Yamaha TYROS Musical Instrument Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
Yamaha TYROS Musical Instrument Manuel utilisateur | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction
section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
2
(DSP VARIATION)
3
MIDI A
IN
MIDI B
OUT
IN
OUT
(VOLUME)
2
TYROS Mode d'emploi
NTSC/PAL
USB
SUB
DIGITAL WORKSTATION
MODEL TYROS SER.NO.
120V 45W 60Hz
YAMAHA CORPORATION
MADE IN CHINA
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469- ➀ (rear)
VIDEO OUT
2
LINE OUT
1
R
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
L/L+R
TRIM
MIN
MAX
R
L/L+R
LOOP SEND
R
L/L+R
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
TRIM
MIN
MAX
R
L
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm
activity.
11.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss
or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
7.
15.
6.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that
produce heat should be avoided.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
1
92-469-2
TYROS Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Utiliser uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne
jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de
quelque manière que ce soit.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais
finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la
surchauffe.
(2)-8
TYROS Mode d'emploi
342
4
1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Handling caution
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les données RAM (voir page 65) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument
hors tension. Enregistrez les données sur le lecteur utilisateur ou de disquettes
ou sur le disque dur en option. Les données enregistrées peuvent être perdues à
la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les
données importantes sur une disquette ou sur le disque dur en option.
• Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous en sortez, les
données de configuration du système (répertoriées dans le tableau des
paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Les
données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Avertissement lors d'opérations au niveau des données
Veillez à ne JAMAIS mettre le TYROS hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/FD/HD (par exemple, sauvegarde,
suppression ou copier/coller) avant que l'opération ne soit complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte affiché ci-dessous disparaisse.) La mise hors
tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, particulièrement en ce qui concerne le lecteur USER. La mise hors tension pendant une
opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la prochaine mise sous
tension) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller de données de
morceau sur le lecteur USER et que vous mettez le dispositif hors tension avant que l'opération soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données
du lecteur USER, y compris l'ensemble des voix, des styles, des banques de multi-pads, ainsi que les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le
lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisation des réglages d'usine
(page 159).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
343
(2)-8
2/2
TYROS Mode d'emploi
5
Emploi du lecteur de disquette et des disquettes
Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi
que le lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des
consignes importantes énoncées ci-dessous.
■ Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de
type 2DD et 2HD.
■ Pour charger/éjecter des disquettes
● Pour charger une disquette dans le lecteur de
disquette :
• Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant à
ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son
volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez
précautionneusement la disquette dans le lecteur de
disquette en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic
vous signale qu'elle est correctement installée et que la
touche d'éjection du lecteur de disquette ressorte..
pourrait endommager le mécanisme du lecteur de disquette
ou la disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à
nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la
disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche
d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette
avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de
s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait
causer la perte de ses données ou des erreurs de lecture et
de sauvegarde.
■ Pour nettoyer la tête de lecture/
d'enregistrement du lecteur de disquette
● Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement.
La tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet
appareil est un élément de précision qui pourrait après une
utilisation intensive accumuler une couche de particules
magnétiques provenant des disquettes employées. Cette
accumulation de particules provoque à la longue des erreurs
de lecture et de sauvegarde.
● Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état
de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec
disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ
une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur
Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête
adaptées à l'appareil.
● N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de
disquette. Introduire tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur et/ou la disquette.
■ Un mot au sujet des disquettes
• Lorsque le Tyros est mis sous tension, la DEL située audessous de la fente du lecteur de disquette s’allume pour
indiquer que le lecteur est prêt à l’emploi.
● Pour éjecter une disquette :
• Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur
est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de
l'orifice du lecteur est éteint).
Appuyez doucement sur la touche d'éjection jusqu'en fin
de course; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Une fois la disquette éjectée, saisissez-la et retirez-la
doucement..
DISK IN USE
Ce témoin s’allume pendant les opérations
de lecture et d’écriture sur disquette,
comme lors de l’insertion de la disquette,
durant l’enregistrement, la reproduction, le
formatage, etc.
● Précautions de manipulation des disquettes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez
pas et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours
les disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez
pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à un
degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée derrière ce volet.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les
moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques
risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les
données contenues sur la disquette exposée et de rendre
cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection
ou le boîtier est déformé.
• Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que
les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement correct.
● Protection de vos données (onglet de protection) :
• Afin d'éviter tout effacement accidentel de données
importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de
sorte à ce que la petite fenêtre soit ouverte) sur les
disquettes à protéger.
Ce témoin est toujours allumé lorsque l’instrument est en
marche, indépendamment du fonctionnement de la disquette.
• N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre
l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en
cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture).
Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire
même le lecteur de disquette.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou
si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche
d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course
et la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du
lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de
retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force
TYROS Mode d'emploi
Protection en écriture
désactivée (en position
déverrouillée ou
écriture activée)
● Sauvegarde de vos données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de
sauvegarde (une copie sur deux disquettes différentes) de
vos données importantes. Vous pourrez toujours employer
une disquette si l'autre est égarée ou endommagée. Vous
pouvez effectuer une copie de votre disquette de
sauvegarde grâce à la fonction de copie de disquette
décrite à la page 157.
344
6
Protection en écriture
activée (en position
verrouillée ou écriture
protégée)
Félicitations !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire.
Le TYROS de Yamaha associe la technologie de générateur de sons la plus avancée
à un système électronique numérique et des fonctionnalités de tout premier ordre
afin de vous offrir un son d'une qualité étonnante associé à une souplesse musicale maximale.
Afin de profiter au mieux des fonctionnalités du TYROS et de son vaste potentiel de performance,
nous vous suggérons de lire attentivement le manuel tout en testant les diverses fonctions décrites.
Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Contenu de l'emballage
● TYROS
● Câble d'alimentation électrique (1)
● Pupitre et supports
● CD-ROM
● Mode d'emploi (ce livre), Liste de données, Manuel d'installation
● Câble USB
■ A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni propose des logiciels spéciaux à utiliser avec le TYROS. Il inclut notamment un
Voice Editor (Editeur de voix), qui vous offre des outils d'édition précis et intuitifs pour le TYROS, et
un File Utility (Utilitaire de fichiers), qui permet de transférer facilement des données entre le
périphérique de stockage connecté au TYROS et un ordinateur. Pour de plus amples détails, reportezvous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne inclus avec le logiciel.
ATTENTION
• N'essayez PAS de reproduire la piste 1 (qui contient les données du logiciel) sur un lecteur CD audio.
Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui
apparaissent sur les écrans du TYROS, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie),
Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du TYROS, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse,
banjo, carillon, mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab. shanai, sitar, timpani, tambra.
• Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL
Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque d'International Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les illustrations et les écrans LCD qui sont représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent
être différents de ceux de l'instrument.
345
Notez que toutes les illustrations contenues dans ce guide sont en anglais.
TYROS Mode d'emploi
7
Logos de panneau
Système GM de niveau 1
Le « Système GM de niveau 1 » est une spécification standard qui définit l'arrangement de voix
dans un générateur de sons et sa fonctionnalité MIDI et garantit la reproduction des données avec
des sonorités globalement identiques sur n'importe quel générateur de sons compatible GM,
indépendamment de son fabricant ou de son modèle. Les générateurs de sons et les données de
morceau qui répondent à la norme « GM de niveau 1 » portent le logo GM.
Système GM de niveau 2
Le « Système GM de niveau 2 » est une norme qui va au-delà du format « GM de niveau 1 »
d'origine en améliorant la compatibilité des données de morceau. Elle offre une plus grande
polyphonie, un choix de voix plus vaste, des paramètres de voix étendus et un traitement intégré
des effets. Les générateurs de sons et les données de morceau qui répondent à la norme « GM de
niveau 2 » portent le logo GM2.
XG
« XG » est un format de générateur de sons qui développe l'arrangement vocal de la spécification
« Système GM de niveau 1 ». Il répond aux exigences sans cesse croissantes des environnements
informatiques et périphériques d'aujourd'hui. Il offre une puissance d'expression enrichie tout en
augmentant toujours plus la compatibilité des données. Le format « XG » améliore
considérablement la spécification « GM de niveau 1 » en définissant les méthodes de
développement et d'édition des voix, ainsi que la structure et le type des effets. La reproduction des
données d'un morceau disponible dans le commerce et portant le logo X sur un générateur de sons
portant le même logo vous permet de vivre une expérience musicale passionnante grâce à des voix
d'extension et des fonctions d'effet sans limites.
XF
Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des
fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour le futur. Le TYROS
est capable d'afficher les paroles lors de la lecture d'un fichier XF contenant de telles informations.
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signaux
numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air chanté par
l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et
des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
DOC
Le format DOC d'attribution de voix assure la compatibilité de la reproduction de données avec une
large gamme d'instruments Yamaha et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova.
Style File Format (Format de fichier de style)
Le format SFF(ou Style File Format est le format original de Yamaha qui utilise un système de
conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d'une
vaste gamme de types d'accords. Le TYROS utilise le format SFF en interne, lit les disquettes de
style SFF fournies en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction Style Creator (Créateur
de style).
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des
droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux
protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI,
données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite
en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour votre usage personnel.
TYROS Mode d'emploi
346
8
Comment utiliser ce manuel
Démarrage ........................................................................................... page 20
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de
consulter toute autre partie du manuel. Elle explique comment lancer la reproduction
et utiliser votre nouveau TYROS.
Guide rapide.................................................................................... page 24
A moins d'aimer la lecture de manuels, vous êtes probablement impatient d’utiliser
votre TYROS dès à présent. Si c'est le cas, lisez cette section.
Table des matières........................................................................... page 10
Index des applications ........................................................... page 12
Cet index spécial est organisé par fonctions et applications et non par mots-clés, ce qui
permet de trouver aisément et rapidement la méthode d'exécution d'une opération
spécifique ou d'explorer un sujet d'intérêt.
Commandes et bornes du panneau ....................................... page 16
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et commandes du
TYROS.
Principe d'utilisation ...................................................................... page 60
Cette section montre la structure de base servant à traiter et organiser les données du
TYROS en fichiers, ainsi que les opérations de base utilisant l'écran LCD.
Arborescence des fonctions ...................................................... page 75
Cette section dresse la liste de toutes les fonctions du TYROS d'après leur structure
hiérarchique, afin de voir facilement les relations entre les diverses fonctions et de
trouver rapidement les informations recherchées.
Référence ............................................................................................. page 78
Une fois familiarisé avec tout ce qui précède, vous pouvez consulter ce guide détaillé
qui décrit toutes les fonctions. Il n'est pas nécessaire de le lire en entier mais il est bon
de savoir que vous pouvez vous y reporter si jamais vous avez besoin d'informations
sur telle ou telle fonctionnalité.
Résolution des problèmes ........................................................ page 164
Si le TYROS ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de
son ou de fonctionnement, reportez-vous à cette section avant de contacter votre
fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus
fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d'une façon simple
et pratique.
Glossaire ............................................................................................ page 166
Cette section couvre les mots importants et les termes techniques non expliqués en
détail dans le manuel.
Liste des données (fournie à part)
Elle contient diverses listes importantes telles que le Tableau d'accès direct, le Tableau
des doigtés d'accords pour la reproduction de style, la Liste des voix, la Liste des
styles, la Liste des types d'effet, le Format des données MIDI, le Tableau
d'implémentation MIDI.
Manuel d'installation (fourni à part)
347
Le TYROS est livré avec divers logiciels (sur le CD-ROM) permettant d'utiliser un
ordinateur avec le TYROS afin d'enregistrer, de stocker des données, etc. Reportezvous à ce manuel pour obtenir des instructions concernant l'installation des logiciels
fournis.
TYROS Mode d'emploi
9
Table des matières
Emploi du lecteur de disquette et des disquettes............. 6
Félicitations ! ........................................................................ 7
Contenu de l'emballage ....................................................... 7
Logos de panneau................................................................ 8
Comment utiliser ce manuel ............................................... 9
Contents .............................................................................. 10
Index des applications ....................................................... 12
Commandes et bornes du panneau ................................. 16
Panneau avant et ses raccordements ............................ 16
Panneau arrière et raccordements ................................. 18
Démarrage
20
Alimentation........................................................................ 20
Haut-parleur en option ....................................................... 20
Pupitre ................................................................................. 21
Mise sous/hors tension de l'appareil................................ 22
Inclinaison et fermeture du panneau d'affichage............ 23
Guide rapide
24
Mise sous tension et reproduction des morceaux
de démonstration........................................................ 24
Mise sous tension et affichage de l'écran principal ... 24
Reproduction des morceaux de démonstration......... 24
Reproduction des voix ................................................. 26
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction
au clavier ............................................................. 26
Reproduction de deux ou trois voix simultanément... 27
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite ...................................... 28
Ajustement du réglage d'octave ................................ 28
Flûtes d'orgue............................................................ 29
Rassemblement de vos voix préférées sur
le lecteur utilisateur ou sur une disquette ............ 30
Sélection et reproduction d'un style
— Accompagnement automatique (ACMP).............. 32
Reproduction d'une mélodie de la main droite et
de divers accords de la main gauche. ................. 32
Variation de motifs (Sections) ................................... 34
One Touch Setting (Présélection immédiate)............ 36
Réglage de la balance du volume entre le style et
le clavier............................................................... 36
Activation/désactivation des parties de style et
modification des voix ........................................... 37
Reproduction de styles depuis une disquette............ 37
Les multi-pads............................................................... 38
Reproduction des multi-pads..................................... 38
Utilisation de la correspondance d'accords ............... 38
Effets de voix................................................................. 39
Ajout d'une harmonie à la mélodie jouée à main
droite.................................................................... 39
Appel de configurations idéales pour votre
morceau — Music Finder ........................................... 40
Sélection du genre musical de votre choix
dans la liste d'enregistrements ............................ 40
TYROS Mode d'emploi
Principe d'utilisation —
Organisation de vos données
60
Commandes de l'écran ...................................................... 60
Messages d'aide/de l'écran............................................. 61
Accès direct — sélection instantanée d'écrans .............. 62
Structure de base des fichiers/dossiers et lecteurs
de mémoire ............................................................... 62
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran
Open/Save ..................................................................... 66
Création d'un nouveau dossier ....................................... 67
Sélection (ouverture) d'un dossier/fichier........................ 67
Copie de dossiers/fichiers (Copier & coller).................... 68
Déplacement de dossiers/de fichiers
(Couper & coller) ....................................................... 68
Suppression de fichiers/dossiers .................................... 69
Sauvegarde de fichiers ................................................... 69
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers............ 70
Modification de l'affichage de l'écran Open/Save ........... 71
348
10
Recherche des configurations idéales par mot-clé....41
Création d'un groupe d'enregistrements préférés .....42
Reproduction de morceaux ......................................... 43
Reproduction de morceaux sur disquettes ................43
Utilisation des repères de position
dans le morceau ..................................................44
Réglage de la balance du volume entre
le morceau et le clavier ........................................45
Activation/désactivation de parties de morceau ........45
Chanter à l'aide d'un microphone connecté............... 46
Connexion d'un microphone ......................................46
Chanter tout en lisant les paroles ..............................46
Application de l'harmonie à votre voix .......................47
Clavier et chant grâce à la fonction Guide ................. 48
Sélection d'un menu Guide .......................................48
Entraînement au clavier à l'aide de la fonction
« Follow Lights » ..................................................49
Pratique du chant à l'aide de « Vocal Cue Time »
(Attente du signal vocal) ......................................50
Enregistrement et rappel de réglages du panneau
– mémoire de registration.......................................... 51
Enregistrement de vos réglages du panneau
dans une mémoire de registration .......................51
Enregistrement de la mémoire de registration sur
le lecteur utilisateur ..............................................52
Rappel des paramètres de la mémoire
de registration ......................................................53
Enregistrement des performances et création
de morceaux — Enregistrement de morceau .......... 54
Enregistrement rapide ...............................................54
Enregistrement multi-pistes .......................................56
Connexion à un ordinateur .......................................... 58
Configuration initiale ..................................................58
Utilisation du Voice Editor..........................................59
Utilisation du File Utility .............................................59
Table des matières
A propos du curseur de mise en surbrillance
de l'écran ....................................................................... 73
A propos des couleurs des touches du panneau ........... 73
A propos du clavier ............................................................ 74
Sections du clavier et leurs fonctions ............................. 74
Activation/désactivation de la fonction Synchro Start
(Démarrage synchronisé).......................................... 74
Arborescence des fonctions ............................................. 75
Référence
78
349
Voix ...................................................................................... 78
Parties de voix et de clavier............................................ 78
Types de voix.................................................................. 79
Effets de voix .................................................................. 81
Modification de la hauteur de ton du TYROS ................. 82
Flûtes d'orgue (Sound Creator) ........................................ 83
Paramètres du Sound Creator
(Voix de flûtes d'orgue) ............................................. 83
Création de voix (Sound Creator) ..................................... 85
Paramètres du Sound Creator (voix normales) .............. 86
Reproduction de morceaux ............................................... 88
Affichage de la partition .................................................. 88
Affichage des paroles ..................................................... 90
Position dans le morceau ............................................... 91
Réglages liés à la reproduction du morceau .................. 92
Song Creator (Enregistrement numérique) ..................... 94
Réglages du mode d'enregistrement
(Configuration du ré-enregistrement) ........................ 95
Edition des données pour chaque canal......................... 96
Enregistrement pas à pas des données d'accord
à l'aide de la liste des événements ........................... 98
Enregistrement pas à pas des notes à l'aide
de la liste des événements...................................... 100
Enregistrement pas à pas des messages exclusifs
au système à l'aide de la liste des événements ...... 106
Enregistrement pas à pas des paroles à l'aide
de la liste des événements...................................... 106
Reproduction de styles (Accompagnement
automatique) ............................................................... 108
Doigtés d'accords ......................................................... 108
Fade In/Out (Ouverture/coupure par fondu sonore) ..... 109
Tempo........................................................................... 109
Démarrage synchronisé et arrêt synchronisé .............. 110
Programmable One Touch Setting (OTS)
(Présélections immédiates programmables)........... 110
Sélection instantanée du style ...................................... 111
Réglages relatifs à la reproduction du style.................. 112
Style Creator (Enregistrement numérique) .................... 114
Réglages de base et enregistrement en temps réel
pour chaque partie (canal) ...................................... 116
Enregistrement pas à pas de notes à l'aide de la liste
d'événements .......................................................... 117
Assemblage d'un style à partir de données de motif
existantes ................................................................ 118
Groove et Dynamics (Dynamiques) ..............................118
Edition de données pour chaque canal .........................120
Réglages du format de fichier de style ..........................120
Enregistrement d'un style personnalisé via un
enregistreur de séquences externe .........................122
Les multi-pads .................................................................. 124
Edition de multi-pads dans l'écran Open/Save..............124
Création et édition de multi-pads
(Enregistrement numérique) ....................................124
Music Finder...................................................................... 126
Edition des enregistrements du Music Finder ...............126
Sauvegarde des enregistrements du Music Finder
dans un seul fichier..................................................126
Mémoire de registration ................................................... 128
Freeze ...........................................................................128
Séquence de registration ..............................................128
Utilisation d'un microphone ............................................ 130
Edition de l'harmonie vocale..........................................130
Réglage Talk (Parler) ....................................................132
Réglages d'ensemble du microphone ...........................132
Console de mixage ........................................................... 134
Réglages de parties ......................................................135
Song Auto Revoice (Réajustement automatique
des voix du morceau) ..............................................136
Effets .............................................................................136
Egaliseur (EQ)...............................................................139
Master Compressor (Compresseur principal) ...............140
Réglages Line Out (Sortie de ligne) ..............................140
MIDI .................................................................................... 142
Réglages du système MIDI ...........................................146
Réglages de transmission MIDI ....................................146
Réglages de réception MIDI..........................................147
Réglage de la note fondamentale de l'accord
pour la reproduction de style
via la réception MIDI ................................................148
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI...................................148
Réglages de MFC10 .....................................................148
Réglages généraux et autres réglages importants
– Fonction .................................................................... 150
Tuning (Accordage).......................................................150
Voice Set (Réglage de voix)..........................................151
Réglages Video Out ......................................................151
Controller (Contrôleur)...................................................152
Harmony/Echo...............................................................154
Autres réglages (Utility) .................................................156
Annexe
160
Installation des haut-parleurs en option ........................ 160
Installation d'un disque dur en option............................ 162
Résolution des problèmes ............................................... 164
Glossaire ........................................................................... 166
Index .................................................................................. 170
TYROS Mode d'emploi
11
Index des applications
Démarrage avant la mise sous tension
● Mise en place du pupitre...................................................................................................................................Page 21
● Branchement d'un casque ................................................................................................................................Page 16
● Mise sous/hors tension .............................................................................................................................Pages 22, 24
Ecoute du TYROS
● Reproduction des morceaux de démonstration ................................................................................................Page 24
● Reproduction de morceaux
• Reproduction d'un morceau sur disquette....................................................................................................Page 43
• Activation/désactivation des parties (canaux) du morceau ..........................................................................Page 45
• Réglage de la balance entre le morceau et le clavier ..................................................................................Page 45
● Reproduciton de styles
• Reproduction de styles présélectionnés ......................................................................................................Page 32
• Activation/désactivation des parties (canaux) du style.................................................................................Page 37
• Réglage de la balance entre le style et le clavier .........................................................................................Page 36
• Reproduction de styles depuis une disquette ..............................................................................................Page 37
● Reproduction des multi-pads ............................................................................................................................Page 38
Utilisation du clavier
● Sélection d'une voix (RIGHT1) et jeu au clavier ...............................................................................................Page 26
● Reproduction simultanée de deux ou trois voix ................................................................................................Page 27
● Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite...................................................................Page 28
● Description des quatre parties du clavier (RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ...................................................................Page 74
● Reproduction des voix de batterie/percussions ................................................................................................Page 79
● Reproduction des voix Mega ............................................................................................................................Page 80
● Explication du toucher initial (Initial Touch) et de la modification ultérieure (Aftertouch) ........................Pages 81, 154
● Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ..............................................................................................Page 154
● Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier
(RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ..................................................................................................................................Page 154
● Activation et désactivation de la fonction Aftertouch pour chaque partie du clavier
(RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ..................................................................................................................................Page 154
● Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2, 3 et LEFT) .......................Page 154
Répétition de la performance au clavier
● Utilisation du métronome ................................................................................................................................Page 156
● Affichage de la partition du morceau et accompagnement
durant la reproduction......................................................................................Song Score..............................Page 88
Guide ....................................... Page 49
Sélection des programmes et paramétrages du TYROS
● Voix ...................................................................................................................................................................Page 26
● Styles ................................................................................................................................................................Page 32
● Banque de multi-pads.......................................................................................................................................Page 38
● Morceaux ..........................................................................................................................................................Page 43
● Enregistrements du Music Finder .....................................................................................................................Page 40
● Banques de mémoires de registration ..............................................................................................................Page 53
● Numéros en mémoires de registration..............................................................................................................Page 53
● Numéros de présélection immédiate ................................................................................................................Page 36
● Types d'harmonie/d'écho................................................................................................................................Page 154
● Modèles MIDI..................................................................................................................................................Page 145
● Types d'effets ..................................................................................................................................................Page 138
● Types d'harmonies vocales...............................................................................................................................Page 47
● Types d'égaliseur principal..............................................................................................................................Page 139
● Types de compresseur principal.....................................................................................................................Page 140
TYROS Mode d'emploi
350
12
Index des applications
Utilisation de l'écran LCD
● Description et utilisation de l'écran principal.....................................................................................................Page 24
● Visualisation des paroles d'un morceau sur l'écran LCD..........................................................................Pages 46, 90
● Visualisation de la partition d'un morceau sur l'écran LCD ......................................................................Pages 50, 88
● Affichage du contenu de l'écran sur un écran de télévision séparé........................................................Pages 18, 151
Reproduction d'accords de style de la main gauche et de mélodies
de la main droite : fonction ACMP (Accompagnement automatique)
● Sélection et reproduction d'un style ..................................................................................................................Page 32
● Apprentissage de types d'accords spécifiques ................................................Chord Tutor ............................Page 108
● Apprentissage (indication) d'accords pour la reproduction d'un style..............Chord Fingering.....................Page 108
● Application d'un écho d'harmonie automatique aux mélodies jouées
à la main droite ................................................................................................Harmony/Echo...............Pages 39, 154
● Changement automatique des accords des multi-pads
sur le jeu de la main gauche............................................................................Chord Match ............................Page 38
Sélection instantanée des paramètres personnalisés du panneau
● Appel des paramètres idéaux du panneau ....................Programmable Music Finder ...........................Pages 40, 126
● Modification des paramètres en fonction d'un style .......Programmable One Touch Setting (OTS) ........Pages 36, 110
● Enregistrement et rappel de paramètres
personnalisés du panneau.............................................Registration Memory .......................................Pages 51, 128
Création de sons, de styles, de morceaux, etc.
● Données pouvant être créées avec les fonctions du TYROS ..................................................................Pages 63 - 65
● Création de voix personnalisées......................................................................Sound Creator .........................Page 85
● Création de voix de flûtes d'orgue personnalisées ..........................................Sound Creator .........................Page 83
● Création de styles personnalisés.....................................................................Style Creator .........................Page 114
• Assemblage d'un style personnalisé à partir de motifs existants ...............................................................Page 118
• Enregistrement d'un motif rythmique .........................................................................................................Page 116
• Mémorisation des paramètres du panneau dans la présélection immédiate (OTS) d'un style ..................Page 110
● Création de morceaux personnalisés
• Enregistrement de votre performance au clavier ................................................................................Pages 54 - 57
• Saisie de notes une par une .............................................................................................................Pages 98 - 105
• Saisie et édition des paroles ......................................................................................................................Page 106
• Saisie de repères dans un morceau ..................................................................................................Pages 44, 106
● Création de multi-pads personnalisés ............................................................................................................Page 124
● Création d'une banque de mémoires de registration ...............................................................................Pages 52 - 53
● Création de nouveaux enregistrements dans le Music Finder........................................................................Page 126
● Création de nouveaux types d'harmonies vocales .........................................................................................Page 130
● Création de nouveaux types d'effets...............................................................................................................Page 138
● Création de paramètres personnalisés d'égaliseur principal ..........................................................................Page 139
● Création de paramètres personnalisés de compresseur principal..................................................................Page 140
● Attribution d'un nom aux données créées ........................................................................................................Page 70
● Enregistrement des données créées sous forme de fichier..............................................................................Page 69
Compréhension de l'organisation et de la structure du TYROS
351
● A propos des divers types de données/fichiers gérés à l'aide du TYROS...............................................Pages 63 - 65
● A propos des fichiers et des dossiers ...............................................................................................................Page 63
● A propos des voyants des touches codées par couleurs..................................................................................Page 73
● A propos de la structure de la mémoire...................................................................................................Pages 63 - 65
● A propos du principe d'utilisation .............................................................................................................Pages 60 - 74
● A propos des parties du générateur de sons..................................................................................................Page 134
● A propos de la structure des effets .................................................................................................................Page 136
TYROS Mode d'emploi
13
Index des applications
Contrôle et réglage de la hauteur de ton
● Réglage de la hauteur de ton générale du TYROS .........................................Master Tune ...........................Page 150
● Accordage des notes individuelles du clavier ..................................................Scale Tune .............................Page 150
● Réglage de l'octave du clavier ................................................................................................................Pages 28, 135
● Transposition de notes : Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose ..............................Pages 82, 135
● Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler indépendamment les différentes parties .....................Page 154
● Utilisation de la molette PITCH BEND..............................................................................................................Page 82
● Utilisation de la molette MODULATION ............................................................................................................Page 82
Utilisation des pédales
● Connexion des pédales sur le TYROS .............................................................................................................Page 18
● Attribution d'une fonction spécifique à chaque pédale....................................................................................Page 152
● Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registrationRegistration Sequence ....Page 128
Chanter à l'aide d'un micro
● Branchement d'un micro sur le TYROS ............................................................................................................Page 46
● Application automatique d'harmonies vocales à votre voix .............................Vocal Harmony ........................Page 47
● Application d'effets à votre voix.......................................................................................................................Page 130
● Chanter en suivant les paroles à l'écran...........................................................................................................Page 46
● Chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur séparé ...................................................................Page 90
● Chanter à l'aide des fonctions Guide lors de la reproduction d'un morceau.....................................................Page 50
● Utilisation de la fonction Talk Setting ..............................................................................................................Page 132
● Réglage du paramètre Song Transpose vers un registre de chant adéquat...................................................Page 135
● Réglage du paramètre Keyboard Transpose sur un registre de chant adéquat..............................................Page 135
Astuces et conseils techniques pour les performances en live
● Attribution d'opérations/de fonctions spécifiques du panneau aux contrôleurs au pied .................................Page 152
● Appel des numéros de mémoire de registration dans un ordre donné............Registration Sequence ..........Page 128
● Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration.........................................Page 128
● Utilisation d'un contrôleur au pied MFC10 en option avec le TYROS.............................................................Page 148
● Utilisation de la fonction Fade In/Out ..............................................................................................................Page 109
● Utilisation des repères de position pour se déplacer rapidement dans un morceau et des sections
en boucle ..........................................................................................................................................................Page 44
Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe
● Transposition indépendante de la hauteur du morceau et du clavier vers votre registre vocal.......................Page 135
● Réglage du volume général du TYROS en fonction d'autres instruments ......................................................Page 150
● Synchronisation du TYROS par rapport à d'autres instruments MIDI ............................................................Page 146
En savoir plus sur la norme MIDI
● A propos des événements de notes MIDI (jeu au clavier) ..............................................................................Page 142
● A propos des modifications de programmes MIDI (sélection de voix) ............................................................Page 142
● A propos des événements MIDI dans les morceaux, les styles, et les multi-pads .........................................Page 142
TYROS Mode d'emploi
352
14
Index des applications
Connexion d'un équipement externe au TYROS
● Connexion de haut-parleurs en option............................................................................................................Page 160
● Connexion d'un équipement audio et d'unités d'effets externes .......................................................................Page 19
● Connexion d'instruments et de périphériques MIDI........................................................................................Page 143
● Connexion d'un contrôleur au pied MFC10 en option.....................................................................................Page 148
● Connexion d'un ordinateur via le port USB.......................................................................................................Page 58
● Connexion d'un écran de téléviseur séparé....................................................................................................Page 151
Applications informatiques
● Ce que la norme MIDI permet de faire avec un ordinateur et le TYROS..........................................................Page 58
● Connexion d'un ordinateur sur le TYROS à l'aide d'un câble USB ...................................................................Page 58
● Utilisation du logiciel Voice Editor .....................................................................................................................Page 58
● Utilisation du logiciel File Utility.........................................................................................................................Page 58
Utilisation de disquettes – options de stockage de données
● Installation d'un lecteur de disque dur en option sur le TYROS......................................................................Page 162
● Formatage du disque dur installé en option....................................................................................................Page 157
● Formatage de disquettes ................................................................................................................................Page 157
● Sauvegarde de disquettes (copie d'une disquette à l'autre) ...........................................................................Page 157
Autres conseils
353
● Enregistrement de votre nom sur le TYROS...................................................................................................Page 158
● Importation d'une image favorite pour le fond d'écran principal......................................................................Page 158
● Importation d'une image favorite pour le fond d'écran Song Lyrics ..................................................................Page 90
● Importation d’icônes favorites pour les indications de voix/de style/de morceau sur l'écran Open/Save .........Page 70
● Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection
(Ecran Open/Save pour les voix) ....................................................................................................................Page 156
● Spécification des accords de reproduction de style à partir d'un instrument MIDI externe ............................Page 148
TYROS Mode d'emploi
15
Commandes et bornes du panneau
■ Panneau avant et ses raccordements
Pupitre
Le TYROS est livré avec un
pupitre pouvant être fixé sur
l'instrument comme indiqué
dans l'illustration.
Page21
LCD CONTRAST
A
B
C
POWER
ON /
OFF
MIC
q
VOCAL
HARMONY
TALK
EFFECT
u
r
i
SONG
VH TYPE
SELECT
D
E
STYLE
MIC
SETTING
POP & ROCK
SWING & JAZZ
LATIN
WORLD
DIRECT
ACCESS
INPUT VOLUME
SONG CONTROL
MIC / LINE IN
SP1
e
SIGNAL
MIN
REC
y
ACMP
t
SP2
SP3
SP4
LOOP
TOP
START/
STOP
REW
FF
OVER
FADE
IN / OUT
BALLAD
R&B
BALLROOM
PARTY
DANCE
COUNTRY
MOVIE & SHOW
PRESET
1
2
3
4
1
2
3
4
USER / DISK
MAX
MASTER VOLUME
w
MIN
OTS
LINK
MAX
o
BALANCE
SYNC START
NEW SONG
INTRO
AUTO
FILL IN
METRONOME
START/
STOP
TAP TEMPO
!0
!1
MAIN VARIATION
TEMPO
MULTI PAD CONTROL
TRANSPOSE
!2
!3
RESET
!4
RESET
BREAK
ENDING/rit.
SYNC
STOP
SYNC
START
!6
STOP
START/
STOP
!5
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON / OFF
PART
PART
REGIST.
BANK
FREEZE
STYLE CONTROL
PITCH BEND
!7
!8
REGISTRATIO
MODULATION
UP
MAX
DOWN
MIN
#2
#3
PHONES
Casque
PHONES
Clavier
Le clavier du TYROS dispose d'une fonction de sensibilité au
toucher (toucher initial et modification ultérieure) qui permet de
commander le niveau de voix de façon dynamique et expressive en
fonction de la force de votre jeu, exactement comme sur un
instrument acoustique.
Page 81
q Interrupteur POWER ON/OFF.............................Pages 22, 24
w Commande MASTER VOLUME (Volume général)..... Page 22
e Commande INPUT VOLUME
(Volume d'entrée) ..............................................Pages 46, 130
r Touches MIC (Micro) ...............................................Pages 130
t Touches SONG CONTROL
(Commande de morceaux)......................................... Page 43
y Touches FADE IN/OUT
(Ouverture/fermeture par fondu sonore)................... Page 109
u Touches SONG (Morceau) ..................................Pages 43, 72
i Touches STYLE.................................................Pages 32, 111
o Touches STYLE CONTROL (Commande de style) .... Page 34
TYROS Mode d'emploi
Touche METRONOME.............................................. Page 156
Touche TAP (Tapotement) ......................................... Page 109
Touche TEMPO ......................................................... Page 109
Touche TRANSPOSE (Transposition) ......................... Page 82
Touches MULTI PAD ......................................... Pages 38, 124
Touche MIXING CONSOLE (Console de mixage) .... Page 134
Touche BALANCE............................................... Pages 36, 45
Touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation du canal)...................... Pages 37, 45
!8 Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) .................................. Pages 51, 128
354
16
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
Commandes et bornes du panneau
BACK
NEXT
F
G
H
@6
I
J
MENU
DEMO
6
7
VOICE
SOUND
CREATOR
FUNCTION
DIGITAL
RECORDING
!9 @0 @1 @2 @3
EXIT
5
HELP
8
PROGRAMMABLE
PROGRAMMABLE
MUSIC FINDER
ONE TOUCH SETTING
@4
DATA ENTRY
@5
PART SELECT
5
6
7
8
LOWER LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
SAXOPHONE
ORGAN
BRASS
FLUTE /
CLARINET
PART ON/ OFF
ACCORDION
ORGAN
FLUTES
RIGHT2
BASS
PAD
CUSTOM
VOICE
PERC. /
DRUM KIT
SYNTH
USER
VOICE EFFECT
RIGHT3
INITIAL
TOUCH
SUSTAIN
POLY/
MONO
@8
@9
DSP
DSP
VARIATION
UPPER
GUIDE
• Touche DIRECT0
ACCESS (Accès direct)
• Touche EXIT (Sortie)
• Cadran DATA ENTRY
(Saisie de données)
Pages 23, 60 • Touche ENTER (Entrée)
#0
RESET
Lecteur de disquettes
DISK IN USE
#1
Page 6
Le TYROS dispose également d'un lecteur de disquettes intégré qui
permet d'enregistrer toutes vos données importantes sur disquette afin
de les utiliser ultérieurement.
Le TYROS est compatible avec une grande variété de formats de
disquettes, ce qui vous permet de reproduire des données de morceaux
sur les disquettes XG, GM, DOC et Disklavier Piano Soft disponibles
dans le commerce.
Touche DEMO ............................................................ Page 24
Touche HELP (Aide) ................................................... Page 61
Touche FUNCTION (Fonction) ................................. Page 150
Touche SOUND CREATOR
(Créateur de sons).........................................Pages 29, 83, 85
@3 Touche DIGITAL RECORDING
(Enregistrement numérique)......................Pages 94, 116, 124
@4 Touche PROGRAMMABLE MUSIC FINDER
(Chercheur de morceaux programmable) .........Pages 40, 126
@5 Touches PROGRAMMABLE ONE TOUCH SETTING
(Présélec-tions immédiates programmables) ....Pages 36, 110
355
CHOIR
UPPER OCTAVE
Ecran à cristaux liquides (LCD), ses touches
et ses commandes
!9
@0
@1
@2
E.PIANO
GUITAR
TRUMPET
HARMONY/
ECHO
ENTER
• Touche de contraste de
l'écran LCD
• Touches LCD (A-J)
• Touches LCD (1-8)
supérieures/inférieures
STRINGS
@7
MEMORY
TION MEMORY
PIANO
SONG
STYLE
MULTI PAD
@6 Touches VOICE (Voix)......................................... Pages 26, 79
@7 Touches PART SELECT (Sélection de parties)... Pages 26, 78
@8 Touches PART ON/OFF
(Activation/désactivation de parties) ................... Pages 26, 78
@9 Touches VOICE EFFECT (Effet de voix) ............. Pages 39, 81
#0 Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure).......... Page 28
#1 Touche GUIDE ............................................................ Page 48
#2 Molette PITCH BEND (Variation de ton) ..................... Page 82
#3 Molette MODULATION................................................ Page 82
TYROS Mode d'emploi
17
Commandes et bornes du panneau
■ Panneau arrière et raccordements
ATTENTION
• Vérifiez que l'interrupteur POWER (Marche) est sur la
position OFF (touche non enfoncée) avant d'effectuer des
branchements. Si vous effectuez des connexions alors que
cet interrupteur est en position ON, vous risquez
d'endommager les appareils externes tels que
l'amplificateur ou les haut-parleurs.
• Le TYROS ne disposant pas de
haut-parleurs intégrés, vous devez
le relier à un appareil audio externe.
Vous pouvez également utiliser un
casque.
Pour installer le pupitre
fourni.
Pour brancher des hautparleurs en option.
ATTENTION
Grille de ventilation
Voir page 21.
Voir page 20.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
2
3
(DSP VARIATION)
• Ne placez aucun objet devant la grille de ventilation
car cela risquerait de gêner l'aération des
composants internes et d'entraîner une surchauffe
de l'instrument.
MIDI B
MIDI A
IN
OUT
IN
VIDEO OUT
OUT
USB
NTSC / PAL
(VOLUME)
• Le réglage de format par défaut
du TYROS pour le signal du
téléviseur/moniteur vidéo
externe est « PAL ». Ce format
varie selon le pays. Vous devez
donc changer le réglage en
conséquence. (Par exemple,
NTSC est la norme généralement
utilisée en Amérique du Nord.)
Vérifiez le format utilisé par votre
écran de télévision ou de vidéo.
Si ce n'est pas « PAL », il vous
faudra régler l'écran VIDEO OUT
sur « NTSC » (page 151).
Il est possible de brancher un ou deux
sélecteurs au pied FC4 ou FC5 de Yamaha
aux prises prévues pour contrôler le
maintien de son et diverses autres fonctions
importantes.
Le raccordement d'un contrôleur au pied
FC7 de Yamaha en option à une des prises
prévues permet de contrôler le volume et
diverses autres fonctions importantes.
Vous pouvez brancher le TYROS
sur une télévision ou un moniteur
vidéo de manière à afficher les
paroles et les accords de vos
données de morceau sur un
écran plus large.
Voir page 151.
MFC10
Prise d'entrée
vidéo à broches
RCA VIDEO IN
Voir page 152.
Les fonctions MIDI très avancées vous offrent
de puissants outils pour développer vos
performances musicales et votre créativité.
Voir page 148.
Connexion à un ordinateur
via un port USB
Voir page 58.
TYROS Mode d'emploi
356
18
Commandes et bornes du panneau
Pour brancher des hautparleurs en option.
Pour installer le pupitre
fourni.
Voir page 21.
SUB
2
LINE OUT
1
R
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
L / L+R
TRIM
MIN
R
LOOP SEND
L / L+R
R
MAX
L / L+R
TRIM
MIN
Voir
page 140.
La commande
TRIM permet
d'ajuster la
sensibilité
d'entrée des
prises AUX IN
L/L+R et R
(LOOP
RETURN) pour
l'harmoniser au
mieux avec
l'équipement
connecté.
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
MAX
R
L
Voir page 20.
AC INLET
La commande TRIM
permet d'ajuster la
sensibilité d'entrée des
prises MIC/LINE IN
pour l'harmoniser au
mieux avec
l'équipement connecté.
TO LEFT SPEAKER
• Voir page 20.
Le TYROS comporte une prise d'entrée de micro et
de ligne de 6,35 mm standard (il est recommandé
d'utiliser un micro dynamique d'une impédance de
250 ohms). Il est possible d'utiliser le micro ou la
ligne raccordés avec la fonction d'harmonie vocale
du TYROS.
Voir pages 46, 130.
Les prises LOOP SEND (Envoi en boucle) servent de sortie du TYROS vers des
appareils externes de traitement des signaux tels que les effets de distorsion ou de filtre.
Vous pouvez renvoyer la sortie du processeur de signaux vers les prises AUX IN/LOOP
RETURN (Entrée auxiliaire/Retour en boucle). Vous pouvez ainsi appliquer les effets
souhaités au son d'ensemble du TYROS et lui renvoyer le son traité.
357
Système stéréo
Les prises LINE OUT (Sortie de ligne) servent à envoyer une sortie TYROS vers
un amplificateur de clavier, un système audio stéréo, une console de mixage ou un
enregistreur. Si vous connectez le TYROS à un système audio monophonique,
n'utilisez que la prise L/L+R. Lorsque cette seule prise est connectée (sur une prise
standard de 6,35 mm), les canaux droit et gauche sont réunis et envoyés vers cette
prise. Vous pouvez ainsi obtenir un signal mono à partir du son stéréo du TYROS.
TYROS Mode d'emploi
19
Démarrage
Cette section explique comment configurer le TYROS pour la reproduction. Prenez soin de lire entièrement cette
section avant de mettre l'appareil sous tension.
Alimentation
1
2
Assurez-vous que l'interrupteur POWER ON/OFF du
TYROS est sur OFF.
Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise
d'alimentation AC INLET située sur le panneau arrière de
l'instrument.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le TYROS est adapté au
courant alternatif du lieu d'utilisation
(comme l'indique le panneau arrière). Si
vous branchez l'appareil à une prise de
courant non appropriée, vous risquez
d'endommager les circuits internes, voire de
vous exposer à un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
secteur fourni avec l'appareil. Si vous l'avez
perdu ou endommagé et que vous devez le
remplacer, contactez votre revendeur
Yamaha. L'utilisation d'un câble de
remplacement inadéquat pourrait provoquer
un incendie ou un risque d'électrocution !
3
Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une
prise secteur. Assurez-vous que votre TYROS répond aux
normes d'alimentation du pays ou de la région dans lequel/
laquelle vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT
• Le type de cordon d'alimentation secteur
fourni avec le TYROS peut différer en
fonction du pays d'achat de l'appareil (une
troisième fiche peut être prévue à des fins de
mise à la terre).
Un branchement incorrect à la terre peut
provoquer un choc électrique. Ne modifiez
PAS la prise fournie avec le TYROS. Si elle ne
convient pas, faites installer une prise
murale adéquate par un électricien qualifié.
N'utilisez pas d'adaptateur qui neutralise la
mise à la terre.
Haut-parleur en option
Puisque le TYROS est dépourvu de haut-parleurs incorporés, il vous faudra utiliser un système de hautparleurs externe, tels que le TRS-MS01 en option, conçu spécifiquement pour le TYROS. Pour plus
d'informations sur l'installation du système TRS-MS01 sur le TYROS, reportez-vous à la page 160.
L'illustration montre le support
de clavier L-7S en option.
TYROS Mode d'emploi
358
20
Démarrage
Pupitre
Vérifiez soigneusement que toutes les pièces (deux supports pour pupitre et le pupitre, illustrés ci-dessous) sont
présents avant de suivre les instructions ci-dessous. Vous aurez également besoin d'un tournevis cruciforme.
Fournis avec le TYROS
Supports pour pupitre (2)
1
Tournevis cruciforme
Pupitre
Retirez les quatre vis du panneau arrière du TYROS à l'aide
d'un tournevis cruciforme.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
2
(DSP VARIATION)
3
MIDI A
IN
MIDI B
OUT
IN
OUT
(VOLUME)
VIDEO OUT
USB
NTSC / PAL
SUB
2
LINE OUT
1
R
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
L / L+R
TRIM
MIN
R
L / L+R
LOOP SEND
R
L / L+R
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
MAX
TRIM
MIN
MAX
R
L
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
Vis de fixation des supports
de pupitre
2
A l'aide des vis que vous avez retirées lors de l'étape 1,
fixez les deux supports de pupitre sur le panneau arrière
du TYROS.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
359
3
2
(DSP VARIATION)
3
(VOLUME)
MIDI A
IN
MIDI B
OUT
IN
OUT
VIDEO OUT
NTSC / PAL
USB
SUB
2
LINE OUT
1
R
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
L / L+R
TRIM
MIN
MAX
R
L / L+R
LOOP SEND
R
L / L+R
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
TRIM
MIN
MAX
R
L
Fixez le pupitre sur les supports.
TYROS Mode d'emploi
21
Démarrage
Mise sous/hors tension de l'appareil
Mise sous tension
Installez l'alimentation électrique.
Branchez un casque
d'écoute (en option) sur
le TYROS.
Installez et branchez les haut-parleurs TRSMS01 en option sur le TYROS (page 160).
Mettez-les ensuite sous tension.
Voir page 20.
Branchez les périphériques externes ou
l'équipement auxiliaire (ordinateur,
instruments MIDI, équipement audio, micro,
etc.) sur le TYROS.
Assurez-vous que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT
VOLUME] sont sur « MIN » et mettez le TYROS sous tension en
appuyant sur l'interrupteur [POWER ON/OFF].
POWER
ON /
OFF
Mettez tous les périphériques externes
et équipements auxiliaires connectés
sous tension.
Mise hors tension
Si nécessaire, sauvegardez sur le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes toutes les données
créées à l'aide des fonctions du TYROS.
Voir page 69.
Si nécessaire, sauvegardez sur les
périphériques adéquats les données créées à
l'aide des périphériques externes connectés.
Mettez tous les périphériques externes et
équipements auxiliaires connectés hors tension.
Assurez-vous que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT
VOLUME] sont sur « MIN » et mettez le TYROS hors tension en
appuyant sur l'interrupteur de tension [POWER ON/OFF].
POWER
ON /
OFF
Mettez le système de haut-parleurs
TRS-MS01 en option hors tension.
TYROS Mode d'emploi
360
22
Démarrage
Inclinaison et fermeture du panneau d'affichage
Le TYROS est doté d'un panneau d'affichage semi-amovible inclinable et réglable sur quatre positions, pour un angle
de lecture optimal.
■ Inclinaison du panneau d'affichage ......................................................
Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau d'affichage. Soulevez alors le panneau et
inclinez-le vers vous.
Lorsque vous ramenez le panneau vers l'arrière, il produit un déclic à chacune des
positions de blocage. Une fois qu'il a atteint la position adéquate, relâchez le panneau. Il
retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
■ Fermeture du panneau d'affichage ........................................................
Pour ramener le panneau d'affichage vers sa position fermée et bloquée, tirez-le
doucement vers vous jusqu'à la position verticale, puis poussez-le vers le bas jusqu'à ce
qu'il reprenne sa place initiale.
361
Réglage du contraste de l'écran LCD
TYROS Mode d'emploi
23
Guide rapide
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Le TYROS dispose d'une
vaste gamme de
morceaux de
démonstration contenant
des voix riches et
authentiques ainsi que
des styles et des rythmes
dynamiques.
Sélecteur [POWER
ON/OFF]
Mise sous tension et affichage de l'écran principal
Après avoir configuré l'instrument et effectué toutes les connexions nécessaires, mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le
sélecteur [POWER ON/OFF] (page 22). Un écran d'accueil s'affiche, suivi de l'écran principal, qui vous servira de point de départ.
Il affiche les principaux réglages et quelques informations importantes sur l'instrument. Pour plus d'informations sur les
différentes parties de l'écran principal, reportez-vous ci-dessous. Les numéros de pages correspondants sont également indiqués.
POWER
ON /
OFF
Séquence de registration (page 128)
Point de partage qui sépare la section
d'accords de style et la section à main
droite du clavier (page 32)
Octave (page 28)
Transposition (Page 82)
Morceau (page 43)
Point de partage qui sépare les
sections à main gauche et à main droite
du clavier (page 28)
Position actuelle (mesure/temps) dans
la reproduction du morceau ou du style.
Voix RIGHT 1 (page 26)
Voix RIGHT 2 (page 27)
Tempo du morceau ou du style en cours.
Voix RIGHT 3 (page 74)
Note fondamentale/type de l'accord spécifié
dans la section à main gauche du clavier.
Voix LEFT (page 28)
Style (page32)
Banque de mémoire de registration
(page 52)
Banque de multi-pads (page 38)
Ce mixeur simple vous permet de
régler les niveaux (volume) des
différentes parties en toute
indépendance.
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstrations sont plus que de simples morceaux, ils contiennent aussi des introductions pratiques et faciles
aux caractéristiques et aux fonctions du TYROS. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « minimanuel » interactif proposant des éléments de son et du texte expliquant comment utiliser l'instrument et décrivant les différentes
fonctions.
Le TYROS peut afficher le texte dans différentes langues. Le texte est utilisé dans les morceaux de démonstration (voir cidessous), l'aide (page 61) et les messages d'écran (page 62). Avant d'exécuter un morceau de démonstration , sélectionnez la
langue de votre choix en suivant les instructions ci-dessous.
Ecran HELP
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
1
TYROS Mode d'emploi
3
4
5
6
7
8
362
24
2
Guide rapide
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Pour ouvrir l'écran Demo et lancer les morceaux de démonstration , appuyez sur la touche [DEMO]. Pour
arrêter les morceaux de démo et retourner à l'écran principal, appuyez sur la touche [EXIT]. En fonction de
l'écran, vous devrez parfois appuyer plusieurs fois sur la touche [EXIT].
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer une reproduction répétée
des écrans de menu « Overview » (Présentation) de la démonstration.
Pour sélectionner des rubriques spécifiques de la démonstration à
partir de ces écrans, suivez les instructions ci-après.
1
Appuyez sur l'une
des touches LCD
pour ouvrir l'écran
de la fonction
correspondante.
2
3
4
5
6
7
8
Même si vous n'appuyez sur
aucune de ces touches, le morceau
de démonstration s'exécute à
plusieurs reprises, ouvrant toute
une série d'écrans.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Sélectionnez le numéro
correspondant au mot
ou à la rubrique de votre
choix dans l'écran en
appuyant sur la touche
LCD correspondante.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur l'une
des touches LCD
pour ouvrir l'écran
de la fonction
correspondante.
8
BACK
NEXT
363
En fonction de votre écran,
vous devrez utiliser les
touches [BACK]/[NEXT] pour
ouvrir d'autres rubriques ou
menus.
TYROS Mode d'emploi
25
Guide rapide
Reproduction des voix
Référence page 78
Le TYROS dispose d'une grande
variété de voix instrumentales que
vous pouvez reproduire à loisir.
Essayez les différentes voix et
vérifiez le nom de la voix indiqué audessus de chaque touche VOICE du
panneau, ou reportez-vous à la liste
des voix du livret Liste des données
fourni à part.
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier
1
Activez la partie RIGHT1 en appuyant sur la touche [PART ON/OFF].
PART SELECT
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON/ OFF
2
Appuyez sur l'une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix.
BACK
NEXT
VOICE
PIANO
E.PIANO
STRINGS
Utilisez si
nécessaire les
touches [BACK]/
[NEXT] pour
ouvrir la page
PRESET.
CHOIR
• L'écran de sélection de voix qui
s'affiche ici est appelé écran «
Open/Save » (Ouvrir/
sauvegarder) de la voix. Il
possède deux mode d'affichage :
1) un écran de sélection directe
(illustré à gauche) et 2) un écran
d'entrée numérique qui vous
permet de sélectionner une voix
en saisissant le numéro (numéro
du fichier dans le dossier). Pour
de plus amples détails, reportezvous à la page 71.
Dans cet exemple, la
voix Galaxy EP de la
catégorie E.PIANO a
été sélectionnée.
3
Sélectionnez une voix.
A
B
• La voix sélectionnée ici est
appelée voix RIGHT 1.
Pour plus d'informations sur la
voix RIGHT1 (Droite1), reportezvous à la page 74.
C
D
Dans cet exemple,
JazzChorus a été
sélectionné.
4
Reproduisez la voix sélectionnée.
TYROS Mode d'emploi
364
26
E
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction de deux ou trois voix simultanément
1
Activez la partie RIGHT2 en appuyant sur la touche [PART ON/
OFF].
PART SELECT
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
• La voix sélectionnée ici est
appelée voix RIGHT 2.
Pour plus d'informations sur la
voix RIGHT2, reportez-vous à la
page 74.
PART ON/ OFF
2
Appuyez sur une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 2 de la page 26. Appuyez ensuite sur la touche
[PAD].
3
Sélectionnez une voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 2 de la page 26. A présent, sélectionnez
Insomnia.
4
Reproduisez les voix sélectionnées.
La voix sélectionnée pour RIGHT1 (page 26) et celle choisie ici sont reproduites
simultanément en couche.
La voix RIGHT3 (Droite3) peut être réglée de la même façon à l'aide de la touche
[RIGHT3].
Essayez certaines de ces voix...
Catégorie
Piano
E.Piano
Organ
Accordion
Guitare
Strings
Trumpet
Brass
Saxophone
Flute/Clarinet
Choir
Synthesizer
365
Percussion
Nom de la voix
Live! GrandPiano
Cool! Galaxy EP
Cool! E.Piano
Cool! JazzOrgan
Rotor Organ
Musette
Sweet! Harmonica
Live! SteelGuitar
Cool! JazzGuitar
Lead Guitar
Live! Strings
Live! Allegro
Sweet! Violin
Sweet! Trumpet
Sweet! MutedTrump
Live! HyperBrass
Live! FrenchHorns
Sweet! AltoSax
Sweet! SopranoSax
Sweet! Oboe
Sweet! Flute
Sweet! PanFlute
Live! Gospel
DreamHeaven
Matrix
Drums StandardKit
Drums BrushKit
Live! SFX CubanKit/
Live! SFX PopLatinKit
Commentaire
Piano à queue échantillonné en stéréo, offrant un son réaliste sur l'ensemble de la plage du piano.
Piano électrique de type DX avec un son riche et dynamique.
Trois échantillons différents avec diverses dynamiques pour obtenir des changements de timbre
réalistes et expressifs.
Echantillon pour orgue avec un vibrato de chœur authentique.
Echantillon pour orgue avec un effet réaliste de rotation de haut-parleur.
Musique d'accordéon bien française.
Son d'harmonica exceptionnellement naturel avec vibrato naturel.
Guitare à cordes métalliques échantillonnée en stéréo, variation de vélocité en fonction de la
dynamique et du style de jeu.
Guitare de jazz dynamique, à plusieurs doigts.
Son de guitare très expressif avec distorsion naturelle.
Orchestre de cordes échantillonné en stéréo, avec un son riche.
Orchestre de cordes échantillonné en stéréo, avec un son riche et une attaque rapide.
Excellent violon de solo avec vibrato naturel.
Trompette expressive avec vibrato naturel.
Trompette de jazz assourdie avec vibrato naturel.
Puissante section de cuivres échantillonnée en stéréo.
Ensemble orchestral authentique de cors d'harmonie échantillonné en stéréo.
Saxophone alto doux avec vibrato naturel.
Saxophone soprano avec vibrato naturel. Très expressif. Permet de jouer des notes longues.
Hautbois au timbre réaliste avec un vibrato naturel.
Flûte avec vibrato naturel. Très expressive. Jouez fort pour obtenir un échantillon riche et plein de
réalisme.
Flûte de pan authentique avec vibrato naturel.
Chœur stéréo avec vibrato souple et individuel.
Magnifiques sons ténus de synthétiseur.
Voix principale de synthétiseur expressive. Permet de jouer des notes longues.
Batterie échantillonnée en stéréo avec une variation de vélocité sur 4 couches. Essayez aussi
Live! Funk Kit.
Batterie échantillonnée en stéréo jouée à l'aide de balais. Essayez les tams-tams et les cymbales.
Percussions échantillonnées en stéréo avec divers styles de jeu.
TYROS Mode d'emploi
27
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
1
Activez la partie LEFT (Gauche) en appuyant sur la touche [PART
ON/OFF] appropriée.
PART SELECT
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON/ OFF
2
Appuyez sur les touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de sélection
de voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 2 de la page 26. Appuyez ensuite sur la touche
[BASS].
3
Sélectionnez une voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 3 de la page 26. Sélectionnez ensuite
FingerBass.
4
Reproduisez les voix sélectionnées.
Les notes que vous jouez respectivement des mains gauche et droite appartiennent de
deux ou plusieurs voix différentes.
• Le point du clavier qui sépare les
voix LEFT et RIGHT1 à 3 est
appelé « point de partage ».
Reportez-vous à la page 112 pour
recevoir des instructions sur le
réglage du point de partage.
Point de
partage
Voix LEFT
(LOWER)
Voix RIGHT1, 2, 3
(UPPER)
Les voix RIGHT 1 à 3 doivent être interprétées de la main droite. et la voix LEFT de la
main gauche.
Ajustement du réglage d'octave
La touche [UPPER OCTAVE] (Octave supérieure) permet aux parties RIGHT1, RIGHT2 et
RIGHT3 d'être transposées simultanément d'une octave vers le haut ou le bas.
UPPER OCTAVE
• Appuyez sur les touches [+] et [-]
simultanément pour remettre
automatiquement la valeur de
l'octave à 0.
RESET
TYROS Mode d'emploi
366
28
Guide rapide
Reproduction des voix
Flûtes d'orgue
Le TYROS utilise une technologie avancée de modélisation numérique pour récréer le son
légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer
votre propre son en augmentant et en diminuant la longueur en pieds des flûtes.
1
Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES] pour ouvrir l'écran de
sélection des voix de flûtes d'orgue.
VOICE
PIANO
STRINGS
E.PIANO
CHOIR
TRUMPET
GUITAR
SAXOPHONE
ORGAN
FLUTES
ACCORDION
BASS
CUSTOM
VOICE
PAD
2
Sélectionnez la voix d'orgue de votre choix et
jouez au clavier.
3
Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] pour ouvrir l'écran
permettant de régler divers paramètres de la voix de flûtes d'orgue.
Utilisez les touches LCD [1] à [8] pour ajuster les réglages de
longueur en pieds.
BACK
Utilisez ces touches pour
sélectionner la page de
paramètres de votre
choix.
MENU
FUNCTION
NEXT
SOUND
CREATOR
ATTENTION
Utilisez la touche LCD
[D] pour régler la
longueur en pieds de 16'
ou de 5 1/3'. Vous
pouvez sélectionner le
footage souhaité (16' ou
5 1/3') à l'aide de la
touche LCD [E].
Si vous souhaitez
sauvegarder ces réglages
ici, enregistrez-les en tant
que voix utilisateur avant
de sélectionner une autre
voix ou de mettre
l'appareil hors tension.
1
2
3
4
5
6
7
8
Les réglages de footage déterminent le son de base des voix de
flûtes d'orgue.
Le terme « footage » est utilisé en référence à la production du son
par les orgues traditionnels à tuyaux qui font appel à des tuyaux de
différentes longueurs (mesurés en pieds).
367
4
Essayez quelques autres voix de flûtes d'orgue.
TYROS Mode d'emploi
29
Guide rapide
Reproduction des voix
Rassemblement de vos voix préférées sur le lecteur utilisateur
ou sur une disquette
Le TYROS possède de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage
exceptionnellement vaste de sons d'instrument, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des
applications musicales. Le nombre impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord,
paraître fastidieux. C'est pourquoi nous avons décidé de vous présenter cette technique
relativement avancée qui permet de rassembler les voix que vous utilisez le plus souvent et de les
enregistrer à un emplacement facile d'accès.
Avant toute chose, vous devez vous familiariser avec les lecteurs de mémoire et l'écran Open/
Save (voir la brève présentation ci-dessous). Pour plus d'informations, reportez-vous aux
informations plus détaillées de la page 63. Pour l'heure, gardez présent à l'esprit que le lecteur
utilisateur et le lecteur de disquettes sont des emplacements de mémoire que vous pouvez utiliser
pour enregistrer et aller rechercher des données importantes.
● Types de lecteurs de mémoire
Lecteur PRESET
(Prédéfini)
Lecteur de mémoire interne sur lequel les voix préprogrammées sont
installées en tant que voix prédéfinies.
Lecteur USER
(Utilisateur)
Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
• En plus des trois types de lecteurs
de mémoire présentés ici, vous
pouvez aussi utiliser un lecteur de
disque dur en option si vous en
avez installé un sur le TYROS.
Sert au transfert de données à partir de et sur une disquette grâce au
lecteur de disquettes du TYROS.
Lecteur FD
● Ecran Open/Save ............. A partir de cet écran, vous pouvez sélectionner (ouvrir) divers fichiers
tels que des voix, (pages 26 - 29), des styles (page 32), des morceaux
(page 43) et des banques de mémoire de registration (page 52), mais
également enregistrer les différents fichiers sur le lecteur utilisateur ou
dans le lecteur de disquettes.
1
Appuyez sur la touche [USER] pour ouvrir l'écran de sélection de
voix (Open/Save) pour le lecteur utilisateur.
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner n'importe quelle partie du clavier (RIGHT 1 - 3).
SYNTH
2
USER
A partir de cet écran (chemin), créez un nouveau dossier dans
lequel vous souhaitez enregistrer vos voix préférées.
Appuyez sur la touche LCD
[NEW] (touche inférieure [7]).
1
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Vous pouvez attribuer un nom au nouveau dossier à
partir de la fenêtre déroulante qui s'ouvre au bas de
l'écran LCD.
Reportez-vous à la page 70 pour de plus amples
détails sur l'attribution d'un nom à un dossier.
TYROS Mode d'emploi
368
30
2
Vous venez de créer le nouveau
dossier.
Appuyez sur la touche LCD [OK]
(touche supérieure [8]).
Guide rapide
Reproduction des voix
3
Copiez vos voix préférées depuis le lecteur prédéfini vers le lecteur
utilisateur.
Vous pouvez dans ce cas sélectionner n'importe quelle partie du clavier (RIGHT 1 à 3).
VOICE
PIANO
STRINGS
E.PIANO
CHOIR
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la
touche LCD
[COPY] (touche
inférieure [3]).
BACK
NEXT
Appuyez sur la
touche [NEXT].
Sélectionnez la ou les voix à copier.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche
LCD [OK] (touche
inférieure [7]).
Sélectionnez le dossier créé à l'étape 2.
4
La voix située sur le lecteur PRESET
est copiée sur le lecteur USER.
Répétez l'étape 3 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
toutes vos voix préférées appraissent sur cet écran.
369
Essayez également de copier une ou plusieurs voix prédéfinies sur une disquette selon
la technique expliquée ici.
TYROS Mode d'emploi
31
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
Référence page 108
L'accompagnement automatique (reproduction de style) vous
permet de bénéficier de l'accompagnement musical de tout un
orchestre. Pour ce faire, il vous suffit d'interpréter votre
morceau en jouant les accords de la main gauche. Le style
d'accompagnement correspondant à votre musique est alors
automatiquement lancé, en enchaînant instantanément sur vos
accords. Avec l'accompagnement automatique (reproduction
de style), même un joueur en solo peut avoir le plaisir de jouer
avec un groupe de musiciens ou un orchestre complet.
