Yamaha PSR-S900 spécification

Ajouter à Mes manuels
224 Des pages
Yamaha PSR-S900 spécification | Fixfr
PSR-S900/S700
MODE D’EMPLOI
M O D E
D ' E M P L O I
Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WH65930
702LBAP5.3-01A0
Printed in China
FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Purchase Date
Serial No.
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• (PSR-S900) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-300B/PA-300 ou un
adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur
risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• (PSR-S700) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/PA-300
ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du
pupitre, utilisez uniquement les vis fournies, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de provoquer la chute de l'instrument.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait
la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
(3)-10
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
3
Connexions
Enregistrement des données
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Les données dont les types sont répertoriés ci-dessous sont perdues lorsque
vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet
USER (page 27) ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/
disquette, etc.).
• Morceaux enregistrés/modifiés (pages 43, 147, 162)
Entretien
• Styles créés/modifiés (page 118)
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
• Voix modifiées (page 99)
• Présélections immédiates mémorisées (page 51)
• Réglages MIDI modifiés (page 204)
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
Il est par ailleurs possible de sauvegarder toutes les données mentionnées cidessus en même temps. Reportez-vous à la page 81. Les données de l'onglet
USER (page 27) sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Prenez soin de sauvegarder
les données importantes sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash
USB/disquette, etc.).
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique de
Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la fermez, les
données de configuration système, répertoriées dans le tableau des
paramètres de la Liste des données fournie à part, sont automatiquement
sauvegardées. Les données modifiées sont toutefois perdues si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir correctement fermé l'écran concerné.
Reportez-vous à la page 5 pour plus d'informations sur les modalités
d'obtention de la liste des données.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-10
4
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Nous vous remercions d'avoir choisi le PORTATONE de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide de référence rapide (page 24) .... Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 66)............. Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 83) ............................. Cette section vous explique comment régler avec précision les diverses
fonctions de l'instrument.
Annexe (page 210) ............................... Cette section propose des informations supplémentaires, par rapport
notamment au dépistage des pannes et aux spécifications techniques.
Liste des données
La Liste des données contient diverses listes de données prédéfinies importantes relatives aux voix, aux styles et
aux effets, par exemple, ainsi que des informations liées à la norme MIDI. La liste des données est téléchargeable
depuis la Yamaha Manual Library (Bibliothèque des manuels Yamaha).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Les illustrations et les écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont uniquement proposés à des fins d'information et peuvent être
différents de ceux de votre instrument.
• Les exemples d'écrans relatifs au Guide des opérations présentés dans ce mode d'emploi sont tirés du PSR-S900 et sont en anglais.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en
vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur
l'aurait voulu au départ.
• Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement comme l'original.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non
autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• La mandoline et la flûte de pan illustrées dans les écrans du PSR-S900/S700 sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments.
• (PSR-S900) Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚567901 d'IVL Audio
Inc.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni
sous licence par Unisys Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être séparé de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque
manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
5
Accessoires
Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha
CD-ROM Accessory for Windows
Mode d'emploi
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory for Windows
Pupitre
Adaptateur secteur
PSR-S900 : PA-300B ou adaptateur équivalent*
PSR-S700 : PA-301 ou adaptateur équivalent*
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha.
6
PSR-S900
PSR-S700
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur
de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument.
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur
de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument.
Beauty And The Beast
from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Beauty And The Beast
from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can't Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore
Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Table des matières
Introduction
Tout ce que vous pouvez faire avec
le PORTATONE ................................................ 12
Commandes du panneau ................................ 14
Utilisation du clavier ....................................... 16
Alimentation ................................................ 16
Mise sous tension ......................................... 17
Configuration .................................................. 18
Pupitre ......................................................... 18
Utilisation du casque .................................... 18
Modification de la langue d'affichage ........... 19
Réglages de l'affichage ................................. 19
Manipulation du lecteur de disquette (FDD)
et des disquettes ............................................. 22
Manipulation du périphérique de stockage
USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) ...... 23
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ....... 59
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur
votre propre performance .................................... 61
Enregistrement de votre performance sous
forme de données audio
(USB Audio Recorder) (PSR-S900) .................. 63
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio ................................................. 63
Reproduction de la performance enregistrée ........ 65
Principe d'utilisation
Sélection de la langue des messages .............. 66
Messages affichés à l'écran ............................. 66
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) ............................ 67
Ecrans de base (écrans Main et File Selection) ... 68
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux de démonstration ..24
Opérations dans les écrans de base ................ 26
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 26
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 27
Fonctionnement de l'écran Function .................... 28
Reproduction de voix ...................................... 30
Reproduction de voix prédéfinies ......................... 30
Entraînement avec les morceaux présélectionnés .....36
Reproduction et écoute de morceaux avant
interprétation ....................................................... 36
Affichage de la partition de musique (Score) ........ 39
Assourdissement de la partie de la main droite ou
gauche dont la partition est affichée ..................... 40
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat
Playback (Reproduction répétée) .......................... 42
Enregistrement de votre performance .................. 43
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la technologie Performance Assistant
(Assistant performance) ................................. 44
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(Reproduction de style) .................................. 46
Ecran Main ........................................................... 68
Configuration et principe d'utilisation de l'écran
File Selection ........................................................ 69
Opérations liées aux fichiers et dossiers dans
l'écran File Selection ............................................. 72
Rétablissement des réglages programmés
en usine ........................................................... 79
Restauration du système programmé en usine ...... 79
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 79
Enregistrement et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 80
Sauvegarde des données ................................ 81
Procédure de sauvegarde ..................................... 81
Référence
Utilisation, création et édition
de voix ............................................ 83
Caractéristiques des voix ................................ 83
Reproduction simultanée de voix différentes 84
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 46
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 84
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ............................................. 85
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) .. 86
Les multi-pads ................................................. 52
Modification de la hauteur de ton .................. 87
Reproduction des multi-pads ................................ 52
Utilisation de la fonction Chord Match ................. 53
Effets de voix ................................................... 53
Transposition ........................................................ 87
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble
de l'instrument ..................................................... 87
Accord de gamme ................................................ 87
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée
de la main droite (HARMONY/ECHO) ................... 54
Sélection du type d'harmonie/écho ............... 89
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau (Music Finder) .................................. 55
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 91
Appel des réglages de panneau correspondant au
style sélectionné (Repertoire) ................................ 56
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance .. 57
Procédure de base ................................................ 91
Création de voix : Voice Set ............................ 99
Procédure de base ................................................ 99
Création de vos propres voix Organ Flutes ......... 103
Connexion d'un microphone (PSR-S900 uniquement) ....57
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ..... 58
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
7
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique ................................ 106
Connexion directe du PSR-S900/S700
à Internet ..................................... 171
Caractéristiques du style ............................... 106
Accès au site web spécial .............................. 172
Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 106
Opérations possibles sur le site web spécial . 172
Reproduction des canaux de rythme du
style uniquement .......................................... 107
Défilement de l'écran .......................................... 172
Sélection de liens ................................................ 173
Saisie de caractères ............................................. 173
Retour à la page web précédente ....................... 173
Réactualisation d'une page web et annulation du
chargement d'une page web .............................. 174
Achat et téléchargement de données ................. 174
Enregistrement de signets pour vos pages
préférées ............................................................ 175
Ouverture d'une page marquée d'un signet ........ 176
A propos de l'écran Internet Settings
(Réglages Internet) ............................................. 178
Modification de la page d'accueil ....................... 181
Initialisation des paramètres Internet .................. 182
Réglages relatifs à la reproduction de style . 109
Réglages du point de partage ...................... 110
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 111
Fonction Music Finder ................................... 111
Recherche des enregistrements .......................... 111
Création d'un groupe d'enregistrements préférés 113
Edition des enregistrements ............................... 114
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 115
Style Creator (Créateur de style) .................. 118
Structure des styles ............................................. 118
Création d'un style ............................................. 118
Edition du style créé ........................................... 124
Les multi-pads .............................. 132
Création de multi-pad (Multi Pad Creator) .. 132
Enregistrement de multi-pads en temps réel ....... 132
Enregistrement pas à pas de multi-pads (EDIT) ... 133
Glossaire des termes Internet ....................... 183
Utilisation d'un microphone
(PSR-S900) .................................... 184
Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 184
Réglage du son du microphone et de
l'harmonie ..................................................... 187
Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) ... 134
Réglage de la fonction Talk .......................... 191
Enregistrement et rappel de
réglages de panneau personnalisés —
Registration Memory ................... 135
Utilisation de l'instrument avec
d'autres périphériques ................ 193
Enregistrement et sauvegarde des réglages
de panneau personnalisés ............................ 135
Rappel des configurations de panneau
enregistrées ................................................... 136
Suppression d'une configuration de panneau inutile
et attribution d'un nom à une configuration de
panneau ............................................................. 137
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze) ................................................ 138
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence (Séquence
de registration) ................................................... 138
Utilisation, création et édition de
morceaux ..................................... 140
Types de morceaux compatibles .................. 140
Opérations relatives à la reproduction de
morceaux ....................................................... 141
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) .............144
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des
fonctions Guide ............................................. 145
Sélection du type de fonction Guide .................. 145
Enregistrement de votre performance sous
forme de données MIDI ................................ 147
Modes d'enregistrement .................................... 147
Edition d'un morceau enregistré ......................... 162
8
Connexion de l'instrument à Internet .......... 171
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Connexion de périphériques audio et vidéo 193
Utilisation de périphériques audio externes pour
la reproduction (1 prises [OUTPUT]) ................. 193
Reproduction des sons de périphériques audio
externes via les haut-parleurs intégrés (2 prises
[AUX IN]) ........................................................... 193
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument
sur un téléviseur distinct (3 borne [VIDEO OUT]
(Sortie vidéo)) (PSR-S900) .................................. 194
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(4 Prise [MIC/LINE IN]) (PSR-S900) ................... 194
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur
au pied (5 prises [FOOT PEDAL 1/2]) ................ 194
Affectation de fonctions spécifiques à chaque
pédale ................................................................ 195
Connexion de périphériques MIDI externes
(6 bornes [MIDI]) .............................................. 198
Connexion à un ordinateur, à un périphérique
USB et à Internet ........................................... 198
Connexion d'un ordinateur
(bornes 6 [MIDI] et 7 [USB TO HOST]) ............ 198
Connexion à un adaptateur LAN de type USB et
à un périphérique de stockage USB
(8 via la borne [USB TO DEVICE]) ...................... 199
Connexion à Internet (port 9 [LAN]) ................. 200
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 201
Réglages MIDI ............................................... 204
Procédure de base .............................................. 204
Modèles MIDI préprogrammés ........................... 206
Réglages du système MIDI .................................. 207
Réglages de transmission MIDI ........................... 207
Réglages de réception MIDI ............................... 208
Réglage de la note de basse pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 209
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 209
Using Your Instrument with Other Devices
Annexe
Introduction
Guide de référence rapide
Dépistage des pannes ................................... 210
Caractéristiques techniques .......................... 215
Index .............................................................. 217
Tableau des touches du panneau ................. 218
Principe d'utilisation
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Utilisation, création et édition des styles
d'accompagnement automatique
Les multi-pads
Enregistrement et rappel des réglages
de panneau personnalisés
Utilisation, création et édition de morceaux
Connexion directe du PSR-S900/S700
à Internet
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
Utilisation de votre instrument avec
d'autres périphériques
Annexe
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
9
Index des applications
Préparatifs avant la mise sous tension
• Mise en place du pupitre......................................................................................................................................... page 18
• Branchement du casque .......................................................................................................................................... page 18
• Mise sous/hors tension de l'instrument .................................................................................................................... page 17
Ecoute du PSR-S900/S700
• Reproduction des morceaux de démonstration ........................................................................................................ page 24
• Reproduction de morceaux ..................................................................................................................................... page 36
– Reproduction d'un morceau présélectionné ......................................................................................................... page 36
– Activation/désactivation des parties (canaux) du morceau .................................................................................. page 146
– Réglage de la balance entre le morceau et le clavier .......................................................................................... page 144
• Reproduction de styles .......................................................................................................................................... page 106
– Reproduction des styles présélectionnés .............................................................................................................. page 46
– Activation/désactivation des parties (canaux) du style......................................................................................... page 108
– Réglage de la balance entre le style et le clavier................................................................................................. page 111
• Reproduction des multi-pads................................................................................................................................... page 52
Utilisation du clavier
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier ....................................................................................... page 84
Reproduction de deux ou trois voix simultanément ................................................................................................. page 85
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite .................................................................. page 86
Reproduction des voix de batterie/percussion.......................................................................................................... page 83
Voix Super Articulation (PSR-S900).......................................................................................................................... page 83
Voix Mega Voice ..................................................................................................................................................... page 83
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ........................................................................................................ page 33
Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT).............. page 53
Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT)........................................ page 33
Répétition de la performance au clavier
• Utilisation du métronome........................................................................................................................................ page 34
• Affichage de la partition et accompagnement au clavier du morceau en cours de reproduction .............................. page 39
Sélection des programmes du PSR-S900/S700
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Voix ........................................................................................................................................................................ page 83
Styles..................................................................................................................................................................... page 106
Banques de multi-pads .......................................................................................................................................... page 132
Morceaux .............................................................................................................................................................. page 140
Enregistrements du Music Finder .................................................................................................................... pages 55, 111
Banque de mémoires de registration...................................................................................................................... page 138
Numéro de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 138
Numéros de présélection immédiate ....................................................................................................................... page 51
Types d'harmonie/écho ........................................................................................................................................... page 89
Modèles MIDI ....................................................................................................................................................... page 206
Types d'effets........................................................................................................................................................... page 95
Types d'harmonie vocale (PSR-S900)..................................................................................................................... page 184
Types d'égaliseur principal ...................................................................................................................................... page 97
Utilisation de l'écran LCD
•
•
•
•
•
Description et utilisation de l'écran principal .......................................................................................................... page 26
Affichage des paroles d'un morceau sur l'écran LCD............................................................................................... page 58
Affichage de la partition d'un morceau sur l'écran LCD........................................................................................... page 39
Affichage des fichiers texte sur l'écran LCD (PSR-S900) ........................................................................................... page 58
Affichage du contenu de l'écran sur un téléviseur distinct (PSR-S900) ................................................................... page 194
Reproduction des accords de style avec la main gauche et des mélodies avec
la main droite
• Apprentissage de types d'accords spécifiques.........................................................Chord Tutor .............................. page 50
• Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style .....................Chord Fingering........................ page 50
10
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
• Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées de la main droite .......Harmony/Echo ..... page 89
• Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ......Chord Match ............................ page 53
Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés
• Appel des réglages de panneau appropriés.............................................................Music Finder ................... pages 55, 111
• Modification des réglages en fonction du style .......................................................One Touch Setting .................... page 51
• Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés ...........................Registration Memory .............. page 135
Création de voix, de styles, de morceaux, etc.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Création de voix originales .....................................................................................Voice Set .................................. page 99
Création de voix de flûtes d'orgue originales ..........................................................Voice Set ................................ page 103
Création de styles originaux ...................................................................................Style Creator........................... page 118
Création de morceaux originaux ............................................................................................................................. page 43
– Enregistrement MIDI de vos performances au clavier .................................................................................. pages 43, 147
– Saisie de notes une par une.................................................................................Song Creator .......................... page 153
– Saisie et édition ..................................................................................................Song Creator .......................... page 162
Enregistrement audio............................................................................................................................................... page 63
Création de multi-pads originaux ..........................................................................Multi Pad Creator ................... page 132
Création d'une banque de mémoires de registration .............................................................................................. page 138
Création de nouveaux enregistrements Music Finder ............................................................................................. page 113
Création de nouveaux types d'harmonie vocale (PSR-S900) .................................................................................. page 184
Création de nouveaux types d'effet.......................................................................................................................... page 95
Création de nouveaux réglages Master EQ personnalisés......................................................................................... page 97
Contrôle et réglage de la hauteur de ton
•
•
•
•
•
•
•
Réglage de la hauteur de ton générale du PSR-S900/S700 ......................................Master Tune .............................. page 87
Accord des notes individuelles du clavier...............................................................Scale Tune ................................ page 87
Réglage de l'octave du clavier ................................................................................................................................. page 93
Transposition de notes (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) ..................................................... page 61
Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler les différentes parties séparément............................................. page 93
Utilisation de la molette PITCH BEND ................................................................................................................... page 33
Utilisation de la molette MODULATION................................................................................................................. page 33
Chanter à l'aide d'un micro connecté (PSR-S900)
•
•
•
•
•
•
•
•
Branchement d'un microphone sur l'instrument ............................................................................................. pages 57, 194
Application automatique d'harmonies vocales à votre voix ....................................Vocal Harmony ........................ page 60
Chanter en suivant les paroles à l'écran................................................................................................................... page 58
Chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur distinct ............................................................................ page 59
Chanter en s'aidant des fonctions Guide et de la reproduction de morceau .......................................................... page 145
Utilisation du réglage Talk .................................................................................................................................... page 191
Paramétrage du réglage Song Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ............................. page 61
Paramétrage du réglage Keyboard Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ...................... page 87
Astuces et conseils techniques pour les performances en live
•
•
•
•
Affectation d'opérations ou de fonctions de panneau spécifiques à la commande au pied .................................... page 195
Appel des numéros de la mémoire de registration selon un ordre donné ................Registration Sequence ............ page 138
Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration ............................................... page 195
Utilisation de la fonction Fade In/Out............................................................................................................... pages 48, 49
Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe
• Transposition de la hauteur de ton du morceau et du clavier séparément pour correspondre à votre registre vocal.. page 59
• Réglage du volume général du PSR-S900/S700 en fonction d'autres instruments ..................................................... page 87
• Synchronisation du PSR-S900/S700 avec d'autres instruments MIDI...................................................................... page 207
Autres conseils
• Enregistrement de votre nom sur le PSR-S900/S700 ................................................................................................. page 21
• Importation d'icônes personnalisées pour les indications de voix, de style ou de morceau sur l'écran Selection...... page 76
• Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection ................................ page 209
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
11
Introduction
Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE
LCD
DEMO (Démonstration)
Explorez les morceaux de
démonstration (page 24)
Ils illustrent non seulement les voix
et les styles étonnants de
l'instrument, mais vous présentent
en outre ses différentes fonctions et
caractéristiques, tout en vous offrant
l'occasion de vous entraîner à
utiliser le PSR-S900/S700 !
SONG (Morceau)
Reproduisez les morceaux
déjà enregistrés
(pages 36, 57, 141)
Profitez d'une grande
variété de morceaux
présélectionnés ainsi que
des morceaux disponibles
dans le commerce.
Le large écran LCD (combiné
aux différentes touches de
panneau) vous offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement de l'instrument.
Les paroles, les partitions
musicales (PSR-S900/S700) et
les données de texte (PSR-S900)
peuvent également être
visualisées sur l'écran LCD.
Vocal Harmony (PSR-S900)
STYLE
Ajoutez un accompagnement vocal
automatique à votre propre voix
(pages 184)
Rehaussez votre performance grâce à la
fonction d'accompagnement automatique
(pages 46, 106)
La surprenante fonction Vocal Harmony
(Harmonie vocale) (sur le PSR-S900)
produit automatiquement des harmonies
vocales qui vous accompagnent lorsque
vous chantez dans un microphone. Vous
pouvez même changer le genre des voix
d'harmonie — par exemple, en ajoutant
un accompagnement féminin à votre
voix masculine (ou vice versa).
Il suffit simplement de jouer un accord de la
main gauche pour lancer l'accompagnement
automatique. Sélectionnez un style
d'accompagnement (pop, jazz ou musique
latine, par exemple) et laissez le PORTATONE
vous servir d'orchestre !
DIGITAL RECORDING
(Enregistrement numérique)
Enregistrez vos performances (pages 43, 147)
Grâce à des fonctions d'enregistrement
puissantes et simples à utiliser, vous pouvez
enregistrer vos propres morceaux au clavier et
créer des compositions complètes, totalement
orchestrées, que vous pourrez alors sauvegarder
sur un lecteur USER ou un périphérique de
stockage USB afin de les rappeler
ultérieurement.
Les données enregistrées étant de type MIDI,
vous pouvez également facilement modifier vos
morceaux.
12
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
USB Audio Recorder
(PSR-S900)
Connectez une guitare ou
un microphone, puis
enregistrez votre jeu et votre
chant en même temps que
les voix de l'instrument, le
tout mixé sous forme
d'enregistrement audio
stéréo et correctement
sauvegardé sur un
périphérique de stockage
USB.
VOICE (Voix)
Appelez le style
d'accompagnement idéal
(pages 55, 111)
Profitez d'une grande variété de voix
réalistes (pages 30, 83)
Le PSR-S900/S700 propose un choix très
riche de voix authentiques et dynamiques
exceptionnelles, notamment de piano, de
cordes, d'instruments à vent, et bien d'autres
encore ! L'instrument dispose également de
voix Mega Voice (PSR-S900/S700) et Super
Articulation (PSR-S900). Les voix Mega Voice
se caractérisent par différentes sonorités de
performances d'un même instrument dans
diverses plages de vélocité et sont
spécialement conçues pour les données
MIDI enregistrées. Les voix Super
Articulation sont similaires aux voix Mega
Voice, à la différence qu'elles sont dotées de
possibilités de jeu plus importantes et d'un
meilleur contrôle expressif en temps réel.
Si vous savez quel morceau vous
voulez jouer, mais que vous ignorez
quel style ou voix lui convient,
laissez le Music Finder vous aider. Il
vous suffit de sélectionner le titre du
morceau pour que l'instrument
appelle automatiquement le style et
la voix les plus appropriés.
Connectez directement l'instrument à
Internet (page 171) et obtenez les
informations pertinentes sur les
enregistrements ou téléchargez et
ajoutez vos enregistrements préférés
sur l'instrument.
Introduction
Enregistrez des
performances complètes
sous forme de données
audio (page 63)
MUSIC FINDER
Organ Flutes
Créez vos propres voix
d'orgue (pages 103)
Cette fonction spéciale met à
votre disposition un jeu
complet de sons d'orgues
riches et exceptionnels. Elle
vous permet également de
créer vos propres voix d'orgue,
comme sur un orgue
traditionnel, en augmentant ou
en diminuant la longueur en
pieds des flûtes et en ajoutant
des sons de percussion.
INTERNET
Connectez l'instrument
directement à Internet
(page 171)
Accédez au site Web spécial
de Yamaha et profitez des
différents services musicaux
proposés.
Multi-pads
Ajoutez du piment à votre
performance grâce à des phrases
dynamiques spéciales (pages 52, 132)
Appuyez sur un des multi pads pour
reproduire des petites phrases rythmiques
ou mélodiques. Vous pouvez également
créer vos propres phrases multi-pad en les
enregistrant directement depuis le clavier.
LAN
Borne USB TO DEVICE
Borne USB TO HOST
Reliez l'instrument à un
périphérique de stockage
USB (page 199)
Faites de la musique sur un
ordinateur, rapidement et
facilement (page 198)
Le branchement d'un
périphérique de stockage
USB (par exemple, une
mémoire flash USB ou un
disque dur) sur cette borne
vous offre la possibilité de
sauvegarder différents types
de données créées sur
l'instrument.
Profitez dès maintenant des
possibilités inouïes offertes par les
logiciels de musique. Les
connexions et la configuration
sont extrêmement faciles et vous
pouvez reproduire les parties
enregistrées sur l'ordinateur grâce
à différents sons d'instruments, à
l'aide d'un instrument unique !
TO DEVICE
USB
TO HOST
MIDI
IN
FOOT PEDAL
OUT
1
2
VIDEO OUT
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
13
Commandes du panneau
Introduction
LAN
TO DEVICE
USB
TO HOST
IN
Voir page 193
C1 D1 E1
F1 G1 A1 B1
C2 D2 E2
F2 G2 A2 B2
C3 D3 E3
F3
STANDBY/ON
1 Interrupteur [STANDBY/ON]............................................ P. 17
H Touche [F/K] (PLAY/PAUSE)...................................... P. 36
VOLUME
2 Cadran [MASTER VOLUME] ............................................ P. 17
STYLE
j Touches STYLE ................................................................. P. 46
MOLETTE
3 Molette [PITCH BEND] .................................................... P. 33
TRANSPOSE
K Touches [–] [+] ................................................................. P. 59
I Touches [G]/[H] (REW/FF) ...................................... P. 142
4 Molette [MODULATION] ................................................ P. 33
PHONES
5 [PHONES] ....................................................................... P. 18
DEMO
6 Touche [DEMO]............................................................... P. 24
MIC.
7 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
(PSR-S900) ............................................................................ P. 59
SONG
8 Touche [SELECT].............................................................. P. 36
9 Touche [SCORE] .............................................................. P. 39
14
METRONOME
L Touche [METRONOME]................................................... P. 34
TAP TEMPO
M Touche [TAP TEMPO]....................................................... P. 48
TEMPO
N Touches [–] [+] ................................................................. P. 34
FADE IN/OUT
O Touche [FADE IN/OUT] ................................................... P. 48
STYLE CONTROL
P Touche [OTS LINK] .......................................................... P. 51
0 Touche [LYRICS/TEXT] (PSR-S900) ................................... P. 58
Touche [LYRICS] (PSR-S700) ........................................... .P. 58
Q Touche [AUTO FILL IN].................................................... P. 49
A Touche [REPEAT] ............................................................. P. 42
S Touches INTRO [I]/[II]/[III] ............................................... P. 48
B Touche [GUIDE] ............................................................. P. 40
T Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ...................... P. 49
C Touche [EXTRA TR]........................................................ P. 147
U Touche [BREAK] ............................................................... P. 49
D Touche [TR 2] .................................................................. P. 42
V Touches ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ....................................... P. 49
E Touche [TR 1] .................................................................. P. 40
W Touche [SYNC STOP]....................................................... P. 49
F Touche [REC] ................................................................... P. 43
X Touche [SYNC START] ..................................................... P. 48
G Touche [J] (STOP)........................................................ P. 37
Y Touche [START/STOP] ...................................................... P. 48
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
R Touche [ACMP]................................................................ P. 47
MIDI
FOOT PEDAL
OUT
1
2
VIDEO OUT
Introduction
G3 A3 B3
C4 D4 E4
F4 G4 A4 B4
C5 D5 E5
F5 G5 A5 B5 C6
Z Bouton [LCD CONTRAST]............................................... P. 19
[ Touches [A]–[J] ................................................................ P. 26
MULTI PAD CONTROL
q Touche [SELECT] ............................................................ P. 134
\ Touche [BALANCE].......................................................... P. 41
r Touches [1]–[4] .............................................................. P. 134
] Touche [MIXING CONSOLE]........................................... P. 91
s Touche [STOP] ............................................................... P. 132
^ Touche [CHANNEL ON/OFF] ................................ P. 108, 146
a Touche [DIRECT ACCESS]................................................ P. 67
ONE TOUCH SETTING
t Touches [1]–[4] ................................................................ P. 51
b Touches [1π†]–[8π†] ............................................... P. 26
c Touches TAB [√][®]........................................................ P. 27
d Touche [FUNCTION]....................................................... P. 28
e Touche [USB]................................................................... P. 71
f Touche [INTERNET] ....................................................... P. 171
g Touche [EXIT] .................................................................. P. 27
h Cadran DATA ENTRY ....................................................... P. 71
i Touche [ENTER]............................................................... P. 71
MUSIC FINDER
j Touche [MUSIC FINDER]................................................. P. 55
PART
k Touches [PART SELECT], [PART ON/OFF] ........................ P. 84
VOICE
l Touches VOICE ................................................................ P. 30
REGISTRATION MEMORY
m Touches REGIST BANK [–]/[+]........................................ P. 136
n Touche [FREEZE]............................................................ P. 138
o Touche [MEMORY] ........................................................ P. 135
p Touches [1]–[8].............................................................. P. 135
VOICE CONTROL
u Touche [HARMONY/ECHO] ...................................... P. 53, 89
v Touche [TOUCH]............................................................. P. 53
w Touche [SUSTAIN] ........................................................... P. 53
x Touche [MONO].............................................................. P. 53
y Touche [DSP] ................................................................... P. 53
z Touche [VARI.] ................................................................. P. 53
UPPER OCTAVE
{ Touches UPPER OCTAVE [–]/[+]....................................... P. 68
| Icônes des kits de batterie ........ Liste des données (voir page 5)
PANNEAU ARRIERE
} DC IN (borne) .................................................................. P. 16
• Pour obtenir des références rapides, consultez
également la liste triée par ordre alphabétique
« Tableau des touches du panneau » à la
page 220.
• Pour toute information sur les prises et les
connecteurs situés sur le panneau arrière,
reportez-vous à la page 193.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
15
Utilisation du clavier
Alimentation
Introduction
1
AVERTISSEMENT
• (PSR-S900) Utilisez
uniquement l'adaptateur
spécifié (PA-300B/PA-300 ou
équivalent recommandé par
Yamaha).
• (PSR-S700) Utilisez
uniquement l'adaptateur
spécifié (PA-301/PA-300B/
PA-300 ou équivalent
recommandé par Yamaha).
• (PSR-S900/S700)
L'utilisation d'un adaptateur
incompatible risque de
causer des dommages
irréparables au PSR-S900/
S700, voire un grave danger
d'électrocution ! VEILLEZ A
TOUJOURS DEBRANCHER
L'ADAPTATEUR DE LA PRISE
ELECTRIQUE SECTEUR
LORSQUE VOUS N'UTILISEZ
PAS LE PSR-S900/S700.
2
3
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON de l'instrument est en position
STANDBY (éteint).
Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur.
Branchez la prise CC de l'adaptateur dans la borne DC IN (Entrée CC),
située sur le panneau arrière de l'instrument.
LAN
ATTENTION
Ne coupez jamais
l'alimentation (par exemple, en
débranchant l'adaptateur
secteur) au cours d'une
opération d'enregistrement sur
le PSR-S900/S700 ! Cela
pourrait en effet entraîner une
perte de données.
ATTENTION
Une très faible quantité de
courant circule dans
l'instrument même lorsque
l'interrupteur est en position
« STANDBY ». Lorsque vous
n'utilisez pas le PSR-S900/
S700 pendant un certain
temps, prenez soin de
débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
16
DC IN
Vers la prise de courant
4
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Connectez l'autre extrémité (prise secteur normale) dans la prise
électrique la plus proche.
Mise sous tension
n
1
Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON].
L'écran principal apparaît.
ATTENTION
Introduction
Avant d'allumer ou d'éteindre le PSR-S900/S700, coupez le volume de tous les appareils audio
connectés.
Afin d'éviter d'endommager
les haut-parleurs ou tout
autre appareil électronique
connecté, allumez toujours le
PSR-S900/S700 avant les
haut-parleurs ou la console de
mixage et l'amplificateur.
De même, éteignez toujours
le PSR-S900/S700 après les
haut-parleurs ou la console de
mixage et l'amplificateur.
Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors tension, appuyez de
nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON].
2
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le
volume sur le niveau souhaité.
Grilles de ventilation
ATTENTION
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur le
panneau supérieur (voir ci-dessous) et le panneau arrière. Ne placez aucun objet devant
la grille de ventilation car ceci pourrait gêner l'aération des composants internes et
entraîner la surchauffe de l'instrument.
Grilles de ventilation
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
17
Configuration
Pupitre
Introduction
Le PSR-S900/S700 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en
l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commande.
Utilisation du casque
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela pourrait
provoquer une perte de
l'audition.
18
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Les haut-parleurs
stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque
dans la prise [PHONES].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Modification de la langue
d'affichage
1
2
Introduction
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
de fichiers et la saisie de caractères.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue.
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton
[LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
19
Réglage de la luminosité de l'écran.
Réglez la luminosité de l'écran.
Introduction
1
2
20
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2
Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran.
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Introduction
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran
qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument).
(Capture d'écran extraite du PSR-S900)
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 77 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
Affichage du numéro de la version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les
touches [7π†]/[8π†] (VERSION) depuis l'écran appelé à l'étape 1
ci-dessus. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) ou [8π†] pour revenir
à l'écran initial.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
21
Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes
Introduction
Il est possible de brancher un lecteur de disquette UDFD01 en option sur cet instrument. Le lecteur de disquette
vous permet de sauvegarder sur disquette les données
originales que vous avez créées sur l'instrument et de
charger les données de la disquette sur l'instrument.
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le
lecteur de disquette. Pour cela, il est important de suivre
les recommandations suivantes.
Disquettes compatibles
• Vous pouvez utiliser des disquettes 3,5" de type 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
• Si vous constatez qu'il est impossible d'utiliser des
disquettes vierges ou d'anciennes disquettes ayant déjà
servi sur d'autres périphériques, vous devrez formater
ces supports au préalable. Pour en savoir plus sur le
formatage de disquette, consultez la page 72. N'oubliez
pas que toutes les données disponibles sur la disquette
seront effacées à la suite du formatage. Par conséquent,
vérifiez d'abord que la disquette concernée ne contient
pas de données importantes.
n
Les disquettes formatées sur cet instrument peuvent être
inutilisables sur d'autres périphériques.
Insertion/éjection d'une disquette
Insertion d'une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant
à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et que le
volet coulissant se trouve à l'avant. Introduisez-la avec
précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et
que la touche d'éjection du lecteur ressorte.
n
N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur.
L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le
lecteur ou les disquettes.
Retrait d'une disquette
• Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train
d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin
d'utilisation du lecteur de disquette est éteint), appuyez
fermement sur le bouton d'éjection situé en haut à droite
du logement de la disquette en l'enfonçant
complètement.
Lorsque la disquette est éjectée, retirez-la du lecteur. Si
vous ne parvenez pas à extraire la disquette du fait
qu'elle est coincée dans le lecteur, il faudra surtout se
garder de forcer dessus et d'essayer plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de tenter de la
réinsérer et de l'éjecter une nouvelle fois.
* L'accès à la disquette signale une opération active en cours,
telle qu'un enregistrement, une reproduction ou une
suppression de données.
Si la disquette est insérée alors que l'instrument est sous
tension, l'accès à la disquette sera automatique étant donné
que l'instrument vérifie la présence de données sur la
disquette.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant que le système accède
à la disquette.
Cela pourrait non seulement entraîner une perte de
données sur la disquette mais aussi endommager le
lecteur de disquette.
22
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
• Prenez soin de retirer la disquette du lecteur de
disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une
disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de
lecture et d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture
• Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet
instrument est un outil de précision qui, après une
utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes qui
risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture
et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture,
de type sec, disponible dans le commerce, et de nettoyer
la tête environ une fois par mois. Informez-vous auprès
de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de
nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulation des disquettes avec
précaution, en suivant les
recommandations suivantes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par des téléviseurs, des hautparleurs, des moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette et
de la rendre illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de
protection ou le boîtier est déformé.
• Collez uniquement les étiquettes prévues à cet effet.
Veillez également à coller les étiquettes à
l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet de protection de la
disquette sur la position de protection en écriture (onglet
ouvert). Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que
l'onglet de protection en écriture est en position
d'écrasement (onglet fermé).
Onglet de protection en
écriture ouvert
(position de protection)
Manipulation du périphérique de stockage USB
(mémoire flash USB/disquette, etc.)
n Pour plus d'informations sur la manipulation du
périphérique de stockage USB, reportez-vous à son
mode d'emploi.
Périphériques de stockage USB
compatibles
• Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques
de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un
disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de
mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE].
(Si nécessaire, utilisez un concentrateur USB. Vous
pouvez utiliser simultanément deux périphériques de
stockage USB au maximum avec des instruments de
musique et ce, même si vous employez un
concentrateur USB.) Cet instrument peut reconnaître
jusqu'à quatre lecteurs sur un périphérique de stockage
USB unique. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres
périphériques USB, tels qu'un clavier ou une souris
d'ordinateur.
• L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec
tous les périphériques de stockage USB disponibles dans
le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon
fonctionnement des périphériques de stockage USB que
vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander
conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur
Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs
figurant à la fin du mode d'emploi) ou visitez la page
web suivante :
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
n Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire
des données sur l'instrument, mais pas pour les
sauvegarder.
Formatage des supports de stockage
USB
Utilisation des périphériques de
stockage USB
• Lorsque vous connectez un périphérique de stockage
USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le
connecteur du périphérique convient et qu'il est
branché dans le bon sens. Avant de retirer le support du
périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en
train d'accéder à des données (lors d'opérations de
sauvegarde, de copie et de suppression, par exemple).
Introduction
Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE]
intégrée. En connectant l'instrument à un périphérique de
stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les
données que vous avez créées, de même que lire des
données à partir de ce dernier. Le périphérique de
stockage USB doit être manipulé avec soin. Pour cela, il est
important de suivre les recommandations suivantes.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/
hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop
souvent. Cela risque en effet de « geler » ou de suspendre
le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument
accède à des données (par exemple, au cours des
opérations de sauvegarde, de copie ou de suppression),
vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le câble USB,
retirer le support du périphérique ou mettre un des deux
périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre
les données d'un des périphériques, voire des deux.
• Si vous connectez deux ou trois périphériques en même
temps (par exemple, deux périphériques de stockage
USB et un adaptateur LAN), vous devrez recourir à un
concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être autoalimenté (avec sa propre source d'alimentation) et sous
tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul
concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur
apparaît alors que vous utilisez le concentrateur USB,
débranchez-le de l'instrument, puis mettez l'instrument
sous tension et reconnectez le concentrateur.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme
USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un
périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que
la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.
Pour protéger vos données (protection
en écriture) :
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, appliquez la protection en écriture
disponible sur tout périphérique ou support de stockage.
Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de
stockage USB, prenez soin de désactiver la protection en
écriture.
• Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à
formater le périphérique/support peut apparaître. Dans
ce cas, exécutez l'opération de formatage.
ATTENTION
L'opération de formatage écrase toutes les données
existantes. Assurez-vous que le support que vous
formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez
prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs
supports de stockage USB.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
23
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux de démonstration
Guide de référence rapide
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils fournissent également
des introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, fonctions et opérations de l'instrument.
D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif
complet, qui vous propose des démonstrations sonores accompagnées d'un texte décrivant les différentes
fonctions de l'instrument.
1
2
Sélectionnez la langue de votre choix.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER
2
Appuyez sur les touches [4π†]/
[5π†] pour sélectionner la
langue de votre choix.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
Une fois la démonstration interrompue,
l'affichage revient à l'écran MAIN
(Principal).
24
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration
1
Appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
approprié.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez
sur la touche [J] (Play Overview Demo)
(Lecture de la présentation de la
démonstration).
Guide de référence rapide
2
Appuyez sur une des touches [A]–[H] pour afficher une démonstration spécifique.
Lorsque la fonction Demo
dispose de plusieurs
écrans :
Appuyez sur la touche
[1π†]–[8π†]
correspondant au numéro
de l'écran.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
25
Opérations dans les écrans de base
Guide de référence rapide
Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de
référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base :
Ecran Main (Principal) ➤
Voir ci-dessous.
Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤
page 27
Ecran Function (Fonction) ➤
page 28
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) Il vous permet également d'appeler des pages d'écran associées
à la fonction affichée.
n A propos des informations figurant dans l'écran Main
Reportez-vous à la page 68.
1 Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] correspondent aux
réglages indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche
[F] pour faire apparaître l'écran de
sélection de voix RIGHT 1.
1
1
π†]–[8π
π†]
2 Touches [1π
Les touches [1π†]–[8π†]
correspondent aux paramètres
indiqués au-dessus des touches.
Par exemple, en appuyant sur la
touche [1π], vous augmentez le
volume du morceau (page 36).
3 Touches [DIRECT ACCESS] (Accès
direct) et [EXIT] (Quitter)
Voici un petit truc pratique de revenir
à l'écran Main à partir de n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
26
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
3
2
3
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 30) / le morceau (page 36) / le style (page 46), etc.
Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
2
Guide de référence rapide
1
3, 5
3, 5
4
1
2
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner le lecteur de votre choix
(PRESET/USER/USB).
A propos de PRESET/USER/USB
PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont stockées en tant que
données prédéfinies.
USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
USB ................... Périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, lecteur de disquette, etc.) connecté à
la borne [USB TO DEVICE].
n Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les supports de stockage USB, notamment les mémoires flash USB et les
disquettes, sont appelés « périphériques de stockage USB ».
3
Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les dossiers
apparaissent à l'écran (voir l'illustration
de droite). Appuyez sur une des touches
[A]–[J] pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour
ouvrir le dossier du niveau directement
supérieur.
4
Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de
page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [1π]–[7π] pour sélectionner une page.
n Le nombre de pages affichées varie selon l'écran de sélection des voix/morceaux/styles. Appuyez sur la touche
correspondant à « P1, P2… » à l'écran.
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
6
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
27
Fonctionnement de l'écran Function
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Guide de référence rapide
Les catégories de réglages détaillés s'affichent.
2
Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
Lorsque la catégorie sélectionnée est
subdivisée en sous-catégories, les
onglets correspondants s'affichent à
l'écran.
n Sur le PSR-S700, la mention « 2
S.ART » illustrée à droite s'affiche en
tant que « 2 VOLUME ».
3
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL
(Clavier/Panneau).
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages supplémentaires,
une liste apparaît à l'écran.
28
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
4
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
Guide de référence rapide
5
5
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher du
clavier.
Pour plus de détails sur les réglages de la sensibilité au toucher, reportez-vous à la page 33.
Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure
d'appel de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®]
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
29
Reproduction de voix
L'instrument dispose d'une grande variété de voix d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de piano,
de guitare, de cordes, d'instruments à vent et bien d'autres voix encore.
Touches VOICE (page 30)
Guide de référence rapide
Touche [METRONOME]
(page 34)
Reproduction de voix prédéfinies
Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du
panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afficherez diverses voix de piano.
n A propos des différentes voix
Reportez-vous à la Liste des voix incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.)
1
Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour
appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix).
La voix sélectionnée ici est destinée à la partie RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 84.
Veillez à activer la touche PART ON/OFF [RIGHT1] (Activation/désactivation de partie [RIGHT1]). Lorsque
celle-ci est désactivée, la section à main droite est inaudible.
