Yamaha Portatone PSR-3000 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
PSR-3000/1500
M
O
D
E
D
'
E
M
P
L
O
I
MODE D'EMPLOI
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
BGA0
404YCXX3.2-01
Printed in Europe
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over, or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that
the battery being charged is a rechargeable type and
that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
or for some reason its useful life is considered to be at
an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-300 ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Avertissement en cas de feu
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés .
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(3)
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
3
Connexions
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Les données dont les types sont répertoriés ci-dessous sont perdues lorsque
vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet
USER (page 27), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe
approprié.
• Morceaux enregistrés/édités (page 42, 141, 156)
Entretien
• Styles créés/édités (page 112)
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
• Voix éditées (page 95)
• Présélections immédiates mémorisées (page 50)
• Réglages MIDI édités (page 201)
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
Les données de l'onglet USER (page 27) peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau
ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la fermez, les
données de configuration du système (répertoriées dans le tableau des
paramètres de la liste des données fournie à part) sont automatiquement
sauvegardées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir correctement fermé l'écran concerné.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites .
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)
4
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Nous vous remercions d'avoir choisi le PSR-3000/1500 de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide de référence rapide (page 24) .... Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 60)............. Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 76) ............................. Cette section vous explique comment régler avec précision les diverses
fonctions de l'instrument.
Annexe (page 206) ............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant
notamment sur le dépistage des pannes et les spécifications techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre informatif uniquement et peuvent être quelque
peu différentes de celles apparaissant sur votre instrument.
• Les exemples d'écrans Operation Guide (Guide des opérations) de ce mode d'emploi proviennent du PSR-3000 et sont en anglais.
• Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du PSR-3000, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie) du Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du PSR-3000, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments :
balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud,
flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, tambra.
• Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni
sous licence par Unisys Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être séparé de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque
manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
5
Accessoires
Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha
CD « Accessory CD-ROM for Windows »
Mode d'emploi
Liste des données
Guide d'installation du CD « Accessory CD-ROM for Windows »
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option.
Lecteur de disquette
Carte SmartMedia
Adaptateur secteur PA-300
6
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Table des matières
Introduction
Principe d'utilisation
Ce que vous pouvez faire avec le
PSR-3000/1500 ................................................ 12
Tester les fonctions de base (Help) ................ 60
Commandes de panneau ................................ 14
Reproduction au clavier .................................. 16
Alimentation ................................................ 16
Mise sous tension ......................................... 17
Messages affichés à l'écran ............................. 60
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) ............................ 61
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection) .................................................. 62
Configuration du PSR-3000/1500 ................... 18
Pupitre ......................................................... 18
Utilisation d'un casque ................................. 18
Modification de la langue d'affichage ........... 19
Réglages de l'affichage ................................. 19
Ecran Main ........................................................... 62
Configuration et principe d'utilisation
de l'écran File Selection ........................................ 63
Opérations liées aux fichiers et dossiers
dans l'écran File Selection ..................................... 66
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes ............................................. 22
Rétablissement des réglages programmés
en usine ........................................................... 73
Manipulation des cartes mémoire
SmartMediaTM* ............................................... 23
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux
de démonstrations .......................................... 24
Opérations dans les écrans de base ................ 26
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 26
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 26
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction) ... 27
Reproduction de voix ...................................... 29
Reproduction de voix présélectionnées ................. 29
Entraînement sur les morceaux
présélectionnés ............................................... 35
Reproduction et écoute de morceaux
avant l'interprétation ............................................ 35
Assourdissement de la partie de la main droite ou
gauche dont la partition est affichée ..................... 39
Entraînement avec la fonction Repeat Playback
(Reproduction répétée) ......................................... 41
Enregistrement de votre performance .................. 42
Reproduction des parties d'accompagnement
à l'aide de latechnologie Performance
Assistant (Assistant performance) .................. 43
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(Reproduction de style) .................................. 45
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 45
Les multi-pads ................................................. 51
Restauration du système programmé en usine ...... 73
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 73
Enregistrement et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 74
Référence
Utilisation, création et édition
de voix ............................................ 76
Caractéristiques des voix ................................ 76
Reproduction simultanée
de voix différentes .......................................... 77
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 77
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ....................................... 78
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) .. 80
Modification de la hauteur de ton .................. 81
Transposition ........................................................ 81
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble
de l'instrument ..................................................... 81
Accord de gamme ................................................ 81
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier ......... 83
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 86
Procédure de base ................................................ 86
Création de voix — Sound Creator ................. 95
Procédure de base ................................................ 95
Création de vos propres voixOrgan Flutes ............ 99
Reproduction des multi-pads ................................ 51
Utilisation de la fonction Chord Match ................. 52
Appel des configurations idéales pour
chaque morceau — Fonction Music Finder .... 52
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance .. 54
Connexion d'un microphone
(PSR-3000 uniquement) ....................................... 54
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ..... 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ...... 55
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur
votre propre performance .................................... 58
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
7
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique ................................ 102
Enregistrement de votre performance ......... 141
Caractéristiques du style ............................... 102
Connexion directe
du PSR-3000/1500 à Internet ...... 165
Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 102
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement ..................................... 103
Connexion de l'instrument à Internet .......... 165
Réglages relatifs à la reproduction
de style .......................................................... 105
Opérations possibles sur le site Web
spécial ............................................................ 166
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 107
Défilement de l'écran .......................................... 166
Sélection de liens ................................................ 167
Saisie de caractères ............................................. 167
Retour à la page Web précédente ....................... 168
Réactualisation d'une page Web et annulation
du chargement d'une page Web ........................ 169
Achat et téléchargement de données ................. 169
Sauvegarde de signets pour vos pages
préférées ............................................................ 170
Modification de la page d'accueil ....................... 173
A propos de l'écran Internet Settings .................. 174
Initialisation des réglages Internet ....................... 178
Fonction Music Finder ................................... 107
Recherche des enregistrements .......................... 107
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés .............................................................. 108
Edition des enregistrements ............................... 109
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 110
Style Creator (Créateur de style) .................. 112
Structure des styles ............................................. 112
Création d'un style ............................................. 112
Edition du style créé ........................................... 118
Les multi-pads .............................. 126
Création de multi-pad
(Multi Pad Creator) ....................................... 126
Multi Pad Realtime Recording
(Enregistrement de multi pads en temps réel) .... 126
Multi Pad Step Recording
(Enregistrement de multi-pad pas à pas) (EDIT) .. 127
Edition de multi-pad
(Multi Pad Creator) ....................................... 128
Enregistrement et rappel des
réglages de panneau personnalisés
— Registration Memory ............... 129
Enregistrement et sauvegarde des réglages
de panneau personnalisés ............................ 129
Rappel des configurations de panneau
enregistrées ................................................... 130
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une configuration
de panneau ........................................................ 131
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze (Gel)) ....................................... 132
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence ................ 132
Utilisation, création et édition
de morceaux ................................ 134
Types de morceaux compatibles .................. 134
Opérations relatives à la reproduction
de morceaux .................................................. 135
Réglage de la balance du volume et de la
combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE) ..................................... 138
Pratiquerla musique avec lesfonctions
Guide ............................................................. 139
Sélection du type de fonction Guide .................. 139
8
Modes d'enregistrement ..................................... 141
Edition d'un morceau enregistré ......................... 156
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Accès au site Web spécial .............................. 166
Glossaire des termes Internet ....................... 179
Utilisation d'un microphone
(PSR-3000) ................................... 180
Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 180
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie ................................................ 183
Réglage de la fonction Talk .......................... 187
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques ......... 189
Connexion de périphériques audio
et vidéo .......................................................... 189
Reproduction et enregistrement des sons de
l'instrument par le biais de périphériques audio
externes (prises [OUTPUT], [AUX OUT
(LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) ..................... 189
Reproduction des sons de périphériques audio
externes par les haut-parleurs intégrés
de l'instrument ................................................... 190
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument
sur un écran TV distinct (PSR-3000) .................... 190
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]) (PSR-3000) ................ 190
Utilisation du sélecteur au pied ou du
contrôleur au pied (Prise [FOOT PEDAL]) .... 191
Affectation de fonctions spécifiques à chaque
pédale ................................................................ 191
Connexion de périphériques MIDI externes
(bornes [MIDI]) ............................................. 194
Connexion d'un ordinateur ou d'un
périphérique USB .......................................... 194
Connexion d'un ordinateur
(bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) ..................... 194
Connexion à un adaptateur LAN de type USB et
à un périphérique de stockage USB
(via la borne [USB TO DEVICE]) .......................... 195
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 197
Réglages MIDI ............................................... 201
Annexe
Introduction
Using Your Instrument with Other Devices
Principe d'utilisation ........................................... 201
Modèles MIDI préprogrammés ........................... 201
Réglages du système MIDI .................................. 203
Réglages de transmission MIDI ........................... 203
Réglages de réception MIDI ............................... 204
Réglage de la note de basse pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 204
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 205
Guide de référence rapide
Principe d’utilisation
Dépistage des pannes ................................... 206
Spécifications ................................................ 211
Index .............................................................. 213
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Utilisation, création et édition des
styles d’accompagnement automatique
Les multi-pads
Enregistrement et rappel des réglages
de panneau personnalisés
Utilisation, création et édition de morceaux
Connexion directe du PSR-3000/1500 à
Internet
Utilisation d’un micro (PSR-3000)
Utilisation de votre instrument avec
d’autres périphériques
Annexe
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
9
Index de l'application
Préparatifs avant mise sous tension
• Mise en place du pupitre......................................................................................................................................... page 18
• Branchement d'un casque ....................................................................................................................................... page 18
• Mise sous/hors tension de l'instrument .................................................................................................................... page 17
Ecoute du PSR-3000/1500
• Reproduction des morceaux de démonstration ........................................................................................................ page 24
• Reproduction de morceaux ..................................................................................................................................... page 35
– Reproduction d'un morceau présélectionné ......................................................................................................... page 35
– Activation/désactivation des parties (canaux) de morceau .................................................................................. page 140
– Réglage de la balance entre le morceau et le clavier .......................................................................................... page 138
• Reproduction de styles .......................................................................................................................................... page 102
– Reproduction des styles présélectionnés ............................................................................................................ page 103
– Activation/désactivation des parties (canaux) du style......................................................................................... page 104
– Réglage de la balance entre le style et le clavier................................................................................................. page 107
• Reproduction des multi-pads................................................................................................................................... page 51
Reproduction au clavier
•
•
•
•
•
•
•
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier ....................................................................................... page 77
Reproduction de deux ou trois voix simultanément ................................................................................................. page 78
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite .................................................................. page 80
Reproduction des voix de batterie/percussion.......................................................................................................... page 76
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ........................................................................................................ page 27
Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT).............. page 77
Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT)........................................ page 33
Répétition de la performance au clavier
• Utilisation du métronome........................................................................................................................................ page 33
• Affichage de la partition et accompagnement au clavier du morceau en cours de reproduction .............................. page 38
Sélection des programmes du PSR-3000/1500
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Voix ........................................................................................................................................................................ page 76
Styles..................................................................................................................................................................... page 102
Banques multi-pads............................................................................................................................................... page 126
Morceaux .............................................................................................................................................................. page 134
Enregistrements Music Finder ................................................................................................................................. page 52
Banque de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 132)
Numéro de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 132
Numéros de présélection immédiate ....................................................................................................................... page 50
Types d'harmonie/écho ........................................................................................................................................... page 85
Modèles MIDI ....................................................................................................................................................... page 201
Types d'effets........................................................................................................................................................... page 90
Types d'harmonie vocale (PSR-3000)..................................................................................................................... page 180
Types d'égaliseur principal ...................................................................................................................................... page 93
Utilisation de l'écran LCD
•
•
•
•
Description et utilisation de l'écran principal .......................................................................................................... page 26
Visualisation des paroles d'un morceau sur l'écran LCD.......................................................................................... page 26
Visualisation de la partition d'un morceau sur l'écran LCD ..................................................................................... page 38
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un écran TV distinct (PSR-3000) ............................................ page 190
Reproduction des accords de style avec la main gauche et des mélodies avec la
main droite
•
•
•
•
Sélection et reproduction d'un style ...................................................................................................................... page 103
Apprentissage de types d'accords spécifiques.........................................................Fonction Chord Tutor................ page 49
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style .....................Fonction Chord Fingering ......... page 49
Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées
de la main droite ....................................................................................................Fonction Harmony/Echo ........... page 83
• Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ......Fonction Chord Match.............. page 52
10
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés
• Appel des réglages de panneau appropriés....................................................... Fonction Music Finder.................... page 52
• Modification des réglages en fonction du style ................................................. Fonction One Touch Setting ........... page 50
• Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés ..................... Fonction Registration Memory...... page 129
Création de voix, de styles, de morceaux, etc.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Création de voix originales ............................................................................... Fonction Sound Creator ................. page 95
Création de voix de flûtes d'orgue originales .................................................... Fonction Sound Creator ................. page 99
Création de styles originaux ............................................................................. Fonction Style Creator .................. page 112
Création de morceaux originaux ............................................................................................................................. page 42
– Enregistrement de la performance au clavier ........................................................................................................ page 42
Saisie de notes une par une .............................................................................. Fonction Song Creator.................. page 147
Saisie et édition ............................................................................................... Fonction Song Creator.................. page 156
Création de multi-pads originaux .................................................................... Fonction Multi Pad Creator........... page 126
Création d'une banque de mémoire de registration ............................................................................................... page 132
Création de nouveaux enregistrements Music Finder ............................................................................................. page 108
Création de nouveaux types d'harmonie vocale (PSR-3000) .................................................................................. page 180
Création de nouveaux types d'effet.......................................................................................................................... page 90
Création de nouveaux réglages Master EQ personnalisés......................................................................................... page 93
Contrôle et réglage de la hauteur de ton
•
•
•
•
•
•
•
Réglage de la hauteur de ton d'ensemble du PSR-3000/1500 ........................... Fonction Master Tune ..................... page 81
Accord des notes individuelles du clavier......................................................... Fonction Scale Tune ....................... page 81
Réglage de l'octave du clavier
Transposition de notes (Fonctions Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) ..................................... page 58
Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler les différentes parties séparément
Utilisation de la molette PITCH BEND ................................................................................................................... page 32
Utilisation de la molette MODULATION................................................................................................................. page 33
Pour chanter à l'aide d'un microphone branché (PSR-3000)
•
•
•
•
•
•
•
•
Connexion d'un microphone sur le PSR-3000/1500 .............................................................................................. page 190
Application automatique d'harmonies vocales à votre voix .............................. Fonction Vocal Harmony................ page 56
Pour chanter en suivant les paroles à l'écran ........................................................................................................... page 55
Pour chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur distinct..................................................................... page 55
Pour chanter en s'aidant des fonctions Guide et de la reproduction de morceau .................................................... page 40
Utilisation du réglage Talk .................................................................................................................................... page 187
Paramétrage du réglage Song Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ............................. page 58
Paramétrage du réglage Keyboard Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ...................... page 81
Astuces et conseils techniques pour les performances en live
•
•
•
•
Affectation d'opérations ou de fonctions de panneau spécifiques à la prise de commande au pied ....................... page 191
Appel des numéros de la mémoire de registration selon un ordre donné .......... Fonction Registration Sequence.... page 132
Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration ............................................... page 191
Utilisation des fonctions Fade In/Out ............................................................................................................... pages 47, 48
Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe
• Transposition de la hauteur de ton du morceau et du clavier séparément pour correspondre à votre registre vocal.. page 55
• Réglage du volume d'ensemble du PSR-3000/1500 en fonction d'autres instruments .............................................. page 81
• Synchronisation du PSR-3000/1500 par rapport à d'autres instruments MIDI ........................................................ page 201
Autres conseils
• Enregistrement de votre nom sur le PSR-3000/1500 ................................................................................................ page 21
• Importation d'icônes favorites pour les indications de voix, de style ou de morceau sur l'écran Selection ............... page 70
• Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection ................................ page 205
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
11
Introduction
Ce que vous pouvez faire avec le PSR-3000/1500
12
DEMO
(Démonstration)
Vocal Harmony (Harmonie
vocale) (PSR-3000 uniquement)
Explorez les morceaux de
démonstration (page 24)
Ajoutez un accompagnement vocal automatique à votre propre voix (page 180)
Ils illustrent non seulement les
voix et les styles étonnants de
l'instrument, mais vous présentent
en outre ses différentes fonctions
et caractéristiques, tout en vous
offrant l'occasion de vous
entraîner à utiliser le PSR-3000/
1500 !
La surprenante fonction Vocal Harmony (sur le
PSR-3000) produit automatiquement des
harmonies vocales qui vous accompagnent
lorsque vous chantez dans un microphone.
Vous pouvez même modifier le genre des voix
d'accompagnement, comme par exemple vous
faire accompagner par une voix de femme
lorsque vous êtes un homme (ou vice versa).
SONG (Morceau)
Reproduisez les
morceaux déjà
enregistrés
(page 35, 54, 135)
Profitez d'une grande
variété de morceaux
présélectionnés ainsi que
des morceaux
disponibles dans le
commerce.
STYLE
Multi Pads
Ecran LCD
Rehaussez votre performance
grâce à la fonction
d'accompagnement automatique
(page 45, 102)
Ajoutez du piment à votre
performance grâce à des
phrases dynamiques spéciales
(page 51, 126)
Il suffit simplement de jouer un accord
de la main gauche pour lancer
l'accompagnement automatique.
Sélectionnez un style
d'accompagnement, tel que le pop, le
jazz, la musique latine, etc., et laissez
le PSR-3000/1500 vous servir
d'orchestre !
Appuyez sur l'un des Multi Pads
pour reproduire des petites phrases
rythmiques ou mélodiques. Vous
pouvez également créer vos propres
phrases multi pad en les enregistrant
directement depuis le clavier.
L'écran LCD, de grande
dimension, conjugué à
l'action des diverses touches
de panneau, vous offre une
prise de contrôle globale et
simple à la fois des
opérations du PSR-3000/
1500.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
MUSIC FINDER
(Chercheur de musique)
VOICE (Voix)
Organ Flutes (Flûtes
d'orgue)
Profitez d'une grande
variété de voix réalistes
(page 29, 76)
Créez vos propres voix d'orgue
(page 99)
Le PSR-3000/1500 propose
un choix très riche de voix
authentiques et dynamiques
exceptionnelles, notamment
de piano, de cordes,
d'instruments à vent, et bien
d'autres encore !
Lorsque vous avez choisi un morceau
à jouer mais que vous ignorez le style
ou la voix à utiliser, vous pouvez,
pour cela, laisser faire la fonction
Music Finder. Il vous suffit de
sélectionner le titre du morceau et le
PSR-3000/1500 appelle
automatiquement le style et la voix
qui lui sont les plus appropriés.
Introduction
Appelez le style
d'accompagnement idéal
(page 52, 107)
Cette fonction spéciale met à votre
disposition un jeu complet de sons
d'orgues riches et exceptionnels.
Elle vous permet également de
créer vos propres voix d'orgues,
comme sur un orgue traditionnel,
en augmentant ou en diminuant la
longueur en pieds des flûtes et en
ajoutant des sons de percussion.
DIGITAL RECORDING
(Enregistrement numérique)
Enregistrez vos performances
(page 42, 141)
Grâce à des fonctions d'enregistrement
puissantes et simples à utiliser, vous avez la
possibilité d'enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
originales, complètes et totalement orchestrées,
que vous pouvez alors sauvegarder sur un
lecteur USER ou sur une carte SmartMedia pour
les rappeler ultérieurement.
Borne USB TO DEVICE
Borne USB TO HOST
Connectez l'instrument directement à Internet
(page 165) ou au périphérique de stockage USB
(page 195)
Faites de la musique sur ordinateur,
rapidement et facilement (page 194)
La connexion d'un adaptateur LAN de type USB à cette
borne vous permet d'accéder au site Web sur Internet afin
de télécharger des données de morceau.
Le branchement d'un périphérique de stockage USB
(comme par exemple une disquette ou un lecteur de disque
dur) à cette borne vous offre la possibilité de sauvegarder
différents types de données créées sur l'instrument.
LCD
CONTRAST
TO DEVICE
TO HOST
IN
OUT
MIDI
Profitez dès maintenant des possibilités inouïes
offertes par les logiciels de musique. Les
connexions et la configuration sont extrêmement
simples à réaliser et vous pouvez reproduire les
parties enregistrées sur ordinateur avec différents
sons instrumentaux, tout cela grâce au seul
PSR-3000/1500 !
INPUT
VOLUME
MIC./
LINE IN
R
L/L+R
AUX IN
R
L
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
L/L+R
OUTPUT
DC IN 16V
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
13
Introduction
Commandes de panneau
Voir page 189
1 Sélecteur [STANDBY/ON]................................................. P 16
WHEEL (Molette)
2 Molette [PITCH BEND] ..................................................... P 32
3 Molette [MODULATION] ................................................. P 33
PHONES (Casque)
4 [PHONES] ........................................................................ P 18
E Touche [REPEAT]...............................................................P 41
F Touche [EXTRA TRACKS] ................................................P 141
G Touche [TRACK 2].............................................................P 41
H Touche [TRACK 2].............................................................P 39
I Touche [SCORE] ...............................................................P 38
J Touche [KARAOKE]...........................................................P 55
K Touche [REC] ....................................................................P 42
L Touche [STOP] ..................................................................P 36
5 Touche [DEMO]................................................................ P 24
MIC. (Micro)
6 [MIC/LINE IN] (PSR-3000)............................................... P 190
7 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
(PSR-3000)........................................................................ P 56
METRONOME (Métronome)
8 Touche [METRONOME] ................................................... P 33
TRANSPOSE (Transposition)
9 Touches [–] [+].................................................................. P 55
M Touche [PLAY/PAUSE] .......................................................P 36
N Touches [REW]/[FF].........................................................P 136
O Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ..............................P 44
P Touche [GUIDE] ...............................................................P 39
MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad)
Q Touche [MULTI PAD SELECT]..........................................P 128
R Touches [1]–[4] ...............................................................P 128
S Touche [STOP] ................................................................P 126
T Touche [FADE IN/OUT] ....................................................P 47
TEMPO
0 Touche [TAP] .................................................................... P 47
A Touches [–][+]................................................................... P 34
STYLE CONTROL (Commande de style)
U Touche [ACMP ON/OFF] ..................................................P 46
V Touche [OTS LINK] ...........................................................P 50
VOLUME
B Cadran [MASTER VOLUME] ............................................. P 17
W Touche [AUTO FILL IN].....................................................P 47
STYLE
C Touches STYLE ................................................................. P 46
Y Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .......................P 48
SONG (Morceau)
D Touche [SONG SELECT] ................................................... P 35
14
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
X Touches INTRO [I]/[II]/[III] ................................................P 47
Z Touche [BREAK] ................................................................P 48
[ ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ......................................................P 48
\ Touche [SYNC STOP]........................................................P 48
] Touche [SYNC START] ......................................................P 47
Introduction
^ Touche [START/STOP] ...................................................... P 47
REGISTRATION MEMORY (Mémoire de registration)
t Touche [REGIST. BANK] ..................................................P 130
a Touches [A]–[J] ................................................................. P 26
u Touche [FREEZE] .............................................................P 132
b Touche [BALANCE]........................................................... P 40
v Touches [1]–[8] ...............................................................P 129
c Touche [CHANNEL ON/OFF] ................................. P 104, 140
w Touche [MEMORY] .........................................................P 129
d Touche [DIRECT ACCESS]................................................. P 61
e Touches [1π†]–[8π†] ................................................ P 26
ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates)
x Touches [1]–[4] .................................................................P 50
f Touches TAB [√][®]......................................................... P 27
g Touche [MIXING CONSOLE]............................................ P 86
h Touche [EXIT] ................................................................... P 27
i Cadran [DATA ENTRY]...................................................... P 65
j Touche [ENTER]................................................................ P 65
VOICE (Voix)
k Touches VOICE ................................................................. P 29
l Touche [VOICE EFFECT] ................................................... P 83
REAR PANEL (Panneau arrière)
y Bouton [LCD CONTRAST] ................................................P 19
z Borne DC IN .....................................................................P 16
{ Logement CARD ...............................................................P 23
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
en bas, à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 189.
MUSIC FINDER (Chercheur de musique)
m Touche [MUSIC FINDER].................................................. P 52
MENU
n Touche [HELP] .................................................................. P 60
o Touche [FUNCTION]........................................................ P 27
p Touche [SOUND CREATOR]............................................. P 95
q Touche [DIGITAL RECORDING]............................. P 118, 145
UPPER OCTAVE (Octave supérieure)
r Touches [UPPER OCTAVE] [–][+]...................................... P 62
PART
s Touches [PART SELECT], [PART ON/OFF] ......................... P 77
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
15
Reproduction au clavier
Alimentation
Introduction
1
2
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du PSR-3000/1500 est en
position STANDBY (éteint).
Connectez l'une des extrémités du câble secteur au PA-300.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser un
adaptateur secteur autre que
le Yamaha PA-300 ou un
adaptateur équivalent
recommandé par Yamaha.
L'utilisation d'un adaptateur
incompatible risque de causer
des dommages irréparables
au PSR-3000/1500, et même
un grave danger
d'électrocution ! VEILLEZ À
TOUJOURS DEBRANCHER
L'ADAPTATEUR DE LA PRISE
ELECTRIQUE SECTEUR
LORSQUE VOUS N'UTILISEZ
PAS LE PSR-3000/1500.
3
Branchez la prise CC du PA-300 dans la borne DC IN (Entrée CC) du
PSR-3000/1500, située sur le panneau arrière de l'instrument.
ATTENTION
Ne coupez jamais
l'alimentation (par exemple,
en débranchant l'adaptateur
secteur) au cours d'une
opération d'enregistrement
sur le PSR-3000/1500 ! Cela
pourrait en effet entraîner
une perte de données.
ATTENTION
Une très faible quantité de
courant circule dans
l'instrument même lorsque
l'interrupteur est en position
« STANDBY » (Veille). Lorsque
vous n'utilisez pas le
PSR-3000/1500 pendant un
certain temps, prenez soin de
débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
16
DC IN
Vers la prise de courant
4
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Connectez l'autre extrémité (prise secteur normale) dans la prise
électrique la plus proche.
Mise sous tension
Avant d'allumer ou d'éteindre votre PSR-3000/1500, coupez le volume de tous les appareils audio
connectés.
1
Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche).
L'écran principal apparaît.
TAB
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
BALANCE
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON OFF
STANDBY
PART
PART
DIRECT
ACCESS
EXIT
Introduction
n
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager
les haut-parleurs ou tout
autre appareil électronique
connecté, allumez toujours le
PSR-3000/1500 avant les
haut-parleurs amplifiés ou le
mixeur et l'amplificateur. De
même, éteignez toujours le
PSR-3000/1500 après les
haut-parleurs ou le mixeur et
l'amplificateur.
ON
STYLE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
PHONES
Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors tension, appuyez de
nouveau sur le sélecteur [STANDBY/ON].
L'écran et le témoin du lecteur, situé en bas, à droite du clavier, s'éteignent.
2
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) de manière à
régler le volume sur le niveau souhaité.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
17
Configuration du PSR-3000/1500
Pupitre
Introduction
Le PSR-3000/1500 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument
en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes.
Utilisation d'un casque
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un haut
volume, car cela pourrait
provoquer une perte de
l'audition.
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Les haut-parleurs
stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque
dans la prise PHONES/OUTPUT(Casque/Sortie).
TAB
B
H
D
I
E
J
BALANCE
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON OFF
PART
PART
DIRECT
ACCESS
EXIT
ON
STYLE CONTROL
PHONES
PHONES
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
G
C
STANDBY
18
F
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Modification de la langue
d'affichage
1
2
Introduction
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
de fichiers et la saisie de caractères.
Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue.
Réglages de l'affichage
Réglage ducontraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [CONTRAST]
(Contraste) situé sur le panneau arrière.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
19
Réglage de laluminosité de l'écran
Réglez la luminosité de l'écran.
Introduction
1
2
20
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2
Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran.
Saisie dunom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
1
2
Introduction
Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier écran
qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 71 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
21
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes
(En fonction de la région où vous résidez, le lecteur de disquette peut être inclus ou vous être
proposé en option.)
Introduction
Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées sur
l'instrument et de charger les données de la disquette sur
l'instrument.
Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de
disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de
suivre les recommandations suivantes.
Compatibilité des disquettes
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
• Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves
et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées
avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une disquette, reportez-vous à la page 66. Gardez à l'esprit que
le formatage entraîne la perte des données contenues sur
la disquette. Veillez donc à vérifier au préalable que la
disquette ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique
soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le
lecteur :
• Placez la disquette en face du logement de disquettes en
veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le
volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic
vous signale qu'elle est correctement installée et que le
bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Retrait d'une disquette
• Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train
d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin
d'utilisation du lecteur de disquette est éteint), appuyez
fermement sur le bouton d'éjection, situé en haut à
droite du logement de la disquette, pour l'enfoncer complètement.
Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si
vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle
est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la
disquette et de la rééjecter.
* La communication avec la disquette indique une opération
active (enregistrement, reproduction ou suppression de données, par exemple). Si vous insérez une disquette alors que
l'instrument est sous tension, ce dernier accède automatiquement à la disquette pour voir si elle contient des données.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de
données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
22
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de
mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et
d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquettes
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation
intensive, peut se recouvrir d'une couche de particules
magnétiques provenant des disquettes et qui risque de
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de
type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la
tête environ une fois par mois. Contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et
respectez les précautions suivantes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les
étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (onglet de protection en écriture) :
• Pour éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet en position de protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de données,
vérifiez que l'onglet est en position « d'écriture » (onglet
fermé).
Onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
Manipulation des cartes mémoire SmartMediaTM*
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
Types de cartes SmartMedia compatibles
• Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3,3V (3V).
Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.
• Vous pouvez utiliser sur l'instrument des cartes SmartMedia de sept capacités de mémoire différentes (2 Mo,
4 Mo, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo). Vous
pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo
si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.
n
SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre
nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.
Formatage des cartes SmartMedia
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia
neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec
d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte
SmartMedia, reportez-vous à la page 66. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données contenues
sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la
carte ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce
périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres
périphériques.
Insertion/retrait des cartes SmartMedia
Insertion de cartes SmartMedia
• Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit bien en
place.
• Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans
le mauvais sens.
• Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement.
Retrait des cartes SmartMedia
Introduction
Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau arrière/avant). Celui-ci vous
permet de sauvegarder les données que vous avez créées
sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer
les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est
important de suivre les recommandations suivantes.
* Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de
création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si
vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument
est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en
communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit.
ATTENTION
N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de
mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument
est en communication avec la carte. Vous risqueriez
d'endommager les données de l'instrument ou de la carte,
ainsi que la carte elle-même.
A propos des cartes SmartMedia
Manipulez les cartes SmartMedia avec
soin et respectez les précautions
suivantes :
• Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes
SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia,
touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de
porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement
présente.
• Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si
vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
• N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière
directe du soleil, à des températures excessivement
basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la
poussière ou à tout liquide.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne
la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus.
• N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les
enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible.
• Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (protection en
écriture) :
• Pour éviter d'effacer accidentellement des données
importantes, fixez le sceau de protection en écriture
(que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte
SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des
données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau
de protection en écriture de la carte.
• Ne réutilisez pas un sceau abîmé.
• Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous
qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite,
retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à
l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
23
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux de démonstrations
Guide de référence rapide
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux, ils constituent également des
moyens pratiques et faciles pour vous permettre de vous familiariser avec l'instrument, ses caractéristiques,
ses fonctions et ses opérations. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de
« mini-manuel » interactif complet, qui vous propose des démonstrations sonores accompagnées d'un texte
décrivant les différentes fonctions de l'instrument.
1
Sélectionnez la langue de votre choix.
1
2
Appuyez sur la touche [HELP]
(Aide) pour appeler l'écran de
sélection de la langue.
1
Appuyez sur les touches [6π†]/
[7π†] pour sélectionner la
langue de votre choix.
2
2
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous arrêtiez la
fonction.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
Une fois la démonstration interrompue,
l'affichage revient à l'écran MAIN
(Principal).
24
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration
1
Guide de référence rapide
2
Appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
spécifique.
Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez
sur la touche [J].
Lorsque la fonction Demo dispose
de plusieurs écrans.
Appuyez sur la touche [π†]
correspondant au numéro de l'écran.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
25
Opérations dans les écrans de base
Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de
référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base :
Ecran Main (Principal) ➤
Voir ci-dessous.
Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤
Voir ci-dessous.
Ecran Function (Fonction) ➤
page 27
Guide de référence rapide
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main affiche les réglages de base ainsi que les informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran
qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument). L'écran Main vous permet également d'appeler des pages
d'écran associées à la fonction affichée.
n A propos des informations figurant dans l'écran Main
Voir page 62.
1 Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages
indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour faire
apparaître l'écran de sélection de voix
(RIGHT 1).
1
1
π†]–[8π
π†]
2 Touches [1π
Les touches [1π†]–[8π†] correspondent aux
paramètres indiqués au-dessus des touches.
Par exemple, en appuyant sur la touche [1π],
vous augmentez le volume du morceau
(page 35).
3 Touches [DIRECT ACCESS] (Accès direct)
et [EXIT] (Quitter)
Voici une façon pratique de revenir à l'écran
Main à partir de n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
3 2
3
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 29)/le morceau (page 35)/le style (page 45), etc.
Dans l'exemple suivant, nous allons appeler puis utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
2
1
3, 5
4
26
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
3, 5
1
2
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le lecteur de votre choix
(PRESET/USER/CARD (Présélection/Utilisateur/Carte)).
A propos de PRESET/USER/CARD
Guide de référence rapide
PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont installées en tant que
données présélectionnées.
USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
CARD ................ Pour transférer des données vers et depuis une carte SmartMedia, via le logement pour
carte du PSR-3000/1500.
n Lorsque le périphérique de stockage USB (lecteur de disquettes, par exemple) est connecté au connecteur USB
[TO DEVICE] (Vers le périphérique), la mention « USB » apparaît dans l'écran File Selection.
3
Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les
dossiers apparaissent à l'écran (voir
l'illustration de droite). Appuyez sur
l'une des touches [A] à [J] pour
sélectionner un dossier.
4
Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de
page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1π]–[6π] pour sélectionner une page.
5
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données),
puis appuyer sur la touche [ENTER] (Entrée) pour exécuter l'opération.
6
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction)
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Les catégories de réglages détaillés s'affichent.
*Il est à noter que VIDEO OUT n'est disponible que sur le PSR-3000.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
27
2
Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
Guide de référence rapide
Lorsque la catégorie sélectionnée est à
son tour subdivisée en sous-catégories,
les onglets correspondant s'affichent à
l'écran.
3
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/
Panneau).
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages supplémentaires,
une liste apparaît à l'écran.
4
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
5
5
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher du
clavier.
Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel
de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®]
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
28
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Reproduction de voix
Le PSR-3000/1500 dispose d'une grande variété de voix d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de
piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent et bien d'autres voix encore.
Touches VOICE (page 29)
Touche METRONOME [ON/OFF]
(Activation/désactivation du
métronome) (page 33)
Guide de référence rapide
Reproduction de voix présélectionnées
Les voix présélectionnées sont classées par catégorie et stockées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du
panneau correspondent aux différentes catégories des voix présélectionnées. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afficherez diverses voix de piano.
n A propos des différentes voix
Reportez-vous à la liste des voix figurant dans la liste des données fournie séparément.
1
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] pour activer la partie de la main droite.
La voix sélectionnée ici est la voix RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 77.
2
Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran
de sélection de voix.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
29
3
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET (Présélection).
n Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour
plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 76.
Guide de référence rapide
3
4
4
4
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
5
Jouez au clavier.
Rappel de vos voix préférées avec une grande facilité
Le PSR-3000/1500 est doté de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage de sons instrumentaux
exceptionnellement riche, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant
de rappeler facilement votre voix préférée :
● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et
rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER]
1
Copiez vos voix préférées depuis le lecteur de présélections vers le lecteur utilisateur.
Reportez-vous à la page 68 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2
Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur l'une des touches [A]–[J]
pour sélectionner la voix de votre choix.
● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des
touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 129 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
30
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix.
1
2
Dans l'écran Voice Selection (page 29 étape 2), appuyez sur la touche [8†] (DEMO)
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO).
Guide de référence rapide
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez l'une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez
jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous
à la liste des kits de batterie de la liste des données fournie séparément.
Pour connaître les sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque note, regardez les icônes imprimées
au-dessus des notes.
Sélectiond'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du
clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix).
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour appeler les catégories de voix.
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau. Exécutez les étapes 1–4 décrites
ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
Le PSR-3000/1500 peut reproduire simultanément des voix différentes (page 77).
• Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
• Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
31
Guide de référence rapide
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de
sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix.
1
Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/
PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité
au toucher.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Plus
adapté aux interprètes ayant un toucher prononcé.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL... Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec une
force de frappe modérée. Plus adapté aux interprètes
qui ont un toucher léger.
n • Ce réglage ne change en rien le poids du clavier.
• Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF (Désactivation) pour les parties
correspondantes en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque le
paramètre Touch est réglé sur OFF, vous pouvez définir un volume
sonore constant en appuyant sur la touche [4π†].
Utilisation de la molette de variation de ton
Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans
votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton
s'applique à toutes les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT). La molette PITCH BEND est autocentrée et revient donc
automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée.
PITCH BEND
MODULATION
n Si la plage de variation de ton est réglée sur plus de 1 200 centièmes (1 octave) via MIDI, la hauteur de ton de certaines voix peut ne
pas s'élever ou s'abaisser totalement.
n Les effets entraînés par l'utilisation de la molette PITCH BEND ne s'appliquent pas à la partie LEFT (Gauche) lorsque le type Chord
Fingering (Doigté d'accords) est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD », et que les
fonctions [ACMP] (Accompagnement) et PART ON/OFF [LEFT] (Activation/désactivation de la partie de la main gauche) sont
activées.
Il est possible de modifier la plage de variation de ton maximale en suivant les instructions suivantes.
32
1
Appelez l'écran de réglage de la plage de hauteur de ton.
[MIXING CONSOLE] → TAB [®] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE
2
Réglez la plage de variation de ton pour chaque partie du clavier à l'aide des touches [5π†], [6π†] ou
[7π†].
Touche [5π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie LEFT.
Touche [6π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT1.
Touche [7π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT2.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisation de la molette de modulation
La fonction de modulation sert à appliquer un effet vibrato aux notes jouées sur le clavier. Elle s'applique à toutes les
parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT). Il faut abaisser la molette MODULATION (vers MIN) pour diminuer la
profondeur de l'effet et la remonter (vers MAX) pour l'augmenter.