Le TYROS propose un grand choix de styles
d'accompagnement (motifs rythmiques) dans toute une série
de genres musicaux. Essayez tous les styles disponibles et
vérifiez le nom du style qui figure au-dessus de chacune des
touches STYLE du panneau ou reportez-vous à la liste de styles
dans le livret Liste des données fourni à part.
Reproduction d'une mélodie de la main droite et de divers accords
de la main gauche.
1
Appuyez sur une des touches [STYLE] pour ouvrir l'écran de
sélection des styles
STYLE
POP & ROCK
SWING & JAZZ
BALLAD
R&B
LATIN
WORLD
BALLROOM
PARTY
PRESET
• L'écran de sélection de styles
présenté ici est appelé écran «
Open/Save » du style. Il possède
deux modes d'affichage : 1) un
écran de sélection directe (illustré
à gauche) et 2) un écran d'entrée
numérique qui vous permet de
sélectionner un style en saisissant
le numéro de style (numéro du
fichier dans le dossier). Pour de
plus amples détails, reportez-vous
à la page 71.
Dans cet exemple, BALLROOM
PARTY a été sélectionné.
2
Sélectionnez un style.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, Swingfox
a été sélectionné.
3
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP] de sorte que son témoin s'allume. La section à main
gauche du clavier devient la section d'« accords ». Les accords qui y sont joués sont
alors automatiquement détectés et utilisés comme base d'un accompagnement
entièrement automatique correspondant au style sélectionné. Appuyez à nouveau sur la
touche [ACMP] pour désactiver l'accompagnement automatique.
Point de partage... Le réglage par défaut est F#2/G2.
ACMP
OTS
LINK
• ACMP est l'abréviation
d'ACCOMPANIMENT
(Accompagnement).
• Pour plus de détails sur le point de
partage, reportez-vous aux pages
74 et 112.
AUTO
FILL IN
Section
d'accords
4
Activez la fonction de début synchronisé Sync Start.
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de démarrage
synchronisé (attente). (Le témoin s'allume.) Appuyez à nouveau sur la touche [SYNC
START] pour désactiver Sync Start.
SYNC
STOP
TYROS Mode d'emploi
START /
STOP
370
32
SYNC
START
• Lorsque que la fonction Sync Start
est activée, la touche [START/
STOP] clignote en rythme avec le
tempo actuel (page 109).
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
5
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C (Do) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• La touche [START/STOP] clignote
en rythme avec le temps. Le
clignotement est rouge au premier
temps et vert pour les temps
suivants.
Section
d'accords
6
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche
tandis que vous jouez une mélodie de la main droite.
Pour plus d'informations sur la manière de saisir des accords, reportez-vous à la page
108 et au Tableau de doigtés d'accords qui figure dans le livret Liste des données fourni
à part. La note fondamentale/type de l'accord jouées de la main gauche apparaissent au
centre de l'écran principal.
7
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction
du style.
SYNC
STOP
SYNC
START
Section
d'accords
START /
STOP
Essayez quelques styles différents...
Catégorie
Nom du style
Live8Beat
Pop&Rock
Unplugged 1
PowerBallad
Ballad
6-8SlowRock1
EasyBallad
Dance
Ibiza2002
BigBandFast1
Swing&Jazz
R&B
Dixieland1
JazzFunk
Country
ModCntryBld1
Latin
BrazilianSamba
BallroomParty
PubPiano
MovieSwing
Movie&Show
Flamenco
World
IrishDance
Commentaire
Champ de sonorités moderne « live » comprenant les nouvelles guitares Mega. Si vous voulez
avoir un vrai son de groupe, essayez cette fonction !
Depuis quelques temps, certains musiciens aiment bien débrancher leurs instruments et en jouer
sur un mode acoustique. Ecoutez la qualité du son ainsi recréé, mais ne débranchez pas votre
TYROS !
Superbe champ de sonorités de « qualité CD ». Ecoutez le réalisme saisissant des nouvelles
cordes dans l'intro II.
Les annnées 50 ont quelque chose d'irrésistible, la musique transcende les générations. Essayez
l'intro III et laissez-vous gagner par la nostalgie !
Ce style, tout en douceur et en décontraction, accompagnera vos ballades préférées. L'intro III
intègre le nouveau son puissant du cor d'harmonie.
Ce rythme fraîchement débarqué d'une île inondée de soleil fait appel à de nouvelles voix de
batterie, de basse et de synthé.
Des sons encore plus pétillants pour donner un coup de jeune à l'Age d'or du big band. Un style
fait pour le swing à la tête d'un big band tout entier.
Fermez les yeux, ce style Dixieland traditionnel vous emmène tout droit à la Nouvelle Orléans,
berceau du jazz. Essayez le style main D pour retrouver l'ambiance du groupe Dixie au grand
complet.
Créé à la fin des années 70, ce style renferme toute la panoplie des rythmes typiquement jazzy et
funky. Essayez la nouvelle guitare « Mega-clean » avec les sections de cuivres et de saxo. Vous
vous demanderez si c'est bien un clavier que vous entendez !
Avec le son de grande qualité de la musique country moderne, ce style offre un nouveau type de
champ de sonorités grâce au puissant générateur de sons du TYROS.
Avec ses échantillons de percussion super-realistes, ce style latino américain est éclatant de vie.
Essayez les variations rythmiques entre Main A - D.
Désormais, vous pouvez chanter tout en jouant, sans quitter le confort de votre salon !
Nous adorons tous le cinéma, et la bande originale contribue à pour tisser une atmosphère
particulière. Intro III présente un mélange de cordes et de cors d'harmonie qu'on retrouve si
souvent dans les bandes originales de films.
Une danse espagnole envoûtante. Ecoutez un peu la nouvelle guitare Mega. On en arrive à se
demander si c'est vraiment un clavier qu'on entend !
Ce véritable chef d'œuvre celtique possède tous les rythmes complexes et entraînants associés
à la musique irlandaise traditionnelle.
■ Fonction Stop Accompaniment (Arrêter l'accompagnement)
371
Lorsque l'accompagnement automatique est activé et que la fonction Syncro Start est désactivée, vous pouvez
jouer des accords dans la section à main gauche (d'accompagnement) du clavier tandis que le style est arrêté
et vous continuerez quand même à entendre l'accord d'accompagnement. Dans cette situation — qu'on
appelle « Stop Accompaniment » — tout doigté d'accord valable (page 108) sera reconnu et la note
fondamentale/type d'accord apparaîtra sur l'écran LCD. Comme le TYROS reconnaît correctement l'accord,
vous pouvez aussi utiliser la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) (page 38) avec les multi-pads
ou l'effet Harmony (page 39) sans devoir pour autant reproduire un style.
TYROS Mode d'emploi
33
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
Variation de motifs (Sections)
Le TYROS possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Il s'agit :
de l'introduction, de la partie principale, des variations et ruptures rythmiques et du coda ou partie
finale. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez facilement introduire les
éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans votre performance.
INTRO
MAIN VARIATION
BREAK
ENDING / rit.
• En fonction du style sélectionné,
certaines sections peuvent ne pas
posséder de données. Le voyant
de la touche de section qui
contient des données s'allume en
vert, tandis que celui qui n'en
contient pas ne s'allume pas
(page 73).
● INTRO..........Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, la reproduction du style passe directement à la
section principale. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. Le TYROS possède
aussi trois intros différentes.
● MAIN............Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif rythmique de plusieurs
mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre partie soit activée. Le motif de base
compte 4 variations, A à D, et la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués
de la main gauche.
● FILL IN.........Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans
le rythme de l'accompagnement pour rendre le son de vos performances encore plus professionnel. Activez la
touche [AUTO FILL IN], puis appuyez tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous
jouez. La section de variation rythmique sélectionnée sera reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant
enrichir l'accompagnement automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle revient en douceur vers
la section principale sélectionnée (A, B, C, D). Les sections de variation rythmique disposent de quatre variations,
chacune étant spécialement programmée en fonction de la section principale sélectionnée. Même lorsque la
fonction [AUTO FILL] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section en cours de
reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
● BREAK ........Cette partie vous permet d'introduire des ruptures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre interprétation encore plus professionnelle.
● ENDING.......Cette partie s'exécute en fin de morceau. Lorsque celle-ci s'achève, la reproduction de style s'arrête d'elle-même.
La longueur de la conclusion (en mesures) est différente d'un style à l'autre. Le TYROS propose trois conclusions
différents.
1-4 Sélectionnez le style souhaité en suivant les étapes décrites page 32.
ACMP
5
Activez [AUTO FILL IN].
6
Appuyez sur n'importe quelle touche [INTRO].
7
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style
sélectionné démarre.
OTS
LINK
AUTO
FILL IN
INTRO
Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Section
d'accords
8
La fin de la reproduction de
l'introduction conduit
automatiquement à la section
principale.
Appuyez sur la touche de votre choix dans la section
d'accompagnement. (Voir le diagramme de structure
de l'accompagnement à la page suivante.)
MAIN VARIATION
BREAK
La fin de la reproduction de la variation rythmique correspondante vous ramène
automatiquement à la section principale.
9
Appuyez sur n'importe quelle touche [ENDING].
ENDING / rit.
Vous passez directement à la section finale. Lorsque celle-ci s'achève, la
reproduction de style s'arrête d'elle-même.
TYROS Mode d'emploi
372
34
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
■ Diagramme de la structure de l'accompagnement
INTRO
INTRO
Variation MAIN
BREAK
Si la fonction AUTO FILL IN est activée, une
variation rythmique est exécutée
automatiquement entre les sections lorsque
vous appuyez sur l'une des touches [MAIN].
Même lorsque [AUTO FILL] est désactivée,
vous pouvez, en appuyant sur la même
touche de la section en cours de
reproduction, reproduire automatiquement
une variation rythmique avant de retourner
à la même section principale.
BREAK
BREAK
BREAK
• Les voyants des touches de section
possèdent un code couleur
décrivant l'opération, comme
indiqué ci-dessous.
● Off
La section ne contient pas de
données et ne peut pas être
reproduite.
● Vert
La section contient des données
et peut être reproduite.
● Rouge
Pendant la reproduction du style,
cette couleur désigne la section
en cours de reproduction. Lorsque
la reproduction du style est
arrêtée, cette couleur désigne la
section paramétrée pour la
reproduction.
● Rouge (clignotant)
Ce clignotement indiue la section
qui sera reproduite à la suite de
celle dont la touche est rouge
(sans clignotement).
Appuyez sur une des touches
[ENDING].
ENDING
ENDING /rit.
Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando)
en appuyant à nouveau sur la même touche [ENDING] alors que
la conclusion est en cours de reproduction.
• L'indicateur de la section de destination (MAIN A/B/C/D) clignote pendant la reproduction de la variation rythmique correspondante. Pendant
ce temps, vous pouvez changer la section de destination en appuyant sur la touche MAIN [A] [B] [C] ou [D] appropriée.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interprétation.
Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure (c'està-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera introduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les variations
rythmiques automatiques.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur une des touches [MAIN] pendant que la conclusion est en cours de reproduction, cela déclenche la reproduction
immédiate d'une variation rythmique (lorsque [AUTO FILL IN] est activé) pour aboutir à la section principale.
• Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction d'un style, celle-ci s'arrête et Syncro Start est activé.
• Vous pouvez commencer la reproduction de style en utilisant la conclusion à la place de la section d'introduction.
■ Autres commandes pratiques
● Fade in/out...............La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures et des coupures par fondus sonores au début et à
la fin de l'accompagnement. Cela concerne également la reproduction de morceaux.
FADE
IN / OUT
page 109
● Tap ...........................Vous pouvez lancer l'accompagnement automatique avec le tempo de votre choix en le reproduisant par
« tapotement » à l'aide de la touche [TAP TEMPO].
page 109
TAP TEMPO
373
● Syncro Stop.............Lorsque la fonction d'arrêt synchronisé est activée, la reproduction de l'accompagnement s'arrête lorsque
toutes les touches de la section d'accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction
SYNC
STOP
de l'accompagnement reprend dès que vous jouez un accord ou une note joués.
page 110
TYROS Mode d'emploi
35
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
Touche [ONE TOUCH
SETTING]
Touche [BALANCE]
One Touch Setting (Présélection immédiate)
One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus
appropriés (numéro de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il vous suffit d'appuyer sur une touche.
1
2
Sélectionnez un style.
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH SETTING].
L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont automatiquement activés.
De plus, les différents réglages du panneau de commande (tels que voix, effets, etc.)
correspondant au style sélectionné peuvent être rappelés instantanément en appuyant
sur une seule touche.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Point de partage
Section
d'accords
4
5
Essayez aussi d'autres configurations
de présélections immédiates.
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
Arrêtez la reproduction du style en appuyant sur la touche STYLE
[START/STOP] ou sur l'une des touches [ENDING].
Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 110.
Réglage de la balance du volume entre le style et le clavier
Appuyez sur la touche [BALANCE] de manière à ce que la fenêtre (déroulante) du mixeur s'ouvre au bas de l'écran LCD.
Vous pouvez régler la balance du volume entre la reproduction du style et votre performance au piano à la main droite à
l'aide des touches LCD [2], [5], [6], [7] et [8].
BALANCE
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON / OFF
PART
PART
Détermine le volume de la
reproduction du morceau
(page 43)
Détermine le volume de la
reproduction du style
1
2
3
4
5
6
7
8
Détermine le volume de la
partie de clavier (page 74)
Détermine le volume du son du microphone (page 46)
Détermine le volume de la reproduction du multi-pad (page 38)
TYROS Mode d'emploi
374
36
Guide rapide
Sélection et reproduction d'un style — Accompagnement automatique (ACMP)
Activation/désactivation des parties de style et modification des voix
Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour ouvrir la fenêtre déroulante au bas de l'écran LCD. Vous
pouvez activer ou désactiver chacune des parties (canaux) à l'aide des touches LCD inférieures [1] à [8] pendant
la reproduction du style.
Si vous appuyez sur l'une des touches LCD supérieures [1] à [8], vous ouvrirez l'écran de sélection de voix qui
vous permet de sélectionner et de modifier la voix de la partie (canal) correspondante. Essayez de remplacer la
voix par défaut par différentes voix de votre choix.
EXIT
BALANCE
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON / OFF
PART
PART
En appuyant sur la touche
[CHANNEL ON/OFF] à
plusieurs reprises, vous
passerez d'une partie de
style (canal) et d'un canal
de morceau à l'autre.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche LCD correspondante.
Dans cet écran, vous pouvez changer la voix
utilisée par le style. Sélectionnez la voix de
votre choix selon la méthode définie page 26.
Reproduction de styles depuis une disquette
Le TYROS peut reproduire des fichiers de style contenus sur la disquette fournie.
Comme le TYROS est compatible avec le format de fichier de style (Style File), il peut directement reproduire
des fichiers de style présents sur des disquettes disponibles dans le commerce portant le logo Style File (page 8).
Le TYROS peut aussi reproduire les fichiers de style sur disquette créés via différents claviers Yamaha tels que
le CVP-209/207/205/203/201, le PSR-2000/1000, le PSR-8000, le PSR-9000 et le 9000Pro.
1
Insérez la disquette contenant le ou les fichiers de style dans le
lecteur de disquettes.
2
Appuyez sur l'une des touches STYLE, puis sur la touche [NEXT]
pour sélectionner le lecteur de disquettes et afficher les fichiers
présents sur la disquette.
3
Sélectionnez et reproduisez le style de votre choix
(page 32).
■ Astuce — Une méthode facile pour sélectionner un style
STYLE
POP & ROCK
BALLAD
SWING & JAZZ
R&B
LATIN
WORLD
BALLROOM
PARTY
PRESET
Les indications données page 32 ne sont valables
que lorsque cette touche est activée. Lorsque la
touche [PRESET] est activée (et que [USER] est
désactivé), appuyez sur l'une des touches STYLE
nommées pour ouvrir les fichiers de style
prédéfinis pour la catégorie correspondante.
• A l'étape 3, il vous faudra peutêtre patienter un moment avant
que le TYROS puisse reproduire
le style car la lecture des données
de style contenues sur la
disquette nécessite un certain
temps.
Page 111
375
DANCE
COUNTRY
MOVIE & SHOW
USER /DISK
Lorsque la touche [USER] est activée (et que
[PRESET] est désactivée), appuyez sur l'une des
touches STYLE nommées pour appeler le
répertoire racine du lecteur utilisateur.
Remarque : Le répertoire racine constitue le
réglage par défaut. Si vous avez installé un
lecteur de disque dur en option sur le TYROS,
vous pouvez affecter à chacune des touches
STYLE l'ouverture d'un dossier spécifique du
lecteur.
Page 111
TYROS Mode d'emploi
37
Guide rapide
Les multi-pads
Les multi-pads servent à
jouer un certain nombre de
séquences mélodiques et
rythmiques courtes
préenregistrées qui
peuvent être utilisées pour
ajouter des effets et de la
variété à vos performances
au clavier.
Référence page 124
BANK 01
MULTI PAD
Reproduction des multi-pads
1
Sélectionnez une banque de multi-pads.
Appuyez sur la touche LCD [E] pour ouvrir l'écran de sélection (Open/Save) de la
banque de multi-pads et sélectionnez la banque de votre choix.
2
A
A
F
B
B
G
C
C
H
D
D
I
E
E
J
Appuyez sur n'importe quel multi-pad.
MULTI PAD CONTROL
STOP
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est
reproduite dans son intégralité dès que le pad est
activé. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la
touche [STOP] et relâchez-la.
● A propos de la couleur des multi-pads
• Vert : Indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
• Rouge : Indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
● Données de multi-pad
Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont reproduits une seule fois
puis s'arrêtent en fin d'exécution.
D'autres sont reproduits en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [STOP].
• Vous pouvez tapoter sur n'importe
quel multi-pad à tout moment pour
reproduire la phrase
correspondante au tempo
actuellement sélectionné.
• Vous pouvez même reproduire
deux, trois ou quatre multi-pads
simultanément.
• Le fait d'appuyer sur un pad en
cours de reproduction provoque
l'arrêt de la reproduction et
entraîne la reprise de son
exécution depuis le début.
● Arrêter la reproduction des multi-pads
• Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP], puis relâchez-la.
• Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads que vous souhaitez stopper
tout en maintenant la touche [STOP] enfoncée.
Utilisation de la correspondance d'accords
Beaucoup de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont vous pouvez modifier automatiquement l'accord que
vous jouez de la main gauche. Tandis que la reproduction d'un style est en cours et que [ACMP] est activé, il vous suffit de jouer
un accord de la main gauche et d'appuyer sur l'un des multi-pads — la correspondance d'accords modifie la hauteur en fonction
des accords que vous jouez. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque le style est arrêté (avec la fonction Stop
Accompaniment ; page 33). N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la correspondance d'accords.
MULTI PAD CONTROL
STOP
Section
d'accords
Dans cet exemple, la phrase du Pad 2 est transposée en F (Fa) majeur avant d'être
reproduite. Essayez divers autres types d'accords tout en reproduisant des multi-pads.
TYROS Mode d'emploi
376
38
Guide rapide
Effets de voix
Référence pages 81, 154
Le Tyros est doté d'un système d'effets
multiprocesseur extrêmement sophistiqué capable
d'ajouter aux sons produits une profondeur et une
expression exceptionnelles. Ce système d'effets
peut être désactivé à l'aide des touches suivantes.
VOICE EFFECT
HARMONY/
ECHO
INITIAL
TOUCH
SUSTAIN
POLY/
MONO
DSP
DSP
VARIATION
Ces trois systèmes d'effets s'appliquent
à la partie de clavier actuellement
sélectionnée (RIGHT1, 2, 3 ou LEFT).
● HARMONY/ECHO....... Voir ci-dessous.
● INITIAL TOUCH .......... Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactivé, le volume
du son produit est constant, quelle que soit la force de frappe sur le clavier.
● SUSTAIN ..................... Lorsque cet effet est activé, toutes les notes jouées au clavier dans la partie UPPER (Supérieure) (RIGHT1, 2,
3) ont un maintien plus long.
● POLY/MONO............... Cet effet détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique (une note à la fois) ou polyphonique.
● DSP ............................. Cette touche active et désactive les effets indépendamment pour les parties RIGHT1, RIGHT2 , RIGHT3 et
LEFT.
● DSP VARIATION......... Cette touche permet de naviguer entre les différentes variations de l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez
modifier par ce biais la vitesse de rotation (lente/rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
Ajout d'une harmonie à la mélodie jouée à main droite
Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que
vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus entier et plus professionnel.
1
2
Activez la touche [Harmony/Echo] (Harmonie/écho).
3
Interprétez un accord de la main gauche pour lancer le style (page 33) et
quelques notes dans la section à main droite du clavier.
Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (page 32) et vérifiez que la partie
RIGHT 1 est activée (page 26).
Point de partage
Dans cet exemple, les notes d'harmonie dans
la gamme de C majeur (l'accord joué de la main
gauche) s'ajoutent automatiquement aux notes
jouées dans la section à main droite du clavier.
Section
d'accords
Vous pouvez aussi utiliser les effets d'harmonie lorsque le style est arrêté (à l'aide la fonction Stop
Accompaniment ; page 33). Il vous suffit de maintenir les touches d'un accord de la main gauche et de
jouer une mélodie de la main droite.
Essayez la fonction d'harmonie/écho avec certaines des voix ci-dessous...
De nombreuses voix ont été réglées automatiquement pour jouer certains types d'harmonie/écho
correspondant à la voix en question. Essayez certaines des voix ci-dessous en jouant les accords de la main
gauche et les mélodies de la main droite, et écoutez les nombreux effets d'harmonie et d'écho.
Catégorie
Voix
Type d'harmonie/écho
Piano
Live! Grand
Standard Trio
Accordion
Tutti Accrd
Country Trio
Live! Strs
Block
377
Strings
ChamberStrs
4-way Open
Harp
Strum
Catégorie
Guitar
Saxophone
Percussion
Voix
Type d'harmonie/écho
CrunchGtr
RockDuet
PedalSteel
Country Duet
MoonLight
Full Chord
Vibraphone
Trill
Timpani
Tremolo
TYROS Mode d'emploi
39
Guide rapide
Appel de configurations idéales pour votre morceau — Music Finder
Référence page 126
Si vous souhaitez jouer dans un certain genre musical
mais que vous ne savez pas quels sont les réglages
de style et de voix appropriés, le Music Finder peut
vous être utile. Sélectionnez tout simplement le genre
souhaité dans la base musicale du Music Finder et le
TYROS définit automatiquement tous les réglages du
panneau de commande appropriés pour vous
permettre de jouer dans le style de musique choisi !
Sélection du genre musical de votre choix dans la liste d'enregistrements
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour ouvrir l'écran Music Finder.
L'écran Music Finder contient différents « enregistrements » possédant tous des
réglages du panneau de commande pré-affectés correspondant à des titres de morceau
ou à des genres musicaux.
Chaque enregistrement comporte les quatre éléments suivants.
● MUSIC................Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque
enregistrement, ce qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical
choisi.
● STYLE................Correspond au style prédéfini affecté à l'enregistrement.
● BEAT..................Correspond au type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
● TEMPO...............Correspond au réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
BACK
PROGRAMMABLE
Si nécessaire, appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour ouvrir la page « ALL ».
La liste complète des enregistrements
prédéfinis intégrés au TYROS figure sur
cette page.
MUSIC FINDER
2
NEXT
Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans la liste.
Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur la liste
d'enregistrements. Lorsque le nom de morceau ou le genre musical de votre choix est
en surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder à la configuration du
Music Finder correspondante. N'oubliez pas que la configuration du panneau de
commande qui est effectivement ouverte est celle qui est préprogrammée en tant que
présélection immédiate.
DATA ENTRY
DATA ENTRY
ENTER
3
Reproduisez les styles.
TYROS Mode d'emploi
378
40
ENTER
Guide rapide
Appel de configurations idéales pour votre morceau — Music Finder
Recherche des configurations idéales par mot-clé
La fonction de Music Finder (chercheur de morceaux) du TYROS propose plus de 1000
enregistrements différents, ce qui représente une richesse exceptionnelle mais rend le choix de la
bonne configuration plus difficile. D'où l'utilité de la fonction Search (Recherche). Celle-ci vous
permet d'effectuer une recherche simple et rapide des enregistrements que vous souhaitez utiliser.
1
Appuyez sur la touche LCD [SEARCH1] (touche [I]) dans l'écran
Music Finder pour ouvrir l'écran Search.
F
G
H
I
J
2
Entrez le critère de recherche et démarrez la recherche.
Appuyez sur l'une de ces touches
pour ouvrir la fenêtre déroulante de
recherche par genre musical ou par
mot-clé. La saisie de texte se fait
selon le même procédé que pour les
noms de fichiers (page 70). Après
avoir saisi le genre musical ou le
mot-clé, appuyez sur la touche LCD
[OK] pour revenir à cet écran.
Appuyez sur cette touche pour
ouvrir l'écran de sélection de style.
Après avoir choisi un style, appuyez
sur la touche [EXIT] pour revenir à
cet écran. Cette fonction pratique
vous permet de rechercher tous les
morceaux qui utilisent un certain
style d'accompagnement.
Appuyez sur cette touche pour
préciser le type de mesure de la
recherche. Cette touche permet de
passer d'une sélection à l'autre. Si
vous sélectionnez « Any », la
recherche porte sur l'ensemble des
enregistrements, quel que soit le
type de mesure.
Sélectionnez un emplacement
spécifique pour la recherche. Vous
pouvez limiter encore votre
recherche en utilisant les
sélections SEARCH 1 et 2.
Efface l'élément
saisi à gauche.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
1
2
3
Cette fonction de recherche
très pratique vous permet de
cibler l'ensemble des
enregistrements au sein d'une
même plage de tempo.
4
5
6
7
8
Sélectionnez le genre musical de votre choix.
Appuyez sur la touche LCD
[START SEARCH] pour lancer
la recherche. L'écran Search 1
contenant les résultats de la
recherche s'affiche.
• Si vous souhaitez restreindre
encore les critères de la
recherche ou chercher dans un
autre genre musical, utilisez
l'écran SEARCH 2.
379
3
Sélectionnez l'enregistrement de votre choix
dans la liste de l'écran SEARCH1 et reproduisez
le style musical.
TYROS Mode d'emploi
41
Guide rapide
Appel de configurations idéales pour votre morceau — Music Finder
Création d'un groupe d'enregistrements préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs du Music Finder, vous
souhaiterez peut-être quand même créer un « dossier » de vos enregistrements préférés de
manière à pouvoir rappeler rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
F
G
Appuyez sur la touche [H] pour ajouter
l'enregistrement sélectionné à la page Favorite.
(Lorsque le message s'affiche, sélectionnez [YES]
pour confirmer l'ajout de l'enregistrement.)
H
I
J
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
ouvrir la page
FAVORITE et vérifiez
que l'enregistrement
spécifié a
effectivement été
ajouté.
F
BACK
NEXT
G
H
I
J
F
G
H
I
J
■ Autres fonctions intéressantes
Le Music Finder possède de nombreuses autres fonctions intéressantes, comme vous le
découvrirez ci-dessous. Elles sont disponibles dans toutes les pages du Music Finder.
F
G
H
Triez les enregistrements selon chacun des
éléments.
Modifiez l'ordre des enregistrements (croissant
ou décroissant). Le type d'ordre est fonction de
l'élément de tri retenu ci-dessus.
I
J
Indique le nombre d'enregistrements de la
page actuellement affichée.
Appuyez sur cette touche pour créer un nouvel enregistrement
en éditant l'enregistrement actuellement sélectionné.
Page 126
1
2
3
4
5
6
7
8
Ce groupe de touches peut être utilisé lorsque la liste d'enregistrements est triée
par MUSIC. Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le
curseur vers le haut ou vers le bas dans l'ordre alphabétique et sélectionner le
nouvel enregistrement. Appuyez simultanément sur les touches vers le haut ou
vers le bas pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
TYROS Mode d'emploi
Ces groupes de touches peuvent être utilisés quel que soit
l'élément de tri.
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour déplacer
le curseur vers le haut ou vers le bas et sélectionner le nouvel
enregistrement.
380
42
Ces groupes de touches peuvent être utilisés lorsque la liste
des enregistrements est triée par STYLE. Appuyez sur la
touche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur vers
le haut ou vers le bas et sélectionner le nouvel enregistrement.
Appuyez simultanément sur les touches vers le haut ou vers le
bas pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
Guide rapide
Reproduction de morceaux
Référence page 88
Vous pouvez reproduire des données de morceau MIDI
directement depuis le TYROS. Cela comprend non
seulement les morceaux de démonstration prédéfinis
mais aussi des données de morceau sur disquettes
disponibles dans le commerce ainsi que des morceaux
créés par vous à l'aide de la fonction Song Recording
(Enregistrement de morceaux) (page 54) ou de la
fonction Song Creator (Créateur de morceaux)
(page 94). (Pour plus d'informations sur les données de
morceau compatibles, reportez-vous à la page 8.)
Reproduction de morceaux sur disquettes
1
2
Insérez la disquette contenant les
données de morceau MIDI dans le
lecteur de disquettes.
• Nous vous recommandons
vivement de lire la section «
Emploi du lecteur de disquettes
et des disquettes » à la page 6.
Appuyez sur l'une des touches SONG pour ouvrir l'écran de
sélection de morceau.
BACK
NEXT
SONG
Si nécessaire,
utilisez les touches
[BACK]/[NEXT]
pour ouvrir la page
FD (disquette).
3
• L'écran de sélection de morceau
illustré ici est appelé écran
« Open/Save » du morceau. Il
possède deux modes d'affichage :
1) un écran de sélection directe
(illustré à gauche), et 2) un écran
d'entrée numérique qui vous
permet de sélectionner une voix
en saisissant le numéro de
morceau. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la
page 71.
Sélectionnez un morceau sur la disquette.
Pour sélectionner un morceau, procédez de la même manière que pour la sélection d'une voix ou d'un style.
4
Appuyez sur la touche SONG CONTROL [START/STOP] (Activation/désactivation
de commande de morceau) pour démarrer le morceau sélectionné.
SONG CONTROL
Cette touche vous permet d'enregistrer votre
interprétation au clavier en tant que données
de morceau MIDI.
SP1
SP2
SP3
SP4
LOOP
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
Page 44
Page 54
NEW SONG
SYNC START
Au cours de la reproduction, vous pouvez
redémarrer le morceau au début et le lire à
nouveau en appuyant sur cette touche. A la
fin du morceau, appuyez de nouveau sur
cette touche pour ramener le morceau au
début.
5
Ces touches vous permettent d'utiliser des
repères dans les données de morceau afin de
faciliter la navigation et de créer des boucles de
reproduction.
Se déplace d'une mesure vers l'avant en cas de
pression unique ou fait défiler vers l'avant en
continu (avance rapide) lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre
déroulante SONG POSITION sur l'écran LCD.
Se déplace d'une mesure vers l'arrière en cas de
pression unique ou fait défiler vers l'arrière en
continu (retour rapide) lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre
déroulante SONG POSITION sur l'écran LCD.
Appuyez de nouveau sur la touche SONG CONTROL [START/
STOP] pour arrêter le morceau.
■ Affichage des paroles et de la partition du morceau
381
● Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, vous pouvez les visualiser à l'aide
de la touche LCD [Lyrics] de l'écran principal......................................................................................... Page 46
● Vous pouvez aussi visualiser la partition (les notes) du morceau à l'aide de la touche LCD [Score]
de l'écran principal. ................................................................................................................................. Page 49
TYROS Mode d'emploi
43
Guide rapide
Reproduction de morceaux
Utilisation des repères de position dans le morceau
Des repères de position dans le morceau (SP 1 à SP 4) peuvent être disposés à l'intérieur des données de
morceau. Ils permettent non seulement une navigation plus simple et plus rapide à l'intérieur des données de
morceau, mais autorisent également la création de boucles de reproduction très pratiques qui permettent de
créer des arrangements sonores dynamiques « à la volée » pendant que vous jouez.
■ Passage d'une position à l'autre d'un morceau ......................................
1
Sélectionnez un morceau et démarrez la reproduction au début du morceau.
Appuyez sur la touche [TOP] (si nécessaire), puis sur la touche [START/STOP].
REC
START/
STOP
TOP
FF
REC
SYNC START
NEW SONG
2
REW
START/
STOP
TOP
REW
FF
SYNC START
NEW SONG
Entrez un repère à l'endroit du morceau souhaité en doublecliquant sur l'une des touches [SP] pendant la reproduction.
Pendant la reproduction du morceau, double-cliquez (en appuyant rapidement deux fois
de suite) sur l'une des touches [SP1] à [SP4] à l'endroit où vous souhaitez insérer votre
repère. La touche correspondante clignote en vert et le repère de cette touche est inséré
sur le premier temps de la mesure appropriée.
SONG CONTROL
SP1
SP2
SP3
SP4
LOOP
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
Si un repère a déjà été affecté à cette touche, le
voyant s'allume en vert ou en rouge. En doublecliquant sur la touche, vous insérerez le repère à
une autre position dans le morceau.
• Vous pouvez aussi insérer votre
repère en arrêtant le morceau à la
position souhaitée et en doublecliquant sur l'une des touches
[SP1] à [SP4]. Peu importe que la
reproduction soit en cours ou à
l'arrêt, le repère est toujours
inséré au début de la mesure en
cours.
ATTENTION
SYNC START
NEW SONG
Continuez à insérez vos autres repères selon la même méthode. L'illustration ci-dessous
montre comment insérer l'ensemble des repères dans un morceau.
Début du
morceau
3
4
[SP1]
[SP2]
[SP3]
Arrêtez la reproduction du morceau.
Après avoir inséré des repères à l'étape 2 ci-dessus,
essayez de les utiliser pour passer d'une partie à l'autre du morceau
et pour naviguer entre les différentes positions du morceau.
● Positionnement sur un repère, puis
démarrage de la reproduction
● Positionnement sur un repère pendant la reproduction
SONG CONTROL
SP1
REC
NEW SONG
SP2
SP3
TOP
START/
STOP
SONG CONTROL
SP4
SP1
LOOP
REW
FF
REC
SYNC START
SP2
SP3
TOP
START/
STOP
NEW SONG
Dans cet exemple, la reproduction du morceau démarre
au début de la mesure affectée à la touche [SP1] (à
l'étape 2 ci-dessus).
5
Fin du
morceau
[SP4]
• Pour enregistrer vos réglages
de repères, enregistrez les
données de morceau sur le
lecteur utilisateur, le lecteur de
disquettes ou le lecteur de
disque dur (si un disque dur en
option a été installé). N'oubliez
pas que les réglages de repères
seront perdus si vous
sélectionnez un autre morceau
ou si vous mettez l'appareil
hors tension sans avoir
enregistré vos données de
morceau. Pour plus
d'informations sur
l'enregistrement des données
de morceau, reportez-vous à
l'étape 8 page 55.
SP4
REW
LOOP
• Veillez à appuyer sur la touche
[SP1] à [SP4] une seule fois après
avoir sauté d'un repère à l'autre.
Si vous appuyez deux fois sur une
touche (double-clic), vous
modifiez la position du repère.
FF
SYNC START
Dans cet exemple, la reproduction du morceau continue jusqu'à la fin de la
mesure en cours puis passe directement au repère sélectionné — le début de la
mesure étant affecté à la touche [SP4] (à l'étape 2 ci-dessus). Vous pouvez
annuler le saut vers le repère en appuyant à nouveau sur la même touche ([SP4])
avant le saut. (Prenez garde de ne pas double-cliquer sur la touche.)
Arrêtez la reproduction du morceau.
■ Utilisation de repères dans la reproduction en boucle ............................................
Essayez d'utiliser les repères définis à l'étape 2 ci-dessus pour reproduire les différentes « sections » du morceau en boucle.
1
Allez au début du morceau dans lequel vous avez inséré les repères et lancez-le.
Début du
morceau
TYROS Mode d'emploi
[SP2]
[SP3]
[SP4]
Vert
Vert
Vert
Vert
Fin du
morceau
382
44
[SP1]
Guide rapide
Reproduction de morceaux
La touche [SP1] passe du vert au rouge dès que le point [SP1] est reproduit.
Début du
morceau
2
[SP1]
[SP2]
[SP3]
[SP4]
Rouge
Vert
Vert
Vert
Fin du
morceau
Activez la touche [LOOP] lorsque vous avez passé le point [SP1].
Le morceau est reproduit jusqu'au point [SP2], puis retourne au point [SP1] et tourne en boucle entre
les deux points (comme indiqué).
Début du
morceau
3
[SP1]
[SP2]
[SP3]
[SP4]
Rouge
Vert
Vert
Vert
Fin du
morceau
Désactivez la touche [LOOP] en appuyant à nouveau dessus.
La boucle de l'étape 2 ci-dessus continue indéfiniment jusqu'à ce que vous désactiviez la touche
[LOOP]. Lorsque vous la désactivez, la reproduction continue au-delà du point [SP2] et va jusqu'au
point [SP3]. (La touche [SP2] passe du vert au rouge lorsque le point [SP2] est dépassé.)
Début du
morceau
4
[SP1]
[SP2]
[SP3]
[SP4]
Vert
Rouge
Vert
Vert
Fin du
morceau
Activez à nouveau la touche [LOOP] avant d'atteindre le point [SP3].
Si vous réactivez à nouveau la touche [LOOP] à ce stade, vous démarrez une nouvelle boucle, cette
fois-ci entre les points [SP2] et [SP3] (comme indiqué).
Début du
morceau
[SP1]
[SP2]
[SP3]
[SP4]
Vert
Rouge
Vert
Vert
Fin du
morceau
5
Continuez à reproduire en boucle les « sections » restantes du morceau ([SP2] à
[SP3] et [SP3] à la fin) de la même manière, en répétant les étapes 3 et 4 ci-dessus.
6
Arrêtez la reproduction du morceau.
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour que la fenêtre (déroulante) du mixeur s'ouvre au bas de l'écran LCD (page 36). Vous
pouvez régler la balance du volume entre la reproduction de morceau et votre performance au clavier de la main droite à l'aide
des touches LCD [1], [5], [6], [7] et [8].
Activation/désactivation de parties de morceau
Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour que la fenêtre déroulante s'ouvre au bas de l'écran LCD. Vous pouvez activer
ou désactiver chacune des parties (canaux) à l'aide des touches LCD inférieures [1] à [8] pendant la reproduction du morceau.
BALANCE
MIXING
CONSOLE
CHANNEL
ON /OFF
PART
PART
383
En appuyant à plusieurs reprises sur la
touche [CHANNEL ON/OFF], vous
naviguez entre les parties de style
(canaux) les canaux de morceau.
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche LCD
correspondant à la partie (canal) que
vous souhaitez activer ou désactiver.
TYROS Mode d'emploi
45
Guide rapide
Chanter à l'aide d'un microphone connecté
Référence page 130
Le TYROS est équipé d'une prise d'entrée qui vous permet
de brancher une autre source audio (par exemple, un
microphone, une guitare électrique ou un lecteur de CD) et
de la mixer avec le son du TYROS. Et ce n'est pas tout. La
fonction Vocal Harmony (page 47) vous permet d'appliquer
divers effets d'harmonie et d'écho à votre voix ou à votre
morceau à la guitare. Vous pouvez aussi utiliser le TYROS
dans le cadre d'un karaoké et de séances de chant
accompagné et appliquer divers effets DSP à votre voix
pendant que vous chantez sur l'accompagnement
automatique ou avec la reproduction de morceau.
Connexion d'un microphone
1
Réglez la commande [TRIM] du panneau arrière ainsi que [NPUT
VOLUME] (Volume d'entrée) du panneau avant sur « MIN ».
MIC / LINE IN
INPUT
INPUT VOLUME
TRIM
MIN
MIC /LINE IN
• Pour éviter tout feedback ou autre
interférence, éloignez le microphone
le plus possible des haut-parleurs.
MAX
SIGNAL
OVER
FADE
IN /OUT
MIN
2
MAX
Branchez un microphone à la prise MIC/LINE IN.
La prise MIC/LINE accepte des prises 1/4".
MIC / LINE IN
INPUT
TRIM
MIN
3
4
MAX
Mettez l'appareil sous tension.
Réglez les commandes [TRIM] du panneau arrière et [INPUT
VOLUME] du panneau avant pendant que vous chantez dans le micro.
• Comme le niveau d'entrée du microphone peut être faible, réglez la commande
[TRIM] à proximité de « MAX ».
• Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants OVER et SIGNAL.
MIC / LINE IN
INPUT
INPUT VOLUME
MIC /LINE IN
TRIM
MIN
MAX
SIGNAL
OVER
FADE
IN /OUT
MIN
Le voyant OVER s'allume lorsque le
niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à
régler INPUT VOLUME pour que ce
voyant ne s'allume pas.
Lorsque le voyant SIGNAL s'allume, cela
signifie qu'un signal audio est reçu.
MAX
• Etant donné que la prise [MIC/
LINE IN] est très sensible, elle
risque de percevoir et de produire
des sons même en l'absence de
toute connexion. Pour éviter ce
problème, vous devez toujours
régler la commande INPUT
VOLUME sur le niveau minimum
lorsqu'aucun dispositif n'est
raccordé à la prise MIC/LINE IN.
• Veillez à régler la commande [INPUT
VOLUME] sur « MIN » avant
d'effectuer les opérations suivantes :
•Brancher un microphone sur le
TYROS
•Déconnecter un microphone du
TYROS
•Mettre le TYROS hors tension
• Dans certains cas, le son du
microphone peut présenter une
certaine distorsion, même lorsque le
voyant OVER n'est pas allumé. Dans
ce cas, essayez de régler la
commande [TRIM] du panneau
arrière à proximité de « MIN » et la
commande [INPUT VOLUME] du
panneau avant jusqu'à trouver le
niveau approprié.
• comme le niveau d'entrée du mixeur
ou de l'appareil audio risque d'être
élevé, réglez la commande [TRIM]
du panneau arrière à proximité de
« MIN ».
Chanter tout en lisant les paroles
Essayez de reproduire un morceau contenant des paroles, puis chantez en même temps que la musique, à l'aide
du microphone connecté.
1
2
Sélectionnez un morceau contenant des paroles (page 43).
Retournez à l'écran principal en appuyant sur la touche [EXIT] et
appuyez sur la touche LCD [Lyrics] pour ouvrir l'écran Lyrics.
A
B
C
D
E
TYROS Mode d'emploi
384
46
Guide rapide
Chanter à l'aide d'un microphone connecté
3
Activez, si vous le souhaitez, l'effet du
son du microphone.
4
5
MIC
VOCAL
HARMONY
Lancez la reproduction du morceau.
Chantez le morceau pendant que vous
lisez les paroles à l'écran.
6
Arrêtez le morceau.
TALK
EFFECT
VH TYPE
SELECT
MIC
SETTING
SONG CONTROL
SP1
SP2
SP3
SP4
LOOP
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
NEW SONG
SYNC START
• Les paroles figurant sur l'écran
LCD peuvent être émises via la
borne [VIDEO OUT]. Seules les
paroles du morceau sont
envoyées via VIDEO OUT, même
lorsqu'un autre écran est ouvert.
Cela vous permet de sélectionner
d'autres écrans et de continuer à
afficher les paroles sur le
moniteur.
Pour plus de détails, reportezvous à la page 151.
Application de l'harmonie à votre voix
Utilisez la fonction avancée Vocal Harmony (Harmonie vocale) pour appliquer automatiquement un effet d'harmonie à votre voix tandis que vous chantez dans le microphone connecté.
1
2
MIC
VOCAL
HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE
SELECT
MIC
SETTING
Activez la fonction Vocal Harmony.
Appuyez sur la touche [VH TYPE SELECT] pour ouvrir l'écran de
sélection du type d'harmonie vocale et sélectionnez l'un des types.
A
MIC
VOCAL
HARMONY
TALK
EFFECT
VH TYPE
SELECT
B
MIC
SETTING
C
D
E
Dans cet exemple,
« JazzSisters » a
été sélectionné.
3
4
Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
Jouez et maintenez les accords dans la section
à main gauche du clavier enfoncés tandis que
vous chantez sur l'accompagnment.
Point de partage
• Si le son produit par la fonction
d'harmonie vocale est altéré ou
désaccordé, cela peut être dû au
captage par votre microphone de
bruits parasites (autres que votre
voix) — le son de la reproduction
de style du TYROS, par exemple.
Les sons de basses en particulier
peuvent altérer le fonctionnement
de l'harmonie vocale. Pour
résoudre ce problème, arrangezvous pour que votre microphone
capte le moins possible de sons
externes :
• Chantez le plus près possible du
microphone.
• Utilisez un microphone
unidirectionnel.
• Désactivez les commandes de
volume MASTER VOLUME,
STYLE ou SONG.
Section
d'accords
L'harmonie s'applique à votre
voix en fonction de l'accord joué.
Essayez divers accords.
■ Accords d'harmonie vocale
385
L'harmonie vocale est déclenchée par les accords que vous jouez. Dans les instructions données à titre d'exemple
ci-dessus, les accords joués dans la section d'accords de style du clavier servent à déclencher l'harmonie vocale.
En fonction du réglage du mode Harmony et de l'application utilisée, différents accords peuvent être utilisés pour
déclencher l'harmonie vocale (voir liste ci-dessous). Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 133.
Accords qui déclenchent l'harmonie vocale
Réglages requis (mode Harmony)
Accords joués dans la section d'accords de style du clavier
CHORDAL
Accords joués dans la section supérieure (RIGHT1 à 3) du clavier
VOCODER
Accords joués dans la section inférieure (LEFT) du clavier
VOCODER
Données d'accords présentes dans le morceau XF
CHORDAL
Accords détectés en fonction des notes présentes dans les données de morceau
CHORDAL, VOCODER
TYROS Mode d'emploi
47
Guide rapide
Clavier et chant grâce à la fonction Guide
Les fonctions Guide, plaisantes et éducatives,
facilitent en outre l'apprentissage de nouveaux
morceaux. Elles signalent les notes à jouer, quand le
faire et la durée de leur maintien. De plus, grâce à un
microphone connecté, le chant accompagné avec le
TYROS est plus amusant et plus intéressant.
Vous apprendrez aussi à vous exercer de manière
plus efficace à l'aide de la fonction Song Score
(Partition de morceau) des fonctions Guide, en lisant
les partitions qui s'affichent sur l'écran LCD.
Sélection d'un menu Guide
Ouvrez l'écran SONG SETTING en suivant la procédure ci-dessous et sélectionnez un menu Guide.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
Sélectionnez l'un des quatre menus Guide à l'aide
des touches LCD [A] et [B]. Pour plus d'informations
sur les quatre menus, voir ci-dessous.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
1
2
3
4
5
6
7
8
Dans la mesure où les données de morceau disponibles dans le
commerce peuvent être déjà programmées sur des canaux fixes
pour les fonctions Guide, réglez ce paramètre sur ON.
■ Menu Guide pour la répétition au clavier
● Follow Lights...........Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction de morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez
les notes correctement. Lorsque vous jouez les bonnes notes, la reproduction de morceau continue. Follow
Lights (Suivre les voyants) est une fonction conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle sert à la répétition
et des voyants intégrés au clavier indiquent les notes à jouer. Bien que le TYROS ne possède pas ces
voyants, vous pouvez utiliser la même fonction en suivant les indications de la partition affichée à l'écran grâce
à la fonction Song Score.
● Any Key ...................Cette fonction crée une pause dans la reproduction de morceau jusqu'à ce que vous enfonciez une touche.
Lorsque votre jeu au clavier est au même rythme que la musique (n'importe quelle touche convient), la
reproduction de morceau continue. (Avec cette fonction, les notes du clavier n'émettent pas de son.)
■ Menu Guide pour le chant accompagné
● Karao-Key................Cette fonction permet de contrôler la reproduction du morceau et l'accompagnement à l'aide d'un seul doigt
pendant que vous chantez avec un accompagnement. Jouez n'importe quelle touche sur le clavier en accord
avec la musique (n'importe quelle touche convient) et les parties d'accompagnement du morceau suivront
votre jeu. (Avec cette fonction, les notes du clavier n'émettent pas de son.)
● Vocal Cue Time .......Cette fonction crée une pause dans la reproduction du morceau jusqu'à ce que vous chantiez la note
correctement. Lorsque vous chantez la bonne note, la reproduction du morceau continue.
TYROS Mode d'emploi
386
48
Guide rapide
Clavier et chant grâce à la fonction Guide
Entraînement au clavier à l'aide de la fonction « Follow Lights »
1
Sélectionnez le morceau sur lequel vous voulez vous exercer
(page 43).
2
Ouvrez l'écran SONG SETTING en suivant la procédure décrite à la
page précédente et sélectionnez « Follow Lights ». Si nécessaire,
effectuez les réglages du canal.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran principal.
4
Ouvrez l'écran Song Score en appuyant sur la touche LCD [Score]
(touche [C]).
A
B
C
D
E
5
Activez la touche [GUIDE].
GUIDE
6
Démarrez la reproduction du morceau.
SONG CONTROL
SP1
SP2
SP3
SP4
LOOP
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
NEW SONG
7
La reproduction du morceau s'arrête
automatiquement, indiquant que vous devez jouer
une note spécifique de la mélodie.
Regardez la partition affichée sur l'écran LCD pour voir quelle note vous devez jouer.
8
Pour arrêter la séance de répétition au milieu du morceau, arrêtez
la reproduction du morceau.
SONG CONTROL
SP1
SP2
SP3
SP4
LOOP
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
387
NEW SONG
SYNC START
TYROS Mode d'emploi
49
Guide rapide
Clavier et chant grâce à la fonction Guide
Pratique du chant à l'aide de « Vocal Cue Time » (Attente du signal vocal)
1
Connectez un microphone au TYROS (page 46).
2
Sélectionnez le numéro du morceau que vous voulez chanter.
3
Ouvrez l'écran SONG SETTING en suivant la procédure décrite
page 48 et sélectionnez « Vocal Cue TIME ». Effectuez si nécessaire
les réglages de canal.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran principal.
5
Ouvrez l'écran Song Score en appuyant sur la touche LCD [Score]
(touche [C]).
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche LCD inférieure [3] afin
que les paroles s'affichent sur la partition.
6
Activez la touche [GUIDE].
7
Lancez la reproduction du morceau.
REC
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
NEW SONG
8
GUIDE
La reproduction de morceau s'arrête
automatiquement, indiquant que vous devez chanter
une note spécifique de la mélodie.
Regardez la partition affichée sur l'écran LCD pour voir quelle note vous devez chanter.
9
Pour arrêter la séance de répétition au milieu du morceau, arrêtez
la reproduction du morceau.
REC
NEW SONG
TYROS Mode d'emploi
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
388
50
TOP
Guide rapide
Enregistrement et rappel de réglages du panneau – mémoire de registration
Référence page 128
Le TYROS est un instrument tellement sophistiqué,
possédant une telle panoplie de commandes et de
fonctions — réglages de voix, de style et d'effets
notamment — qu'il peut être difficile de les maîtriser
tous. C'est là qu'intervient la mémoire de registration.
Elle vous permet d'enregistrer presque tous les
réglages du panneau de commande sous la forme d'un
réglage de mémoire de registration et de les rappeler
instantanément en appuyant sur une seule touche.
• Pour obtenir la liste des paramètres de configuration de la mémoire de registration,
reportez-vous à la liste des données fournie à part.
Enregistrement de vos réglages du panneau
dans une mémoire de registration
• Lorsque la case SONG est cochée, le chemin actuel
(le dossier actuellement sélectionné) du fichier de
morceau peut être mémorisé dans la mémoire de
registration.Le chemin du DOC ou des disques
Disklavier Piano Soft ne peut pas être mémorisé
dans la mémoire de registration. Si vous souhaitez
le faire, copiez les fichiers de votre choix sur le
lecteur utilisateur et mémorisez le chemin du lecteur
utilisateur correspondant.
1
Configurez les commandes du panneau de commande
(telles que la voix, le style, les effets, etc.) selon vos
besoins.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] de la section REGISTRATION MEMORY.
F
G
MEMORY
H
I
REGISTRATION MEMORY
J
Vous pouvez choisir de mémoriser
ou non les réglages de chaque
groupe de paramètres. Cochez
uniquement les groupes de
paramètres que vous souhaitez
mémoriser.
Annule
l'enregistrement et
retourne à l'écran
précédent.
Insère une coche dans la
case sélectionnée
(groupe de paramètres).
1
2
3
4
5
6
7
8
Supprime la coche de la
case sélectionnée
(groupe de paramètres).
Déplace le curseur sur le groupe de paramètres. Vous pouvez
déplacer le curseur en utilisant le cadran [DATA ENTRY].
3
Appuyez sur la touche numérotée [REGISTRATION MEMORY] sur
laquelle vous souhaitez mémoriser la configuration du panneau de
commande.
MEMORY
REGISTRATION MEMORY
La touche mémorisée devient rouge.
4
Mémorisez différentes configurations du panneau de commande
sur d'autres touches en répétant les étapes 1 à 3.
MEMORY
REGISTRATION MEMORY
La touche à laquelle la mémorisation de la configuration du panneau de commande vient d'être affectée
devient rouge, tandis que celle à laquelle cette même configuration était affectée auparavant passe au
vert, les touches allumées contenant toujours des données de configuration du panneau de commande.
389
5
En vous reportant aux instructions de la page 52, enregistrez les
huit touches mémorisées en tant que banque de mémoire de
registration unique sur le lecteur utilisateur (page 30).
ATTENTION
• Toutes les données de
configuration du panneau de
commande enregistrées
auparavant sur la touche
REGISTRATION MEMORY
sélectionnée (le témoin est vert
ou rouge) sont effacées et
remplacées par les nouveaux
réglages.
ATTENTION
• Les réglages du panneau de
commande mémorisés aux
étapes 1 à 4 sont enregistrés
provisoirement dans la RAM
(page 65). Ils sont donc perdus
si vous changez de banque de
mémoire de registration (page
52) ou si vous mettez l'appareil
hors tension avant d'avoir
exécuté l'étape 5.
TYROS Mode d'emploi
51
Guide rapide
Enregistrement et rappel de réglages du panneau – mémoire de registration
Enregistrement de la mémoire de registration sur le lecteur utilisateur
Le TYROS vous permet d'enregistrer les 8 touches mémorisées en tant que banque de mémoire de registration unique. Vous
pouvez enregistrer autant de banques de mémoire de registration que vous le désirez, dans la limite de la capacité de mémoire
interne du TYROS.
Réglages du panneau de commande du TYROS
Bank 04
MEMORY
Bank 03
Mémorisation
Bank 02
Enregistrement
Bank 01
REGISTRATION MEMORY
Lecteur utilisateur
Lecteur de disquettes
Lecteur de disque dur (en option)
REGISTRATION MEMORY
Mémoire interne (RAM)
Pour pouvoir rappeler ultérieurement vos réglages de mémoire de registration, vous devez les enregistrer sur le lecteur utilisateur
ou de disquettes. N'oubliez pas que les réglages du panneau de commande mémorisés sur chaque touche seront perdus si vous
changez de banque de mémoire de registration ou si vous mettez l'appareil hors tension avant de les avoir enregistrés.
Dans ces instructions données à titre d'exemple, nous avons choisi de les enregistrer sur le lecteur utilisateur.
1
Mémorisez vos réglages du panneau de commande personnalisés dans
chacun des 8 touches de mémoire de registration, comme indiqué page 51.
Il n'est pas nécessaire de mémoriser vos réglages pour l'ensemble des 8 touches. Si une touche ne
contient pas de données mémorisées, elle ne s'allumera pas.
2
Appuyez sur la touche [REGIST BANK] pour ouvrir l'écran de
sélection de banque de mémoire de registration (Open/Save).
REGIST.
BANK
3
• Vous pouvez aussi ouvrir l'écran
de sélection de banque de
mémoire de registration depuis
l'écran principal.
FREEZE
Si vous le souhaitez, vous pouvez ouvrir l'écran Registration Edit
(Edition de registration) et effectuer d'autres réglages de mémoire
de registration, comme lui attribuer un nom.
Indique les noms des huit
configurations de panneau.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
Pour attribuer un nom
à la configuration de
panneau sélectionnée.
TYROS Mode d'emploi
4
5
6
7
8
Pour supprimer les
configuration de
panneau inutiles.
390
52
3
Guide rapide
Enregistrement et rappel de réglages du panneau – mémoire de registration
4
Retournez à l'écran de sélection de banque de mémoire de registration (Open/
Save) et procédez à l'enregistrement.
La fenêtre déroulante de saisie du nom
de la banque de mémoire de registration
s'ouvre au bas de l'écran. Après avoir
saisi le nom choisi, appuyez sur la
touche LCD [OK] (touche supérieure [8])
pour enregistrer le nom de la banque
ainsi que les huit réglages du panneau
de commande sur le lecteur utilisateur.
Pour apprende à saisir un nom,
reportez-vous à la page 70.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Rappel des paramètres de la mémoire de registration
1
Appuyez sur la touche [REGIST BANK] pour ouvrir l'écran de sélection de la
banque de mémoire de registration (Open/Save).
REGIST.
BANK
2
FREEZE
Sélectionnez une banque de mémoire de registration.
La sélection d'une banque de mémoire de registration est identique à la sélection d'une voix (page 26)
ou d'un style (page 32).
3
Appuyez sur l'une des touches numérotées allumées en vert dans la section
de mémoire de registration.
MEMORY
REGISTRATION MEMORY
Vérifiez que les réglages du
panneau de commande
appelés sont les bons.
■ Conservation de certains paramètres inchangés par la mémoire
de registration — Fonction Freeze (Geler).....................................................page 128
La mémoire de registration vous permet de rappeler tous les réglages du panneau de commande du
TYROS que vous avez définis d'une simple pression d'une touche. Mais dans certains cas, il est possible
que vous souhaitiez que certains paramètres et réglages restent inchangés, même lorsque vous modifiez
les valeurs prédéfinies de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être amené à passer d'un réglage
de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la
fonction Freeze. Elle vous permet de conserver les réglages de certains groupes de paramètres sans les
modifier alors que vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration.
1
2
3
Sélectionnez le groupe de paramètres que vous souhaitez ne pas modifier
ou « geler » (page 128).
Activez la touche [FREEZE].
Modifiez le numéro de la mémoire de registration.
■ Appel des numéros de la mémoire de registration dans l'ordre
— Registration Sequence (Séquence de registration) ............................page 128
391
Quelle que soit l'utilité des touches de mémoire de registration, vous pouvez être amené, au cours d'une
performance, à passer rapidement d'un réglage à l'autre sans avoir à lever les mains du clavier. En
affectant un sélecteur au pied à la commande de la séquence de registration, vous pouvez passer d'une
valeur prédéfinie de la mémoire de registration à l'autre avec votre pied, dans l'ordre que vous avez vousmême défini.
TYROS Mode d'emploi
53
Guide rapide
Enregistrement des performances et création de morceaux — Enregistrement de morceau
Référence page 94
La fonction Song Creator, outil puissant et facile à
utiliser, vous permet d'enregistrer vos propres
performances au clavier sur le lecteur utilisateur, sur
disquette ou sur le disque dur installé en option. Grâce
aux pistes d'enregistrement multiples, aux fonctions
d'édition complètes et à l'utilisation du style et des
multi-pads, vous pouvez enregistrer des morceaux de
musique complexes et entièrement orchestrés,
exécutés dans tous les styles de musique ou avec tous
les arrangements possibles, depuis des morceaux
pour piano ou orgue d'église en passant par des
morceaux pour groupe de rock , big band, ensembles
de musique latine et même des morceaux pour
orchestre symphonique. Vous pouvez exécuter tout
cela par vous-même, rapidement et simplement.
■ Opérations au niveau de la mémoire lors
Enregistrement
● Enregistrement rapide
Cette technique permet d'enregistrer rapidement et simplement un morceau,
sans être obligé de réaliser des réglages détaillés.
● Enregistrement multi-pistes
Cette technique vous permet d'enregistrer des données indépendamment sur
chacun des canaux pris individuellement jusqu'à ce que vous obteniez un
morceau de plusieurs canaux. Cette technique permet également
d'enregistrer simultanément plusieurs canaux. Vous devez pour cela définir la
partie (Right1 à 3, LEFT, Multi Pad, chacune des parties du style sélectionné,
etc.) qui est affectée à chacun des canaux MIDI avant l'enregistrement.
Zone de mémoire
destinée à
l'enregistrement
d'un morceau
(RAM)
Sauvegarde
Lecteurs de mémoire destinés à recevoir le
morceau enregistré
• Lecteur utilisateur
• Lecteur de disquettes
• Lecteur de disque dur (en option)
Chargez le morceau à enregistrer/éditer dans cette zone.
• Pour créer un nouveau morceau :
Chargez des données de morceau vides dans cette zone
de mémoire en appuyant simultanément sur les touches
[REC] et [TOP].
• Pour éditer/ré-enregistrer un morceau déjà enregistré :
Chargez les données de morceau dans cette zone de
mémoire en sélectionnant le morceau de votre choix déjà
enregistré sur les lecteurs USER/FD (disquette)/HD
(disque dur) (en option).
Enregistrement rapide
1
2
Appuyez simultanément sur les touches SONG
CONTROL [REC] et [TOP] pour préparer un morceau
vierge (« New Song ») à enregistrer dans la zone de
mémoire (voir ci-dessus).
Appuyez sur la touche [REC] pour passer en mode Song
Record.
REC
TOP
REW
FF
REW
FF
SYNC START
NEW SONG
REC
START/
STOP
TOP
START/
STOP
Les touches [REC] et [START/STOP] clignotent.
3
NEW SONG
SYNC START
Effectuez les réglages du panneau de commande
souhaités pour votre performance au clavier. Vous
trouverez ci-dessous une liste de choses importantes
que vous pouvez ou devez faire avant de commencer
l'enregistrement :
• Vérifiez le statut d'activation/désactivation de chacune des parties du clavier
(RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, LEFT). .............................................................................................................. pages 26, 27, 28
• Vérifiez la voix de chacune des parties du clavier (RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, LEFT). ................................ pages 26, 27, 28
• Réglez le tempo de votre choix. ................................................................................................................................... page 109
• Définissez le type de mesure (temps) en sélectionnant un style (même lorsque vous n'utilisez pas de style). ............. page 32
• Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] si vous souhaitez utiliser la reproduction de style. .............................. page 32
• Effectuez les réglages du panneau de commande de votre choix à l'aide de la présélection immédiate si
vous souhaitez utiliser la reproduction de style. ............................................................................................................ page 36
• Vérifiez si le style sélectionné est ou non approprié. Si nécessaire, sélectionnez le style de votre choix. .................... page 32
• Vérifiez si la banque de multi-pads est ou non appropriée. Si nécessaire, sélectionnez la banque de votre choix....... page 38
• Activez, si vous le souhaitez, [HARMONY/ECHO]......................................................................................................... page 39
• Appuyez sur l'une des touches REGISTRATION MEMORY si vous le souhaitez. ........................................................ page 53
TYROS Mode d'emploi
392
54
Guide rapide
Enregistrement des performances et création de morceaux — Enregistrement de morceau
4
Lancez l'enregistrement.
La touche SONG CONTROL [REC] (qui clignote avant l'enregistrement) est allumée en permanence après le lancement
de l'enregistrement. Vous trouverez ci-dessous toutes les informations nécessaires sur le démarrage de l'enregistrement.
● L'enregistrement démarre dès que vous jouez une touche du clavier.
• Lorsque vous activez [ACMP] et [SYNC START], la reproduction du style et l'enregistrement démarrent simultanément dès qu'un accord est joué dans la section des accords de style du clavier (située à gauche du point de partage).
• Lorsque vous activez [ACMP] et que vous désactivez [SYNC START], l'enregistrement commence dès qu'un accord
est joué dans la section des accords de style du clavier (située à gauche du point de partage) avec la fonction Stop
Accompaniment (Arrêter l'accompagnement) (page 33).
● Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur la touche SONG CONTROL [START/STOP].
Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides » sont enregistrées tant que vous ne jouez pas
la première note au clavier. C'est intéressant si vous souhaitez créer une mesure ou deux de silence au début d'un
morceau. Cela permet aussi de démarrer un morceau par une improvisation ou une introduction d'un ou deux temps.
• Les parties rythmiques (canaux) de la reproduction de style et de l'enregistrement démarrent simultanément dès
que vous appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
● La reproduction du multi-pad et l'enregistrement démarrent simultanément dès que vous appuyez
sur l'un des multi-pads.
Indique la position (numéro de
mesure et temps) du morceau
en cours d'enregistrement.
5
Appuyez sur la touche [REC] pour arrêter l'enregistrement.
6
Ecoutez l'enregistrement de votre performance.
REC
TOP
NEW SONG
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
Appuyez sur la touche [TOP] pour que la position de reproduction du morceau revienne au début et appuyez sur la
touche SONG CONTROL [START/STOP].
REC
REW
FF
REC
SYNC START
NEW SONG
7
START/
STOP
TOP
START/
STOP
TOP
NEW SONG
REW
FF
SYNC START
Si nécessaire, ré-enregistrez une section particulière du morceau sauvegardé
ou enregistrez une section supplémentaire à la fin du morceau enregistré.
Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus. Vous pouvez ré-enregistrer de manière sélective des parties du morceau en démarrant
l'enregistrement au milieu du morceau et en l'arrêtant à tout moment. Vous pouvez aussi enregistrer en continu jusqu'à
la fin du morceau.
8
Veillez à enregistrer les données de morceau sur le lecteur USER ou FD lorsque vous avez
terminé votre enregistrement.
Ouvrez la page USER ou FD de l'écran de sélection de morceaux (Open/Save) en appuyant sur l'une des touches SONG,
puis effectuez l'enregistrement.
La fenêtre déroulante de saisie du nom du fichier de
morceau s'ouvre au bas de l'écran. Après avoir
saisi le nom, appuyez sur la touche LCD [OK]
(touche supérieure [8]) pour enregistrer le nom du
fichier de morceau et les données enregistrées sur
le lecteur utilisateur. Pour apprendre à saisir un
nom, reportez-vous à la page 70.
ATTENTION
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
393
• Le morceau enregistré sera perdu si vous
sélectionnez un autre morceau ou si vous mettez
l'appareil hors tension avant procédé à
l'enregistrement de l'étape 8. Veillez donc à
effectuer l'opération d'enregistrement de l'étape 8.
TYROS Mode d'emploi
55
Guide rapide
Enregistrement des performances et création de morceaux — Enregistrement de morceau
■ Un morceau — seize canaux MIDI ....................................................................................
Sur le TYROS, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Lorsque vous
enregistrez votre propre performance, vous devez affecter chacune des parties que vous jouez à un canal MIDI distinct.
Grâce à l'enregistrement rapide (Quick Recording) (voir page précédente), le TYROS effectue cette tâche ingrate à
votre place. Vous pouvez donc vous consacrer exclusivement à l'enregistrement de votre morceau sans avoir à vous
soucier des correspondances entre les différentes parties et les canaux. La lecture de la section ci-dessous vous
permettra néanmoins de mieux comprendre le processus d'enregistrement et de mieux maîtriser, avec une souplesse
accrue, le Tyros. Cette section passe en revue les règles et les caractéristiques de l'enregistrement et vous permettra de
comprendre les principes de l'enregistrement multi-pistes et du ré-enregistrement d'un morceau existant avec
l'enregistrement rapide.
● Affectation des canaux/parties MIDI par défaut
Canal MIDI
enregistré sur
un morceau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
● Méthode d'enregistrement et réglages des parties par défaut
Partie par défaut lors de
l'enregistrement d'un nouveau
morceau
RIGHT1
LEFT
Parties de
clavier
RIGHT2
RIGHT3
MULTI PAD 1
MULTI PAD 2
MULTI PAD 3
MULTI PAD 4
RHYTHM 1
RHYTHM 2
BASS
CHORD 1
CHORD 2
PAD
PHRASE 1
PHRASE 2
Multi-pads
Enregistrement
rapide
Enregistrement multi-pistes
Pour créer un
nouveau
morceau :
Tous les canaux sont
affectés
automatiquement
pour l'enregistrement,
chaque canal
recevant une partie
spécifique. (Voir le
tableau de gauche.)
Les canaux à enregistrer
doivent être activés
manuellement pour
l'enregistrement. Les parties,
en revanche, sont affectées
automatiquement aux canaux
MIDI, comme le montre le
tableau de gauche.
En cas de réenregistrement
d'un morceau
déjà enregistré :
Les affectations de
canaux/parties
établies dans
l'enregistrement
original sont
maintenues.
Les canaux à enregistrer
doivent être activés
manuellement pour
l'enregistrement. Les
affectations de canaux/parties
établies dans l'enregistrement
original sont maintenues.
Parties de
style
• Vous pouvez modifer les affectation de canaux/parties par défaut ci-dessus
avant de réaliser l'enregistrement. Ainsi, même après être passé en mode
Record (Enregistrement) (étape 2 ci-dessous) via Quick Recording, vous
pouvez toujours activer manuellement les canaux d'enregistrement et régler
l'affectation des canaux/parties via Multi Recording.
Enregistrement multi-pistes
1
Appuyez simultanément sur les touches SONG CONTROL [REC] et [TOP] pour
préparer un morceau vierge (« New Song ») à enregistrer dans la zone de
mémoire (indiquée ci-dessus).
REC
REW
FF
SYNC START
NEW SONG
2
START/
STOP
TOP
Tout en maintenant la touche [REC] enfoncée, sélectionnez le canal à
enregistrer et affectez la partie au canal sélectionné dans la fenêtre déroulante
qui s'ouvre au bas de l'écran LCD.
Affectez la partie au
canal réglé sur REC.
Ici, réglez le canal 1 sur « REC ».
A
SONG CONTROL
SP1
SP2
SP3
TOP
START/
STOP
SP4
LOOP
B
REC
C
REW
FF
D
NEW SONG
SYNC START
E
Tandis que vous maintenez
la touche [REC] enfoncée...
Réglez la canal souhaité sur
REC.
TYROS Mode d'emploi
2
3
4
5
6
7
8
* Sélectionnez le canal à enregistrer et
affectez la partie au canal sélectionné.
394
56
1
Guide rapide
Enregistrement des performances et création de morceaux — Enregistrement de morceau
3
Effectuez les réglages du panneau de commande souhaités pour
votre performance au clavier. (Reportez-vous à la liste des réglages
possibles à l'étape 3 de l'enregistrement rapide ci-dessus.)
4
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement est lancé de la même manière que pour l'enregistrement rapide.
5
• Lorsque vous enregistrez sans
reproduction du style, l'utilisation
de la fonction Metronome
(page 156) peut grandement
renforcer l'efficacité de vos
séances d'enregistrement.
Appuyez sur la touche [REC] pour arrêter l'enregistrement.
REC
NEW SONG
6
START/
STOP
TOP
REW
FF
SYNC START
Ecoutez l'enregistrement de votre performance.
Appuyez sur la touche [TOP] pour que la position de reproduction du morceau revienne
au début, puis appuyez sur la touche SONG CONTROL [START/STOP].
REC
NEW SONG
7
TOP
START/
STOP
REW
SYNC START
FF
REC
NEW SONG
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
Si vous le souhaitez, enregistrez un autre canal.
Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
8
Veillez à bien enregistrer les données de morceau sur le lecteur
USER ou FD lorsque l'enregistrement est terminé.
Ouvrez la page USER ou FD de l'écran de sélection de morceaux (Open/Save) et
effectuez l'enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous à l'étape 8 page 55.
■ Ré-enregistrement ou édition d'un morceau déjà enregistré............
ATTENTION
• Le morceau enregistré sera
perdu si vous passez à un autre
morceau ou si vous mettez
l'appareil hors tension avant
d'avoir procédé à
l'enregistrement de l'étape 8.
Veillez donc effectuer
l'enregistrement à l'étape 8.
Vous avez appris, dans ce « Guide rapide », à créer un nouveau morceau en l'enregistrant.
Les caractéristiques suivantes de la fonction Song Creator vous permettent de réenregistrer ou d'éditer un morceau déjà enregistré.
395
● Ré-enregistrement d'une section particulière d'un morceau déjà enregistré (Punch In/Out) ........... Page 94
● Edition des données enregistrées sur chacun des canaux
• Quantification ou alignement de la synchronisation................................................................. Page 96
• Suppression des données du canal spécifié............................................................................ Page 97
• Mélange (fusion) des données des deux canaux spécifiés...................................................... Page 97
• Transposition des données de notes enregistrées de chacun des canaux ............................. Page 97
• Réglages initiaux tels que la voix, le volume, le tempo, etc. .................................................... Page 97
● Edition des données d'accord à l'aide de la liste d'événements ....................................................... Page 98
● Edition des données de canal à l'aide de la liste d'événements..................................................... Page 100
● Edition des données de messages exclusifs au système à l'aide de la liste d'événements........... Page 106
● Edition des données de paroles à l'aide de la liste d'événements.................................................. Page 106
TYROS Mode d'emploi
57
Guide rapide
Connexion à un ordinateur
En connectant un ordinateur, vous
pouvez transférer des données entre le
TYROS et l'ordinateur via MIDI et
utiliser l'ordinateur pour contrôler,
éditer et organiser les données sur le
TYROS. Vous pouvez par exemple
utiliser le programme Voice Editor
(Editeur de voix) inclus pour éditer les
voix personnalisées du TYROS. Il existe
également un programme File Utility
spécial qui vous permet d'utiliser votre
ordinateur pour gérer des fichiers sur
les lecteurs USER/FD/HD (en option).
TYROS
USB
USB
Type B
Type A
Câble USB
USB est l'abréviation de Universal
Serial Bus. Il s'agit d'une interface
série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques et
d'effectuer un transfert de
données beaucoup plus rapide
que les connexions traditionnelles
avec port série. Ce système
autorise également une
« connexion à chaud »
(raccordement de périphériques
alors que l'ordinateur est allumé).
• Vous pouvez connecter votre
TYROS à un ordinateur de deux
façons différentes : via un câble
MIDI ou un câble USB. Dans les
instructions ci-dessous, nous
utiliserons un câble USB.
■ Qu'est ce qu'un ordinateur vous permet de faire ?
● Gérer des fichiers sur le lecteur USER/FD/HD (en option) du TYROS à l'aide du logiciel File Utility présent
sur le CD-ROM fourni. File Utility vous permet aussi de transmettre les fichiers du TYROS à un ordinateur
et vice versa.
● Créer des voix personnalisées à l'aide du logiciel Voice Editor présent sur le CD-ROM fourni.
● Enregistrer des données de performance (1 à 16 canaux) à l'aide de la reproduction de style du TYROS sur
un ordinateur possédant un logiciel séquenceur tel que XGworks. Après l'enregistrement, vous pouvez éditer
vos données à l'aide de l'ordinateur, puis les reproduire à l'aide du générateur de sons du TYROS.
ATTENTION
Le fait de déconnecter/connecter le câble USB ou de mettre l'appareil sous/hors tension peut entraîner un blocage
de l'ordinateur ou empêcher le TYROS de fonctionner correctement. Veillez à ne PAS perturber la connexion USB
et à ne pas mettre l'appareil sous/hors tension dans les conditions suivantes de fonctionnement.
• Lorsque le TYROS reconnaît le périphérique ou charge le pilote.
• Lorsque le système d'exploitation démarre ou s'arrête.
• Lorsque le fonctionnement de l'ordinateur est suspendu (avec des commandes d'économie
d'énergie telles que la veille ou l'hibernation).
• Lorsqu'une application MIDI est lancée.
Il est également possible que l'ordinateur se bloque et/ou que les fonctions du TYROS s'interrompent si vous
effectuez les actions suivantes :
•
•
•
•
Vous mettez l'appareil sous/hors tension ou vous branchez/débranchez le câble trop souvent.
Vous passez en mode veille lors du transfert des données MIDI, puis vous le remettez en route.
Vous débranchez/branchez le câble tandis que le TYROS est sous tension.
Vous mettez le TYROS sous /hors tension, démarrez l'ordinateur ou installez un logiciel pilote alors
qu'une importante quantité de données est en cours de transfert.
Configuration initiale
Les instructions ci-dessous sont données dans les grandes lignes. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel d'installation »
fourni séparément.
1
Vérifiez que les caractéristiques techniques minimum requises du logiciel que
vous souhaitez utiliser sont respectées.
• En ce qui concerne les logiciels fournis sur le CD-ROM (Voice Editor, File Utility, le pilote USB
MIDI, etc.), reportez-vous au manuel d'installation fourni à part.
• Pour les autres logiciels, reportez-vous au manuel ou à la documentation correspondants.
2
TYROS Mode d'emploi
396
58
Branchez l'ordinateur sur le TYROS à l'aide d'un câble USB.
Guide rapide
Connexion à un ordinateur
3
Démarrez l'ordinateur et installez le pilote MIDI requis.
• Pour les ordinateurs fonctionnant sous Windows, installez le pilote MIDI USB. Reportez-vous au
manuel d'installation fourni séparément.
• Pour les Macintosh, installez OMS. Reportez-vous au manuel d'installation fourni à part.
4
Installez le logiciel sur l'ordinateur.
• Pour installer un logiciel présent sur le CD-ROM (comme Voice Editor, File Utility, le pilote USB
MIDI, etc.), reportez-vous au manuel d'installation fourni séparément.
• Pour installer d'autres logiciels, reportez-vous au manuel ou à la documentation correspondants.
Utilisation du Voice Editor
Vous pouvez étendre la palette de sons du TYROS en créant vos propres voix originales à l'aide du Voice Editor
(présent sur le CD-ROM). Les voix que vous créez peuvent être enregistrées sur le lecteur PRESET du TYROS
en tant que voix personnalisées et être rappelées à tout moment en appuyant sur la touche [CUSTOM VOICE]
(Voix personnalisée).
1
2
3
Mettez l'ordinateur sous tension, puis le TYROS.
Lancez le Voice Editor sur l'ordinateur.
Editez les paramètres de voix sur l'ordinateur pour créer votre voix originale.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation du Voice Editor disponible sur le CD-ROM.
4
Lorsque vous avez terminé votre travail d'édition, transférez la voix éditée de
l'ordinateur vers le TYROS.
Voice Editor
Après le travail d'édition,
transférez les données.
CUSTOM
VOICE
5
6
Quittez le Voice Editor.
Appuyez sur la touche [CUSTOM VOICE] et
reproduisez votre voix personnalisée.
CUSTOM
VOICE
Utilisation du File Utility
1
2
3
Mettez l'ordinateur sous tension, puis le TYROS.
Lancez le File Utility sur l'ordinateur.
Gérez les fichiers/dossiers sur le lecteur USER/FD/HD (en option) du TYROS à
l'aide du logiciel File Utility.
397
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation du File Utility disponible sur le CD-ROM.
TYROS Mode d'emploi
59
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
Comme le montre le « Guide rapide », le TYROS dispose d'un écran exceptionnellement large et convivial. Il permet
d'obtenir en un clin d'œil des informations détaillées sur tous les réglages courants et vous procure une prise de
commande pratique et intuitive de toutes les fonctions de l'instrument.
BACK
NEXT
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Touches LCD
Touches LCD
DIRECT
ACCESS
EXIT
Reportez-vous
à la page 62.
1
2
3
4
5
6
7
8
Si un menu, une
fonction ou un autre
élément s'affiche dans
cette partie d'écran,
utilisez les touches LCD
supérieures [1] à [8].
DATA ENTRY
Si un menu, une fonction ou
un autre élément s'affiche
dans cette partie d'écran,
utilisez les touches LCD
inférieures [1] à [8].
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTER
■ Touches LCD (Ecran à cristaux liquides) ................................................................................................
Les touches LCD [A] à [J] servent à sélectionner le menu correspondant. Dans l'écran Open/Save (Ouvrir/Enregistrer) ci-dessus (page
66), par exemple, les touches LCD [A] à [J] peuvent servir à sélectionner les voix respectives.
Les touches LCD [1] à [8] sont divisées en huit jeux de touches supérieures/inférieures. Elles servent à opérer des sélections ou à ajuster
des réglages (vers le haut ou le bas, selon le cas) se rapportant aux fonctions respectives indiquées au-dessus de chacune d'entre elles.
Dans l'écran Open/Save ci-dessus (page 66), par exemple, les touches LCD supérieures [1] à [8] peuvent servir à sélectionner les menus
[P1] - [VIEW] (Afficher) sur la ligne supérieure et les touches inférieures [1] à [8] à sélectionner les menus [NAME] (Nom) - [UP]
(Haut) sur la ligne inférieure. Ainsi dans l'exemple ci-dessus, les touches LCD supérieures [4] à [6] sont inactives et sans effet, car aucun
élément de menu correspondant à ces touches n'est affiché.
■ Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER] .............................................................................................
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] peut avoir les deux fonctions suivantes.
● Entrée de valeurs
Pour les paramètres apparaissant au bas de l'affichage principal (par ex. les commandes de curseur dans la fenêtre de mixage ; voir
page 36), il est commode d'utiliser le cadran [DATA ENTRY] conjointement aux touches LCD [1] à [8]. Il suffit de sélectionner le
paramètre souhaité à l'aide de la touche LCD appropriée (le nom fait changer la couleur), puis de l'ajuster à l'aide du cadran [DATA
ENTRY].
Cette technique pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose. Il suffit d'appuyer sur la
touche appropriée (par ex. [TEMPO +]), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY] et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la
fenêtre.
DATA ENTRY
1
2
3
4
5
6
7
8
ENTER
● Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un des écrans Open/Save (page 66) s'affiche, le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] peuvent servir à sélectionner un
fichier (voix, style, morceau, etc.). Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer la ligne de mise en surbrillance et appuyez
sur la touche [ENTER] pour appeler le fichier mis en surbrillance. Dans l'affichage Open/Save des voix ci-dessus, par exemple, faites
tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur vers la voix de votre choix et appuyez sur la touche [ENTER] pour appeler
la voix sélectionnée.
DATA ENTRY
DATA ENTRY
ENTER
TYROS Mode d'emploi
398
60
ENTER
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
■ Touches [BACK]/[NEXT] (Précédent/Suivant) .......................................................................................
Ces touches servent principalement à changer les pages des écrans dotés d'onglets sur leur partie supérieure, tel l'écran
Open/Save (page 66).
Onglets
indiquant des menus
BACK
NEXT
BACK
NEXT
■ Touche [EXIT] (Sortie) ....................................................................................................................................
EXIT
Où que vous soyez dans la hiérarchie de l'écran du TYROS, la touche [EXIT] vous permet
de passer au niveau supérieur suivant ou à l'écran précédent.
Etant donné le grand nombre d'écrans du TYROS, vous risquez parfois de ne pas pouvoir
identifier l'opération relative à l'écran en cours. Dans ce cas, vous pouvez retourner à
l'écran de départ en appuyant à plusieurs reprises sur la touche [EXIT]. Cette opération
permet au TYROS de revenir à l'écran principal (page 24), celui qui apparaît lors de la
mise sous tension de l'instrument.
Messages d'aide/de l'écran
■ Aide ...........................................................................................................................
Les messages d'aide proposent des explications et des descriptions des principales
fonctions et caractéristiques du TYROS.
1
Appuyez sur la touche [HELP]
(Aide).
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
2
Sélectionnez la rubrique Help de
votre choix.
1
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La
langue sélectionnée ici est celle qui sera
utilisée dans les différents « messages » qui
s'affichent au cours des opérations.
399
• Si vous sélectionnez une langue différente, vous risquez
de rencontrer les problèmes suivants :
• Certains caractères des noms de fichiers que vous
entrez peuvent s'afficher de façon tronquée.
• Certains fichiers peuvent être inaccessibles.
Si vous sélectionnez à nouveau la langue d'origine, ces
problèmes seront résolus. Si vous lisez les fichiers sur
un ordinateur dont le système a une langue différente,
les mêmes problèmes peuvent apparaître.
2
3
4
5
6
7
8
3
Appelez l'écran
d'explication
correspondant à la
rubrique sélectionnée.
BACK
NEXT
Utilisez ces touches
pour sélectionner
différentes pages.
TYROS Mode d'emploi
61
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
■ Messages de l'écran ...........................................................................................
Grâce au panneau LCD de grande taille, le TYROS peut afficher des messages et des
invites complets qui vous guideront au fil des diverses opérations. Lorsque vous les voyez
apparaître à l'écran, il suffit de suivre les instructions affichées en appuyant sur la touche
LCD correspondante.
• Ces messages peuvent s'afficher
dans une des cinq langues
disponibles. Vous pouvez
sélectionner celle de votre choix
pour afficher les messages.
Reportez-vous à la page 61.
Accès direct — sélection instantanée d'écrans
La fonction bien utile Direct Access (Accès direct) permet d'appeler instantanément l'écran de votre choix, d'une simple pression
sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran, vous invitant à appuyer sur la
touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour appeler l'écran permettant de sélectionner les paramètres
Guide (page 48).
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct
Access.
DIRECT
ACCESS
Appuyez à nouveau sur la touche
[DIRECT ACCESS] pour revenir à
l'écran initial.
GUIDE
• Voici une façon pratique de revenir à l'écran
principal (page 24) à partir de n'importe quel
autre écran : appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
Structure de base des fichiers/dossiers et lecteurs de mémoire
Le TYROS utilise différents types de données, notamment des voix, des styles, des morceaux et des paramètres de mémoire de
registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le TYROS ; certaines fonctions de l'instrument
permettent également de créer et d'éditer vos propres données. Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts —
comme sur un ordinateur.
Cette section montre la structure de base utilisée pour traiter et organiser les données du TYROS en fichiers et dossiers à l'aide
de lecteurs de mémoire.
TYROS Mode d'emploi
400
62
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
■ Fichiers de données .....................................................................................................
Le TYROS traite les 11 types de données suivants sous forme de fichiers. Leur affichage et leur
sélection s'opèrent principalement à l'aide des écrans Open/Save respectifs.
● Voix (d'instruments de musique)............................................................. pages 26, 78
● Styles ....................................................................................................... pages 32, 108
● Morceaux ................................................................................................... pages 43, 88
● Banques de multi-pads .......................................................................... pages 38, 124
● Banques de mémoires de registration ................................................. pages 51, 128
● Effets utilisateur
• Types d'harmonie vocale* ..................................................................... pages 47, 130
• Effets utilisateur*........................................................................................... page 138
• Egaliseur principal utilisateur* ...................................................................... page 139
• Compresseur principal utilisateur*................................................................ page 140
● Configuration MIDI
• Modèle MIDI ................................................................................................. page 145
● Configuration du système ............................................................................. page 159
● Music Finder (Chercheur de morceaux)** .................................... pages 40, 126, 159
● Image principale (image de fond de l'écran principal)................................ page 158
● Image de fond de l'écran des paroles............................................................. page 90
• Il est impossible de créer
l'image principale et
l'image de fond d'écran
des paroles à partir du
TYROS.
*Il est impossible de sauvegarder ces données individuellement sur le lecteur de disquettes ou le disque dur (en option).
**La fonction Music Finder (Chercheur de morceaux) traite tous les enregistrements, y compris les morceaux prédéfinis et les
enregistrements créés, dans un seul fichier.
■ Groupes de fichiers et dossiers ..............................................................................
Les types de fichiers décrits ci-dessus sont organisés en dossiers et stockés sous cette forme. Dans
le cas des voix, les sons d'instruments du même type sont stockés tous ensemble sous forme de
fichiers constituant leurs propres dossiers, par ex. Piano, Strings (Cordes) et Trumpet
(Trompette). Les touches organisées de la même manière sur le panneau peuvent également être
considérées comme des dossiers pour les divers morceaux, styles et voix.
SONG
STYLE
POP & ROCK
VOICE
SWING & JAZZ
LATIN
WORLD
PIANO
STRINGS
PRESET
E.PIANO
CHOIR
SAXOPHONE
ORGAN
BRASS
FLUTE /
CLARINET
BALLAD
R&B
BALLROOM
PARTY
DANCE
COUNTRY
MOVIE & SHOW
POP & ROCK
USER /DISK
TRUMPET
GUITAR
ACCORDION
ORGAN
FLUTES
BASS
PAD
CUSTOM
VOICE
PERC. /
DRUM KIT
SYNTH
USER
PIANO
Live! Grand
Grand Piano
Bright Piano
Harpsichord
Grand Harpsi
Ces voix (fichiers)
apparaissent sur
l'écran Open/Save.
■ Lecteurs de mémoire utilisés pour la sauvegarde des dossiers/fichiers
Les dossiers et fichiers décrits plus haut sont sauvegardés dans les lecteurs de mémoire suivants.
● Lecteur PRESET (Prédéfini) ........... Il stocke les fichiers préprogrammés et installés en interne sur le TYROS. Il est
possible de charger (d'appeler) les fichiers présélectionnés mais pas de les réécrire
sur le lecteur, car celui-ci utilise la mémoire ROM (mémoire en lecture seule).
● Lecteur USER (Utilisateur).............. Il stocke les fichiers contenant vos données personnelles, créées ou éditées à l'aide
des diverses fonctions du TYROS. Dans la mesure où ce lecteur interne utilise la
mémoire flash ROM (mémoire ROM réinscriptible), son contenu est conservé
même en cas de mise hors tension.
● Lecteur de disquettes ... .................. Il permet de sauvegarder vos données personnelles sur disquette. Vous pouvez
également appeler des logiciels sur disquette disponibles dans le commerce. Bien
sûr, ces fichiers sont uniquement disponibles lorsque vous insérez la disquette
appropriée dans le lecteur.
401
● Disque dur (en option) .. .................. Il est possible d'installer un disque dur en option sur le TYROS. Les données créées
peuvent y être sauvegardées et rappelées.
TYROS Mode d'emploi
63
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
■ Fichiers et lecteurs de mémoire
● Voice Editor (Editeur de voix)
● File Utility (Utilitaire de
fichiers)
L'utilisation conjointe d'un ordinateur et du
logiciel Voice Editor fourni permet de créer des
voix personnalisées sur le lecteur prédéfini.
Bien qu'il soit normalement impossible de
stocker des données sur le lecteur prédéfini, il
est possible d'y enregistrer les données de
voix créées à l'aide du logiciel Voice Editor.
PRESET
L'utilisation conjointe d'un
ordinateur et du logiciel File Utility
fourni permet de gérer des fichiers
(copie, etc.) sur le lecteur utilisateur
ou un lecteur de disquettes.
USER
Lecteur PRESET
FLOPPY DISK
Lecteur USER
• Flash ROM
(mémoire ROM réinscriptible)
Ecriture impossible
HD
Lecteurs de disquettes
• Flash ROM
(mémoire ROM réinscriptible)
• Disquette
• Disque dur (en option)
Voix personnalisée
Voix
Voix
Style
Style
Style
Morceau
Morceau
Morceau
Banques de multi-pads
Banques de multi-pads
Banques de multi-pads
Type d'harmonie vocale
Modèle MIDI
Type d'harmonie vocale
Modèle MIDI
Banque de mémoire
de registration
Configuration du système
Configuration du système
Configuration MIDI
Configuration MIDI
Configuration MIDI
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Music Finder
Music Finder
Music Finder
Image de l'écran principal
Image de l'écran principal
Image de l'écran principal
Image de fond de l'écran
Image de fond de l'écran
Image de fond de l'écran
Voici l'écran Voice Open/Save appelé
en appuyant sur la touche [PIANO] de
la section VOICE (Voix).
• L'écran Open/Save n'affiche que
les fichiers qui peuvent être gérés
depuis l'écran sélectionné. Par
exemple, le lecteur de disquettes
[FD] de l'écran Voice Open/Save
n'affiche que des voix, même si la
disquette contient également des
fichiers de styles ou de morceaux.
TYROS Mode d'emploi
Configuration du système
BACK
NEXT
Sélectionnez un lecteur
de mémoire à l'aide des
touches [BACK]/[NEXT]
(Précédent/Suivant).
402
64
Copier
Banque de mémoire
de registration
Copier & coller / Couper & coller
Voix
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Commandes de l'écran
■ Fonctions et lecteurs de mémoire du TYROS
RAM
(Mémoire
vive)
Fonctions
Mémoire permettant de
conserver les données
indéfiniment
Flash ROM
(mémoire ROM
réinscriptible)
Lecteur PRESET
Voice Editor
Voix personnalisée
Mémoire permettant de
stocker les données
temporairement
Lecteur utilisateur (Flash
ROM )
Lecteur de disquettes
Voix non éditée
• Disquette
Comparer
Sound Creator
Style Creator
Editer
Enregistrer/
Assembler
Voix
Voix
Style
Style
Mémoriser
Présélection immédiate
Mémoriser
Paramètres du panneau
Song Creator
Multi Pad Creator
Créer un
nouvel
Mémoire de registration
Banque de mémoire
de registration
Enregistrement
du Music Finder
Music Finder
Configuration
du système
Configuration
du système
Enregistrer
Enregistrer
Morceau
Sauve
Morceau
Quatre multi-pads
Banque de multi-pads
Paramètres MIDI
Modèle MIDI
Editer
MIDI
Sauvegarder
Configuration MIDI
Type d'harmonie vocale
Editer
Effet utilisateur
(Console de mixage)
Editer
Edition de l'égaliseur principal
(Console de mixage)
Editer
Compresseur principal
utilisateur (Console de mixage)
Editer
Harmonie vocale
Effet utilisateur
Effet utilisateur
Egaliseur principal
Compresseur principal
utilisateur
ATTENTION
403
• Le contenu de la mémoire flash ROM est
conservé même en cas de mise hors
tension. Par contre, les données de la
mémoire vive (RAM) sont perdues en cas de
sélection d'un autre fichier ou de mise hors
tension. Prenez soin de sauvegarder les
données nécessaires de la RAM sur le
lecteur utilisateur (flash ROM) ou sur un
lecteur de disquettes (disquette ou disque
dur installé en option) avant de sélectionner
un autre fichier ou de mettre l'appareil hors
tension.
*
L'opération Save (Sauvegarder)
s'exécute depuis l'écran Open/Save.
** Il est possible d'appeler l'écran Open/
Save correspondant depuis l'écran
[FUNCTION] (Fonction) → UTILITY
(Utilitaire) → SYSTEM RESET
(Réinitialisation du système).
TYROS Mode d'emploi
65
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
L'écran Open/Save est le point de départ des opérations sur les dossiers et fichiers. C'est depuis cet écran que sont sauvegardés et
gérés les fichiers de données (voir la description à la page 63). Puisqu'il existe onze types différents de données, le TYROS
dispose de onze écrans Open/Save différents. Les écrans de sélection de voix, de style et de morceau décrits dans le Guide rapide
figurent tous sur les écrans Open/Save. Cette section décrit l'écran Open/Save et les opérations de base qui sont primordiales pour
l'utilisation du TYROS.
L'illustration ci-dessous montre comment appeler l'écran Open/Save pour chaque type de données (page 63), ainsi que les menus
de fonctions de l'écran.
● Touches du panneau
Voici l'écran Voice
Open/Save.
VOICE
PIANO
STRINGS
E.PIANO
CHOIR
SAXOPHONE
ORGAN
BRASS
FLUTE /
CLARINET
SONG
TRUMPET
GUITAR
ACCORDION
ORGAN
FLUTES
BASS
PAD
CUSTOM
VOICE
PERC. /
DRUM KIT
SYNTH
USER
LATIN
WORLD
Voix
STYLE
POP & ROCK
SWING & JAZZ
BALLAD
R&B
BALLROOM
PARTY
DANCE
COUNTRY
MOVIE & SHOW
Morceau,
style
PRESET
USER / DISK
Morceau,
style
● Pour changer le mode
d'affichage de l'écran
Open/Save. (Page 71)
● Ecran principal
● Pour remonter d'un niveau dans
la hiérarchie des dossiers.
● Pour créer un nouveau dossier.
(Page 67)
● Pour sauvegarder un fichier. (Page 69)
Voix
Banque de
mémoire de
registration
● Pour supprimer des dossiers/fichiers. (Page 69)
● Pour copier des dossiers/fichiers (Copier-coller). (Page 68)
● Pour déplacer des dossiers/fichiers (Couper-coller). (Page 68)
Banque de multi-pads
● Autres affichages
(MIDI template, etc.)
● Pour attribuer un nom à un dossier/fichier. (Page 70)
● Pour sélectionner (ouvrir) un dossier/fichier. (Page 67)
Comme expliqué à la page 63, la lecture est possible depuis le lecteur prédéfini, mais pas l'écriture ni la sauvegarde. En
conséquence, certaines des fonctions ci-dessus ne sont pas disponibles pour les fichiers et dossiers du lecteur prédéfini. Pour plus
de détails, voir ci-dessous.
Copier
(copier & coller)
Lecteur USER
Copier (copier & coller)
Déplacer (couper &
coller)
Lecteur PRESET
Copier*
(copier & coller)
Lecteur FD
(disquettes)
Copier (copier & coller)
Déplacer (couper &
coller)
Copier*
(copier & coller)
* En raison de limitations dues
aux droits d'auteur, il est
impossible de copier certains
fichiers depuis le lecteur
prédéfini.
TYROS Mode d'emploi
Lecteur HD
(disque dur)
(en option)
Il est possible d'écrire des données sur ces lecteurs, ce qui permet
d'utiliser toutes les opérations ci-dessus relatives aux fichiers et
dossiers, y compris modifier le nom d'un fichier, supprimer des fichiers
et créer de nouveaux dossiers.
404
66
Copier (copier & coller)
Déplacer (couper &
coller)
• L'écran Open/Save ne permet pas
de copier directement un fichier/
dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, utilisez la fonction DISK
TO DISK COPY (Copie d'une
disquette à l'autre) de l'écran
[FUNCTION] → UTILITY → DISK
(page 157).
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
Création d'un nouveau dossier
A mesure que grandit votre librairie de données du TYROS, il vous faudra sans doute l'organiser en différents dossiers. Cette
opération permet de créer de nouveaux dossiers sur le lecteur utilisateur, le lecteur de disquettes ou un disque dur en option. La
procédure de base est décrite ci-dessous. Pour un exemple spécifique (mettant en œuvre des voix), reportez-vous à la page 30 du
Guide rapide.
1
2
3
4
Appelez la page (le chemin d'accès) de l'écran Open/Save pour lequel
vous souhaitez créer un nouveau dossier.
Appuyez sur la touche LCD [NEW] (Nouveau) (la touche inférieure [7]) au
bas de l'écran LCD pour appeler la fenêtre déroulante de saisie du nom de
dossier.
Tapez le nom du nouveau dossier. Pour obtenir des instructions sur la
saisie de noms, reportez-vous à la page 70.
Appuyez sur la touche LCD [OK] (la touche supérieure [7]) pour créer
effectivement le nouveau dossier.
• Sur le lecteur utilisateur, les
hiérarchies de dossiers peuvent
comporter jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximal de fichiers et
de dossiers pouvant être stockés
est de 3 200, mais ce nombre
peut varier en fonction de la
longueur des noms des fichiers.
Sur les lecteurs User/FD
(disquette)/HD (disque dur installé
en option), le nombre maximal de
fichiers pouvant être stockés dans
un dossier est de 250.
Sélection (ouverture) d'un dossier/fichier
Il existe deux manières de sélectionner un dossier/fichier : à l'aide des touches LCD marquées de lettres ou du cadran [DATA ENTRY].
Procédure de sélection d'un fichier à l'aide des
touches LCD
un lecteur
1 Sélectionnez
de mémoire.
BACK
Procédure de sélection d'un fichier à l'aide du
cadran
un lecteur
1 Sélectionnez
de mémoire.
NEXT
BACK
NEXT
A
F
A
F
B
G
B
G
C
H
C
H
D
I
D
I
E
J
E
J
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
DATA ENTRY
2
Si le lecteur contient plus de
dossiers/fichiers qu'une page
ne peut en afficher (le maximum
est de dix), utilisez ces touches
pour sélectionner les autres
pages.
2
Tournez le cadran pour
sélectionner le fichier/dossier
souhaité. (L'élément sélectionné
apparaît en surbrillance.)
ENTER
sur la touche [ENTER]
3 Appuyez
pour appeler le fichier sélectionné.
sur la touche de la lettre
3 Appuyez
correspondant au dossier/fichier souhaité.
• En cliquant deux fois sur la touche [ENTER], vous appellerez le
fichier correspondant et fermerez l'écran Open/Save.
405
• En cliquant deux fois sur la touche appropriée ([A] à [J]), vous
appellerez le fichier correspondant et fermerez l'écran Open/Save.
TYROS Mode d'emploi
67
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
Copie de dossiers/fichiers (Copier & coller)
Il est possible de copier à volonté les dossiers et fichiers parmi les lecteurs installés, sauf pour le lecteur prédéfini : la copie est
possible depuis le lecteur prédéfini, mais pas vers celui-ci. La procédure de base est décrite ci-dessous. Pour un exemple
spécifique (mettant en œuvre des voix), reportez-vous à la page 30 du Guide rapide.
1
Appelez la page (le chemin d'accès) de l'écran Open/Save où se trouvent
les dossiers/fichiers de votre choix.
2
Appuyez sur la touche LCD [COPY] (Copier) (touche inférieure [3]) au bas
de l'écran LCD.
La fenêtre déroulante de copie s'affiche au bas de l'écran LCD. Pour revenir à l'écran
initial, appuyez sur la touche LCD [CANCEL] (Annuler).
3
Sélectionnez les dossiers/fichiers à copier.
Appuyez sur la touche LCD marquée de la lettre correspondant au dossier/au fichier
souhaité. Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils
sont sur des pages différentes. Appuyez sur la touche LCD [ALL] (Tous) (touche
inférieure [6]) pour sélectionner tous les dossiers/fichiers figurant sur l'écran en cours, y
compris ceux des autres pages. En appuyant sur la touche LCD [ALL] (touche inférieure
[6]), l'option [ALL] passe à [ALL OFF] (Tous désactivés) et permet d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [7]) pour revenir à
l'écran Open/Save.
4
5
6
• L'écran Open/Save ne permet pas
de copier directement un fichier/
dossier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, utilisez la fonction DISK
TO DISK COPY (Copie d'une
disquette à l'autre) de l'écran
[FUNCTION] → UTILITY → DISK
(page 157).
Appelez l'écran de destination.
Il est impossible de sélectionner le lecteur prédéfini comme destination. Créez un nouveau
dossier (page 67) sur la page (le chemin d'accès) de destination selon vos besoins.
Appuyez sur la touche LCD [PASTE] (Coller) (touche inférieure [4]).
Les dossiers/fichiers copiés depuis la page source apparaissent à l'écran.
Déplacement de dossiers/de fichiers (Couper & coller)
Il est possible de déplacer à volonté les dossiers et fichiers parmi les lecteurs installés, sauf pour le lecteur prédéfini : la copie est
possible depuis le lecteur prédéfini, mais pas vers celui-ci.
1
Appelez la page (le chemin d'accès) de l'écran Open/Save où se trouvent les dossiers/
fichiers de votre choix.
2
Appuyez sur la touche LCD [CUT] (Couper) (touche inférieure [2]) au bas de l'écran
LCD.
La fenêtre déroulante de coupure s'affiche au bas de l'écran. Pour revenir à l'écran initial, appuyez sur
la touche LCD [CANCEL].
3
Sélectionnez les dossiers/fichiers à déplacer.
L'opération est la même que pour l'étape 3 du paragraphe « Copie de dossiers/fichiers
(Copier & coller) ». Voir plus haut.
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [7]) pour revenir à l'écran Open/Save.
4
5
6
TYROS Mode d'emploi
406
68
Appelez l'écran de destination.
Il est impossible de sélectionner le lecteur prédéfini comme destination. Créez un nouveau dossier
(page 67) sur la page (le chemin d'accès) de destination selon vos besoins.
Appuyez sur la touche LCD [PASTE] (touche inférieure [4]).
Les dossiers/fichiers déplacés depuis la page source apparaissent à l'écran.
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
Suppression de fichiers/dossiers
Il est possible de supprimer à volonté des dossiers et fichiers sur les lecteurs installés, sauf sur le lecteur prédéfini.
1
Appelez la page (le chemin d'accès) de l'écran Open/Save où se trouvent les dossiers/
les fichiers de votre choix.
2
Appuyez sur la touche LCD [DELETE] (Supprimer) (touche inférieure [5]) au bas de
l'écran LCD.
La fenêtre déroulante de suppression s'affiche au bas de l'écran. Pour revenir à l'écran initial, appuyez
sur la touche LCD [CANCEL].
3
Sélectionnez les dossiers/fichiers à supprimer.
L'opération est la même que pour l'étape 3 du paragraphe « Copie de dossiers/fichiers
(Copier & coller) ». Reportez-vous à la page 68.
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [7]).
Un message de confirmation s'affiche.
4
5
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Sauvegarde de fichiers
Cette opération permet de sauvegarder vos données personnalisées (morceaux et voix créés) sur le lecteur utilisateur, sur une
disquette ou un disque dur en option.
Remarquez que si vous sauvegardez le fichier actuellement ouvert, l'étape 1 n'est pas nécessaire.
1
Après avoir créé un morceau ou une voix sur l'écran Song Creator ou Sound
Creator approprié, appuyez sur la touche LCD [SAVE] (Sauvegarder).
L'écran Open/Save correspondant s'affiche.
407
• Pour les opérations d'édition telles
que User Effect (Effet utilisateur),
User Master EQ (Egaliseur
principal utilisateur) et User
Master Compressor
(Compressseur principal
utilisateur), une fenêtre déroulante
similaire à celle de l'étape 3 cidessus s'ouvre au lieu de l'écran
Open/Save. Dans ce cas, les
étapes 2 et 3 sont inutiles.
2
3
Appelez l'écran de destination.
4
5
6
Saisissez le nom du fichier (page 70).
Appuyez sur la touche LCD [SAVE] (touche inférieure [6]).
La fenêtre déroulante de sauvegarde s'affiche au bas de l'écran. Pour revenir à l'écran
initial, appuyez sur la touche LCD [CANCEL].
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [7]).
Appuyez à nouveau sur la touche [OK] pour sauvegarder effectivement le fichier.
TYROS Mode d'emploi
69
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers
Des noms peuvent être attribués librement aux dossiers et fichiers des lecteurs installés. Vous pouvez également attribuer des
noms aux fichiers que vous avez créés.
Les instructions ci-dessous s'appliquent lorsque vous invoquez l'opération Name (Nom) depuis l'écran Open/Save. Pour les autres
cas, passez directement à l'étape 5 ci-dessous.
1
Appelez la page (le chemin d'accès) de l'écran Open/Save où se trouvent les dossiers/
fichiers de votre choix.
2
Appuyez sur la touche LCD [NAME] (touche inférieure [1]) au bas de l'écran LCD.
La fenêtre déroulante d'attribution d'un nom s'affiche au bas de l'écran. Pour revenir à l'écran initial,
appuyez sur la touche LCD [CANCEL].
3
4
Sélectionnez les dossiers/fichiers à nommer.
5
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [7]).
La fenêtre déroulante d'entrée d'un nom s'affiche au bas de l'écran. Pour revenir à l'écran initial,
appuyez sur la touche LCD [CANCEL].
Entrez le nom du dossier ou fichier sélectionné.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du
cadran [DATA ENTRY].
DATA ENTRY
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche
supérieure [8]) pour saisir réellement le nouveau
nom et revenir à l'écran initial.
Sélectionnez le menu de la ligne supérieure à
l'aide des touches LCD supérieures [1] à [8].
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
Sélectionnez le menu de la ligne inférieure à
l'aide des touches LCD inférieures [1] à [8].
Appuyez sur la touche
appropriée, correspondant au
caractère à entrer.
Plusieurs caractères différents
sont affectés à une même
touche et les caractères
changent chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Pour saisir le caractère
sélectionné, déplacez le
curseur et appuyez sur une
autre touche de saisie de lettre.
Appuyez sur la touche LCD [CANCEL] (touche inférieure
[8]) pour supprimer simultanément tous les caractères de
la ligne et revenir à l'écran initial.
Supprime le caractère situé au niveau du curseur.
Si vous appuyez sur cette touche (touche inférieure [6]) avant de saisir réellement le caractère,
vous ajouterez un accent spécial (voyelle infléchie, accent, «
» et «
» japonais) au caractère.
Si vous appuyez sur cette touche (touche inférieure [6]) après avoir entré un caractère, vous
appellerez la liste des caractères divers. Déplacez le curseur vers le caractère spécial de votre
choix à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche LCD [OK] (touche supérieure
[8]) ou la touche [ENTER] pour entrer le caractère et revenir à la fenêtre déroulante Name initiale.
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection d'icône) en appuyant sur la touche
inférieure [1]. Cet écran permet de modifier l'icône à gauche du nom du fichier.
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1].
● Si vous sélectionnez « Japanese » (Japonais) comme langue dans l'écran [FUNCTION] →
UTILITY → OWNER (page 158), vous pouvez entrer les types et tailles de caractères suivants :
• Le menu déroulant de l'exemple ci-contre
s'affiche lorsque le paramètre Language
•
(kana-kan).... Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(Langue) est réglé sur « ENGLISH » (Anglais)
•
(kana) .............. Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
dans l'écran [FUNCTION] → UTILITY →
•
(kana) ................ Katakana (demi-format), signes (demi-format)
OWNER (page 158) et lorsque le type de
• ABC ...................... Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur
caractères qui y figure est « ABC » (deminature), signes (grandeur nature)
• ABC ......................... Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), format).
signes (demi-format)
● Si vous avez sélectionné une autre langue dans l'écran [FUNCTION] → UTILITY → OWNER
(page 158), vous pouvez entrer les types de caractères suivants :
• CASE ........... Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
• case ............. Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
6
TYROS Mode d'emploi
408
70
Appuyez sur la touche LCD [OK] (touche inférieure [8]) pour saisir réellement le
nouveau nom et revenir à l'écran initial.
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
■ Conversion au langage japonais Kanji ....................................................................
Cette procédure ne s'applique que si vous utilisez la touche «
(kana-kan) » (en japonais).
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, appuyez sur la touche
[ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans le kanji approprié. La zone
affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la
zone en surbrillance peuvent être reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche LCD [DELETE]
(touche inférieure [7]). La zone en surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche
LCD [CANCEL] (touche inférieure [8]). Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la
touche LCD [OK] (touche supérieure [8]) ou saisissez le caractère suivant. Pour saisir le caractère
« hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur la touche LCD [OK] (touche supérieure [8]).
Modification de l'affichage de l'écran Open/Save
L'écran Open/Save a en fait deux types d'affichage différents. L'un d'eux est la sélection directe (Direct Selection), que nous avons
examinée jusqu'à présent. L'autre est l'entrée de numros (Number Input), qui permet d'ouvrir les fichiers en fonction de leur
numéro. Vous pouvez permuter entre les deux types en appuyant sur la touche LCD supérieure [7].
Ecran Open/Save — Sélection directe
Ecran Open/Save — Entrée de numéros
Montre la propriété
du lecteur/dossier/
fichier.
Déplace le curseur
vers le haut de cette
page (hiérarchie).
F
G
H
Fait défiler la liste
des fichiers vers le
haut/le bas de cette
page (hiérarchie).
I
J
Déplace le curseur
vers la fin de cette
page (hiérarchie).
1
2
3
4
5
6
7
Entrez le
numéro de
votre choix.
8
Appuyez sur cette
touche pour annuler le
numéro entré et revenir
à l'écran initial.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau.
8
Le type Direct Selection permet de sélectionner directement le fichier de votre choix en appuyant sur la touche LCD marquée de
la lettre appropriée. Par contre, le type Number Input permet d'appeler le fichier de votre choix en entrant le numéro de fichier
approprié (voir ci-dessous). Dans la mesure où les nombreux fichiers du TYROS sont répartis sur plusieurs pages, le mode
Number Input peut s'avérer plus rapide et plus pratique, à condition de connaître le numéro du fichier.
■ Type Number Input — Entrée de numéros ..............................................................
Pour sélectionner la voix numéro 128 par exemple, appuyez sur les touches LCD [1], [2] et [8] dans
l'ordre de l'illustration ci-dessous, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'entrée de numéros à un
ou deux chiffres s'effectue de la même manière.
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Lorsque vous sélectionnez le fichier précédent ou suivant, appuyez sur la touche LCD [▲] ou [▼].
409
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
TYROS Mode d'emploi
71
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran Open/Save
■ Type Number Input — Mémorisation de numéros ..................................................
L'emplacement des dossiers et fichiers actuellement affichés sur l'écran LCD est localisé
par un « chemin d'accès ». L'écran Open/Save des morceaux et des styles permet de
mémoriser le chemin d'accès actuel sur une des touches du panneau. Même si vos données
sont éparpillées sur le lecteur dans une hiérarchie complexe de dossiers et de chemins
d'accès, il est possible d'appeler instantanément un fichier spécifique d'une simple
pression de touche, où qu'il se cache.
Dans les instructions ci-dessous, l'écran Open/Save des morceaux est utilisé.
1
Sélectionnez d'abord le type Number Input, puis appelez le chemin
d'accès à mémoriser sur une touche du panneau et appuyez sur la touche
LCD [MEMORY] (Mémoire) (touche [E]).
A
B
C
D
E
2
Appuyez sur la touche de votre choix dans la section SONG, dans le cas
des morceaux) sur laquelle le chemin d'accès (sélectionné lors de l'étape
1 ci-dessus) doit être mémorisé.
SONG
3
Appelez l'autre chemin d'accès (par exemple l'écran Open/Save des voix)
et appuyez sur la même touche que lors de l'étape 2.
L'affichage sera similaire à celui de l'étape 1.
Il est également possible de mémoriser les chemins d'accès des fichiers de style, comme
expliqué ci-dessus. Reportez-vous à la page 111 pour plus de détails.
TYROS Mode d'emploi
410
72
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
A propos du curseur de mise en surbrillance de l'écran
Comme nous l'avons vu, l'écran LCD permet de sélectionner divers types de fichiers, tels que les voix, les styles et
les morceaux, et permet d'ajuster la valeur des paramètres associés à diverses fonctions. Le curseur de mise en
surbrillance est une autre fonctionnalité pratique et colorée de l'écran, car il indique clairement (par une bordure rouge
et un arrière-plan en surbrillance) le fichier à sélectionner ou le paramètre à ajuster.
■ Indication des fichiers (voix, styles, morceaux, etc.) par le curseur
La voix actuellement sélectionnée
qui sera reproduite lorsque vous
jouerez au clavier.
Vous pouvez déplacer le curseur
sur l'écran Open/Save à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. L'élément
en surbrillance ne sera réellement
sélectionné que lorsque vous
appuierez sur la touche [ENTER].
■ Indication de paramètres par le curseur...........................................
Sur cet écran (Mixing
Console), le paramètre
sélectionné pour l'édition
est en surbrillance.
Utilisez le cadran [DATA
ENTRY] pour l'ajuster.
Sur cet écran (Microphone
Setting), les indicateurs
fléchés sont affichés en
surbrillance et en rouge.
Utilisez le cadran [DATA
ENTRY] pour ajuster le
paramètre sélectionné.
A propos des couleurs des touches du panneau
Les touches du panneau répertoriées dans le tableau ci-dessous s'allument dans une des deux couleurs suivantes :
vert ou rouge. Ce codage par couleur convivial indique l'état de la touche/fonction, comme décrit ci-dessous.
● Eteint...........Aucune donnée n'est actuellement attribuée à la touche.
● Vert..............Des données ont été attribuées à la touche.
● Rouge..........Des données ont été attribuées à la touche et celle-ci est active ou une reproduction est en cours.
Pour plus de détails concernant chaque touche, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Eteint
Touches [REGISTRATION
MEMORY]
Touches [PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING]
Touches INTRO [I] à [III]
Touches MAIN VARIATION
[A] à [D]
Touche [BREAK]
Touches ENDING/rit. [I] à [III]
Touches [SP1] à [SP4]
411
MULTI PAD [1] à [4]
Vert
Rouge
Aucun réglage de panneau n'est
mémorisé sur la touche.
Des réglages de panneau sont
mémorisés sur la touche.
Des réglages de panneau sont
mémorisés sur la touche et celle-ci
est active (la dernière sélectionnée).
Aucun réglage de panneau n'est
mémorisé sur la touche.
Des réglages de panneau sont
mémorisés sur la touche.
Des réglages de panneau sont
mémorisés sur la touche et celle-ci
est active (la dernière sélectionnée).
La section correspondante du style
sélectionné ne contient pas de
données.
La section correspondante du style
sélectionné contient des données.
La section correspondante du style
sélectionné contient des données et
est active.
Aucun repère de position dans le
morceau n'est attribué à la touche.
Un repère de position dans le
morceau est attribué à la touche.
Un repère de position dans le
morceau est attribué à la touche et
représente le repère franchi en
dernier lors de la reproduction.
Aucune donnée n'est attribuée au
multi-pad.
Des donnée sont attribuées au
multi-pad.
Actif (reproduction en cours).
TYROS Mode d'emploi
73
Principe d'utilisation – Organisation de vos données
A propos du clavier
Le clavier du TYROS est doté de diverses fonctions et d'aides à l'exécution qui sont tout simplement absentes d'un
instrument acoustique. Comme l'explique par exemple le Guide rapide, il vous est possible de jouer plusieurs voix
différentes ensemble en une couche, de jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même trois voix
en couche !) de la main droite. Voici un récapitulatif des fonctions et modes associés au clavier
Sections du clavier et leurs fonctions
● Reproduction d'une voix unique
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
● Reproduction de deux voix en couche
RIGHT3
UPPER
LEFT HOLD
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT3
VOICE RIGHT1
VOICE RIGHT1 + RIGHT2
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON / OFF
● Lorsque l'accompagnement [ACMP]
(reproduction de style) est activé :
LEFT
UPPER
● Reproduction de voix différentes de la main gauche et
de la main droite
VOICE RIGHT1 + RIGHT2 + RIGHT3
LEFT HOLD
RIGHT2
PART ON / OFF
PART ON / OFF
LOWER
RIGHT1
PART ON / OFF
● Reproduction de trois voix en couche
LOWER
LOWER
RIGHT2
RIGHT3
VOICE RIGHT1 + RIGHT2 + RIGHT3
VOICE LEFT
ACMP
Point de partage ... Point du clavier qui sépare la section à
main gauche de celle à main droite.
UPPER
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
PART ON / OFF
VOICE RIGHT 1 - 3
Section d'accords
pour la reproduction
de styles
Point de partage. Point du clavier qui sépare la section
d'accords de la section à main droite.
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON / OFF
VOICE RIGHT 1 - 3
Section d'accords +
VOICE LEFT
Point de partage
Lorsque le point de partage de la section d'accord
et le point de partage de la voix sont sur des points
(notes) différents :
Section d'accords de la
reproduction de styles
VOICE LEFT
Point de partage pour la section d'accords
VOICE RIGHT 1 - 3
Point de partage de la voix
Activation/désactivation de la fonction Synchro Start (Démarrage synchronisé)
La fonction Synchro Start très pratique permet de démarrer la reproduction d'un style ou d'un morceau en jouant simplement une
note sur le clavier. Bien entendu, elle doit être activée (en attente) lorsque vous souhaitez l'utiliser.
● Synchro Start — Reproduction de styles (page 32)
Activez-la ou désactivez-la en appuyant sur la touche [SYNC START] de la section STYLE CONTROL
(Commande de style). Lorsque la fonction Synchro Start est activée, la reproduction d'un style se déroule de deux
manières, selon le statut de la touche de l'accompagnement [ACMP] :
• Lorsque la fonction [ACMP] est désactivée :
Seule la partie (le canal) rythmique du style sélectionné démarre dès que vous jouez une note du clavier.
• Lorsque la fonction [ACMP] est activée :
Toutes les parties du style sélectionné démarrent dès que vous jouez une note/un accord dans la section
d'accords du clavier. (Si vous jouez dans une autre section, le style ne démarre pas.)
SYNC
START
● Synchro Start — Reproduction de morceaux
Pour activer ou désactiver la fonction Synchro Start, maintenez la touche [TOP] (Début) enfoncée tout en appuyant
sur la touche [START/STOP] de la section SONG CONTROL (Commande de morceau). Lorsque la fonction
Synchro Start est activée, le morceau démarre à partir de la position en cours dès que vous jouez au clavier.
TYROS Mode d'emploi
NG
START/
STOP
SYNC START
412
74
TOP
Principes d'utilisation — Organisation des données
Arborescence des fonctions
● Touche/commande ...........Indique la touche/la commande à utiliser en premier pour saisir la fonction correspondante. Les numéros
à l'extrême gauche correspondent à ceux de la section « Panneau avant et ses raccordements » à la page 16.
● Titre de l'écran LCD........Il s'affiche en haut de l'écran LCD appelé à l'aide de la touche/la commande. « --- » indique qu'aucun écran
LCD n'est lorsque la touche/la commande est activé.
● Fonction ............................Décrit la fonction pouvant être exécutée sur l'écran LCD appelé à l'aide de la touche/la commande. Décrit
la fonction de la touche/commande si le titre de l'écran LCD est « --- ».
Fonction
Page
q
w
e
Touche/Commande
Interrupteur POWER ON/OFF
---
Mise sous tension/hors tension de l'appareil
22, 24
Commande MASTER VOLUME
---
Réglage du volume d'ensemble
Commande INPUT VOLUME
---
Réglage du son du micro
46, 130
r
Touches MIC
Activation/désactivation de l'harmonie vocale
Appel des réglages de la fonction Talk liés au son de micro
Activation/désactivation de l'effet appliqué au son du micro
Sélection/production de l'effet d'harmonie vocale
47, 130
132
130
47, 130
Touche [VOCAL HARMONY]
Touche [TALK]
Touche [EFFECT]
Touche [VH TYPE SELECT]
Touche [MIC SETTING]
Titre de l'écran LCD
------VOCAL HARMONY TYPE
MICROPHONE SETTING
OVERALL SETTING
TALK SETTING
t
Touches [SP1] - [SP4]
---
Touche [LOOP]
Touche [REC]
Touche [TOP]
--(Fenêtre déroulante)
---
Touche [START/STOP]
---
Touche [REW]
Touche [FF]
(Fenêtre déroulante)
(Fenêtre déroulante)
Touches [FADE IN/OUT]
u
Touches [SONG]
i
Touches STYLE
--SONG
Saisie de repères de position dans le morceau sélectionné et passage
d'un repère à l'autre
Activation/désactivation de la reproduction en boucle (entre les repères)
Enregistrement d'un morceau
Retour direct à la première mesure du morceau sélectionné
Démarrage/arrêt de la reproduction ou de l'enregistrement du morceau
sélectionné
Retour en arrière rapide de la position de reproduction du morceau
Avance rapide de la position de reproduction du morceau
Production d'ouvertures et de fermetures progressives par fondus sonores
lors du démarrage et de l'arrêt du style/morceau
Ecran Open/Save pour les morceaux
132
132
STYLE
Touche [PRESET]
STYLE
Touche [USER/DISK]
STYLE
44, 91
44, 91
54
43
43
43, 91
43, 91
109
43, 66
Ecran Open/Save pour les styles
Touche [POP & ROCK] - [WORLD]
32, 66
L'écran Open/Save de la catégorie (chemin) correspondant à la touche
sélectionnée
Permet de sélectionner les catégories de style des touches [POP &
ROCK] - [WORLD], telles qu'elles figurent sur le panneau
Permet de sélectionner les catégories personnalisées des touches [POP
& ROCK] - [WORLD], telles qu'elles sont enregistrées par l'utilisateur
37, 111
37, 111
37, 111
Touches SONG CONTROL
Touche [ACMP]
---
Touche [OTS LINK]
---
Touche [AUTO FILL IN]
---
Touches [INTRO]
Touches [MAIN VARIATION]
Touche [BREAK]
Touche [ENDING/rit.]
Touche [SYNC STOP]
Touche [SYNC START]
Touche [START/STOP]
---------------
Activation/désactivation de la fonction ACMP (Accompagnement
automatique)
Activation/désactivation de la fonction OTS Link (Lien avec la présélection
immédiate)
Activation/désactivation de la fonction Auto Fill in (Variation rythmique
automatique)
Reproduction des sections d'introduction du style sélectionné
Reproduction des sections principales du style sélectionné
Reproduction des sections de coupure du style sélectionné
Reproduction des parties de conclusion du style sélectionné
Activation/désactivation de l'arrêt synchronisé
Activation/désactivation du démarrage synchronisé
Démarrage/arrêt de la reproduction d'un style
32
110
35
34
34
34
34
110
32, 110
33
!0
!1
!2
!3
Touche [METRONOME]
---
Démarrage/arrêt du métronome
156
Touche TAP TEMPO
---
Tapotement du tempo de la reproduction du style
109
Touche TEMPO
(Fenêtre déroulante)
Modification du tempo de la reproduction du style/multi-pad/morceau
109
Touche TRANSPOSE
(Fenêtre déroulante)
Transposition de la hauteur de ton vers le haut ou le bas
82
!4
Touches MULTI PAD CONTROL
-----
Reproduction des multi-pads
Arrêt de la reproduction des multi-pads
Touches [1] - [4]
Touche [STOP]
413
Réglage des paramètres associés au micro : EQ (Egaliseur), Noise Gate
(Suppression du bruit) et Compressor (Compresseur)
Réglage des paramètres associés à la fonction Talk Setting
Touches SONG CONTROL
y
o
22
38, 124
38, 124
TYROS Mode d'emploi
75
Principes d'utilisation — Organisation des données
Arborescence des fonctions
!5
Touche/Commande
Titre de l'écran LCD
Touche MIXING CONSOLE
MIXING CONSOLE
VOL/VOICE
FILTER
TUNE
EFFECT
EQ
CMP
LINE OUT
Fonction
Page
134
Réglage du volume et de la position stéréo de chaque partie et
paramétrage de la fonction Song Auto Revoice (Réajustement
automatique de la voix du morceau)
Réglage du contenu harmonique et de la clarté de chaque partie
Ajustement des paramètres associés à la hauteur de ton de chaque
partie, y compris la transposition
Ajustement de la profondeur des effets de chaque partie et réglage du
type/paramètre d'effet pour chaque bloc
Sélection/production d'un type d'égaliseur principal et ajustement du gain
de l'égaliseur pour chaque partie
Sélection/production d'un type de compresseur principal
Réglages de sortie de la ligne pour chaque partie et chaque instrument
(touche) de la voix de batterie
135
135
135
136
139
140
140
!6
Touche BALANCE
(Fenêtre déroulante)
Réglage de la balance du volume entre les parties
36, 45
!7
Touche CHANNEL ON/OFF
(Fenêtre déroulante)
Activation/désactivation de la reproduction de chaque canal (partie) du
morceau/style sélectionné
37, 45
!8
Touches REGISTRATION MEMORY
Touche [REGIST BANK]
Touche [FREEZE]
Touches [1] - [8]
REGISTRATION BANK
-----
Touche [MEMORY]
REGISTRATION MEMORY
CONTENTS
Ecran Open/Save pour les banques de mémoire de registration
Activation/désactivation de la fonction Freeze (Bloquer)
Rappel des différents réglages du panneau
Mise en mémoire de différents réglages de panneau dans Registration
Memory/One Touch Setting (Mémoire de registration/présélections
immédiates)
52
128
51
51
!9
Touche DEMO
DEMO
Sélection/reproduction de morceaux de démonstration
24
@0
Touche [HELP]
HELP
Affichage des explications des fonctions du TYROS et sélection de la
langue d'affichage des messages
61
@1
Touche [FUNCTION]
MASTER TUNE/SCALE TUNE
MASTER TUNE
SCALE TUNE
SONG SETTING
STYLE SETTING /SPLIT POINT/
CHORD FINGERING
STYLE SETTING/
SPLIT POINT
CHORD FINGERING
CONTROLLER
FOOT PEDAL
KEYBOARD/PANEL
REGIST. SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
REGISTRATION
SEQUENCE
FREEZE
VOICE SET
HARMONY/ECHO
VIDEO OUT
MIDI
SYSTEM
TRANSMIT
RECEIVE
ROOT
CHORD DETECT
MFC10
Réglage de la hauteur de ton générale du TYROS
Accordage de chaque note individuelle de l'octave
Réglage des paramètres associés à la reproduction du morceau, tels que
les paramètres de la fonction Guide
Réglage des paramètres associés à la reproduction du style, tels que les
paramètres de la fonction Split Point
Sélection du mode d'interprétation des accords de la main gauche
Attribution d'une fonction à une pédale
Réglage des paramètres associés au clavier, tels que Initial Touch
(Toucher initial) et Aftertouch (Modification ultérieure)
Réglage de la séquence de la mémoire de registration
Spécification des réglages affectés par la fonction Freeze
Détermination de l'appel ou non des réglages présélectionnés lors de la
sélection d'une nouvelle voix
Sélection d'un type d'harmonie/d'écho et réglage des paramètres associés
Réglage des caractéristiques d'affichage de sortie sur un écran de
télévision ou de vidéo raccordé à la prise [VIDEO OUT]
Sélection d'un modèle MIDI
Réglages des paramètres associés au système MIDI
Réglages des canaux de transmission MIDI
Réglages des canaux de réception MIDI
Réglages MIDI de la note fondamentale d'un accord qui déterminent si le
TYROS reconnaîtra ou non l'événement de note reçu en tant que note
fondamentale de l'accord pour la reproduction d'un style
Réglages MIDI de la note fondamentale d'un accord qui déterminent si le
TYROS reconnaîtra ou non l'événement de note reçu en tant que type
d'accord pour la reproduction d'un style
Réglage des paramètres associés à une pédale MFC10 connectée en
option
150
150
92
112
108
152
154
128
128
151
39, 154
151
144
146
146
147
148
148
148
UTILITY
CONFIG 1
CONFIG 2
DISK
OWNER
TYROS Mode d'emploi
156
156
156
158
414
76
Réglage de divers paramètres tels que Fade In/Out (Ouverture/Fermeture
par fondu sonore) ainsi que du métronome
Réglage du paramètre qui détermine si le numéro de changement de programme de voix apparaîtra sur l'écran Open/Save des voix et du paramètre
qui détermine si les haut-parleurs installés en option seront activés
Exécution des opérations associées à une disquette, telles que la copie et
le formatage
Exécution d'opérations telles que l'enregistrement de votre nom sur le
TYROS
Principes d'utilisation — Organisation des données
Arborescence des fonctions
@2
Touche/Commande
Titre de l'écran LCD
SYSTEM RESET
Touche SOUND CREATOR
SOUND CREATOR
COMMON
CONTROLLER
SOUND
EFFECT/EQ
HARMONY
@3
Touche DIGITAL RECORDING
SONG CREATOR
REC MODE
CHANNEL
CHD
1-16
SYS/EX.