Détermination de la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur
une des touches de sélection de la catégorie VOICE).
Vous pouvez sélectionner la manière dont s'ouvre l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur une des touches de
sélection de la catégorie VOICE).
1
2
30
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2
Sélectionnez la touche [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) (Options des touches de la catégorie
VOICE) et utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour modifier la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection.
• OPEN&SELECT (Ouvrir et sélectionner) :
Ouvre l'écran Voice Selection en sélectionnant automatiquement la première voix de cette catégorie
(lorsqu'une des touches de sélection de la catégorie VOICE est enfoncée). Par défaut, la fonction
OPEN&SELECT est activée.
• OPEN ONLY (Ouvrir uniquement) :
Ouvre l'écran Voice Selection en affichant la voix actuellement sélectionnée (lorsque vous appuyez sur une
touche de sélection de la catégorie VOICE).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
2
3
Appuyez sur une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler
l'écran Voice Selection.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
Guide de référence rapide
n • Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails
sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 83.
• Vous pouvez afficher des informations sur la voix sélectionnée en appuyant sur la touche [7 π] (INFORMATION).
(PSR-S900 uniquement)
• Vous pouvez retourner instantanément dans l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[J].
4
Jouez au clavier.
Rappel de vos voix préférées en toute facilité
L'instrument est doté de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage de sons instrumentaux
exceptionnellement riche, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître impressionnant. Il existe deux méthodes vous
permettant de rappeler facilement votre voix préférée :
● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER de l'écran Voice Selection et rappelez-la à
l'aide de la touche VOICE [USER]
1
Copiez vos voix préférées depuis le lecteur Preset vers le lecteur User.
Reportez-vous à la page 74 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2
Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur une des touches [A]–[J]
pour sélectionner la voix de votre choix.
● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des
touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 135 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
31
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix.
1
Guide de référence rapide
2
Dans l'écran Voice Selection (page 31, étape 3), appuyez sur la touche [8†] (DEMO)
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO).
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez jouer les
différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des
kits de batterie figurant dans la Liste des données (page 5).
Pour identifier les sons de percussion « Standard Kit 1 » attribués aux différentes notes, reportez-vous aux icônes des
kits de batterie imprimées sous les notes (page 15).
Sélection d'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du
clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
1
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix).
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour appeler les catégories de voix.
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2.
Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
n Pour plus de détails sur le format d'affectation des voix, reportez-vous à la page 204.
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau. Exécutez les étapes 1–4 décrites
dans la section « Sélection d'effets sonores » ci-dessus, puis sélectionnez la catégorie de votre choix et la voix
souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
L'instrument peut reproduire simultanément des voix différentes (page 84).
• Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
• Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
32
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher de l'instrument, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de
jeu. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix.
Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/
PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2
Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité
au toucher.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Idéal
pour les interprètes ayant un toucher lourd.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL... Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec une
force de frappe modérée. Idéal pour les interprètes
ayant un toucher léger.
Guide de référence rapide
1
n • Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier.
• Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes
en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque le paramètre Touch
est réglé sur OFF, vous pouvez définir un volume sonore constant en
appuyant sur la touche [4π†].
• Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans
effet avec certaines voix.
Utilisation de la molette de variation de ton
Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans
votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La molette de
variation de ton s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1, 2 et LEFT). Etant autocentrée, elle revient
automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée.
PITCH BEND
MODULATION
n • Si la plage de variation de ton est réglée sur une valeur supérieure à 1 200 centièmes (1 octave) via MIDI, la hauteur de ton de
certaines voix risque de ne pas être élevée ou abaissée totalement.
• Les effets entraînés par l'utilisation de la molette PITCH BEND ne s'appliquent pas à la partie LEFT (Gauche) lorsque le type Chord
Fingering (Doigté d'accords) est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD » et que les fonctions
[ACMP] (Accompagnement) et PART ON/OFF [LEFT] (Activation/désactivation de la partie de la main gauche) sont activées.
Il est possible de modifier la plage de variation de ton maximale à l'aide des instructions suivantes.
1
Appelez l'écran de réglage de la plage de hauteur de ton.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE
2
Réglez la plage de variation de ton pour chaque partie du clavier à l'aide de la touche [5π†], [6π†] ou
[7π†].
[5π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie LEFT.
[6π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT1.
[7π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT2.
Utilisation de la molette de modulation
La fonction de modulation sert à appliquer un effet de vibrato aux notes jouées sur le clavier. Elle s'applique à toutes
les parties de clavier (RIGHT 1, 2 et LEFT). Il suffit d'abaisser la molette MODULATION (vers MIN) pour diminuer la
profondeur de l'effet et de la remonter (vers MAX) pour l'augmenter.
PITCH BEND
MODULATION
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
33
n • Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de
commencer à jouer.
• Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord
Fingering est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD » et que les fonctions [ACMP] et
PART ON/OFF [LEFT] sont activées.
Vous pouvez choisir de faire appliquer ou non les effets causés par la molette MODULATION sur chaque partie
du clavier séparément.
1
Appelez l'écran.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL
2
Choisissez d'appliquer ou non les effets de la molette MODULATION à chaque partie du clavier à l'aide de
la touche [5π†]/[6π†]/[7π†].
Guide de référence rapide
[5π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
LEFT.
[6π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
RIGHT1.
[7π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie
RIGHT2.
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome.
2
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME.
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
■ Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran de réglage du tempo.
2
Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+].
n A propos de l'écran Tempo
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
3
34
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Configuration du délai d'affichage des fenêtres contextuelles
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2
2
Appuyez sur la touche [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) (Délai d'affichage de la fenêtre contextuelle), puis utilisez
les touches [7π†]/[8π†] pour régler le délai.
■ Paramétrage du type de mesure du métronome et autres réglages
Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME
2
Réglez les paramètres en appuyant sur les touches
[2π†]–[7π†].
VOLUME
Détermine le niveau sonore du métronome.
SOUND (Son)
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off (Timbre désactivé) ... Son conventionnel
du métronome, sans
timbre.
Bell On (Timbre activé)......... Son conventionnel
du métronome,
avec timbre.
TIME
SIGNATURE
(Type de
mesure)
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Guide de référence rapide
1
35
Guide de référence rapide
Entraînement avec les morceaux présélectionnés
n Morceau
Dans ce manuel, le terme « morceau » fait référence aux données de performance.
Reproduction et écoute de morceaux avant
interprétation
L'instrument comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section couvre des informations de base sur la
reproduction des morceaux présélectionnés.
1
2
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner la catégorie Sample Song (Morceau
échantillon).
2
3
3
Appuyez sur une des touches [A]–[E] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
n Vous retournez instantanément sur l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[E].
4
36
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
5
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
Reproduction de morceaux enregistrés sous l'onglet USER (page 73)
1
2
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Guide de référence rapide
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USER.
Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USB (page 73)
ATTENTION
Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de
stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 23.
1
2
3
4
Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE].
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USB (« USB1 » / « USB2 ») correspondant au
périphérique de stockage USB inséré à l'étape 1.
La mention « USB1 » / « USB2 » apparaît en fonction du nombre de périphériques connectés.
Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
n Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche
[USB].
[USB] → [A] SONG → [A]–[J]
Reproduction de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
1
2
Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
3
4
Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL » (Tout).
5
6
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction en continu.
Pour désactiver la fonction de reproduction séquentielle des morceaux, appuyez sur la touche [H] et
sélectionnez « OFF » dans l'écran de l'étape 2.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
37
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur l'instrument, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le
canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez son volume de reproduction.
1
Sélectionnez un morceau. La procédure de sélection de morceau est identique qu'à celle de la section
« Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation » (page 36, étapes 1-3).
2
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
Guide de référence rapide
3
2, 4
3
4
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
5
6
Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en
haut de l'écran.
Pour augmenter le niveau sonore des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1π†]–
[8π†].
Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
• Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
• Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
38
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Affichage de la partition de musique (Score)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
n • L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que
vous avez enregistrés.
• La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau. Par conséquent, il se peut qu'elle ne
corresponde pas exactement aux partitions que vous trouvez dans le commerce, en particulier au niveau des passages compliqués
ou contenant de nombreuses notes courtes.
• La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données de morceau, reportez-vous à la page 147.
Sélectionnez un morceau (page 36).
2
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique.
Guide de référence rapide
1
n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner les pages suivantes.
Vous pouvez également utiliser le commutateur au pied pour sélectionner les pages suivantes (page 196).
3
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuellement sélectionnée.
4
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
n La partition de musique à droite est fournie à titre
d'information uniquement, et le morceau choisi ne fait pas
partie des morceaux présélectionnés sur votre instrument.
2
Modifiez les réglages suivants selon vos besoins.
● Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7π†] pour modifier la taille de
la partition.
● Affichage de la partition pour la partie de la main
droite ou gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour désactiver
l'affichage de la partie de la main gauche ou droite.
● Personnalisation de l'affichage de la partition
• Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [5π†] (NOTE) pour afficher le nom de la note.
Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) (Configuration) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
Appuyez sur la touche [6†] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
• Activation des couleurs de notes (PSR-S900 uniquement)
Appuyez sur la touche [6π†] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
n A propos des couleurs de notes
Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris
● Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible d'augmenter le nombre de mesures affichées à l'écran en réduisant les autres éléments
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1π†]–[4π†] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
39
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins.
1
Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2
Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage.
Guide de référence rapide
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite.
Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
LEFT CH/RIGHT CH
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] → [B]
(Canal gauche/
SONG SETTING.
droit)
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1–16) à chacune des parties à main gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la plage à main gauche.
KEY SIGNATURE
(Armature de la clé)
Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé ou la tonalité au milieu d'un morceau, au
niveau de la position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne
contient aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée.
QUANTIZE
(Quantification)
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes affichées pour les aligner sur une valeur de note particulière.
Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
NOTE NAME
(Nom de note)
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE de l'écran OWNER (Propriétaire)
(page 19).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que
tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed
Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
3
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage.
n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 166).
Assourdissement de la partie de la main droite ou
gauche dont la partition est affichée
La fonction Guide vous indique les notes à jouer, le moment approprié pour le faire ainsi que la durée de maintien des
touches concernées. Vous pouvez également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend
que vous jouiez les notes correctement. Dans ce cas de figure, assourdissez la partie de la main gauche ou droite et
essayez de l'interpréter.
Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) (Piste 1)
1
2
Sélectionnez un morceau (page 36), puis appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler
l'écran Score.
Activez la touche [GUIDE].
2
3
4
40
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
3
Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour assourdir la partie de la main droite.
Le voyant de la touche [TR 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique.
n Réglage du tempo
Reportez-vous à la page 34.
5
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Guide de référence rapide
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] (Tempo du tapotement) au tempo souhaité.
Réglage de la balance de volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
1
3
2
2
n A propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Reportez-vous à la page 84.
Autres fonctions de guide
Le réglage initial de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions relatives à la
section « Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée » en page 40.
La fonction Guide propose également d'autres fonctionnalités, comme décrit ci-dessous.
Pour sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 145.
Dans le cas d'une performance au clavier
• Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Pour le karaoké
• Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau en fonction de votre chant, ce qui vous
permet de chanter tout en vous accompagnant au clavier.
• Vocal CueTIME (PSR-S900)
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
41
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) (Piste 2)
en suivant la partition de musique
1,2
3
Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main
droite (TR 1) » en page 40.
Appuyez sur la touche [TR 2] pour assourdir la partie à main gauche.
Guide de référence rapide
Le voyant de la touche [TR 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
4
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction et
vous exercer sur la partie assourdie.
5
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
6
Désactivez la touche [GUIDE].
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Reproduction répétée)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile si vous devez jouer des
phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
1
Sélectionnez un morceau (page 36).
2
Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée.
3
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [J] (STOP).
4
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Spécification d'une plage de mesures et reproduction répétée
de celle-ci (A-B Repeat (Répétition A-B))
1
Sélectionnez un morceau (page 36).
2
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
3
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la
touche [REPEAT] au niveau du point de fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique
(qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
n Retour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [J] (STOP).
42
4
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
5
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point A.
Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point B.
Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du
morceau.
Guide de référence rapide
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
1
Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement) et [J] (STOP).
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
2
Sélectionnez une voix (page 30) afin de l'enregistrer.
3
Appuyez sur la touche [REC].
4
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
5
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre l'enregistrement.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
6
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la performance
enregistrée.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
43
7
1
2
Guide de référence rapide
3
4
5
Sauvegardez la performance enregistrée.
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet (USER, USB, etc.) dans lequel vous
souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la
mémoire interne ou USB pour les enregistrer sur le périphérique de stockage USB.
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 77).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir
exécuté l'opération d'enregistrement.
Lorsque le message suivant s'affiche : « Song » changed. Save? / « Song » speichern? / « Song »
modifié. Sauv.? / « Song » cambiado. ¿Guardar? / Salvare « Song »?
Cela signifie que les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G]
(YES) pour ouvrir l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche [H] (NO).
Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USER ou USB
Reportez-vous à la page 37.
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la technologie Performance Assistant
(Assistant performance)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
n Avant d'utiliser la technologie Performance Assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie Performance Assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si le morceau contient des
données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaîtra dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous
permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord.
1
Sélectionnez un morceau (page 36).
Dans cet exemple, utilisez les morceaux stockés dans le dossier « SampleSongs ».
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
44
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
3
Appuyez sur la touche [8π†] pour activer la fonction [P.A.T.] (Performance
Assistant).
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
5
Jouez au clavier.
Guide de référence rapide
4
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 1)
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
6
7
● Mains gauche et droite ensemble
(méthode 2)
Jouez plusieurs notes
consécutives avec différents
doigts de la main droite.
● Mains gauche et droite
alternativement
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
Appuyez sur la touche [8π†] pour désactiver la fonction [P.A.T.] (Performance
Assistant).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
45
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment (Reproduction
de style)
Guide de référence rapide
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette
technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de l'accompagnement
automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument couvrent une grande
variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Style : Country Pop
C
3
2
1
C
2
1
C
3
2 1
2
46
C
2
1
3
4
G
3
C
2
1
1
1
G
3
3
1
2
Ending
C
4
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [COUNTRY].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
5
1
1
Activation de l'affichage du tempo au-dessus du nom du style
Vous pouvez choisir d'afficher ou non le tempo au-dessus du nom du style.
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2
Appuyez sur la touche [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) (2 Afficher tempo du style), puis utilisez les touches
[5π†]/[6π†] pour activer/désactiver l'affichage du tempo.
2
Guide de référence rapide
• ON :
Le tempo est affiché au-dessus du nom du style
Par défaut, la fonction Display Style Tempo est activée.
• OFF :
Le tempo n'est pas affiché au-dessus du nom du style.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop. »
n • Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus
de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 106.
• Si vous appuyez sur la touche [7π] (REPERTOIRE) après avoir sélectionné un style, vous pouvez appeler les réglages
du panneau personnalisés (pour les voix et les tempos, etc.) correspondant le mieux au style choisi. Pour plus de
détails sur la fonction Repertoire, reportez-vous à la page 56. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche
[EXIT].
• Vous pouvez retourner instantanément dans l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[J].
3
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.
Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi
l'accompagnement automatique.
3
4
5
4
5
6
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre
l'accompagnement automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous
commencez à jouer.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique se
déclenche.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
n Doigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir vos accords (page 106).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
47
6
Jouez automatiquement un coda approprié en appuyant sur la touche [ENDING/rit.]
(Coda/rit.), à l'endroit de la partition (page 46) où figure le mot « Ending » (Coda).
Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête automatiquement.
Guide de référence rapide
n • A propos des différents styles
Reportez-vous à la Liste des styles incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.)
• Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP
TEMPO] au tempo souhaité.
• Définition du point de partage (limite entre les plages à main gauche et droite)
Reportez-vous à la page 110.
• Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction de style (Style Touch)
Reportez-vous à la page 109.
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1
2
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6π†].
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées,
ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus
professionnelles. Il existe plusieurs variations de motifs de l'accompagnement automatique en fonction des différents
cas de figure : au début, au milieu et à la fin de la performance. Essayez les différentes variations et combinez-les à
votre guise.
En début de reproduction
● Start/Stop (Début/arrêt)
La reproduction de styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
● Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois introductions différentes. Lorsque
l'introduction est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (reportez-vous au paragraphe « Main » de la
section « Pendant la reproduction de style » ci-dessous).
Appuyez sur une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE CONTROL
[START/STOP] pour la démarrer.
● Synchro Start (Début synchronisé)
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction de style est à l'arrêt et jouez un accord dans la
section des accords du clavier pour lancer la reproduction de style.
● Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/coupure par fondu sonore) tandis que la reproduction du style est à
l'arrêt, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style.
● Tap (Tapotement)
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il
suffit de tapoter sur la touche [TAP TEMPO], en appuyant dessus puis en la relâchant, quatre fois pour une mesure de
temps 4/4, pour que la reproduction de style démarre automatiquement au tempo choisi.
n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie et la vélocité (puissance) du son dans l'écran
suivant.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 1 → [B] 4 TAP
48
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Pendant la reproduction de style
● Main (Principale)
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents.
Appuyez sur une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style.
Guide de référence rapide
● Fill In (Variation rythmique)
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, afin de rendre la qualité audio de vos performances encore plus professionnelle.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style. Il vous
suffit ensuite d'appuyer sur une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de variation
rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement
automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée
(A, B, C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
● Break (Rupture)
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style.
En fin de reproduction
● Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
● Ending (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Chaque style prédéfini propose trois codas différentes. Lorsque la
coda est terminée, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez ralentir la coda
progressivement (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche ENDING/rit. pendant son exécution.
n Si vous appuyez sur la touche ENDING/rit. [I] au milieu de votre performance, une variation rythmique est automatiquement jouée
avant ENDING/rit. [I].
● Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style.
n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 108.
Autres
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des ruptures et des accents spectaculaires à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant les touches (fenêtre Synchro Stop)
Reportez-vous à la page 109.
• Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez, par exemple, régler cette fonction sur Intro pour qu'une introduction soit jouée automatiquement chaque fois que
vous sélectionnez un style (page 110).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
49
A propos des témoins des touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
• Vert
La section n'est pas sélectionnée.
• Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
• Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
Guide de référence rapide
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT, même après le relâchement des touches. Les voix
sans effet de chute, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les types de voix soumises à cet effet,
comme le piano par exemple, déclinent plus lentement, comme sous l'action de la pédale de maintien.
1
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour activer la partie à main
gauche.
2
Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour
activer cette fonction.
2
1
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de
style
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
indiquer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [√][®] CHORD FINGERING
2
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la note fondamentale.
2
3
3
Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'accord.
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 107).
50
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné :
fonction One Touch Setting
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
Sélectionnez un style (page 46).
2
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Guide de référence rapide
1
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuellement sélectionné, mais aussi
d'activer automatiquement les fonctions
ACMP et SYNC START, de sorte que vous
pouvez commencer directement à
reproduire le style.
3
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
n Parameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex., les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus
possible de les sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 137).
Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link (Lien présélection immédiate) vous permet de modifier
automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une autre section principale (A–D). Pour utiliser
la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK].
n Réglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 109).
● Mémorisation des réglages de panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates.
1
Configurez les commandes de panneau (voix, style,
effets, etc.) selon vos besoins.
2
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire).
3
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Il est possible de sauvegarder les réglages de panneau
sur un autre fichier (étape 4), et d'enregistrer celui-ci
sous un numéro favori de 1 à 4.
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages du
panneau apparaît à l'écran.
4
2
3
Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegardez les réglages de panneau sous
la forme d'un fichier de style (page 73).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
51
Les multi-pads
Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes,
préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier.
Les multi-pads sont regroupés par quatre, dans des banques. Le PSR-S900/S700 propose un grand choix de banques de
multi-pads dans toute une série de genres musicaux.
Reproduction des multi-pads
Guide de référence rapide
1
Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad)
pour appeler l'écran de sélection Multi Pad puis sélectionnez la banque de votre choix.
Sélectionnez les pages à l'aide des touches [1π]–[7π] correspondant à « P1, P2... » dans l'écran, puis
servez-vous des touches [A]–[J] afin de choisir la banque souhaitée.
2
Appuyez sur l'une des touches [1] - [4] de MULTI PAD CONTROL pour reproduire la
phrase de multi-pad.
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est intégralement reproduite dès que le pad est activé.
Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la touche [STOP] et relâchez-la.
Vous pouvez tapoter sur n'importe quel multi-pad à tout moment pour reproduire la phrase correspondant
au tempo actuellement sélectionné. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads
simultanément. Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et
entraîne la reprise de son exécution depuis le début.
● A propos de la couleur des multi-pads
• Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
• Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
● Données de multi-pads
Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont reproduits une seule fois puis s'arrêtent en fin
d'exécution. D'autres sont reproduits en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [STOP].
● Pour arrêter la reproduction des multi-pads
• Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP], puis relâchez-la.
• Pour arrêter un pad spécifique, appuyez sur le(s) pad(s) que vous souhaitez stopper tout en maintenant la
touche [STOP] enfoncée.
52
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Utilisation de la fonction Chord Match
Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier
automatiquement les accords interprétés de la main gauche. Lorsque la reproduction de style est en cours et que la
fonction [ACMP] activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la
fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous
interprétez. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque le style est arrêté (grâce à la fonction Stop
Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)). N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la
fonction Chord Match.
+
Guide de référence rapide
Section
des accords
Dans cet exemple, la phrase du
Pad 1 est transposée en F majeur
avant d'être reproduite. Essayez
divers autres types d'accords tout en
reproduisant les multi-pads.
Effets de voix
Le PSR-S900/S700 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué, capable d'ajouter aux sons
produits une profondeur et une expression exceptionnelles. Ce système d'effets peut être activé ou désactivé à l'aide
des touches suivantes.
Ces trois systèmes d'effets s'appliquent
à la partie de clavier actuellement
sélectionnée (RIGHT 1, 2 ou LEFT).
• HARMONY/ECHO (Harmonie/Echo)
Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la partie à main droite. Reportez-vous à la section
« Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite » en page 54.
• TOUCH
Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactivé, le
volume du son produit est constant, quelle que soit la force de votre jeu au clavier.
• SUSTAIN
Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes du clavier (parties RIGHT 1/2 uniquement) ont un
maintien plus long. Il est également possible de régler la profondeur du maintien (page 102).
• MONO
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique (une seule note à la
fois). Le mode MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des cuivres) de façon
beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en
fonction de la voix sélectionnée) en jouant legato.
Lorsque cette touche est désactivée, la voix de la partie est reproduite en polyphonie.
n Portamento
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la
suivante. La durée de portamento (durée de la transition de hauteur) peut être réglée via l'écran MIXING CONSOLE
(page 93).
• DSP/DSP VARI.
Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre musique de l'ambiance et
de la profondeur d'une multitude de façons différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert.
• Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP (Digital Signal Processor) de la
partie du clavier actuellement sélectionnée.
• Le sélecteur DSP VARI. (Variation) est utilisé pour basculer entre les variations de l'effet DSP. Vous
pouvez par exemple modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
n DSP
Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing) (Traitement des signaux numériques). Le DSP modifie et
améliore le signal audio dans le domaine du numérique pour produire toute une série d'effets.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
53
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de
la main droite
(HARMONY/ECHO)
Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux
notes que vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus riche et plus professionnel. Pour plus
de détails sur les types d'harmonie/écho, reportez-vous à la page 89. Une pédale, proposée en option, peut également
servir à activer ou désactiver les effets (page 194).
Guide de référence rapide
1
2
3
Activez la touche [Harmony/Echo].
Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (page 47) et vérifiez que la partie RIGHT 1
est activée (page 30).
Interprétez un accord de la main gauche pour démarrer le style (page 47) et jouez
quelques notes dans la section de la main droite du clavier.
Point de partage
Section
des accords
Dans cet exemple, les notes
d'harmonie dans la gamme
de C majeur (accord joué de
la main gauche) s'ajoutent
automatiquement aux notes
jouées dans la section des
accords de la main droite du
clavier.
Vous pouvez aussi utiliser les effets d'harmonie lorsque le style est arrêté (à l'aide la fonction Stop
Accompaniment ; page 109). Il vous suffit de maintenir enfoncées les touches d'un accord de la main
gauche et de jouer une mélodie de la main droite. Puisque l'effet d'harmonie est ajouté par la détection
d'accords, si vous jouez une mélodie de la main droite avant de jouer un accord, aucun effet d'harmonie ne
sera ajouté aux notes.
Essayez la fonction Harmony/Echo avec certaines des voix ci-dessous...
De nombreuses voix ont été réglées automatiquement pour jouer certains types d'harmonie/écho correspondant à la
voix en question. Essayez certaines des voix ci-dessous en jouant les accords de la main gauche et les mélodies de la
main droite, et écoutez les nombreux effets d'harmonie et d'écho.
Catégorie
Nom de la voix
Type d'harmonie/écho
Piano
Live! GrandPiano
Standard Trio
Accordion & Harmonica
TuttiAccordion
Country Trio
Live! Strings
Block
ChamberStrings
4-way Open
Harp
Strum
Cool! PowerLead
RockDuet
Cool! ElectricGtr
CountryDuet
Vibraphone
Trill
Timpani
Tremolo
Strings
Guitar & Bass
Perc. & Drum Kit
54
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau (Music Finder)
Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que v ous ne connaissez pas les réglages de style et de voix
appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Il vous suffit de sélectionner le genre
souhaité dans les « enregistrements » du Music Finder. L'instrument effectue alors automatiquement tous les réglages du
panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 114).
Guide de référence rapide
n Les données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
2
1
3
2
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout).
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
suivantes.
n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
• Recherche des enregistrements
La fonction Music Finder est également équipée d'une fonctionnalité de recherche très pratique qui vous permet
d'entrer le titre d'un morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos
critères de recherche (page 111).
• MUSIC (Musique) ..Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement,
ce qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité.
n Navigation dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1π†] pour
vous déplacer dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez
simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier
enregistrement.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
55
• STYLE......................Style présélectionné attribué à l'enregistrement.
n Navigation dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour
faire défiler les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément
sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
• BEAT (Temps) ........Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
• TEMPO ...................Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
4
Jouez au clavier.
Guide de référence rapide
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical
de l'enregistrement sélectionné.
n • Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction Tempo Lock vous permet d'éviter de changer de tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un
nouvel enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [I] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music Finder.
• Parameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (effets, point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les
sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 137).
Appel des réglages de panneau correspondant au
style sélectionné
(Repertoire)
La fonction Repertoire appelle automatiquement les réglages du panneau les plus appropriés (numéro de voix, etc.)
pour le style actuellement sélectionné.
1
Sélectionnez le style pour lequel vous voulez appeler les réglages du panneau sous
l'onglet « PRESET » / « USER » de l'écran Style Selection.
n La fonction Repertoire est uniquement valide pour les styles de l'onglet « PRESET » / « USER ». Elle ne peut pas être
utilisée pour des styles enregistrés sur un périphérique de stockage USB. Pour utiliser la fonction Repertoire,
sauvegardez le style souhaité dans l'onglet « USER ».
2
Appuyez sur la touche [7π] (REPERTOIRE).
Les réglages du panneau correspondant au style sélectionné sont recherchés en fonction du groupe
d'enregistrement du Music Finder. La liste des résultats de la recherche apparaît dans l'écran « SEARCH 2 »
du Music Finder.
ATTENTION
Si les résultats de la recherche de l'enregistrement ont déjà été affichés dans l'écran « SEARCH 2 », ils seront perdus.
3
Appuyez sur les touches [2π†]–[3π†] pour sélectionner les réglages du panneau de
votre choix.
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
• MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
• STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style.
• BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps.
• TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
56
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance
Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau.
Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-S900 est équipé d'une prise
MIC/LINE IN, ce qui vous offre la possibilité de chanter dans un microphone.
Guide de référence rapide
Connexion d'un microphone (PSR-S900 uniquement)
1
2
3
Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel.
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau arrière de
l'instrument sur le niveau minimum.
Branchez le microphone à la prise [MIC/LINE IN] (Entrée micro/ligne).
n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsque aucun périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
4
5
3
2,5 4
Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Ligne/Micro) sur « MIC ».
(Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord
celle-ci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le
microphone.
Réglez la commande tout en vérifiant le témoin lumineux SIGNAL. Le
témoin SIGNAL est situé au niveau de la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale), située à gauche du
panneau supérieur. Ce témoin s'allume pour indiquer qu'un signal audio est
en cours de réception. Assurez-vous d'ajuster la commande de sorte que le
témoin s'allume en vert. Veillez à ce que le témoin ne s'allume pas en
rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.
Déconnexion du microphone
1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau arrière de
l'instrument sur le niveau minimum.
2 Débranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN].
n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
57
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles.
1
Guide de référence rapide
2
3
Sélectionnez un morceau (page 36).
Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/texte) (PSR-S900) / [LYRICS] (Paroles)
(PSR-S700) pour afficher les paroles de morceau.
Lorsque l'écran Text apparaît, appuyez sur la touche [1†] (LYRICS) pour afficher les paroles. (PSR-S900)
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction.
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du
morceau.
4
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction.
n • Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles)
sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting (Réglage de morceau) ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING).
Ce réglage peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 166).
• Changement de l'image d'arrière-plan des paroles (PSR-S900)
Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (BACKGROUND) (Arrière-plan)
de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles afin d'afficher les fichiers image disponibles et de
sélectionner celui souhaité. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
• Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 170).
Affichage de texte (PSR-S900)
Cette fonction vous permet d'afficher des fichiers texte (créés sur l'ordinateur) sur l'écran de l'instrument, ce qui
offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accord et de notes de texte.
1
2
3
4
5
Branchez le périphérique de stockage USB contenant le fichier texte à la borne [USB TO DEVICE].
Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] pour afficher le texte.
Lorsque les paroles sont affichées, appuyez sur la touche [1†] (TEXT) pour afficher le texte.
Appuyez sur les touches [5π†]/[6π†] (TEXT FILE) pour appeler l'écran Text Selection.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet souhaité.
Double-cliquez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un fichier texte.
Si le texte est trop long, utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages.
n Une pédale en option peut également être utilisée pour tourner les pages (page 194).
Les réglages complémentaires suivants sont disponibles dans l'écran TEXT :
LYRICS ..........................................Bascule vers l'écran Lyrics.
CLEAR...........................................Efface le texte de l'écran (les données de texte ne sont pas effacées pour
autant).
F (FIXED) 11 pt (point)–
P (PROPORTIONAL) 16 pt............Détermine le type de texte (fixe ou proportionnel) ainsi que la taille de la
police.
TEXT FILE......................................Ouvre l'écran Text Selection.
BACK GROUND...........................Permet de modifier l'image en arrière-plan de l'écran Text, comme dans
l'écran Lyrics décrit ci-dessus. Le réglage de l'arrière-plan est commun aux
écrans Lyrics et Text.
n • Le fichier texte copié dans l'onglet USER peut être affiché.
• Les sauts de ligne (ou retours chariot) ne sont pas effectués automatiquement sur l'instrument. Lorsqu'une phrase ne
s'affiche pas entièrement en raison des limitations d'espace à l'écran, exécutez les sauts de ligne sur l'ordinateur.
• Lorsque la couleur de l'arrière-plan est spécifiée dans les données du morceau, le réglage BACKGROUND ne peut pas
être modifié.
58
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Affichage des paroles/du texte sur un téléviseur externe (PSR-S900)
Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo).
1
Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du PSR-S900 au connecteur VIDEO INPUT (Entrée
vidéo) du téléviseur.
2
Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe
(NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
FOOT PEDAL
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT
2
Appuyez sur la touche [1π†] pour sélectionner le signal de
l'écran de télévision/vidéo externe.
2
VIDEO OUT
Panneau arrière de l'instrument
Guide de référence rapide
1
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Réglage du tempo
➤
page 34
Transpose
➤
Voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix
➤
Voir ci-dessous.
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
➤
page 60
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME)
➤
page 146
PSR-S900/S700
PSR-S900
Transpose
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
• Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
• Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–].
• Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–].
Application d'effets à votre voix (PSR-S900)
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
1
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran Mic
Setting (Réglage micro).
Appuyez sur les touches [4π†]/[5π†] pour activer l'effet.
n Sélection d'un type d'effet
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 95).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
59
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (PSR-S900)
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
1
Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 36).
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
Guide de référence rapide
2
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de
réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).
4
2
3
3
Appuyez sur les touches [6π†]/[7π†] pour activer les harmonies vocales.
4
Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
Pour les détails sur les types d'harmonie vocale, reportez-vous à la Liste des données disponible sur le site
Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.)
6
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.
7
Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour chanter dans le microphone.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction de l'accord joué.
60
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-S900)
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone.
1
2
3
Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume).
Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†].
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
Guide de référence rapide
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la tonalité (Transpose)
➤
Voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur
un téléviseur
➤
page 62
Annonces entre les morceaux
➤
page 62
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction
(Karao-Key)
➤
page 146
PSR-S900/S700
PSR-S900
PSR-S900/S700
Modification de la tonalité (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine tonalité. Par exemple, les
données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et êtes habitué à jouer la partie clavier en C. Pour faire
correspondre les notes, réglez Master Transpose (Transposition générale) sur « 0 », Keyboard Transpose (Transposition
du clavier) sur « 2 » et Song Transpose (Transposition du morceau) sur « -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur
un ton plus haut et les données de morceau sur un ton plus bas, ce qui vous permet de chanter plus aisément.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
2
Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner le type de transposition
souhaité.
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
● KEYBOARD
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
● SONG
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
● MASTER
Transpose la hauteur de ton générale de l'instrument.
3
Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
61
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un
téléviseur (PSR-S900)
Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous
permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un téléviseur distinct (page 59) pour permettre à votre
public de vous accompagner en chantant.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT
Guide de référence rapide
2
Appuyez sur la touche [3π]/[4π] pour sélectionner LYRICS/TEXT.
Annonces entre les morceaux (PSR-S900)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou peu naturels. Lorsque la fonction TALK (Parler) est activée,
les effets sont automatiquement désactivés.
1
Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
2
2
Appuyez sur la touche [2π]/[3π] (TALK) pour activer la fonction.
n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez au public (page 191).
62
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio
(USB Audio Recorder) (PSR-S900)
Guide de référence rapide
Cette section vous apprend à enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de données
audio. En connectant par exemple une guitare, un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous pouvez
enregistrer une performance à la guitare et au clavier simultanément ou encore enregistrer votre interprétation chantée sur
la reproduction du morceau. Les données de performance sont enregistrées sous la forme d'un fichier WAV de qualité CD
traditionnelle (44,1 kHz / 16 bits). Dans la mesure où il est possible de reproduire le fichier sur un ordinateur, les auditeurs
n'ont pas besoin de posséder cet instrument pour écouter la performance. De cette façon, vous pouvez facilement partager
vos performances et vos enregistrements avec vos amis par e-mail, enregistrer vos propres CD ou télécharger des
enregistrements sur des sites web pour en faire profiter les autres.
Les méthodes d'enregistrement disponibles sur l'instrument sont l'enregistrement MIDI et l'enregistrement audio. P our
plus d'informations sur la différence entre enregistrement audio et MIDI, reportez-v ous à la page 201. Pour obtenir des
instructions spécifiques sur l'enregistrement MIDI, reportez-vous à la page 147.
n • Pour enregistrer votre propre CD, vous avez besoin d'un lecteur CD-R (ou d'un périphérique compatible). Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre ordinateur pour plus d'informations.
• Lorsque vous joignez un fichier enregistré à un e-mail, assurez-vous que le fichier n'est pas trop grand.
Les sons suivants peuvent être enregistrés.
• Générateur de sons interne de l'instrument.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left), parties de morceau, parties de style
• Entrée d'un microphone, d'une guitare ou d'un autre instrument (via la prise [MIC/LINE IN]).
• Entrée d'un autre périphérique audio, tels qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou tout autre appareil similaire (via
la prise [MIC/LINE IN]).
n Les morceaux protégés par des droits d'auteur, tels les morceaux prédéfinis, et le son du métronome ne peuvent pas être enregistrés.
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées sous forme de :
• Données WAV stéréo
• Taux d'échantillonnage 44,1 kHz / résolution 16 bits
Enregistrement de votre performance sous forme de
données audio
Essayez à présent d'enregistrer votre chant sur la reproduction du morceau à l'aide d'un microphone connecté. La
durée maximale de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délai peut toutefois varier en fonction de la capacité du
périphérique de stockage USB utilisé.
1
Réglez la voix, etc. que vous souhaitez utiliser pour votre performance et connectez
un micro. (Pour plus d'informations sur le réglage de la voix, reportez-vous à la
page 30 ; pour connecter un micro, reportez-vous à la page 57.)
Vous verrez également comment chanter sur la reproduction de l'accompagnement/du style. Pour définir le
style, passez à l'étape 6 (page 48).
2
Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE].
n • Pour enregistrer votre performance via la fonction USB Audio Recorder, utilisez une mémoire flash USB compatible.
Si cette dernière n'est pas compatible, elle risque de ne pas pouvoir enregistrer/reproduire normalement.
• Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de
stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 23.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
63
3
Appuyez sur la touche [USB].
Guide de référence rapide
3
4
4
5
Appuyez sur la touche [E] (USB AUDIO RECORDER) pour appeler l'écran
d'enregistrement (écran USB AUDIO RECORDER).
Si nécessaire, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) pour appeler l'écran Property,
puis vérifiez les informations du périphérique de stockage USB.
5
6,7
Les informations suivantes apparaissent sur l'écran PROPERTY.
• DRIVE NAME (Nom du lecteur) ........... Numéro du périphérique de stockage USB (USB 1, USB 2, etc.)
• ALL SIZE (Taille totale) ......................... Taille du périphérique de stockage USB
• FREE AREA (Espace libre) ..................... Espace libre pour l'enregistrement sur le périphérique de stockage USB
• POSSIBLE TIME (Durée possible) ......... Temps disponible pour l'enregistrement
Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.
n Le périphérique de stockage USB de « USB1 » est sélectionné comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs
périphériques sont connectés. Pour vérifier le numéro du périphérique de stockage USB (USB, USB2, etc.), appuyez sur la touche
[A]/[B]/[F]/[G] de l'écran à l'étape 4 et changez d'onglet. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
6
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC), puis commencez à
chanter.
Lorsque l'enregistrement démarre, l'indication « RECORDING » (Enregistrement) de l'écran devient rouge
(PSR-S900) et le temps d'enregistrement écoulé s'affiche.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop
souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou de l'enregistrement.
7
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Le fichier reçoit automatiquement un nom (toujours nouveau et unique) et un message indiquant le nom du
fichier s'affiche.
n L'opération d'enregistrement se poursuit même si vous fermez l'écran Recording en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour
arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [J] (STOP) dans l'écran Recording.
64
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Reproduction de la performance enregistrée
Reproduisez la performance enregistrée.
1
Appelez l'écran USB AUDIO RECORDER.
[USB] → [E] USB AUDIO RECORDER
2
Guide de référence rapide
3
Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (AUDITION) pour afficher les fichiers audio
(données WAV) enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
Le fichier enregistré est sélectionné à l'étape 1-7 (page 63). Pour plus d'informations sur la méthode
d'attribution d'un nouveau nom au fichier affiché ou de suppression de fichier, reportez-vous à la section
« Opérations liées aux fichiers/dossiers dans l'écran File Selection » en page 72. L'opération permettant de
copier/déplacer un fichier/dossier vers l'onglet User ne peut pas être exécutée ici.
Appuyez sur une des touches [A]-[J] correspondant au fichier que vous voulez écouter,
puis appuyez sur la touche [8†] (AUDITION).
Le morceau est reproduit depuis le début et l'écran indique que l'audition est en cours. Cet écran se ferme
automatiquement lorsque l'écoute est arrêtée. Appuyez sur la touche [G] (CANCEL) ou [EXIT] pour arrêter
l'écoute.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop
souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou les données d'audition.
n L'enregistrement audio est traité au niveau interne, de sorte que le volume de la reproduction soit approprié en cas de
lecture sur un ordinateur. Le son de la reproduction risque par conséquent d'être distordu si vous enregistrez à un
volume trop élevé. Dans ce cas, diminuez et réglez le volume de chaque partie dans l'écran Volume Balance (page 41)
et Mixing Console (page 91), etc., et essayez d'enregistrer à nouveau.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran USB AUDIO RECORDER affiché à
l'étape 4 de la section intitulée « Enregistrement de votre performance sous forme de
données audio », à la page précédente.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
65
Principe d'utilisation
Sélection de la langue des messages
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour afficher les messages.
1
2
3
Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (LANGUAGE) (Langue) pour
sélectionner la langue.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Principe d'utilisation
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour
différents « messages »
apparaissant pendant les
opérations.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER
3
2
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran pour vous faciliter la tâche. Lorsque le message apparaît, il vous suffit
d'appuyer sur la touche appropriée.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche
[F] (YES) pour lancer le formatage du
périphérique de stockage USB (mémoire
flash USB, disquette, etc.).
66
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche.
1
2
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
Principe d'utilisation
Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la
liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Liste
des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.)
Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
1
2
Retour à l'écran Main
Voici un truc pratique pour revenir à l'écran Main à partir de n'importe
quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
67
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Ecrans de base (écrans Main et File
Selection)
Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de
base.
Ecran Main
L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et
le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main
s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
Principe d'utilisation
Retour à l'écran Main
Voici un truc pratique pour
revenir à l'écran Main à partir de
n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis
sur [EXIT].
6
7
8
9
)
1
2
!
3
4
5
@
#
$
1 Nom du morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné.
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuellement
sélectionné apparaît dans la section « CHORD » (voir 5 ci-dessous).
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (page 36).
2 BAR/BEAT (Mesure/temps) (position actuelle du morceau ou du style)
Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps depuis le début de
la reproduction du style.
3 Tempo
Affiche le tempo actuel du morceau ou du style.
4 Nom du style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (page 46).
5 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des accords du
clavier sera affiché.
6 Transpose (Transposition)
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 59).