PITCH BEND
MODULATION
Guide de référence rapide
n • Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de
commencer à jouer.
• La molette MODULATION peut être réglée de manière à contrôler un paramètre autre que le vibrato (page 96).
n Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord Fingering
est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD », et que les fonctions [ACMP] et PART ON/OFF
[LEFT] sont activées.
Vous pouvez choisir de faire appliquer ou non les effets causés par la molette MODULATION sur chaque partie
du clavier séparément.
1
Appelez l'écran.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL
2
Effectuez le réglages permettant de choisir d'appliquer ou non les effets de la molette MODULATION à
chaque partie du clavier, à l'aide de l'une des touches [5π†]/[6π†]/[7π†].
[5π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
LEFT.
[6π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
RIGHT1.
[7π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
RIGHT2.
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
1
2
Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Activation/désactivation du
métronome) pour lancer le métronome.
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
33
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
Guide de référence rapide
■ Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran déroulant de réglage du tempo.
2
Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+].
n A propos de l'écran Tempo
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
■ Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages
34
1
Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME
2
Réglez les paramètres en appuyant sur les touches
[2π†]–[7π†].
VOLUME
Détermine le niveau sonore du métronome.
SOUND (Son)
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off (Timbre.... Son conventionnel du
désactivé)
métronome, sans timbre.
Bell On (Timbre.... Son conventionnel du
activé)
métronome, avec timbre.
TIME
SIGNATURE
(Type de
mesure)
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Entraînement sur les morceaux présélectionnés
Touche [GUIDE]
Guide de référence rapide
n Morceau
Sur le PSR-3000/1500, le terme « morceau » fait référence aux données de performance.
Reproduction et écoute de morceaux avant
l'interprétation
Le PSR-3000/1500 comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section propose des informations de base sur
la reproduction des morceaux présélectionnés ou des morceaux contenus sur une carte SmartMedia. Vous pouvez
également afficher la partition du morceau sélectionné à l'écran.
Reproduction d'un morceau présélectionné
1
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet PRESET.
2
3, 4
3
4
3, 4
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner la catégorie Sample Song (Exemple de
morceau).
Appuyez sur l'une des touches [A]–[E] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
35
Guide de référence rapide
5
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
6
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia
ATTENTION
Pour plus d'informations sur la manipulation des cartes SmartMedia et du logement pour carte, veuillez lire la page 23.
1
Tenez la carte SmartMedia de sorte que la borne (dorée) de la carte soit orientée vers le bas, face au logement pour
carte. Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit introduite à fond.
2
3
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
4
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet CARD (Carte).
Lecture de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
36
1
2
Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
3
4
Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL » (Tout).
5
Pour désactiver la fonction de reproduction en séquence des morceaux, appuyez sur la touche [H] et
sélectionnez « OFF » à l'écran de l'étape 2.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur le PSR-3000/1500, un simple morceau peut contenir des données séparées concernant jusqu'à 16 canaux MIDI.
Spécifiez le canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez le volume de reproduction de ce canal.
1
Sélectionnez un morceau. La méthode de sélection d'un morceau est la même que dans les sections
« Reproduction d'un morceau présélectionné (page 35) » et « Reproduction d'un morceau à partir d'une carte
SmartMedia (page 36) ».
2
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
Guide de référence rapide
3
2, 4
3
4
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
5
6
Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en
haut de l'écran.
Pour augmenter le niveau sonore des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes
[1π†]–[8π†].
Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
• Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
• Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
37
Affichage de la partition de musique (Fonction Score)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
Guide de référence rapide
n • Le PSR-3000/1500 est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux
que vous avez vous-même enregistrés.
• La partition affichée est générée par le PSR-3000/1500 en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau, en particulier pour les
passages compliqués ou contenant un grand nombre de notes courtes.
• La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données musicales, reportez-vous à la page 141.
1
Sélectionnez un morceau (page 35).
2
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique.
n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur la touche TAB [√] [®] pour sélectionner les pages suivantes.
Vous pouvez également utiliser le sélecteur au pied pour sélectionner les pages suivantes (page 192).
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuellement sélectionnée.
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
2
Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
● Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7π†] pour modifier la taille de
la partition.
● Affichage de la partition pour la partie de la main
droite ou gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour désactiver
l'affichage de la partie de la main gauche ou droite.
● Personnalisation de l'affichage de la partition
• Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [5π†] (NOTE) pour afficher le nom de la note.
Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) (Configuration) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
Appuyez sur la touche [6†] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
• Activation des couleurs de notes
Appuyez sur la touche [6π†] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
n A propos des couleurs de notes
Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (do) : rouge, D (ré) : jaune, E (mi) : vert, F (fa) : orange, G (sol) : bleu, A (la) : violet, et B (si) : gris
● Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible d'augmenter le nombre de mesures affichées en réduisant les autres éléments affichés
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1π†]–[4π†] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher.
38
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins.
1
Appuyez sur la touche [8π†] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2
Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage.
Guide de référence rapide
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie de la main gauche/droite.
Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
LEFT CH/RIGHT CH
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] →
(Canal gauche/
[B] SONG SETTING.
droit)
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la plage de la main gauche.
Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé au milieu d'un morceau, au niveau de la
KEY SIGNATURE
position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient
(Armature de la clé)
aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée.
QUANTIZE
(Quantification)
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu'elles s'alignent sur une valeur de note
particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
NOTE NAME
(Nom de note)
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran HELP (Aide)
(page 60).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que
tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed
Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
3
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 160).
Assourdissement de la partie de la main droite ou
gauche dont la partition est affichée
L'affichage appelé via la touche [SCORE] vous indique les notes à jouer, le moment précis pour le faire et la durée de
leur maintien. Vous pouvez également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que
vous jouiez les notes correctement. Dans ce cas précis, assourdissez la partie de la main gauche ou droite et essayez
de l'interpréter.
Interprétation de la partie de la main droite (TRACK 1) (Piste 1)
1
2
Sélectionnez un morceau (page 35), puis appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler
l'écran Score.
Activez la touche [GUIDE].
3
4
2
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
39
3
Appuyez sur la touche SONG [TRACK 1] pour assourdir la partie de la main droite.
Le voyant de la touche [TRACK 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique.
Guide de référence rapide
n Réglage du tempo
1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran Tempo.
2 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour modifier le tempo. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée
permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY]
pour régler la valeur.
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP] (Tapotement) au tempo souhaité.
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
1
2
2
3
n A propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Voir page 77.
Autres fonctions de guide
Le réglage initial de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions relatives à la
section « Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée » ci-dessus. La fonction
Guide propose également d'autres fonctionnalités, comme décrit ci-dessous. Pour sélectionner une fonction de guide,
reportez-vous à la page 139.
Dans le cas d'une performance au clavier
• Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Pour le karaoké
• Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de chanter
tout en vous accompagnant au clavier.
• Vocal CueTIME (PSR-3000)
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
n A propos du karaoké
Voir page 54.
40
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Interprétation de la partie de la main gauche (TRACK 2)
(Piste 2) en suivant la partition de musique
1,2
3
Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main
droite (TRACK 1) (Piste 1) » à la page 39.
Appuyez sur la touche [TRACK 2] (Piste 2) pour assourdir la partie de la main gauche.
Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
Guide de référence rapide
4
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et exercezvous à interpréter la partie assourdie.
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Entraînement avec la fonction Repeat Playback
(Reproduction répétée)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour vous aider à jouer des
phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
1
Sélectionnez un morceau (page 35).
2
Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP].
4
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Spécification d'une plage de mesures et reproduction répétée
de cette plage (A-B Repeat (Répétition A-B))
1
Sélectionnez un morceau (page 35).
2
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
3
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la
touche [REPEAT] sur le point de fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous
guidera dans la phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
n Retour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [TOP] (Début).
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
41
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Guide de référence rapide
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du
morceau.
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement) et [STOP] (Arrêt).
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
2
Sélectionnez une voix (page 29) afin de l'enregistrer.
3
Appuyez sur la touche [REC].
4
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
5
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
42
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
6
7
3
4
5
Sauvegardez la performance enregistrée.
Guide de référence rapide
1
2
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le support (USER, CARD, etc.) sur lequel
vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la
mémoire interne et CARD pour les stocker sur une carte SmartMedia.
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) (Enregistrer) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au
fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 71).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL) (Annuler).
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir
exécuté l'opération Save.
Lorsque le message apparaît : “Song” changed. Save?/“Song” speichern?/“Song” modifié. Sauv.?/
“Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare “Song”?
Cela signifie que les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G]
(YES) pour ouvrir l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche [H] (NO).
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de latechnologie Performance Assistant
(Assistant performance)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
n Avant d'utiliser la technologie Performance Assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie Performance Assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si le morceau contient
des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous
permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord.
1
Sélectionnez un morceau (page 35).
Dans cet exemple, utilisez les morceaux stockés dans le dossier « SampleSongs ».
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
43
Guide de référence rapide
2
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] (Assistant performance) pour
activer la fonction.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
4
Jouez au clavier.
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 1).
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
5
6
44
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 2).
Jouez plusieurs notes
consécutives avec différents
doigts de la main droite.
● Mains gauche et droite
alternativement.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la
fonction.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment (Reproduction
de style)
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de
l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument
couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Style : Country Pop
C
3
2
1
2
1
2 1
1
G
C
3
2
3
1
C
3
C
2
4
C
G
3
2
1
4
1
Coda
C
3
5
2
1
1
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
45
Guide de référence rapide
1
Appuyez sur la touche [STYLE SELECT] (Sélection de style) pour appeler l'écran
Style Selection.
1
2
2
n Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus de
détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 102.
2
Sélectionnez le style souhaité à l'aide des touches [A]–[J].
n Vous pouvez retourner à tout instant sur l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
3
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
Utilisez la partie de la main gauche (partie basse) du clavier pour jouer les accords et déclencher ainsi
l'accompagnement automatique.
3
4
5
4
5
6
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique se
déclenche.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
n Doigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir vos accords (page 102).
6
Jouez automatiquement un coda approprié en appuyant sur la touche [ENDING], à
l'endroit de la partition où figure le mot « Ending ».
Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête de lui-même.
n • A propos des différents styles
Reportez-vous à la liste des styles figurant dans la liste des données fournie séparément.
• Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP] au
tempo souhaité.
• Définition du point de partage (la limite entre les plages des mains gauche et droite).
Voir page 105.
• Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction de style (Style Touch)
Voir page 106.
46
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
Guide de référence rapide
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées,
ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus
professionnelles. Il existe plusieurs variations de motifs de l'accompagnement automatique en fonction des différents
cas de figure : que vous soyez au début, au milieu ou à la fin de la performance. Essayez les différentes variations et
combinez-les à votre guise.
En début de reproduction
● Start/Stop (Début/arrêt)
La reproduction de styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
● Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style présélectionné propose trois introductions différentes.
Lorsque l'intro est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section « Pendant la
reproduction du style » ci-dessous).
Appuyez sur l'une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction de style, puis sur STYLE CONTROL
[START/STOP] pour démarrer la reproduction du style.
● Synchro Start (Début synchronisé)
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction de style est à l'arrêt et jouez un accord dans la
section des accords du clavier pour lancer la reproduction de style.
● Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/coupure par fondu sonore) tandis que la reproduction du style est à
l'arrêt, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style.
● Tap (Tapotement)
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il
suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour
que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi.
n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie particulier et la vélocité (puissance) du son dans
l'écran suivant.
[FUNCTION] → [I] UTILITY →TAB[√] CONFIG 1 → [B] 4 TAP
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
47
Pendant la reproduction de style
● Main (Partie Principale)
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style présélectionné propose trois motifs différents.
Appuyez sur l'une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction de style.
Guide de référence rapide
● Fill In (Variation rythmique)
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, afin de rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style.
Appuyez ensuite tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de
variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement
automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée
(A, B, C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
● Break (Rupture)
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] (Rupture) pendant la reproduction de style.
En fin de reproduction
● Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
● Ending
Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau. Chaque style présélectionné propose trois codas différents.
Lorsque le coda est terminé, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur l'une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction de style. Vous pouvez faire ralentir le coda
progressivement (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche ENDING/rit. durant l'exécution du coda.
● Fade Out
La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style.
n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 104.
Autres
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des ruptures et des accents spectaculaires à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant les touches (fenêtre Synchro Stop)
Voir page 106.
• Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez, par exemple, régler cette fonction sur Intro pour qu'une introduction soit jouée automatiquement chaque fois que
vous sélectionnez un style (page 106).
48
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
A propos des témoins de touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Vert
La section n'est pas sélectionnée.
• Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
• Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
1
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour activer la partie de la
main gauche.
2
Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour
activer cette fonction.
2
Guide de référence rapide
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement des touches.
Les voix sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les types de voix
soumises à l'effet d'étouffement comme le piano voient leur chute ralentir (comme sous l'action de la pédale de
maintien). Cette fonction ajoute une richesse naturelle au son de l'accompagnement général.
1
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
de style
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] CHORD FINGERING
2
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la note fondamentale.
2
3
3
Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'accord.
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 103).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
49
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné à
l'aide de la fonction One Touch Setting
Guide de référence rapide
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
1
Sélectionnez un style (page 46).
2
Appuyez sur l'une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuellement sélectionné, mais aussi
d'activer automatiquement les fonctions
ACMP et SYNC START, de sorte que vous
pouvez commencer directement à
reproduire le style.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
n Parameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus
possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131).
Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link (Lien présélection immédiate) vous permet de modifier
automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une nouvelle section principale (A–D). Pour
utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK].
n Réglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 106).
● Mémorisation des réglages de panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting.
1
Configurez les commandes de panneau (telles que la
voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire).
3
Appuyez sur l'une des touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages de
panneau apparaît à l'écran.
4
2
3
Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran Style selection et sauvegardez les réglages de panneau sous
la forme d'un fichier de style (page 67).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
50
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Les multi-pads
Les multi-pads servent à jouer un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes préenregistrées qui
peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier.
Les multi-pads sont répartis par groupes de quatre, appelées banques. Le PSR-3000/1500 propose un grand choix de
banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Reproduction des multi-pads
Appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT] (Sélection de multi-pad) pour ouvrir l'écran Multi Pad
Bank selection (Sélection de banque de multi-pads) et sélectionnez la banque de votre choix.
Guide de référence rapide
1
Servez-vous des touches [1π]–[6π] pour sélectionner les différents menus (P1–P6) des banques multipads, puis utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner la banque de votre choix.
2
Appuyez sur l'une des touches MULTI PAD CONTROL [1] - [4] pour reproduire la phrase
de multi-pad.
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est reproduite dans son intégralité dès que le pad est
activé. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la touche [STOP] et relâchez-la.
Vous pouvez tapoter sur n'importe quel multi-pad à tout moment pour reproduire la phrase correspondant
au tempo actuellement sélectionné. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads
simultanément. Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et
entraîne la reprise de son exécution depuis le début.
● A propos de la couleur des multi-pads
• Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
• Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
● Données de multi-pad
Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont reproduits une seule fois puis s'arrêtent en fin
d'exécution. D'autres sont reproduits en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [STOP].
● Pour arrêter la reproduction des multi-pads
• Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP], puis relâchez-la.
• Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads que vous souhaitez stopper tout en maintenant la touche
[STOP] enfoncée.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
51
Utilisation de la fonction Chord Match
Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier
automatiquement l'accord interprété de la main gauche. Tandis que la reproduction d'un style est en cours et que la
fonction [ACMP] est activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur l'un des multi-pads
pour que la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que
vous jouez. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque le style est arrêté (grâce à la fonction Stop
Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)). N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la
fonction Chord Match.
Guide de référence rapide
+
Dans cet exemple, la phrase du Pad 2
est transposée en F (fa) majeur avant
d'être reproduite. Essayez divers
autres types d'accords tout en
reproduisant des multi-pads.
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau — Fonction Music Finder
Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de voix
appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Sélectionnez tout simplement le
genre souhaité dans les « enregistrements » Music Finder. Le PSR-3000/1500effectue alors automatiquement tous les
réglages de panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 109).
n Les données (enregistrements) de Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
2
1
3
52
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
2
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout).
L'onglet ALL contient les enregistrements présélectionnés.
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
π†]/[3π
π†].
suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2π
Guide de référence rapide
n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
• Recherche des enregistrements
La fonction Music Finder est également équipée d'une fonctionnalité de recherche très pratique qui vous permet
d'entrer le titre d'un morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos
critères de recherche (page 107).
• MUSIC ...............Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement,
(Musique)
ce qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité.
n Déplacement dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1π†] pour vous
déplacer dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez
simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
• STYLE.................Style présélectionné attribué à l'enregistrement.
n Déplacement dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour
vous déplacer dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez
simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
• BEAT (Temps) ...Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
• TEMPO .............. Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
4
Jouez au clavier.
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical
de l'enregistrement sélectionné.
n • Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction Tempo Lock vous permet d'éviter de changer de tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un
nouvel enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [6π†]/[7π†] (TEMPO LOCK) dans l'écran
Music Finder.
• Parameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible
de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131).
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
• MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
• STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style.
• BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps.
• TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
53
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance
Guide de référence rapide
Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau.
Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-3000 étant équipé d'une prise
MIC/LINE IN, vous avez la possibilité de chanter dans un microphone.
Connexion d'un microphone (PSR-3000 uniquement)
1
2
3
Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel.
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau du bas de
l'instrument sur le niveau minimum.
Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne).
n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsqu'aucun périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
4
2
3
INPUT
VOLUME
MIC /
LINE IN
I I
MIC LINE
4
5
Réglez le sélecteur [MIC. LINE] sur « MIC ».
(Si le microphone dispose d'une source d'alimentation, mettez-le d'abord sous
tension). Réglez la commande INPUT VOLUME tout en chantant dans le microphone.
Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et
OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin
de régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le
voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler
la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas.
Déconnexion du microphone
1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le niveau
minimum.
2 Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
54
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles.
Sélectionnez un morceau (page 35).
2
Appuyez sur la touche [KARAOKE] (Karaoké) pour afficher les paroles.
3
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Guide de référence rapide
1
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du
morceau.
4
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Affichage des paroles sur un écran TV externe (PSR-3000)
Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borneVIDEO OUT (Sortie vidéo).
1
Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du PSR-3000 au connecteur [VIDEO IN] (Entrée
vidéo) de l'écran TV.
2
Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo
externe (NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
2
Appuyez sur la touche [1π†] pour sélectionner le signal
de l'écran de télévision/vidéo externe.
1
2
FOOT PEDAL
VIDEO OUT
n • Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles)
sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting (Réglage de morceau) ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce
réglage peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 160).
• Changement de l'image à l'arrière-plan des paroles (PSR-3000)
Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics (Paroles). Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (BACKGROUND)
(Arrière-plan) de l'écran Lyrics pour appeler l'écran Lyrics picture selection (Sélection de l'image des paroles) afin d'afficher les
fichiers image disponibles et de sélectionner celui de votre choix. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
• Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 164).
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Réglage du tempo
➤
page 34
Transpose
➤
voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix
➤
page 56
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
➤
page 56
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME)
➤
page 139
PSR-3000/1500
PSR-3000
Transpose (Transposition)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
• Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
• Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–].
• Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
55
Pour fermer l'écran Transpose, appuyez sur la touche [EXIT].
Application d'effets à votre voix (PSR-3000)
Guide de référence rapide
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
1
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie
vocale) pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro).
Appuyez sur les touches [4π†]/[5π†] pour activer l'effet.
n Sélection d'un type d'effet
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 90).
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (PSR-3000)
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
1
Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 35).
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de
réglages de la fonction d'harmonie vocale (Vocal Harmony).
4
2
3
56
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
3
Appuyez sur les touches [6π†]/[7π†] pour activer la fonction d'harmonie vocale
(Vocal Harmony).
4
Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la liste des données fournie
séparément.
7
Guide de référence rapide
6
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction de l'accord joué.
Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-3000)
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone.
1
2
3
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume).
Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†].
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
57
Guide de référence rapide
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la tonalité (Transpose)
➤
voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un
écran TV
➤
page 58
Annonces entre les morceaux
➤
page 59
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction
(Karao-Key)
➤
page 139
PSR-3000/1500
PSR-3000
PSR-3000/1500
Modification de la tonalité (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine tonalité. Par exemple, les
données de morceau sont en F (fa), mais vous préférez chanter en D (ré) et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en
C (do). Pour faire correspondre les notes, réglez Master Transpose (Transposition générale) sur « 0 », Keyboard
Transpose (Transposition du clavier) sur « 2 » et Song Transpose (Transposition du morceau) sur « -3 ». La partie clavier
est ainsi reproduite sur un ton plus haut et les données de morceau sur un ton plus bas, ce qui vous permet de chanter
plus aisément.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
2
Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner le type de transposition
souhaité.
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
● KEYBOARD (Clavier)
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
● SONG (Morceau)
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
● MASTER (Générale)
Transpose la hauteur de ton générale du PSR-3000/1500.
3
Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un
écran TV (PSR-3000)
Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous
permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un écran TV distinct (page 55) pour permettre à votre public
de vous accompagner en chantant.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
2
58
Appuyez sur la touche [3π]/[4π] pour sélectionner LYRICS.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Annonces entre les morceaux (PSR-3000)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou non naturels. Lorsque lafonction TALK (Parler) est activée,
les effets sont automatiquement désactivés.
1
Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
Guide de référence rapide
1
2
2
Appuyez sur la touche [2π]/[3π] (TALK) pour activer la fonction.
n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez à votre public (page 187).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
59
Principe d'utilisation
Tester les fonctions de base (Help)
La fonction Help (Aide) présente certaines fonctions de base de l'instrument.
Essayez-les en suivant les instructions qui apparaissent dans l'écran Help.
1
Appuyez sur la touche [HELP] pour appeler l'écran Help.
1
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour les
différents « messages » qui
s'affichent pendant les
opérations.
3
2
3
4
5
2
4
Si nécessaire, utilisez les touches [6π†]/[7π†] pour sélectionner la
langue.
Sélectionnez une des fonctions que vous voulez tester à l'aide des
touches [1π†]–[5π†].
Appuyez sur la touche [8π†] pour confirmer votre sélection.
Un écran décrivant la fonction sélectionnée s'affiche.
Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages, s'il y en a
plusieurs (les onglets « P1, P2, etc. » apparaissent).
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Messages affichés à l'écran
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran
de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Lorsque le message
apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Sélection de la langue du
message
Vous pouvez sélectionner la
langue des messages affichés
dans l'écran Help (voir
ci-dessus).
Dans cet exemple, appuyez sur la
touche [F] (YES) (Oui) pour lancer le
formatage de la carte SmartMedia.
60
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1
2
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct).
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
1
2
Retour à l'écran Main
Voici une façon pratique de
revenir à l'écran Main à partir de
n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis
sur la touche [EXIT].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
61
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir la liste
des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection)
Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de
base.
Ecran Main
Retour à l'écran Main
Voici une façon pratique de
revenir à l'écran Main à partir de
n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis
sur la touche [EXIT].
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et
le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main
s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
6
7
8
)
9
1
2
!
3
4
@
5
#
$
1 Nom du morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné.
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuellement
sélectionné apparaît dans la section « CHORD » (voir 3 ci-dessous).
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (page 35).
2 Nom du style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Selection (page 46).
3 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section de la
main gauche (accompagnement) du clavier s'affiche.
4 Nom de la banque de multi-pads
Indique les noms des banques de multi-pads sélectionnés (page 126). Appuyez sur la
touche [D] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multipads) (page 127).
5 Fonction Internet
Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Internet Direct Connection (Connexion
directe à Internet) (page 165).
6 Transpose (Transposition)
Affiche le montant de la transposition en unités de demi-tons (page 55).
7 Octave
Les touches [UPPER OCTAVE] vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du
clavier vers le haut ou le bas par pas d'une octave. Ceci montre le degré de transposition
de la valeur de l'octave.
8 Tempo
Affiche le tempo actuel du morceau ou du style.
9 BAR (Mesure) (position actuelle du morceau ou du style)
Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du début
de la reproduction du style.
) Registration Sequence (Séquence de registration)
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence est activée (page 132).
! Nom de la voix
• RIGHT 1 (s'affiche sur le bord droit de l'écran) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 77).
• RIGHT 2 (s'affiche sur le bord droit de l'écran) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 77).
• LEFT (s'affiche sur le bord droit de l'écran) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 77).
62
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Appuyez sur l'une des touches [F], [G] et [H] pour appeler l'écran Voice Selection pour
chaque partie (page 29).
@ Split Point (Point de partage)
Les points de partage sont des positions (notes) spécifiques du clavier qui partagent ce
dernier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de partage : le point « A », qui
sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare
les sections à main gauche et à main droite.
# Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 130).
$ Balance du volume
Affiche la balance de volume entre les parties.
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches
[1π†]–[8π†].
Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur l'une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet
de sélectionner les voix, les styles et d'autres données.
Touches de
sélection de la
catégorie VOICE
Touche SONG
SELECT
Touche de sélection
REGIST. BANK
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
63
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Détermination du point de
partage
Depuis l'écran Main, appuyez
sur la touche [I] pour appeler la
fenêtre permettant de déterminer
le point de partage.
Appuyez sur la touche [F] (S+L)
puis faites pivoter le cadran
[DATA ENTRY] pour régler les
points de partage (S) et (L)
respectivement sur le même
numéro de note.
Appuyez sur la touche [H] (S) ou
[G] (L) puis faites pivoter le
cadran [DATA ENTRY] pour
régler les points de partage (S) et
(L) sur le numéro de note
souhaité pour chacun
séparément.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Preset
Emplacement sur lequel les
données présélectionnées
ou préprogrammées sont
mémorisées.
User
Emplacement sur lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
Card
Emplacement sur lequel la
carte SmartMedia est
stockée.
• Fichiers de données et dossiers
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées en tant que « fichiers ».
Vous pouvez déposer les fichiers dans un dossier.
Dossier
Icône de
dossier
64
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Fichier
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Principe d'utilisation de l'écran File Selection
1
3
3
2
4
1
2
3
4
Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches TAB [√]/[®].
Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches [1π]–[7π] (touches
[1π]–[6π] pour les voix et les morceaux).
Sélectionnez un fichier. Il existe deux procédures pour ce faire.
• Appuyez sur l'une des touches [A]–[J].
• Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour
exécuter l'opération.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Pour fermer le dossier actuel et ouvrir le dossier de niveau supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP).
Exemple dans le cas de l'écran PRESET Voice Selection
Les fichiers PRESET Voice sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
Cet écran affiche les fichiers de voix
d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur
apparaît, soit dans ce cas-ci, le dossier.
Tous les dossiers de cet écran
contiennent des voix classées dans les
catégories appropriées.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
65
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
3
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Opérations liées aux fichiers et dossiers dans
l'écran File Selection
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
• Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 67
• Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 68
• Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 69
• Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 69
• Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 70
• Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées
à gauche du nom du fichier) ................................................................... page 70
• Création d'un nouveau dossier................................................................ page 71
• Saisie de caractères ................................................................................. page 71
Formatage d'une carte SmartMedia
Une carte SmartMedia neuve ou ayant déjà été utilisée avec d'autres
périphériques risque de ne pas être directement exploitable sur le
PSR-3000/1500. Si l'instrument ne parvient pas à accéder à la carte
SmartMedia insérée dans son logement pour carte, vous devez formater la
carte spécifiquement pour l'instrument.
ATTENTION
• Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données présentes sur la
carte. Assurez-vous dès lors que la carte SmartMedia que vous formatez ne contient
pas de données importantes !
• Veuillez vous reporter à la page 23 pour plus d'informations sur la manipulation de
la carte SmartMedia et du logement pour carte.
• Il est possible que les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument soient
inutilisables sur d'autres instruments.
Formatage d'une disquette
Pour formater une disquette,
sélectionnez « USB » à l'étape 3,
à droite.
1 Insérez la carte SmartMedia à formater dans le logement pour carte.
2 Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « CARD ».
4 Appuyez sur la touche [H] pour formater la carte.
ATTENTION
Lisez d'abord les informations
de la page 22 sur les
précautions d'emploi des
disquettes et du lecteur de
disquette.
66
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
3
4
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (par exemple,
les morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier.
1
Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou SOUND CREATOR (Créateur de sons)
approprié, appuyez sur la touche [SAVE].
L'écran File Selection des données correspondantes s'ouvre. Gardez à
l'esprit que l'opération de sauvegarde est exécutée à partir de l'écran File
Selection.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de la mémoire
interne de l'instrument est
d'environ 1,5 Mo (PSR-3000) /
650 Ko (PSR-1500). Cette
capacité s'applique à tous les
types de fichiers, y compris les
fichiers de données de voix, de
style, de morceau et de
registration.
3
4
5
Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.) dans lequel vous souhaitez
sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
d'un nom au fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 71).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération d'enregistrement, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL). Le fichier sauvegardé est automatiquement classé à l'endroit
correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
67
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
2
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Restrictions dans le cas de morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou un effacement
accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en
haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les
restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Prot. 1
signale des morceaux présélectionnées sauvegardés dans l'onglet
User, des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des
morceaux Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés/transférés/sauvegardés sur des périphériques externes tels
que des cartes SmartMedia ou un disque dur.
Prot. 2 Orig
Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces
morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés
ou stockés que dans l'onglet USER et les cartes SmartMedia avec ID.
Prot. 2 Edit
Signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de
sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que le morceau
« Prot. 2 Orig » correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Ils ne peuvent être transférés ou stockés que dans l'onglet
USER et les cartes SmartMedia avec ID.
Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de
morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même
dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez
pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De la même façon, si vous
déplacez un morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même
temps le morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier.
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4
5
6
68
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) sur lequel il
faut coller le fichier/dossier en vous servant des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier/dossier.
Le dossier/fichier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié
parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer.
Appuyez sur la touche [2†] (CUT) pour couper le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération Cut apparaît en bas de l'écran.
■ Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers
signalés sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†]
(ALL OFF).
4
5
6
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) dans lequel
vous voulez coller le fichier, en vous servant des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier.
Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
Appuyez sur la touche [5†] (DELETE).
La fenêtre déroulante de l'opération de suppression apparaît en bas de
l'écran.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†]
(ALL OFF).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
69
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
4
5
Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le fichier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL.................Annule l'opération de suppression
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Suppression de toutes les
données d'une carte
SmartMedia en une seule fois
Le formatage d'une carte
SmartMedia efface toutes les
données contenues sur cette
carte (page 66).
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1
2
3
4
5
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
Appuyez sur la touche [1†] (NAME).
La fenêtre déroulante de l'opération d'attribution d'un nouveau nom
apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8†] (CANCEL).
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 71).
Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à
gauche du nom du fichier).
1–4
5
6
7
70
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Les opérations sont identiques à celles de la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers » ci-dessus.
Appuyez sur la touche [1†] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran
ICON (Icône).
Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3π†]–[5π†].
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB
[√]/[®] pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à pouvoir
retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1
2
Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) (Dossier) pour appeler l'écran
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
Saisie decaractères
Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors de
l'attribution d'un nom à vos fichiers/dossier et lors de la saisie du mot clé de
recherche dans la fonction Music Finder. Cette méthode ressemble à celle utilisée
pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel. La
saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous.
1
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de fichiers
et de dossiers pouvant être
stockés est de 740 (370 pour le
PSR-1500), mais ce nombre peut
varier en fonction de la longueur
des noms de fichiers. Le nombre
maximum de fichiers/dossiers
pouvant être stockés dans un
dossier de l'onglet USER est
de 250.
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1π].
• Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 60), les
types de caractères disponibles sont comme suit :
CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format)
case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format)
• Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 60), vous
pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur
nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur
nature)
ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), signes (demi-format)
2
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur
l'emplacement souhaité.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
71
Principe d'utilisation
Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Vous ne pouvez pas créer de
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Principe d'utilisation
3
Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
3
Plusieurs caractères différents sont affectés à une
même touche et les caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7†] (DELETE). Pour supprimer
tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche
[7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
• Saisie réelle de caractères
Déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lettre.
• Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de caractères spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes
japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur
la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère.
• Saisie de signes
1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la
touche [6†] pour appeler la liste des signes.
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le
signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez
ensuite sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée [2π†]–
[5π†], [6π] et [7π] pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs
fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les
caractères dans le kanji approprié. Pour saisir réellement la
modification, appuyez sur la touche [8π] (OK) ou saisissez le caractère
suivant.
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un fichier/dossier.
¥\/:*?"<>|
Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†] et [7π] correspondant au
caractère que vous souhaitez saisir.
Dans le cas de caractères qui ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur
la touche [6†] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa saisie réelle).
Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en surbrillance :
• Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [ENTER].
• Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran [DATA ENTRY].
• Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7†] (DELETE).
• Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8π] (OK).
4
72
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour saisir réellement le nouveau
nom et revenir à l'écran précédent.
Rétablissement des réglages programmés en usine
Rétablissement des réglages
programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
L'opération de restauration des
réglages programmés en usine
n'affecte pas les réglages
Internet. Pour réinitialiser les
réglages Internet, reportez-vous
à la page 178.
Tandis que vous maintenez enfoncée la touche C6 (située à l'extrême droite du
clavier), réglez la touche [POWER] sur ON (Activation).
Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de
l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la
section suivante.
Restauration des réglages programmés en
usine pour chaque élément
ATTENTION
Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET
Cette opération supprime
tous les données d'origine de
l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS).
Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches
[1π†]–[3π†].
SYSTEM SETUP
(Configuration système)
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant
aux réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la liste des données
fournie séparément pour plus de détails sur les paramètres
appartenant à la configuration système.
MIDI SETUP
(Configuration MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles
MIDI dans l'onglet User.
USER EFFECT (Effet
utilisateur)
Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets
utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types
d'égaliseur principal, les types d'harmonie vocale créés via
l'écran Mixing Console (PSR-3000).
MUSIC FINDER
(Chercheur de musique)
Rétablit les réglages d'usine des données de Music Finder (pour
tous les enregistrements).
FILES&FOLDERS
Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans l'onglet User.
REGIST
Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de
registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le
même résultat en réglant la touche [POWER] sur ON tout en
maintenant enfoncée la touche B5 (clé de B (si) à l'extrême droite
du clavier).
4
2
3
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
73
Principe d'utilisation
2
Principe d'utilisation
1
Rétablissement des réglages programmés en usine
3
4
Cochez la case de l'élément à réinitialiser aux réglages d'usine en
appuyant sur la touche [4π†].
Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
(Réinitialisation aux réglages d'usine) pour tous les éléments cochés.
Enregistrement et rappel des réglages
d'origine sous la forme d'un fichier unique
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Dans le cas des éléments ci-dessous, vous pouvez sauvegarder vos réglages
d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1
2
3
Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran approprié
à l'enregistrement des données.
Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que
[FUNCTION] → UTILITY, ou l'écran de réglage du microphone
sont traités comme un seul fichier de configuration système.
Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour
plus de détails sur les paramètres appartenant à la configuration
système.
MIDI SETUP
Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet
User, sont traités comme un fichier unique.
USER EFFECT
Les réglages des effets utilisateur, et notamment les types d'effet
utilisateur, les types d'égaliseur principal, les types d'harmonie
vocale créés via l'écran Mixing Console (PSR-3000) sont traités
comme un fichier unique.
MUSIC FINDER
Tous les enregistrements Music Finder, qu'ils soient créés ou
présélectionnés, sont traités comme un seul fichier.
5
6
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appelez l'écran de l'opération.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET
SYSTEM SETUP
4
74
Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [√][®].
Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET est le fichier
contenant les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les
réglages programmés en usine de l'élément choisi seront restaurés. (Cette
opération donne les mêmes résultats qu'en page 73, « Restauration des
réglages programmés en usine pour chaque élément ».)
Sauvegardez votre fichier (page 67).
Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page sur lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (mêmes onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
4
5
Données susceptibles d'être sauvegardées
1 Morceau*, style, multi-pad, banque de mémoires
de registration et voix
2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle
MIDI et fichier système
6
7
8
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour
confirmer la sélection du fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez
sur la touche [8†] (CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination
(CARD ou USB) dans lequel vous voulez
copier le fichier/dossier en vous servant
des touches TAB [√]/[®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour
coller le fichier/dossier.
Si un message s'affiche indiquant qu'il est
impossible de copier les données
Il y a des morceaux protégés (signalés par la
mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche du nom
de fichier) parmi les fichiers copiés. Ces morceaux
ne peuvent pas être copiés. Cependant, il est
possible de déplacer les morceaux portant la
mention « Prot.2 » (par une opération couper-coller)
vers une carte SmartMedia avec ID.
La procédure de sauvegarde est différente pour les
types de données mentionnées dans les rubriques 1
et 2 ci-dessus.
Procédure de sauvegarde
Morceau, style, multi-pad, banque de
mémoires de registration et données
de voix
1
2
3
Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
Appelez l'écran contenant le fichier à
copier.
Morceau :
appuyez sur la touche [SONG SELECT].
Style :
appuyez sur l'une des touches STYLE.
Multi-pad :
appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT].
Banque de mémoires de registration :
appuyez sur la touche [REGIST. BANK].
Voix :
appuyez sur l'une des touches VOICE.
Enregistrement Music Finder, effet, modèle
MIDI et données de système
1
2
3
4
5
Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®]
SYSTEM RESET
Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin
d'appeler l'écran approprié à
l'enregistrement des données.
Sélectionnez l'onglet (CARD ou USB) dans
lequel vous souhaitez sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [√]/[®].
Sauvegardez vos données (page 67).
Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des
touches TAB [√]/[®].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
75
Principe d'utilisation
* Il est impossible d'enregistrer des morceaux
protégés par les droits d'auteur (signalés par la
mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom
de fichier).
Cependant, il est possible de déplacer les
morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une
opération couper-coller) vers une carte SmartMedia
avec ID. Par contre, les morceaux signalés par la
mention « Prot.1 » ne peuvent pas être déplacés
vers des supports externes.
**Les données d'effet incluent ce qui suit :
- données éditées ou enregistrées dans la console
de mixage « EFFECT/EQ » ;
- données éditées ou enregistrées de type Vocal
Harmony (PSR-3000 uniquement).
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les
autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur la touche [6†] (ALL OFF).
Principe d'utilisation
Pour une sécurité maximale des données, Yamaha
vous recommande de copier ou de sauvegarder vos
données importantes sur des supports de stockage
distincts, comme par exemple une carte SmartMedia
ou un périphérique de stockage USB. Cela constitue
un moyen de sauvegarde commode en cas
d'endommagement de la mémoire interne.
