Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-S710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-S710 Manuel utilisateur | Fixfr
DIC 239
C LAV IE R A R R A N GE U R P ROFE S S ION N E L
P S R- S 910 / S 710
Mode d'emploi
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL
Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WR35370 906MWAPX.X-01A0
Printed in China
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
FR
2
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente
où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander
la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas
de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni
ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter l'identification
du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(partie inférieure)
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
3
Bienvenue dans votre Clavier
Arrangeur Professionnel
Explorez les morceaux de démonstration
Mise en route
Les morceaux de démonstration vous présentent un aperçu de la
remarquable diversité des voix et des styles de l'instrument, tout en vous
offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser celui-ci de manière pratique.
Reproduisez des voix d'une diversité étonnante
Chapitre 1 Voix
L'instrument vous propose non
seulement des voix de piano réalistes,
mais aussi un choix exceptionnel
de voix d'instruments authentiques,
tant acoustiques qu'électroniques.
Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner
par un véritable orchestre Chapitre 2 Styles
Il vous suffit d'interpréter un accord de la main
gauche pour lancer l'accompagnement
automatique (fonction Style). Sélectionnez le style
musical de votre choix, (pop, jazz, latino-américain
ou tout autre genre de musique du monde) et
laissez l'instrument se transformer en un véritable
orchestre d'accompagnement !
Jouez en même temps que la reproduction des données
de morceau Chapitre 3 Morceaux
Reproduction de morceau ................page 49
Jouez en accompagnant les données de morceau et enrichissez votre performance solo en lui adjoignant
les sons d'un orchestre complet. Profitez de la grande variété de morceaux proposés, qu'il s'agisse de titres
disponibles dans le commerce ou de morceaux présélectionnés.
Affichage des partitions ................page 52
Lorsqu'un morceau est en cours de reproduction, vous pouvez afficher
automatiquement à l'écran la partition correspondante, ce qui constitue
un moyen extrêmement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation
de morceaux.
Enregistrement de votre performance ................page 56
L'instrument vous permet en toute facilité d'enregistrer votre propre
performance et de la sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
mémoire flash USB. Vous avez également la possibilité de réécouter votre
performance et de l'éditer ou de l'utiliser à des fins de production musicale.
4
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Ajoutez des phrases et des rythmes à votre performance
Chapitre 4 Multi-pads
L'instrument vous permet de pimenter votre performance
à l'aide d'une multitude de phrases brèves et
de rythmes courts.
Sélectionnez la voix et le style appropriés à chaque morceau
Chapitre 5 Music Finder
Grâce à la fonction Music Finder fort pratique, vous pouvez appeler les réglages de panneau, notamment la
voix, le style et les effets les mieux adaptés au morceau choisi. L'enregistrement via Music Finder des données
de morceau et des données audio sauvegardées sur divers emplacements permet à l'instrument de rappeler
facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre. En outre, la fonction Music Finder Plus vous
offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de rechercher et de transférer sur l'instrument les
réglages de panneau et les données de morceau de votre choix.
Lecture et enregistrement de données audio stockées
sur la mémoire flash USB Chapitre 7 Fichiers audio USB
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio
(WAV ou MP3*) sauvegardés sur la mémoire flash USB.
Vous pouvez en outre enregistrer votre performance sur un
périphérique de mémoire flash USB sous forme de données audio.
Branchez un microphone au PSR-S910 et amusez-vous à enregistrer
simultanément votre performance vocale et votre jeu au clavier.
* Le format MP3 est pris en charge sur le modèle PSR-S910
uniquement.
Connectez-vous directement à Internet
Chapitre 9 Internet Direct Connection
Vous pouvez connecter l'instrument directement à Internet,
de manière à télécharger des données de morceau et de style
depuis des sites Web spéciaux et les sauvegarder dans la
mémoire interne ou sur un périphérique de stockage USB.
Ajoutez un accompagnement vocal
à votre propre voix (PSR-S910)
Chapitre 10 Connexions (Connexion
d'un microphone ou d'une guitare)
La surprenante fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) produit
automatiquement des harmonies vocales pour l'accompagnement
des voix principales lorsque vous chantez dans un microphone.
Vous pouvez même modifier le genre des voix d'accompagnement,
comme par exemple vous faire accompagner par une voix de femme
lorsque vous êtes un homme (ou vice versa).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel
que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce
dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service
technique de Yamaha.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (page 105). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Évitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres
câbles enroulés.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas ouvrir
En cas d'anomalie
• N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension
et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument
à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage
des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est
pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument
ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur,
avant de déplacer l'instrument.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Emplacement
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Évitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager
les éléments internes.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
(3)-13
6
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument,
ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait
une surchauffe.
1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Sauvegarde des données
• Les modifications des réglages de morceau/style/voix/multi-pad ou des
paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument.
Sauvegardez les données sur l'écran de l'onglet USER (Utilisateur) (page 58)
ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, etc.).
• Les données d'écran de l'onglet USER peuvent se perdre à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes
les données importantes sur un périphérique de stockage USB.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Lorsque vous modifiez des réglages sur une page d'écran puis quittez
celle-ci, les données autres que celles qui sont indiquées ci-dessus
(données éditées de morceaux/styles/voix/multi-pads ou de réglages
MIDI, etc.) sont automatiquement conservées. Les données
modifiées seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux périphériques
de stockage USB.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-13
2/2
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
7
Avis et informations
Remarques concernant les droits d'auteur
Avis et informations
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou
audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits
d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions
musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en
vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES
ILLÉGALES.
Informations concernant les fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent
ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format
approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale
du compositeur ou de l'auteur.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd qui en est propriétaire.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet embarqué fabriqué par ACCESS Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être
dissocié de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, le NF ne peut
faire l'objet d'aucune opération d'ingénierie inverse, de décompilation, de désassemblage ou de copie.
• Ce logiciel renferme un module développé par le groupe Independent JPEG Group.
• La harpe apparaissant sur les écrans du PSR-S910/S710 est exposée au Hamamatsu Museum of Musical Instruments.
• (PSR-S910) Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259,
n˚5428708 et n˚5567901 détenus par IVL Audio Inc.
• (PSR-S910) La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est fournie sous licence par Fraunhofer IIS
and Thomson.
La liste suivante reprend les titres, les auteurs et les avis de droits d'auteur de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument :
Beauty And The Beast
from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
©1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can't Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright ©1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
8
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Accessoires inclus
• Pupitre
• Adaptateur secteur*
• CD-ROM Accessory pour Windows
• Mode d'emploi
• Guide d'installation du CD-ROM « Accessory for Windows »
• Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha
Accessoires inclus
* Peut ne pas être fourni selon la région où vous résidez. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
L'instrument est compatible avec les formats suivants.
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une
spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau.
Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des paramètres de voix avancés et un traitement
intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et
garantir la compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. Àl'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration
majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de voix et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets.
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même
d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de
conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme
de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une
transposition supérieure des notes des pistes de guitare.
(PSR-S910)
La fonction Vocal Harmony (VH) utilise la technologie de traitement des signaux numériques pour ajouter
automatiquement les harmonies vocales appropriées à l'air fredonné par l'utilisateur.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
9
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et supports d'instruction suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-S910/S710. Reportez-vous à la section
« Utilisation du présent mode d'emploi » ci-dessous.
Manuel d'installation
Présente le contenu du CD-ROM fourni et explique comment installer les logiciels inclus.
À propos des manuels
Supports en ligne (téléchargeables depuis le site Web)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles au téléchargement depuis le site Yamaha Manual Library (Bibliothèque des
manuels Yamaha). Allez sur le site Yamaha Manual Library et entrez le nom du modèle (PSR-S910, par exemple) dans la zone
Model Name (Nom du modèle) pour accéder aux manuels.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manuel de référence (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi. Par exemple, vous
pouvez y apprendre comment créer des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine ou obtenir des explications
détaillées sur des paramètres spécifiques.
Guide de connexion à Internet (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Explique en détail comment connecter l'instrument à Internet afin d'utiliser la fonction Internet Direct Connection.
Liste des données
Contient plusieurs listes importantes de données présélectionnées relatives notamment aux voix, aux styles et
aux effets ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Généralités sur la norme MIDI (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Utilisation du présent mode d'emploi
Présente une vue d'ensemble
du contenu du chapitre.
Indique que la fonction
concernée est disponible
sur un seul modèle
uniquement.
Montre l'emplacement
des touches faisant
l'objet d'une explication
dans le chapitre.
Ex. : ces icônes indiquent
que cette fonction est
uniquement disponible sur
le PSR-S910 et pas sur
le PSR-S710.
Les captures d'écran
sont extraites du
PSR-S910 et fournies
en anglais.
(Elles peuvent varier
légèrement de celles
qui s'affichent à l'écran
de votre propre
instrument.)
Titre du chapitre permettant
de parcourir le manuel.
Ce cadre comporte
certaines informations
complémentaires utiles.
Contient des remarques
supplémentaires et des
informations détaillées.
Présente des fonctions avancées en rapport avec le contenu du chapitre.
Les explications détaillées sont fournies dans le Manuel de référence
(ci-dessus).
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information
et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les exemples d'écran du Guide des opérations apparaissant dans ce manuel proviennent du PSR-S910 et sont
fournies en anglais.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leurs détenteurs respectifs.
10
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Table des matières
Avis et informations............................................................ 8
Accessoires inclus ............................................................. 9
À propos des manuels ..................................................... 10
Commandes de panneau
12
Mise en route
14
Mise sous tension ............................................................ 14
Fixation du pupitre ........................................................... 15
Utilisation du casque........................................................ 16
Modification de la langue d'affichage............................... 16
Réglage du contraste de l'écran ..................................... 17
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture... 17
Reproduction des démonstrations ................................... 18
Commandes liées à l'écran.............................................. 19
Messages affichés à l'écran............................................. 22
Sélection instantanée des écrans — Direct Access ........ 22
Configuration de l'écran Main .......................................... 23
Configuration de l'écran File Selection ............................ 25
Saisie de caractères ........................................................ 26
Rétablissement des réglages programmés en usine....... 27
Sauvegarde des données ................................................ 28
1 Voix
– Jeu au clavier –
29
Reproduction de voix présélectionnées ........................... 29
Transposition de la hauteur de ton du clavier .................. 34
Utilisation des molettes .................................................... 34
Application des effets de voix .......................................... 35
Création de vos propres voix Organ Flutes ..................... 37
2 Styles
– Reproduction du rythme
et de l'accompagnement –
39
Reproduction d'un style avec l'accompagnement
automatique ..................................................................... 39
Opérations liées à la reproduction de style...................... 42
Appel des réglages de panneau correspondant
au style (Repertoire) ........................................................ 44
Adaptation des réglages du panneau au style
sélectionné (One Touch Setting) ..................................... 45
Activation/désactivation des parties de style
et changement de voix..................................................... 47
Réglage de la balance de volume entre le style
et le clavier....................................................................... 48
3 Morceaux
– Reproduction, entraînement
et enregistrement de morceaux –
49
Reproduction de morceaux.............................................. 49
Affichage de la notation musicale (partition) .................... 52
Affichage des paroles (texte) ........................................... 53
Activation/désactivation des canaux de morceau ............ 54
Entraînement sur la partie à main droite
(fonction Guide) ............................................................... 54
Reproduction répétée ...................................................... 55
Enregistrement de votre performance
(enregistrement rapide).................................................... 56
Sauvegarde de fichiers .................................................... 58
Gestion des fichiers ......................................................... 59
4 Multi-pads
– Ajout de phrases musicales
à votre performance –
63
5 Music Finder
– Sélection des configurations idéales
(voix, style, etc.) pour chaque morceau –
65
Sélection du morceau souhaité parmi les réglages
de panneau ...................................................................... 67
Recherche des réglages de panneau .............................. 67
Enregistrement des données de morceau/audio
(SONG/AUDIO) ............................................................... 68
6 Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages
personnalisés du panneau –
71
Enregistrement des configurations du panneau .............. 71
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant
que fichier de banque ...................................................... 72
Confirmation des informations relatives à la mémoire
de registration .................................................................. 74
7 USB Audio
– Reproduction et enregistrement
de fichiers audio –
75
Reproduction de fichiers audio ........................................ 75
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio ............................................................ 77
8 Console de mixage
– Édition de la balance de volume et
de hauteur de ton –
79
Procédure de base .......................................................... 79
Modification des voix et réglage du balayage
panoramique/volume de chaque partie ........................... 81
Application d'effets à chaque partie séparément ............. 83
9 Internet Direct Connection
– Connexion directe du PSR-S910/S710
à Internet –
84
Accès à la fonction Internet Direct Connection ................ 84
Connexion de l'instrument à Internet ............................... 84
Opérations possibles sur le site Web spécial .................. 86
10 Connexions
– Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques –
88
Connexion de périphériques audio .................................. 88
Connexion d'un moniteur de télévision
externe ............................................................................ 89
Connexion d'un microphone ou d'une guitare ................ 90
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied...... 93
Connexion d'un périphérique de stockage USB .............. 94
Connexion à Internet ....................................................... 95
Connexion d'un ordinateur............................................... 96
Connexion de périphériques MIDI externes .................... 97
11 Utility (Utilitaires)
– Pour effectuer les réglages d'ensemble –
98
Procédure de base .......................................................... 98
Dépistage des pannes
99
Tableau des touches de panneau
102
Caractéristiques techniques
104
Index
106
Reproduction de multi-pads ............................................. 63
Application de la fonction Synchro Start aux multi-pads.. 64
Utilisation de la fonction Chord Match
(Correspondance d'accords)............................................ 64
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
11
Table des matières
Bienvenue dans votre Clavier Arrangeur Professionnel 4
Commandes de panneau
Commandes de panneau
%
(PSR-S710)
^
9
8
2
3
4
1
&
!
)
5
@
#
$
*
(
º
¡
™
£
6
7
) Touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/fermeture
1 Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) .....................................................Page 15
par fondu sonore)......................................................Page 44
Règle le volume d'ensemble.
Contrôle l'ouverture et la fermeture par fondu sonore
de la reproduction du style/morceau.
2 Sélecteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) ...............Page 14
Met l'instrument sous (
) ou hors (
) tension.
3 Touche [DEMO] (Démonstration).............................Page 18
Reproduit les démonstrations.
4 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
(Réglage micro/Harmonie vocale) (PSR-S910) .......Page 91
Ajoute des effets à l'entrée de microphone.
5 Molette [PITCH BEND] (Variation de ton) ................Page 34
Fait varier vers le haut ou le bas la hauteur de ton
des sonorités reproduites au clavier.
6 Molette [MODULATION] ............................................Page 35
Applique un effet de vibrato.
7 Prise [PHONES] (Casque).........................................Page 16
Permet de connecter un casque.
8 Touches SONG (Morceau) ........................................Page 49
Permettent de sélectionner un morceau et
d'en contrôler la reproduction.
9 Touches de sélection de la catégorie de STYLE ....Page 39
Permettent de sélectionner un style.
12
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
! Touches STYLE CONTROL (Commande de style)..Page 42
Contrôlent la reproduction de style.
@ Touches TRANSPOSE (Transposition) ....................Page 34
Transposent la hauteur de ton par pas de demi-ton.
# Touche [METRONOME] (Métronome) ......................Page 56
Active ou désactive le métronome.
$ Touches [TAP TEMPO]/TEMPO
(Tempo par tapotement/Tempo)...............................Page 43
Contrôlent le tempo de la reproduction de style,
de morceau ou de métronome.
% Bouton [LCD CONTRAST] (Contraste LCD)
(PSR-S710) .................................................................Page 17
Règle le contraste de l'écran LCD.
^ Écran LCD et commandes associées......................Page 19
& Touche [BALANCE] ...................................................Page 48
Règle la balance de volume de chaque partie.
* Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) ..Page 79
Contrôle les divers aspects des parties de clavier,
de style et de morceau.
Commandes de panneau
¤
•
§
∞
¶
¢
ª
‚
⁄
Indication des instruments de batterie affectés
aux différentes touches lorsque le kit Standard
Kit est sélectionné.
( Touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation de canal) ................. Pages 47, 54
Active ou désactive les canaux de style/morceau.
º Touche [FUNCTION] (Fonction) (Reportez-vous
au Manuel de référence disponible sur le site Web.)
Permet d'effectuer des réglages avancés et vous donne la
possibilité de créer vos propres styles, morceaux et multi-pads.
¡ Touche [USB]..................................................... Pages 25, 75
Charge certaines données sur le périphérique de stockage
USB et vous permet d'enregistrer votre performance
sur ce périphérique au format audio.
™ Touche [INTERNET] .................................................. Page 84
Permet d'accéder au site Web.
£ Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) ......................................... Page 71
Enregistrent et rappellent les configurations de panneau.
¢ Touches MULTI PAD CONTROL
(Commande de multi-pad)........................................ Page 63
Sélectionnent et jouent des phrases de multi-pad
rythmique ou mélodique.
∞ Touche [MUSIC FINDER] .......................................... Page 65
§ Touches PART SELECT (Sélection de partie)......... Page 32
Permettent de sélectionner une partie de clavier.
¶ Touches PART ON/OFF (Activation/
désactivation de partie) ............................................ Page 32
Activent ou désactivent les parties de clavier.
• Touches de sélection de catégorie VOICE (Voix) ... Page 29
Permettent de sélectionner une voix.
ª Touches ONE TOUCH SETTING
(Présélection immédiate).......................................... Page 45
Appellent les réglages de panneau correspondant au style
sélectionné.
‚ Touches VOICE CONTROL (Commande de voix) ... Page 35
Appliquent des effets à la performance au clavier.
⁄ Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure) ...... Page 34
Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
¤ Borne [DC IN] (Entrée CC)........................................ Page 14
Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni.
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
sur le panneau arrière, reportez-vous aux pages 88 – 97.
Recherche les réglages de panneau appropriés
ou le morceau souhaité.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
13
Mise en route
Mise sous tension
Mise en route
Alimentation
1
Vérifiez que le sélecteur [STANDBY/ON] de l'instrument est
en position STANDBY (éteint).
2
Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur.
3
Branchez la fiche CC de l'adaptateur dans la borne [DC IN]
située sur le panneau arrière de l'instrument.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement
l'adaptateur spécifié
(page 105).
Le recours à un adaptateur
incompatible risque de causer
des dommages irréparables au
PSR-S910/S710, voire de
provoquer un grave danger
d'électrocution ! DÉBRANCHEZ
TOUJOURS L'ADAPTATEUR
SECTEUR DE LA PRISE MURALE
LORSQUE LE PSR-S910/S710
EST INUTILISÉ.
ATTENTION
Ne coupez jamais l'alimentation
(par ex., en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une
opération d'enregistrement sur
le PSR-S910/S710 ! Cela pourrait en effet entraîner une perte
de données.
ATTENTION
4
Connectez l'autre extrémité (fiche secteur) dans la prise
électrique la plus proche.
Une très faible quantité
de courant circule dans
l'instrument même lorsque
l'interrupteur est en position
« STANDBY » (Veille). Si vous
n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps,
prenez soin de débrancher
l'adaptateur secteur de
la prise murale.
Mise sous tension
Avant d'allumer ou d'éteindre l'instrument, coupez le volume de tous
les équipements audio connectés.
1
Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON].
L'écran principal apparaît.
1
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager
les haut-parleurs ou tout autre
appareil électronique connecté,
allumez toujours le PSR-S910/
S710 avant les haut-parleurs
amplifiés ou la console de
mixage et l'amplificateur.
De même, éteignez
systématiquement le PSR-S910/
S710 après les haut-parleurs ou
la console de mixage et
l'amplificateur.
NOTE
Retirez le film transparent protecteur
apposé sur l'afficheur à sa sortie
d'usine.
14
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Réglez le volume.
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] pour régler le volume sur
le niveau souhaité.
Mise en route
2
Grilles de ventilation
ATTENTION
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur le panneau
supérieur (voir ci-dessous) et le panneau arrière. Ne placez pas d'objet devant les grilles de
ventilation car ceci pourrait gêner l'aération des composants internes et entraîner la surchauffe
de l'instrument.
Grilles de ventilation
Grilles de ventilation
Fixation du pupitre
Le PSR-S910/S710 est fourni avec un pupitre que vous fixez sur l'instrument
en l'introduisant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
15
Utilisation du casque
Connectez un casque à la prise [PHONES]. Le système de haut-parleurs stéréo
internes est automatiquement coupé dès que vous branchez un casque sur la prise
[PHONES].
ATTENTION
N'utilisez pas le casque sur un
volume sonore élevé pendant
des périodes prolongées, au
risque de provoquer une perte
de l'audition.
Mise en route
Prise casque standard
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
de fichiers et la saisie de caractères.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY→ TAB [E][F] OWNER
NOTE
1
2
2
16
Utilisez les touches [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour sélectionner la langue
de votre choix.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Dans ce mode d'emploi, nous
utilisons des flèches dans les
instructions pour indiquer, en abrégé,
la procédure d'appel pour un certain
nombre d'écrans ou de fonctions.
Réglage du contraste de l'écran
NOTE
Dans la mesure où l'écran couleur
du PSR-S910 est doté d'un degré de
visibilité élevé, aucune fonction de
réglage du contraste n'est requise.
Mise en route
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST]
situé à gauche de l'écran.
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran
qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 26 pour plus de détails sur la saisie de caractères.
NOTE
(PSR-S910) Si vous le souhaitez,
vous pouvez également modifier
l'image d'arrière-plan de l'écran Main
(Principal) en appuyant sur la touche
[J] (MAIN PICTURE) (Image
principale) à l'étape 2.
2
Affichage du numéro de version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches
[7 ▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 2 ci-dessus.