7 Octave
Les touches [UPPER OCTAVE] (Octave supérieure) vous permettent de faire glisser la
hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas par pas d'une octave. Ce champ montre
le degré de transposition de la valeur de l'octave.
8 Split Point (Point de partage)
Les points de partage sont des positions (notes) spécifiques du clavier qui partagent ce
dernier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de partage : le point « A », qui
sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare
les sections à main gauche et à main droite.
9 Etat d'enregistrement de l'enregistreur audio USB (PSR-S900)
L'indication « REC » (Enregistrement) apparaît pendant l'enregistrement.
) Registration Sequence (Séquence de registration)
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence est activée (page 138).
68
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
! Nom de la voix
• RIGHT 1 (sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 84).
• RIGHT 2 (sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 84).
• LEFT (s'affiche sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 84).
Lorsque la fonction Left Hold (Maintien à gauche) est activée, l'indication « H » apparaît
(page 50).
Appuyez sur l'une des touches [F], [G] ou [H] afin d'appeler l'écran Voice Selection pour
chaque partie (page 31).
@ Nom de la banque de multi-pads
Indique les noms des banques de multi-pads sélectionnés (page 132). Appuyez sur la
touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multipads) (page 133).
Principe d'utilisation
# Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 136).
Lorsque la fonction Freeze (Geler) est activée, l'indication « F » apparaît (page 138).
$ Balance de volume
Affiche la balance de volume entre les parties.
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1π†]–
[8π†].
Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de
sélectionner des voix, des styles et d'autres données.
Touches de
sélection de la
catégorie VOICE
Touche SONG
SELECT
Touches de
sélection de la
catégorie STYLE
Touche MULTI PAD
SELECT
Touches
REGIST. BANK
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
69
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
Preset (Préprogrammé)
Emplacement sur lequel les
données préprogrammées
(prédéfinies) sont mémorisées.
User (Utilisateur)
Emplacement sur lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
USB
Emplacement sur lequel les données du
périphérique de stockage USB (mémoire flash
USB/disquette, etc.) sont sauvegardées.
Principe d'utilisation
Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les périphériques de stockage USB, notamment les mémoires
flash USB et les disquettes, sont appelés « périphériques de stockage USB ».
• Fichiers de données et dossiers
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées sous forme de « fichiers »,
que vous pouvez placer dans un dossier.
Dossier
Icône de
dossier
70
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Fichier
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Principe d'utilisation de l'écran File Selection
1
3
3
Sélection d'un fichier
enregistré sur le périphérique
de stockage USB
Vous pouvez également
sélectionner un fichier
spécifique du périphérique de
stockage USB en appuyant sur la
touche [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/
[F] VOICE/[G] MULTI PAD →
[A]–[J]
3
Principe d'utilisation
2
4
1
2
3
4
Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
TAB [√][®].
Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
[1π]–[7π].
Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures.
• Appuyez sur une des touches [A]–[J].
• Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyez sur
la touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de
niveau supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP).
Le nombre de pages affichées
varie selon l'écran de sélection
de voix/morceau/style. Appuyez
sur la touche correspondant à
« P1, P2… » à l'écran.
Lorsque l'écran comporte
plusieurs pages, la touche
« NEXT » s'affiche pour indiquer
l'existence de pages suivantes,
et la touche « PREV » pour
signaler l'existence de pages
précédentes.
Exemple d'écran PRESET Voice Selection
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans les
dossiers appropriés.
Cet écran affiche les
fichiers de voix d'un même
dossier.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, un dossier — est
affiché. Tous les dossiers de cet écran
contiennent des voix classées dans
les catégories appropriées.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
71
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Opérations liées aux fichiers et dossiers dans
l'écran File Selection
• Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 73
• Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 74
• Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 75
• Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 75
• Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 76
• Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers
(affichées à gauche du nom du fichier) .................................................... page 76
• Création d'un nouveau dossier................................................................ page 77
• Saisie de caractères ................................................................................. page 77
Principe d'utilisation
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est
inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut
apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
ATTENTION
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que le
support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en
particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.
Les indications USB 1, USB 2,
etc. apparaissent en fonction du
nombre de périphériques
connectés.
1 Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans la borne
[USB TO DEVICE].
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA
3 Appuyez sur les touches [A]/[B] pour sélectionner le périphérique
USB à formater dans la liste des périphériques.
4 Appuyez sur la touche [H] pour formater le périphérique/support.
3
4
72
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer vos données d'origine (par exemple, les
morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier.
1
Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou VOICE SET (Créateur de sons) approprié,
appuyez sur la touche [SAVE] (Enregistrer).
L'écran File Selection contenant les données correspondantes s'ouvre.
Gardez à l'esprit que l'opération d'enregistrement est exécutée à partir de
l'écran File Selection.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de la mémoire
interne de l'instrument est
d'environ 1,4 Mo (PSR-S900) ou
560 Ko (PSR-S700). Cette
capacité s'applique à tous les
types de fichiers, y compris les
fichiers de voix, styles, morceaux
et de données de registration.
Principe d'utilisation
2
3
4
5
Sélectionnez l'onglet (USER, USB, etc.) sur lequel vous souhaitez
enregistrer les données à l'aide des touches TAB [√][®].
Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
d'un nom au fichier.
Saisissez le nom du fichier (page 77).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération d'enregistrement, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL). Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endroit
correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
73
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Principe d'utilisation
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou leur
effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions
apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes
indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Prot. 1
Signale des morceaux présélectionnés sauvegardés dans l'onglet
User, des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des
morceaux Disklavier Piano Soft. Il est impossible de copier, de
déplacer ou d'enregistrer de tels morceaux sur un périphérique de
stockage USB.
Prot. 2 Orig
Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces
morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés
ou enregistrés que dans l'onglet USER et sur le périphérique de
stockage USB.
Prot. 2 Edit
Signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin
d'enregistrer ces morceaux dans le même dossier que le morceau
« Prot. 2 Orig » correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Ils ne peuvent être transférés ou enregistrés que dans
l'onglet USER et sur le périphérique de stockage USB.
Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de
morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin d'enregistrer le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier
que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas
reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De la même façon, si vous déplacez
un morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Prot. 2 Orig » correspondant dans le même dossier.
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) (Copier) pour copier le fichier/
dossier.
La fenêtre de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF)
(Tous désactivés).
4
5
6
74
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, USB) dans lequel le fichier/
dossier doit être collé, en vous servant des touches TAB [√][®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) (Coller) pour coller le fichier/
dossier.
Le dossier/fichier copié-collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié
parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer.
Appuyez sur la touche [2†] (CUT) (Couper) pour couper le fichier/
dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération Cut apparaît en bas de l'écran.
Principe d'utilisation
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers
présents sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4
5
6
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination (USER, USB) dans lequel vous
souhaitez coller le fichier, en vous servant des touches TAB [√][®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier.
Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1
2
3
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
Appuyez sur la touche [5†] (DELETE).
La fenêtre de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4
5
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le fichier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL ................Annule l'opération de suppression
Suppression de toutes les
données d'un périphérique de
stockage USB en une seule fois
Le formatage d'un périphérique
de stockage USB efface toutes
les données qu'il contient
(page 72).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
75
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1
2
Principe d'utilisation
3
4
5
6
Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
Appuyez sur la touche [1†] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de
l'écran.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8†] (CANCEL).
Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 77).
Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à
gauche du nom du fichier).
1–4
5
6
7
8
76
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Les opérations sont identiques à celles de la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers » ci-dessus.
Appuyez sur la touche [1†] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran
ICON.
Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3π†]–[5π†].
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [√][®]
pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider l'icône sélectionnée.
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom.
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et
sélectionner les données d'origine plus facilement.
1
2
Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) pour appeler l'écran
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Saisie de caractères
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de fichiers
et de dossiers pouvant être
stockés est de 730 (360 pour le
PSR-S700), mais ce chiffre peut
varier en fonction de la longueur
des noms de fichiers. Le nombre
maximum de fichiers/dossiers
pouvant être stockés dans un
dossier de l'onglet USER est de
250.
Principe d'utilisation
3
Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Les instructions suivantes vous montrent comment entrer les caractères pour
l'attribution d'un nom à un fichier/dossier et la saisie d'un mot clé de recherche
dans la fonction Music Finder ou sur le site Web s'y rapportant. Cette méthode
ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone
portable conventionnel. La saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté
ci-dessous.
1
2
3
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1π].
• Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 66), les
types de caractères suivants sont disponibles :
CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres
(demi-format), signes (demi-format)
case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres
(demi-format), signes (demi-format)
• Si vous sélectionnez Japanese comme langue (page 66), vous
pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur
nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur
nature)
ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Utilisez le cadran DATA EYTRY pour déplacer le curseur sur
l'emplacement souhaité.
Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†] et [7π] correspondant au
caractère que vous souhaitez saisir.
Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles en déplaçant le
curseur ou en appuyant sur une des touches de saisie de caractères. Vous
pouvez également attendre un bref instant que les caractères soient saisis
automatiquement.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section
suivante, à partir de l'étape 4.
En fonction de l'écran de saisie
de caractères dans lequel vous
travaillez, certains types de
caractères ne peuvent pas être
entrés.
Même si vous sélectionnez
Japanese (Japonais) sous
Language (Langue), lorsque vous
saisissez les caractères dans
l'écran d'édition des paroles
(page 170), l'écran Internet
Setting (Paramètres Internet)
(page 178) ou un site web, il est
possible d'entrer le type de
caractères « CASE »/« case ».
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un fichier/dossier.
\/:*?"<>|
Lors de la saisie d'un mot de
passe destiné à un site Web ou la
clé WEP pour une connexion
LAN sans fil, les caractères sont
convertis en astérisques (*) à des
fins de sécurité.
Plusieurs caractères différents sont attribués à une même touche et
les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
77
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
4
Principe d'utilisation
Dans le cas de caractères qui ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur
la touche [6†] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa validation).
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom et
revenir à l'écran précédent.
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère que vous souhaitez supprimer à
l'aide du cadran DATA ENTRY et appuyez sur la touche [7†] (DELETE).
Pour supprimer tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez
sur la touche [7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
• Saisie de caractères spéciaux (signes japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur
la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère.
• Saisie de signes
1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la
touche [6†] pour appeler la liste des signes.
2 Utilisez le cadran DATA ENTRY pour déplacer le curseur sur le signe
souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez
ensuite sur la touche appropriée [2π†]–[5π†], [6π] et [7π] et
maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs
fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
• Insertion d'un caractère
1 Déplacez le curseur à l'endroit souhaité.
Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de
caractères » ci-dessus.
2 Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†], or [7π] pour saisir des
chiffres et des symboles.
3 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour saisir des caractères.
• Saisie d'un espace
1 Déplacez le curseur à l'endroit souhaité.
Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de
caractères » ci-dessus.
2 Appuyez sur la touche [6†] pour appeler la liste des symboles.
3 Vérifiez que le curseur est positionné sur l'espace de début (blanc) de
la liste des symboles et appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis s'affichent en surbrillance,
appuyez sur la touche [1π]/[ENTER] une ou plusieurs fois pour les
convertir en caractères kanji appropriés. Pour appliquer la modification,
appuyez sur la touche [1π]/[8π] (OK) ou entrez le caractère suivant.
Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en
surbrillance :
• Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [1π]/[ENTER].
• Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran DATA ENTRY.
• Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7†] (DELETE).
• Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
• Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8π] (OK).
• Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
78
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Rétablissement des réglages programmés en usine
Rétablissement des réglages
programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
Tandis que vous maintenez la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier)
enfoncée, activez la touche [POWER].
Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de
l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la
section suivante.
L'opération de restauration des
réglages programmés en usine
n'affecte pas les paramètres
Internet. Pour réinitialiser les
paramètres Internet, reportezvous à la page 182.
Restauration des réglages programmés en
usine pour chaque élément
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET
Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1π†]–
[3π†].
SYSTEM SETUP
(Configuration
système)
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux réglages
d'usine initiaux. Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément
pour obtenir des détails sur les paramètres appartenant à la configuration
système.
La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.)
MIDI SETUP
(Configuration
MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles MIDI de
l'onglet User.
Principe d'utilisation
1
ATTENTION
Cette opération supprime
toutes les données d'origine
de l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS).
USER EFFECT
Restaure les réglages programmés en usine des effets utilisateur, et
(Effet utilisateur) notamment les types d'effet utilisateur, d'égaliseur principal et d'harmonie
vocale utilisateur (PSR-S900) créés via l'écran Mixing Console.
MUSIC FINDER
Rétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous les
enregistrements).
FILES&FOLDERS
(Fichiers et
dossiers)
Supprime tous les fichiers et dossiers stockés dans l'onglet User.
REGIST
(Registration)
Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de
registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le même
résultat en activant la touche [POWER] tout en maintenant la touche B5
(note B (si) à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
4
2
3
4
3
Cochez la case de l'élément dont vous voulez réinitialiser les réglages
d'usine en appuyant sur la touche [4π].
Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
(Réinitialisation des réglages d'usine) pour tous les éléments cochés.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
79
Rétablissement des réglages programmés en usine
Enregistrement et rappel des réglages
d'origine sous la forme d'un fichier unique
Pour les éléments ci-dessous, vous pouvez enregistrer vos réglages d'origine dans un
fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1
2
Principe d'utilisation
3
Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran à utiliser
pour l'enregistrement des données.
Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que [FUNCTION] →
UTILITY, ou l'écran de réglage du microphone sont traités comme un seul
fichier de configuration système. Reportez-vous à la Liste des données
fournie à part pour obtenir des détails sur les paramètres appartenant à la
configuration système. La Liste des données est disponible sur le site Web
de Yamaha. (Voir page 5.)
MIDI SETUP
Les réglages MIDI, en ce compris les modèles MIDI situés dans l'onglet
User, sont traités comme un fichier unique.
USER EFFECT
Les réglages des effets utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur,
d'égaliseur principal et d'harmonie vocale utilisateur (PSR-S900) créés via
l'écran Mixing Console sont traités comme un fichier unique.
MUSIC FINDER
Tous les enregistrements Music Finder, qu'ils soient créés ou présélectionnés, sont
traités comme un seul fichier.
5
6
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET
SYSTEM SETUP
4
80
Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [√][®].
Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET contient les
réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les réglages
programmés en usine pour l'élément choisi seront restaurés. (Cette
opération donne des résultats identiques à ceux obtenus à la section
« Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément »,
page 79.)
Enregistrez votre fichier (page 73).
Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page sur lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (mêmes onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Pour garantir un maximum de sécurité aux données,
Yamaha vous recommande de copier ou enregistrer
vos données importantes sur un périphérique de
stockage USB. C'est un moyen de sauvegarde
commode en cas d'endommagement de la mémoire
interne.
Données susceptibles d'être sauvegardées
1 Morceau*, style, multi-pad, banque de mémoires
de registration et voix
2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle
MIDI et fichier système
**Les données d'effet sont les suivantes :
- Données éditées ou enregistrées dans la console
de mixage « EFFECT/EQ »
- Données éditées ou enregistrées de type Vocal
Harmony (PSR-S900 uniquement)
3 Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2
ci-dessus
5
6
7
8
La procédure de sauvegarde est différente pour les
types de données mentionnés aux points 1, 2 et 3
ci-dessus.
1 Morceau, style, multi-pad, banque de
mémoires de registration et données de
voix
2
Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
Appelez l'écran contenant le fichier à copier.
1
Style :
Appuyez sur une des touches STYLE.
2
Banque de mémoires de registration :
appuyez simultanément sur les touches
REGIST BANK [+] et [–].
Voix :
Appuyez sur une des touches VOICE.
3
Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des
touches TAB [√][®].
Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour
confirmer la sélection du fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez
sur la touche [8†] (CANCEL).
Sélectionnez l'onglet de destination USB
dans lequel vous souhaitez copier le
fichier/dossier, en vous servant des
touches TAB [√][®].
Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour
coller le fichier/dossier.
2 Enregistrement du Music Finder, effet,
modèle MIDI et données système
Morceau :
appuyez sur la touche SONG [SELECT].
Multi-pad :
appuyez sur la touche MULTI PAD CONTROL
[SELECT].
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les
autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur la touche [6†] (ALL OFF).
Si un message indiquant qu'il est
impossible de copier les données
s'affiche
Des morceaux protégés (signalés par la
mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche
du nom de fichier) figurent parmi les fichiers
copiés. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Il est toutefois possible de déplacer
les morceaux portant la mention « Prot.2 »
(par une opération couper-coller) vers une
mémoire flash USB.
Procédure de sauvegarde
1
Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour
copier le fichier/dossier.
La fenêtre de l'opération de copie apparaît en
bas de l'écran.
Principe d'utilisation
* Il est impossible d'enregistrer des morceaux
protégés par des droits d'auteur (signalés par la
mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom
de fichier).
Il est toutefois possible de déplacer les morceaux
portant la mention « Prot.2 » (par une opération
couper-coller) vers une mémoire flash USB.
4
3
4
5
Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
SYSTEM RESET
Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin
d'appeler l'écran à utiliser pour
l'enregistrement des données.
Sélectionnez l'onglet USB dans lequel
vous souhaitez enregistrer les données à
l'aide des touches TAB [√][®].
Sauvegardez vos données (page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
81
Sauvegarde des données
3 Toutes les données répertoriées aux
points 1 et 2
1
2
Principe d'utilisation
3
Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®]
OWNER
Appuyez sur la touche [D] (BACKUP)
(Sauvegarde) pour enregistrer les
données sur le périphérique de stockage
USB.
Pour restaurer les données, appuyez sur la
touche [E] (RESTORE) (Restaurer) à l'étape 3
ci-dessus.
n • L'opération de sauvegarde/restauration prend
quelques minutes.
• Les données sauvegardées qui n'ont pas été créées sur
le PSR-S900/S700 ne peuvent pas être restaurées.
ATTENTION
Déplacez les morceaux protégés enregistrés sur l'écran
USER avant de procéder à la restauration. Si vous ne les
déplacez pas, l'opération supprimera les données.
82
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Utilisation, création et édition de voix
Référence
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de voix.....................................................................page 30
Reproduction de voix présélectionnées ................................... page 30
Utilisation de la molette de variation de ton ............................ page 33
Utilisation de la molette de modulation.................................. page 33
Utilisation du métronome....................................................... page 34
Référence
Effets de voix................................................................................. page 53
Caractéristiques des voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix
présélectionnée.
Les voix Super Articulation sont remarquablement authentiques et
naturelles, dotées des caractéristiques de performances spécifiques à
chaque instrument : bruits de grattement de guitare ou phrasé en legato
des instruments à vents. Elles présentent des avantages similaires aux
voix MegaVoice (voir ci-dessous), mais avec davantage de possibilités
de jeu et un plus grand contrôle expressif en temps réel. Pour reproduire
de manière efficace ces sons naturels dans certaines voix, vous devrez
peut-être utiliser la pédale ou le commutateur au pied. Pour plus
d'informations sur la meilleure manière de reproduire les différentes
voix, appelez la fenêtre Information (en appuyant sur la touche [7π]
dans l'écran Voice Selection).
Mega Voice
Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du
clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des
données de séquence MIDI enregistrées (notamment des morceaux et
des styles). Certaines voix de guitare et de basse, notamment, ont été
créées sous forme de voix Mega Voice.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles
font des variations de vélocité. Les voix normales utilisent également des
variations de vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore
d'une voix à la force avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix
de l'instrument un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les
voix Mega Voice, chaque plage de vélocité (la mesure de la force du jeu)
produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega Voice inclut les sons de
diverses techniques de jeu. Sur les instruments traditionnels, les
différentes voix disposant de ces sons sont rappelées via MIDI et
combinées pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous
pouvez désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à
l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs de vélocité particulières
pour reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises
nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être
reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes
lors de la création de données MIDI, en particulier lorsque vous
souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une
seule partie d'instrument.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin
de reproduire un son riche et authentique, plein d'atmosphère et
d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des
instruments électriques, grâce à une capacité de mémoire prodigieuse et
des programmations extrêmement sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des
technologies de pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et
naturel que vous avez l'impression de jouer sur le véritable instrument !
Drums
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles,
ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser la fonction Voice
Set pour ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres
sons d'orgue originaux. Voir page 103 pour plus de détails.
Utilisation, création et édition de voix
S. Articulation!
(PSR-S900)
Compatibilité des voix Mega
Voice
Les voix Mega Voice sont
incompatibles avec d'autres
modèles. Les données de
morceau ou de style créée sur le
PSR-S900/S700 à l'aide des voix
Mega Voice ne sont pas
reproduites correctement sur
d'autres instruments.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
83
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de voix
différentes
Le clavier du PSR-S900/S700 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à
l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique.
Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de
jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux
voix en couche !) de la main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des
touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer un son
d'ensemble riche.
Combinaisons des parties au clavier
Utilisation, création et édition de voix
Réglage de la balance du
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 41).
■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Partie Right 1
■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin
d'enrichir le son.
Partie Right 2
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 85 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
Détermination du point de
partage (limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Reportez-vous à la page 110.
■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Partie Left
Partie Right 1
Reportez-vous à la page 86 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite
(parties Right 1, 2 et Left)
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Partie Left
84
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Partie Right 2
Partie Right 1
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
1
2
3
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
Appuyez sur une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice
Selection pour la partie Right 2.
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
Pour la partie sélectionnée, le
nom de la voix actuellement
sélectionnée apparaît en
surbrillance (en affichage
inversé) dans l'écran Main.
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre touche.
La voix de la première touche
enfoncée est automatiquement
attribuée à la partie Right 1 et
celle de la deuxième touche à la
partie Right 2.
Utilisation, création et édition de voix
4
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
4
5
5
6
7
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la
désactiver.
Activation/désactivation de la
partie Right 2 à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Right 2 (lorsque la partie Right 2
est attribuée de manière
appropriée ; page 195). C'est
pratique pour activer et
désactiver la partie Right 2 tout
en jouant.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
85
Reproduction simultanée de voix différentes
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et
Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left).
Pour la partie sélectionnée, le
nom de la voix actuellement
sélectionnée apparaît en
surbrillance (en affichage
inversé) dans l'écran Main.
1
2
Utilisation, création et édition de voix
3
4
Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
Appuyez sur une des touches VOICE pour appeler l'écran Voice
Selection pour la partie Left.
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET.
4
5
Activation/désactivation de la
partie Left à l'aide d'une pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Left (lorsque la partie Left est
attribuée de manière appropriée ;
page 195). C'est pratique pour
activer et désactiver la partie Left
tout en jouant.
5
6
7
Détermination du point de
partage (limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Reportez-vous à la page 110.
86
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
5
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Jouez au clavier.
Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la
désactiver.
Modification de la hauteur de ton
Modification de la hauteur de ton
Transposition
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
• Transposition en cours de performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de
l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
• Transposition avant la performance
Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler respectivement la transposition de la hauteur de ton du clavier
(KBD), de la reproduction du morceau (SONG) ou du son général de
l'instrument (MASTER).
Utilisation, création et édition de voix
1 Appelez l'écran approprié.
[MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE
2 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour régler la transposition.
Réglage précis de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument,
une fonction très utile lorsque vous utilisez le PSR-S900/S700 en même temps que
d'autres instruments ou CD de musique.
1
2
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√][®] MASTER
TUNE
Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accord.
Appuyez sur les touches 4 ou 5 [π] et [†] simultanément pour réinitialiser
instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure fait
référence à la fréquence d'un
son et représente le nombre de
vibrations d'une onde sonore en
une seconde.
Accord de gamme
Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes
historiques ou des genres musicaux déterminés.
1
2
3
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√][®] SCALE
TUNE
Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6π†]/[7π†].
Cochez la case en appuyant sur la touche [8π].
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accord de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
87
Modification de la hauteur de ton
4
Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
• Accord des notes individuelles du clavier (TUNE)
1
Centième :
En termes musicaux, un
« centième » représente 1/100e
d'un demi-ton. (100 centièmes
correspondent à un demi-ton.)
• Détermine la note fondamentale de chaque gamme.
Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale.
Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier
est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Types de gamme présélectionnée
Utilisation, création et édition de voix
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 135).
2
Appuyez sur la touche [3π†] pour sélectionner la note à
accorder.
Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour régler l'accord par
centième.
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme en
hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en
musique aujourd'hui.
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale,
tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales
réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
PYTHAGOREAN
(Gamme de
Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur
une série de quintes parfaites qui sont regroupées en une seule octave.
La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la
quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle a surtout
été utilisée entre le 16e et le 18e siècle, notamment par Handel.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des accords à
tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de
cette gamme réside dans le fait que chaque clé a un caractère unique.
Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et,
encore aujourd'hui, est souvent utilisée pour jouer de la musique
d'époque au clavecin.
ARABIC (Arabe)
Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe.
Valeurs d'accord des gammes prédéfinies
(note fondamentale : C) (en centièmes)
C
C#
D
Eb
E
F
F#
G
Ab
A
Bb
B
EQUAL
TEMPERAMENT
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PURE MAJOR
0
-29.7
3.9
15.6
-14.1
-2.3
-9.4
2.3
-27.3 -15.6
18.0
-11.7
PURE MINOR
0
33.6
3.9
15.6
-14.1
-2.3
31.3
2.3
14.1
-15.6
18.0
-11.7
PYTHAGOREAN
0
14.1
3.9
-6.3
7.8
-2.3
11.7
2.3
15.6
6.3
-3.9
10.2
MEAN-TONE
0
-24.2
-7.0
10.2
-14.1
3.1
-20.3
-3.1
-27.3 -10.2
7.0
-17.2
WERCKMEISTER
0
-10.2
-7.8
-6.3
-10.2
-2.3
-11.7
-3.9
-7.8
-11.7
-3.9
-7.8
KIRNBERGER
0
-10.2
-7.0
-6.3
-14.1
-2.3
-10.2
-3.1
-7.8
-10.2
-3.9
-11.7
ARABIC 1
0
0
-50.0
0
0
0
0
0
0
-50.0
0
0
ARABIC 2
0
0
0
0
-50.0
0
0
0
0
0
0
-50.0
* A l'écran, les valeurs sont arrondies.
88
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Sélection du type d'harmonie/écho
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types disponibles.
1
2
3
4
Activez la touche [Harmony/Echo].
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type
d'harmonie/écho.
Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages
d'harmonie/écho (page 90).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
Types d'harmonie/écho
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées
dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié
dans celle à main gauche.
(Veuillez noter que les réglages
« 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord.)
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet
spécial aux accords joués dans
la section à main droite du
clavier.
● Types d'harmonie
Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie est appliqué aux
notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type
sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du
clavier illustré ci-dessous.
Point de partage
Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie
Point de partage
(du style)
Section des
Voix Left
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Point de partage
(de la voix du clavier)
Utilisation, création et édition de voix
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet appliqué.
Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP] sur On et [SYNC START]
sur Off puis sélectionnez « Off »
comme réglage du paramètre
Stop Accompaniment (Arrêt de
l'accompagnement).
Voix
Right 1
Right 2
Voix
Right 1
Right 2
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
89
Sélection du type d'harmonie/écho
● Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la
section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et
[RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet
Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans
l'ordre où vous les jouez.
● Types d'écho
Lorsque l'un des types d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo,
trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en
synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du
statut d'activation ou de désactivation de [ACMP] et de la partie LEFT. Gardez à
l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du clavier
enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au moins
trois notes) et que celles-ci sont jouées en alternance.
Utilisation, création et édition de voix
Réglages d'harmonie/écho
VOLUME
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho
générées par l'effet Harmony/Echo.
SPEED (Vitesse)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque les effets Echo, Tremolo ou
Trill sont sélectionnés dans le type ci-dessus. Il détermine la vitesse des
effets d'écho, de trémolo et de trille.
ASSIGN
(Affectation)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle
vont retentir les notes d'harmonie et d'écho.
CHORD NOTE
ONLY (Note
d'accord
uniquement)
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est
sélectionné. Lorsqu'il est réglé sur « ON », l'effet d'harmonie est
uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à main droite du
clavier) appartenant à un accord joué dans la section des accords du
clavier.
TOUCH LIMIT
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
(Limite de toucher) Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la
note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de la force de votre jeu et de créer ainsi des accents
harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque
vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
90
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties
du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de
chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de
régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2
Utilisation, création et édition de voix
1, 3
4
4
5
2
3
4
5
Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE »
à la page 92.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
Ecran PANEL PART → écran STYLE PART → écran SONG CH 1-8 → écran
SONG CH 9-16
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur.
A propos des parties
Voir ci-dessous.
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches [A]–
[J] enfoncées tout en utilisant les
touches [1]–[8] ou le cadran
DATA ENTRY.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
91
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
6
Enregistrez les réglages MIXING CONSOLE.
• Enregistrement des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 135).
• Enregistrement des réglages de l'écran STYLE PART
Enregistrez-les sous la forme de données de style.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD
(Enregistrer).
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et
sauvegarder les données (page 73).
Utilisation, création et édition de voix
• Enregistrement des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du
morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication de l'élément SONG CREATOR → écran
CHANNEL → SETUP à la page 166.
A propos des parties
PANEL PART (Partie du panneau)
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler de
manière indépendante la balance de niveau entre les parties du clavier (RIGHT
1, RIGHT 2 et LEFT) et les parties SONG, STYLE, MULTI PAD et MIC (PSRS900). Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à
l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau.
STYLE PART (Partie de style)
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1-8/9-16 (Canal de morceau)
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] du panneau pour
appeler l'écran SONG.
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles
dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE (Volume/Voix)
• Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART ne peut être
assigné qu'à des voix de kit de
batterie et de kit SFX.
• Lors de la reproduction de
données de morceaux GM, le
canal 10 (de la page SONG
CH 9-16) ne peut être utilisé
que pour une voix Drum Kit.
92
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
SONG AUTO REVOICE
(Réajustement
automatique des voix du
morceau)
Reportez-vous à la page 94.
VOICE (Voix)
Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque
partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez
sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur.
Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez
pas sélectionner les voix utilisateur.
PANPOT (Potentiomètre
panoramique)
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet
de commander très précisément l'équilibre de toutes les parties.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
FILTER
HARMONIC CONTENT
(Contenu harmonique)
Vous permet de régler l'effet de résonance (page 101) de chaque
partie.
BRIGHTNESS (Clarté)
Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
fréquence de coupure (page 101).
TUNE (Accord)
PORTAMENTO TIME
(Temps de portamento)
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le
paramètre Portamento Time détermine le temps de transition de
la hauteur. Plus la valeur est élevée, plus le changement de
hauteur de ton est long. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la
partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 100).
PITCH BEND RANGE
Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
(Plage de variation de ton) chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette
fonction).
Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves
pour chaque partie du clavier.
TUNING (Accordage)
Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE
(Transposition)
Vous permet de régler les valeurs de transposition respectives
pour la hauteur de ton du clavier (KEYBOARD), la reproduction
du morceau (SONG) ou le son général de l'instrument
(MASTER).
Utilisation, création et édition de voix
OCTAVE
EFFECT (Effet)
TYPE
Sélectionnez le type d'effet désiré (page 95). Après avoir édité
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
REVERB (Réverbération)
Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou
canal.
CHORUS (Chœur)
Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
DSP
Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
EQ (Egaliseur)
TYPE
Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à
l'environnement de performance (page 97). Ce paramètre affecte
le son général de l'instrument.
EDIT (Edition)
Permet d'éditer l'EQ (page 98).
EQ HIGH (Egaliseur
supérieur)
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW (Egaliseur
inférieur)
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
93
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Song Auto Revoice
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de
l'instrument avec des données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées
sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour
affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-S900/S700
(Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles de même type.
1–3
4
Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écranAUTO
REVOICE SETUP.
Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner la voix à
remplacer.
Utilisation, création et édition de voix
5
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
5
6
6
7
Utilisez les touches [4π†]–[6π†] pour sélectionner la voix devant
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les
touches [F]/[I]/[J], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages
Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE
(Remplacement de toutes les voix) : Remplace toutes les voix XG
remplaçables par des voix de
qualité supérieure du PSR-S900/
S700.
BASIC REVOICE
(Remplacement de base) :
Remplace uniquement les voix
recommandées adaptées à la
reproduction du morceau.
ALL NO REVOICE
(Aucun remplacement) :
Permet de restaurer toutes les voix
XG d'origine.
7
8
94
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche
[8†] (CANCEL).
Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Type d'effet
■ Sélection d'un type d'effet
1–3
4
Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
Utilisation, création et édition de voix
5
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT.
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets.
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
5
6
7
8
Bloc d'effets
Parties auxquelles
s'applique l'effet
Caractéristiques de l'effet
REVERB
Toutes les parties
Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une
salle de concert ou d'un club de jazz.
CHORUS
Toutes les parties
Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées simultanément.
DSP1
STYLE PART
Outre les types Reverb et Chorus,
SONG CHANNNEL 1–16 l'instrument bénéficie d'effets DSP spéciaux,
dont certains sont généralement utilisés
pour une partie spécifique, comme la
distorsion et les trémolos.
DSP2
DSP3
DSP4
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, Tous les blocs DSP non utilisés sont
automatiquement affectés aux parties
SONG CHANNEL 1-16
(canaux) appropriées selon les besoins.
* Traitement par DSP4 uniquement.
Son du microphone*
(PSR-S900)
6
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la partie à
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
95
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
7
8
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie
d'effet.
Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet.
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante.
■ Edition et sauvegarde de l'effet
Utilisation, création et édition de voix
9
10
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1π†]–
[3π†]. La configuration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 :
Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de
variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B].
Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E].
10
13
10
11
11
Niveau de retour de l'effet :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou canaux.
12
13
96
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
12
Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4π†]/
[5π†].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
[6π†]/[7π†].
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8π†].
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran permettant de
sauvegarder l'effet d'origine.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
14
Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du
bloc d'effets concerné.
15
Utilisation, création et édition de voix
14
15
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 73).
Lors du rappel de l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 8.
EQ (Egaliseur)
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes pouvant être renforcées ou coupées
selon les besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général, un
égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des
caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous
pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez
dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les
fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est
relativement « mort » et dénué d'échos. L'instrument dispose d'un égaliseur
numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet de
commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre instrument.
Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ.
Vous pouvez même créer vos propres réglages EQ personnalisés en ajustant les
bandes de fréquence, puis en enregistrant les réglages dans l'un des deux types
d'égaliseur principal utilisateur.
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Gain
0
Fréq (Fréquence)
5 bandes → LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
EQ1
EQ2
EQ3
EQ4
EQ5
■ Sélection d'un type d'EQ prédéfini
1–3
4
Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
97
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné
5
Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
Utilisation, création et édition de voix
6
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
6
9
8
7
8
7
Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8π†] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
même temps.
Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
• Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1π†]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande
est étroite.
• FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2π†]. La plage disponible de la fréquence centrale
FREQ varie selon la bande.
9
98
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) (Stocker 1 ou 2) pour
sauvegarder le type d'EQ édité (page 73).
Il est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à deux types d'égaliseur.
Lors du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 6.
Création de voix : Voice Set
Création de voix : Voice Set
Le PSR-S900/S700 dispose d'une fonction Voice Set qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix
créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/
(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions à ce propos,
reportez-vous à la page 103.
Procédure de base
1
2
Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 31).
Appuyez sur la touche [6π] (VOICE SET) (Réglage de voix) pour
appeler l'écran VOICE SET.
Utilisation, création et édition de voix
3
Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET » à la page 100.
3
4
6
7
5
4
5
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (le paramètre)
à éditer.
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer la voix.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'instrument hors
tension.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
99
Création de voix : Voice Set
6
7
Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 73).
Paramètres modifiables des écrans VOICE SET
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 99.
Les paramètres Voice Set sont organisés dans cinq écrans différents. Les paramètres
des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 105), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
COMMON
Utilisation, création et édition de voix
Modifications de la courbe de
vélocité en fonction de la
sensibilité au toucher
TOUCH SENSE DEPTH
(Pronfondeur de sensibilité au
toucher)
Modifie la courbe de vélocité en
fonction du paramètre VelDepth
(lorsque Offset est réglé sur 64).
VOLUME
Règle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
(Sensibilité au
toucher)
Règle la sensibilité au toucher (sensibilité à la vélocité) ou la réponse
du volume à la force de votre jeu.
DEPTH (Profondeur)
Détermine la sensibilité à la vélocité ou le niveau de variation de
la voix en réponse à la force de votre jeu (vélocité).
OFFSET (Décalage)
Détermine la valeur de l'ajustement des vélocités reçues pour
obtenir l'effet de vélocité réel.
PART OCTAVE (Octave
de partie)
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme
l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ;
lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, c'est le
paramètre LEFT qui est disponible.
MONO/POLY
Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique
ou polyphonique. Ce réglage peut également être effectué via la
touche « MONO » de VOICE CONTROL sur le panneau (page 53).
PORTAMENTO TIME
(Temps de
portamento)
Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur
« MONO ».
Vélocité réelle
du générateur de sons
Profondeur=127 Profondeur=
(deux fois)
64 (normal)
127
Profondeur=32
(moitié)
64
Profondeur=0
0
64
127
n Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time détermine le temps de transition de la
hauteur. La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante.
Vélocité reçue
(Vitesse KeyOn réelle)
TOUCH SENSE OFFSET
(Décalage de sensibilité au
toucher)
Modifie la courbe de vélocité en
fonction du paramètre VelOffset
(lorsque Depth est réglé sur 64).
CONTROLLER (Contrôleur)
MODULATION
La molette Modulation permet de moduler les paramètres ci-dessous, ainsi que la
hauteur de ton (vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de
la pédale pour chacun des paramètres suivants.
FILTER
Détermine le degré de modulation de la fréquence de coupure du
filtre par la pédale. Pour plus de détails sur le filtre, reportez-vous à
la page 101.
Décalage=1
(+127)
AMPLITUDE
Détermine le degré de modulation de l'amplitude (volume) par la
pédale.
Décalage=64
(normal)
LFO PMOD
Détermine le degré de modulation de la hauteur de ton ou de l'effet
de vibrato par la pédale.
Décalage=32
(-64)
LFO FMOD
Détermine le degré de modulation du filtre ou de l'effet de wah par
la pédale.
LFO AMOD
Détermine le degré de modulation de l'amplitude ou de l'effet de
trémolo par la pédale.
Vélocité réelle
du générateur de sons
Décalage=96 (+64)
127
64
0
Dépend du
décalage
Dépend du
décalage 64
127
Vélocité
reçue
(Vitesse
KeyOn réelle)
Décalage=0 (-127)
100
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Création de voix : Voice Set
SOUND (Son)
● FILTER
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou
en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres
déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de
fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair
ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des
effets électroniques de type synthétiseur.
BRIGHTNESS
Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
effective du filtre (voir schéma). Plus les valeurs sont élevées, plus le
son est clair.
Volume
Fréquence de coupure
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Utilisation, création et édition de voix
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
Fréquence (hauteur de ton)
Plage de coupure
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir schéma). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Résonance
Fréquence (hauteur de ton)
● EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau
du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses
caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple
l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons
de piano maintenus.
ATTACK (Attaque)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute)
Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus le relâchement est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus le relâchement est rapide.
Niveau
Niveau de maintien
ATTACK
DECAY
Touche activée
RELEASE
Temps
Touche désactivée
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
101
Création de voix : Voice Set
● VIBRATO
SPEED
Hauteur
de ton
Vibrato :
Effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
DEPTH
DELAY
Temps
DEPTH
Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED
Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY
Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
Utilisation, création et édition de voix
REVERB DEPTH
(Profondeur de
réverbération)
Ajuste la profondeur de la réverbération (page 95).
CHORUS DEPTH
Ajuste la profondeur du chœur (page 95).
(Profondeur du chœur)
DSP DEPTH
(Profondeur du DSP)
Ajuste la profondeur du DSP (page 95).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit ci-dessous.
DSP ON/OFF
(Activation/
désactivation de l'effet
DSP)
Détermine si l'effet DSP est activé ou désactivé.
Ce réglage s'effectue également via la touche « DSP » de VOICE
CONTROL sur le panneau (page 53).
PANEL SUSTAIN
Détermine le niveau de maintien appliqué à la voix éditée lorsque la
(Maintien du panneau) touche [SUSTAIN] de VOICE CONTROL du panneau est activée
(page 53).
2. DSP
DSP TYPE (Type de
DSP)
Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATION
Chaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF (Activé/Désactivé)
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée pour
toutes les voix (la variation standard du DSP est affectée). Si vous
sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP sera
affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous. Ce réglage
s'effectue également via la touche « DSP VARI. » de VOICE
CONTROL sur le panneau (page 53). Cette touche n'est
opérationnelle que lorsque la touche [DSP] est activée.
PARAMETER (Paramètre)
Affiche le paramètre de variation.
VALUE (Valeur)
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
3. EQ
EQ LOW/HIGH (EQ
inférieur/supérieur)
Détermine la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
HARMONY
La fonction Harmony paramètre les parties Right 1 et 2 ensemble. Appuyez sur la
touche [RIGHT 1] de PART SELECT avant d'effectuer le réglage.
Ces réglages sont identiques à ceux de l'étape 2 de la section « Sélection du type
d'harmonie/écho », à la page 89.
102
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Création de voix : Voice Set
Création de vos propres voix Organ Flutes
Le PSR-S900/S700 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes
que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue).
Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres
sons d'orgue à l'aide de la fonction Voice Set. Comme sur un orgue traditionnel,
vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Procédure de base
1
2
Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 31).
Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [6π] (FOOTAGE) pour appeler l'écran VOICE SET [ORGAN
FLUTES].
Utilisation, création et édition de voix
3
Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET [ORGAN FLUTES] »
à la page 104.
(Lors de la
sélection de l'onglet
EFFECT/EQ)
3
4
5
5
6
5
4
Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
103
Création de voix : Voice Set
5
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages à ce
stade, sauvegardez-les sous la
forme d'une voix utilisateur
avant de sélectionner une
autre voix ou de mettre
l'instrument hors tension.
6
Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer la
voix.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 73).
Paramètres modifiables des écrans VOICE SET [ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont réglés
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base ».
Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les
paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 105), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
Utilisation, création et édition de voix
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
ORGAN TYPE (Type
d'orgue)
Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou
Vintage.
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du hautparleur tournant)
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du hautparleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est
sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir le paramètre « EFFECT/
EQ » DSP TYPE à la page 102) et que le paramètre Voice Effect DSP
(page 102) est activé (ce paramètre a le même effet que le
paramètre Voice Effect VARIATION ON/OFF).
VIBRATO ON/OFF
(Activation/
désactivation du
vibrato)
Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ
Flutes.
VIBRATO DEPTH
(Profondeur de
vibrato)
Règle la profondeur du vibrato sur un des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
FOOTAGE
Footage :
Le terme « footage » (longueur
en pied) fait référence à la
génération de sons des orgues à
tuyaux traditionnels, dans
lesquels le son est généré par des
tuyaux de différentes longueurs
(en pieds).
104
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
16' ← → 5 1/3'
Vous pouvez modifier la longueur en pied (16' ou 5 1/3') réglée à l'aide
de la touche [1π†] en appuyant sur la touche [D].
16'–1'
Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus
la hauteur de ton est faible. Par conséquent, le réglage 16' détermine la
composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis que le
réglage 1' détermine la composante de hauteur de ton la plus élevée.
Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage correspondant
sera important. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous
permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Création de voix : Voice Set
VOLUME/ATTACK
Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des voix Organ
Flutes. Plus la barre graphique est longue, plus le volume est fort.
RESP (Réponse)
Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 101) du son, en
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et
du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE.
Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont
lents.
VIBRATO SPEED
(Vitesse de vibrato)
Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres
Vibrato On/Off et Vibrato Depth, mentionnés précédemment.
MODE
La commande [MODE] sert à sélectionner deux modes différents :
FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque est uniquement appliquée
à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées et
maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est
appliquée de manière égale à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2'
Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix
ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou
diminuent la puissance du son d'attaque des longueurs en pieds
correspondantes. Plus la barre graphique est longue, plus le son de
l'attaque est puissant.
LENG (Longueur)
Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement
plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus
la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long.
Utilisation, création et édition de voix
VOL
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran VOICE SET « EFFECT/EQ », décrit à
la page 102.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres correspondants qui
apparaissent dans les écrans VOICE SET, y compris les effets et l'EQ. En
général, ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√][®]
VOICE SET
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3 Utilisez les touches [4π†]–[7π†] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir une liste
des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres. La Liste des
données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.)
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
105
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment ......................................................................... page 46
Variation de motifs .................................................................. page 48
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
de style.................................................................................... page 50
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
(Présélections immédiates) ...................................................... page 51
Caractéristiques du style
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom du style prédéfini.
Pro
Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques
combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui
en résulte suit avec précision les accords joués par le musicien. Dès lors,
les changements d'accord et les harmonies colorées sont instantanément
transformés en accompagnements musicaux pleins de vie.
Session
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel
accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des
changements, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords,
dans les sections principales. Ils ont été programmés de manière à
« corser » et doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains
morceaux, dans certains genres. Gardez toutefois à l'esprit que les
styles ne conviennent pas nécessairement (ou ne sont pas
harmoniquement corrects) pour tous les morceaux et jeux d'accords.
Dans certains cas, par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un
morceau de musique country peut engendrer un accord de septième à
l'accent « jazz », tandis que le fait de jouer un accord sur une basse
peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
1
2
106
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [√][®] CHORD FINGERING
π†]–[3π
π†] pour sélectionner un doigté.
Appuyez sur les touches [1π
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
SINGLE FINGER
(A un doigt)
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela, en
appuyant sur un nombre
minimum de touches de la
section des accords du
clavier. Ce type de doigté est
uniquement disponible pour
la reproduction de style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits ci-dessous
sont utilisés :
C
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la note
fondamentale.
Cm
C7
Cm 7
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
noire située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur les deux
touches blanche et noire situées à sa
gauche.
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et
Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de
doigté sans devoir passer de l'un à l'autre.
FINGERED
(Doigté)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords
du clavier, tandis que l'instrument produit un accompagnement
réunissant des accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement
orchestré, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les
différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données fournie
séparément sur le site web de Yamaha (page 5) et peut être étudié à
l'aide de la fonction Chord Tutor (page 50).
FINGERED ON
BASS (Doigté sur
basse)
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise
la note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier
comme note de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur
basse » (en mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert
toujours de note de basse).
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les
accords sont détectés de la même façon qu'en mode Fingered, même si
vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche —
par exemple, si vous jouez une note basse de la main gauche et un
accord de la droite, ou si vous jouez un accord de la main gauche et
une note mélodique de la main droite.
AI FINGERED
(Doigté IA)
Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il
vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en
fonction de l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, l'instrument crée
automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un
morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez
plus vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI
Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux
morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être
utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD,
si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
les accords (en fonction de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords
9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce type de doigté est
uniquement disponible pour la reproduction de style.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
AI (IA) :
Artificial Intelligence
(Intelligence artificielle)
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la
mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à
chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de
canaux de rythme.
1
2
3
Sélectionnez un style (page 46).
Appuyez sur [ACMP] pour désactiver l'accompagnement
automatique.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
reproduire les canaux de rythme.
Lancement du rythme avec
Sync Start
Vous pouvez également lancer le
rythme en jouant sur le clavier, si
Sync Start est activé (activez la
touche [SYNC START]).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
107
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
4
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2).
Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en
activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la
reproduction du style.
1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF.
Après vous être assuré que l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à
nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF].
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2 Appuyez sur les touches [1†]–[8†] pour activer ou désactiver les
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche
correspondant au canal enfoncée et réglez ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
du canal concerné.
Reproduction des accords sur un tempo libre (sans
reproduction de style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le
style et ce, en activant [ACMP] (reportez-vous à la section « Stop
Accompaniment », page 109) et en désactivant la touche [SYNC START].
Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 107), vous
pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord,
en appuyant avec un seul doigt dans la section des accords du clavier.
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous avez la possibilité de régler la durée de l'ouverture et de la coupure
par fondu sonore (pages 48, 49).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 1 → [A] FADE IN/
OUT/HOLD TIME
2 Réglez les paramètres à l'aide des touches [3π†]–[5π†].
108
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
FADE IN TIME
(Temps
d'ouverture par
fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente ou
passe du minimum au maximum.
FADE OUT
TIME (Temps
de coupure par
fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume diminue ou
passe du maximum au minimum.
FADE OUT
HOLD TIME
(Temps de
maintien de la
coupure par
fondu sonore)
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la coupure
par fondu sonore.
Réglages relatifs à la reproduction de style
Réglages relatifs à la reproduction
de style
Le PSR-S900/S700 dispose de diverses fonctions de reproduction de style,
accessibles depuis l'écran ci-dessous.
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB[√][®] STYLE SETTING
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour chaque réglage.
OFF..........................L'accord joué dans la section des accords n'est pas audible.
STYLE......................L'accord joué dans la section des accords est entendu via
les voix du style sélectionné.
FIXED ......................L'accord joué dans la section des accords est entendu via la
voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné.
• OTS Link Timing (Synchronisation de la liaison OTS)
Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 51). Il détermine la
synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate
sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION [A]–[D]. (La touche
[OTS LINK] doit être activée.)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Stop Accompaniment
Lorsque la fonction [ACMP] est activée et la fonction [SYNC START] désactivée,
vous pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier sans
reproduction de style tout en écoutant quand même l'accord de
l'accompagnement. Dans ce cas de figure, appelé « Stop Accompaniment »,
tous les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type
d'accord sont indiqués sur l'écran.
Vous pouvez déterminer ici si l'accord joué dans la section des accords sera
entendu ou non, en spécifiant le paramétrage de Stop Accompaniment en
conséquence.
Données enregistrées lors de
l'enregistrement d'un
morceau
Veuillez noter que la voix
entendue ainsi que les données
d'accord sont enregistrées
lorsque la fonction Stop
Accompaniment est réglée sur
« STYLE » et que seules les
données d'accord sont
enregistrées en cas de réglage
sur « OFF » ou « FIXED ».
Real Time (Temps réel) ........... La présélection immédiate est appelée
automatiquement lorsque vous appuyez sur
une touche MAIN VARIATION.
Next Bar (Mesure suivante).... La présélection immédiate est appelée à la
mesure suivante, après que vous avez appuyé
sur une touche MAIN VARIATION.
• Synchro Stop Window (Fenêtre d'arrêt de synchronisation)
Cette fonction détermine la durée de maintien d'un accord avant que la fonction
Synchro Stop ne soit automatiquement annulée. Lorsque la touche [SYNC STOP]
est activée et qu'elle est réglée sur une valeur autre que « OFF », la fonction
Synchro Stop est automatiquement annulée si vous maintenez un accord plus
longtemps que la valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le
contrôle normal de la reproduction du style, de sorte que vous pouvez relâcher
les touches et continuer d'entendre le style. En d'autres termes, si vous relâchez
les touches avant le temps défini ici, la fonction Synchro Stop est déclenchée.
• Style Touch (Toucher du style)
Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style.
Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force
avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
109
Réglages du point de partage
• Style Change Behavior (Comportement de modification du style)
Il existe trois types différents, comme indiqué ci-dessous.
Section Set (Définition de la section)
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lors de la
sélection de styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée). Lorsque
ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est arrêtée, la
section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style,
c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie
MAIN C qui sera appelée.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Tempo
Détermine si le tempo est modifié ou non lorsque vous changez de styles
pendant la reproduction du style.
HOLD ..........................Le réglage de tempo du style précédent est conservé.
RESET ...........................Le tempo est remplacé par le tempo par défaut initial du
style sélectionné.
Part On/Off
Détermine si l'état d'activation/désactivation des canaux de style change ou non
lorsque vous changez de style pendant la reproduction de style.
HOLD ..........................L'état d'activation/désactivation des canaux du style
précédent est conservé.
RESET ...........................Tous les canaux de style sont activés (réglés sur On).
Réglages du point de partage
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
1
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [√][®] SPLIT POINT
2
2
Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage.
• Split Point (S)— sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
• Split Point (L)— sépare les deux sections de reproduction de voix, LEFT et
RIGHT 1-2.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
110
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Point de partage (S+L)
Voix RIGHT 1 et 2
Section des
accords + voix LEFT
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY.
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
Point de partage (S)
Section
d'accords
Point de partage (L)
Voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY.
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être déterminé sur une
note supérieure au point de partage (L).
Définition du point de
partage à l'aide d'un nom de
note
Appuyez sur les touches
[1π†]–[4π†]. Vous pouvez
spécifier le point de partage de la
section des voix et des accords
du clavier en utilisant STYLE dans
l'écran et le point de partage des
voix de gauche et de droite à
l'aide de LEFT.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Modification du volume et de
l'équilibre sonore du style (MIXING
CONSOLE)
Vous pouvez régler divers paramètres de mixage de style. (Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 92.) Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la
section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à
la page 91 et suivez les instructions.
Fonction Music Finder
Music Finder (page 55) est une fonction pratique qui permet d'appeler des réglages
du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au morceau
et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements de Music Finder
peuvent être recherchés et modifiés.
Recherche des enregistrements
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé.
Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran
FAVORITE.
1
2
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet ALL.
L'onglet ALL contient tous les enregistrements présélectionnés.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
111
Fonction Music Finder
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Effacement des critères de
recherche
Pour effacer le morceau/mot-clé/
style saisi, appuyez sur la touche
[F]/[G]/[H] (CLEAR).
3
Appuyez sur la touche [6π] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search.
4
Saisissez les critères de recherche.
• Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé
Saisie de plusieurs mots-clés
différents
Vous pouvez entrer plusieurs
mots-clés différents en insérant
un séparateur (une virgule) entre
chacun d'eux.
1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B] (KEYWORD) pour appeler
l'écran de saisie de caractères.
2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 77).
• Recherche par nom de style
1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style Selection.
2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche.
• Ajout d'autres critères de recherche
Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du
morceau/mot-clé/nom du style.
BEAT.............................Sélectionnez le temps (type de mesure) que vous voulez
utiliser dans votre performance en appuyant sur la
touche [D]. Tous les réglages de temps sont inclus dans
la recherche si vous sélectionnez ANY.
SEARCH AREA..............Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en
appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux
onglets figurant en haut de l'écran Music Finder.)
TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser
dans votre performance en utilisant les touches [1π†]/
[2π†] (TEMPO).
GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des
touches [5π†]/[6π†] (GENRE).
112
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Fonction Music Finder
5
Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) (Débuter la recherche)
pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour
annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
Recherche d'autres genres musicaux
Si vous voulez rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la
touche [6†] (SEARCH 2) dans l'écran Music Finder. Le résultat de la
recherche s'affiche dans l'écran SEARCH 2.
Appel des réglages du panneau correspondant au style
(REPERTOIRE)
Lorsque vous lancez une recherche par nom de style, vous obtenez le
même résultat même si la recherche est effectuée à l'aide de la fonction
Repertoire. Reportez-vous à la page 56 pour plus de détails.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des
enregistrements de Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un
« dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler
rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
1
2
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder.
Appuyez sur la touche [H] (ADD FAVORITE) (Ajouter aux favoris) pour
ajouter l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (Favoris).
Appelez l'écran FAVORITE à l'aide des touches TAB [√][®] et vérifiez
si l'enregistrement a été ajouté.
Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE
1
2
Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran
FAVORITE.
Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des
favoris).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
113
Fonction Music Finder
Edition des enregistrements
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement
actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne.
ATTENTION
Vous pouvez également
modifier un enregistrement
prédéfini pour créer un
nouveau. Si vous souhaitez
conserver l'enregistrement
prédéfini d'origine, prenez
soin d'en modifier le nom et
d'enregistrer l'enregistrement
édité en tant que nouvel
enregistrement (reportezvous à l'étape 5, page 114).
1
2
3
Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder.
Appuyez sur la touche [8π†] (RECORD EDIT) (Editer
l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit.
Modifiez l'enregistrement selon vos besoins.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style
Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 112).
• Modification du tempo
Appuyez sur la touche [1π†] (TEMPO).
• Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending)
Utilisez les touches [2π†]/[4π†] pour sélectionner la section qui sera
automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette
fonction est utile, par exemple, si vous voulez qu'un style donné soit
automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro.
Gardez à l'esprit que le réglage
Beat effectué ici s'applique
uniquement à la fonction de
recherche de Music Finder ; il
n'affecte pas le réglage Beat du
style lui-même.
• Edition du genre
Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†]
(GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche
[7π†] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 77).
• Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD).
• Annulation et sortie des fonctions d'édition
Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
4
5
Le nombre maximum
d'enregistrements est
respectivement de 2 500 (PSRS900) et 1 200 (PSR-S700), dont
les enregistrements internes.
Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur
la touche [E] (FAVORITE) pour ouvrir l'écran correspondant.
Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme
indiqué ci-dessous.
• Création d'un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran
FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et
FAVORITE.
• Ecrasement d'un enregistrement existant
Appuyez sur la touche [8π] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme
étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque
vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est
écrasé.
114
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Fonction Music Finder
Sauvegarde de l'enregistrement
La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient prédéfinis ou
créés par vous, dans un fichier unique. N'oubliez pas que les enregistrements
individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des
fichiers séparés.
1
2
3
Ouvrez l'écran Save.
[MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL → [7π†] (FILES)
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement
de sauvegarde (USER/USB).
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier (page 73).
Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un
fichier unique.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
115
Fonction Music Finder
Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans
l'onglet USER/USB
Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez
sauvegardés dans l'onglet USER/USB, suivez les instructions ci-dessous.
ATTENTION
En sélectionnant « REPLACE »,
vous supprimez
automatiquement tous vos
enregistrements originaux de
la mémoire interne pour les
remplacer par des données
Music Finder programmées
en usine.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Lorsque vous téléchargez depuis
le site Web un fichier destiné à
supprimer tous les
enregistrements Music Finder
(page 117) et que exécutez
celui-ci, assurez-vous que toutes
les données importantes ont été
préalablement archivées sur un
autre emplacement.
1 Appelez l'écran [MUSIC FINDER].
[MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL
2 Appuyez sur la touche [7π†] (FILES) pour ouvrir l'écran File
Selection du Music Finder.
3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner USER/USB.
4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music
Finder souhaité.
Lorsque le fichier est sélectionné, un message s'affiche qui varie en
fonction du contenu du fichier. Appuyez sur la touche de votre choix.
• REPLACE (Remplacer)
Tous les enregistrements Music Finder existants actuellement dans
l'instrument sont supprimés et remplacés par ceux du fichier
sélectionné.
• APPEND (Ajouter)
Les enregistrements appelés s'ajoutent à ceux qui sont déjà présents sur
l'instrument.
Exécutez l'opération pour appeler le fichier Music Finder. Sélectionnez
« CANCEL » pour annuler l'opération.
Restauration des données du
Music Finder
Vous pouvez restaurer les
réglages d'usine de la fonction
Music Finder de l'instrument
(page 79).
2
3
4
116
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
4
Fonction Music Finder
Affichage des informations relatives aux enregistrements
Music Finder (Music Finder Plus)
Ce service fournit des informations relatives aux enregistrements Music
Finder susceptibles de vous intéresser. Il assure aussi des téléchargements
de morceaux destinés à vos instruments spécifiques ainsi que des
enregistrements Music Finder téléchargeables que vous pouvez charger sur
votre instrument. Pour les détails sur ce service, consultez le site Web
suivant :
http://music.yamaha.com/idc
Le contenu disponible pour le
service Music Finder Plus est
susceptible d'être modifié.
1 Après avoir vérifié que vous êtes connecté à Internet (page 174),
appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
2 Utilisez les touches [1π†]–[5π†] de l'écran pour sélectionner
l'enregistrement dont vous souhaitez afficher les informations sur le
Web.
Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY pour faire votre
choix. Après avoir effectué la sélection via le cadran, appuyez sur
[ENTER].
3 Appuyez sur la touche [J] (MUSIC FINDER +) pour ouvrir la page
web.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
3
2
4
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran du navigateur et
revenir à l'écran MUSIC FINDER.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
117
Style Creator (Créateur de style)
Style Creator (Créateur de style)
Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en
combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés.
Structure des styles
Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en
huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style
nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de
motif à partir de styles existants.
Style
Quatre
variations
rythmiques
différentes
sont
disponibles.
Section
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Canal
Création d'un style
Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un
style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 124).
■ Enregistrement en temps réel ➤ Voir page 119
Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de
l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne qui se rapproche le plus
possible de celui que vous souhaitez créer, puis en réenregistrer certaines parties,
selon vos besoins, ou créer un nouveau style à partir de zéro.
■ Enregistrement pas à pas ➤ Voir page 122
Cette méthode est assimilable à une partition musicale écrite sur papier. Elle
permet en effet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la durée.
Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur
l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement
manuellement.
■ Assemblage de styles ➤ Voir page 123
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant
différents motifs à partir des styles internes prédéfinis. Par exemple, si vous
souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de
rythme appartenant au style « 70's 8Beat », utiliser le motif de basse « 60's
Rock1 » et importer des motifs d'accord du style « Cool8Beat ». La combinaison
de ces différents éléments donnera naissance à un style.
Cool8Beat
70's 8Beat
60's Rock1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
118
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Style Creator (Créateur de style)
Enregistrement en temps réel (BASIC)
Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de
l'enregistrement en temps réel.
Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel
• Enregistrement en boucle
La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs
mesures. De même, l'enregistrement de style s'effectue au moyen de boucles.
Par exemple, si vous débutez l'enregistrement par une partie principale à deux
mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière répétitive. Les notes
que vous enregistrez sont reproduites à partir de la répétition suivante (boucle),
ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les données enregistrées
auparavant.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Enregistrement par surimpression
Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des
données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de
l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf
en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme)
(page 121) et Delete (page 120). Par exemple, si vous commencez
l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, les deux mesures
seront répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à
partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux
éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés.
Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant,
l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de
rythme. Pour les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), supprimez les
données d'origine avant l'enregistrement.
En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes :
L'enregistrement par
surimpression est possible.
1
2
3
4
5
L'enregistrement par surimpression est
impossible.
Supprimez les données avant d'enregistrer.
Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la
modification (page 46).
Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] (NEW STYLE) (Nouveau style) depuis l'écran affiché à l'étape 5 ci-dessus.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
Lors de l'enregistrement de
canaux BASS-PHR2 sur la base
d'un style interne, supprimez les
données d'origine avant
l'enregistrement. Il est
impossible d'enregistrer par
surimpression sur les canaux
BASS-PHR2.
Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator.
Utilisez les touches TAB [√][®], puis sélectionnez l'onglet BASIC pour
appeler l'écran RECORD.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour appeler l'écran de sélection (des
sections, par exemple).
Si l'écran RECORD (indication du
canal) en bas de l'écran STYLE
CREATOR disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F] (REC
CH) pour le réafficher.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
119
Style Creator (Créateur de style)
Détermination des sections à
l'aide des touches de panneau
Vous pouvez spécifier les
sections à enregistrer à l'aide des
touches Section ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING], etc.) du
panneau. Appuyez sur une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION. Modifiez les
sections à l'aide des touches
[6π†]/[7π†] et effectuez la
sélection en appuyant sur la
touche [8π].
6
Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section
(page 118) à enregistrer.
7-2
Les sections INTRO 4/ENDING
4 ne peuvent pas être spécifiées
avec les commandes du
panneau.
6
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
7
Assourdissement de canaux
spécifiques pendant
l'enregistrement
Désactivez les canaux souhaités
en appuyant sur les touches
[1†]–[8†].
8
7-1
Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour déterminer la longueur
(nombre de mesures) de la section sélectionnée.
Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur
la touche [D] (EXECUTE).
Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH)
enfoncée tout en appuyant sur la touche numérique appropriée
([1†]–[8†]).
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérique
appropriée ([1†]–[8†]).
8
10
Voix enregistrables
• Canal RHY1 :
Toutes les voix sont
enregistrables, à l'exception de
Organ Flute et S. Articulation.
• Canal RHY2 :
Seuls les kits de batterie/SFX
sont enregistrables.
• Canaux BASS–PHR2 :
Toutes les voix sont enregistrables
à l'exception des voix Organ
Flute, des kits de batterie/SFX et
des voix S. Articulation. (Les voix
Organ Flute présélectionnées ne
peuvent être choisies qu'à partir
de l'écran LCD).
120
9
8
9
10
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1π]–[8π] et
sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement
correspondants.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée
et appuyez simultanément sur la touche numérique appropriée
([1π]–[8π]).
Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même
touche numérique, avant de relâcher la touche [J].
Style Creator (Créateur de style)
11
12
13
14
15
Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif
d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des
sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils
sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux
autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section
« Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques »
(voir ci-dessous).
Suppression du canal
rythmique enregistré
(RHY 1, 2)
Pour supprimer un son
d'instrument spécifique,
maintenez la touche [E] (RHY
CLEAR) enfoncée (depuis l'écran
affichant les canaux enregistrés)
et appuyez simultanément sur la
touche appropriée.
Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la
touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la
touche [1†]–[8†] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez au
clavier.
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour appeler l'écran de sélection,
notamment des sections.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73).
ATTENTION
Le style enregistré est perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 73).
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Règles à suivre lors de l'enregistrement de canaux non
rythmiques
• Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous
enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
• Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les
canaux CHORD et PAD (C, E, G et B).
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
C R C
Un accord ou une progression
d'accords peut être utilisé pour
les sections INTRO et ENDING.
C R C
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement
automatique (la reproduction de style) de façon appropriée, en fonction
des changements d'accord que vous effectuez durant votre performance.
L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé
accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple
d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note
fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 128.
N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé
par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes
recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes
d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 129.
Modification de l'accord
source
Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
autre que CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et PLAY
CHORD de la page PARAMETER
(page 128) avant
l'enregistrement.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
121
Style Creator (Créateur de style)
Enregistrement pas à pas (EDIT)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à
l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119).
L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une
précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est plus ou moins
identique à celle utilisée pour l'enregistrement de morceaux (page 152), à
l'exception des points suivants.
• En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être modifiée
librement ; dans Style Creator, il est impossible de la changer parce que la
longueur de style est fixée automatiquement, en fonction de la section
sélectionnée. Par exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une
longueur de quatre mesures, la position End Mark est automatiquement réglée
sur la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être changée dans l'écran Step
Recording.
• Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator
1-16, mais pas dans Style Creator. Sélectionnez le canal d'enregistrement dans
l'onglet BASIC.
• Dans le Style Creator, il est possible de saisir des données de canaux et d'éditer
des données exclusive au système (suppression, copie ou déplacement). Vous
pouvez basculer entre les deux en appuyant sur la touche [F]. Il est par contre
impossible de saisir des données d'accords, de paroles et exclusives au système.
122
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Style Creator (Créateur de style)
Assemblage de styles (ASSEMBLY)
La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les
différents motifs (canaux) de styles internes existants.
1
2
Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des
styles.
Les étapes de cette procédure sont identiques aux étapes 1–4 de la section
« Enregistrement en temps réel » (page 119). A l'étape 4, sélectionnez
l'onglet ASSEMBLY.
Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le
nouveau style.
Appelez l'écran SECTION en appuyant sur une des touches Section
([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modifiez la section selon
les besoins à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et exécutez l'opération en
appuyant sur la touche [8π] (OK).
2-1
Affiche les canaux faisant partie de la section.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
3
3
6
Ecran Section
4
3
4
5
5
2-2
Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des
touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant
à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le
motif à remplacer dans l'écran Style Selection.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir
sélectionné le style.
Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé
(sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2π†]/
[3π†] (SECTION).
Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à l'étape
4 ci-dessus) à l'aide des touches [4π†]/[5π†] (CHANNEL).
Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres
canaux.
6
Vous ne pouvez pas sélectionner
SECTION INTRO 4/ENDING 4
directement via les commandes
du panneau.
Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données depuis cet écran (page 73).
ATTENTION
Le style enregistré est perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
123
Style Creator (Créateur de style)
Reproduction du style pendant l'assemblage de styles
Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et
sélectionner la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6π†]/
[7π†] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly
pour sélectionner la méthode de reproduction.
• SOLO
Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui
sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la
page BASIC sont reproduits simultanément.
• ON
Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux
réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page
BASIC sont reproduits simultanément.
• OFF
Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Edition du style créé
Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de
l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles.
Procédure de base de l'édition de styles
Sélection d'un fichier
enregistré sur le périphérique
de stockage USB
Vous pouvez également
sélectionner un fichier
spécifique du périphérique de
stockage USB en appuyant sur la
touche [USB].
[USB] → [B] STYLE → [A]–[J]
1
2
3
4
Sélectionnez un style à éditer.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B].
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner un onglet.
• Modification de l'effet rythmique (GROOVE) ➤ Voir page 125
Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour
modifier l'effet rythmique du style créé.
• Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) ➤ Voir page 127
Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre
guise et d'appliquer des réglages de quantification à chacun des canaux
de données de style.
• Réglages du format des fichiers de styles (PARAMETER) ➤ Voir
page 128
Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont
les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque
vous modifiez des accords dans la section des accords du clavier.
5
124
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Editez le style sélectionné.
Style Creator (Créateur de style)
Modification de l'effet rythmique (GROOVE)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 126).
1
3
4
2
3
4
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, reportez-vous à la
page 126.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour valider les modifications
effectuées pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez exécuter l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de
rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de
Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la
dernière opération peut être annulée.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73).
ATTENTION
Le style édité est perdu si vous
passez à un autre style ou si
vous mettez l'instrument hors
tension sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde
(page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
125
Style Creator (Créateur de style)
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
■ GROOVE
Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet
du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation
(horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style
sélectionné.
ORIGINAL BEAT
(Temps original)
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être
appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la
synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps
« 12 Beat », aux triolets de croches.
BEAT CONVERTER
(Convertisseur de
temps)
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée à l'aide du paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus) en fonction de la valeur sélectionnée. Par
exemple, lorsque le paramètre ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat »
et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les croches de la section sont
converties en triolets de croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et
« 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12
Beat » sont des variations d'un réglage de double croche de base.
SWING
Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des
rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus.
Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le
paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et
huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les
réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant
le plus subtil et « E » le plus prononcé.
FINE
Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section
sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la
reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY »
retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2,
3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps
spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec anticipation ou
retard (par exemple, le 2e et le 3e temps si vous avez sélectionné « 3 »).
Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type « B »
un effet moyen et le type « C » un effet maximum.
■ DYNAMICS
Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes
dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal
ou à tous les canaux du style sélectionné.
126
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
CHANNEL
Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre
Dynamics.
ACCENT TYPE
(Type
d'accentuation)
Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de
la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics.
STRENGTH
Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné
(voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est
puissant.
EXPAND/COMP.
(Elargir/
comprimer)
Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs
supérieures à 100 % élargissent la plage dynamique, tandis que les
valeurs inférieures la compriment.
BOOST/CUT
(Augmenter/
diminuer)
Augmente ou diminue les valeurs de vélocité dans la section/le canal
sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100 % accentuent la vélocité
totale, tandis que les valeurs inférieures la réduisent.
Style Creator (Créateur de style)
Edition des données pour chaque canal
(CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(voir ci-dessous).
1
4
5
2
3
4
5
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
2
3
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran.
Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour valider les modifications
effectuées pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez exécuter l'édition. Cette touche se
transforme alors en commande [UNDO] pour vous permettre de rétablir les
données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'édition.
La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut
être annulée.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73).
QUANTIZE
(Quantifier)
Identique à la fonction Quantize de Song Creator (page 165), à
l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants.
C
Croches avec swing
C
Doubles croches avec swing
VELOCITY
CHANGE
(Changement de
vélocité)
Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié,
en fonction du pourcentage spécifié ici.
BAR COPY (Copier
mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou
d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du
canal spécifié. SOURCE spécifie la première (TOP) et la dernière (LAST)
mesure de la zone à copier. DEST indique la première mesure de
l'emplacement de destination dans lequel les données seront copiées.
BAR CLEAR (Effacer
mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures
spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné.
REMOVE EVENT
(Supprimer
l'événement)
Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal
sélectionné.
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
127
Style Creator (Créateur de style)
Réglages du format des fichiers de styles
(PARAMETER)
Réglages de paramètres spéciaux sur la base du
format de fichier de style (Style File Format)
L'édition des données Style File
Format est uniquement liée à la
conversion des notes. L'édition
des canaux rythmiques est sans
effet.
Source Pattern
SOURCE ROOT
(Réglage de la note fondamentale de
l'accord d'un motif source)
SOURCE CHORD
(Réglage du type d'accord d'un motif source)
Changement d'accord
via la section des
accords du clavier.
Note Transposition
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
NTR
(Règle de transposition de note appliquée
au changement de la note fondamentale
de l'accord)
NTT
(Tableau de transposition de note
appliqué au changement de la note
fondamentale de l'accord)
Other Settings
HIGH KEY
(Limite supérieure des octaves de la
transposition de note causée par le
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NOTE LIMIT (Plage de notes dans
laquelle la note est audible)
RTR
(Règle de redéclenchement qui
détermine la manière dont est traité le
maintien des notes pendant les
changements d'accords)
Sortie
Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit
tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique (reproduction de style).
L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de
bénéficier de la puissance du format SFF et de créer
librement vos propres styles.
Le tableau de gauche présente la procédure de
reproduction de style. (Celle-ci ne s'applique pas à la
piste rythmique.) Ces paramètres peuvent être réglés à
l'aide de la fonction Style Creator.
• Source Pattern (Motif source)
Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de
reproduction de style, en fonction de la note
fondamentale et du type d'accord sélectionnés. Les
données de style sont converties comme il se doit en
fonction des changements d'accord que vous effectuez au
cours de votre performance. Ces données de style de base
que vous créez avec Style Creator sont appelées un
« motif source ».
• Note Transposition (Transposition de note)
Ce groupe de paramètres propose deux paramètres
spécifiques qui déterminent la manière dont les notes du
motif source sont converties en réponse aux changements
d'accord.
• Other Settings (Autres réglages)
Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la
reproduction de style en réponse aux accords que vous
jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit (Limite de
note) vous donne la possibilité d'obtenir, pour un style
donné, des voix aussi réalistes que possible, en déplaçant
la hauteur de ton sur une plage authentique. Vous êtes
ainsi certain qu'aucune note ne retentira hors de la plage
naturelle de l'instrument (par exemple, les notes très
basses d'un piccolo).
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER
à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124).
1
Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 129).
1
4
2
128
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
3
Style Creator (Créateur de style)
2
Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran.
3
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Utilisez les touches [3π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
4
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73).
■ PLAY ROOT/CHORD
Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé
utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (Play Root
en « C » et Chord Type en « M7 ») est automatiquement spécifié chaque fois que
les données présélectionnées sont effacées avant l'enregistrement d'un nouveau
style, indépendamment des valeurs des paramètres Source Root et Chord incluses
dans les données présélectionnées. Lorsque vous modifiez Source Root/Chord en
remplaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l'accord
et les notes recommandées sont aussi modifiées, en fonction du type d'accord que
vous venez de sélectionner.
Lorsque Play Root est en C :
CM 6
CM
CM 7 (#11)
CM 7
CM 7 (9)
CM add9
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Ecoute du style avec un
accord spécifique
Dans le Style Creator, vous
pouvez normalement écouter le
style original en cours
d'exécution avec le motif source.
Il existe toutefois un autre moyen
de l'écouter mais joué avec un
accord et une note fondamentale
spécifiques. Pour ce faire, réglez
NTR sur « Root Fixed », NTT sur
« Bypass » et NTT BASS sur
« OFF », puis ajustez les
paramètres « Play Root » et
« Play Chord » qui s'affichent
alors sur les valeurs souhaitées.
C 6 (9)
C
C R C
C R
C R C
C R
Cm 7 (11)
C
C C
C
C C C
C
C
C 1+8
C
R C
C
C R
C C
C 1+5
C
C
R C
C C
C
C
R C
C 7 sus4
C
C
C C
C 7 (#9)
R
C
C
C
C 7 (b13)
C
C
C C R
C
C R
C
C
C
C R
R
C C C
Cm 7 (9)
C C
C 7 (b9)
C
C R C
C7
C
R
C
C R C
C R C
R
C R
C 7 (13)
C R
C C C
Cm (9)
C
C C
C R C
C
C
R
C
C
C 1+2+5
Csus 4
R C C
C
R C
R C
C R
Cdim 7
C
C
C R C
C 7 aug
CM 7 aug
C C
C
R C
Cdim
C 7 (#11)
C
C R C
C R C R
C
C C C
Cm 7 b5
C
C
R C
C R C
C
R C C
CmM 7 (9)
C 7 (9)
C
C R C
C
C
C R
C 7 b5
C R C
Cm 7
C R
R C
CmM 7
C
C R C
Cm 6
C
R C R
C R C
C R
C C R
Cm
Caug
C R C
C = notes d'accord
C
C
C
C R
C C
C C R
C R
C, R = notes recommandées
■ NTR (Règle de transposition de la note)
Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord,
lorsqu'elle est convertie à partir du motif source en réponse à un changement d'accord.
ROOT TRANS
(Root Transpose)
(Transposition de
la note
fondamentale)
Lorsque la note fondamentale est
transposée, la relation de hauteur de
ton entre les notes est maintenue. Par
exemple, les notes C3, E3 et G3 de la
clé de C deviennent F3, A3 et C4
lorsqu'elles sont transposées en F.
Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des lignes mélodiques.
ROOT FIXED (Note
fondamentale fixe)
La note est maintenue le plus près
possible de la plage de notes
précédente. Par exemple, les notes C3,
E3 et G3 de la clé de C deviennent C3,
F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en
F. Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des parties d'accord.
Pour jouer un
Pour jouer un
accord majeur en C. accord majeur en F.
Pour jouer un accord Pour jouer un
majeur en C.
accord majeur en
F.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
129
Style Creator (Créateur de style)
■ NTT (Tableau de transposition de la note)
Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source.
BYPASS
(Contournement)
Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition
utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur
ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note
fondamentale.
MELODY (Mélodie) Fonction utilisée pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez
ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2.
CHORD
Fonction utilisée pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre
pour les canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils
contiennent des parties d'accord de type piano ou guitare.
MELODIC MINOR
(Mineur
mélodique)
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton.
Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le
troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton.
Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les
canaux mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
MELODIC MINOR
5th
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5e note du motif source.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
HARMONIC MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
(Mineur
paramètre réduit le troisième et le sixième intervalles de la gamme d'un
harmonique)
demi-ton. Lorsqu'on passe d'un accord en mineure à un accord en
majeure, le troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle
diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas
modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties
qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que
les introductions et les conclusions.
HARMONIC MINOR En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou
5th
diminués affectent la 5e note du motif source.
NATURAL MINOR
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
(Mineure naturelle) paramètre réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la
gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un
accord majeur, le troisième intervalle de mineure et les sixième et
septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres
notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux
d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et
mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
NATURAL MINOR
5th
En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5e note du motif source.
DORIAN
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un
demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur,
le troisième intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les
introductions et les conclusions.
DORIAN 5th
En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués
affectent la quinte du motif source.
■ NTT BASS ON/OFF
Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note
fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument.
■ HIGH KEY (Note supérieure)
Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la
transposition de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord.
Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont
ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le
paramètre NTR (page 129) est réglé sur « Root Trans ».
Exemple : lorsque la note la plus haute est F.
Changements de note
fondamentale
Notes jouées
130
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
CM
C#M
FM
F#M
C3-E3-G3
C#3-F3-G#3
F3-A3-C4
F#2-A#2-C#3
Style Creator (Créateur de style)
■ NOTE LIMIT (Limite de notes)
Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix
enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous
pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes
dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse
ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
Exemple : lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4.
Changements de note
fondamentale
Notes jouées
CM
C#M
FM
E3-G3-C4
F3-G#3-C#4
F3-A3-C4
High Limit
Low Limit
■ RTR (Retrigger Rule) (Règle de redéclenchement)
Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur
hauteur change en réponse aux modifications de l'accord.
Les notes cessent d'être audibles.
PITCH SHIFT
(Glissement de
hauteur)
La hauteur de ton de la note varie, à moins d'une nouvelle attaque,
pour s'adapter au type correspondant au nouvel accord.
PITCH SHIFT TO
ROOT (Glissement
de hauteur vers
note
fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie, à moins d'une nouvelle attaque,
pour s'adapter à la note fondamentale du nouvel accord.
RETRIGGER
(Redéclenchement)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur
correspond à l'accord suivant.
RETRIGGER TO
ROOT
(Redéclenchement
à la note
fondamentale)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note
fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste
toutefois inchangée.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
STOP
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
131
Les multi-pads
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Les multi-pads ............................................................................... page 52
Création de multi-pad (Multi Pad
Creator)
Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pads, notamment
en modifiant des phrases de multi-pads existantes.
Enregistrement de multi-pads en temps réel
1
2
3
Les multi-pads
4
5
6
7
Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer ou à créer
(page 134).
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Multi Pad Creator
(Créateur de multi-pads).
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet RECORD.
Appuyez sur l'une des touches [A], [B], [F] ou [G] pour sélectionner un
multi-pad à éditer ou à créer.
Si vous souhaitez créer un multi-pad à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] pour appeler une banque vierge.
Appuyez sur la touche [H] (REC) pour faire passer le multi-pad
sélectionné à l'étape 5 en mode d'attente d'enregistrement.
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également lancer l'enregistrement en appuyant sur la touche
STYLE CONTROL [START/STOP]. Vous pouvez ainsi enregistrer autant de
silences que vous le souhaitez avant le début de la phrase de multi-pad.
Si la fonction Chord Match est réglée sur « On » pour l'enregistrement du
multi-pad, vous devrez effectuer l'enregistrement à l'aide des notes de la
gamme majeure septième C (C, D, E, G, A et B).
C R C
Pour garantir que les phrases
rythmiques répétées se
reproduiront en une boucle
parfaite, il faut arrêter
l'enregistrement sur le dernier
temps de la phrase, juste avant le
premier temps de la mesure
suivante. Il est difficile d'obtenir
une boucle parfaite. Vous avez
peut-être intérêt à recourir aux
fonctions Step Record de la page
EDIT.
132
8
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
C R C
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [H] [STOP] ou sur la touche MULTI PAD [STOP] du
panneau ou encore sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
interrompre l'enregistrement une fois que vous avez fini de jouer la phrase.
Création de multi-pad (Multi Pad Creator)
9
10
11
12
13
Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur une
des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour réenregistrer la phrase, répétez
les étapes 6 à 8.
Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à
l'aide des touches [1π†]–[4π†].
Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du
pad correspondant se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche
MULTI PAD [STOP]. Si le paramètre Repeat est désactivé pour le pad
sélectionné, la reproduction s'arrêtera automatiquement en fin de phrase.
Lorsque vous appuyez sur les multi-pads pour lesquels le paramètre Repeat
est activé en cours d'exécution du morceau ou du style, la reproduction
démarre et se répète en synchronisation avec le temps.
Activez/désactivez la fonction Chord Match de chaque pad à l'aide
des touches [5π†]–[8π†].
Lorsque le paramètre Chord Match est activé pour le pad sélectionné, le pad
correspondant est reproduit en fonction de l'accord spécifié dans la partie
des accords du clavier, par activation de la touche [ACMP], ou de l'accord
joué dans la partie LEFT du clavier, par activation de la touche [LEFT] (la
touche [ACMP] étant alors désactivée).
Les multi-pads signalés par
l'icône suivante, représentant
une main sur une touche, sont
créés avec des transpositions de
notes spéciales visant à
reproduire les sonorités
d'accords naturelles d'une
guitare. Par conséquent, si Chord
Match est réglé sur « off », les
multi-pads risquent de ne pas
retentir de façon appropriée.
Appuyez sur la touche [D], puis entrez un nom pour chaque multi-pad
(page 134).
Appuyez sur la touche [I], puis sauvegardez les données de multi-pad
sous forme de banque contenant un ensemble de quatre pads, sur le
lecteur USER ou le périphérique de stockage USB (page 70).