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour
copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie
apparaît en bas de l'écran.
Utilisation, création et édition de voix
Référence
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Référence
Reproduction de voix .................................................................... page 29
Reproduction de différentes voix ............................................. page 29
Caractéristiques des voix
Utilisation, création et édition de voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix
présélectionnée.
Compatibilité des voix Mega
Voice (PSR-3000)
Les voix Mega sont uniques au
PSR-3000 et ne sont pas
compatibles avec d'autres
modèles d'instruments. Toute
donnée de morceau ou de style
créée sur le PSR-3000 à l'aide
des voix Mega Voice ne peut être
lue correctement sur d'autres
instruments.
76
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo
afin de reproduire un son riche et authentique, plein d'atmosphère et
d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des
instruments électriques, grâce à une quantité énorme de mémoire et à
quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la
technologie de pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et
naturel que vous vous avez l'impression de jouer sur un véritable
instrument !
Drums
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le
clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le
clavier.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser la fonction Sound
Creator pour ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos
propres sons d'orgue originaux. Voir page 99 pour plus de détails.
Mega Voice
(PSR-3000)
Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du
clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des
données séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et
des styles). Certaines voix de basse et de guitare en particulier ont été
créées sous la forme de voix Mega Voice pour le PSR-3000 et se
distinguent facilement des voix normales par leur icône respective dans
l'écran Voice Selection.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles
font des variations de vélocité. Les voix normales utilisent également les
variations de vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore
d'une voix à la force avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix
du PSR-3000 un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les
voix Mega Voice, chaque plage de vélocité (la mesure de la force du
jeu) produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments conventionnels, les différentes
voix disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et combinées
pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez
désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide
d'une seule voix, en utilisant des valeurs de vélocité particulières pour
reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises
nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être
reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes
lors de la création de données MIDI, en particulier lorsque vous
souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une
seule partie d'instrument.
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de voix
différentes
Référence
Le clavier du PSR-3000/1500 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à
l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique. Il
vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de
jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux
voix en couche !) de la main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des
touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer un son
d'ensemble riche.
■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Utilisation, création et édition de voix
Combinaisons des parties au clavier
Réglage de la balance de
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 40).
Partie Right 1
■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin
d'enrichir le son.
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Voir page 105.
Partie Right 2
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 78 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Partie Left
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 80 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite
(parties Right 1, 2 et Left)
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
77
Reproduction simultanée de voix différentes
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Partie Left
Partie Right 2
Partie Right 1
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
Utilisation, création et édition de voix
Pour la partie sélectionnée, le
signe √ apparaît à droite du
nom de la voix dans l'écran
Main.
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre touche.
La voix de la première touche
enfoncée est automatiquement
attribuée à la partie Right 1 et
celle de la deuxième touche à la
partie Right 2.
1
2
3
4
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice
Selection pour la partie Right 2.
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
5
5
78
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
5
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Reproduction simultanée de voix différentes
6
7
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la
désactiver.
Activation/désactivation de la
partie Right 2 à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Right 2 (lorsque la partie Right 2
est attribuée de manière
appropriée ; page 191). Cela est
pratique pour activer et
désactiver la partie Right 2 tout
en jouant.
Utilisation, création et édition de voix
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
79
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left).
Pour la partie sélectionnée, le
signe √ apparaît à droite du
nom de la voix dans l'écran
Main.
1
2
Utilisation, création et édition de voix
3
4
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice
Selection pour la partie Left.
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
5
Activation/désactivation de la
partie Left à l'aide d'une pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Left (lorsque la partie Left est
attribuée de manière appropriée ;
page 191). Cela est pratique pour
activer et désactiver la partie Left
tout en jouant.
5
6
7
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Voir page 105.
80
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
5
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la
désactiver.
Modification de la hauteur de ton
Modification de la hauteur de ton
Transposition
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
• Transposition en cours de performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son d'ensemble de
l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
• Transposition avant la performance
Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler respectivement la transposition de la hauteur de ton du clavier
(KBD), de la reproduction du morceau (SONG) ou du son général de
l'instrument (MASTER).
1 Appelez l'écran approprié.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour régler la transposition.
Utilisation, création et édition de voix
Réglage précis de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument,
une fonction très utile lorsque vous utilisez lePSR-3000/1500 en même temps que
d'autres instruments ou CD de musique.
1
2
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√]
MASTER TUNE
Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accord.
Appuyez sur les touches 4 ou 5 [π] et [†] simultanément pour réinitialiser
instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne la
fréquence d'un son et représente
le nombre de vibrations d'une
onde sonore par seconde.
Accord de gamme
Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes
historiques ou des genres musicaux déterminés.
1
2
3
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [®] SCALE TUNE
Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6π†]/[7π†].
Cochez la case en appuyant sur la touche [8π].
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accord de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
81
Modification de la hauteur de ton
4
Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
• Accord des notes individuelles du clavier (TUNE)
1
Centième :
en termes musicaux, un
« centième » représente
1/100ème d'un demi-ton.
(100 centièmes correspondent à
un demi-ton).
• Détermine la note de base de chaque gamme.
Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale.
Quand la note de base est modifiée, la hauteur de ton du clavier est
transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton d'origine
entre les notes.
Types de gamme présélectionnée
Utilisation, création et édition de voix
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 129).
2
Appuyez sur la touche [3π†] pour sélectionner la note à
accorder.
Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour régler l'accord par
centième.
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme
dans la hauteur de ton. C'est l'accord le plus fréquemment utilisé en
musique aujourd'hui.
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
Ces accords préservent les intervalles mathématiques purs de chaque
gamme, en particulier les accords parfaits (note fondamentale, tierce,
quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles
telles que les chœurs et les chants a cappella.
PYTHAGOREAN
(Gamme de
Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur
une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La
tierce de cet accord est légèrement instable, mais la quarte et la quinte
sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Il était surtout
utilisé entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par Handel.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à
tempérament moyen et des gammes de Pythagore. La caractéristique
principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son
propre caractère. Cette gamme a été très courante au temps de Bach et
de Beethoven et, encore aujourd'hui, elle est souvent utilisée pour
jouer de la musique d'époque au clavecin.
ARABIC (Arabe)
Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
Valeurs d'accord des gammes prédéfinies (note fondamentale :
C) (en centièmes)
C
C#
D
Eb
E
F
F#
G
Ab
A
Bb
B
EQUAL TEMPERAMENT
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PURE MAJOR
0
-29,7
3,9
15,6
-14,1
-2,3
-9,4
2,3
-27,3 -15,6
18,0
-11,7
PURE MINOR
0
33,6
3,9
15,6
-14,1
-2,3
31,3
2,3
14,1
-15,6
18,0
-11,7
PYTHAGOREAN
0
14,1
3,9
-6,3
7,8
-2,3
11,7
2,3
15,6
6,3
-3,9
10,2
MEAN-TONE
0
-24,2
-7,0
10,2
-14,1
3,1
-20,3
-3,1
-27,3 -10,2
7,0
-17,2
WERCKMEISTER
0
-10,2
-7,8
-6,3
-10,2
-2,3
-11,7
-3,9
-7,8
-11,7
-3,9
-7,8
KIRNBERGER
0
-10,2
-7,0
-6,3
-14,1
-2,3
-10,2
-3,1
-7,8
-10,2
-3,9
-11,7
ARABIC 1
0
0
-50,0
0
0
0
0
0
0
-50,0
0
0
ARABIC 2
0
0
0
0
-50,0
0
0
0
0
0
0
-50,0
* A l'écran, les valeurs sont arrondies.
82
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier
Ajout d'effets aux voix jouées au
clavier
Le PSR-3000/1500 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement
sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression
exceptionnelles.
1
2
Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets en
appuyant sur l'une des touches PART SELECT.
Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler
l'écran VOICE EFFECT.
3
Utilisation, création et édition de voix
1
2
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure de l'écran pour
appliquer des effets aux voix.
Paramètres d'effets
INITIAL TOUCH
(Toucher initial)
Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier.
Lorsqu'elle est désactivée, le volume ne change pas, quelle que soit la
force avec laquelle vous appuyez sur le clavier.
HARMONY/ECHO
(Harmonie/écho)
Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la main droite
(page 85).
SUSTAIN
(Maintien)
Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes du clavier
(parties RIGHT 1/2 uniquement) ont un maintien plus long. Il est
également possible de régler la profondeur du maintien (page 98).
MONO/POLY
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode
monophonique (une seule note à la fois ) ou polyphonique. Le mode
MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des
cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de
contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
DSP/DSP
VARIATION
(Variation DSP/
DSP)
Les effets numériques intégrés dans le PSR-3000/1500 vous permettent
d'ajouter à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une
multitude de façons, par exemple en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de
concert.
• Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP
(Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement
sélectionnée.
• Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modifier les variations
de l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez modifier la vitesse de
rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer et désactiver les
effets d'harmonie/d'écho
(page 191).
Portamento :
La fonction Portamento sert à
créer une transition de hauteur
en douceur entre la première
note jouée au clavier et la
suivante. La durée de
portamento (durée de la
transition de hauteur) peut être
réglée via l'écran MIXING
CONSOLE (page 88).
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing)
(Traitement des signaux
numériques). Le DSP modifie et
améliore le signal audio dans le
domaine du numérique pour
produire toute une série d'effets.
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types disponibles.
Pour rendre effectif le type sélectionné ici, réglez HARMONY/ECHO sur On dans
l'écran illustré à l'étape 2 ci-dessous.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
83
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier
2
Utilisation, création et édition de voix
3
84
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type
d'harmonie/écho (page 85).
Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages
d'harmonie/écho (page 86).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier
Types d'harmonie/écho
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier
appliqué.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées
dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié
dans la section à main gauche.
(Veuillez noter que les réglages
« 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord).
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet
spécial aux accords joués dans
la section à main droite du
clavier.
Point de partage
Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie
Point de partage Point de partage
(du style)
(de la voix du clavier)
Section des
Voix Left
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Utilisation, création et édition de voix
● Types d'effets Harmony
Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique aux
notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type
sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du
clavier illustré ci-dessous.
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP ON/OFF] sur On et
[SYNC START] sur Off et
sélectionnez « Off » comme
réglage du paramètre Stop
Accompaniment (Arrêt de
l'accompagnement).
Voix
Right 1
Right 2
Voix
Right 1
Right 2
● Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la
section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et
[RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet
Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans
l'ordre où vous les jouez.
● Types d'écho
Lorsqu'un type d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo, trille)
s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en
synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du
statut d'activation ou de désactivation de [ACMP ON/OFF] et de la partie LEFT.
Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du
clavier enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au
moins trois notes) et que celles-ci sont jouées en alternance.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
85
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Réglages d'harmonie/écho
VOLUME
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho
générées par l'effet Harmony/Echo.
SPEED (Vitesse)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque les effets Echo, Tremolo ou
Trill sont sélectionnés dans le type ci-dessus. Il détermine la vitesse des
effets d'écho, de trémolo et de trille.
ASSIGN
(Affectation)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle
vont retentir les notes d'harmonie et d'écho.
CHORD NOTE
ONLY (Note
d'accord
uniquement)
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est
sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet
d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à
main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section
des accords du clavier.
Utilisation, création et édition de voix
TOUCH LIMIT
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
(Limite de toucher) Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la
note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de votre force de jeu, vous laissant créer des accents
harmonique dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque
vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties
du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de
chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de
régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2
1, 3
4
4
5
2
86
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE »
à la page 88.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
3
4
5
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
écran PANEL PART (Partie panneau) → écran STYLE PART (Partie style) →
écran SONG CH 1-8 → écran SONG CH 9-16.
A propos des parties,
voir ci-dessous.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur.
Sauvegardez les réglages MIXING CONSOLE.
• Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 129).
Utilisation, création et édition de voix
• Sauvegarde des réglages de l'écran STYLE PART
Sauvegardez-les sous la forme de données de style.
1 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et
sauvegarder les données (page 67).
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches
[A]–[J] enfoncées tout en
utilisant simultanément les
touches [1]–[8] ou le cadran
[DATA ENTRY].
• Sauvegarde des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du
morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication de l'élément SONG CREATOR →
CHANNEL display → SETUP à la page 160.
A propos des parties
PANEL PART
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler
séparément l'équilibre de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1,
RIGHT 2 et LEFT) et les parties SONG, STYLE, MULTI PAD et MIC (PSR-3000).
Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à
l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau.
STYLE PART
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1-8/9-16
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/
désactivation de canal) du panneau pour appeler l'écran SONG.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
87
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles
dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE (Volume/voix)
Utilisation, création et édition de voix
• Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART ne peut être
assigné qu'à des voix de kit de
batterie et de kit SFX.
• Lors de la reproduction de
données de morceaux GM, le
canal 10 (de la page SONG
CH 9 -16) ne peut être utilisé
que pour une voix Drum Kit.
• Seul Drum Kit/SFX Kit peut
être sélectionné pour le canal
RHY 2.
SONG AUTO REVOICE
(Réajustement automatique des voix du morceau)
Voir page 89.
VOICE (Voix)
Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque
partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez
sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur.
Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez
pas sélectionner les voix utilisateur.
PANPOT (Potentiomètre
panoramique)
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet
de contrôler très précisément l'équilibre de toutes les parties.
FILTER (Filtre)
HARMONIC CONTENT
(Contenu harmonique)
Vous permet de régler l'effet de résonance (page 97) de chaque
partie.
BRIGHTNESS (Clarté)
Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
fréquence de coupure (page 97).
TUNE (Accord)
PORTAMENTO TIME
(Temps portamento)
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le
paramètre Portamento Time détermine la durée de transition de
la hauteur. Des valeurs élevées se traduisent par une durée de
transition plus longue. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la
partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 83).
PITCH BEND RANGE (Plage Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
de variation de hauteur de chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette
ton)
fonction).
OCTAVE
Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves
pour chaque partie du clavier.
TUNING (Accord)
Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE
(Transposition)
Vous permet de régler les valeurs de transposition respectives
pour la hauteur de ton du clavier (KEYBOARD), la reproduction
du morceau (SONG) ou le son général de l'instrument
(MASTER).
EFFECT (Effet)
88
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
TYPE
Sélectionnez le type d'effet désiré (page 91). Après avoir édité
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
REVERB (Réverbération)
Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou
canal. A droite du titre « REVERB » figure le nom du type de
réverbération actuellement sélectionné.
CHORUS (Chœur)
Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
DSP
Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
EQ (Egaliseur)
TYPE
Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à
l'environnement de performance (page 93). Ce paramètre affecte
le son général du PSR-3000/1500.
EDIT (Edition)
Permet d'éditer l'EQ (page 93).
EQ HIGH
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
Song Auto Revoice (Réajustement automatique des
voix du morceau)
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de
l'instrument avec les données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées
sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour
affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-3000/1500
(Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles de même type.
4
5
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écranAUTO
REVOICE SETUP (Réajustement automatique des voix du morceau).
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner la voix à
remplacer.
5
6
Utilisation, création et édition de voix
1–3
6
7
Utilisez les touches [4π†]–[6π†] pour sélectionner la voix devant
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les
touches [F]/[I]/[J], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages
Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE :
(Remplacement de
toutes les voix)
BASIC REVOICE :
(Remplacement de base)
ALL NO REVOICE :
(Aucun remplacement)
Remplace toutes les voix XG remplaçables
par des voix de qualité supérieure
du PSR-3000/1500.
Remplace uniquement les voix
recommandées adaptées à la reproduction du
morceau.
Permet de restaurer toutes les voix XG
d'origine.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
89
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
7
8
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche
[8†] (CANCEL).
Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Type d'effet
■ Sélection d'un type d'effet
1–3
Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
Utilisation, création et édition de voix
4
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT (Effet).
5
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets.
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing)
(Traitement des signaux
numériques). Le DSP modifie et
améliore le signal audio dans le
domaine du numérique pour
produire toute une série d'effets.
5
90
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
6
7
8
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Bloc d'effets
Parties auxquelles
s'applique l'effet
Caractéristiques de l'effet
REVERB
(Réverbération)
Toutes les parties
Reproduit la chaude ambiance d'une salle
de concert ou d'un club de jazz.
CHORUS (Chœur)
Toutes les parties
Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
DSP1
STYLE PART
Outre les types Reverb et Chorus, le
SONG CHANNNEL 1–16 PSR-3000/1500 dispose d'effets DSP
spéciaux, dont certains sont généralement
utilisés pour une partie spécifique, comme
la distorsion et le trémolo.
DSP2
DSP3
DSP4
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, Tous les blocs DSP non utilisés sont
automatiquement affectés aux parties
SONG CHANNEL 1-16
(canaux) appropriées selon les besoins.
* Traitement par DSP4 uniquement.
Son du microphone*
(PSR-3000)
7
8
Utilisation, création et édition de voix
6
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la partie à
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie
d'effet.
Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet.
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante.
■ Edition et sauvegarde de l'effet sélectionné
9
10
Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 :
vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de
variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B].
Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
91
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1π†]–
[3π†]. La configuration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
13
10
Utilisation, création et édition de voix
11
11
12
Effect Return Level (Niveau de
retour de l'effet) :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou
canaux.
13
14
12
Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4π†]/
[5π†].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
[6π†]/[7π†].
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8π†].
Appuyez sur la touche [H] (USER EFFECT) (Effet utilisateur) pour
appeler l'écran permettant de sauvegarder l'effet d'origine.
Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du
bloc d'effets concerné.
15
14
15
92
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 67).
Lorsque vous rappelez l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 8. Si vous souhaitez modifier le nom de l'effet, appuyez sur la touche
[H] (NAME).
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
EQ (Egaliseur)
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes peuvant être renforcées ou coupées
selon les besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général, un
égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des
caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous
pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez
dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les
fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est
relativement « mort » et dénué d'échos. Le PSR-3000/1500 dispose d'un égaliseur
numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet de
commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre instrument.
Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ.
Vous pouvez même créer vox propres réglages EQ personnalisés en ajustant les
bandes de fréquence, puis en sauvegardant les réglages dans l'un des deux types
d'égaliseur principal utilisateur.
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Gain
Utilisation, création et édition de voix
0
Freq (Fréquence)
5 bandes →
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1
EQ2
EQ3
EQ4 EQ5
■ Sélectionnez un type d'EQ prédéfini
1–3
4
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné
5
Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
93
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
6
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
6
9
Utilisation, création et édition de voix
8
7
8
7
Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8π†] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
même temps.
Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
• Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1π†]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande
est étroite.
• FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2π†]. La plage FREQ disponible est différente pour
chaque bande.
9
94
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) (Stocker 1 ou 2) pour
sauvegarder le type d'EQ édité (page 67).
Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors
du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 6.
Création de voix — Sound Creator
Création de voix — Sound Creator
Le PSR-3000/1500 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer
vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix
créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/
CARD/(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions sur l'édition des voix
ORGAN FLUTES, reportez-vous
à la page 99.
Procédure de base
1
Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 29).
2
Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] (Créateur de sons) pour
appeler l'écran SOUND CREATOR.
Utilisation, création et édition de voix
3
4
6
7
2
5
3
4
5
6
7
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR » à la
page 96.
Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément
(le paramètre) à éditer.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer la voix.
Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
95
Création de voix — Sound Creator
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » en page 95.
Les paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les
paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont
également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 101),
qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
Utilisation, création et édition de voix
COMMON
Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time
(Temps de Portamento)
détermine la durée de transition
de la hauteur. La fonction
Portamento sert à créer une
transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au
clavier et la suivante.
96
VOLUME
Règle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
(Sensibilité au
toucher)
Règle la sensibilité au toucher ou la réponse du volume à la force
de votre jeu.
Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus
vous jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une
réponse normale et que « 127 » produit un volume élevé quelle que
soit la force de votre jeu (constant).
PART OCTAVE (Octave
de partie)
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme
l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ;
lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, le
paramètre LEFT est disponible.
MONO/POLY
Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique
ou polyphonique (page 83).
PORTAMENTO TIME
(Temps de
portamento)
Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur
« MONO ».
CONTROLLER
MODULATION
La molette Modulation permet de moduler les paramètres ci-dessous, ainsi que la
hauteur de ton (vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de
la pédale pour chacun des paramètres suivants.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
FILTER (Filtre)
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de
coupure du filtre. Pour plus de détails sur l'onglet Filter, reportezvous à la page 97.
AMPLITUDE
Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude
(volume).
LFO PMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de
ton ou l'effet de vibrato.
LFO FMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur le filtre ou l'effet
de wah.
LFO AMOD
Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou
l'effet de trémolo.
Création de voix — Sound Creator
SOUND
● FILTER (Filtre)
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou
en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres
déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de
fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair
ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des
effets électroniques de type synthétiseur.
BRIGHTNESS (Clarté)
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées,
plus le son est clair.
Volume
Fréquence de coupure
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Utilisation, création et édition de voix
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
Fréquence (hauteur tonale)
Plage de coupure
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Résonance
Fréquence (hauteur tonale)
● EG (GE)
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau
du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses
caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple
l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons
de piano maintenus.
ATTACK (Attaque)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus la chute est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus la chute est rapide.
Hauteur de ton
Niveau de maintien
ATTACK
DECAY
Touche activée
RELEASE
Temps
Touche désactivée
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
97
Création de voix — Sound Creator
● VIBRATO
SPEED
Niveau
Vibrato :
effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
DEPTH
DELAY
Temps
DEPTH (Profondeur)
Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED (Vitesse)
Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY (Retard)
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
Utilisation, création et édition de voix
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
REVERB DEPTH
(Profondeur de
réverbération)
Ajuste la profondeur de la réverbération (page 91).
CHORUS DEPTH
(Profondeur du
chœur)
Ajuste la profondeur du chœur (page 91).
DSP DEPTH
(Profondeur du DSP)
Ajuste la profondeur du DSP (page 91).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 98.
DSP ON/OFF
(Activation/
désactivation du DSP)
Détermine si l'effet DSP est activé ou désactivé.
PANEL SUSTAIN
Détermine le niveau de maintien appliqué à la voix modifiée lors
de l'activation de la fonction SUSTAIN dans l'écran VOICE EFFECT.
2. DSP
DSP TYPE
(Type de DSP)
Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATION
Chaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée
pour toutes les voix (la variation standard du DSP est affectée). Si
vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP
sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous.
PARAMETER (Paramètre)
Affiche le paramètre de variation.
VALUE (Valeur)
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
3. EQ
EQ LOW/HIGH
Déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
HARMONY (Harmonie)
Identique à l'écran [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Voir page 83.
98
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Création de voix — Sound Creator
Création de vos propres voixOrgan Flutes
Le PSR-3000/1500 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes
que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue).
Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres
sons d'orgues à l'aide de la fonction Sound Creator. Comme sur un orgue
traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds
des flûtes.
Procédure de base
1
2
Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 29).
Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [7π] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES].
Utilisation, création et édition de voix
3
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN
FLUTES] » à la page 100.
(Lors de la
sélection de
l'onglet
EFFECT/EQ.)
4
3
6
5
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
99
Création de voix — Sound Creator
4
5
ATTENTION
Utilisation, création et édition de voix
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'instrument hors
tension.
6
Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer la
voix.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 67).
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base ». Les
paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les paramètres
des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également considérés comme
faisant partie des paramètres Voice Set (page 101), qui sont automatiquement
rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
ORGAN TYPE (Type
d'orgue)
Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou
Vintage.
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du hautparleur tournant)
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du hautparleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est
sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre « EFFECT/
EQ » DSP TYPE à la page 98) et que le paramètre Voice Effect DSP
(page 98) est activé (ce paramètre a le même effet que le paramètre
Voice Effect VARIATION ON/OFF).
VIBRATO ON/OFF
(Activation/
désactivation du
vibrato)
Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ
Flutes.
VIBRATO DEPTH
(Profondeur de
vibrato)
Règle la profondeur du vibrato sur l'un des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
FOOTAGE (Longueur en pieds)
Footage :
le terme « footage » fait
référence à la génération de sons
des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le
son est généré par des tuyaux de
différentes longueurs (en pieds).
100
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
16' ← → 5 1/3'
Fait basculer la longueur en pieds contrôlable (à l'aide de la touche [D])
entre 16' et 5 1/3'.
16'–1'
Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus
la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds)
détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix,
tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton
la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage
correspondant est important. Le fait de mélanger différents volumes de
footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Création de voix — Sound Creator
VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque)
Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre
graphique est longue, plus le volume est fort.
RESP
Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 97) du son, en
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et
du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE.
Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont
lents.
VIBRATO SPEED
Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres
Vibrato On/Off et Vibrato Depth mentionnés plus haut.
MODE
La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque
différents : « FIRST » et « EACH ». En mode « FIRST », l'attaque ne
s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de
notes jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH »,
l'attaque est appliquée de manière égale à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2'
Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix
ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou
diminuent la puissance du son d'attaque des footages
correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de
l'attaque est puissant.
LENG
Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement
plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus
la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long.
Utilisation, création et édition de voix
VOL
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ », décrit à la
page 98.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent
dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général,
ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [®]
VOICE SET
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3 Utilisez les touches [4π†]–[7π†] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir une
liste des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
101
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment ......................................................................... page 45
Variation de motifs .................................................................. page 47
Apprentissage des accords (indication) pour la
reproduction de style............................................................... page 49
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
(Présélections immédiates) ...................................................... page 50
Caractéristiques du style
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom du style présélectionné.
Pro
Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en
résulte suit avec précision les accords jouées par le musicien. Dès lors,
les changements d'accord et les harmonies colorées sont instantanément
transformées en accompagnements musicaux pleins de vie.
Session
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel
accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des
changements, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords,
dans les sections principales. Ils ont été programmés de manière à
« corser » et doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains
morceaux et dans certains genres. Gardez toutefois à l'esprit que les
styles ne sont pas nécessairement appropriés, ni même
harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux
d'accords. Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait
majeur dans un morceau du musique country peut engendrer un
accord de septième à l'accent « jazz », ou jouer un accord sur une
basse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
1
2
102
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [®] CHORD FINGERING
Appuyez sur les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner un
doigté.
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
SINGLE FINGER
(A un doigt)
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela,
en appuyant sur un nombre minimum de touches
dans la section des
accords du clavier. Ce type
de doigté est uniquement
disponible pour la reproduction de style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits cidessous sont utilisés :
C
Pour jouer un accord
majeur, appuyez uniquement
sur la note fondamentale.
Cm
C7
Cm 7
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
noire située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur des
touches blanche et noire situées à sa
gauche.
FINGERED
(Doigté)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords
du clavier, tandis que le PSR-3000/1500 produit un accompagnement
réunissant des accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement
orchestré, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les
différents types d'accords répertoriés dans la liste des données fournie à
part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (page 49).
FINGERED ON
BASS (Doigté sur
basse)
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise
la note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier
comme note de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur
basse » (en mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert
toujours de note de basse).
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les
accords sont détectés de la même façon qu'en mode Fingered, même si
vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche —
par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et
un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main
gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED
(Doigté IA)
Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il
vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en
fonction de l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le PSR-3000/1500 crée
automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un
morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez
plus vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI
Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux
morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être
utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD,
si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
les accords (en fonction de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords
9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce type de doigté est
uniquement disponible pour la reproduction de style.
Principe d'utilisation
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et
Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de
doigté sans devoir passer de l'un à l'autre.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
AI (IA) :
Artificial Intelligence
(Intelligence artificielle)
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la
mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à
chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de
canaux de rythme.
1
2
3
Sélectionnez un style (page 46).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver
l'accompagnement automatique.
Lancement du rythme avec
Sync Start
Vous pouvez également lancer le
rythme en jouant une note dans
la section des accords du clavier,
à condition que la fonction Sync
Start soit activée (pour cela, il
faut activer la touche
[SYNC START]).
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
reproduire les canaux de rythme.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
103
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
4
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en
activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la
reproduction du style.
1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/
désactivation de canal) pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF.
Lorsque l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2 Appuyez sur les touches [1†]–[8†] pour activer ou désactiver les
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche
correspondant au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
du canal concerné.
Reproduction des accords sur un tempo libre (sans
reproduction de style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le
style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en désactivant [SYNC START].
Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 103), vous
pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord,
en appuyant avec un seul doigt dans la section des accords du clavier.
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu
sonore (page 48).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√] CONFIG 1 → [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore
à l'aide des touches [3π†]–[5π†].
104
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
FADE IN TIME
(Temps
d'ouverture par
fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume
augmente, ou passe du minimum au maximum.
FADE OUT TIME
(Temps de coupure
par fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume
diminue, ou passe du maximum au minimum.
FADE OUT HOLD
TIME (Temps de
maintien de coupure par fondu
sonore)
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la
coupure par fondu sonore.
Réglages relatifs à la reproduction de style
Réglages relatifs à la reproduction
de style
Le PSR-3000/1500 dispose d'une série de fonctions de reproduction de style, dont
le point de partage et bien d'autres, auxquelles vous pouvez accéder via l'écran
présenté ci-dessous.
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB[√] STYLE SETTING/SPLIT POINT
Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage (voir cidessous) et servez-vous des touches [1π†]–[5π†] pour chaque
réglage (page 106).
Principe d'utilisation
Réglages du point
de partage
Paramètres
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• SPLIT POINT (Point de partage)
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
• Split Point (S) : sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
• Split Point (L) : sépare les deux sections de reproduction de voix, LEFT et
RIGHT 1-2.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Point de partage (S+L)
Section des
accords + voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
Point de partage (S)
Section des
accords
Point de partage (L)
Voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note
supérieure au point de partage (L).
Définition du point de
partage à l'aide d'un nom de
note
Appuyez sur la touche [7π†]/
[8π†] (SPLIT POINT). Vous
pouvez spécifier le point de
partage de la section des voix et
des accords du clavier en
utilisant STYLE dans l'écran et le
point de partage des voix de
gauche et de droite à l'aide
de LEFT.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
105
Réglages relatifs à la reproduction de style
• Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)
Lorsque la fonction [ACMP ON/OFF] est activée et la fonction [SYNC START]
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier
tandis que le style est arrêté, et entendre quand même l'accord de
l'accompagnement. Dans ce cas de figure, appelé « Stop Accompaniment », tous
les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type
d'accord sont indiqués sur l'écran.
A partir de l'écran de la page 105, vous pouvez déterminer si l'accord joué dans
la section des accords sera entendu ou non selon l'état de Stop Accompaniment.
Données enregistrées lors de
l'enregistrement d'un
morceau
Veuillez noter que la voix
entendue ainsi que les données
d'accord sont enregistrées
lorsque la fonction Stop
Accompaniment est réglée sur
« STYLE » et que seules les
données d'accord sont
enregistrées en cas de réglage
sur « OFF » ou « FIXED ».
OFF...............................L'accord joué dans la section des accords n'est pas
audible.
STYLE ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via les voix du style sélectionné.
FIXED ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via la voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné.
• OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS)
Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 50). Il détermine la
synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate
sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION (Variation principale)
[A]–[D]. (La touche [OTS LINK] doit être activée).
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Real Time.....................La présélection immédiate est appelée
(Temps réel)
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche
MAIN VARIATION.
Next Bar ......................La présélection immédiate est appelée à la mesure
(Mesure suivante)
suivante, après que vous avez appuyé sur une touche
MAIN VARIATION.
• Fenêtre Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Cette fenêtre détermine pendant combien de temps vous pouvez maintenir un
accord avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée.
Lorsque la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) est activée et qu'elle est
réglée sur une valeur autre que « OFF », la fonction Synchro Stop est
automatiquement annulée si vous maintenez un accord plus longtemps que la
valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le contrôle normal de la
reproduction du style, de sorte que vous pouvez relâcher les touches et
continuer d'entendre le style.
• Style Touch (Toucher de style)
Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style.
Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force
avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier.
• Section Set (Réglage de section)
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous
sélectionnez des styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée).
Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est
arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style,
c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie
MAIN C qui sera appelée.
106
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Modification du volume et de
l'équilibre sonore du style (MIXING
CONSOLE)
Vous pouvez régler divers paramètres de mixage de style. (Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 88). Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la
section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à
la page 86 et suivez les instructions.
Fonction Music Finder
Principe d'utilisation
Music Finder (page 52) (Chercheur de musique) est une fonction pratique qui
permet d'appeler des réglages du panneau préprogrammés (pour les voix, styles,
etc.) correspondant au morceau et au type de musique que vous voulez jouer. Les
enregistrements de Music Finder peuvent être recherchés et modifiés.
Recherche des enregistrements
1
2
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé.
Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran
FAVORITE.
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL.
L'onglet ALL contient les enregistrements présélectionnés.
3
Appuyez sur la touche [I] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search.
4
Saisissez les critères de recherche.
Effacement des critères de
recherche :
pour effacer le morceau/mot-clé/
style saisi, appuyez sur la touche
[F]/[G]/[H] (CLEAR) (Effacer).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
107
Fonction Music Finder
• Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé
Saisie de plusieurs mots-clés
différents
Vous pouvez entrer plusieurs
mots-clés différents en insérant
un séparateur (une virgule) entre
chacun d'eux.
1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (Mot-clé) pour
appeler l'écran de saisie des caractères.
2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 71).
• Recherche par nom de style
1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style
Selection.
2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche.
• Ajout d'autres critères de recherche
Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du
morceau/mot-clé/nom du style.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
BEAT (Temps)..............Sélectionnez le temps (type de mesure) que vous voulez
utiliser dans votre performance en appuyant sur la
touche [D]. Tous les réglages de temps seront inclus
dans la recherche si vous sélectionnez ANY.
SEARCH AREA..............Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en
(Zone de recherche) appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux
onglets figurant en haut de l'écran Music Finder).
TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser
dans votre performance en utilisant les touches [1π†]/
[2π†] (TEMPO).
GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des
touches [5π†]/[6π†] (GENRE).
5
Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) (Débuter la recherche)
pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour
annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Recherche détaillée
Si vous voulez lancer une recherche supplémentaire sur les
enregistrements, sur la base des résultats de la recherche ci-dessus ou
rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [J]
(SEARCH 2) de l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche apparaît
alors dans l'écran SEARCH 2.
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des
enregistrements de Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un
« dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler
rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
1
108
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder.
Fonction Music Finder
2
Appelez l'écran FAVORITE (Favoris) à l'aide des touches TAB [√][®] et
vérifiez si l'enregistrement a été ajouté.
Principe d'utilisation
3
Appuyez sur la touche [H] (ADD FAVORITE) (Ajouter aux favoris) pour
ajouter l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (Favoris).
Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE
1
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran
FAVORITE.
Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des
favoris).
Edition des enregistrements
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement
actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne.
1
2
3
Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder.
ATTENTION
Appuyez sur la touche [8π†] (RECORD EDIT) (Editer
l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit.
Vous pouvez également
modifier un enregistrement
présélectionné pour créer un
nouvel enregistrement. Si
vous souhaitez conserver
l'enregistrement prédéfini
d'origine, prenez soin d'en
modifier le nom et
d'enregistrer l'enregistrement
édité en tant que nouvel
enregistrement (reportezvous à l'étape 5, page 110).
Modifiez l'enregistrement selon vos besoins.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
109
Fonction Music Finder
• Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style
Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 108).
• Modification du tempo
Appuyez sur la touche [1π†] (TEMPO).
• Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending)
Utilisez les touches [2π†]/[4π†] pour sélectionner la section qui sera
automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette
fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez qu'un style donné soit
automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro.
Recherche par type de temps
Lorsque vous recherchez des
enregistrements en fonction de
leur temps, appuyez sur la
touche [D] (BEAT). Gardez à
l'esprit que le réglage Beat
effectué ici s'applique
uniquement à la fonction de
recherche de Music Finder ; il
n'affecte pas le réglage Beat du
style lui-même.
• Edition du genre
Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†]
(GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche
[7π†] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 71).
• Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD) (Supprimer l'enregistrement).
• Annulation et sortie des fonctions d'édition
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
4
5
Le nombre maximum
d'enregistrements est de 2500
(PSR-3000)/1200 (PSR-1500).
Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur
la touche [E] (FAVORITE) pour activer l'écran FAVORITE.
Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme
indiqué ci-dessous.
• Création d'un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran
FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et
FAVORITE.
• Ecrasement d'un enregistrement existant
Appuyez sur la touche [8π] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme
étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque
vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est
écrasé.
Sauvegarde de l'enregistrement
La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient
présélectionnés ou créés, comme étant un seul fichier. N'oubliez pas que les
enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités
comme des fichiers séparés.
1
2
3
110
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appelez l'écran Save (Enregistrer).
[FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET → [I] MUSIC
FINDER FILES
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement
de stockage (USER/CARD).
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier (page 67).
Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un
fichier unique.
Fonction Music Finder
Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans
l'onglet USER/CARD
Pour appeler les enregistrements de Music Finder que vous avez stockés
dans l'onglet USER/CARD, suivez les instructions ci-dessous.
• REPLACE (Remplacer)
Tous les enregistrements Music Finder existants actuellement dans
l'instrument sont supprimés et remplacés par ceux du fichier
sélectionné.
• APPEND (Ajouter)
Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements
vacants.
En sélectionnant « REPLACE »
(Remplacer), vous supprimez
automatiquement tous vos
enregistrements originaux de
la mémoire interne pour les
remplacer par des données de
Music Finder programmées
en usine.
Restauration des données de
Music Finder
Vous pouvez restaurer les
réglages d'usine de la fonction
Music Finder du PSR-3000/1500
(page 73).
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Sélectionnez un des réglages ci-dessus pour appeler le fichier Music
Finder. Sélectionnez « CANCEL » pour annuler l'opération.
ATTENTION
Principe d'utilisation
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET
2 Appuyez sur la touche [I](MUSIC FINDER) pour appeler l'onglet
USER/CARD de Music Finder.
3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner USER/CARD.
4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music
Finder souhaité.
Lorsque vous sélectionnez un fichier, un message vous invitant à
sélectionner un des éléments de menu ci-dessous apparaît.
2
3
4
4
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
111
Style Creator (Créateur de style)
Style Creator (Créateur de style)
Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en
combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés.
Structure des styles
Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en
huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style
nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de
motif à partir de styles existants.
Style
Section
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Quatre
variations
rythmiques
différentes
sont
disponibles.
Canal
Création d'un style
Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un
style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 118).
■ Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) ➤ Voir page 113
Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de
l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne qui se rapproche le plus
possible de celui que vous souhaitez créer, puis réenregistrer certaines parties de
ce style, selon vos besoins, ou créer un nouveau style à partir de zéro.