LYRICS
STYLE CREATOR
BASIC
ASSEMBLY
GROOVE
CHANNEL
PARAMETER
EDIT
MULTI PAD CREATOR
RECORD
EDIT
@4
Touche PROGRAMMABLE MUSIC FINDER
@5
Touches PROGRAMMABLE ONE TOUCH
SETTING
415
[1] - [4]
MUSIC FINDER
---
Fonction
Réinitialisation de la mémoire flash ROM interne sur les réglages d'usine
Page
158
Création d'une voix utilisateur
83, 85
Réglage des valeurs de divers paramètres appelés lors de la sélection
d'une voix utilisateur
Réglage des valeurs des paramètres associés à la molette de modulation
et à l'aftertouch pour une voix utilisateur
Réglage des valeurs de paramètres importants de modelage du son, tels
que Filter (Filtre) et EQ (Egaliseur)
Réglage des paramètres de type d'effet/d'égaliseur appelés lors de la
sélection d'une voix utilisateur
Réglage des valeurs des paramètres associés à l'harmonie appelés lors
de la sélection d'une voix utilisateur
Création d'un morceau utilisateur
86
86
87
87
87
94
Réglage des paramètres qui déterminent le mode de démarrage et d'arrêt
de l'enregistrement, tels que les paramètres Punch In/Out
Edition des données du morceau enregistré sur chaque partie (canal)
Enregistrement des données d'accord pour la reproduction d'un style à
l'aide de la liste des événements
Enregistrement des événements MIDI pour chaque canal à l'aide de la
liste des événements
Enregistrement des messages exclusifs au système à l'aide de la liste des
événements
Enregistrement des données des paroles à l'aide de la liste des
événements
Création d'un style utilisateur
Réglage des paramètres de base tels que les temps, la longueur des
motifs, la section/partie (canal) à enregistrer
Assemblage d'un style original en combinant des motifs rythmiques
existants sur d'autres styles
Modification de la synchronisation de chaque section et de la vélocité des
notes de chaque piste
Edition des données du style enregistré sur chaque partie (canal)
Edition de divers paramètres associés au format de fichiers de style
Enregistrement des événements MIDI pour chaque canal à l'aide de la
liste des événements
Création d'un multi-pad utilisateur
Activation/désactivation des fonctions Repeat (Répétition) et Chord Match
(Correspondance d'accords) et enregistrement d'un multi-pad
Enregistrement des événements MIDI pour chaque pad à l'aide de la liste
des événements
95
96
98
100
106
106
114
116
118
118
120
120
117
124
124
125
Sélection/édition/recherche d'un enregistrement du Music Finder
40, 126
Rappel des différents réglages de panneau correspondant au style
sélectionné
36, 110
Ecran Open/Save des voix
26, 66
@6
Touches [VOICE]
@7
Touches PART SELECT
---
Sélection d'une partie de clavier parmi les quatre parties (RIGHT 1, 2, 3,
LEFT)
78
@8
Touches PART ON/OFF
---
Activation/désactivation de chaque partie du clavier (RIGHT 1, 2, 3, LEFT)
74, 78
@9
Touches VOICE EFFECT
Touche [HARMONY/ECHO]
Touche [INITIAL TOUCH]
Touche [SUSTAIN]
Touche [POLY/MONO]
---------
39, 154
39, 81
39, 81
39, 81
Touche [DSP]
---
Touche [DSP VARIATION]
---
Activation/désactivation de l'harmonie/de l'écho
Activation/désactivation de la fonction de toucher initial
Activation/désactivation de la fonction de maintien du son
Réglage de la partie de clavier sélectionnée sur Poly ou Mono
Activation/désactivation de l'effet de DSP de la partie de clavier
sélectionnée
Activation/désactivation de la variation de l'effet de DSP de la partie de
clavier sélectionnée
VOICE
39, 81
39, 81
#0
Touches UPPER OCTAVE
---
Transposition des parties (RIGHT 1 - 3) d'une octave vers le haut ou le bas
28
#1
Touche GUIDE
---
Activation/désactivation de la fonction Guide
48
#2
Molette PITCH BEND
---
Variation de la hauteur du ton des notes jouées au clavier vers le haut ou
le bas
82
#3
Molette MODULATION
---
Application d'un effet de vibrato aux notes jouées au clavier
82
TYROS Mode d'emploi
77
Référence
Voix
Parties de voix et de clavier
Comme vous le savez à présent, le TYROS dispose d'une grande variété de sons d'instruments musicaux, que l'on appelle des «
voix ». De plus, comme le montre la page 74, le TYROS vous permet de sélectionner et de reproduire simultanément jusqu'à
quatre voix et ce, selon différentes manières. Il vous est en outre possible d'attribuer n'importe quelle voix à n'importe quelle
partie. Et puisqu'il existe quatre parties différentes, il convient de bien confirmer les parties sélectionnées et de veiller à ne pas
confondre les parties entre elles lors de la sélection des voix.
Reportez-vous ci-dessous pour obtenir des détails sur la confirmation de la partie actuellement sélectionnée et des informations
sur la sélection des parties.
Il est possible de confirmer la partie actuellement sélectionnée en
vérifiant lequel des voyants [PART SELECT] s'allume. Pour choisir une
partie de clavier particulière, appuyez sur le bouton correspondant.
Si vous voulez uniquement activer une partie
spécifique, appuyez sur la touche LCD
correspondante depuis l'écran principal.
PART SELECT
F
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
G
UPPER
H
I
PART ON/ OFF
Section inférieure
du clavier
J
Section supérieure
du clavier
PART SELECT
Point de partage
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON/ OFF
■ Noms des notes sur le clavier ............................................................................................
Chaque touche porte un nom de note. Par exemple, la touche la plus basse (à l'extrême gauche) du clavier
correspond à C1 et la touche la plus haute (à l'extrême droite) à C6.
C#1 D#1
F#1 G#1 A#1
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2
C3 - B3
C4 - B4
C5 - B5
C6
■ Left Hold (Maintien à gauche).............................................................................................
PART SELECT
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
PART ON/ OFF
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement de toutes
les touches. Les voix sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les
types de voix soumises à l'effet d'étouffement comme le piano déclinent plus lentement (comme sous l'action
de la pédale de maintien). Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en même temps
que la reproduction du style. Par exemple, si vous jouez et relâchez un accord dans la section d'accords du
clavier (tandis que la partie Left est activée et que la voix Left est paramétrée sur Strings), la partie des cordes
se maintient et ajoute une richesse naturelle à l'ensemble du son d'accompagnement.
TYROS Mode d'emploi
416
78
Référence
Voix
Types de voix
VOICE
PIANO
STRINGS
TRUMPET
GUITAR
ORGAN
FLUTES
ACCORDION
Voix de flûtes
d'orgue
E.PIANO
CHOIR
SAXOPHONE
BASS
PAD
Voix présélectionnées
CUSTOM
VOICE
Voix
personnalisées
ORGAN
FLUTE /
CLARINET
BRASS
PERC. /
DRUM KIT
SYNTH
USER
La touche [USER] (Utilisateur) vous permet
d'accéder directement aux voix enregistrées sur des
lecteurs autres que le lecteur présélectionné.
Appuyez sur ce bouton pour appeler la dernière voix
sélectionnée du lecteur utilisateur ou du lecteur de
disquettes, ainsi que l'écran Open/Save approprié.
Voix de batterie/percussions
Les touches de la section VOICE (à l'exception de USER) permettent d'appeler la sélection de voix appropriée (Open/Save) pour
le lecteur présélectionné. Le fait d'appuyer sur les touches appelle l'écran de sélection de voix correspondant à la catégorie
sélectionnée, de même que la dernière voix sélectionnée dans la catégorie. Cinq de ces catégories de voix (voir ci-dessous)
diffèrent légèrement des autres et méritent quelques explications.
■ Voix de flûtes d'orgue.........................................................................................
Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue) pour appeler l'écran Open/
Save permettant de sélectionner des voix d'orgue spéciales. Il est également possible
d'utiliser les fonctions Sound Creator afin de créer vos propres sons d'orgue.
De même que sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons, en ajustant
la longueur en pieds des flûtes.
■ Voix de percussions/kits de percussion.....................................................
Lorsque l'une des voix Drum Kit ou SFX Kit du groupe [PERC./DRUM] est sélectionnée,
vous avez la possibilité de jouer de divers instruments de percussion et de batteries ou des
sonorités SFX (effets sonores) à partir du clavier. Les instruments de batterie et de
percussion qui peuvent être reproduits à l'aide des différentes touches du clavier sont
signalés par des symboles apposés en dessous des touches correspondantes. Certains
instruments appartenant aux différents kits de batterie portent des noms identiques mais
ne reproduisent pas toujours les mêmes sonorités.
Reportez-vous à la Liste des données pour obtenir la liste complète des attributions des
kits de batteries et de SFX.
• La fonction Transpose (page 82)
n'affecte pas les voix des kits de
percussion ou des kits SFX.
Br
us
Br h T
us ap
h
Sl
ap
C
as
St tan
ic et
O ks
pe
n
R
im
Si
Sh
de
ot
H St
an ic
k
d
C
la
p
H
i-H
a
H t
i-H C
l
H at ose
i-H P d
at eda
O l
pe
C
n
ra
s
R hC
id
e ym
C b
ym a
ba l 1
Ta
l1
m
b
C o
ow ur
i
Vi be ne
br ll
as
la
p
Bo
ng
C o
on L
ga
H
O
Ti
pe
m
n
b
Ag al
og e L
M o
ar L
ac
as
G
ui
r
C oS
la h
ve o
s rt
C
ui
ca
Tr M
ia u
Sh ngl te
ak e M
er ut
e
Lorsque vous sélectionnez « Standard Kit 1 » :
C2
C3
C4
C5
C6
Se
q
Br Br u Cli
us sh ck
H
h
Ta Sw
Sn p S ir l
a w
Sn re ir l
ar Ro
e ll
Ki So
c f
Ki k S t
ck of
Ti t
gh
K t
Sn S ick
a na
Fl re re
oo Ti
Fl r T ght
oo om
rT L
o
Lo m
H
M wT
id om
M To
id m
T L
C
h H om
R ine igh H
id se
T
e
C C om
Sp ym ym
b
b
C lash al al
ra
C
sh Cy up
R C m
id ym ba
e
C ba l
ym l 2
C B ba
on o l 2
ga ng
H oH
M
C ut
o
Ti ng e
m a
ba L
Ag le
Sa
og H
m
o
Sa ba Ca H
m Wh ba
ba is sa
W tle
G hi H
W uir stle
oo o L
W d B Lon
oo lo g
d ck
C Blo H
Tr uic ck
ia a
ng Op L
le e
Ji Op n
ng e
le n
Be Be
ll ll
Tr
ee
C1
■ Voix GM&XG et voix GM2..................................................................................
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 (page 8) directement depuis le
panneau. Appuyez sur l'une des touches VOICE pour appeler l'écran Open/Save des voix,
puis appuyez sur la touche LCD [UP] (touches inférieures [8]) et appelez la page P2
contenant les dossiers « GM&XG » et « GM2 ».
■ Voix personnalisées ............................................................................................
417
En général, les données ne peuvent pas être stockées sur le lecteur présélectionné.
Cependant, les données de voix créées à l'aide du logiciel Voice Editor (pages 59, 85)
peuvent être enregistrées sur le lecteur présélectionné sous forme de données de voix
personnalisées. Il est alors possible de rappeler les voix personnalisées enregistrées sur le
lecteur présélectionné d'une simple pression sur la touche [CUSTOM VOICE].
TYROS Mode d'emploi
79
Référence
Voix
■ Voix Mega .............................................................................................................................................................
Ces voix spécialement programmées ne figurent pas parmi les touches VOICE du panneau. En réalité, leur but n'est pas
d'être jouées depuis le clavier du TYROS. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des données
séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des styles). Certaines des voix de basse et de guitare en
particulier ont été créées sous forme de voix Mega pour le TYROS et se distinguent facilement des voix normales par la
présence de leur icône dans les écrans Open/Save.
La particularité des voix Mega réside dans l'utilisation qu'elles font des variations de vélocité. Les voix normales utilisent
également les variations de vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force avec laquelle vous
la jouez. Cela confère aux voix TYROS un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega, chaque plage
de vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses techniques de jeu (comme cela est indiqué cidessous). Sur les instruments conventionnels, les différentes voix disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et
jouées ensemble pour obtenir l'effet désiré. Mais, à présent, avec les voix Mega, une partie de guitare tout à fait
convaincante peut être jouée à l'aide d'une seule voix, à l'aide de valeurs de vélocité particulières, permettant de reproduire
les sons désirés.
Du fait de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises nécessaires pour jouer les sons, elles n'ont pas pour
objectif d'être jouées à partir du clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI,
en particulier lorsque vous souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument.
●Exemple de voix Mega — Guitare
Les sons de différentes techniques de jeu de guitare sont affectés
séparément à des plages de notes et de vélocité différentes.
Vélocité
127
Harmoniques
105
Glissement
90
Notes martelées
75
Muettes
Grattement
60
Bruit de
frette
Notes « mortes »
45
Ouvertes (appuyées)
30
Ouvertes (moyennes)
15
Ouvertes (douces)
0
C-2
C-1
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Les correspondances de son des voix Mega du TYROS (comme celle ci-dessus) sont fournies dans une brochure séparée,
intitulée Liste des données. N'hésitez pas à profiter pleinement des voix Mega en vous reportant à ces correspondances
lors de la création de données de séquences MIDI pour les morceaux, les styles et les multi-pads.
Les voix Mega étant fondamentalement différentes des autres voix du TYROS, il convient de bien se souvenir des points et des précautions
suivantes lors de leur utilisation.
Des sons inattendus ou indésirables peuvent se
faire entendre, selon les réglages ou les
conditions suivantes :
• Réglage initial dans l'écran [FUNCTION]
→ CONTROLLER → KEYBOARD/PANEL
(page 154)
• Réglages Harmony/Echo dans l'écran
[FUNCTION] → HARMONY/ECHO (
page 154)
• Réglages liés à la sensibilité au toucher dans
le Sound Creator (page 86)
• Utilisation des touches dans les sections
d'accords à main gauche lorsque la fonction
Stop Accompaniment (page 112) est réglée
sur « STYLE ».
Des sons inattendus ou indésirables peuvent se faire entendre en
fonction des réglages définis ci-dessous, et ce lors de la modification
ou de la création de données pour les morceaux, les styles et les multipads :
• Lors de la sélection d'une voix Mega depuis l'écran Revoice
(Ajustement de la voix) d'un style (page 37).
• Lors de la modification des valeurs de vélocité de plusieurs notes
simultanément dans l'écran Event List d'un morceau, d'un style ou
d'un multi-pad (page 100).
• Lors de la modification des valeurs de vélocité de plusieurs notes
simultanément avec la fonction Velocity Change (page 120) et la
fonction Dynamics (page 118) dans la fonction Style Creator.
• Lors de la modification des numéros de notes de plusieurs canaux
affectés simultanément à la fonction Channel Transpose (page 97)
dans la fonction Song Creator.
Les voix Mega sont
uniques au TYROS et
ne sont pas
compatibles avec
d'autres modèles. Toute
donnée de morceau,
style ou multi-pad
créée sur le TYROS à
l'aide des voix Mega ne
pourra être lue
correctement sur
d'autres instruments.
Polyphonie maximale
Le TYROS affiche une polyphonie maximale de 128 notes. Dans la mesure où la reproduction du style utilise une bonne
partie des notes disponibles, l'ensemble des 128 notes du clavier ne seront pas disponibles lors de la reproduction du
style. Ceci vaut également pour les fonctions Voice RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, LEFT, Multi Pad et Song. Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les notes sont reproduites en respectant la règle de la priorité de la dernière note.
TYROS Mode d'emploi
418
80
Référence
Voix
Effets de voix
Guide rapide page 39
VOICE EFFECT
HARMONY/
ECHO
INITIAL
TOUCH
SUSTAIN
POLY/
MONO
DSP
DSP
VARIATION
Ces touches permettent d'activer ou de désactiver les effets
correspondants de la partie sélectionnée (page 78).
Cette touche active ou désactive l'effet Sustain des parties RIGHT1 – 3.
Cette touche active ou désactive la fonction Initial Touch des
parties au clavier sélectionnées à partir de l'écran [FUNCTION]
→ CONTROLLER → PANEL CONTROLLER (page 154).
Cette touche active ou désactive l'effet Harmony/Echo de l'une des parties
RIGHT1 – 3. Il est possible de choisir les parties de clavier auxquelles l'effet
sera appliqué dans l'écran [FUNCTION] → HARMONY/ECHO (page 154).
■ Harmony/Echo ...............................................................................................................................
Reportez-vous à la page 39 du « Guide rapide » et à la page 154 de la section « Référence ».
■ Initial Touch .....................................................................................................................................
Le clavier du TYROS dispose d'une fonction de réponse au toucher qui vous permet de contrôler le niveau
de la voix de façon dynamique et expressive en fonction de la force de votre jeu — exactement comme sur
un instrument acoustique. Il existe deux types de réponse au toucher sur le clavier du TYROS (décrits cidessous) : Initial Touch (Toucher initial) et Aftertouch (Modification ultérieure). L'Initial Touch peut être
activé ou désactivé à partir du panneau.
Le clavier du TYROS est équipé de deux types de réponse au toucher.
● Initial Touch (Toucher initial)
Grâce à cette fonction, le TYROS perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et
l'utilise pour affecter le son de différentes manières en fonction de la voix sélectionnée. Cela vous
permet de jouer avec plus d'expression et d'utiliser votre technique de jeu pour ajouter des effets.
Vous pouvez définir les parties du clavier auxquelles le toucher initial est appliqué depuis l'écran
[FUNCTION] → CONTROLLER → PANEL CONTROLLER (page 154).
● Aftertouch (Modification ultérieure)
Grâce à cette fonction, le TYROS ressent la pression que vous appliquez aux touches en jouant et
l'utilise pour affecter le son de différentes manières en fonction de la voix sélectionnée. Ceci vous
apporte également un contrôle plus expressif sur le son et les effets.
Vous pouvez définir les parties de clavier auxquelles la modification ultérieure est appliquée depuis
l'écran [FUNCTION] → CONTROLLER → PANEL CONTROLLER (page 154).
Les réglages par défaut de la fonction Aftertouch et la manière dont celle-ci affecte une voix peuvent
être modifiés depuis la fonction Sound Creator (page 85) et enregistrés avec une voix utilisateur.
■ Sustain ..............................................................................................................................................
Lorsque cette fonction est activée, toutes les notes jouées dans la section supérieure du clavier (parties
RIGHT1 – 3) bénéficient d'un maintien plus long. Le niveau Sustain de chaque voix peut être ajusté à l'aide
de la fonction Sound Creator (page85) et être enregistré comme voix utilisateur.
■ Poly/Mono ........................................................................................................................................
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée de manière monophonique (une seule note à la fois)
ou polyphonique. Lorsque le paramètre est réglé sur « MONO », l'effet de portamento peut être contrôlé (en
fonction de la voix sélectionnée) en jouant en legato.
Le réglage Poly/Mono ainsi que le degré de l'effet Portamento (Portamento Time) sont préprogrammés pour
chaque voix. Il est possible de les modifier à l'aide de la fonction Sound Creator (page 87) et de les
enregistrer en tant que voix utilisateur.
Le temps de portamento peut être réglé à partir de la console de mixage (page 134).
■ DSP et DSP Variation ...................................................................................................................
419
Les effets numériques intégrés dans le TYROS vous permettent d'ajouter de l'ambiance et de la profondeur
à votre musique d'une multitude de façons différentes — par exemple, en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert.
• La touche [DSP] active ou désactive l'effet DSP (Digital Signal Processor ou traitement du signal
numérique) de la partie de clavier actuellement sélectionnée.
• La touche [DSP VARIATION] permet de naviguer entre deux variations différentes de l'effet DSP.
Par exemple, vous pouvez par ce biais modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet de
haut-parleur tournant.
TYROS Mode d'emploi
81
Référence
Voix
Modification de la hauteur de ton du TYROS
Le TYROS bénéficie de toute une variété de commandes et de fonctions liées à la hauteur de ton, comme expliqué ci-dessous.
■ Molette PITCH BEND .........................................................................................................
Utilisez la molette [PITCH BEND] du TYROS pour atténuer la puissance des notes (en la faisant
tourner dans votre direction) ou l'accentuer (en la manœuvrant dans le sens opposé). La variation de
ton s'applique à toutes les parties du clavier (RIGHT1 – 3 et LEFT). La molette PITCH BEND est
auto-centrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée.
PITCH BEND
UP
• La plage de variation de ton
maximale peut être modifiée sur
l'écran MIXING CONSOLE
(page 135).
• Si la plage de variation de ton est
réglée sur plus de 1 200
centièmes (1 octave) via MIDI, la
hauteur de ton de certaines voix
risque de ne pas être élevée ou
abaissée totalement.
DOWN
■ Molette MODULATION.......................................................................................................
La fonction Modulation sert à appliquer un effet de vibrato aux notes jouées sur le clavier. Elle
s'applique à toutes les parties du clavier (RIGHT1 – 3 et LEFT).
Abaisser la molette MODULATION (vers MIN) diminue la profondeur de l'effet, alors que le fait de
la monter (vers MAX) l'augmente.
MODULATION
MAX
• Pour éviter d'appliquer une
modulation par inadvertance,
vérifiez que la molette
MODULATION est réglée sur MIN
avant de commencer à jouer.
• La molette MODULATION peut
être réglée de manière à contrôler
un paramètre autre que le vibrato
(page 86).
MIN
■ Transpose ..............................................................................................................................
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur de ton du TYROS vers le haut ou le bas par
incréments ou décréments de demi-tons sur une plage de ±2 octaves. Trois méthodes de transposition
(Keyboard, Song et Master) sont disponibles. Sélectionnez-en une dans l'écran [FUNCTION] →
CONTROLLER → KEYBOARD/PANEL (page 154), puis modifiez la valeur à l'aide des touches
[TRANSPOSE].
TRANSPOSE
RESET
● Transposition de clavier
Les touches [TRANSPOSE] modifient la hauteur de ton des sons du clavier, de la reproduction
du style ainsi que celle des multi-pads pour lesquels la fonction Chord Match (Correspondance
d'accords) a été activée. Veuillez noter que la transposition est appliquée à partir de la note (ou
accord de style) que vous jouez après avoir enfoncé l'une des touches [TRANSPOSE].
● Transposition de morceau
Les touches [TRANSPOSE] affectent uniquement la reproduction des morceaux.
Vous remarquerez que la transposition est appliquée à partir de la note suivante de la reproduction
du morceau, après avoir enfoncé l'une des touches [TRANSPOSE].
● Transposition principale
Les touches [TRANSPOSE] affectent la hauteur de ton de l'ensemble du TYROS.
La hauteur de ton normale (valeur de transposition « 0 ») peut être rappelée à tout moment en
appuyant simultanément sur les touches [+] et [–].
De plus, la transposition peut être réglée à partir de l'écran Mixing Console (page 135).
■ Upper Octave....................................................................................................
UPPER OCTAVE
RESET
Voir page 28 du « Guide rapide ».
TYROS Mode d'emploi
420
82
Référence
Flûtes d'orgue (Sound Creator)
Guide rapide page 29
Le TYROS propose diverses voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous pouvez appeler à l'aide de la touche
[ORGAN FLUTES]. Il vous offre également les outils permettant de créer vos propres sons d'orgue en utilisant le
Sound Creator (appelé avec la touche [SOUND CREATOR]).
Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Procédure de base (Flûtes d'orgue)
1
Appuyez sur la touche [ORGAN
FLUTES] (Flûtes d'orgue) pour
appeler l'écran Open/Save
permettant de sélectionner des
voix d'orgue.
ORGAN
FLUTES
3
BACK
2
Sélectionnez le menu
souhaité avec les touches
[BACK]/[NEXT] et réglez
les paramètres appropriés.
NEXT
MENU
FUNCTION
SOUND
CREATOR
4
Appuyez sur la touche
LCD [SAVE] pour ouvrir
l'écran Open/Save du
lecteur utilisateur et
enregistrez les réglages
sous forme de voix
utilisateur.
Pour de plus amples
détails, reportez-vous à
la page 69.
Appuyez sur la touche
[SOUND CREATOR]
pour appeler l'écran
Song Creator.
Les touches LCD [1] permettent
d'ajuster les longueurs en pieds
16' ou 5-1/3'. Sélectionnez ici la
longueur souhaitée, puis réglezla à l'aide des touches LCD [1].
Réglez la longueur en pieds.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre voix sans
enregistrer ces paramètres, les réglages seront
perdus. Pour enregistrer les réglages,
sauvegardez-les en tant que voix utilisateur avant
d'en sélectionner une autre ou de couper
l'alimentation.
Paramètres du Sound Creator (Voix de flûtes d'orgue)
Les paramètres des Flûtes d'orgue sont organisés en trois pages différentes et peuvent être réglés tel que décrit
à l'étape 3 de la section « Procédure de base » qui précède. Ils peuvent également être programmés en tant que
partie des paramètres Voice Set (page 151) pour être automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
421
■ FOOTAGE (Longueur en pieds)
ORGAN TYPE
Cette touche spécifie le type de générateur de sons d'orgue à simuler : Sine ou Vintage.
ROTARY SP SPEED
Cette touche bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du haut-parleur
tournant lorsque vous sélectionnez un effet de haut-parleur tournant pour les flûtes d'orgue
(voir « DSP Type » ci-dessous) et que la touche VOICE EFFECT [DSP] est activée (cette
touche LCD a le même effet que la touche VOICE EFFECT [VARIATION]).
VIBRATO ON/OFF
Cette touche LCD active ou désactive l'effet de vibrato des voix de flûtes d'orgue.
VIBRATO DEPTH
Cette touche LCD règle la profondeur du vibrato sur l'un des trois niveaux : 1 (bas), 2
(moyen) et 3 (haut).
16' - 1'
(longueur en pieds)
Ces touches déterminent le son de base des voix de flûtes d'orgue. Le terme « footage »
est utilisé en référence aux réglages du son des orgues traditionnels à tuyaux qui
s'effectuent en utilisant des tuyaux de différentes longueurs (mesurés en pieds). Plus le
tuyau est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16
pieds) détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis qu'un
réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton la plus élevée. Plus cette valeur
est élevée, plus le volume du footage correspondant sera important. Le fait de mélanger
différents volumes de footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
TYROS Mode d'emploi
83
Référence
Flûtes d'orgue (Sound Creator)
■ VOL/ATTACK
VOL (Volume)
Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est longue, plus le
volume est fort.
RESP (Réponse)
Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 87) du son, en augmentant ou diminuant
le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes
FOOTAGE. Plus cette valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
VIBRATO SPEED
Détermine la vitesse de l'effet de vibrato contrôlé par les paramètres Vibrato On/Off et
Vibrato Depth décrits ci-dessus.
MODE
La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque différents : FIRST et
EACH. En mode FIRST, l'attaque ne s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un
groupe de notes jouées et maintenues simultanément. En mode EACH, l'attaque est
appliquée de la même manière à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2'
Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les
commandes 4', 2 2/3' et 2' font augmenter ou diminuer la puissance du son d'attaque des
footages correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est
puissant.
LENG (Longueur)
Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou plus court
immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus
l'étouffement est long.
■ EFFECT/EQ
Voir la section « Effet » page 136.
CHORUS DEPTH
Voir la section « Effet » page 136.
DSP DEPTH
Voir la section « Effet » page 136.
DSP [ON/OFF]
Voir la section « Effet » page 136.
DSP TYPE
Détermine le type d'effet de DSP à appliquer à la voix de flûtes d'orgue lorsque vous
sélectionnez une catégorie et un type. En cas de sélection d'un type d'effet autre que «
Rotary Speaker », la touche LCD [ROTARY SP SPEED] de la page FOOTAGE ne contrôle
pas la vitesse du haut-parleur tournant. Elle joue alors le même rôle que la touche VOICE
EFFECT [DSP VARIATION].
VARIATION
ON/OFF
Active ou désactive la variation du DSP pour la voix d'orgue sélectionnée.
PARAMETRE
Indique le paramètre auquel est appliquée la variation, en fonction du type de DSP
sélectionné.
VALEUR
Règle le degré du paramètre de variation du DSP.
EQ LOW/HIGH
Détermine la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
TYROS Mode d'emploi
422
84
REVERB DEPTH
Référence
Création de voix (Sound Creator)
Le TYROS dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains
paramètres des voix existantes. Une fois la voix créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur sur le
lecteur utilisateur ou une disquette et ce, en vue de les rappeler ultérieurement.
Voix utilisateur et voix personnalisées
Le TYROS permet de créer des voix originales, en modifiant les voix présélectionnées intégrées, et ce
de deux manières. Cette section vous montre comment procéder à l'aide de la fonction Sound Creator.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation du Voice Editor, reportezvous à la documentation fournie avec Enregistrement sur le
lecteur présélectionné
le CD-Rom.
● Voix personnalisées
créées avec le logiciel
Voice Editor sur un
ordinateur
VOICE
● Voix utilisateur créées via la
fonction Sound Creator du
TYROS
PIANO
STRINGS
TRUMPET
GUITAR
E.PIANO
CHOIR
SAXOPHONE
ORGAN
BRASS
FLUTE /
CLARINET
ACCORDION
ORGAN
FLUTES
BASS
PAD
CUSTOM
VOICE
PERC. /
DRUM KIT
SYNTH
USER
SOUND
CREATOR
Enregistrement sur le lecteur utilisateur/de disquettes
Procédure de base (Sound Creator)
1
Sélectionnez la voix désirée (autre qu'une
voix de flûtes d'orgue).
VOICE
PIANO
STRINGS
E.PIANO
CHOIR
ORGAN
BRASS
TRUMPET
SAXOPHONE
FLUTE /
CLARINET
GUITAR
BASS
PERC. /
DRUM KIT
ACCORDION
PAD
SYNTH
ORGAN
FLUTES
CUSTOM
VOICE
USER
• Les voix utilisateur peuvent
également être créées en
modifiant des voix personnalisées
(créées sur un ordinateur). Il est
également possible de modifier
toute voix utilisateur existante
pour en faire une nouvelle.
Sélectionnez le menu
souhaité avec les touches
[BACK]/[NEXT] et réglez
les paramètres
appropriés.
3
BACK
2
NEXT
MENU
FUNCTION
SOUND
CREATOR
4
Appuyez sur la touche
LCD [SAVE] pour
ouvrir l'écran Open/
Save du lecteur
utilisateur et
enregistrez les
réglages sous forme de
voix utilisateur.
Pour de plus amples
détails, reportez-vous à
la page 69.
Appuyez sur la touche
[SOUND CREATOR]
pour appeler l'écran
Song Creator.
Il est possible de comparer le
son de l'original (non modifié)
avec la voix modifiée.
ATTENTION
423
Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer
ces paramètres, les réglages seront perdus. Pour
enregistrer les réglages, sauvegardez-les en tant que
voix utilisateur avant d'en sélectionner une autre ou
de couper l'alimentation.
TYROS Mode d'emploi
85
Référence
Création de voix (Sound Creator)
Paramètres du Sound Creator (voix normales)
Les paramètres du Sound Creator sont organisés en cinq pages différentes et peuvent être réglés tel que décrit à
l'étape 3 de la section « Procédure de base » qui précède. Ils peuvent également être programmés en tant que
paramètres Voice Set (page 151), pour être automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
Gardez à l'esprit que ces paramètres ne s'appliquent pas aux voix de flûtes d'orgue, qui disposent de leur propre jeu
de paramètres (page 83).
■ COMMON
VOLUME
Détermine le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
Détermine la sensibilité au toucher ou la manière dont le volume répond à la force
de votre jeu. Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus vous
jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une réponse normale et
que « 127 » produit un volume élevé quelle que soit la force de votre jeu (fixe).
OCTAVE
Déplace la plage d'octave de la voix sélectionnée de plusieurs octaves vers le haut
ou le bas. Lorsque la voix modifiée est utilisée comme l'une des parties RIGHT1 –
3, le paramètre R1/R2/R3 est disponible ; lorsque la voix modifiée est utilisée
comme partie LEFT, le paramètre LEFT est disponible.
MONO/POLY
Détermine si la voix modifiée est reproduite en mode monophonique ou
polyphonique (page 81).
PORTAMENTO TIME
Règle la durée de portamento lorsque la voix modifiée est réglée sur « MONO ».
■ CONTROLLER
● MODULATION
La molette Modulation permet de moduler les paramètres ci-dessous, ainsi que la hauteur de ton
(vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de la molette pour chacun des
paramètres suivants.
FILTER
Détermine l'impact de la molette de modulation sur la fréquence de coupure du
filtre. Reportez-vous à la page suivante pour obtenir des détails sur le filtre.
AMPLITUDE
Détermine l'impact de la molette de modulation sur l'amplitude (volume).
LFO PMOD
Détermine l'impact de la molette de modulation sur la hauteur de ton ou de l'effet
de vibrato.
LFO FMOD
Détermine l'impact de la molette de modulation sur le filtre ou l'effet de wah.
LFO AMOD
Détermine l'impact de la molette de modulation sur l'amplitude ou l'effet de trémolo.
● AFTERTOUCH
La modification ultérieure permet de moduler les paramètres ci-dessous. Vous pouvez également
régler le degré de modulation de la molette pour chacun des paramètres suivants.
Détermine le degré de modulation de la modification ultérieure sur la fréquence de
coupure du filtre. Reportez-vous à la page suivante pour obtenir des détails sur le
filtre.
AMPLITUDE
Détermine le degré de modulation de la modification ultérieure sur l'amplitude
(volume).
LFO PMOD
Détermine le degré de modulation de la modification ultérieure sur la hauteur de ton
ou l'effet de vibrato.
LFO FMOD
Détermine le degré de modulation de la modification ultérieure sur le filtre ou l'effet
de wah.
LFO AMOD
Détermine le degré de modulation de la modification ultérieure sur l'amplitude ou
l'effet de trémolo.
TYROS Mode d'emploi
424
86
FILTER
Référence
Création de voix (Sound Creator)
■ SOUND
● FILTER
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou en autorisant le passage d'une
plage de fréquences spécifique. Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou
diminuant une bande de fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair ou
plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de synthétiseur.
BRIGHTNESS
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective du filtre (voir
diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus le son est clair.
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure (résonance), réglée à l'aide du
paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus
l'effet est prononcé.
Volume
Volume
Fréquence de coupure
Résonance
HARMONIC CONTENT
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Fréquence
(hauteur de ton)
Plage de
coupure
Fréquence
(hauteur de ton)
● Commandes EG (Générateur d'enveloppe)
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps.
Cela vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels,
telles que l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
ATTACK
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum une fois que vous avez
appuyé sur la touche. Plus la valeur est élevée, plus l'attaque est lente.
DECAY
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien (niveau légèrement
inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est élevée, plus la chute est lente.
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire complètement une fois que
vous avez relâché la touche. Plus la valeur est élevée, plus le relâchement est lent.
Niveau
Niveau de maintien
RELEASE
ATTACK
DECAY
Touche activée
RELEASE
Temps
Touche désactivée
● VIBRATO
DEPTH
Définit la profondeur de l'effet de vibrato (voir diagramme). Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED
Définit la vitesse de l'effet de vibrato (voir diagramme).
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début
de l'effet de vibrato (voir diagramme). Des réglages plus élevés retardent davantage le
début de l'effet vibrato.
VITESSE
Niveau
DELAY
PROFONDEUR
RETARD
Temps
■ EFFECT/EQ
Paramètre identique à « Organ Flutes », page 84, à l'exception du paramètre PANEL SUSTAIN, qui détermine le niveau
de maintien appliqué à la voix modifiée lors de l'activation de la touche [SUSTAIN] dans la section VOICE EFFECT.
■ HARMONY
425
Identique à l'écran [FUNCTION] → HARMONY/ECHO. Reportez-vous à la page 154.
TYROS Mode d'emploi
87
Référence
Reproduction de morceaux
Guide rapide page 43
Les fonctions de reproduction de morceaux du TYROS vous permettent de jouer des morceaux MIDI, notamment des
données de morceaux sur disquettes disponibles dans le commerce (compatibles GM ou XG) et les performances
que vous avez enregistrées à l'aide des fonctions Song Recording (page 54) sur l'un des lecteurs. En outre, le TYROS
est capable d'afficher des partitions et des paroles, de sorte que vous pouvez utiliser les fonctions sophistiquées du
Guide pour vous entraîner au clavier, tout en chantant.
Cette section explique les réglages détaillés destinés à la reproduction de morceaux qui ne sont pas couverts dans
le « Guide rapide ».
Affichage de la partition
Pour afficher la partition du morceau sélectionné, appuyez sur la touche LCD [Score] de l'écran principal. Cela
vous permet de lire la musique tout en jouant le morceau. Mais ce n'est pas tout car vous pouvez aller encore
beaucoup plus loin :
• Lisez la partition alors que le morceau est arrêté et entraînez-vous.
• Utilisez la partition pour vous entraîner sur la mélodie, alors que l'accompagnement est joué en arrièreplan. Pour ce faire, éteignez simplement la partie de droite (canal) de l'écran.
• Si le morceau est accompagné des paroles, vous pouvez les lire sur l'écran et chanter pendant la
reproduction du morceau. Branchez un micro et vous pourrez même mêler votre voix au morceau.
• Grâce aux fonctions sophistiquées du Guide, vous pouvez laisser le TYROS vous « enseigner » comment
jouer correctement le morceau, et même comment le chanter dans les tons corrects.
Procédure de base (Partition)
1
Sélectionnez un morceau.
2
Revenez à l'écran principal et
appuyez sur la touche LCD [Score].
3
Lors de la reproduction du morceau, une
balle rouge rebondit dans la partition et
vous indique la position actuelle.
4
Réglez les paramètres du type
d'affichage, selon les besoins.
5
Réglez les paramètres détaillés du
type d'affichage, selon les besoins.
EXIT
• La partition affichée est générée par le TYROS sur la base des
données MIDI du morceau. En conséquence, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez
dans le commerce pour ce même morceau, en particulier en
cas de passages compliqués ou contenant de nombreuses
petites notes.
• Certaines données musicales ont été enregistrées avec des
paramètres spéciaux en « tempo libre ». Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et la partition de musique ne sont
pas affichés correctement.
• Si toutes les notes d'une mesure donnée n'entrent pas sur une
seule ligne, la mesure est prolongée sur la ligne suivante.
• La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne
permet pas de créer des données de morceau. Pour plus
d'informations sur la création de données musicales, reportezvous à la page 100.
• Il est possible d'augmenter le nombre de mesures qui seront
affichées en réduisant l'affichage des autres éléments (parties,
paroles, accords, etc.).
TYROS Mode d'emploi
426
88
Référence
Reproduction de morceaux
■ Paramètres d'affichage des notes (étape 4 de la page précédente)
LEFT
Active/désactive l'affichage de la plage de touches à main gauche. En fonction des
autres réglages, ce paramètre peut être indisponible et apparaître en grisé. Dans
ce cas, allez dans l'écran des réglages détaillés (affiché ci-dessous ; étape 4 de la
page précédente) et réglez le paramètre LEFT CH sur n'importe quel canal à
l'exception de « AUTO ». Vous pouvez également accéder à l'écran [FUNCTION]
→ SONG SETTING (page 92) et régler le paramètre LEFT sur n'importe quel canal
à l'exception de « OFF ». Les réglages RIGHT (paramètre suivant) et LEFT ne
peuvent pas être désactivés simultanément.
RIGHT
Active/désactive l'affichage de la plage de touches à main droite. Le canal 1 est
automatiquement sélectionné lorsque le paramètre LEFT CH. ci-dessous est réglé
sur un canal autre que « AUTO » ou lorsque [RIGHT] est désactivé depuis l'écran
[FUNCTION] → SONG SETTING (page 92). Les réglages RIGHT et LEFT (cidessus) ne peuvent pas être désactivés simultanément.
LYRICS
Active/désactive l'affichage des paroles. Cette dernière fonction ne concerne que
les morceaux contenant des paroles.
CHORD
Active/désactive l'affichage des accords. Si le morceau sélectionné ne contient pas
d'accords, cette partie reste vide.
NOTE
Active ou désactive l'affichage des noms de notes (ton). Le nom de la note est
indiqué à gauche de celle-ci. Lorsque l'espace entre les notes est trop petit,
l'indication peut être déplacée en haut à gauche.
SIZE
Détermine la résolution de l'affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
■ Paramètres détaillés de l'affichage des notes (étape 5 de la page précédente)
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main
gauche/droite. Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est
sélectionné.
LEFT CH (canal)/RIGHT CH
(canal)
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et
gauche sont automatiquement attribués, les parties étant définies sur le canal
spécifié dans l'écran [FUNCTION] → SONG SETTING (page 92).
1-16
Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et
droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucune attribution de canal : désactive l'affichage de la plage de touches à
main gauche.
KEY SIGNATURE (Tonalité)
Ce réglage vous permet de modifier la tonalité au milieu d'un morceau, au niveau
de la position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque les morceaux ne
contiennent aucun réglage de tonalité pour la partition affichée.
QUANTIZE (Quantification)
Cette fonction vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition,
afin de décaler ou de corriger la synchronisation de toutes les notes affichées pour
qu'elles s'alignent sur une valeur de note donnée. Pensez à sélectionner la valeur
de note la plus petite utilisée dans le morceau.
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition,
parmi les trois types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre
NOTE ci-dessus est paramétré sur ON.
NOTE NAME (Nom de note)
427
COLOR NOTE
(Note de couleur)
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C pour « do », D pour
« ré », E pour « mi », F pour « fa », G pour « sol », A pour « la », B pour « si »).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la
langue sélectionnée (voir page 61).
Anglais ............ Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Allemand ......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Français .......... Do Ré Mi Fa Sol La Si
Espagnol ......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de
gamme et, en tant que tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est
indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en G majeur, la note fondamentale
Sol est représentée par Do. Comme pour « Fixed Do » l'indication diffère en
fonction de la langue sélectionnée.
Lorsque ce réglage est activé, les notes apparaissent en couleur à l'écran (C :
rouge, D : jaune, E : vert, F : orange, G : bleu, A : violet et B : blanc).
TYROS Mode d'emploi
89
Référence
Reproduction de morceaux
Affichage des paroles
Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en appuyant sur la touche LCD [Lyrics]
(Paroles) de l'écran principal. La fonction Lyrics offre un grand nombre de possibilités.
• Les phrases à chanter apparaissent en surbrillance et en tempo avec la musique, facilitant la reproduction
des mots et vous permettant de chanter en suivant la chanson. Si vous branchez un micro, vous pourrez
aussi mixer votre voix avec l'accompagnement du morceau, tandis qu'il est joué.
• Si vous branchez un écran TV au TYROS, vous pourrez également afficher les paroles sur cet écran, pour
chanter en cœur ou en groupe. Vous pouvez même paramétrer le TYROS pour que les paroles apparaissent
sur l'écran TV tandis que l'écran LCD de l'instrument affiche une opération ou une fonction différente.
(Sélectionnez [FUNCTION] → VIDEO OUT.)
Procédure de base (Paroles)
1
Sélectionnez un morceau.
2
Revenez à l'écran principal et
appuyez sur la touche LCD [Lyrics].
Pendant toute la durée du morceau,
les paroles s'affichent à la suite dans
l'écran LCD.
3
EXIT
EXIT
• La langue utilisée pour afficher les paroles dépend du type de paroles. Si les paroles sont
brouillées ou illisibles, vous pouvez remédier à cela en modifiant le réglage « LYRICS
LANGUAGE » (Langue des paroles) depuis l'écran [FUNCTION] → SONG SETTING.
• Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les données du morceau, le réglage
BACKGROUND ne peut pas être modifié.
• Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, cette partie reste vide.
• Si le morceau sélectionné contient des données d'accord, leurs noms sont affichés avec les
paroles.
Vous pouvez modifier l'image de fond de
l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche LCD
[BACKGROUND] pour ouvrir l'écran
Open/Save des fichiers image et
sélectionnez le fichier désiré. Appuyez sur
la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Lyrics.
Affichage des paroles sur un écran TV externe
1
2
3
Branchez l'écran TV à la borne VIDEO OUT du TYROS (voir page 18).
Mettez l'écran TV et le TYROS sous tension.
Réglez le paramètre SCREEN CONTENT [Contenu de l'écran] sur
« LYRICS » au niveau de l'écran [FUNCTION] → VIDEO OUT (voir page 151).
Télévision
4
Jouez le morceau en suivant la procédure de base (Paroles) ci-dessus.
TYROS Mode d'emploi
428
90
Lorsque le paramètre SCREEN CONTENT est
réglé sur « Lyrics », seules les paroles du
morceau sont envoyées via VIDEO OUT, quel
que soit l'écran ouvert par l'instrument luimême. Cela vous permet de sélectionner
d'autres écrans et de continuer à afficher les
paroles sur l'écran externe.
Référence
Reproduction de morceaux
Position dans le morceau
Le TYROS offre les fonctions de positionnement dans le morceau suivantes.
• Pendant la reproduction, la position actuelle dans le morceau est indiquée sur l'écran principal sous la forme du numéro de la mesure
et du temps, ce qui vous permet de vous situer aisément dans le morceau.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [FF] ou [REW], une fenêtre déroulante s'affiche automatiquement indiquant le numéro de mesure
actuel (ou le numéro du repère de phrase) dans l'écran principal.
Ce menu s'affiche uniquement lorsque les données de
morceau contiennent des repères de phrase.
Détermine si, pour la position du morceau, on utilise Bar
(Mesure) ou Phrase Mark (Repère de phrase). Lorsqu'il est
réglé sur « PHRASE MARK », vous pouvez utiliser les
touches [FF] ou [REW] pour parcourir les repères de phrase
dans le morceau.
Indique la mesure actuelle dans
la reproduction du morceau.
• Vous pouvez placer des repères de position dans les données de morceau à l'aide des touches [SP1] à [SP4] (voir page 44). Cela vous
permet non seulement de naviguer plus rapidement et facilement à l'intérieur du morceau, mais aussi de créer des boucles de
reproduction.
■ Repère de position dans le morceau........................................................................................................
Cette section décrit dans le détail deux fonctions de repère supplémentaires. Pour obtenir des informations de base sur
l'utilisation des repères pour la reproduction avec des sauts ou en boucle, reportez-vous à la page 44 du Guide rapide.
●Repères de saut
Les repères décrits dans le Guide rapide, à la page 44 sont également appelés « repères de saut ». Ils peuvent être introduits dans les
données de morceau à l'aide des touches [SP1] à [SP4]. Dans l'écran Event List du Song Creator (voir page 106), ils sont indiqués sous
la forme « SPJ-01 » - « SPJ-04 ». Dans la liste des événements, ils peuvent être déplacés librement vers d'autres positions et même
copiés pour créer des numéros de repère identiques en d'autres positions. Lorsque le même numéro de repère est présent à différents
endroits du morceau, le dernier emplacement est utilisé en tant que repère de fin de boucle (voir ci-dessous).
● Repère de fin de boucle
Les repères de fin de boucle peuvent être utilisés pour insérer des repères supplémentaires dans les données de morceau, ce qui procure
encore davantage de souplesse. Pour créer un repère de fin de boucle, utilisez la liste des événements (et non les touches [SP1] - [SP4]
du panneau) en copiant simplement un événement de repère de saut « SPJ » à un autre endroit du morceau.
Pour obtenir des informations de base concernant la reproduction en boucle entre des repères de saut successifs, reportez-vous à la page
44 du Guide rapide.
Les exemples ci-dessous expliquent comment utiliser les repères de fin de boucle dans la reproduction du morceau.
Copié dans la liste
des événements.
Début du
morceau
[SPJ-01]
[SPJ-01]
L'événement copié devient
un repère de fin de boucle.
[SPJ-02]
[SPJ-03]
Fin du
morceau
[SPJ-04]
Si le morceau est reproduit entre les deux points SPJ-01, en activant [LOOP] (Boucle), vous obtiendrez
une reproduction en boucle entre ces points.
Si le morceau est reproduit entre le second SPJ-01 et SPJ-02 et que la fonction [LOOP] est activée, la
reproduction revient au premier SPJ-01 et se répète en boucle entre les deux points SPJ-01.
Copié dans la liste
des événements.
Début du
morceau
[SPJ-01]
[SPJ-02]
L'événement copié devient
un repère de fin de boucle.
[SPJ-01]
Si la touche [LOOP] est activée pendant que le
morceau est reproduit entre le début et SPJ02, la reproduction se répète en boucle entre
SPJ-01 et SPJ-02.
[SPJ-03]
Fin du
morceau
[SPJ-04]
Si le morceau est reproduit entre SPJ-02 et le deuxième point
SPJ-01, en activant [LOOP], vous obtiendrez une reproduction
en boucle entre ces points.
Si le morceau est reproduit entre le second SPJ-01 et SPJ-03
et que la fonction [LOOP] est activée, la reproduction revient au
premier SPJ-02 et se répète en boucle entre SPJ-02 et le
deuxième SPJ-01 (le repère de fin de boucle).
• Des problèmes de reproduction en
boucle peuvent survenir lorsque des
repères successifs sont trop
rapprochés.
• Lorsque les réglages d'effet de la
destination du saut (l'emplacement
vers lequel s'effectue le saut) sont
différents de ceux de la source, des
dysfonctionnements ou des
discontinuités au niveau du son
peuvent se produire. C'est dû aux
limites du processeur d'effets du
TYROS.
• Lorsque vous utilisez la fonction
Guide (témoin [GUIDE] allumé) lors
de la reproduction avec des sauts,
n'oubliez pas qu'il est possible que
l'indication donnée par le guide ne
soit pas en accord avec les sauts.
429
Dans les exemples ci-dessus, les données de repère de fin de boucle sont identiques à celles de l'événement à partir duquel elles ont été
copiées. Seul l'emplacement du repère copié lui attribue cette fonction différente.
Lors de la reproduction du morceau, les repères formatés sous la forme « SPJ-xxxxx » (où xxxxx correspond à tout type de caractère
excepté 01 – 04 et à tout nombre de lettres) sont gérés comme des repères de fin de boucle. La liste des événements de la fonction Song
Creator ne vous permettant pas de nommer librement les repères, il est recommandé de suivre les instructions ci-dessus pour créer de
nouveaux repères. Toutefois, grâce à un logiciel de séquence installé sur l'ordinateur, vous pouvez créer de nouveaux repères et leur
attribuer des noms appropriés. En nommant les repères de cette manière, vous pourrez facilement distinguer les repères de fin de boucle
des repères de saut dans la liste des événements.
TYROS Mode d'emploi
91
Référence
Reproduction de morceaux
Réglages liés à la reproduction du morceau
Le TYROS possède de nombreuses fonctions de reproduction de morceaux, aisément accessibles via les touches
[FUNCTION] → SONG SETTING.
• Ecoutez votre morceau favori (ou entraînez-vous à le jouer en même temps) plusieurs fois de suite, grâce à la
fonction Repeat Playback (Répétition de la reproduction).
• Reproduisez tous les morceaux d'un dossier spécifique, de manière répétée ou aléatoire, pour votre propre plaisir.
• Reproduisez tous les morceaux de tous les fichiers. Chaque touche SONG [1] – [VI] renferme une grande variété de
morceaux. Aarrangez-les pour obtenir de nombreux morceaux que vous pouvez jouer en continu ou aléatoirement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez arrêter ce juke-box automatique à tout moment et sélectionner un morceau à l'aide de
la touche LCD [NEXT/CANCEL] (Suivant/Annuler) de l'écran de sélection des morceaux (écran Open/Save). Entrez
simplement le numéro du morceau suivant que vous souhaitez écouter et il sera inclus dans l'enchaînement.
Vous trouverez ci-dessous, une description des réglages des morceaux de l'écran [FUNCTION] → SONG SETTING et
de l'écran Open/Save ainsi que l'explication des points qui précèdent.
Paramétrage du morceau — Procédure de base
1
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
3
Sélectionnez les réglages
souhaités (voir page suivante).
Appuyez sur la touche LCD [SONG SETTING].
Sélectionnez l'un des menus Guide (voir page 48).
Détermine la méthode
de reproduction
répétitive du morceau.
Active ou désactive le démarrage rapide.
Détermine le canal MIDI de
chaque paramètre.
Détermine la langue des paroles affichées.
Touche Next/Cancel – Procédure de base
Pendant que le morceau est reproduit, ouvrez l'écran Open/Save des morceaux.
2
Appuyez sur l'une des touches LCD du morceau pour que NEXT (Suivant) apparaisse dans la
case du fichier, indiquant que le morceau sélectionné sera joué à la suite. Vous pouvez annuler
ce réglage en appuyant sur la touche [NEXT/CANCEL] et en sélectionnant un autre morceau.
TYROS Mode d'emploi
430
92
1
Référence
Reproduction de morceaux
Les paramètres suivants peuvent être réglés à l'étape 3 de la section « Procédure de base » de la page 92.
■ Paramètres de reproduction répétitive
Détermine la méthode de reproduction répétitive.
REPEAT MODE
(Mode de répétition)
OFF (Désactivé)
Va jusqu'au morceau sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE (Unique)
Va jusqu'au morceau sélectionné de manière répétée.
ALL (Tous)
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier spécifié, de manière répétée.
RANDOM (Aléatoire)
Continue la reproduction aléatoire de tous les morceaux dans le dossier spécifié, de
manière répétée.
Détermine le répertoire dans lequel les morceaux sont joués en séquence lorsque le mode
REPEAT est paramétré sur « ALL » ou « RANDOM ». Le répertoire est celui qui correspond
au chemin mémorisé (voir page 72) pour chacune des touches SONG [I] - [VI].
REPEAT FOLDER
(Dossier de répétition)
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère de
phrase)
CURRENT (Actuel)
Joue en séquence tous les morceaux du répertoire contenant le morceau actuellement
sélectionné, en partant de celui-ci.
ALL (Tous)
Joue en séquence tous les morceaux de tous les répertoires mémorisés sur les
touches SONG [I] - [VI]. La reproduction commence par le morceau actuellement
sélectionné, puis passe aux autres morceaux du répertoire actuel et poursuit avec ceux
des autres répertoires.
Le repère de phrase est une partie préprogrammée de certaines données de morceau
correspondant à un emplacement donné (ensemble de mesures) du morceau. Lorsque ce
réglage est activé, la section qui correspond au numéro du repère de phrase spécifié est
lue de manière répétée (voir page 91).
■ Paramètres du canal MIDI
LEFT CH (Canal gauche)
Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre AUTO CH SET (Réglage automatique
du canal) ci-dessous est réglé sur « OFF ». Ce paramètre détermine quel canal MIDI des
données de morceau est attribué à la partie à main gauche de la fonction Guide et de la
fonction Song Score.
RIGHT CH (Canal droit)
Ce paramètre est disponible lorsque AUTO CH SET ci-dessous est réglé sur OFF. Ce
paramètre détermine quel canal MIDI des données de morceau est attribué à la partie à
main droite de la fonction Guide et de la fonction Song Score.
HARMONY CH
(Canal de l'harmonie)
Détermine le canal MIDI des données de morceau dont les événements de note sont
utilisés pour appliquer l'harmonie vocale au son de microphone.
AUTO CH SET
Lorsque ce paramètre est sur « ON », il règle automatiquement les canaux MIDI appropriés
pour les parties à main droite et à main gauche préprogrammées des données de morceau
disponibles. Normalement, il doit être réglé sur « ON » . S'il est réglé sur « OFF », les
paramètres LEFT CH et RIGHT CH ci-dessus sont accessibles.
■ Paramètres d'affichage des paroles
Détermine la langue des paroles affichées.
LYRICS LANGUAGE
(Langue des paroles)
AUTO
Lorsque la langue est spécifiée dans les données de morceau, les paroles s'affichent
en conséquence. Lorsque la langue n'est pas spécifiée et que le paramètre Language
de l'écran [FUNCTION] → UTILITY → OWNER (voir page 158) est réglé sur
JAPANESE, la langue des paroles est considérée comme étant le japonais. Lorsque la
langue n'est pas spécifiée et que le paramètre Language de l'écran [FUNCTION] →
UTILITY → OWNER (voir page 158) est réglé sur une valeur autre que JAPANESE, la
langue des paroles est considérée comme étant INTERNATIONAL (Internationale).
JAPANESE
Gère les paroles affichées en japonais.
INTERNATIONAL
Gère les paroles affichées en langue occidentale.
■ Paramètre de démarrage rapide
431
QUICK START (Démarrage
rapide)
Dans certains morceaux disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages
relatifs au morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première mesure,
avant les données de note réelles. Quand Quick Start est réglé sur « ON », le TYROS lit
toutes les données initiales qui ne concernent pas les notes, le plus rapidement possible,
puis ralentit automatiquement pour adopter le bon tempo lors de la première note. Cela
vous permet de commencer la reproduction aussi rapidement que possible, en minimisant
la pause avant la reproduction des données.
TYROS Mode d'emploi
93
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Guide rapide pages 54 - 57
Cette section décrit les opérations qui ne sont pas abordées dans le Guide rapide, dont l'enregistrement pas à pas,
le ré-enregistrement ou l'édition de données de morceau existantes. Pour obtenir des informations de base sur
l'enregistrement rapide et l'enregistrement multi-pistes d'un morceau, reportez-vous au Guide rapide.
Enregistrement en temps réel et enregistrement pas à pas
Vous pouvez enregistrer vos performances au clavier sous la forme de données MIDI de deux manières différentes : en temps réel et pas à pas.
● Realtime Recording (Enregistrement en temps réel)
Cette méthode enregistre les données d'une performance en temps réel, en remplaçant toutes les données figurant déjà sur le canal
de destination. Les nouvelles données écrasent les données précédentes. Cette méthode est expliquée dans le « Guide rapide ».
● Step Recording (Enregistrement pas à pas)
Cette méthode vous permet de composer votre performance en l'« écrivant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une méthode
d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une partition de musique sur papier.
A l'aide de la liste des événements (pages 98, 100, 106), vous pouvez insérer des notes, des accords et d'autres événements, l'un
après l'autre.
Punch In/Out (Début/fin de l'enregistrement)
Page 95
Cette méthode d'enregistrement en temps réel vous permet de ré-enregistrer uniquement sur une zone donnée d'un morceau déjà enregistré.
Les données qui se trouvent entre le point de début et de fin de l'enregistrement sont écrasées par les nouvelles données enregistrées. Notez bien
que les parties avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas écrasées, elles sont jouées normalement pour vous guider avant et
après l'enregistrement.
Vous pouvez spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme de numéros de mesure pour un fonctionnement
automatique ou bien exécuter manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale ou simplement en utilisant le
clavier.
Réglez les paramètres Punch In/Out dans l'écran [DIGITAL RECORDING] → SONG CREATOR → REC MODE et ré-enregistrez le morceau
déjà enregistré en suivant les instructions fournies dans le « Guide rapide ».
Enregistrement pas à pas à l'aide de la liste des événements
Pages 98, 100, 106
Les données de morceau sont composées de différents événements MIDI enregistrés, dont les événements généraux pour l'ensemble du morceau
et les événements spécifiques à chaque canal. La liste des événements MIDI est un outil de création de morceaux très utile qui permet d'organiser
tous les événements d'un morceau par ordre chronologique (par mesure, temps, impulsions d'horloge) et de les modifier dans le détail. Les
événements incluent :
• Accord/Section .............................Ces événements de reproduction de style vous permettent d'insérer des accords et des sections
(introduction, partie principale, coda, etc.)
• Données de canal MIDI (1-16) ....Evénements spécifiques au canal, tels que l'activation et la désactivation de la note, la modification
du programme (numéro de voix), les messages de changement de commande (volume et
panoramique des réglages de la console de mixage) et la variation de ton.
• Messages exclusifs au système ....Evénements qui affectent tous les canaux, tels que le tempo et le temps (type de mesure).
• Paroles..........................................Données des paroles d'un morceau
Notez que vous pouvez également utiliser l'enregistrement en temps réel pour ré-enregistrer un morceau déjà créé avec l'enregistrement pas à pas.
Procédure de base (Song Creator)
1
Sélectionnez un morceau déjà enregistré
ou un nouveau morceau (voir page 54).
2
Appuyez sur la touche
[DIGITAL RECORDING].
3
Appuyez sur la touche
[SONG CREATOR].
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
4
• A partir de l'écran Song Creator (Créateur de morceaux) vous pouvez faire défiler
rapidement en avant ou en arrière le morceau, ce qui vous permet d'y naviguer de
manière rapide et d'en vérifier les différentes sections.
Réglez les paramètres Punch In/Out
dans cette page si vous souhaitez réenregistrer le morceau déjà enregistré.
Cette page vous permet d'éditer les
données de morceau déjà enregistrées
en convertissant chaque canal.
Ré-enregistrez le morceau
en suivant les instructions
du Guide rapide (de l'étape 2
à la fin).
Ces pages vous permettent
de créer des données de
morceau en utilisant le liste
des événements MIDI.
ATTENTION
Lorsque vous avez fini de créer le
morceau, prenez soin de le sauvegarder.
Sans cela, le morceau sera perdu si vous
passez à un autre morceau ou si vous
mettez l'instrument hors tension.
Les opérations correspondant à l'étape 4 sont abordées dans les pages suivantes.