Appuyez sur les touches [EXIT] (Quitter) ou [8 ▲▼] pour revenir
à l'écran initial.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
17
Reproduction des démonstrations
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques
et fonctions de l'instrument dont elles servent à illustrer les sonorités.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
Mise en route
La démonstration de présentation générale est reproduite en continu, entraînant
la sélection, dans l'ordre, des divers écrans de l'instrument.
2
Appuyez sur les touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
(Ignorer la présentation) de l'écran Demo pour appeler le menu
Demo correspondant.
NOTE
Le menu Demo varie en fonction
de l'instrument.
3
2
3
Appuyez sur une des touches [A] – [E] pour afficher
une démonstration spécifique.
Appuyez sur la touche [J] pour revenir à l'écran de l'étape 2.
Les sous-menus s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] correspondant au sous-menu.
4
18
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
les démonstrations.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Pour revenir au menu de niveau
supérieur, appuyez sur
la touche [EXIT].
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané de toutes les informations
relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner
ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.
Touches
TAB [E][F]
(page 20)
Touches
[A] – [E]
(voir cidessous)
Touche
[DIRECT
ACCESS]
(page 22)
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
(page 20)
Touche
[EXIT]
(page 22)
Mise en route
Touches [F] – [J]
(voir ci-dessous)
Cadran [DATA
ENTRY] et
touche [ENTER]
(page 21)
Touches [A] – [J]
Les touches [A] – [J] sont utilisées pour sélectionner le menu correspondant.
• Exemple 1
Dans l'écran File Selection
(Sélection de fichier) (page 25),
vous pouvez utiliser les touches
[A] – [J] pour sélectionner les
fichiers correspondants.
• Exemple 2
Les touches [A] et [B] servent à déplacer
le curseur vers le haut ou le bas.
Les touches [H] et [I] sélectionnent
le paramètre correspondant.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
19
Touches TAB [E][F]
Ces touches servent principalement à changer de page dans les écrans ayant
des « onglets » dans leur partie supérieure.
Mise en route
Touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
Les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] sont utilisées pour la sélection ou le réglage
(vers le haut ou le bas) des fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
Si une liste du menu apparaît, utilisez les
touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour sélectionner
l'option de votre choix.
Si un menu apparaît dans cette section
Si un paramètre apparaît sous forme de
de l'écran, utilisez les touches [1 ▼] – [8 ▼].
curseur (ou de bouton), utilisez les touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour en régler la valeur.
Si un menu apparaît dans cette section
de l'écran, utilisez les touches [1 ▲] – [8 ▲].
20
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER]
Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] (Saisie de données)
peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
Mise en route
• Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 25) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran
[DATA ENTRY] et la touche [ENTER] (Entrée) pour sélectionner un fichier
(voix, style, morceau, etc.).
Faites tourner le cadran
[DATA ENTRY] pour déplacer
le curseur.
Appuyez sur la touche
[ENTER] pour sélectionner
le fichier en surbrillance.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran [DATA ENTRY] et les touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼] simultanément pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Faites tourner le cadran
[DATA ENTRY] pour régler
le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide
de la touche [1 ▲▼] – [8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels
tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche
appropriée (par ex. [TEMPO [+]), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY]
et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
21
Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Main qui s'affiche par défaut (page 23).
Mise en route
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le
message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
Sélection instantanée des écrans — Direct Access
Grâce à la fonction fort pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct).
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2
Appuyez sur la touche (ou manipulez la molette ou la pédale
connectée) correspondant à l'écran de réglage souhaité pour
appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant
de configurer le mode Guide.
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste
des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Liste des
données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous en page 10.)
22
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Configuration de l'écran Main
L'écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Il affiche
les réglages de base actuels, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous
permet de les voir en un clin d'œil. Cet écran apparaît généralement lorsque vous
jouez au clavier.
NOTE
@
1
#
Mise en route
!
Pour revenir à l'écran Main depuis
n'importe quel autre écran, il suffit
d'appuyer sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
7
2
3
4
5
6
8
9
)
1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement
sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection
(page 49).
2 BAR/BEAT/TEMPO (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction de style
ou de morceau.
3 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifié dans
la section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant
les données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuel qui apparaît.
4 Transposition
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 34).
5 Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 34).
6 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Style Selection (Sélection de
style) (page 39).
7 Nom de la voix
Affiche les noms de voix actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1,
RIGHT 2 et LEFT (page 32). Appuyez sur une des touches [F] – [H] pour
appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix) pour chaque partie.
8 Nom de la banque de multi-pads
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche
[I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque
de multi-pads) (page 63).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
23
9 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement
sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration. Appuyez
sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 72).
) Balance de volume
Affiche la balance de volume des différentes parties.
Réglez la balance de volume des diverses parties à l'aide des touches
[1 ▲▼] – [7 ▲▼].
NOTE
Si l'écran Volume Balance (Balance
de volume) ne s'affiche pas, appuyez
sur la touche [EXIT] pour l'appeler.
Mise en route
! Informations liées au fichier audio USB
Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (nom de fichier, durée,
etc.). Pendant l'enregistrement, l'indication « REC » apparaît.
@ Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration)
est activée (page 74).
# Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 32).
24
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Pour plus d'informations sur la
fonction Registration Sequence,
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
Configuration de l'écran File Selection
L'écran File Selection permet de sélectionner les voix et les styles ainsi que d'autres
données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur une touche de sélection
de la catégorie VOICE ou STYLE et sur la touche [SELECT] (Sélection) de la
section SONG.
Touche de sélection
Banque de registration
Touche de sélection
Commande de multi-pad
Mise en route
Touche de
sélection
SONG
Touche de sélection
de catégorie STYLE
Touche de sélection
de catégorie VOICE
1
2
3
1 Emplacement (lecteur) des données
PRESET
Emplacement de stockage des données préprogrammées
(présélectionnées).
USER
Emplacement de sauvegarde des données enregistrées
ou modifiées.
USB
Emplacement de sauvegarde des données sur un périphérique de
stockage USB (mémoire flash USB, disquette, etc.). Ceci apparaît
uniquement lorsqu'un ou plusieurs périphériques de stockage
USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE] (USB vers
périphérique) (page 94).
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers qui s'affichent sur cet écran sont susceptibles d'être sélectionnés.
S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2 ...) apparaissent en
dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour
changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next »
(Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que
la touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages antérieures.
3 Menu des opérations liées aux fichiers/dossiers
Ce menu vous permet de sauvegarder et de gérer des fichiers de données (copie,
déplacement, suppression, etc.). Pour obtenir des instructions détaillées,
reportez-vous aux pages 58 – 61.
NOTE
Dans la suite de ce mode d'emploi,
tous les périphériques de stockage
USB, notamment les mémoires flash
USB et les disquettes, sont appelés
« périphériques de stockage USB ».
NOTE
Toutes les données, qu'elles soient
préprogrammées ou originales, sont
stockées sous forme de « fichiers ».
NOTE
Vous pouvez ouvrir l'écran File Selection
d'un fichier donné à l'aide de
la touche [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/[C]
REGIST/[F] VOICE/[G] MULTI PAD.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
25
Fermeture du dossier en cours et ouverture du dossier
de niveau supérieur
Dans l'écran PRESET, plusieurs fichiers de données coexistent au sein d'un
même dossier. Vous pouvez également organiser vos données d'origine sur
l'écran USER/USB en créant un certain nombre de nouveaux dossiers
(page 59).
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau directement
supérieur, appuyez sur la touche [8 ▲] (UP).
Mise en route
Exemple d'écran de sélection de voix PRESET
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans
les dossiers appropriés.
Cet écran affiche les fichiers
de voix d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, un dossier — est
affiché. Tous les dossiers de cet
écran contiennent des voix classées
dans les catégories appropriées.
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour
attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe, etc. La saisie
de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.
2
1
26
4
3
Dviers caractères sont affectés
à une même touche et les
caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
NOTE
1
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ▲].
• CASE
majuscules, nombres, symboles
• case
minuscules, nombres, symboles
2
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur
à l'endroit souhaité.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Lors de la saisie de paroles via la
fonction Song Creator (Créateur de
morceaux), vous pouvez également
entrer des caractères japonais
(kana et kanji).
4
Appuyez sur les touches [2 ▲▼] – [6 ▲▼] et [7 ▲]
correspondant au caractère que vous souhaitez saisir.
Pour entrer le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une
autre touche de saisie de lettre. Vous pouvez également patienter un moment
en attendant que les caractères soient saisis automatiquement.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section
« Autres opérations de saisie de caractères » ci-dessous.
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider le nouveau nom
et revenir à l'écran précédent.
NOTE
Le nom d'un fichier ne peut dépasser
41 caractères et celui d'un dossier
contient jusqu'à 50 caractères.
NOTE
Lors de la saisie d'un mot de passe
destiné à un site Web ou de la clé
WEP pour une connexion LAN sans
fil, les caractères sont convertis en
astérisques (*) à des fins de sécurité.
NOTE
Pour annuler la saisie de caractères,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL) (Annuler).
Autres opérations de saisie de caractères
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer en vous servant du cadran [DATA
ENTRY] et appuyez sur la touche [7 ▼] (DELETE). Pour supprimer simultanément
tous les caractères de la ligne, appuyez sur la touche [7 ▼] (DELETE) et maintenezla enfoncée.
• Saisie de symboles ou d'espaces
1. Appuyez sur la touche [6 ▼] (SYMBOL) (Symbole) pour appeler la liste
de symboles.
2. Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le symbole
ou l'espace souhaité, puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK).
• Sélection d'une icône personnalisée pour chaque fichier
(apparaissant à gauche du nom de fichier)
1. Appuyez sur la touche [1 ▼] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON
SELECT (Sélection d'icône).
2. Sélectionnez l'icône souhaitée à l'aide des touches [A] – [J], [3 ▲▼] – [5 ▲▼] ou
du cadran [DATA ENTRY]. L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur
les touches TAB [E][F] pour sélectionner différentes pages.
3. Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider l'icône sélectionnée.
NOTE
Pour annuler l'opération, appuyez sur
la touche [8 ▼] (CANCEL).
Rétablissement des réglages programmés
en usine
Maintenez la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée et activez la
touche [STANDBY/ON]. Les valeurs par défaut de tous les réglages de l'instrument
(à l'exception de certains paramétrages, tels que ceux d'Internet) sont restaurées.
NOTE
Pour réinitialiser uniquement le
réglage de la mémoire de registration
(page 71), activez la touche
[STANDBY/ON] tout en maintenant
la touche B5 enfoncée.
C6
NOTE
Vous pouvez également restaurer la valeur par défaut d'un réglage donné ou
sauvegarder/charger vos propres réglages de réinitialisation. Appelez l'écran
approprié : [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Pour les détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Pour restaurer les réglages d'Internet,
appelez l'écran approprié :
[INTERNET] → [5 ▼] SETTING →
[A] NETWORK SETTINGS →
[E] INITIALIZE SET UP.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
27
Mise en route
3
Sauvegarde des données
Cette procédure sauvegarde toutes les données stockées sur le lecteur USER
(à l'exception des morceaux protégés) ainsi que tous les réglages, y compris ceux
de la fonction Internet Direct Connection.
Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommande
de copier ou d'enregistrer vos données importantes sur un périphérique de stockage
USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de
la mémoire interne.
Mise en route
1
2
Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB
de destination.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
3
NOTE
Avant d'utiliser un périphérique de
stockage USB, prenez soin de lire
la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
à la page 94.
NOTE
L'opération de sauvegarde/
restauration peut prendre plusieurs
minutes.
ATTENTION
Déplacez les morceaux
protégés qui sont enregistrés
sur l'écran USER avant de
procéder à la restauration.
Si ces morceaux ne sont pas
déplacés, cette opération
entraînera la suppression
de toutes les données.
NOTE
Pour enregistrer séparément le
morceau, le style, le multi-pad, la
banque de mémoires de registration
et la voix, exécutez l'opération de
copier-coller depuis l'écran File
Selection (page 60).
NOTE
3
28
Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) afin
d'enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB.
Pour restaurer les données, appuyez sur la touche [E] (RESTORE) (Restaurer)
de cet écran. Une fois l'opération terminée, l'instrument redémarre
automatiquement.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Afin de sauvegarder l'enregistrement
Music Finder, l'effet, le modèle MIDI
ou le fichier système, appelez l'écran
correspondant : [FUNCTION] →
[J] UTILITY → TAB [E][F]
SYSTEM RESET. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Voix
– Jeu au clavier –
L'instrument dispose d'une grande variété de voix instrumentales
d'un réalisme exceptionnel, dont des voix de piano, de guitare,
de cordes, d'instruments à vent, etc.
Voix – Jeu au clavier –
1
Reproduction de voix présélectionnées
Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier
1
2
Appuyez sur la touche [RIGHT 1] (Droite 1) de PART SELECT
(Sélection de partie).
Veillez à activer la touche [RIGHT1] (Droite 1) de PART ON/OFF (Activation/
désactivation de partie). Si celle-ci est désactivée, la section à main droite
sera inaudible.
NOTE
Pour la partie de la voix, reportezvous à la page 32.
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler
l'écran Voice Selection.
Les voix présélectionnées sont classées par catégorie et rangées dans
les dossiers appropriés. Les touches de sélection de la catégorie de voix
correspondent aux différentes catégories des voix présélectionnées.
Par exemple, en appuyant sur la touche [STRINGS] (Cordes), vous affichez
diverses voix de cordes.
NOTE
Pour plus d'informations sur les
touches de sélection de la catégorie
VOICE, reportez-vous à la page 33.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
29
3
NOTE
Appuyez sur une des touches [A] – [J] afin de sélectionner
la voix souhaitée.
Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches
[1 ▲] – [5 ▲] ou à nouveau sur la même touche VOICE que précédemment.
Le type de voix et ses caractéristiques
sont affichés au-dessus du nom de la
voix présélectionnée. Pour plus de
détails sur ces caractéristiques,
reportez-vous à la page 33 et
au Manuel de référence.
NOTE
3
1
Voix – Jeu au clavier –
Pour écouter les phrases de démonstration des différentes voix
Appuyez sur la touche [8 ▼] (DEMO) afin de démarrer la démonstration
de la voix sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau
sur la touche [8 ▼].
4
Jouez au clavier.
Rappel aisé de vos voix préférées
L'instrument est doté de très nombreuses voix de grande qualité, couvrant
une plage de sons instrumentaux incroyablement variée, qui lui permet de
s'adapter à merveille à la quasi totalité des applications musicales.
Cependant, le nombre impressionnant de voix disponibles peut, de prime
abord, paraître déroutant. Grâce à la touche [USER], vous pouvez facilement
rappeler votre voix préférée.
1. Copiez votre voix préférée depuis le lecteur Preset (Présélection) vers
le lecteur User (Utilisateur). Reportez-vous à la page 60 pour plus de
détails sur l'opération de copie.
2. Appuyez sur la touche [USER] pour appeler le lecteur User de l'écran
Voice Selection, puis sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner
la voix de votre choix.
Reproduction simultanée de deux voix
30
1
Vérifiez que la touche [RIGHT 1] de PART ON/OFF est activée.
2
Appuyez sur la touche [RIGHT 2] (Droite 2) de PART ON/OFF
pour l'activer.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
(PSR-S910) Vous pouvez afficher les
informations de la voix sélectionnée
en appuyant sur la touche [7 ▲]
(INFO). (Certaines voix n'ont pas
d'écran d'informations.) Pour fermer
l'écran d'informations, appuyez sur
la touche [EXIT].
3
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2.
4
Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner la voix
souhaitée.
5
Jouez au clavier.
La voix sélectionnée pour RIGHT 1 (page 29) et celle choisie ici sont
reproduites simultanément en couche.
NOTE
Vous pouvez sauvegarder les
réglages dans la mémoire de
registration. Reportez-vous en
page 71.
Sélection rapide de voix pour les parties Right 1 et Right 2
Vous pouvez sélectionner rapidement les voix des parties Right 1 et Right 2,
simplement à l'aide des touches de sélection de la catégorie VOICE.
Maintenez une touche Voice enfoncée, puis appuyez sur une autre touche.
La voix de la première touche enfoncée est automatiquement attribuée
à la partie Right 1 et celle de la deuxième touche à la partie Right 2.
Voix – Jeu au clavier –
1
Reproduction de voix différentes avec la main gauche
et la main droite
1
Vérifiez que les touches [RIGHT 1] et/ou [RIGHT 2] de PART ON/
OFF sont activées.
2
Appuyez sur la touche [LEFT] (Gauche) de PART ON/OFF
pour l'activer.
3
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant à la
partie Left (Gauche).
4
Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner la voix
souhaitée.
5
Jouez au clavier.
Les notes que vous jouez de la main gauche produisent une voix (voix LEFT
sélectionnée ci-dessous), tandis que les notes interprétées de la main droite
émettent des voix différentes (voix RIGHT 1 et 2).
Partie LEFT
NOTE
Vous pouvez sauvegarder les
réglages dans la mémoire de
registration. Voir page 71.
Partie RIGHT 2
Partie RIGHT 1
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
31
Parties de clavier
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance à chacune des
trois parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner
ces parties à l'aide des touches PART ON/OFF pour créer un riche son
d'ensemble.
1
Section inférieure
du clavier
Section supérieure
du clavier
Voix – Jeu au clavier –
Point de partage (F#2)
Lorsque la partie LEFT est désactivée, les voix RIGHT 1 et RIGHT 2
peuvent être jouées sur tout le clavier. Si la partie LEFT est activée,
les touches plus basses que F#2 (point de partage) seront réglées pour
reproduire la partie LEFT et les touches plus aiguës les parties RIGHT 1
et RIGHT 2.
Vous pouvez vérifier la partie actuellement sélectionnée d'après le voyant
des touches PART SELECT allumé. Pour choisir une partie de clavier
spécifique, appuyez sur la touche correspondante.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction entraîne le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche),
même après le relâchement des touches. Les voix sans effet d'étouffement
(les cordes, par exemple) sont maintenues en continu alors que les voix
soumises à l'effet d'étouffement (tel que le piano) voient leur déclin ralentir
(comme si la pédale de maintien était enfoncée).
32
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Pour modifier le point de partage,
appuyez sur [FUNCTION] → [C]
STYLE SETTING/SPLIT POINT/
E][F
F]
CHORD FINGERING → TAB [E
SPLIT POINT. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
Manuel de référence disponible sur
le site Web.
Types de voix
Voix de percussion/batterie
Lorsque vous sélectionnez une voix
à l'aide de cette touche, vous avez la
possibilité de jouer au clavier divers
instruments de percussion et de
batterie ou des sonorités SFX (effets
sonores). Pour plus de détails,
reportez-vous à la Liste des kits de
batterie figurant dans la Liste des
données disponible sur le site Web.
Touche [USER] (page 30)
Voix Organ Flutes
(page 37)
NOTE
• Caractéristiques des voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix
concernée, comme par exemple, Live!, Cool!, Sweet!, etc. Pour obtenir des
explications détaillées à ce sujet, reportez-vous au Manuel de référence.
Dans cette section, seules les voix MegaVoice et Super Articulation sont
expliquées. Celles-ci possèdent des caractéristiques spéciales que vous devez
connaître car la mise en valeur de l'étendue de leurs qualités expressives requiert
des techniques de jeu spécifiques.
Voix MegaVoice
La particularité des voix MegaVoice réside dans leur utilisation des variations de
vélocité. Chaque plage de vélocité (la mesure de la force de votre jeu) produit un
son totalement différent.
À titre d'exemple, une voix de guitare MegaVoice inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments traditionnels, les différentes voix
disposant de ces sons sont rappelées via MIDI et combinées pour obtenir l'effet
désiré. Avec les voix MegaVoice, vous pouvez désormais jouer une partie de
guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs
de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de leur nature complexe et des vélocités précises requises pour leur
interprétation, ces voix ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier.
Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI,
en particulier lorsqu'il importe d'éviter de recourir à différentes voix pour une
seule partie d'instrument.
Les voix MegaVoice et Super
Articulation ne sont compatibles
qu'avec les instruments sur lesquels
elles sont installées. Les données de
morceau, de style ou de multi-pad
créées sur l'instrument à l'aide de ces
voix ne seront pas lues correctement
sur d'autres instruments.
NOTE
Le son des voix MegaVoice et Super
Articulation change en fonction
d'un certain nombre de facteurs,
notamment la plage de clavier, la
vélocité et le toucher. Par conséquent,
si vous appliquez un effet HARMONY/
ECHO (Harmonie/Écho) ou modifiez
le réglage de transposition ou les
paramètres de réglage de voix, vous
pourrez fort bien produire un son
inattendu ou indésirable.
Voix Super Articulation (S.Art!) (PSR-S910)
Les voix Super Articulation présentent bon nombre des avantages fournis par
les voix MegaVoice, tout en offrant des possibilités de jeu supérieures et un plus
grand contrôle expressif en temps réel.
Par exemple, avec la voix Saxophone, si vous jouez un C (do), puis un D (ré) de
manière très legato, vous obtiendrez un changement de note homogène, comme
si le saxophoniste les jouaient dans un même souffle. De même, avec la voix
Concert Guitar, la note D produit un son de « martèlement » sans que la corde
soit à nouveau pincée.
Selon votre style de jeu, d'autres effets sont produits, tels que des bruits de trille
ou de souffle (voix Trumpet) ou de doigts (voix Guitar).