■ Step Recording (Enregistrement pas à pas) ➤ Voir page 116
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition,
puisqu'elle vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la
longueur.
Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur
l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement
manuellement.
■ Style Assembly (Assemblage de styles) ➤ Voir page 117
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant
différents motifs à partir des styles internes présélectionnés. Par exemple, si vous
souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de
rythme appartenant au style « 60's 8Beat », utiliser le motif de basse « Cool8Beat »
et importer des motifs d'accord du style « 8BeatModern ». La combinaison de ces
différents éléments donnera naissance à un style.
Cool8Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
112
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
60's 8Beat
8BeatModern
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Style Creator (Créateur de style)
Realtime Recording (Enregistrement en temps
réel) (BASIC)
Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de
l'enregistrement en temps réel.
Caractéristiques de l'enregistrement Realtime
Recording
Principe d'utilisation
• Loop Recording (Enregistrement en boucle)
La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs
mesures. En outre, l'enregistrement de style s'effectue également au moyen de
boucles. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une partie
principale à deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière
répétitive. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir de la
répétition suivante (boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les
données enregistrées auparavant.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Overdub Recording (Enregistrement par surimpression)
Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des
données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de
l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf
en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme)
(page 115) et Delete (page 114). Par exemple, si vous commencez
l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, les deux mesures
seront répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à
partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux
éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés.
Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant,
l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de
rythme. Pour tous les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), il faut
supprimer les données d'origine avant l'enregistrement.
En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes :
L'enregistrement par
L'enregistrement par surimpression est impossible.
surimpression est possible. Supprimez les données avant d'enregistrer.
1
2
3
4
5
Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la
modification (page 46).
Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] (NEW STYLE) (Nouveau style) depuis l'écran affiché à l'étape 5 ci-dessus.
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement
numérique).
Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator.
Utilisez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet BASIC.
Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH)
enfoncée tout en appuyant sur la touche numérotée appropriée
([1†]–[8†]).
Lors de l'enregistrement de
canaux BASS-PHR2 sur la base
d'un style interne, supprimez les
données d'origine avant
l'enregistrement. Il est
impossible d'enregistrer par
surimpression sur les canaux
BASS-PHR2 (voir ci-dessus).
Si l'indication du canal en bas
de l'écran disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F]
(REC CH) pour la réafficher.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
113
Style Creator (Créateur de style)
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérotée
appropriée ([1†]–[8†]).
5
7
6
8
5
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Restrictions concernant les
voix enregistrables
• Canal RHY1 :
toutes les voix sauf Organ
Flute
• Canal RHY2 :
uniquement les kits de
batterie/SFX
• Canaux BASS–PHR2 :
toutes les voix sauf Organ
Flute et les kits de batterie/SFX
Assourdissement de canaux
spécifiques pendant
l'enregistrement
Désactivez les canaux souhaités
en appuyant sur les touches
[1†]–[8†].
6
7
8
9
Détermination des sections à
l'aide des touches de panneau
Vous pouvez spécifier les
sections à enregistrer à l'aide des
touches Section ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING], etc.) du
panneau. Appuyez sur l'une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION. Modifiez les
sections à l'aide des touches
[6π†]/[7π†] et effectuez la
sélection en appuyant sur la
touche [8π].
Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1π]–[8π] et
sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement
correspondants.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée
et appuyez simultanément sur la touche numérotée appropriée
([1π]–[8π]).
Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même
touche numérotée, avant de relâcher la touche [J].
Appelez l'écran de sélection de sections, etc. en appuyant sur la
touche [EXIT].
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section
(page 112) à enregistrer.
10-2
9
114
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
10-1
Style Creator (Créateur de style)
10
11
13
Suppression du canal
rythmique enregistré
(RHY 1, 2)
Pour supprimer un son
d'instrument spécifique,
maintenez la touche [E] (RHY
CLEAR) enfoncée (depuis l'écran
affichant les canaux enregistrés)
et appuyez simultanément sur la
touche appropriée.
Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la
touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la
touche [1†]–[8†] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez au
clavier.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67).
Règles à suivre lors de l'enregistrement de canaux non
rythmiques
ATTENTION
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
14
Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif
d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des
sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils
sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux
autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section
« Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques »
(voir ci-dessous).
Principe d'utilisation
12
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour déterminer la longueur
(nombre de mesures) de la section sélectionnée.
Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur
la touche [D] (EXECUTE).
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 67).
• Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous
enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
• Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les
canaux CHORD et PAD (C, E, G et B).
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
C R C
C R C
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement
automatique (la reproduction de style) de façon appropriée, en fonction
des changements d'accord que vous effectuez durant votre performance.
L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé
accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple
d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note
fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 122.
N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé
par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes
recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes
d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 123.
Un accord ou une progression
d'accords peuvent être utilisés
pour les sections INTRO et
ENDING.
Modification de l'accord
source
Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
autre que CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et
PLAY CHORD de la page
PARAMETER (page 122) avant
l'enregistrement.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
115
Style Creator (Créateur de style)
Step Recording (Enregistrement pas à pas)
(EDIT)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à
l'étape 4 de la section « Realtime Recording » (page 113).
L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une
précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement
la même que pour l'enregistrement de morceaux (page 146), à l'exception des
points suivants :
• En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être librement
modifiée ; dans Style Creator, il est impossible de la changer parce que la
longueur de style est fixée automatiquement, en fonction de la section
sélectionnée. Par exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une
longueur de quatre mesures, la position End Mark est automatiquement réglée
sur la fin de la quatrième mesure et ne peut être changée dans l'écran Step
Recording (Enregistrement pas à pas).
• Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator
1-16, mais pas dans Style Creator. Assourdit le canal sélectionné dans
l'onglet BASIC.
• Dans Style Creator, vous ne pouvez saisir que des données de canaux et des
messages exclusifs au système. Vous pouvez basculer entre les deux types de
listes en appuyant sur la touche [F]. Aucune donnée d'accord et de parole
n'est disponible.
116
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Style Creator (Créateur de style)
Style Assembly (Assemblage de styles)
(ASSEMBLY)
La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les
différents motifs (canaux) de styles internes existants.
1
2
Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des
styles.
Les étapes de l'opération sont identiques aux étapes 1–4 de la section
« Realtime recording » (page 113). A l'étape 4, sélectionnez l'onglet
ASSEMBLY.
Principe d'utilisation
Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le
nouveau style.
Appelez l'écran SECTION en appuyant sur l'une des touches Section
([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modifiez la section selon
les besoins à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et exécutez l'opération en
appuyant sur la touche [8π] (OK).
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Ecran Section
Affiche les canaux faisant
partie de la section.
3
4
5
6
7
Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des
touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant
à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le
motif à remplacer dans l'écran Style Selection.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir
sélectionné le style.
Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé
(sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2π†]/
[3π†] (SECTION).
Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à l'étape
4 ci-dessus) à l'aide des touches [4π†]/[5π†] (CHANNEL).
Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres
canaux.
Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données depuis cet écran (page 67).
ATTENTION
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
117
Style Creator (Créateur de style)
Reproduction du style pendant l'assemblage de styles
Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et
sélectionnez la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6π†]/
[7π†] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly
pour sélectionner la méthode de reproduction.
• SOLO
Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui qui
est sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la
page BASIC sont reproduits simultanément.
• ON
Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux
réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page
BASIC sont reproduits simultanément.
• OFF
Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY.
Edition du style créé
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de
l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles.
Procédure de base de l'édition de styles
1
2
3
4
Sélectionnez un style à éditer.
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B].
Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner un onglet.
• Modification de l'effet rythmique (GROOVE) ➤ Voir page 119
Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour
modifier l'effet rythmique du style créé.
• Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) ➤ Voir page 121
Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre
guise et d'appliquer des réglages de quantification à chacun des canaux
de données de style.
• Réglages Style File Format (PARAMETER) ➤ Voir page 122
Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont
les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque
vous modifiez des accords dans la section des accords du clavier.
5
118
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Editez le style sélectionné.
Style Creator (Créateur de style)
Modification de l'effet rythmique (GROOVE)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 120).
1
3
4
Principe d'utilisation
2
3
4
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, reportez-vous à la
page 120.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de
rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de
Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la
dernière opération peut être annulée.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67).
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
119
Style Creator (Créateur de style)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
■ GROOVE
Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet
du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation
(horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style
sélectionné.
ORIGINAL BEAT
(Temps original)
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être
appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la
synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps
« 12 Beat », aux triolets de croches.
BEAT CONVERTER
(Convertisseur de
temps)
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur sélectionnée. Par exemple,
lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER
sur « 12 », toutes les croches de la section sont converties en triolets de
croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et « 16B » qui
apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des
variations d'un réglage de double croche de base.
SWING
Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des
rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus.
Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le
paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et
huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les
réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant
le plus subtil et « E » le plus prononcé.
FINE
Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section
sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la
reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY »
retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2,
3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps
spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec anticipation ou
avec retard (par exemple, le 2ème et le 3ème temps si vous avez
sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet
minimum, le type « B » un effet moyen et le type « C » un effet
maximum.
■ DYNAMICS
Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes
dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal
ou à tous les canaux du style sélectionné.
120
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
CHANNEL (Canal)
Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre
Dynamics.
ACCENT TYPE
(Type
d'accentuation)
Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de
la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics.
STRENGTH (Force)
Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné
(voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est
puissant.
EXPAND/COMP.
(Etendre/
comprimer)
Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs
supérieures à 100 % élargissent la plage dynamique, tandis que les
valeurs inférieures la compriment.
BOOST/CUT
(Renforcer/
couper)
Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal
sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100 % accentuent la vélocité
totale, tandis que les valeurs inférieures à 100 % la réduisent.
Style Creator (Créateur de style)
Edition des données pour chaque canal (CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(voir ci-dessous).
1
4
5
3
4
5
3
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
Principe d'utilisation
2
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran.
Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] pour vous permettre de rétablir les
données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'édition.
La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut
être annulée.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67).
QUANTIZE
(Quantifier)
Identique à la fonction Quantize de Song Creator (page 159), à
l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants.
C
Croches avec swing
C
Double croches avec swing
VELOCITY
CHANGE
(Modification de
vélocité)
Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié,
en fonction du pourcentage spécifié ici.
BAR COPY (Copier
mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou
d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du
canal spécifié. SOURCE spécifie les première (TOP) et dernière (LAST)
mesures de la zone à copier. DEST indique la première mesure de
l'emplacement de destination sur lequel les données seront copiées.
BAR CLEAR (Effacer
mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures
spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné.
REMOVE EVENT
(Supprimer
événement)
Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal
sélectionné.
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
121
Style Creator (Créateur de style)
Réglages Style File Format (PARAMETER)
Réglages de paramètres spéciaux sur la base du
format de fichier de style (Style File Format)
L'édition des données Style File
Format est uniquement liée à la
conversion des notes. L'édition
des canaux rythmiques est sans
effet.
Motif source
SOURCE ROOT (Note fondamentale source)
(Réglage de la note fondamentale de l'accord
d'un motif source)
SOURCE ACCORD (Accord source)
(Réglage du type d'accord d'un motif source)
Changement d'accord
via la section des
accords du clavier.
Transposition de note
NTR
(Règle de transposition de note appliquée au
changement de la note fondamentale de l'accord)
NTT
(Tableau de transposition de note appliqué au
changement de la note fondamentale de l'accord)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Autres réglages
HIGH KEY (Clé supérieure)
(Limite supérieure des octaves de la
transposition de note causée par le
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle la
note est audible)
RTR
(Règle de redéclenchement qui détermine la
manière dont est traité le maintien des notes
pendant les changements d'accords)
Sortie
Le Style File Format (SFF, Format de fichier de
style) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en
matière d'accompagnement automatique
(reproduction de style). L'utilisation de la
fonction Style Creator vous permet de bénéficier
de la puissance du format SFF pour créer
librement vos propres styles.
Le tableau de gauche présente la procédure de
reproduction de style. (Ceci ne s'applique pas à
la piste de rythme). Ces paramètres peuvent être
réglés à l'aide de la fonction Style Creator.
• Motif source
Il existe de nombreuses possibilités pour les notes
de reproduction de style, en fonction de la note
fondamentale et le type d'accord sélectionnés.
Les données de style sont converties comme il se
doit en fonction des changements d'accord que
vous effectuez au cours de votre performance.
Ces données de style de base que vous créez
avec Style Creator sont appelées « motif source ».
• Transposition de note
Ce groupe de paramètres propose deux
paramètres spécifiques qui déterminent la
manière dont les notes du motif source sont
converties en réponse aux changements
d'accord.
• Autres réglages
Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la
reproduction de style en réponse aux accords
que vous jouez. Par exemple, le paramètre Note
Limit (Limite de note) vous donne la possibilité
d'obtenir, pour un style donné, des voix aussi
réalistes que possible, en déplaçant la hauteur de
ton sur une plage authentique. Vous êtes ainsi
certain qu'aucune note ne retentira hors de la
plage naturelle de l'instrument réel (comme par
exemple les notes très basses d'un piccolo).
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER
à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 123).
1
4
2
122
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
3
Style Creator (Créateur de style)
2
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran.
3
Utilisez les touches [3π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
4
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67).
Principe d'utilisation
■ SOURCE ROOT/CHORD (Note fondamentale/Accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé
utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (avec une
note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement
spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant
l'enregistrement d'un nouveau style, indépendamment de la note fondamentale
source et de l'accord inclus dans les données présélectionnées. Lorsque vous
modifiez la valeur CM7 par défaut en un autre accord, les notes d'accord et les
notes recommandées changent également, en fonction du nouveau type d'accord
sélectionné.
Ecoute du style avec un
accord spécifique
Dans Style Creator, vous pouvez
normalement écouter le style
original en cours d'exécution
avec le motif source. Cependant,
il existe un autre moyen de
l'écouter mais joué avec un
accord et une note fondamentale
spécifiques. Pour ce faire, réglez
NTR sur « Root Fixed », NTT sur
« Bypass » et NTT BASS sur
« OFF », puis ajustez les
paramètres « Play Root » et
« Play Chord » qui s'affichent
alors sur les valeurs souhaitées.
CM 6
CM
CM 7 (#11)
CM 7
CM 7 (9)
CM add9
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Lorsque la note fondamentale source est C :
C 6 (9)
C
C R C
C R
C R C
C R
Cm 7 (11)
C
C C
C
C C C
C
C
C 1+8
C
R C
C
C R
C C
C 1+5
C
C
R C
C C
C
C
R C
C 7 sus4
C
C
C C
C 7 (#9)
R
C
C
C
C 7 (b13)
C
C
C C R
C
C R
C
C
C
C R
R
C C C
Cm 7 (9)
C C
C 7 (b9)
C
C R C
C7
C
R
C
C R C
C R C
R
C R
C 7 (13)
C R
C C C
Cm (9)
C
C C
C R C
C
C
R
C
C
C 1+2+5
Csus 4
R C C
C
R C
R C
C R
Cdim 7
C
C
C R C
C 7 aug
CM 7 aug
C C
C
R C
Cdim
C 7 (#11)
C
C R C
C R C R
C
C C C
Cm 7 b5
C
C
R C
C R C
C
R C C
CmM 7 (9)
C 7 (9)
C
C R C
C
C
C R
C 7 b5
C R C
Cm 7
C R
R C
CmM 7
C
C R C
Cm 6
C
R C R
C R C
C R
C C R
Cm
Caug
C R C
C = notes d'accord
C
C
C
C R
C C
C C R
C R
C, R = notes recommandées
■ NTR (Règle de transposition des notes)
Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord,
lorsqu'elle est convertie à partir du motif source en réponse à un changement
d'accord.
ROOT TRANS
(Root Transpose)
(Transposition de
la note
fondamentale)
Lorsque la note fondamentale est
transposée, la relation de hauteur de
ton entre les notes est maintenue. Par
exemple, les notes C3, E3 et G3 de la
clé de C deviennent F3, A3 et C4
lorsqu'elles sont transposées en F.
Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des lignes mélodiques.
ROOT FIXED
La note est maintenue le plus près
possible de la plage de notes
précédente. Par exemple, les notes C3,
E3 et G3 de la clé de C deviennent C3,
F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées
en F. Utilisez ce réglage pour les
canaux comportant des parties
d'accord.
Pour jouer un
accord majeur
en C.
Pour jouer un
accord majeur
en C.
Pour jouer un
accord majeur en F.
Pour jouer un
accord majeur
en F.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
123
Style Creator (Créateur de style)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
■ NTT (Tableau de transposition des notes)
Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source.
BYPASS
Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition
utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur
ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note
fondamentale.
MELODY
Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce
paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2.
CHORD
Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les
canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des
parties d'accord de type piano ou guitare.
MELODIC MINOR
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton.
Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le
troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les
autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les
canaux mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, comme les introductions et les codas.
MELODIC MINOR
5th
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
HARMONIC
MINOR
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit le troisième et le sixième intervalle de la gamme d'un
demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur,
le troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les
introductions et les codas.
HARMONIC
MINOR 5th
En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
NATURAL MINOR
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la
gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un
accord majeur, le troisième intervalle de mineure et les sixième et
septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres
notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux
d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs
et mineurs, comme les introductions et les codas.
NATURAL MINOR
5th
En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
DORIAN
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un
demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur,
le troisième intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les
introductions et les codas.
DORIAN 5th
En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués
affectent la 5ème note du motif source.
■ NTT BASS ON/OFF
Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note
fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument.
124
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Style Creator (Créateur de style)
■ HIGH KEY
Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la
transposition de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord.
Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont
ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le
paramètre NTR (page page 123) est réglé sur « Root Trans ».
Exemple : lorsque la note supérieure correspond à F.
Changements de note
fondamentale Notes
jouées
CM
C#M
FM
F#M
C3-E3-G3
C#3-F3-G#3
F3-A3-C4
F#2-A#2-C#3
Principe d'utilisation
■ NOTE LIMIT
Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix
enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous
pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes
dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse
ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
Exemple : lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4.
CM
C#M
FM
E3-G3-C4
F3-G#3-C#4
F3-A3-C4
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Changements de note
fondamentale Notes
jouées
Limite supérieure
Limite inférieure
■ RTR (Règle de redéclenchement)
Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur
hauteur change en réponse aux modifications de l'accord.
STOP
Les notes cessent d'être audibles.
PITCH SHIFT
(Glissement de
hauteur)
La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour
s'adapter au nouvel accord.
PITCH SHIFT TO
ROOT (Glissement
de hauteur vers
note
fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour
correspondre à la note fondamentale du nouvel accord.
RETRIGGER
(Redéclenchement)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur
correspond à l'accord suivant.
RETRIGGER TO
ROOT
(Redéclenchement
à la note
fondamentale)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note
fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste
toutefois inchangée.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
125
Les multi-pads
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Les multi-pads ............................................................................... page 51
Création de multi-pad (Multi Pad
Creator)
Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pad, notamment
en modifiant les phrases de multi-pads existantes.
Multi Pad Realtime Recording
(Enregistrement de multi pads en temps réel)
1
2
3
Les multi-pads
4
5
6
7
Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer ou à créer
(page 128).
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Multi Pad Creator
(Créateur de multi-pads).
Appuyez sur la touche [√]/[®] pour sélectionner l'onglet RECORD.
Appuyez sur l'une des touches [A], [B], [F] ou [G] pour sélectionner un
multi-pad à éditer ou à créer.
Si vous souhaitez créer un multi-pad à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] pour appeler une banque vierge.
Appuyez sur la touche [H] (REC) pour faire passer le multi-pad
sélectionné à l'étape 5 en mode d'attente d'enregistrement.
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez au clavier.
Vous lancez également l'enregistrement en appuyant sur la touche STYLE
CONTROL [START/STOP]. Vous pouvez ainsi enregistrer autant de silences
que vous le souhaitez avant d'engager la phrase de multi-pad.
Si la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) est réglée sur
« On » pour l'enregistrement du multi-pad, vous devez effectuer
l'enregistrement à l'aide des notes de la gamme majeure septième C (C, D,
E, G, A et B).
C R C
Pour garantir que les phrases
rythmiques répétées se reproduiront en une boucle parfaite, il
faut arrêter l'enregistrement sur
le dernier temps de la phrase,
juste avant le premier temps de
la mesure suivante. Il est difficile
d'obtenir une boucle parfaite.
Vous avez peut-être intérêt à
recourir aux fonctions Step
Record de la page EDIT.
126
8
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
C R C
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [H] [STOP] ou sur la touche MULTI PAD [STOP] du
panneau ou encore sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
interrompre l'enregistrement une fois que vous avez fini de jouer la phrase.
Création de multi-pad (Multi Pad Creator)
9
10
11
12
13
Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur l'une
des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour ré-enregistrer la phrase, répétez
les étapes 6 à 8 ci-dessus.
Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à
l'aide des touches [1π†] - [4π†].
Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du
pad correspondant se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche
MULTI PAD [STOP]. Si le paramètre Repeat est désactivé pour le pad
sélectionné, la reproduction s'arrêtera automatiquement en fin de phrase.
Lorsque vous appuyez sur les multi-pads pour lesquels le paramètre Repeat
est activé en cours d'exécution de morceau ou de style, la reproduction
démarre et se répète en synchronisation avec le temps.
Activez/désactivez la fonction Chord Match (Correspondance
d'accords) de chaque pad à l'aide des touches [5π†] - [8π†].
Lorsque le paramètre Chord Match est activé pour le pad sélectionné, le pad
correspondant est reproduit en fonction de l'accord spécifié dans la partie
des accords du clavier, par activation de la touche [ACMP] ou de l'accord
indiqué dans la partie LEFT du clavier, par activation de la touche [LEFT] (la
touche [ACMP] étant alors désactivée).
Appuyez sur la touche [D], puis entrez un nom pour chaque multi-pad
(page 128).
Les multi-pads
Appuyez sur la touche [I], puis sauvegardez les données de multi-pad
sous forme de banque contenant un ensemble de quatre pads, sur le
lecteur USER ou CARD (SmartMedia) (page 64).
Multi Pad Step Recording (Enregistrement de
multi-pad pas à pas) (EDIT)
Les explications fournies ici s'appliquent lorsque vous appelez la page EDIT à
l'étape 4 décrite plus haut. La page EDIT contient la liste d'événements dans
laquelle vous pouvez enregistrer les notes avec une synchronisation extrêmement
précise. La procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que
pour l'enregistrement de morceaux (pages 145 - 155), à l'exception des points
suivants :
• Il n'existe pas de menu permettant de changer de canal, puisque les multi-pads
contiennent des données pour un seul canal.
• Dans Multi Pad Creator, il n'est possible de saisir que les événements de canaux
et les messages exclusifs au système. Les événements d'accord et de parole sont
indisponibles. Vous pouvez basculer entre les deux types de listes d'événements
en appuyant sur la touche [F].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
127
Edition de multi-pad (Multi Pad Creator)
Edition de multi-pad (Multi Pad
Creator)
1
Les multi-pads
2
Appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT] (Sélection de multi-pad)
pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank selection (Sélection de banque de
multi-pads) et sélectionnez la banque à éditer sur le lecteur USER.
Appuyez sur la touche [8†] pour appeler l'écran [MULTI PAD EDIT]
(Edition de multi-pad), puis sélectionnez un pad à éditer en appuyant
sur l'une des touches [A], [B], [F] et [G].
Le numéro qui figure au-dessus du nom du pad
correspond aux touches MULTI PAD [1]–[4].
3
Editez chaque multi-pad comme vous le souhaitez.
• Attribution d'un nom
Appuyez sur la touche [1†], puis modifiez le de chaque multi-pad
(page 70).
• Copie
Appuyez sur la touche [3†], sélectionnez le multi-pad à copier et
l'emplacement de destination de la copie, puis exécutez l'opération de
copie en appuyant sur la touche [4†] (page 68).
• Suppression
Appuyez sur la touche [5†] puis supprimez le multi-pad indésirable
(page 69).
128
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
— Registration Memory
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de
sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur
une touche Registration Memory, et par la suite, de rappeler instantanément ces
réglages personnalisés en appuyant sur une seule touche. Les réglages enregistrés
pour huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une banque
(fichier) unique.
Enregistrement et sauvegarde des
réglages de panneau personnalisés
Enregistrement des réglages de panneau personnalisés
1
2
Configurez les commandes de panneau (telles que la voix, le style, les
effets, etc.) selon vos besoins.
Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir la liste
des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration
Memory.
Appuyez sur la toucheREGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran
permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.
Seuls les éléments sélectionnés ici sont enregistrés.
5
2
3
4
5
6
4
Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des
éléments.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
A l'aide de la touche [8π†], cochez ou décochez la case de l'élément
afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non.
Appuyez sur l'une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour
enregistrer vos réglages.
Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé
en rouge ou en vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert
contiennent déjà des données de configuration du panneau. Toutes les
données de configuration du panneau de commandes enregistrées
auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin
vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages.
Enregistrez différentes configurations du panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1 à 5.
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
3
Lors du rappel des configurations
de registration, vous pouvez
également sélectionner les
éléments à rappeler ou non,
même si vous aviez sélectionné
tous les éléments lors de
l'enregistrement (page 132).
A propos de l'état du témoin :
Eteint ..........aucune donnée
n'est enregistrée
Allumé .......des données sont
(vert)
enregistrées, mais
ne sont pas
sélectionnées
Allumé .......des données sont
(rouge)
enregistrées et sont
actuellement
sélectionnées
Suppression d'une configuration de panneau inutile
Voir page 131.
Suppression des huit configurations actuelles du panneau
Pour supprimer d'un seul coup
les huit configurations actuelles
du panneau, activez la touche
[POWER] tout en maintenant la
touche B6 (clé de B à l'extrême
droite du clavier) enfoncée.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
129
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Sauvegarde des configurations de panneau
enregistrées
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant
que fichier unique de banque de mémoires de registration.
Banque 4
Banque 3
Banque 2
Banque 1
1
Compatibilité des données de
la mémoire de registration
En général, les données de la
mémoire de registration (fichiers
de banque) sont compatibles sur
les modèles PSR-3000/1500. Il
est toutefois possible que les
données ne soient pas
parfaitement compatibles, en
fonction des spécifications de
chaque modèle.
2
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection (Sélection de banque
de registration).
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 67).
1
2
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Rappel des configurations de
panneau enregistrées
A propos du rappel des
configurations à partir d'une
carte SmartMedia ou d'une
disquette
Lorsque vous rappelez les
configurations, y compris la
sélection de fichiers de morceau/
style, à partir d'une carte
SmartMedia ou d'une disquette,
vérifiez que la carte SmartMedia
ou la disquette appropriée
contenant le morceau/style
enregistré est insérée dans le
logement pour carte ou le
lecteur de disquette.
1
2
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque.
2
3
3
130
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur l'une des touches numérotées dont le témoin est vert
([1]–[8]) dans la section de la mémoire de registration.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Parameter Lock (Verrouillage des paramètres)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le
point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner
autrement que par les commandes de panneau. Ainsi, vous ne pourrez plus
utiliser les fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder,
Song ou les données MIDI entrantes, etc.
Appelez l'écran Parameter Lock ([FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] →
CONFIG 1 → [B] 3 PARAMETER LOCK). Sélectionnez le paramètre de
votre choix à l'aide des touches [1π†]–[7π†], puis verrouillez-le en
utilisant la touche [8π] (OK).
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une
configuration de panneau
Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les configurations de
panneau, si tel est votre souhait.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque à
éditer.
Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran
REGISTRATION EDIT.
Editez les configurations de panneau.
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
• Suppression d'une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [5†] pour supprimer une configuration de
panneau (page 69).
• Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [1†] pour renommer une configuration de
panneau (page 70).
Le numéro qui
figure au-dessus
du nom du fichier
correspond aux
touches
REGISTRATION
MEMORY [1]–[8].
5
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour revenir à l'écran
REGISTRATION BANK Selection.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
131
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (fonction Freeze (Gel))
La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de
panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver
que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous
changez la configuration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être
amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le
même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous
permet de conserver les réglages de certains éléments inchangés, même lorsque
vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration.
1
2
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION FREEZE sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
3
4
5
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [√]/[®] FREEZE
Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des
éléments.
Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester
inchangés) en appuyant sur la touche [8π†].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran de l'opération.
Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction
Freeze.
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Aussi commodes que soient les touches de la mémoire de registration, il peut
arriver, pendant une performance, que vous souhaitiez passer rapidement d'un
réglage à l'autre, en gardant les deux mains sur le clavier. La fonction Registration
Sequence (Séquence de registration) est très pratique car elle vous permet
d'appeler les huit configurations dans l'ordre souhaité, en utilisant simplement les
touches TAB [√]/[®] ou les pédales pendant que vous jouez.
1
2
3
132
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour
programmer une séquence (page 130).
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [√]/[®] REGISTRATION SEQUENCE
Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les
réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont
la pédale sera utilisée, soit pour avancer ou reculer dans la séquence.
Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans
la séquence.
Utilisez la touche [D] pour sélectionner la pédale permettant de reculer
dans la séquence.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
4
5
6
7
Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre
Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END).
STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [®] ou sur la pédale
qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
TOP .......................La séquence reprend depuis le début.
NEXT BANK...........La séquence passe automatiquement au début de la
banque de mémoires de registration suivante dans le
même dossier.
Programmez l'ordre de la séquence.
Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches
REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau.
Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite.
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du
panneau, puis sur la touche [6π†] (INSERT) pour saisir le numéro.
• Remplacement du numéro
Appuyez sur la touche [5π†] (REPLACE) pour remplacer le numéro à
l'emplacement du curseur par le numéro de la mémoire de registration
actuellement sélectionnée.
• Suppression du numéro
Appuyez sur la touche [7π†] (DELETE) pour supprimer le numéro à
l'emplacement du curseur.
• Suppression de tous les numéros
Appuyez sur la touche [8π†] (CLEAR) pour supprimer tous les
numéros de la séquence.
Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration
Sequence.
ATTENTION
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main et confirmer
si les numéros de la mémoire de registration doivent être appelés
dans l'ordre programmé ci-dessus.
• Utilisez la touche [®] pour appeler les numéros de la mémoire de
registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche [√]
pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches [√]/[®] peuvent
uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque l'écran
principal est sélectionné.
• Une fois le fonctionnement des pédales défini à l'étape 3, vous pouvez en
utiliser une pour sélectionner les numéros de mémoire de registration
dans l'ordre. Vous avez la possibilité de vous servir de la pédale pour la
séquence de registration quel que soit l'écran appelé (excepté l'écran à
l'étape 3 ci-dessus).
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Les réglages de l'écran
REGISTRATION SEQUENCE
sont automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Retour à la première séquence
en une étape
Dans l'écran Main, appuyez
simultanément sur les touches
TAB [√] et [®]. Cette opération
annule le numéro de la
séquence actuellement
sélectionnée (le voyant de la
case situé dans le coin supérieur
droit s'éteint). Pour sélectionner
la première séquence, appuyez
sur une des touches TAB [√]/[®]
ou enfoncez la pédale.
La séquence de registration est affichée en haut à droite de l'écran Main, ce
qui vous permet de confirmer le numéro actuellement sélectionné.
Sauvegarde des réglages de la séquence de registration
Les réglages relatifs à l'ordre de la séquence de registration et son comportement à
la fin de la séquence (SEQUENCE END) font partie du fichier de banque de
mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que vous venez
de programmer, sauvegardez le fichier de la banque de mémoires de registration
actuellement sélectionné.
1
2
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection.
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 67).
ATTENTION
Gardez à l'esprit que toutes
les données de séquence de
registration sont perdues
lorsque vous changez de
banque de mémoires de
registration, sauf si vous les
avez sauvegardées dans le
fichier de la banque de
mémoires de registration.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
133
Utilisation, création et édition de morceaux
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Entraînement sur les morceaux présélectionnés .......................... page 35
Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ..... page 35
Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche
dont la partition est affichée .................................................... page 39
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction) ................................................ page 41
Enregistrement de votre performance ...................................... page 42
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou
sur votre propre performance....................................................... page 54
Connexion d'un microphone................................ page 54 (PSR-3000)
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics....................... page 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ......................... page 55
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre
performance............................................................................ page 55
Types de morceaux compatibles
Le PSR-3000/1500 peut reproduire les types de morceau suivants.
Morceaux présélectionnés
Morceaux de l'écran Song Selection PRESET.
Avant d'utiliser une carte
SmartMedia et le logement pour
carte, prenez soin de lire la
section « Manipulation des
cartes SmartMedia » à la
page 23.
Utilisation, création et édition de morceaux
Avant d'utiliser une disquette et
le logement pour disquette,
prenez soin de lire la section
« Manipulation des disquettes »
à la page 22.
Les données musicales
disponibles sur le marché sont
régies par des lois sur la
protection des droits d'auteur. Il
est formellement interdit de
copier des données disponibles
sur le marché, sauf pour un
usage strictement personnel.
Vos propres morceaux enregistrés
Il s'agit des morceaux que vous avez enregistrés (page 42, page 141) et
sauvegardés dans l'écran USER/CARD/USB. (USB est disponible lorsque vous
connectez un périphérique de stockage externe à l'instrument, comme un lecteur
de disquette, par exemple.)
Données musicales disponibles dans le commerce
Les données de morceau téléchargées depuis le site Web de Yamaha et les
morceaux sur disquette disponibles dans le commerce sont accessibles lorsque
vous connectez le lecteur de disquette en option à l'instrument. Le PSR-3000/1500
est compatible avec les disques de morceaux (disquettes) des marques suivantes :
Pour plus de détails sur les types
de données de morceaux
compatibles avec l'instrument,
reportez-vous à la page 200.
134
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
Opérations relatives à la
reproduction de morceaux
Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux
qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide.
■ Démarrage/arrêt d'un morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction du
morceau et sur SONG [STOP] pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres
méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau.
Lancement de la reproduction
Synchro Start (Début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au
clavier.
Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches
SONG [STOP] et [PLAY/PAUSE].
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez à nouveau simultanément sur les
touches SONG [STOP] [PLAY/PAUSE].
• Fonction Tap (Tapotement)
Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche
TEMPO [TAP], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour
lancer automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter (en
appuyant puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de temps
4/4) tandis que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour que la
reproduction du style démarre automatiquement au tempo tapoté.
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures par fondu sonore au
début de la reproduction du morceau. Pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE
IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche SONG
[PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Arrêt de la reproduction
Utilisation, création et édition de morceaux
Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] peut également être utilisée pour produire des coupures
par fondu sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la
touche [FADE IN/OUT] au début de la phrase à laquelle vous voulez appliquer une
coupure par fondu sonore.
Réglage dutemps d'ouverture/de coupure par fondu sonore
Il est possible de déterminer séparément la durée de l'ouverture et de la
coupure par fondu sonore.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG1→ [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liés à l'ouverture/coupure par fondu sonore à
l'aide des touches [3π†]–[5π†].
FADE IN TIME
(Temps d'ouverture par fondu
sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le
volume augmente, ou passe du minimum au
maximum.
FADE OUT TIME
(Temps de coupure par fondu
sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le
volume diminue, ou passe du maximum au
minimum.
FADE OUT HOLD TIME
(Temps de maintien de la
coupure par fondu sonore)
Détermine la durée du maintien du volume à 0
après la coupure par fondu sonore.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
135
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
■ Top (Début)/Pause/Rewind (Rembobinage)/
Fast Forward (Avance rapide)
Retour en début de morceau
Appuyez sur la touche SONG [STOP], que le morceau soit en cours de
reproduction ou à l'arrêt.
Pause du morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pendant la reproduction du morceau.
Appuyez à nouveau sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reprendre la
reproduction à partir de la position actuelle.
Phrase Mark (Repère de
phrase) :
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines
données de morceau qui
correspond à un emplacement
donné (groupe de mesures) dans
le morceau.
Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide)
1 Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [FF] ou SONG [REW], une
fenêtre déroulante affichant le numéro de mesure actuel (ou le
numéro du repère de phrase) apparaît dans l'écran Main.
2 Appuyez sur la touche SONG [REW] ou SONG [FF] pour reculer et
avancer (rembobinage et avance rapide).
Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez
utiliser les touches [FF] ou [REW] pour naviguer parmi les repères de phrase
du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à l'aide
de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR » (Mesure) dans
la fenêtre qui indique la position du morceau.
Pour les morceaux dépourvus
de repères de phrase
Pour les morceaux avec des
repères de phrase
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre déroulante qui
indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase).
■ Repeat Playback (Reproduction répétée)/Chain
Playback (Reproduction en chaîne)
Utilisation, création et édition de morceaux
1
2
136
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des
touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres
disponibles.
REPEAT MODE
(Mode répétition)
OFF
Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Joue le morceau sélectionné de manière répétée.
ALL
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée.
RANDOM
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée.
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère
de phrase)
Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase,
vous pouvez régler Repeat Playback sur « ON » ou « OFF ».
Lorsque ce réglage est activé, la partie qui correspond au
numéro du repère de phrase spécifié est reproduite de
manière répétée. Les étapes permettant de spécifier le
numéro du repère de phrase sont les mêmes qu'aux étapes
1–2 of de la section « Déplacement vers l'arrière et l'avant
(rembobinage et avance rapide) » (voir ci-dessus).
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
■ Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire
Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le
prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le
morceau suivant lors d'une performance sur scène.
Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez
jouer ensuite dans l'écran Song Selection.
L'indication « NEXT » (Suivant) apparaît dans le coin supérieur droit du nom du
morceau correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8†] (Cancel).
Parameter Lock
(Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller des
paramètres spécifiques (par ex.
les effets, le point de partage,
etc.) afin qu'il ne soit plus
possible de les sélectionner
autrement que par les
commandes de panneau
(page 131).
■ Utilisation des fonctions d'accompagnement
automatique avec la reproduction de morceau
Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9-16
des données de morceau sont remplacés par des canaux de style, ce qui vous
permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez
de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans
les instructions ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
Sélectionnez un morceau (page 35).
Sélectionnez un style (page 46).
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] pour activer
la fonction Auto Accompaniment.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer le
mode d'attente, de manière à ce que l'accompagnement démarre dès
que vous commencez à jouer.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction.
Jouez des accords pour accompagner le morceau.
Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran
Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Utilisation, création et édition de morceaux
Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style
s'arrête également.
• Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style
Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du
tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée.
Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start
(Démarrage rapide)
La fonction Quick Start est activée par défaut. Dans certains morceaux
disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au
morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première
mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start
est réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres
que les notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au
tempo approprié dès la première note. Cela vous permet de commencer la
reproduction aussi rapidement que possible, avec une pause minimale
pour la lecture des données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le
morceau est reproduit directement à partir de la première note (qui peut
se trouver au milieu d'une mesure). Si vous voulez lancer la reproduction
depuis le début de la mesure comportant un silence avant la première
note, réglez Quick Start sur « OFF ».