Les multi-pads
Enregistrement pas à pas de multi-pads (EDIT)
La fonction Step Recording peut s'exécuter sur la page EDIT. Après avoir
sélectionné un multi-pad à l'étape 5 de la fonction Multi Pad Realtime Recording
en page 132, appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet EDIT.
La page EDIT contient la liste d'événements dans laquelle vous pouvez enregistrer
les notes avec une synchronisation extrêmement précise. La procédure
d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que pour l'enregistrement
de morceaux (pages 152–161), à l'exception des points suivants :
• Il n'existe pas de menu permettant de changer de canal, puisque les multi-pads
ne contiennent des données que pour un seul canal.
• Dans Multi Pad Creator, seuls les événements de canaux peuvent être saisis et les
messages exclusifs au système édités. Les événements d'accords et de paroles de
morceau sont indisponibles. Vous pouvez basculer entre les deux types de listes
d'événements en appuyant sur la touche [F].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
133
Edition de multi-pads (Multi Pad Creator)
Edition de multi-pads (Multi Pad
Creator)
1
Les multi-pads
2
Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL pour ouvrir
l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionnez la banque à éditer
sur le lecteur USER.
Appuyez sur la touche [8†] pour appeler l'écran [MULTI PAD EDIT]
(Edition de multi-pads), puis sélectionnez un pad à éditer en
appuyant sur une des touches [A], [B], [F] et [G].
Le numéro qui figure au-dessus du nom du pad
correspond aux touches MULTI PAD [1]–[4].
3
Editez chaque multi-pad à votre guise.
• Attribution d'un nom
Appuyez sur la touche [1†], puis modifiez le de chaque multi-pad
(page 76).
• Copie
Appuyez sur la touche [3†], sélectionnez le multi-pad à copier et
l'emplacement de destination de la copie, puis exécutez l'opération de
copie en appuyant sur la touche [4†] (page 74).
• Suppression
Appuyez sur la touche [5†], puis supprimez le multi-pad indésirable
(page 75).
134
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
— Registration Memory
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de
sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur
une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant
sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory
peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Enregistrement et sauvegarde des
réglages de panneau personnalisés
Enregistrement des réglages de panneau personnalisés
1
2
Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.) selon
vos besoins.
Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la
liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration
Memory. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha.
(Reportez-vous à la page 5.)
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran
permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.
Seuls les éléments sélectionnés ici seront enregistrés. (TEXT et MIC SETTING
n'apparaissent pas sur l'écran du PSR-S700.)
3
3
4
5
6
4
Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des
éléments.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
A l'aide de la touche [8π†], cochez ou décochez la case de l'élément
afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non.
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour
enregistrer vos réglages.
Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé
en rouge ou en vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert
contiennent déjà des données de configuration du panneau. Toutes les
données de configuration du panneau de commandes enregistrées
auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin
vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages.
Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1 à 5.
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
5
2
Lors du rappel des configurations
de registration, vous pouvez
également sélectionner les
éléments à rappeler ou non,
même si vous aviez sélectionné
tous les éléments lors de
l'enregistrement (page 138).
A propos de l'état du témoin :
Eteint ................ aucune donnée
n'est enregistrée
Allumé (vert)...... des données sont
enregistrées,
mais ne sont pas
sélectionnées
Allumé (rouge).. des données
sont enregistrées
et sont
actuellement
sélectionnées
Suppression d'une configuration
de panneau inutile
Reportez-vous à la page 137.
Suppression des huit
configurations actuelles du
panneau
Pour supprimer d'un seul coup
les huit configurations actuelles
du panneau, activez la touche
[POWER] tout en maintenant la
touche B5 (note B à l'extrême
droite du clavier) enfoncée.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
135
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Sauvegarde des configurations de panneau
enregistrées
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant
que fichier unique de banque de mémoires de registration.
Banque 4
Banque 3
Banque 2
Banque 1
1
Compatibilité des données de
la mémoire de registration
En général, les données de la
mémoire de registration (fichiers
de banque) sont compatibles
entre les modèles PSR-S900/
S700. Il est toutefois possible
que la compatibilité ne soit pas
parfaite, en fonction des
spécifications de chaque
modèle.
2
Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour
ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 73).
1
2
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Rappel des configurations de
panneau enregistrées
A propos du rappel des
configurations depuis un
périphérique de stockage USB
Lorsque vous rappelez les
configurations, notamment la
sélection de fichiers de morceau
ou de style, à partir d'un
périphérique de stockage USB,
vérifiez que le périphérique
contenant le morceau/style
enregistré est connecté à la
borne [USB TO DEVICE].
1
2
Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour
ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque.
2
3
3
136
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur une des touches numériques dont le témoin est vert
([1]–[8]) dans la section Registration Memory.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Parameter Lock
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le
point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner
que par les commandes de panneau, au lieu des fonctions Registration
Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou des données MIDI
entrantes.
1 Appelez l'écran Parameter Lock (Verrouillage de paramètre).
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] → CONFIG 1 → [B] 3
PARAMETER LOCK
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des touches
[1π†]–[7π†], puis verrouillez-le en utilisant la touche [8π] (OK).
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une
configuration de panneau
Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les configurations de
panneau, si tel est votre souhait.
1
2
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la banque à
éditer.
Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran
REGISTRATION EDIT.
Editez les configurations de panneau.
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
4
Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour
ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
• Suppression d'une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [5†] pour supprimer une configuration de
panneau (page 75).
• Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [1†] pour renommer une configuration de
panneau (page 76).
Le numéro qui figure
au-dessus du nom du
fichier correspond aux
touches
REGISTRATION
MEMORY [1]–[8].
5
Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour revenir à l'écran de sélection
REGISTRATION BANK.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
137
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (fonction Freeze)
La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de
panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver
que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous
changez la configuration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être
amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le
même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous
permet de conserver les réglages de certains éléments, même lorsque vous
sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration.
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION FREEZE sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, les réglages seront
perdus.
1
2
3
4
5
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [√][®] FREEZE
Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des
éléments.
Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester
inchangés) en appuyant sur la touche [8π†].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran de l'opération.
Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction
Freeze.
Appel des numéros des mémoires de
registration dans l'ordre — Registration
Sequence (Séquence de registration)
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Quelle que soit l'utilité des touches de mémoire de registration, il peut vous
arriver, au cours d'une performance, de vouloir passer rapidement d'un réglage à
l'autre sans lever les mains du clavier. La fonction Registration Sequence est très
pratique car elle vous permet d'appeler les huit configurations dans l'ordre
souhaité, simplement en utilisant les touches TAB [√][®] ou les pédales pendant
que vous jouez.
1
2
3
138
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour
programmer une séquence (page 136).
Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [√][®] REGISTRATION SEQUENCE
Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les
réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont
la pédale sera utilisée (pour avancer ou reculer dans la séquence).
Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans
la séquence.
Utilisez la touche [D] pour sélectionner celle permettant de reculer dans la
séquence.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
4
5
Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre
Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END).
STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [®] ou sur la pédale
qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
TOP .......................La séquence reprend depuis le début.
NEXT BANK...........La séquence passe automatiquement au début de la
banque de mémoires de registration suivante du même
dossier.
Programmez l'ordre de la séquence.
Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches
REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau.
Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite.
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du
panneau, puis sur la touche [6π†] (INSERT) pour saisir le numéro.
• Remplacement du numéro
Appuyez sur la touche [5π†] (REPLACE) pour remplacer le numéro au
niveau du curseur par le numéro de la mémoire de registration
actuellement sélectionnée.
• Suppression du numéro
Appuyez sur la touche [7π†] (DELETE) pour supprimer le numéro à
l'emplacement du curseur.
• Suppression de tous les numéros
Appuyez sur la touche [8π†] (CLEAR) pour supprimer tous les
numéros de la séquence.
6
7
Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration Sequence.
ATTENTION
Appuyez sur les touches [DIRECT ACCESS] puis [EXIT] pour revenir à
l'écran Main, et vérifiez si les numéros de la mémoire de registration
sont appelés dans l'ordre programmé ci-dessus.
• Utilisez la touche [®] pour appeler les numéros de la mémoire de
registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche [√]
pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches TAB [√] [®]
peuvent uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque
l'écran Main est ouvert.
• Si vous avez configuré le fonctionnement des pédales à l'étape 3, vous
pouvez en utiliser une pour sélectionner les numéros de mémoire de
registration dans l'ordre. Vous avez la possibilité de vous servir de la
pédale pour la séquence de registration, quel que soit l'écran appelé
(excepté l'écran à l'étape 3 ci-dessus).
La séquence de registration est affichée en haut à
droite de l'écran Main, ce qui vous permet de
vérifier le numéro actuellement sélectionné.
Sauvegarde des réglages de la séquence de registration
Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés
Les réglages de l'écran
REGISTRATION SEQUENCE
sont automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, les réglages seront
perdus.
Retour à la première séquence
en une étape
Dans l'écran Main, appuyez
simultanément sur les touches
TAB [√] et [®]. Cette opération
annule le numéro de la
séquence actuellement
sélectionnée (le voyant de la
case situé dans le coin supérieur
droit s'éteint). Pour sélectionner
la première séquence, appuyez
sur une des touches TAB [√][®]
ou enfoncez la pédale.
Les réglages relatifs à l'ordre de la séquence de registration et à son comportement
à la fin de la séquence (SEQUENCE END) sont inclus dans le fichier de la banque
de mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que vous
venez de programmer, sauvegardez le fichier de la banque de mémoires de
registration actuellement sélectionné.
1
2
Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour
ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de la banque
(page 73).
ATTENTION
Gardez à l'esprit que toutes
les données de séquence de
registration sont perdues
lorsque vous changez de
banque de mémoires de
registration, sauf si vous les
avez sauvegardées dans le
fichier de la banque.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
139
Utilisation, création et édition de morceaux
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Entraînement sur les morceaux prédéfinis.................................... page 36
Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ..... page 36
Affichage de la partition ......................................................... page 39
Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche
dont la partition est affichée .................................................... page 40
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction) ................................................ page 42
Enregistrement de votre performance ...................................... page 43
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur
votre propre performance ............................................................ page 57
Connexion d'un microphone (PSR-S900)................................ page 57
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics....................... page 58
Affichage de texte (PSR-S900).................................................. page 58
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ......................... page 59
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance................................................................. page 61
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio
(USB Audio Recorder) (PSR-S900)................................................. page 63
Types de morceaux compatibles
Le PSR-S900/S700 peut reproduire les types de morceau suivants.
Morceaux prédéfinis
Avant d'utiliser un périphérique
de stockage USB, prenez soin de
lire la section « Manipulation du
périphérique de stockage USB
(mémoire flash USB/disquette,
etc.) » à la page 23.
Utilisation, création et édition de morceaux
Avant d'utiliser une disquette et
le logement pour disquette,
prenez soin de lire la section
« Manipulation des disquettes »
à la page 22.
Les données musicales
disponibles dans le commerce
sont régies par des lois sur la
protection des droits d'auteur. Il
est formellement interdit de
copier des données disponibles
sur le marché, sauf pour un
usage strictement personnel.
Morceaux de l'écran Song Selection PRESET.
Vos propres morceaux enregistrés
Morceaux que vous avez enregistrés (page 43, page 147) et sauvegardés via l'écran
USER/USB. (L'écran USB est disponible lorsque vous connectez un périphérique
de stockage USB, tel qu'une mémoire flash USB ou un lecteur de disquette, à
l'instrument.)
Données musicales disponibles dans le commerce
Vous avez la possibilité de télécharger sur l'instrument une grande variété de
données de morceau depuis le site Web de Yamaha. Vous trouverez également
dans le commerce un choix encore plus large de titres sous formes de morceaux
enregistrés sur disquette. Ces derniers sont disponibles à condition de connecter
un lecteur de disquette à l'instrument. L'instrument est compatible avec les disques
de morceaux (disquettes) des marques suivantes :
Pour plus de détails sur les types
de données de morceaux
compatibles avec l'instrument,
reportez-vous à la page 203.
140
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
Opérations relatives à la
reproduction de morceaux
Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux
qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide.
■ Démarrage/arrêt d'un morceau
Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction de
morceau et sur SONG [J] (STOP) pour l'arrêter. Il existe également plusieurs
autres méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau.
Selon les données de morceau
en question, le style sera
reproduit en même temps.
Lancement de la reproduction
Synchro Start
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au
clavier.
Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches
SONG [J] (STOP) et [F/K] (PLAY/PAUSE).
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez simultanément sur les touches
SONG [J] (STOP) et [F/K] (PLAY/PAUSE) une nouvelle fois.
Fonction Tap
Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche [TAP
TEMPO], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour lancer
automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter (en appuyant
puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) tandis
que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour que la reproduction du
style démarre automatiquement au tempo tapoté.
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures par fondu sonore au
début de la reproduction du morceau. Pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE
IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche SONG
[F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction.
Utilisation, création et édition de morceaux
Arrêt de la reproduction
Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] peut également être utilisée pour produire des coupures
par fondu sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la
touche [FADE IN/OUT] au début de la phrase à laquelle vous voulez appliquer une
coupure par fondu sonore.
Réglage de ladurée d'ouverture/de coupure par fondu sonore
Il est possible de déterminer séparément la durée de l'ouverture et de la
coupure par fondu sonore. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 108.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
141
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
■ Début/Pause/Rembobinage/Avance rapide
Retour au début de morceau
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP), que le morceau soit à l'arrêt ou en
cours d'exécution.
Pause du morceau
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la
reproduction de morceau. Appuyez à nouveau sur la touche SONG [F/K]
(PLAY/PAUSE) pour reprendre la reproduction à partir de la position actuelle.
Repère de phrase :
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines
données de morceau qui
correspond à un emplacement
donné (groupe de mesures) dans
le morceau.
Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide)
1 Appuyez respectivement sur les touches SONG [G] (REW) ou SONG
[H] (FF) pour revenir en arrière ou avancer (rembobinage et avance
rapide).
Une fenêtre contextuelle affichant le numéro de la mesure actuelle s'affiche
dans l'écran Main.
Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez
utiliser les touches [G/H] (REW/FF) pour naviguer parmi les repères de
phrase du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à
l'aide de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR »
(Mesure) dans la fenêtre qui indique la position du morceau.
Pour les morceaux dépourvus
de repères de phrase
Pour les morceaux avec
des repères de phrase
2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre contextuelle qui
indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase).
■ Reproduction répétée/Reproduction en chaîne
Utilisation, création et édition de morceaux
1
2
142
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des
touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres
disponibles.
REPEAT MODE (Mode
répétition)
OFF
Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Joue le morceau sélectionné de manière répétée.
ALL
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée.
RANDOM (Aléatoire)
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée et aléatoire.
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère
de phrase)
Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase,
vous pouvez régler Repeat Playback (Reproduction répétée)
sur « ON » ou « OFF ». Lorsque ce réglage est activé, la
partie qui correspond au numéro du repère de phrase
spécifié est reproduite de manière répétée. Les étapes
permettant de spécifier le numéro du repère de phrase sont
les mêmes qu'aux étapes 1–2 de la section « Déplacement
vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) »
(voir ci-dessus).
Opérations relatives à la reproduction de morceaux
■ Mise en file d'attente du prochain morceau à
reproduire
Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le
prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le
morceau suivant lors d'une performance sur scène.
Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez
jouer ensuite dans l'écran Song Selection.
L'indication « NEXT » apparaît dans le coin supérieur droit du nom du morceau
correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8†] (Cancel).
Verrouillage de paramètres
Vous pouvez « verrouiller » des
paramètres spécifiques (effets,
point de partage, etc.) afin qu'il
ne soit plus possible de les
sélectionner autrement que par
les commandes de panneau
(page 137).
■ Utilisation des fonctions d'accompagnement
automatique avec la reproduction de morceau
Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9–16
des données du morceau sont remplacées par des canaux de style, ce qui vous
permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez
de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans
les instructions ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
Sélectionnez un morceau (page 36).
Sélectionnez un style (page 46).
Appuyez sur la touche [ACMP] de STYLE CONTROL pour activer la
fonction Auto Accompaniment.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer la
veille, qui vous permet de lancer l'accompagnement dès que vous
commencez à jouer.
F/K
K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer
Appuyez sur la touche SONG [F
la reproduction.
Jouez des accords pour accompagner le morceau.
Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran
Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Utilisation, création et édition de morceaux
Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style
s'arrête également.
• Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style
Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du
tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée.
Pour les morceaux ne
comportant pas de données
d'accord, le nom de l'accord ne
s'affiche pas à l'écran Main
durant la reproduction de
morceau.
Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start
(Démarrage rapide)
La fonction Quick Start est activée par défaut. Dans certains morceaux
disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au
morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première
mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start
est réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres
que les notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au
tempo approprié dès la première note. Cela vous permet de commencer la
reproduction aussi rapidement que possible, avec une pause minimale
pour la lecture des données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le
morceau est reproduit directement à partir de la première note (qui peut
se trouver au milieu d'une mesure). Si vous voulez lancer la reproduction
depuis le début de la mesure comportant un silence avant la première
note, réglez Quick Start sur « OFF ».
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
2 Appuyez sur les touches [7†] (QUICK START) pour désactiver Quick
Start (OFF).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
143
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE)
Lecture automatique des données de morceau lors de
l'insertion d'un périphérique de stockage USB
Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le
premier morceau (non contenu dans un dossier) d'un périphérique de
stockage USB, dès que celui-ci est connecté à la borne [USB TO DEVICE].
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA
2 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture
automatique de morceau) pour sélectionner « ON ».
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE)
A propos des écrans [SONG
CH 1–8]/[SONG CH 9–16]
Un morceau est constitué de
seize canaux distincts. Vous
pouvez spécifier des réglages
différents pour chacun des 16
canaux dans l'écran MIXING
CONSOLE. Réglez les
paramètres dans l'écran SONG
CH 1-8 ou SONG CH 9-16,
respectivement. En général, le
canal CH 1 est affecté à la
touche [TRACK 1], le canal CH 2
à la touche [TRACK 2] et les
canaux CH 3-16 à la touche
[EXTRA TRACKS] (Pistes
supplémentaires).
Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 92. Appelez l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 » à l'étape 3 de
la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 91. Vous trouverez ci-dessous deux
exemples de procédure.
Réglage de la balance de volume de chaque canal
1
2
Utilisation, création et édition de morceaux
3
4
Appuyez sur les touches [C]/[H]
(VOICE) à l'étape 5 pour
sélectionner la voix à modifier.
Appuyez ensuite sur une des
touches [1π†] à [8π†] pour
appeler l'écran de sélection de
144
5
6
7
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Sélectionnez un morceau (page 36).
Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches
TAB [√][®].
Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ».
Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ».
Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des
touches [1π†]–[8π†].
Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au
cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 166).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
configuration.
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide
Modification des voix
1–4
5
6
7
8
Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section
« Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir
page 144).
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ».
Appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†] pour appeler l'écran de
sélection de voix du canal.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le
morceau au cours de l'opération de configuration (page 166).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
configuration.
S'entraîner à jouer les morceaux à
l'aide des fonctions Guide
Les fonctions Guide consistuent des outils commodes d'apprentissage et de
pratique qui vous aident à maîtriser l'instrument. En appuyant sur la touche
[SCORE], vous faites apparaître à l'écran la partition du morceau, qui affiche les
notes que vous devez jouer et vous indique le moment où le faire, ce qui facilite
considérablement l'apprentissage. Le PSR-S900 dispose également d'outils
pratiques permettant de s'entraîner à chanter, qui règlent automatiquement la
synchronisation de la reproduction de morceau en fonction de votre performance
vocale (lorsque vous chantez dans un microphone connecté).
Sauvegarde des réglages
Guide dans l'écran SONG
SETTING
Vous pouvez sauvegarder les
réglages Guide en tant que partie
des données de morceau
(page 166). Pour les morceaux
dans lesquels des réglages Guide
ont été sauvegardés, la fonction
Guide est automatiquement
activée et les réglages
correspondants sont rappelés en
cas de sélection du morceau.
Sélection du type de fonction Guide
2
Utilisation, création et édition de morceaux
1
Appelez l'écran de réglage :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction
Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants.
2
1
3
Sélectionnez un morceau, appelez l'écran Score (en appuyant sur la
touche [SCORE]), puis jouez au clavier.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
145
S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide
Pour une performance au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction du morceau fait une pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctement Lorsque vous jouez les notes
correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction
conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de
voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer. Bien que le PSR-S900/
S700 ne soit pas équipé de voyants, vous pouvez utiliser cette fonction en suivant
les indications de la partition affichée à l'écran grâce à la fonction Song Score.
Any Key (N'importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur
une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction
du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement
une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Pour chanter
Karao-key
Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du
morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour
chanter sur votre propre performance.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez
simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Vocal CueTIME (PSR-S900)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque
vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue.
Utilisation, création et édition de morceaux
Activation et désactivation des canaux de reproduction du
morceau
Un morceau est constitué de 16 canaux distincts. Vous pouvez activer ou
désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de
morceau sélectionnée. En général, le canal CH 1 est affecté à la touche
[TRACK 1], le canal CH 2 à la touche [TRACK 2] et les canaux CH 3-16 à la
touche [EXTRA TRACKS].
1 Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
Song CHANNEL ON/OFF.
Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour activer ou désactiver
chaque canal.
Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant
tous les autres canaux), appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†]
correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la
reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
146
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Enregistrement de votre performance
sous forme de données MIDI
Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet
User ou sur un périphérique de stockage USB. Plusieurs méthodes
d'enregistrement différentes sont disponibles :
l'enregistrement rapide, qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement,
l'enregistrement multi-pistes, grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs
parties différentes sur plusieurs canaux, et l'enregistrement pas à pas, qui vous
permet de saisir les notes une par une. Les données enregistrées étant de type
MIDI, cela facilite d'autant plus la modification de vos morceaux.
Pour plus de détails sur les données MIDI, reportez-vous à la section « Qu'est-ce
que la norme MIDI ? » à la page 201.
Pour en savoir plus sur l'enregistrement audio USB (PSR-S900 uniquement),
consultez la page 63.
Modes d'enregistrement
Il est impossible d'enregistrer ici
un signal d'entrée de
microphone, mais cela peut se
faire à l'aide de la fonction
Audio Recording (page 63).
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de la mémoire
interne de l'instrument est
d'environ 1,4 Mo (PSR-S900) ou
560 Ko (PSR-S700). Cette
capacité s'applique à tous les
types de fichiers, y compris les
fichiers de voix, styles, morceaux
et de données de registration.
Enregistrement
rapide
➤ Voir ci-dessous.
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet
d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère
particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des
morceaux de piano en solo. Il est possible d'effectuer
l'enregistrement sur la touche [TR 1 (R)] ou [TR 2 (L)], ainsi que
sur la piste [EXTRA TR (STYLE)], qui peut être utilisée pour
l'enregistrement simultané.
Enregistrement multipistes
➤ page 149
Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant
plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le
son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les
performances des différentes parties d'instrument une par une
et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous
pouvez également réenregistrer des parties déjà enregistrées
d'un morceau existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur
un périphérique de stockage USB) avec votre propre
performance.
Enregistrement pas à
pas
➤ page 152
Cette méthode vous permet de composer votre performance
en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit
d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas
en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une
partition de musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes,
des accords et d'autres événements un par un (il n'est pas
nécessaire de jour en temps réel).
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement pas à pas
Enregistrement en temps réel
Il existe trois modes différents, ainsi qu'expliqué ci-dessous.
Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils ont été enregistrés
(page 162).
Ainsi, vous pouvez éditer des notes spécifiques une par une ou utiliser la fonction
Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée.
Enregistrement rapide
Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance.
1
J]
Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J
(STOP).
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
147
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
2
Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT
sont enregistrées sur des pistes
distinctes.
Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance
au clavier.
Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester.
• Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT
Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées.
Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 2, LEFT)
en appelant l'écran Voice Selection (page 85, page 86).
• Enregistrement de styles
1 Sélectionnez un style (page 46).
2 Réglez le tempo de l'enregistrement en appuyant sur les touches
TEMPO [–] [+], si nécessaire.
• Utilisation des réglages Registration Memory du panneau
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1–8] (page 135).
3
Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur les touches SONG TRACK (Piste de morceau) à enregistrer.
• Enregistrement de votre performance
Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour l'enregistrement de la partie à
main droite et/ou sur la touche SONG [TR 2] pour l'enregistrement de la
partie à main gauche.
• Enregistrement de styles/multi-pads
Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TR (STYLE)].
• Enregistrement simultané de votre performance et de la
reproduction du style/multi-pad
Appuyez sur les touches SONG [TR 1]/[TR 2] et sur la touche SONG
[EXTRA TR (STYLE)].
Utilisation, création et édition de morceaux
4
Utilisation du métronome
Vous pouvez enregistrer votre
performance pendant la
reproduction du métronome
(page 34). Le son du métronome
n'est toutefois pas pris en
compte dans l'enregistrement.
Lancez l'enregistrement.
Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement.
• Démarrage via le clavier
Si vous avez sélectionné les touches SONG [TR 1]/[TR 2] à l'étape 3 cidessus, jouez dans la section à main droite du clavier (page 84). Si vous
avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TR (STYLES)] à l'étape 3 cidessus, jouez dans la section à main gauche (accords) du clavier
(page 110). L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous
jouez une note au clavier.
• Démarrage à l'aide de la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE).
Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides »
sont enregistrées tant que vous ne jouez pas de note sur le clavier. Cette
technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou
une introduction sur un ou deux temps.
• Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP]
Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style
débute et l'enregistrement démarre simultanément.
148
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
5
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la
reproduction.
Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les
données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur
la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur
la sauvegarde de votre enregistrement.
6
Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la
performance que vous venez d'enregistrer.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Pour faire une pause dans
l'enregistrement, appuyez sur la
touche SONG [F/K] (PLAY/
PAUSE) pendant
l'enregistrement. Pour reprendre
l'enregistrement, suivez les
instructions ci-dessous.
• Pour effectuer l'enregistrement
sur [TR 1]/[TR 2], appuyez sur
la touche SONG [F/K]
(PLAY/PAUSE).
• Dans le cas de
l'enregistrement sur [EXTRA
TR], appuyez sur la touche
STYLE CONTROL [SYNC
START], puis jouez dans la
section d'accords du clavier.
ATTENTION
7
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Enregistrement multi-pistes
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet
d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible
d'enregistrer des parties du clavier et de style.
1
Exemple
Enregistrement de la partie RIGHT
2 du clavier sur le canal 2
Appuyez sur la touche PART SELECT
[RIGHT 2] pour appeler l'écran Voice
Selection et sélectionnez une voix
pour la partie RIGHT 2. Veillez
également à activer la touche PART
ON/OFF [RIGHT 2].
Utilisation, création et édition de morceaux
Appuyez simultanément sur les
touches SONG [REC] et SONG [J]
(STOP).
Un morceau vierge (« New Song ») est
appelé pour l'enregistrement.
Sélectionnez les voix pour
l'enregistrement des parties du clavier
(RIGHT 1, RIGHT 2 et/ou LEFT) (page 30,
page 85, page 86). Sélectionnez un style
et une banque de multi-pads pour
l'enregistrement, selon les besoins
(page 46, page 52).
A propos des canaux
Reportez-vous à la page 151.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
149
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Réglage simultané de tous les
canaux 5–16 sur « REC »
Tout en maintenant la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche SONG [EXTRA TR].
2
Tandis que vous maintenez la touche
Maintenez la touche SONG [REC]
enfoncée et appuyez sur la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les
[2π] pour régler le canal 2 sur
touches [1π†]–[8π†] pour régler
« REC ».
les canaux de votre choix sur « REC ».
Normalement, les parties du clavier
s'enregistrent sur les canaux 1–4, les
multi-pads sur les canaux 5–8 et les styles
sur les canaux 9–16. Pour annuler la
sélection des canaux, appuyez à nouveau sur la touche SONG [REC].
3
+
Utilisation, création et édition de morceaux
Lors de la sélection de la
partie MIDI
• Réglage d'un seul canal sur
MIDI.
Toutes les données entrantes
reçues via un des canaux MIDI
1-16 sont enregistrées. Lorsque
vous utilisez un clavier ou un
contrôleur MIDI externe pour
l'enregistrement, vous pouvez
enregistrer sans être obligé de
régler le canal de transmission
MIDI du périphérique externe.
• Réglage de plusieurs canaux
sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour l'enregistrement,
les données ne s'enregistrent
que sur le canal MIDI réglé, ce
qui signifie que le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Enregistrement des différents
canaux sur le même tempo
Utilisez la fonction Metronome
(page 34) pour enregistrer
chaque canal au même tempo.
Gardez à l'esprit que le son du
métronome n'est pas enregistré.
2
3
4
5
Appuyez sur la touche [D]
pour sélectionner
« RIGHT2 ».
Lancez l'enregistrement.
La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de la section
Enregistrement rapide (page 148).
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la
reproduction.
Au terme de l'enregistrement, un message apparaît vous invitant à
sauvegarder la performance enregistrée. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde des données
de morceau, reportez-vous à l'étape 8.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Reportez-vous à la page 148.
6
150
Utilisez les touches [C]/[D] pour
sélectionner la partie souhaitée pour
le canal à enregistrer.
Cette opération détermine la partie
(clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.))
enregistrée sur chacun des canaux
sélectionnés à l'étape 2. Les affectations
par défaut des canaux et parties sont
présentés dans la section « A propos des
canaux de morceau » (page 151).
Pour fermer l'écran de sélection de partie,
appuyez sur la touche [EXIT].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la
performance que vous venez d'enregistrer.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
7
8
Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6.
Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
A propos descanaux de morceau
Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit.
Canaux
9
10
11
12
13
14
15
16
Parties de clavier
RHYTHM1
RHYTHM2
BASS
CHORD1
CHORD2
PAD
PHRASE1
PHRASE2
Parties de
style
Parties
de
multipad
RIGHT1
RIGHT1
RIGHT1
RIGHT1
M.Pad1
M.Pad2
M.Pad3
M.Pad4
Canaux
Parties de
clavier
1
2
3
4
5
6
7
8
Parties par défaut
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
A propos des parties de clavier
Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT. Par
défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 1–4. En
principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 1–4.
A propos des parties de style
Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 9–16,
respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de
style doivent être enregistrées sur les canaux 9–16.
Utilisation, création et édition de morceaux
RHYTHM ......... C'est la partie de base du style, comportant les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions. C'est
généralement un des kits de batterie qui est utilisé.
BASS ................ La partie de basse fait appel à divers sons d'instruments
adaptés aux différents styles.
CHORD ........... Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords,
utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
PAD ................. Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que
les cordes, l'orgue, le chœur, etc.
PHRASE ........... Cette partie est utilisée pour les accents de cuivre
percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui
rendent l'accompagnement plus intéressant.
A propos des parties de multi-pads
Par défaut, chaque multi-pad est affecté aux canaux 5–8, respectivement,
comme indiqué ci-dessous.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
151
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Enregistrement pas à pas
Cette méthode vous permet d'enregistrer des données musicales normales telles
que des mélodies et des accords.
Procédure de base de l'enregistrement pas à pas
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J]
(STOP).
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator
permettant d'enregistrer et d'éditer un morceau.
Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®].
Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [1–16].
Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD].
4
5
6
5
6
7
152
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Si vous sélectionnez l'onglet « 1–16 » à l'étape 4, appuyez sur la
touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer.
Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD
(Enregistrer pas à pas).
Lancez l'enregistrement pas à pas.
Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 153.
Pour enregistrer des accords....... Voir page 160.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Enregistrement de mélodies
Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement pas à pas des notes, au moyen
de trois exemples de partition.
Exemple 1
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
3–5
1
Dans la mesure où la partition
qui s'affiche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
6 7
2
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
2
3
4
5
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 155.
Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à
l'exemple de la partition.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
153
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
6
Appuyez sur la touche [6π†] pour entrer un soupir.
Pour cela, utilisez les touches [4π†]–[8π†]. (Appuyez une fois sur la
touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de plus pour la
valider.) Un soupir de la longueur de note spécifiée est alors introduit.
7
Jouez la note C4.
8
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur
au début du morceau.
8
9
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter
les notes que vous venez de saisir.
10
Utilisation, création et édition de morceaux
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
9
11
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 162).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Suppression de données
Il est possible de supprimer des notes saisies par erreur.
Positionnez le curseur au
début du morceau.
Appuyez sur la touche SONG
[J] (STOP) pendant
l'enregistrement.
154
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
1 Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 152) pour
sélectionner les données à supprimer.
2 Appuyez sur la touche [J] (DELETE) pour supprimer les données
sélectionnées.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des
touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record
Touche [G] ........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à
jouer.
Eléments
Kbd.Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
Vélocité à enregistrer
Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier
127
111
95
79
63
47
31
15
A propos de la vélocité
La vélocité est déterminée par la
force de frappe au clavier. Plus
vous appuyez avec force sur les
touches, plus la vélocité
augmente et plus le son est fort.
La valeur de la vélocité peut être
définie dans une plage comprise
entre 1 et 127. Plus la vélocité
est élevée, plus le son devient
fort.
Touche [H] ........... Détermine la durée (longueur) de la note à jouer.
Eléments
Durée à enregistrer
Normal
80%
Tenuto
99%
Staccato
40%
Staccatissimo
20%
Manual
Le temps de gate (durée des notes) peut
être spécifié sous la forme d'un pourcentage
à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
Touche [I]............. Détermine le type de note à jouer. Une pression
répétée sur la touche fait basculer tour à tour les
sélecteurs de notes (en bas de l'écran) sur les trois
valeurs de base des notes : normale, pointée et triolet.
Utilisation, création et édition de morceaux
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
155
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Exemple 2
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
2–5
Dans la mesure où la partition
qui s'affiche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
6–8
10–13 14–16
9
1
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
Dans cet exemple, veuillez noter qu'une des étapes exige que vous mainteniez
une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 155.
1
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
2
3
4
5
156
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7π†].
Avant de passer à l'étape 6, relâchez la touche F3 et la touche [7π†].
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour
sélectionner « Staccato ».
Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la longueur de la
croche.
Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple
de la partition.
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée).
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche pointée.
Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur
au début du morceau.
19
20
18
Utilisation, création et édition de morceaux
17
18
».
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter
les notes que vous venez de saisir.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, selon les besoins
(page 162).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
157
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Exemple 3
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
Dans la mesure où la partition
qui s'affiche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
1–4 5 6
7
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent
aux numéros des étapes ci-dessous.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des
opérations.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 155.
1
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ».
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
2
3
4
158
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la croche.
Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7π†].
Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée
pendant l'exécution des étapes suivantes.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
5
6
7
9
10
11
Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7π†].
Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les
maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7π†], puis sur la touche [5π†].
Après avoir appuyé sur la touche [5π†], relâchez les notes.
Utilisation, création et édition de morceaux
8
Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées,
appuyez sur la touche [7π†].
Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir
enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur
en début de morceau.
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter
les notes que vous venez de saisir.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 162).
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
159
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Enregistrement d'accords
Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les
uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes
expliquent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step
Record.
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152.
1
4
7
MAIN A
BREAK
MAIN B
C
F
G
F
2, 3
G7
5, 6
C
8,9
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros
des étapes ci-dessous.
1
Vérifiez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée sur
OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION A].
3
C
1
F
Utilisation, création et édition de morceaux
G
2
2
3
4
Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK].
6
G7
4
5
160
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
F
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
5
6
7
Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la
noire.
Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier.
Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
7
9
C
8
8
9
10
11
12
14
Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier.
ATTENTION
Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur
en début de morceau.
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter
les notes que vous venez de saisir.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 162).
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Suppression de données
Il est possible de supprimer des
notes saisies par erreur
(page 154).
Utilisation, création et édition de morceaux
13
Appuyez sur la touche [4π†] pour sélectionner la longueur de la
ronde.
Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de
changement d'accords saisies dans les données du morceau.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Introduction de variations
rythmiques
Activez la touche STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN] et
appuyez simplement sur une des
touches STYLE CONTROL
[MAIN VARIATION (A, B, C, D)].
(La section de variation
rythmique appropriée est jouée
et passe ensuite
automatiquement à la
reproduction du motif [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)]
sélectionné.)
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
161
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Edition d'un morceau enregistré
Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la
méthode d'enregistrement utilisée — enregistrement rapide, multi-pistes ou pas à
pas.
Procédure d'édition de base
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
4
Sélectionnez un morceau à éditer.
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran SONG CREATOR afin
d'enregistrer ou d'éditer des morceaux.
Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®], puis
éditez le morceau.
• Réenregistrement d'une section spécifique
— Punch In/Out (REC MODE) .............................................. page 163
Cette fonction vous permet de réenregistrer une section spécifique d'un
morceau.
• Edition d'événements de canaux (CHANNEL) ..................... page 164
Cette fonction vous permet d'éditer les événements de canaux. Vous
pouvez, par exemple, supprimer des données ou transposer des notes
pour chaque canal.
• Edition d'événements de note ou d'accord (CHORD, 1–16) ..page 167
Cette fonction vous permet de modifier ou supprimer les notes ou accords
enregistré(e)s.
• Edition d'événements système (SYS/EX.) ............................ page 169
Cette fonction vous permet de modifier le tempo ou le type de mesure.
• Edition des paroles (LYRICS) ................................................ page 170
Cette fonction vous permet de modifier le nom du morceau ou les paroles.
162
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Réenregistrement d'une section spécifique —
Punch In/Out (écran REC MODE)
Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré,
utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec
cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin
d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées. Notez
que les notes situées avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas
écrasées. Elles sont reproduites normalement afin de vous guider dans la
synchronisation des points de début et de fin de l'enregistrement. Vous pouvez
spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme
de numéros de mesure pour un fonctionnement automatique ou bien exécuter
manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale
ou simplement en utilisant le clavier.
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran REC MODE de l'étape 4 de la
section « Procédure d'édition de base » à la page 162.
1
2
3
4
Utilisez les touches [1π†]–[6π†] pour déterminer les réglages du
réenregistrement (voir ci-dessous).
Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche de la piste souhaitée.
Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer
la reproduction. Jouez au clavier à partir du point de début
d'enregistrement et arrêtez l'enregistrement au niveau du point de fin.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
■ Réglages PUNCH IN
L'enregistrement par écrasement démarre lorsque vous appuyez
sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) ou que vous jouez
sur le clavier en mode Synchro Standby (Attente de
synchronisation).
FIRST KEY ON (Première
touche activée)
Le morceau est reproduit normalement, puis commence à
écraser l'enregistrement dès que vous jouez au clavier.
PUNCH IN AT (Début
d'insertion de
l'enregistrement sur)
Le morceau est reproduit normalement jusqu'au début de la
mesure spécifiée pour le début d'insertion de l'enregistrement.
L'enregistrement par écrasement démarre à partir de ce point.
Vous pouvez définir la mesure de début d'insertion de
l'enregistrement en appuyant sur la touche [3π†].
Utilisation, création et édition de morceaux
NORMAL
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
■ Réglages PUNCH OUT
REPLACE ALL (Remplacer
tout)
Supprime toutes les données situées après le point d'arrêt de
l'enregistrement.
PUNCH OUT
La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est
considérée comme le point de fin d'insertion de
l'enregistrement. Ce réglage conserve toutes les données situées
après le point d'arrêt de l'enregistrement.
PUNCH OUT AT (Fin de
l'enregistrement à)
L'enregistrement par écrasement continue de s'exécuter
jusqu'au début de la mesure spécifiée pour la fin d'insertion de
l'enregistrement (définie à l'aide de la touche correspondante de
l'écran), puis il s'arrête et la reproduction normale du morceau
reprend. Ce réglage conserve toutes les données situées après le
point d'arrêt de l'enregistrement. Vous pouvez définir la mesure
de fin d'enregistrement en appuyant sur la touche [6π†].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
163
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out
Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les
illustrations ci-dessous représentent diverses situations de réenregistrement des
mesures sélectionnées d'une phrase à huit mesures.
Réglage PUNCH IN
Réglage PUNCH OUT
Données d'origine
1
2
3
Début de l'enregistrement par écrasement
NORMAL
REPLACE ALL
1
2
4
5
*1
3
1
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
2
3
2
3
8
*2
5
Arrêt de l'enregistrement *2
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
Début de l'enregistrement par écrasement *1
1
7
Arrêt de l'enregistrement
4
Début de l'enregistrement par écrasement *1
NORMAL
PUNCH OUT
6
4
5
6
7
8
Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer Arrêt de l'enregistrement *2
l'enregistrement par écrasement
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
1
2
3
4
5
Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer Arrêt de l'enregistrement *2
l'enregistrement par écrasement
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
1
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
2
3
4
5
Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer
l'enregistrement par écrasement
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
2
3
4
5
Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement par
écrasement
1
2
3
4
8
6
7
8
5
Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement par
écrasement
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
7
Arrêt de l'enregistrement *2
Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement
par écrasement
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
6
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
5
*1 Pour éviter d'écraser les mesures 1 et 2, lancez l'enregistrement à partir
de la mesure 3.
*2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] à la fin de la
mesure 5.
Arrêt de l'enregistrement *2
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
6
7
8
Données précédemment
enregistrées
Nouvelles données
Données supprimées
Utilisation, création et édition de morceaux
■ Réglages de début/fin d'insertion de l'enregistrement de la pédale
Lorsque ce réglage est spécifié sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 pour
commander les points de début et de fin d'insertion. Pendant la reproduction d'un
morceau, appuyez sur la pédale 2 (et maintenez-la enfoncée) pour activer
instantanément le début d'insertion de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter
l'enregistrement (Punch Out). Vous pouvez appuyer et relâcher la pédale 2 aussi
souvent que vous le voulez pendant la reproduction afin d'insérer des points de
début et de fin dans l'enregistrement par écrasement. Notez que l'affectation de la
fonction actuelle de la pédale de sostenuto est annulée lorsque la fonction Pedal
Punch In/Out est activée.
Edition d'événements de canaux (CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet CHANNEL de l'étape 4 de la
section « Procédure d'édition de base » à la page 162.
1
2
ATTENTION
3
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
164
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le menu Edit (page 165).