Pour plus d'informations sur la meilleure façon de jouer les voix Super
Articulation, appelez la fenêtre d'information (en appuyant sur la touche
[7 ▲] (INFO) dans l'écran Voice Selection).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
33
1
Voix – Jeu au clavier –
Voix présélectionnées
Transposition de la hauteur de ton du clavier
Les touches TRANSPOSE [-]/[+] transposent la hauteur générale de l'instrument
(son du clavier, reproduction de style et de morceau, etc.) par pas de demi-ton.
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement
la valeur de transposition sur 0.
NOTE
Les fonctions Transpose n'affectent
pas les voix Drum Kit ou SFX Kit.
NOTE
Vous pouvez également modifier les
réglages de transposition dans l'écran
MIXING CONSOLE : [MIXING
E][F
F] TUNE →
CONSOLE] → TAB [E
[1 ▲▼] – [3 ▲▼] TRANSPOSE.
1
Voix – Jeu au clavier –
Les touches [-]/[+] de la section UPPER OCTAVE (Octave supérieure) vous
permettent de décaler, vers le haut ou le bas, la hauteur de ton des parties RIGHT 1
et RIGHT 2 d'une seule octave. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-]
pour réinitialiser instantanément la valeur de l'octave sur 0.
Réglage de la hauteur de ton par défaut
Par défaut, la hauteur de ton de référence de l'instrument est réglée sur
440,0 Hz et la gamme sur tempérament égal. Vous pouvez modifier la
hauteur de ton et la gamme via [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/
SCALE TUNE.
Vous avez également la possibilité d'ajuster la hauteur de ton de chaque
partie (parties de clavier, de style et de morceau) sur la page TUNE
de l'écran Mixing Console (Console de mixage) (page 79).
Pour les détails, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Utilisation des molettes
Utilisation de la molette de variation de ton
Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers
le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant
dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton s'applique à toutes
les parties de clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT). La molette PITCH BEND est
autocentrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle
est relâchée.
La plage de variation de ton maximale peut être modifiée depuis l'écran
E][F
F] TUNE →
Mixing Console : [MIXING CONSOLE] → TAB [E
[H] PITCH BEND RANGE.
34
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Il est possible que les effets obtenus
à l'aide de la molette PITCH BEND
(Variation de ton) ne soient pas
appliqués à la partie LEFT durant
la reproduction du style, selon
le réglage de ce dernier.
Utilisation de la molette de modulation
La fonction de Modulation applique un effet de vibrato aux notes jouées sur le
clavier. Par défaut, cet effet est appliqué aux parties RIGHT 1 et RIGHT 2. Il suffit
d'abaisser la molette MODULATION (vers vous) pour diminuer la profondeur
de l'effet et de la remonter (dans le sens opposé) pour l'augmenter.
NOTE
Selon la voix sélectionnée, la molette
MODULATION peut contrôler
le volume, le filtre ou d'autres
paramètres à la place du vibrato.
NOTE
NOTE
Vous pouvez choisir d'appliquer ou non les effets produits par la molette
MODULATION aux différentes parties du clavier séparément : [FUNCTION] →
[D] CONTROLLER → TAB [E][F] KEYBOARD/PANEL →
[A]/[B] 2 MODULATION WHEEL.
Il est possible que les effets obtenus à
l'aide de la molette MODULATION ne
soient pas appliqués à la partie LEFT
durant la reproduction du style, selon
le réglage de ce dernier.
Application des effets de voix
Le PSR-S910/S710 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement
sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression
sans précédent. Ce système d'effets peut être activé ou désactivé à l'aide des
touches suivantes.
Ces trois systèmes d'effets s'appliquent à la
partie de clavier actuellement sélectionnée
(RIGHT 1, RIGHT 2 ou LEFT).
• HARMONY/ECHO (Harmonie/Écho)
Les types d'harmonie/écho s'appliquent aux voix de la partie à main droite.
Reportez-vous à la section « Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée
de la main droite » en page 36.
• TOUCH (Toucher)
Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet
est désactivé, le volume du son produit est constant, quelle que soit la force de
votre jeu.
• SUSTAIN (Maintien)
Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes jouées dans la partie à main
droite (RIGHT 1 et RIGHT 2) ont un maintien prolongé.
• MONO
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique
(une seule note à la fois). Le mode MONO vous permet de jouer des sons dominants
isolés (tels que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet
également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
Lorsque cette touche est désactivée, la voix de la partie est reproduite en polyphonie.
NOTE
La fonction Portamento sert à créer
une transition de hauteur de ton tout
en douceur entre la première note
jouée au clavier et la suivante.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
35
1
Voix – Jeu au clavier –
Pour éviter d'appliquer
accidentellement une modulation,
vérifiez que la molette MODULATION
est réglée sur la position minimale
avant de commencer à jouer.
• DSP/DSP VARI.
Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre
musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façons différentes,
comme par exemple en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous donne
l'impression de jouer dans une salle de concert.
La touche [DSP] est utilisée pour activer ou désactiver l'effet DSP (Digital Signal
Processor) de la partie du clavier actuellement sélectionnée.
La touche [DSP VARI.] (Variation DSP) sert à modifier les variations de l'effet DSP.
Vous pouvez par exemple modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet
de haut-parleur tournant.
1
NOTE
Il est possible de modifier le type
d'effet. Sur l'écran Voice Selection,
sélectionnez [6 ▲] (VOICE SET) →
E][F
F] EFFECT/EQ →
TAB [E
[A]/[B] 2 DSP.
Voix – Jeu au clavier –
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée
de la main droite (HARMONY/ECHO)
Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute
automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite,
produisant ainsi immédiatement un son plein, aux accents professionnels.
1
Activez la touche [HARMONY/ECHO] (Harmonie/Écho).
2
Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (Début
synchronisé) (page 39) et vérifiez que la partie RIGHT 1
est activée (page 29).
3
Interprétez un accord de la main gauche pour démarrer le style
(page 40) et jouez quelques notes dans la section de la main
droite du clavier.
NOTE
Point de partage
Dans cet exemple, les notes d'harmonie dans
la gamme de C majeur (l'accord joué de la main
gauche) s'ajoutent automatiquement aux notes
jouées dans la section de la main droite du clavier.
Section des accords
Vous pouvez également utiliser l'effet Harmony tandis que le style est à l'arrêt.
Il vous suffit de maintenir enfoncées les touches d'un accord de la main gauche
et de jouer une mélodie de la main droite.
De nombreuses voix ont été réglées automatiquement pour jouer certains types
d'harmonie/écho correspondant à la voix en question. Essayez de reproduire
quelques voix. Vous pouvez également modifier le type d'harmonie/écho :
[FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO.
36
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Selon le type d'harmonie/écho choisi,
l'harmonie peut s'appliquer même
lorsque la touche [ACMP] est
désactivée.
Création de vos propres voix Organ Flutes
Le PSR-S910/S710 utilise une technologie numérique avancée pour récréer le son
légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous
pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds
des flûtes.
1
Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES].
La page FOOTAGE (Longueur en pieds) de la voix Organ Flutes s'ouvre.
2
Utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour spécifier les réglages
de longueur en pieds souhaités.
Les réglages de longueurs en pieds déterminent le son de base des voix
de flûtes d'orgue.
Les touches [1 ▲▼] contrôlent deux valeurs de longueurs en pied : 16' et 5 1/3'.
Appuyez sur la touche [D] pour basculer entre ces deux types de longueurs
en pied.
1
3
4
2
5
6
NOTE
Le terme « footage » (longueur en
pied) fait référence à la génération
de sons des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le son est
généré par des tuyaux de différentes
longueurs (en pieds).
Si vous le souhaitez, vous pourrez sélectionner le type Organ, modifier
la vitesse du haut-parleur tournant et régler le vibrato à l'aide des touches
[A] – [C] et [F] – [H].
NOTE
1
[A]/[B]
ORGAN TYPE
Spécifie le type de génération de son d'orgue
à simuler : Sine ou Vintage.
2
[C]
ROTARY SP
SPEED
Bascule alternativement entre les vitesses lente et
rapide du haut-parleur tournant lorsqu'un effet de
haut-parleur tournant est sélectionné pour Organ
Flutes (paramètre DSP TYPE (Type de DSP) de la
page EFFECT/EQ) et la touche [DSP] de la section
VOICE CONTROL est activée.
3
[F]
VIBRATO OFF
4
[G]
VIBRATO ON
[H]
VIBRATO
DEPTH
Règle la profondeur de vibrato sur l'un
des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
[I]
PRESETS
Ouvre l'écran File Selection des voix Organ Flutes
afin de vous permettre de sélectionner une voix
Organ Flutes présélectionnée.
5
6
Pour plus d'informations sur les pages
VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque)
et EFFECT/EQ (Effet/Égaliseur),
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato
des voix Organ Flutes.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
37
Voix – Jeu au clavier –
1
3
Appuyez sur la touche [I] (PRESETS) pour ouvrir l'écran Voice
Selection des voix Organ Flute.
4
E][F
F] pour sélectionner
Utilisez les touches TAB [E
l'emplacement de sauvegarde de la voix Organ Flutes.
5
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour appeler l'écran Save
(Enregistrer).
6
Sauvegardez votre voix Organ Flutes en suivant la procédure
décrite à la page 58.
1
Voix – Jeu au clavier –
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 1.
Sélection de voix GM/XG ou d'autres
voix de panneau :
Écran Voice Selection → [8 ▲](UP) → [2 ▲]
(P2)
Réglages liés aux effets
• Réglage de la sensibilité au toucher
du clavier :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB
[E][F] KEYBOARD/PANEL
• Sélection du type d'harmonie/écho :
[FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO
Réglages liés à la hauteur de ton
38
• Réglage précis de la hauteur de ton
de l'ensemble de l'instrument :
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE → TAB [E][F] MASTER TUNE
• Accord de gamme :
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE
TUNE → TAB [E][F] SCALE TUNE
• Modification de l'affectation de partie
aux touches TRANSPOSE :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB
[E][F] KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 3
TRANSPOSE ASSIGN
Édition de voix (Voice Set, Réglage
de voix) :
Écran Voice Selection → [6 ▲] (VOICE SET)
Désactivation de la sélection
automatique des réglages de voix
(effets, etc.) :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET → TAB [E][F] VOICE
SET
Édition des paramètres Organ Flutes :
[ORGAN FLUTES] → TAB [E][F] VOLUME/
ATTACK ou EFFECT/EQ
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
ATTENTION
Le réglage sera perdu si vous
sélectionnez une nouvelle voix
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde.
Styles
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Reproduction d'un style avec l'accompagnement
automatique
1
2
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie
STYLE pour ouvrir l'écran Style Selection.
NOTE
La touche [USER] (Utilisateur)
figurant parmi les touches de
sélection de la catégorie de style peut
être utilisée de la même manière que
la touche [USER] faisant partie des
touches de sélection de la catégorie
de voix. Reportez-vous en page 30.
Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner le style
de votre choix.
Pour appeler une autre page d'écran, appuyez sur une des touches [1 ▲] – [4 ▲]
ou à nouveau sur la même touche STYLE que précédemment.
2
3
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement
automatique.
La section à main gauche du clavier (page 32) devient la section des accords.
Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés
comme base d'un accompagnement entièrement automatique correspondant
au style sélectionné.
4
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction
de début synchronisé.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
39
2
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de
motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres
musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une
fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique),
qui vous permet de déclencher la reproduction de
l'accompagnement automatique simplement en jouant des
« accords » de la main gauche. Cette technique vous autorise
à recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul.
5
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
NOTE
Pour obtenir des informations sur les
accords, reportez-vous à la page 41.
NOTE
Il est possible de transposer le style
(accompagnement). Reportez-vous
à la page 34.
6
2
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour arrêter
la reproduction de style.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Caractéristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués
sur l'icône Preset Style.
• Pro : ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques
combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui
en résulte suit avec précision les accords joués par le musicien. Dès lors,
les changements d'accords et les harmonies colorées sont instantanément
transformés en accompagnements musicaux pleins de vie.
• Session : ces styles offrent un réalisme encore plus poussé et un réel
accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des
accords modifiés, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords,
au sein des sections principales. Ils ont été programmés de manière à
« corser » vos performances et à doter d'une touche professionnelle
l'exécution de certains morceaux, dans certains genres. Gardez toutefois à
l'esprit que les styles proposés ne conviennent pas nécessairement (ou ne
sont pas harmoniquement corrects) pour tous les morceaux et les jeux
d'accords. Dans certains cas, par exemple, un simple accord parfait majeur
intervenant dans un morceau de musique country risque de produire un
accord de septième à l'accent « jazz », tandis qu'un accord joué sur une
basse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu.
Compatibilité des fichiers de style
Le PSR-S910/S710 utilise le format de fichier SFF GE (page 9).
Le PSR-S910/S710 peut lire les fichiers SFF existants, mais il les convertit
au format SFF GE lors de leur sauvegarde (ou de leur copie).
Gardez à l'esprit que les fichiers sauvegardés ne pourront être lus
que sur des instruments compatibles avec le format SFF GE.
40
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Accords
Le tableau suivant présente les accords courants à des fins de référence rapide pour les utilisateurs peu
familiers avec les accords. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et diverses manières
de les utiliser en musique, n'hésitez pas à consulter les recueils d'accords disponibles dans le commerce
pour plus de détails à ce sujet.
★ Indique la note fondamentale.
Majeur
Mineur
Septième
Mineure septième
Majeure septième
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
2
Modification du type de doigté d'accord
En modifiant le type de doigté d'accord, vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement
approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question. Vous pouvez
changer le type de doigté d'accord en sélectionnant : [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT
E][F
F] CHORD FINGERING.
POINT/CHORD FINGERING → TAB [E
Vous pouvez par exemple sélectionner les types de doigté d'accord suivants :
• Single Finger (À un doigt)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier
en utilisant un, deux ou trois doigts.
Accord majeur
Accord mineur
Accord de septième
Accord de septième mineur
Appuyez uniquement sur
la note fondamentale.
Appuyez simultanément
sur la note fondamentale
et sur une touche noire
située à sa gauche.
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur
une touche blanche située
à sa gauche.
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur
une touche blanche et une
noire situées à sa gauche.
• AI Full Keyboard (Clavier complet IA)
Jouez un morceau quelconque, sur n'importe quelle partie du clavier, des deux mains, comme sur un
piano, afin d'obtenir l'accompagnement approprié. Vous ne devez plus vous inquiéter de spécifier les
accords. (Selon les arrangements du morceau, le réglage AI Full Keyboard ne produit pas toujours
l'accompagnement adéquat.)
Pour connaître les autres types de doigté, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
41
Opérations liées à la reproduction de style
Pour lancer/arrêter la reproduction
• Touche [START/STOP]
La reproduction du style débute dès que la touche [START/STOP]
est enfoncée. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur cette touche.
• Touche [SYNC START]
Cette touche met la reproduction de style en « attente ».
La reproduction du style démarre dès que vous appuyez sur une
note du clavier (lorsque la touche [ACMP] est désactivée) ou
jouez un accord de la main gauche (lorsque [ACMP] est activée).
Appuyez sur cette touche en cours de reproduction de style afin
d'interrompre l'exécution et la mettre en « attente ».
2
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
• Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez.
Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches dans la section
des accords du clavier. Vérifiez que la touche [ACMP] est activée,
appuyez sur la touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
• Touches INTRO [I] – [III]
NOTE
La fonction Synchro Stop ne peut pas
être activée lorsque le mode de doigté
est réglé sur « Full Keyboard »
(Clavier entier) ou « AI Full
Keyboard ».
Pour changer le mode de doigté :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] CHORD FINGERING.
Le PSR-S910/S710 possède trois sections Intro différentes qui
vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la
reproduction de style. Après avoir appuyé sur une des touches
INTRO [I] – [III], lancez la reproduction à l'aide de la touche
[START/STOP] ou [SYNC START]. À la fin de l'introduction,
la reproduction de style passe automatiquement à la section
principale.
• Touches ENDING/rit. [I] – [III]
Le PSR-S910/S710 possède trois différentes sections Ending
(Coda) qui vous permettent d'ajouter une coda avant l'arrêt de la
reproduction de style. Lorsque vous appuyez sur une des touches
ENDING [I] – [III] pendant la reproduction de style, celle-ci
s'interrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur
la même touche ENDING, tandis que la coda est en cours
de reproduction.
NOTE
À propos de l'état des voyants des touches de section (INTRO/MAIN
VARIATION/BREAK/ENDING)
• Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
• Rouge (clignotant) : la section sera reproduite après la section actuellement
sélectionnée.
• Vert : la section contient des données mais n'est pas sélectionnée pour l'instant.
• Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
42
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Si vous appuyez sur la touche
ENDING/rit. [I] pendant la
reproduction du style, une variation
rythmique sera automatiquement
jouée avant ENDING/rit [I].
Modification de la variation de motifs (sections)
durant la reproduction du style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation
rythmique et une section de pause. L'utilisation de ces sections à bon escient vous
permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez
changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
• Touches MAIN VARIATION [A] – [D]
(Variation principale)
Le voyant de la section principale
sélectionnée s'allume en rouge
2
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Appuyez sur une des touches MAIN VARIATION [A] –
[D] pour sélectionner la section principale de votre choix
(la touche correspondante s'allume en rouge). Chacune
correspond à un motif d'accompagnement de quelques
mesures, joué indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la
touche MAIN VARIATION sélectionnée pour jouer un
motif de variation rythmique approprié qui pimentera
le rythme et interrompra la répétition. À la fin de la
variation rythmique, la reproduction passe en douceur
à la section principale.
Le voyant de la section de
variation rythmique sélectionnée
clignote en rouge
Fonction AUTO FILL
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique
automatique) est activée, appuyez sur une des touches
Main [A] – [D] tandis que vous jouez afin de reproduire
automatiquement la section de variation rythmique.
• Touche [BREAK] (Rupture)
Cette touche vous permet d'introduire des pauses dynamiques dans
le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [BREAK]
pendant la reproduction de style. À la fin du motif de pause
d'une mesure, la reproduction de style passe automatiquement
à la section principale.
Réglage du tempo
• Touches [-]/[+] de la section TEMPO
Appuyez sur les touches [-] ou [+] de TEMPO pour respectivement diminuer et
augmenter la valeur de tempo sur une plage de valeurs comprise entre 5 et 500.
Lorsque la fenêtre contextuelle TEMPO apparaît à l'écran, vous pouvez également
utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur souhaitée.
NOTE
Cette opération est la même que pour
la reproduction de morceau
(page 49).
Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de TEMPO afin de restaurer la valeur
par défaut du tempo.
• Touche [TAP TEMPO]
Vous modifiez le tempo pendant la reproduction de style en
tapotant deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité.
Lorsque le style est à l'arrêt, tapotez sur la touche [TAP TEMPO]
(quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour lancer
la reproduction du style au tempo choisi.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
43
Ouverture/fermeture par fondu sonore
• Touche [FADE IN/OUT]
NOTE
Cette touche produit des ouvertures et des coupures par fondu sonore
en douceur lors du démarrage et de l'arrêt de la reproduction. Appuyez
sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt,
puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
avec une ouverture par fondu sonore. Pour arrêter la reproduction sur
une coupure par fondu sonore, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pendant la reproduction.
2
Cette opération est la même que pour
la reproduction du morceau
(page 49).
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Appel des réglages de panneau correspondant
au style (Repertoire)
La fonction Repertoire (Répertoire) appelle automatiquement les réglages de
panneau les plus adaptés (numéro de voix, etc.) au style actuellement sélectionné.
Avant d'utiliser la fonction Repertoire, il vous faut d'abord importer des
enregistrements Music Finder (reportez-vous aux instructions de la page 65).
1
2
Sélectionnez le style souhaité dans l'écran Style Selection
(étapes 1 – 2 de la page 39).
Appuyez sur la touche [5 ▲] (REPERTOIRE).
Différents réglages de panneau correspondant au style sélectionné s'affichent.
NOTE
Les réglages illustrés ici sont des
enregistrements effectués sous Music
Finder. Vous pouvez choisir d'autres
réglages en utilisant la fonction Music
Finder (page 65).
2
3
3
44
Utilisez les touches [2 ▲▼] – [3 ▲▼] pour sélectionner
le réglage de panneau souhaité.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Selon le style sélectionné, il est
possible que la fonction Repertoire ne
contienne aucun réglage de panneau.
Adaptation des réglages du panneau au style
sélectionné (One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction
performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une
seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour
le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous
pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement
la voix qui convient à ce style.
Sélectionnez un style (étapes 1 – 2 de la page 39).
2
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les
réglages (voix, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné,
mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACMP et SYNC START,
de sorte que vous puissiez lancer directement la reproduction de style.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur
une autre touche [1] – [4] de la fonction ONE TOUCH SETTING pour tester
d'autres configurations.
2
NOTE
Vous avez également la possibilité
de créer vos propres configurations
One Touch Setting. Pour les détails,
reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
NOTE
Modification automatique des présélections immédiates avec
les sections principales
La fonction OTS Link (Lien OTS), fort pratique, vous permet de modifier
automatiquement les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez
une autre section principale (A – D). Les sections principales A, B, C et D
correspondent respectivement aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4.
Pour utiliser la fonction OTS Link, activez la touche [OTS LINK].
Vous pouvez modifier la
synchronisation des changements de
réglages de présélection immédiate
à l'aide des touches [A] – [D] de la
section MAIN VARIATION. Pour ce
faire, reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur le site Web.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
45
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
Vérification du contenu des configurations
One Touch Setting
Vous pouvez vérifier les informations de la présélection immédiate [1] – [4] attribuée
au style actuellement sélectionné.
1
Dans l'écran Style Selection, appuyez sur la touche [7 ▲]
(OTS INFO.) (Infos présélections immédiates) pour appeler
l'écran Informations.