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
2 Appuyez sur les touches [7†]/[8†] (QUICK START) pour régler
Quick Start sur « OFF ».
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
137
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE)
Lecture automatique des données du morceau lors de
l'insertion d'une carte SmartMedia
Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le
premier morceau d'une carte SmartMedia, dès que la carte est insérée
dans le logement pour carte. Cette opération s'applique également à
d'autres périphériques de stockage externes.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA
2 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture
automatique du morceau) pour sélectionner « ON ».
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE)
A propos des écrans [SONG
CH 1–8]/[SONG CH 9–16]
Un morceau est constitué de
seize canaux distincts. Vous
pouvez spécifier des réglages
différents pour chacun des 16
canaux dans l'écran MIXING
CONSOLE. Réglez les
paramètres dans l'écran SONG
CH 1-8 ou SONG CH 9-16. En
général, CH 1 est affecté à la
touche [TRACK 1], CH 2 à la
touche [TRACK 2] et CH 3-16 à
la touche [EXTRA TRACKS]
(Pistes supplémentaires).
Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 88. Appelez l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 » à l'étape 3 de
la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 86. Vous trouverez ci-dessous deux
exemples d'opérations.
Réglage de la balance de volume de chaque canal
1
2
Utilisation, création et édition de morceaux
3
4
5
6
7
138
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélectionnez un morceau (page 35).
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches TAB
[√][®].
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ».
Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ».
Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des
touches [1π†]–[8π†].
Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au
cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 160).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
configuration.
Pratiquer la musique avec lesfonctions Guide
Modification des voix
1–4
5
6
7
8
Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section
« Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir
page 138).
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ».
Appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†] pour appeler l'écran
de sélection de voix du canal.
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le
morceau au cours de l'opération de configuration (page 160).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
configuration.
Pratiquer la musique avec
lesfonctions Guide
Les fonctions Guide consistuent des outils commodes d'apprentissage et de
pratique qui vous aident à maîtriser l'instrument. En appuyant sur la touche
[SCORE], vous faites apparaître à l'écran la partition du morceau, qui affiche les
notes que vous devez jouer et vous indique le moment où il faut le faire, ce qui
facilite considérablement l'apprentissage. Le PSR-3000 dispose également d'outils
pratiques permettant de s'entraîner à chanter, et qui règlent automatiquement la
synchronisation de la reproduction du morceau en fonction de votre performance
vocale (lorsque vous chantez dans un microphone connecté).
Sauvegarde des réglages
Guide dans l'écran SONG
SETTING
Vous pouvez sauvegarder les
réglages Guide en tant que partie
des données de morceau
(page 160). Pour les morceaux
dans lesquels des réglages Guide
ont été sauvegardés, la fonction
Guide est automatiquement
activée et les réglages
correspondants sont rappelés en
cas de sélection du morceau.
Sélection du type de fonction Guide
2
Utilisation, création et édition de morceaux
1
Appelez l'écran de réglage :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction
Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants.
2
1
3
Sélectionnez un morceau, appelez l'écran Score (en appuyant sur la
touche [SCORE]), puis jouez au clavier.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
139
Pratiquer la musique avec lesfonctions Guide
Pour une performance au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction de morceau fait une pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctement. Lorsque vous jouez les notes
correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction
conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de
voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer. Bien que le PSR-3000/
1500 ne soit pas équipé de voyants, vous pouvez utiliser la même fonction en
suivant les indications de la partition affichée à l'écran grâce à la fonction Song
Score.
Any Key (N'importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur
une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction
du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement
une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Pour chanter
Karao-key
Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du
morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour
chanter sur votre propre performance.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez
simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Vocal CueTIME (PSR-3000)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque
vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue.
Utilisation, création et édition de morceaux
Activation et désactivation des canaux de reproduction du
morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou
désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de
morceau sélectionnée. En général, CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1],
CH 2 à la touche [TRACK 2] et CH 3–16 à la touche [EXTRA TRACKS].
1 Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
Song CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation du canal de
morceau).
Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour activer ou désactiver
chaque canal.
Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant
tous les autres canaux), appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†]
correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la
reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
140
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
Enregistrement de votre
performance
Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet
User ou sur des périphériques de stockage externes, tels qu'une carte SmartMedia.
Il existe plusieurs modes d'enregistrement différents :
Quick Recording (Enregistrement rapide), qui vous permet d'enregistrer facilement
et rapidement, Multi track Recording (Enregistrement multi-pistes), grâce auquel
vous pouvez enregistrer plusieurs parties différentes sur plusieurs canaux, et Step
Recording (Enregistrement pas à pas), qui vous permet de saisir les notes une par
une. Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés.
Il est impossible d'enregistrer le
signal d'entrée du micro.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de mémoire interne
de l'instrument est d'environ
1,5 Mo (PSR-3000)/650 Ko
(PSR-1500). Cette capacité
s'applique à tous les types de
fichiers, y compris les fichiers de
données de voix, de style, de
morceau et de registration.
Modes d'enregistrement
Quick Recording
(Enregistrement
rapide)
➤ page 141
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet
d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère
particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des
morceaux de piano en solo. Vous pouvez effectuer
l'enregistrement sur la touche [TRACK 1 (R)] ou [TRACK 2 (L)],
ainsi que sur la piste [EXTRA TRACKS (STYLE)], qui peut être
utilisée pour enregistrer en même temps.
Multi track
Recording
(Enregistrement
multipistes)
➤ page 143
Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant
plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le
son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les
performances des différentes parties d'instrument une par une
et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous
pouvez également réenregistrer des parties déjà enregistrées
d'un morceau existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur
un périphérique externe, tel qu'une carte SmartMedia) avec
votre propre performance.
Step Recording
(Enregistrement
pas à pas)
➤ page 145
Cette méthode vous permet de composer votre performance
en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit
d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas
en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une
partition de musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes,
des accords et d'autres événements un par un (une
performance en temps réel n'est pas nécessaire).
Utilisation, création et édition de morceaux
Step Recording
(Enregistrement pas à pas)
Realtime Recording
(Enregistrement en temps réel)
Il existe trois modes différents, comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils aient été enregistrés
(page 156).
Ainsi, vous pouvez éditer des notes spécifiques une par une ou utiliser la fonction
Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée.
Quick Recording (Enregistrement rapide)
Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance.
1
Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
141
Enregistrement de votre performance
2
Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT
sont enregistrées sur des pistes
distinctes.
Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance
au clavier.
Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester.
• Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT
Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées.
Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 2, LEFT)
en appelant l'écran Voice Selection (page 78, page 80).
• Enregistrement de styles
1 Sélectionnez un style (page 46).
2 Réglez le tempo pour l'enregistrement en appuyant sur les touches
TEMPO [–] [+], selon les besoins.
• Utilisation des réglages Registration Memory du panneau
Appuyez sur l'une des touches REGISTRATION MEMORY [1–8]
(page 129).
3
Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur les touches SONG TRACK à enregistrer.
+
• Enregistrement de votre performance
Appuyez sur la touche [TRACK 1] pour l'enregistrement de la partie à
main droite et/ou sur la touche [TRACK 2] pour l'enregistrement de la
partie à main gauche.
• Enregistrement de styles/multi-pads
Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TRACK (STYLE)].
Utilisation, création et édition de morceaux
• Enregistrement simultané de votre performance et de la
reproduction du style/multi-pad
Appuyez sur les touches SONG [TRACK 1]/[TRACK 2] et sur la touche
SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)].
142
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
4
5
Lancez l'enregistrement.
Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement.
• Démarrage via le clavier
Si vous avez sélectionné les touches SONG [TRACK 1]/[TRACK 2] à
l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main droite du clavier
(page 77). Si vous avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TRACKS
(STYLES)] à l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main gauche
(accompagnement) du clavier (page 105). L'enregistrement démarre
automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
• Démarrage à l'aide de la touche SONG [PLAY/PAUSE]
Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides »
sont enregistrées tant que vous ne jouez pas de note sur le clavier. Cette
technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou
une introduction sur un ou deux temps.
• Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP]
Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style
débute et l'enregistrement démarre simultanément.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les
données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur
la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur
la sauvegarde de votre enregistrement.
6
ATTENTION
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Multi Track Recording (Enregistrement
multipistes)
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet
d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible
d'enregistrer les parties du clavier et de style.
1
Pause et reprise de
l'enregistrement
Pour faire une pause dans
l'enregistrement, appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE]
pendant l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement,
suivez les instructions cidessous.
• Dans le cas de
l'enregistrement sur
[TRACK 1]/[TRACK 2],
appuyez sur la touche SONG
[PLAY/PAUSE].
• Dans le cas de
l'enregistrement sur [EXTRA
TRACKS], appuyez sur la
touche STYLE CONTROL
[SYNC START], puis jouez
dans la section d'accords du
clavier.
Appuyez simultanément sur les touches
SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est
appelé pour l'enregistrement.
Sélectionnez les voix pour l'enregistrement
des parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et/
ou LEFT) (page 29, page 78, page 80).
Sélectionnez un style et une banque de
multi-pads pour l'enregistrement, le cas
échéant (page 46).
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Utilisation, création et édition de morceaux
7
Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
Utilisation du métronome
Vous pouvez enregistrer votre
performance pendant la
reproduction du métronome
(page 33). Le son du métronome
n'est toutefois pas pris en
compte dans l'enregistrement.
A propos des canaux
Voir page 145.
Exemple
Enregistrement de la partie
RIGHT 2 du clavier sur le canal 2
Appuyez sur la touche PART
SELECT [RIGHT 2] pour appeler
l'écran Voice Selection et
sélectionnez une voix pour la partie
RIGHT 2. Veillez également à
activer la touche PART ON/OFF
[RIGHT 2].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
143
Enregistrement de votre performance
Réglage simultané de tous les
canaux 5–16 sur « REC »
Tout en maintenant la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche SONG [EXTRA
TRACKS].
2
Tandis que vous maintenez la touche
Maintenez la touche SONG [REC]
enfoncée et appuyez sur la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les
[2π] pour régler le canal 2 sur
touches [1π†]–[8π†] pour régler
« REC ».
les canaux de votre choix sur « REC ».
Normalement, les parties du clavier
s'enregistrent sur les canaux 1–4, les
multi-pads sur les canaux 5–8 et les styles sur les canaux 9–16. Pour annuler
la sélection des canaux, appuyez à nouveau sur la touche SONG [REC].
3
+
Utilisation, création et édition de morceaux
Pour sélectionner la partie
MIDI
• Réglage d'un seul canal sur
MIDI
Toutes les données entrantes
reçues via un des canaux MIDI
1 à 16 sont enregistrées.
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour l'enregistrement,
vous pouvez enregistrer sans
être obligé de régler le canal
de transmission MIDI du
périphérique externe.
• Réglage de plusieurs canaux
sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour l'enregistrement,
les données ne s'enregistrent
que sur le canal réglé sur
MIDI, ce qui signifie que le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Enregistrement des différents
canaux sur le même tempo
Utilisez la fonction Metronome
(page 33) pour enregistrer
chaque canal sur un seul tempo.
Gardez à l'esprit que le son du
métronome n'est pas enregistré.
2
3
4
5
Lancez l'enregistrement.
La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de Quick Recording
(page 143).
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message apparaît vous invitant à
sauvegarder la performance enregistrée. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde des données
de morceau, reportez-vous à l'étape 8.
6
Pause et reprise de
l'enregistrement
Voir page 143.
7
144
Utilisez les touches [C]/[D] pour
Appuyez sur la touche [D]
sélectionner la partie souhaitée pour
pour sélectionner
le canal à enregistrer.
« RIGHT2 ».
Cette opération détermine la partie
(clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.))
enregistrée sur chacun des canaux
sélectionnés à l'étape 2. Les affectations
par défaut des canaux et parties sont présentés dans la section « A propos
des canaux de morceau » (page 145).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance que
vous venez d'enregistrer.
Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6.
Enregistrement de votre performance
8
Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
A propos descanaux de morceau
Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit.
Canaux
9
10
11
12
13
14
15
16
Parties de clavier
RHYTHM1
RHYTHM2
BASS
CHORD1
CHORD2
PAD
PHRASE1
PHRASE2
Parties de
style
RIGHT1
M.Pad1
M.Pad2
M.Pad3
M.Pad4
Canaux
Parties de clavier
1
2
3
4
5
6
7
8
Parties par défaut
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
A propos des parties de clavier
Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT.
Par défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 1–4. En
principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 1–4.
A proposdes parties de style
Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 9–16,
respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de
style doivent être enregistrées sur les canaux 9–16.
RHYTHM ......... C'est la partie de base du style, comportant les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions. Un kit de
batterie est généralement utilisé pour cela.
BASS ................ La partie de basse fait appel à divers sons d'instruments
adaptés aux différents styles.
CHORD ........... Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords,
utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
PAD ................. Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que
les cordes, l'orgue, le chœur, etc.
PHRASE ........... Cette partie est utilisée pour les accents de cuivre
percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui
rendent l'accompagnement plus intéressant.
Utilisation, création et édition de morceaux
A propos des parties de multi-pads
Par défaut, chaque multi-pad est affecté aux canaux 5–8, respectivement,
comme indiqué ci-dessous.
Step Recording (Enregistrement pas à pas)
Cette méthode vous permet d'enregistrer les données musicales normales telles
que les mélodies et les accords.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
145
Enregistrement de votre performance
Principe d'utilisation de la fonction Step Recording
1
Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
3
1
2
3
4
2
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator
permettant d'enregistrer et d'éditer un morceau.
Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®].
Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [1–16].
Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD].
4
Utilisation, création et édition de morceaux
5
6
5
6
7
146
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Si vous sélectionnez l'onglet « 1–16 » à l'étape 4, appuyez sur la
touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer.
Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD
(Enregistrer pas à pas).
Lancez l'enregistrement pas à pas.
Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 147.
Pour enregistrer des accords....... Voir page 154.
Enregistrement de votre performance
Enregistrement de mélodies
Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement des notes pas à pas, au moyen
de trois exemples de partition.
Exemple 1
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146.
Dans la mesure où la partition
qui s'affiche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
3–5
1
6 7
2
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
2
3
4
5
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 149.
Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à
l'exemple de la partition.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
147
Enregistrement de votre performance
6
Appuyez sur la touche [6π†] pour entrer un soupir.
Pour ce faire, utilisez les touches [4π†]–[8π†]. (Appuyez de nouveau
sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir, et encore une fois pour
entrer la valeur sélectionnée). Un soupir est alors introduit avec la longueur
de note spécifiée.
7
Jouez la note C4.
8
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en
début de morceau.
8
9
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
Utilisation, création et édition de morceaux
10
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
9
11
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 156).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Suppression de données
Il est possible de supprimer les notes saisies par erreur.
1 Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 146) pour
sélectionner les données à supprimer.
2 Appuyez sur la touche [J] (DELETE) pour supprimer les données
sélectionnées.
148
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des
touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record
Touche [G] ........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à
jouer.
Eléments
Kbd.Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
Vélocité à enregistrer
Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier
127
111
95
79
63
47
31
15
A propos de la vélocité
La vélocité est déterminée par la
force de frappe au clavier. Plus
vous appuyez avec force sur les
touches, plus la vélocité
augmente et plus le son est fort.
La valeur de la vélocité peut être
définie dans une plage comprise
entre 1 et 127. Plus la vélocité
est élevée, plus le son devient
fort.
Touche [H] ........... Détermine la durée (longueur) de la note à jouer.
Eléments
Durée à enregistrer
Normal
80%
Tenuto
99%
Staccato
40%
Staccatissimo
Manual
20%
La durée des notes peut être spécifiée sous
la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
Touche [I]............. Détermine le type de note à jouer. Une pression
répétée sur la touche fait basculer tour à tour les
sélecteurs de notes (situés en bas de l'afficheur) sur les
trois valeurs de base des notes : normale, pointée et
triolet.
Utilisation, création et édition de morceaux
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
149
Enregistrement de votre performance
Exemple 2
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146.
2–5
6–8
10–13 14–16
9
1
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 149.
1
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
2
3
4
5
6
150
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7π†].
Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour
sélectionner « Staccato ».
Enregistrement de votre performance
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la longueur de la
croche.
Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple
de la partition.
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée).
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche pointée.
Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en
début de morceau.
17
19
20
18
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, selon les besoins
(page 156).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Utilisation, création et édition de morceaux
18
».
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
151
Enregistrement de votre performance
Exemple 3
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146.
1–4 5 6
7
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent
aux numéros des étapes ci-dessous.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des
opérations.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 149.
1
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
2
3
4
152
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la croche.
Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7π†].
Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée
pendant l'exécution des étapes suivantes.
Enregistrement de votre performance
5
6
7
9
10
11
Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7π†].
Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les
maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7π†], puis sur la touche [5π†].
Après avoir appuyé sur la touche [5π†], relâchez les notes.
Utilisation, création et édition de morceaux
8
Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées,
appuyez sur la touche [7π†].
Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir
enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 156).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
153
Enregistrement de votre performance
Enregistrement d'accords
Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les
uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes
vous montrent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction
Step Record.
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146.
C
1
4
7
MAIN A
BREAK
MAIN B
F
G
F
2, 3
G7
5, 6
C
8,9
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros
des étapes ci-dessous.
1
Vérifiez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée sur
OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION A].
3
C
1
F
Utilisation, création et édition de morceaux
G
2
2
3
4
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK].
6
F
G7
4
5
154
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
5
6
7
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
7
9
C
8
8
9
10
11
12
14
Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier.
ATTENTION
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en
début de morceau.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 156).
Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de
changement d'accords saisies dans les données du morceau.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Suppression de données
Il est possible de supprimer les
notes saisies par erreur
(page 148).
Utilisation, création et édition de morceaux
13
Appuyez sur la touche [4π†] pour sélectionner la longueur de la
ronde.
Introduction de variations
rythmiques
Activez la touche STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN] (sur
ON) et appuyez simplement sur
l'une des touches STYLE
CONTROL [MAIN VARIATION
(A, B, C, D)]. (La section de
variation rythmique appropriée
est jouée et passe ensuite
automatiquement à la
reproduction du motif [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)]
sélectionné.)
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
155
Enregistrement de votre performance
Edition d'un morceau enregistré
Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la
méthode d'enregistrement utilisée : Quick Recording, Multi Track Recording ou
Step Recording.
Opération d'édition de base
1
2
Sélectionnez un morceau à éditer.
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
2
3
3
4
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran SONG CREATOR afin
d'enregistrer ou d'éditer des morceaux.
Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®] puis
éditez le morceau.
Utilisation, création et édition de morceaux
• Réenregistrement d'une section spécifique
— Punch In/Out (REC MODE) .............................................. page 157
Cette fonction vous permet de réenregistrer une section spécifique d'un
morceau.
• Edition d'événements de canaux (CHANNEL) ..................... page 158
Cette fonction vous permet d'éditer les événements de canaux. Vous
pouvez, par exemple, supprimer des données ou transposer des notes
pour chaque canal.
• Edition d'événements de note ou d'accord
(CHORD, 1–16) ..................................................................... page 161
Cette fonction vous permet de modifier ou supprimer les notes ou accords
enregistré(e)s.
• Edition d'événement système (SYS/EX.).............................. page 163
Cette fonction vous permet de modifier le tempo ou le type de mesure.
• Edition desparoles (LYRICS) ................................................. page 164
Cette fonction vous permet de modifier le nom du morceau ou les
événements de paroles.
156
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
Réenregistrement d'une section spécifique —
Punch In/Out (écran REC MODE)
Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré,
utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec
cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin
d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées. Notez
que les notes situées avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas
écrasées. Elles seront toutefois reproduites normalement afin de vous guider dans
la synchronisation des points de début et de fin de l'enregistrement. Vous pouvez
spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme
de numéros de mesure pour un fonctionnement automatique ou bien exécuter
manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale
ou simplement en utilisant le clavier.
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran REC MODE de l'étape 2 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 156.
1
2
Utilisez les touches [1π†]–[6π†] pour déterminer les réglages du
réenregistrement (voir ci-dessous).
Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche de la piste souhaitée.
+
3
4
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction. Jouez au clavier à partir du point de début
d'enregistrement et arrêtez l'enregistrement au niveau du point de
fin.
ATTENTION
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
■ Réglages PUNCH IN (Début d'insertion de l'enregistrement)
L'enregistrement par écrasement démarre lorsque vous appuyez
sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] ou que vous jouez sur le
clavier en mode Synchro Standby (Attente de synchronisation).
FIRST KEY ON
(Première touche activée)
Le morceau est reproduit normalement, puis commence
l'enregistrement par écrasement dès que vous jouez au clavier.
PUNCH IN AT
(Début d'insertion de
l'enregistrement sur)
Le morceau est reproduit normalement jusqu'au début de la
mesure spécifiée pour le début d'insertion de l'enregistrement.
L'enregistrement par écrasement démarre à partir de ce point.
Vous pouvez définir la mesure de début d'insertion de
l'enregistrement en appuyant sur la touche [3π†].
Utilisation, création et édition de morceaux
NORMAL
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde.
■ Réglages PUNCH OUT (Fin d'insertion de l'enregistrement)
REPLACE ALL
(Remplacer tout)
Ce réglage efface toutes les données situées après le point d'arrêt
de l'enregistrement.
PUNCH OUT
(Fin d'insertion de
l'enregistrement)
La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est
considérée comme le point de fin d'insertion de
l'enregistrement. Ce réglage conserve toutes les données situées
après le point d'arrêt de l'enregistrement.
PUNCH OUT AT
(Fin d'insertion de
l'enregistrement sur)
L'enregistrement par écrasement continue de s'exécuter
jusqu'au début de la mesure spécifiée pour la fin d'insertion de
l'enregistrement (définie à l'aide de la touche correspondante de
l'écran), puis il s'arrête et la reproduction normale du morceau
reprend. Ce réglage conserve toutes les données situées après le
point d'arrêt de l'enregistrement. Vous pouvez définir la mesure
de fin d'insertion de l'enregistrement en appuyant sur les
touches [6π†].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
157
Enregistrement de votre performance
Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out
Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les
illustrations ci-dessous présentent diverses situations dans lesquelles des mesures
sélectionnées dans une phrase à huit mesures sont réenregistrées.
Données d'origine
Réglage PUNCH IN
Réglage PUNCH OUT
1
2
3
4
5
Démarrer l'enregistrement par écrasement *1
NORMAL
REPLACE ALL (Remplacer tout)
NORMAL
PUNCH OUT
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
1
2
1
2
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
4
1
2
1
2
Reproduction
(données d'origine)
1
2
Reproduction
(données d'origine)
1
2
3
Arrêt de l'enregistrement*2
4
5
2
2
4
5
2
8
6
7
8
3
4
5
Jouez au clavier pour lancer
Arrêt de l'enregistrement*2
l'enregistrement par écrasement
3
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
Jouez au clavier pour lancer
l'enregistrement par écrasement
reproduction des données d'origine
3
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement*2
3
4
5
Arrêt de l'enregistrement*2
3
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
Reproduction
(données d'origine)
1
7
Jouez au clavier pour lancer
Arrêt de l'enregistrement*2
l'enregistrement par écrasement
Reproduction
(données d'origine)
1
6
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
Reproduction
(données d'origine)
1
8
5
Démarrer l'enregistrement par écrasement *1
FIRST KEY ON (Première
REPLACE ALL touche activée)
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
3
7
Arrêt de l'enregistrement*2
Démarrer l'enregistrement par écrasement *1
Reproduction
(données d'origine)
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
3
6
3
4
*1 Pour éviter d'écraser les mesures 1 et 2, lancez l'enregistrement à partir de la mesure 3.
*2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] à la fin de la mesure 5.
5
6
7
8
Données antérieurement enregistrées
Données nouvellement enregistrées
Données supprimées
Utilisation, création et édition de morceaux
■ Réglages de début/fin d'insertion de l'enregistrement de la pédale
Lorsque ce réglage est spécifié sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 pour
commander les points de début et de fin d'insertion. Pendant la reproduction d'un
morceau, appuyez sur la pédale 2 (et maintenez-la enfoncée) pour activer
instantanément le début d'insertion de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter
l'enregistrement (Punch Out). Vous pouvez appuyer et relâcher la pédale 2 aussi
souvent que vous le voulez pendant la reproduction afin d'insérer des points de
début et de fin de l'enregistrement par écrasement. Notez que l'affectation de la
fonction actuelle de la pédale de sostenuto est annulée lorsque la fonction Pedal
Punch In/Out est activée.
Edition d'événements de canaux (CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet CHANNEL de l'étape 4 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 156.
1
2
3
158
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le menu Edit (page 159).
π†]–[8π
π†] pour éditer les données.
Utilisez les touches [1π
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
page 159.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération dans
l'écran actuellement ouvert.
Une fois l'opération exécutée (sauf s'il s'agit de l'écran du menu SETUP),
cette touche se transforme en [UNDO] (Annuler), ce qui vous permet de
rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de
l'opération. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
Enregistrement de votre performance
4
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
■ Menu QUANTIZE
La fonction Quantize (Quantification) vous
permet d'aligner la synchronisation de
toutes les notes d'un même canal. Par
exemple, si vous enregistrez la phrase
musicale illustrée à droite, vous risquez de
ne pas pouvoir la jouer avec une précision
absolue, et votre performance sera
légèrement en avance ou en retard au niveau de la synchronisation. La
quantification permet de corriger ce type de problème.
CHANNEL
(Canal)
Détermine le canal du morceau à quantifier.
SIZE (Taille)
Sélectionne la taille de quantification (résolution). Pour un résultat optimal, il est
conseillé de régler la taille de quantification sur la note la plus courte du canal.
Par exemple, si les notes les plus courtes du canal sont des croches, vous devez
utiliser celles-ci pour définir la taille de quantification.
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
A propos de la taille de
quantification (résolution)
La taille de quantification ou
résolution est le nombre de
clocks par noire.
Après une quantification
correspondant à une croche
Réglages
noire
croche
double
croche
triple
croche
double croche
+ triolet de
croches*
triolet de
noires
triolet de
croches
triolet de
double
croches
croche +
triolet de
croches*
double croche +
triolet de double
croches*
STRENGTH
(Force)
Utilisation, création et édition de morceaux
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont
extrêmement pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux
valeurs de notes différentes en même temps. Par exemple, si vous avez à la fois
des croches normales et des triolets de croches sur le même canal et que vous
quantifiez par rapport aux croches, toutes les notes du canal seront quantifiées
en croches, éliminant complètement les effets de triolet. Par contre, si vous
utilisez le réglage croche + triolet de croches, tant les notes normales que les
notes des triolets seront quantifiées correctement.
Détermine la force avec laquelle les notes sont quantifiées. Un réglage de 100
% produit une synchronisation exacte. Si une valeur inférieure à 100% est
sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport aux temps spécifiés pour la
quantification, en fonction du pourcentage indiqué. L'application d'une
quantification inférieure à 100% permet de conserver une touche de chaleur
dans l'enregistrement.
Longueur de noire
Données
d'origine
Force de
quantification=100
Force de
quantification=50
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
159
Enregistrement de votre performance
■ Suppression des données du canal spécifié (menu DELETE)
Vous pouvez supprimer les données d'un canal spécifique dans un morceau.
Sélectionnez le canal dont les données doivent être supprimées à l'aide des
touches [1π†]–[8π†], puis appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour
exécuter l'opération.
■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les
résultats sur un canal tiers. Elle permet également de copier les données d'un canal
sur l'autre.
SOURCE 1
Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI
du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination.
SOURCE 2
Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Seuls les événements de
note du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination.
Outre les valeurs 1–16, il existe un réglage « COPY » (Copier)
qui vous permet de copier les données de Source 1 sur le canal
de destination. Si l'option « COPY » est sélectionnée ici, les
données de Source 1 sont copiées dans le canal de destination.
(Les données d'origine du canal sont conservées).
DESTINATION
Sélectionne le canal de destination des résultats du mixage ou
de la copie.
■ Menu CHANNEL TRANSPOSE (Transposition de canaux)
L'utilisation de ce menu permet de transposer la hauteur de ton des données
enregistrées sur des canaux individuels vers le haut ou le bas, à raison de deux
octaves au maximum, par incréments de demi-ton.
Pour afficher les canaux 9–16
Appuyez sur la touche [F] pour basculer entre les deux écrans de canaux, soit les
canaux 1–8 et les canaux 9–16.
Transposition simultanée de tous les canaux sur la même valeur
Tandis que vous maintenez la touche [G] (ALL CH) (Tous les can.) enfoncée,
appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†].
Menu SETUP (Configuration)
Les réglages actuels des écrans Mixing Console (page 86) et d'autres réglages de
panneau peuvent être enregistrés sur la première position du morceau en tant que
données de configuration. Les réglages de l'écran Mixing Console et du panneau
enregistrés ici sont automatiquement rappelés lorsque le morceau démarre.
Utilisation, création et édition de morceaux
■ Procédure d'enregistrement de la configuration
1 Appelez l'écran approprié.
[DIGITAL RECORDING] → [A] SONG CREATOR → TAB [√]/[®]
CHANNEL → [B] SET UP
2 Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour déterminer les réglages qui
seront automatiquement rappelés au démarrage du morceau.
SONG (Morceau)
Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la
console de mixage.
KEYBOARD VOICE
(Voix du clavier)
Enregistre les réglages de panneau, notamment la sélection de
voix des parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), et leur état
d'activation ou de désactivation. Les réglages de panneau
enregistrés ici sont identiques à ceux mémorisés dans le réglage
One Touch Setting. Ce réglage peut être enregistré à n'importe
quel stade d'un morceau (les autres éléments du tableau ne sont
enregistrables qu'en début de morceau).
SCORE SETTING
(Réglage de la
partition)
Enregistre les réglages de l'écran Score (Partition).
GUIDE SETTING
Enregistre les réglages des fonctions Guide, notamment le
(Réglage du guide) réglage ON/OFF (Activation/désactivation).
160
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Enregistrement de votre performance
LYRICS SETTING
(Réglage des
paroles)
Enregistre les réglages de l'écran Lyrics (Paroles).
MIC SETTING
Enregistre les réglages du micro et de l'harmonie vocale dans
(PSR-3000)
l'écran Mixing Console (page 86).
(Réglage du micro)
3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8π].
4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération
d'enregistrement de la configuration.
5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Edition d'événements de note ou d'accord
(CHORD, 1–16)
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Les explications suivantes s'appliquent aux onglets CHORD et 1–16 de l'étape 4
de la section « Opération d'édition de base » à la page 156.
1
2
3
Lorsque l'onglet 1–16 est sélectionné, appuyez sur la touche [F] pour
choisir le canal à éditer.
Positionnez le curseur sur les données souhaitées.
Pour déplacer le curseur vers le haut
ou le bas .........................................................Utilisez la touche [A]/[B].
Pour déplacer le curseur sur les données
du début .........................................................Appuyez sur la touche [C].
Pour déplacer le curseur par unités
de mesure/temps/clock ...................................Utilisez les touches
[1π†]–[3π†].
Pour restaurer la valeur d'origine, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL)
avant de déplacer le curseur.
4
5
Lorsque l'onglet CHORD est sélectionné, appuyez sur la touche [F]
(EXPAND) pour convertir les données en données de morceau.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Sélection de plusieurs lignes
de données
Tandis que vous maintenez la
touche [J] (MULTI SELECT)
(Sélection multiple) enfoncée,
appuyez sur les touches [A]/[B].
Utilisation, création et édition de morceaux
Editez les données.
Edition des données ligne par ligne
Utilisez les touches [6π†]–[8π] respectivement pour couper, copier,
coller, insérer ou supprimer les événements.
Edition des différents paramètres de données
1 Utilisez les touches [D]/[E] pour sélectionner le paramètre à éditer.
2 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour éditer la valeur du
paramètre. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY].
Pour saisir réellement une valeur modifiée, déplacez simplement le
curseur positionné sur le paramètre concerné.
Affichage de types
d'événement spécifiques
(FILTER)
Vous pouvez sélectionner les
types d'événement à afficher
dans les onglets [CHORD] et
[1-16]. C'est pratique lorsque
vous voulez, par exemple,
afficher uniquement les
événements de note (page 163).
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Les données d'accord et de section enregistrées en temps réel
ne peuvent être ni affichées, ni
éditées au niveau de cet écran.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
161
Enregistrement de votre performance
A propos de clock
Unité de résolution de note.
La taille de quantification
correspond au nombre de clocks
par noire. Sur le PSR-3000/1500,
un clock équivaut à 1/1920ème
d'une noire.
A propos des événements affichés à l'écran
1
2
Exemple
3
002 : 4 : 1536
Temps
Clock
Nombre de mesures (BAR)
1 Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à
l'indication en bas à gauche de l'écran.
2 Indique les types d'événement (voir ci-dessous).
3 Indique les valeurs des événements.
Utilisation, création et édition de morceaux
Types d'événement affichés dans l'onglet 1–16
Note
Note individuelle d'un morceau. Comprend le numéro de
note qui correspond à la touche jouée, ainsi qu'une valeur
de vélocité reposant sur la force avec laquelle la note est
jouée et la durée (longueur d'une note).
Ctrl (Control Change)
(Changement de
commande)
Réglages permettant de contrôler la voix, tels que le
volume, le panoramique, le filtre et la profondeur de l'effet
(édités via l'écran Mixing Console décrit à la page 86), etc.
Prog
(Program Change)
(Changement de
programme)
Numéro de changement de programme MIDI permettant de
sélectionner une voix.
P.Bnd (Pitch Bend)
(Variation de ton)
Données permettant de changer la hauteur de ton d'une
voix en continu.
A.T. (After touch)
(Modification
ultérieure)
Cet événement est généré lorsqu'une pression est appliquée
à une touche après que la note est jouée.
Types d'événement affichés dans l'onglet CHORD
162
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Style
Style
Tempo
Tempo
Chord
Note fondamentale de l'accord, type d'accord, accord sur
basse
Sect
Section du style d'accompagnement (introduction, partie
principale, variation rythmique, rupture, conclusion)
OnOff
Etat d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du
style d'accompagnement
CH.Vol
Volume pour chaque partie (canal) du style
d'accompagnement
S.Vol
Volume général du style d'accompagnement
Enregistrement de votre performance
Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER)
Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile
de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre).
Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les
écrans d'édition.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition.
Sélectionnez le type d'événement à l'aide des touches [2π†]–
[5π†].
Cochez (pour afficher) ou décochez l'élément sélectionné à l'aide des
touches [6π†]/[7π†].
[H] (ALL ON) ..............Coche tous les types d'événement.
[I] (NOTE/CHORD).....Sélectionne uniquement les données NOTE/
CHORD.
[J] (INVERT) ................Inverse la sélection des coches de l'ensemble des
cases. En d'autres termes, cette fonction coche toutes
les cases non sélectionnées auparavant et vice versa.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour exécuter les réglages.
Appuyez sur les touches [C]–[E] pour appeler les écrans Filter correspondants,
comme indiqué ci-dessous.
MAIN .........................Ouvre l'écran Main Filter (Filtre principal).
CTRL CHG .................Ouvre l'écran Control Change Filter
(Filtre de changement de commande).
STYLE .........................Ouvre l'écran Accompaniment Style Filter
(Filtre du style d'accompagnement).
Edition d'événements exclusifs au système (écran
SYS/EX.)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet [SYS/EX] de l'étape 4 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 156.
A partir de cet écran, vous pouvez éditer des événements exclusifs au système
enregistrés qui n'appartiennent à aucun canal spécifique, tels que le tempo et le
temps (type de mesure). Les opérations sont globalement identiques à celles de la
section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 161.
ScBar (Score Start Bar)
(Mesure de début de
partition)
Détermine la première mesure d'un morceau.
Tempo
Définit la valeur du tempo.
Time (Time Signature)
(Type de mesure)
Définit le type de mesure.
Key (Key Signature)
(Armature de clé)
Détermine l'armature de la clé, ainsi que le mode majeur/
mineur de la partition de musique affichée à l'écran.
XGPrm (XG Parameters)
(Paramètres XG)
Permet d'apporter diverses modifications précises aux
paramètres XG. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Format des données MIDI » dans la liste des données fournie
séparément.
SysEx (System Exclusive)
(Exclusif au système)
Affiche les données du morceau exclusives au système.
N'oubliez pas qu'il ne vous est pas possible ici de créer de
nouvelles données ou de modifier le contenu des données
existantes. Vous pouvez toutefois les supprimer, les couper, les
copier et les coller.
Meta (Meta Event) (Métaévénement)
Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas
qu'il ne vous est pas possible ici de créer de nouvelles données
ou de modifier le contenu des données existantes. Vous pouvez
toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Utilisation, création et édition de morceaux
Evénements du système
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
163
Enregistrement de votre performance
Edition des paroles (LYRICS)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section
« Opération d'édition de base » à la page 156. Cet écran vous permet d'éditer les
événements de parole enregistrés.
Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition
d'événements de note ou d'accord » à la page 161.
Evénements de paroles
Name
Vous permet de saisir le nom du morceau.
Lyrics
Permet de saisir les paroles.
Codes
CR
Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF
Non disponible sur le PSR-3000/1500. Sur certains
périphériques MIDI, cet événement permet de supprimer les
paroles actuellement à l'écran et d'afficher le groupe de paroles
suivant.
Saisie et édition de paroles
ATTENTION
Utilisation, création et édition de morceaux
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 67).
164
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
1 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (DATA ENTRY) pour appeler
l'écran d'édition des paroles.
Les opérations sont identiques à celles de la section « Saisie de caractères »
(page 71).
2 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67).
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Vous pouvez afficher un site
Web spécial en connectant
directement l'instrument à
Internet.
Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de
données à partir du site Web spécial en vous connectant directement à Internet.
Cette section contient des termes concernant les ordinateurs et les
communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains termes,
reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 179).
Connexion de l'instrument à Internet
Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL,
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un
routeur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur
les adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web
de Yamaha (http://www.yamahapkclub.com/).
Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la
connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est
impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument.
Pour utiliser la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire auprès d'un
service Internet ou d'un fournisseur d'accès.
Exemple de connexion 1 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem, sans routeur)
Modem*
Pas de fonction de routeur
Routeur
De type câblé
Câble LAN
En fonction de votre connexion
Internet, il est possible que vous
ne puissiez pas connecter deux
ou plusieurs périphériques (par
exemple, un ordinateur et
l'instrument). Tout dépend du
contrat qui vous lie à votre
fournisseur d'accès. Cela signifie
que vous ne pourrez pas
connecter le PSR-3000/1500. En
cas de doute, relisez votre
contrat ou contactez votre
fournisseur d'accès.