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
page 165.
Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération dans
l'écran actuellement ouvert.
Une fois l'opération exécutée (sauf s'il s'agit de l'écran du menu SETUP),
cette touche se transforme en [UNDO] (Annuler), ce qui vous permet de
rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de
l'opération. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
4
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
■ Menu QUANTIZE
La fonction Quantize (Quantification) vous
permet d'aligner la synchronisation de toutes
les notes d'un même canal. Par exemple, si
vous enregistrez la phrase musicale illustrée
à droite, vous risquez de ne pas pouvoir la
jouer avec une précision absolue, et votre
performance sera légèrement en avance ou
en retard au niveau de la synchronisation. La
quantification permet de corriger ce type de
problème.
CHANNEL
Détermine le canal du morceau à quantifier.
SIZE
Sélectionne la taille de la quantification (résolution). Pour un résultat optimal, il
est conseillé de régler la taille de quantification sur la note la plus courte du
canal. Par exemple, si les notes les plus courtes du canal sont des croches, vous
devez utiliser celles-ci pour définir la taille de quantification.
A propos de la taille de
quantification (résolution)
La taille de quantification ou
résolution correspond au
nombre de clocks par noire.
Après une quantification
correspondant à une croche
Réglages
noire
croche
double
croche
triple croche
double croche
+ triolet de
croches*
triolet de
noires
triolet de
croches
triolet de
doubles
croches
croche +
triolet de
croches*
double croche +
triolet de doubles
croches*
STRENGTH
Utilisation, création et édition de morceaux
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont
extrêmement pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux
valeurs de notes différentes en même temps. Par exemple, si vous avez à la fois
des croches normales et des triolets de croches sur le même canal et que vous
quantifiez par rapport aux croches, toutes les notes du canal seront quantifiées
en croches, éliminant complètement les effets de triolet. Par contre, si vous
utilisez le réglage croche + triolet de croches, tant les notes normales que les
notes des triolets seront quantifiées correctement.
Détermine la force avec laquelle les notes sont quantifiées. Un réglage de
100 % produit une synchronisation exacte. Si une valeur inférieure à 100 % est
sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport aux temps spécifiés pour la
quantification, en fonction du pourcentage indiqué. L'application d'une
quantification inférieure à 100% permet de conserver une touche de chaleur
dans l'enregistrement.
Longueur de noire
Données d'origine
Force de quantification=100
Force de quantification=50
■ Suppression des données du canal spécifié (menu DELETE)
Vous pouvez supprimer les données d'un canal spécifique d'un morceau.
Sélectionnez le canal dont les données doivent être supprimées à l'aide des
touches [1π†]–[8π†], puis appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour
exécuter l'opération.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
165
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les
résultats sur un troisième canal. Elle permet également de copier les données d'un
canal vers un autre.
SOURCE 1
Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI
du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination.
SOURCE 2
Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Seuls les événements de
note du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination.
Outre les valeurs 1–16, il existe un réglage « COPY » qui vous
permet de copier les données de Source 1 sur le canal de
destination. Si l'option « COPY » est sélectionnée ici, les
données de Source 1 sont copiées dans le canal de destination.
(Les données d'origine du canal sont conservées.)
DESTINATION
Sélectionne le canal de destination des résultats du mixage ou
de la copie.
■ Menu CHANNEL TRANSPOSE (Transposition de canaux)
L'utilisation de ce menu permet de transposer la hauteur de ton des données
enregistrées sur des canaux individuels vers le haut ou le bas, à raison de deux
octaves au maximum, par incréments de demi-ton.
Pour afficher les canaux 9–16
Appuyez sur la touche [F] pour basculer entre les deux écrans de canaux —
Channels 1–8 et Channels 9–16.
Transposition simultanée de tous les canaux sur la même valeur
Tandis que vous maintenez la touche [G] (ALL CH) (Tous les can.) enfoncée,
appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†].
Menu SETUP (Configuration)
Les réglages actuels des écrans Mixing Console (page 91) et d'autres réglages de
panneau peuvent être enregistrés sur la première position du morceau en tant que
données de configuration. Les réglages de l'écran Mixing Console et du panneau
enregistrés ici sont automatiquement rappelés lorsque le morceau démarre.
■ Procédure d'enregistrement de la configuration
Utilisation, création et édition de morceaux
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [A] SONG CREATOR → TAB
[√][®] CHANNEL → [B] SET UP
2 Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour déterminer les réglages qui
seront automatiquement rappelés au démarrage du morceau.
SONG
Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la
console de mixage.
KEYBOARD VOICE
(Voix du clavier)
Enregistre les réglages de panneau, notamment la sélection de
voix des parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), et leur état
d'activation ou de désactivation. Les réglages de panneau
enregistrés ici sont identiques à ceux mémorisés dans le réglage
One Touch Setting. Ce réglage peut être enregistré à n'importe
quel stade d'un morceau (les autres éléments du tableau ne sont
enregistrables qu'en début de morceau).
SCORE SETTING
(Réglage de la
partition)
Enregistre les réglages de l'écran Score.
Enregistre les réglages des fonctions Guide, notamment ON/OFF.
GUIDE SETTING
(Réglage du guide)
166
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
LYRICS SETTING
(Réglage des
paroles)
Enregistre les réglages de l'écran Lyrics.
MIC SETTING
(Réglage du micro)
(PSR-S900)
Enregistre les réglages du micro et de l'harmonie vocale dans
l'écran Mixing Console (page 91).
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8π].
4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération
d'enregistrement de la configuration.
5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Edition d'événements de note ou d'accord
(CHORD, 1–16)
Les explications suivantes s'appliquent aux onglets CHORD et 1–16 de l'étape 4
de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162.
1
2
3
Lorsque l'onglet 1–16 est sélectionné, appuyez sur la touche [F] pour
choisir le canal à éditer.
Positionnez le curseur sur les données souhaitées.
Pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas..........Utilisez la touche
[A]/[B].
Pour déplacer le curseur sur les données du début....Appuyez sur la touche
[C].
Pour déplacer le curseur par unités de
mesure/temps/clock ..................................................Utilisez les touches
[1π†]–[3π†].
Editez les données.
Edition des données ligne par ligne
Utilisez les touches [6π†]–[8π] respectivement pour couper, copier,
coller, insérer ou supprimer les événements.
Edition des différents paramètres de données
1 Utilisez les touches [D]/[E] pour sélectionner le paramètre à éditer.
2 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour éditer la valeur du
paramètre. Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY.
Pour valider la valeur modifiée, déplacez simplement le curseur
positionné sur le paramètre concerné.
4
5
Lorsque l'onglet CHORD est sélectionné, appuyez sur la touche [F]
(EXPAND) pour convertir les données en données de morceau.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Affichage de types
d'événement spécifiques
(FILTER)
Vous pouvez sélectionner les
types d'événement à afficher
dans les onglets [CHORD] et
[1–16]. C'est pratique lorsque
vous voulez, par exemple,
afficher uniquement les
événements de note (page 169).
Utilisation, création et édition de morceaux
Pour restaurer la valeur d'origine, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL)
avant de déplacer le curseur.
Sélection de plusieurs lignes
de données
Tandis que vous maintenez la
touche [J] (MULTI SELECT)
(Sélection multiple) enfoncée,
appuyez sur les touches [A]/[B].
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Les données d'accord et de
section enregistrées en temps
réel ne peuvent être ni affichées
ni éditées au niveau de cet
écran.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
167
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
A propos de clock
Unité de résolution de note. La
taille de quantification
correspond au nombre de clocks
par noire. Sur le PSR-S900/S700,
un clock équivaut à 1/1920e
d'une noire.
A propos des événements affichés à l'écran
1
2
Exemple
3
001 : 1 : 1440
Temps
Clock
Nombre de mesures (BAR)
1 Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à
l'indication en bas à gauche de l'écran.
2 Indique les types d'événement (voir ci-dessous).
3 Indique les valeurs des événements.
Utilisation, création et édition de morceaux
Types d'événement affichés dans l'onglet 1–16
NOTE
Note individuelle d'un morceau. Comprend le numéro de
note qui correspond à la touche jouée, ainsi qu'une valeur
de vélocité reposant sur la force avec laquelle la note est
jouée et la durée (longueur d'une note).
Ctrl (Control Change)
(Changement de
commande)
Réglages permettant de contrôler la voix, tels que le
volume, le panoramique, le filtre et la profondeur de l'effet
(édités via l'écran Mixing Console décrit à la page 91), etc.
Prog
(Program Change)
(Changement de
programme)
Numéro de changement de programme MIDI permettant de
sélectionner une voix.
P.Bnd (Pitch Bend)
(Variation de ton)
Données permettant de changer la hauteur de ton d'une
voix en continu.
A.T. (Aftertouch)
Cet événement est généré lorsque vous appuyez sur une
touche une fois la note jouée.
Types d'événement affichés dans l'onglet CHORD
168
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Style
Style
Tempo
Tempo
Chord
Note fondamentale de l'accord, type d'accord, accord sur
basse
Sect
Section du style d'accompagnement (introduction, partie
principale, variation rythmique, rupture, conclusion)
OnOff
Etat d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du
style d'accompagnement
CH.Vol
Volume pour chaque partie (canal) du style
d'accompagnement
S.Vol
Volume général du style d'accompagnement
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER)
Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile
de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre).
Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les
écrans d'édition.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition.
Sélectionnez le type d'événement à l'aide des touches [2π†]–
[5π†].
Cochez (pour afficher) ou décochez l'élément sélectionné à l'aide des
touches [6π†]/[7π†].
[H] (ALL ON) ..............Coche tous les types d'événement.
[I] (NOTE/CHORD).....Sélectionne uniquement les données NOTE/
CHORD.
[J] (INVERT) ................Inverse la sélection des coches de l'ensemble des
cases. En d'autres termes, cette fonction coche toutes
les cases non sélectionnées auparavant et vice versa.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour exécuter les réglages.
Appuyez sur les touches [C]–[E] pour appeler les écrans Filter correspondants,
comme indiqué ci-dessous.
MAIN .........................Ouvre l'écran Main Filter (Filtre principal).
CTRL CHG .................Ouvre l'écran Control Change Filter (Filtre de
changement de commande).
STYLE .........................Ouvre l'écran Accompaniment Style Filter (Filtre du
style d'accompagnement).
Edition d'événements exclusifs au système (SYS/EX.)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet [SYS/EX] de l'étape 4 de la
section « Procédure d'édition de base » à la page 162.
A partir de cet écran, vous pouvez éditer des événements exclusifs au système
enregistrés qui n'appartiennent à aucun canal spécifique, tels que le tempo et le
temps (type de mesure). Les opérations sont globalement identiques à celles de la
section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 167.
Evénements système
Détermine la première mesure d'un morceau.
Tempo
Définit la valeur du tempo.
Time (Time Signature)
(Type de mesure)
Définit le type de mesure.
Key (Key Signature)
(Armature de clé)
Détermine l'armature de la clé, ainsi que le réglage majeur/
mineur de la partition de musique affichée à l'écran.
XGPrm (XG Parameters)
(Paramètres XG)
Permet d'apporter diverses modifications précises aux
paramètres XG. Reportez-vous à la section « Format de données
MIDI » de la Liste des données pour plus de détails. La Liste des
données est disponible sur le site web de Yamaha. (Reportez-vous
à la page 5.)
SysEx (System Exclusive)
(Exclusif au système)
Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez
pas que vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou
modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez
toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller.
Meta (Meta Event) (Métaévénement)
Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas
que vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou modifier
le contenu des données présentes ici. Vous pouvez toutefois les
supprimer, les couper, les copier et les coller.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Utilisation, création et édition de morceaux
ScBar (Score Start Bar)
(Mesure de début de
partition)
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
169
Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI
Edition des paroles (LYRICS)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section
« Procédure d'édition de base » à la page 162. Cet écran vous permet d'éditer les
événements de parole enregistrés.
Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition
d'événements de note ou d'accord » à la page 167.
Evénements de paroles
Name
Permet de saisir le nom du morceau.
Lyrics
Permet de saisir les paroles.
Codes
CR
Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF
Non disponible sur l'instrument. Sur certains périphériques
MIDI, cet événement permet de supprimer les paroles
actuellement à l'écran et d'afficher le groupe de paroles suivant.
Saisie et édition de paroles
ATTENTION
Utilisation, création et édition de morceaux
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 73).
170
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
1 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (DATA ENTRY) pour appeler
l'écran d'édition des paroles.
Les opérations sont identiques à celles de la section « Saisie de caractères »
(page 77).
2 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73).
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de
données à partir du site Web spécial en vous connectant directement à Internet.
Cette section contient des termes concernant les ordinateurs et les
communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains termes,
reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 183).
Vous pouvez afficher un site
Web spécial en connectant
directement l'instrument à
Internet.
Connexion de l'instrument à Internet
Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL,
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un
routeur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur
les adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web
de Yamaha.
(http://music.yamaha.com/homekeyboard).
Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la
connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est
impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument.
Pour pouvoir utiliser la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire
auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès.
Exemple de connexion 1 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem, sans routeur)
Modem*
Pas de fonction de
routeur
Routeur
De type câblé
En fonction de votre connexion
Internet, il est possible que vous
ne puissiez pas vous connecter à
deux périphériques ou plus (par
exemple, un ordinateur et
l'instrument). Tout dépend du
contrat qui vous lie à votre
fournisseur d'accès. Cela signifie
que vous ne pourrez pas
connecter le PSR-S900/S700. En
cas de doute, relisez votre
contrat ou contactez votre
fournisseur d'accès.
Câble LAN
Câble LAN
Connectez le câble LAN au port
LAN.
Port LAN
* Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un
modem câblé.
Exemple de connexion 2 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur)
Modem ADSL
Fonction de routeur
Câble LAN
Certains types de modems
exigent un réseau de
concentrateurs en option pour
pouvoir se connecter
simultanément à plusieurs
périphériques (tels qu'un
ordinateur, un instrument de
musique, etc.).
Câble LAN
Port LAN
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Connectez le câble LAN au port
LAN.
Exemple de connexion 3 : Connexion sans fil
Modem*
Point d'accès
Port LAN
Adaptateur de jeu sans fil
* Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un
modem câblé.
Connectez l'adaptateur de jeu
sans fil au port LAN.
Il est également possible
d'utiliser un adaptateur LAN
sans fil USB.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
171
Accès au site web spécial
Accès au site web spécial
Grâce au site web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des
données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [INTERNET]
après avoir connecté l'instrument à Internet.
Pour fermer l'écran du site web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument,
appuyez sur la touche [EXIT].
Opérations possibles sur le site web
spécial
Défilement de l'écran
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Lorsque la page web est trop grande pour être entièrement affichée dans l'écran du
navigateur de l'instrument, une barre de défilement apparaît à droite de l'écran.
Utilisez le cadran DATA ENTRY pour faire défiler l'écran et visualiser les parties
non affichées de la page.
Barre de défilement
172
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Opérations possibles sur le site web spécial
Sélection de liens
Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton
ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6†]/
[7π†]/[8†]. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour ouvrir la page où mène
le lien.
Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens en utilisant le cadran DATA
ENTRY et en appuyant sur la touche [ENTER].
Saisie de caractères
Reportez-vous à la section « Saisie de caractères » en page 77 pour les instructions
sur la saisie de caractères sur un site web, comme par exemple pour entrer un mot
de passe ou rechercher des données.
Retour à la page web précédente
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Pour revenir à la dernière page web sélectionnée, appuyez sur la touche [1π†]
(BACK). Pour revenir à la page sélectionnée avant d'appuyer sur la touche [1π†]
(BACK), appuyez sur la touche [2π†] (FORWARD).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
173
Opérations possibles sur le site web spécial
Réactualisation d'une page web et annulation
du chargement d'une page web
Pour réactualiser une page web (afin d'être certain de disposer de la dernière
version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche
[5π] (REFRESH) (Rafraîchir).
Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de
temps), appuyez sur la touche [6π] (STOP).
Contrôle de l'état de la connexion Internet
Les messages et icônes en bas à droite de l'écran Internet indiquent l'état
de la connexion Internet en cours.
Message
1
3
4
2
Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement de
la page web.
« Disconnected » (Déconnecté)
Apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsque ce
message est affiché, il est impossible de voir la page web. L'icône 1 apparaît.
« Now opening web page... » (Ouverture de la page web en
cours...)
La page web est en cours de chargement. L'icône 2 clignote.
SSL :
SSL (Secure Sockets Layer) est
une norme industrielle qui
permet de protéger les
communications sur le web
grâce au cryptage des données et
à d'autres outils.
« Web page has been displayed. » (La page web est affichée.)
Le chargement de la page web est terminé et la page est entièrement
affichée. L'icône 2 arrête de clignoter. Lorsque la page web affichée utilise
SSL, l'icône 3 s'affiche et les informations sont cryptées pour la
communication.
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
La force du signal de réception est affichée en 4 en cas de connexion à Internet
via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible, déplacez
l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer la réception.
Achat et téléchargement de données
Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau (en vue de les
reproduire sur cet instrument) et d'autres types de données depuis le site web
spécial. Pour plus de détails sur l'achat et le téléchargement de données, reportezvous aux instructions disponibles sur le site web lui-même.
ATTENTION
Les données achetées seront
perdues si vous mettez
l'instrument hors tension
pendant le téléchargement.
174
Utilisation des données après achat et téléchargement
Au terme du téléchargement, un message vous demandant si vous souhaitez ou non
ouvrir l'écran File Selection apparaît. Sélectionnez « YES » pour ouvrir l'écran File
Selection, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données téléchargées. Pour
revenir à l'écran Internet, sélectionnez « NO ». Une fois l'écran File Selection
ouvert, appuyez sur la touche [8π] (UP) pour ouvrir le dossier du plus haut niveau.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Opérations possibles sur le site web spécial
Destination des données téléchargées
La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé,
ainsi qu'expliqué ci-dessous.
• Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à l'instrument
pendant l'achat :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet USB de l'écran File
Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File
Selection.
• Lorsque aucun périphérique de stockage USB n'est connecté à
l'instrument pendant l'achat :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » de l'onglet User de l'écran File Selection. Pour fermer
le dossier et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la
touche [8π] (UP) depuis l'écran File Selection.
Enregistrement de signets pour vos pages
préférées
Vous pouvez « marquer d'un signet » la page que vous visualisez et configurer un
lien personnalisé afin de pouvoir ouvrir instantanément la page par la suite.
1
2
Sélectionnez la page souhaitée, puis appuyez sur la touche [4π†]
(BOOKMARK) (Signet). L'écran Bookmark apparaît et affiche la liste
des signets actuellement sauvegardés.
Le titre du site web actuellement sélectionné qui a été ajouté aux favoris
s'affiche sous la liste.
Ouvrez l'écran permettant d'enregistrer les signets en appuyant sur la
touche [3π†] (ADD).
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
175
Opérations possibles sur le site web spécial
3
Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche
†).
[1π†] (π/†
3
4
5
4
Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7π†]
(EXECUTE). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8π†]
(CANCEL).
Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8π†]
(CLOSE).
Ouverture d'une page marquée d'un signet
1
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
2
Appuyez sur la touche [4π†] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran
Bookmark.
†) pour sélectionner le signet
Appuyez sur la touche [1π†] (π/†
souhaité.
2 3
3
176
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [2π†] (VIEW) pour ouvrir la page
correspondant au signet sélectionné.
Opérations possibles sur le site web spécial
Edition des signets
Vous pouvez modifier le nom et réorganiser les signets depuis l'écran
Bookmark, de même que supprimer des signets inutiles de la liste.
1
2
3
4
5
6
7
†
1 π/†
Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark.
2 View
Ouvre la page web correspondant au signet sélectionné.
3 Add
Utilisé lors de la sauvegarde d'un signet (page 175).
4 Move
Modifie l'ordre des signets.
1 Sélectionnez le signet à déplacer, puis appuyez sur la touche
[4π†] (MOVE).
La partie inférieure de l'écran change de manière à vous permettre de
sélectionner la nouvelle position du signet.
2 Sélectionnez la position souhaitée en appuyant sur la touche
†).
[1π†] (π/†
3 Déplacez le signet vers l'emplacement sélectionné en appuyant
sur la touche [7π†] (EXECUTE).
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
5 Changement de nom
Modifie le nom du signet sélectionné. Appuyez sur la touche [5π†] (CHANGE)
pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. Pour plus de détails sur la saisie de
caractères, reportez-vous à la page 77.
6 Delete
Supprime le signet sélectionné de la liste Bookmark.
7 Close
Ferme l'écran Bookmark et revient dans l'écran du navigateur.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
177
Opérations possibles sur le site web spécial
A propos de l'écran Internet Settings
(Réglages Internet)
L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la
connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans.
L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser (Navigateur), LAN,
Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Divers).
Procédure de base
1
2
3
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'écran souhaité.
Sélectionnez l'élément souhaité en appuyant sur la touche [1π†]
(π/†).
3
4
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Saisie de caractères
Lorsque l'écran de saisie de
caractères s'ouvre, vous pouvez
entrer des caractères. (Reportezvous à la section « Saisie de
caractères » à la page 77.)
5
4
Pour ouvrir l'écran Edit approprié, appuyez sur la touche [2π†]/
[3π†] (EDIT).
Il est possible que l'écran Edit ne s'affiche pas pour certains éléments. Vous
pouvez néanmoins en effectuer le paramétrage ou la modification.
Appuyez sur la touche [2π†] (π/†) pour sélectionner le
paramètre ou modifier la valeur.
Vous pouvez également le faire à l'aide du cadran DATA ENTRY.
5 6
178
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Opérations possibles sur le site web spécial
6
Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3π] (ENTER).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3†] (CANCEL).
7
Pour appliquer les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings,
appuyez sur la touche [7π†] (SAVE).
Pour les annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL).
Browser
1
2
3
4
5
6
1 Encode (Codage)
Sélectionne le code de caractères du navigateur.
2 Home page (Page d'accueil)
Affiche et permet d'éditer le titre de la page web définie comme page d'accueil.
3 Set current page as Home (Définir comme page d'accueil)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la page
d'accueil » à la page 181.
4 Restore Default Home (Restaurer la page d'accueil par défaut)
Restaure le paramétrage de la page d'accueil.
5 Show images (Afficher images)
Les images et les photos présentes sur la page web sont affichées dans le
navigateur lorsque ce paramètre est activé. Elles sont invisibles en cas de
désactivation du paramètre.
6 Time zone (Fuseau horaire)
Détermine le réglage de l'heure du navigateur.
LAN
1
2
3
Veuillez prendre note des réglages
effectués ici, au cas où vous devriez les
saisir à nouveau.
Use DHCP
DNS server1
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
DNS server2
IP address
Subnet mask
Gateway
1 Use DHCP (Utiliser DHCP)
Détermine si le protocole DHCP est utilisé ou non.
2 DNS server 1/DNS server 2 (Serveur DNS 1/2)
Déterminent les adresses des serveurs DNS primaire et secondaire. Ces réglages
doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « ON (set DNS manually) »
ou « OFF ».
3 IP address/Subnet mask/Gateway (Adresse IP/Masque de sousréseau/Passerelle)
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le protocole DHCP n'est pas
utilisé. Les réglages sont les suivants : IP address, subnet mask et gateway server
address (adresse du serveur passerelle). Ces paramètres doivent être configurés
lorsque « Use DHCP » est sur « OFF ».
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
179
Opérations possibles sur le site web spécial
Wireless LAN
Ces réglages sont uniquement nécessaires lors de l'utilisation d'un adaptateur LAN
sans fil USB. Pour une configuration LAN sans fil, assurez-vous d'effectuer à la fois
les réglages LAN décrits à la page précédente, et les réglages LAN sans fil ci-dessous.
Les réglages LAN sans fil ne sont
pas nécessaires en cas
d'utilisation de l'adaptateur de
jeu sans fil.
Veuillez prendre note des réglages
effectués ici, au cas où vous devriez les
saisir à nouveau.
1
2
3
4
SSID
Channel
5
Encryption
WEP key type
WEP key length
WEP key
1 Wireless Networks (Réseaux sans fil)
Détermine si les réseaux sans fil sont affichés ou non.
2 SSID
Détermine le réglage SSID.
3 Channel (Canal)
Détermine le canal.
4 Encryption (Cryptage)
Détermine si les données sont cryptées ou non.
5 WEP key type/WEP key length/WEP key (Type de clé WEP/Longueur
de la clé WEP/Clé WEP)
Ces réglages sont uniquement disponibles lorsque le paramètre Encryption cidessus est activé. Ils déterminent le type et la longueur de la clé de cryptage.
Others
1
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
2
3
4
5
1 Proxy server/Proxy port/Non-proxy server (Serveur proxy/Port
proxy/Serveur non proxy)
Déterminent le nom du serveur proxy, le numéro de port et le nom d'hôte du
serveur non proxy. Ces paramètres sont uniquement nécessaires en cas
d'utilisation d'un serveur proxy.
2 Delete cookies (Supprimer les cookies)
Supprime les informations de tous les cookies sauvegardés.
3 Delete all bookmarks (Supprimer tous les signets)
Supprime tous les signets sauvegardés.
4 Initialize setup (Initialiser configuration)
Restaure les valeurs par défaut de l'ensemble des réglages des écrans Internet
Settings. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres Internet » à
la page 182.
5 Connection information (Informations sur la connexion)
Affiche des informations détaillées sur la connexion en cours.
180
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Opérations possibles sur le site web spécial
Modification de la page d'accueil
Par défaut, la première page du site web spécial est automatiquement configurée
comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe
quelle page du site comme page d'accueil.
1
2
3
Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page
d'accueil.
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet
BROWSER.
4
4
5
6
5
6
Appuyez sur la touche [1†] (†) pour sélectionner le paramètre « Set
current page as Home ».
Utilisez les touches [2π†]/[3π†] (EDIT) pour valider la page
sélectionnée comme nouvelle page d'accueil.
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [7π†]
(SAVE).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
181
Opérations possibles sur le site web spécial
Initialisation des paramètres Internet
Les paramètres de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez
la fonction Initialize de l'instrument. Ils doivent être initialisés séparément, comme
décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non seulement des
réglages du navigateur mais également de tous les réglages que vous avez effectués
dans les écrans Internet Settings (exception faite pour les cookies et les favoris), y
compris les réglages relatifs à la connexion Internet.
1
2
3
Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet
OTHERS (Autres).
Appuyez sur la touche [1π†] (π/†) pour sélectionner « Initialize ».
3
4
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Les cookies contiennent parfois
des informations personnelles.
182
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
4
Utilisez les touches [2π†]/ [3π†] (EDIT) pour initialiser les
paramètres Internet.
Suppression de cookies/signets
Les cookies et les signets sont des éléments résiduels de l'exécution de
l'opération d'initialisation ci-dessus.
Pour supprimer les cookies ou les signets, sélectionnez les opérations
appropriées dans l'onglet OTHERS (page 180).
Glossaire des termes Internet
Glossaire des termes Internet
Adaptateur de jeu
Périphérique permettant d'établir en toute facilité des connexions sans fil notamment avec des périphériques
sans fil (Convertisseur électroniques numériques grand public, des imprimantes et des appareils
Ethernet sans fil ou
de jeu équipés de ports LAN.
pont)
Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le réseau.
Cookie
Système qui enregistre certaines informations que l'utilisateur transfère lorsqu'il visite un site web et utilise
Internet. Cette fonction est similaire au fichier Préférences d'un programme informatique traditionnel, dans le
sens où elle mémorise certaines informations, comme votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, de sorte
que vous n'ayez pas à les saisir chaque fois que vous visitez le site.
DHCP
Norme ou protocole permettant d'affecter dynamiquement et automatiquement des adresses IP et d'autres
informations de faible niveau sur la configuration du réseau lors de chaque connexion à Internet.
DNS
Système permettant de convertir le nom des ordinateurs reliés à un réseau en l'adresse IP correspondante.
Fournisseur
d'accès
Société de communication proposant des services de connexion Internet. Pour pouvoir se connecter à
Internet, il est impératif de passer par un fournisseur d'accès.
Internet
Vaste réseau constitué de réseaux plus petits, Internet permet de transférer rapidement des données entre des
ordinateurs, des téléphones portables et d'autres périphériques.
LAN
Abréviation de Local Area Network, un réseau de transfert de données reliant un groupe d'ordinateurs situés
dans un endroit unique (le bureau ou le domicile, par exemple) au moyen d'un câble spécial.
LAN sans fil
Connexion LAN permettant de transférer des données via une connexion sans fil ni câble.
Large bande
Technologie/service de connexion Internet (tel que ADSL et fibre optique) permettant de transférer
d'importants volumes de données à grande vitesse.
Lien
Informations sur l'emplacement d'autres phrases et images, etc. situées sous les boutons et les chaînes de caractères
d'une page web. Lorsque vous cliquez sur un lien, la page correspondant au lien s'ouvre automatiquement.
Masque de sousréseau
Paramètre utilisé pour diviser un vaste réseau en plusieurs réseaux de plus petite taille.
Modem
Périphérique reliant une ligne téléphonique conventionnelle à un ordinateur et permettant le transfert de données
entre les deux. Il convertit les signaux numériques émis par l'ordinateur en signaux analogiques afin de les
envoyer sur une ligne téléphonique et vice versa.
Navigateur
Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages web. Dans le cas de cet instrument, fait
référence à l'écran affichant le contenu des pages web.
NTP
Abréviation de Network Time Protocol, une norme permettant de régler l'horloge du système interne de
l'ordinateur sur un réseau. Dans le cas de cet instrument, l'horloge interne de l'ordinateur est utilisée pour
spécifier l'heure et la date des cookies et du protocole SSL.
Page d'accueil
Page qui s'affiche lors de l'ouverture d'un navigateur et de la connexion à Internet. Ce terme désigne
également l'« écran de garde » ou la première page d'un site web.
Page web
Chaque page individuelle d'un site web.
Passerelle
Système qui relie différents réseaux ou systèmes et permet de transférer et de convertir des données en dépit
de normes de communication différentes.
Proxy
Serveur par lequel tous les ordinateurs d'un réseau local doivent passer avant d'avoir accès à des informations
sur Internet. Il intercepte tout ou partie des requêtes vers le serveur réel pour voir s'il peut répondre à ces
requêtes par lui-même. S'il ne peut pas le faire, il transmet la requête au serveur réel. Les serveurs proxy sont
utilisés pour améliorer les performances et la vitesse, ainsi que pour filtrer les requêtes, généralement pour des
raisons de sécurité, afin d'empêcher tout accès non autorisé à un réseau interne.
Routeur
Périphérique permettant de connecter plusieurs réseaux d'ordinateurs. Un routeur est nécessaire, par exemple, en
cas de connexion de plusieurs ordinateurs à la maison ou au bureau afin de permettre à tous ces périphériques
d'accéder à Internet et de partager des données. Un routeur est généralement branché entre un modem et un
ordinateur. Certains modems possèdent toutefois un routeur intégré.
Serveur
Système matériel ou ordinateur utilisé comme point central d'un réseau afin de fournir un accès à des fichiers
et services.
Site
Abréviation de « site web », faisant référence au groupe de pages web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les
pages web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha.
SSID
Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont les
noms SSID correspondent peuvent communiquer entre eux.
SSL
Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles
(numéros de carte de crédit, etc.) sur Internet.
Téléchargement
Transfert de données sur un réseau, depuis un système « hôte » de grande taille vers le disque dur ou un autre
périphérique de stockage local d'un système « client » plus petit, similaire à la copie de fichiers du disque dur
vers une disquette. Dans le cas de cet instrument, fait référence à la procédure de transfert de morceaux et
d'autres données depuis un site web vers l'instrument.
URL
Abréviation de Uniform Resource Locator, une chaîne de caractères utilisée pour identifier et relier des sites et
pages web spécifiques sur Internet. Une adresse URL complète commence généralement par « http:// ».
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet
Adresse IP
183
Utilisation d'un microphone (PSR-S900)
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké)
ou sur votre propre performance ................................................ page 57
Connexion d'un microphone....................................................... page 57
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......................... page 58
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ........................... page 59
Réglage du tempo ................................................................... page 34
Transposition ........................................................................... page 59
Application d'effets à votre voix .............................................. page 59
Ajout d'harmonies vocales à votre voix ................................... page 60
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ............. page 145
Quelques fonctions pratiques pour chanter
sur votre propre performance..................................................... page 61
Modification de la tonalité (Transpose) .................................... page 61
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur
un téléviseur............................................................................ page 62
Annonces entre les morceaux.................................................. page 62
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction
(Karao-Key)............................................................................ page 146
Edition des paramètres Vocal
Harmony
Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types
d'harmonie vocale (page 60) et dresse une liste détaillée des paramètres d'édition.
Il vous est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale.
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY].
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
1
2
184
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Appuyez sur la touche [H] (VOCAL HARMONY TYPE)
(Type d'harmonie vocale) pour appeler l'écran de sélection
VOCAL HARMONY TYPE.
2
Edition des paramètres Vocal Harmony
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le type
d'harmonie vocale à éditer.
3
3
4
4
5
Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL
HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale,
utilisez les touches [1π†]/[2π†].
Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8π†]
(RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony.
8
5
7
8
7
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
6
6
Utilisez les touches [3π†]–[5π†] pour sélectionner le paramètre
(page 186) à éditer.
Réglez la valeur du paramètre sélectionné ci-dessus.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder le type d'harmonie
vocale édité (page 73).
ATTENTION
Les réglages seront perdus si
vous passez à un autre type
d'harmonie vocale ou si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir exécuté
l'opération de sauvegarde.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
185
Edition des paramètres Vocal Harmony
Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT
VOCODER TYPE
(Type vocoder)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées
au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est
réglé sur « VOCODER ».
CHORDAL TYPE
(Type chordal)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées
au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est
réglé sur « CHORDAL ».
HARMONY GENDER TYPE
(Type de genre
d'harmonie)
Détermine si le genre du son harmonique est modifié ou non.
Off
Le genre du son harmonique n'est pas modifié.
Auto
Le genre du son harmonique est automatiquement modifié.
LEAD GENDER TYPE
(Type de genre principal)
Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal
principal (c'est-à-dire le son direct du microphone) est changé.
Veuillez noter que le nombre de notes harmoniques varie selon
le type sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off »,
trois notes harmoniques sont émises. Les autres réglages
produisent deux notes harmoniques.
Off
Pas de changement de genre.
Unison (Unisson)
Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre
LEAD GENDER DEPTH ci-dessous.
Male (Masculin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
Female (Féminin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
LEAD GENDER DEPTH
(Profondeur du genre
principal)
Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix
principale. Cette fonction est disponible lorsque le paramètre LEAD
GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Plus
la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ».
Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ».
LEAD PITCH CORRECT
(Correction de la hauteur
de ton principale)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre
LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que
Off. Lorsqu'il est réglé sur « Smooth » ou « Hard », la hauteur de
ton de la voix principale est modifiée par incréments précis d'un
demi-ton.
UPPER GENDER
THRESHOLD (Seuil
supérieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de
la hauteur de ton de la voix principale.
LOWER GENDER
THRESHOLD (Seuil
inférieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons en dessous
de la hauteur de ton de la voix principale.
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
UPPER GENDER DEPTH
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
(Profondeur supérieure du harmoniques au-dessus de la valeur du paramètre UPPER
genre)
GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix
harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus
la voix est « masculine ».
186
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
LOWER GENDER DEPTH
(Profondeur inférieure du
genre)
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
harmoniques au-dessous de la valeur du paramètre LOWER
GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix
harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus
la voix est « masculine ».
VIBRATO DEPTH
(Profondeur de vibrato)
Règle la profondeur du vibrato appliqué au son harmonique.
Cette fonction affecte également le son de la voix principale
lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur
une valeur autre que Off.
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
VIBRATO RATE
(Taux de vibrato)
Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte
également le son de la voix principale lorsque le paramètre
LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que
Off.
VIBRATO DELAY
(Retard de vibrato)
Spécifie la longueur du retard avant le début de l'effet vibrato,
une fois que la note est produite. Des valeurs élevées se
traduisent par un retard plus long.
HARMONY1/2/3 VOLUME
(Volume de l'harmonie
1/2/3)
Règle le volume des première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieure) notes harmoniques.
HARMONY1/2/3 PAN
(Panoramique de
l'harmonie 1/2/3)
Spécifie la position stéréo (balayage) des première (inférieure),
deuxième et troisième (supérieure) notes harmoniques.
Random (Aléatoire)
La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois
que vous jouez au clavier. Ce réglage est effectif lorsque le
mode Harmony (page 190) est réglé sur « VOCODER » ou
« CHORDAL ».
L63>R – C – L<R63
Un réglage de L63>R vous permet d'obtenir un son très à
gauche, de 0 au centre et de L<R63 très à droite.
HARMONY1/2/3 DETUNE
(Désaccord de l'harmonie
1/2/3)
Désaccorde les première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieure) notes harmoniques, en fonction du nombre de
centièmes spécifié.
PITCH TO NOTE
(Hauteur sur note)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez
reproduire les voix de l'instrument en même temps que la vôtre.
(L'instrument repère la hauteur de votre voix et la convertit en
données de note pour le générateur de sons. N'oubliez toutefois
pas que les modifications dynamiques de votre voix n'affectent
pas le volume du générateur de sons.)
PITCH TO NOTE PART
(Hauteur sur partie de
note)
Détermine la partie de l'instrument qui est commandée par le
son de la voix principale lorsque le paramètre Pitch to Note est
activé.
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY].
2
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
1
2
Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
187
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
3
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet
OVERALL SETTING (Réglage général).
3
4
4
5
4
ATTENTION
Les réglages de l'onglet
OVERALL SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Ils seront par contre
perdus si vous mettez
l'instrument hors tension sans
avoir quitté l'écran.
5
6
6
Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner l'élément (paramètre) à
ajuster (voir ci-dessous).
Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran MICROPHONE
SETTING.
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet OVERALL SETTING
■ 3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes)
L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs
bandes qui peuvent être renforcées ou coupées en fonction des besoins pour
adapter la réponse de fréquence globale. L'instrument est doté d'une fonction
d'égaliseur numérique à trois bandes (LOW, MID et HIGH) de haute qualité pour
le son du microphone.
• Hz
Règle la fréquence centrale de la bande correspondante.
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
• dB
Accentue ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum.
■ NOISE GATE (Suppression des bruits)
Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone
tombe en deçà d'un niveau spécifié. Il supprime ainsi les bruits étrangers, ce qui
permet au signal souhaité (voix, etc.) de passer.
• SW (Commutateur)
Active/désactive la fonction Noise Gate.
• TH. (Seuil)
Règle le niveau d'entrée à partir duquel la suppression des bruits commence à
s'ouvrir.
188
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
■ COMPRESSOR (Compresseur)
Cet effet diminue le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du
microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser
les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il
« comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en
adoucissant les parties trop fortes.
• SW (Commutateur)
Active/désactive le compresseur.
• TH. (Seuil)
Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à
s'appliquer.
• RATIO (Taux)
Règle le taux de compression.
• OUT (Sortie)
Règle le niveau de sortie final.
■ VOCAL HARMONY CONTROL (Contrôle de l'harmonie vocale)
Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée.
• VOCODER CONTROL (Commande Vocoder)
En mode Vocoder (page 190), l'effet Vocal Harmony est contrôlé par des
données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes
des données de morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes
utilisées pour contrôler l'harmonie.
SONG CHANNEL
MUTE/PLAY (Assourdir/Jouer)
(Canal de morceau)
Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné cidessous (pour contrôler l'harmonie) est assourdi (désactivé)
pendant la reproduction de morceau.
OFF/Canaux 1–16
Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des
données de morceau sur l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est
réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note (jouées à
partir d'un morceau sur le PSR-S900 ou depuis un séquenceur
MIDI externe) contenues sur le canal correspondant sont
utilisées pour contrôler l'harmonie. Ce réglage est lié au
paramètre HARMONY CH (Canal de l'harmonie) de l'écran
SONG SETTING (page 145).
KEYBOARD
OFF
Le contrôle de l'harmonie via le clavier est désactivé.
UPPER (Supérieur)
Les notes jouées à droite du point de partage contrôlent
l'harmonie.
LOWER (Inférieur)
Les notes jouées à gauche du point de partage contrôlent
l'harmonie.
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
• BAL.
Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre
propre voix) et l'harmonie vocale. L'augmentation de la valeur accroît le volume
de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale.
Lorsqu'il est réglé sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule
l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur L63>H, seule la voix
principale est entendue.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
189
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
• MODE
Tous les types d'harmonie vocale appartiennent à l'un des trois modes, qui
génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend
du mode d'harmonie vocale sélectionné. Ce paramètre détermine aussi les
modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes d'harmonie
sont décrits ci-dessous.
AUTO
Lorsque les touches [ACMP] ou [LEFT] sont réglées sur « ON » et
que le morceau comporte des données d'accord, le mode est
automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les autres cas,
il est réglé sur VOCODER.
VOCODER
Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous
jouez sur le clavier et/ou par les données de morceau. Vous
pouvez spécifier si l'effet Vocoder est contrôlé par votre
performance au clavier ou par les données de morceau
(page 189).
CHORDAL
Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types
d'accord suivants : les accords joués dans la section d'accords
du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords
interprétés dans la section de la voix LEFT du clavier (avec la
touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) et les
accords contenus dans les données de morceau pour contrôler
l'harmonie. (Non disponible si le morceau ne contient pas de
données d'accord.)
• CHORD
Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont
utilisées pour la détection d'accord.
OFF
Les accords ne sont pas détectés à partir des données de
morceau.
XF
Des accords au format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale.
1–16
Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le
canal de morceau spécifié.
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
• VOCAL RANGE
Réglez ce paramètre pour obtenir l'harmonie vocale la plus naturelle possible,
en fonction de votre voix.
Normal
Réglage normal
Low
Réglage pour les voix plus graves. Ce réglage convient
également pour les grognements et les cris.
High
Réglage pour les voix plus aiguës. Ce réglage convient
également pour chanter dans le microphone.
■ MIC
Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est
contrôlé.
• MUTE
Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, le son du microphone est désactivé.