NOTE
Vous pouvez également appeler
l'écran Informations en appuyant sur
la touche [DIRECT ACCESS], puis sur
les touches [1] – [4] de ONE TOUCH
SETTING.
2
2
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
2
46
Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F]
(CLOSE) (Fermer).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Activation/désactivation des parties de style et
changement de voix
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rythme 1) – PHR2 (Phrase 2) (ci-dessous).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/
désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style.
Canaux de style
• RHY1/2 (Rythme 1/2) : parties de base du style, contenant les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions.
• BASS : la partie de basse fait appel à divers sons d'instruments adaptés aux
différents styles.
• CHD1/2 (Chord 1/ 2, Accord 1/2) : accords d'accompagnement de base,
généralement utilisés pour des voix de piano ou de guitare.
• PAD : cette partie sert pour les instruments maintenus tels que les cordes,
l'orgue, le chœur, etc.
• PHR1/2 (Phrase 1/2) : ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre
percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent
l'accompagnement plus intéressant.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
1
2
Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/Désactivation de canal) pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF (STYLE).
2
2
Appuyez sur les touches [1 ▼] – [8 ▼] pour activer ou désactiver
les canaux.
Pour écouter un canal particulier, maintenez la touche correspondante enfoncée
et réglez le canal sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit
d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné.
NOTE
Modification de voix pour chaque canal séparément
Si nécessaire, appuyez sur les touches [1 ▲] – [8 ▲] pour modifier la voix
du canal correspondant.
L'écran Voice Selection s'ouvre alors pour vous permettre de sélectionner
la voix à utiliser. Reportez-vous à la page 29.
3
Pour fermer l'écran CHANNEL ON/OFF, appuyez sur
la touche [EXIT].
Vous pouvez sauvegarder les
réglages effectués ici dans
la mémoire de registration.
Reportez-vous à la page 71.
NOTE
Lorsque l'écran Main est affiché,
il est impossible de fermer l'écran
CHANNEL ON/OFF.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
47
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier
Vous pouvez régler la balance de volume de la reproduction de style et celle de votre
propre performance au clavier.
1
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran
BALANCE.
2
2
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
2
Réglez le volume de style à l'aide des touches [2 ▲▼].
Vous pouvez régler le volume sonore de morceau, de style, de multi-pad,
de micro (pour le PSR-910) et des parties de clavier à l'aide des touches
[1 ▲▼] – [7 ▲▼].
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran BALANCE.
NOTE
Lorsque l'écran Main est affiché,
il est impossible de fermer
l'écran BALANCE.
NOTE
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 2.
48
Sélection du type de doigté d'accord :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] CHORD FINGERING
Réglages relatifs à la reproduction
de style :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] STYLE SETTING
Réglages du point de partage :
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] SPLIT POINT
Mémorisation de la présélection immédiate
d'origine :
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING
[1]–[4]
Création/édition de style (Style Creator
(Créateur de styles)) :
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
→ [B] STYLE CREATOR
• Enregistrement en temps réel :
→ TAB [E][F] BASIC
• Enregistrement pas à pas :
→ TAB [E][F] EDIT → [G] STEP REC
• Assemblage de styles :
→ TAB [E][F] ASSEMBLY
• Édition de l'effet rythmique :
→ TAB [E][F] GROOVE
• Édition des données de chaque canal
séparément :
→ TAB [E][F] CHANNEL
• Réglages du format SFF :
→ TAB [E][F] PARAMETER
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
L'écran Mixing Console vous permet
de régler le volume de chaque partie
du style. Reportez-vous à la page 82.
Morceaux
– Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Sur le PSR-S910/S710, on entend par « morceau » les morceaux
MIDI, lesquels englobent, notamment, les morceaux
présélectionnés et les fichiers de format MIDI disponibles
dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire un
morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant
la reproduction d'un morceau et enregistrer votre propre
performance en tant que morceau.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez reproduire les types de morceau suivants.
• Morceaux présélectionnés (disponibles sur la page PRESET de l'écran
Song Selection)
• Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 56 pour obtenir
des instructions sur l'enregistrement)
• Données musicales disponibles dans le commerce : SMF (Standard MIDI File)
ou ESEQ
1
NOTE
Pour obtenir des informations sur
les formats de données compatibles,
reportez-vous à la page 9.
Appuyez sur la touche [SELECT] de la section SONG pour
appeler l'écran Song Selection.
2
2
E][F] pour sélectionner
Appuyez sur les touches TAB [E
l'emplacement du morceau souhaité.
Si vous voulez reproduire des données de morceau MIDI présentes sur
le périphérique de stockage USB, connectez d'abord ce dernier à la borne
[USB TO DEVICE].
3
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches [A] – [J].
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA
ENTRY] puis appuyer sur la touche [ENTER] afin d'exécuter l'opération.
NOTE
Vous pouvez retourner
instantanément à l'écran Main en
« double-cliquant » sur une des
touches [A] – [J].
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
49
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
3
4
Appuyez sur la touche [F/ II] (PLAY/PAUSE) (Lecture/Pause)
de SONG pour démarrer la reproduction.
Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire
Durant l'exécution d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente
le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur
avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un
morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer
ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » (Suivant)
apparaît dans le coin supérieur droit du nom de morceau correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8▼] (NEXT CANCEL)
(Annuler suivant).
3
5
Appuyez sur la touche [■] (STOP) (Arrêt) de la section SONG
pour arrêter la reproduction.
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Opérations effectuées en cours de reproduction
• Synchro Start
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au
clavier. Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur
les touches [■] (STOP) et [F/ II] (PLAY/PAUSE) de la section SONG.
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez simultanément sur les
touches [■] (STOP) et [F/ II] (PLAY/PAUSE) de SONG une nouvelle fois.
• Pause
Appuyez sur la touche [F/ II] (PLAY/PAUSE). Appuyez à nouveau dessus
pour reprendre la reproduction de morceau à partir de la position actuelle.
50
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
• Rembobinage/avance rapide
Appuyez une fois sur la touche [G] (REW) ou [H] (FF) pour reculer
ou avancer d'une mesure. Maintenez la touche [G] (REW) ou [H] (FF)
enfoncée afin d'effectuer un retour arrière ou une avance en continu.
Lorsque vous appuyez sur la touche G] (REW) ou [H] (FF), une fenêtre
contextuelle s'affiche en indiquant le numéro de la mesure actuelle (ou le
numéro du repère de phrase) à l'écran. Lorsque la fenêtre contextuelle Song
Position (Position dans le morceau) est affichée, vous pouvez également
utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.
NOTE
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines données
de morceau correspondant à un
emplacement donné dans le morceau.
Pour les morceaux contenant des repères de phrase
Vous pouvez basculer entre les réglages BAR (Mesure) et PHRASE MARK
(Repère de phrase) en appuyant sur la touche [E].
• Réglage de tempo
Même procédure que pour le tempo de style. Reportez-vous à la page 43.
• Ouverture/fermeture par fondu sonore
Même procédure que pour le style. Reportez-vous à la page 44.
NOTE
Vous pouvez régler la balance des
volumes de morceau et de clavier.
Reportez-vous à la page 48. L'écran
Mixing Console vous permet de
régler le volume de chaque partie de
morceau séparément. Reportez-vous
à la page 82.
NOTE
Vous pouvez également activer ou
désactiver des parties spécifiques.
Reportez-vous à la page 54.
NOTE
Il est possible de transposer
la reproduction de morceau.
Reportez-vous à la page 34.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
51
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Pour les morceaux dépourvus de repère de phrase
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel.
Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche
des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions
correspondantes sont détaillées ci-dessous.
• Prot. 1: signale des morceaux présélectionnés sauvegardés sur le lecteur
utilisateur. Ces morceaux ne peuvent être ni copiés ni déplacés ni
sauvegardés sur des périphériques externes.
• Prot. 2 Orig : signale des morceaux formatés avec protection Yamaha.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement
les déplacer ou les sauvegarder sur le lecteur utilisateur et
sur des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
• Prot. 2 Edit : signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de
sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux « Prot. 2
Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez
uniquement les déplacer ou les sauvegarder sur le lecteur utilisateur et sur
des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Remarque concernant la fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2
Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier
que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, le morceau « Prot. 2 Edit »
ne pourra pas être reproduit. En outre, si vous déplacez un morceau « Prot. 2
Edit », prenez soin de transférer le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine au
même endroit (dossier).
Pour plus d'informations sur les périphériques de stockage USB compatibles
avec la sauvegarde de morceaux protégés, visitez le site Web de Yamaha.
Affichage de la notation musicale (partition)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons
de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner.
1
2
Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 3 de la page 49).
NOTE
Appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score
(Partition).
Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches [E][F]
de TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt.
Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour
vous indiquer la position actuelle.
La partition affichée est générée par
l'instrument en fonction des données
de morceau. Par conséquent, elle peut
ne pas correspondre exactement aux
partitions que vous trouverez dans le
commerce pour un même morceau,
en particulier au niveau des passages
compliqués ou contenant une
multitude de notes courtes.
Vous pouvez modifier le style de la partition affichée à l'aide des touches
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
disponible sur le site Web.
52
NOTE
L'instrument est à même d'afficher
les partitions de données de musique
disponibles dans le commerce ou des
morceaux que vous avez-vous-même
enregistrés.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Affichage des paroles (texte)
Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci
sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction.
1
Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 3 de la page 49).
2
Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/Texte) pour
appeler l'écran Lyrics (Paroles).
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent
à l'écran. Vous pouvez parcourir l'intégralité des paroles à l'aide des touches
[E][F] de TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt.
Lorsque la reproduction de morceau débute, la couleur des paroles change
pour vous indiquer la position actuelle.
Affichage de texte
Même lorsqu'un morceau ne contient pas de paroles, il est néanmoins possible
d'afficher celles-ci à l'écran en chargeant le fichier texte (.txt) créé sur ordinateur via
un périphérique de stockage USB. Cette fonction offre de nombreuses possibilités
utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte.
1
Lorsque l'écran Lyrics apparaît, appuyez sur la touche [1 ▲▼]
(TEXT) pour afficher le texte.
2
Appuyez sur les touches [5 ▲▼]/[6 ▲▼] (TEXT FILE) pour
appeler l'écran de sélection de texte.
3
Sélectionnez le fichier de texte souhaité.
NOTE
Pour revenir à l'écran Lyrics, appuyez à nouveau sur la touche [1 ▲▼] (LYRICS).
(PSR-S910) Il est possible d'afficher
les paroles (le texte) sur un moniteur
externe. Reportez-vous à la page 89.
Pour plus d'informations sur l'écran Lyrics/Text, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
53
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
3
Activation/désactivation des canaux de morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou désactiver
séparément les canaux de la reproduction de morceau sélectionnée.
1
Appuyez une ou deux fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF]
pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (Activation/
désactivation de canal) (SONG).
2
3
2
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour activer ou désactiver
chaque canal séparément.
Pour reproduire uniquement un canal donné (reproduction en solo), appuyez sur
la touche [1 ▲▼] – [8 ▲▼] correspondant au canal souhaité et maintenez-la
enfoncée. Seul le canal sélectionné est activé. Pour annuler la reproduction en
solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
Entraînement sur la partie à main droite
(fonction Guide)
La fonction Guide vous indique les notes à jouer, le moment approprié pour le faire
ainsi que la durée de maintien des touches concernées. Vous pouvez également
pratiquer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez
les notes correctement. Dans ce cas précis, assourdissez la partie de la main droite
et essayez de vous y exercer.
1
Sélectionnez un morceau et appelez l'écran Score (Partition)
(page 52).
2
Activez la touche [GUIDE].
2
3
54
3
Appuyez sur la touche [TR 1] de la section SONG pour assourdir
la partie de la main droite.
Le voyant de la touche [TR 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie
vous-même.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
En général, le canal CH 1 est affecté à
la touche [TR 1], le canal CH 2 à la
touche [TR 2] et les canaux CH 3 – 16
à la touche [EXTRA TR]
(Piste supplémentaire).
4
Appuyez sur la touche [F/ II] (PLAY/PAUSE) de SONG afin
de démarrer la reproduction.
Exercez-vous à jouer la partie assourdie en suivant la partition de musique.
L'entraînement terminé, désactivez la touche [GUIDE].
Autres fonctions de guide
La fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous permettent,
par exemple, de vous entraîner à la synchronisation de touches
(mode Any Key (N'importe quelle touche)) ou au karaoké.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING → [A]/[B] GUIDE MODE
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence disponible
sur le site Web.
Reproduction répétée
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour
reproduire plusieurs fois un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un
morceau. Cette fonction vous sera particulièrement utile si vous devez vous exercer
à jouer des phrases difficiles.
NOTE
Pour répéter un morceau, activez la touche [REPEAT] (Répéter) et reproduisez
le morceau souhaité. La désactivation de la touche [REPEAT] annule
la reproduction répétée.
Vous pouvez reproduire plusieurs
morceaux de manière répétée :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
→ [H] REPEAT MODE.
Spécification d'une plage de mesures et reproduction
répétée de cette plage (A-B Repeat (Répétition A-B))
1
Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 3 de la page 49).
2
Appuyez sur la touche [F/ II] (PLAY/PAUSE) de la section SONG
pour démarrer la reproduction.
3
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au niveau du point de début (A) de la plage
à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point de fin
de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera
dans la phrase), la plage comprise entre les points A et B est répétée.
Début de morceau
A
B
Fin de morceau
NOTE
Le fait de ne spécifier que le point A
entraîne la répétition des parties
comprises entre A et la fin du
morceau.
NOTE
Pour répéter un morceau du début
au milieu :
1 Appuyez sur la touche [REPEAT],
puis lancez la reproduction
de morceau.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
[REPEAT] au niveau du point
de fin (B).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
55
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
3
4
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [■] (STOP)
de SONG.
Le morceau revient au point A.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver
la reproduction répétée.
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau
est à l'arrêt
1. Appuyez sur la touche [H] (FF) pour avancer jusqu'au point A.
2. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
3. Appuyez sur la touche [H] (FF) pour avancer jusqu'au point B.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
Enregistrement de votre performance
(enregistrement rapide)
Vous pouvez enregistrer toutes les parties de votre performance en même temps ou
séparément (reproduction de la main droite, de la main gauche et du style). Il s'agit
d'un outil pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance
au morceau d'origine que vous interprétez. Avant de débuter l'enregistrement,
effectuez les réglages de panneau souhaités pour la performance au clavier,
tels que la sélection de voix, de style, etc.
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement)
et [■] (STOP) de la section SONG.
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
2
Appuyez sur la touche [REC] de SONG.
Enregistrement d'une partie spécifique
À l'étape 2, appuyez sur la touche [TR1] (Piste 1) (ou [TR2] (Piste 2))
de SONG tout en maintenant la touche [REC] enfoncée afin d'enregistrer
uniquement la partie de la main droite (ou gauche).
Appuyez sur la touche [EXTRA TR] tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée pour enregistrer la seule reproduction de style.
3
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre dès que vous jouez une note au clavier ou lancez
la reproduction de style ou de multi-pad.
NOTE
Lorsque vous enregistrez sans
reproduction de style, l'activation de
la touche [METRONOME] améliore
considérablement l'efficacité de vos
sessions d'enregistrement. Vous
pouvez régler le tempo du métronome à
l'aide des touches [-]/[+] de TEMPO.
NOTE
Dans le cas de l'enregistrement rapide,
les différentes parties sont enregistrées
sur les canaux suivants :
Parties de clavier : canaux 1-3
Parties de multi-pads : canaux 5-8
Parties de style : canaux 9-16
56
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
4
Appuyez sur la touche [■] (STOP) de SONG pour interrompre
la reproduction.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche.
Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT].
Appuyez sur la touche [F/ II] (PLAY/PAUSE) de SONG pour
reproduire la performance enregistrée.
6
Sauvegardez la performance enregistrée en tant que morceau.
Appuyez sur la touche [SELECT] de SONG pour appeler l'écran Song
Selection. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans l'écran
Song Selection. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section
« Sauvegarde de fichiers » en page 58.
ATTENTION
Le morceau enregistré sera
perdu si vous passez à un autre
morceau ou mettez l'instrument
hors tension avant d'avoir
exécuté l'opération
de sauvegarde.
Enregistrement multi-pistes
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous
permet d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un.
Vous pouvez également modifier librement les affectations de canaux/
parties à l'aide de l'enregistrement multi-pistes.
La procédure est quasiment la même que celle décrite à la section
« Enregistrement de votre performance » en page 56, les instructions
suivantes se substituant à l'étape 2 ci-dessus.
Tout en maintenant la touche [REC] de la section SONG enfoncée,
appuyez sur les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour régler les canaux de
votre choix sur « REC », puis attribuez au canal la partie souhaitée
à l'aide des touches [C]/[D].
Pour enregistrer la partie Right 1 sur le canal 1, par exemple, appuyez sur la
touche [1 ▲] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée afin de régler le
canal 1 sur « REC ». Utilisez ensuite les touches [C]/[D] pour sélectionner
« RIGHT 1 ».
Après avoir exécuté les étapes 3 – 5, sélectionnez d'autres canaux et
enregistrez d'autres parties, selon vos besoins.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
57
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
5
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux
enregistrés et les voix modifiées, par exemple) au sein d'un fichier. Les explications
suivantes s'appliquent lorsque vous sauvegardez votre performance enregistrée
en tant que fichier de morceau.
1
Dans l'écran Song Selection, sélectionnez l'onglet (USER
ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données
E][F
F] de TAB.
à l'aide des touches [E
1
3
2
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
58
2
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour appeler l'écran
d'attribution d'un nom de fichier.
3
Saisissez le nom du fichier (page 26).
Même si vous sautez cette étape, vous pouvez renommer le fichier à tout
moment après la sauvegarde (page 60).
4
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endroit approprié parmi
les fichiers, par ordre alphabétique.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Pour annuler l'opération de
sauvegarde, appuyez sur la touche
[8 ▼] (CANCEL).
Gestion des fichiers
Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers sur une mémoire flash USB ou un
lecteur USER, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier
souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans
des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations
sont réalisées depuis l'écran File Selection.
NOTE
Vous ne pouvez pas créer de nouveau
dossier dans l'onglet PRESET.
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et
sélectionner les données d'origine plus facilement.
1
Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des
E][F
F] de TAB.
touches [E
Pour créer un sous-dossier dans le dossier existant, sélectionnez également
le dossier à ce stade.
NOTE
Le nombre maximum de fichiers/
dossiers pouvant être stockés dans
un dossier est de 250.
NOTE
Dans l'onglet USER, les répertoires
de dossiers peuvent contenir jusqu'à
quatre niveaux. Le nombre maximum
de fichiers/dossiers susceptibles
d'être stockés varie selon la taille
des fichiers et la longueur du nom
des fichiers/dossiers concernés.
1
2
2
Appuyez sur la touche [7 ▼] (FOLDER) (Dossier) pour appeler
l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3
Saisissez le nom du nouveau dossier (voir page 26).
NOTE
Les symboles suivants ne peuvent
pas être utilisés dans le nom d'un
fichier/dossier.
¥/:*?"<>|
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
59
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
Création d'un nouveau dossier
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
3
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
1
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2
Appuyez sur la touche [1 ▼] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas
de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
des fichiers/dossiers.
5
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 26).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Vous ne pouvez pas renommer
les fichiers de l'onglet PRESET.
NOTE
Pour annuler l'opération d'attribution
d'un nouveau nom, appuyez sur
la touche [8 ▼] (CANCEL).
Copie ou déplacement de fichiers
Cette opération vous permet de copier ou de couper un fichier et de le coller
à un autre emplacement (dossier).
Vous pouvez également copier un dossier (mais pas le déplacer) à l'aide de cette
même procédure.
60
1
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2
Appuyez sur la touche [3 ▼] (COPY) (Copier) pour copier le fichier/
dossier ou sur la touche [2 ▼] (CUT) (Couper) pour le déplacer.
La fenêtre contextuelle de l'opération copier/couper apparaît en bas de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J] que
précédemment.
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) (Tout) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler
la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF)
(Désactiver tout).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Vous ne pouvez pas déplacer les
fichiers de l'onglet PRESET. Ceux-ci
peuvent uniquement être copiés.
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
de fichier/dossier.
5
Sélectionnez l'onglet de destination (USER ou USB) du fichier/
E][F
F] de TAB.
dossier à coller en vous servant des touches [E
Si nécessaire, sélectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A] – [J].
6
Appuyez sur la touche [4 ▼] (PASTE) (Coller) pour coller
le fichier/dossier sélectionné à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Pour annuler l'opération de copie,
appuyez sur la touche [8 ▼]
(CANCEL).
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
NOTE
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2
Appuyez sur la touche [5 ▼] (DELETE).
La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier/
dossier souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A] – [J].
Appuyez sur la touche [6 ▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler
la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ▼] (ALL OFF).
4
Appuyez sur la touche [7 ▼] (OK) pour confirmer la sélection
de fichier/dossier.
5
Suivez les instructions à l'écran.
• YES
Supprime le fichier/dossier
• YES ALL
Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
• NO
Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
• CANCEL
Annule l'opération de suppression
3
NOTE
Pour annuler l'opération de
suppression, appuyez sur la touche
[8 ▼] (CANCEL).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
61
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
1
Vous ne pouvez pas supprimer
les fichiers de l'onglet PRESET.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 3.
