- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- PSR-S900
- Spécification
▼
Scroll to page 2
of
224
PSR-S900/S700 MODE D’EMPLOI M O D E D ' E M P L O I Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WH65930 702LBAP5.3-01A0 Printed in China FR SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. NOTICE: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Model ENVIRONMENTAL ISSUES: Purchase Date Serial No. Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • (PSR-S900) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-300B/PA-300 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. • (PSR-S700) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/PA-300 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du pupitre, utilisez uniquement les vis fournies, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de provoquer la chute de l'instrument. • Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe. (3)-10 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 3 Connexions Enregistrement des données Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Les données dont les types sont répertoriés ci-dessous sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER (page 27) ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/ disquette, etc.). • Morceaux enregistrés/modifiés (pages 43, 147, 162) Entretien • Styles créés/modifiés (page 118) • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Voix modifiées (page 99) • Présélections immédiates mémorisées (page 51) • Réglages MIDI modifiés (page 204) Précautions d'utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. Il est par ailleurs possible de sauvegarder toutes les données mentionnées cidessus en même temps. Reportez-vous à la page 81. Les données de l'onglet USER (page 27) sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Prenez soin de sauvegarder les données importantes sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.). • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la fermez, les données de configuration système, répertoriées dans le tableau des paramètres de la Liste des données fournie à part, sont automatiquement sauvegardées. Les données modifiées sont toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir correctement fermé l'écran concerné. Reportez-vous à la page 5 pour plus d'informations sur les modalités d'obtention de la liste des données. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. (3)-10 4 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Nous vous remercions d'avoir choisi le PORTATONE de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de cet instrument. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d'emploi et de la Liste des données Ce manuel est constitué des sections suivantes. Mode d'emploi Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier. Guide de référence rapide (page 24) .... Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base. Principe d'utilisation (page 66)............. Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base et notamment les commandes à l'écran. Référence (page 83) ............................. Cette section vous explique comment régler avec précision les diverses fonctions de l'instrument. Annexe (page 210) ............................... Cette section propose des informations supplémentaires, par rapport notamment au dépistage des pannes et aux spécifications techniques. Liste des données La Liste des données contient diverses listes de données prédéfinies importantes relatives aux voix, aux styles et aux effets, par exemple, ainsi que des informations liées à la norme MIDI. La liste des données est téléchargeable depuis la Yamaha Manual Library (Bibliothèque des manuels Yamaha). Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ • Les illustrations et les écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont uniquement proposés à des fins d'information et peuvent être différents de ceux de votre instrument. • Les exemples d'écrans relatifs au Guide des opérations présentés dans ce mode d'emploi sont tirés du PSR-S900 et sont en anglais. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. • Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement comme l'original. Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • La mandoline et la flûte de pan illustrées dans les écrans du PSR-S900/S700 sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments. • (PSR-S900) Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚567901 d'IVL Audio Inc. • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être séparé de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié. Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 5 Accessoires Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha CD-ROM Accessory for Windows Mode d'emploi Manuel d'installation du CD-ROM Accessory for Windows Pupitre Adaptateur secteur PSR-S900 : PA-300B ou adaptateur équivalent* PSR-S700 : PA-301 ou adaptateur équivalent* * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha. 6 PSR-S900 PSR-S700 La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument. La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de deux (2) morceaux préinstallés sur l'instrument. Beauty And The Beast from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST Lyrics by Howard Ashman Music by Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved Used by Permission Beauty And The Beast from Walt Disney's BEAUTY AND THE BEAST Lyrics by Howard Ashman Music by Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved Used by Permission Can't Help Falling In Love from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved Hey Jude Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Table des matières Introduction Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE ................................................ 12 Commandes du panneau ................................ 14 Utilisation du clavier ....................................... 16 Alimentation ................................................ 16 Mise sous tension ......................................... 17 Configuration .................................................. 18 Pupitre ......................................................... 18 Utilisation du casque .................................... 18 Modification de la langue d'affichage ........... 19 Réglages de l'affichage ................................. 19 Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes ............................................. 22 Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) ...... 23 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ....... 59 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance .................................... 61 Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900) .................. 63 Enregistrement de votre performance sous forme de données audio ................................................. 63 Reproduction de la performance enregistrée ........ 65 Principe d'utilisation Sélection de la langue des messages .............. 66 Messages affichés à l'écran ............................. 66 Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) ............................ 67 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) ... 68 Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstration ..24 Opérations dans les écrans de base ................ 26 Fonctionnement de l'écran Main .......................... 26 Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 27 Fonctionnement de l'écran Function .................... 28 Reproduction de voix ...................................... 30 Reproduction de voix prédéfinies ......................... 30 Entraînement avec les morceaux présélectionnés .....36 Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation ....................................................... 36 Affichage de la partition de musique (Score) ........ 39 Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée ..................... 40 Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) .......................... 42 Enregistrement de votre performance .................. 43 Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de la technologie Performance Assistant (Assistant performance) ................................. 44 Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) .................................. 46 Ecran Main ........................................................... 68 Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection ........................................................ 69 Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection ............................................. 72 Rétablissement des réglages programmés en usine ........................................................... 79 Restauration du système programmé en usine ...... 79 Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément ........................................... 79 Enregistrement et rappel des réglages d'origine sous la forme d'un fichier unique .......................... 80 Sauvegarde des données ................................ 81 Procédure de sauvegarde ..................................... 81 Référence Utilisation, création et édition de voix ............................................ 83 Caractéristiques des voix ................................ 83 Reproduction simultanée de voix différentes 84 Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 46 Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 84 Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) ............................................. 85 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) .. 86 Les multi-pads ................................................. 52 Modification de la hauteur de ton .................. 87 Reproduction des multi-pads ................................ 52 Utilisation de la fonction Chord Match ................. 53 Effets de voix ................................................... 53 Transposition ........................................................ 87 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument ..................................................... 87 Accord de gamme ................................................ 87 Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO) ................... 54 Sélection du type d'harmonie/écho ............... 89 Appel des configurations idéales pour chaque morceau (Music Finder) .................................. 55 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 91 Appel des réglages de panneau correspondant au style sélectionné (Repertoire) ................................ 56 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance .. 57 Procédure de base ................................................ 91 Création de voix : Voice Set ............................ 99 Procédure de base ................................................ 99 Création de vos propres voix Organ Flutes ......... 103 Connexion d'un microphone (PSR-S900 uniquement) ....57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ..... 58 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 7 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ................................ 106 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet ..................................... 171 Caractéristiques du style ............................... 106 Accès au site web spécial .............................. 172 Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 106 Opérations possibles sur le site web spécial . 172 Reproduction des canaux de rythme du style uniquement .......................................... 107 Défilement de l'écran .......................................... 172 Sélection de liens ................................................ 173 Saisie de caractères ............................................. 173 Retour à la page web précédente ....................... 173 Réactualisation d'une page web et annulation du chargement d'une page web .............................. 174 Achat et téléchargement de données ................. 174 Enregistrement de signets pour vos pages préférées ............................................................ 175 Ouverture d'une page marquée d'un signet ........ 176 A propos de l'écran Internet Settings (Réglages Internet) ............................................. 178 Modification de la page d'accueil ....................... 181 Initialisation des paramètres Internet .................. 182 Réglages relatifs à la reproduction de style . 109 Réglages du point de partage ...................... 110 Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 111 Fonction Music Finder ................................... 111 Recherche des enregistrements .......................... 111 Création d'un groupe d'enregistrements préférés 113 Edition des enregistrements ............................... 114 Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 115 Style Creator (Créateur de style) .................. 118 Structure des styles ............................................. 118 Création d'un style ............................................. 118 Edition du style créé ........................................... 124 Les multi-pads .............................. 132 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) .. 132 Enregistrement de multi-pads en temps réel ....... 132 Enregistrement pas à pas de multi-pads (EDIT) ... 133 Glossaire des termes Internet ....................... 183 Utilisation d'un microphone (PSR-S900) .................................... 184 Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 184 Réglage du son du microphone et de l'harmonie ..................................................... 187 Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) ... 134 Réglage de la fonction Talk .......................... 191 Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés — Registration Memory ................... 135 Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques ................ 