• VOLUME
Règle le volume de sortie du son du microphone.
190
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Réglage de la fonction Talk
Réglage de la fonction Talk
Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de
votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux.
1
Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour
appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
1
2
3
2
Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING.
Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet TALK
SETTING (Réglage de la fonction Talk).
3
4
5
4
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (paramètre)
(page 192) à régler.
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
5
6
6
ATTENTION
Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour régler la valeur.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE
SETTING.
Les réglages de l'onglet TALK
SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Ils seront par contre
perdus si vous mettez
l'instrument hors tension sans
avoir quitté l'écran.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
191
Réglage de la fonction Talk
Utilisation d'un micro (PSR-S900)
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING
192
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
VOLUME
Détermine le volume de sortie du son du microphone.
PAN
Règle la position de balayage stéréo du son du microphone.
REVERB DEPTH
(Profondeur de
réverbération)
Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués
au son du microphone.
CHORUS DEPTH
(Profondeur du chœur)
Détermine la profondeur des effets de chœur appliqués au son
du microphone.
TOTAL VOLUME
ATTENUATOR
(Atténuation du volume
global)
Détermine l'atténuation à appliquer au son général (sauf à
l'entrée micro), ce qui vous permet de régler la balance entre
votre voix et le son général de l'instrument.
DSP MIC ON/OFF
(Activation/désactivation
de l'effet DSP du micro)
Active ou désactive l'effet DSP appliqué au son du microphone.
DSP MIC TYPE (Type
d'effet DSP du micro)
Sélectionne le type d'effet DSP à appliquer au son du
microphone.
DSP MIC DEPTH
(Profondeur de l'effet DSP
du micro)
Sélectionne la profondeur de l'effet DSP appliqué au son du
microphone.
Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques
P. 200
P. 199 P. 198
9
LAN
1 P. 193
P. 198
8 7
TO DEVICE
2
P. 193
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant de mettre sous ou hors tension un des appareils,
réglez toutes les commandes de volume sur le niveau
minimal (0). Sinon, les composants risquent de recevoir
une décharge électrique ou d'être endommagés.
P. 194
6
USB
TO HOST
5
MIDI
IN
3
FOOT PEDAL
1
OUT
P. 194
2
VIDEO OUT
4 P. 194
Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser
la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour
régler le volume de la sortie de son vers le périphérique
externe. Connectez les prises OUTPUT [L/L+R]/[R]
(prises casque standard) de l'instrument aux prises
d'entrée de deux haut-parleurs, à l'aide de câbles audio
appropriés. Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour
connecter un périphérique monaural.
Instrument
Haut-parleurs
Connexion de périphériques
audio et vidéo
n
Prise d'entrée
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans
résistance.
Utilisation de périphériques audio
externes pour la reproduction (1 prises
[OUTPUT])
Vous pouvez connecter ces prises à un système stéréo
pour amplifier le son de l'instrument. Le son du
microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise
[MIC/LINE IN] de l'instrument sont émis en même
temps. Utilisez des câbles audio pour réaliser les
connexions décrites dans les schémas. Ces prises sont
situées sur le panneau inférieur de l'instrument.
ATTENTION
• Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un
périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous
tension, puis le périphérique externe. Pour mettre les
appareils hors tension, procédez dans l'ordre inverse.
• N'acheminez pas la sortie des prises [OUTPUT] (Sortie)
vers les prises [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Si vous
effectuez une telle connexion, l'entrée de signal au
niveau des prises [AUX IN] sera produite via les prises
[OUTPUT]. Cela pourrait entraîner une mise en boucle
qui rendrait impossible le fonctionnement normal et
risquerait même d'endommager certaines pièces de
l'équipement.
Prise casque
(standard)
Prise casque
(standard)
Câble audio
Reproduction des sons de périphériques
audio externes via les haut-parleurs
intégrés (2 prises [AUX IN])
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être
raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le
son d'un instrument externe via les haut-parleurs de
l'instrument. Branchez les prises de sortie (LINE OUT,
etc.) d'un synthétiseur externe ou du module du
générateur de sons et les prises d'entrée auxiliaire AUX
IN [L/L+R]/[R] de l'instrument à l'aide de câbles audio
appropriés.
Instrument
Synthétiseur
Générateur
de sons
LINE OUT
Prise casque
(standard)
Prise à
broche
Câble audio
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
ATTENTION
Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers
l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous
tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour
la mise hors tension.
n
• Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un
périphérique monaural.
• Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal
d'entrée en provenance des prises [AUX IN].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
193
Connexion de périphériques audio et vidéo
Affichage du contenu de l'écran de
l'instrument sur un téléviseur distinct
(3 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo))
(PSR-S900)
Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à
afficher sur celui-ci le contenu actuel de l'écran, les
paroles, notamment pour le chant accompagné ou les
fichiers de texte. Pour obtenir des instructions sur la
connexion, reportez-vous à la page 59.
n
• Réglez le paramètre sur NTSC ou PAL en fonction de la
norme utilisée par votre équipement vidéo.
• Lorsque le paramètre LYRICS/TEXT est sélectionné en tant
que contenu du signal Screen Out, seules les paroles du
morceau ou les fichiers texte sont envoyés via VIDEO OUT,
quel que soit l'écran ouvert sur l'instrument.
• Evitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo
pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des
conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses
fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour
éviter toute fatigue visuelle.
Réglages de la sortie vidéo
1
2
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] (UTILITY) → TAB [√][®]
SCREEN OUT
Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo
« NTSC » ou « PAL » à l'aide des touches
π†]/[2π
π†]. Sélectionnez le contenu du
[1π
signal Video Out (Sortie vidéo), soit le
contenu actuel de l'écran (LCD) ou les
paroles/le texte (LYRICS/TEXT), à l'aide des
π†]/[4π
π†].
touches [3π
Connexion d'un microphone ou d'une
guitare
(4 prise [MIC/LINE IN]) (PSR-S900)
En branchant un microphone dans la prise [MIC/LINE
IN] (prise casque standard 1/4") située sous
l'instrument, à gauche, vous pouvez chanter pendant la
reproduction de morceau (KARAOKE) ou sur votre
propre performance. L'instrument envoie le son des
parties vocales ou de guitare via les haut-parleurs
intégrés. Pour obtenir des instructions sur la connexion,
reportez-vous à la page 57. Veuillez noter qu'en cas de
connexion de périphériques avec un niveau de sortie
élevé, il convient de régler le commutateur [LINE MIC]
sur « LINE ».
Utilisation du commutateur au pied ou
du contrôleur au pied
(5 prises [FOOT PEDAL 1/2])
Il est possible d'utiliser deux prises FOOT PEDAL en
utilisant les valeurs d'origine respectives (réglages
d'usine) des fonctions suivantes.
• Prise FOOT PEDAL 1
Branchez un commutateur au pied Yamaha FC4 ou FC5
fourni en option dans cette prise et utilisez-le pour
activer ou désactiver la fonction de maintien. Le
commutateur au pied fonctionne de la même façon que
la pédale forte sur un piano — enfoncez-la pour
maintenir le son et relâchez-la pour obtenir un son
normal.
• Prise FOOT PEDAL 2
(PSR-S900) Branchez un commutateur au pied Yamaha
FC4 ou FC5 fourni en option dans cette prise et utilisezle pour commander les voix Super Articulation
(page 83).
(PSR-S700) Branchez un contrôleur au pied Yamaha
FC7, fourni en option, dans cette prise et utilisez-le
pour modifier le volume sonore tout en jouant sur
l'instrument (fonction d'expressivité).
FOOT PEDAL
1
2
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Pédales
Commutateur
au pied FC4
(en option)
Commutateur
au pied FC5
(en option)
Contrôleur au pied
FC7 (en option)
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter
ou de déconnecter la pédale.
194
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
Affectation de fonctions spécifiques à
chaque pédale
Les fonctions affectées par défaut au commutateur ou
au contrôleur au pied connecté peuvent être modifiées
pour vous permettre, par exemple, d'utiliser le
commutateur pour débuter/arrêter la reproduction de
style ou le contrôleur pied pour produire des variations
de hauteur de ton.
1
2
3
4
5
Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®]
FOOT PEDAL
Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la
pédale à laquelle la fonction doit être affectée.
π†] pour sélectionner les
Utilisez la touche [1π
fonctions à affecter à la pédale spécifiée à
l'étape 2.
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste
ci-dessous.
π†]–[8π
π†] pour régler
Utilisez les touches [2π
les détails des fonctions sélectionnées.
Les paramètres disponibles varient selon la fonction
sélectionnée à l'étape 3. Des détails sur les
paramètres vous sont proposés en page 196.
Vérifiez que la fonction souhaitée peut être
contrôlée avec la pédale en appuyant sur
celle-ci.
n Lorsque vous utilisez une pédale pour modifier les
réglages Registration Memory (page 138), ceux-ci ne
sont pas valides.
Réglage de la polarité de la pédale
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
L'activation/désactivation d'une fonction à l'aide d'une
pédale peut varier selon le type de pédale connecté à
l'instrument. Par exemple, le fait d'appuyer sur une pédale
active la fonction sélectionnée, alors qu'avec une autre
marque de pédale, cela pourrait la désactiver. Si
nécessaire, utilisez ce réglage pour inverser le
fonctionnement. Appuyez sur la touche [I] (PEDAL
POLARITY) (Polarité de la pédale) pour inverser la
polarité.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
195
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [FOOT PEDAL])
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « » utilisez
*
uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un commutateur au pied.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Fonctions attribuables aux pédales
196
VOLUME*
Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume.
SUSTAIN
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler le maintien. Lorsque vous maintenez la
pédale enfoncée, toutes les notes jouées sur le clavier ont un maintien prolongé. Le fait
de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues.
SOSTENUTO
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Si vous appuyez sur la
pédale de sostenuto pendant que vous jouez et que vous maintenez une note ou un
accord au clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En
revanche, les notes suivantes ne le seront pas. Cela permet de maintenir un accord, par
exemple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato.
SOFT (Atténuation)
Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Le fait d'appuyer sur
cette pédale diminue le volume et modifie le timbre des notes que vous jouez. Cette
fonction ne s'applique qu'à certaines voix.
GLIDE (Glissement)
Lorsque vous enfoncez la pédale, la hauteur de ton change pour ensuite revenir à la
hauteur normale lorsque la pédale est relâchée.
PORTAMENTO
L'effet portamento (glissement léger entre les notes) peut être produit tandis que la
pédale est enfoncée. Le portamento est obtenu lorsque des notes sont jouées dans le
style legato (en d'autres termes, lorsqu'une note est jouée tandis que la note précédente
est maintenue). La durée du portamento peut être réglée à partir de la console de
mixage (page 93). Cette fonction est sans effet sur certaines voix naturelles, dont elle
pourrait rendre le son inadéquat.
PITCH BEND* (Variation de ton)
Permet de modifier la hauteur des notes vers le haut ou le bas à l'aide de la pédale.
MODULATION*
Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier. Divers effets peuvent en outre
être ajoutés à la voix S. Articulation (PSR-S900) (page 83). L'effet devient plus profond à
mesure que vous enfoncez le contrôleur au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette
fonction pour chaque partie du clavier depuis cet écran.
S.ARTICULATION (PSR-S900)
Lorsque vous utilisez une voix S. Articulation dont un effet est affecté à la pédale/au
commutateur au pied, vous pouvez activer cet effet en enfonçant la pédale/le
commutateur au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette fonction pour chaque partie
du clavier depuis cet écran.
DSP VARIATION (Variation DSP)
Active et désactive l'effet de voix DSP VARIATION.
HARMONY/ECHO
Active et désactive l'effet de voix HARMONY/ECHO.
VOCAL HARMONY (PSR-S900)
Active et désactive la fonction Vocal Harmony.
TALK (PSR-S900)
Active et désactive la fonction MIC SETTING Talk.
SCORE PAGE+ (Page de partition)
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante de la partition.
SCORE PAGE–
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente de la
partition.
LYRICS PAGE+ (Page de paroles)
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante des paroles.
LYRICS PAGE–
Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente des
paroles.
TEXT PAGE+ (Page de texte) (PSRS900)
Vous pouvez passer à la page suivante du texte.
TEXT PAGE– (PSR-S900)
Vous pouvez revenir à la page précédente du texte.
SONG PLAY/PAUSE
Identique à la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE).
STYLE START/STOP
Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
TAP TEMPO
Identique à la touche [TAP TEMPO].
SYNCHRO START
Identique à la touche [SYNC START].
SYNCHRO STOP
Identique à la touche [SYNC STOP].
INTRO1–3
Identique aux touches [INTRO I-III].
MAIN A–D (Principal)
Identique aux touches [MAIN VARIATION A-D].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
FILL DOWN (Variation vers le bas)
Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à gauche.
FILL SELF (Variation auto)
Joue une variation rythmique.
FILL BREAK (Rupture de rythme)
Joue une rupture.
FILL UP (Variation vers le haut)
Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à droite.
ENDING1–3 (Coda)
Identique aux touches [ENDING/rit. I-III].
FADE IN/OUT
Identique à la touche [FADE IN/OUT].
FINGERED/FING ON BASS
La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa
(page 106).
BASS HOLD (Maintien basse)
Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement est
maintenue même si l'accord est modifié pendant la reproduction de style. Si le doigté
est réglé sur « AI FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas.
PERCUSSION
La pédale joue un instrument à percussions sélectionné à l'aide des touches [4π†]–
[8π†]. Vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner l'instrument à percussions de
votre choix.
RIGHT1 ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 1].
RIGHT2 ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 2].
LEFT ON/OFF
Identique à la touche PART ON/OFF [LEFT].
OTS+
Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS–
Appelle la présélection immédiate précédente.
n Les fonctions Sostenuto et Portamento n'affectent pas les voix Organ Flutes, même lorsqu'elles sont attribuées aux pédales.
Paramètres modifiables pour chaque fonction
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2π†]–[8π†]. Leur disponibilité dépend du type de
commande sélectionné. Par exemple, si le type SUSTAIN est sélectionné, les paramètres « HALF PEDAL POINT »
(Pédale à mi-course), « RIGHT 1 », « RIGHT 2 » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran.
SONG, STYLE, MIC*, M.PAD, LEFT,
RIGHT1, RIGHT2
Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale.
* Disponible uniquement sur le PSR-S900.
UP/DOWN (Haut/Bas)
Lorsque la fonction GLIDE ou PITCH BEND est sélectionnée, ce paramètre détermine si
le changement de hauteur de ton augmente ou diminue.
RANGE (Plage)
Lorsque les fonctions GLIDE ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce réglage permet de
définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demi-tons. Lié au réglage
Mixing Console → Pitch Bend Range (page 93).
ON SPEED (Vitesse à l'enfoncement)
Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du
changement de hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée.
OFF SPEED (Vitesse au relâchement)
Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du
changement de hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée.
KIT
Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les kits de batterie disponibles
s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner celui utilisé par la pédale.
PERCUSSION
Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de
batterie sélectionné (dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son
d'instrument attribué à la pédale.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
197
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
Connexion de périphériques MIDI
externes
(6 bornes [MIDI])
(Cette explication est divisée en deux parties, afin de
couvrir les deux types de connexion possibles :
connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à
la borne [MIDI].)
Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et les câbles MIDI
standard pour connecter les périphériques MIDI
externes.
• Connexion à la borne [USB TO HOST]
En cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur
via USB, utilisez un câble USB standard (portant le
logo USB) pour raccorder la borne [USB TO HOST]
de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur.
Installez ensuite le pilote MIDI USB.
MIDI
IN
OUT
Câble USB
MIDI IN
Reçoit des messages MIDI en provenance
d'un périphérique MIDI externe.
MIDI OUT
Transmet des messages MIDI générés par
l'instrument.
Pour obtenir une présentation générale de la norme
MIDI et de son utilisation, reportez-vous aux sections
suivantes :
• Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................page 201
• Que peut-on faire avec MIDI ?.....................page 203
• Réglages MIDI .............................................page 204
Connexion à un ordinateur, à
un périphérique USB et à
Internet
LAN
TO DEVICE
9
8
USB
TO HOST
7
Connexion d'un ordinateur
(bornes 6 [MIDI] et 7 [USB TO HOST])
En reliant un ordinateur à la borne [USB TO HOST]
(USB vers hôte) ou [MIDI], vous pouvez transférer des
données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et
profiter de programmes musicaux extrêmement
performants. Gardez à l'esprit que vous devez
également installer un pilote MIDI USB approprié.
Les instructions suivantes vous expliquent comment
connecter et utiliser les bornes.
n
Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous
vous conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via USB,
plutôt que MIDI.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
n
Pilote
Un pilote est un logiciel offrant une interface de transfert de
données entre le système d'exploitation de l'ordinateur et un
périphérique matériel connecté. Il vous faut installer un pilote
MIDI USB pour connecter l'ordinateur et l'instrument. Reportezvous au manuel d'installation fourni à part (page 4).
198
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Instrument
n
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO
HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux
bornes et les connecteurs de câble correspondants.
Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié.
Vous trouverez des explications sur la borne [USB TO DEVICE]
dans la section suivante.
ATTENTION
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST],
veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces
instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur,
voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou
l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et
redémarrez l'ordinateur.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST],
quittez le mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (en
suspension, en veille ou en attente ) et fermez toutes les
applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors
tension.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre
l'instrument hors tension ou de débrancher le câble USB de
l'instrument ou de l'ordinateur.
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si
vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez
un morceau.)
• Lorsqu'un périphérique USB est connecté à
l'instrument, vous devez attendre six secondes
minimum entre les opérations suivantes : lors de la mise
hors tension, puis sous tension, de l'instrument ou lors
de la connexion/déconnexion du câble USB.
n
• L'instrument commence la transmission peu après
l'établissement de la connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à
l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel
à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel
séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel
correspondant.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
• Connexion via les bornes [MIDI]
Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur
via MIDI de deux façons différentes. Si votre
ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée,
branchez la borne MIDI OUT de l'interface à la
borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne
[MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de
l'interface.
Câble MIDI
Borne
Borne [MIDI
[MIDI IN]
OUT]
Borne
Borne
[MIDI OUT] [MIDI IN]
Ordinateur avec
interface MIDI installée
Instrument
La deuxième possibilité de connexion passe par une
interface MIDI externe séparée reliée à l'ordinateur
via un port USB ou un port série (borne du modem ou
de l'imprimante). A l'aide de câbles MIDI standard,
branchez la borne MIDI OUT de l'interface externe à
la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la
borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI
IN de l'interface.
Câble MIDI
Borne
[MIDI IN]
Port USB ou port
série (borne du
modem ou de
l'imprimante)
Interface MIDI
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à
un périphérique de stockage USB. Il vous permet
d'enregistrer sur le périphérique connecté des données
que vous avez créées et de charger des données à partir
du périphérique connecté. La description suivante
explique dans les grandes lignes comment connecter et
utiliser ces périphériques.
Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB,
prenez soin de lire la section « Manipulation du
périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/
disquette, etc.) » à la page 23.
1
2
Branchez le périphérique de stockage USB à la
borne [USB TO DEVICE] à l'aide d'un câble USB
standard.
Quittez ensuite l'écran de sélection et retournezy (ou appuyez simultanément sur les touches de
basculement des onglets [√] et [®] depuis
l'écran de sélection). Les onglets USB (USB 1,
USB 2, etc.) sont automatiquement appelés, ce
qui vous permet de sauvegarder des fichiers et
de reproduire des données musicales à partir
des périphériques.
n
Borne [MIDI
OUT]
Instrument
Utilisation des périphériques de
stockage USB
Ordinateur
n
Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur.
Vérification de la mémoire disponible sur le périphérique de
stockage USB
Vous pouvez vérifier l'espace disponible dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante :
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA
Sélectionnez le périphérique à l'aide des touches [A]/[B] de
l'écran et appuyez sur [F] (PROPERTY).
n
Connexion à un adaptateur LAN de type
USB et à un périphérique de stockage USB
(8 via la borne [USB TO DEVICE])
Il existe deux manières d'utiliser la borne [USB TO
DEVICE].
■ En connectant l'adaptateur LAN de type USB, vous
pouvez accéder directement à des sites Internet
spéciaux permettant de télécharger des données
musicales (page 171).
■ En connectant l'instrument à un périphérique de
stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les
données que vous avez créées, de même que lire des
données à partir de ce dernier.
Même si un ordinateur est relié à la borne [USB TO HOST] et
qu'un périphérique de stockage USB est branché à la borne [USB
TO DEVICE], vous ne pourrez pas accéder au périphérique de
stockage USB à partir de l'ordinateur via l'instrument.
Formatage des supports de stockage USB
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 72.
ATTENTION
L'opération de formatage écrase toutes les données existantes.
Soyez donc prudent.
n
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO
HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux
bornes et les connecteurs de câble correspondants.
Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié.
Vous pouvez trouver des explications sur la borne [USB TO
HOST] dans la section précédente.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
199
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
Sauvegarde des données sur un ordinateur
■ Sauvegarde des données de l'instrument sur un
ordinateur
Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de
stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de
votre ordinateur, puis archiver et organiser les fichiers à
votre guise. Il vous suffit de reconnecter le périphérique
comme indiqué ci-dessous.
Sauvegarde les données internes sur un périphérique de
stockage USB.
Copie de fichiers depuis le disque dur d'un
ordinateur vers un périphérique de stockage
USB
Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque
dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant
d'abord sur le support de stockage, puis en connectant le
support à l'instrument.
Il est possible de copier sur le périphérique de stockage
USB non seulement des fichiers créés sur l'instrument luimême, mais aussi des fichiers MIDI standard et des
fichiers de style formatés, créés sur d'autres périphériques.
Une fois les données copiées, branchez le périphérique à
la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez
les données sur ce dernier.
Périphérique de stockage USB
Ordinateur
Borne USB TO DEVICE
Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le
périphérique de stockage USB
Instrument
Ordinateur
Périphérique de
stockage USB
Instrument
Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et
raccordez-le à l'ordinateur.
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des
fichiers/dossiers
Débranchez le périphérique de
stockage USB de l'ordinateur
et raccordez-le à l'instrument.
Ordinateur
Périphérique de
stockage USB
Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir
de l'instrument
Instrument
Périphérique de stockage USB
Ordinateur
Borne [USB TO DEVICE]
Instrument
Connexion à Internet
(port 9 [LAN])
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Il existe trois méthodes différentes pour utiliser le port
[LAN] afin d'accéder à des sites Web spéciaux
permettant de télécharger notamment des données de
morceau. Reportez-vous en page 171 pour les
instructions sur la connexion.
200
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui
permet d'assurer un contrôle simple et complet sur
l'ensemble des instruments de musique électroniques/
numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée
plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons
d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à
queue ou une guitare classique. Avec le piano, vous
appuyez sur une touche et un marteau placé à
l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une
note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement
une corde et la note est produite.
Mais comment un instrument numérique joue-t-il une
note ?
Production de notes
par une guitare
acoustique
Enregistrement
Reproduction
Périphérique
de stockage
USB
Périphérique
de stockage
USB
Contrôleur (clavier, etc.)
Générateur de sons
Séquenceur
n
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises de sortie (telles que [AUX OUT]) de
l'instrument.
Production de notes par un
instrument numérique
Amplificateur
interne
L
Générateur de
sons (circuit
électrique)
Amplificateur
interne
R
Jeu au clavier
En fonction des informations de
Lorsque vous pincez une jeu reçues du clavier, une note
échantillonnée stockée dans le
corde, la caisse fait
générateur de sons est émise
résonner le son.
par les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un
instrument électronique, la note d'échantillonnage
(note enregistrée préalablement), stockée dans la
section du générateur de sons (circuit électronique), est
jouée sur la base des informations envoyées par le
clavier.
Voyons à présent ce qui se passe lors de la reproduction
d'un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD
musical (par exemple, un enregistrement solo au
piano), vous entendez le son réel (vibration de l'air) de
l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les
données audio, à distinguer des données MIDI.
Enregistrement et reproduction des performances
d'un instrument acoustique (données audio)
Enregistrement
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument numérique (données MIDI)
Reproduction
Générateur de sons
Séquenceur
Performance au clavier
(données MIDI)
Cependant, il faut également une source sonore pour
produire le son, qui provient en fait des haut-parleurs.
C'est le générateur de sons de l'instrument qui joue ce
rôle. La performance enregistrée est reproduite par le
séquenceur, qui lit les données du morceau grâce à un
générateur de sons capable de produire avec précision
les sons de divers instruments – y compris ceux d'un
piano. Autrement dit, la relation entre le séquenceur et
le générateur de sons ressemble à celle du pianiste avec
son piano : le premier joue du second. Dans la mesure
où les instruments numériques traitent séparément les
données de reproduction et les sons réels, nous
pouvons écouter notre performance au piano jouée par
un autre instrument (par exemple, une guitare ou un
violon).
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la
performance du pianiste sont capturés dans
l'enregistrement sous la forme de données audio, puis
enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur
votre système audio, vous pouvez entendre la
performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas
nécessaire, puisque l'enregistrement contient les sons
réels du piano et que les haut-parleurs les reproduisent.
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de
l'illustration ci-dessus correspondent au piano de notre
exemple acoustique. Ici, la performance du musicien
sur le clavier est capturée sous la forme de données de
morceau MIDI (voir l'illustration ci-dessous). Pour
enregistrer les performances audio sur un piano
acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial.
Cependant, dans la mesure où le PSR-S900/S700
dispose d'un séquenceur intégré qui vous permet
d'enregistrer les données de performance, ce matériel
d'enregistrement n'est pas nécessaire. Au contraire,
votre instrument numérique vous permet à la fois
d'enregistrer et de reproduire les données.
n
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut
considérer que le PSR-S900/S700 intègre plusieurs composants
électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un
séquenceur.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
201
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données
réelles qui sont enregistrées et servent de base à la
reproduction des sons. Imaginons, par exemple, que
vous jouiez sur le clavier une noire en « C » à l'aide de
la voix de piano à queue de l'instrument. Contrairement
à un instrument acoustique qui émet une note résonnée,
l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des
informations telles que « avec quelle voix », « avec
quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle
été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en valeur
numérique et transmise au générateur de sons. En se
basant sur ces nombres pour générer des sons, le
générateur de sons joue la note échantillonnée stockée.
Exemple de données de clavier
Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (piano à queue)
Numéro de note (avec quelle touche)
60 (C3)
Note activée (quand la touche a-telle été enfoncée ?) et
note désactivée (quand la touche
a-t-elle été relâchée ?)
Synchronisation
exprimée sous forme
numérique
(noire)
Velocity (Vélocité)
(avec quelle force)
120 (fort)
Les opérations du panneau de l'instrument, telles que
l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont
traitées et stockées sous forme de données MIDI. Les
styles d'accompagnement automatique et les morceaux
sont également constitués de données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface (Interface numérique des instruments
de musique), qui permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux, en envoyant
et en recevant des données de note, de changement de
commande et de changement de programme
compatibles, ainsi que divers autres types de données
ou de messages MIDI.
L'instrument peut commander un périphérique MIDI en
transmettant des données liées aux notes et différents
types de données du contrôleur. L'instrument peut être
contrôlé à l'aide des messages MIDI entrants qui
déterminent automatiquement le mode du générateur de
sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets,
modifient les valeurs des paramètres et reproduisent les
voix spécifiées pour les différentes parties.
n
Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport
aux données audio :
• Le volume de données est considérablement inférieur.
• Les données peuvent être modifiées de manière efficace et
simple, ce qui peut même aller jusqu'à la modification des voix
et la transformation des données.
Nom du message
Fonctionnement/Réglage du
panneau
Note ON/OFF
(Activation/
désactivation de
note)
Messages générés lorsque vous
jouez au clavier. Chaque message
comprend un numéro de note
spécifique qui correspond à la note
enfoncée, plus une valeur de
vélocité basée sur la force avec
laquelle vous appuyez sur la touche.
Program Change
(Changement de
programme)
Pour sélectionner des voix (avec
réglages MSB/LSB de sélection de
banque de changement de
commande)/
Control Change
(Changement de
commande)
Volume, panpot (Console de
mixage), fonctionnement de la
molette MODULATION, etc.
Variation de
hauteur de ton
Fonctionnement de la molette
PITCH BEND.
n
Les données de performance de tous les morceaux et styles sont
traitées comme des données MIDI.
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1–16,
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes
sur un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV.
Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre
téléviseur reçoit simultanément différents programmes
de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal
correspondant au programme de votre choix.
Bulletin
météorologique
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Le PSR-S900/S700 est un instrument électronique
capable de traiter 16 canaux MIDI (ou de recevoir
32 canaux dans le cadre de la réception de données
MIDI en cas d'utilisation de la borne [USB]). On dit
généralement qu'« il peut jouer de 16 instruments à la
fois ». Les messages de canaux transmettent des
informations (telles que Note ON/OFF ou Program
Change) pour chacun des 16 canaux.
202
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
2
INFOS
2
La norme MIDI fonctionne selon le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI à
l'instrument récepteur sur un canal MIDI spécifique
(MIDI Transmit Channel) via un câble MIDI unique. Si
le canal MIDI de l'instrument récepteur (MIDI Receive
Channel) correspond au canal de transmission, le son
émis par l'instrument récepteur dépendra des données
envoyées par l'instrument émetteur.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes :
les messages de canaux et les messages système.
Messages de canaux
INFOS
1
Canal 2 de
transmission MIDI
Câble
MIDI
Canal 2 de
réception MIDI
n
Le clavier et le générateur de sons interne de l'instrument sont
également reliés par MIDI. → LOCAL CONTROL (page 207)
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs pistes ou canaux, y compris
les données de style (comme illustré à la page suivante).
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Exemple : enregistrement d'une performance avec le son
de l'accompagnement automatique (reproduction de style)
de l'instrument sur un séquenceur externe
■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
Réception
MIDI IN
MIDI OUT
Instrument
Câble MIDI
Piste du PSR-S900/S700
(canal)
Séquenceur externe
RIGHT 1
RIGHT 2
Canal 1
Canal 2
Piste 2
LEFT
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Piste 7
Piste 8
Piste 9
Piste 10
Piste 11
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de
déterminer quelles données doivent être envoyées et
sur quel canal MIDI lors de la transmission de données
MIDI (page 207).
L'instrument vous permet également de déterminer la
façon dont sont reproduites les données reçues (page 208).
Messages système
Il s'agit de données communes à l'ensemble du système
MIDI. Il s'agit notamment de messages exclusifs au
système utilisés pour transférer des données propres à
chaque fabricant d'instrument et de messages en temps
réel permettant de contrôler le périphérique MIDI.
Nom du message
Fonctionnement/Réglage du
panneau
Message exclusif
au système
Réglages des types d'effet (Console
de mixage), etc.
Messages en
temps réel
Réglage de l'horloge,
opération de début/arrêt
Les messages transmis/reçus via le PSR-S900/S700 sont
présentés en format de données MIDI dans la feuille
d'implémentation MIDI de la Liste des données fournie
séparément. La Liste des données est disponible sur le
site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.)
Que peut-on faire avec MIDI ?
■ Enregistrez vos données de performance (canaux
1–16) sur un séquenceur externe (ou un ordinateur
équipé d'un logiciel séquenceur) à l'aide des
fonctions d'accompagnement automatique. Après
l'enregistrement, éditez les données avec le
séquenceur, puis reproduisez-les sur l'instrument.
Réception MIDI
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Transmission
MIDI
Ordinateur ou
séquenceur
Si vous voulez utiliser l'instrument en tant que
générateur de sons multi-timbres compatible XG, réglez
la section de réception des canaux MIDI 1-16 sur
« SONG » dans MIDI/USB 1 sous MIDI Receive
(page 208).
Cette section fournit des informations de base sur la
compatibilité des données MIDI : la capacité d'autres
appareils MIDI à reproduire les données enregistrées
par le PSR-S900/S700 et la capacité du PSR-S900/S700
à reproduire ou non des données de morceau
disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres
instruments ou sur un ordinateur. En fonction du
périphérique MIDI ou des caractéristiques des données,
vous pouvez reproduire les données sans aucun
problème ou vous devrez exécuter certaines opérations
spéciales avant la reproduction. Si vous rencontrez des
problèmes lors de la reproduction de données,
reportez-vous aux informations ci-dessous.
Formats de séquence
Les données de morceau sont enregistrées et stockées
dans une série de systèmes différents, appelés « formats
de séquence ».
La reproduction n'est possible que lorsque le format de
séquence des données de morceau correspond à celui
du périphérique MIDI. Le PSR-S900/S700 est
compatible avec les formats suivants.
● SMF (Standard MIDI file, Fichier MIDI standard)
Il s'agit du format de séquence le plus courant. Les
fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
dans deux formats : format 0 ou format 1. De nombreux
périphériques MIDI sont compatibles avec le format 0
et la plupart des logiciels sur le marché sont enregistrés
sous ce format.
• Le PSR-S900/S700 est compatible à la fois avec le
format 0 et le format 1.
• Les données de morceau enregistrées sur le PSRS900/S700 le sont automatiquement au format 0 de
SMF.
● ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris
les instruments de la série PSR-S900/S700. Il s'agit d'un
format courant utilisé avec différents logiciels Yamaha.
• Le PSR-S900/S700 est compatible avec le format ESEQ.
● XF
Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Fichier
MIDI standard) grâce à des fonctions plus poussées et
une grande évolutivité future. Le PSR-S900/S700 est
capable d'afficher les paroles d'un morceau lors de la
reproduction d'un fichier XF contenant des données de
paroles. (SMF est d'ailleurs le format le plus courant
pour les fichiers de séquence MIDI. Le PSR-S900/S700
est compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre
des données de « morceau » en se servant du format
SMF 0.)
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Instrument
MIDI IN
Compatibilité des données MIDI
● Style File (Fichier de style)
Le format SFF (Style File Format) combine toutes les
performances de l'accompagnement automatique
Yamaha en un seul format unifié.
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
203
Réglages MIDI
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros
spécifiques, appelés « numéros de programme ».
La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix)
est appelée « format d'affectation des voix ».
Il est possible que les voix ne soient pas reproduites
comme prévu si le format d'affectation des données du
morceau ne correspond pas à celui du périphérique
MIDI compatible utilisé pour la reproduction.
Le PSR-S900/S700 est compatible avec les formats
suivants.
n
Même si les périphériques et les données utilisés respectent toutes
les conditions mentionnées ci-dessus, il est possible que les
données ne soient pas totalement compatibles, selon les
caractéristiques des différents périphériques et des méthodes
d'enregistrement des données.
● GM System Level 1 (Système GM niveau 1)
C'est un des formats d'allocation de voix les plus
courants.
De nombreux périphériques MIDI sont compatibles
avec le format GM System Level 1, de même que la
plupart des logiciels disponibles dans le commerce.
Réglages MIDI
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres
de type MIDI de l'instrument. Le PSR-S900/S700 vous
propose également un jeu de dix modèles
préprogrammés qui vous permettent de reconfigurer
instantanément et aisément l'instrument en fonction de
votre application MIDI ou périphérique externe
spécifique. En outre, vous pouvez éditer les modèles
préprogrammés et sauvegarder jusqu'à dix modèles
originaux dans l'écran USER. Vous pouvez ensuite
sauvegarder tous ces modèles originaux sous la forme
d'un fichier unique sur des périphériques de stockage
USB, dans l'écran de sélection MIDI SETUP (appelé en
appuyant sur [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB
[√][®] SYSTEM RESET).
Procédure de base
1
Appelez l'écran approprié (sélection du modèle
MIDI).
Function → [I] MIDI
● GM System Level 2
« GM System Level 2 » est une norme qui améliore le
format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la
compatibilité des données de morceau. Elle offre une
plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste,
des paramètres de voix étendus et un traitement intégré
des effets.
● XG
Le format XG est une amélioration majeure du format
GM System Level 1. Il a été spécialement développé
par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et
les effets, et pour garantir la compatibilité des données
dans le futur.
Les données de morceau enregistrées sur le PSR-S900/
S700 en utilisant des voix de la catégorie XG sont
compatibles XG.
● DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris
les instruments de la série PSR-S900/S700.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
● GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation.
Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une
amélioration majeure de la norme GM visant plus
spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de
voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle
expressif sur les voix et les effets.
204
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
2
3
Pour utiliser ou éditer les modèles
préprogrammés
Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner
l'écran PRESET. Appuyez sur une des touches [A]–[J]
pour sélectionner un modèle MIDI.
Pour utiliser ou éditer les modèles déjà
sauvegardés dans l'écran USER
Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner
l'écran USER. Appuyez sur une des touches [A]–[J]
pour sélectionner un modèle MIDI.
Pour modifier un modèle, appuyez sur la touche
†] (EDIT) et appelez l'écran MIDI pour
[8†
l'édition.
Cet écran affiche les réglages des paramètres
individuels du modèle sélectionné. Vous pouvez y
éditer chaque paramètre.
Réglages MIDI
4
Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler
l'écran de réglage approprié.
Ecran SYSTEM
Réglages du système MIDI
(page 207)
Ecran TRANSMIT
Réglages de transmission MIDI
(page 207)
Ecran RECEIVE
Réglages de réception MIDI
(page 208)
Ecran BASS
Réglages de la note de basse de
l'accord pour la reproduction de
style via les données de réception
MIDI (page 209)
Ecran CHORD
DETECT
Réglages du type d'accord pour la
reproduction de style via les
données de réception MIDI
(page 209)
5
6
Au terme de l'édition, appuyez sur la touche
[EXIT] pour revenir dans l'écran de sélection des
modèles MIDI (PRESET ou USER).
Sélectionnez l'onglet USER pour sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [√][®]
(page 73).
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
205
Réglages MIDI
Modèles MIDI préprogrammés
Description
All Parts (Toutes les parties)
Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à
l'exception des parties de morceau.
KBD & STYLE (Clavier et style)
Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement
des parties du clavier. Les parties à main droite sont traitées en tant que parties
« UPPER » à la place de RIGHT 1 et 2, tandis que la partie à main gauche est
considérée comme une partie « LOWER ».
Master KBD (Clavier principal)
Dans ce réglage, l'instrument fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit
et contrôle un ou plusieurs générateurs de sons ou autres périphériques (par exemple,
un ordinateur ou un séquenceur).
Song
Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des
morceaux 1 à 16. Ce modèle est utilisé pour jouer des données de morceau avec un
générateur de sons externe et pour enregistrer les données de morceau sur un
séquenceur externe.
Clock Ext (Horloge externe)
La reproduction (morceau ou style) est synchronisée sur une horloge MIDI externe au
lieu de l'horloge interne de l'instrument. Ce modèle doit être utilisé pour régler le
tempo du périphérique MIDI connecté à l'instrument.
MIDI Accord 1 (Accord MIDI 1)
Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur
des générateurs de sons à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de
l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies à partir du clavier et de
contrôler la reproduction de style sur l'instrument à l'aide des touches à main gauche.
MIDI Accord 2
Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de
basse que vous jouez de la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues
comme des événements de note MIDI.
MIDI Pedal 1 (Pédale MIDI 1)
Les pédales MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons connectés avec
le pied (cette fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des parties de basse
à une seule note). Ce modèle permet de jouer et de contrôler la note fondamentale de
l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une pédale MIDI.
MIDI Pedal 2
Ce modèle permet de jouer la partie de basse de la reproduction du style à l'aide d'une
pédale MIDI.
MIDI OFF (Désactivation MIDI)
Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Nom du modèle
206
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Réglages MIDI
Ecran SYSTEM
Réglages du système MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de
base » à la page 204.
● RECEIVE TRANSPOSE (Transposition de la
réception)
Détermine si le réglage de transposition de l'instrument
(page 61) s'applique aux événements de note reçus par
l'instrument via MIDI.
● START/STOP (Début/Arrêt)
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt)
entrants affectent la reproduction du morceau ou du
style.
■ MESSAGE SW
● SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au
système générés par un périphérique externe.
■ LOCAL CONTROL (Commande locale)
Active/désactive la fonction Local Control pour chaque
partie. Quand la fonction Local Control est réglée sur
« ON », le clavier de l'instrument commande son
propre générateur de sons interne (local), ce qui permet
de jouer les voix internes directement à partir du
clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les
contrôleurs sont déconnectés en interne de la section
du générateur de sons de l'instrument, de sorte
qu'aucun son ne sort lorsque vous jouez au clavier ou
utilisez les contrôleurs. Cela vous permet par exemple
de recourir à un séquenceur MIDI externe pour
reproduire les voix internes de l'instrument et d'utiliser
le clavier de ce dernier pour enregistrer les notes sur le
séquenceur externe et/ou reproduire un générateur de
sons externe.
● CHORD SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI de données exclusives aux accords MIDI (note
fondamentale et type de la détection de l'accord). Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des données exclusives aux accords
MIDI générées par un périphérique externe.
Ecran TRANSMIT
Réglages de transmission MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Procédure
de base » à la page 204. Ce réglage détermine quelles
parties sont envoyées en tant que données MIDI et sur
quel canal MIDI les données sont envoyées.
■ Réglage de l'horloge, etc.
● TRANSMIT CLOCK (Transmission du signal
d'horloge)
Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8).
Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge
ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un
morceau ou un style est reproduit.
Procédure
Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via
lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à envoyer.
● A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites ailleurs dans le présent manuel.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
● CLOCK (Horloge)
Détermine si l'instrument est contrôlé par sa propre
horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu
d'un périphérique externe. INTERNAL est le réglage
d'horloge normal lorsque l'instrument est utilisé seul ou
en tant que clavier principal pour contrôler des
périphériques externes. Si vous utilisez l'instrument
avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un
autre périphérique MIDI et que vous voulez le
synchroniser sur le périphérique externe, réglez ce
paramètre sur le réglage approprié : MIDI, USB 1 ou
USB 2. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique
externe est bien connecté (par exemple, à la borne
MIDI IN de l'instrument) et qu'il transmet correctement
un signal d'horloge MIDI. Lorsque l'instrument est réglé
pour être contrôlé par un périphérique externe (MIDI,
USB 1 ou USB 2), le réglage Tempo est configuré sur
« Ext. » dans l'écran Main.