3
Édition des réglages de notation
musicale :
[SCORE] → touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
Édition des réglages de l'affichage
des paroles :
[LYRICS/TEXT] → touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
Utilisation des fonctions
d'accompagnement automatique avec
la reproduction de morceau :
[ACMP] → STYLE CONTROL [SYNC
START] → SONG [■] + [F/ II] → STYLE
CONTROL [START/STOP]
Paramètres liés à la reproduction
de morceau :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
• Association du jeu au clavier et
de la pratique du chant grâce
à la fonction Guide :
→ [A]/[B] GUIDE MODE
• Reproduction des parties
d'accompagnement à l'aide de la
technologie Performance Assistant :
→ [8 ▲▼] P.A.T.
Création/édition de morceaux
(Song Creator) :
Morceaux – Reproduction, entraînement et enregistrement de morceaux –
62
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
• Enregistrement de mélodies
(enregistrement pas à pas) :
→ TAB [E][F] 1-16
• Enregistrement d'accords
(enregistrement pas à pas) :
→ TAB [E][F] CHORD
• Réenregistrement d'une section
spécifique — Punch In/Out
(Début/Fin d'insertion) :
→ TAB [E][F] REC MODE
• Édition d'événements de canal :
→ TAB [E][F] CHANNEL
• Édition d'événements d'accord,
de notes, d'événements exclusifs
au système et de paroles :
→ TAB [E][F] CHORD, 1-16, SYS/EX.
ou LYRICS
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Multi-pads
– Ajout de phrases musicales à votre performance –
Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de
séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées,
qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété
à vos performances au clavier.
Les multi-pads sont regroupés par quatre, au sein de banques.
Le PSR-S910/S710 propose un grand choix de banques
de multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Reproduction de multi-pads
Appuyez sur la touche MULTI PAD CONTROL [SELECT]
(Commande de multi-pad (Sélectionner)) pour appeler l'écran
Multi Pad Bank Selection, puis sélectionnez la banque
de votre choix.
Sélectionnez les pages à l'aide des touches [1 ▲] – [7 ▲] correspondant à « P1,
P2... » à l'écran ou appuyez plusieurs fois sur la touche [SELECT] de la section
MULTI PAD CONTROL, puis utilisez les touches [A] – [J] pour sélectionner
la banque souhaitée.
4
1
1
2
Appuyez sur une des touches [1] – [4] de la section MULTI PAD
CONTROL pour reproduire une phrase de multi-pad.
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est intégralement reproduite
au tempo actuellement défini. Vous pouvez même reproduire deux ou plusieurs
multi-pads simultanément.
3
3
NOTE
Il existe deux types de données de
multi-pads. Certains multi-pads sont
reproduits une seule fois, et leur
reproduction s'arrête en fin
d'exécution. D'autres sont reproduits
de manière répétée.
NOTE
Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la reproduction
du (des) multi-pad(s).
Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads en question tout
en maintenant la touche [STOP] enfoncée.
Le fait d'appuyer sur un pad en cours
de reproduction provoque l'arrêt de
la reproduction et entraîne la reprise
de son exécution depuis le début.
À propos de la couleur des multi-pads
• Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
• Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
• Rouge (clignotant) : indique que le pad correspondant est en attente
(début synchronisé).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
63
Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre performance –
1
Application de la fonction Synchro Start
aux multi-pads
Tout en maintenant la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL
enfoncée, appuyez sur une des touches [1] – [4] de MULTI PAD CONTROL pour
mettre la reproduction du multi-pad en attente. La touche correspondante clignote
en rouge. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads
simultanément.
La reproduction du multi-pad actuellement en attente démarre dès que vous
reproduisez un style, appuyez sur une note du clavier (lorsque la touche [ACMP] est
désactivée) ou jouez un accord de la main gauche (lorsque la touche [ACMP] est
activée). Si vous mettez le multi-pad en attente pendant la reproduction d'un
morceau/style et que vous appuyez ensuite sur une note du clavier, la reproduction
du multi-pad reprend au début de la mesure suivante.
Lorsque deux ou plusieurs multi-pads sont en attente et que vous appuyez sur un
d'entre eux, tous les multi-pads en attente démarrent simultanément.
4
Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre performance –
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez sur une des touches [1] – [4]
tout en maintenant la touche [SELECT] (ou [STOP]) de la section MULTI PAD
CONTROL enfoncée. Le fait d'appuyer une fois sur la touche [STOP] de MULTI
PAD CONTROL annule la fonction Synchro Start pour toutes les touches.
Utilisation de la fonction Chord Match
(Correspondance d'accords)
De nombreuses phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est
possible de modifier automatiquement les accords à l'aide de ceux interprétés de la
main gauche. Lorsque la touche [ACMP] ou la partie LEFT est activée, il vous suffit
de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la
fonction Chord Match modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous
interprétez. N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la fonction
Chord Match.
Section des
accords
Dans cet exemple, la phrase du Pad 1 est transposée en F (Fa) majeur avant d'être
reproduite. Essayez divers autres types d'accords tout en reproduisant les multi-pads.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 4.
64
Création de multi-pads
(Multi Pad Creator
(Créateur de multi-pads)) :
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [C] MULTI
PAD CREATOR
Édition de multi-pads :
Écran Multi Pad Bank Selection → [8▼] (EDIT)
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Music Finder
– Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.)
pour chaque morceau –
Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais ne
connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la
fonction Music Finder (Chercheur de musique) pourra vous être
utile. Il vous suffit en effet de sélectionner le genre (ou le titre
du morceau) souhaité dans les réglages de panneau de Music
Finder. L'instrument effectue alors automatiquement tous les
réglages de panneau appropriés pour que vous puissiez jouer
selon le style de musique choisi. En outre, l'enregistrement
des données de morceau/audio sauvegardées en divers
emplacements sur Music Finder permet à l'instrument de
rappeler facilement les données appropriées sur la base du titre
de morceau concerné. La fonction Music Finder Plus vous offre
également la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin
de rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages
de panneau et les données de morceau souhaités.
1
Téléchargez sur le périphérique de stockage USB le fichier
des réglages de panneau de Music Finder à partir du site Web.
2
Connectez le périphérique de stockage USB contenant le fichier
des réglages de panneau à la borne [USB TO DEVICE]
de l'instrument.
3
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran
MUSIC FINDER.
4
Appuyez sur la touche [7 ▲▼] (FILES) (Fichiers) pour appeler
l'écran File Selection.
NOTE
5
Avant d'utiliser un périphérique de
stockage USB, prenez soin de lire
la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
en page 94.
ATTENTION
L'opération de remplacement
écrase automatiquement tous
vos enregistrements (réglages
de panneau/données de
morceau affichés sur l'écran de
MUSIC FINDER). Vérifiez que
toutes les données importantes
ont été enregistrées dans
l'onglet USER ou USB de l'écran
File Section (étape 4 décrite
à gauche).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
65
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Chargement des réglages de panneau depuis le site Web
Music Finder dispose de certains échantillons d'enregistrement (réglages de panneau)
fournis par défaut. Vous pouvez exploiter la fonction Music Finder de manière plus
commode et efficace en téléchargeant sur l'instrument un certain nombre de réglages
de panneau depuis le site Web de Yamaha. Qui plus est, la fonction Repertoire
(page 44) peut être également améliorée grâce à l'importation des réglages de panneau.
Par conséquent, avant d'utiliser Music Finder, nous vous conseillons de charger les
réglages de panneau depuis le site Web en suivant les instructions ci-dessous.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
5
Utilisez les touches [E][F] de TAB pour appeler l'écran USB
contenant le fichier des réglages de panneau téléchargé depuis
le site Web.
6
Appuyez sur la touche correspondant au fichier pour afficher le
message proposant de remplacer/d'ajouter (REPLACE/APPEND)
les réglages de panneau.
7
Appuyez sur la touche [F] (REPLACE) (Remplacer) pour
supprimer tous les enregistrements actuellement stockés dans
l'instrument et les remplacer par ceux du fichier sélectionné.
Appuyez sur la touche [G] (YES) (Oui) en réponse à l'invite de confirmation.
8
Appuyez sur la touche [F] (YES) dans l'écran de message
(indiquant la fin de l'opération de remplacement) pour appeler
l'écran MUSIC FINDER.
Vous pouvez contrôler si l'enregistrement a été remplacé en vérifiant le nombre
d'enregistrements dans l'écran MUSIC FINDER.
5
NOTE
Même après avoir remplacé les
enregistrements de Music Finder,
vous pouvez toujours restaurer ces
derniers sur leurs réglages d'usine
par défaut en sélectionnant le fichier
« MusicFinderPreset » dans
l'écran PRESET au cours
de la présente étape.
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Nombre
d'enregistrements
À propos des enregistrements de Music Finder
Toute donnée susceptible d'être appelée depuis l'écran MUSIC FINDER est appelée
un « enregistrement ». On distingue les trois types d'enregistrement suivants.
• Réglages de panneau
Données de réglage, telles que des données de style, de voix, etc.
• Morceau (SONG)
Données de morceau enregistrées sur Music Finder depuis l'écran Song Selection
(page 49)
• Audio (AUDIO)
Données audio enregistrées sur Music Finder depuis l'écran USB Audio Selection
(Sélection de données audio USB) (page 75)
66
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Reportez-vous à la page 68 pour
obtenir plus d'informations sur
l'enregistrement des données de
morceau ou audio dans Music Finder.
Sélection du morceau souhaité parmi
les réglages de panneau
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran
MUSIC FINDER.
L'écran ALL (Tout) affiche tous les enregistrements.
NOTE
Reportez-vous à la page 70 pour plus
d'informations sur la sélection
d'enregistrements SONG et AUDIO.
Affiche le titre du morceau
et les informations sur
le style attribué aux
réglages de panneau.
Utilisez les touches [2 ▲▼]/[3 ▲▼] pour sélectionner
les réglages de panneau souhaités.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER].
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les
enregistrements selon les critères de MUSIC, STYLE, BEAT et TEMPO.
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier
l'ordre des enregistrements (ascendant ou descendant).
Lorsque vous triez des enregistrements selon le critère MUSIC (Musique),
vous pouvez utiliser la touche [1 ▲▼] pour parcourir les morceaux dans
l'ordre alphabétique. En triant les enregistrements par STYLE, il est possible
d'utiliser la touche [4 ▲▼]/[5 ▲▼] afin de parcourir les styles dans l'ordre
alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches [▲] et [▼] pour
déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
3
Jouez les accords dans la section à main gauche (page 32)
du clavier.
Recherche des réglages de panneau
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé.
1
5
NOTE
Lors de la sélection d'un autre
enregistrement, pour éviter de
modifier le tempo du style
actuellement reproduit, activez la
fonction Tempo Lock (Verrouiller
tempo) en appuyant sur la touche [I]
(STYLE TEMPO) (Tempo de style)
dans l'écran Music Finder.
Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez
sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir
l'écran Search (Recherche).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
67
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
2
2
Saisissez les critères de recherche.
[A]
MUSIC
Recherche par nom de morceau. Appuyez sur la touche
[A] pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du nom
de morceau. Pour effacer le nom saisi, appuyez sur
la touche [F] (CLEAR) (Effacer).
[B]
KEYWORD
Recherche par mot-clé. Appuyez sur la touche [B]
pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du mot-clé.
Pour effacer le mot-clé saisi, appuyez sur la touche [G]
(CLEAR).
[C]
5
STYLE
Recherche par style. Appuyez sur la touche [C] pour
appeler l'écran Style Selection. Après avoir choisi un
style, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir sur
l'écran Search. Pour effacer le style saisi, appuyez sur
la touche [H] (CLEAR).
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
[D]
BEAT
Spécifie le type de mesure à rechercher. Tous les
réglages de temps seront inclus dans la recherche
si vous sélectionnez ANY.
[E]
SEARCH AREA
Effectue la recherche dans un emplacement spécifique
(onglet de la partie supérieure de l'écran
MUSIC FINDER).
[1 ▲▼]
ALL CLEAR
Efface tous les critères de recherche saisis.
[3 ▲▼]
TEMPO FROM
Spécifie la plage de tempo à utiliser pour la recherche.
[4 ▲▼]
TEMPO TO
[5 ▲▼]/
[6 ▲▼]
GENRE
NOTE
Vous pouvez entrer plusieurs motsclés en les séparant par des virgules.
NOTE
Si vous sélectionnez un temps de 2/4
ou de 6/8, vous pourrez rechercher un
style adapté à la reproduction d'un tel
morceau. Le style réel sera toutefois
créé à l'aide d'un temps de mesure 4/4.
NOTE
Lorsque vous recherchez des fichiers
audio ou de morceau (page 66), vous
devez définir les critères de recherche
comme suit.
STYLE : Vide
BEAT : ANY (N'importe quel temps)
TEMPO : « --- » - « --- »
Sélectionne le genre musical souhaité.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8 ▼] (CANCEL).
3
NOTE
Appuyez sur la touche [8 ▲] (START SEARCH) (Démarrer
recherche) pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 (Recherche 1) contenant les résultats de la recherche s'affiche.
Si vous souhaitez effectuer la
recherche selon d'autres critères,
appuyez sur la touche [6 ▼]
(SEARCH 2) dans l'écran Music
Finder. Le résultat de la recherche
s'affiche dans l'écran SEARCH 2
(Recherche 2).
Enregistrement des données de morceau/audio
(SONG/AUDIO)
L'enregistrement des données de morceau/audio sauvegardées en divers
emplacements (écran Song Selection : page 49 ; écran USB Audio Selection :
page 75) de Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les données
d'un morceau sur la base de son seul titre.
1
68
Affichez les données de morceau.
Données de morceau (SONG) de l'écran Song Selection
Appuyez sur la touche [SELECT] de la section SONG pour afficher les données
de morceau (fichier de morceau) dans l'écran Song Selection.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Si vous voulez enregistrer les
données de morceau/audio présentes
sur le périphérique de stockage USB,
connectez ce dernier à la borne
[USB TO DEVICE].
NOTE
Avant d'utiliser un périphérique de
stockage USB, prenez soin de lire
la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
en page 94.
Données de morceau (AUDIO) de l'écran USB Audio Selection
1-1 Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback (Reproduction)
(écran AUDIO PLAYER (Lecteur audio)).
1-2 Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher les données
de morceau (fichier audio) contenues sur le périphérique de stockage
USB connecté.
2
Appuyez sur la touche [A] – [J] correspondant au fichier souhaité.
3
3
Appuyez sur la touche [6 ▲] (ADD TO MF) (Ajouter à MF) pour
enregistrer les données sélectionnées dans Music Finder.
L'écran bascule automatiquement vers l'écran Music Finder Record Edit
(Édition de l'enregistrement de Music Finder).
4
Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour lancer l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [8 ▼] (CANCEL) afin d'annuler l'enregistrement.
5
Vérifiez que les données de morceau (SONG/AUDIO) ont été
ajoutées dans l'écran MUSIC FINDER.
Les données de morceau apparaissent en tant que données SONG ou AUDIO
dans la colonne STYLE.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
5
69
Rappel des données de morceau enregistrées depuis
Music Finder
Vous pouvez rappeler les données de morceau enregistrées en suivant la même
méthode que celle qui a été préconisée aux sections « Sélection du morceau souhaité
parmi les réglages de panneau » et « Recherche des réglages de panneau » (page 67).
• Pour reproduire les données de morceau rappelées, appuyez sur la touche [F/ II]
de SONG après avoir sélectionné l'enregistrement SONG.
• Pour reproduire les données audio rappelées, appuyez sur la touche [USB], puis
sur la touche [2 ▲▼] (F/ II) après avoir sélectionné l'enregistrement AUDIO.
Des facilités supplémentaires introduites grâce à Internet
(Music Finder+)
Ce service vous offre la possibilité de connecter l'instrument à Internet afin de
rechercher et de transférer sur l'instrument les réglages de panneau et les données
de morceau souhaités. Il vous suffit de connecter l'instrument à Internet et
d'appuyer sur la touche [J] (MUSIC FINDER+) de l'écran MUSIC FINDER !
5
Music Finder – Sélection des configurations idéales (voix, style, etc.) pour chaque morceau –
Pour obtenir plus de détails sur ce service, consultez le site Web suivant.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 5.
70
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés :
[MUSIC FINDER] → TAB [E][F] ALL →
[H] (ADD TO FAVORITE)
Édition des enregistrements :
[MUSIC FINDER] → [8 ▲▼] (RECORD
EDIT)
Sauvegarde de l'enregistrement
en tant que fichier unique :
[MUSIC FINDER] → [7 ▲▼] (FILES)
Affichage des informations relatives
aux enregistrements sur Internet
(MUSIC FINDER Plus) :
[MUSIC FINDER] → [J] (MUSIC FINDER +)
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Si vous voulez reproduire des
données audio ou de morceau
présentes sur le périphérique de
stockage USB, connectez d'abord ce
dernier à la borne [USB TO DEVICE].
NOTE
Le contenu disponible pour le service
Music Finder Plus est soumis
à modification.
Mémoire de registration
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés
du panneau –
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement
tous les réglages de panneau sur une touche Registration
Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant
simplement sur une touche unique. Les réglages attribués à huit
touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans
une même banque (fichier).
Enregistrement des configurations du panneau
1
Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.)
selon vos besoins.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] de la section REGISTRATION
MEMORY.
L'écran permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.
3
3
Identifiez les éléments à enregistrer.
Sélectionnez l'élément souhaité à l'aide des touches [2 ▲▼] – [7 ▲▼], puis
cochez ou décochez la sélection respectivement à l'aide des touches [8 ▲]
(MARK ON) (Cocher)/[8 ▼] (MARK OFF) (Décocher).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
71
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
6
4
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [1] – [8] sur
laquelle vous souhaitez mémoriser la configuration de panneau.
La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique
contient des données et que son numéro est sélectionné.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une touche
dont le voyant est allumé
en rouge ou en vert, la
configuration de panneau
mémorisée auparavant sur cette
touche sera effacée et
remplacée par les nouveaux
réglages.
À propos de l'état des voyants
• Rouge : données enregistrées et actuellement sélectionnées
• Vert : données enregistrées mais non sélectionnées pour l'instant
• Éteint : aucune donnée enregistrée
5
Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1 – 4.
Vous pouvez rappeler les configurations de panneau enregistrées d'une simple
pression sur la touche numérique correspondante.
Sauvegarde de la mémoire de registration
en tant que fichier de banque
6
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que
fichier unique de banque de mémoires de registration.
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
Banque 04
Banque 03
Banque 02
Banque 01
1
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section
REGIST BANK pour ouvrir l'écran de sélection Registration
Bank (Banque de registration).
2
2
72
Appuyez sur la touche [6 ▼] (SAVE) pour sauvegarder le fichier
de la banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 58.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Les configurations du panneau
enregistrées sur les touches
numériques sont conservées même
lorsque vous mettez l'instrument hors
tension. Pour supprimer d'un seul
coup les huit configurations actuelles
du panneau, activez la touche
[STANDBY/ON] tout en maintenant
la touche B5 (note B à l'extrême droite
du clavier) enfoncée.
Rappel d'une configuration de panneau enregistrée
Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés
à l'aide des touches [-]/[+] de REGIST BANK ou via la procédure suivante.
Appuyez simultanément sur les touches [-]/[+] de REGIST BANK
pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2
2
2
Appuyez sur une des touches [A] – [J] pour sélectionner
une banque.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche
[ENTER] pour sélectionner une banque.
3
Appuyez sur une des touches numériques allumées en vert
([1] – [8]) dans la section Registration Memory.
NOTE
L'activation de la touche [FREEZE]
(Gel) désactive le rappel d'éléments
spécifiques. Pour utiliser cette
fonction, vous devez sélectionner
les éléments qui ne doivent pas être
rappelés via [FUNCTION] → [E]
REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE
SET → TAB [E][F] FREEZE.
6
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
73
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
1
NOTE
Lorsque vous rappelez les
configurations, notamment la
sélection de fichiers de morceau ou
de style, à partir d'un périphérique
de stockage USB, vérifiez que le
périphérique contenant le morceau/
style enregistré est connecté
à la borne [USB TO DEVICE].
Confirmation des informations relatives
à la mémoire de registration
Vous pouvez appeler l'écran d'information afin d'examiner les voix et styles
mémorisés sur les touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration.
1
2
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de REGIST
BANK pour ouvrir l'écran de sélection Registration Bank,
puis utilisez les touches [A] – [J] afin de sélectionner la banque
souhaitée.
Appuyez sur la touche [7 ▲] (INFO.) pour appeler l'écran
d'informations.
NOTE
Vous pouvez appeler instantanément
l'écran d'informations de la banque
de mémoires de registration
actuellement sélectionnée en
appuyant successivement sur la
touche [DIRECT ACCESS] et sur
une des touches [1] – [8] de
REGISTRATION MEMORY.
3
2
6
Vous pouvez utiliser les touches [E][F] de TAB pour basculer entre les deux
pages suivantes de l'écran d'informations : informations relatives aux touches
[1] – [4] de Registration Memory et informations relatives aux touches [5] – [8].
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
3
Pour fermer l'écran d'informations, appuyez sur la touche [F]
(CLOSE).
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 6.
74
Désactivation du rappel
d'éléments spécifiques :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET → TAB [E][F] FREEZE
Appel de numéros de
mémoires de registration
dans l'ordre :
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET → TAB [E][F] REGISTRATION SEQUENCE
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Si une partie de voix est désactivée
(PSR-S910), le nom de la voix pour
la partie correspondante apparaîtra
en grisé.
(Sur le PSR-S710, le nom de la partie
de voix correspondante s'affiche
en grisé.)
USB Audio
– Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
La fonction USB Audio, fort commode, vous permet
d'enregistrer des fichiers audio (WAV ou MP3) stockés sur
un périphérique de mémoire flash USB directement depuis
l'instrument. En outre, dans la mesure où il est possible
d'enregistrer vos performances et vos enregistrements sous
forme de données audio (.WAV) sur un périphérique de mémoire
flash USB, vous pouvez également reproduire ces fichiers sur
un ordinateur, les partager avec des amis et les graver sur CD.