193 Enregistrement et sauvegarde des réglages de panneau personnalisés ............................ 135 Rappel des configurations de panneau enregistrées ................................................... 136 Suppression d'une configuration de panneau inutile et attribution d'un nom à une configuration de panneau ............................................................. 137 Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze) ................................................ 138 Appel des numéros des mémoires de registration dans l'ordre — Registration Sequence (Séquence de registration) ................................................... 138 Utilisation, création et édition de morceaux ..................................... 140 Types de morceaux compatibles .................. 140 Opérations relatives à la reproduction de morceaux ....................................................... 141 Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) .............144 S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide ............................................. 145 Sélection du type de fonction Guide .................. 145 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI ................................ 147 Modes d'enregistrement .................................... 147 Edition d'un morceau enregistré ......................... 162 8 Connexion de l'instrument à Internet .......... 171 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Connexion de périphériques audio et vidéo 193 Utilisation de périphériques audio externes pour la reproduction (1 prises [OUTPUT]) ................. 193 Reproduction des sons de périphériques audio externes via les haut-parleurs intégrés (2 prises [AUX IN]) ........................................................... 193 Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un téléviseur distinct (3 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo)) (PSR-S900) .................................. 194 Connexion d'un microphone ou d'une guitare (4 Prise [MIC/LINE IN]) (PSR-S900) ................... 194 Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (5 prises [FOOT PEDAL 1/2]) ................ 194 Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale ................................................................ 195 Connexion de périphériques MIDI externes (6 bornes [MIDI]) .............................................. 198 Connexion à un ordinateur, à un périphérique USB et à Internet ........................................... 198 Connexion d'un ordinateur (bornes 6 [MIDI] et 7 [USB TO HOST]) ............ 198 Connexion à un adaptateur LAN de type USB et à un périphérique de stockage USB (8 via la borne [USB TO DEVICE]) ...................... 199 Connexion à Internet (port 9 [LAN]) ................. 200 Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 201 Réglages MIDI ............................................... 204 Procédure de base .............................................. 204 Modèles MIDI préprogrammés ........................... 206 Réglages du système MIDI .................................. 207 Réglages de transmission MIDI ........................... 207 Réglages de réception MIDI ............................... 208 Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 209 Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 209 Using Your Instrument with Other Devices Annexe Introduction Guide de référence rapide Dépistage des pannes ................................... 210 Caractéristiques techniques .......................... 215 Index .............................................................. 217 Tableau des touches du panneau ................. 218 Principe d'utilisation Référence Utilisation, création et édition de voix Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Les multi-pads Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Utilisation, création et édition de morceaux Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Utilisation d'un micro (PSR-S900) Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Annexe Mode d'emploi du PSR-S900/S700 9 Index des applications Préparatifs avant la mise sous tension • Mise en place du pupitre......................................................................................................................................... page 18 • Branchement du casque .......................................................................................................................................... page 18 • Mise sous/hors tension de l'instrument .................................................................................................................... page 17 Ecoute du PSR-S900/S700 • Reproduction des morceaux de démonstration ........................................................................................................ page 24 • Reproduction de morceaux ..................................................................................................................................... page 36 – Reproduction d'un morceau présélectionné ......................................................................................................... page 36 – Activation/désactivation des parties (canaux) du morceau .................................................................................. page 146 – Réglage de la balance entre le morceau et le clavier .......................................................................................... page 144 • Reproduction de styles .......................................................................................................................................... page 106 – Reproduction des styles présélectionnés .............................................................................................................. page 46 – Activation/désactivation des parties (canaux) du style......................................................................................... page 108 – Réglage de la balance entre le style et le clavier................................................................................................. page 111 • Reproduction des multi-pads................................................................................................................................... page 52 Utilisation du clavier • • • • • • • • • Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier ....................................................................................... page 84 Reproduction de deux ou trois voix simultanément ................................................................................................. page 85 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite .................................................................. page 86 Reproduction des voix de batterie/percussion.......................................................................................................... page 83 Voix Super Articulation (PSR-S900).......................................................................................................................... page 83 Voix Mega Voice ..................................................................................................................................................... page 83 Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ........................................................................................................ page 33 Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT).............. page 53 Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT)........................................ page 33 Répétition de la performance au clavier • Utilisation du métronome........................................................................................................................................ page 34 • Affichage de la partition et accompagnement au clavier du morceau en cours de reproduction .............................. page 39 Sélection des programmes du PSR-S900/S700 • • • • • • • • • • • • • Voix ........................................................................................................................................................................ page 83 Styles..................................................................................................................................................................... page 106 Banques de multi-pads .......................................................................................................................................... page 132 Morceaux .............................................................................................................................................................. page 140 Enregistrements du Music Finder .................................................................................................................... pages 55, 111 Banque de mémoires de registration...................................................................................................................... page 138 Numéro de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 138 Numéros de présélection immédiate ....................................................................................................................... page 51 Types d'harmonie/écho ........................................................................................................................................... page 89 Modèles MIDI ....................................................................................................................................................... page 206 Types d'effets........................................................................................................................................................... page 95 Types d'harmonie vocale (PSR-S900)..................................................................................................................... page 184 Types d'égaliseur principal ...................................................................................................................................... page 97 Utilisation de l'écran LCD • • • • • Description et utilisation de l'écran principal .......................................................................................................... page 26 Affichage des paroles d'un morceau sur l'écran LCD............................................................................................... page 58 Affichage de la partition d'un morceau sur l'écran LCD........................................................................................... page 39 Affichage des fichiers texte sur l'écran LCD (PSR-S900) ........................................................................................... page 58 Affichage du contenu de l'écran sur un téléviseur distinct (PSR-S900) ................................................................... page 194 Reproduction des accords de style avec la main gauche et des mélodies avec la main droite • Apprentissage de types d'accords spécifiques.........................................................Chord Tutor .............................. page 50 • Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style .....................Chord Fingering........................ page 50 10 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 • Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées de la main droite .......Harmony/Echo ..... page 89 • Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ......Chord Match ............................ page 53 Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés • Appel des réglages de panneau appropriés.............................................................Music Finder ................... pages 55, 111 • Modification des réglages en fonction du style .......................................................One Touch Setting .................... page 51 • Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés ...........................Registration Memory .............. page 135 Création de voix, de styles, de morceaux, etc. • • • • • • • • • • • Création de voix originales .....................................................................................Voice Set .................................. page 99 Création de voix de flûtes d'orgue originales ..........................................................Voice Set ................................ page 103 Création de styles originaux ...................................................................................Style Creator........................... page 118 Création de morceaux originaux ............................................................................................................................. page 43 – Enregistrement MIDI de vos performances au clavier .................................................................................. pages 43, 147 – Saisie de notes une par une.................................................................................Song Creator .......................... page 153 – Saisie et édition ..................................................................................................Song Creator .......................... page 162 Enregistrement audio............................................................................................................................................... page 63 Création de multi-pads originaux ..........................................................................Multi Pad Creator ................... page 132 Création d'une banque de mémoires de registration .............................................................................................. page 138 Création de nouveaux enregistrements Music Finder ............................................................................................. page 113 Création de nouveaux types d'harmonie vocale (PSR-S900) .................................................................................. page 184 Création de nouveaux types d'effet.......................................................................................................................... page 95 Création de nouveaux réglages Master EQ personnalisés......................................................................................... page 97 Contrôle et réglage de la hauteur de ton • • • • • • • Réglage de la hauteur de ton générale du PSR-S900/S700 ......................................Master Tune .............................. page 87 Accord des notes individuelles du clavier...............................................................Scale Tune ................................ page 87 Réglage de l'octave du clavier ................................................................................................................................. page 93 Transposition de notes (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) ..................................................... page 61 Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler les différentes parties séparément............................................. page 93 Utilisation de la molette PITCH BEND ................................................................................................................... page 33 Utilisation de la molette MODULATION................................................................................................................. page 33 Chanter à l'aide d'un micro connecté (PSR-S900) • • • • • • • • Branchement d'un microphone sur l'instrument ............................................................................................. pages 57, 194 Application automatique d'harmonies vocales à votre voix ....................................Vocal Harmony ........................ page 60 Chanter en suivant les paroles à l'écran................................................................................................................... page 58 Chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur distinct ............................................................................ page 59 Chanter en s'aidant des fonctions Guide et de la reproduction de morceau .......................................................... page 145 Utilisation du réglage Talk .................................................................................................................................... page 191 Paramétrage du réglage Song Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ............................. page 61 Paramétrage du réglage Keyboard Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ...................... page 87 Astuces et conseils techniques pour les performances en live • • • • Affectation d'opérations ou de fonctions de panneau spécifiques à la commande au pied .................................... page 195 Appel des numéros de la mémoire de registration selon un ordre donné ................Registration Sequence ............ page 138 Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration ............................................... page 195 Utilisation de la fonction Fade In/Out............................................................................................................... pages 48, 49 Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe • Transposition de la hauteur de ton du morceau et du clavier séparément pour correspondre à votre registre vocal.. page 59 • Réglage du volume général du PSR-S900/S700 en fonction d'autres instruments ..................................................... page 87 • Synchronisation du PSR-S900/S700 avec d'autres instruments MIDI...................................................................... page 207 Autres conseils • Enregistrement de votre nom sur le PSR-S900/S700 ................................................................................................. page 21 • Importation d'icônes personnalisées pour les indications de voix, de style ou de morceau sur l'écran Selection...... page 76 • Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection ................................ page 209 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 11 Introduction Tout ce que vous pouvez faire avec le PORTATONE LCD DEMO (Démonstration) Explorez les morceaux de démonstration (page 24) Ils illustrent non seulement les voix et les styles étonnants de l'instrument, mais vous présentent en outre ses différentes fonctions et caractéristiques, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser le PSR-S900/S700 ! SONG (Morceau) Reproduisez les morceaux déjà enregistrés (pages 36, 57, 141) Profitez d'une grande variété de morceaux présélectionnés ainsi que des morceaux disponibles dans le commerce. Le large écran LCD (combiné aux différentes touches de panneau) vous offre un contrôle complet et simple sur le fonctionnement de l'instrument. Les paroles, les partitions musicales (PSR-S900/S700) et les données de texte (PSR-S900) peuvent également être visualisées sur l'écran LCD. Vocal Harmony (PSR-S900) STYLE Ajoutez un accompagnement vocal automatique à votre propre voix (pages 184) Rehaussez votre performance grâce à la fonction d'accompagnement automatique (pages 46, 106) La surprenante fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) (sur le PSR-S900) produit automatiquement des harmonies vocales qui vous accompagnent lorsque vous chantez dans un microphone. Vous pouvez même changer le genre des voix d'harmonie — par exemple, en ajoutant un accompagnement féminin à votre voix masculine (ou vice versa). Il suffit simplement de jouer un accord de la main gauche pour lancer l'accompagnement automatique. Sélectionnez un style d'accompagnement (pop, jazz ou musique latine, par exemple) et laissez le PORTATONE vous servir d'orchestre ! DIGITAL RECORDING (Enregistrement numérique) Enregistrez vos performances (pages 43, 147) Grâce à des fonctions d'enregistrement puissantes et simples à utiliser, vous pouvez enregistrer vos propres morceaux au clavier et créer des compositions complètes, totalement orchestrées, que vous pourrez alors sauvegarder sur un lecteur USER ou un périphérique de stockage USB afin de les rappeler ultérieurement. Les données enregistrées étant de type MIDI, vous pouvez également facilement modifier vos morceaux. 12 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 USB Audio Recorder (PSR-S900) Connectez une guitare ou un microphone, puis enregistrez votre jeu et votre chant en même temps que les voix de l'instrument, le tout mixé sous forme d'enregistrement audio stéréo et correctement sauvegardé sur un périphérique de stockage USB. VOICE (Voix) Appelez le style d'accompagnement idéal (pages 55, 111) Profitez d'une grande variété de voix réalistes (pages 30, 83) Le PSR-S900/S700 propose un choix très riche de voix authentiques et dynamiques exceptionnelles, notamment de piano, de cordes, d'instruments à vent, et bien d'autres encore ! L'instrument dispose également de voix Mega Voice (PSR-S900/S700) et Super Articulation (PSR-S900). Les voix Mega Voice se caractérisent par différentes sonorités de performances d'un même instrument dans diverses plages de vélocité et sont spécialement conçues pour les données MIDI enregistrées. Les voix Super Articulation sont similaires aux voix Mega Voice, à la différence qu'elles sont dotées de possibilités de jeu plus importantes et d'un meilleur contrôle expressif en temps réel. Si vous savez quel morceau vous voulez jouer, mais que vous ignorez quel style ou voix lui convient, laissez le Music Finder vous aider. Il vous suffit de sélectionner le titre du morceau pour que l'instrument appelle automatiquement le style et la voix les plus appropriés. Connectez directement l'instrument à Internet (page 171) et obtenez les informations pertinentes sur les enregistrements ou téléchargez et ajoutez vos enregistrements préférés sur l'instrument. Introduction Enregistrez des performances complètes sous forme de données audio (page 63) MUSIC FINDER Organ Flutes Créez vos propres voix d'orgue (pages 103) Cette fonction spéciale met à votre disposition un jeu complet de sons d'orgues riches et exceptionnels. Elle vous permet également de créer vos propres voix d'orgue, comme sur un orgue traditionnel, en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes et en ajoutant des sons de percussion. INTERNET Connectez l'instrument directement à Internet (page 171) Accédez au site Web spécial de Yamaha et profitez des différents services musicaux proposés. Multi-pads Ajoutez du piment à votre performance grâce à des phrases dynamiques spéciales (pages 52, 132) Appuyez sur un des multi pads pour reproduire des petites phrases rythmiques ou mélodiques. Vous pouvez également créer vos propres phrases multi-pad en les enregistrant directement depuis le clavier. LAN Borne USB TO DEVICE Borne USB TO HOST Reliez l'instrument à un périphérique de stockage USB (page 199) Faites de la musique sur un ordinateur, rapidement et facilement (page 198) Le branchement d'un périphérique de stockage USB (par exemple, une mémoire flash USB ou un disque dur) sur cette borne vous offre la possibilité de sauvegarder différents types de données créées sur l'instrument. Profitez dès maintenant des possibilités inouïes offertes par les logiciels de musique. Les connexions et la configuration sont extrêmement faciles et vous pouvez reproduire les parties enregistrées sur l'ordinateur grâce à différents sons d'instruments, à l'aide d'un instrument unique ! TO DEVICE USB TO HOST MIDI IN FOOT PEDAL OUT 1 2 VIDEO OUT Mode d'emploi du PSR-S900/S700 13 Commandes du panneau Introduction LAN TO DEVICE USB TO HOST IN Voir page 193 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 STANDBY/ON 1 Interrupteur [STANDBY/ON]............................................ P. 17 H Touche [F/K] (PLAY/PAUSE)...................................... P. 36 VOLUME 2 Cadran [MASTER VOLUME] ............................................ P. 17 STYLE j Touches STYLE ................................................................. P. 46 MOLETTE 3 Molette [PITCH BEND] .................................................... P. 33 TRANSPOSE K Touches [–] [+] ................................................................. P. 59 I Touches [G]/[H] (REW/FF) ...................................... P. 142 4 Molette [MODULATION] ................................................ P. 33 PHONES 5 [PHONES] ....................................................................... P. 18 DEMO 6 Touche [DEMO]............................................................... P. 24 MIC. 7 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-S900) ............................................................................ P. 59 SONG 8 Touche [SELECT].............................................................. P. 36 9 Touche [SCORE] .............................................................. P. 39 14 METRONOME L Touche [METRONOME]................................................... P. 34 TAP TEMPO M Touche [TAP TEMPO]....................................................... P. 48 TEMPO N Touches [–] [+] ................................................................. P. 34 FADE IN/OUT O Touche [FADE IN/OUT] ................................................... P. 48 STYLE CONTROL P Touche [OTS LINK] .......................................................... P. 51 0 Touche [LYRICS/TEXT] (PSR-S900) ................................... P. 58 Touche [LYRICS] (PSR-S700) ........................................... .P. 58 Q Touche [AUTO FILL IN].................................................... P. 49 A Touche [REPEAT] ............................................................. P. 42 S Touches INTRO [I]/[II]/[III] ............................................... P. 48 B Touche [GUIDE] ............................................................. P. 40 T Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ...................... P. 49 C Touche [EXTRA TR]........................................................ P. 147 U Touche [BREAK] ............................................................... P. 49 D Touche [TR 2] .................................................................. P. 42 V Touches ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ....................................... P. 49 E Touche [TR 1] .................................................................. P. 40 W Touche [SYNC STOP]....................................................... P. 49 F Touche [REC] ................................................................... P. 43 X Touche [SYNC START] ..................................................... P. 48 G Touche [J] (STOP)........................................................ P. 37 Y Touche [START/STOP] ...................................................... P. 48 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 R Touche [ACMP]................................................................ P. 47 MIDI FOOT PEDAL OUT 1 2 VIDEO OUT Introduction G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 Z Bouton [LCD CONTRAST]............................................... P. 19 [ Touches [A]–[J] ................................................................ P. 26 MULTI PAD CONTROL q Touche [SELECT] ............................................................ P. 134 \ Touche [BALANCE].......................................................... P. 41 r Touches [1]–[4] .............................................................. P. 134 ] Touche [MIXING CONSOLE]........................................... P. 91 s Touche [STOP] ............................................................... P. 132 ^ Touche [CHANNEL ON/OFF] ................................ P. 108, 146 a Touche [DIRECT ACCESS]................................................ P. 67 ONE TOUCH SETTING t Touches [1]–[4] ................................................................ P. 51 b Touches [1π†]–[8π†] ............................................... P. 26 c Touches TAB [√][®]........................................................ P. 27 d Touche [FUNCTION]....................................................... P. 28 e Touche [USB]................................................................... P. 71 f Touche [INTERNET] ....................................................... P. 171 g Touche [EXIT] .................................................................. P. 27 h Cadran DATA ENTRY ....................................................... P. 71 i Touche [ENTER]............................................................... P. 71 MUSIC FINDER j Touche [MUSIC FINDER]................................................. P. 55 PART k Touches [PART SELECT], [PART ON/OFF] ........................ P. 84 VOICE l Touches VOICE ................................................................ P. 30 REGISTRATION MEMORY m Touches REGIST BANK [–]/[+]........................................ P. 136 n Touche [FREEZE]............................................................ P. 138 o Touche [MEMORY] ........................................................ P. 135 p Touches [1]–[8].............................................................. P. 135 VOICE CONTROL u Touche [HARMONY/ECHO] ...................................... P. 53, 89 v Touche [TOUCH]............................................................. P. 53 w Touche [SUSTAIN] ........................................................... P. 53 x Touche [MONO].............................................................. P. 53 y Touche [DSP] ................................................................... P. 53 z Touche [VARI.] ................................................................. P. 53 UPPER OCTAVE { Touches UPPER OCTAVE [–]/[+]....................................... P. 68 | Icônes des kits de batterie ........ Liste des données (voir page 5) PANNEAU ARRIERE } DC IN (borne) .................................................................. P. 16 • Pour obtenir des références rapides, consultez également la liste triée par ordre alphabétique « Tableau des touches du panneau » à la page 220. • Pour toute information sur les prises et les connecteurs situés sur le panneau arrière, reportez-vous à la page 193. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 15 Utilisation du clavier Alimentation Introduction 1 AVERTISSEMENT • (PSR-S900) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-300B/PA-300 ou équivalent recommandé par Yamaha). • (PSR-S700) Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-301/PA-300B/ PA-300 ou équivalent recommandé par Yamaha). • (PSR-S900/S700) L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages irréparables au PSR-S900/ S700, voire un grave danger d'électrocution ! VEILLEZ A TOUJOURS DEBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE ELECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LE PSR-S900/S700. 2 3 Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON de l'instrument est en position STANDBY (éteint). Connectez l'une des extrémités du câble secteur à l'adaptateur. Branchez la prise CC de l'adaptateur dans la borne DC IN (Entrée CC), située sur le panneau arrière de l'instrument. LAN ATTENTION Ne coupez jamais l'alimentation (par exemple, en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR-S900/S700 ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. ATTENTION Une très faible quantité de courant circule dans l'instrument même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY ». Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-S900/ S700 pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. 16 DC IN Vers la prise de courant 4 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Connectez l'autre extrémité (prise secteur normale) dans la prise électrique la plus proche. Mise sous tension n 1 Appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. L'écran principal apparaît. ATTENTION Introduction Avant d'allumer ou d'éteindre le PSR-S900/S700, coupez le volume de tous les appareils audio connectés. Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil électronique connecté, allumez toujours le PSR-S900/S700 avant les haut-parleurs ou la console de mixage et l'amplificateur. De même, éteignez toujours le PSR-S900/S700 après les haut-parleurs ou la console de mixage et l'amplificateur. Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors tension, appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. 2 Réglage du volume Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le volume sur le niveau souhaité. Grilles de ventilation ATTENTION Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) et le panneau arrière. Ne placez aucun objet devant la grille de ventilation car ceci pourrait gêner l'aération des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument. Grilles de ventilation Mode d'emploi du PSR-S900/S700 17 Configuration Pupitre Introduction Le PSR-S900/S700 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commande. Utilisation du casque ATTENTION N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte de l'audition. 18 Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Les haut-parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise [PHONES]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Modification de la langue d'affichage 1 2 Introduction Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue. Réglages de l'affichage Réglage du contraste de l'écran Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 19 Réglage de la luminosité de l'écran. Réglez la luminosité de l'écran. Introduction 1 2 20 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran. Saisie du nom du propriétaire dans l'écran d'ouverture Introduction Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instrument). (Capture d'écran extraite du PSR-S900) 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire) pour appeler l'écran Owner Name. Reportez-vous à la page 77 pour obtenir des détails sur la saisie de caractères. Affichage du numéro de la version Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] (VERSION) depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) ou [8π†] pour revenir à l'écran initial. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 21 Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes Introduction Il est possible de brancher un lecteur de disquette UDFD01 en option sur cet instrument. Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées sur l'instrument et de charger les données de la disquette sur l'instrument. Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquette. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. Disquettes compatibles • Vous pouvez utiliser des disquettes 3,5" de type 2DD et 2HD. Formatage d'une disquette • Si vous constatez qu'il est impossible d'utiliser des disquettes vierges ou d'anciennes disquettes ayant déjà servi sur d'autres périphériques, vous devrez formater ces supports au préalable. Pour en savoir plus sur le formatage de disquette, consultez la page 72. N'oubliez pas que toutes les données disponibles sur la disquette seront effacées à la suite du formatage. Par conséquent, vérifiez d'abord que la disquette concernée ne contient pas de données importantes. n Les disquettes formatées sur cet instrument peuvent être inutilisables sur d'autres périphériques. Insertion/éjection d'une disquette Insertion d'une disquette dans le lecteur : • Placez la disquette devant la fente du lecteur en veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et que le volet coulissant se trouve à l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du lecteur ressorte. n N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes. Retrait d'une disquette • Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin d'utilisation du lecteur de disquette est éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection situé en haut à droite du logement de la disquette en l'enfonçant complètement. Lorsque la disquette est éjectée, retirez-la du lecteur. Si vous ne parvenez pas à extraire la disquette du fait qu'elle est coincée dans le lecteur, il faudra surtout se garder de forcer dessus et d'essayer plutôt d'appuyer à nouveau sur le bouton d'éjection ou de tenter de la réinsérer et de l'éjecter une nouvelle fois. * L'accès à la disquette signale une opération active en cours, telle qu'un enregistrement, une reproduction ou une suppression de données. Si la disquette est insérée alors que l'instrument est sous tension, l'accès à la disquette sera automatique étant donné que l'instrument vérifie la présence de données sur la disquette. ATTENTION Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension pendant que le système accède à la disquette. Cela pourrait non seulement entraîner une perte de données sur la disquette mais aussi endommager le lecteur de disquette. 22 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 • Prenez soin de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et d'écriture. Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture • Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes qui risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture. • Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce, et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil. A propos des disquettes Manipulation des disquettes avec précaution, en suivant les recommandations suivantes : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas. • N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à des liquides. • N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l'intérieur. • N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par des téléviseurs, des hautparleurs, des moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette et de la rendre illisible. • N'employez jamais de disquette dont le volet de protection ou le boîtier est déformé. • Collez uniquement les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection de vos données (onglet de protection en écriture) : • Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet de protection de la disquette sur la position de protection en écriture (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que l'onglet de protection en écriture est en position d'écrasement (onglet fermé). Onglet de protection en écriture ouvert (position de protection) Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) n Pour plus d'informations sur la manipulation du périphérique de stockage USB, reportez-vous à son mode d'emploi. Périphériques de stockage USB compatibles • Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire, utilisez un concentrateur USB. Vous pouvez utiliser simultanément deux périphériques de stockage USB au maximum avec des instruments de musique et ce, même si vous employez un concentrateur USB.) Cet instrument peut reconnaître jusqu'à quatre lecteurs sur un périphérique de stockage USB unique. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur. • L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou visitez la page web suivante : http://music.yamaha.com/homekeyboard/ n Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire des données sur l'instrument, mais pas pour les sauvegarder. Formatage des supports de stockage USB Utilisation des périphériques de stockage USB • Lorsque vous connectez un périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du périphérique convient et qu'il est branché dans le bon sens. Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données (lors d'opérations de sauvegarde, de copie et de suppression, par exemple). Introduction Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE] intégrée. En connectant l'instrument à un périphérique de stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les données que vous avez créées, de même que lire des données à partir de ce dernier. Le périphérique de stockage USB doit être manipulé avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. ATTENTION Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/ hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Cela risque en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument accède à des données (par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de copie ou de suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le câble USB, retirer le support du périphérique ou mettre un des deux périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données d'un des périphériques, voire des deux. • Si vous connectez deux ou trois périphériques en même temps (par exemple, deux périphériques de stockage USB et un adaptateur LAN), vous devrez recourir à un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être autoalimenté (avec sa propre source d'alimentation) et sous tension. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur apparaît alors que vous utilisez le concentrateur USB, débranchez-le de l'instrument, puis mettez l'instrument sous tension et reconnectez le concentrateur. • Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1. Pour protéger vos données (protection en écriture) : Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture. • Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. ATTENTION L'opération de formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 23 Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstration Guide de référence rapide Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils fournissent également des introductions pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, fonctions et opérations de l'instrument. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif complet, qui vous propose des démonstrations sonores accompagnées d'un texte décrivant les différentes fonctions de l'instrument. 1 2 Sélectionnez la langue de votre choix. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER 2 Appuyez sur les touches [4π†]/ [5π†] pour sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations. Les démonstrations sont reproduites en continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction. Une fois la démonstration interrompue, l'affichage revient à l'écran MAIN (Principal). 