TYROS Mode d'emploi
432
94
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Réglages du mode d'enregistrement (Configuration du ré-enregistrement)
Les paramètres suivants peuvent être réglés lorsque vous ouvrez la page REC MODE à l'étape 4 de la procédure de base. Réglez
les paramètres ci-dessous et appuyez sur la touche [REC] pour ré-enregistrer un morceau existant en suivant les instructions du
Guide rapide (de l'étape 2 à la fin).
■ Réglages REC START (Début de l'enregistrement) .........................................................
Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [START/STOP] ou jouez au clavier tandis que [SYNC
START] est activé, vous écrasez l'enregistrement.
Le morceau est joué normalement, puis commence à écraser l'enregistrement dès que vous
commencez à jouer au clavier.
Le morceau est joué normalement jusqu'à la mesure indiquée pour le début de l'enregistrement
(à l'aide de la touche LCD correspondante), puis commence à écraser l'enregistrement.
NORMAL
FIRST KEY ON
(Première touche activée)
PUNCH IN AT (Début de
l'enregistrement à)
■ Réglages REC END (Fin de l'enregistrement) ..................................................................
REPLACE ALL
(Remplacer tout)
Ce réglage efface toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
PUNCH OUT
PUNCH OUT AT
(Fin de l'enregistrement à)
La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est considérée comme la fin de
l'enregistrement. Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de
l'enregistrement.
L'enregistrement par écrasement en cours continue jusqu'à la mesure de fin d'enregistrement
spécifiée (définie à l'aide de la touche LCD correspondante), puis s'arrête et la reproduction
normale du morceau continue.
■ Réglages PEDAL PUNCH IN/OUT (Début/fin d'insertion de la pédale)................................
Lorsque ce réglage est sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 pour commander les points de début et de fin
d'insertion. Pendant la reproduction d'un morceau, appuyez sur la pédale 2 (et maintenez-la enfoncée) pour activer
instantanément le début de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter l'enregistrement (point de fin). Vous pouvez
appuyer et relâcher la pédale 2 aussi souvent que vous le voulez pendant la reproduction, pour insérer les points de
début et de fin de l'enregistrement par écrasement. Notez que l'affectation de la fonction actuelle de la pédale de
sostenuto est annulée lorsque la fonction de début/fin d'insertion de la pédale est activée.
Exemples de ré-enregistrement en fonction des réglages REC MODE (Mode
d'enregistrement)
Le TYROS offre plusieurs possibilités de ré-enregistrement ou de remplacement de sections spécifiques d'un canal
déjà enregistré. Les illustrations ci-dessous indiquent diverses situations de ré-enregistrement des mesures
sélectionnées d'une phrase à huit mesures.
Réglage REC START
Réglage REC END
NORMAL
REPLACE ALL
NORMAL
PUNCH OUT
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
433
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
Données d'origine
1
2
3
4
Début de l'enregist.
par écrasement *1
2
3
4
Début de l'enregist.
par écrasement *1
1
2
3
1
Reproduction des
données d'origine
1
Reproduction des
données d'origine
1
Reproduction des
données d'origine
1
Reproduction des
données d'origine
1
8
5
*1 Pour éviter d'écraser les mesures 1
à 2, lancez l'enregistrement à partir
de la mesure 3.
*2 Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] à la fin
de la mesure 5.
Supprimé
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
2
3
4
Reproduction des Jouez au clavier pour commencer
données d'origine l'enregistrement par écrasement.
Reproduction des
données d'origine
7
Arrêt de l'enregistrement *2
Début de l'enregistrement
par écrasement *1
1
6
Arrêt de l'enregistrement *2
1
1
5
2
3
3
4
Jouez au clavier pour commencer
l'enregistrement par écrasement.
2
3
4
Début de l'enregistrement
par écrasement
2
3
3
Début de l'enregistrement
par écrasement
2
3
7
8
5
Supprimé
Arrêt de l'enregistrement *2
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement *2
4
Début de l'enregistrement
par écrasement
2
6
Arrêt de l'enregistrement *2
4
Jouez au clavier pour commencer
l'enregistrement par écrasement.
2
5
5
Supprimé
Arrêt de l'enregistrement *2
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
4
5
6
7
8
Données préalablement
enregistrées
Nouvelles données
enregistrées
Données supprimées
TYROS Mode d'emploi
95
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Edition des données pour chaque canal
Pour régler les paramètres suivants, ouvrez la page CHANNEL comme indiqué à l'étape 4 des procédures de base, page 94.
1
3
Sélectionnez un menu.
4
Exécute l'opération pour la page
affichée. Une fois l'opération
exécutée (à l'exception de la page
SETUP), cette touche se transforme
en [UNDO] (Annuler), ce qui vous
permet de rétablir les données
d'origine si vous n'êtes pas satisfait
des résultats de l'opération. La
fonction Undo n'a qu'un seul
niveau ; seule la dernière opération
peut être annulée.
ATTENTION
Lorsque vous avez fini de créer/éditer un
morceau, prenez soin de le sauvegarder.
Sans cela, le morceau sera perdu si vous
passez à un autre morceau ou si vous
mettez l'instrument hors tension.
2
Règle les paramètres
comme souhaité.
■ Quantize (Quantification) (réglé à l'étape 2 ci-dessus) ...........................................................
La fonction Quantize vous permet de « nettoyer » ou de « resserrer » la
synchronisation d'une piste enregistrée précédemment. Par exemple, le
passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de notes exactes en
termes de noires et de croches.
Lorsque vous enregistrez un passage en temps réel, il est toutefois
possible que vous ne le jouiez pas de manière parfaite. La fonction
Quantize vous permet d'aligner toutes les notes afin que leur
synchronisation soit absolument précise par rapport à la valeur de la
note spécifiée.
CHANNEL (Canal)
Détermine quel canal MIDI des données du morceau doit être quantifié.
Sélectionne la taille de la quantification (résolution). Paramétrez la taille de quantification pour qu'elle
corresponde aux notes les plus courtes du canal sur lequel vous opérez. Par exemple, si les données ont été
enregistrées avec des noires et des croches, utilisez une valeur de quantification correspondant à une
croche. Si vous appliquez une valeur de quantification correspondant à une noire, les croches se déplacent
vers le haut des noires.
Une mesure de croche avant
quantification
SIZE (Taille)
Après la quantification d'une croche
Réglages :
Noire
Croche
Double croche
Triple croche
Double croche +
triolet de croches
Noire
triolet
Triolet de
croches
Triolet de doubles
croches
Croche +triolet
de croches
Double croche +
triolet de doubles croches*
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, dans la mesure où
elles permettent de quantifier deux valeurs de notes différentes en même temps, sans compromettre la
quantification de chacune d'elles. Par exemple, si des croches normales et des triolets de croches sont enregistrés
sur le même canal et si vous effectuez la quantification en fonction de croches normales, toutes les notes du canal
se quantifient en croches, éliminant complètement tout effet de triolet du rythme. Par contre, si vous utilisez le
réglage croche + triolet de croches, tant les notes normales que les notes des triolets sont quantifiées correctement.
Détermine la force avec laquelle les notes seront quantifiées. Si une valeur inférieure à 100% est
sélectionnée, les notes ne sont déplacées aux temps spécifiés de la quantification que du nombre spécifié.
Le fait d'appliquer une quantification de moins de 100% vous permet de maintenir une touche « humaine »
dans l'enregistrement.
Longueur de noire
STRENGTH (Force)
Données d'origine
(en supposant une
mesure 4/4)
Force de quantification
=100
Force de quantification
=50
TYROS Mode d'emploi
434
96
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
■ Delete (Supprimer) .............................................................................................................
Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées du canal spécifié dans les données du morceau.
Sélectionnez le canal à supprimer à l'aide des touches LCD [1] à [8] et appuyez sur la touche [EXECUTE] (Exécuter).
■ Mix (Mixage) (réglé à l'étape 2 de la page précédente) ............................................
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal
différent. Elle permet également de copier les données d'un canal à un autre.
SOURCE1
SOURCE2
DESTINATION
Détermine le canal MIDI (1 à 16) à mixer. Tous les événements MIDI du canal spécifié ici sont copiés
vers le canal de destination.
Détermine le canal MIDI (1 à 16) à mixer. Seuls les événements de notes du canal spécifié ici sont copiés
vers le canal de destination. A côté des valeurs 1 à 6, vous trouverez une fonction « COPY » (Copier)
vous permettant de copier les données de la source 1 dans le canal de destination.
Définit le canal de destination des résultats du mixage ou de la copie.
■ Channel Transpose (Transposition de canal)...............................................................
Cette fonction permet de transposer les données enregistrées dans des canaux individuels vers le haut ou
le bas à raison de deux octaves maximum, par incréments d'un demi-ton.
Permute entre les deux
écrans de canaux : canaux 1
à 8 et canaux 9 à 16.
Pour paramétrer simultanément
tous les canaux sur la même
valeur, réglez la transposition
pour l'un des canaux tout en
maintenant cette touche
enfoncée.
■ Setup (Configuration) (réglé à l'étape 2 de la page précédente) .........................
Les réglages actuels de l'écran Mixing Console (voir page 134) et les réglages des touches du panneau
peuvent être enregistrés en première position du morceau en tant que données de configuration. Les
réglages du panneau enregistrés ici sont automatiquement rappelés dès le début du morceau.
Définit quelles fonctions de
reproduction sont appelées
automatiquement en même
temps que le morceau
sélectionné.
SONG
VOICE/KEYBOARD
435
SCORE SETTING
(Réglage de la partition)
GUIDE SETTING
(Réglage du guide)
LYRICS BKGD/LNG (Image
de fond/langue des paroles)
MIC. SETTING
(Réglage du micro)
Utilisez cette touche pour cocher l'élément
sélectionné. Les éléments cochés sont
enregistrés avec le morceau.
Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la console de mixage.
Enregistre les réglages actuels du panneau, dont la voix et la partie jouée au clavier (RIGHT1, 2, 3, et
LEFT) et leur statut On/Off. Les réglages du panneau enregistrés ici sont identiques à ceux mémorisés
pour le réglage One Touch (Présélection immédiate) (voir page 110). Contrairement à d'autres
éléments de ce tableau, celui-ci peut être stocké n'importe où dans le morceau.
Enregistre les réglages de l'écran Score.
Enregistre les réglages des fonctions Guide. Lorsque les réglages sont enregistrés, le fait de
sélectionner un morceau active automatiquement les fonctions Guide.
Enregistre les réglages de l'écran Lyrics.
Enregistre les réglages du micro dans l'écran Mixing Console (voir page 134) et les réglages de
l'harmonie vocale.
TYROS Mode d'emploi
97
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Enregistrement pas à pas des données d'accord à l'aide de la liste
des événements
Les explications qui suivent s'appliquent lorsque vous ouvrez la page CHD comme à l'étape 4 de la procédure de base, page 94.
Cette fonction permet d'enregistrer les modifications de l'accord dans la reproduction du style les unes après les autres, en
respectant une synchronisation précise. Comme il n'est pas impératif d'entrer ces changements en temps réel, il est facile de créer
des changements d'accords et d'accompagnement complexes, même avant d'enregistrer la mélodie.
Utilisez l'écran CHD si vous souhaitez éditer des
événements d'accord déjà enregistrés un par un.
Utilisez l'écran STEP RECORD si vous souhaitez entrer de
nouveaux événements d'accord.
Appuyez sur cette
touche pour supprimer
réellement l'événement
à la position actuelle du
curseur.
EXIT
La position du morceau au niveau de laquelle vous avez édité ou
entré un événement est indiquée à l'aide des trois valeurs suivantes.
001 : 1 : 1440
Temps
Nombre de mesures (BAR)
Impulsion d'horloge
... 1920 impulsions d'horloge
par noire.
Ces touches déterminent la « taille » du prochain
événement d'accord/section à saisir dans
l'enregistrement pas à pas et jusqu'à quelle
position le curseur avancera après la saisie de
l'événement.
■ Saisie de nouveaux événements d'accord/section ...................................................
Par exemple, la séquence d'accords suivante peut être saisie au moyen de la procédure décrite ci-dessous.
MAIN D
CM7
1
FILL IN C
Dm7
Em7
MAIN C
Dm7 G7
C
Appuyez sur la touche [MAIN D] pour spécifier la section, puis entrez les accords
comme indiqué sur la droite.
ACMP
OTS
LINK
AUTO
FILL IN
001 : 1 : 000
CM7
MAIN VARIATION
001 : 3 : 000
Dm7
Sect :
002 : 1 : 000
indique un événement de
modification de section.
Chord :
indique un événement de
modification d'accord.
• Assurez-vous d'avoir désactivé
[AUTO FILL IN].
Em7
Sélectionnez cette résolution et jouez
les accords comme indiqué sur la droite.
MAIN D
CM7
TYROS Mode d'emploi
Dm7
Em7
436
98
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
2
Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN], puis sur la touche [MAIN C] pour spécifier la
section (Fill In C), puis entrez les accords comme indiqué sur la droite.
ACMP
OTS
LINK
AUTO
FILL IN
002 : 3 : 000
Dm7
MAIN VARIATION
002 : 4 : 000
G7
Sélectionnez cette résolution et jouez
les accords comme indiqué sur la droite.
MAIN D
CM7
3
FILL IN C
Dm7
Em7
Dm7 G7
Entrez les accords comme indiqué à droite.
MAIN VARIATION
003 : 1 : 000
C
La section [MAIN C] est
automatiquement sélectionnée.
004 : 1 : 000
C
Sélectionnez cette résolution et jouez
les accords comme indiqué sur la droite.
MAIN D
CM7
4
FILL IN C
Dm7
Dm7 G7
C
Ramenez le curseur au début du morceau et jouez-le pour écouter la nouvelle
progression d'accords créée.
REC
NEW SONG
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
Vous pouvez aussi
revenir au début du
morceau à l'aide de
cette touche LCD.
• La progression d'accords peut être
REC
NEW SONG
437
Em7
MAIN C
TOP
START/
STOP
reproduite uniquement à partir de l'écran
STEP RECORD. Pour reproduire les
accords, vous devez appuyer sur la touche
LCD [EXPAND] (Développer) (voir page
suivante) de l'écran CHD pour convertir les
événements enregistrés ici en données de
morceau.
REW
FF
SYNC START
TYROS Mode d'emploi
99
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
■ Edition d'événements d'accord existants ..........................................................
Les événements d'accord précédemment entrés dans l'écran STEP RECORD peuvent être édités à partir
de l'écran CHD.
A l'exception de la fonction Expand décrite ci-dessous, les réglages de l'écran CHD sont les mêmes que
pour l'écran d'édition des données de canal (voir page 1-16) décrit à la page 105.
Appuyez sur cette touche pour
convertir l'accord enregistré et les
saisies de section en données de
morceau. Vous devez exécuter la
fonction Expand pour reproduire
correctement les données entrées
dans la page STEP RECORD
(décrite à la page précédente).
• Les données d'accord et de
section enregistrées en temps
réel ne peuvent être ni spécifiées,
ni éditées au niveau de cet écran.
Evénements gérés au niveau de l'écran de la liste des événements d'accord (voir page CHD)
• Style
• Tempo
• Chord — Note fondamentale, type d'accord, accord sur basse
• Sect — Section de style (introduction, partie principale, variation rythmique, rupture, coda)
• OnOff — Statut d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du style
• CH.Vol — Volume pour chaque partie (canal) du style
• S.Vol — Volume général du style
Enregistrement pas à pas des notes à l'aide de la liste des événements
Les explications qui suivent s'appliquent lorsque vous ouvrez la page « 1-16 » comme à l'étape 4 de la procédure de base à la
page 94.
Cette page vous permet de créer un morceau en entrant des notes l'une après l'autre, pour chaque canal, selon une synchronisation
précise, sans devoir les jouer en temps réel. Le TYROS vous permet d'enregistrer séparément les accords pour la reproduction du
style et la mélodie (décrits ici).
Utilisez l'écran 1-16 si vous souhaitez éditer des événements de
note déjà enregistrés, l'un après l'autre, pour chaque canal.
Utilisez l'écran STEP RECORD si vous souhaitez entrer de
nouveaux événements de note.
EXIT
La position du morceau à laquelle vous avez édité ou entré un
événement est indiquée à l'aide des trois valeurs suivantes.
001 : 1 : 1440
Temps
Nombre de mesures
TYROS Mode d'emploi
Ces touches déterminent la « taille » du prochain
événement de note à saisir et jusqu'à quelle position
le curseur avancera après la saisie de l'événement.
Impulsions d'horloge
... 1920 impulsions d'horloge
par noire.
• Pour insérer des pauses, spécifiez
simplement la position de la note suivante
(à l'aide des touches [BAR], [BEAT] et
[CLOCK]) et entrez la note. Tout intervalle
« vide » entre deux notes successives est
automatiquement enregistré comme une
pause.
438
100
Une pression répétée
sur la touche permet
d'attribuer tour à tour
aux sélecteurs de
notes (situés en bas
de l'écran) les trois
valeurs de base des
notes : normale,
pointée, triolet.
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
■ Saisie de nouveaux événements de note ......................................................................
Cette section explique comment enregistrer des notes par étape, au moyen de trois exemples spécifiques.
Exemple 1
1
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Determine la vélocité (niveau sonore) de la note à saisir. Nous
allons sélectionner ici « mf », comme spécifié dans l'exemple.
Valeur
Vélocité actuellement
enregistrée
Kbd. Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
Force réelle de jeu
127
111
95
79
63
47
31
15
Définit la longueur des notes sous la forme de pourcentage.
Nous allons sélectionner ici « Tenuto », comme spécifié dans
l'exemple.
Utilisez ces touches pour définir le « temps » ou
la « résolution » de l'étape d'enregistrement en
cours pour la prochaine note à entrer. Nous
allons choisir ici une noire, comme spécifié dans
l'exemple.
Vélocité actuellement
enregistrée
Normal
Tenuto
Staccato
Staccatissimo
Manual
80%
99%
40%
20%
La longueur des notes peut
être spécifiée sous la forme
d'un pourcentage à l'aide du
cadran [DATA ENTRY].
2
Jouez dans l'ordre les notes C, D, E, F, G, A, B et C, comme spécifié dans l'exemple.
3
Ramenez le curseur au début du morceau à l'aide de la touche [TOP] et appuyez sur
la touche SONG [START/STOP] pour écouter les nouvelles notes saisies.
REC
NEW SONG
439
Valeur
TOP
START/
STOP
SYNC START
REW
FF
REC
NEW SONG
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
TYROS Mode d'emploi
101
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Exemple 2
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous mainteniez une touche du
clavier enfoncée tout en exécutant l'opération.
1
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Determine la vélocité (niveau sonore) de la note à
saisir. Nous allons sélectionner ici « mp », comme
spécifié dans l'exemple.
Définit la longueur des notes sous la forme de
pourcentage. Nous allons sélectionner ici
« Normal », comme spécifié dans l'exemple.
Utilisez ces touches pour définir la résolution de la
note ou des notes suivante(s). Nous allons choisir ici
une blanche, comme spécifié dans l'exemple.
2
Entrez la note F, comme spécifié dans l'exemple.
7
Tandis que vous maintenez la touche F du clavier enfoncée, appuyez sur la touche LCD
« 1/8 note » (croche). Vous allez ainsi entrer une croche (pour « F ») et une croche liée.
3
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Définit la longueur des notes sous la forme de
pourcentage. Nous allons sélectionner ici «
Staccato », comme spécifié dans l'exemple.
Utilisez ces touches pour définir la résolution des
notes suivantes. Nous allons choisir ici une noire,
comme spécifié dans l'exemple.
4
TYROS Mode d'emploi
440
102
Jouez les notes E, F et A, comme spécifié dans l'exemple.
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
5
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Determine la vélocité (niveau sonore) de la note à
saisir. Nous allons sélectionner ici « f », comme
spécifié dans l'exemple.
Définit la longueur des notes sous la forme de
pourcentage. Nous allons sélectionner ici
« Normal », comme spécifié dans l'exemple.
Utilisez ces touches pour définir la résolution de la
note suivante. Nous allons choisir ici une blanche
pointée, comme spécifié dans l'exemple.
6
Jouez la note A au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
7
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Utilisez ces touches pour définir la résolution de la
note suivante. Nous allons choisir ici une noire,
comme spécifié dans l'exemple.
8
Jouez la note F au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
9
Ramenez le curseur au début du morceau à l'aide de la touche [TOP] et appuyez sur
la touche SONG [START/STOP] pour écouter les nouvelles notes saisies.
REC
441
NEW SONG
TOP
START/
STOP
SYNC START
REW
FF
REC
NEW SONG
TOP
START/
STOP
REW
FF
SYNC START
TYROS Mode d'emploi
103
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Exemple 3
Pour entrer correctement les notes liées ici, rappelez-vous que vous devez maintenir les touches
enfoncées pendant toute la durée de l'opération, jusqu'à ce que toutes les notes aient été saisies.
1
Réglez les paramètres ci-dessous l'un à la suite de l'autre.
Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à
saisir. Nous allons sélectionner ici « ff », comme
spécifié dans l'exemple.
Définit la longueur des notes sous la forme d'un
pourcentage. Nous allons sélectionner ici
« Normal », comme spécifié dans l'exemple.
Utilisez ces touches pour définir la résolution de la
note suivante. Nous allons choisir ici une noire,
comme spécifié dans l'exemple.
2
Entrez la note C3, comme spécifié dans l'exemple.
Ne relâchez pas encore la touche C3. Continuez à la
maintenir pendant que vous exécutez les étapes suivantes.
7
Pendant que vous maintenez la touche C3 enfoncée, appuyez sur la touche LCD représentant une croche.
3
Entrez la note E3.
Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez à les
maintenir pendant que vous exécutez les étapes suivantes.
7
Pendant que vous maintenez les touches C3 et E3 enfoncées, appuyez sur la touche LCD représentant une croche.
4
Entrez la note G3.
Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez à les
maintenir pendant que vous exécutez les étapes suivantes.
7
Pendant que vous maintenez les touches C3, E3 et G3 enfoncées, appuyez sur la touche LCD représentant une croche.
TYROS Mode d'emploi
442
104
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
5
Entrez la note C4.
7
7
Pendant que vous maintenez les touches C3, E3, G3 et C4 enfoncées, appuyez sur la touche LCD représentant une croche, puis
sur la touche correspondant à la blanche. Toutes les notes de l'exemple sont maintenant saisies et vous pouvez relâcher les touches.
6
Ramenez le curseur au début du morceau à l'aide de la touche [TOP] et appuyez sur
la touche SONG [START/STOP] pour écouter les nouvelles notes saisies.
■ Edition d'événements de note existants dans l'écran STEP RECORD .............
Les événements de note et les autres événements relatifs aux divers canaux déjà saisis dans l'écran STEP
RECORD peuvent être édités à partir de l'écran « 1-16 ». Les explications ci-dessous s'appliquent
également aux écrans de la liste des événements (CHD, SYS/EX., LYRICS).
Détermine le canal de l'événement MIDI
édité ici ou entré dans l'écran STEP
RECORD.
Utilisez ces touches pour déplacer le
curseur de position dans le morceau
vers le haut/bas et sélectionner
l'événement de votre choix.
Ouvre l'écran Filter (voir page 107) qui
permet de ne sélectionner que les
événements de votre choix dans la liste des
événements.
Déplace le curseur de position dans le
morceau au début des données.
En maintenant cette touche enfoncée tout en
utilisant les touches [A] et [B], vous pouvez
sélectionner plusieurs événements. Cette
fonction bien pratique vous permet de
sélectionner plusieurs événements ensemble
et donc de modifier simultanément les valeurs
de nombreux événements différents, ou de
copier rapidement et aisément de nombreux
événements vers un autre emplacement.
Utilisez ces touches pour déplacer le
curseur vers la gauche/droite et
sélectionner le paramètre souhaité de
l'événement affiché en surbrillance.
Détermine la position actuelle des
données.
Pour un réglage approximatif de la valeur de l'événement. N'oubliez pas que
si vous éloignez le curseur de la valeur que vous venez d'éditer ou si vous
lancez la reproduction du morceau, cette valeur est automatiquement saisie.
Si la valeur au niveau du curseur a été
modifiée, appuyez sur cette touche pour
restaurer la valeur d'origine.
Les fonctions CUT (Couper), PASTE
(Coller) et DELETE (Supprimer) sont les
Pour un réglage précis de la valeur de l'événement. Vous
mêmes que celles de l'écran Open/Save, à
pouvez utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la
l'exception de celles qui s'appliquent aux
valeur. N'oubliez pas que si vous éloignez le curseur de la
événements MIDI, et pas aux fichiers.
valeur que vous venez d'éditer ou si vous lancez la
reproduction du morceau, cette valeur est
Ajoute un nouvel événement à la liste.
automatiquement saisie.
Evénements gérés au niveau de l'écran de la liste des événements de note (voir page 1-6)
Note (Activation/
désactivation de la note)
Il s'agit des messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message
comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus
une valeur de vélocité indiquant la force avec laquelle vous appuyez sur la touche.
Ctrl (Modification de
commande)
Réglages de commande tels que le volume, le panoramique (édité via la console
de mixage décrite à la page 134), etc.
Prog (Changement de
programme)
Détermine le numéro de voix (programme). Pour plus de détails sur les messages
de changement de programme et leur paramétrage, reportez-vous au livret Liste
des données (liste des voix) fourni à part.
P.Bnd (Variation de ton)
Evénements générés en contrôlant la molette PITCH BEND. Ces événements font
varier la hauteur de ton des notes vers le haut ou le bas.
A.T. (Aftertouch)
Détermine la valeur de la modification ultérieure.
443
Pour plus de détails sur les événements ci-dessus, reportez-vous au livret Liste des données (format des
données MIDI) fourni à part.
TYROS Mode d'emploi
105
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Enregistrement pas à pas des messages exclusifs au système à l'aide de la
liste des événements
Les explications qui suivent s'appliquent lorsque vous ouvrez la page SYS/EX. Comme indiqué à l'étape 4 de la procédure de
base à la page 94. A partir de cet écran, vous pouvez éditer les événements système qui n'appartiennent plus à un canal MIDI
spécifique, tels que le tempo et le temps (type de mesure). Les instructions de cet écran sont globalement les mêmes que celles
de l'écran d'édition des données de canal (voir page 1-16) décrites à la page 105.
Evénements gérés en mode exclusif au système (SYS/EX.) Ecran de la liste des événements
ScBar
(Mesure initiale de la
portée)
Ce paramètre détermine le numéro de la mesure supérieure. Vous ne pouvez pas déplacer le
curseur de position sur la mesure avant celle définie ici. Lorsque le morceau est sélectionné, le
numéro de la mesure défini ici est indiqué dans l'écran principal. Lorsque vous appuyez sur la
touche [TOP], vous déplacez le curseur sur le numéro de mesure défini ici.
Tempo
Détermine la valeur du tempo.
Time (Type de mesure)
Détermine le type de mesure.
Key (Tonalité)
Détermine la note tonique, ainsi que le réglage majeur/mineur. Ce réglage est utilisé pour afficher
la partition (fonction Song Score).
XG Prm (Paramètres XG)
Permet d'apporter diverses modifications précises aux données. Pour plus de détails sur les
paramètres XG, reportez-vous à la Liste des données (Format des données MIDI) fournie à part.
SYS/EX.
(Exclusifs au système)
Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez pas que vous ne pouvez pas
créer de nouvelles données ou modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez
toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller.
Meta (Méta-événement)
Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas que vous ne pouvez pas créer de
nouvelles données ou modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez toutefois les
supprimer, les couper, les copier et les coller.
Marker
(Repère de position dans le
morceau)
Affiche le repère de position (SPJ-01 à 04) dans le morceau. N'oubliez pas que vous ne pouvez
pas créer de nouvelles données ou modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez
toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller.
Enregistrement pas à pas des paroles à l'aide de la liste des événements
Les explications qui suivent s'appliquent lorsque vous ouvrez la page LYRICS comme indiqué à l'étape 4 de la procédure de base
de la page 94. Cet écran vous permet d'éditer les événements de parole enregistrés. Les instructions relatives à cet écran sont
globalement les mêmes que celles de l'écran d'édition des données de canal (page 1-16) décrites à la page 105.
Lorsque vous appuyez sur l'une de ces touches à partir de l'écran Lyrics, une
fenêtre déroulante s'ouvre vous permettant de saisir les paroles à l'endroit
actuellement sélectionné. La saisie des paroles s'effectue de la même façon que
pour les noms de fichiers, comme décrit à la page 70.
Evénements gérés au niveau de l'écran de la liste d'événements de parole.
Détermine le nom du morceau. Cette fonction ouvre une fenêtre déroulante
permettant de saisir un nom.
Lyrics (Parole)
Permet de saisir les paroles.
Code (Autres commandes)
CR : Saisit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF : Non disponible sur le TYROS. Sur certains périphériques MIDI, tels que les
séquenceurs, cet événement permet de supprimer les paroles actuellement
affichées et d'afficher le groupe de paroles suivant.
TYROS Mode d'emploi
444
106
Name (Nom du morceau)
Référence
Song Creator (Enregistrement numérique)
Personnalisation de la liste des événements — Filter
Les écrans Event List (CHD, 1-16, SYS/EX. et LYRICS) contiennent une grande variété d'événements.
C'est pourquoi, il peut être difficile d'identifier ceux que vous souhaitez éditer. C'est là qu'intervient la
fonction Filter (Filtre). Celle-ci vous permet de déterminer quels types d'événements figureront sur les
écrans Event List. Pour ouvrir l'écran Filter ci-dessous, appuyez sur la touche LCD [FILTER] à partir de
n'importe quel écran Event List.
Sélectionnez l'une des catégories de filtre suivantes, puis cochez
les éléments que vous souhaitez afficher au niveau des écrans.
MAIN
CTRL CHG
STYLE
: Affiche tous les types principaux d'événements.
: Affiche tous événements spécifiques aux
messages de changement de commande.
: Affiche tous les types d'événements liés à la
reproduction de style.
Coche tous les types
d'événements.
Ne sélectionne que les
données de notes. Toutes
les autres cases sont
désactivées.
Inverse la sélection des
coches de toutes les
cases. Autrement dit, cette
fonction coche toutes les
cases non sélectionnées
auparavant et vice versa.
EXIT
445
Sélectionnent un type
d'événement à cocher ou
décocher.
Coche/décoche le type d'événement
sélectionné. Les types d'événement
cochés peuvent être affichés dans les
écrans Event List.
TYROS Mode d'emploi
107
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
Guide rapide pages 32 - 37
Cette section décrit les principales opérations liées au style non abordées dans le Guide rapide. Pour toute
information de base sur la reproduction de styles, reportez-vous au Guide rapide.
Doigtés d'accords
Les accords (ou les indications d'accord simplifié) que vous jouez dans la section à main gauche du clavier sont utilisés par
plusieurs fonctions :
• Lorsque [ACMP] est activé (page 32), la section à main gauche du clavier devient la section des accords et le style sélectionné est
reproduit en fonction des accords spécifiés à cet endroit. Les accords joués sont également utilisés avec la fonction Vocal Harmony (voir
page 47), l'effet Harmony (Voice) (page 39) et les multi-pads (lorsque ceux-ci sont utilisés avec la fonction Chord Match, page 38).
• Lorsque [ACMP] est désactivé (page 32) et que la partie LEFT est active, les notes jouées par la partie gauche sont reonnues en tant
qu'accords. Ces accords n'ont aucun effet sur la reproduction de style, mais sont utilisés par la fonction Vocal Harmony (page 47), l'effet
Harmony (Voice) (voir page 39) et les multi-pads (lorsque ceux-ci sont utilisés avec la fonction Chord Match, page 38).
Vous pouvez aussi disposer d'une fonction très pratique, appelée Chord Tutor (Guide d'accord) qui vous indique quelles notes
vous devez jouer pour produire un certain accord. (Appuyez sur [FUNCTION] → CHORD FINGERING.)
Les explications qui suivent vous indiquent comment définir les accords. Appelez l'écran [FUNCTION] → CHORD
FINGERING et suivez les instructions ci-dessous.
MENU
LP
FUNCTION
SOUN
CREA
Sélectionne le type de doigté, qui détermine de quelle
manière les accords sont obtenus (les notes à jouer).
Voir ci-dessous pour plus de détails.
Chord Tutor
Spécifiez ici la note fondamentale et le type d'accord. Les notes
de l'accord sont indiquées dans l'illustration ci-dessus. En
fonction de l'accord, certaines notes peuvent être omises.
■ Sept types de doigtés d'accord ..................................................................................................................
● SINGLE FINGER (Accompagnement à un doigt)
Ce mode facilite l'obtention d'un accompagnement bien orchestré en utilisant des accords majeurs, de septième,
mineurs et de septième mineurs et cela, en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section d'accords du
clavier. Ce type est disponible uniquement pour la reproduction de style. Les doigtés simplifiés permettant d'exécuter
ces accords sont les suivants :
C
Cm
C7
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la touche
de la note fondamentale de l'accord.
Pour jouer un accord de septième, appuyez simultanément
sur la touche de la note fondamentale de l'accord et sur
une touche blanche située à gauche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord mineur, appuyez
simultanément sur la touche de la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche noire située à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de septième, appuyez
simultanément sur la touche de la note fondamentale de
l'accord et sur une touche blanche et une touche noire
situées à gauche de celle-ci.
● FINGERED (Accompagnement à plusieurs doigts)
Le mode d'accompagnement à plusieurs doigts vous permet de jouer vos propres accords dans la section d'accords du
clavier, tandis que le TYROS produit un accompagnement réunissant des accords, des rythmes et des basses, le tout
parfaitement orchestré, dans le style sélectionné. Ce mode reconnaît les différents types d'accords de la liste des
données fournie à part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor, ci-dessus.
● FINGERED ON BASS (Doigté sur basse)
Ce mode fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la note la plus basse jouée dans la
section d'accords du clavier comme note de basse. Cela vous permet de jouer des accords avec la « ligne de basse »
(en mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse).
● MULTI FINGER (Accompagnement à doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser
n'importe quel type de doigté sans devoir passer de l'un à l'autre.
● AI FINGERED (Accompagnement à plusieurs doigts IA)
Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de jouer moins de trois notes pour
indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.).
TYROS Mode d'emploi
446
108
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
● FULL KEYBOARD (Clavier complet)
Ce mode permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords sont détectés comme dans le mode
Fingered, même si vous répartissez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez
une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite ou si vous jouez un accord avec la main gauche et
une note mélodique avec la main droite.
● AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le TYROS crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que
vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir le
style de l'accord. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est
possible que certains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL
KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de
l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce type est uniquement
disponible pour la reproduction de style.
La liste suivante montre dans quelles conditions les notes jouées dans la section à main gauche du clavier
peuvent être reconnues en tant qu'accord.
Type de doigté
sélectionné
SINGLE FINGER
[ACMP] désactivé,
partie LEFT désactivée
Non reconnu
[ACMP] désactivé, partie
LEFT activée
Reconnu via FINGERED.
FINGERED
Non reconnu.
FINGERED ON BASS
Non reconnu
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via FINGERED
MULTI FINGER
Non reconnu
AI FINGERED
Non reconnu
FULL KEYBOARD
Non reconnu
AI FULL KEYBOARD
Non reconnu
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Non reconnu
[ACMP] activé, partie LEFT
désactivée
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
[ACMP] activé, partie LEFT
activée
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Reconnu via le type de doigté
sélectionné.
Fade In/Out (Ouverture/coupure par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] permet d'introduire des effets d'ouverture et de coupure par fondu sonore au début et à la fin de la
reproduction du style/morceau. Cette fonction affecte le son général du TYROS, y compris votre performance au clavier, les
multi-pads, les styles et les morceaux.
1
2
3
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] de manière à ce que son voyant s'allume.
Lancez la reproduction du style.
Le son commence à être graduellement généré. Le voyant de la touche [FADE IN/OUT]
clignote pendant cette phase d'ouverture par fondu sonore et s'éteint lorsque le volume
maximum est atteint.
Appuyez à nouveau sur la touche [FADE IN/OUT] de manière à ce que
le voyant s'allume.
Le voyant clignote pendant la phase de coupure par fondu sonore. La reproduction du
style s'arrête lorsque le son a complètement disparu.
FADE
IN /OUT
• Il est également possible de
définir la durée de ces fondus
(page 156).
Tempo
Chaque style du TYROS a été programmé sur un tempo standard ou par défaut. Il est toutefois possible
de modifier ce réglage et de choisir une valeur comprise entre 5 et 500 temps par minute à l'aide de la
touche [TEMPO ]. Vous pouvez le faire avant le lancement de la reproduction du style ou pendant son
exécution. Si vous sélectionnez un autre style alors que le style n'est pas en cours de reproduction, le
tempo « par défaut » de ce style est également sélectionné. Tant que dure la reproduction du style, le
même tempo est conservé et ce, même si vous sélectionnez un autre style.
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
■ Fonction de tapotement .................................................................................................................................
Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche [TAP TEMPO], de reproduire par
« tapotement » le tempo de votre choix pour lancer automatiquement le style à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter sur la
touche (en appuyant puis en relâchant) quatre fois pour une mesure de temps 4/4 pour que la reproduction du style démarre
automatiquement au tempo tapoté. Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux
fois sur cette touche au tempo souhaité.
● Lorsqu'un style à 4 temps est sélectionné
TAP TEMPO
447
Tapotez 4 fois
TAP TEMPO
TAP TEMPO
TAP TEMPO
* Lorsqu'un style à 3 temps est
sélectionné, tapotez 3 fois.
TYROS Mode d'emploi
109
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
Démarrage synchronisé et arrêt synchronisé
Guide rapide page 32
Lorsque [SYNC START] est activé, vous pouvez automatiquement lancer la reproduction du style dès que vous jouez un accord
dans la section correspondante du clavier. Lorsque [SYNC STOP] est activé, l'accompagnement continue tant que vous maintenez
les notes de l'accord enfoncées. En d'autres termes, vous pouvez arrêter brutalement l'accompagnement simplement en retirant
votre main gauche du clavier.
Dans la mesure où le fait d'activer [SYNC STOP] active automatiquement [SYNC START], vous pouvez instantanément lancer
et arrêter l'accompagnement en jouant des accords et en les relâchant tour à tour.
ACMP
OTS
LINK
SYNC
STOP
AUTO
FILL IN
SYNC
START
START /
STOP
Section
d'accords
En activant la touche [SYNC STOP], vous activez
automatiquement la touche [SYNC START]. En la
désactivant, vous désactivez les deux touches à la fois.
Le style est reproduit
En appuyant et en relâchant les
touches de la section d'accords,
vous lancez et arrêtez tour à
tour la reproduction du style.
Le style s'interrompt
• Si vous maintenez l'accord pour une durée supérieure à celle spécifiée
dans l'écran [FUNCTION] → STYLE SETTING/SPLIT POINT
(page 112), vous annulez la fonction Synchro Stop même si la touche
[SYNC STOP] est activée.
• La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée lorsque Fingering est
réglé sur Full Keyboard/AI Keyboard ou si [ACMP] est désactivé.
Programmable One Touch Setting (OTS) (Présélections immédiates
programmables)
Guide rapide page 36
One Touch Setting (OTS) est une fonction très intéressante qui vosu permet d'appeler automatiquement les réglages du panneau
convenant le mieux au style sélectionné, en appuyant sur une seule touche. Appuyez sur l'une des quatre touches [ONE TOUCH
SETTING] pour appeler instantanément les réglages préprogrammés suivants pour le style.
• [ACMP] et [SYNC START] sont automatiquement activés, vous permettant de lancer le style dès que vous jouez un accord
de la main gauche au clavier.
• Les réglages personnalisés du panneau (pour les voix, les parties du clavier, les effets, etc.) conçus pour s'adapter au mieux
au style sélectionné, sont automatiquement appelés, vous permettant ainsi de reconfigurer instantanément l'instrument en
fonction de la musique que vous jouez.
Le TYROS possède en fait trois fonctions différentes vous permettant d'appeler instantanément des configurations de panneau
complètes : One Touch Setting (décrite ici), Music Finder et Registration Memory. La fonction One Touch Setting diffère des
autres dans la mesure où chaque réglage du panneau OTS est consacré à un style particulier. Vous devez d'abord sélectionner le
style de votre performance, puis appuyer sur la touche [ONE TOUCH SETTING] pour faire correspondre les réglages du panneau
à ce style.
■ OTS Link (Lien OTS) ...........................................................................................
La fonction OTS Link vous permet de modifier automatiquement la présélection
immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D). Les sections
principales A, B, C et D correspondent aux réglages One Touch 1, 2, 3 et 4,
respectivement. C'est particulièrement utile lorsque vous jouez en live, car vous pouvez
reconfigurer instantanément et facilement l'instrument tout en continuant à jouer.
■ Mémorisation des réglages du panneau dans OTS ..............................
Le TYROS possède quatre réglages de présélection immédiate pour chacun des styles
présélectionnés. Bien que ceux-ci aient été spécialement programmés pour correspondre
au style, vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. Les réglages de présélection
immédiate modifiés peuvent être sauvegardés, tout comme le style sélectionné, sur le
lecteur de disquettes ou utilisateur.
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
MEMORY
TYROS Mode d'emploi
ATTENTION
• Assurez-vous de sauvegarder
les réglages OTS sous forme de
fichier de style sur le lecteur
utilisateur ou de disquettes
(voir les instructions relatives
aux opérations de sauvegarde,
page 69, de l'étape 2 à la fin).
Les réglages du panneau
mémorisés pour chaque touche
OTS seront perdus si vous
modifiez le style ou si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir effectué de
sauvegarde.
448
110
Tout en maintenant la touche [MEMORY] de la
mémoire de registration enfoncée, appuyez sur
l'une des touches [ONE TOUCH SETTING].
OTS
LINK
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
Sélection instantanée du style
Si vous créez vos propres styles et constituez une collection de données de style sur le lecteur utilisateur ou le disque dur en
option, vous disposerez rapidement d'un grand choix de fichiers, ce qui rendra la sélection de vos styles favoris plus difficile. Cette
fonction vous permet de mémoriser le chemin d'accès à un style spécifique dans une touche STYLE donnée. Même si vos données
sont éparpillées sur le lecteur au travers d'une hiérarchie de dossiers et de chemins complexes, vous pouvez instantanément ouvrir
un fichier donné, indépendamment de la complexité de son chemin d'accès, en appuyant sur une seule touche.
1
2
Ouvrez l'écran Open/Save des styles avec Number Input Type (page 71).
Sélectionnez d'abord le style à mémoriser en suivant le chemin approprié, puis
appuyez sur la touche LCD [MEMORY].
A
B
C
D
E
3
Vérifiez que le chemin indiqué à l'étape 2 ci-dessus a été correctement mémorisé.
Appelez d'abord un chemin différent (par exemple, l'écran Open/Save des voix), puis
sélectionnez le chemin que vous venez de mémoriser en activant la touche
[USER/DISK] et en appuyant sur la touche STYLE appropriée.
STYLE
POP & ROCK
4
SWING & JAZZ
LATIN
WORLD
PRESET
BALLAD
R&B
BALLROOM
PARTY
DANCE
COUNTRY
MOVIE & SHOW
USER /DISK
Appelez l'autre chemin (par exemple, l'écran Open/Save des voix), puis le chemin
mémorisé à l'étape 3 en suivant les instructions ci-dessous.
STYLE
POP & ROCK
BALLAD
449
DANCE
SWING & JAZZ
R&B
COUNTRY
LATIN
WORLD
BALLROOM
PARTY
PRESET
MOVIE & SHOW
USER /DISK
Activez [USER/DISK] et appuyez sur la
touche STYLE appropriée (définie à l'étape 3
ci-dessus).
TYROS Mode d'emploi
111
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
Réglages relatifs à la reproduction du style
Le TYROS possède une grande variété de fonctions de reproduction du style, dont Split Point et bien d'autres encore. Vous pouvez
y accéder en appuyant sur [FUNCTION] → STYLE SETTING/SPLIT POINT.
MENU
LP
FUNCTION
SOUN
CREA
Paramètres
Réglages Split Point
■ Split Point (Point de partage) ..............................................................................................
Voici les réglages (deux points de partage) qui séparent les différentes sections du clavier : la section des
accords (Chord), la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1-3. Les deux réglages des points de
partage (ci-dessous) sont spécifiés sous la forme de noms de notes.
• Split Point (S) — sépare la section d'accords de la reproduction du style de la ou des section(s) de
reproduction des voix (RIGHT 1-3, LEFT).
• Split Point (L) — sépare les deux sections de reproduction des voix, LEFT et RIGHT 1-3.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage par défaut) ou sur deux
notes différentes, selon vos besoins.
●Réglage de Split Point (S) et de Split Point (L) sur
la même note
Split Point (S+L)
Section
d'accords +
Voix LEFT
●Réglage de Split Point (S) et de Split Point (L) sur
des notes différentes
Split Point (S)
Voix RIGHT1 - 3
Appuyez sur la touche LCD [S+L] et faites tourner le
cadran [DATA ENTRY] ou appuyez sur la touche choisie
au clavier tout en maintenant la touche LCD [S+L]
enfoncée.
Section
d'accords
Split Point (L)
Voix LEFT
Voix RIGHT1 - 3
Pour définir Split Point (L), appuyez sur la touche LCD [L] et tournez
le cadran [DATA ENTRY] ou appuyez sur la touche choisie au clavier
tout en maintenant la touche LCD [L] enfoncée.
Pour définir Split Point (S), appuyez sur la touche LCD [S] et tournez
le cadran [DATA ENTRY] ou appuyez sur la touche choisie au clavier
tout en maintenant la touche LCD [S] enfoncée.
Split Point (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure à Split Point (S), et Split Point (S) ne peut
pas être défini sur une note supérieure à Split Point (L).
■ Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement) .......................................
Lorsque l'accompagnement automatique est activé et Synchro Start est désactivé, vous
pouvez jouer des accords dans la section main gauche (accompagnement) du clavier alors
que le style est arrêté, et continuer à écouter l'accord d'accompagnement. Dans ce cas de
figure – appelé « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), tous les doigtés
d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type d'accord sont indiqués
sur l'écran LCD. TYROS reconnaît correctement l'accord, ce qui vous permet d'utiliser
également la fonction Chord Match (page 38) avec les multi-pads ou avec l'effet Harmony
(page 39) sans devoir reproduire un style.
Vous pouvez indiquer à l'écran ci-dessus si l'accord joué dans la section des accords sera
entendu ou non, en choisissant le statut de Stop Accompaniment.
• L'accord détecté lorsque vous
jouez sans accompagnement peut
être enregistré sur un morceau
indépendamment du réglage
défini ici. Notez que le son de voix
est enregistré lorsque ce réglage
est défini sur STYLE et pas quand
il est sur « OFF » ou « FIXED ».
• OFF (Désactivé) ..............L'accord joué dans la section des accords ne sera pas entendu.
• STYLE.............................L'accord joué dans la section des accords sera entendu via les voix pour
la partie de ad et le canal des basses du style sélectionné.
• FIXED .............................L'accord joué dans la section des accords sera entendu via une voix
donnée indépendamment du style sélectionné.
TYROS Mode d'emploi
450
112
Référence
Reproduction de styles (Accompagnement automatique)
■ OTS Link Timing (Synchronisation OTS Link) .............................................................
Ce réglage s'applique à la fonction OTS Link (voir page 110). Il détermine la synchronisation en
fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate sont modifiés par le changement de MAIN
VARIATION [A] - [D]. (La touche [OTS LINK] doit être activée.)
• Real Time (Temps réel) ............... La présélection immédiate est appelée automatiquement quand
vous appuyez sur une touche [MAIN VARIATION].
• Next Bar (Mesure suivante)......... La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante,
après que vous avez appuyé sur une touche [MAIN
VARIATION].
■ Fenêtre Synchro Stop ............................................................................................................
Indique pendant combien de temps vous pouvez maintenir un accord avant que la fonction Synchro Stop
soit automatiquement annulée. Lorsque la touche [SYNC STOP] est activée et ce réglage est défini sur
une valeur différente de « OFF », la fonction Synchro Stop sera automatiquement annulée si vous
maintenez un accord plus longtemps que la valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le
contrôle normal de la reproduction du style, vous pourrez alors relâcher les touches et continuer à
entendre le style jouer.
■ Style Touch (Toucher de style) ...........................................................................................
Active ou désactive la sensibilité au toucher pour la reproduction du style. Quand il est réglé sur « ON
», le volume du style change en fonction de la force avec laquelle vous jouez dans la section des accords
du clavier.
■ Section Set (Définition de la section) ..............................................................................
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée quand vous sélectionnez les différents
styles d'accompagnement (quand la reproduction du style est arrêtée). Lorsque ce réglage est réglé sur
« OFF », et que la reproduction du style est arrêtée, la section active est conservée même si un style
différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections principales A à D n'est pas comprise dans les données de style, c'est la section
la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par exemple, si la partie principale D ne figure pas
dans le style choisi, c'est la partie principale C qui sera appelée.
Reproduction simultanée d'un morceau et d'un style
Lors de la reproduction d'un morceau et d'un style en simultané, les canaux 9 à 16 des données de
morceau sont remplacés par des canaux de style, vous permettant ainsi d'utiliser les styles et les
fonctions au lieu des parties d'accompagnement du morceau. Cela offre une plus grande flexibilité à
vos performances, car vous pouvez contrôler indépendamment la reproduction du style et du
morceau.
451
• Le style s'arrête lorsque vous interrompez le morceau. Si le style d'accompagnement est
joué et que vous lancez le morceau, l'accompagnement s'arrête automatiquement.
• Certains morceaux ont été créés en utilisant les styles intégrés. Pour ces morceaux, les
styles sont automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
TYROS Mode d'emploi
113
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
Le Style Creator (Créateur de styles) est une fonction puissante qui vous permet de créer vos propres styles originaux
pour les utiliser ensuite dans la reproduction de style, comme vous le feriez avec les styles présélectionnés.
Structure des données de style – Création de styles
Chaque style est composé de quinze sections (Intro I
- III, Main A - D, Fill In A - D, Break, Ending I - III)
qui sont autant de variations de motifs rythmiques.
Chaque section possède à son tour huit parties ou
canaux contenant des données de séquence MIDI, soit
un total de 120 jeux différents de données MIDI par
style. La fonction Style Creator vous permet de créer
un style nouveau en enregistrant séparément les
données MIDI requises ou en important des données
de motif à partir de styles existants.
Chaque style contient 120 séquences de données MIDI
(15 sections x 8 parties)
Partie
Section
RHYTHM 1 RHYTHM 2
BASS
CHORD 1
CHORD 2
PAD
PHRASE 1 PHRASE 2
INTRO I
INTRO II
INTRO III
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
FILL IN A
FILL IN B
● Utilisation des styles présélectionnés
Comme indiqué dans le tableau de droite, lorsque
vous sélectionnez le style interne présélectionné le
plus proche du type de style que vous souhaitez
créer et appelez l'écran Style Creator, les données
du style présélectionné sont copiées dans un
emplacement spécial de la mémoire en vue de la
création de style. Vous pouvez créer un style
original en ajoutant, en supprimant ou en
remplaçant les données enregistrées sur cet
emplacement de la mémoire.
FILL IN C
FILL IN D
BREAK
ENDING I
ENDING II
ENDING III
Pour les parties comportant des données présélectionnées, il est possible
d'enregistrer de nouvelles données par surimpression.
Pour les parties comportant des données présélectionnées, il est impossible
d'enregistrer de nouvelles données par surimpression. Ces parties ne peuvent
faire l'objet d'un enregistrement qu'après la suppression des données
présélectionnées qu'elles contiennent.
Données de style
présélectionné
• Les réglages des effets DSP1 (page 136) ne peuvent pas
être stockés sous forme de données de style utilisateur.
Par conséquent, il est impossible de les éditer à l'aide de
la fonction Style Creator. Cela signifie que n'importe quel
réglage d'effet DSP1 dans un style présélectionné
(comme par exemple les changements de vitesse de
l'effet de rotation de haut-parleur) sera forcément
supprimé des données de style présélectionné copiées,
et par conséquent indisponible pour la création de style.
● Enregistrement et assemblage
Le Style Creator propose deux méthodes de base
pour créer des données de séquence MIDI dans
chaque partie : l'enregistrement, qui vous permet
d'enregistrer les parties depuis le clavier (à l'aide
des fonctions d'enregistrement en temps réel ou
d'enregistrement pas à pas) et l'assemblage, qui
vous autorise à regrouper des données de
différents motifs en les copiant sur d'autres styles.
Dans les deux cas, les données d'origine sont
remplacées par les nouvelles données.
Copier
Mémoire interne pour
la création de style (RAM)
Exemple de style créé au moyen d'enregistrements, d'assemblages et
de données originales
Partie
Section
RHYTHM 1 RHYTHM 2
BASS
CHORD 1
CHORD 2
PAD
PHRASE 1 PHRASE 2
INTRO I
INTRO II
INTRO III
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
FILL IN A
FILL IN B
FILL IN C
Par exemple, dans le tableau de droite, INTRO I et
MAIN A sont créés par le biais de l'enregistrement
de nouvelles données sur toutes les parties. MAIN
B est obtenu par assemblage des données de motif
de toutes les parties à partir d'autres styles.
INTRO III et ENDING A - C sont obtenus en
conservant et en utilisant les données originales.
MAIN C et FILL IN A sont créés en ayant recours
aux trois méthodes : enregistrement, assemblage
et utilisation des données d'origine.
TYROS Mode d'emploi
BREAK
ENDING I
ENDING II
ENDING III
Création de données par enregistrement
Copie de données à partir d'autres styles (assemblage)
Pas de modification (conservation des données originales)
Aucune donnée
452
114
FILL IN D
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
● Enregistrement en boucle et enregistrement par surimpression
La fonction Song Creator (Enregistrement de morceau) enregistre vos performances au clavier sous forme de données MIDI. Par
contre, l'enregistrement de données de style via le Style Creator s'effectue d'une autre manière. Voici quelques-unes des différences
qui existent entre l'enregistrement de style et l'enregistrement de morceau :
• Enregistrement
en boucle ......................La reproduction de style répète « en boucle » les motifs
rythmiques de plusieurs mesures. Qui plus est,
l'enregistrement de style s'effectue également au moyen
de boucles. Par exemple, si vous commencez à
enregistrer avec une partie principale à deux mesures, ces
deux mesures seront enregistrées de manière répétitive.
Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir
de la répétition suivante (boucle), ce qui vous permet
d'enregistrer tout en écoutant les données enregistrées
précédemment.
• Enregistrement
par surimpression .........Cette méthode enregistre de nouvelles données sur une
partie (ou un canal) contenant déjà des données
enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors
de l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne
sont pas supprimées, sauf en cas d'utilisation de fonctions
telles que Rhythm Clear (Supprimer le rythme)
(page 117) et Delete (page 116). Par exemple, si vous
commencez l'enregistrement par une partie principale à
deux mesures, celles-ci seront répétées de nombreuses
fois. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à
partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de
superposer de nouveaux éléments dans la boucle tout en
écoutant les éléments déjà enregistrés.
Bass Drum
Snare Drum
Bass Drum
Hi-Hat
Snare Drum
Bass Drum
C'est grâce aux méthodes d'enregistrement expliquées ci-dessus que la fonction Style Creator vous permet d'enregistrer rapidement
et aisément des motifs rythmiques entiers (comme dans l'exemple ci-dessus).
● Parties rythmiques et parties avec hauteur
La création et l'enregistrement des parties rythmiques (contenant des données dépourvues de hauteur de ton) diffèrent des autres
(renfermant des données de hauteur) à deux niveaux :
• Il est possible d'enregistrer par surimpression des données de note sur les parties rythmiques d'un style présélectionné, tandis
que les parties contenant des données avec hauteur de ton ne peuvent pas faire l'objet d'un enregistrement tant que toutes les
données présélectionnées de la partie concernée n'ont pas été supprimées.
• Les parties de style (ou les canaux) autres que les parties rythmiques sont reproduites selon le type et la note fondamentale
de l'accord spécifié dans la partie des accords du clavier. Les notes produites depuis des parties de style (ou canaux) autres
que les parties rythmiques sont transposées à partir du motif source (décrit ci-dessous) selon le type et la note fondamentale
de l'accord spécifié dans la section des accords du clavier. La fonction Style Creator vous permet de régler les paramètres qui
déterminent la manière dont la note est transposée et les notes maintenues pendant les changements d'accords.
Réglages des paramètres spéciaux sur base du format de fichier de style (Style File Format)
Source Pattern
PLAY ROOT
PLAY CHORD
(Réglage de la note fondamentale de
l'accord d'un motif source)
(Réglage du type d'accord d'un motif
source)
Changement d'accord
via la section des
accords du clavier.
Note Transposition
NTR (Règle de transposition de note appliquée au
changement de la note fondamentale de l'accord)
NTT (Tableau de transposition de note appliqué au
changement de la note fondamentale de l'accord)
Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de reproduction de style, en
fonction de la note fondamentale et le type d'accord choisis. Les données de style
sont converties de façon appropriée en fonction des changements d'accord que vous
effectuez au cours de votre performance. Ces données de style de base que vous
créez avec le Style Creator sont appelées « motif source ».
● Note Transposition (Transposition de note) ................... page 121
Autres réglages
HIGH KEY
(Limite supérieure des octaves de la
transposition de note causée par le
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle la note est
audible)
RTR
(Règle de redéclenchement qui détermine la
manière dont est traité le maintien des notes
pendant les changements d'accords)
Sortie
453
Le format de fichier de style (SFF = Style File Format) réunit tout le savoirfaire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique (reproduction de
style). L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de bénéficier de la
puissance du format SFF pour créer librement vos propres styles.
Le tableau de gauche présente la procédure de reproduction de style. (Celle-ci
ne s'applique pas à la piste de rythme.) Ces paramètres peuvent être réglés à
l'aide de la fonction Style Creator.
● Source Pattern (Motif source) ......................................... page 121
Ce groupe de paramètres propose deux paramètres spécifiques qui déterminent la
manière dont les notes du motif source sont converties en réponse aux changements
d'accord.
● Other Settings (Autres réglages)..................................... page 122
Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la reproduction de style en réponse
aux accords que vous jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit vous donne la
possibilité d'obtenir, pour un style donné, des voix aussi réalistes que possible, en
déplaçant la hauteur de ton sur une plage authentique. Vous êtes ainsi certain
qu'aucune note ne retentira hors de la plage naturelle de l'instrument réel (par
exemple, les notes très basses d'un piccolo).
TYROS Mode d'emploi
115
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
Procédure de base (Style Creator)
1
Commencez par sélectionner le style de votre
choix et l'une de ses parties.
2
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
3
Appuyez sur la touche LCD [STYLE CREATOR].
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
• Vous pouvez sélectionner n'importe quelle voix pour le
canal RHY1, à l'exception de Organ Flutes.
• Seule la voix Drum Kit/SFX Kit peut être sélectionnée
pour le canal RHY 2.
• Pour les canaux non rythmiques (BASS - PHR 2), vous
pouvez sélectionner toutes les voix à l'exception de
Organ Flutes et Drum Kit/SFX Kit.
• Vous pouvez également sélectionner la partie choisie
pour l'enregistrement en appuyant sur la touche
appropriée du panneau. Les touches Section (dont
[AUTO FILL IN]) appellent la fenêtre déroulante
SECTION à partir de laquelle il vous est possible de
changer de partie.
• Pour saisir réellement le changement, appuyez sur la
touche LCD [OK].
ATTENTION
Sélectionnez une section et une partie (canal) à créer ou à enregistrer,
puis réglez les paramètres de base de la création de style.
4
Après avoir achevé l'opération de
création ou d'édition de style, n'oubliez
pas d'exécuter l'opération Save. Le style
enregistré sera perdu si vous passez à
un autre style ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir
exécuté l'opération de sauvegarde
(page 69).
Exécutez l'enregistrement en temps réel.
Effectuez l'assemblage (page 118).
Editez les parties déjà enregistrées (canaux).
Exécutez l'enregistrement pas à pas
à l'aide de la liste d'événements.
EXIT
Lorsque cette touche est
enfoncée, DELETE
apparaît pour les parties
contenant des données.
Réglez la partie de votre
choix sur « DELETE »
en appuyant sur la
touche LCD supérieure
correspondante tout en
maintenant cette touche
enfoncée pour
supprimer toutes les
données des parties
correspondantes. Les
données sont
supprimées lorsque
vous relâchez la touche.
Réglez la partie (canal) de votre choix sur « REC » (Enregistrer) en appuyant sur la
touche LCD inférieure correspondante tout en maintenant la touche [REC CH]
enfoncée. Vous ne pouvez enregistrer qu'une seule partie (canal) à la fois.
Appuyez sur la touche LCD supérieure pour appeler l'écran Open/Save des voix,
afin de modifier la voix de la partie sélectionnée. Appuyez sur la touche [EXIT] pour
retourner sur cet écran.
Vous pouvez également activer ou désactiver la reproduction de partie pendant
l'enregistrement en appuyant sur la touche LCD inférieure.
Sélectionnez la
section à créer.
Sélectionnez le nombre de mesures souhaité pour la section
choisie (excepté pour les sections FILL IN, qui sont limitées à 1
mesure). Appuyez sur la touche LCD [EXECUTE] pour entrer
les nouveaux réglages, puis vérifiez la manœuvre en appuyant
sur la touche [START/STOP] de la section STYLE CONTROL
pour écouter la reproduction de style.
Appuyez ici si vous souhaitez créer un style à partir de zéro en
effaçant toutes les données du style sélectionné.
Cette opération, qui correspond à
l'étape 4, est expliquée à la page suivante.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données par surimpression
(page 115) dans des parties ou canaux contenant des données
présélectionnées, à l'exception des parties (canaux) rythmiques. Prenez soin
de supprimer les données présélectionnées dans les parties non rythmiques à
l'aide de la touche LCD [DELETE] avant de lancer l'enregistrement.
Réglages de base et enregistrement en temps réel pour chaque partie (canal)
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page BASIC à l'étape 4 de la Procédure de base ci-dessus.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessus pour plus d'informations sur les paramètres de création de style élémentaire. Pour
obtenir des instructions sur les étapes d'enregistrement, consultez les sections suivantes.
■ Enregistrement d'événements de note dans une partie (canal) rythmique ....
1
TYROS Mode d'emploi
454
116
Sélectionnez l'une des parties rythmiques comme partie d'enregistrement dans
l'écran BASIC (ci-dessus).
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
2
3
4
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer l'enregistrement.
Vous pouvez entendre le style sélectionné se reproduire en boucle au fur et à mesure de l'enregistrement. Activez ou
désactivez la reproduction de parties, selon le cas.
Enregistrez par surimpression les instruments de batterie et de percussion dans la partie
en jouant les touches appropriées.
Vous pouvez aussi supprimer certains sons de percussion pendant l'enregistrement. Tout en maintenant la touche LCD
[RHY CLEAR] enfoncée, appuyez sur la touche du clavier correspondant à l'instrument que vous souhaitez annuler. La
fonction Rhythm Clear (Supprimer le rythme) supprime toutes les occurrences de l'instrument dans la partie.
Appuyez de nouveau sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter
l'enregistrement (reproduction en boucle).
■ Enregistrement d'événements de note dans une partie (canal) de basse,
d'accord de pad ou de phrase ......................................................................................................
1
2
Sélectionnez l'une des parties (autre qu'une partie rythmique) en suivant les instructions à
l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 116.
Vous ne pouvez pas enregistrer de nouvelles données dans une partie (canal) de basse, d'accord, de pad ou de phrase
contenant des données présélectionnées. Si la partie sélectionnée pour l'enregistrement comporte des données
présélectionnées, supprimez- les (reportez-vous à l'étape 4 de la section « Procédure de base » en page 116).
Lancez l'enregistrement.
Vous pouvez effectuer cette opération de deux façons différentes :
• Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
• Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer la fonction Synchro Start, puis
jouez une note sur le clavier.
Activez ou désactivez la reproduction de parties, selon le cas.
L'enregistrement se répète indéfiniment en boucle (jusqu'à ce que vous l'arrêtiez). Les notes que vous enregistrez seront
reproduites à partir de la prochaine répétition, ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les éléments déjà
enregistrés.