• UPPER (Supérieur)
Partie de clavier jouée dans la section à main droite du
clavier à partir du point de partage des voix (RIGHT1 et/
ou 2).
• LOWER (Inférieur)
Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche
du clavier à partir du point de partage des voix. Cette
partie n'est pas affectée par le statut d'activation/
désactivation de la touche [ACMP].
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
207
Réglages MIDI
● Tx MONITOR (Contrôle de la transmission)
Les points correspondant à chaque canal (1–16)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont transmises sur les canaux.
n
Lorsque des parties différentes sont affectées au même
canal de transmission
Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties
différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul
canal, produisant des sons imprévus et d'éventuelles pointes de
tension au niveau du périphérique MIDI connecté.
n
A propos des morceaux protégés
Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture
et ce, même si les canaux de morceau 1–16 correspondants sont
configurés pour être transmis.
■ Messages MIDI pouvant être transmis ou
reçus (reconnus)
Les messages MIDI suivants peuvent être paramétrés sur
l'écran TRANSMIT/RECEIVE.
• Note (Evénements de note) ..........................page 168
• CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 168
• PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 168
• PB (Pitch Bend)............................................page 168
• A.T. (Aftertouch)...........................................page 168
Ecran RECEIVE
Réglages de réception MIDI
• KEYBOARD
Les messages de note reçus contrôlent la performance
au clavier de l'instrument.
• EXTRA PART 1-5 (Parties supplémentaires)
Cinq parties sont spécialement réservées à la
réception et à la reproduction de données MIDI.
Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par
l'instrument lui-même. Le PSR-S900/S700 peut servir
de générateur de sons multi-timbre à 32 canaux grâce
à l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties
générales (à l'exception du son de microphone).
● Rx MONITOR (Contrôle de la réception)
Les points correspondant à chaque canal (1–16)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont reçues sur les canaux.
n
Verrouillage de paramètres
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (effets,
point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les
sélectionner autrement que par les commandes de panneau
(page 137).
■ Transmission et réception MIDI via la borne
USB et les bornes MIDI
La relation entre les bornes [MIDI] et la borne [USB]
utilisées pour la transmission et la réception de
messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports)
peut être illustrée comme suit :
Réception MIDI
Transmission MIDI
Prise [USB
Prise [USB TO
Prise [MIDI IN] HOST]
Prise [MIDI OUT] TO HOST]
Gestion
des ports
USB1
Fusion
MIDI/USB1
01–16
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
RECEIVE appelé à l'étape 4 de la section « Procédure
de base » à la page 204. Ce réglage détermine quelles
parties reçoivent des données MIDI et sur quels canaux
MIDI les données seront reçues.
Procédure
Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle
la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à recevoir.
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
● Le PSR-S900/S700 peut recevoir des messages
MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une
connexion USB.
● A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites ailleurs dans le présent
manuel.
208
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
USB2
Fusion
USB2
01–16
MIDI/USB 01–16
Réglages MIDI
Ecran BASS
La procédure est quasiment identique à celle de l'écran
BASS ci-dessus.
Réglage de la note de basse pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS
appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à
la page 204.
Ces réglages vous permettent de déterminer la note de
basse pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que
notes de basse de l'accord de la reproduction du style.
La note de basse est détectée quels que soient les
réglages du paramètre [ACMP] et du point de partage.
Lorsque plusieurs canaux sont réglés simultanément sur
« ON », la note de basse est détectée à partir des
données MIDI fusionnées reçues sur les canaux.
Affichage du numéro de changement de
programme de voix
Détermine si la banque et le numéro de voix sont affichés
dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile
lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de
sélection de banque et le numéro de changement de
programme à spécifier lors de la sélection de voix à partir
d'un périphérique MIDI externe.
Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [J]
UTILITY →TAB [√][®] CONFIG 2. Activez/désactivez le
menu DISPLAY VOICE NUMBER (Afficher le numéro de
voix).
Procédure
Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de
ce canal. Utilisez l'élément All OFF (Désactiver tout)
pour désactiver tous les canaux.
Ecran CHORD DETECT
Réglage du type d'accord pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
• Les numéros affichés ici commencent à partir de « 1 ».
Parconséquent, les numéros de changement de programme
MIDI réels sont inférieurs d'une unité, puisque ce système
de numérotation part de « 0 ».
• Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les
numéros de changement de programme ne s'affichent pas).
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
CHORD DETECT appelé à l'étape 4 de la section
« Procédure de base » à la page 204.
Ces réglages vous permettent de déterminer le type
d'accord pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des
notes pour la détection des accords de la reproduction
de style. Les accords à détecter dépendent du type de
doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels
que soient les réglages du paramètre [ACMP] et du
point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés
simultanément sur « ON », le type d'accord est détecté
à partir des données MIDI fusionnées reçues sur les
canaux.
n
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
209
Annexe
Dépistage des pannes
Généralités
L'instrument ne s'allume pas.
• Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la
fiche mâle dans une prise secteur adéquate.
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise
sous ou hors tension de l'instrument.
• L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal.
Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs
de l'instrument.
• L'instrument risque de produire des bruits parasites en
cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou
de sonnerie de ce dernier. Mettez le téléphone portable
hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.
Les lettres affichées à l'écran sont illisibles car l'écran
est trop brillant (ou trop sombre).
• Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la
visibilité optimale.
• Réglez la luminosité de l'écran (page 20).
Le volume général est trop faible ou inaudible.
• Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau
trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME].
• Toutes les parties du clavier sont désactivées. Utilisez la
touche PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] pour
les activer.
• Le volume des parties individuelles est sans doute réglé
sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans
l'écran BALANCE (page 41).
• Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 108).
• Un casque est branché, de sorte que la sortie du hautparleur est désactivée. Débranchez le casque.
• La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le
son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour désactiver la fonction.
• Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON
(page 207).
Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas
audibles.
• Vous avez probablement dépassé la polyphonie
maximale (page 215) de l'instrument. Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les premières notes
jouées ne produisent aucun son et seules les notes
jouées en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du
morceau/style reproduit.
• Le volume des différentes parties du clavier est sans
doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le
volume dans l'écran BALANCE (page 41).
Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton
correcte.
• Vérifiez que la fonction Performance Assistant est
désactivée (page 44).
Annexe
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale a sans doute été réglé sur une valeur
autre que « Equal », ce qui modifie le système
d'accordage du clavier. Vérifiez qu'il est configuré sur
« Equal » dans l'écran Scale Tune (page 87).
210
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
– Une légère différence au niveau de la qualité du son
des différentes notes jouées au clavier est audible.
– Certaines voix ont un son en boucle.
– Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la
voix.
• Ce phénomène est normal. Il est dû au système
d'échantillonnage de l'instrument.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsque celles-ci sont jouées dans des registres
supérieurs ou inférieurs.
• C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la
limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous
mettez l'instrument sous tension.
• Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de
stockage USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran
Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez
l'appareil sous tension après avoir installé un
périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez
l'instrument sous tension après avoir déconnecté le
périphérique.
Fichiers/dossiers
Certains caractères dans le nom du fichier/dossier
sont brouillés.
• Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la
langue appropriée pour le nom du fichier/dossier
(page 19).
Un fichier existant n'apparaît pas.
• L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été
modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le
fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension
appropriée.
Les données contenues dans le périphérique de
stockage USB n'apparaissent pas sur l'instrument.
• L'instrument est incapable de gérer les fichiers de
données dont le nom comporte plus de 50 caractères.
Renommez le fichier, en réduisant le nombre de
caractères à 50 ou moins.
Morceaux de démonstration
Comment puis-je arrêter la démonstration ?
• Appuyez sur la touche [EXIT].
Voix
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est
inaudible.
• Vérifiez si la partie sélectionnée est activée (page 84).
• Pour sélectionner la voix de la section à main droite,
appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour
sélectionner la voix à superposer dans la section à main
droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2].
Pour sélectionner la voix de la section à main gauche,
appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT].
Un son étrange ou différent de celui attendu est
audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie,
etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de
la console de mixage.
• Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de
percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau
à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la
voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas,
vous risquez d'être dans l'incapacité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au
début du morceau et en le reproduisant à partir de ce
point. Dans le cas de la reproduction d'un style, vous
pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant à
nouveau le même style.
Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou
de trille à une voix Organ Flute.
• C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran
Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ Flute.
La fonction Harmony ne s'exécute pas.
• La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les
modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard.
Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 107).
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
auparavant est modifié.
• Chaque voix possède ses propres réglages prédéfinis,
lesquels sont automatiquement rappelés lorsque les
paramètres Voice Set correspondants sont activés
(page 105).
La voix produit trop de bruit.
• Certaines voix produisent du bruit, en fonction des
réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page
FILTER de l'écran Mixing Console (page 93).
Le son de la voix ne change pas, même lorsque celleci est éditée.
• Il peut arriver que les réglages apportés aux paramètres
ne modifient pas grand chose au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la voix.
Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que
celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas à
pas.
• C'est normal.
Style
La reproduction de style ne démarre pas.
• Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL
[START/STOP].
• Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 207).
Seul le canal rythmique est audible.
• Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est
activée ; appuyez sur la touche [ACMP].
• Vous jouez peut-être des notes dans la section à main
droite du clavier. Jouez dans la plage des accords du
clavier.
Les styles ne peuvent pas être sélectionnés.
• Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus),
le style ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est
incapable de lire une telle quantité de données.
L'accord souhaité n'est ni reconnu ni produit par
l'accompagnement automatique.
• Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de
l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords
reconnus en mode Fingered » dans la Liste des données.
La Liste des données est disponible sur le site web de
Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.)
• Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre
mode de doigté, et pas de celui actuellement sélectionné.
Vérifiez le mode d'accompagnement et jouez les notes
en fonction du mode sélectionné (page 107).
La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée.
• La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée
lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard » ou la touche [ACMP]
désactivée. Vérifiez que le mode de doigté est réglé sur
une valeur autre que « Full Keyboard » ou « AI Full
Keyboard » et activez [ACMP] (On).
Les accords de l'accompagnement automatique sont
reconnus, quel que soit le point de partage ou
l'endroit où les accords sont joués sur le clavier.
• C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est
sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage
du clavier, quel que soit le réglage du point de partage.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de
doigté (page 107).
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Annexe
Le son est déformé ou très brouillé.
• Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que
tous les réglages de voix pertinents sont appropriés.
• Ce problème peut être dû à certains effets. Essayez de
supprimer tous les effets superflus, en particulier les
effets de type distorsion (page 95).
• Réglez le son à l'aide des touches [8π†] (TOTAL
GAIN ADJ.) de l'écran présenté à l'étape 6 de la section
« Edition et sauvegarde de l'EQ sélectionné » (page 98),
si vous utilisez l'égaliseur principal.
• Certains réglages de résonance de filtre de l'écran Voice
Set (page 101) peuvent provoquer une distorsion du son.
Ajustez ces réglages si nécessaire.
• Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages
effectués dans l'écran Filter de la console de mixage.
Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de
l'écran Filter (page 93).
Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix
à l'aide de la fonction Song Auto Revoice.
• En fonction des données du morceau sélectionné, il
arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet,
même en cas de remplacement des voix.
211
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est
sélectionné, le nouveau style sélectionné n'est pas
reproduit au tempo correct.
• Vous pouvez choisir si le tempo approprié doit être
automatiquement rappelé ou non en utilisant le
paramètre TEMPO de la fonction STYLE CHANGE
BEHAVIOR.
Le démarrage d'un morceau pendant la reproduction
d'un style interrompt cette dernière.
La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux
méthodes décrites ci-dessous vous permettent de
reproduire simultanément un style et un morceau.
• Réglez le morceau en mode d'attente de début
synchronisé, puis lancez le style.
• Lancez la reproduction du style après avoir reproduit
un morceau.
La balance de niveau entre les différentes parties est
faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la
sélection d'un style ou d'une voix après la sélection
d'un morceau.
• Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de
modifier la balance de niveau des parties et de produire
des sons inattendus.
Le réglage « Off » n'apparaît pas pour le paramètre
Play Type (Type de jeu) de la fonction Assembly (Style
Creator).
• La section sélectionnée est réglée pour activer
l'enregistrement. Désactivez la fonction
d'enregistrement en appuyant sur la touche [1†]-[8†]
appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement
(touche TAB [√] → onglet BASIC → [F] REC CH).
Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne
peuvent pas être modifiés.
• C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles
prédéfinis ne peuvent pas être édités.
Mémoire de registration
Il est impossible de rappeler le morceau/style
enregistré dans la mémoire de registration.
• Si le morceau/style enregistré se trouve sur un
périphérique de stockage USB et que ce dernier n'est
pas relié à l'instrument, le morceau/style ne pourra pas
être rappelé. Connectez le périphérique de stockage
USB contenant les données de morceau/style.
L'ordre de rappel des réglages Registration Memory
n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence
de registration.
• La banque contenant la mémoire de registration n'a pas
été sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée
(page 136).
Annexe
Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la
mémoire de registration, le réglage On/Off de la
partie Left ne change pas, même en cas de
modification du réglage Registration Memory.
• Le réglage On/Off de la partie Left est inclus dans le
groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de
réglage Freeze (page 138).
212
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Même lorsqu'un réglage de la mémoire de
registration contenant une voix utilisateur/USB est
sélectionné, l'écran File Selection affiche une voix
prédéfinie.
• C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui
s'affiche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/
USB sélectionnée. Lorsqu'une voix utilisateur/USB est
sauvegardée sur le lecteur User/USB, les données réelles
sont divisées en deux types différents : 1) la voix
prédéfinie source elle-même et 2) les réglages de
paramètre effectués dans Voice Set. Lorsque vous
rappelez un réglage Registration Memory contenant une
voix utilisateur/USB, l'instrument sélectionne la voix
prédéfinie (sur laquelle repose la voix utilisateur/USB),
puis lui applique les réglages de paramètres appropriés
— de sorte que vous entendez la voix utilisateur/USB
originale.
Morceau
Les morceaux ne peuvent pas être sélectionnés.
• Il est possible que les réglages de langue aient été
modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du
fichier de morceau.
• Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko
ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument est incapable de lire une telle quantité de
données.
La reproduction du morceau ne démarre pas.
• « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné.
Sélectionnez un morceau approprié dans l'écran Song
Selection (page 36).
• Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [F/K]
(PLAY/PAUSE).
• Le morceau a été arrêté à la fin des données de
morceau. Revenez au début du morceau en appuyant
sur la touche SONG [J] (STOP).
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même
dossier. Il ne pourra être reproduit que si le fichier
original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut à
gauche du nom de morceau) est dans le même dossier.
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
nom du fichier original a peut-être été modifié.
Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même
nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2 Orig »
apparaisse en haut à gauche du nom du morceau).
• Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau),
l'icône du fichier a peut-être été modifiée. Les morceaux
protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits si
l'icône du fichier original a été modifiée.
• Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 207).
La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin.
• La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la
reproduction attend que la note correcte soit jouée.)
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la
fonction Guide.
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument n'est plus disponible.
• Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument se trouve sur un périphérique de
stockage USB, vous devez reconnecter ce périphérique
pour rappeler le morceau.
Le nombre de mesures est différent de celui qui
s'affiche dans la partition de l'écran Song Position,
lorsque vous appuyez sur les touches [G]/[H]
(REW/FF).
• Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données
musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est
défini.
Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être
défini.
• Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le
point B qu'après avoir paramétré le point A.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains
canaux ne sont pas audibles.
• La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur
« OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur
« OFF » (page 146).
Un morceau protégé en écriture (la mention « Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom de morceau)
ne peut pas être transféré sur un support externe tel
qu'une carte SmartMedia ou une disquette.
• Un morceau protégé en écriture ne peut pas être
déplacé sur un support externe tel qu'une carte
SmartMedia/disquette, etc. Utilisez la borne [USB TO
DEVICE] pour transférer le morceau sur un périphérique
de mémoire flash USB connecté à l'instrument.
Guide
La reproduction de la mélodie continue, même
lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à
assourdir pour l'entraînement à une main.
• Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée
à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à
la piste 1 (page 145).
Partition
Lors de l'affichage de la partition, les notes longues
(telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas
correctement.
• Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont
susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la
partition telles qu'elles ont été saisies. La sélection de
« Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir
les différentes notes dans l'écran Step Record (page 153)
peut résoudre ce problème.
La partition du tempo, des temps, des mesures et de
la musique ne s'affiche pas correctement.
• Certaines données de morceau de l'instrument ont été
enregistrées avec des réglages « free tempo » spéciaux.
Pour ces morceaux, la partition du tempo, des temps,
des mesures et de la musique ne s'affiche pas
correctement.
Le nom de la note obscurcit partiellement la note à
l'écran.
• Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le
nom de la note obscurcisse la note de gauche.
La partition de la partie à main droite/gauche ne
s'affiche pas.
• Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties
à main droite et gauche. Réglez les canaux Track 1 et
Track 2 sur « AUTO » (page 145).
La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la
moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante.
• Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas
être affichées sur une même ligne, les notes restantes
sont renvoyées à la ligne suivante.
Les notes pointées apparaissent sous la forme de
soupirs.
• C'est normal, les notes pointées sont parfois
représentées par des soupirs.
Les accords ne s'affichent pas.
• Si le morceau sélectionné ne contient pas de données
d'accord, celles-ci ne pourront pas être affichées.
Paroles (karaoké)
Les paroles ne s'affichent pas.
• Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
celles-ci ne pourront pas être affichées.
Certaines paroles se chevauchent.
• Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de
nombreuses paroles.
Le réglage Lyrics Background ne peut pas être
modifié.
• Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les
données de morceau, le réglage Lyrics Background ne
peut pas être modifié.
Annexe
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
213
Technologie Performance Assistant
La technologie Performance Assistant ne fonctionne
pas correctement.
• Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour
interrompre la reproduction de morceau, puis désactivez
les touches [ACMP] et [LEFT] de PART ON/OFF (Off).
Redémarrez ensuite le morceau.
Sortie vidéo (PSR-S900)
Le contenu de l'écran de l'instrument ne peut pas être
transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un
écran externe.
• Vérifiez que le réglage NTSC ou PAL correspond à la
norme de l'équipement vidéo que vous utilisez
(page 194).
Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur
l'écran de télévision ou vidéo.
• Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes
apparaissent sur l'écran de télévision ou vidéo. Cela
n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de
l'écran. Pour des résultats optima, essayez de régler les
paramètres de couleur sur l'écran même.
L'écran utilisé n'affiche pas le contenu de l'écran de
l'instrument comme prévu.
• Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les
paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne
pas afficher le contenu de l'écran de l'instrument
comme prévu (par exemple, le contenu est trop
volumineux par rapport à la taille de l'écran, les
caractères sont un peu flous et les couleurs incorrectes).
Microphone/harmonie vocale (PSR-S900)
Le signal d'entrée du micro ne peut pas être
enregistré.
• Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro
lors de l'enregistrement du morceau/style. Utilisez la
fonction USB Audio Recorder (page 63).
L'harmonie est audible en plus du son du
microphone.
• La fonction Vocal Harmony est réglée sur « ON ».
Désactivez-la (page 60).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés
ou désaccordés.
Votre micro capte peut-être des bruits parasites, comme le
son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent
tout particulièrement altérer le fonctionnement de
l'harmonie vocale. Pour remédier à cela :
• Chantez le plus près possible du micro.
• Utilisez un micro directionnel.
• Diminuez les niveaux sonores respectifs des
commandes Master volume, Style volume ou Song
volume (page 41).
• Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs
externes.
• Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ
de l'écran MICROPHONE SETTING (page 188).
• Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via
la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE
SETTING (page 189).
La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes
d'harmonie appropriées.
• Prenez soin de sélectionner les notes d'harmonie
correspondant au mode d'harmonie vocale en cours en
utilisant la méthode appropriée (page 190).
USB Audio Recorder (PSR-S900)
Annexe
Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est
actuellement occupé.) apparaît et l'enregistrement
s'interrompt.
• Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB
compatible (page 23).
• Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de
suffisamment de mémoire (page 199).
• Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur
lequel des données ont déjà été enregistrées, vérifiez
d'abord qu'il ne contient plus de données importantes,
puis formatez-le (page 72) et essayez à nouveau
d'enregistrer dessus.
214
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Caractéristiques techniques
PSR-S900
Source sonore
PSR-S700
Echantillonnage stéréo AWM
Clavier
61 touches (C1–C6 avec Toucher initial)
Ecran LCD couleurs, carte QVGA,
320 x 240 points
Ecran
Partition musicale, paroles
OUI
Texte
OUI
—
Polyphonie (max.)
128
96
392 voix + 480 voix XG
19 kits batterie/SFX + GM2 +
voix GS pour la reproduction de
morceaux GS
Sélection de voix
Voix
317 voix + 480 voix XG
16 kits de batterie/SFX + GM2 +
voix GS pour la reproduction de
morceaux GS
Voix S. Articulation!
23
—
Voix Mega Voice
15
10
Voix Live!
20
14
Voix Cool!
26
18
Voix Sweet!
22
11
Voix Organ Flutes!
10
10
Voix Regular
276
254
Edition de voix (Voice Set)
Blocs d'effets
Effets
OUI
Reverb/Chorus/DSP
6
Microphone
1
Reverb/Chorus/DSP
Reverb : 34 prédéfinis + 3 utilisateur
Chorus : 29 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP 1 : 191 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP2-4 : 106 prédéfinis + 10 utilisateur
Types d'effets
Master EQ
—
5 prédéfinis + 2 utilisateur
Part EQ
Vocal Harmony
28 parties
60 prédéfinis + 10 utilisateur
—
305
205
Styles Pro
281
193
Styles Session
24
12
Styles d'accompagnement
Style Mega Voice
Style
d'accompagnement
OUI
Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered,
Full Keyboard, AI Full Keyboard
Doigté
Style Creator
OUI
OTS (One Touch Setting)
4 pour chaque style
OTS Link
Music Finder
OUI
Preset
OUI
Edit
OUI
Capacité de la RAM
120 Ko
Morceaux prédéfinis
5 échantillons
Follow Lights, Any Key, Karao-Key,
Vocal CueTIME
Guide
Technologie Performance Assistant
Morceau
Enregistrement
OUI
16
Capacité de la RAM
USB Audio Recorder
Prédéfini
300 Ko
OUI
—
4 pads ✕ 95 banques
4 pads ✕ 80 banques
Annexe
Connexion directe à Internet
Follow Lights, Any Key, Karao-Key
Enregistrement rapide, enregistrement multi-pistes, enregistrement
pas à pas, édition de morceaux
Canaux
d'enregistrement
Multi-pad
Ecran LCD noir et blanc, carte
QVGA, 320 x 240 points
Port LAN, adaptateur de jeu sans fil (via le port LAN),
adaptateur externe (via USB TO DEVICE)
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
215
PSR-S900
PSR-S700
Mémoire flash USB
Périphérique
de mémoire
OUI
Disquette (2HD, 2DD)
Adaptateur externe (via USB TO DEVICE)
Disque dur
Adaptateur externe (via USB TO DEVICE)
Mémoire flash (interne)
Carte mémoire (SmartMedia, etc.)
1,4 Mo
Plage de tempo
Tempo
Métronome
Mémoire de
registration
Touches
5-500, Tap Tempo
Oui
Son
Bell on/off (Timbre activé/désactivé)
8
Regist. Sequence/Freeze
OUI
Démo
OUI
Langue d'affichage
Autres
560 Ko
Adaptateur externe (via USB TO DEVICE)
6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Direct Access
OUI
Transposition
Clavier/Morceau/Piste maître
Type de gamme
Connexion à
l'ordinateur
USB TO HOST
OUI
USB TO DEVICE
OUI
Autres connecteurs
Fonctions des pédales
Amplificateurs
/haut-parleurs
PHONES, MIDI (IN, OUT), FOOT PEDAL (1, 2), AUX IN (R, L/L+R),
OUTPUT (R, L/L+R), LAN
MIC (INPUT VOLUME,
MIC/LINE IN), VIDEO OUT
Haut-parleurs
Dimensions [L ✕ P ✕ H]
Poids
—
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, S.ARTICULATION (PSR-S900),
DSP VARIATION, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc.
12 W ✕ 2
Amplificateurs
Alimentation
(12 cm + 4 cm (dôme)) ✕ 2
(12 cm +5 cm) ✕ 2
40 W
35 W
1 003 mm ✕ 433 mm ✕ 148 mm
11,5 kg
Casque
Commutateur au pied
Contrôleur au pied
Lecteur de disquette
Accessoires
en option
9
Adaptateur secteur
Pupitre du clavier
HPE-150/HPE-30
FC4/FC5
FC7
UD-FD01
PA-300B/PA-300
L-6/L-7
(Les dimensions extérieures du PSR-900/700 dépassent les limites fixées
dans les instructions d'assemblage du L-6. Des tests nous ont toutefois
permis de vérifier que le pupitre pouvait être utilisé en toute sécurité sur
l'instrument.)
Annexe
* Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun
préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous à
votre distributeur Yamaha.
216
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Index
Chiffres
E
1–16 .................................................................. 152, 162
Ecran .......................................................................... 209
EDIT ........................................................................... 122
Edition (Effet) ................................................................ 96
Edition (EQ) .................................................................. 98
Edition (Harmonie vocale) .......................................... 184
Edition (Morceau) ....................................................... 162
Edition (Music Finder) ................................................ 114
Edition (OTS) ................................................................ 51
Edition (Paroles) ......................................................... 162
Edition (Signets) .......................................................... 177
Edition (Style) ............................................................. 124
Edition (Voix) ............................................................... 99
EFFECT ......................................................................... 93
EFFECT/EQ ................................................................. 102
Effet (microphone) ........................................................ 59
Effets sonores ................................................................ 32
Enregistrement .............................................................. 43
Enregistrement (Morceau) ........................................... 147
Enregistrement (Style) ................................................. 118
Enregistrement en temps réel ...................................... 118
Enregistrement MIDI ............................................ 43, 147
Enregistrement multi-pistes ......................................... 147
Enregistrement pas à pas ................................... 118, 147
Enregistrement rapide ................................................. 147
EQ (Equalizer) .............................................................. 93
EQUAL TEMPERAMENT .............................................. 88
ESEQ .......................................................................... 203
Etat de la connexion ................................................... 174
EXIT ............................................................................. 71
A
A-B Repeat ................................................................... 42
Adaptateur de jeu sans fil .................................. 171, 183
AI ............................................................................... 107
AI FINGERED ............................................................. 107
AI FULL KEYBOARD .................................................. 107
Any Key ..................................................................... 146
ARABIC ........................................................................ 88
Arrière-plan (paroles) .................................................... 58
Assemblage de styles .................................................. 118
ASSEMBLY ................................................................. 123
Auto Accompaniment, fonction .................................... 46
AUTO REVOICE SETUP ............................................... 94
Avance rapide ............................................................ 142
B
BALANCE ..................................................................... 41
Balance de volume ....................................................... 41
BASIC ......................................................................... 119
BASS .......................................................................... 209
BOOKMARK .............................................................. 175
Browser ...................................................................... 179
C
Canaux de morceau ................................................... 151
Caractères .................................................................... 77
Casque ......................................................................... 18
CHANNEL ......................................................... 127, 162
CHANNEL ON/OFF ................................................... 108
CHORD ............................................................ 152, 162
CHORD DETECT ....................................................... 209
CHORD FINGERING ................................................. 106
Chord Tutor, fonction ................................................... 50
COMMON ................................................................. 100
CONFIG 1 .....................................................35, 48, 108
CONFIG 2 ........................................................... 20, 209
Configuration de l'écran File Selection ......................... 70
Connexion directe à Internet ...................................... 171
Contraste ...................................................................... 19
CONTROLLER ............................................................ 100
Cool! ............................................................................ 83
COPY ........................................................................... 74
CUT ............................................................................. 75
D
Début ......................................................................... 142
DELETE ........................................................................ 75
[DEMO], touche ........................................................... 12
Démonstration ............................................................. 24
Démonstration (voix) .................................................... 32
[DIGITAL RECORDING], touche .................................. 12
Direct Access ............................................................... 67
DOC (Disk Orchestra Collection) ............................... 204
Dossier ......................................................................... 70
Drums .......................................................................... 83
F
Factory Reset ................................................................ 79
FADE IN/OUT (morceau) ........................................... 141
FADE IN/OUT (Style) .................................................... 48
Fade In/Out time ........................................................ 141
FADE IN/OUT/HOLD TIME ........................................ 108
Favoris ....................................................................... 113
Fichier .......................................................................... 70
File Selection, écran .............................................. 27, 72
FILTER ................................................................. 93, 169
FINGERED ................................................................. 107
FINGERED ON BASS ................................................. 107
Follow lights ............................................................... 146
Fonction d'entraînement ............................................ 145
FOOT PEDAL ............................................................. 195
FOOTAGE ......................................................... 103, 104
Format .......................................................................... 72
Format SFF ................................................................. 203
FREEZE ....................................................................... 138
FULL KEYBOARD ...................................................... 107
Function, écran ............................................................ 28
G
Glossaire des termes Internet ...................................... 183
GM System Level 1 .................................................... 204
GM System Level 2 .................................................... 204
GROOVE ................................................................... 125
GS .............................................................................. 204
Guide .................................................................. 40, 145
Annexe
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
217
H
O
HARMONY ................................................................ 102
HARMONY/ECHO ....................................................... 89
Hauteur de ton ............................................................. 87
Hz ................................................................................ 87
One Touch Setting ....................................................... 51
Opérations liées aux fichiers et dossiers ....................... 72
Organ Flutes ........................................................ 83, 103
Others (Réglages Internet) ........................................... 180
OTS Link ...................................................................... 51
OTS Link Timing ........................................................ 109
OVERALL SETTING .................................................... 188
I
ICON ........................................................................... 76
Initialisation des paramètres Internet ........................... 182
Internet Settings .......................................................... 178
Interprétation à une main ............................................. 40
K
Karaoké ........................................................................ 57
Karao-key ................................................................... 146
KEYBOARD/PANEL ............................................... 33, 61
KIRNBERGER ............................................................... 88
L
LAN ........................................................................... 179
Langue ......................................................................... 19
LCD ............................................................................. 12
Left ............................................................................... 84
Left Hold ...................................................................... 50
Liste des données ........................................................... 5
Live! ............................................................................. 83
Luminosité ................................................................... 20
Lyrics .................................................................. 58, 170
M
Main, écran ........................................................... 26, 68
MASTER TUNE ............................................................. 87
[MASTER VOLUME], cadran ........................................ 17
MEAN-TONE ............................................................... 88
MEDIA ........................................................72, 144, 199
Mega Voice .................................................................. 83
MELODIC MINOR ..................................................... 130
Mémoire Flash ............................................................. 23
Messages ...................................................................... 66
Métronome .................................................................. 34
MIC SETTING ............................................................. 187
Microphone ........................................................ 57, 187
MIDI .......................................................................... 201
MIXING CONSOLE ...................................................... 91
Modèles MIDI ............................................................ 206
Molette de modulation ................................................. 33
Molette de variation de ton .......................................... 33
Morceau ................................................................ 12, 36
MULTI FINGER .......................................................... 107
Multi Pad Creator ....................................................... 132
Multi-pads .................................................................... 13
Music Finder ................................................................ 55
N
Annexe
NAME .......................................................................... 76
Niveau de retour de l'effet ............................................ 96
Nom du propriétaire ..................................................... 21
Numéro de changement de programme de voix ......... 209
218
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
P
Page d'accueil ............................................................ 181
PANEL PART ................................................................ 92
PARAMETER .............................................................. 128
Partie ............................................................................ 84
Parties de clavier .......................................................... 84
Partition ....................................................................... 39
PASTE ................................................................... 74, 75
Pause ......................................................................... 142
Périphérique de stockage USB ...................................... 23
Polarité de la pédale ................................................... 195
Portamento Time ........................................................ 100
PRESET ......................................................................... 27
Principe d'utilisation de l'écran File Selection .............. 71
Pro ............................................................................. 106
PROPERTY ................................................................. 199
Prot. 1 .......................................................................... 74
Prot. 2 Edit ................................................................... 74
Prot. 2 Orig .................................................................. 74
Pupitre ......................................................................... 18
PURE MAJOR ............................................................... 88
PURE MINOR .............................................................. 88
PYTHAGOREAN .......................................................... 88
Q
QUANTIZE ................................................................ 127
QUICK START ............................................................ 143
R
RANDOM .................................................................. 142
REC MODE ................................................................ 162
RECEIVE ..................................................................... 208
Recherche (Enregistrements de Music Finder) ............. 111
REGISTRATION MEMORY ......................................... 135
REGISTRATION SEQUENCE ...................................... 138
Réglage de la polarité de la pédale ............................. 195
Réglages MIDI ............................................................ 204
Réglages programmés en usine ..................................... 79
Rembobinage ............................................................. 142
REPEAT MODE ................................................... 37, 142
Repère de phrase ........................................................ 142
Repertoire .................................................................... 56
Reproduction en chaîne ............................................. 142
Revoice ........................................................................ 94
Right 1 ......................................................................... 84
Right 2 ......................................................................... 84
S
Saisie de caractères ...................................................... 77
Sauvegarder (Music Finder) ........................................ 115
SAVE ............................................................................ 73
SCALE TUNE ................................................................ 87
Score ............................................................................ 39
Section Set ................................................................. 110
Session ....................................................................... 106
SFX ............................................................................... 83
SINGLE FINGER ......................................................... 107
SMF (Standard MIDI file) ............................................ 203
SONG CH 1-8/9-16 ..................................................... 92
Sons de percussion ....................................................... 32
SOUND ..................................................................... 101
[STANDBY\/ON], interrupteur .............................. 12, 17
Stop ACMP ................................................................. 109
Structure des styles ..................................................... 118
Style ...................................................................... 12, 46
Style Change Behavior ............................................... 110
Style Creator ............................................................... 118
STYLE PART ........................................................ 92, 151
STYLE SETTING/SPLIT POINT .................................... 109
Style Touch ................................................................ 109
Super Articulation ........................................................ 83
Sweet! .......................................................................... 83
Synchro Start (morceau) .............................................. 141
Synchro Start (Style) ...................................................... 48
Synchro Stop ................................................................ 49
Synchro Stop Window ................................................ 109
SYS/EX. ....................................................................... 162
SYSTEM ...................................................................... 207
VOICE SET ........................................................... 99, 105
VOICE, touches ............................................................ 13
Voix ...................................................................... 30, 83
VOL/VOICE .................................................................. 92
VOLUME/ATTACK ..................................................... 104
W
WERCKMEISTER .......................................................... 88
Wireless LAN ............................................................. 180
X
XF .............................................................................. 203
XG ............................................................................. 204
T
TALK ............................................................................ 62
TALK SETTING ........................................................... 191
TAP TEMPO ................................................................. 48
Tap, fonction .............................................................. 141
Technologie Performance Assistant .............................. 44
Tempo .......................................................................... 34
Texte ............................................................................ 58
TOUCH ................................................................ 33, 53
TRANSMIT ................................................................. 207
Transpose ........................................................59, 61, 87
TUNE ........................................................................... 93
Type d'effet .................................................................. 95
Type de mesure ............................................................ 35
U
UP ................................................................................ 71
USB Audio Recorder .................................................... 63
[USB TO DEVICE], borne ............................................. 13
[USB TO HOST], borne ................................................ 13
USER ............................................................................ 27
V
Annexe
Vibrato ....................................................................... 102
VIDEO OUT ................................................................. 59
Vocal CueTIME .......................................................... 146
Vocal Harmony ................................................... 60, 184
VOCAL HARMONY EDIT ................................. 185, 186
VOCAL HARMONY TYPE .......................................... 184
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
219
Tableau des touches du panneau
La position de la touche sur le panneau peut être vérifiée à l'aide des commandes du panneau (page 14).
Numéro
M
[1π†]–[8π†] ...................................................................... b
MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................................. T
[MASTER VOLUME] ...................................................... 2
[MEMORY].................................................................... o
[METRONOME] ............................................................ L
MIC SETTING/VOCAL HARMONY ............................... 7
[MIXING CONSOLE]..................................................... ]
[MODULATION], molette ............................................. 4
[MONO] ....................................................................... x
MULTI PAD CONTROL [1]–[4] ..................................... r
MULTI PAD CONTROL [SELECT].................................. q
MULTI PAD CONTROL [STOP] .................................... s
[MUSIC FINDER]........................................................... j
A
[A]–[J]............................................................................ [
[ACMP] ......................................................................... R
[AUTO FILL IN] ............................................................. Q
B
[BALANCE].................................................................... \
[BREAK]......................................................................... U
C
O
[CHANNEL ON/OFF] .................................................... ^
ONE TOUCH SETTING [1]–[4] ..................................... t
[OTS LINK].................................................................... P
D
DATA ENTRY, cadran.................................................... h
[DEMO]......................................................................... 6
[DIRECT ACCESS].......................................................... a
Kits de batterie, icônes................................................... |
[DSP]............................................................................. y
E
ENDING/rit. [I]/[II]/[III] .................................................. V
[ENTER]......................................................................... i
[EXIT] ............................................................................ g
[EXTRA TR].................................................................... C
F
[FADE IN/OUT] ............................................................. O
[FREEZE]........................................................................ n
[FUNCTION]................................................................. d
G
[GUIDE] ........................................................................ B
H
[HARMONY/ECHO]...................................................... u
I
[INTERNET] ................................................................... f
INTRO [I]/[II]/[III]........................................................... S
L
[LCD CONTRAST]......................................................... Z
[LYRICS/TEXT] (PSR-S900) ............................................. 0
[LYRICS] (PSR-S700) ...................................................... 0
P
[PART SELCT], [PART ON/OFF]..................................... k
[PITCH BEND], molette ................................................. 3
R
REGIST BANK [–]/[+]..................................................... m
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]................................. p
[REPEAT] ....................................................................... A
S
[SCORE] ........................................................................ 9
SONG [F/K] (PLAY/PAUSE).................................... H
SONG [G]/[H] (REW/FF) ......................................... I
SONG [J] (STOP) ..................................................... G
SONG [REC] ................................................................ F
SONG [SELECT] ............................................................ 8
[STANDBY/ON] ............................................................ 1
STYLE, touches .............................................................. J
STYLE CONTROL [START/STOP] .................................. Y
[SUSTAIN]..................................................................... w
[SYNC START]............................................................... X
[SYNC STOP] ................................................................ W
T
TAB [√][®]................................................................... c
[TAP TEMPO] ................................................................ M
TEMPO [–]/[+] ............................................................... N
[TOUCH] ...................................................................... v
[TR 1] ............................................................................ E
[TR 2] ............................................................................ D
TRANSPOSE [–][+] ........................................................ K
U
UPPER OCTAVE [–][+] .................................................. {
[USB]............................................................................. e
Annexe
V
[VARI.] .......................................................................... z
VOICE, touches ............................................................. l
220
Mode d'emploi du PSR-S900/S700
Limited Warranty
90 DAYS LABOR
1 YEAR PARTS
Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated. This warranty is
applicable to all models included in the following series of products:
PSR SERIES OF PORTATONE ELECTRONIC KEYBOARDS
If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to
have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for
parts or labor.
If parts should be required after this 90 day period but within the one year period that immediately follows the purchase date, Yamaha
will, subject to the terms of this warranty, supply these parts without charge. However, charges for labor, and/or any miscellaneous
expenses incurred are the consumers responsibility. Yamaha reserves the right to utilize reconditioned parts in repairing these products
and/or to use reconditioned units as warranty replacements.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY WHICH YAMAHA MAKES IN CONNECTION WITH THESE
PRODUCTS. ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANT ABILITY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. YAMAHA EXCLUDES AND
SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations that relate to implied warranties and/or the exclusion of incidental or consequential damages.
Therefore, these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state.
CONSUMERS RESPONSIBILITIES
If warranty service should be required, it is necessary that the consumer assume certain responsibilities:
1. Contact the Customer Service Department of the retailer selling the product, or any retail outlet authorized by Yamaha to sell the
product for assistance. You may also contact Yamaha directly at the address provided below.
2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an
explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting
service and/or parts under warranty.
3. Shipping and/or insurance costs are the consumers responsibility.* Units shipped for service should be packed securely.
*Repaired units will be returned PREPAID if warranty service is required within the first 90 days.
IMPORTANT: Do NOT ship anything to ANY location without prior authorization. A Return Authorization (RA) will be
issued that has a tracking number assigned that will expedite the servicing of your unit and provide a tracking system if
needed.
4. Your owners manual contains important safety and operating instructions. It is your responsibility to be aware of the contents of this
manual and to follow all safety precautions.
EXCLUSIONS
This warranty does not apply to units whose trade name, trademark, and/or ID numbers have been altered, defaced, exchanged
removed, or to failures and/or damages that may occur as a result of:
1. Neglect, abuse, abnormal strain, modification or exposure to extremes in temperature or humidity.
2. Improper repair or maintenance by any person who is not a service representative of a retail outlet authorized by Yamaha to sell the
product, an authorized service center, or an authorized service representative of Yamaha.
3. This warranty is applicable only to units sold by retailers authorized by Yamaha to sell these products in the U.S.A., the District of
Columbia, and Puerto Rico. This warranty is not applicable in other possessions or territories of the U.S.A. or in any other country.
Please record the model and serial number of the product you have purchased in the spaces provided below.
Model________________________
Serial #_____________________________ Sales Slip #_____________________________
Purchased from______________________________________________________
(Retailer)
Date__________________________________
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA
Electronic Service Division
6600 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
KEEP THIS DOCUMENT FOR YOUR RECORDS. DO NOT MAIL!
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations.
For disposal information in the United States, refer
to the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty
käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(class B)
(mercury)
(standby)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Keyboard
Model Name : PSR-S900/S700
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
• This applies only to products distributed
by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(2 wires)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 39
PSR-S900/S700
MODE D’EMPLOI
M O D E
D ' E M P L O I
Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WH65930
702LBAP5.3-01A0
Printed in China
FR

Manuels associés