Aiwa
Carver
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Megavox
Marantz
Onkyo
Opimus
Panasonic
Pioneer
Sansui
Sherwood
Sony
Technics
Victor
Wards
Yamaha
004
004
016
022
008
004
004
012
002
038
002
004
000
021
038
024
002
010
Aiwa
Fisher
Harman/Kardon
JBL
JVC
Jerrold
RCA
Scientific Artlanta
Sony
Starcom
034
004
024
025
020
019
011
014
026
045
005
046
046
047
031
006
032
045
031
029
AUX-VIDEO ACCESSORY
Archer
GC Electronics
Jebsee
Rabbit
Radio Shack
Telecaption
009
90
013
013
013
036
013
015
R-972(A)_FRA_090526:R-972(A) 2009-05-28 오후 2:47 페이지 91
CD
Panasonic
Parasound
Philips
Pioneer
Proton
QED
Quasar
RCA
Realistic
Rotel
SAE
Sansui
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Sherwood
Sony
Soundesign
010
019
002
010
001
028
035
012
019
004
010
004
007
003
010
035
010
002
019
010
002
010
010
033
008
001
019
002
019
010
004
010
010
002
012
012
010
010
010
012
035
035
029
013
000
001
009
030
012
020
019
019
002
007
010
005
032
018
031
033
013
006
015
034
FRANÇAIS
Aiwa
Burmester
California Audio Lab
Carver
DKK
Denon
Emerson
Fisher
Garrard
Genexxa
Harman/Kardon
Hitachi
JVC
Kenwood
Krell
LXI
Linn
MCS
MTC
Megavox
Marantz
Mission
NSM
Nikko
Onkyo
Opimus
Tascam
Teac
Technics
Victor
Wards
Yamaha
Yorx
033
018
035
011
029
016
035
010
013
026
004
009
031
023
035
035
019
019
024
025
012
021
035
020
029
021
017
006
013
036
035
013
027
037
038
014
022
039
040
041
91

Manuels associés