Règles à suivre pour enregistrer des parties non rythmiques
● N'utilisez que les sons de la gamme CM7 lorsque vous enregistrez les parties BASS
et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
● N'utilisez que les sons d'accord lorsque vous enregistrez les parties CHORD et PAD
(C, E, G et B).
C R C
3
C R C
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
• Vous pouvez utiliser l'accord ou la
progression d'accords de votre
choix pour les parties INTRO et
ENDING. (Il n'est pas nécessaire
de se conformer aux règles
décrites à gauche.)
• Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
différent de CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et PLAY
CHORD de la page PARAMETER
(page 120) avant de passer à
l'étape 2.
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement automatique (la reproduction de style) de
manière appropriée selon les changements d'accord que vous effectuez durant votre performance. L'accord
qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé accord source. Il est réglé par défaut sur CM7
(comme dans l'exemple de l'illustration ci-dessus).
Vous pouvez changer l'accord source (sa note fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à
la page 120. N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé par défaut sur CM7 en
un autre accord, les notes d'accord ainsi que les notes recommandées changent également. Pour plus de
détails sur les notes d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 121.
Appuyez de nouveau sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter
l'enregistrement (et la reproduction en boucle).
Enregistrement pas à pas de notes à l'aide de la liste d'événements
455
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page EDIT à l'étape 4 de la Procédure de base de la page 116. La
page EDIT contient la liste d'événements dans laquelle vous pouvez enregistrer les notes avec une synchronisation extrêmement
précise. La procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que celle de l'enregistrement de morceau
(pages 100 - 105), à l'exception des points suivants :
• En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être librement modifiée ; dans le Style Creator, il est
impossible de la changer la longueur de style est fixée automatiquement, en fonction de la section sélectionnée. Par
exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une longueur de quatre mesures, la position End Mark est
automatiquement réglée sur la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être changée dans l'écran Step Recording.
• Les canaux d'enregistrement (parties) peuvent être modifiés dans le Song Creator, mais pas dans le Style Creator.
• Dans le Style Creator, vous ne pouvez saisir que des événements de canaux et des messages exclusifs au système. Les
événements d'accord et de parole sont indisponibles. Vous pouvez basculer entre deux types de listes d'événements en
appuyant sur la touche LCD [F].
TYROS Mode d'emploi
117
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
Assemblage d'un style à partir de données de motif existantes
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page ASSEMBLY à l'étape 4 de la Procédure de base de la page
116. Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments de style, tels que les rythmes, les basses et les motifs
d'accord à partir de styles existants et de les utiliser pour créer vos propres parties et styles originaux.
Le résultat de l'assemblage de données de motif, comme indiqué ci-dessous à gauche, en utilisant « Cool 8Beat » comme base,
par exemple, donne l'écran ci-dessous à droite.
Hard Rock
8Beat Modern
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Live 8Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
ATTENTION
Sélectionnez la partie
(canal) souhaitée en
appuyant sur l'une des
touches LCD [A] à [D] ou
[F] à [I] et appuyez sur la
même touche pour faire
apparaître l'écran Open/
Save à partir duquel vous
pourrez sélectionner le
style souhaité. Une fois le
style sélectionné, appuyez
sur la touche [EXIT] pour
retourner dans cet écran,
puis sélectionnez les
sections et les canaux à
copier.
Détermine le réglage de lecture de chaque
canal. Il est possible d'assembler le style
d'accompagnement pendant la reproduction de
la section et du canal de style à copier.
• SOLO
Assourdit tous les canaux, à l'exception du
canal sélectionné.
Toutes les parties (canaux) réglées sur ON
dans la fenêtre déroulante RECORD de la
page BASIC sont reproduites simultanément.
• ON
Reproduit la partie (canal) sélectionnée.
Toutes les parties (canaux) réglées sur ON
dans la fenêtre déroulante RECORD de la
page BASIC sont reproduites simultanément.
• OFF
Assourdit la partie (canal) sélectionnée.
Après avoir achevé l'opération de
création ou d'édition de style, n'oubliez
pas de procéder à l'enregistrement. Le
style enregistré sera perdu si vous
passez à un autre style ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir
exécuté l'opération de sauvegarde
(page 69).
Groove et Dynamics (Dynamiques)
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page GROOVE à l'étape 4 de la Procédure de base de la page 116.
Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour modifier l'effet rythmique du style créé.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération. Au terme
de l'opération, vous avez la
possibilité d'écouter le résultat
ainsi obtenu. Cette touche se
transforme en commande
[UNDO] (Annuler) pour vous
permettre de rétablir les
données d'origine si vous vous
n'êtes pas satisfait des résultats
de Groove ou Dynamics. La
fonction Undo n'a qu'un seul
niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
Ce menu est disponible sur les
pages GROOVE et DYNAMICS.
TYROS Mode d'emploi
Après avoir achevé l'opération de
création ou d'édition de style, n'oubliez
pas de procéder à l'enregistrement. Le
style enregistré sera perdu si vous
passez à un autre style ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir
exécuté l'opération de sauvegarde
(page 69).
Détermine les réglages de chaque
paramètre Groove et Dynamics
(reportez-vous à la page suivante).
456
118
ATTENTION
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
■ Groove
Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet du temps en introduisant
des changements subtils au niveau de la synchronisation (horloge) du style. Les réglages Groove
s'appliquent à toutes les parties du style sélectionné.
ORIGINAL BEAT
(Temps original)
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En
d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la synchronisation de
Groove s'applique aux croches et, en cas de temps « 12 Beat », aux triolets de
croches.
BEAT CONVERTER
(Convertisseur de temps)
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL
BEAT ci-dessus) sur la valeur sélectionnée. Par exemple, lorsque ORIGINAL
BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les croches
de la section sont converties en triolets de croches. Les convertisseurs de temps
« 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur
« 12 Beat » sont des variations d'un réglage de double croche de base.
SWING
Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des rappels de
temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la
valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera les
deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un
effet de swing. Les réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing,
« A » étant le plus subtil et « E » le plus prononcé.
FINE
Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section
sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la reproduction d'un
certain nombre de temps, tandis que « Heavy » retarde la synchronisation de
certains temps. Les réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps affectés.
Tous les temps jusqu'au temps spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec
anticipation ou avec retard (par exemple, le 2ème et le 3ème temps si vous avez
sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type
« B » un effet moyen et le type « C » un effet maximum.
■ Dynamics
457
Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes dans la reproduction
de style. Les réglages du paramètre Dynamics s'appliquent à chaque partie (canal) ou à toutes les parties
(canaux) du style sélectionné.
CHANNEL
Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre Dynamics.
ACCENT TYPE
(Type d'accentuation)
Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de la partie qui
sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics.
STRENGTH
Détermine le degré d'intensité avec lequel le type d'accentuation sélectionné (voir
ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est puissant.
EXPAND/COMP.
Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs supérieures à
100% élargissent la plage dynamique, tandis que les valeurs inférieures la
compriment.
BOOST/CUT
Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal sélectionné(e).
Les valeurs supérieures à 100% accentuent la vélocité totale, tandis que les
valeurs inférieures à 100% la réduisent.
TYROS Mode d'emploi
119
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
Edition de données pour chaque canal
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page CHANNEL à l'étape 4 de la Procédure de base de la page 116.
1 Utilisez ces touches
pour sélectionner
l'opération d'édition
de votre choix.
5
l'opération sélectionnée sur
4 Exécute
la page indiquée. Au terme de
l'opération, vous avez la possibilité
d'écouter le résultat ainsi obtenu.
Cette touche se transforme en
commande [UNDO] pour vous
permettre de rétablir les données
d'origine si vous vous n'êtes pas
satisfait des résultats de chacune de
ces procédures. La fonction Undo
n'a qu'un seul niveau ; seule la
dernière opération peut être annulée.
2
Sélectionnez le canal
(partie) dont vous
voulez éditer les
données.
3
Définissez les
paramètres
d'exécution de
l'édition de données.
ATTENTION
Après avoir achevé
l'opération de création ou
d'édition de style, n'oubliez
pas de procéder à
l'enregistrement. Le style
enregistré sera perdu si
vous passez à un autre
style ou si vous mettez
l'instrument hors tension
sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde
(page 69).
QUANTIZE
Identique à Song Creator. reportez-vous à la page 96.
VELOCITY CHANGE
Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié, en fonction du pourcentage
spécifié ici.
BAR COPY
Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou d'un groupe de mesures vers
un autre emplacement, à l'intérieur du canal spécifié. SOURCE spécifie la première (TOP) et la
dernière (LAST) mesure de la zone à copier. DEST indique la première mesure de l'emplacement de
destination dans lequel les données seront copiées.
BAR CLEAR
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée à l'intérieur du canal
sélectionné.
REMOVE EVENT
Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal sélectionné.
Réglages du format de fichier de style
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page PARAMETER à l'étape 4 de
la Procédure de base de la page 116. Cet écran comprend de nombreuses commandes de style,
qui vous permettent, par exemple, de déterminer la manière dont la hauteur et le son du style
enregistré changent lorsque vous jouez des accords dans la plage à main gauche du clavier. Les
réglages de paramètre de cet écran sont disponibles uniquement lorsque des parties non
rythmiques sont réglées sur « REC » dans la fenêtre déroulante RECORD de la page BASIC.
Pour plus de détails sur les relations entre les paramètres, reportez-vous à la section « Format de
fichier de style » à la page 115.
1
4
Utilisez ces
touches pour
sélectionner
l'opération
d'édition de
votre choix.
2
TYROS Mode d'emploi
3
Réglez les
paramètres du canal
spécifié à gauche.
ATTENTION
Après avoir achevé
l'opération de création ou
d'édition de style, n'oubliez
pas de procéder à
l'enregistrement. Le style
enregistré sera perdu si
vous passez à un autre
style ou si vous mettez
l'instrument hors tension
sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde
(page 69).
• Dans le Style Creator, vous
pouvez normalement écouter le
style original en cours d'exécution
avec le motif source. Cependant, il
existe un autre moyen de l'écouter
mais joué avec un accord et une
note fondamentale spécifiques.
Pour ce faire, réglez NTR sur
« Root Fixed » et NTT sur
« Bypass », puis ajustez les
paramètres « Play Root » et
« Play Chord » qui viennent de
s'afficher sur les valeurs
souhaitées.
458
120
Sélectionnez le canal
(partie) à éditer.
• Lorsque NTR est réglé sur « Root
Fixed » (Note fondamentale fixe)
et NTT sur « Bypass » (Ignorer),
les paramètres « Source Root »
(Note fondamentale source) et
« Source Chord » (Accord source)
se transforment respectivement
en « Play Root » (Note
fondamentale jouée) et « Play
Chord » (Accord joué). Dans ce
cas, vous pouvez modifier les
accords et écouter le son ainsi
obtenu pour tous les canaux.
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
● SOURCE ROOT/CHORD
Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé utilisée lors de l'enregistrement du motif).
Le réglage par défaut de CM7 (avec une note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement
spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant l'enregistrement d'un nouveau style,
indépendamment de la note fondamentale source et de l'accord inclus dans les données présélectionnées. Lorsque vous
modifiez Source Root/Chord en remplaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l'accord et les
notes recommandées sont aussi modifiées, en fonction du type d'accord que vous venez de sélectionner.
Lorsque la note fondamentale source est C :
CM 6
CM
CM 7 (#11)
CM 7
C 7 (9)
CM add9
C 6 (9)
Cm
Caug
R C R
C
C R C
C R
C R C
C
C R
C
R C C
C
Cdim 7
C
C
C
C
C
C
C
C R C
R
C
R C
C C C
C R
C C
C R
C
C C
C
C 1+5
C R C
C R
C
C
C R
Cdim
C
C C
C
R C
C
C
C R
R
C 7 (b13)
C
C
R C
C
C
C
R
C
C C
C R C
C 1+2+5
Csus 4
C
CmM 7 (9)
C
C C
R C C
C R C
C R
C 7 (b9)
C
C R C
C
C R C
C
R C
C 7 (13)
C
C
C C R
C
C R
C 7 (#11)
C
C C C
CmM 7
C
C
R C
C 7 (9)
C C C
C R C
Cm 7 (11)
C
R C
C
C R C
C 1+8
C 7 aug
C C C
Cm 7 (9)
C 7 b5
C C
C
C R C R
C R C
C
C C
C
C
CM 7 aug
R
C R C
Cm (9)
C
C R
C 7 (#9)
C
C R C
C 7 sus4
C R
R
R C
C
R C
C7
C R
C R C
Cm 7 b5
Cm 7
Cm 6
C
C C R
C C
C C R
C R
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
● NTR (Règle de transposition de note)
Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord, lorsqu'elle est convertie à parti du motif
source en réponse à un changement d'accord.
ROOT TRANS
(Root Transpose)
Lorsque la note fondamentale est transposée, la relation de hauteur de
ton entre les notes est maintenue. Par exemple, les notes C3, E3 et G3
de la clé de C deviennent F3, A3 et C4 lorsqu'elles sont transposées en
F. Utilisez ce réglage pour les canaux comportant des lignes mélodiques.
ROOT FIXED (Note
fondamentale fixe)
La note est maintenue le plus près possible de la plage de notes
précédente. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C
deviennent C3, F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce
réglage pour les canaux comportant des parties d'accord.
Pour jouer un
accord majeur
en C.
Pour jouer un
accord majeur
en F.
Pour jouer un
accord majeur
en C.
Pour jouer un
accord majeur
en F.
● NTT (Tableau de transposition de note)
Ceci définit le tableau de transposition de note pour le motif source.
Aucune transposition. La partie (canal) dont le paramètre NTT est réglé sur cette valeur sera reproduite sans
conversion de note, même si vous modifiez l'accord en cours de reproduction de style.
Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase
MELODY
1 et Phrase 2.
Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier
CHORD
lorsqu'ils contiennent des parties d'accord de type piano ou guitare.
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme
d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de l'accord mineur
MELODIC MINOR
est augmenté d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux
mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les
codas.
MELODIC MINOR 5th Var.
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source.
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième et le sixième intervalle
de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de
HARMONIC MINOR
mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et
mineurs, telles que les introductions et les codas.
En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif
HARMONIC MINOR 5th Var.
source.
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit les troisième, sixième et septième
intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième
NATURAL MINOR
intervalle de mineure et les sixième et septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes
ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux
accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les codas.
NATURAL MINOR 5th Var.
En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source.
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit les troisième et septième
intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième
DORIAN
intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas
modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, telles que les introductions et les codas.
DORIAN 5th Var.
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source.
BYPASS
459
● NTT BASS ON/OFF
La partie (canal) pour laquelle ce paramètre est activé reconnaît les accords de basse autorisés dans le mode de doigté
FINGERED ON BASS, indépendamment du réglage NTT.
TYROS Mode d'emploi
121
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
● HIGH KEY
Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la transposition de notes pour la modification de la note
fondamentale de l'accord. Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont ramenées à l'octave inférieure
suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR (page 121) est réglé sur « Root Trans ».
Exemple – Lorsque la clé supérieure correspond à F.
Changements
CM
C#M
FM
F#M
Notes jouées
C3-E3-G3
C#3-F3-G#3
F3-A3-C4
F#2-A#2-C#3
● NOTE LIMIT
Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregistrées dans les canaux de style. En réglant
correctement cette plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes dépassant la plage
naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent
automatiquement dans la plage définie.
Exemple – Lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4.
Changements
CM
C#M
FM
Notes jouées
E3-G3-C4
F3-G#3-C#4
F3-A3-C4
High Limit
Low Limit
● RTR
Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux changements d'accord.
STOP
Les notes cessent d'être audibles.
PITCH SHIFT
La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter au nouvel accord.
PITCH SHIFT TO ROOT
La hauteur de ton de la note varie, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter à la note
fondamentale du nouvel accord.
RETRIGGER
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur correspond à l'accord suivant.
RETRIGGER TO ROOT
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note fondamentale de l'accord
suivant. L'octave de la nouvelle note reste toutefois inchangée.
Enregistrement d'un style personnalisé via un enregistreur
de séquences externe
Si vous avez une préférence pour un séquenceur ou un logiciel séquenceur donné, vous pouvez l'utiliser à la place de la fonction Style Creator
du TYROS pour créer des styles personnalisés.
■ Connexions .........................................................................................................................................
• Connectez la borne MIDI OUT du TYROS à la borne MIDI IN du séquenceur et la borne MIDI OUT du séquenceur
à la borne MIDI IN du TYROS.
• Vérifiez que la fonction « ECHO » du séquenceur est activée (ON) et que la fonction LOCAL ON/OFF du TYROS
(page 146) est désactivée (OFF).
■ Création de données .........................................................................
• Enregistrez toutes les sections et les parties (canaux) avec un accord CM7.
• Enregistrez les parties sur les canaux MIDI répertoriés à droite à l'aide du générateur de sons
interne du TYROS. Si vous ne vous servez pas du TYROS pour l'enregistrement, veillez à
utiliser des voix XG sur un générateur de sons compatible XG ou SFF (Format de fichier de
style) pour optimiser les résultats.
• Enregistrez les sections dans l'ordre indiqué ci-dessous, avec un repère de méta-événement
au début de chaque section. Entrez les repères de méta-événement exactement comme
indiqué dans le tableau de la page suivante (sans oublier les espaces et la distinction
majuscules/minuscules).
• Incluez également un repère de méta-événement « SFF1 », un repère de méta-événement
« SInt » et un méta-événement de nom de style à 1|1|000 (le début de la piste de la séquence),
ainsi que le message GM sur Sys/Ex (F0, 7E, 7F, 09, 01, F7). (La synchronisation dans le
diagramme est basée sur 480 impulsions d'horloge par noire. « 1|1|000 » est l'impulsion
d'horloge « 0 » du premier temps de la première mesure).
• Les données de 1|1|000 à 1|4|479 constituent la « configuration initiale » et 2|1|000 jusqu'à la
fin de Ending B le « motif source ».
• La synchronisation de Fill In AA et des repères de méta-événement ultérieurs dépendront de
la longueur de chaque partie.
TYROS Mode d'emploi
Canal MIDI
Rhythm1
9
Rhythm2
10
Bass
11
Chord1
12
Chord2
13
Pad
14
Phrase1
15
Phrase2
16
• Les explications fournies ici sont
valables pour un séquenceur
d'une résolution de 480
impulsions d'horloge par noire.
Les valeurs d'impulsion indiquées
peuvent varier selon le
séquenceur utilisé.
460
122
Partie
Référence
Style Creator (Enregistrement numérique)
Section
Longueur
Intro
255 mesures maximum
Main
255 mesures maximum
Fill In
1 mesure
Ending
255 mesures maximum
Les diagrammes suivants indiquent les événements MIDI valides pour les
données de configuration initiale et pour les données de motif. Veillez à
ne PAS entrer un événement marqué par un tiret (—) ou un autre
événement qui ne soit pas indiqué ici.
Message de canal
Configuration
initiale
Motif
source
—
OK
Note On
—
OK
Program Change
OK
OK
Pitch Bend
OK
OK
Commande 0 (Bank Select MSB)
OK
OK
Commande 1 (Modulation)
OK
OK
Commande 6 (Data Entry MSB)
OK
—
Evénement
Note Off
Commande 7 (Master Volume)
OK
OK
Commande 10 (Pan)
OK
OK
Commande 11 (Expression)
OK
OK
Commande 32 (Bank Select LSB)
OK
OK
Commande 38 (Data Entry LSB)
OK
—
Commande 71 (Harmonic Content)
OK
OK
Commande 72 (Release Time)
OK
—
Commande 73 (Attack Time)
OK
—
Commande 74 (Brightness)
OK
OK
Commande 84 (Portamento Control)
—
OK
Commande 91 (Reverb Send Level)
OK
OK
Commande 93 (Chorus Send Level)
OK
OK
Commande 94 (Variation Send Level)
OK
OK
Commande 98 (NRPN LSB)
OK
—
Commande 99 (NRPN LSB)
OK
—
Commande 100 (RPN LSB)
OK
—
Commande 101 (RPN MSB)
OK
—
RPN & NRPN
461
Contenu
Motif
source
RPN (Pitch Bend Sensitivity)
OK
—
RPN (Fine Tuning)
OK
—
RPN (Coarse Tuning)
OK
—
RPN (Nul)
OK
—
NRPN (Vibrato Rate)
OK
—
NRPN (Vibrato Delay)
OK
—
NRPN (EG Decay Time)
OK
—
NRPN (Drum Filter Cutoff Frequency)
OK
—
NRPN (Drum Filter Resonance)
OK
—
NRPN (Drum EG Attack Time)
OK
—
NRPN (Drum EG Decay Time)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Pitch Coarse)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Pitch Fine)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Level)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Pan)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Reverb Send Level)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Chorus Send Level)
OK
—
NRPN (Drum Instrument Variation Send Level)
OK
—
Remarques
Repère de
méta-événement
1|1|000
1|1|000
SFF1
1|1|000
1|1|000
1|2|000
:
1|4|479
Slnt
2|1|000
:
3|4|479
Main A
Motif de section
principale à 2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
MAIN A
4|1|000
:
4|4|479
Fill In AA
Motif de variation
rythmique à 1 mesure
Correspond à
FILL IN A
5|1|000
:
6|4|479
Intro A
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
INTRO I
7|1|000
:
8|4|479
Ending A
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
ENDING I
9|1|000
:
10|4|479
Main B)
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
MAIN B
11|1|000
:
11|4|479
Fill In BA
Motif de variation
rythmique à 1 mesure
Correspond à
BREAK
12|1|000
:
12|4|479
Fill In BB
Motif de variation
rythmique à 1 mesure
Correspond à
FILL IN B
13|1|000
:
14|4|479
Intro B
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
INTRO II
15|1|000
:
16|4|479
Ending B
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
ENDING II
17|1|000
:
18|4|479
Main C
Motif de section
principale à 2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
MAIN C
19|1|000
:
19|4|479
Fill In CC
Motif de variation
rythmique à 1 mesure
Correspond à
FILL IN C
20|1|000
:
21|4|479
Intro C
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
INTRO III
22|1|000
:
23|4|479
Ending C
Motif d'introduction à
2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
ENDING III
24|1|000
:
25|4|479
Main D
Motif de section
principale à 2 mesures
(jusqu'à 255 mesures)
Correspond à
MAIN D
26|1|000
:
26|4|479
Fill In DD
Motif de variation
rythmique à 1 mesure
Correspond à
FILL IN D
Configuration initiale
Timing
Nom de style Métaévénements des noms
de séquence/piste)
GM sur Sys/Ex
Evénements de
configuration initiale
Messges exclusifs au système
Configuration
initiale
Motif
source
Sys/Ex GM on
OK
—
Sys/Ex XG on
OK
—
Sys Ex XG Parameter Change (Effect1)
OK
—
Sys Ex XG Parameter Change (Multi Part)
—
—
OK
OK
Evénement
Configuration
initiale
Evénement
● Format des données de style
Motif source
• La zone de configuration initiale de 1|2|000 à 1|4|479 est utilisée
pour les réglages de voix et d'effets. N'incluez pas de données
d'événement de note.
• Les données de Main A commencent à partir de 2|1|000. Un
nombre quelconque de mesures (de 1 à 255) peut être utilisé.
• Fill In AA commence à partir du début de la mesure qui suit la dernière
mesure du modèle Main A. Dans le diagramme, il s'agit de 4|1|00, mais
ce n'est qu'un exemple et la véritable synchronisation dépend de la
longueur de Main A. Veuillez noter que la longueur de toutes les
variations rythmiques ne peut être égale qu'à 1 mesure (reportez-vous
au diagramme Partie/Longueur, ci-dessous).
DRY LEVEL
Sys Ex XG Parameter Change (Drum Setup)
—
—
OK
—
PITCH FINE
OK
—
LEVEL
OK
—
PAN
OK
—
REVERB SEND
OK
—
CHORUS SEND
OK
—
VARIATION SEND
OK
—
FILTER CUTOFF FREQUENCY
OK
—
FILTER RESONANCE
OK
—
EG ATTACK
OK
—
EG DECAY1
OK
—
EG DECAY2
OK
—
PITCH COARSE
TYROS Mode d'emploi
123
Référence
Les multi-pads
Guide rapide page 38
La section « Guide rapide » propose des explications de base sur le fonctionnement des multi-pads. Cette section
vous explique comment gérer, créer ou enregistrer les données multi-pad dans l'écran Open/Save.
Edition de multi-pads dans l'écran Open/Save
Les multi-pads sont regroupés en banques ou en groupes de quatre et traités en tant que fichiers depuis l'écran Open/Save.
Vous pouvez appeler
l'écran Open/Save des
banques de multi-pads à
partir de l'écran principal
en appuyant sur la
touche LCD [E].
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
MULTI PAD CONTROL
Ces opérations peuvent être utilisées sur chaque pad individuel,
exactement comme pour les banques de l'écran de gauche.
Ces réglages peuvent être sauvegardés sur le lecteur utilisateur
ou le lecteur de disquettes sous forme de banque (fichier) dans
l'écran Open/Save.
Ces opérations vous permettent également de regrouper vos
multi-pads préférés et de sauvegarder les banques de multipads sur le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes.
Les instructions pour ces
opérations sont les mêmes que
pour les autres écrans Open/Save
(par exemple, pour les voix, les
morceaux et les styles).
Création et édition de multi-pads (Enregistrement numérique)
Le Multi Pad Creator (Créateur de multi-pads) vous permet de créer vos propres phrases de multi-pad originales.
Procédure de base (Multi Pad Creator)
1
Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer
ou à créer dans l'écran Open/Save.
2
Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
3
Sélectionnez « MULTI PAD CREATOR ».
4
Créez les données de multi-pad.
Sélectionnez un menu.
ATTENTION
Cette opération, qui correspond à l'étape 4, est
expliquée à la page suivante.
TYROS Mode d'emploi
462
124
Après avoir achevé l'opération de création ou d'édition de multi-pads,
n'oubliez pas de procéder à l'enregistrement. Le multi-pad enregistré
sera perdu si vous changez de banque ou mettez l'instrument hors
tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 69).
Référence
Les multi-pads
■ Enregistrement de multi-pads en temps réel ...............................................................
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page RECORD à l'étape 4 de la
Procédure de base de la page 124.
1
Sélectionnez un multi-pad pour l'enregistrement. Si vous
souhaitez créer un multi-pad à partir de zéro, appuyez sur
la touche LCD [NEW BANK] (Nouvelle banque) pour
appeler une banque vierge.
ou désactivez
3 Activez
la répétition « Repeat »
pour chaque pad.
5
Entrez un nom pour
chaque multi-pad.
4
2
Exécutez
l'enregistrement en
temps réel.
6
Après avoir achevé
l'opération de création ou
d'édition de multi-pad,
n'oubliez pas de les
enregstrer (page 69).
Activez ou désactivez la
fonction « Chord Match »
pour chaque pad.
● Démarrage de l'enregistrement
Appuyez sur la touche LCD [REC] pour
activer la fonction Synchro Start.
L'enregistrement démarre
automatiquement dès que vous jouez du
clavier.
Vous pouvez également démarrer
l'enregistrement en appuyant sur la
touche STYLE CONTROL [START/
STOP]. Vosu pouvez ainsi enregistrer
autant de silences que vous le souhaitez
avant d'engager la phrase de multi-pad.
Si le paramètre Chord Match est activé
pour l'enregistrement du multi-pad, vous
devez effectuer l'enregistrement à l'aide
des notes de la gamme majeure septième
C (C, D, E, G, A et B).
C = notes d'accord
C R C
C R C C, R = notes recommandées
● Arrêt de l'enregistrement
Appuyez sur la touche LCD [STOP] ou sur
la touche MULTI PAD [STOP] du panneau
pour interrompre l'enregistrement une fois
que vous avez fini de jouer la phrase.
● Activation/désactivation de la répétition
Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du pad correspondant se
poursuivra jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche MULTI PAD [STOP]. Lorsque vous appuyez
sur les multi-pads pour lesquels le paramètre Repeat est activé en cours d'exécution de morceau ou
de style, la reproduction démarre et se répète en synchronisation avec le temps.
Si le paramètre Repeat est désactivé pour le pad sélectionné, la reproduction s'arrêtera
automatiquement en fin de phrase.
● Activation/désactivation de la correspondance d'accord
Lorsque le paramètre Chord Match est activé pour le pad sélectionné, le pad correspondant est
reproduit en fonction de l'accord spécifié dans la partie des accords du clavier, par activation de la
touche [ACMP] ou de l'accord indiqué dans la partie LEFT du clavier, par activation de la touche
[LEFT] (la touche [ACMP] étant alors désactivée).
■ Enregistrement pas à pas de multi-pads à l'aide de la liste d'événements ...
463
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page EDIT à l'étape 4 de la Procédure de
base de la page 124. La page EDIT contient la liste d'événements dans laquelle vous pouvez enregistrer
les notes avec une synchronisation extrêmement précise. La procédure d'enregistrement pas à pas est
essentiellement la même que pour l'enregistrement de morceaux (pages 100 - 105), à l'exception des
points suivants :
• Il n'existe pas de touche LCD permettant de changer de canal, puisque les multi-pads contiennent
des données pour un seul canal.
• Dans le Multi Pad Creator, il n'est possible de saisir que les événements de canaux et les messages
exclusifs au système. Les événements d'accord et de parole sont indisponibles. Vous pouvez
basculer entre deux types de listes d'événements en appuyant sur la touche LCD [F].
TYROS Mode d'emploi
125
Référence
Music Finder
Guide rapide page 40
Cette section explique brièvement comment créer et éditer des enregistrements Music Finder et fournit des
informations sur la structure et l'organisation des données du Music Finder. Pour obtenir des instructions de base sur
l'utilisation du Music Finder, reportez-vous au « Guide rapide ».
Edition des enregistrements du Music Finder
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de l'écran [MUSIC FINDER] → RECORD EDIT et les modifier
selon vos goûts. Vous avez même la possibilité d'utiliser cette procédure pour créer vos propres enregistrements de Music Finder,
qui seront automatiquement enregistrés dans la mémoire interne flash ROM.
Entrez chaque élément de la même façon
que dans l'écran Search (Rechercher).
Efface l'enregistrement sélectionné. Le
numéro de l'enregistrement supprimé
devient vide.
Détermine le genre de
l'enregistrement en cours.
Détermine le réglage de tempo Crée un nouveau
lorsque cet enregistrement est genre afin d'inclure
le nouvel
sélectionné.
enregistrement et
Ajoute l'enregistrement en
vous permet d'en
cours d'édition dans la page
saisir le nom.
Favorite (Favoris).
Appuyez sur cette touche LCD pour
ajouter l'enregistrement en cours
d'édition dans le Music Finder en tant
que nouvel enregistrement.
Appuyez sur cette touche pour stocker les
réglages de l'enregistrement en cours
dans la mémoire Flash ROM, puis revenir
à l'écran MUSIC FINDER.
Appuyez sur cette touche pour annuler
l'opération et retourner dans l'écran
MUSIC FINDER.
• Vous pouvez également modifier
un enregistrement présélectionné
pour en créer un nouveau. Si vous
souhaitez conserver
l'enregistrement présélectionné
d'origine, veillez à nommer et
enregistrer l'enregistrement édité
en tant que nouvel
enregistrement. Il est également
possible de supprimer les
enregistrements présélectionnés.
• Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche du Music
Finder ; il n'affecte pas le réglage
Beat du style lui-même.
• Le nombre maximum
d'enregistrements est de 2 500, y
compris les enregistrements
présélectionnés.
Sauvegarde des enregistrements du Music Finder dans un seul fichier
Tous les enregistrements du Music Finder créés et stockés dans la mémoire interne flash ROM peuvent être traités comme un seul
fichier. N'oubliez pas que les enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des
fichiers séparés.
Music Finder
Mémoire flash ROM
Enregistrer
Enregistrements
présélectionnés
(modifiables)
L'écran Open/Save du Music Finder que vous appelez
via [FUNCTION] → UTILITY → SYSTEM RESET →
MUSIC FINDER vous permet de sauvegarder le fichier
Music Finder dans le lecteur utilisateur ou le lecteur de
disquettes.
Tous les enregistrements peuvent être sauvegardés
ensemble sous forme de fichier unique.
Enregistrer
Enregistrements ajoutés
depuis l'écran Music
Finder.
Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à 2 500 enregistrements.
TYROS Mode d'emploi
464
126
Référence
Music Finder
■ Restauration de la fonction Music Finder programmée en usine .......................
Cette opération vous permet de restaurer les réglages d'usine du Music Finder du TYROS.
1
2
Sélectionnez « UTILITY ».
3
Cochez la case MUSIC FINDER.
Appuyez sur la
touche [FUNCTION].
MENU
LP
FUNCTION
SOUN
CREA
ATTENTION
Cette opération supprime automatiquement tous
vos enregistrements originaux de la mémoire
interne pour les remplacer par les données du
Music Finder réglées en usine.
4
Exécute l'opération Factory Reset
(Rétablir les réglages d'usine) pour le
Music Finder.
■ Rappel des fichiers Music Finder stockés sur le lecteur utilisateur
ou le lecteur de disquettes ..................................................................................................
Vous pouvez appeler les données du Music Finder sauvegardées sur n'importe quelle disquette installée en suivant la
procédure suivante.
Sélectionnez le fichier Music Finder souhaité dans
le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes.
Appelez l'écran Open/Save du Music Finder
via [FUNCTION] → UTILITY → SYSTEM RESET
→ MUSIC FINDER.
ATTENTION
465
En sélectionnant « REPLACE » (Remplacer),
vous supprimez automatiquement tous vos
enregistrements originaux de la mémoire
interne pour les remplacer avec les données
du Music Finder programmées en usine.
Vous pouvez sélectionner un fichier Music
Finder depuis le lecteur prédéfini. Ce fichier
correspond à la version du Music Finder
programmée en usine.
Tous les enregistrements du
Music Finder peuvent être
stockés ensemble dans un
fichier unique.
Quand vous sélectionnez un
fichier stocké, un message
s'affiche et vous invite à
remplacer ou à ajouter les
enregistrements à votre
guise.
REPLACE
Tous les enregistrements
du Music Finder
actuellement dans
l'instrument sont supprimés
et remplacés par ceux du
fichier sélectionné.
APPEND
Les enregistrements
appelés sont ajoutés aux
numéros d'enregistrements
vacants.
Sélectionnez l'un des
réglages ci-dessus pour
appeler le fichier Music
Finder. Sélectionnez «
CANCEL » pour annuler
l'opération.
TYROS Mode d'emploi
127
Référence
Mémoire de registration
Guide rapide page 51
Les instructions de base sur l'utilisation de la mémoire de registration sont expliquées dans le « Guide rapide ». Cette
section fournit des informations détaillées sur les fonctions Freeze et Registration Sequence qui ne sont pas
couvertes dans le « Guide rapide ».
■ A propos des voix utilisateur et de la mémoire de registration ....................................................
Lorsque vous enregistrez une configuration de panneau dans une mémoire de registration qui utilise une voix utilisateur
(dans le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes), n'oubliez pas que ce n'est pas la voix utilisateur actuellement
sélectionnée qui est stockée dans la mémoire de registration, mais seulement ses réglages.
La mémoire de registration sauvegarde et reconnaît une voix utilisateur sous forme de :
• voix présélectionnée ayant servi de base à la voix utilisateur
• réglages de paramètre effectués dans le Sound Creator
La sélection d'un numéro de mémoire de registration avec la voix utilisateur appelle les deux sélections précédentes mais
ne sélectionne pas la voix utilisateur sur le lecteur. Cela signifie que la voix utilisateur actuellement sélectionnée peut être
modifiée ou même supprimée du lecteur, et rester néanmoins disponible en mémoire de registration.
Freeze
Guide rapide page 53
Cette section explique brièvement les détails de la fonction Freeze. Pour obtenir des instructions de base sur la fonction Freeze,
reportez-vous au « Guide rapide ».
1
Appelez l'écran Registration Freeze via [FUNCTION] → FREEZE, puis sélectionnez
le groupe de paramètres à « geler », c'est-à-dire à conserver inchangés.
ATTENTION
Les réglages de l'écran
Registration Freeze sont
automatiquement sauvegardés
dans la mémoire flash ROM
lorsque vous quittez l'écran.
Cependant, si vous mettez
l'instrument hors tension sans
avoir quitté l'écran, les
réglages seront perdus.
MENU
FUNCTION
SOUN
CREA
Sélectionnez un groupe de
paramètres à régler.
Ces cases vous permettent de cocher ou décocher les paramètres
du groupe. Si vous souhaitez conserver un groupe de paramètres
intact même lors d'une modification de numéro de la mémoire de
registration, cochez la case appropriée.
2
3
• Les réglages de l'écran
Registration Freeze peuvent être
enregistrés sur le lecteur utilisateur
ou le lecteur de disquettes dans
l'écran [FUNCTION] → UTILITY →
SYSTEM SETUP sous forme de
fichier System Setup
(Configuration de système)
(page 65).
Activez la touche [FREEZE].
FREEZE
Vous pouvez vérifier si les réglages Freeze sont corrects ou non en
modifiant le numéro de la mémoire de registration.
Séquence de registration
Aussi commodes que soient les touches de la mémoire de registration, il peut arriver, pendant une performance, que vous veuillez
passer rapidement d'un réglage à l'autre, en gardant les deux mains au clavier. La fonction Registration Sequence (Séquence de
registration) est très pratique car elle vous permet d'appeler les présélections dans l'ordre souhaité, en utilisant simplement les
touches [BACK]/[NEXT] ou les pédales pendant que vous jouez.
BACK
NEXT
FREEZE
REGISTRATION MEMORY
Il est possible d'affecter deux fonctions aux touches [BACK]/[NEXT] et à la pédale connectée au TYROS : le changement
de banque selon l'ordre indiqué dans l'écran Open/Save et la modification du numéro de mémoire en fonction de l'ordre
déterminé à partir de l'écran Registration Sequence.
1
2
Appelez l'écran Registration Sequence via [FUNCTION] → REGISTRATION SEQUENCE.
TYROS Mode d'emploi
466
128
Sélectionnez une banque de mémoire de registration dont la séquence est programmée.
Référence
Mémoire de registration
3
Programmez la séquence de registration.
Détermine la pédale utilisée pour inverser (décrément)
l'ordre de la séquence.
Détermine la pédale qui sera utilisée pour avancer
(incrément) dans la séquence.
Indique le nom du fichier de la banque de
mémoire de registration sélectionnée.
Active/désactive la fonction
Registration Sequence. Quand
elle est réglée sur « ON », la
séquence de registration
programmée est affichée en haut à
droite de l'écran principal et vous
pouvez parcourir la séquence en
vous servant des touches [BACK]/
[NEXT] ou des pédales.
• Lorsque les réglages « Regist (+)
Pedal » et « Regist (-) Pedal »
sont tous deux spécifiés sur «
OFF », vous ne pouvez pas
utiliser les pédales pour
progresser dans la séquence de
registration ; seules les touches
[BACK]/[NEXT] peuvent être
utilisées dans l'écran MAIN.
ATTENTION
Déplacent la position du
curseur dans la séquence.
Indique les numéros de
présélection de la mémoire de
registration, dans l'ordre de la
séquence de registration en cours.
Supprime tous les numéros de
mémoire de registration de la
séquence.
Supprime le numéro se trouvant à l'emplacement
du curseur.
Insère le numéro de la présélection de la mémoire de
Dans cette section, les
registration actuellement sélectionnée juste avant la
commandes sont utilisées
position du curseur.
pour spécifier l'ordre d'appel
du numéro de la mémoire de Remplace le numéro situé à l'emplacement du curseur
registration en tant que
par le numéro de la mémoire de registration actuellement
séquence de registration.
sélectionnée.
Les données de séquence de
registration sont incluses dans le
fichier de la banque de mémoire de
registration. Pour enregistrer la
séquence de registration que vous
venez de programmer, sauvegardez
le fichier de la banque de mémoire
de registration actuel (à l'étape 5 cidessous). Toutes les données de
séquence de registration seront
perdues lors de la modification des
banques de mémoire de
registration, à moins que vous ne
les ayez stockées sur le fichier de la
banque de mémoire de registration.
Détermine le comportement de la séquence de registration lorsqu'elle atteint la fin de la séquence.
STOP
Le fait d'appuyer sur la touche [NEXT] ou sur la pédale qui permet d'avancer n'a aucun
effet. La séquence est « arrêtée ».
TOP
La séquence reprend depuis le début.
NEXTBANK La séquence passe automatiquement au début de la banque de mémoire de registration
suivante dans le même dossier.
4
Après avoir activé REGISTRATION SEQUENCE ENABLE, appuyez sur la touche [EXIT]
pour retourner à l'écran principal et confirmer si les numéros de mémoire de
registration sont appelés selon la séquence programmée ci-dessus.
• Utilisez la touche [NEXT] pour appeler les numéros de la mémoire de registration dans l'ordre de la séquence ou servezvous de la touche [BACK] pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches [BACK]/[NEXT] peuvent uniquement
être utilisées pour la séquence de registration lorsque l'écran principal est sélectionné.
• Servez-vous d'une pédale connectée pour sélectionner les numéros de mémoire de registration dans l'ordre. Vous pouvez
utiliser la pédale pour la séquence de registration quel que soit l'écran appelé (excepté l'écran du point 3 ci-dessus).
BACK
NEXT
La séquence de registration est indiquée en haut
de l'écran principal, ce qui vous permet de
confirmer le numéro actuellement sélectionné.
BACK
NEXT
Lorsque le réglage SEQUENCE END (Fin de séquence) est
paramétré sur « NEXT BANK » (Banque suivante), la
séquence se déplace automatiquement au début de la banque
de mémoire de registration suivante du même dossier.
• Vous pouvez facilement réinitialiser la séquence de
registration et revenir sur la première entrée saisie
en maintenant la pédale enfoncée pendant
quelques secondes (le voyant rouge de la case en
haut à droite s'éteint). Enfoncez puis relâchez la
pédale pour sélectionner à nouveau la première
entrée de la séquence.
467
5
Appelez l'écran Open/Save de la banque de mémoires de registration et enregistrez le réglage
de la séquence de registration en tant que fichier de banque de mémoires de registration.
TYROS Mode d'emploi
129
Référence
Utilisation d'un microphone
Guide rapide page 46
Branchez un microphone au TYROS et profitez pleinement des fonctionnalités suivantes :
● Ecran Song Score et Lyrics (pages 88, 90) — pour suivre aisément la progression d'un morceau.
● Guide (page 48) — pour s'exercer au chant et apprendre à régler correctement la hauteur de ton.
● Vocal Harmony (page 47) — pour ajouter automatiquement des effets d'harmonie vocale à votre voix.
● Talk (page 132) — pour changer instantanément les réglages du microphone afin de faire des annonces entre les
morceaux.
Vous pouvez également appliquer des effets DSP à votre voix ou effectuer d'autres réglages de microphone à partir
de l'écran Mixing Console (page 134).
Veillez à ajuster INPUT VOLUME (Volume d'entrée) de sorte que seul le
voyant du paramètre SIGNAL s'allume et non celui du paramètre OVER.
MIC
VOCAL
HARMONY
INPUT VOLUME
TALK
MIC /LINE IN
SIGNAL
VH TYPE
SELECT
MIC
SETTING
Cette touche appelle l'écran de réglage du microphone, qui
vous permet d'ajuster le niveau du microphone et l'effet de
l'harmonie vocale.
Cette touche sélectionne l'écran Vocal Harmony Type Selection
(Sélection du type d'harmonie vocale), qui vous permet non
seulement de sélectionner le type d'harmonie souhaité mais aussi
de créer et d'éditer votre propre type d'harmonie vocale.
OVER
FADE
IN /OUT
MIN
EFFECT
MAX
Détermine l'activation ou la désactivation de l'effet appliqué
au microphone, réglé dans l'écran Mixing Console.
Cette fonction bien pratique vous permet d'annuler temporairement
l'harmonie vocale ou d'autres effets du microphone lorsque vous
utilisez un microphone connecté. Elle est particulièrement utile
lorsque vous parlez entre des morceaux au cours d'une performance.
Cett touche active ou désactive l'effet d'harmonie vocale. Si vous connectez un micro
au TYROS, vous pouvez chanter pendant la reproduction du morceau ou du style et
ajouter automatiquement des parties d'harmonie vocale.
Edition de l'harmonie vocale
Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types d'harmonie vocale et dresse une liste détaillée des
paramètres d'édition. Il est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale. Pour les instructions de base sur
l'utilisation de l'harmonie vocale, reportez-vous au « Guide rapide ».
ATTENTION
Vos réglages seront
perdus si vous passez à
un autre type d'harmonie
vocale ou si vous mettez
l'instrument hors tension
sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde.
1
Appuyez sur la
touche [VH TYPE
SELECT].
5
VH TYPE
SELECT
Sauvegardez le type
d'harmonie vocale modifié
sur le lecteur utilisateur.
Sélectionnez le type
d'harmonie vocale
souhaité de la même
façon que vous l'aviez fait
dans l'écran Open/Save.
2
Appuyez sur la
touche LCD [EDIT].
4
un type
3 Sélectionnez
d'harmonie vocale à
éditer.
Sélectionnez le
paramètre que vous
souhaitez éditer et
réglez-en la valeur.
(Reportez-vous à la liste
ci-dessous.)
Paramètres d'édition de l'harmonie vocale
Détermine comment les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone
lorsque le mode Harmony (page 133) est réglé sur « VOCODER ».
CHORDAL TYPE
Détermine comment les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone
lorsque le mode Harmony (page 133) est réglé sur « CHORDAL ».
TYROS Mode d'emploi
468
130
VOCODER TYPE
Référence
Utilisation d'un microphone
Détermine si le genre du son harmonique est modifié.
HARMONY GENDER TYPE
Off
Le genre du son harmonique n'est pas modifié.
Auto
Le genre du son harmonique est automatiquement modifié.
Détermine si et comment le genre du son de la voix principale (c'est-à-dire le son
direct du microphone) sera changé. Veuillez noter que le nombre de notes
harmoniques varie selon le type sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur
« Off », trois notes harmoniques sont émises. D'autres réglages produisent deux
notes harmoniques.
Off
LEAD GENDER TYPE
Pas de changement de genre.
Unison
Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre LEAD
GENDER DEPTH (Profondeur du genre de la voix principale) ci-dessous.
Male (Masculin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale.
Female (Féminin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale.
LEAD GENDER DEPTH
Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix principale. Cette fonction
est disponible lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE (Type de genre de la
voix principale) ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la
valeur est faible, plus le son est « masculin ».
LEAD PITCH CORRECTION
Lorsqu'il est réglé sur « Correct », la hauteur de ton de la voix principale est
modifiée par incréments précis de demi-tons. Ce paramètre est disponible
uniquement lorsque LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre
que Off.
UPPER GENDER
THRESHOLD
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse
le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de la hauteur de ton de la voix
principale.
LOWER GENDER
THRESHOLD
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse
le nombre spécifié de demi-tons en dessous de la hauteur de ton de la voix
principale.
UPPER GENDER DEPTH
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques audessus de la valeur du paramètre UPPER GENDER THRESHOLD.
Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la
valeur est faible, plus le son est « masculin ».
LOWER GENDER DEPTH
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques audessous de la valeur du paramètre LOWER GENDER THRESHOLD.
Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la
valeur est faible, plus le son est « masculin ».
VIBRATO DEPTH
Règle la profondeur de vibrato appliqué au son harmonique. Cette fonction affecte
également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE
ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
VIBRATO RATE
Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte également le son de la
voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur
une valeur autre que Off.
VIBRATO DELAY
Spécifie la longueur de retard avant le début de l'effet de vibrato, une fois que la
note est produite. Des valeurs élevées se traduisent par un retard plus long.
HARMONY1/2/3 VOLUME
Règle le volume des première, deuxième et troisième notes harmoniques.
Spécifie la position stéréo (balayage) des première, deuxième et troisième notes
harmoniques.
469
HARMONY1/2/3 PAN
Random
La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois que vous jouez au
clavier.
-63 – 0 – +63
Un réglage de -63 vous permet d'obtenir un son très à gauche, de 0 au centre
et de +63 très à droite.
HARMONY1/2/3 DETUNE
Désaccorde les première, deuxième et troisième notes harmoniques en fonction du
nombre de centièmes spécifié.
PITCH TO NOTE
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez reproduire les voix du
TYROS en même temps que la vôtre. (Le TYROS repère votre hauteur de ton qu'il
convertit en données de note pour le générateur de sons. N'oubliez toutefois pas
que les modifications dynamiques de votre voix n'affectent pas le volume du
générateur de sons.)
PITCH TO NOTE PART
Détermine la partie du TYROS qui sera commandée par le son de la voix principale
lorsque le paramètre Pitch to Note est activé.
TYROS Mode d'emploi
131
Référence
Utilisation d'un microphone
Réglage Talk (Parler)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances de chant. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets, tels que la réverbération, le retard et l'harmonie vocale, sont généralement affectés à la fonction MIC Setup. Par contre,
lorsque vous vous adressez à un public, ces effets peuvent être gênants ou artificiels. Chaque fois que la touche [TALK] est
activée, les effets Delay et Vocal Harmony sont désactivés et la profondeur de réverbération diminue automatiquement. Les
réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que vous vous
adressez à votre public. Dès que la touche [TALK] est désactivée, la fonction MIC Setup est automatiquement appelée pour vous
permettre de chanter à nouveau.
Sélectionnez un menu.
En cas de besoin, utilisez les
touches [BACK]/[NEXT] pour
appeler l'écran Talk Setting.
ATTENTION
MIC
SETTING
Appuyez sur la touche
[MIC SETTING]
(Réglage du micro).
Pour chanter
Pour parler
MIC
VOCAL
HARMONY
TALK
EFFECT
Les réglages de l'écran Talk
Setting sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire
flash ROM lorsque vous quittez
l'écran. Par contre, si vous mettez
l'instrument hors tension sans
avoir quitté l'écran, les réglages
seront perdus.
• Les réglages de l'écran Talk
Setting (Réglage de la fonction
Talk) peuvent être enregistrés sur
le lecteur utilisateur ou le lecteur
de disquettes dans l'écran
[FUNCTION] → UTILITY →
SYSTEM SETUP sous forme de
fichier de configuration système
(page 65).
MIC
VOCAL
HARMONY
TALK
EFFECT
Paramètres de réglage de la fonction Talk
VOLUME
Ce paramètre détermine le volume de sortie du son du microphone.
PAN
Ce paramètre sert à régler la position de balayage stéréo du son du microphone.
REVERB DEPTH
Ce paramètre sert à spécifier la profondeur des effets de réverbération appliqués au son du
microphone.
CHORUS DEPTH
Ce paramètre sert à spécifier la profondeur des effets de chœur appliqués au son du microphone.
TOTAL VOLUME ATTENUATOR
Ce paramètre détermine l'atténuation à appliquer au son global (sauf à l'entrée micro) — ce qui
vous permet de régler l'équilibre entre votre voix et le son global de l'instrument.
DSP MIC ON/OFF
Ce paramètre active (ON) ou désactive (OFF) l'effet DSP appliqué au son du microphone.
DSP MIC TYPE
Ce paramètre sert à sélectionner le type d'effet DSP à appliquer au son du microphone.
DSP MIC DEPTH
Ce paramètre sert à sélectionner la profondeur de l'effet DSP appliqué au son du microphone.
Réglages d'ensemble du microphone
Appuyez sur la touche
[MIC SETTING]
(Réglage du micro).
MIC
SETTING
A
F
B
G
C
H
D
I
E
En cas de besoin, utilisez les touches
[BACK]/[NEXT] pour appeler l'écran
Microphone Overall Settings (Réglages
d'ensemble du microphone).
ATTENTION
J
Réglez chaque paramètre.
Sélectionnez la rangée
sur laquelle les
paramètres souhaités
sont situés en appuyant
sur la touche LCD
correspondante.
Les réglages de l'écran Microphone
Overall Settings sont
automatiquement sauvegardés
dans la mémoire flash ROM lorsque
vous quittez l'écran. Par contre, si
vous mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté l'écran, les
réglages seront perdus.
■ 3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes)
L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou
coupées en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. Le TYROS est doté d'une fonction
d'égaliseur numérique à trois bandes de haute qualité pour le son du microphone.
● Hz ...............Règle la fréquence centrale de la bande correspondante.
● dB...............Renforce ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum.
TYROS Mode d'emploi
470
132
Référence
Utilisation d'un microphone
■ NOISE GATE (Suppression des bruits)
Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone tombe en deçà d'un niveau spécifié. Il
supprime les bruits étrangers, ce qui permet au signal souhaité (vocal, etc.) de passer.
● SW (Switch (Sélecteur)) ........... Active ou désactive Noise Gate.
● TH. (Threshold (Seuil)).............. Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la suppression de bruit commence à s'assouplir.
■ COMPRESSOR (Compresseur)
Cet effet diminue le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone dépasse un certain niveau. C'est
particulièrement utile pour égaliser les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Cet effet «
compresse » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en adoucissant les parties trop fortes.
● SW (Switch) ................................. Active ou désactive le paramètre Compressor.
● TH. (Threshold) ........................... Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à s'appliquer.
● RATIO ............................................ Règle le niveau de compression.
● OUT................................................ Règle le niveau de sortie final.
■ VOCAL HARMONY CONTROL
Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée.
● VOCODER CONTROL
L'effet Vocal Harmony est contrôlé par des données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes
des données du morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes utilisées pour contrôler l'harmonie.
SONG CHANNEL
KEYBOARD
MUTE/PLAY
Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné ci-dessous est assourdi (désactivé)
pendant la performance au clavier ou la reproduction du morceau.
OFF/1 - 16
Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des données de morceau sur
l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note
(jouées à partir d'un morceau sur disquette ou d'un séquenceur MIDI externe) contenues sur le
canal correspondant sont utilisées pour contrôler l'harmonie.
OFF
La commande de l'harmonie via le clavier est désactivée.
UPPER
Les notes jouées à droite du point de partage (page 112) contrôlent l'harmonie.
LOWER
Les notes jouées à gauche du point de partage (page 112) contrôlent l'harmonie.
● BAL (Balance)
Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre propre voix) et l'harmonie vocale.
L'augmentation de la valeur accroît le volume de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale. Lorsqu'il est réglé
sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur to L63>H,
seule la voix principale est entendue.
● MODE (Mode Vocal Harmony)
Tous les types d'harmonie vocale tombent dans l'un des trois modes qui génèrent une harmonie de différentes manières.
L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale et de la piste sélectionnés. Ce paramètre détermine aussi les
modalités d'application de l'harmonie à votre propre voix. Les trois modes d'harmonie sont décrits ci-dessous.
VOCODER
CHORDAL
AUTO
Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous jouez sur le clavier et/ou par les
données de morceau.
Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types d'accord suivants : les accords joués
dans la section d'accords du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords interprétés dans
la section de la voix LEFT du clavier (avec la touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée)
et les accords contenus dans les données de morceau pour contrôler l'harmonie. (Non disponible
si le morceau ne contient aucune donnée d'accord.)
Lorsque les touches [ACMP] ou [LEFT] sont réglées sur « ON » et que le morceau comporte des
données d'accord, le mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les autres cas, il
est paramétré sur VOCODER.
● CHORD
Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont utilisées pour la détection d'accord.
OFF
XF
1 - 16
Les accords ne sont pas détectés à partir des données de morceau.
Les accords du format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale.
Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le canal du morceau spécifié.
■ MIC (Microphone)
Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est contrôlé.
471
MUTE
VOLUME
Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le son du microphone est désactivé.
Ce paramètre détermine le volume de sortie du son du microphone.
TYROS Mode d'emploi
133
Référence
Console de mixage
Le son d'ensemble du TYROS est produit grâce à plusieurs composantes. «Il y a d'abord les données de séquence
MIDI en provenance des morceaux, des styles et des multi-pads, ainsi que les données d'entrée audio du microphone
et les différentes parties de votre jeu au clavier. La console de mixage vous permet de contrôler les réglages de
volume et de balayage panoramique de chacune de ces composantes ainsi que d'autres réglages. De cette manière,
vous pouvez régler avec précision le son d'ensemble du TYROS.
Parties constituant le son du TYROS
● Parties de clavier
● Parties de multi-pads
Constituée de RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, LEFT.
Constituées des multi-pads 1, 2, 3 et 4
PART SELECT
MULTI PAD CONTROL
LOWER
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
RIGHT3
UPPER
● Partie de son du microphone
PART ON/ OFF
Point de partage (page 112)
● Parties de morceau
● Parties de style
Constituées des canaux 1 à 16.
Constituées de Rhythm 1, 2, Bass, Chord1, 2,
Pad, Phrase 1 et 2
CHANNEL
ON /OFF
PART
Procédure de base (Console de mixage)
2
1
Appuyez sur la
touche [MIXING
CONSOLE] pour
appeler l'écran
Mixing Console.
Utilisez les touches [BACK]/[NEXT]
pour appeler la page de votre choix.
3
Réglages de partie (page 135), effets (page 136)
Réglages de partie (page 135), égaliseur (page 139)
Réglages de partie
(page 135)
Compresseur d'ensemble (page 140)
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [MIXING CONSOLE]
jusqu'à ce que les parties
requises s'affichent.
La touche [MIXING
CONSOLE] permet de
basculer entre les écrans
énumérés ci-dessous.
Réglages de la sortie de ligne (page 140)
BALANCE
MIXING
CONSOLE
PART
Guide rapide
aux pages 36,
37 et 45
Toutes les parties
4
CHANNEL
ON / OFF
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
PART
4
5
6
Sélectionnez
la rangée sur
laquelle les
paramètres
souhaités
sont situés en
appuyant sur
la touche LCD
correspondante.
Canaux de style
Canaux de morceau 1 à 8
Canaux de morceau 9 à 16
Les écrans disponibles cidessus peuvent varier selon
la page que vous avez
sélectionnée à l'étape 2.
Réglez chaque paramètre.
En cas de besoin, stockez les réglages de l'écran Mixing Console.
Vous trouverez plus loin les instructions de base sur l'enregistrement de ces réglages et de brèves explications sur les paramètres à la
page suivante. Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
• Les réglages des parties de clavier, de la partie de style, de la partie de multi-pad et de la partie de son du microphone peuvent
être mémorisés dans la mémoire de registration (page 51).
• Les réglages de la partie de morceau peuvent être enregistrés sous forme de morceau sur le lecteur utilisateur ou le lecteur de
disquettes. Une fois que les réglages sont effectués, appelez l'écran CHANNEL du Song Creator, appuyez sur la touche LCD
[EXECUTE] de cet écran pour appliquer les réglages aux données de morceau dans la RAM, puis enregistrez le morceau sur
le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes (page 55).
TYROS Mode d'emploi
472
134
Référence
Console de mixage
Réglages de parties
Les explications fournies ici s'appliquent à l'étape 5 de la section « Procédure de base » de la page 134. Les paramètres expliqués
ci-dessous peuvent être réglés sur les pages d'écran appelées à l'étape 2 de la Procédure de base de la page 134.
Paramètres de la page VOL/VOICE
SONG AUTO REVOICE
Reportez-vous à la page 136.
VOICE
Appelle l'écran VOICE à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix
souhaitée pour chaque partie. Lorsque vous appelez les canaux de
style à l'étape 3 de la Procédure de base de la page 134, vous ne
pouvez pas sélectionner les voix Organ Flutes ou utilisateur. Lorsque
vous appelez les canaux de morceau à l'étape 3 de la Procédure de
base de la page 134, vous ne pouvez pas sélectionner les voix
utilisateur. Veuillez noter que la voix du multi-pad ne peut pas être
modifiée via la console de mixage.
PANPOT
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée. Un
réglage de 0 vous permet d'obtenir un son très à gauche, de 64 au
centre et de 127 très à droite.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet de
commander très précisément l'équilibre de toutes les parties.
Paramètres de la page FILTER
HARMONIC CONTENT
Vous permet de régler l'effet de résonance (page 87) pour chaque
partie.
BRIGHTNESS
Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la fréquence
de coupure (page 87).
Paramètres de la page TUNE (Accord)
PORTAMENTO TIME
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le
paramètre Portamento Time détermine le temps de transition de la
hauteur. Les valeurs élevées se traduisent par un temps de transition
de hauteur de ton plus long. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la partie du
clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 81).
PITCH BEND RANGE
Détermine la plage de la molette PITCH BEND pour chaque partie de
clavier. Cette plage est comprise entre « 0 » et « 12 », chaque pas
correspondant à un demi-ton.
OCTAVE
Détermine la plage de variation de la hauteur en octaves, plus de deux
octaves vers le haut ou vers le bas pour chaque partie du clavier. La
valeur spécifiée ici est appliquée au réglage via la touche [OCTAVE].
TUNING
Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE
Permet de transposer la hauteur de ton vers le haut ou le bas par
incréments ou décréments d'un demi-ton. Le réglage de ce paramètre
sur « MASTER » entraîne la transposition du son d'ensemble de
l'instrument alors que le réglage « SONG » transpose la reproduction
de morceau et « KEYBOARD » la hauteur de ton du clavier, ainsi que
celle de la reproduction de style et de multi-pad (puisque ces derniers
sont aussi affectés par le jeu au clavier dans la section à main gauche).
Paramètres de la page EFFECT
TYPE
Page 138
REVERB
Règle le niveau d'envoi de la réverbération (page 137) pour chaque
partie ou canal.
CHORUS
Règle le niveau d'envoi du chœur (page 137) pour chaque partie ou
canal.
DSP
Règle le niveau de pureté/altération de l'effet DSP pour chaque partie
ou canal.
• Le canal RHY1 de l'écran STYLE
PART (Partie de style) peut être
affecté à n'importe quelle voix à
l'exception d'Organ Flutes.
• Lorsque des données de
morceaux GM sont reproduites, le
canal 10 (de la page SONG CH 9
- 16) ne peut être utilisé que pour
une voix Drum Kit.
• Lorsque vous modifiez les voix
rythmiques ou de percussion (kits
de batterie, etc.) du style et du
morceau à l'aide du paramètre
VOICE, les réglages précis liés à
la voix de batterie sont réinitialisés
et, dans certains cas, vous
pouvez être dans l'incapacité de
restaurer le son d'origine. Dans le
cas de la reproduction d'un
morceau, vous pouvez restaurer
le son d'origine en revenant au
début du morceau et en le
reproduisant à partir de ce point.
Dans le cas de la reproduction
d'un style, vous pouvez rétablir le
son d'origine en sélectionnant de
nouveau le même style.
• Comme le montre le tableau de
gauche, outre le paramètre
Master Transpose (Transposition
générale), il existe deux autres
commandes de transposition :
Keyboard Transpose
(Transposition du clavier) et Song
Transpose (Transposition du
morceau). Ces commandes
peuvent servir à faire
correspondre à la fois le morceau
et la performance de votre clavier
à une certaine touche. Par
exemple, imaginons que vous
souhaitiez jouer et chanter avec
un certain morceau enregistré.
Les données de morceau sont en
F, mais vous préférez chanter en
D et vous êtes habitué à jouer la
partie clavier en C. Pour faire
correspondre les notes, réglez
Master Transpose sur « 0 »,
Keyboard Transpose sur « 2 » et
Song Transpose sur « -3 ». La
partie clavier est ainsi reproduite
sur une tonalité plus élevée et les
données de morceau sur une
hauteur moins élevée, ce qui vous
permet de chanter plus aisément.
473
Paramètres de la page EQ (Egaliseur)
TYPE
Page 139
EDIT
Page 139
EQ HIGH
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
TYROS Mode d'emploi
135
Référence
Console de mixage
Song Auto Revoice (Réajustement automatique des voix du morceau)
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités du TYROS avec les données de morceau compatibles
XG. Lorsque vous reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou celles que vous créez sur d'autres
instruments, vous pouvez utiliser Auto Revoice pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le TYROS
(Natural!, Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles du même type. Pour ce faire, il vous suffit d'activer Song Auto
Revoice (depuis la page d'écran VOL/VOICE) pour que le TYROS utilise ses jeux de sonorités uniques et supérieures au lieu des
voix XG normales correspondantes. Vous pouvez même spécifier dans cette fonction vos propres voix préférées et effectuer
d'autres réglages détaillés via la touche LCD [SETUP].