Câble LAN
Adaptateur
USB-LAN
PHONES
* Ici, l'on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
Exemple de connexion 2 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur)
Modem ADSL
Fonction de routeur
Câble LAN
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Câble LAN
Certains types de modems
exigent un réseau de
concentrateurs en option pour
pouvoir connecter
simultanément plusieurs
périphériques (tels qu'un
ordinateur, un instrument de
musique, etc.).
Adaptateur USB-LAN
PHONES
Exemple de connexion 3 : Connexion sans fil
Modem*
Point d'accès
Adaptateur LAN sans fil USB
PHONES
* Ici, l'on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
165
Accès au site Web spécial
Accès au site Web spécial
Retour à l'écran Main
Vous pouvez facilement revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran en appuyant sur
la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT].
Grâce au site Web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des
données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [E] (INTERNET)
dans l'écran Main, après avoir connecté l'instrument à Internet.
Saisie de caractères
Pour obtenir des instructions sur
la saisie de caractères sur le site
Web, reportez-vous à la
page 167.
Pour fermer l'écran du site Web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument,
appuyez sur la touche [EXIT].
Opérations possibles sur le site Web
spécial
Défilement de l'écran
Lorsque la page Web est trop grande pour être entièrement affichée dans l'écran du
navigateur de l'instrument, une barre de défilement apparaît à droite de l'écran.
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour faire défiler l'écran et visualiser les parties
non affichées de la page.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Barre de défilement
166
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Opérations possibles sur le site Web spécial
Sélection de liens
Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton
ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6†]/
[7π†]/[8†]. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour ouvrir la page où mène
le lien.
Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens à l'aide du cadran [DATA
ENTRY] et en appuyant sur la touche [ENTER].
Saisie de caractères
Cette section vous explique comment saisir des caractères sur un site Web, par
exemple pour saisir un mot de passe, rechercher des données, etc.
1
Placez le curseur sur un champ de saisie de caractères (comme par
exemple une zone de saisie de mot de passe ou un autre champ,
reportez-vous à la section « Sélection de liens » ci-dessus), puis
appuyez sur la touche [ENTER] pour ouvrir l'écran de saisie de
caractères.
2
5
2
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
4
1
3
Sélectionnez le type de caractère souhaité en appuyant sur les
touches [A]/[B].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
167
Opérations possibles sur le site Web spécial
3
4
Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer la zone de
mise en surbrillance rouge sur le caractère souhaité.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer la
zone de mise en surbrillance rouge à l'endroit souhaité.
Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour saisir les caractères.
Vous pouvez également appuyer sur la touche [ENTER] du panneau pour
saisir les caractères.
Suppression de caractères
• Pour supprimer le précédent caractère, appuyez sur la touche [5π]
(DELETE).
• Pour supprimer un caractère spécifique :
1 Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer.
1-1 Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer le
curseur sur le symbole « √® » situé sous la zone de
caractères.
1-2 Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour déplacer le
curseur.
2 Appuyez sur la touche [5π] (DELETE) pour supprimer le
caractère.
• Pour supprimer tous les caractères d'un seul coup, appuyez sur la touche
[4π] (CLEAR).
Insertion d'un caractère
1 Déplacez le curseur sur la position souhaitée.
Exécutez la même opération qu'à l'étape 1 du paragraphe précédent.
2 Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer la zone
rouge (PSR-3000)/le curseur (PSR-1500) sur le caractère
souhaité.
3 Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour saisir le caractère.
Saisie d'un espace
1 Déplacez le curseur sur la position souhaitée.
Exécutez la même opération qu'à l'étape 1 du paragraphe
« Suppression de caractères » ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche [5†] (SPACE) pour insérer un espace.
Saisie d'un saut de ligne (Retour)
Lorsque vous sélectionnez une zone de texte capable de contenir plusieurs
lignes, vous pouvez appuyer sur la touche [4†] (RETURN) (Retour) pour
entrer un saut de ligne.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
5
Appuyez sur la touche [1π†] (OK) pour entrer réellement les
caractères.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [2π†] (CANCEL).
Retour à la page Web précédente
Pour revenir à la dernière page Web sélectionnée, appuyez sur la touche [1π†]
(BACK) (Précédent). Pour revenir à la page sélectionnée avant d'appuyer sur la
touche [1π†] (BACK), appuyez sur la page [2π†] (FORWARD) (Suivant).
168
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Opérations possibles sur le site Web spécial
Réactualisation d'une page Web et annulation
du chargement d'une page Web
Pour réactualiser une page Web (afin d'être certain de disposer de la dernière
version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche
[3π†] (REFRESH) (Réactualiser).
Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de
temps), appuyez sur la touche [4π†] (STOP).
Contrôle de l'état de connexion Internet
Les trois icônes en bas à droite de l'écran Internet indiquent l'état de la
connexion Internet en cours.
2 Barre d'état
1
2
3
1 Voyant Hors ligne
Apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsqu'il est affiché,
vous ne pouvez visualiser aucune page Web.
2 Voyant Etat de la communication
Ces voyants indiquent que la communication avec le site est en cours.
3 Voyant SSL
Apparaît lorsque le site Web ouvert utilise le protocole SSL pour indiquer que les
données sont cryptées avant leur transmission.
Achat et téléchargement de données
SSL :
SSL (Secure Sockets Layer) est
une norme industrielle qui
permet de protéger les
communications sur le Web
grâce au cryptage des données et
à d'autres outils.
Lorsque vous téléchargez des
données sur la carte
SmartMedia, utilisez une carte
SmartMedia avec ID.
Utilisation des données après achat et téléchargement
Au terme du téléchargement, un message vous demandant si vous souhaitez ou
non ouvrir l'écran File Selection apparaît. Sélectionnez « YES » pour ouvrir l'écran
File Selection, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données téléchargées.
Pour revenir à l'écran Internet, sélectionnez « NO ».Une fois l'écran File Selection
ouvert, appuyez sur la touche [8π] (UP) (Haut) pour ouvrir le dossier du plus haut
niveau.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau (en vue de les
reproduire sur cet instrument) ainsi que d'autres types de données depuis le site
Web spécial du PSR-3000/1500. Pour plus de détails sur l'achat et le
téléchargement de données, reportez-vous aux instructions disponibles sur le site
Web lui-même.
ATTENTION
Les données achetées seront
perdues si vous mettez
l'instrument hors tension
pendant le téléchargement.
Destination des données téléchargées
La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé,
ainsi que décrit ci-dessous.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
169
Opérations possibles sur le site Web spécial
• Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans l'instrument durant
l'opération d'achat de données :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet Card de l'écran
File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File
Selection.
• Lorsque aucune carte SmartMedia n'est insérée dans l'instrument durant
l'opération d'achat de données :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet User de l'écran
File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File
Selection.
Sauvegarde de signets pour vos pages
préférées
Vous pouvez « marquer d'un signet » la page que vous visualisez et configurer un
lien personnalisé afin de pouvoir ouvrir instantanément la page par la suite.
1
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
2
170
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Sélectionnez la page souhaitée, puis appuyez sur la touche [6π]
(BOOKMARK) (Signet). L'écran Bookmark (Signet) apparaît et affiche
la liste des signets actuellement sauvegardés.
Le titre du site Web actuellement sélectionné, qui a été ajouté aux favoris,
s'affiche sous la liste.
Ouvrez l'écran permettant d'enregistrer les signets en appuyant sur la
touche [3π†] (ADD) (Ajout).
Opérations possibles sur le site Web spécial
3
Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche
[1π†] (UP/DOWN) (Haut/bas).
3
4
5
4
Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7π†]
(EXECUTE). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8π†]
(CANCEL).
Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8π†]
(CLOSE) (Fermer).
Ouverture d'une page marquée d'un signet
1
2
Appuyez sur la touche [6π] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran
Bookmark.
Appuyez sur la touche [1π†] (UP/DOWN) pour sélectionner le
signet souhaité.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
2 3
3
Appuyez sur la touche [2π†] (JUMP) (Saut) pour ouvrir la page
correspondant au signet sélectionné.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
171
Opérations possibles sur le site Web spécial
Edition des signets
Depuis la page Bookmark, vous pouvez modifier les noms des signets ou
les réorganiser et supprimer les signets inutiles de la liste.
1
2
3
4
5
6
7
1 Curseur Up/Down
Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark.
2 Jump
Ouvre la page Web correspondant au signet sélectionné.
3 Add
S'utilise lors de la sauvegarde d'un signet (page 170).
4 Changement de nom
Modifie le nom du signet sélectionné. Appuyez sur la touche [4π†] (CHANGE)
(Modifier) pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. Pour plus de détails sur la
saisie de caractères, reportez-vous à la page 167.
5 Delete
Supprime le signet sélectionné de la liste Bookmark.
6 Move
Modifie l'ordre des signets.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
1 Sélectionnez le signet à déplacer, puis appuyez sur la touche
[6π†] (MOVE) (Déplacer).
La partie inférieure de l'écran change de manière à vous permettre de
sélectionner la nouvelle position du signet.
2 Sélectionnez la position souhaitée en appuyant sur la touche
[1π†] (UP/DOWN).
3 Déplacez le signet vers l'emplacement sélectionné en appuyant
sur la touche [7π†] (EXECUTE).
7 Close
Ferme l'écran Bookmark et revient dans l'écran du navigateur.
172
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Opérations possibles sur le site Web spécial
Modification de la page d'accueil
Par défaut, la première page du site Web spécial est automatiquement configurée
comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe
quelle page du site comme page d'accueil.
1
2
3
Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page
d'accueil.
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) (Réglage) pour appeler
l'écran Internet Setting (Réglage Internet).
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet BROWSER
(Navigateur).
3
4
4
5
6
5
6
Appuyez sur la touche [1†] (DOWN) (Bas) pour sélectionner le
paramètre « Set this page as Home » (Définir comme page d'accueil).
Utilisez les touches [2π†]/[3π†] (EDIT) pour définir réellement la
page sélectionnée comme nouvelle page d'accueil.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [7π†]
(EXECUTE).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
173
Opérations possibles sur le site Web spécial
A propos de l'écran Internet Settings
L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la
connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans.
L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser, LAN, Wireless LAN
(LAN sans fil) et Others (Autres).
Principe d'utilisation
1
2
3
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings (Réglage Internet).
Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner l'écran
souhaité.
Sélectionnez l'élément de votre choix en appuyant sur la touche
[1π†] (UP/DOWN).
3
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
4
174
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
4
Pour ouvrir l'écran Edit correspondant, appuyez sur la touche
[2π†]/[3π†] (EDIT).
Il est possible que l'écran Edit ne s'affiche pas pour certains éléments. Vous
pouvez néanmoins effectuer le paramétrage ou la modification.
Opérations possibles sur le site Web spécial
5
Appuyez sur la touche [2π†] (UP/DOWN) pour sélectionner le
paramètre ou modifier la valeur.
Vous pouvez également le faire à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
Saisie de caractères
Lorsque l'écran de saisie de
caractères s'ouvre, vous pouvez
entrer des caractères. (Reportezvous à la section « Saisie de
caractères »” page 167).
5 6
6
7
Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3π] (ENTER). Pour
l'annuler, appuyez sur la touche [3†] (CANCEL).
Pour appliquer réellement les réglages modifiés dans l'écran Internet
Settings, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL).
Navigateur
1
2
3
4
5
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
1 Encode (Coder)
Sélectionne le code de caractères du navigateur.
2 Home page/Set this page as Home/Restore default Home
(Page d'accueil/Définir comme page d'accueil/Restaurer la page
d'accueil par défaut)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la page
d'accueil » à la page 173.
3 Show images (Afficher images)
Les images et les photos présentes sur la page Web sont affichées dans le
navigateur lorsque ce paramètre est activé. Elles sont invisibles en cas de
désactivation du paramètre.
4 Character entry keys (Touches de saisie de caractères)
Ce réglage vous permet de sélectionner l'ordre des caractères sur le clavier virtuel
de saisie de caractères. Lorsqu'il est réglé sur « Alphabetical », les touches sont
rangées par ordre alphabétique. Lorsqu'il est réglé sur « ASCII », les touches sont
disposées comme sur un clavier « QWERTY » classique.
5 Time zone (Fuseau horaire)
Détermine le réglage de l'heure du navigateur.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
175
Opérations possibles sur le site Web spécial
LAN
Veuillez prendre note des réglages
effectués ici, au cas où vous devriez les
saisir à nouveau.
1
2
Use DHCP
DNS server1
3
DNS server2
IP address
Subnet mask
Gateway
1 Use DHCP (Utiliser DHCP)
Détermine si le protocole DHCP est utilisé ou non.
2 DNS server 1/DNS server 2 (Serveur DNS 1/2)
Déterminent les adresses des serveurs DNS primaire et secondaire. Ces réglages
doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « ON (set DNS manually) »
ou « OFF ».
3 IP address/Subnet mask/Gateway
(Adresse IP/Masque de sous-réseau/Passerelle)
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le protocole DHCP n'est pas
utilisé. Les réglages sont les suivants : IP address, subnet mask et gateway server
address (adresse du serveur passerelle) Ces paramètres doivent être configurés
lorsque « Use DHCP » est sur « OFF ».
LAN sans fil
Veuillez prendre note des réglages
effectués ici, au cas où vous devriez les
saisir à nouveau.
1
2
SSID
3
Channel
4
Encryption
WEP key type
WEP key length
WEP key
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
1 SSID
Détermine le réglage SSID.
2 Channel (Canal)
Détermine le canal.
3 Encryption (Cryptage)
Détermine si les données sont cryptées ou non.
4 WEP key type/WEP key length/WEP key
(Type de clé WEP/Longueur de la clé WEP/Clé WEP)
Ces réglages sont uniquement disponibles lorsque le paramètre Encryption est
activé. Ils déterminent le type et la longueur de la clé de cryptage.
176
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Opérations possibles sur le site Web spécial
Autres
1
2
3
4
5
1 Proxy server/Proxy port/Non-proxy server
(Serveur proxy/Port proxy/Serveur non proxy)
Détermine le nom du serveur proxy, le numéro de port et le nom d'hôte du serveur
non proxy. Ces paramètres sont uniquement nécessaires en cas d'utilisation d'un
serveur proxy.
2 Delete cookies (Supprimer les cookies)
Supprime le contenu de tous les cookies sauvegardés.
3 Delete all bookmarks (Supprimer tous les signets)
Supprime tous les signets sauvegardés.
4 Initialize setup (Initialiser configuration)
Restaure les valeurs par défaut de l'ensemble des paramètres des écrans Internet
Settings. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres Internet » à la
page 178.
5 Connection information (Informations sur la connexion)
Affiche des informations détaillées sur la connexion en cours.
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
177
Opérations possibles sur le site Web spécial
Initialisation des réglages Internet
Les réglages de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez la
fonction Initialize du PSR-3000/1500. Ils doivent être initialisés séparément,
comme décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non
seulement des réglages du navigateur mais également de tous les réglages que
vous avez effectués dans les écrans des réglages Internet (exception faite pour les
cookies et les favoris), y compris les réglages relatifs à la connexion Internet.
1
2
3
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet OTHERS
(Autres).
Appuyez sur la touche [1π†] (UP/DOWN) pour sélectionner
« Initialize » (Initialiser).
3
4
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
Les cookies contiennent des
informations personnelles.
178
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
4
Utilisez les touches [2π†]/ [3π†] (EDIT) pour initialiser les
réglages Internet.
Suppression des cookies/signets
Les cookies et les signets sont des éléments résiduels de l'exécution de
l'opération d'initialisation ci-dessus.
Pour supprimer les cookies ou les signets, sélectionnez les opérations
appropriées dans l'onglet OTHERS (Autres) (page 177).
Glossaire des termes Internet
Glossaire des termes Internet
Adresse IP
Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le
réseau.
Cookie
Système qui enregistre certaines informations que l'utilisateur transfère lorsqu'il visite un site Web et utilise
Internet. Cette fonction est similaire au fichier Préférences d'un programme informatique traditionnel, dans
le sens où elle mémorise certaines informations, telles que votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, de
sorte que vous ne devez pas les saisir chaque fois que vous visitez le site.
DHCP
Norme ou protocole permettant d'affecter dynamiquement et automatiquement des adresses IP et d'autres
informations de faible niveau sur la configuration du réseau lors de chaque connexion à Internet.
DNS
Système permettant de convertir le nom des ordinateurs reliés à un réseau en l'adresse IP correspondante.
Fournisseur d'accès
Activité de communication proposant des services de connexion Internet. Pour pouvoir se connecter à
Internet, il est impératif de passer par un fournisseur d'accès.
Internet
Vaste réseau constitué de réseaux plus petits, Internet permet de transférer rapidement des données entre
des ordinateurs, des téléphones portables et d'autres périphériques.
LAN
Abréviation de Local Area Network, un réseau de transfert de données reliant un groupe d'ordinateurs
situés dans un endroit unique (le bureau ou le domicile, par exemple) au moyen d'un câble spécial.
Connexion LAN permettant de transférer des données via une connexion sans fil ni câble.
Technologie/service de connexion Internet (tel que ADSL et fibre optique) permettant de transférer
d'importants volumes de données à grande vitesse.
Lien
Mot, bouton ou icône d'une page Web affiché en surbrillance et qui, lorsque vous cliquez dessus, ouvre
une autre page Web.
Masque de sousréseau
Réglage utilisé pour diviser un vaste réseau en plusieurs réseaux de plus petite taille.
Modem
Périphérique reliant une ligne téléphonique conventionnelle à un ordinateur et permettant le transfert de
données entre les deux. Il convertit les signaux numériques émis par l'ordinateur en signaux analogiques afin
de les envoyer sur une ligne téléphonique et vice versa.
Navigateur
Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages Web. Dans le cas de cet instrument, ceci fait
référence à l'écran affichant le contenu des pages Web.
NTP
Abréviation de Network Time Protocol, une norme permettant de régler l'horloge du système interne de
l'ordinateur sur un réseau. Dans le cas de cet instrument, l'horloge interne de l'ordinateur est utilisée pour
spécifier l'heure et la date des cookies et du protocole SSL.
Page d'accueil
Page qui s'affiche lors de l'ouverture d'un navigateur et de la connexion à Internet. Ce terme désigne
également l'« écran de garde » ou la première page d'un site Web.
Page Web
Chaque page individuelle d'un site Web.
Passerelle
Système qui relie différents réseaux ou systèmes et permet de transférer et de convertir des données en
dépit de normes de communication différentes.
Proxy
Serveur par lequel tous les ordinateurs d'un réseau local doivent passer avant d'avoir accès à des
informations sur Internet. Il intercepte tout ou partie des requêtes vers le serveur réel pour voir s'il peut
répondre à ces requêtes par lui-même. S'il ne peut pas le faire, il transmet la requête au serveur réel. Les
serveurs proxy sont utilisés pour améliorer les performances et la vitesse, ainsi que pour filtrer les requêtes,
généralement pour des raisons de sécurité, afin d'empêcher tout accès non autorisé à un réseau interne.
Routeur
Périphérique permettant de connecter plusieurs réseaux d'ordinateurs. Un routeur est nécessaire, par exemple,
en cas de connexion de plusieurs ordinateurs à la maison ou au bureau afin de permettre à tous ces
périphériques d'accéder à Internet et de partager des données. Un routeur est généralement branché entre un
modem et un ordinateur. Certains modems possèdent toutefois un routeur intégré.
Serveur
Système matériel ou ordinateur utilisé comme point central d'un réseau afin de fournir un accès à des
fichiers et services.
Site
Abréviation de « site Web », faisant référence au groupe de pages Web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes
les pages Web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha.
SSID
Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont
les noms SSID correspondent peuvent communiquer entre eux.
SSL
Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles
(numéros de carte de crédit, etc.) sur Internet.
Téléchargement
Transfert de données sur un réseau, depuis un système « hôte » de grande taille vers le disque dur ou un
autre périphérique de stockage local d'un système « client » plus petit, similaire à la copie de fichiers du
disque dur vers une disquette. Dans le cas de cet instrument, ceci fait référence à la procédure de transfert
de morceaux et d'autres données depuis un site Web vers l'instrument.
URL
Abréviation de Uniform Resource Locator, une chaîne de caractères utilisée pour identifier et relier des
sites et des pages Web spécifiques sur Internet. Une adresse URL complète commence généralement par
« http:// ».
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet
LAN sans fil
Large bande
179
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou
sur votre propre performance...................................................... page 54
Connexion d'un microphone....................................................... page 54
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......................... page 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ........................... page 55
Réglage du tempo ................................................................... page 34
Transposition ........................................................................... page 55
Application d'effets à votre voix .............................................. page 56
Ajout d'harmonies vocales à votre voix ................................... page 56
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ............. page 139
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre
performance ............................................................................... page 58
Modification de la tonalité (Transpose) .................................... page 58
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles
sur un écran TV ....................................................................... page 58
Annonces entre les morceaux.................................................. page 59
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction
(Karao-Key)............................................................................ page 139
Edition des paramètres Vocal
Harmony
Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types
d'harmonie vocale (page 56) et dresse une liste détaillée des paramètres d'édition.
Il vous est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale.
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage
micro/Harmonie vocale).
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
1
2
180
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Appuyez sur la touche [H] (VOCAL HARMONY TYPE) (Type
d'harmonie vocale) pour appeler l'écran de sélection VOCAL
HARMONY TYPE.
2
Edition des paramètres Vocal Harmony
3
Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type
d'harmonie vocale à éditer.
3
3
4
4
5
Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL
HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale,
utilisez les touches [1π†]/[2π†].
Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8π†]
(RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony.
8
6
6
7
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
5
Utilisez les touches [3π†]–[5π†] pour sélectionner le paramètre
(page 182) à éditer.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
181
Edition des paramètres Vocal Harmony
ATTENTION
182
Réglez la valeur du paramètre sélectionné ci-dessus.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder le type d'harmonie
vocale édité (page 67).
Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
Les réglages seront perdus si
vous passez à un autre type
d'harmonie vocale ou si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde.
7
8
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
VOCODER TYPE
(Type Vocoder)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées
au son du microphone lorsque le mode Harmony (page
page 186) est réglé sur « VOCODER ».
CHORDAL TYPE
(Type Chordal)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées
au son du microphone lorsque le mode Harmony (page
page 186) est réglé sur « CHORDAL ».
HARMONY GENDER TYPE
(Type de genre
d'harmonie)
Détermine si le genre du son harmonique est modifié ou non.
Off
Le genre du son harmonique n'est pas modifié.
Auto
Le genre du son harmonique est automatiquement modifié.
LEAD GENDER TYPE
(Type de genre principal)
Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal
principal (c'est-à-dire le son direct du microphone) sera changé.
Veuillez noter que le nombre de notes harmoniques varie selon
le type sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off »,
trois notes harmoniques sont émises. D'autres réglages
produisent deux notes harmoniques.
Off
Pas de changement de genre.
Unison (Unisson)
Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre
LEAD GENDER DEPTH (Profondeur du genre de la voix
principale) ci-dessous.
Male (Masculin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
Female (Féminin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
LEAD GENDER DEPTH
(Profondeur du genre
de la voix principale)
Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix
principale. Cette fonction est disponible lorsque le paramètre
LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que
Off. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient
« féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est
« masculine ».
LEAD PITCH CORRECTION
(Correction de hauteur
de la voix principale)
Lorsqu'il est réglé sur « Correct », la hauteur de ton de la voix
principale est modifiée par incréments précis de demi-tons. Ce
paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre LEAD
GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
UPPER GENDER
THRESHOLD
(Seuil supérieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de
la hauteur de ton de la voix principale.
LOWER GENDER
THRESHOLD
(Seuil inférieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons en dessous
de la hauteur de ton de la voix principale.
UPPER GENDER DEPTH
(Profondeur supérieure
du genre)
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
harmoniques au-dessus de la valeur du paramètre UPPER
GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix
harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus
la voix est « masculine ».
LOWER GENDER DEPTH
(Profondeur inférieure
du genre)
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
harmoniques au-dessous de la valeur du paramètre LOWER
GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix
harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus
la voix est « masculine ».
VIBRATO DEPTH
(Profondeur de vibrato)
Règle la profondeur du vibrato appliqué au son harmonique.
Cette fonction affecte également le son de la voix principale
lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur
une valeur autre que Off.
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
VIBRATO RATE
(Taux de vibrato)
Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte
également le son de la voix principale lorsque le paramètre
LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que
Off.
VIBRATO DELAY
(Retard de vibrato)
Spécifie la longueur de retard avant le début de l'effet vibrato,
une fois que la note est produite. Des valeurs élevées se
traduisent par un retard plus long.
HARMONY1/2/3 VOLUME
(Volume de l'harmonie 1/
2/3)
Règle le volume des première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieures) notes harmoniques.
HARMONY1/2/3 PAN
(Panoramique de
l'harmonie 1/2/3)
Spécifie la position stéréo (balayage) des première (inférieure),
deuxième et troisième (supérieures) notes harmoniques.
Random (Aléatoire)
La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois
que vous jouez au clavier. Ce réglage est effectif lorsque le
mode Harmony (page 186) est réglé sur « VOCODER » ou
« CHORDAL ».
L63>R – c – L>R63
Un réglage de L63>R vous permet d'obtenir un son très à
gauche, de 0 au centre et de L<R63 très à droite.
HARMONY1/2/3 DETUNE
(Désaccord de l'harmonie
1/2/3)
Désaccorde les première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieures) notes harmoniques, en fonction du nombre de
centièmes spécifié.
PITCH TO NOTE
(Hauteur sur note)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez
reproduire les voix du PSR-3000/1500 en même temps que la
vôtre. (Le PSR-3000/1500 repère votre hauteur de ton qu'il
convertit en données de note pour le générateur de sons.
N'oubliez toutefois pas que les modifications dynamiques de
votre voix n'affectent pas le volume du générateur de sons).
PITCH TO NOTE PART
(Hauteur sur partie de
note)
Détermine la partie du PSR-3000/1500 qui sera commandée par
le son de la voix principale lorsque le paramètre Pitch to Note
est activé.
Réglage du son du microphone et de
l'harmonie
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY].
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
1
2
2
Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING (Réglage du micro).
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
183
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
3
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet OVERALL
SETTING (Réglage général).
3
4
4
6
5
4
ATTENTION
Les réglages de l'onglet
OVERALL SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
5
6
Utilisez les touches [A]–[B] pour sélectionner l'élément (paramètre) à
ajuster (voir ci-dessous).
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE
SETTING.
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet OVERALL
SETTING
■ 3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes)
L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs
bandes qui peuvent être renforcées ou coupées en fonction des besoins pour
adapter la réponse de fréquence globale. Le PSR-3000/1500 est doté d'une
fonction d'égaliseur numérique à trois bandes (LOW, MID et HIGH) de haute
qualité pour le son du microphone.
• Hz
Règle la fréquence centrale de la bande correspondante.
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
• dB
Accentue ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum.
■ NOISE GATE (Suppression des bruits)
Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone
tombe en deçà d'un niveau spécifié. Cela supprime effectivement les bruits
étrangers, ce qui permet au signal souhaité (vocal, etc.) de passer.
• SW (Switch) (Sélecteur)
Active/désactive la fonction Noise Gate.
• TH. (Threshold) (Seuil)
Règle le niveau d'entrée à partir duquel la suppression de bruits commence à
s'assouplir.
184
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
■ COMPRESSOR (Compresseur)
Cet effet abaisse le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du
microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser
les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il
« comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en
adoucissant les parties trop fortes.
• SW (Switch)
Active/désactive le compresseur.
• TH. (Threshold)
Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à
s'appliquer.
• RATIO (Taux)
Règle le taux de compression.
• OUT (Sortie)
Règle le niveau de sortie final.
■ VOCAL HARMONY CONTROL (Contrôle de l'harmonie vocale)
Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée.
• VOCODER CONTROL (Commande Vocoder)
En mode Vocoder (page 186), l'effet Vocal Harmony est contrôlé par des
données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes
des données de morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes
utilisées pour contrôler l'harmonie.
SONG CHANNEL
MUTE/PLAY(Assourdir/Jouer)
(Canal de morceau)
Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné cidessous (pour contrôler l'harmonie) est assourdi (désactivé)
pendant la reproduction de morceau.
OFF/Canaux 1–16
Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des
données de morceau sur l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est
réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note (jouées à
partir d'un morceau sur le PSR-3000/1500 ou depuis un
séquenceur MIDI externe) contenues sur le canal
correspondant sont utilisées pour contrôler l'harmonie. Ce
réglage est lié au paramètre HARMONY CH (Canal de
l'harmonie) de l'écran SONG SETTING (page 139).
KEYBOARD
(Clavier)
OFF
Le contrôle de l'harmonie via le clavier est désactivé.
UPPER (Supérieur)
Les notes jouées à droite du point de partage contrôlent
l'harmonie.
LOWER (Inférieur)
Les notes jouées à gauche du point de partage contrôlent
l'harmonie.
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
• BAL.
Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre
propre voix) et l'harmonie vocale. L'augmentation de la valeur accroît le volume
de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale.
Lorsqu'il est réglé sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule
l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur to L63>H, seule la voix
principale est entendue.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
185
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
• MODE
Tous les types d'harmonie vocale tombent sous l'un des trois modes, qui
génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend
du mode d'harmonie vocale et de la piste sélectionnés. Ce paramètre détermine
aussi les modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes
d'harmonie sont décrits ci-dessous.
AUTO
Lorsque la touche [ACMP ON/OFF] ou [LEFT] est réglée sur
« ON » et que le morceau comporte des données d'accord, le
mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les
autres cas, le mode est réglé sur VOCODER.
VOCODER
Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous
jouez sur le clavier et/ou par les données de morceau. Vous
pouvez spécifier si l'effet Vocoder est contrôlé par votre
performance au clavier ou par les données de morceau
(page 185).
CHORDAL
Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types
d'accord suivants : les accords joués dans la section d'accords
du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords
interprétés dans la section de la voix LEFT du clavier (avec la
touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) et les
accords contenus dans les données de morceau pour contrôler
l'harmonie. (Indisponible si le morceau ne contient aucune
donnée d'accord.)
• CHORD
Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont
utilisées pour la détection d'accord.
OFF
Les accords ne sont pas détectés à partir des données de
morceau.
XF
Des accords de format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale.
1–16
Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le
canal de morceau spécifié.
■ MIC
Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est
contrôlé.
• MUTE
Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, le son du microphone est désactivé.
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
• VOLUME
Ce paramètre détermine le volume de sortie du son du microphone.
186
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Réglage de la fonction Talk
Réglage de la fonction Talk
Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de
votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux.
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour
appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
2
3
2
Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING.
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet TALK
SETTING (Réglage de la fonction TALK).
3
4
4
5
6
6
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (paramètre)
(page 188) à régler.
Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE
SETTING.
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
5
ATTENTION
Les réglages de l'onglet TALK
SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
187
Réglage de la fonction Talk
Utilisation d'un microphone (PSR-3000)
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING
188
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
VOLUME
Détermine le volume de sortie du son du microphone.
PAN (Panoramique)
Ce paramètre sert à régler la position de balayage stéréo du son
du microphone.
REVERB DEPTH
(Profondeur de
réverbération)
Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués
au son du microphone.
CHORUS DEPTH
(Profondeur du chœur)
Détermine la profondeur des effets de chœur appliqués au son
du microphone.
TOTAL VOLUME
ATTENUATOR
(Atténuation du volume
global)
Détermine l'atténuation à appliquer au son global (sauf à
l'entrée micro), ce qui vous permet de régler l'équilibre entre
votre voix et le son global de l'instrument.
DSP MIC ON/OFF
(Activation/désactivation
de l'effet DSP sur micro)
Ceci active (« ON ») ou désactive (« OFF ») l'effet DSP appliqué
au son du microphone.
DSP MIC TYPE (Type de
l'effet DSP sur micro)
Ce paramètre sert à sélectionner le type d'effet DSP à appliquer
au son du microphone.
DSP MIC DEPTH
(Profondeur de l'effet DSP
sur micro)
Ce paramètre sert à sélectionner la profondeur de l'effet DSP
appliqué au son du microphone.
Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques
LCD
CONTRAST
TO DEVICE
TO HOST
IN
OUT
INPUT
VOLUME
MIDI
8
P 195
7
P 194
6
P 194
5
P 191
3
P 190
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant de mettre sous ou hors tension un des appareils,
baissez tous les volumes sur le niveau minimal (0). Si vous
ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un
choc électrique ou soient endommagés.
Connexion de périphériques
audio et vidéo
R
MIC./
LINE IN
L/L+R
AUX IN
4
R
L
AUX OUT
2
P 190
R
(LEVEL FIXED)
L/L+R
OUTPUT
DC IN 16V
1
P 190
Prises [OUTPUT] (Sortie)
(Prises casque standard de [L/L+R] et [R])
Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser
la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour
régler le volume de la sortie de son vers le périphérique
externe. Branchez les prises OUTPUT [L/L+R]/[R] jacks
de l'instrument et les prises d'entrée de deux hautparleurs à l'aide de câbles audio appropriés. Utilisez
uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un
périphérique monaural.
Câble audio
n
Prise
casque
(standard)
Prise
casque
(standard)
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans
résistance.
Prise
d'entrée
1 Reproduction et enregistrement des
sons de l'instrument par le biais de
périphériques audio externes (prises
[OUTPUT], [AUX OUT (LEVEL FIXED)]
et [OPTICAL OUT])
Vous pouvez raccorder ces prises à un système stéréo
pour amplifier le son de l'instrument ou à un
magnétophone à cassettes ou à un périphérique audio
numérique si vous souhaitez enregistrer votre
performance. Le son du microphone et de la guitare
connecté(e) à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/
ligne) de l'instrument sont émis en même temps. Pour
réaliser cette opération, consultez aux schémas cidessous et utilisez des câbles audio pour le
raccordement. Ces prises sont situées sous le panneau
inférieur de l'instrument.
R
L
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
L/L+R
OUTPUT
Instrument
Haut-parleurs
Prises [AUX OUT (LEVEL FIXED)]
(Prises à broche RCA de [L] et [R])
Quand les connexions sont ainsi faites (avec une prise à
fiche RCA ; NIVEAU FIXE), le son est envoyé au
périphérique externe à un niveau fixe, quel que soit le
paramètre de contrôle [MASTER VOLUME]. Utilisez ces
prises lorsque vous contrôlez le volume à l'aide d'un
système audio externe ou que vous enregistrez le son
de l'instrument sur un système audio externe. Branchez
les prises AUX OUT [L]/[R] (LEVEL FIXED) de
l'instrument et les prises AUX IN du système audio
externe à l'aide de câbles audio appropriés.
ATTENTION
Câble audio
Prise à
broche
Prise à
broche
AUX IN
R
L
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
R
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un
périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous
tension, puis le périphérique externe. Procédez en sens
inverse pour la mise hors tension.
N'acheminez pas la sortie des prises auxiliaires [OUTPUT]
[AUX OUT (LEVEL FIXED)] (Sortie auxiliaire (Niveau fixe))
vers les prises [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Si une telle
connexion a lieu, l'entrée de signal au niveau des prises
[AUX IN] est produite par les prises [OUTPUT] [AUX OUT
(LEVEL FIXED)]. Cela pourrait entraîner une mise en
boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal
et risquerait même endommager certaines pièces de
l'équipement.
L/L+R
OUTPUT
Instrument
Système stéréo
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
189
Connexion de périphériques audio et vidéo
2 Reproduction des sons de
périphériques audio externes par les
haut-parleurs intégrés de
l'instrument
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être
raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le
son d'un instrument externe via les haut-parleurs du
PSR-3000/1500. Branchez les prises de sortie (LINE
OUT etc.) (Sortie de ligne) d'un synthétiseur externe ou
du module du générateur de sons et les prises d'entrée
auxiliaire AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument à l'aide de
câbles audio appropriés.
Réglages de la sortie vidéo
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] VIDEO OUT
Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo
« NTSC » ou « PAL » à l'aide de la touche
π†]. Sélectionnez le contenu du signal
[1π
Video Out, le contenu actuel de l'écran (LCD)
ou les paroles (LYRICS), à l'aide des touches
π†]/[4π
π†].
[3π
Câble audio
Prise casque
(standard)
Prise à
broche
LINE OUT
R
L/L+R
AUX IN
Synthétiseur
Générateur
de sons
Instrument
ATTENTION
Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers
l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous
tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour
la mise hors tension.
n
• Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un
périphérique monaural.
• Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal
d'entrée en provenance des prises [AUX IN].
3 Affichage du contenu de l'écran de
l'instrument sur un écran TV distinct
(PSR-3000)
Branchez l'instrument à un écran TV externe de
manière à afficher le contenu actuel de l'écran ou les
paroles (pour le chant accompagné et autres) à la TV.
Pour obtenir les instructions sur la connexion, reportezvous à la page 55.
n
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
• Réglez le paramètre sur NTSC ou PAL en fonction de la
norme qu'utilise votre équipement vidéo.
• Lorsque le paramètre LYRICS est sélectionné en tant que
contenu du signal Video Out (Sortie vidéo), seules les
paroles du morceau sont envoyées via VIDEO OUT, quel
que soit l'écran ouvert par l'instrument.
• Evitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo
pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des
conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses
fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour
éviter toute fatigue visuelle.
190
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
4 Connexion d'un
microphone ou d'une
guitare (prise [MIC./LINE
IN]) (PSR-3000)
En branchant un microphone dans la prise [MIC./LINE
IN] (prise casque standard 1/4") située sous
l'instrument, à gauche, vous pouvez chanter pendant la
reproduction de morceau (KARAOKE) ou sur votre
propre performance. L'instrument envoie le son des
parties vocales ou de guitare via les haut-parleurs
intégrés. Pour obtenir les instructions sur la connexion,
reportez-vous à la page 54. Veuillez noter qu'en cas de
connexion de périphériques avec un niveau de sortie
élevé, il convient de régler le sélecteur [MIC. LINE] sur
« LINE ».
Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire))
5 Utilisation du sélecteur au
pied ou du contrôleur au
pied (Prise [FOOT PEDAL])
Affectation de fonctions spécifiques à
chaque pédale
Il est possible d'utiliser deux prises FOOT PEDAL pour
pédale en utilisant les fonctions suivantes à leurs
valeurs d'origine respectives (réglages d'usine).
• Prise FOOT PEDAL 1
Branchez dans cette prise un sélecteur au pied Yamaha
FC4 ou FC5 fourni en option et utilisez-le pour activer
ou désactiver la fonction de maintien. Les fonctions de
sélecteur au pied, telles que celles de la pédale forte sur
un piano, exigent que l'on enfonce la pédale pour le
maintien et qu'on la relâche pour obtenir un son
normal.