Reproduction de fichiers audio
Formats de fichiers pouvant être reproduits
.wav
Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution
de 16 bits, stéréo
PSR-S910
PSR-S710
.mp3
Taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64-320 kbps et
débit binaire variable, mono/stéréo
PSR-S910
Connectez à la borne [USB TO DEVICE] le périphérique de mémoire flash USB
contenant les fichiers audio à reproduire.
1
Appuyez sur la touche [USB] pour ouvrir l'écran Playback
(écran AUDIO PLAYER (Lecteur audio)).
NOTE
L'instrument ne peut pas lire des
fichiers protégés par la norme DRM.
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash
USB, prenez soin de lire la section
« Connexion d'un périphérique
de stockage USB » en page 94.
7
USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
Essayez de reproduire sur l'instrument des fichiers audio provenant de la mémoire
flash USB.
2
2
Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (FILE SELECT) pour afficher
les fichiers audio enregistrés sur la mémoire flash USB.
3
Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au fichier
que vous voulez écouter.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
75
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Playback
(écran AUDIO PLAYER).
5
Appuyez sur la touche [2 ▲▼] (F/ II) pour interrompre
la reproduction.
ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher
le périphérique de mémoire
flash USB ou de mettre
l'instrument hors tension
pendant la lecture.
Vous risqueriez ainsi de
corrompre les données
de la mémoire flash USB.
Opérations liées à la reproduction
Vous pouvez exécuter les opérations d'arrêt, de pause, de rembobinage ou d'avance
rapide liées à la reproduction à l'aide des touches [1 ▲▼] – [6 ▲▼]. En outre, vous
avez la possibilité de spécifier le mode REPEAT (Répétition) en appuyant sur la
touche [7 ▲] et de régler le volume en activant la touche [7 ▼].
7
USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
• Reproduction répétée de fichiers audio
Appuyez sur la touche [7 ▲] (REPEAT), puis réglez le mode REPEAT du fichier
audio à l'aide des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur
la touche [8 ▲▼] (CLOSE).
76
OFF
Joue le fichier sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Reproduit le fichier sélectionné de manière répétée.
ALL
Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant le fichier
en cours de manière répétée.
RANDOM
Poursuit la reproduction de tous les fichiers du dossier contenant
le fichier en cours de manière répétée et aléatoire.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
• Réglage de volume pour la reproduction audio
Appuyez sur la touche [7 ▼] (VOL.), puis réglez le volume des fichiers audio à l'aide
des touches [7 ▲▼]. Pour fermer l'écran de réglage, appuyez sur la touche [8 ▲▼]
(CLOSE).
Enregistrement de votre performance
sous forme de données audio
Les sons suivants peuvent être enregistrés.
• Générateur de sons interne de l'instrument.
Parties de clavier (Right 1, Right 2, Left), de morceau, de style et de multi-pad
• (PSR-S910) Entrée de microphone, de guitare ou de tout autre instrument
(via la prise [MIC/LINE IN]).
• (PSR-S910) Entrée d'un autre périphérique audio, tel qu'un lecteur de CD,
un lecteur MP3 ou tout autre appareil similaire (via la prise [MIC/LINE IN]).
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées
sous forme de :
• Données WAV stéréo
• Taux d'échantillonnage 44,1 kHz/résolution 16 bits
NOTE
Pour enregistrer votre performance
à l'aide de la fonction USB Audio,
utilisez une mémoire flash USB
compatible. Avant d'utiliser une
mémoire flash USB, prenez soin
de lire la section « Connexion d'un
périphérique de stockage USB »
à la page 94.
NOTE
Il est impossible d'enregistrer
les entrées au niveau des prises
[AUX IN].
NOTE
7
Les morceaux protégés par le droit
d'auteur, tels que les morceaux
présélectionnés, et le son du
métronome ne peuvent pas être
enregistrés.
USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
Essayez d'enregistrer votre performance sur une mémoire flash USB sous forme de
données audio (fichier WAV). Par exemple, dans le cas du PSR-910, vous pouvez
enregistrer une performance mariant guitare et clavier ou encore enregistrer votre
interprétation chantée sur la reproduction de morceau en connectant à l'instrument
une guitare, un microphone ou tout autre périphérique. La durée maximale de
l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délai peut toutefois varier en fonction
de la capacité de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
Les méthodes d'enregistrement
disponibles sur l'instrument
sont l'enregistrement MIDI et
l'enregistrement audio (page 56).
1
Branchez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE].
2
Réglez la voix et les autres éléments que vous souhaitez utiliser
pour votre performance. (Pour plus d'informations sur le
réglage de voix, reportez-vous à la page 29 ; pour le réglage de
style, reportez-vous à la page 39 ; pour brancher un micro au
PSR-S910, reportez-vous à la page 90.)
3
Appuyez sur la touche [USB].
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
77
4
Appuyez sur la touche [E] (RECORDER) (Enregistreur) pour
appeler l'écran Recording (écran USB AUDIO RECORDER
(Enregistreur audio USB)).
NOTE
Le périphérique de stockage USB
en « USB1 » est sélectionné comme
destination de l'enregistrement
lorsque plusieurs périphériques sont
connectés. Si le périphérique
« USB1 » est un lecteur de
disquettes, il sera ignoré.
Vérification des informations de la mémoire flash USB en tant
que destination de l'enregistrement
Sur l'écran ouvert à l'étape 4, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY)
(Propriété) pour vérifier le numéro du périphérique de mémoire flash USB,
la taille de la mémoire ainsi que l'espace et la durée disponibles pour
l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.
7
5
USB Audio – Reproduction et enregistrement de fichiers audio –
6
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC),
puis commencez votre performance.
Lorsque l'enregistrement démarre, la durée d'enregistrement écoulée s'affiche
sur la droite de l'écran Recording.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Le fichier se voit automatiquement attribuer un nom, lequel apparaît dans
un message qui s'affiche à l'écran.
ATTENTION
Ne tentez jamais de débrancher
le périphérique de mémoire
flash USB ou de mettre
l'instrument hors tension
pendant la lecture.
Vous risqueriez de corrompre
les données de la mémoire
flash USB ou les données
d'enregistrement.
NOTE
Même si vous faites une erreur lors
de votre performance, vous ne pouvez
pas écraser un fichier existant.
Supprimez le fichier enregistré dans
l'écran File Selection, puis enregistrez
à nouveau votre performance.
NOTE
L'opération d'enregistrement se
poursuivra même si vous fermez
l'écran Recording en appuyant sur la
touche [EXIT]. Appuyez sur la touche
[E] (RECORDER) pour appeler à
nouveau l'écran Recording, puis
arrêtez l'enregistrement en appuyant
sur la touche [J] (STOP).
78
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Console de mixage
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains
aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style,
dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous
permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique)
de chaque voix afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo
les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont
appliqués.
Procédure de base
1
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2
2
E][F] de TAB pour appeler la page
Servez-vous des touches [E
souhaitée.
Pour les détails relatifs aux différentes pages d'écran, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
8
• VOL/VOICE
Modifie la voix et règle le balayage panoramique ainsi que le volume de
chaque partie séparément (page 81). Vous pouvez également utiliser la
fonction Auto Revoice (Réaffectation automatique de voix) pour convertir les
morceaux XG disponibles dans le commerce en sonorités spéciales, à l'aide
des voix de l'instrument.
• FILTER (Filtre)
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.
• TUNE (Accord)
Effectue les réglages liés à la hauteur de ton (accord, transposition, etc.).
• EFFECT (Effet)
Sélectionne le type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie (page 83).
• EQ (Égaliseur)
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre
du son.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
– Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
79
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour
appeler l'écran MIXING CONSOLE relatif à la partie concernée.
Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
NOTE
Les composants des parties de style/
morceau sont identiques à ceux qui
apparaissent à l'écran lorsque vous
appuyez une fois ou deux sur
la touche [CHANNEL ON/OFF].
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
4
5
PANEL PART
Parties de morceau, style, multi-pad, microphone
(PSR-S910 uniquement), clavier (Left, Right 1, 2)
STYLE PART
Rhythm 1, 2, Bass, Chord 1, 2, Pad, Phrase 1, 2
SONG CH 1-8
Canaux de morceau 1 – 8
SONG CH 9-16
Canaux de morceau 9 – 16
Utilisez les touches [A] – [J] pour sélectionner un paramètre,
puis les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] afin de régler la valeur
de chaque partie séparément.
Enregistrez les réglages de MIXING CONSOLE.
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran PANEL PART
(Partie de panneau) :
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 71).
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran STYLE PART
(Partie de style) :
Enregistrez-les sous la forme de données de style.
1. Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[B] STYLE CREATOR
2. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran REC CHANNEL
(Canal d'enregistrement).
3. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style
Selection et sauvegarder les données (page 58).
8
• Pour sauvegarder les réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16 :
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données
de morceau (SETUP), puis sauvegardez le morceau.
1. Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
E][F
F] pour sélectionner la page
2. Utilisez les touches TAB [E
CHANNEL (Canal).
3. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner « SETUP »
(Configuration).
4. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) (Exécuter).
5. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Song Selection et
sauvegarder les données (page 58).
80
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Si vous maintenez une des touches
[A] – [J] enfoncée tout en utilisant les
touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] (ou le
cadran DATA ENTRY), vous pourrez
régler instantanément la même valeur
pour toutes les autres parties.
Modification des voix et réglage du balayage
panoramique/volume de chaque partie
Vous pouvez modifier la voix et régler le balayage panoramique ainsi que le volume
pour chaque partie de clavier et chaque canal de style ou canal de morceau.
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 79. À l'étape 2, sélectionnez l'onglet
VOL/VOICE.
2
Appuyez sur la touche [C] (ou [H]) pour sélectionner
le paramètre VOICE.
2
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Modification de la voix de chaque partie
2
3
3
Appuyez sur une des touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
pour sélectionner la partie de votre choix.
L'écran Voice Selection apparaît.
4
Sélectionnez une voix.
Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie de voix,
puis sélectionnez une voix à l'aide des touches [A] – [J] (page 29).
5
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
MIXING CONSOLE.
6
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
NOTE
• Certaines voix (Organ Flutes, par
exemple) ne peuvent pas être
sélectionnées sur les canaux
de style.
• Le canal RHY2 de l'écran STYLE
PART ne peut être assigné qu'à
des voix de kit de batterie ou
de kit SFX.
• Lors de la reproduction de données
de morceaux GM, le canal 10 peut
uniquement être utilisé pour une
voix de kit de batterie.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
81
8
Réglage du balayage panoramique/volume de
chaque partie
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 79. À l'étape 2, sélectionnez l'onglet
VOL/VOICE.
2
Appuyez sur la touche [D] (ou [I]) pour sélectionner le paramètre
PANPOT (Potentiomètre panoramique) ou sur la touche [E]
(ou [J]) pour sélectionner le paramètre VOLUME.
2
PANPOT
VOLUME
3
3
Utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour régler le balayage
panoramique/volume de la partie souhaitée.
4
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
8
82
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
1
Cette opération est identique à celle de la section « Procédure
de base », décrite en page 79. À l'étape 2, sélectionnez
l'onglet EFFECT.
2
Utilisez les touches [C]/[D]/[E] pour sélectionner l'effet souhaité.
• REVERB (réverbération) :
Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une salle de concert ou d'un club de jazz.
NOTE
• CHORUS (Chœur) :
Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
Vous pouvez modifier le type d'effet
en appuyant sur la touche [F] (TYPE).
Reportez-vous au Manuel
de référence.
• DSP :
L'effet le plus approprié pour la voix sélectionnée a été choisi par défaut.
3
Utilisez les touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼] pour régler la profondeur
des différents effets de la partie souhaitée.
4
Sauvegardez vos réglages (étape 5 de la page 80).
Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton –
Application d'effets à chaque partie séparément
8
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 8.
Conversion d'une voix de morceau XG
en voix compatible avec cet instrument
(Song Auto Revoice) :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] VOL/
VOICE → [G] SET UP
Édition des paramètres FILTER :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] FILTER
Édition des paramètres TUNE :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] TUNE
Édition d'un type d'effet :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F]
EFFECT → [F] TYPE
Édition des paramètres EQ :
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] EQ
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
83
Internet Direct Connection
– Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –
Internet Direct Connection – Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –
Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et
d'autres types de données à partir du site Web spécial prévu à cet
effet en vous connectant directement à Internet. Cette section
vous propose une vue d'ensemble de la fonction Internet Direct
Connection. Pour obtenir des explications sur la connexion et
sur les termes techniques liés à Internet, consultez le Guide de
connexion à Internet, téléchargeable depuis le site Web Yamaha
Manual Library.
Accès à la fonction Internet Direct Connection
Appuyez sur la touche [INTERNET]. Lorsque l'instrument est connecté à Internet,
le site Web spécial apparaît à l'écran. Si tel n'est pas le cas, procédez à la connexion
en vous référant à la section « Connexion de l'instrument à Internet » ci-dessous.
NOTE
Seul le site Web spécial peut être
ouvert lorsque l'instrument est
directement connecté à Internet.
Pour quitter la fonction Internet Direct Connection et revenir à l'écran des opérations
de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT].
Connexion de l'instrument à Internet
Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL,
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un routeur.
(Pour accéder à la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire auprès d'un
service Internet ou d'un fournisseur d'accès.) Utilisez un ordinateur pour vous
connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la
mesure où il est impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument.
9
La procédure de configuration varie en fonction de votre environnement de
connexion (périphériques de connexion, etc.). Reportez-vous au Guide de connexion
à Internet pour plus d'informations.
Affichage du Guide de connexion à Internet
Vous pouvez visualiser le Guide de connexion à Internet depuis le navigateur
de l'ordinateur. (L'ordinateur doit être connecté à Internet.)
1. Accédez au site Web Manual Library via le navigateur de l'ordinateur.
Cliquez sur « Manual Library » (Bibliothèque de manuels) dans le menu
du CD-ROM inclus ou saisissez directement l'adresse URL suivante :
http://www.yamaha.co.jp/manual/
2. Entrez le nom du modèle (PSR-S910, par exemple) dans la zone Model
Name (Nom de modèle), puis cliquez sur « Search » (Rechercher).
3. Cliquez sur « Internet Connection Guide » (Guide de connexion
à Internet) dans les résultats de la recherche.
84
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Selon votre connexion Internet,
le nombre de périphériques
susceptibles d'être simultanément
connectés peut être limité. Cela
signifie que votre instrument ne
pourra peut-être pas se connecter à
Internet. En cas de doute, relisez votre
contrat ou contactez votre
fournisseur d'accès.
Exemples de connexion
• Exemple de connexion 1 :
Connexion par câble (à l'aide d'un câble LAN)
Routeur de
type câblé
Câble LAN
Câble LAN
Borne
LAN
NOTE
Certains types de modems exigent un
réseau de concentrateurs proposé
en option pour pouvoir connecter
simultanément plusieurs
périphériques (tels qu'un ordinateur,
un instrument de musique, etc.).
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau
optique (ONU) ou un modem câblé.
NOTE
Si vous utilisez un modem avec
routeur, connectez l'instrument au
modem à l'aide d'un câble LAN.
• Exemple de connexion 2 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un convertisseur Ethernet LAN sans fil)
Modem*
Point d'accès
Convertisseur
Ethernet LAN sans fil
Borne
LAN
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau
optique (ONU) ou un modem câblé.
• Exemple de connexion 3 :
Connexion sans fil (à l'aide d'un adaptateur LAN sans fil USB)
Modem*
Internet Direct Connection – Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –
Modem*
Pas de fonction de routeur
IMPORTANT
Les réglementations en vigueur
respectivement dans l'Union
européenne et en Corée
imposent aux utilisateurs en
Europe et en Corée de recourir
à un câble de type STP (à paires
torsadées blindées) pour
se prémunir contre les interférences électromagnétiques.
9
Point d'accès
Adaptateur LAN
sans fil USB
Borne
USB TO DEVICE
*On entend ici par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau
optique (ONU) ou un modem câblé.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
85
Opérations réalisables sur le site Web spécial
Après avoir connecté l'instrument à Internet, exécutez les opérations suivantes
pour profiter directement de services Internet sur l'instrument.
Consultation de liens
Internet Direct Connection – Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –
Vous pouvez consulter les liens et parcourir le site Web à l'aide du cadran [DATA
ENTRY] et de la touche [ENTER]. Vous avez aussi la possibilité d'utiliser les
touches [6 ▼]/[7 ▲▼]/[8 ▼] et la touche [8 ▲] (ENTER) à la place du cadran
[DATA ENTRY] et de la touche [ENTER].
Retour à la page Web précédente/actualisation
d'une page Web
Utilisez les touches [1 ▲▼] (BACK) (Précédent)/[2 ▲▼] (FORWARD) (Suivant)
pour naviguer parmi les pages Web sélectionnées précédemment. Pour revenir à la
page d'accueil du site Web spécial, appuyez sur la touche [3 ▲▼] (HOME)
(Accueil).
Appuyez sur la touche [5 ▲] (REFRESH) (Actualiser) pour charger à nouveau
une page Web et sur la touche [6 ▲] (STOP) pour annuler le chargement.
9
86
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Contrôle de l'état de connexion Internet
Les messages et les icônes apparaissant dans le coin inférieur droit de l'écran
Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours.
Message
1
3
4
Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement
de la page Web.
Disconnected. (Déconnecté) : ceci apparaît lorsque l'instrument n'est pas
connecté à Internet. Lorsque ce message est affiché, il est impossible de voir
la page Web. L'icône 1 apparaît.
Now opening web page... (Ouverture de la page Web en cours) :
la page Web est en cours de chargement. L'icône 2 clignote.
Web page has been displayed. (La page Web s'est affichée) :
le chargement de la page Web est terminé et la page est entièrement affichée.
L'icône 2 s'arrête de clignoter. Lorsque la page Web affichée utilise le
protocole SSL, l'icône 3 s'affiche et les informations sont cryptées pour
la communication.
NOTE
SSL (Secure Sockets Layer) est une
norme industrielle qui permet de
protéger les communications sur le
Web grâce au cryptage des données
et à d'autres outils.
La force du signal de réception est indiquée en 4 en cas de connexion
à Internet via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible,
déplacez l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer
la réception.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 9.
Édition des réglages de navigateur :
[INTERNET] → [5 ▼] SETTING → [D]
BROWSER SETTINGS
Enregistrement de signets pour vos
pages préférées :
[INTERNET] → [4 ▲▼] BOOKMARK →
[3 ▲▼] ADD
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Internet Direct Connection – Connexion directe du PSR-S910/S710 à Internet –
2
9
87
Connexions
– Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors
tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez
toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent
de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
Connexion de périphériques audio
NOTE
Utilisez des câbles audio et des fiches
d'adaptateur sans résistance.
NOTE
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Utilisation de périphériques audio externes
pour la reproduction
Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises de sortie OUTPUT [L/L+R]/[R]
pour amplifier le son de l'instrument. Lorsque vous utilisez le PSR-S910, le son du
microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument
est émis en même temps.
Haut-parleur amplifié
Prise d'entrée
Prise casque
(standard)
Prise casque
(standard)
Câble audio
Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser la commande [MASTER
VOLUME] de l'instrument pour régler le volume de la sortie de son vers le
périphérique externe.
Utilisez uniquement la prise [L/L+R]
pour connecter un périphérique
monaural.
ATTENTION
Lorsque le son de l'instrument
est envoyé à un périphérique
externe, mettez d'abord
l'instrument sous tension,
puis le périphérique externe.
Procédez en sens inverse
pour la mise hors tension.
ATTENTION
N'acheminez pas la sortie des
prises [OUTPUT] (Sortie) vers
les prises [AUX IN] (Entrée
auxiliaire). Si vous effectuez
une telle connexion, l'entrée
de signal au niveau des prises
[AUX IN] sera produite via les
prises [OUTPUT]. Cela pourrait
entraîner une mise en boucle
qui rendrait impossible le
fonctionnement normal et
pourrait même endommager
certaines pièces de
l'équipement.
Reproduction des sons de périphériques audio
externes via les haut-parleurs intégrés de l'instrument
10
Vous pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD,
générateur de sons, etc.) aux prises AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument afin
d'écouter le son de ce périphérique via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
ATTENTION
Lorsque le son d'un
périphérique externe est envoyé
vers l'instrument, mettez
d'abord le périphérique externe
sous tension, puis l'instrument.
Procédez en sens inverse pour
la mise hors tension.
NOTE
Lecteur de CD,
Générateur
de sons
SORTIE DE LIGNE
Prise casque
(standard)
Prise à broches
Câble audio
88
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Utilisez uniquement la prise [L/L+R]
pour connecter un périphérique
monaural.
NOTE
Le réglage [MASTER VOLUME] de
l'instrument affecte le signal d'entrée
en provenance des prises [AUX IN].
Connexion d'un moniteur de télévision externe
Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à afficher sur celui-ci le contenu
actuel de l'écran, les paroles, notamment pour le chant accompagné, le chant
de groupe ou les fichiers de texte.
ATTENTION
Évitez de regarder la télévision
ou le moniteur vidéo pendant
une période prolongée car
cela pourrait avoir des
conséquences néfastes sur
votre vue. Faites des pauses
fréquentes et concentrez-vous
sur des objets éloignés pour
éviter toute fatigue visuelle.
Prise à broches RCA
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
VIDEO OUT
ENTRÉE VIDÉO
Réglages Screen Out (Sortie d'écran)
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SCREEN OUT
2
Réglez le type de moniteur et le contenu de l'écran.