Auto Revoice
Active ou désactive la
fonction Auto Revoice.
Voix XG contenues dans
les données de morceau
Voix de remplacement
du TYROS
Appuyez sur ces touches LCD
pour modifier la liste des voix de
remplacement. Voir ci-dessous
pour plus de détails.
Remplace toutes les voix XG
qu'il est possible de remplacer
par les voix riches et
authentiques du TYROS.
Remplace uniquement les voix
conseillées pouvant être
utilisées pour reproduire un
morceau.
Permet de revenir aux voix XG
originales.
Sélectionne les voix
XG à remplacer
(voix généralement
utilisées lors de la
reproduction)
Sélectionne les voix
utilisées pour remplacer les
voix XG (lorsque la fonction
SONG AUTO REVOICE est
réglée sur ON).
Appuyez sur la touche LCD [OK] pour
appliquer les réglages et fermer l'écran
Auto Revoice Setup.
Appuyez sur la touche LCD
[CANCEL] pour fermer l'écran Auto
Revoice Setup sans appliquer les
réglages.
Effets
Le TYROS possède une variété d'effets de grande qualité, dont la réverbération, le chœur et une vaste sélection d'effets DSP
(Digital Signal Processor) qui peuvent être utilisés séparément pour améliorer ou modifier les sonorités de différentes parties
(clavier, style, morceau, multi-pad) ainsi que le son du microphone.
■ Bloc d'effets
Parties auxquelles
s'appliquent les effets
Type
d'effet
Numéro de
l'effet
utilisateur
Toutes les parties
Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une salle de
concert ou d'un club de jazz.
Système
3
Toutes les parties
Produit un son riche et plein comme si plusieurs
parties étaient jouées simultanément.
Système
3
Partie de style (tous les
canaux)
+ partie de morceau (tous
les canaux)
Outre les types Reverb et Chorus, le TYROS
bénéficie d'effets DSP spéciaux, dont certains
sont généralement utilisés pour une partie
spécifique, comme la distorsion et le trémolo.
Système/
insertion
3
RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3,
LEFT, partie de morceau
(tous les canaux)
Tous les blocs DSP non utilisés sont
automatiquement affectés aux parties (canaux)
appropriées selon les besoins.
Insertion
10
Son du microphone
Utilisé exclusivement avec le son du
microphone.
Insertion
10
Vocal Harmony
Son du microphone
Page 130
Insertion
10
Master EQ
Toutes les parties
Page 139
Système
2
Page 135
—
0
Part EQ
Partie de style (tous les
canaux), partie de multipad, partie de morceau
(tous les canaux), RIGHT1,
RIGHT2, RIGHT3, LEFT
Master Compressor
Toutes les parties
Page 140
Système
5
Reverb
Chorus
DSP1
DSP2
DSP3
DSP4
DSP5
DSP6
TYROS Mode d'emploi
474
136
Caractéristiques
Référence
Console de mixage
■ Effets système et effets d'insertion
Les blocs d'effets sont connectés ou acheminés de deux manières différentes : par système ou insertion.
La connexion par système applique l'effet sélectionné à toutes les parties, tandis que la connexion par
insertion l'applique à une partie spécifique.
L'effet DSP 1 peut être configuré pour l'acheminement système ou l'acheminement d'insertion via les
réglages des paramètres d'effets (page 138).
■ Diagramme des signaux d'effets
Effet système
Reverb
Chorus
DSP1
Lorsque DSP1 est réglé en tant qu'effet système
Niveau d'envoi
(réglé pour chaque
partie ou canal)
Niveau de retour
(réglé pour toutes les
parties ou tous les canaux)
Effet d'insertion
Affecté automatiquement aux
parties correspondantes selon les
besoins.
RIGHT 1
RIGHT 2
DSP2
RIGHT 3
DSP3
DSP4
LEFT
DSP5
Partie de
morceau
(chaque canal)
Master
Compressor
Part EQ
Master EQ
Sortie
DSP1
Partie de style
(chaque canal)
Lorsque DSP1 est
réglé en tant qu'effet
d'insertion
Multi-pad
Son du
microphone
DSP6
Vocal
Harmony
• A propos de DSP 1
Dans la plupart des cas, le bloc d'effets DSP 1 est disponible pour les morceaux ou les parties de
style. Pour les morceaux et les styles, le bloc d'effets s'applique uniquement à la dernière partie
sélectionnée ou reproduite.
Par exemple, lorsqu'un morceau est sélectionné ou lancé en cours de reproduction de style, l'effet
DSP 1 appliqué à la partie de style s'annule pour s'appliquer à la partie de morceau. Plus
particulièrement dans le cas où les données de style sont à l'origine traitées avec un effet de distorsion de DSP 1, cette opération peut provoquer la distorsion de l'équilibre du volume principal des
parties de style (canaux).
Notez que le même problème risque de se poser lors de la sélection ou du lancement d'un style en
cours de reproduction de morceau.
475
• A propos des blocs DSP 2 à 5
Les blocs d'effets DSP 2 à 5 sont disponibles de façon indépendante pour les parties de clavier et de
morceau. Seule la partie affectée à un bloc d'effets donné peut utiliser cet effet. Par exemple, si vous
sélectionnez ou lancez un morceau, l'effet DSP appliqué à la partie de clavier s'annule pour s'appliquer
au morceau. Pour restaurer l'application du bloc d'effets à la partie de clavier actuellement sélectionnée
et la désactiver du morceau, il suffit d'appuyer sur la touche [DSP] correspondante sur le panneau.
TYROS Mode d'emploi
137
Référence
Console de mixage
■ Sélection d'un type d'effet et création d'un effet utilisateur
Différents types d'effets sont fournis pour chaque bloc d'effets répertorié à la page 137. Chaque type
d'effet peut être édité avec les paramètres (reportez-vous à l'écran Effect Type Edit (Edition des types
d'effets) ci-dessous) et enregistré en tant que type d'effet utilisateur.
● Ecran Effect Type Selection (Sélection du type d'effet) pour chaque bloc
Sélectionnez un bloc d'effets et la partie
à laquelle l'effet correspondant est
appliqué. Notez qu'une partie ne peut
pas être sélectionnée si le bloc choisi
est utilisé en tant qu'effet système.
Reportez-vous à la liste des blocs
d'effets à la page 136.
● Effect Type Edit (Edition des types d’effets)
Sélectionnez un type
d'effet après avoir
sélectionné une catégorie.
● User Effect Type Save (Enregistrement du type d'effet utilisateur)
Modifie le nom du type d'effet
sélectionné à gauche.
Sélectionnez le
bloc auquel
appartient le type
d'effet souhaité.
Lorsque le bloc d'effets édité est un
effet système, il est possible de
régler ici le paramètre Effect Return
Level (page 137).
Réglez la valeur des paramètres
spécifiés à gauche.
Sélectionnez un paramètre à éditer. Les paramètres
actuellement sélectionnés dépendent du type d'effet
choisi. Reportez-vous à la liste des données fournie à
part pour plus de détails.
Sélectionnent la destination dans
laquelle l'effet sera stocké.
Le nombre d'espaces mémoire
disponibles pour la destination varie
selon le bloc (page 136).
Appuyez sur la touche LCD
[SAVE] pour appeler la
fenêtre déroulante
permettant de saisir le nom
du type d'effet édité. Entrez
le nom souhaité et appuyez
sur la touche LCD [OK] pour
enregistrer l'effet édité à
l'emplacement spécifié à
gauche.
Sélectionnez une catégorie ou un
type d'effet à éditer.
Lorsque la touche [VARIATION] est activée, il est possible de régler la
valeur des paramètres comme pour les blocs DSP2 à 5.
Utilisez ces touches LCD pour basculer entre les paramètres
supérieurs et inférieurs. Il est possible de modifier la profondeur du
paramètre inférieur lorsque la touche [VARIATION] est activée.
• Gardez à l'esprit que, dans certains cas, si vous définissez les
paramètres des effets en jouant, vous risquez de générer du
bruit.
TYROS Mode d'emploi
476
138
Référence
Console de mixage
Egaliseur (EQ)
L'égaliseur, appelé également « EQ » ,est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être
renforcées ou coupées en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale.
En général, un égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel se
trouve l'instrument. Le son est divisé en plusieurs bandes de fréquence, ce qui vous permet de corriger le son en augmentant ou
en diminuant le niveau de chaque bande. L'EQ sert à régler le ton ou le timbre du son en fonction du lieu dans lequel se joue la
performance ou encore pour compenser certaines caractéristiques acoustiques de la pièce. Par exemple, vous pouvez diminuer
certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore
augmenter les fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est relativement « mort » et dénué d'échos.
Le TYROS dispose d'une fonction d'égaliseur numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet,
celui de la commande de hauteur de ton, peut être ajouté à la sortie de votre instrument. Vous pouvez même créer vox propres
réglages EQ personnalisés en ajustant les bandes de fréquence puis en enregistrant les réglages dans l'un des deux types
d'égaliseur principal utilisateur. Avec les cinq réglages Preset EQ (Egaliseur présélectionné), ces réglages peuvent être appelés,
selon les besoins, à partir de l'écran [MIXING CONSOLE] → EQ.
Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Gain
0
Fréq.
(Fréquence)
5 bandes →
LOW
EQ1
LOWMID
EQ2
MID
EQ3
● Sélection du type d'égaliseur principal et réglage
de l'égaliseur de partie
HIGHMID
EQ4
HIGH
EQ5
● Edition du type d'égaliseur principal
Appuyez sur la touche
LCD [STORE] pour
appeler la fenêtre
déroulante permettant
de saisir le nom du type
d'égaliseur principal
édité. Entrez le nom
souhaité puis appuyez
sur [OK] pour
enregistrer votre choix.
Il est possible de créer
et d'enregistrer jusqu'à
deux types d'égaliseur.
Sélectionnez un type d'égaliseur
principal.
Sélectionnez un type d'égaliseur
principal pour régler
automatiquement les paramètres
affichés au bas de cet écran.
Les courbes PRESET et USER
peuvent être modifiées à l'aide
des touches correspondantes.
Chacune des cinq bandes peut
être augmentée ou diminuée de
12 dB au maximum.
Règle le gain global de
toutes les bandes EQ
simultanément.
477
Chaque fois qu'une bande EQ est modifiée, la valeur EQ
correspondante est mise en surbrillance et le numéro de la bande
modifiée apparaît au-dessus des commandes Q et FREQ. Ces
dernières peuvent ensuite être utilisées pour ajuster la largeur de la
bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la bande sélectionnée.
Plus la valeur de « Q » est élevée, plus la bande est étroite. La plage
FREQ disponible est différente pour chaque bande.
TYROS Mode d'emploi
139
Référence
Console de mixage
Master Compressor (Compresseur principal)
Compressor est un effet communément utilisé pour limiter et compresser les dynamiques (douceur/force) d'un signal audio. Pour
les signaux qui présentent de grandes variations de dynamiques, comme les parties vocales ou les parties de guitare, cet effet «
resserre » la plage de dynamiques, en atténuant les sons forts et en renforçant les sons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain
pour renforcer le niveau d'ensemble, il crée un son de haute qualité, plus puissant et plus homogène. L'effet de compression peut
être utilisé pour augmenter le maintien sur une guitare électrique ou atténuer le volume d'une voix, ou encore ramener à l'avantplan un motif de kit de batterie ou de rythme dans le mixage.
Le TYROS est doté d'un compresseur à plusieurs bandes qui vous donne la possibilité de régler l'effet de compression pour les
bandes de fréquence individuelles. Vous disposez ainsi d'un contrôle précis sur le son. Vous pouvez éditer et sauvegarder vos
propres types de compresseur personnalisé ou en choisir un parmi les types présélectionnés en appelant l'écran [MIXING
CONSOLE] → CMP.
● Sélection et édition du type de compresseur principal
● Enregistrement du compresseur principal
Sélectionnez un type de compresseur
principal pour régler automatiquement les Active ou désactive L'écran suivant vous permet d'enregistrer les
paramètres (en bas de l'écran) sur les
l'effet Master
réglages Master Compressor sur l'écran de
valeurs optimales pour le type choisi.
Compressor.
gauche sous forme de type de compresseur
Modifie le nom du type
de compresseur
principal sélectionné à
gauche.
Détermine la courbe de
fréquence du compresseur
ou les fréquences
auxquelles s'applique la
compression.
Détermine le seuil (niveau minimum
auquel démarre la compression) et le
gain (niveau de compression du signal
sur trois bandes de fréquence distinctes).
L'effet actuel des réglages de gain varie
en fonction du type de base à gauche.
Sélectionnez la destination dans
laquelle le compresseur principal
utilisateur sera stocké.
Appuyez sur la touche
LCD [SAVE] pour appeler
la fenêtre déroulante
permettant de saisir le
nom du type de
compresseur édité. Entrez
le nom souhaité et
appuyez sur la touche
LCD [OK] pour enregistrer
le compresseur édité à
l'emplacement spécifié à
gauche.
Réglages Line Out (Sortie de ligne)
L'écran [MIXING CONSOLE] → LINE OUT vous permet de raccorder la sortie d'une ou plusieurs parties sélectionnées aux
prises LINE OUT. Pour les parties de percussions, vous pouvez même choisir de ne faire sortir par ces prises que des sons de
percussions bien spécifiques.
En général, les nombreux effets intégrés et autres commandes de parties du TYROS vous offrent tout ce dont vous avez besoin
pour le traitement et le mixage de morceaux complexes à parties multiples. Cependant, il peut arriver que vous souhaitiez «
adoucir » ou traiter une voix ou un son donné avec un effet extérieur ou enregistrer une partie sur une piste séparée d'un
magnétophone. Les réglages Line Out sont spécialement conçus pour ces applications.
SUB
2
TYROS Mode d'emploi
R
MAIN
L /L+R
478
140
LINE OUT
1
Référence
Console de mixage
● Réglages Line Out pour chaque partie ou canal
Réglez la configuration de sortie
de la partie sélectionnée en
cochant ou décochant la colonne
appropriée (prise).
Sélectionnez la partie de votre choix.
● Réglages Line Out pour chaque instrument (clé)
Réglez la configuration de sortie du son de batterie
sélectionné en cochant ou décochant la colonne appropriée
(prise).
• Lorsque la case « DEPEND ON PART » (Dépend de la
partie) est cochée :
Le son de batterie sélectionné est produit via les prises
réglées dans la page PANEL (Panneau) à gauche.
• Lorsque la case d'une colonne autre que celle de
« DEPEND ON PART » est cochée :
Un réglage de percussion individuel remplace les
réglages de partie effectués à la page PANEL de gauche.
Sélectionnez l'instrument de percussions souhaité.
■ Prises MAIN (Principale)
Le son de la partie, du canal ou de percussion dont la case MAIN (Principale) est cochée
est produit à partir des prises suivantes. Cette sortie de son inclut les réglages d'effet.
• Prises MAIN sur le panneau arrière
• Prise PHONES (Casque)
• Prise LOOP SEND (Envoi en boucle)
• Haut-parleur en option
■ Prises SUB (Secondaire)
479
Le son de la partie, du canal ou de percussion dont la case SUB1, SUB2 ou SUB1&2 est
cochée est produit à partir des prises décrites ci-dessous.
• Lorsque l'une des cases SUB1/SUB2/SUB1&2 est cochée, le son de la partie (canal)
ou de percussion est émis via les prises correspondantes. Dans ce cas, seuls les effets
d'insertion peuvent être appliqués. Les effets système et autres effets ne pourront pas
affecter la sortie de son.
• Lorsque l'une des cases SUB1/SUB2/SUB1&2 est cochée, le son de la partie (canal)
ou de percussion n'est pas produit via la prise PHONES.
• Lorsque la case SUB1&2 est cochée, le son de la partie (canal) ou de percussion est
produit en stéréo (1 : gauche, 2 : droite).
• Lorsque la case SUB1/SUB2 est cochée, le son de la partie (canal) ou de percussion
est produit en mono.
• Lors de l'utilisation de l'un des
réglages de sortie de ligne
« SUB », assurez-vous d'avoir
connecté les câbles aux prises
SUB LINE OUT adéquates du
panneau arrière. Si les câbles
sont uniquement connectés aux
prises MAIN, le son de la partie
sera produit uniquement via les
prises MAIN, même si l'une des
cases SUB1/SUB2/SUB1&2 est
cochée.
TYROS Mode d'emploi
141
Référence
MIDI
Sur le panneau arrière de votre TYROS, vous trouverez deux bornes MIDI (MIDI IN A/B, MIDI OUT A/B) et une borne USB.
Les fonctions MIDI constituent une palette complète de puissants outils qui vous permettent de développer vos
performances et d'élargir vos possibilités musicales. Cette section vous fournit toutes les explications nécessaires sur la
norme MIDI, ses capacités et son utilisation sur le TYROS.
Qu'est-ce que MIDI ?
Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces
deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano acoustique et une guitare sèche comme
instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un
marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la
note est émise. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ?
● Production de notes par une guitare acoustique
● Production de notes par un instrument numérique
Note d'échantillonnage Générateur de sons Note d'échantillonnage
(circuit électrique)
Reproduction au clavier
L
Lorsque vous pincez une corde, la
caisse fait résonner le son.
R
Sur la base des informations jouées à partir du clavier, une note d'échantillonnage
stockée dans le générateur de sons est émise via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement)
sauvegardée dans la section du générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier.
Mais sur quelles informations provenant du clavier la production d'une note repose-t-elle ?
Imaginons, par exemple, que vous jouiez une noire en « C » avec le son de piano à queue sur le clavier du TYROS. Contrairement à un
instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations telles que
« avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Celui-ci se base sur ces données
numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée.
● Exemple d'informations clavier
Numéro de voix (avec quelle voix)
01 (piano à queue)
Numéro de note (avec quelle touche)
60 (C3)
Activation de note (quand a-t-elle été enfoncée) et
désactivation de note (quand a-t-elle été relâchée)
Synchronisation exprimée numériquement (noire)
Vélocité (avec quelle force)
120 (fort)
Comme il a été décrit plus haut, votre performance au clavier et les opérations de panneau telles que la sélection de voix sont traitées
comme des événements MIDI. Toutes les données de style, de morceau et de multi-pad reproduites ou enregistrées sont des messages
MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet
aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux en envoyant et en recevant des données de note, de changement
de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Le TYROS peut
contrôler un appareil MIDI en transmettant des données liées aux notes et différents types de données du contrôleur. Le TYROS peut
être commandé par les messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les
canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les valeurs de paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les différentes parties.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système.
Vous trouverez ci-dessous une explication des différents types de messages MIDI que le TYROS peut recevoir ou transmettre.
● Messages de canaux
Le TYROS est un instrument électronique qui peut traiter 32 canaux (16 canaux x 2 ports). On dit généralement qu'« il peut jouer
de 32 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations (telles que Note ON/OFF ou Program Change)
pour chacun des 32 canaux.
Nom du message
Fonctionnement/réglage du panneau du TYROS
Note ON/OFF
Messages générés lorsque vous jouez du clavier. Chaque message comprend un
numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité
basée sur la force avec laquelle vous appuyez sur la touche.
Program Change
Sélection de voix
Control Change
Volume, potentiomètre panoramique (console de mixage), etc.
Pitch Bend
Fonctionnement de la molette de variation de ton
● Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système comprennent les messages exclusifs au
système qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments et les messages en temps réel qui commandent
l'appareil MIDI.
Fonctionnement/réglage du panneau du TYROS
System Exclusive Message
Réglages des types d'effet (console de mixage), etc.
Realtime Messages
Réglage de l'horloge, opération de démarrage/arrêt
TYROS Mode d'emploi
480
142
Nom du message
Référence
MIDI
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux
MIDI. Ceux-ci, numérotés de 1 à 16, permettent d'envoyer simultanément les
données de performance de seize parties d'instrument différentes sur un seul
Bulletin
météorolocâble MIDI.
gique
INFOS
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV
2
1
transmet ses émissions via un canal spécifique. Votre poste TV personnel
INFOS
reçoit plusieurs programmes différents en même temps de plusieurs stations
2
TV et vous sélectionnez la chaîne correspondant au programme que vous
voulez regarder.
L'appareil MIDI fonctionne selon le même principe de base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI à
l'instrument récepteur sur un canal MIDI spécifique (MIDI Transmit Channel) via un câble MIDI unique. Si le canal MIDI
de l'instrument récepteur (MIDI Receive Channel) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument
récepteur dépend des données envoyées par l'instrument émetteur.
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs parties (canaux), y compris les
données de style (comme indiqué à droite).
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de
déterminer les données à envoyer et le canal MIDI à utiliser
lors de la transmission des données MIDI (page 146). Le
TYROS vous permet également de déterminer la façon
dont sont reproduites les données reçues (page 147).
Bien que l'interface MIDI soit conçue pour traiter jusqu'à
seize canaux, l'utilisation de « ports » séparés permet d'en
traiter davantage. Le TYROS dispose de deux ports
MIDI, qui permettent d'utiliser trente-deux canaux.
C ble MIDI
ou USB
Partie du TYROS
S quenceur externe
Voice R1
Voice R2
Voice R3
Channel 1
Channel 2
Channel 3
Track 1
Track 2
Track 3
Voice L
Multi Pad 1
Multi Pad 2
Multi Pad 3
Channel 4
Channel 5
Channel 6
Channel 7
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Multi Pad 4
Style Rhythm 1 (sub)
Channel 8
Channel 9
Track 8
Track 9
Style Rhythm 2 (main)
Style Bass
Style Chord 1
Channel 10
Channel 11
Channel 12
Track 10
Track 11
Track 12
Style Chord 2
Style Pad
Channel 13
Channel 14
Track 13
Track 14
Style Phrase 1
Style Phrase 2
Channel 15
Channel 16
Track 15
Track 16
Connexion MIDI entre le TYROS et d'autres instruments MIDI
Les messages MIDI (événements) décrits ci-dessus sont transmis ou reçus via deux jeux de bornes MIDI (MIDI
A IN/OUT, MIDI B IN/OUT) ou le connecteur USB.
● MIDI IN
● MIDI OUT
● USB
Reçoit les données MIDI en provenance d'un autre dispositif MIDI. Deux ports (A, B) sont fournis
et chacun peut recevoir des messages MIDI de 16 canaux.
Transmet les informations de clavier du TYROS sous forme de données MIDI vers un autre dispositif
MIDI. Deux ports (A, B) sont fournis et chacun peut transmettre des messages MIDI de 16 canaux.
Transmet et reçoit des données MIDI vers et depuis un ordinateur. Les deux ports MIDI sont
accessibles via USB.
Pour transmettre ou recevoir des données MIDI entre deux dispositifs, il faut avoir une connexion de câbles
appropriée. Vous pouvez connecter le TYROS à un autre dispositif en utilisant des câbles MIDI (via des bornes
MIDI) ou un câble USB (via des connecteurs USB). (Voir page 58.)
Connexion MIDI via un câble MIDI
Transmission MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
TYROS
Transmission MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
Réception MIDI
(reproduction)
MIDI IN
QY700
TYROS
MFC10
MIDI IN
MIDI OUT
Réception MIDI
(contrôle)
Connexion MIDI via un câble USB
TYROS
USB
TYROS
Type B
Type A
481
Câble USB
TYROS Mode d'emploi
143
Référence
MIDI
Compatibilité des données MIDI
Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données, c'est-à-dire sur la capacité d'autres
appareils MIDI à reproduire les données enregistrées par le TYROS et la capacité de ce dernier à reproduire des données
de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur. En fonction du
périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il est possible que vous parveniez à reproduire les données sans
problème ou que vous deviez effectuer certaines opérations particulières avant de pouvoir le faire. Si vous rencontrez des
problèmes lors de la reproduction des données, veuillez vous reporter aux informations ci-dessous.
Format de séquence
Le « format de séquence » fait référence à la manière dont les données MIDI (destinées à être reproduites, tels que les
morceaux et les styles) sont enregistrées sur disquette. Un grand nombre de formats de séquences largement diffusés qui
sont présentés plus loin sont compatibles avec le TYROS. La reproduction n'est possible que lorsque le format de séquence
de la disquette correspond à celui du périphérique MIDI.
● SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant. Les fichiers MIDI Standards sont généralement disponibles dans l'un des
deux types suivants : Format 0 ou format 1. De nombreux dispositifs MIDI sont compatibles avec le format 0 et la
plupart des logiciels disponibles dans le commerce sont enregistrés au format 0. Le TYROS est compatible avec les
deux formats 0 et 1. Les données de morceau enregistrées sur le TYROS sont automatiquement stockées en tant que
SMF de format 0.
● ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la
série Clavinova. Il s'agit d'un format courant utilisé avec différents logiciels Yamaha. Le TYROS est compatible avec
le format ESEQ.
● XF..................................................Reportez-vous à la page 8.
● STYLE FILE ..................................Reportez-vous à la page 8.
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont affectées à des numéros spécifiques appelés « numéros de programme ». La norme de
numérotation (ordre d'affectation des voix) est appelée « format d'affectation des voix ». Les voix peuvent ne pas être
reproduites comme prévu si le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui du périphérique MIDI compatible
utilisé pour la reproduction.
● GM System Level 1......................Reportez-vous à la page 8.
● GM System Level 2......................Reportez-vous à la page 8.
● XG .................................................Reportez-vous à la page 8.
● DOC ..............................................Reportez-vous à la page 8.
Réglages MIDI présélectionnés (modèles)
Le TYROS vous offre un jeu de commandes MIDI détaillées et souples. Il vous propose également un jeu de dix modèles
pré-programmés qui vous permettent de reconfigurer instantanément et aisément l'instrument en fonction d'une
application MIDI ou d'un dispositif externe bien particuliers. Vous pouvez appeler ces modèles depuis l'écran
[FUNCTION] → MIDI (page suivante).
Descriptions
ALL PARTS
Transmet toutes les parties dont celles du clavier (RIGHT1, 2, 3, LEFT).
KBD & STYLE
Il s'agit fondamentalement du même modèle que « ALL PARTS », sauf pour le traitement des parties du clavier.
Les parties à main droite sont traitées en tant que parties « UPPER » à la place de RIGHT1 - 3 et la partie à gauche
est considérée comme une partie « LOWER ».
Master KBD1
Dans ce réglage, le TYROS fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit et contrôle un ou plusieurs
générateurs de sons ou d'autres dispositifs (par exemple, un ordinateur ou un séquenceur).
Master KBD2
Est presque identique au modèle précédent, à la différence près que les messages Aftertouch ne sont pas transmis.
Clock Ext. A
La reproduction et l'enregistrement (morceau, style, multi-pad, etc.) sont synchronisés sur une horloge MIDI
externe au lieu de l'horloge interne du TYROS. Ce modèle sert à régler le tempo du dispositif MIDI connecté au
TYROS. La reproduction et l'enregistrement du TYROS sont synchronisés sur l'horloge externe reçue via MIDI A.
MIDI Accord1
Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur des générateurs de sons
à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies
à partir du clavier et de commander la reproduction de style sur le TYROS à l'aide des touches de la main gauche.
MIDI Accord2
Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de basse que vous jouez de
la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues comme des événements de note MIDI.
MIDI Pedal1
Les unités de pédale MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons connectés avec le pied (cette
fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des parties de basse à une seule note). Ce modèle vous
permet de jouer et de commander la note fondamentale de l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une unité
de pédale MIDI (connectée à MIDI B uniquement).
MIDI Pedal2
Ce modèle vous permet de jouer la partie de basse pour la reproduction de style à l'aide d'une unité de pédale MIDI
(connectée à MIDI B uniquement).
MIDI OFF
Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu.
TYROS Mode d'emploi
482
144
Nom du modèle
Référence
MIDI
Procédure de base (Fonction MIDI)
1
2
3
Sélectionnez « MIDI ».
Sélectionnez un modèle MIDI (page 144).
Appuyez sur la
touche [FUNCTION].
MENU
LP
FUNCTION
SOUN
CREA
6
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MIDI template (Modèle MIDI).
7
Enregistrez les réglages MIDI des
écrans à l'étape 5 dans la page USER
sous forme de modèle MIDI.
5
Réglez les paramètres MIDI selon vos besoins.
Réglages du système MIDI (page 146)
Réglages de transmission MIDI (page 146)
Réglages de réception MIDI (page 147)
Réglage de la note fondamentale de l'accord pour la
reproduction de style via la réception MIDI (page 148)
Réglage du type d'accord pour la reproduction de style
via la réception MIDI (page 148)
Réglages pour un contrôleur au pied MIDI
MFC10 connecté (page 148)
EXIT
4
Appuyez sur la touche LCD [EDIT] pour appeler
l'écran de réglage des paramètres MIDI.
483
Vous pouvez visualiser et éditer les réglages détaillés
correspondant au modèle MIDI sélectionné à
l'étape 3.
TYROS Mode d'emploi
145
Référence
MIDI
Réglages du système MIDI
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page SYSTEM (Système) à l'étape 5 de la Procédure de base de
la page 145.
■ Local Control .....................................................................................................................................................
Active ou désactive la fonction Local Control (Commande locale) pour chaque partie. Quand la fonction Local Control est réglée sur «
ON », le clavier du TYROS commande son propre générateur de sons interne (local), ce qui permet de jouer les voix internes
directement à partir du clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés au niveau interne du
générateur de sons du TYROS, de sorte qu'aucun son n'est audible lorsque vous jouez du clavier ou utilisez les contrôleurs. Cela vous
permet par exemple de recourir à un séquenceur MIDI externe pour reproduire les voix internes du TYROS et d'utiliser le clavier de ce
dernier pour enregistrer les notes vers le séquenceur externe et jouer sur un générateur de sons externe.
■ Réglage de l'horloge, etc. ..............................................................................................................................
● CLOCK (Horloge)
Détermine si le TYROS est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. «
INTERNAL » est le réglage normal de l'horloge lorsque le TYROS est utilisé seul. Si vous utilisez le TYROS avec un séquenceur
externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez synchroniser le TYROS sur le périphérique externe,
configurez ce paramètre sur le réglage approprié : MIDI A, MIDI B, USB 1 ou USB 2. Assure-vous que le périphérique externe est bien
connecté (par exemple, à la borne MIDI IN du TYROS) et qu'il transmet correctement un signal d'horloge MIDI.
● TRANSMIT CLOCK (Transmission du signal d'horloge)
Active ou désactive la transmission de l'horloge MIDI. Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge ou de début/arrêt MIDI
n'est transmise même si le morceau ou le style est reproduit.
● RECEIVE TRANSPOSE (Transposition de la réception)
Détermine si le réglage de transposition du TYROS (page 82) s'applique aux événements de note que le TYROS reçoit via MIDI.
● START/STOP
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduction de morceau ou de style.
■ Message Switch (Sélecteur de messages)...........................................................................................................
● SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI des messages MIDI exclusifs au système.
Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au système générés par un
équipement externe.
● CHORD SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI des données exclusives aux accords MIDI (détection d'accord — note
fondamentale et type).
Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des données exclusives aux accords MIDI générées par
un équipement externe.
Réglages de transmission MIDI
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page TRANSMIT (Transmission) à l'étape 5 de la Procédure de base de la page
145. Ce réglage détermine quelles parties envoient des données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont envoyées.
Sélectionnez la partie dont vous
voulez modifier les réglages de
transmission. A l'exception des deux
parties ci-dessous, reportez-vous à la
page 134 pour plus de détails sur les
parties.
• UPPER
Partie de clavier jouée dans la
section à main droite du clavier à
partir du point de partage pour les
voix autres que RIGHT1, 2 et 3.
• LOWER
Partie de clavier jouée dans la
section de la main gauche du
clavier à partir du point de partage
pour les voix autres que LEFT.
Cette partie n'est pas affectée par
le statut d'activation ou de
désactivation de la touche [ACMP].
TYROS Mode d'emploi
Les points correspondant à chaque
canal (1 à 16) clignotent brièvement
chaque fois que des données sont
transmises aux canaux.
Active ou désactive la transmission du type de données spécifié
(message MIDI). Voir ci-dessous et à la page 105 pour plus de détails.
Sélectionnez le canal via lequel la partie
sélectionnée sera transmise.
484
146
• Si un même canal de transmission est
affecté à plusieurs parties, les messages
MIDI transmis fusionnent sur un seul
canal, produisant des sons imprévus et
d'éventuels pointes de tension dans le
dispositif MIDI connecté.
Référence
MIDI
■ Messages MIDI pouvant être transmis ou reçus (reconnus) .................................
Les messages MIDI suivants peuvent être réglés sur l'écran TRANSMIT/RECEIVE (Transmission/réception).
● NOTE..................................................................................................page 105
● CC (Control Change) ........................................................................page 105
● PC (Program Change) ......................................................................page 105
● PB (Pitch Bend) ................................................................................page 105
● AT (Aftertouch) .................................................................................page 105
Réglages de réception MIDI
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page RECEIVE (Réception) à l'étape 5 de la Procédure de base
de la page 145. Ce réglage détermine quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quels canaux MIDI les données seront
reçues.
Sélectionnez un canal. Le TYROS
peut recevoir des messages MIDI sur
32 canaux (16 canaux x 2 ports).
Les points correspondant à chaque
canal (1 -16) clignotent rapidement
chaque fois que des données sont
reçues sur les canaux.
Active ou désactive la réception du type de
données spécifié sur le canal sélectionné.
Détermine la partie à laquelle sont affectés les messages MIDI reçus sur le
canal sélectionné. A l'exception des deux parties ci-dessous, reportez-vous à
la page 134 pour plus de détails sur les parties.
• KEYBOARD
Les messages de note reçus contrôlent la performance au clavier du
TYROS.
• EXTRA PART1 - 4
Quatre parties sont spécialement réservées à la réception et à la
reproduction des données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas
utilisées par l'instrument lui-même. Le TYROS peut servir de générateur de
sons multi-timbre à 32 canaux à condition d'utiliser ces quatre parties en
plus de celles (à l'exception du son de microphone) décrites à la page 134.
■ Transmission et réception MIDI via la borne USB et les bornes MIDI ................
La relation qui existe entre les bornes MIDI et la borne USB pouvant être utilisées pour la transmission
et la réception de messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) se présente comme suit :
● Réception MIDI
Borne
MIDI A IN
● Transmission MIDI
Connecteur
USB
Borne
MIDI B IN
Borne
MIDI A OUT
Connecteur
USB
Borne
MIDI B OUT
Gestion des
ports
USB1
Fusion
485
MIDI A01 - 16
USB2
Fusion
MIDI B01 - 16
MIDI A01 - 16
MIDI B01 - 16
TYROS Mode d'emploi
147
Référence
MIDI
Réglage de la note fondamentale de l'accord pour la reproduction de style
via la réception MIDI
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page ROOT (Note fondamentale) à l'étape 5 de la Procédure de
base de la page 145. Ces réglages vous permettent de déterminer la note fondamentale de l'accord pour la reproduction de style,
sur base des messages de note reçus via MIDI.
Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que notes
fondamentales de la section des accords. Les notes fondamentales sont détectées indépendamment du statut d'activation ou de
désactivation de [ACMP] et des réglages du point de partage. Quand plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », la
note fondamentale est détectée à partir des données MIDI fusionnées reçues sur les canaux.
Sélectionne les canaux
par groupes de huit.
Règle tous les canaux
sur OFF.
Règle le canal choisi sur ON ou OFF.
Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page CHORD DETECT (Détection d'accord) à l'étape 5 de la
Procédure de base de la page 145. Ces réglages vous permettent de déterminer le type de l'accord pour la reproduction de style,
sur la base des messages de note reçus via MIDI.
Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme notes d'accord
dans la section d'accords. Les accords à détecter dépendent du type de doigté sélectionné. Les types d'accords sont détectés
indépendamment du statut d'activation ou de désactivation de la touche [ACMP] et des réglages du point de partage. Lorsque
plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues
sur les canaux.
La procédure de fonctionnement est fondamentalement la même que celle de l'écran ROOT ci-dessus.
Réglages de MFC10
Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous appelez la page MFC10 à l'étape 5 de la Procédure de base de la page 145.
En connectant au TYROS un contrôleur au pied MIDI MFC10 fournie en option, vous pouvez aisément contrôler une grande
variété d'opérations et de fonctions en utilisant votre pied, ce qui est idéal pour modifier les réglages et contrôler le son tout en
jouant en live. Différentes fonctions peuvent être affectées à chaque sélecteur au pied, de même qu'il est possible de connecter au
MFC10 cinq commandes au pied (en option), pour accroître les possibilités en matière de créativité sonore.
Pour affecter les fonctions souhaitées aux sélecteurs et contrôleurs au pied du TYROS, sélectionnez [FUNCTION] → MIDI →
EDIT → MFC10. Il est possible d'effectuer deux réglages (ci-dessous) à partir de cet écran.
• Chaque sélecteur au pied (F00 - F29) du MFC10 envoie un numéro de note au TYROS, qui détermine alors de quelle
manière il va répondre à ce numéro de note (quelle fonction est exécutée par celui-ci).
• Chaque contrôleur au pied MFC10 envoie des messages de changement de commande sur un numéro de changement de
commande spécifique au TYROS, qui détermine de quelle manière il va répondre à ce numéro de changement de commande
(quel paramètre est modifié par celui-ci).
1
Connectez la borne MIDI IN du MFC10 à l'une des bornes MIDI OUT du TYROS à l'aide d'un câble MIDI.
MFC10
MIDI IN
MIDI OUT
• A cette étape, ne
raccordez pas la borne
MIDI OUT du MFC10 à la
borne MIDI IN du TYROS.
Si besoin en est, vous pouvez
connecter des commandes au pied
supplémentaires au MFC10.
TYROS Mode d'emploi
486
148
Référence
MIDI
2
3
4
Réglez le MFC10 en mode normal, puis activez le voyant [FUNCTION].
Exécutez les étapes 1 à 5 de la Procédure de base de la page 145 pour appeler l'écran MFC10.
Réglez les paramètres de cet écran selon les besoins puis appuyez sur la touche LCD [SEND MFC10
SETUP] (Configuration de la transmission du MFC10) pour transmettre ces réglages au MFC10.
Détermine le port MIDI à utiliser pour communiquer
avec le MFC10. Le port USB (USB1, USB2) peut être
sélectionné ici même si le MFC10 ne possède pas de
connecteur USB. En effet, il est possible d'utiliser
l'ordinateur à la place du MFC10. (L'ordinateur peut
envoyer au TYROS des données équivalentes à celles
qui sont transmises par le MFC10. Pour plus de
détails, voyez en bas de cette page.)
Sélectionnez « FOOT
SWITCH » ou « FOOT
CONTROLLER ».
Détermine le canal MIDI à utiliser pour
communiquer avec le MFC10.
Transmettez les réglages de
cet écran au MFC10.
Sélectionnez le numéro de sélecteur au pied (F00 - F29) ou
le numéro de contrôleur au pied (1 - 5) auquel vous voulez
affecter la fonction concernée.
Veuillez noter qu'au préalable, un numéro de note est
attribué à chaque sélecteur au pied et un numéro de
changement de commande à chaque contrôleur au pied, et
que vous ne pouvez pas modifier ces réglages.
Détermine la fonction affectée au
sélecteur au pied (c'est-à-dire, le
numéro de note) ou celle qui est
attribuée au contrôleur au pied
(autrement dit, le numéro de
changement de commande).
• En fait, les couples respectifs formés
par le numéro de sélecteur au pied et le
numéro de note, le numéro de
contrôleur au pied et le numéro de
changement de commande, ainsi que le
canal MIDI de communication réglés cidessus sont tous transmis au MFC10.
Détermine la partie à laquelle
s'applique la fonction affectée au
contrôleur au pied dans la rangée.
• Reportez-vous à la page 152 pour plus de
détails sur les fonctions que l'on peut
affecter au sélecteur au pied ou au
contrôleur au pied.
5
Déconnectez le câble MIDI du TYROS et du MFC10, puis raccordez la borne MIDI OUT du MFC10 à la
borne MIDI IN du TYROS conformément au réglage ci-dessus en utilisant un câble MIDI.
Transmission de messages de note
MFC10
MIDI OUT
MIDI IN
• A cette étape, ne
raccordez pas la borne
MIDI IN du MFC10 à la
borne MIDI OUT du
TYROS.
Transmission de messages de
changement de commande
6
Faites fonctionner le MFC10 pour vérifier que vous pouvez contrôler correctement le
TYROS depuis le MFC10 configuré à l'étape 4.
7
Revenez à l'écran de sélection des modèles MIDI et sauvegardez les réglages cidessus dans le lecteur utilisateur si nécessaire.
■ Utilisation d'un ordinateur ou d'un autre instrument MIDI à la place du MFC10
487
Les deux réglages suivants de l'écran [FUNCTION] → MIDI → EDIT → MFC10 peuvent être
enregistrés non pas sur le MFC10 mais dans la mémoire interne (flash ROM) du TYROS, sous forme de
modèle MIDI.
• Numéro de note/affectation de fonction du TYROS
• Numéro de changement de commande/affectation de changement de paramètre du TYROS
Si vous n'utilisez pas le MFC10, vous pouvez contrôler le TYROS par des numéros de note et des
messages de changement de commande en provenance de n'importe quel dispositif MIDI approprié (par
exemple, un ordinateur, un séquenceur ou un clavier principal). Prenez soin de régler le canal adéquat
dans cet écran pour toute opération de contrôle par un dispositif externe.
TYROS Mode d'emploi
149
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
En appelant le menu Function à l'aide de la touche [FUNCTION], vous accédez aux différentes fonctions relatives à
l'instrument tout entier. Ces fonctions très élaborées vous permettent de personnaliser le TYROS selon vos propres
besoins musicaux et vos préférences.
Procédure de base (Fonction)
1
MENU
FUNCTION
2
SOUND
CREATOR
Sélectionnez le menu désiré en appuyant
sur la touche LCD correspondante.
Appuyez sur la touche
[FUNCTION].
Page 150
Page 154
Page 92
Page 151
Pages 108 et 112
Page 145
Page 152
Page 156
Pages 128 et 151
• L'enregistrement des réglages
varie selon le menu. Pour plus de
détails, consultez la page de
chaque menu et reportez-vous au
tableau des paramètres dans la
liste des données fournie à part.
Certaines fonctions sont
expliquées dans d'autres
sections de ce manuel et
signalées par les pages de
référence ci-dessus.
3
Réglez les paramètres de votre
choix sur chaque écran.
Tuning (Accordage)
Les paramètres réglés sur l'écran appelé en sélectionnant « MASTER TUNE/SCALE TUNE » à l'étape 2 de la Procédure de base
ci-dessus sont expliqués ci-dessous.
■ MASTER TUNE (Accord général)................................................................................................................
L'écran [FUNCTION] → MASTER TUNE/SCALE TUNE → MASTER TUNE vous permet d'effectuer des réglages précis de la
hauteur de ton générale de l'instrument allant de 414,8 à 466,8 Hz en utilisant les touches LCD inférieures et supérieures
correspondantes. Cela vous donne la possibilité de faire correspondre l'accordage général du TYROS avec celui d'autres instruments.
Appuyez sur les touches inférieures et supérieures simultanément pour réinitialiser instantanément le réglage d'usine de 440,0 Hz de
l'instrument. La fonction Tune n'affecte pas les voix Drum Kit et SFX Kit.
■ SCALE TUNE (Accord de gamme) .............................................................................................................
L'écran [FUNCTION] → MASTER TUNE/SCALE TUNE → SCALE TUNE détermine le système d'accordage particulier de
l'instrument. Cette fonction permet d'accorder chaque note individuelle de l'octave au centième près (1 centième = 1/100ème de demiton) pour chaque partie. Elle est particulièrement utile pour jouer des morceaux d'époque car elle permet de reproduire le système
d'accordage utilisé à des périodes spécifiques.
• Les réglages Scale Tune
peuvent être stockés dans la
mémoire de registration.
Sélectionnez un type de gamme pour
appeler instantanément les réglages
Scale Tuning pré-programmés.
Détermine la note de base
de chaque gamme.
Lorsque la note de base est
modifiée, la hauteur de ton
du clavier est transposée,
mais conserve toutefois la
relation de hauteur de ton
initiale entre les notes.
L'accord actuel de
chaque note est
affiché sur la touche
correspondante.
Sélectionnez la partie à
laquelle s'applique le réglage
Scale Tuning en cochant la
case.
Sélectionnez la note de votre choix et accordez-la.
TYROS Mode d'emploi
488
150
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
Type de gamme d'accord présélectionnée
Nom de la gamme d'accord
EQUAL TEMPERAMENT
PURE MAJOR
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
ARABIC1, 2
Description
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque
demi-pas étant espacé de façon uniforme dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus
fréquemment utilisé en musique aujourd'hui.
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les
accords parfaits (note fondamentale, tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies
vocales réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur une série de quintes
parfaites regroupées dans une même octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable,
mais la quarte et la quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à un accord plus précis de
l'intervalle de la tierce majeure. Elle a surtout été utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle,
notamment par Handel.
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient euxmêmes des améliorations des gammes à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique
principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère. Cette gamme
a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et, encore aujourd'hui, elle est souvent utilisée
pour jouer de la musique d'époque au clavecin.
Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
Voice Set (Réglage de voix)
Les paramètres réglés dans l'écran VOICE SET qui est appelé via [FUNCTION] → REGISTRATION MEMORY/FREEZE/VOICE
SET→VOICE SET sont expliqués dans cette section.
Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les mieux adaptés à la voix — les mêmes que ceux réglés
dans le Sound Creator — sont toujours appelés automatiquement. A partir de cette page, vous pouvez régler le statut d'activation/désactivation
de chaque partie. Normalement, il est recommandé de les régler sur « ON ».
Utilisez ces touches
pour sélectionner la
partie de votre choix.
Ces touches déterminent si les réglages
relatifs aux voix correspondantes sont
automatiquement appelés lorsque vous
sélectionnez une voix. Ces réglages
peuvent être activés ou désactivés
indépendamment pour chaque partie.
Réglages Video Out
Les paramètres réglés dans l'écran appelé en sélectionnant « VIDEO OUT » à l'étape 2 de la Procédure de base de la page 150 sont expliqués
ci-dessous. Vous pouvez brancher votre TYROS à une télévision ou un moniteur vidéo pour afficher les paroles et les accords de vos données
de morceau sur un écran plus large.
VIDEO OUT
NTSC / PAL
• Il peut arriver que des lignes parallèles
VIDEO IN
Télévision
489
Voir page 18.
Réglez ce paramètre ceci de manière à ce qu'il
corresponde à la norme (NTSC ou PAL) qu'utilise
votre appareil vidéo. Le réglage par défaut est
« PAL ». Si la norme de votre téléviseur ou moniteur
vidéo n'est pas PAL (mais, par exemple, NTSC, qui
est généralement utilisée en Amérique du Nord),
réglez l'affichage sur « NTSC ».
Définit le contenu du
signal de sortie vidéo, ou
les données à envoyer au
moniteur vidéo.
• LYRICS
Seules les paroles du
morceau sont
envoyées via VIDEO
OUT, quel que soit
l'écran appelé par
l'instrument lui-même.
Cela vous permet de
sélectionner d'autres
écrans et de continuer
à afficher les paroles
sur le moniteur.
•LCD
L'écran actuellement
sélectionné est envoyé
via VIDEO OUT.
clignotantes traversent occasionnellement le
moniteur de télévision ou de vidéo. Cela
n'indique pas obligatoirement un mauvais
fonctionnement du moniteur. Vous pouvez
remédier à cette situation en changeant les
paramètres Character Color (Couleur de
caractères) ou Background Color (Couleur
d'arrière-plan). Pour des résultats optimums,
essayez également de régler les paramètres
de couleur directement sur le moniteur.
• Evitez de regarder l'écran vidéo ou de
télévision de façon prolongée pour ne pas
abîmer votre vue. Faites de fréquentes
pauses et concentrez-vous sur des objets
éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.
• N'oubliez pas que même après avoir réglé
tous les paramètres comme cela est
conseillé ici, le contenu de l'écran du TYROS
qui apparaît sur le moniteur que vous utilisez
peut être différent de ce à quoi vous vous
attendiez (par exemple, le contenu peut ne
pas rentrer dans l'écran, les caractères
peuvent ne pas être parfaitement nets ou les
couleurs peuvent être incorrectes).
TYROS Mode d'emploi
151
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
Controller (Contrôleur)
Les paramètres réglés sur l'écran appelé en sélectionnant « CONTROLLER » à l'étape 2 de la Procédure de base de la page 150
sont expliqués ci-dessous. Cet écran vous permet d'effectuer les réglages des contrôleurs dont le TYROS est équipé (par exemple,
le clavier, la molette de modulation, la molette de variation de ton) et de ceux qui sont connectés à l'instrument (tels que le
sélecteur au pied ou le contrôleur au pied).
■ FOOT PEDAL (Pédale) ...........................................................................................................
Dans l'écran [FUNCTION] → CONTROLLER → FOOT PEDAL, vous pouvez affecter une fonction
différente à chaque pédale (sélecteur au pied ou contrôleur au pied) connectée au TYROS.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
1
(SUSTAIN)
2
(DSP VARIATION)
3
(VOLUME)
Détermine la pédale à laquelle
une fonction doit être affectée.
Détermine la fonction à
affecter à la pédale
sélectionnée.
Contrôleur au pied
FC7 (en option)
Sélecteur au
pied FC4 (en
option)
Sélecteur au
pied FC5 (en
option)
• FC4, FC5 et FC7 peuvent
être branchés dans
n'importe laquelle des
trois prises.
Si nécessaire, réglez les paramètres
relatifs à la fonction sélectionnée. Les
paramètres affichés varient selon la
fonction choisie.
L'activation ou la
désactivation de la pédale
(on/off) peut varier selon le
type de pédale que vous
avez connecté au TYROS.
Par exemple, le fait
d'appuyer sur une pédale
active la fonction
sélectionnée, alors qu'avec
une autre marque de
pédale, cela pourrait
désactiver la fonction. Si
nécessaire, utilisez ce
réglage pour inverser le
fonctionnement.
Fonctions pouvant être affectées à la pédale (sélecteur au pied, contrôleur au pied)
VOLUME*
Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume. Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction de pédale pour chaque partie sur cet écran.
Lorsque la pédale est enfoncée, le maintien des notes jouées est plus long. Le fait de relâcher la pédale
arrête immédiatement toutes les notes maintenues. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction
de pédale pour chaque partie du clavier sur cet écran.
SUSTAIN
Si vous appuyez sur le sélecteur au pied et le maintenez enfoncé, toutes les notes seront maintenues.
Dans ce cas, si vous appuyez sur la pédale et la maintenez enfoncée, seule la première note est
maintenue (la note jouée et maintenue au moment où vous avez appuyé sur la pédale). Cela permet
de prolonger un accord, par exemple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction de pédale pour chaque partie du clavier sur cet écran.
SOSTENUTO
Si vous appuyez sur le sélecteur au pied et le maintenez enfoncé, seule la première note est maintenue
(la note jouée et maintenue au moment où vous avez appuyé sur le sélecteur).
SOFT
GLIDE
PORTAMENTO
TYROS Mode d'emploi
490
152
Lorsque vous appuyez sur le sélecteur au pied, l'effet d'atténuation s'applique aux note du clavier. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction de pédale pour chaque partie du clavier sur cet écran.
Quand la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient sur la hauteur normale lorsque la
pédale est relâchée. Les paramètres suivants peuvent être réglés pour cette fonction sur cet écran.
• UP/DOWN – détermine si la hauteur de ton augmente ou diminue
• RANGE – détermine la plage du changement de hauteur en demi-tons
• ON SPEED – détermine la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est
enfoncée.
• OFF SPEED – détermine la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est
relâchée.
• LEFT, RIGHT1, 2, 3 – active ou désactive cette fonction de pédale pour chaque partie du clavier
L'effet de portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est
enfoncée. Le portamento est produit lorsque des notes sont jouées en legato (une note est jouée tandis
que la note précédente est toujours enfoncée). Le temps de portamento peut être réglé via l'écran
Mixing Console. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction de pédale pour chaque partie du
clavier séparément sur cet écran.
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
PITCHBEND*
MODULATION*
DSP VARIATION
HARMONY/ECHO
VOCAL HARMONY
TALK
SCORE PAGE +
SCORE PAGE SONG START/STOP
STYLE START/STOP
TAP TEMPO
SYNC START
SYNC STOP
INTRO 1
INTRO 2
INTRO 3
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
FILL DOWN
FILL SELF
FILL BREAK
FILL UP
ENDING1
ENDING2
ENDING3
FADE IN/OUT
FING/ON BASS
BASS HOLD
PERCUSSION
RIGHT1 ON/OFF
RIGHT2 ON/OFF
RIGHT3 ON/OFF
LEFT ON/OFF
OTS+
OTS-
Fait varier les notes vers le haut ou le bas tandis que la pédale est enfoncée. Les paramètres suivants
peuvent être réglés pour cette fonction sur cet écran.
• UP/DOWN – détermine si la hauteur de ton augmente ou diminue
• RANGE – détermine la plage du changement de hauteur en demi-tons
• LEFT, RIGHT1, 2, 3 – active ou désactive cette fonction de pédale pour chaque partie du clavier
Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier
Identique à la touche [DSP VARIATION] du panneau. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction
de pédale pour chaque partie du clavier sur cet écran. Ce paramètre vous permet d'utiliser la pédale
pour contrôler [DSP VARIATION] (Variation DSP) pour la partie de clavier actuellement sélectionnée
uniquement ou pour plusieurs parties de clavier simultanément.
Identique à la touche [HARMONY/ECHO].
Identique à la touche [VOCAL HARMONY].
Identique à la touche [TALK].
Tandis que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page suivante de la partition (une page
uniquement).
Tandis que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page précédente de la partition (une page
uniquement).
Identique à la touche SONG [START/STOP].
Identique à la touche STYLE [START/STOP].
Identique à la touche [TAP TEMPO].
Identique à la touche [SYNC. START].
Identique à la touche [SYNC. STOP].
Identique à la touche [INTRO I].
Identique à la touche [INTRO II]
Identique à la touche [INTRO III].
Identique à la touche MAIN [A].
Identique à la touche MAIN [B].
Identique à la touche MAIN [C].
Identique à la touche MAIN [D].
Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche
située directement à gauche.
Une variation rythmique est exécutée et est automatiquement suivie par la section principale
précédemment jouée.
Une rupture est exécutée et est automatiquement suivie par la section principale précédemment jouée.
Une variation rythmique est reproduite et est automatiquement suivie par la section principale de la
touche située directement à sa droite.
Identique à la touche [ENDING/rit. I].
Identique à la touche «[ENDING/rit. II].
Identique à la touche «[ENDING/rit. III].
Identique à la touche [FADE IN/OUT].
La pédale bascule alternativement entre deux types de doigté d'accord : Fingered et On Bass
(page 108).
Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style est maintenue, même si l'accord est modifié.
Si le doigté est réglé sur « FULL KEYBOARD », la fonction ne marche pas.
Le sélecteur au pied reproduit un instrument de percussion sélectionné via les touches LCD [ASSIGN].
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT1].
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT2].
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT3].
Identique à la touche PART ON/OFF [LEFT].
Rappelle le réglage de présélection immédiate directement supérieur.
Rappelle le réglage de présélection immédiate directement inférieur.
* Pour de meilleurs résultats, utilisez le contrôleur au pied FC7 de Yamaha fournie
en option.
491
• Les fonctions Sostenuto et
Portamento n'affecteront pas
les voix de flûtes d'orgue,
même si elles ont été
affectées aux pédales.
TYROS Mode d'emploi
153
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
■ KEYBOARD/PANEL .................................................................................................................
L'écran [FUNCTION] → CONTROLLER → KEYBOARD/PANEL vous permet de régler les
paramètres relatifs au clavier et à la molette de modulation.
● INITIAL TOUCH ............................................................................................................. page 81
Vous pouvez activer ou désactiver le toucher initial pour chaque partie du clavier et régler les paramètres
suivants.
TOUCH
TOUCH OFF LEVEL
Détermine le réglage de sensibilité au toucher
HARD 2
Exige de jouer fort pour produire un volume élevé. Plus adapté aux joueurs
ayant un toucher lourd.
HARD 1
Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un volume élevé.
NORMAL Toucher dynamique standard.
SOFT 1
Produit un volume élevé avec un toucher de force moyenne.
SOFT 2
Produit un volume relativement élevé même avec un toucher de force
faible. Plus adapté aux joueurs qui ont un toucher léger.
Détermine le niveau de volume fixe lorsque Touch est réglé sur « OFF ».
● AFTER TOUCH .............................................................................................................. page 81
Vous pouvez activer ou désactiver la modification ultérieure pour chaque partie du clavier et régler les
paramètres suivants.
TOUCH
Détermine le réglage de sensibilité au toucher
HARD
La pression de la modification ultérieure doit être relativement forte pour
produire des changements.
NORMAL Produit une modification ultérieure relativement standard.
SOFT
Permet de produire d'importants changements avec une très légère
pression de modification ultérieure.
● MODULATION WHEEL ................................................................................................. page 82
Vous pouvez déterminer si le fonctionnement de la molette de modulation s'applique
aux notes de chaque partie.
MODULATION
MAX
MIN
● TRANSPOSE ASSIGN (Affecter la transposition)...................................................... page 82
Vous pouvez déterminer les parties auxquelles vous souhaitez appliquer la touche [TRANSPOSE].
KEYBOARD
SONG
MASTER
Lorsque ce réglage est sélectionné, la touche [TRANSPOSE] affecte la hauteur de ton
des voix jouées au clavier, la reproduction de style (contrôlée par la performance dans
la section d'accords du clavier) et la reproduction de multi-pad (lorsque la fonction
Chord Match est activée et les accords de la main gauche indiqués).
Lorsque ce réglage est sélectionné, la touche [TRANSPOSE] affecte uniquement la
hauteur de ton des morceaux.
Pour ce paramètre, la touche [TRANSPOSE] affecte la hauteur de ton de l'instrument
tout entier (voix du clavier, styles et morceaux).
Vous pouvez vérifier ce réglage en affichant la fenêtre déroulante appelée via la
touche [TRANSPOSE].
Veuillez noter que la fonction de transposition n'affecte pas les voix Drum Kit ou
SFX Kit.
Harmony/Echo
TRANSPOSE
RESET
Guide rapide page 39
Les paramètres réglés sur l'écran appelé en sélectionnant « HARMONY/ECHO » à l'étape 2 de la Procédure de base de la page
150 sont expliqués ci-dessous. Cet écran vous permet de régler les paramètre relatifs à l'effet d'harmonie/écho appliqué à la
performance au clavier lorsque la touche [HARMONY/ECHO] est activée.
VOICE EFFECT
HARMONY/
ECHO
INITIAL
TOUCH
SUSTAIN
POLY/
MONO
Sélectionnez un type
d'harmonie.
TYROS Mode d'emploi
492
154
Réglez les paramètre correspondants. Les
paramètres affichés varient selon le type
d'harmonie/écho sélectionné à gauche.
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
■ TYPE .......................................................................................................................................................................
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier appliqué.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet d'harmonie à
la note dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié dans celle
à main gauche. (Veuillez noter que les
réglages « 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord.)
Multi Assign (Affectation multiple)
Ce type applique l'effet spécial à l'accord
joué dans la section à main droite du
clavier.
Types d'écho
Ces types appliquent l'écho à la note de la section
à main droite du clavier en synchronisation avec le
tempo actuellement sélectionné.
● Types d'harmonie
Lorsque l'un des types d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique à la note jouée dans la section à main droite du
clavier en fonction du type sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section d'accords du clavier montrée ci-dessous.
ACMP
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
ACMP
LEFT HOLD
PART ON/ OFF
LEFT
RIGHT1
RIGHT2
PART ON/ OFF
Point de partage
Point de partage
Voix RIGHT1 - 3
Section d'accords pour
la reproduction de style
et l'effet d'harmonie
Voix LEFT et section
d'accords pour l'effet
d'harmonie
Point de partage
(pour la reproduction
de style)
Point de partage
(pour la voix)
Voix LEFT
Voix RIGHT1 - 3
Section d'accords pour
la reproduction de style
et l'effet d'harmonie
● Types d'écho
Lorsqu'un type d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo, trille) s'applique à la note jouée dans la section à main
droite du clavier en synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du statut d'activation ou de
désactivation de [ACMP] et de la partie LEFT. Deux notes maintenues au clavier sont jouées alternativement lorsque l'effet Trill est
sélectionné.
● Type Multi Assign
Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du
clavier à des parties distinctes (voix). Par exemple, si vous jouez trois notes consécutives, la première est
jouée par la voix RIGHT1, la deuxième par la voix RIGHT2 et la dernière par la voix RIGHT3. L'effet
Multi Assign n'est pas affecté par le statut d'activation ou de désactivation de [ACMP] et de la partie LEFT.
RIGHT 1
RIGHT 2
RIGHT 3
■ Paramètres liés
● VOLUME
● SPEED
● ASSIGN
Détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho générées par l'effet Harmony/Echo. Ce paramètre est disponible
pour tous les types, à l'exception de « Multi Assign ».
Détermine la vitesse des effets d'écho, de trémolo et de trille. Ce paramètre n'est disponible que lorsque Echo,
Tremolo ou Trill sont sélectionnés dans la fenêtre Type ci-dessus.
Ce paramètre vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle vont retentir les notes d'harmonie et
d'écho. Il est disponible pour tous les types, à l'exception de « Multi Assign ».
● CHORD NOTE ONLY
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet d'harmonie est uniquement appliqué à la note appartenant à un accord joué dans
la section d'accords du clavier. Ce paramètre n'est disponible que pour le type d'harmonie précédent.
● TOUCH LIMIT
493
Détermine la valeur d'intensité la plus faible à laquelle la note d'harmonie sera entendue. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de la force de votre jeu, vous permettant ainsi d'introduire des accents harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie
est appliqué lorsque vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie). Ce paramètre est disponible pour tous les
types à l'exception de « Multi Assign ».
TYROS Mode d'emploi
155
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
Autres réglages (Utility)
Les paramètres réglés sur l'écran appelé en sélectionnant « UTILITY » à l'étape 2 de la Procédure de base de la page 150 sont
expliqués ci-dessous.
■ CONFIG1...............................................................................................................................................................
Les paramètres suivants peuvent être réglés à partir de l'écran [FUNCTION] → UTILITY → CONFIG1.
● Paramètres relatifs à l'ouverture et à la coupure par fondu sonore (page 109)
FADE IN TIME
FADE OUT TIME
FADE OUT HOLD TIME
Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente ou passe du niveau minimum au
niveau maximum (plage de 0 à 20,0 secondes).
Détermine le temps nécessaire pour que le volume s'atténue ou passe du niveau maximum au
niveau minimum (plage de 0 à 20,0 secondes).
Détermine le temps pendant lequel le volume est maintenu à 0 après l'atténuation (plage de 0
à 5,0 secondes).
● Paramètres relatifs au métronome
Le métronome propose un son de déclic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous
exercez ou vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. Vous pouvez lancer le
métronome en appuyant sur la touche METRONOME [START/STOP]. Ajustez le tempo à
l'aide des touches [TEMPO] (page 109). Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur
la touche [START/STOP].
VOLUME
SOUND
TIME SIGNATURE
METRONOME
START/
STOP
Détermine le niveau sonore du métronome.
Détermine si un son de cloche retentit ou non sur le premier temps de chaque mesure.
Détermine le type de mesure du son du métronome. Normalement, la valeur correspondant au
style ou au morceau sélectionné est réglée.
● Parameter Lock (Verrouillage des paramètres)
Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres spécifiés de manière à ce qu'ils soient exclusivement
modifiés via les commandes du panneau, et non par les fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music
Finder et les données de morceau ou de séquence.
Par exemple, lorsque le paramètre Split Point est verrouillé, ses réglages ne peuvent pas être changés via les fonctions
Registration Memory, One Touch Setting ou Music Finder. Cependant, vous avez la possibilité de les modifier
directement dans l'écran [FUNCTION] → SPLIT POINT.