• Prise FOOT PEDAL 2
Branchez dans cette prise un contrôleur au pied
Yamaha FC7, fourni en option, et utilisez-le pour
modifier le volume sonore en même temps que vous
jouez sur le PSR-3000/1500 (fonction d'expressivité).
Les fonctions affectées par défaut au sélecteur ou au
contrôleur au pied connecté peuvent être changées, par
exemple, pour vous permettre d'utiliser le sélecteur
pour débuter/arrêter la reproduction de style ou le
contrôleur pied pour produire des variations de hauteur
de ton.
1
2
Pédales
Sélecteur au
pied FC4 (en
option)
3
Sélecteur au
pied FC5 (en
option)
Contrôleur au pied
FC7 (en option)
4
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est bien hors tension avant de
connecter ou de déconnecter la pédale.
5
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√]
FOOT PEDAL
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner
l'une des deux pédales à laquelle la fonction doit
être affectée.
π†] pour sélectionner les
Utilisez la touche [1π
fonctions à affecter à la pédale spécifiée à
l'étape 2.
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste
ci-dessous.
π†]–[8π
π†] pour régler
Utilisez les touches [2π
les détails des fonctions sélectionnées.
Les paramètres disponibles varient selon la fonction
sélectionnée à l'étape 3. Des détails sur les
paramètres vous sont proposés ci-dessous.
Vérifiez que la fonction souhaitée peut être
contrôlée avec la pédale en appuyant sur
celle-ci.
Réglage de la polarité de la pédale
L'activation ou la désactivation de la pédale (on/off) peut
varier selon le type de pédale que vous avez connecté à
l'instrument. Par exemple, le fait d'appuyer sur une pédale
active la fonction sélectionnée, alors qu'avec une autre
marque de pédale, cela pourrait désactiver la fonction. Si
nécessaire, utilisez ce réglage pour inverser le
fonctionnement. Appuyez sur la touche [I] (PEDAL
POLARITY) (Polarité de la pédale) pour inverser la
polarité.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste
ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « »,
*
utilisez uniquement le contrôleur au pied ; elles ne
pourront pas fonctionner correctement avec un
sélecteur au pied.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
191
Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire))
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Fonctions attribuables aux pédales
192
VOLUME*
Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume.
SUSTAIN
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler le maintien. Lorsque vous maintenez la
pédale enfoncée, toutes les notes jouées sur le clavier ont un maintien prolongé. Le fait
de relâcher la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes.
SOSTENUTO
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Si vous appuyez sur la
pédale de sostenuto pendant que vous jouez et que vous maintenez une note ou un
accord au clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En
revanche, les notes suivantes ne le seront pas. Cela permet de prolonger un accord, par
exemple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato.
SOFT
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Le fait d'appuyer sur
cette pédale diminue le volume et modifie le timbre des notes que vous jouez. Cette
fonction ne s'applique qu'à certaines voix.
GLIDE
Lorsque la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient à la hauteur
normale lorsque la pédale est relâchée.
PORTAMENTO
L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale
est enfoncée. Le portamento est produit quand les notes sont jouées avec le style legato
(jeu lié) (en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est
maintenue). La durée du portamento peut être réglée à partir de la console de mixage
(page page 88). Cette fonction est sans effet sur certaines voix naturelles, dont le son
serait rendu inadéquat par cette fonction.
PITCH BEND*
Permet de modifier la hauteur des notes vers le haut ou le bas à l'aide de la pédale.
MODULATION*
Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier. La profondeur de l'effet
augmente quand vous appuyez sur la pédale.
DSP VARIATION
Active et désactive l'effet de voix DSP VARIATION.
HARMONY/ECHO
Active et désactive l'effet de voix HARMONY/ECHO.
VOCAL HARMONY (PSR-3000)
Active et désactive la fonction Vocal Harmony.
TALK (PSR-3000)
Active et désactive la fonction MIC SETTING Talk.
SCORE PAGE +
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante de la
partition.
SCORE PAGE–
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente de la
partition.
SONG PLAY/PAUSE
Identique à la touche SONG [PLAY/PAUSE].
STYLE START/STOP
Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
TAP TEMPO
Identique à la touche [TAP].
SYNCHRO START
Identique à la touche [SYNC START].
SYNCHRO STOP
Identique à la touche [SYNC STOP].
INTRO1–3
Identique aux touches [INTRO I-III].
MAIN A–D
Identique aux touches [MAIN VARIATION A-D].
FILL DOWN
Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à gauche.
FILL SELF
Joue une variation rythmique.
FILL BREAK
Joue une rupture.
FILL UP
Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à droite.
ENDING1–3
Identique aux touches [ENDING/rit. I-III].
FADE IN/OUT
Identique à la touche [FADE IN/OUT].
FINGERED/FING ON BASS
La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa
(page 102).
BASS HOLD
Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement est
maintenue même si l'accord est modifié pendant la reproduction de style. Si le doigté
est réglé sur « AI FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
PERCUSSION
La pédale joue un instrument à percussions sélectionné à l'aide des touches [4π†]–
[8π†]. Vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner l'instrument à percussions de
votre choix.
RIGHT1 ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 1].
RIGHT2 ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 2].
LEFT ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [LEFT].
OTS+
Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS–
Appelle la présélection immédiate précédente.
n Les fonctions Sostenuto et Portamento ne s'appliquent pas aux voix Organ Flutes, même lorsqu'elles sont affectées aux pédales.
Paramètres modifiables pour chaque fonction
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2π†]–[8π†]. Leur disponibilité dépend du type de
commande sélectionné. Par exemple, si SUSTAIN est le type sélectionné, les paramètres « HALF PEDAL POINT »
(Pédale à mi-course), « RIGHT 1 », « RIGHT 2 » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran.
SONG, STYLE, MIC*, M.PAD, LEFT,
RIGHT1, RIGHT2
Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale.
* Disponible uniquement sur le PSR-3000.
UP/DOWN
Lorsque les fonctions GLIDE (Glissement) ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce
paramètre détermine si la hauteur de ton augmente ou diminue.
RANGE
Lorsque les fonctions GLIDE ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce réglage permet de
définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demi-tons. Lié au réglage
Mixing Console → Pitch Bend Range (page 88).
ON SPEED
Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du
changement de hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée.
OFF SPEED
Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du
changement de hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée.
KIT
Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les kits de percussion
disponibles s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner le kit de percussion utilisé
avec la pédale.
PERCUSSION
Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de
percussion sélectionné (dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son
d'instrument attribué à la pédale.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
193
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
6 Connexion de
périphériques MIDI
externes (bornes [MIDI])
(Cette explication est divisée en deux parties, afin de
couvrir les deux types de connexion possibles :
connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à
la borne [MIDI]).
Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et des câbles MIDI
standard pour connecter des périphériques MIDI
externes.
• Connexion à la borne [USB TO HOST]
En cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur
via USB, utilisez un câble USB standard (portant le
logo USB) pour raccorder la borne [USB TO HOST]
de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur.
Installez ensuite le pilote MIDI USB.
MIDI IN
Reçoit des messages MIDI en provenance
d'un périphérique MIDI externe.
MIDI OUT
Transmet des messages MIDI générés par
l'instrument.
Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de
son utilisation, reportez-vous aux sections suivantes :
• Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................page 197
• Que peut-on faire avec MIDI ?.....................page 200
• Réglages MIDI .............................................page 201
Connexion d'un ordinateur
ou d'un périphérique USB
67 Connexion d'un ordinateur
(bornes [USB TO HOST] et [MIDI])
En reliant un ordinateur aux bornes [USB TO HOST]
(USB vers hôte) ou [MIDI], vous pouvez transférer des
données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et
profiter de logiciels de musique extrêmement
performants. Gardez à l'esprit que vous devez
également installer un pilote MIDI USB approprié.
Les instructions suivantes vous expliquent comment
connecter et utiliser les bornes.
n
Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous
vous conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via l'USB,
plutôt que MIDI.
n
Pilote
Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de
données entre le système d'exploitation de l'ordinateur et un
périphérique matériel connecté. Il vous faut installer un pilote
MIDI USB pour connecter l'ordinateur et l'instrument.
Instrument
Câble USB
n
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types différents de bornes USB sur l'instrument :
[USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Prenez soin de ne pas
confondre les deux bornes et les connecteurs de câble
correspondants.
Veillez à brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous
trouverez des explications sur la borne [USB TO DEVICE] dans la
section suivante.
ATTENTION
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST],
veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces
instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur,
voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou
l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et
redémarrez l'ordinateur.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST],
sortez du mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (en
suspension, en veille ou en attente) et fermez toutes les
applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors
tension.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre
l'instrument hors tension ou de débrancher le câble USB de
l'instrument ou de l'ordinateur.
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont uniquement transmises en
jouant des notes sur le clavier ou en reproduisant un
morceau).
• Lorsqu'un périphérique USB est connecté à
l'instrument, vous devez attendre six secondes
minimum entre les opérations suivantes : lors de la mise
hors tension puis sous tension de l'instrument ou lors de
la connexion/déconnexion du câble USB.
n
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
• L'instrument commence la transmission peu après
l'établissement de la connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à
l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel
à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel
séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel
correspondant.
194
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
• Connexion via les bornes [MIDI]
Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur
via MIDI de deux façons différentes. Si votre
ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée,
branchez la borne MIDI OUT de l'interface à la
borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne
[MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de
l'interface.
Instrument
Borne
[MIDI IN]
Ordinateur avec interface
MIDI installée
La deuxième possibilité de connexion passe par une
interface MIDI externe séparée reliée à l'ordinateur
via un port USB ou un port série (borne du modem ou
de l'imprimante). A l'aide de câbles MIDI standard,
branchez la borne MIDI OUT de l'interface externe à
la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la
borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI
IN de l'interface.
Câble MIDI
Instrument
Borne
[MIDI IN]
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types différents de bornes USB sur l'instrument :
[USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Prenez soin de ne pas
confondre les deux bornes et les connecteurs de câble
correspondants.
Veillez à brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous
pouvez trouver des explications sur la borne [USB TO HOST]
dans la section précédente.
Utilisation des périphériques de
stockage USB
Câble MIDI
Borne
Borne
[MIDI IN]
[MIDI OUT]
Borne
[MIDI OUT]
n
Port USB ou port
série (borne du
modem ou de
l'imprimante)
Interface MIDI
Borne
[MIDI OUT]
Ordinateur
n
Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur.
8 Connexion à un adaptateur LAN de
type USB et à un périphérique de
stockage USB
(via la borne [USB TO DEVICE])
• Périphériques de stockage USB compatibles
Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques
de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un
disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de
mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE]. (Si
nécessaire, utilisez un concentrateur USB). Vous ne
pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB (un
clavier ou une souris d'ordinateur, par exemple).
L'instrument n'est pas nécessairement compatible
avec tous les périphériques de stockage USB
disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut
garantir le bon fonctionnement des périphériques de
stockage USB que vous achetez. Avant tout achat,
veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha
ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la
liste des distributeurs figurant à la fin du mode
d'emploi) ou reportez-vous à l'adresse Web suivante :
http://www.yamahapkclub.com/
n
Lecteur de CD-ROM
Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour charger des
données sur l'instrument mais pas pour les sauvegarder.
1
2
Branchez le périphérique de stockage USB à la
borne [USB TO DEVICE] à l'aide d'un câble USB
standard.
Ensuite, sortez de l'écran de sélection et
retournez-y (ou appuyez simultanément sur les
touches de basculement des onglets [√] et [®]
depuis l'écran de sélection). Les onglets USB
(USB 1, USB 2, etc.) sont automatiquement
appelés, ce qui vous permet de sauvegarder des
fichiers et de reproduire des données musicales
à partir des périphériques.
n
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Il existe deux manières d'utiliser la borne [USB TO
DEVICE] située sur le panneau inférieur de l'instrument.
(Le PSR-3000/1500 possède deux bornes).
■ En connectant l'adaptateur LAN de type USB, vous
pouvez accéder directement à des sites Internet
spéciaux permettant de télécharger des données
musicales (page 165).
■ En connectant l'instrument à un périphérique de
stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder les données créées sur le
périphérique connecté et lire des données à partir de
ce périphérique.
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à
un périphérique de stockage USB. Il vous permet
d'enregistrer sur le périphérique connecté des données
que vous avez créées et de charger des données à partir
du périphérique connecté. La description suivante
explique dans les grandes lignes comment connecter et
utiliser ces périphériques.
Concentrateur USB
Si vous connectez deux ou trois périphériques en même temps
(par exemple, deux périphériques de stockage USB et un
adaptateur LAN), utilisez un concentrateur USB. Le concentrateur
USB doit être auto-alimenté (avec sa propre source
d'alimentation) et le courant doit être branché. Vous ne pouvez
utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si un message
d'erreur apparaît tandis que vous utilisez le concentrateur USB,
débranchez ce dernier de l'instrument, puis mettez l'instrument
sous tension et rebranchez le concentrateur.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
195
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
n
A propos des onglets USB
Les onglets correspondant aux périphériques USB connectés (USB
1, USB 2, etc.) peuvent aller jusqu'à USB 20 pour chaque
périphérique ou partition. Les numéros ne sont pas fixes et
peuvent changer en fonction de l'ordre dans lequel les
périphériques sont branchés et débranchés.
n
Vérification de la mémoire disponible sur le périphérique de
stockage USB
Vous pouvez vérifier cela dans l'écran appelé à l'aide de
l'opération suivante :
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA
Sélectionnez le périphérique à l'aide des touches [A]/[B] de
l'écran et appuyez sur [F] (PROPERTY (Propriété)).
Sauvegarde des données sur ordinateur
■ Sauvegarde des données de l'instrument sur
ordinateur
Une fois les données sauvegardées sur une carte
SmartMedia ou un périphérique de stockage USB, vous
pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur,
puis archiver et organiser les fichiers à votre guise. Il vous
suffit de reconnecter le périphérique comme indiqué cidessous.
Sauvegardez des données internes sur une carte SmartMedia ou
un périphérique de stockage USB.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou
qu'un support est inséré, un message vous invitant à
formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce
cas, exécutez l'opération de formatage (page 66).
Ordinateur
Périphérique de stockage USB
Borne USB TO DEVICE
Instrument
ATTENTION
L'opération de formatage écrase toutes les données présentes
auparavant. Soyez prudent.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors
tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Cela
risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de
l'instrument. Lorsque l'instrument lit des données (par
exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de copie et
de suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le
câble USB, retirer le support du périphérique ou mettre le
périphérique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les
données d'un des périphériques, voire des deux.
Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et
raccordez-le à l'ordinateur.
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des
fichiers/dossiers
Périphérique de
stockage USB
Ordinateur
Instrument
Pour protéger vos données (protection en
écriture) :
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, utilisez la protection en écriture fournie avec
tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture.
n
Même si un ordinateur est relié à la borne [USB TO HOST] et
qu'un périphérique de stockage USB est branché à la borne [USB
TO DEVICE], vous ne pourrez pas accéder au périphérique de
stockage USB à partir de l'ordinateur via l'instrument.
n
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous
pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0.
Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme
USB 1.1.
196
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
n
Bien que l'exemple présenté ici montre l'utilisation d'un
périphérique de stockage USB connecté, vous pouvez
également effectuer une copie de sauvegarde des données
créées que vous avez sauvegardées sur une carte SmartMedia
insérée dans le logement CARD.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB/Qu'est-ce que la norme MIDI
Copie de fichiers depuis le disque dur d'un
ordinateur vers un périphérique de stockage
USB
Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque
dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant
d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/
insérant le support dans l'instrument.
Il est possible de copier du disque dur de l'ordinateur vers
la carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB
non seulement des fichiers créés sur l'instrument luimême, mais aussi des fichiers MIDI standard et des
fichiers de style formatés, créés sur d'autres périphériques.
Une fois les données copiées, insérez la carte dans le
logement pour carte ou branchez le périphérique à la
borne [USB TO DEVICE] de l'instrument puis reproduisez
les données sur l'instrument.
Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le
périphérique de stockage USB
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui
permet d'assurer un contrôle simple et complet sur
l'ensemble des instruments de musique électroniques/
numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée
plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons
d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à
queue ou une guitare classique. Avec le piano, vous
enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur
frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Avec
la guitare, vous pincez directement une corde et la note
est produite.
Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument
numérique ?
Production de notes
par une guitare
acoustique
Production de notes sur un
instrument numérique
Internal amp
L
Périphérique de
stockage USB
Ordinateur
Tone generator
(Electric circuit)
Internal amp
R
Playing the key board
Instrument
Pincez une corde et la
caisse fait résonner le
son.
Débranchez le périphérique
de stockage USB de
l'ordinateur et raccordez-le
à l'instrument.
Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir
de l'instrument
Ordinateur
Périphérique de stockage USB
Borne [USB TO DEVICE]
Instrument
Sur la base des informations de
lecture du clavier, une note
échantillonnée stockée dans le
générateur de sons est émise
via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un
instrument électronique, la note d'échantillonnage
(note enregistrée préalablement), stockée dans la
section du générateur de sons (circuit électronique), est
jouée sur la base des informations envoyées par le
clavier.
Voyons à présent ce qui se passe lors de la reproduction
d'un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD
musical (par exemple, un enregistrement solo au
piano), vous entendez le son réel (vibration de l'air) de
l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les
données audio, à différencier des données MIDI.
Enregistrement et reproduction des performances
d'un instrument acoustique (données audio)
Enregistrement
Reproduction
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la
performance du pianiste sont capturés dans
l'enregistrement sous la forme de données audio puis
enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur
votre système audio, vous pouvez entendre la
performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas
nécessaire, puisque l'enregistrement contient les sons
réels du piano et que les haut-parleurs les reproduisent.
197
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument numérique (données MIDI)
Enregistrement
Reproduction
Générateur de sons
Séquenceur
Contrôleur (clavier, etc.)
Carte
SmartMedia
Carte
SmartMedia
n
Exemple de données du clavier
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises de sortie (telles que [AUX OUT]) de
l'instrument.
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de
l'illustration ci-dessus sont équivalents au piano de
notre exemple acoustique. Ici, la performance du
musicien sur le clavier est capturée sous la forme de
données de morceau MIDI (voir l'illustration cidessous). Pour enregistrer les performances audio sur
un piano acoustique, il faut un matériel
d'enregistrement spécial. Cependant, dans la mesure
où le PSR-3000/1500 dispose d'un séquenceur intégré
qui vous permet d'enregistrer les données de
performance, ce matériel d'enregistrement n'est pas
nécessaire. Au contraire, votre instrument numérique,
le PSR-3000/1500, vous permet à la fois d'enregistrer et
de reproduire les données.
Générateur de sons
Séquenceur
Performance au clavier (données MIDI)
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Cependant, il faut également une source sonore pour
produire le son, qui provient en fait des haut-parleurs.
C'est le générateur de sons du PSR-3000/1500 qui joue
ce rôle. La performances enregistrée est reproduite par
le séquenceur, qui lit les données du morceau grâce à
un générateur de sons capable de produire avec
exactitude les sons de divers instruments, notamment
ceux du piano. Autrement dit, la relation du séquenceur
et du générateur de sons ressemble à celle du pianiste
et du piano : le premier joue du second. Etant donné
que les instruments numériques traitent séparément les
données de reproduction et les sons réels, nous
pouvons écouter notre performance au piano jouée par
un autre instrument, comme par exemple une guitare
ou un violon.
n
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut
penser que le PSR-3000/1500 contient plusieurs composants
électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un
séquenceur.
198
Pour terminer, examinons à présent les données réelles
enregistrées qui servent de base à la reproduction de
sons. Imaginez, par exemple, que vous jouiez une noire
en « C » (do) à l'aide de la voix de piano à queue du
PSR-3000/1500. Contrairement à un instrument
acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument
électronique envoie, à partir du clavier, des
informations telles que « avec quelle voix », « avec
quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle
été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en valeur
numérique et envoyée au générateur de sons. En se
basant sur ces nombres pour générer des sons, le
générateur de sons joue la note échantillonnée stockée.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Numéro de voix (avec quelle voix)
01 (piano à queue)
Numéro de note (avec quelle
touche)
60 (C3)
Note activée (quand la touche
a-t-elle été enfoncée ?) et
note désactivée (quand la touche
a-t-elle été relâchée ?)
Synchronisation
exprimée sous
forme numérique
(noire)
Vélocité (avec quelle force)
120 (fort)
Les opérations du panneau du PSR-3000/1500, telles
que l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont
traitées et stockées sous forme de données MIDI. Les
styles d'accompagnement automatiques et les
morceaux sont également constitués de données MIDI.
Le terme MIDI est le sigle de Musical Instruments
Digital Interface (Interface numérique des instruments
de musique). Il s'agit d'une interface qui permet aux
instruments de musique électroniques de communiquer
entre eux, en envoyant et en recevant des données de
note, de changement de commande et de changement
de programme compatibles, ainsi que divers autres
types de données ou de messages MIDI.
LePSR-3000/1500 peut commander un appareil MIDI
en transmettant des données liées aux notes et différents
types de données de contrôleur. LePSR-3000/1500 peut
être commandé par les messages MIDI entrants qui
déterminent automatiquement le mode du générateur
de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les
effets, modifient les valeurs de paramètres et
reproduisent les voix spécifiées pour les différentes
parties.
n
Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport
aux données audio :
• Le volume de données est considérablement inférieur.
• Les données peuvent être réellement et facilement modifiées, et
cela peut même aller jusqu'à changer les voix et transformer les
données.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux
groupes : les messages de canaux et les messages
système.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Messages de canaux
Le PSR-3000/1500 est un instrument électronique
capable de traiter 16 canaux MIDI (ou de recevoir 32
canaux dans le cadre de la réception de données MIDI
en cas d'utilisation de la borne [USB]). On dit
généralement qu'« il peut jouer de 16 instruments à la
fois ». Les messages de canaux transmettent des
informations (telles que Note ON/OFF (Activation/
désactivation de note), Program Change (Changement
de programme) pour chacun des 16 canaux.
Nom du message
Fonctionnement/Réglage de
panneau du PSR-3000/1500
Note ON/OFF
Messages générés lorsque vous
jouez du clavier. Chaque message
comprend un numéro de note
spécifique qui correspond à la note
enfoncée, plus une valeur de
vélocité indiquant la force avec
laquelle vous appuyez sur la touche.
Program Change
Control Change
Pitch Bend
Pour la sélection de voix (avec
réglages MSB/LSB de sélection de
banque de changement de
commande)
Volume, panpot (Console de
mixage), fonctionnement de la
molette MODULATION, etc.
Fonctionnement de la molette
PITCH BEND
n
Les données de performance de tous les morceaux et styles sont
traitées comme des données MIDI.
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1–16,
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes
sur un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI soient des canaux TV.
Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre
poste TV reçoit de nombreux programmes différents
simultanément de plusieurs stations TV et vous
sélectionnez le canal approprié pour regarder le
programme désiré.
Bulletin météo
INFOS
1
2
INFOS
2
Canal 2 de réception
MIDI
n
Le clavier et le générateur de sons interne de l'instrument sont
également reliés par MIDI. → LOCAL CONTROL (page 203)
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs pistes ou canaux, y compris
les données de style (comme illustré ci-dessous).
Exemple : enregistrement d'une performance avec le son
de l'accompagnement automatique (reproduction de style)
du PSR-3000/1500 sur un séquenceur externe
Piste du PSR-3000/1500
(canal)
Câble MIDI
RIGHT 1
RIGHT 2
LEFT
Channel 1
Channel 2
Channel 3
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Channel 8
Channel 9
Channel 10
Channel 11
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
STYLE instrument
Séquenceur externe
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Track 9
Track 10
Track 11
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de
déterminer quelles données doivent être envoyées et
sur quel canal MIDI lors de la transmission de données
MIDI (page 203).
Le PSR-3000/1500 vous permet également de
déterminer la façon dont sont reproduites les données
reçues (page 204).
Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du
système MIDI. Il s'agit notamment de messages
exclusifs au système utilisés pour transférer des données
propres à chaque fabricant d'instrument et de messages
en temps réel permettant de contrôler le périphérique
MIDI.
Nom du message
Fonctionnement/Réglage de
panneau du PSR-3000/1500
Message exclusif
au système
Réglages des types d'effet (console
de mixage), etc.
Messages en
temps réel
Réglage de l'horloge,
opération de début/arrêt
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
L'appareil MIDI fonctionne selon le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI
sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission
MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument
récepteur. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur
(canal de réception MIDI) correspond au canal de
transmission, le son émis par l'instrument récepteur
dépend des données envoyées par l'instrument
émetteur.
Câble
MIDI
Canal 2 de transmission
MIDI
Les messages transmis/reçus via le PSR-3000/1500 sont
présentées dans le Format de données MIDI et dans le
Tableau d'implémentation MIDI de la Liste des données
fournie séparément.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
199
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Que peut-on faire avec MIDI ?
■ Enregistrez vos données de performance (canaux
1–16) sur un séquenceur externe (ou un ordinateur
équipé d'un logiciel séquenceur) à l'aide des
fonctions d'accompagnement automatique. Après
l'enregistrement, éditez les données avec le
séquenceur, puis reproduisez-les sur le PSR-3000/
1500.
Réception MIDI
Instrument
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Transmission MIDI
Ordinateur ou
séquenceur
Lorsque vous voulez utiliser le PSR-3000/1500 en tant
que générateur de sons à timbres multiples compatible
XG, réglez la partie de réception des canaux MIDI 1-16
sur « SONG » dans MIDI/USB 1 sous MIDI Receive
(page 204).
■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
Instrument
Réception MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Compatibilité des données MIDI
Cette section fournit des informations de base sur la
compatibilité des données MIDI : la capacité d'autres
appareils MIDI à reproduire les données enregistrées
par le PSR-3000/1500 et la capacité du PSR-3000/1500
à reproduire ou non des données de morceau
disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres
instruments ou sur un ordinateur. En fonction de
l'appareil MIDI ou des caractéristiques de données,
vous pouvez reproduire les données sans aucun
problème ou vous aurez à exécuter certaines opérations
spéciales préalablement à la reproduction des données.
Si vous rencontrez des problèmes lors de la
reproduction des données, veuillez vous reporter aux
informations ci-dessous.
Formats de séquence
Les données de morceau sont enregistrées et stockées
dans une série de systèmes différents, appelés « formats
de séquence ».
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
La reproduction n'est possible que lorsque le format de
séquence des données de morceau correspond à celui
du périphérique MIDI. Le PSR-3000/1500 est
compatible avec les formats suivants.
● SMF (Fichier MIDI standard)
C'est le format de séquence le plus courant. Les fichiers
MIDI standards sont généralement disponibles dans
l'un des deux types suivants : format 0 ou format 1. De
nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le
format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont
enregistrés sous ce format.
• Le PSR-3000/1500 est compatible à la fois avec le
format 0 et le format 1.
• Les données de morceau enregistrées sur le PSR3000/1500 le sont automatiquement au format 0 de
SMF.
● ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les
instruments de la série PSR-3000/1500. Il s'agit d'un
format commun utilisé avec différents logiciels Yamaha.
200
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
• Le PSR-3000/1500 est compatible avec le format
ESEQ.
● XF
Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Fichier
MIDI standard) grâce à des fonctions plus poussées et
une grande évolutivité future. Le PSR-3000/1500 est
capable d'afficher les paroles d'un morceau enregistré
sur un fichier XF lors de la reproduction de ce dernier.
(SMF est d'ailleurs le format le plus courant pour les
fichiers de séquence MIDI. Le PSR-3000/1500 est
compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre des
données de « morceau » en se servant du format SMF
0).
● Style File (Fichier de style)
Style File réunit tout le savoir-faire de Yamaha en
matière d'accompagnement automatique dans un
format unifié.
Format d'affectation des voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros
spécifiques, appelés « numéros de programme ». La
norme de numérotation (ordre d'affectation des voix)
est appelée « format d'affectation des voix ».
Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu
si le format d'affectation des voix ne correspond pas à
celui du périphérique MIDI compatible utilisé pour la
reproduction. Le PSR-3000/1500 est compatible avec
les formats suivants.
n
Même si les périphériques et les données utilisés satisfont toutes
les conditions spécifiées ci-dessus, il est possible que les données
ne soient pas totalement compatibles, en fonction des
caractéristiques techniques des périphériques et des méthodes
d'enregistrement des données.
● GM System Level 1 (Système GM niveau 1)
C'est un des formats d'allocation de voix les plus
courants.
De nombreux périphériques MIDI sont compatibles
avec le format GM System Level 1, de même que la
plupart des logiciels disponibles dans le commerce.
● GM System Level 2 (Système GM niveau 2)
« GM System Level 2 » est une norme qui améliore le
format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la
compatibilité des données de morceau. Elle offre une
plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste,
des paramètres de voix étendus et un traitement intégré
des effets.
● XG
Le format XG est une amélioration majeure du format
GM System Level 1. Il a été spécialement développé
par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et
les effets, et pour garantir la compatibilité des données
dans le futur.
Les données de morceau enregistrées sur le PSR-3000/
1500 en utilisant des voix de la catégorie XG sont
compatibles XG.
● DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec de
nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les
instruments de la série PSR-3000/1500.
● GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation.
Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une
amélioration majeure de la norme GM visant plus
spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de
voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle
expressif sur les voix et les effets.
Réglages MIDI
Réglages MIDI
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres
de type MIDI de l'instrument. Le PSR-3000/1500 vous
propose également un jeu de dix modèles préprogrammés qui vous permettent de reconfigurer
instantanément et aisément l'instrument en fonction de
votre application MIDI ou périphérique externe
spécifique. En outre, vous pouvez éditer les modèles
pré-programmés et sauvegarder jusqu'à dix modèles
originaux dans l'écran USER. Vous pouvez ensuite
sauvegarder tous ces modèles originaux sous la forme
d'un fichier unique sur une carte SmartMedia ou sur
d'autres périphériques de stockage USB externes, dans
l'écran de sélection MIDI SETUP (appelé en appuyant
sur [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [F] SYSTEM
RESET).
Cet écran affiche les réglages des paramètres
individuels du modèle sélectionné. Vous pouvez y
éditer chaque paramètre.
4
Principe d'utilisation
1
2
3
Appelez l'écran approprié (sélection du modèle
MIDI).
Function → [H] MIDI
Ecran SYSTEM
(Système)
Réglages du système MIDI
(page 203)
Ecran TRANSMIT
Réglages de transmission MIDI
(page 203)
Ecran RECEIVE
(Réception)
Réglages de réception MIDI
(page 204)
Ecran BASS (Basse)
Réglages de la note de basse de
l'accord pour la reproduction de
style via les données de réception
MIDI (page 204)
Ecran CHORD
DETECT (Détection
d'accord)
Réglages du type d'accord pour la
reproduction de style via les
données de réception MIDI
(page 205)
5
Pour utiliser ou éditer les modèles
préprogrammés
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner
l'écran PRESET. Appuyez sur l'une des touches [A]–
[J] pour sélectionner un modèle MIDI.
Pour utiliser ou éditer les modèles déjà
sauvegardés dans l'écran USER
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner
l'écran USER. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J]
pour sélectionner un modèle MIDI.
Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler
l'écran de réglage approprié.
6
Au terme de l'édition, appuyez sur la touche
[EXIT] pour revenir dans l'écran de sélection des
modèles MIDI (PRESET ou USER).
Sélectionnez l'onglet USER pour sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [√]/[®]
(page 67).
Modèles MIDI préprogrammés
Afin de modifier un modèle, appuyez sur la
†] (EDIT) et appelez l'écran MIDI pour
touche [8†
l'édition.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
201
Réglages MIDI
Description
All Parts
Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à
l'exception des parties de morceau.
KBD & STYLE
Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement
des parties du clavier. Les parties à main droite sont traitées en tant que parties
« UPPER » à la place de RIGHT 1 et 2, tandis que la partie à main gauche est
considérée comme une partie « LOWER ».
Master KBD
Dans ce réglage, l'instrument fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit
et contrôle un ou plusieurs générateurs de sons ou autres périphériques (par exemple,
un ordinateur ou un séquenceur).
Song
Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des
morceaux 1 à 16. Ce modèle est utilisé pour jouer des données de morceau avec un
générateur de sons externe et pour enregistrer les données de morceau sur un
séquenceur externe.
Clock Ext
La reproduction (morceau ou style) est synchronisée sur une horloge MIDI externe au
lieu de l'horloge interne de l'instrument. Ce modèle doit être utilisé pour régler le
tempo du périphérique MIDI connecté à l'instrument.
MIDI Accord 1
Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur
des générateurs de sons à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de
l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies à partir du clavier et de
contrôler la reproduction de style sur l'instrument à l'aide des touches de la main
gauche.
MIDI Accord 2
Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de
basse que vous jouez de la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues
comme des événements de note MIDI.
MIDI Pedal 1
Les unités de la pédale MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons
connectés avec le pied (cette fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des
parties de basse à une seule note). Ce modèle permet de jouer et de contrôler la note
fondamentale de l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une unité de pédale
MIDI.
MIDI Pedal 2
Ce modèle permet de jouer la partie de basse de la reproduction du style à l'aide d'une
unité de pédale MIDI.
MIDI OFF
Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Nom du modèle
202
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Réglages MIDI
Ecran SYSTEM
Réglages du système MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Principe
d'utilisation » à la page 201.
● RECEIVE TRANSPOSE (Recevoir transposition)
Détermine si le réglage de transposition de l'instrument
(page 58) s'applique aux événements de note reçus par
l'instrument via MIDI.
● START/STOP
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt)
entrants affectent la reproduction de morceau ou de
style.
■ MESSAGE SW
● SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au
système, générés par un périphérique externe.
■ LOCAL CONTROL (Commande locale)
Détermine si le PSR-3000/1500 est contrôlé par sa
propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI
reçu d'un périphérique externe. INTERNAL est le
réglage d'horloge normal lorsque le PSR-3000/1500
fonctionne seul ou en tant que clavier principal pour
contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez le
PSR-3000/1500 avec un séquenceur externe, un
ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que
vous voulez synchroniser votre instrument sur le
périphérique externe, configurez ce paramètre sur le
réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce
cas, assure-vous que le périphérique externe est bien
connecté (par exemple, à la borne MIDI IN du PSR3000/1500) et qu'il transmet correctement un signal
d'horloge MIDI. Lorsque l'instrument est réglé pour être
contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1 ou
USB 2), le tempo est spécifié sur « Ext. » dans l'écran
Main.
● CHORD SYS/EX. (Données d'accords exclusives
au système)
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des données exclusives aux accords MIDI (note
fondamentale et type de la détection d'accord). Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des données exclusives aux accords
MIDI générées par un périphérique externe.
Ecran TRANSMIT
Réglages de transmission MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Principe
d'utilisation » à la page 201. Ce réglage détermine
quelles parties sont envoyées en tant que données MIDI
et sur quel canal MIDI les données sont envoyées.
■ Réglage de l'horloge, etc.
● TRANSMIT CLOCK (Envoyer clock)
Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8).
Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge
ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un
morceau ou un style est reproduit.
Fonctionnement
Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via
lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à envoyer.
● A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites à d'autres endroits du
manuel.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
● CLOCK (Horloge)
Détermine si le PSR-3000/1500 est contrôlé par sa
propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI
reçu d'un périphérique externe. INTERNAL est le
réglage d'horloge normal lorsque le PSR-3000/1500
fonctionne seul ou en tant que clavier principal pour
contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez le
PSR-3000/1500 avec un séquenceur externe, un
ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que
vous voulez synchroniser votre instrument sur le
périphérique externe, configurez ce paramètre sur le
réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce
cas, assure-vous que le périphérique externe est bien
connecté (par exemple, à la borne MIDI IN du PSR3000/1500) et qu'il transmet correctement un signal
d'horloge MIDI. Lorsque votre instrument est réglé pour
être contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1
ou USB 2), le tempo est spécifié sur « Ext. » dans l'écran
Main.
• UPPER
Partie de clavier jouée dans la section à main droite du
clavier à partir du point de partage pour les voix
(RIGHT1 et/ou 2).
• LOWER
Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche
du clavier à partir du point de partage pour les voix.
Cette partie n'est pas affectée par le statut d'activation
ou de désactivation de la touche [ACMP ON/OFF].
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
203
Réglages MIDI
● Tx MONITOR
Les points correspondant à chaque canal (1 à 16)
clignotent brièvement quand des données sont
transmises au(x) canal(aux).
n
Lorsque des parties différentes sont affectées au même
canal de transmission
Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties
différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul
canal, produisant des sons imprévus et d'éventuels pointes de
tension au niveau du périphérique MIDI connecté.
n
A propos des morceaux protégés
Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture
et des morceaux GS et ce, même si les canaux de morceau 1–16
appropriés sont configurés pour la transmission.
■ Messages MIDI pouvant être transmis ou
reçus (reconnus)
Les messages MIDI suivants peuvent être réglés sur
l'écran TRANSMIT/RECEIVE (Transmission/Réception).
• Note (Evénements de note) ..........................page 162
• CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 162
• PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 162
• PB (Pitch Bend)............................................page 162
• AT (Aftertouch).............................................page 162
Ecran RECEIVE
Réglages de réception MIDI
• KEYBOARD
Les messages de note reçus contrôlent la performance
au clavier du PSR-3000/1500.
• EXTRA PART 1-5
Cinq parties sont spécialement réservées à la
réception et à la reproduction de données MIDI.
Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par
l'instrument lui-même. Le PSR-3000/1500 peut servir
de générateur de sons multi-timbre à 32 canaux grâce
à l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties
générales (à l'exception du son de microphone).
● Rx MONITOR
Les points correspondant à chaque canal (1–16)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont reçues sur les canaux.
n
Parameter Lock
Vous pouvez « verrouiller des paramètres spécifiques (par ex. les
effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau
(page 131).
■ Transmission et réception MIDI via la borne
USB et les bornes MIDI
La relation qui existe entre les bornes [MIDI] et la borne
[USB] utilisées pour la transmission et la réception de
messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports)
prend la forme suivante :
Réception MIDI
Transmission MIDI
Prise [USB
Prise [USB TO
Prise [MIDI IN] HOST]
Prise [MIDI OUT] TO HOST]
Gestion
des
ports
USB1
Fusion
MIDI/USB1
01–16
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
RECEIVE appelé à l'étape 4 de la section « Principe
d'utilisation » à la page 201. Ce réglage détermine
quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quels
canaux MIDI les données seront reçues.