1
1
2
10
2
[1 ▲▼]/
[2 ▲▼]
MONITOR
TYPE
Sélectionne le type de moniteur de sortie (NTSC
ou PAL) correspondant à la norme utilisée par
votre équipement vidéo.
[3 ▲▼]/
[4 ▲▼]
SCREEN
CONTENT
Détermine le contenu du signal de sortie vidéo.
LYRICS/TEXT : seules les paroles du morceau
et des fichiers de texte sont émises,
indépendamment de l'écran appelé
sur l'instrument.
LCD : l'écran actuellement sélectionné est émis.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
89
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
En branchant un microphone ou une guitare sur la prise [MIC/LINE IN] (prise
casque standard 1/4"), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance ou
jouer de la guitare en cours de reproduction de morceau. L'instrument émet les
parties vocales ou les sons de guitare via les haut-parleurs intégrés. Les instructions
suivantes vous expliquent comment brancher un microphone. Veuillez noter qu'en
cas de connexion de guitare ou de périphérique présentant un niveau de sortie élevé,
il convient de régler le sélecteur [LINE MIC] sur « LINE ».
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
1
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée)
sur la position minimale.
2
Branchez le microphone sur la prise [MIC/LINE IN].
NOTE
Assurez-vous de disposer d'un
microphone dynamique
conventionnel.
NOTE
Réglez toujours la commande INPUT
VOLUME sur le niveau minimum
même si aucun périphérique n'est
raccordé à la prise [MIC/LINE IN].
Dans la mesure où la prise [MIC/LINE
IN] est très sensible, elle risque de
capter et d'émettre des bruits
parasites même en l'absence
de toute connexion.
3
3
4
10
Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Micro de ligne) sur « MIC ».
(Dans le cas d'un microphone disposant d'une source
d'alimentation, mettez d'abord ce dernier sous tension.) Réglez
le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le
microphone.
Réglez la commande tout en vérifiant le voyant SIGNAL. Assurez-vous que le
voyant s'allume en vert ou en jaune. Veillez à ce que le voyant ne s'allume pas
en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.
Assurez-vous que le voyant
ne s'allume pas en rouge.
NOTE
Déconnexion du microphone
1. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale.
2. Débranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN].
90
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Réglez le bouton [INPUT VOLUME]
sur le volume minimum avant de
mettre le périphérique hors tension.
Application d'effets à votre voix
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro).
2
Utilisez les touches [2 ▲▼] – [7 ▲▼] pour activer/
désactiver l'effet.
[2 ▲▼]/
[3 ▲▼]
TALK
Activez la fonction TALK (Parler) pour annuler
temporairement les effets du microphone ou
l'harmonie vocale. Ceci est particulièrement
utile lorsque vous parlez entre les morceaux
au cours d'une performance.
[4 ▲▼]/
[5 ▲▼]
MIC EFFECT
Activez le réglage MIC EFFECT pour appliquer
un effet à votre voix. Vous pouvez sélectionner
le type d'effet dans l'écran Mixing Console
(page 83).
[6 ▲▼]/
[7 ▲▼]
VOCAL
HARMONY
Reportez-vous ci-dessous.
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales
à votre voix.
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
pour appeler l'écran de réglages des harmonies vocales
(Vocal Harmony).
10
3
2
2
Appuyez sur les touches [6 ▲]/[7 ▲] pour activer les harmonies
vocales (Vocal Harmony).
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
91
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
3
Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection
Vocal Harmony.
4
Sélectionnez un type d'harmonie vocale à l'aide des touches
[A] – [J].
5
Activez la touche [ACMP].
6
Jouez en maintenant vos accords dans la section à main
gauche du clavier ou reproduisez un morceau contenant
des données d'accord tout en chantant.
L'harmonie est appliquée à votre voix en fonction de l'accord joué.
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Réglages d'ensemble du microphone :
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]
MIC SETTING → TAB [E][F] OVERALL
SETTING
Réglage de la fonction Talk :
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [I]
MIC SETTING → TAB [E][F] TALK SETTING
Édition de la fonction Vocal Harmony :
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] → [H]
VOCAL HARMONY TYPE → [8 ▼] (EDIT)
10
92
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
Vous pouvez régler la balance de
volume de la performance au clavier
et du microphone en utilisant la
touche [BALANCE] (page 48).
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur
au pied
Vous avez la possibilité de raccorder des sélecteurs au pied (Yamaha FC4 ou FC5)
ou un contrôleur au pied (Yamaha FC7) proposés en option à l'une des prises FOOT
PEDAL (Pédale). Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines
fonctions, tandis que le contrôleur au pied peut commander des paramètres tels
que le volume en continu.
FOOT PEDAL 1
Active ou désactive le maintien. Utilisez le sélecteur au pied
FC4 ou FC5.
FOOT PEDAL 2
(PSR-S910) Contrôle les voix Super Articulation (page 33).
Utilisez le sélecteur au pied FC4 ou FC5.
(PSR-S710) Contrôle le volume (fonction d'expression).
Utilisez le contrôleur au pied FC7.
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est hors
tension avant de connecter
ou de déconnecter la pédale.
FC4
FC5
FC7
En attribuant une fonction spécifique à chaque sélecteur/contrôleur au pied, vous
pouvez facilement commander le maintien et le volume via la prise de pédale ou
contrôler bon nombre d'autres fonctions à l'aide de la pédale.
• Exemple : commande de début/arrêt de morceau via le sélecteur au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à l'une des prises FOOT PEDAL.
Pour attribuer la fonction à la pédale connectée, sélectionnez « SONG PLAY/
PAUSE » dans l'écran approprié : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [E][F] FOOT PEDAL.
10
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Affectation de fonctions spécifiques
à chaque pédale :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER →
TAB [E][F] FOOT PEDAL
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Fonctions par défaut
93
Connexion d'un périphérique de stockage USB
La connexion d'un périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument vous permet
de sauvegarder sur le périphérique les données créées sur l'unité.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE]
Lorsque vous branchez un périphérique de stockage USB sur cette borne, prenez soin de manipuler le périphérique USB avec soin.
Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
NOTE
Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques USB, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil USB concerné.
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Périphériques USB compatibles
Utilisation des périphériques de stockage USB
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur
de disquette, lecteur de disque dur, etc.)
• Adaptateur USB-LAN
• Concentrateur USB
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous
les périphériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des
périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat
de périphérique USB en vue d'une utilisation avec
cet instrument, visitez la page Web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB,
vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur
l'appareil connecté et lire les données à partir de ce dernier.
NOTE
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier
ou une souris d'ordinateur.
Connexion d'un périphérique USB
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
[USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur
du périphérique est adapté et qu'il est branché dans
le bon sens.
NOTE
Vous avez la possibilité d'utiliser des lecteurs de CD-R/RW afin de lire
les données sur l'instrument, mais non pour sauvegarder celles-ci.
Nombre de périphériques de stockage USB
susceptibles d'être utilisés
Il est possible de relier au maximum deux périphériques de
stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire,
ayez recours à un concentrateur USB. Cependant, il est
impossible d'exploiter simultanément plus de deux
périphériques de stockage USB avec des instruments de
musique, même en cas d'utilisation d'un concentrateur USB.)
Cet instrument peut reconnaître jusqu'à quatre lecteurs sur un
périphérique de stockage USB unique.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou
qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater
le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez
l'opération de formatage (page 95).
ATTENTION
Le formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous
que le support que vous formatez ne contient aucune donnée
importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez
plusieurs supports de stockage USB.
Pour protéger vos données (protection
en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible
sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous
enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB,
veillez à désactiver la protection en écriture.
10
Connexion et retrait d'un périphérique
de stockage USB
• Si vous souhaitez connecter deux ou plusieurs
périphériques à une même borne, vous devrez utiliser
un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être
auto-alimenté (avec sa propre source d'alimentation)
et mis sous tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul
concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur
apparaît alors que vous utilisez le concentrateur USB,
vous débrancherez celui-ci de l'instrument, puis mettrez
l'instrument sous tension et reconnecterez
le concentrateur.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme
USB 1.1, vous pouvez y raccorder un périphérique
de stockage USB 2.0 et l'utiliser sur l'appareil. Notez
toutefois que la vitesse de transfert obtenue est celle
de la norme USB 1.1.
94
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(lors d'opérations de sauvegarde, de copie et de suppression,
par exemple).
ATTENTION
Évitez de mettre le périphérique de stockage USB sous et hors
tension ou de le brancher et débrancher trop souvent. Cela risque
en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de
l'instrument. Pendant que l'instrument accède aux données (par
exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de copie, de
suppression, de chargement ou de formatage) ou durant le montage
du périphérique de stockage USB (peu après la connexion), vous ne
devez EN AUCUN CAS NI débrancher le connecteur USB NI retirer le
support du périphérique NI mettre un des deux périphériques hors
tension. Vous risqueriez d'endommager les données d'un des
dispositifs, voire des deux.
Formatage d'un périphérique de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré,
un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître.
Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
1
Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans
la borne [USB TO DEVICE].
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] MEDIA
ATTENTION
L'opération de formatage
supprime toutes les données
existantes. Assurez-vous que
le support que vous formatez
ne contient pas de données
importantes. Soyez prudent,
en particulier lorsque vous
connectez plusieurs supports
de stockage USB.
2
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
3
4
3
Appuyez sur les touches [A]/[B] pour sélectionner le
périphérique USB à formater dans la liste des périphériques.
Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre
de périphériques connectés.
4
Appuyez sur la touche [H] (FORMAT) pour formater
le périphérique/support.
Vérification de la mémoire restante
Vous pouvez vérifier l'espace mémoire restant sur le périphérique de
stockage USB connecté en appuyant sur la touche [F] (PROPERTY)
à l'étape 4 ci-dessus.
Connexion à Internet
10
Vous pouvez connecter l'instrument à Internet à l'aide de la borne [LAN] ou
[USB TO DEVICE]. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous
à la page 85 et au Guide de connexion à Internet téléchargeable depuis le site Web
de Yamaha.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
95
Connexion d'un ordinateur
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte),
vous transférez les données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et utilisez
l'ordinateur pour contrôler, éditer et organiser les données sur l'instrument.
IMPORTANT
Il vous faut installer un pilote
USB-MIDI pour connecter
l'ordinateur et l'instrument.
Reportez-vous au manuel
d'installation fourni à part.
NOTE
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
Vous pouvez également utiliser les
bornes MIDI IN/OUT pour effectuer la
connexion à l'ordinateur. Dans ce cas,
une interface MIDI (de type Yamaha
UX16, par exemple) est nécessaire.
Pour plus d'informations, reportezvous au mode d'emploi de l'interface
MIDI concernée.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST], veuillez
respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait
provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte
des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra
de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur
ou de mettre l'instrument hors puis sous tension.
ATTENTION
• Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quittez tout mode d'économie d'énergie
(suspension, veille, attente) de l'ordinateur.
• Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne [USB TO HOST].
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension
ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne [USB TO HOST].
• Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données
uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
• Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins
six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension
de l'instrument ou (2) connexion/déconnexion du câble USB.
10
96
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
NOTE
• L'instrument commence la
transmission peu après
l'établissement de la
connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble USB
pour relier l'instrument à
l'ordinateur, effectuez la connexion
directement sans faire appel
à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur la
configuration de votre logiciel
séquenceur, reportez-vous au
mode d'emploi du logiciel
correspondant.
Connexion de périphériques MIDI externes
Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périphériques
MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).
• MIDI IN (Entrée MIDI)
Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe.
Entrée MIDI
Sortie MIDI
Transmission MIDI
Entrée MIDI
Périphérique MIDI
Sortie MIDI
Réception MIDI
(reproduction)
Pour plus d'informations sur les réglages MIDI de l'instrument, reportez-vous
au Manuel de référence.
NOTE
Pour une présentation générale de
la norme MIDI et de son utilisation,
reportez-vous au document
« Généralités MIDI » (téléchargeable
depuis le site Web de Yamaha).
Fonctions avancées
Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web,
Chapitre 10.
Réglages MIDI :
[FUNCTION] → [I] MIDI → [8 ▼] EDIT
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Connexions – Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques –
• MIDI OUT (Sortie MIDI)
Transmet les messages MIDI générés par l'instrument vers un autre
périphérique MIDI.
10
97
Utility (Utilitaires)
– Pour effectuer les réglages d'ensemble –
La section Utility du menu Function (Fonction) propose une
grande variété d'outils et de réglages pratiques conçus
spécialement pour l'instrument. Ceux-ci comprennent aussi bien
les réglages affectant l'ensemble de l'unité que les réglages
détaillés destinés à des fonctions spécifiques. Vous y trouverez
également des fonctions de réinitialisation de données
et des commandes liées aux supports de stockage,
telles que le formatage de supports.
Procédure de base
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY
Utility (Utilitaires) – Pour effectuer les réglages d'ensemble –
2
2
E][F
F] de TAB pour appeler la page
Utilisez les touches [E
souhaitée.
• CONFIG 1
Réglages généraux tels que la durée de l'ouverture/fermeture par fondu
sonore, le son de métronome, le son de tempo par tapotement, etc.
• CONFIG 2
Réglages généraux tels que les éléments affichés dans l'écran de sélection
des voix/styles, la durée d'affichage des fenêtres contextuelles, etc.
• SCREEN OUT (PSR-S910)
Réglages du type de moniteur et du contenu de l'écran lors de la connexion
d'un écran de téléviseur (page 89).
• MEDIA (Support)
Réglages liés au périphérique de stockage USB connecté, tels que
le formatage (page 95) et la vérification de la taille de la mémoire.
• OWNER (Propriétaire)
Réglages du nom de propriétaire (page 17) et de la langue des messages
(page 16). Des opérations de sauvegarde/restauration des réglages de paramètres
(page 28) peuvent également être effectuées sur cette page.
• SYSTEM RESET (Réinitialisation du système)
Réinitialise les réglages de l'instrument.
11
3
Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner
le paramètre souhaité.
4
Modifiez les réglages à l'aide des touches [1 ▲▼] – [8 ▲▼]
ou exécutez l'opération via les touches [F] – [J].
Pour les détails sur les réglages de la section Utility, reportez-vous au Manuel
de référence disponible sur le site Web.
98
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Dépistage des pannes
Généralités
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors
tension de l'instrument.
L'instrument est alimenté en courant électrique. Ceci est normal.
Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs
de l'instrument.
L'instrument risque de produire des bruits parasites si un téléphone
portable est utilisé à proximité ou lors du déclenchement de la
sonnerie d'un téléphone portable à proximité. Mettez le téléphone
portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.
Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes
notes jouées au clavier est audible.
Ce phénomène est normal, il est dû au système d'échantillonnage
de l'instrument.
Certaines voix ont un son en boucle.
Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des hauteurs
de ton supérieures, en fonction de la voix.
Le volume général est trop faible ou inaudible.
Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop faible.
Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME].
Toutes les parties de clavier sont désactivées. Utilisez les touches
[RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] de la section PART ON/OFF pour activer
la partie souhaitée.
Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un
niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE
(page 48).
Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (pages 47, 54).
Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-parleur est
désactivée. Débranchez le casque.
La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le son est
assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour désactiver
la fonction.
Le son est déformé ou très brouillé.
Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous
les réglages de voix pertinents sont appropriés.
Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas audibles.
Vous avez probablement dépassé la limite maximale de polyphonie
(page 104) de l'instrument. Lorsque la polyphonie maximale est
dépassée, les premières notes jouées ne produisent aucun son ;
seules les notes jouées en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau/style
reproduit.
Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur
un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE
(page 48).
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez
l'instrument sous tension.
Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de stockage
USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran Main peut prendre un
certain temps lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir
installé un périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez
l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périphérique.
Certains caractères du nom de fichier/dossier sont brouillés.
Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée
pour le nom de fichier/dossier (page 16).
Un fichier existant n'apparaît pas.
L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou
supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur,
en ajoutant l'extension appropriée.
L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le
nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en en
réduisant le nombre de caractères à un chiffre inférieur ou égal à 50.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
99
Dépistage des pannes
Ce problème peut être dû à certains effets ou réglages de résonance
du filtre. Vérifiez les réglages des effets ou du filtre et modifiez-les
en conséquence, en vous référant au Manuel de référence.
Voix
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible.
Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 32).
Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur
la touche [RIGHT 1] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix à
superposer sur la section à main droite, appuyez sur la touche
[RIGHT 2] de PART SELECT. Pour sélectionner la voix de la section à
main gauche, appuyez sur la touche [LEFT] de PART SELECT.
Un son bizarre de type « ondulation » ou « dédoublement » est
entendu. Le son est légèrement différent chaque fois que les notes
sont jouées.
Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur
« ON » et sont réglées pour reproduire la même voix. Désactivez
la partie RIGHT 2 ou changez la voix d'une des parties.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles
sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs.
Ceci est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite
de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
Style
Le style ne démarre pas même lorsque vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
Le canal rythmique du style sélectionné peut ne pas contenir de
données. Activez la touche [ACMP] et jouez dans la section à main
gauche du clavier pour faire retentir la partie d'accompagnement
de style.
Seul le canal rythmique est audible.
Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez
sur la touche [ACMP].
Vous jouez peut-être des notes dans la section à main droite
du clavier. Jouez dans la plage des accords du clavier.
Impossible de sélectionner les styles enregistrés
sur un périphérique de stockage USB.
Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus), le style
ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire
une telle quantité de données.
Morceau
Il est impossible de sélectionner les morceaux.
Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés.
Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau.
Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko ou plus), le
morceau ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable
de lire une telle quantité de données.
La reproduction de morceau ne démarre pas.
Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau.
Revenez en début de morceau en appuyant sur la touche [■] [STOP]
de la section SONG.
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), le fichier original ne
se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourra être
reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît
en haut, à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier.
Dépistage des pannes
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), le nom du fichier
original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière à lui
attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2
Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau).
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom de morceau), l'icône du fichier
original a peut-être été modifiée. Les morceaux protégés en écriture
ne peuvent pas être reproduits lorsque l'icône du fichier de l'original
a été modifiée.
La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin.
La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend
que la note correcte soit jouée.) Appuyez sur la touche [GUIDE] pour
désactiver la fonction Guide.
Le nombre de mesures est différent de celui qui est indiqué dans
la partition de l'écran Song Position (Position dans le morceau),
qui apparaît lorsque vous appuyez sur les touches [REW]/[FF].
Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales
pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont
pas audibles.
La reproduction de ces canaux est peut-être spécifiée sur « OFF ».
Activez la reproduction des canaux réglés sur « OFF » (page 54).
Les données de tempo, de temps, de mesure et de notation
musicale ne s'affichent pas correctement.
Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées
avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre).
Pour ces morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure et
de notation musicale ne s'affichent pas correctement.
100
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Fonction USB Audio
Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est
actuellement occupé.) s'est affiché et l'enregistrement
a été interrompu.
Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB compatible
(page 94).
Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose
de suffisamment de mémoire (page 78).
Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur lequel des
données ont déjà été enregistrées, vérifiez d'abord qu'il ne contient
plus de données importante, puis formatez-le (page 95)
et recommencez l'enregistrement.
Impossible de sélectionner des fichiers audio.
Le format de fichier n'est peut-être pas compatible avec l'instrument.
Les formats compatibles sont les suivants : MP3 et WAV (PSR-S910),
WAV (PSR-S710). Les fichiers protégés par la norme DRM ne
peuvent pas être reproduits.
Le volume appliqué lors de l'enregistrement d'un fichier retentit
différemment à la reproduction de celui-ci.
Le volume de reproduction audio a été modifié. Le réglage du volume
sur la valeur 100 permet de reproduire le fichier sur le même volume
auquel il a été enregistré (page 77).
Console de mixage
Un son étrange ou inattendu est audible lorsqu'une voix rythmique
(kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de
la console de mixage.
Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de percussion (kits de
batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE,
les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et vous
risquez parfois d'être dans l'incapacité de restaurer le son d'origine.
Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer
le son d'origine en revenant au début du morceau et en le
reproduisant à partir de ce point. Dans le cas d'une reproduction de
style, vous pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant le même
style une nouvelle fois.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro lors
de l'enregistrement de morceau. Utilisez la fonction USB Audio
(page 77).
L'harmonie est audible en plus du son de microphone.
La fonction Vocal Harmony est réglée sur « ON ». Désactivez-la
(page 91).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés
ou désaccordés.
Votre micro vocal capte peut-être des sons parasites, comme le son
du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout
particulièrement altérer le fonctionnement de l'harmonie vocale.
Pour remédier à cela :
• Chantez le plus près possible du microphone.
• Utilisez un microphone unidirectionnel.
• Désactivez les commandes de volume général, de volume de style
et de volume de morceau (pages 15, 48).
Pédale
La fonction d'activation/désactivation du sélecteur au pied branché
sur la prise FOOT PEDAL est inversée.
Éteignez l'instrument, puis rallumez-le sans appuyer sur le sélecteur
au pied.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
101
Dépistage des pannes
Microphone/Harmonie vocale (PSR-S910)
Tableau des touches de panneau
N˚ ........................................ Correspond au numéro figurant dans la section « Commandes de panneau » en page 12.
Touche/Commande ........ Indique la touche/le contrôleur que vous devez utiliser en premier pour activer
la fonction correspondante.
Écran.................................. Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation
de la touche ou du contrôleur spécifié(e).
Manuel de référence ...... « ● » signale que les informations fournies dans le tableau font l'objet de détails
complémentaires dans le Manuel de référence (téléchargeable depuis le site Web).
N˚
Touche/Commande
1
2
3
4
5
6
7
8
SONG
9
STYLE
Tableau des touches de panneau
)
!