● Paramètres relatifs au tapotement (page 109)
Ces paramètres vous permettent de régler la voix de batterie et sa vitesse de production lorsque la fonction Tap est
activée.
■ CONFIG2...............................................................................................................................................................
Les paramètres suivants peuvent être réglés à partir de l'écran [FUNCTION]→UTILITY→CONFIG2.
● Display Voice Number (Affichage du numéro de voix).
Détermine si la banque et le numéro de voix s'affichent à l'écran de sélection des voix (écran Open/Save). Cela s'avère
utile lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de banque et le numéro de programme à spécifier lors de la
sélection de la voix à partir d'un périphérique MIDI externe.
● Speaker (Haut-parleur)
Détermine si le haut-parleur installé en option émet des sons.
HEADPHONE SW
ON
OFF
Le haut-parleur fonctionne normalement, mais est coupé lorsqu'un casque est
branché à la prise PHONES.
Le son du haut-parleur est toujours activé.
Le son du haut-parleur est désactivé.
■ DISK .......................................................................................................................................................................
Depuis l'écran [FUNCTION] → UTILITY → DISK, vous pouvez régler ou exécuter d'importantes opérations relatives
aux disques (ci-dessous) pour le TYROS.
Types de disques compatibles
● Lecteur de disque dur interne
(installé en option)
● Disquettes
• Nous vous recommandons
vivement de lire la section
« Emploi du lecteur de
disquettes et des disquettes »
à la page 6.
TYROS Mode d'emploi
494
156
Consultez la page 162 pour
plus de détails sur
l'installation du disque dur.
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
Copie entre disquettes (voir cidessous)
Formatage d'une disquette
(voir ci-dessous)
ATTENTION
Le formatage d'une disquette efface
toutes les données présentes sur
celle-ci. Assurez-vous que la
disquette à formater ne contient pas
de données importantes !
• La copie est impossible entre une
disquette 2DD et une disquette
2HD. Lorsque vous effectuez une
copie, assurez-vous que les deux
disquettes sont du même type.
• Les données musicales disponibles
sur le marché sont protégées par
les droits d'auteur. Il est
formellement interdit de copier des
données disponibles sur le marché,
sauf pour un usage strictement
personnel. Certains logiciels de
musique font l'objet d'une protection
spéciale et ne peuvent pas être
copiés.
Active ou désactive la fonction Song Auto Open (Ouverture
automatique du morceau). Lorsqu'elle est réglée sur
« ON », le TYROS sélectionne automatiquement le
premier morceau de la disquette insérée dans le lecteur.
L'unité du disque dur installée en option se met en mode de veille au
bout d'un certain temps d'inactivité, à la fois pour maximiser la durée
de vie du disque dur et pour minimiser le bruit mécanique inutile. Ce
paramètre détermine le temps de mise en veille.
● Copie entre disquettes (FLOPPY DISK TO DISK COPY)
Cette fonction copie toutes les données d'une disquette sur une autre et vous permet ainsi de
sauvegarder toutes vos données importantes avant de les éditer. Dans la mesure où vous ne pouvez
insérer qu'une seule disquette à la fois dans le lecteur, l'opération de copie consiste à copier le
contenu de la disquette source dans la mémoire interne du TYROS, puis de le recopier sur la
disquette de destination, comme il est indiqué ci-dessous.
1
2
3
Préparez la disquette de sauvegarde (disquette de destination),
puis insérez la disquette à sauvegarder (disquette source) dans
le lecteur.
Appuyez sur la touche LCD [FLOPPY DISK TO DISK COPY] de
l'écran [FUNCTION] → UTILITY → DISK.
L'opération de copie de la disquette source sur la mémoire interne est lancée.
Lorsqu'elle est terminée, l'écran vous invite à changer de disquette.
Retirez la disquette source du lecteur, puis insérez-y la disquette
de destination.
L'opération de copie de la mémoire interne sur la disquette de destination se
poursuit. Il peut s'avérer nécessaire de copier les données contenues sur la
disquette en plusieurs fois, si leur volume est trop important. Dans ce cas,
vous aurez à répéter l'échange de disquettes à plusieurs reprises en suivant les
instructions à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, un message s'affiche
pour vous indiquer que toutes les données ont été correctement copiées.
495
● Formatage d'une disquette (FLOPPY DISK FORMAT, HARD DISK FORMAT)
L'opération de configuration de disquettes disponibles dans le commerce (3,5 pouces,
de type 2HD/2DD) ou d'une unité de disque dur installée en option (page 162) afin de
les utiliser sur le TYROS est appelée formatage. Cette fonction est aussi utile pour
supprimer de manière rapide les fichiers superflus sur une disquette déjà formatée. Il
convient toutefois de rester vigilant lors de cette opération car elle entraîne la
suppression automatique de toutes les données d'une disquette. Après formatage, la
capacité d'une disquette de 2HD est de 1,44 Mo et celle d'une disquette de 2DD de
720 Ko.
Pour formater une disquette, appuyez sur la touche LCD [FLOPPY DISK FORMAT]
de l'écran [FUNCTION] → UTILITY → DISK après avoir inséré une disquette dans
le lecteur, puis suivez les instructions à l'écran.
Pour formater un disque dur, appuyez sur la touche LCD [HARD DISK FORMAT] de
l'écran [FUNCTION] → UTILITY → DISK après avoir installé une unité de disque
dur, puis suivez les instructions à l'écran.
Mémoire interne
Copier
Disquette
source
Copier
Disquette de
destination
• Le TYROS est capable de
formater un disque dur installé, en
ne créant qu'une seule partition. Il
ne peut en effet pas créer
plusieurs partitions. Cependant, si
le disque dur installé a été préformaté en plusieurs partitions sur
un autre instrument, tel que le
PSR-9000 ou 9000Pro, le TYROS
peut accéder à quatre partitions
du disque dur.
TYROS Mode d'emploi
157
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
■ Autres fonctionnalités de personnalisation — écran OWNER (Propriétaire)...........................
Depuis l'écran [FUNCTION] → UTILITY → OWNER, vous pouvez effectuer d'autres réglages de
personnalisation de l'instrument, comme enregistrer votre nom et importer vos images d'arrière-plan
favorites.
● OWNER NAME (Nom du propriétaire)
Appuyez sur la touche LCD [OWNER NAME] pour entrer le nom du propriétaire. Pour obtenir des
instructions sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 70. Ce nom apparaît automatiquement
lorsque vous mettez l'appareil sous tension.
Après avoir saisi le nom, appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran UTILITY, mettez
l'instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Vous pouvez voir le nom que vous venez de
saisir s'afficher en bas de l'écran d'ouverture.
POWER
ON /
OFF
OWNER NAME apparaît sur l'écran
d'ouverture (avant l'apparition de
l'écran principal).
● LANGUAGE
Détermine la langue utilisée pour les messages des écrans. Une fois que vous avez modifié ce
paramètre, tous les messages seront affichés dans la langue de votre choix.
Lorsque « JAPANESE » est sélectionné pour le paramètre Language et que vous passez à une langue
occidentale, les caractères kanji et kana du nom de fichier stocké sur le lecteur de disquettes sont
transformés en caractères occidentaux.
● MAIN PICTURE (Image principale)
Cette fonction vous permet de sélectionner une image pour l'utiliser comme arrière-plan de l'écran
Main.
Appuyez sur la touche LCD [MAIN PICTURE] de l'écran [FUNCTION] → UTILITY → OWNER
pour appeler les écrans Open/Save de ces images. Vous pouvez sélectionner une image parmi les
nombreuses possibilités offertes sur le lecteur prédéfini. Une fois que vous avez fait votre choix,
appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. La nouvelle image choisie apparaît en
arrière-plan de l'écran Main.
Pour utiliser vos propres images
Bien qu'il existe une grande variété d'images disponibles dans le lecteur prédéfini,
vous pouvez charger les données de votre propre image préférée sur le TYROS
pour l'utiliser comme arrière-plan. Gardez toutefois à l'esprit les points et les
restrictions suivants lorsque vous utilisez vos propres images.
• Seuls des fichiers bitmap (.BMP) peuvent être utilisés pour l'arrière plan de
l'écran MAIN.
• Assurez-vous que la taille des images que vous utilisez ne dépasse pas 640 x
480 pixels. Les images plus petites sont copiées automatiquement et
présentées à l'écran sous forme de mosaïque.
• Si vous sélectionnez un fichier image sur le lecteur FD, l'affichage de
l'arrière-plan peut prendre un certain temps. Si vous souhaitez réduire ce
temps d'attente, enregistrez l'arrière-plan à partir du lecteur FD sur un lecteur
utilisateur dans l'écran Open/Save des images.
• Si vous sélectionnez un fichier image sur le lecteur FD, l'arrière plan
sélectionné ne s'affichera lors de la prochaine mise sous tension que si la
même disquette contenant les mêmes données est insérée dans le lecteur.
TYROS Mode d'emploi
496
158
• L'explication de gauche
concernant la compatibilité des
images s'applique également pour
l'arrière-plan de l'écran Song
Lyric.
Référence
Réglages généraux et autres réglages importants – Fonction
■ System Reset (Réinitialisation du système) ...............................................................................
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran [FUNCTION] → UTILITY → SYSTEM RESET.
Factory Reset
(Rétablissement des
2
1
Custom Reset (vos propres
réglages personnalisés)
Appuyez sur cette touche
pour exécuter l'opération
Factory Reset pour tous les
éléments cochés ci-dessous.
Cochez la case de l'élément
dont vous voulez réinitialiser
les réglages programmés en
usine.
Ces quatre réglages vous
permettent de programmer vos
propres réglages de réinitialisation
pour chaque catégorie indiquée.
Appuyez sur la touche LCD
appropriée pour appeler l'écran
Open/Save de la catégorie
correspondante et sélectionnez un
fichier.
● Factory Reset — Rétablissement des réglages programmés en usine
Cette fonction vous permet de réinitialiser les réglages d'usine d'origine du TYROS. Vous pouvez
déterminer si chacun des six éléments suivants doit être ou non réinitialisé avant d'exécuter
l'opération.
SYSTEM SETUP
(Configuration système)
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux réglages
d'usine initiaux. Vous pouvez également ne rétablir que les réglages System
Setup en maintenant la touche la plus élevée du clavier (C7) enfoncée tandis
que vous mettez l'appareil sous tension. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à la
configuration système.
MIDI SETUP (Configuration
MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés à l'usine, dont les modèles MIDI sur le
lecteur utilisateur.
USER EFFECT
Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets utilisateur, et
notamment les types d'effet utilisateur, les types d'égaliseur principal, les types
de compresseur utilisateur et les types d'harmonie vocale créés via l'écran
Mixing Console.
MUSIC FINDER
Rétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous les
enregistrements) (page 127).
FILES & FOLDERS (Fichiers
et dossiers)
Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés sur le lecteur utilisateur.
CUSTOM VOICE (Voix
personnalisée)
Supprime toutes les voix personnalisées (page 79) stockées sur le lecteur
prédéfini.
497
● Custom Reset — Rétablissement de vos réglages personnalisés
Les quatre catégories de réglages ci-dessous vous permettent d'appeler vos propres réglages
personnalisés stockés sur le lecteur utilisateur.
SYSTEM SETUP
Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que [FUNCTION] →
UTILITY ou l'écran de réglage du microphone sont traités comme un seul
fichier de configuration système. Reportez-vous à la liste des données fournie
à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à la configuration
système.
MIDI SETUP
Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI qui sont stockés sur le lecteur
utilisateur, sont traités comme un fichier unique.
USER EFFECT
Les réglages des effets utilisateur, comprenant les types d'effet utilisateur, les
types d'égaliseur principal utilisateur, les types de compresseur utilisateur et
les types d'harmonie vocale utilisateur, sont traités comme un fichier unique
(page 65).
MUSIC FINDER
Les enregistrements du Music Finder, qu'ils soient créés ou prédéfinis, sont
tous traités comme un seul fichier (page 127).
TYROS Mode d'emploi
159
Annexe
Installation des haut-parleurs en option
Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces reprises ci-dessous, incluses dans l'emballage du haut-parleur
TRS-MS01, ainsi que d'un tournevis cruciforme pour assembler le système.
Haut-parleurs
satellite (2)
Haut-parleur du
caisson de basses (1)
Supports pour
haut-parleur (2)
Câbles à
broche RCA (2)
Câble combiné à broche
RCA/8 broches (1)
1
Mettez le TYROS hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur. Veillez également à débrancher le clavier de tous les
autres appareils externes.
2
Retirez les quatre vis du panneau arrière du TYROS.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
2
3
(DSP VARIATION)
MIDI A
IN
MIDI B
OUT
IN
VIDEO OUT
OUT
USB
SUB
NTSC / PAL
(VOLUME)
2
LINE OUT
1
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
R
L / L+R
TRIM
MIN
R
LOOP SEND
L /L+R
R
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
L //L+R
L+R
TRIM
MAX
MIN
MAX
R
L
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
Vis d'installation des
supports du haut-parleur
3
A l'aide des vis que vous avez retirées à l'étape 2 ci-dessus, vissez les
deux supports du haut-parleur au panneau arrière du TYROS.
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
TO RIGHT SPEAKER
1
(SUSTAIN)
4
2
(DSP VARIATION)
3
MIDI A
IN
MIDI B
OUT
IN
OUT
(VOLUME)
VIDEO OUT
NTSC / PAL
USB
SUB
2
LINE OUT
1
R
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
L / L+R
TRIM
MIN
R
L / L+R
LOOP SEND
R
MAX
L / L+R
TO SUB
WOOFER
MIC / LINE IN
INPUT
TRIM
MIN
MAX
R
L
• Chaque support peut être fixé à
l'un ou l'autre emplacement.
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
Fixez les haut-parleurs satellite aux supports gauche et droit.
• Chaque haut-parleur peut être
placé indistinctement sur l'un ou
l'autre support.
• Si vous souhaitez modifier la
direction du haut-parleur satellite,
détachez-le des crochets en
tournant le levier, ajustez ensuite
la position du haut-parleur et
attachez les crochets à nouveau.
Placez le haut-parleur
sur le support.
5
Utilisez les câbles à broche RCA pour brancher les haut-parleurs aux
prises de sortie correspondantes du TYROS.
TYROS Mode d'emploi
• Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre
câble pour l'un ou l'autre
emplacement.
498
160
Ajustez l'orientation du haut-parleur à votre
convenance, puis fixez-le solidement au support.
Annexe
Installation des haut-parleurs en option
6
Utilisez le câble combiné à broche RCA/8 broches pour brancher le haut-parleur du
caisson de basses aux prises correspondantes du TYROS.
TYROS
Caisson de basses
7
Branchez les prises d'alimentation du TYROS et du caisson de basses à une prise
secteur appropriée.
8
Avant cela, placez le niveau sonore sur le minimum ([MASTER VOLUME] sur le TYROS
et [BASS] sur le caisson de basses). Enfin, mettez sous tension le caisson de basses,
puis le TYROS.
MASTER VOLUME
BASS
MIN
MAX
0
10
Mettez le caisson de basses (depuis
le panneau arrière) sous tension.
POWER
ON /
OFF
Mettez le TYROS
sous tension.
499
9
Placez les commandes de volume sur les niveaux désirés ([MASTER VOLUME] sur le
TYROS et [BASS] sur le caisson de basses).
TYROS Mode d'emploi
161
Annexe
Installation d'un disque dur en option
L'installation d'un disque dur en option sur le TYROS vous permet d'accroître considérablement la capacité de
stockage des données. Vous pouvez dès lors créer une grande bibliothèque de vos données les plus importantes
sans craindre de manquer d'espace mémoire. Le disque dur utilisé doit être de 2,5 pouces , compatible IDE. Mais
rien ne garantit que ce type de lecteur pourra être installé dans tous les cas.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Avant de procéder à l'installation, mettez le MOTIF et les périphériques
qui lui sont connectés hors tension puis débranchez-les de la prise
secteur. Débranchez ensuite tous les câbles reliant le TYROS à d'autres
appareils. (Si vous laissez le cordon d'alimentation branché au cours de
cette manipulation, vous risquez de provoquer un choc électrique. Le
raccordement à d'autres câbles peut nuire au bon déroulement des
opérations.)
• Prenez garde à ne pas laisser tomber une vis à l'intérieur de l'instrument
au cours de l'installation (pour ce faire, gardez les unités optionnelles et
le couvercle à distance de l'instrument lorsque vous le fixez). Si une vis
vient à tomber dans l'instrument, retirez-la avant de remettre l'unité sous
tension. Si une vis se trouve à l'intérieur de l'instrument, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement ou une panne importante. (Si vous
n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité, consultez votre
revendeur Yamaha.)
• Installez avec précaution les unités en option, comme décrit dans la
procédure ci-dessous. Une mauvaise installation peut provoquer des
courts-circuits risquant d'occasionner des dégâts irrémédiables et de
constituer un danger d'incendie.
• Vous ne devez en aucun cas démonter, modifier ou exercer une force
excessive sur la plaque et les connecteurs des unités de disque dur en
option. Le fait de toucher aux plaques et aux connecteurs risque de
provoquer un choc électrique, un incendie ou une panne de l'instrument.
• Il est recommandé de porter des gants pour protéger vos mains des
projections métalliques sur les unités en option et les autres
composants. Si vous touchez aux plombs et aux connecteurs avec les
mains nues, vous risquez de vous blesser les doigts et de provoquer un
mauvais contact électrique ou une décharge électrostatique.
• Manipulez avec précaution l'unité de disque dur en option. Si vous
laissez tomber l'un de ces éléments ou que vous lui faites subir des
chocs, il risque d'être endommagé et de ne plus fonctionner
correctement.
• Faites attention à l'électricité statique. Les décharges d'électricité
statique peuvent endommager les composants du circuit intégré sur le
disque dur. Avant de manipuler le disque dur en option, touchez les
parties métalliques en dehors de la zone peinte ou un fil de terre dans le
cas des éléments reliés à la terre afin de réduire les risques d'électricité
statique.
• Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la plaquette, car
vous risqueriez de provoquer un faux contact.
• Veillez à placer chacune des vis conformément aux instructions car
toutes seront utilisées.
• N'utilisez pas d'autres vis que celles qui sont installées sur l'instrument.
• Il est impossible d'installer un disque dur de plus de 12,7 mm de largeur sur le TYROS.
• Pour plus d'informations sur les recommandations pour le disque dur, veuillez contacter votre représentant Yamaha le plus proche ou un des distributeurs autorisés
figurant dans la liste située à la fin de ce mode d'emploi. L'installation d'un disque dur se fait à vos propres risques. Yamaha ne sera pas tenu responsable des
éventuels dégâts ou blessures dus à une mauvaise installation ou à l'utilisation d'un disque dur de type différent de ceux recommandés par Yamaha.
Avant de passer aux étapes suivantes, vérifiez que vous disposez d'un disque dur approprié et d'un
tournevis cruciforme.
1
2
Mettez le TYROS hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veillez également à débrancher le clavier de tous les autres appareils externes.
Placez le TYROS face contre terre sur une couverture ou une surface souple pour
accéder facilement à la partie inférieure de l'instrument.
AVERTISSEMENT
Ne l'ouvrez jamais !
Couvercle
3
Retirez les huit vis du couvercle. Ne retirez pas les autres vis.
Utilisez ceci comme poignée pour enlever le couvercle.
4
TYROS Mode d'emploi
500
162
Retirez les quatre vis de l'intérieur du couvercle du disque dur.
Annexe
Installation d'un disque dur en option
5
Retirez le couvercle du disque dur, disposez-le face à terre et retirez les quatre vis de la
partie centrale.
6
Fixez l'unité de disque dur au couvercle de disque dur à l'aide des vis retirées à l'étape 5.
Serrez ces deux vis en premier.
Veillez à ce que le bas du disque dur soit orienté vers le haut.
Selon le type de lecteur de disque dur que vous envisagez
d'installer, choisissez les trous (A) ou (B) pour fixer le lecteur.
* Dans cette illustration, ce sont les trous (A) qui sont utilisés.
7
Replacez le lecteur de disque dur et le couvercle (compris avec le disque dur) en l'ajustant
au TYROS comme sur l'illustration.
Veillez à ne pas plier les broches.
Au milieu du connecteur de disque dur se
trouve une broche « manquante ». Veillez
à bien aligner le connecteur du câble (qui
possède un trou « manquant » au même
emplacement) sur le disque dur comme
le montre l'illustration.
Ces quatre broches ne sont pas utilisées.
8
9
10
Replacez le couvercle du disque dur et fixez-le à l'aide des quatre vis enlevées à l'étape 4.
Replacez le couvercle et fixez-le à l'aide des six vis enlevées à l'étape 3.
Vérifiez que le disque dur installé fonctionne correctement.
501
Mettez l'instrument sous tension, allez dans
l'écran [FUNCTION] → UTILITY → DISK et
exécutez la fonction Format Hard Disk
(Formatage du disque dur) (page 157). Si le
formatage s'effectue sans problème et que
l'onglet du lecteur de disque dur apparaît sur
l'afficheur Open/Save, le disque dur est bien
installé.
• Si vous avez installé un disque dur
qui avait précédemment été utilisé
pour le PSR-8000, un message
apparaît lorsque vous mettez le
TYROS sous tension, vous
demandant de convertir les données
présentes sur le disque dur pour les
rendre utilisables avec le TYROS. Si
vous sélectionnez « YES », les fichiers
présents sur le disque dur seront
convertis de façon à pouvoir être
visualisés sur l'écran LCD du TYROS ;
ils ne seront toutefois pas accessibles.
Pour réellement convertir ces fichiers
de façon à pouvoir les utiliser sur le
TYROS, vous devrez convertir les
données du PSR-8000 via un
ordinateur et le logiciel File Converter
(Convertisseur de fichiers) (inclus sur
le CD-ROM fourni avec le produit).
• Si vous avez installé un disque dur
qui avait précédemment été utilisé
pour le PSR-9000/9000Pro, lorsque
vous mettez le TYROS sous tension,
vous pouvez visualiser
immédiatement les fichiers présents
sur le disque dur et utiliser les fichiers
de morceaux provenant du PSR-9000/
9000Pro. Cependant, pour utiliser
correctement les fichiers de style, de
multi-pad et mémoire de registration
du PSR-9000/9000Pro, vous devrez
convertir les données via un
ordinateur et le logiciel File Converter
(inclus sur le CD-ROM fourni avec le
produit).
TYROS Mode d'emploi
163
Annexe
Résolution des problèmes
PROBLEME
Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone
portable est utilisé à proximité.
Aucun son n'est produit.
La voix sélectionnée dans l'écran Open/Save n'est
pas audible.
Toutes les notes jouées en même temps ne sont pas
audibles.
La reproduction du style semble « s'effacer » lorsque
vous jouez du clavier.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit, même si
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Les notes de multi-pad ne sont pas exécutées, même
lorsque vous appuyez sur une des touches MULTI
PAD.
Le style d'accompagnement ne démarre pas, même
lorsque Synchro Start est en position d'attente et
qu'une touche est enfoncée.
Seul le canal rythmique du style est audible.
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Les accords de style sont reconnus quel que soit le
point de partage ou l'endroit où les accords sont
joués sur le clavier.
TYROS Mode d'emploi
Vous avez probablement dépassé la limite maximale de polyphonie
du TYROS . Le TYROS peut jouer jusqu'à 128 notes en même
temps, y compris des notes des voix RIGHT2, RIGHT3 et LEFT, de
style, de morceau et de multi-pad. Lorsque la polyphonie maximale
est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son,
permettant ainsi aux dernières notes d'être audibles. Ce principe est
appelé « priorité de la dernière note ».
Veillez à régler l'horloge MIDI sur « INTERNAL » (page 146).
Il est possible que vous ayez essayé de lancer le style en jouant une
note dans la partie à main droite du clavier. Pour un début
synchronisé du style, il faut jouer une touche dans la plage à main
gauche (celle des accords).
Vérifiez que la touche [ACMP] est activée.
Assurez-vous que la valeur de l'accordage de la gamme de ces notes
est réglée sur « 0 » (page 150).
Vérifiez que le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard ».
Lorsque ce mode est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute
la plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage.
502
164
CAUSE EVENTUELLE/SOLUTION
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du TYROS peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser à une distance suffisamment
éloignée du TYROS.
• Les réglages de volume des voix RIGHT1/RIGHT2/RIGHT3/
LEFT de la fenêtre contextuelle sont peut-être réglés sur des
niveaux trop bas. Veillez à les régler sur des niveaux appropriés
(page 36).
• La fonction « Local Control » est peut-être désactivée. Veillez à
l'activer (page 146).
• Les commandes [MASTER VOLUME] ou la commande de
volume au pied sont réglées sur le niveau minimum. Réglez-les sur
un niveau sonore raisonnable.
• Les parties du clavier souhaitées sont-elles activées ? (Touche
[PART ON/OFF] — page 74)
• Les parties ou canaux souhaités sont-ils activés ? (Touche
[CANAL ON/OFF] — page 37)
• Un casque est branché dans la prise PHONES. Débranchez-le.
• Une fiche est branchée dans les prises LOOP SEND. Débranchez
ces dernières.
• Le sélecteur au pied est-il raccordé au connecteur approprié
(page 18) ?
• La touche [FADE IN/OUT] (page 109) est activée, mais est arrivée
au bout de son parcours, ce qui entraîne l'assourdissement du son.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour éteindre son voyant.
• Vérifiez que le haut-parleur externe est correctement raccordé.
Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 74).
Annexe
Résolution des problèmes
503
PROBLEME
CAUSE EVENTUELLE/SOLUTION
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés Votre microphone vocal capte peut-être des sons parasites, comme
le son du style du TYROS. Les sons de basses en particulier peuvent
ou désaccordés.
altérer le fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour remédier à
cela :
• Chantez le plus près possible du microphone.
• Utilisez un microphone directionnel.
• Désactivez les commandes de volume MASTER VOLUME, l
volume du style ou le volume du morceau.
• Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs externes.
• Diminuez la bande de fréquence basse à l'aide de la fonction 3
Band EQ de l'écran MIC SETUP (page 132).
Le signal d'entrée du microphone et le son de
C'est normal, il est impossible d'enregistrer l'entrée audio du micro.
l'harmonie vocale ne peuvent pas être enregistrés.
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
C'est normal car chaque voix possède ses propres valeurs
prédéfinies. Celles-ci sont automatiquement rappelées lorsque vous
auparavant est modifié.
activez les paramètres de réglage de voix correspondants (page 151).
Une légère différence au niveau de la qualité du son C'est normal : c'est dû au système d'échantillonnage du TYROS.
des notes jouées au clavier est audible.
Certaines voix ont un son en boucle.
Du bruit ou un effet de vibrato est décelable à des
hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de
certaines voix est atteinte. C'est normal.
octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres
supérieurs ou inférieurs.
L'accord du style ne change pas, même lorsque un
• Vérifiez que vous utilisez bien la partie gauche du clavier.
accord différent est joué, ou l'accord n'est pas
• Vous utilisez peut-être un mode de doigté à un seul doigt
reconnu.
(page 108).
La capacité affichée d'espace disponible sur le disque La valeur affichée est approximative.
ne correspond pas à la valeur réelle.
La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes Veillez à indiquer les notes d'harmonie correspondant au mode
d'harmonie vocale en cours en utilisant la méthode appropriée.
d'harmonie appropriée.
Reportez-vous à la page 133.
La voix produit trop de bruit.
Certaines voix peuvent produire du bruit en fonction des réglages du
filtre (contenu harmonique/contraste) ou de l'égalisateur du filtre
de la console de mixage. Ce phénomène est inévitable. Il est dû au
système de génération et de traitement de sons du TYROS. Pour
éviter d'obtenir du bruit, modifiez les réglages cités ci-dessus.
Le son est déformé ou très brouillé.
• La valeur du réglage de la commande MASTER VOLUME est
trop élevée.
• Cela peut être dû aux effets appliqués. Essayez d'annuler les effets
qui ne sont pas indispensables, en particulier les effets de
distorsion.
• Certains paramètres de résonance de filtre de l'écran Sound Creator
peuvent provoquer une distorsion du son.
• Le gain de la bande de basse fréquence est-il réglé sur une valeur
trop élevée dans l'écran Master EQ (Console de mixage –
page 139) ?
Un son bizarre d'« ondulation » ou de «
• Les parties RIGHT1 et RIGHT2 sont-elles réglées sur « ON », par
exemple, et toutes deux paramétrées pour jouer la même voix ?
dédoublement » est audible.
• Si la sortie MIDI OUT du TYROS est acheminée vers un
Le son est légèrement différent chaque fois que les
séquenceur et revient vers MIDI IN, la désactivation du paramètre
notes sont jouées.
« Local Control » (page 146) permettra d'éviter un « feedback »
MIDI.
L'écran principal n'apparaît pas, même lorsque
Cela peut arriver si vous avez installé un disque dur sur le TYROS.
L'affichage de l'écran principal peut prendre un certain temps
vous mettez l'appareil sous tension.
lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir installé des
unités de disque dur.
TYROS Mode d'emploi
165
Annexe
Glossaire
A
Accompagnement automatique
(Reproduction du style)
Fonction qui génère un accompagnement rythmique, de
basses et d'accords préprogrammé en réponse à des notes/
accords spécifiques joués (ou reçus via MIDI).
C
Changement de commande
Ensemble de messages de canal MIDI qui permettent de
contrôler un large éventail de paramètres sonores parmi
lesquels la modulation, le panoramique, le volume,
l'expression, la brillance, la profondeur d'effet, etc. Ces
paramètres peuvent être réglés via les contrôleurs physiques
tels que la molette de modulation ou la commande au pied.
Chemin
Emplacement des dossiers et des fichiers qui apparaissent
actuellement sur l'écran LCD.
Chorus
Type d'effet.
Suivant le type de chœur et les paramètres choisis, vous
obtiendrez un son de voix « plus large », comme si plusieurs
instruments identiques jouaient à l'unisson, ou encore une
voix plus chaude et plus profonde.
Clock
[1]
Unité de résolution des notes pour les données de séquence
MIDI.
Le séquenceur détermine le niveau de reproduction du
morceau ou du motif (données de séquence MIDI) selon les
trois paramètres suivants : Measure (mesure), Beat (temps),
Clock (impulsion d'horloge)
[2]
Egalement appelée « Horloge MIDI » et définie en tant que
message en temps réel du système dans MIDI. Ce message est
transmis à un intervalle fixe (24 fois par noire) pour
synchroniser les instruments MIDI connectés.
Sur les séquenceurs MIDI, vous pouvez spécifier si l'horloge
interne de l'instrument doit être utilisée en tant qu'horloge de
synchronisation ou si les messages de l'horloge de
synchronisation externe reçus via MIDI IN doivent être
utilisés.
E
Effet
Sur le TYROS, bloc de traitement qui altère le son émis par le
bloc du générateur de sons de l'instrument via un circuit DSP
(Digital Signal Processing - Traitement des signaux
numériques) pour modifier le son de différentes manières. Le
TYROS propose deux types d'effets : les effets DSP décrits cidessus (comme Reverb, Chorus, DSP et DSP variation) et
TYROS Mode d'emploi
F
Factory Reset
Désigne les réglages d'origine programmés en usine de la
mémoire utilisateur qui sont chargés sur l'instrument avant sa
livraison.
Fenêtre contextuelle
« Petite » fenêtre qui apparaît sur l'écran LCD de façon
temporaire.
G
Gate Time
Dans l'enregistrement d'une séquence, détermine la longueur
réelle d'une note.
Lors de l'entrée des événements de note dans l'enregistrement
pas à pas du séquenceur MIDI, la durée des notes est
déterminée comme un pourcentage de la durée de l'étape. Un
réglage autour de 50 % produit un son staccato, des valeurs
comprises entre 80 % et 90 %, une longueur de note normale
et une valeur de 100% une liaison.
L
Liste des événements
Un outil pratique du Song/Style/Multi Pad Creator qui
arrange tous les événements d'un morceau dans l'ordre
chronologique (en mesures, temps, impulsion d'horloge) et
vous permet d'apporter des modifications précises à ces
événements.
Lower
Partie du clavier jouée du côté gauche du clavier par rapport
au point de partage pour les voix autres que LEFT. Cette
partie n'est pas affectée par le statut d'activation/désactivation
de la touche [ACMP].
M
Mémoire flash ROM
Mémoire ROM dont vous pouvez écraser le contenu pour
stocker vos propres données originales, contrairement aux
mémoires mortes traditionnelles.
N
Note On/Off
Messages MIDI représentant des notes jouées sur un clavier
ou un autre instrument. Enfoncer une touche génère un
message d'activation de note, tandis que le message de
désactivation de note est généré lorsque vous relâchez la
touche.
504
166
d'autres effets (tels que Harmony/Echo, Initial Touch, Sustain
et Poly/Mono).
Annexe
Glossaire
Le message d'activation de note comprend un numéro de note
particulier qui correspond à la touche enfoncée, ainsi qu'une
valeur de vélocité qui dépend de la force avec laquelle elle est
enfoncée.
O
OBF
Abréviation d'oscillateur de basse fréquence qui génère un
signal à basse fréquence sur le bloc du générateur de sons. Le
signal émis par l'OBF peut servir à moduler la hauteur de ton,
le filtre et l'amplitude. La modulation de la hauteur produit un
effet de vibrato, la modulation du filtre un effet de « wah » et
la modulation de l'amplitude un effet de trémolo.
P
Position du morceau
Emplacement dans les données du morceau où la
reproduction commence ou a lieu, ou encore où les notes
interviennent dans l'enregistrement pas à pas. Cet
emplacement est exprimé en unités de mesure (barre), temps
ou impulsions d'horloge.
Présélection
Données présélectionnées intégrées dans la mémoire interne
du TYROS à l'usine. Il existe plusieurs types de données
présélectionnées, comme les voix présélectionnées, les
morceaux présélectionnés, les ondes présélectionnées, par
opposition aux données utilisateur qui sont les données de vos
propres compositions originales.
Profondeur
Quantité ou degré de modification apportée au son d'origine
par un réglage de paramètre.
Revoice
Fonction qui remplace la voix de chaque partie ou canal du
style ou du morceau choisi par une des voix spécialement
créées du TYROS.
ROM
Acronyme de « Read Only Memory » (Mémoire morte).
Ce type de mémoire permet de lire mais pas d'écrire ou
effacer. Toutes les données prédéfinies fournies avec
l'instrument se trouvent dans la mémoire ROM.
S
Section à main droite du clavier.
Plage de touches située à droite du point de partage, utilisée
pour jouer les voix RIGHT 1 - 3.
Section à main gauche du clavier.
Plage de touches située à gauche du point de partage. En plus
d'être utilisées pour jouer la voix LEFT, elles peuvent
également servir à indiquer/jouer des accords pour une
reproduction de style ainsi que pour les effets Harmony et
Vocal Harmony.
U
Upper
Partie du clavier jouée du côté droit du clavier par rapport au
point de partage pour les voix autres que RIGHT1, 2 et 3.
Program Change
Message de canal MIDI qui détermine le numéro des voix en
spécifiant le numéro du programme. En combinant cette
option avec les messages de sélection de banque, vous pouvez
sélectionner n'importe quelle voix via MIDI.
Utilisateur
Données créées par l'utilisateur à l'aide de différentes
fonctions du TYROS.
Il existe plusieurs types de données utilisateur, comme les
voix utilisateur, les morceaux utilisateur, les ondes utilisateur,
par opposition aux données présélectionnées qui sont les
données d'origine du TYROS programmées en usine.
R
V
RAM
Acronyme de Random Access Memory qui permet à la fois la
lecture et l'écriture de données. Peut servir pour le tampon
d'édition et les données créées par édition ou enregistrement.
Velocity
Paramètre du message d'activation de note MIDI qui indique
la force de la note.
Reverb
Egalement appelé « réverbération », ce paramètre fait
référence à l'énergie sonore qui reste dans une pièce ou un
espace clos lorsque le son d'origine s'arrête. A la fois proche
et différente de l'écho, la réverbération est le son diffus
indirect des réflexions sur les murs et le plafond qui
accompagnent le son direct. Les caractéristiques de ce son
indirect dépendent de la taille de la pièce ou de l'espace et des
505
matériaux et du mobilier de la pièce. Certains types d'effets de
réverbération utilisent un processeur numérique d'effets
sonores pour accentuer ces caractéristiques.
Vibrato
Son tremblotant, vibrant obtenu en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
TYROS Mode d'emploi
167
Annexe
Spécifications techniques
Source audio :
Clavier :
Touches
Réponse au toucher
Polyphonie :
Voix :
Voix présélectionnées
AWM
61 touches (C1 ~ C6)
Initial Touch/Aftertouch
128 notes max.
403 voix (normales : 393 + méga : 10) + 10 voix de flûtes d'orgue +
480 voix XG + 256 voix GM2 + kits de percussions 31 (XG et
panneau : 22 + GM2 : 9) + 5 kits SFX
Voix utilisateur
Nombre maximum illimité ; dépend
Les données créées peuvent être sauvegardées sur le lecteur
(créées à l'aide de la fonction uniquement de la capacité des lecteurs USER/FD/HD.
Sound Creator)
USER/FD/HD. *
Voix personnalisées
Voix normale : 128 max.
Le nombre maximum varie en fonction du type de voix créé et en
(créées à l'aide du logiciel
fonction de la façon dont la voix a été créée ou éditée. Par
Voice Editor)
exemple, si les seules voix personnalisées que vous sauvegardez
sont des voix Live! GrandPiano, vous pouvez sauvegarder jusqu'à
94 voix.
Voix de batterie : 10 max.
Le nombre maximum varie en fonction du type de voix créé et en
fonction de la façon dont la voix a été créée ou éditée. Par
exemple, si les seules voix personnalisées que vous sauvegardez
sont des voix Live! StandardKit, vous pouvez sauvegarder jusqu'à
10 voix.
Flûtes d'orgue
10 présélectionnées
Les données créées peuvent être sauvegardées sur le lecteur
USER/FD/HD.
Orchestration :
Supérieure
3 parties
RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3
Inférieure
1 partie
Comprend la fonction LEFT HOLD.
Point de partage (Gauche)
F#2
Peut être réglé et mémorisé.
Point de partage (Style)
F#2
Peut être réglé et mémorisé.
Effets :
Reverb
34 prédéfinis +3 utilisateur
1 bloc ; les paramètres faisant appel à la profondeur peuvent être
édités.
Chorus
26 prédéfinis +3 utilisateur
1 bloc ; les paramètres faisant appel à la profondeur peuvent être
édités.
DSP Effect
183 prédéfinis +3 utilisateur
1 bloc pour le style et le morceau ; les paramètres faisant appel à
la profondeur peuvent être édités.
DSP Effects
183 prédéfinis +10 utilisateur
4 blocs pour RIGHT1, 2, 3 et LEFT ; les paramètres faisant appel à
la profondeur peuvent être édités.
DSP Effect
183 prédéfinis +10 utilisateur
1 bloc pour le microphone ; les paramètres faisant appel à la
profondeur peuvent être édités.
DSP Variation
(Disponible)
4 blocs pour RIGHT1, 2, 3 et LEFT
Poly/Mono
(Disponible)
Lorsqu'il est réglé sur MONO, vous pouvez définir le temps de
portamento.
Vocal Harmony
60 prédéfinis +10 utilisateur
Polyphonie à 3 notes ; les paramètres faisant appel à la balance
peuvent être édités.
Microphone Effect
Suppression de bruits x 1, Compresseur
x 1, EQ à 3 bandes x 1
Harmony/Echo
17 prédéfinis
Master EQ
5 prédéfinis +2 utilisateur
5 bandes
Part EQ
29 parties
2 bandes, 29 parties (RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, LEFT, STYLE x
8, SONG x 16, M.PAD)
Master Compressor
5 prédéfinis +5 utilisateur
Vous pouvez définir 3 Band. Type, Threshold et Gain (3 bandes).
Touch Response
5 prédéfinis
Tempo
5 ~ 500
Transpose
-12 ~ 0 ~ 12
Peut être réglé séparément pour le clavier, le morceau et la piste
maître.
Tune
414,8 ~ 440 ~ 466,8Hz
Réglé en unités de 0,2Hz. A3 est réglé par défaut sur 440Hz.
Upper Octave
-1, 0, +1
Part Octave
-2, -1, 0, +1, +2
Pitch Bend Wheel
(Disponible)
Modulation Wheel
(Disponible)
Style :
Styles prédéfinis
300
Affectés à 10 touches de catégorie
Styles utilisateur
Nombre maximum illimité ; dépend
Les données créées peuvent être sauvegardées sur le lecteur
uniquement de la capacité des lecteurs USER/FD/HD.
USER/FD/HD. *
Sélection de style
Vous avez le choix entre PRESET et
Lorsque USER/DISK est activé, le chemin peut être réglé pour
USER/DISK.
chacune des 10 touches de catégorie.
Format de données
Format du fichier de styles
Jusqu'à 120 Ko par style
Commandes
INTRO x 3
FILL IN x 4
BREAK x 1
MAIN x 4
ENDING x 3
Comprend la fonction de ritardando (rit.)
FADE IN/OUT
TAP TEMPO
Mode de doigté
Single Finger, Multi Finger, Fingered, On Bass, Full Keyboard, AI
Fingered, AI Full Keyboard
Présélections immédiates :
4 configurations par style
Programmable
TYROS Mode d'emploi
506
168
1 185
Annexe
Spécifications techniques
Music Finder :
Multi-pad :
Commande
Banque
1 446 enregistrements
Programmable jusqu'à 2 500 enregistrements.
PAD 1/2/3/4, STOP
Nombre maximum illimité ; dépend
Les données créées peuvent être sauvegardées sur le lecteur
uniquement de la capacité des lecteurs USER/FD/HD.
USER/FD/HD. *
Morceau :
Mode de reproduction
Commandes de sélection
Reproduction directe sur le disque dur
I/II/III/IV/V/VI
Accessoires en option :
Haut-parleur
Sélecteur au pied
Commande au pied
Casque
Pupitre du clavier
Tabouret
Disque dur
TRS-MS01
FC4/5
FC7
HPE-150/HPE-160
L-7/L-7S
BC-6
IDE de 2,5 pouces
Comprend la fonction Quick Start
Comprend la reproduction en chaîne, la reproduction aléatoire et la
fonction de réservation du morceau suivant (NEXT/CANCEL).
Commandes de reproduction SP1/SP2/SP3/SP4/LOOP
Vous pouvez régler jusqu'à 4 positions de morceau et utiliser la
reproduction avec sauts/en boucle.
Nombre maximum de
Nombre maximum illimité ; dépend
Les données créées peuvent être sauvegardées sur le lecteur
morceaux :
uniquement de la capacité des lecteurs USER/FD/HD.
USER/FD/HD. *
Canaux
16
Capacité d'enregistrement
Plus ou moins 35 000 notes max.
Modes d'enregistrement : Quick Record, Multi Track Record, Step
Record, Chord Step
Mémoire de registration :
8 touches
Comprend la fonction Freeze. Les données créées peuvent être
sauvegardées sur le lecteur USER/FD/HD.
Langue :
6 langues
Anglais, allemand, français, espagnol, italien et japonais.
Ecran :
Ecran LCD graphique rétroéclairé
7,8 pouces, 640 x 480 points
Paroles
(Disponible)
XF, TUNE1000
Paroles (autres)
(Disponible)
KAR, M-Live
Partition
(Disponible)
SMF
Type de sélection de fichier
Sélection directe/Entrée de numéro
Vous avez le choix entre des voix, des styles, des morceaux, des
banques de multi-pads et des banques de mémoires de
registration.
Disque :
Format compatible
XG, XF, GM, GM Level2, SMF, DOC, Piano Player (ESEQ), Style File Format (SFF)
Lecteur utilisateur
3,3 Mo
Vous pouvez créer jusqu'à 250 fichiers/dossiers dans un dossier.
Disquette
2HD/2DD de 3,5 pouces
Vous pouvez créer jusqu'à 250 fichiers/dossiers dans un dossier.
Capacité de la disquette (répertoire racine) : jusqu'à 224 fichiers/
dossiers pour les disquettes 2HD et jusqu'à 112 fichiers/dossiers
pour les 2DD.
Disque dur
DD de 2,5 pouces (en option)
Vous pouvez créer jusqu'à 250 fichiers/dossiers dans un dossier.
Démonstrations :
6 langues
Anglais, allemand, français, espagnol, italien et japonais.
Aide :
6 langues
Anglais, allemand, français, espagnol, italien et japonais.
Connecteurs :
MIDI
MIDI A (IN/OUT)
MIDI B (IN/OUT)
Commandes
FOOT PEDAL 1/2/3
Attribuable ; les réglages par défaut sont 1 : Sustain, 2 : DSP
Variation, 3 : Volume.
USB
USB esclave x 1
USB Ver. 1.1
Sortie vidéo
Signal composite NTSC/PAL
Le contenu actuel de l'écran LCD ou les paroles du morceau en
cours peuvent être affichés sur un écran vidéo externe.
Audio (analogique)
PHONES
LOOP SEND (L/L+R, R)
LINE OUT MAIN (L/L+R, R), SUB (1/2)
AUX IN/LOOP RETURN (L/L+R, R),
TRIM VOL
TO SUB WOOFER L/R
TO LEFT/RIGHT SPEAKER
MIC/LINE IN
Comprend les commandes TRIM et INPUT VOLUME et le voyant
SIGNAL/OVER. Il est recommandé d'utiliser un microphone
dynamique standard d'une impédance de 250 ohms environ.
Alimentation
Prise secteur CA
Dimensions :
1 140 (L) X 428 (l) X 137 (H) mm
Sans compter le pupitre, les haut-parleurs et les crochets.
Poids :
12,4 kg
Hauteur 12,7 mm max., 40 Go max. (capacité actuellement
disponible ; prend en charge jusqu'à 137 Go)
507
* Jusqu'à 250 fichiers/dossiers peuvent être créés dans un dossier du lecteur User/FD/HD.
* Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre
d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment et sans avertissement préalable. Les
caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre,
adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
TYROS Mode d'emploi
169
Annexe
Index
3
3BAND EQ ............................... 132
A
Accent Type............................... 119
Accompagnement ........................ 32
ACMP .................................. 32, 75
Activation de note ....................... 142
Aftertouch ........................... 81, 154
AI Fingered ............................... 109
AI Full Keyboard ........................ 109
Amplitude .................................. 86
Any Key .................................... 48
APPEND .................................. 127
ARABIC ................................... 151
Arborescence des fonctions ........... 75
Arrêt synchronisé.................. 35, 110
Assemblage ........................ 114, 118
ASSEMBLY ............................... 77
ASSIGN ................................... 155
AT ........................................... 147
Attack ....................................... 87
AUTO FILL IN ...................... 34, 75
B
BACK ....................................... 61
BALANCE ....................... 16, 36, 76
Banque ...................................... 52
Banques de mémoire
de registration .......................... 63
Banques de multi-pads .................. 63
Bar Clear .................................. 120
Bar Copy .................................. 120
BASIC ....................................... 77
BASS HOLD ............................. 153
Beat Converter ........................... 119
Boucle ....................................... 44
BREAK ................................ 34, 75
Brightness ........................... 87, 135
C
Câble USB ................................... 7
Canal MIDI ............................... 143
CC ........................................... 147
CD-ROM ..................................... 7
Changement de commande .... 105, 142
CHANNEL ................................ 77
CHANNEL ON/OFF .......... 16, 45, 76
TYROS Mode d'emploi
D
DATA ENTRY ............................ 60
Decay ........................................ 87
Delete................................... 69, 97
Démarrage synchronisé ................ 110
DEMO ................................. 17, 76
Désactivation de note................... 142
Destination ................................. 97
DIGITAL RECORDING .......... 17, 77
Direct Access .............................. 62
DISK ................................. 76, 156
Display Voice Number ................. 156
Disque dur ................................. 63
Disquette ..................................... 6
DOC ........................................... 8
Doigtés d'accords ....................... 108
DORIAN .................................. 121
Dossier ...................................... 63
DSP ................................ 39, 77, 81
DSP Type ................................... 84
DSP VARIATION ....................... 153
DSP Variation ............................. 81
DSP1-6..................................... 136
Dynamics.................................. 118
E
Ecran LCD ................................. 17
Ecran Open/Save ............... 30, 66, 71
Ecran principal ............................ 24
Ecran TV ................................... 90
EDIT......................................... 77
EFFECT ............................... 75, 76
EFFECT/EQ ............................... 76
Effet......................................... 136
Effet d'insertion .......................... 137
Effet de voix .......................... 39, 81
Effet système ............................. 137
Effet utilisateur .................... 63, 138
EG ............................................ 87
Egaliseur................................... 139
Egaliseur principal ...................... 139
Egaliseur principal utilisateur ......... 63
ENDING ....................... 34, 75, 153
Enregistrement ............................ 54
Enregistrement
(Music Finder) .................. 40, 126
Enregistrement en boucle ............. 115
Enregistrement en temps réel ......... 94
Enregistrement multi-pistes ........... 56
Enregistrement
numérique ................. 94, 114, 124
Enregistrement par surimpression .. 115
Enregistrement pas à pas ............... 94
Enregistrement rapide ................... 54
ENTER ..................................... 60
EQ ..................................... 76, 139
EQUAL TEMPERAMENT .......... 151
ESEQ ....................................... 144
Event List ........................... 98, 100
EXIT......................................... 61
F
Factory Reset ............................. 159
FADE IN TIME ......................... 156
168
170
Channel Transpose
(Transposition de canal) ............. 97
CHD ......................................... 77
Chemin d'accès ........................... 72
CHORD.................................... 121
Chord ....................................... 108
CHORD DETECT ....................... 76
CHORD FINGERING .................. 76
Chord Match.............................. 125
Chord Match
(Correspondance d'accords) ........ 38
CHORD NOTE ONLY ................ 155
Chord Tutor ............................... 108
Chordal .................................... 133
Chorus...................................... 136
Clavier ............................ 16, 74, 81
Clock ....................................... 146
CMP ......................................... 76
COMMON ................................. 77
Compresseur .............................. 133
Compresseur principal utilisateur .... 63
CONFIG ............................. 76, 156
Configuration du système .............. 63
Configuration MIDI ..................... 63
Console de mixage ...................... 134
Contraste de l'écran LCD .............. 23
CONTROLLER ..................... 76, 77
Copy ......................................... 68
Créateur de style ......................... 114
CURRENT (Actuel) ..................... 93
Curseur ...................................... 73
Custom Voice ............................. 159
Cut ........................................... 68
Annexe
Index
FADE IN/OUT ................ 16, 75, 153
Fade In/Out ............................... 109
Fade in/out .......................... 35, 156
FADE OUT HOLD TIME ............ 156
FADE OUT TIME ...................... 156
Fenêtre Synchro Stop .................. 112
FF ............................................. 75
Fichier ....................................... 63
Fichier de style .............................. 8
File Utility ............................. 59, 64
FILL BREAK ............................ 153
FILL DOWN ............................. 153
FILL IN ..................................... 34
FILL SELF ................................ 153
FILL UP ................................... 153
FILTER ..................................... 76
Filtre .................................... 86, 87
Fine ......................................... 119
FING/ON BASS ......................... 153
Fingered ................................... 108
Fingered On Bass ....................... 108
Fingering .................................. 108
Flash ROM ............................ 64, 65
Flûtes d'orgue.................... 29, 79, 83
Follow Lights ......................... 48, 49
FOOT PEDAL ..................... 76, 152
Foot Volume .............................. 152
Footage ...................................... 83
Footswitch................................. 152
Format d'affectation de voix .......... 144
Format de séquence ..................... 144
FREEZE .................................... 76
Freeze ................................ 53, 128
Fréquence de coupure ................... 87
Full keyboard ............................. 109
FUNCTION .......................... 17, 76
G
Générateur d'enveloppe ................. 87
GLIDE ..................................... 152
GM ........................................ 8, 79
GM2 ...................................... 8, 79
GROOVE ................................... 77
Groove ..................................... 118
GUIDE ................................. 17, 77
Guide ........................................ 48
H
169
Harmonic Content ........................ 87
Harmonic content ....................... 135
HARMONIC MINOR ................. 121
Harmonie/Echo ........................... 39
Harmonie/écho ........................... 154
HARMONY ............................... 77
HARMONY/ECHO .............. 77, 153
Haut-parleur ........................ 20, 160
HELP ................................... 17, 76
Help .......................................... 61
HIGH KEY ........................ 115, 122
Horloge .............................. 98, 100
I
Image de fond de l'écran
des paroles .............................. 63
Image de fond des paroles ............. 90
Image principale .......................... 63
Inférieur.................................... 146
INITIAL TOUCH ........................ 77
Initial Touch ............................... 81
Initial touch ................................ 39
INPUT VOLUME ............ 46, 75, 130
INTRO ................................. 34, 75
J
Jump ......................................... 44
K
Karao-key .................................. 48
Kbd. Vel (Vélocité du clavier) ....... 101
Key Signature ............................ 106
Kit de percussions........................ 79
L
Language ............................ 61, 158
Langue ...................................... 93
LCD................................... 60, 151
Lecteur de disquette .................. 6, 64
Lecteur de disquettes .......... 17, 63, 65
Lecteur de mémoire ..................... 62
Lecteur FD ................................. 30
Lecteur prédéfini ............... 63, 64, 65
Lecteur Preset ............................. 31
Lecteur User ............................... 30
Lecteur utilisateur .............. 63, 64, 65
LEFT ............................ 28, 74, 153
Left Hold ................................... 78
LINE OUT ................................. 76
Liste des événements ...... 94, 117, 125
Local Control ............................. 146
Logos de panneau .......................... 8
Longueur ................................... 84
LOOP ....................................... 75
Loop ......................................... 43
LYRICS.............................. 77, 151
M
MAIN ...................................... 153
Main picture .............................. 158
MAIN VARIATION ..................... 75
Marker ..................................... 106
Master Compressor .............. 136, 140
Master EQ................................. 136
Master Transpose ........................ 82
MASTER TUNE .................. 76, 150
MASTER VOLUME .......... 16, 22, 75
MEAN-TONE ........................... 151
MELODIC MINOR .................... 121
Mémoire de registration ......... 51, 128
MEMORY ................................. 76
Message de canal........................ 142
Message de l'écran ....................... 62
Message en temps réel ................. 142
Message exclusif au système......... 142
Message système ........................ 142
Messages exclusifs...................... 142
Mesure .......................... 24, 98, 100
Meta Event ................................ 106
METRONOME ...................... 16, 75
Métronome................................ 156
MFC10 .......................... 18, 76, 148
MIC .............................. 16, 75, 130
MIC SETTING ........................... 75
MIC/LINE IN ........................ 19, 46
Microphone ......................... 46, 130
MIDI.................................. 76, 142
MIDI Setup ............................... 159
Mix........................................... 97
MIXING CONSOLE............... 16, 76
Mode ........................................ 84
Mode Harmony ........................... 47
Mode Vocal Harmony .................. 133
Modèle MIDI....................... 63, 145
MODULATION ......................... 153
Modulation................................. 86
Molette
MODULATION ...... 17, 77, 82, 154
Molette PITCH BEND ....... 17, 77, 82
Mono .............................. 39, 81, 86
Morceau .......................... 43, 63, 88
Morceau de démonstration ............ 24
TYROS Mode d'emploi
171
Annexe
Index
Mot-clé ...................................... 41
Motif source .............................. 115
Multi Assign .............................. 155
Multi Finger .............................. 108
MULTI PAD CONTROL ......... 16, 75
Multi-pad ................................... 63
Multi-pads ........................... 38, 124
Music Finder ........... 40, 63, 126, 159
N
NATURAL MINOR .................... 121
NEXT ....................................... 61
Noise Gate ................................ 133
Nom .......................................... 70
Nom de note .......................... 78, 89
Note ......................................... 105
Note Limit .......................... 115, 122
Note Transposition ...................... 115
Nouveau morceau ................... 54, 56
NTR .................................. 115, 121
NTT .................................. 115, 121
Numéro de note .......................... 142
O
OBF .......................................... 86
Octave ........................... 28, 86, 135
One Touch Setting ................ 36, 110
Ordinateur .................................. 58
Organ Type ................................. 83
OTS .................................. 110, 153
OTS LINK ................................. 75
OTS Link .................................. 110
OVER ................................ 46, 130
OWNER ............................. 76, 158
Owner name
(Nom du propriétaire) ............... 158
P
PanPot ...................................... 135
PARAMETER ............................ 77
Parameter Lock .......................... 156
Paroles....................................... 90
Part EQ ..................................... 136
[PART ON/OFF] ......................... 77
PART ON/OFF ............................ 17
PART SELECT ...................... 17, 77
Partie ........................................ 134
Partie de clavier .................... 78, 134
Partition ..................................... 88
Paste ......................................... 68
TYROS Mode d'emploi
Q
Quantize .................................... 96
Quick Start ................................. 93
R
RAM .........................................
Random .....................................
REC ..........................................
REC END ..................................
REC MODE ...............................
65
93
75
95
77
REC START ............................... 95
RECEIVE .................................. 76
Receive Transpose ...................... 146
RECORD................................... 77
REGIST BANK .......................... 76
REGISTRATION BANK .............. 76
REGISTRATION MEMORY .... 16, 76
Registration Sequence .................. 53
Réglage Talk.............................. 132
Réglages de parties ..................... 135
Réglages Line Out ...................... 140
Release ...................................... 87
Repeat ................................ 93, 125
Repeat Folder ............................. 93
Repère ....................................... 44
Repère de fin de boucle ................. 91
Repère de phrase .................... 91, 93
Repère de position
dans le morceau ................. 91, 106
Repère de saut ............................ 91
REPLACE ................................ 127
REPLACE ALL .......................... 95
Résonance .................................. 87
Response ................................... 84
Retard ....................................... 87
Reverb ...................................... 136
REW ......................................... 75
RIGHT1 ........................ 26, 74, 153
RIGHT2 ........................ 27, 74, 153
RIGHT3 ............................. 74, 153
rit. ............................................ 34
ROOT ....................................... 76
ROOT FIXED ............................ 121
ROOT TRANS........................... 121
RTR .................................. 115, 122
S
Sauvegarder................................ 69
SCALE TUNE ..................... 76, 150
SCORE PAGE - ......................... 153
SCORE PAGE +......................... 153
Search ....................................... 41
Section ...................................... 34
Section Set ................................ 113
Sélecteur de messages ................. 146
Séquence de registration .............. 128
Setup......................................... 97
SIGNAL ............................. 46, 130
Single Finger ............................. 108
Sleep Time ................................ 157
170
172
PB ........................................... 147
PC ........................................... 147
PEDAL PUNCH IN/OUT ............. 95
PERCUSSION ........................... 153
PITCH BEND ............................ 153
Pitch Bend ................................ 142
Plage de variation de ton .............. 135
Point de partage............... 32, 74, 112
Poly ................................ 39, 81, 86
POLY/MONO ............................. 77
Poly/Mono ............................ 39, 81
Polyphonie maximale ................... 80
PORTAMENTO ......................... 152
Portamento ................................. 81
Portamento Time ........................ 135
Position dans le morceau ............... 91
POWER ON/OFF .............. 22, 24, 75
PRESET .................................... 75
Principe d'utilisation ..................... 60
Prises MAIN.............................. 141
Prises SUB ................................ 141
Profondeur ................................. 87
Profondeur de vibrato ................... 83
Program Change ......................... 142
Program Change
(Changement de programme) ..... 105
PROGRAMMABLE
MUSIC FINDER ................. 17, 77
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING ....... 17, 77
Propriété .................................... 71
PUNCH IN AT ............................ 95
Punch In/Out
(Début/fin de l'enregistrement)..... 94
PUNCH OUT AT
(Fin de l'enregistrement à) .......... 95
Pupitre.............................. 7, 16, 21
PURE MAJOR........................... 151
PURE MINOR ........................... 151
PYTHAGORIAN ....................... 151
Annexe
Index
171
SMF ......................................... 144
SOFT ....................................... 152
SONG .................................. 16, 75
Song Auto Open ......................... 157
Song Auto Revoice...................... 136
SONG CONTROL .................. 16, 43
SONG CREATOR ....................... 77
Song Creator ............................... 94
SONG SETTING......................... 76
Song Transpose ........................... 82
SOSTENUTO ............................ 152
SOUND ..................................... 77
SOUND CREATOR ................ 17, 77
Sound Creator ........................ 83, 85
Source ....................................... 97
Source Chord ...................... 115, 121
Source Root ........................ 115, 121
SP (Position dans le morceau) ........ 75
SP (Song Position)
(Position dans le morceau) .......... 43
Speaker ..................................... 156
SPEED ..................................... 155
SPLIT POINT ............................. 76
START/STOP ...................... 75, 146
STOP ........................................ 75
Stop Accompaniment.................... 33
Stop Accompaniment
(Arrêt de l'accompagnement)...... 112
STRENGTH (Force) .................... 96
STYLE ................................. 16, 75
Style ............................. 32, 63, 108
STYLE CONTROL................. 16, 75
STYLE CREATOR ...................... 77
STYLE SETTING ....................... 76
Style Touch ............................... 113
Supérieur .................................. 146
SUSTAIN............................ 77, 152
Sustain.................................. 39, 81
Swing ....................................... 119
SYNC START..... 32, 74, 75, 110, 153
SYNC STOP............ 35, 75, 110, 153
Synchro Start .............................. 74
Synchro Start (Début synchronisé) .. 32
Synchronisation d'OTS Link ......... 112
SYS/EX. ............................. 77, 146
SYSTEM ................................... 76
System...................................... 146
SYSTEM RESET ........................ 77
System Reset ............................. 159
System Setup ............................. 159
Système GM de niveau 1 ................. 8
Système GM de niveau 2 ................. 8
T
TALK ................................. 75, 153
Tap .................................... 35, 109
TAP TEMPO .................. 16, 75, 153
TEMPO ................................ 16, 75
Tempo ............................... 106, 109
Temps ................................ 98, 100
Temps de portamento ................... 86
Time Signature ........................... 106
Tonalité ..................................... 89
TOP .......................................... 75
TOUCH LIMIT .......................... 155
Touch Sense ............................... 86
Touche Next/Cancel ..................... 92
Touches LCD .............................. 60
Transmission ............................. 146
TRANSMIT ............................... 76
TRANSMIT CLOCK .................. 146
TRANSPOSE ........................ 16, 75
Transpose ............................ 82, 135
TRANSPOSE ASSIGN ............... 154
Transposition du clavier ................ 82
TUNE ....................................... 76
Tuning ............................... 135, 150
Type d'harmonie vocale ................ 47
Types d'écho .............................. 155
Types d'harmonie ........................ 155
VIDEO OUT ....................... 76, 151
VIEW ....................................... 71
Vitesse du haut-parleur tournant ..... 83
Vocal Cue Time ...................... 48, 50
VOCAL HARMONY ............ 75, 153
Vocal Harmony .................... 47, 136
Vocal Harmony (Harmonie vocale) ... 8
Vocoder .................................... 133
VOICE ................................. 17, 77
Voice Editor .......................... 59, 64
VOICE EFFECT .................... 17, 77
VOICE SET ............................... 76
Voice Set .................................. 151
Voix ................................ 26, 63, 78
Voix Mega.................................. 80
Voix personnalisée .................. 79, 85
Voix utilisateur ............................ 85
VOL/VOICE .............................. 76
VOLUME .......................... 152, 155
Volume ................................. 84, 86
X
XF .............................................. 8
XG ........................................ 8, 79
U
UPPER OCTAVE ................... 17, 77
Upper Octave ......................... 28, 82
USB ..................................... 18, 58
User Effect ................................ 159
User Master Compressor .............. 140
User Master EQ.......................... 139
USER/DISK ............................... 75
UTILITY ................................... 76
Utility....................................... 156
V
Variation de DSP ......................... 39
Vélocité .................................... 142
VH TYPE SELECT ..................... 75
Vibrato ...................................... 87
Vibrato On/Off ............................ 83
Vibrato Speed ............................. 84
TYROS Mode d'emploi
173
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
TYROS Owner’s Manual
(2 wires)
(class B)
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
(polarity)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Wien
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 23
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
V922620 ???PO???.?-02B0 Printed in China

Manuels associés