Fonctionnement
Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle
la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à recevoir.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
● Le PSR-3000/1500 peut recevoir des messages
MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une
connexion USB.
● A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites ailleurs dans le manuel.
204
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
USB2
Fusion
USB2
01–16
MIDI/USB 01–16
Ecran BASS
Réglage de la note de basse pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS
appelé à l'étape 4 de la section « Principe
d'utilisation » à la page 201.
Ces réglages vous permettent de déterminer la note de
basse pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que
notes de basse de l'accord de la reproduction du style.
La note de basse est détectée, quels que soient les
Réglages MIDI
réglages du paramètre [ACMP ON/OFF] et du point de
partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés
simultanément sur « ON », la note de basse est
détectée à partir des données MIDI fusionnées, reçues
sur les canaux.
Affichage du numéro de changement de
programme de voix
Détermine si la banque et le numéro de voix sont affichés
dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile
lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de
sélection de banque et le numéro de changement de
programme à spécifier lors de la sélection de voix à partir
d'un périphérique MIDI externe.
Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [I]
UTILITY →TAB [√]/[®] CONFIG 2. Active/désactive le
menu DISPLAY VOICE NUMBER (Afficher le numéro de
voix).
Fonctionnement
Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de
ce canal. Utilisez l'élément All OFF (Désactiver tout)
pour désactiver tous les canaux.
Ecran CHORD DETECT
Réglage du type d'accord pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
CHORD DETECT appelé à l'étape 4 de la section
« principe d'utilisation » à la page 201.
Ces réglages vous permettent de déterminer le type
d'accord pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des
notes pour la détection des accords de la reproduction
de style. Les accords à détecter dépendent du type de
doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels
que soient les réglages du paramètre [ACMP ON/OFF]
et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont
réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est
détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues sur
les canaux.
La procédure est quasiment identique à celle de l'écran
BASS ci-dessus.
n
• Les numéros affichés ici commencent à partir de « 1 ». En
conséquence, les numéros de changement de programme
MIDI réels sont inférieurs d'une unité, puisque ce système
de numérotation part de « 0 ».
• Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les
numéros de changement de programme ne s'affichent pas).
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
205
Annexe
Dépistage des pannes
– Une légère différence au niveau de la qualité du son
des différentes notes jouées au clavier est audible.
Général
Le PSR-3000/1500 ne se met pas sous tension.
• Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche
du PSR-3000/1500, et la prise mâle dans une prise
secteur appropriée.
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise
sous ou hors tension de l'instrument.
• L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal.
Les haut parleurs du PSR-3000/1500 produisent
du bruit.
• Le PSR-3000/1500 risque de produire des bruits
parasites lorsqu'un téléphone portable est utilisé à
proximité ou qu'une sonnerie de portable retentit près
de l'instrument. Mettez le téléphone portable hors
tension ou utilisez-le hors de portée du PSR-3000/1500.
Les lettres affichées à l'écran sont illisibles car l'écran
est trop brillant (ou trop sombre).
• Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la
visibilité optimale.
• Réglez la luminosité de l'écran (page 20).
Le volume général est trop faible ou inaudible.
• Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau
trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME].
• Toutes les parties du clavier sont désactivées. Utilisez la
touche PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] pour
l'activer.
• Le volume des parties individuelles est sans doute réglé
sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans
l'écran BALANCE (page 40).
• Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON
(page 104).
• Un casque est branché, de sorte que la sortie du hautparleur est désactivée. Débranchez le casque d'écoute.
• Vérifiez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur
ON (page 18).
• La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le
son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour désactiver la fonction.
• Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON
(page 203).
Toutes les notes jouées en même temps ne sont pas
audibles.
• Vous avez probablement dépassé la limite maximale de
polyphonie (page 211) du PSR-3000/1500. Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en
premier ne produisent aucun son ; seules les notes
jouées en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du
morceau/style reproduit.
• Le volume des différentes parties du clavier est sans
doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le
volume dans l'écran BALANCE (page 40).
Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton
correcte.
• Vérifiez que la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] est
réglée sur OFF.
Annexe
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale a sans doute été défini sur une valeur
autre que « Equal », ce qui modifie le système d'accord
du clavier. Vérifiez que le réglage Scale est spécifié sur
« Equal » dans l'écran Scale Tune (page 81).
206
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
– Certaines voix ont un son en boucle.
– Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction de
la voix.
• C'est normal et cela est dû au système d'échantillonnage
du PSR-3000/1500.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres
supérieurs ou inférieurs.
• C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la
limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous
mettez l'appareil sous tension.
• Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de
stockage USB sur l'instrument. L'installation d'un
périphérique de stockage USB peut entraîner un retard
d'affichage de l'écran Main qui prend un certain temps à
apparaître après la mise sous tension de l'instrument.
Pour éviter cela, mettez l'instrument sous tension après
avoir déconnecté le périphérique.
Fichiers/dossiers
Certains caractères dans le nom du fichier/dossier
sont brouillés.
• Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la
langue appropriée pour le nom du fichier/dossier
(page 19).
Un fichier existant n'apparaît pas.
• L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été
modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le
fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension
appropriée.
Les données présentes sur le support externe (carte
SmartMedia, etc.) n'apparaissent pas sur l'instrument
lui-même.
• L'instrument est incapable de gérer les fichiers de
données dont le nom comporte plus de 50 caractères.
Renommez le fichier, en réduisant le nombre de
caractères à 50 ou moins.
Le fichier/dossier copié ou collé depuis un support
(carte SmartMedia, etc.) ne peut pas être copié ou
collé directement sur un autre support.
• C'est normal. Dans la mesure où la copie directe de
données est impossible, copiez ou collez les données
dans l'écran User, puis copiez-les ou collez-les à
nouveau dans l'écran Card/USB après avoir changé
de support.
Démonstration
Comment puis-je arrêter la démonstration ?
• Appuyez sur la touche [EXIT].
Aide
Comment puis-je quitter la fonction Help ?
• Appuyez sur la touche [EXIT].
Voix
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est
inaudible.
• Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 77).
• Pour sélectionner la voix de la section à main droite,
appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour
sélectionner la voix à superposer sur la section à main
droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2].
Pour sélectionner la voix de la section à main gauche,
appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT].
Un son étrange ou différent de celui attendu est
audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie,
etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir du
mixeur.
• Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de
percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau
à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la
voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas,
vous risquez d'être dans l'incapacité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas d'une reproduction de morceau, il
est possible de restaurer le son d'origine en revenant en
début de morceau pour relancer l'exécution. Dans le cas
d'une reproduction de style, vous pouvez rétablir le son
d'origine en sélectionnant le même style une nouvelle
fois.
Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou
de trille à une voix Organ Flute.
• C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran
Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ
Flute.
La fonction Harmony ne s'exécute pas.
• La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les
modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard.
Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 102).
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
antérieurement est modifié.
• Chaque voix possède ses propres réglages
présélectionnés et ceux-ci sont automatiquement
rappelés lorsque les paramètres Voice Set
correspondants sont activés (page 101).
La voix produit trop de bruit.
• Certaines voix produisent du bruit, en fonction des
réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page
FILTER de l'écran Mixing Console (page 88).
Le son est déformé ou très brouillé.
• Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que
tous les réglages de voix pertinents sont appropriés.
• Cela peut être dû à certains effets. Essayez de supprimer
tous les effets superflus, en particulier les effets de type
distorsion (page 90).
• Certains réglages de résonance de filtre de l'écran Sound
Creator (page 97) peuvent provoquer une distorsion du
son. Ajustez ces réglages si nécessaire.
• Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages
effectués dans l'écran Filter de la console de mixage.
Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de
l'écran Filter (page 88).
Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix
à l'aide de la fonction Song Auto Revoice.
• En fonction des données du morceau sélectionné, il
arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet,
même en cas de remplacement des voix.
Le son de la voix ne change pas, même lorsque celleci est éditée.
• Gardez à l'esprit qu'il peut arriver que les réglages
apportés aux paramètres ne modifient pas grand chose
au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.
Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que
celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas
à pas.
• C'est normal.
Style
La reproduction de style ne démarre pas.
• Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL
[START/STOP].
• Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 203).
Seul le canal rythmique est audible.
• Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est
activée ; appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
• Vous jouez peut-être des notes dans la section de la
main droite du clavier. Prenez soin de jouer des notes
dans la plage des accords du clavier.
Il est impossible de sélectionner les styles.
• Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou
plus), le style ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument est incapable de lire une telle quantité de
données.
L'accord souhaité n'est ni reconnu ni produit par
l'accompagnement automatique.
• Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de
l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords
reconnus en mode Fingered » dans la liste des données
fournie séparément.
• Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre
mode de doigté, et pas de celui actuellement
sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et
jouez les notes en fonction du mode sélectionné
(page 103).
La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée.
• La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée
lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard » ou que le paramètre Style On/
Off est désactivé. Vérifiez que le mode de doigté est
réglé sur une valeur autre que « Full Keyboard » ou « AI
Full Keyboard » et réglez Style On/Off sur On.
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Annexe
Les accords de l'accompagnement automatique sont
reconnus, quel que soit le point de partage ou
l'endroit où les accords sont joués sur le clavier.
• C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est
sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage
du clavier, quel que soit le réglage du point de partage.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de
doigté (page 103).
207
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est
sélectionné, le tempo du nouveau style sélectionné
n'est pas correct.
• C'est normal, car le réglage Tempo reste constant en cas
de changement de style.
Le démarrage d'un morceau pendant une
reproduction de style interrompt cette dernière.
La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux
méthodes décrites ci-dessous vous permettent de
reproduire simultanément un style et un morceau.
• Réglez le morceau en mode d'attente de début
synchronisé, puis lancez le style.
• Lancez la reproduction du style après avoir reproduit
un morceau.
La balance de niveau entre les différentes parties est
faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la
sélection d'un style ou d'une voix après la sélection
d'un morceau.
• Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de
modifier la balance de niveau des parties et de produire
des sons inattendus.
Le réglage « Off » n'apparaît pas comme étant
spécifié pour le paramètre Play Type (Type de jeu) de
la fonction Assembly (Style Creator).
• La section sélectionnée est réglée pour activer
l'enregistrement. Désactivez la fonction
d'enregistrement en appuyant sur la touche [1†]-[8†]
appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement
(touche TAB [√] → onglet BASIC → [F] REC CH).
Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne
peuvent pas être modifiés.
• C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles
prédéfinis ne peuvent pas être édités.
Mémoire de registration
Il est impossible de rappeler le morceau/style
enregistré dans la mémoire de registration.
• Si le morceau/style enregistré est contenu sur un support
externe tel qu'une carte SmartMedia et que ce support
n'est pas inséré ou connecté à l'instrument, le morceau/
style ne pourra pas être rappelé. Insérez ou connectez le
support contenant les données de morceau/style.
L'ordre de rappel des réglages Registration Memory
n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence
de registration.
• La banque contenant la registration n'a pas été
sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée
(page 130).
Annexe
Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la
mémoire de registration, le réglage On/Off de la
partie gauche ne change pas, même en cas de
modification du réglage Registration Memory.
• Le réglage On/Off de la partie gauche est inclus dans le
groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de
réglage Freeze (page 132).
208
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Même lorsqu'un réglage de la mémoire de
registration contenant une voix utilisateur/
enregistrée sur carte est sélectionné, l'écran File
Selection affiche une voix présélectionnée.
• C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui
s'affiche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/
enregistrée sur carte sélectionnée. Lorsqu'une voix
utilisateur/enregistrée sur carte est sauvegardée sur le
lecteur User/Card, les données réelles sont divisées en
deux types différents : 1) la voix présélectionnée source
elle-même et 2) les réglages de paramètres effectués
dans Sound Creator. Lorsque vous rappelez un réglage
Registration Memory contenant une voix utilisateur/
enregistrée sur carte, le PSR-3000/1500 choisit la voix
présélectionnée (sur laquelle repose la voix utilisateur/
enregistrée sur carte), puis lui applique les réglages de
paramètres appropriés, de sorte que vous entendiez
votre voix utilisateur/enregistrée sur carte originale.
Morceau
Il est impossible de sélectionner les morceaux.
• Il est possible que les réglages de langue aient été
modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du
fichier de morceau.
• Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko
ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument ne pourra pas lire les données.
La reproduction du morceau ne démarre pas.
• « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné.
Veillez à sélectionner un morceau approprié dans
l'écran Song Selection (page 35).
• Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [PLAY/
PAUSE].
• Le morceau a été arrêté à la fin des données de
morceau. Revenez en début de morceau en appuyant
sur la touche SONG [STOP].
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même
dossier. Il ne pourra être reproduit que si le fichier
original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut, à
gauche du nom de morceau) est dans le même dossier.
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
nom du fichier original a peut-être été modifié.
Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même
nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2
Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du
morceau).
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau),
l'icône du fichier a peut-être été modifiée. Les morceaux
protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits
lorsque l'icône du fichier de l'original est modifiée.
• Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 203).
La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin.
• La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la
reproduction attend que la note correcte soit jouée).
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la
fonction Guide.
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument n'est plus disponible.
• Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument se trouve sur un support externe
tel qu'une carte SmartMedia, vous devrez réinsérer/
reconnecter ce support pour rappeler le morceau.
Le nombre de mesures est différent de celui affiché
dans la partition de l'écran Song Position, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur les touches [REW]/
[FF].
• Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données
musicales pour lesquelles un tempo spécifique et
constant est défini.
Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être
défini.
• Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le
point B qu'après avoir paramétré le point A.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains
canaux ne sont pas audibles.
• La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur
« OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur
« OFF » (page 140).
Un morceau protégé en écriture (faisant apparaître
« Prot. 2 Edit » en haut, à gauche de son nom) ne
peut pas être transféré sur une carte SmartMedia
avec ID.
• Si vous utilisez un lecteur de carte externe, vous ne
pourrez pas transférer des morceaux protégés en écriture
sur une carte ID SmartMedia. Pour cela, il vaut mieux
utiliser le logement pour carte de l'instrument.
Guide
La reproduction de la mélodie continue, même
lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à
assourdir pour l'entraînement à une main.
• Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée
à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à
la piste 1 (page 139).
Partition
Lors de l'affichage de la partition, les notes longues
(telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas
correctement.
• Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont
susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la
partition telles qu'elles ont été saisies. Pour obtenir un
affichage plus précis de ces notes, sélectionnez
« Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir
les différentes notes dans l'écran Step Record
(page 145).
La partition du tempo, des temps, des mesures et de
la musique ne s'affiche pas correctement.
• Certaines données de morceau du PSR-3000/1500 ont
été enregistrées avec des paramètres spéciaux en
« tempo libre ». Pour ces morceaux, la partition du
tempo, des temps, des mesures et de la musique ne
s'affiche pas correctement.
Le nom de la note obscurcit partiellement la note à
l'écran.
• Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le
nom de la note obscurcisse la note de gauche.
La partition de la partie à main droite/gauche ne
s'affiche pas.
• Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties
à main droite et gauche. Réglez les canaux Track 1 et
Track 2 sur « AUTO » (page 139).
La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la
moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante.
• Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas
s'afficher sur une seule ligne, les notes restantes sont
renvoyées à la ligne suivante.
Les notes pointées apparaissent sous la forme de
soupirs.
• C'est normal, les notes pointées sont parfois
représentées par des soupirs.
Les accords ne s'affichent pas.
• Si le morceau sélectionné ne contient pas de données
d'accord, celles-ci ne pourront pas être affichées.
Paroles (karaoké)
Les paroles ne s'affichent pas.
• Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
celles-ci ne pourront pas être affichées.
Certaines paroles se chevauchent.
• Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de
nombreuses paroles.
Le réglage Lyrics Background ne peut pas être
modifié.
• Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les
données de morceau, le réglage Lyrics Background ne
peut pas être modifié.
Annexe
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
209
Technologie Performance Assistant
La technologie Performance Assistant ne fonctionne
pas correctement.
• Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
la reproduction de morceau, puis réglez [ACMP ON/
OFF] et PART ON/OFF [LEFT] sur Off. Redémarrez
ensuite le morceau.
Sortie vidéo (PSR-3000)
Le contenu de l'écran du PSR-3000 ne peut pas être
transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un
écran externe.
• Vérifiez que le réglage NTSC ou PAL correspond à la
norme de l'équipement vidéo que vous utilisez
(page 190).
Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur
l'écran de télévision ou de vidéo.
• Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes
apparaissent sur l'écran de télévision ou de vidéo. Cela
n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de
l'écran. Pour des résultats optimaux, essayez de régler
les paramètres de couleur sur l'écran même.
Annexe
L'écran utilisé n'affiche pas le contenu de l'écran de
l'instrument comme prévu.
• Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les
paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne
pas afficher le contenu de l'écran de l'instrument
comme prévu (par exemple, le contenu est trop
volumineux par rapport à la taille de l'écran, les
caractères sont quelque peu flous et les couleurs
incorrectes).
210
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Microphone/Harmonie vocale (PSR-3000)
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du
micro.
• Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro
sur l'instrument. Vous pouvez toutefois brancher un
enregistreur aux bornes de sortie [AUX OUT, AUX OUT
(LEVEL FIXED)] et enregistrer le signal du microphone.
L'harmonie est audible en plus du son du
microphone.
• La fonction Vocal Harmony est spécifiée sur « ON ».
Désactivez-la (page 57).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés
ou désaccordés.
Votre microphone vocal capte peut-être des sons parasites,
comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses
peuvent tout particulièrement altérer le fonctionnement de
l'harmonie vocale. Pour remédier à cela :
• Chantez le plus près possible du microphone.
• Utilisez un microphone directionnel.
• Diminuez les niveaux sonores respectifs des
commandes Master volume, Style volume ou Song
volume (page 40).
• Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs
externes.
• Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ
de l'écran MICROPHONE SETTING (page 188).
• Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via
la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE
SETTING (page 185).
La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes
d'harmonie appropriées.
• Assurez-vous de spécifier les notes d'harmonie
correspondant au mode d'harmonie vocale actuellement
sélectionné en utilisant la méthode appropriée
(page 186).
Spécifications
PSR-3000
Source de son
PSR-1500
Echantillonnage stéréo AWM
Clavier
61 touches (C1–C6 avec Toucher initial)
Ecran LCD (Afficheur à cristaux liquides)
Ecran LCD en couleurs, carte
QVGA, 320 ✕ 240 points
Ecran LCD en bleu et blanc, carte
QVGA, 320 ✕ 240 points
Partition musicale, Paroles
OUI
Polyphonie (max.)
128
96
Sélection de voix
332 voix + 480 voix XG
17 kits batterie/SFX + GM2 + GS
297 voix + 480 voix XG
14 kits batterie/SFX + GM2 + GS
Voix
Voix pour reproduction de morceau GS
Voix pour reproduction de morceau GS
Mega Voice
10
—
Regular Voice
261
273
Sweet! Voice
14
8
Cool! Voice
18
5
Live! Voice
19
1
Organ Flutes!
10
Sound Creator
Groupe
d'effets
Effets
OUI
Reverb/Chorus/DSP
Microphone
6
1
—
Reverb/Chorus/DSP
Reverb : 35 présélectionnés
+3 utilisateur
Chorus : 30 présélectionnés
+3 utilisateur
DSP 1 : 183 présélectionnés
+3 utilisateur
DSP2-4 : 106 présélectionnés
+10 utilisateur
Reverb : 35 présélectionnés
+3 utilisateur
Chorus : 30 présélectionnés
+3 utilisateur
DSP 1 : 183 présélectionnés
+3 utilisateur
DSP2-4 : 106 présélectionnés
+10 utilisateur
Master EQ
5 présélectionnés +2 utilisateur
5 présélectionnés +2 utilisateur
Types d'effet
Part EQ
Vocal Harmony
61 présélectionnés +10 utilisateur
—
240
190
Styles Pro
217
176
Styles Session
23
14
OUI
—
Styles d'accompagnement
Voix/Style Mega
Style
d'accompagnement
28 parties
Doigté unique, à un seul doigt, doigté sur basse, doigté multiple, doigté
IA, clavier complet, clavier complet IA
Doigté
Style Creator
OUI
OTS (Présélections immédiates)
4 par style
OTS Link
Music Finder
OUI
Présélection
OUI
Edition
OUI
Capacité de la RAM
120 Ko
Morceaux présélectionnés
5 échantillons
Follow Lights, Any Key, Karao-Key,
Vocal CueTIME
Guide
Témoins guide
Morceau
—
Technologie Performance Assistant
OUI
Enregistrement rapide, enregistrement multipiste, enregistrement pas à
pas, édition de morceaux
Enregistrement
Canaux
d'enregistrement
16
Capacité de la RAM
Présélection
Connexion directe à Internet
300 Ko
4 pads ✕ 80 banques
Annexe
Multi-pad
Follow Lights, Any Key, Karao-Key
4 pads ✕ 54 banques
Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
211
PSR-3000
Disquette (2HD, 2DD)
Périphérique
mémoire
Disque dur
Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Mémoire interne (Flash)
Logement SmartMedia
Plage de tempo
Tempo
1,5 Mo
650 Ko
1 (Compatible avec le format SmartMedia FAT 12 ou 16)
5-500, Tap Tempo
Métronome
Oui
Son
Mémoire de
registration
PSR-1500
Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Timbre activé/désactivé
Touches
8
Regist. Sequence/Freeze
OUI
Démo/(Aide)
Langue d'affichage
Autres
OUI
6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Direct Access
OUI
Transposition
Clavier/Morceau/Ensemble
Type de gamme
Connexion à
l'ordinateur
OUI
USB to DEVICE
Autres connecteurs
Fonction de la pédale
Amplificateurs
/haut-parleurs
9
USB to HOST
OUI
PHONES, MIDI (IN, OUT), FOOT PEDAL (1, 2), AUX IN (R, L/L+R),
OUTPUT (R, L/L+R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (R, L/L+R)
MIC (INPUT VOLUME, MIC/LINE
IN), VIDEO OUT
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, SONG START/STOP,
STYLE START/STOP, etc.
12 W ✕ 2
Amplificateurs
Haut-parleurs
—
(16 cm + 4 cm (dôme)) ✕ 2
(16 cm +5 cm) ✕ 2
Dimensions [L ✕ P ✕ H]
937 mm ✕ 399 mm ✕ 167 mm (38-5/16" ✕ 15-11/16" ✕ 6-9/16")
Poids
11 kg (24 lbs., 113,40 g)
Casque
Accessoires
en option
Sélecteur au pied
10 kg (22 lbs., 28,35 g)
HPE-3/HPE-150
FC4/FC5
Contrôleur au pied
FC7
Pupitre du clavier
L-6/L-7
Annexe
* Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif . Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les
caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au
distributeur Yamaha le plus proche.
212
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Index
Chiffres
E
1–16 .................................................................. 146, 156
Ecran .......................................................................... 204
Ecran File Selection (Sélection de fichier) .............. 26, 66
Ecran Function (Fonction) ............................................. 27
Ecran LCD (Afficheur à cristaux liquides) ...................... 12
Ecran Main (Principal) ........................................... 26, 62
EDIT (Edition) ............................................................. 116
Edition (Effet) ................................................................ 91
Edition (EG) .................................................................. 93
Edition (Harmonie vocale) .......................................... 180
Edition (Morceau) ....................................................... 156
Edition (Music Finder) ................................................ 109
Edition (OTS) ................................................................ 50
Edition (Paroles) ......................................................... 156
Edition (Signets) .......................................................... 172
Edition (Style) ............................................................. 118
Edition (Voix) ............................................................... 95
EFFECT (Effet) ............................................................... 88
Effect Return Level (Niveau de retour de l'effet) ............ 92
EFFECT/EQ ................................................................... 98
Effet (microphone) ........................................................ 56
Effet (voix) .................................................................... 83
effets sonores ................................................................ 31
Enregistrement .............................................................. 42
Enregistrement (Morceau) ........................................... 141
Enregistrement (Style) ................................................. 112
Enregistrer (Music Finder) ........................................... 110
Entraînement à une seule main ..................................... 39
EQ (Egaliseur) ............................................................... 89
EQUAL TEMPERAMENT (Gamme classique) ................ 82
ESEQ .......................................................................... 200
EXIT (Quitter) ............................................................... 65
A
A-B Repeat (Répétition A-B) .......................................... 41
AI FINGERED (Doigté IA) ........................................... 103
AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA) .................. 103
Any Key (N'importe quelle touche) ............................ 140
ARABIC (Arabe) ............................................................ 82
Arrière-fond (paroles) .................................................... 55
ASSEMBLY (Assemblage) ............................................ 117
AUTO REVOICE SETUP
(Réajustement automatique des voix du morceau) ........ 89
Autres ......................................................................... 177
B
BALANCE ..................................................................... 40
BASIC ......................................................................... 113
BASS (Basse) ............................................................... 204
BOOKMARK (Signet) .................................................. 170
Borne [USB TO HOST] ................................................. 13
C
Canaux de morceau ................................................... 145
Caractères .................................................................... 71
CARD (Carte) ............................................................... 27
Casque ......................................................................... 18
Chain Playback (Reproduction en chaîne) .................. 136
CHANNEL (Canal) ............................................. 121, 156
CHANNEL ON/OFF
(Activation/désactivation de canal) ............................. 104
CHORD (Accord) .............................................. 146, 156
CHORD DETECT (Détection d'accord) ....................... 205
CHORD FINGERING (Doigté d'accord) ..................... 102
COMMON ................................................................... 96
CONFIG 1 .....................................................34, 47, 104
CONFIG 2 ........................................................... 20, 205
Configuration de l'écran File Selection ......................... 64
Connexion directe à Internet ...................................... 165
Contraste ...................................................................... 19
CONTROLLER .............................................................. 96
Cool! ............................................................................ 76
COPY (Copier) ............................................................. 68
CUT (Couper) ............................................................... 69
D
DELETE (Supprimer) ...................................................... 69
Demo (Démonstration) ................................................. 24
Touche [DEMO] (Démonstration) ................................. 12
Touche [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique) .......................................... 13
Direct Access (Accès direct) ......................................... 61
DOC (Disk Orchestra Collection) ............................... 200
Dossier ......................................................................... 64
Drums .......................................................................... 76
DSP .............................................................................. 83
DSP/DSP VARIATION (Variation DSP/DSP) .................. 83
F
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Annexe
Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d'usine) ..... 73
FADE IN/OUT
(Ouverture/coupure par fondu sonore) (morceau) ....... 135
FADE IN/OUT
(Ouverture/coupure par fondu sonore) (Style) ............... 47
FADE IN/OUT/HOLD TIME (Temps de maintien
d'ouverture/de coupure par fondu sonore) .................. 104
Fast forward (Avance rapide) ...................................... 136
Favorite (Favoris) ........................................................ 108
Fenêtre Synchro Stop (Arrêt synchronisé) .................... 106
Fichier .......................................................................... 64
FILTER (Filtre) ...................................................... 88, 163
FINGERED (Doigté) .................................................... 103
FINGERED ON BASS (Doigté sur basse) ..................... 103
FOLDER (Dossier) ........................................................ 71
Follow Lights (Suivre les témoins) ............................... 140
Fonction Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique) .................................. 45
Fonction Chord Tutor (Professeur d'accords) ................ 49
Fonction d'exercice .................................................... 139
Fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) ........ 41
Fonction Tap (Tapotement) ......................................... 135
FOOT PEDAL (Pédale) ............................................... 191
FOOTAGE (Longueur en pieds) ........................... 99, 100
Footage (Longueur en pieds) ....................................... 100
Formater ....................................................................... 66
FREEZE ....................................................................... 132
FULL KEYBOARD (clavier complet) ........................... 103
213
G
N
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) ........... 200
GM System Level 2 (Système GM de niveau 2) ........... 200
GROOVE ................................................................... 119
GS .............................................................................. 200
Guide ......................................................................... 139
NAME (Nom) ............................................................... 70
Navigateur ................................................................. 175
Nom du propriétaire ..................................................... 21
Notation ....................................................................... 38
Numéro de changement de programme de voix ......... 205
H
O
HARMONY (Harmonie) ............................................... 98
HARMONY/ECHO (Harmonie/écho) ............................ 83
HELP (Aide) .................................................................. 60
Hz ................................................................................ 81
One Touch Setting (Présélection immédiate) ................ 50
Opérations liées aux fichiers et dossiers ....................... 66
Organ Flutes (Flûtes d'orgue) ................................. 13, 99
Organ Flutes! ............................................................... 76
OTS Link (Lien présélection immédiate) ....................... 50
OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS) ......... 106
OVERALL SETTING (Réglage général) ........................ 184
OWNER (Propriétaire) ........................................... 19, 21
I
IA ............................................................................... 103
ICON (Icône) ................................................................ 70
Initialisation des réglages Internet ............................... 178
Internet Settings (Réglages Internet) ............................. 174
K
Karaoké ........................................................................ 54
Karao-key ................................................................... 140
KEYBOARD/PANEL ...................................................... 32
KEYBOARD/PANEL (Clavier/panneau) .......................... 58
KIRNBERGER ............................................................... 82
L
LAN ........................................................................... 176
LAN sans fil ................................................................ 176
Langue ......................................................................... 19
Left ............................................................................... 77
Left Hold (Maintien de la partie de la main gauche) ..... 49
Live! ............................................................................. 76
Luminosité ................................................................... 20
LYRICS (Paroles) ......................................................... 156
M
Annexe
MASTER TUNE (Accord général) .................................. 81
Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) ........... 17
MEAN-TONE (Tempérament moyen) ............................ 82
MEDIA ....................................................................... 196
MEDIA (Support) .........................................66, 138, 196
Mega Voice .................................................................. 76
MELODIC MINOR ..................................................... 124
Messages ...................................................................... 60
MIC SETTING (Réglage du micro) .............................. 183
microphone .................................................................. 54
MICROPHONE SETTING (Réglage du micro) ............. 183
MIDI .......................................................................... 197
MIXING CONSOLE (Console de mixage) ..................... 86
Modèles MIDI ............................................................ 201
MONO/POLY ............................................................... 83
MULTI FINGER (Doigté multiple) ............................... 103
Multi pads .................................................................... 12
Multi track recording (Enregistrement multipistes) ....... 141
Touche [MUSIC FINDER] (Chercheur de musique) ....... 13
Music Finder (Chercheur de musique) .......................... 52
214
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
P
Page d'accueil ............................................................ 173
PANEL PART (Partie panneau) ...................................... 87
PARAMETER (Paramètre) ............................................ 122
Paroles ......................................................................... 55
Partie ............................................................................ 77
Parties de style ........................................................... 145
Parties du clavier .......................................................... 77
PASTE (Coller) ....................................................... 68, 69
Pause ......................................................................... 136
Phrase Mark (Repère de phrase) ................................. 136
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère de phrase) ................................. 136
Portamento ................................................................... 83
Portamento Time (Temps de Portamento) ..................... 96
PRESET (Présélection) ................................................... 27
Principe d'utilisation de l'écran File Selection .............. 65
Pro ............................................................................. 102
PROPERTY (Propriété) ................................................ 196
Prot. 1 .......................................................................... 68
Prot. 2 Edit ................................................................... 68
Prot. 2 Orig .................................................................. 68
Pupitre ......................................................................... 18
PURE MAJOR (Majeure pure) ....................................... 82
PURE MINOR (Mineure pure) ...................................... 82
PYTHAGOREAN (Gamme de Pythagore) ..................... 82
Q
QUANTIZE (Quantification) ....................................... 121
Quick Recording (Enregistrement rapide) ................... 141
QUICK START (Démarrage rapide) ............................. 137
R
RANDOM (Aléatoire) ................................................. 136
Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) .... 112
REC MODE (Mode Enregistrement) ............................ 156
RECEIVE (Réception) .................................................. 204
Recherche (Enregistrements de Music Finder) ............. 107
REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) ........................................... 129
REGISTRATION SEQUENCE
(Séquence de registration) .......................................... 132
Réglage de la polarité de la pédale ............................. 191
Réglages MIDI ............................................................ 201
Réglages programmés en usine ..................................... 73
REPEAT MODE (Mode de répétition) ............................ 36
REPEAT MODE (Mode répétition) ............................... 136
Repeat Playback (Reproduction répétée) .................... 136
Rewind (Rembobinage) .............................................. 136
Right 1 ......................................................................... 77
Right 2 ......................................................................... 77
S
Saisie de caractères ...................................................... 71
Saisie de caractères (Connexion directe à Internet) ..... 167
SAVE (Enregistrer) ......................................................... 67
SCALE TUNE (Accord de gamme) ................................. 81
Score (Partition) ............................................................ 38
Section Set (Réglage de section) ................................. 106
Session ....................................................................... 102
SFX ............................................................................... 76
SINGLE FINGER (A un doigt) ...................................... 103
SMF (Fichier MIDI standard) ....................................... 200
Song (Morceau) ..................................................... 12, 35
SONG CH 1-8/9-16 (Canal morceau 1-8/9-16) ............. 87
sons de percussion ....................................................... 31
SOUND ....................................................................... 97
Sound Creator (Création de sons) ................................. 95
SPLIT POINT (Point de partage) .................................. 105
Sélecteur [STANDBY\/ON] (Veille/Marche) .......... 12, 17
Step Recording (Enregistrement pas à pas) ......... 112, 141
Stop ACMP (Arrêt de l'accompagnement) ................... 106
Structure des styles ..................................................... 112
Style ...................................................................... 12, 45
Style Assembly (Assemblage de styles) ........................ 112
Style Creator (Créateur de style) .................................. 112
Style File (Fichier de style) .......................................... 200
STYLE PART (Partie style) ............................................. 87
STYLE SETTING/SPLIT POINT
(Réglage de style/Point de partage) ............................. 105
Style Touch (Toucher de style) .................................... 106
Sweet! .......................................................................... 76
Synchro Start (Début synchronisé) (morceau) .............. 135
Synchro Start (Début synchronisé) (Style) ...................... 47
Synchro Stop (Arrêt synchronisé) .................................. 48
SYS/EX. ....................................................................... 156
SYSTEM (Système) ...................................................... 203
SYSTEM RESET (Réinitialisation du système) ................. 73
V
Vibrato ......................................................................... 98
VIDEO OUT (Sortie vidéo) ........................................... 55
Vocal CueTIME .......................................................... 140
VOCAL HARMONY (Harmonie vocale) ..................... 180
Vocal Harmony (Harmonie vocale) ....................... 12, 56
VOCAL HARMONY EDIT
(Edition de l'harmonie vocale) ........................... 181, 182
VOCAL HARMONY TYPE
(Type d'harmonie vocale) ........................................... 180
Voice (Voix) .......................................................... 29, 76
Voice Demo (Démonstration de voix) .......................... 31
VOICE EFFECT (Effet de voix) ....................................... 83
VOICE SET (Réglage de voix) ...................................... 101
VOL/VOICE (Volume/voix) ........................................... 88
VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque) ......................... 100
W
WERCKMEISTER .......................................................... 82
X
XF .............................................................................. 200
XG ............................................................................. 200
T
TALK (Parler) ................................................................ 59
TALK SETTING (Réglage de la fonction TALK) ............ 187
Technologie Performance Assistant
(Assistant performance) ................................................ 43
Temps d'ouverture/de coupure par fondu sonore ....... 135
Top (Début) ................................................................ 136
Touches VOICE (Voix) .................................................. 13
TRANSMIT (Transmission) .......................................... 203
Transpose (Transposition) ................................55, 58, 81
TUNE (Accord) ............................................................. 88
Type d'effet .................................................................. 90
U
Annexe
UP ................................................................................ 65
USER (Utilisateur) ......................................................... 27
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
215
MEMO
216
Mode d’emploi du PSR-3000/1500
Limited Warranty
90 DAYS LABOR
1 YEAR PARTS
Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated. This warranty is
applicable to all models included in the following series of products:
PSR SERIES OF PORTATONE ELECTRONIC KEYBOARDS
If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to
have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for
parts or labor.
If parts should be required after this 90 day period but within the one year period that immediately follows the purchase date, Yamaha
will, subject to the terms of this warranty, supply these parts without charge. However, charges for labor, and/or any miscellaneous
expenses incurred are the consumers responsibility. Yamaha reserves the right to utilize reconditioned parts in repairing these products
and/or to use reconditioned units as warranty replacements.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY WHICH YAMAHA MAKES IN CONNECTION WITH THESE
PRODUCTS. ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANT ABILITY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. YAMAHA EXCLUDES AND
SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations that relate to implied warranties and/or the exclusion of incidental or consequential damages.
Therefore, these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.
CONSUMERS RESPONSIBILITIES
If warranty service should be required, it is necessary that the consumer assume certain responsibilities:
1. Contact the Customer Service Department of the retailer selling the product, or any retail outlet authorized by Yamaha to sell the
product for assistance. You may also contact Yamaha directly at the address provided below.
2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an
explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting
service and/or parts under warranty.
3. Shipping and/or insurance costs are the consumers responsibility.* Units shipped for service should be packed securely.
*Repaired units will be returned PREPAID if warranty service is required within the first 90 days.
IMPORTANT: Do NOT ship anything to ANY location without prior authorization. A Return Authorization (RA) will be
issued that has a tracking number assigned that will expedite the servicing of your unit and provide a tracking system if
needed.
4. Your owners manual contains important safety and operating instructions. It is your responsibility to be aware of the contents of
this manual and to follow all safety precautions.
EXCLUSIONS
This warranty does not apply to units whose trade name, trademark, and/or ID numbers have been altered, defaced, exchanged
removed, or to failures and/or damages that may occur as a result of:
1. Neglect, abuse, abnormal strain, modification or exposure to extremes in temperature or humidity.
2. Improper repair or maintenance by any person who is not a service representative of a retail outlet authorized by Yamaha to sell the
product, an authorized service center, or an authorized service representative of Yamaha.
3. This warranty is applicable only to units sold by retailers authorized by Yamaha to sell these products in the U.S.A., the District of
Columbia, and Puerto Rico. This warranty is not applicable in other possessions or territories of the U.S.A. or in any other country.
Please record the model and serial number of the product you have purchased in the spaces provided below.
Model________________________
Serial #_____________________________ Sales Slip #_____________________________
Purchased from______________________________________________________
(Retailer)
Date__________________________________
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
Electronic Service Division
6600 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
KEEP THIS DOCUMENT FOR YOUR RECORDS. DO NOT MAIL!
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations.
For disposal information in the United States, refer
to the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty
käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
(class B)
(mercury)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 33
PSR-3000/1500
M
O
D
E
D
'
E
M
P
L
O
I
MODE D'EMPLOI
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
BGA0
404YCXX3.2-01
Printed in Europe
FR
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.