@
#
$
STYLE
CONTROL
(TEMPO)
%
^
&
102
(Commandes
liées à l'écran
LCD)
Commande MASTER
VOLUME
[STANDBY/ON]
[DEMO]
[MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] (PSR-S910)
Molette PITCH BEND
Molette de MODULATION
Prise PHONES
[SELECT]
[SCORE]
[LYRICS/TEXT]
[REPEAT]
[GUIDE]
[EXTRA TR]
[TR 2]
[TR 1]
[REC]
[■] (STOP)
[F/ II] (PLAY/PAUSE)
[G] (REW) / [H] (FF)
[POP & ROCK]–[WORLD]
[USER]
[FADE IN/OUT]
[ACMP]
[OTS LINK]
[AUTO FILL IN]
INTRO [I]–[III]
MAIN VARIATION [A]–[D]
[BREAK]
ENDING/rit. [I]–[III]
[SYNC STOP]
[SYNC START]
[START/STOP]
TRANSPOSE [-]/[+]
[METRONOME]
[TAP TEMPO]
TEMPO [-]/[+]
Bouton [LCD CONTRAST]
(PSR-S710)
[E][F] de TAB
[A]–[J]
[DIRECT ACCESS]
[EXIT]
Touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Cadran DATA ENTRY
[ENTER]
[BALANCE]
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Écran
Page
Manuel de
référence
—
—
15
Écran d'ouverture
Écran Demo
Écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY
14
18
91
—
—
—
—
—
Écran Song Selection
Écran SCORE
Écrans LYRICS ou TEXT
—
—
—
—
—
CHANNEL ON/OFF (SONG) (déroulant)
—
—
SONG POSITION (déroulant)
Écran Style Selection (PRESET)
Écran Style Selection (USER)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
TRANSPOSE (déroulant)
—
—
TEMPO (déroulant)
—
34
35
16
49
52
53
55
54
54
54
54
56
50
50
51
39
39
44
39
45
43
42
43
43
42
42
42
42
34
56
43
43
17
—
—
—
—
●
●
—
●
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(message)
—
—
—
—
BALANCE (déroulant)
20
19
22
22
20
21
21
48
—
—
—
—
—
—
—
—
●
—
Touche/Commande
Écran
*
[MIXING CONSOLE]
Écran MIXING CONSOLE
(
[CHANNEL ON/OFF]
CHANNEL ON/OFF (déroulant)
º
[FUNCTION]
MASTER TUNE/SCALE TUNE
SONG SETTING
STYLE SETTING/SPLIT POINT/
CHORD FINGERING
CONTROLLER
REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET
DIGITAL REC MENU
HARMONY/ECHO
MIDI
UTILITY
¡
™
£
¢
REGISTRATION
MEMORY
MULTI PAD
CONTROL
∞
§
¶
PART SELECT
PART ON/OFF
•
VOICE
ª
‚
⁄
ONE TOUCH
SETTING
VOICE
CONTROL
[USB]
[INTERNET]
REGIST BANK [-]/[+]
[FREEZE]
[MEMORY]
[1]–[8]
[SELECT]
[1]–[4]
[STOP]
[MUSIC FINDER]
[LEFT]–[RIGHT 2]
[LEFT HOLD]
[LEFT]–[RIGHT 2]
[PIANO]–
[PERC. & DRUM KIT]
[ORGAN FLUTES]
Page
VOL/VOICE
FILTER
TUNE
EFFECT
EQ
SONG
STYLE
MASTER TUNE
SCALE TUNE
STYLE SETTING
SPLIT POINT
CHORD FINGERING
FOOT PEDAL
KEYBOARD/PANEL
REGISTRATION
SEQUENCE
FREEZE
VOICE SET
SONG CREATOR
STYLE CREATOR
MULTI PAD CREATOR
Écran de sélection
des modèles MIDI
CONFIG 1
CONFIG 2
SCREEN OUT
(PSR-S910)
MEDIA
OWNER
SYSTEM RESET
Écran USB/AUDIO PLAYER
Site Web spécial (uniquement en cas de connexion à Internet)
REGISTRATION BANK (déroulant)
—
Écran REGISTRATION MEMORY CONTENTS
—
Écran Multi Pad Selection
—
—
Écran MUSIC FINDER
ALL
FAVORITE
SEARCH 1
SEARCH 2
—
—
—
Écran Voice Selection (PRESET)
Écran Organ Flutes VOICE SET
FOOTAGE
VOLUME/ATTACK
EFFECT/EQ
81, 82
79
79
83
79
54
47
38
38
62
48
48
41
93
35, 38
74
Manuel de
référence
●
●
●
●
●
—
—
●
●
●
●
●
●
●
●
●
74
38
62
48
64
38
97
●
●
●
●
●
●
98
98
89
●
●
●
—
95
16, 17, 28
98
75
84
73
73
71
72
63
63
63
67
70
67
67
32
32
32
29
●
●
●
—
●
—
●
—
—
●
—
—
—
●
—
—
—
—
—
—
●
●
—
—
—
—
—
—
—
—
[USER]
[1]–[4]
Écran Voice Selection (USER)
—
37
37
37
30
45
[HARMONY/ECHO]
[TOUCH]
[SUSTAIN]
[MONO]
[DSP]
[VARI.]
UPPER OCTAVE [-]/[+]
—
—
—
—
—
—
UPPER OCTAVE (déroulant)
35
35
35
35
36
36
34
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
—
●
103
Tableau des touches de panneau
N˚
Caractéristiques techniques
PSR-S910
PSR-S710
Profondeur
Dimensions
Taille/poids
1 003 mm
Hauteur
148 mm
Profondeur
Poids
Poids
433 mm
11 kg
10 kg
Nombre de touches
Clavier
61
Type
Orgue
Touch Response
Autres contrôleurs
Hard2/Hard1/Normal/Soft1/Soft2
Hauteur de ton
Oui
Modulation
Oui
Multi-pads
Type
Contraste
Interface de
commande
Écran
Oui
Écran LCD couleurs en QVGA
matrice active
Écran LCD bleu/blanc ou noir/blanc
en QVGA
-
Oui
Fonction d'affichage
des partitions
Oui
Fonction d'affichage
des paroles
Oui
Fonction d'affichage
de texte
Oui
Personnalisation
de l'arrière-plan
Oui
-
Langue
Anglais, allemand, français, espagnol, italien
Panneau
Langue
Anglais
Génération de sons
Technologie de génération
de sons
Polyphonie
Polyphonie maximale
Nombre de voix
387 voix + 24 kits de batterie/SFX +
480 voix XG + GM2 + GS (pour la
reproduction de morceaux GS)
Voix proposées
38 voix Super Articulation, 18 voix Mega
Voice, 24 voix Sweet!, 46 voix Cool!, 29 voix
Live!, 10 voix Organ Flutes!
15 voix Mega Voice, 23 voix Sweet!,
33 voix Cool!, 19 voix Live!, 10 voix Organ
Flutes!
Voix
Caractéristiques techniques
Compatibilité
128
678 voix + 28 kits de batterie/SFX +
480 voix XG + GM2 + GS
(pour la reproduction de morceaux GS)
Voix présélectionnées
Voix personnalisées
Échantillonnage stéréo AWM
Création de voix/
Réglage de voix
Oui
XG
Oui
XF
Oui
GS
Oui
GM
Oui
GM2
Oui
Reverb
42 présélectionnés + 3 utilisateur
Chorus
Types
DSP
71 présélectionnés + 3 utilisateur
DSP 1 : 271 présélectionnés + 3 utilisateur, DSP 2-4 : 128 présélectionnés +
10 utilisateur
Master EQ
Part EQ
Effets
Commandes de voix
Liés au style de
l'accompagnement
Voix en couche
(parties à main droite)
Oui (Right 1, Right 2)
Voix partagée
(partie à main gauche)
Oui (Left)
Maintien via la commande
de panneau
Oui
Mono/Poly
Oui
Vocal Harmony
Nombre de styles
présélectionnés
Styles proposés
Styles d'accompagnement
Format de fichier
Doigté
Commande de style
104
5 présélectionnés
28 parties (Right 1, Right 2, Left, multi-pad, style x 8, morceau x 16)
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
60 présélectionnés + 10 utilisateur
-
322
232
293 styles Pro, 29 styles Session
216 styles Pro, 16 styles Session
Style File Format GE
Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered,
Full Keyboard, AI Full Keyboard
INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
PSR-S910
Styles d'accompagnement
Autres fonctions
Morceaux
présélectionnés
Morceaux
Enregistrement
Music Finder
Mémoire de registration
Démo
Fonctions
USB Audio
2 500 enregistrements (maximum)
5 morceaux échantillons
Nombre de morceaux
Illimité (selon la capacité du support de stockage)
Nombre de pistes
16
Capacité des données
300 Ko
Enregistrement rapide/Enregistrement multiple/Enregistrement pas à pas
Reproduction
SMF (formats 0 et 1), ESEQ, XF
Enregistrement
Nombre de touches
SMF (format 0)
8 x nombre illimité de banques (selon la capacité du support de stockage)
Commande
Regist. Sequence, Freeze
Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal
CueTIME
Technologie Performance
Assistant (P.A.T.)
Démonstration
Oui
Reproduction
.wav, .mp3
.wav
Enregistrement
.wav
Oui
Plage de tempo
Divers
Stockage
5 – 500, Tap Tempo
Transpose
-12 – 0 – +12
Tuning
414,8 – 440 – 466,8 Hz
Touche Octave
Oui
Type de gamme
9 présélections
Direct Access
Oui
Mémoire interne
Lecteurs externes
2,4 Mo
1,4 Mo
Mémoire flash USB, disque dur USB, etc. (via la borne USB to DEVICE)
DC IN
16 V
Casque d'écoute
Oui
Microphone
Oui
-
MIDI
Stockage et
connectivité
Entrée/Sortie
AUX IN
Connectivité
(R, L/L+R)
FOOT PEDAL
(en option) Sélecteur ou Volume x 2
OUTPUT
(R, L/L+R)
VIDEO OUT
Oui
-
USB TO DEVICE
Fonctions attribuables
Alimentation
Adaptateur secteur
Oui
USB TO HOST
Oui
LAN
Oui
Amplificateurs et Amplificateurs
haut-parleurs
Haut-parleurs
Pédales
Follow Lights, Any Key, Karao-Key
Oui
Métronome
Commandes
d'ensemble
1 200 enregistrements (maximum)
4 par style
Nombre de morceaux
présélectionnés
Lesson/Guide
Lesson/Guide
Oui
One Touch Setting (OTS)
Fonction d'enregistrement
Format de données
compatibles
PSR-S710
Style Creator
12 W x 2
(12 cm + 4 cm (dôme)) x 2
(12 cm + 5 cm) x 2
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT,
GLIDE, S. Articulation, SONG PLAY/PAUSE,
STYLE START/STOP, etc.
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO,
SOFT, GLIDE, SONG PLAY/PAUSE,
STYLE START/STOP, etc.
PA-300B ou équivalent
PA-301 ou équivalent
• Pupitre
• Adaptateur secteur*
Accessoires inclus
* Peut ne pas être fourni en fonction de la région où vous résidez. Veuillez vérifier ceci avec
votre distributeur Yamaha.
• CD-ROM Accessory for Windows
• Mode d'emploi
• Guide d'installation du CD-ROM Accessory for Windows
Accessoires
en option
Sélecteurs au pied
FC4/FC5
Contrôleur au pied
FC7
Service
IDC (Connexion directe à Internet)
Oui
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier
les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
105
Caractéristiques techniques
Styles personnalisés
Index
Symboles
[F/ II] (PLAY/PAUSE) ..................... 50
[G] (REW)...................................... 51
[H] (FF).......................................... 51
CHD1/2 (Accord 1/2) ......................... 47
EQ......................................................79
CHORD (Song Creator)..................... 62
EXIT ...................................................22
CHORD FINGERING .................. 41, 48
EXTRA TR .........................................54
[■] (STOP)........................................ 50
CHORUS ........................................... 83
Chord Match ...................................... 64
CONFIG 1.......................................... 98
CONFIG 2.......................................... 98
Chiffres
[1 ▲▼] – [8 ▲▼], touches ............... 20
1-16 ................................................... 62
Connexion ......................................... 88
Contraste ........................................... 17
Contrôleur au pied ............................. 93
Convertisseur Ethernet...................... 85
COPY ................................................ 60
A
[A] – [J] .............................................. 19
CUT ................................................... 60
F
FADE IN/OUT ....................................44
FAVORITE .........................................70
Fichier ................................................25
File Selection, écran ..........................25
FILTER...............................................79
FOLDER (écran File Selection) .........59
FOOT PEDAL, prises.........................93
FORMAT............................................95
Accompagnement automatique ........ 39
Format de fichier de style.....................9
Accord ............................................... 41
D
ACMP................................................ 39
DATA ENTRY, cadran....................... 21
Adaptateur LAN sans fil USB ............ 85
DC IN, borne...................................... 14
ADD TO FAVORITE.......................... 70
DELETE............................................. 61
ADD TO MF ...................................... 69
DEMO................................................ 18
ASSEMBLY....................................... 48
DEMO (Voix) ..................................... 30
AUDIO PLAYER ............................... 75
Dépistage des pannes....................... 99
AUTO FILL IN ................................... 43
DIRECT ACCESS ............................. 22
AUX IN .............................................. 88
Dossier .............................................. 26
Avance rapide ................................... 51
DSP ............................................. 36, 83
FREEZE.............................................73
G
Gamme ..............................................34
Généralités sur la norme MIDI ...........10
GM .................................................9, 38
GROOVE ...........................................48
GS........................................................9
GUIDE................................................54
Guide de connexion à Internet...........10
GUIDE MODE....................................55
Index
B
E
BALANCE ......................................... 48
Écran LCD ......................................... 12
BASIC ............................................... 48
Écran Main ........................................ 23
BASS ................................................ 47
EFFECT............................................. 79
Bookmark .......................................... 87
EFFECT/EQ ...................................... 38
BREAK .............................................. 43
Effet de voix....................................... 35
Browser ............................................. 87
ENDING/rit......................................... 42
Guitare ...............................................90
H
HARMONY/ECHO .............................35
Haut-parleur amplifié..........................88
HOME ................................................86
Enregistrement (Audio)...................... 77
Enregistrement (Morceau)................. 56
I
Enregistrement (Music Finder) .......... 66
INFO (Voix) ..................................30, 33
Enregistrement audio
(Music Finder).................................... 66
INFO. (Mémoire de registration) ........74
CD-ROM ............................................. 9
Enregistrement de morceaux
(Music Finder).................................... 66
INPUT VOLUME ................................90
CHANNEL (Song Creator) ................ 62
Enregistrement multi-pistes ............... 57
INTERNET .........................................84
CHANNEL (Style Creator)................. 48
Enregistrement rapide ....................... 56
Internet Direct Connection .................84
CHANNEL ON/OFF .................... 47, 54
ENTER .............................................. 21
INTRO................................................42
C
Cadran (Saisie de données) ............. 21
Caractéristiques techniques............ 104
Casque.............................................. 16
106
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
Initialisation (Factory Reset) ..............27
K
N
REGISTRATION MEMORY .............. 72
KEYBOARD/PANEL.................... 35, 38
NAME.................................................60
REGISTRATION SEQUENCE .......... 74
NEXT (Reproduction de morceau).....50
Réglage de la hauteur de ton ............ 34
NEXT CANCEL..................................50
Réinitialisation sur les valeurs
spécifiées en usine............................ 27
LAN, borne ........................................ 85
Nom du propriétaire ...........................17
Notation musicale ..............................52
Langue .............................................. 16
Rembobinage .................................... 51
REPEAT (Morceau)........................... 55
LEFT.................................................. 32
REPEAT (Reproduction audio) ......... 76
Left Hold ............................................ 32
O
Repère de phrase.............................. 51
Lien.................................................... 86
ONE TOUCH SETTING.....................45
REPERTOIRE ................................... 44
LINE MIC, sélecteur .......................... 90
Ordinateur ..........................................96
Répétition A-B ................................... 55
Liste des données ............................. 10
ORGAN FLUTES ...............................37
RESTORE ......................................... 28
Longueur en pieds............................. 37
ORGAN TYPE ...................................37
REVERB............................................ 83
LYRICS (Song Creator)..................... 62
OTS INFO. .........................................46
RHY1/2 (Rythme 1/2) ........................ 47
LYRICS/TEXT ................................... 53
OTS LINK...........................................45
RIGHT 1-2 ......................................... 32
OUTPUT ............................................88
ROTARY SP SPEED ........................ 37
M
OWNER .................................16, 17, 28
S
MAIN PICTURE................................. 17
MAIN VARIATION ............................. 43
P
S.Art! ................................................. 33
Manuel de référence ......................... 10
P.A.T. .................................................62
Saisie de caractères.......................... 26
MASTER TUNE................................. 38
PAD....................................................47
Sauvegarde ....................................... 28
MASTER VOLUME ........................... 15
PANPOT ............................................82
SAVE................................................. 58
MEDIA ............................................... 95
PARAMETER.....................................48
SCALE TUNE.................................... 38
MegaVoice, voix ................................ 33
Paroles...............................................53
SCORE.............................................. 52
MEMORY .................................... 48, 71
PART ON/OFF...................................32
SCREEN CONTENT ......................... 89
Message ............................................ 22
PART SELECT ..................................32
SCREEN OUT................................... 89
MIC EFFECT ..................................... 91
Partie de clavier .................................32
SEARCH (Music Finder) ................... 67
MIC SETTING/VOCAL HARMONY... 91
PASTE ...............................................61
Section .............................................. 43
MIC/LINE IN ...................................... 90
Pause.................................................50
SELECT (Morceau) ........................... 49
Microphone........................................ 90
Performance Assistant.......................62
SELECT (Multi-pad) .......................... 63
MIDI IN .............................................. 97
Périphérique de stockage USB..........94
Sélecteur au pied .............................. 93
MIDI OUT .......................................... 97
PHONES............................................16
Session.............................................. 40
MIXING CONSOLE ........................... 79
PHR1/2 (Phrase 1/2)..........................47
SFF...................................................... 9
Modulation, molette ........................... 35
Pilote MIDI USB .................................96
SFF GE ............................................. 40
Molette de variation de ton ................ 34
PITCH BEND RANGE .......................34
SIGNAL, voyant................................. 90
Moniteur TV ....................................... 89
Point de partage.................................32
SONG................................................ 49
MONITOR TYPE ............................... 89
PRESET.............................................25
Song Creator ..................................... 62
MONO ............................................... 35
PRESETS (Organ Flutes) ..................37
SONG SETTING ............................... 62
Morceau protégé ............................... 52
Principale, section..............................43
SORTIE VIDÉO................................. 89
MP3 ................................................... 75
Pro .....................................................40
Split Point .......................................... 48
MULTI PAD CONTROL..................... 63
Prot. ...................................................52
STANDBY/ON, sélecteur .................. 14
Multi Pad Creator............................... 64
Pupitre................................................15
START/STOP.............................. 40, 42
STEP REC ........................................ 48
Multi-pad............................................ 63
MUSIC FINDER................................. 65
Music Finder +................................... 70
STOP (Multi-pad) .............................. 63
R
STYLE ............................................... 39
REC ...................................................56
REC MODE (Song Creator)...............62
RECORD EDIT ..................................70
REFRESH..........................................86
Style Creator ..................................... 48
STYLE SETTING .............................. 48
Super Articulation, voix...................... 33
SUSTAIN........................................... 35
REGIST BANK...................................72
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
107
Index
L
SYNC START ............................. 39, 42
Voix présélectionnée ......................... 33
SYNC STOP ..................................... 42
VOL/VOICE ....................................... 79
Synchro Start (morceau) ................... 50
Volume .............................................. 48
Synchro Start (Multi-pad) .................. 64
Volume (Reproduction audio)............ 77
SYS/EX. ............................................ 62
VOLUME/ATTACK ............................ 38
SYSTEM RESET ........................ 27, 98
W
T
WAV .................................................. 75
TAB ................................................... 20
Tableau des touches de panneau... 102
TALK ................................................. 91
TAP TEMPO ..................................... 43
TEMPO ............................................. 43
X
XF ........................................................ 9
XG ................................................. 9, 38
Texte ................................................. 53
TOUCH ............................................. 35
Touche METRONOME ..................... 56
Toucher initial (TOUCH).................... 35
TR 1, TR 2 ........................................ 54
TRANSPOSE .................................... 34
TRANSPOSE ASSIGN ..................... 38
TUNE ................................................ 79
Type de voix...................................... 33
U
UP ..................................................... 26
UPPER OCTAVE .............................. 34
USB (Écran File Selection) ............... 25
USB Audio ........................................ 75
USB AUDIO RECORDER................. 78
USB TO DEVICE .............................. 94
USB TO HOST.................................. 96
USB, touche ...................................... 75
USER ................................................ 25
USER (Voix)...................................... 30
Utility ................................................. 98
V
Index
VARI.................................................. 36
Variation rythmique, section.............. 43
VERSION .......................................... 17
VH ....................................................... 9
Vibrato............................................... 35
VIBRATO (Organ Flutes) .................. 37
VOCAL HARMONY........................... 91
VOICE ............................................... 29
VOICE SET ................................. 36, 38
Voix de batterie ................................. 33
Voix de percussion............................ 33
108
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
109
110
PSR-S910/S710 Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik,
Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB49
DIC 239
C LAV IE R A R R A N GE U R P ROFE S S ION N E L
P S R- S 910 / S 710
Mode d'emploi
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL
Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WR35370 906MWAPX.X-01A0
Printed in China
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
FR

Manuels associés