24 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration 1 Appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo approprié. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [J] (Play Overview Demo) (Lecture de la présentation de la démonstration). Guide de référence rapide 2 Appuyez sur une des touches [A]–[H] pour afficher une démonstration spécifique. Lorsque la fonction Demo dispose de plusieurs écrans : Appuyez sur la touche [1π†]–[8π†] correspondant au numéro de l'écran. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 25 Opérations dans les écrans de base Guide de référence rapide Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base : Ecran Main (Principal) ➤ Voir ci-dessous. Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤ page 27 Ecran Function (Fonction) ➤ page 28 Fonctionnement de l'écran Main L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) Il vous permet également d'appeler des pages d'écran associées à la fonction affichée. n A propos des informations figurant dans l'écran Main Reportez-vous à la page 68. 1 Touches [A]–[J] Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages indiqués à côté des touches. Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour faire apparaître l'écran de sélection de voix RIGHT 1. 1 1 π†]–[8π π†] 2 Touches [1π Les touches [1π†]–[8π†] correspondent aux paramètres indiqués au-dessus des touches. Par exemple, en appuyant sur la touche [1π], vous augmentez le volume du morceau (page 36). 3 Touches [DIRECT ACCESS] (Accès direct) et [EXIT] (Quitter) Voici un petit truc pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. 26 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 3 2 3 Fonctionnement de l'écran File Selection L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 30) / le morceau (page 36) / le style (page 46), etc. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau). 2 Guide de référence rapide 1 3, 5 3, 5 4 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner le lecteur de votre choix (PRESET/USER/USB). A propos de PRESET/USER/USB PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont stockées en tant que données prédéfinies. USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données. USB ................... Périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, lecteur de disquette, etc.) connecté à la borne [USB TO DEVICE]. n Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les supports de stockage USB, notamment les mémoires flash USB et les disquettes, sont appelés « périphériques de stockage USB ». 3 Sélectionnez un dossier (si nécessaire). Un dossier peut contenir plusieurs morceaux. Dans ce cas, le ou les dossiers apparaissent à l'écran (voir l'illustration de droite). Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un dossier. Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour ouvrir le dossier du niveau directement supérieur. 4 Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs). Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [1π]–[7π] pour sélectionner une page. n Le nombre de pages affichées varie selon l'écran de sélection des voix/morceaux/styles. Appuyez sur la touche correspondant à « P1, P2… » à l'écran. 5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau. Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. 6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 27 Fonctionnement de l'écran Function L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler et utiliser l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Guide de référence rapide Les catégories de réglages détaillés s'affichent. 2 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur). Lorsque la catégorie sélectionnée est subdivisée en sous-catégories, les onglets correspondants s'affichent à l'écran. n Sur le PSR-S700, la mention « 2 S.ART » illustrée à droite s'affiche en tant que « 2 VOLUME ». 3 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/Panneau). Lorsque le réglage est lui-même subdivisé en réglages supplémentaires, une liste apparaît à l'écran. 28 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial). 4 Guide de référence rapide 5 5 Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher du clavier. Pour plus de détails sur les réglages de la sensibilité au toucher, reportez-vous à la page 33. Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 29 Reproduction de voix L'instrument dispose d'une grande variété de voix d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent et bien d'autres voix encore. Touches VOICE (page 30) Guide de référence rapide Touche [METRONOME] (page 34) Reproduction de voix prédéfinies Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche [PIANO], vous afficherez diverses voix de piano. n A propos des différentes voix Reportez-vous à la Liste des voix incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.) 1 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix). La voix sélectionnée ici est destinée à la partie RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 84. Veillez à activer la touche PART ON/OFF [RIGHT1] (Activation/désactivation de partie [RIGHT1]). Lorsque celle-ci est désactivée, la section à main droite est inaudible. Détermination de la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie VOICE). Vous pouvez sélectionner la manière dont s'ouvre l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie VOICE). 1 2 30 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Sélectionnez la touche [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) (Options des touches de la catégorie VOICE) et utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour modifier la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection. • OPEN&SELECT (Ouvrir et sélectionner) : Ouvre l'écran Voice Selection en sélectionnant automatiquement la première voix de cette catégorie (lorsqu'une des touches de sélection de la catégorie VOICE est enfoncée). Par défaut, la fonction OPEN&SELECT est activée. • OPEN ONLY (Ouvrir uniquement) : Ouvre l'écran Voice Selection en affichant la voix actuellement sélectionnée (lorsque vous appuyez sur une touche de sélection de la catégorie VOICE). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 2 3 Appuyez sur une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran Voice Selection. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. Guide de référence rapide n • Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 83. • Vous pouvez afficher des informations sur la voix sélectionnée en appuyant sur la touche [7 π] (INFORMATION). (PSR-S900 uniquement) • Vous pouvez retourner instantanément dans l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[J]. 4 Jouez au clavier. Rappel de vos voix préférées en toute facilité L'instrument est doté de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage de sons instrumentaux exceptionnellement riche, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître impressionnant. Il existe deux méthodes vous permettant de rappeler facilement votre voix préférée : ● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER de l'écran Voice Selection et rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER] 1 Copiez vos voix préférées depuis le lecteur Preset vers le lecteur User. Reportez-vous à la page 74 pour plus de détails sur l'opération de copie. 2 Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. ● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] Reportez-vous à la page 135 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 31 Reproduction des démonstrations de voix Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix. 1 Guide de référence rapide 2 Dans l'écran Voice Selection (page 31, étape 3), appuyez sur la touche [8†] (DEMO) pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO). Sélection de sons de percussion Lorsque vous sélectionnez une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des kits de batterie figurant dans la Liste des données (page 5). Pour identifier les sons de percussion « Standard Kit 1 » attribués aux différentes notes, reportez-vous aux icônes des kits de batterie imprimées sous les notes (page 15). Sélection d'effets sonores Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ». 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix). Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour appeler les catégories de voix. Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2. Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ». Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2. Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ». Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix. Jouez au clavier. Sélection des voix GM/XG/GM2 n Pour plus de détails sur le format d'affectation des voix, reportez-vous à la page 204. Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau. Exécutez les étapes 1–4 décrites dans la section « Sélection d'effets sonores » ci-dessus, puis sélectionnez la catégorie de votre choix et la voix souhaitée. Reproduction simultanée de voix différentes L'instrument peut reproduire simultanément des voix différentes (page 84). • Superposition de deux voix différentes Cette technique permet de créer des sons riches. • Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite. 32 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Réglage de la sensibilité au toucher du clavier Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher de l'instrument, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/ PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH 2 Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité au toucher. HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Idéal pour les interprètes ayant un toucher lourd. HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un volume élevé. NORMAL... Sensibilité au toucher standard. SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force moyenne. SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec une force de frappe modérée. Idéal pour les interprètes ayant un toucher léger. Guide de référence rapide 1 n • Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier. • Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque le paramètre Touch est réglé sur OFF, vous pouvez définir un volume sonore constant en appuyant sur la touche [4π†]. • Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans effet avec certaines voix. Utilisation de la molette de variation de ton Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La molette de variation de ton s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1, 2 et LEFT). Etant autocentrée, elle revient automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée. PITCH BEND MODULATION n • Si la plage de variation de ton est réglée sur une valeur supérieure à 1 200 centièmes (1 octave) via MIDI, la hauteur de ton de certaines voix risque de ne pas être élevée ou abaissée totalement. • Les effets entraînés par l'utilisation de la molette PITCH BEND ne s'appliquent pas à la partie LEFT (Gauche) lorsque le type Chord Fingering (Doigté d'accords) est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD » et que les fonctions [ACMP] (Accompagnement) et PART ON/OFF [LEFT] (Activation/désactivation de la partie de la main gauche) sont activées. Il est possible de modifier la plage de variation de ton maximale à l'aide des instructions suivantes. 1 Appelez l'écran de réglage de la plage de hauteur de ton. [MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE 2 Réglez la plage de variation de ton pour chaque partie du clavier à l'aide de la touche [5π†], [6π†] ou [7π†]. [5π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie LEFT. [6π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT1. [7π†].....................Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT2. Utilisation de la molette de modulation La fonction de modulation sert à appliquer un effet de vibrato aux notes jouées sur le clavier. Elle s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1, 2 et LEFT). Il suffit d'abaisser la molette MODULATION (vers MIN) pour diminuer la profondeur de l'effet et de la remonter (vers MAX) pour l'augmenter. PITCH BEND MODULATION Mode d'emploi du PSR-S900/S700 33 n • Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de commencer à jouer. • Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord Fingering est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD » et que les fonctions [ACMP] et PART ON/OFF [LEFT] sont activées. Vous pouvez choisir de faire appliquer ou non les effets causés par la molette MODULATION sur chaque partie du clavier séparément. 1 Appelez l'écran. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL 2 Choisissez d'appliquer ou non les effets de la molette MODULATION à chaque partie du clavier à l'aide de la touche [5π†]/[6π†]/[7π†]. Guide de référence rapide [5π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie LEFT. [6π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie RIGHT1. [7π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie RIGHT2. Utilisation du métronome Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME. Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome ■ Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran de réglage du tempo. 2 Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo. Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de manière continue. Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+]. n A propos de l'écran Tempo Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. 3 34 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Configuration du délai d'affichage des fenêtres contextuelles 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 2 Appuyez sur la touche [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) (Délai d'affichage de la fenêtre contextuelle), puis utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour régler le délai. ■ Paramétrage du type de mesure du métronome et autres réglages Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME 2 Réglez les paramètres en appuyant sur les touches [2π†]–[7π†]. VOLUME Détermine le niveau sonore du métronome. SOUND (Son) Détermine le son utilisé pour le métronome. Bell Off (Timbre désactivé) ... Son conventionnel du métronome, sans timbre. Bell On (Timbre activé)......... Son conventionnel du métronome, avec timbre. TIME SIGNATURE (Type de mesure) Détermine le type de mesure du son du métronome. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Guide de référence rapide 1 35 Guide de référence rapide Entraînement avec les morceaux présélectionnés n Morceau Dans ce manuel, le terme « morceau » fait référence aux données de performance. Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation L'instrument comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section couvre des informations de base sur la reproduction des morceaux présélectionnés. 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner la catégorie Sample Song (Morceau échantillon). 2 3 3 Appuyez sur une des touches [A]–[E] pour sélectionner le morceau de votre choix. Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. n Vous retournez instantanément sur l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[E]. 4 36 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Reproduction de morceaux enregistrés sous l'onglet USER (page 73) 1 2 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix. Guide de référence rapide Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USER. Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USB (page 73) ATTENTION Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 23. 1 2 3 4 Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet USB (« USB1 » / « USB2 ») correspondant au périphérique de stockage USB inséré à l'étape 1. La mention « USB1 » / « USB2 » apparaît en fonction du nombre de périphériques connectés. Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau. n Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche [USB]. [USB] → [A] SONG → [A]–[J] Reproduction de morceaux en séquence Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu. 1 2 Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix. 3 4 Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL » (Tout). 5 6 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre. Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction en continu. Pour désactiver la fonction de reproduction séquentielle des morceaux, appuyez sur la touche [H] et sélectionnez « OFF » dans l'écran de l'étape 2. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 37 Augmentation du volume de la partie à répéter Sur l'instrument, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez son volume de reproduction. 1 Sélectionnez un morceau. La procédure de sélection de morceau est identique qu'à celle de la section « Reproduction et écoute de morceaux avant interprétation » (page 36, étapes 1-3). 2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. Guide de référence rapide 3 2, 4 3 4 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix). 5 6 Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ». Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en haut de l'écran. Pour augmenter le niveau sonore des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1π†]– [8π†]. Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16). Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume : • Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ». • Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel canal vous devez augmenter le volume. 38 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Affichage de la partition de musique (Score) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner. n • L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que vous avez enregistrés. • La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau. Par conséquent, il se peut qu'elle ne corresponde pas exactement aux partitions que vous trouvez dans le commerce, en particulier au niveau des passages compliqués ou contenant de nombreuses notes courtes. • La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations sur la création de données de morceau, reportez-vous à la page 147. Sélectionnez un morceau (page 36). 2 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique. Guide de référence rapide 1 n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner les pages suivantes. Vous pouvez également utiliser le commutateur au pied pour sélectionner les pages suivantes (page 196). 3 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuellement sélectionnée. 4 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Modification de l'affichage de la partition Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos préférences personnelles. 1 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique. n La partition de musique à droite est fournie à titre d'information uniquement, et le morceau choisi ne fait pas partie des morceaux présélectionnés sur votre instrument. 2 Modifiez les réglages suivants selon vos besoins. ● Modification de la taille de la partition Appuyez sur la touche [7π†] pour modifier la taille de la partition. ● Affichage de la partition pour la partie de la main droite ou gauche uniquement Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour désactiver l'affichage de la partie de la main gauche ou droite. ● Personnalisation de l'affichage de la partition • Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [5π†] (NOTE) pour afficher le nom de la note. Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) (Configuration) pour appeler l'écran des réglages détaillés. Appuyez sur la touche [6†] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage. • Activation des couleurs de notes (PSR-S900 uniquement) Appuyez sur la touche [6π†] pour activer le paramètre COLOR (Couleur). n A propos des couleurs de notes Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées. C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris ● Augmentation du nombre de mesures à l'écran Il est possible d'augmenter le nombre de mesures affichées à l'écran en réduisant les autres éléments (parties, paroles, accords, etc.). Utilisez les touches [1π†]–[4π†] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 39 Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins. 1 Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés. 2 Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage. Guide de référence rapide Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite. Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné. AUTO Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués LEFT CH/RIGHT CH automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] → [B] (Canal gauche/ SONG SETTING. droit) 1–16 Attribue le canal MIDI spécifié (1–16) à chacune des parties à main gauche et droite. OFF (LEFT CH uniquement) Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la plage à main gauche. KEY SIGNATURE (Armature de la clé) Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé ou la tonalité au milieu d'un morceau, au niveau de la position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée. QUANTIZE (Quantification) Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour les aligner sur une valeur de note particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau. NOTE NAME (Nom de note) Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1 de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ». A, B, C Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B). FIXED DO (Do fixe) Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée. Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE de l'écran OWNER (Propriétaire) (page 19). MOVABLE DO (Do réglable) Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée. 3 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage. n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 166). Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée La fonction Guide vous indique les notes à jouer, le moment approprié pour le faire ainsi que la durée de maintien des touches concernées. Vous pouvez également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement. Dans ce cas de figure, assourdissez la partie de la main gauche ou droite et essayez de l'interpréter. Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) (Piste 1) 1 2 Sélectionnez un morceau (page 36), puis appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score. Activez la touche [GUIDE]. 2 3 4 40 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 3 Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour assourdir la partie de la main droite. Le voyant de la touche [TR 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. 4 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique. n Réglage du tempo Reportez-vous à la page 34. 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. 6 Désactivez la touche [GUIDE]. Guide de référence rapide Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap) Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche [TAP TEMPO] (Tempo du tapotement) au tempo souhaité. Réglage de la balance de volume entre le morceau et le clavier Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez au clavier. 1 2 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1), appuyez sur la touche [6π†]. 1 3 2 2 n A propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) Reportez-vous à la page 84. Autres fonctions de guide Le réglage initial de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions relatives à la section « Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée » en page 40. La fonction Guide propose également d'autres fonctionnalités, comme décrit ci-dessous. Pour sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 145. Dans le cas d'une performance au clavier • Any Key (N'importe quelle touche) Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches. Pour le karaoké • Karao-Key Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau en fonction de votre chant, ce qui vous permet de chanter tout en vous accompagnant au clavier. • Vocal CueTIME (PSR-S900) Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce qui vous permet de vous entraîner à chanter juste. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 41 Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) (Piste 2) en suivant la partition de musique 1,2 3 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main droite (TR 1) » en page 40. Appuyez sur la touche [TR 2] pour assourdir la partie à main gauche. Guide de référence rapide Le voyant de la touche [TR 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. 4 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction et vous exercer sur la partie assourdie. 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. 6 Désactivez la touche [GUIDE]. Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile si vous devez jouer des phrases difficiles. Reproduction répétée d'un morceau 1 Sélectionnez un morceau (page 36). 2 Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée. 3 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [J] (STOP). 4 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. 5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée. Spécification d'une plage de mesures et reproduction répétée de celle-ci (A-B Repeat (Répétition A-B)) 1 Sélectionnez un morceau (page 36). 2 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. 3 Spécifiez la plage à répéter. Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au niveau du point de fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée. n Retour automatique au point A Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [J] (STOP). 42 4 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. 5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter ● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point A. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A. Appuyez sur la touche [H] (Fast Forward) pour avancer jusqu'au point B. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B. ● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du morceau. Guide de référence rapide Enregistrement de votre performance Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez. Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement sa performance. 1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement) et [J] (STOP). Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi. 2 Sélectionnez une voix (page 30) afin de l'enregistrer. 3 Appuyez sur la touche [REC]. 4 Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier. 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre l'enregistrement. Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. 6 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la performance enregistrée. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 43 7 1 2 Guide de référence rapide 3 4 5 Sauvegardez la performance enregistrée. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet (USER, USB, etc.) dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la mémoire interne ou USB pour les enregistrer sur le périphérique de stockage USB. Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier. Saisissez le nom du fichier (page 77). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier. Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). ATTENTION Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir exécuté l'opération d'enregistrement. Lorsque le message suivant s'affiche : « Song » changed. Save? / « Song » speichern? / « Song » modifié. Sauv.? / « Song » cambiado. ¿Guardar? / Salvare « Song »? Cela signifie que les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G] (YES) pour ouvrir l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [H] (NO). Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USER ou USB Reportez-vous à la page 37. Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de la technologie Performance Assistant (Assistant performance) Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le morceau. n Avant d'utiliser la technologie Performance Assistant Pour pouvoir utiliser la technologie Performance Assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaîtra dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord. 1 Sélectionnez un morceau (page 36). Dans cet exemple, utilisez les morceaux stockés dans le dossier « SampleSongs ». 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING 44 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 3 Appuyez sur la touche [8π†] pour activer la fonction [P.A.T.] (Performance Assistant). Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. 5 Jouez au clavier. Guide de référence rapide 4 L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous. ● Mains gauche et droite ensemble (méthode 1) Jouez trois notes en même temps de la main droite. 6 7 ● Mains gauche et droite ensemble (méthode 2) Jouez plusieurs notes consécutives avec différents doigts de la main droite. ● Mains gauche et droite alternativement Jouez trois notes en même temps de la main droite. Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Appuyez sur la touche [8π†] pour désactiver la fonction [P.A.T.] (Performance Assistant). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 45 Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) Guide de référence rapide Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore. Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment MARY HAD A LITTLE LAMB Traditional Style : Country Pop C 3 2 1 C 2 1 C 3 2 1 2 46 C 2 1 3 4 G 3 C 2 1 1 1 G 3 3 1 2 Ending C 4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [COUNTRY]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 5 1 1 Activation de l'affichage du tempo au-dessus du nom du style Vous pouvez choisir d'afficher ou non le tempo au-dessus du nom du style. 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) (2 Afficher tempo du style), puis utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour activer/désactiver l'affichage du tempo. 2 Guide de référence rapide • ON : Le tempo est affiché au-dessus du nom du style Par défaut, la fonction Display Style Tempo est activée. • OFF : Le tempo n'est pas affiché au-dessus du nom du style. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop. » n • Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 106. • Si vous appuyez sur la touche [7π] (REPERTOIRE) après avoir sélectionné un style, vous pouvez appeler les réglages du panneau personnalisés (pour les voix et les tempos, etc.) correspondant le mieux au style choisi. Pour plus de détails sur la fonction Repertoire, reportez-vous à la page 56. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT]. • Vous pouvez retourner instantanément dans l'écran Main en double-cliquant sur une des touches [A]–[J]. 3 Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique. Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi l'accompagnement automatique. 3 4 5 4 5 6 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique se déclenche. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. n Doigtés des accords Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir vos accords (page 106). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 47 6 Jouez automatiquement un coda approprié en appuyant sur la touche [ENDING/rit.] (Coda/rit.), à l'endroit de la partition (page 46) où figure le mot « Ending » (Coda). Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête automatiquement. Guide de référence rapide n • A propos des différents styles Reportez-vous à la Liste des styles incluse dans la Liste des données disponible sur le site de Yamaha. (Voir page 5.) • Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap) Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité. • Définition du point de partage (limite entre les plages à main gauche et droite) Reportez-vous à la page 110. • Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction de style (Style Touch) Reportez-vous à la page 109. Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au clavier. 1 2 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume. Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1), appuyez sur la touche [6π†]. Variation de motifs Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles. Il existe plusieurs variations de motifs de l'accompagnement automatique en fonction des différents cas de figure : au début, au milieu et à la fin de la performance. Essayez les différentes variations et combinez-les à votre guise. En début de reproduction ● Start/Stop (Début/arrêt) La reproduction de styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée. ● Intro Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois introductions différentes. Lorsque l'introduction est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (reportez-vous au paragraphe « Main » de la section « Pendant la reproduction de style » ci-dessous). Appuyez sur une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE CONTROL [START/STOP] pour la démarrer. ● Synchro Start (Début synchronisé) Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction de style est à l'arrêt et jouez un accord dans la section des accords du clavier pour lancer la reproduction de style. ● Fade In (Ouverture par fondu sonore) La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/coupure par fondu sonore) tandis que la reproduction du style est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style. ● Tap (Tapotement) Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il suffit de tapoter sur la touche [TAP TEMPO], en appuyant dessus puis en la relâchant, quatre fois pour une mesure de temps 4/4, pour que la reproduction de style démarre automatiquement au tempo choisi. n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie et la vélocité (puissance) du son dans l'écran suivant. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] CONFIG 1 → [B] 4 TAP 48 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Pendant la reproduction de style ● Main (Principale) Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents. Appuyez sur une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style. Guide de référence rapide ● Fill In (Variation rythmique) Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le rythme de l'accompagnement, afin de rendre la qualité audio de vos performances encore plus professionnelle. Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style. Il vous suffit ensuite d'appuyer sur une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée (A, B, C, D). Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section principale. ● Break (Rupture) Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre votre performance encore plus professionnelle. Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style. En fin de reproduction ● Start/Stop Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. ● Ending (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Chaque style prédéfini propose trois codas différentes. Lorsque la coda est terminée, le style s'interrompt automatiquement. Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez ralentir la coda progressivement (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche ENDING/rit. pendant son exécution. n Si vous appuyez sur la touche ENDING/rit. [I] au milieu de votre performance, une variation rythmique est automatiquement jouée avant ENDING/rit. [I]. ● Fade Out (Coupure par fondu sonore) La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style. n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 108. Autres ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable d'ajouter des ruptures et des accents spectaculaires à votre performance. Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style. n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant les touches (fenêtre Synchro Stop) Reportez-vous à la page 109. • Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set) Vous pouvez, par exemple, régler cette fonction sur Intro pour qu'une introduction soit jouée automatiquement chaque fois que vous sélectionnez un style (page 110). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 49 A propos des témoins des touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Vert La section n'est pas sélectionnée. • Rouge La section est actuellement sélectionnée. • Eteint La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite. Guide de référence rapide Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT, même après le relâchement des touches. Les voix sans effet de chute, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les types de voix soumises à cet effet, comme le piano par exemple, déclinent plus lentement, comme sous l'action de la pédale de maintien. 1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour activer la partie à main gauche. 2 Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour activer cette fonction. 2 1 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style Apprentissage des notes à jouer pour certains accords Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous indiquer les notes à jouer (fonction Chord Tutor). 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [√][®] CHORD FINGERING 2 Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la note fondamentale. 2 3 3 Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'accord. Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran. n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 107). 50 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné : fonction One Touch Setting La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style. Sélectionnez un style (page 46). 2 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Guide de référence rapide 1 Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (voix, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACMP et SYNC START, de sorte que vous pouvez commencer directement à reproduire le style. 3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre. n Parameter Lock (Verrouillage de paramètre) Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex., les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 137). Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting ● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link) La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link (Lien présélection immédiate) vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une autre section principale (A–D). Pour utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK]. n Réglage de la synchronisation des modifications OTS Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux façons différentes (page 109). ● Mémorisation des réglages de panneau dans OTS Vous pouvez également créer vos propres configurations de présélections immédiates. 1 Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.) selon vos besoins. 2 Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire). 3 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Il est possible de sauvegarder les réglages de panneau sur un autre fichier (étape 4), et d'enregistrer celui-ci sous un numéro favori de 1 à 4. Un message vous invitant à sauvegarder les réglages du panneau apparaît à l'écran. 4 2 3 Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegardez les réglages de panneau sous la forme d'un fichier de style (page 73). ATTENTION Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 51 Les multi-pads Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi-pads sont regroupés par quatre, dans des banques. Le PSR-S900/S700 propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux. Reproduction des multi-pads Guide de référence rapide 1 Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad) pour appeler l'écran de sélection Multi Pad puis sélectionnez la banque de votre choix. Sélectionnez les pages à l'aide des touches [1π]–[7π] correspondant à « P1, P2... » dans l'écran, puis servez-vous des touches [A]–[J] afin de choisir la banque souhaitée. 2 Appuyez sur l'une des touches [1] - [4] de MULTI PAD CONTROL pour reproduire la phrase de multi-pad. La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est intégralement reproduite dès que le pad est activé. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la touche [STOP] et relâchez-la. Vous pouvez tapoter sur n'importe quel multi-pad à tout moment pour reproduire la phrase correspondant au tempo actuellement sélectionné. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads simultanément. Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et entraîne la reprise de son exécution depuis le début. ● A propos de la couleur des multi-pads • Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase). • Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction. ● Données de multi-pads Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont reproduits une seule fois puis s'arrêtent en fin d'exécution. D'autres sont reproduits en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [STOP]. ● Pour arrêter la reproduction des multi-pads • Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP], puis relâchez-la. • Pour arrêter un pad spécifique, appuyez sur le(s) pad(s) que vous souhaitez stopper tout en maintenant la touche [STOP] enfoncée. 52 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Utilisation de la fonction Chord Match Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier automatiquement les accords interprétés de la main gauche. Lorsque la reproduction de style est en cours et que la fonction [ACMP] activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur un multi-pad pour que la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous interprétez. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque le style est arrêté (grâce à la fonction Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)). N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la fonction Chord Match. + Guide de référence rapide Section des accords Dans cet exemple, la phrase du Pad 1 est transposée en F majeur avant d'être reproduite. Essayez divers autres types d'accords tout en reproduisant les multi-pads. Effets de voix Le PSR-S900/S700 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression exceptionnelles. Ce système d'effets peut être activé ou désactivé à l'aide des touches suivantes. Ces trois systèmes d'effets s'appliquent à la partie de clavier actuellement sélectionnée (RIGHT 1, 2 ou LEFT). • HARMONY/ECHO (Harmonie/Echo) Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la partie à main droite. Reportez-vous à la section « Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite » en page 54. • TOUCH Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactivé, le volume du son produit est constant, quelle que soit la force de votre jeu au clavier. • SUSTAIN Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes du clavier (parties RIGHT 1/2 uniquement) ont un maintien plus long. Il est également possible de régler la profondeur du maintien (page 102). • MONO Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique (une seule note à la fois). Le mode MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix sélectionnée) en jouant legato. Lorsque cette touche est désactivée, la voix de la partie est reproduite en polyphonie. n Portamento La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. La durée de portamento (durée de la transition de hauteur) peut être réglée via l'écran MIXING CONSOLE (page 93). • DSP/DSP VARI. Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façons différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert. • Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP (Digital Signal Processor) de la partie du clavier actuellement sélectionnée. • Le sélecteur DSP VARI. (Variation) est utilisé pour basculer entre les variations de l'effet DSP. Vous pouvez par exemple modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant. n DSP Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing) (Traitement des signaux numériques). Le DSP modifie et améliore le signal audio dans le domaine du numérique pour produire toute une série d'effets. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 53 Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO) Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus riche et plus professionnel. Pour plus de détails sur les types d'harmonie/écho, reportez-vous à la page 89. Une pédale, proposée en option, peut également servir à activer ou désactiver les effets (page 194). Guide de référence rapide 1 2 3 Activez la touche [Harmony/Echo]. Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (page 47) et vérifiez que la partie RIGHT 1 est activée (page 30). Interprétez un accord de la main gauche pour démarrer le style (page 47) et jouez quelques notes dans la section de la main droite du clavier. Point de partage Section des accords Dans cet exemple, les notes d'harmonie dans la gamme de C majeur (accord joué de la main gauche) s'ajoutent automatiquement aux notes jouées dans la section des accords de la main droite du clavier. Vous pouvez aussi utiliser les effets d'harmonie lorsque le style est arrêté (à l'aide la fonction Stop Accompaniment ; page 109). Il vous suffit de maintenir enfoncées les touches d'un accord de la main gauche et de jouer une mélodie de la main droite. Puisque l'effet d'harmonie est ajouté par la détection d'accords, si vous jouez une mélodie de la main droite avant de jouer un accord, aucun effet d'harmonie ne sera ajouté aux notes. Essayez la fonction Harmony/Echo avec certaines des voix ci-dessous... De nombreuses voix ont été réglées automatiquement pour jouer certains types d'harmonie/écho correspondant à la voix en question. Essayez certaines des voix ci-dessous en jouant les accords de la main gauche et les mélodies de la main droite, et écoutez les nombreux effets d'harmonie et d'écho. Catégorie Nom de la voix Type d'harmonie/écho Piano Live! GrandPiano Standard Trio Accordion & Harmonica TuttiAccordion Country Trio Live! Strings Block ChamberStrings 4-way Open Harp Strum Cool! PowerLead RockDuet Cool! ElectricGtr CountryDuet Vibraphone Trill Timpani Tremolo Strings Guitar & Bass Perc. & Drum Kit 54 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appel des configurations idéales pour chaque morceau (Music Finder) Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que v ous ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Il vous suffit de sélectionner le genre souhaité dans les « enregistrements » du Music Finder. L'instrument effectue alors automatiquement tous les réglages du panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi. Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 114). Guide de référence rapide n Les données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. 2 1 3 2 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout). L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis. 3 Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche suivantes. n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyer sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. • Recherche des enregistrements La fonction Music Finder est également équipée d'une fonctionnalité de recherche très pratique qui vous permet d'entrer le titre d'un morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche (page 111). • MUSIC (Musique) ..Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, ce qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité. n Navigation dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1π†] pour vous déplacer dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 55 • STYLE......................Style présélectionné attribué à l'enregistrement. n Navigation dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour faire défiler les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement. • BEAT (Temps) ........Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement. • TEMPO ...................Réglage de tempo affecté à l'enregistrement. 4 Jouez au clavier. Guide de référence rapide Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical de l'enregistrement sélectionné. n • Tempo Lock (Verrouillage du tempo) La fonction Tempo Lock vous permet d'éviter de changer de tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un nouvel enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [I] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music Finder. • Parameter Lock (Verrouillage de paramètre) Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (effets, point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 137). Appel des réglages de panneau correspondant au style sélectionné (Repertoire) La fonction Repertoire appelle automatiquement les réglages du panneau les plus appropriés (numéro de voix, etc.) pour le style actuellement sélectionné. 1 Sélectionnez le style pour lequel vous voulez appeler les réglages du panneau sous l'onglet « PRESET » / « USER » de l'écran Style Selection. n La fonction Repertoire est uniquement valide pour les styles de l'onglet « PRESET » / « USER ». Elle ne peut pas être utilisée pour des styles enregistrés sur un périphérique de stockage USB. Pour utiliser la fonction Repertoire, sauvegardez le style souhaité dans l'onglet « USER ». 2 Appuyez sur la touche [7π] (REPERTOIRE). Les réglages du panneau correspondant au style sélectionné sont recherchés en fonction du groupe d'enregistrement du Music Finder. La liste des résultats de la recherche apparaît dans l'écran « SEARCH 2 » du Music Finder. ATTENTION Si les résultats de la recherche de l'enregistrement ont déjà été affichés dans l'écran « SEARCH 2 », ils seront perdus. 3 Appuyez sur les touches [2π†]–[3π†] pour sélectionner les réglages du panneau de votre choix. Tri des enregistrements Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements. • MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau. • STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style. • BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps. • TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo. Modification de l'ordre des enregistrements Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou descendant). 56 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau. Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-S900 est équipé d'une prise MIC/LINE IN, ce qui vous offre la possibilité de chanter dans un microphone. Guide de référence rapide Connexion d'un microphone (PSR-S900 uniquement) 1 2 3 Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau arrière de l'instrument sur le niveau minimum. Branchez le microphone à la prise [MIC/LINE IN] (Entrée micro/ligne). n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau minimum lorsque aucun périphérique n'est raccordé à la prise [MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites même en l'absence de toute connexion. 4 5 3 2,5 4 Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Ligne/Micro) sur « MIC ». (Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord celle-ci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone. Réglez la commande tout en vérifiant le témoin lumineux SIGNAL. Le témoin SIGNAL est situé au niveau de la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale), située à gauche du panneau supérieur. Ce témoin s'allume pour indiquer qu'un signal audio est en cours de réception. Assurez-vous d'ajuster la commande de sorte que le témoin s'allume en vert. Veillez à ce que le témoin ne s'allume pas en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé. Déconnexion du microphone 1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau arrière de l'instrument sur le niveau minimum. 2 Débranchez le microphone de la prise [MIC/LINE IN]. n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles. 1 Guide de référence rapide 2 3 Sélectionnez un morceau (page 36). Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/texte) (PSR-S900) / [LYRICS] (Paroles) (PSR-S700) pour afficher les paroles de morceau. Lorsque l'écran Text apparaît, appuyez sur la touche [1†] (LYRICS) pour afficher les paroles. (PSR-S900) Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du morceau. 4 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. n • Lorsque les paroles sont illisibles Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles) sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting (Réglage de morceau) ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce réglage peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 166). • Changement de l'image d'arrière-plan des paroles (PSR-S900) Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (BACKGROUND) (Arrière-plan) de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles afin d'afficher les fichiers image disponibles et de sélectionner celui souhaité. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. • Modification des paroles Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 170). Affichage de texte (PSR-S900) Cette fonction vous permet d'afficher des fichiers texte (créés sur l'ordinateur) sur l'écran de l'instrument, ce qui offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accord et de notes de texte. 1 2 3 4 5 Branchez le périphérique de stockage USB contenant le fichier texte à la borne [USB TO DEVICE]. Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] pour afficher le texte. Lorsque les paroles sont affichées, appuyez sur la touche [1†] (TEXT) pour afficher le texte. Appuyez sur les touches [5π†]/[6π†] (TEXT FILE) pour appeler l'écran Text Selection. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet souhaité. Double-cliquez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un fichier texte. Si le texte est trop long, utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages. n Une pédale en option peut également être utilisée pour tourner les pages (page 194). Les réglages complémentaires suivants sont disponibles dans l'écran TEXT : LYRICS ..........................................Bascule vers l'écran Lyrics. CLEAR...........................................Efface le texte de l'écran (les données de texte ne sont pas effacées pour autant). F (FIXED) 11 pt (point)– P (PROPORTIONAL) 16 pt............Détermine le type de texte (fixe ou proportionnel) ainsi que la taille de la police. TEXT FILE......................................Ouvre l'écran Text Selection. BACK GROUND...........................Permet de modifier l'image en arrière-plan de l'écran Text, comme dans l'écran Lyrics décrit ci-dessus. Le réglage de l'arrière-plan est commun aux écrans Lyrics et Text. n • Le fichier texte copié dans l'onglet USER peut être affiché. • Les sauts de ligne (ou retours chariot) ne sont pas effectués automatiquement sur l'instrument. Lorsqu'une phrase ne s'affiche pas entièrement en raison des limitations d'espace à l'écran, exécutez les sauts de ligne sur l'ordinateur. • Lorsque la couleur de l'arrière-plan est spécifiée dans les données du morceau, le réglage BACKGROUND ne peut pas être modifié. 58 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Affichage des paroles/du texte sur un téléviseur externe (PSR-S900) Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo). 1 Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur [VIDEO OUT] du PSR-S900 au connecteur VIDEO INPUT (Entrée vidéo) du téléviseur. 2 Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe (NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo. FOOT PEDAL 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT 2 Appuyez sur la touche [1π†] pour sélectionner le signal de l'écran de télévision/vidéo externe. 2 VIDEO OUT Panneau arrière de l'instrument Guide de référence rapide 1 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké Réglage du tempo ➤ page 34 Transpose ➤ Voir ci-dessous. Application d'effets à votre voix ➤ Voir ci-dessous. Ajout d'harmonies vocales à votre voix ➤ page 60 Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ➤ page 146 PSR-S900/S700 PSR-S900 Transpose Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse. • Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+]. • Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]. • Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–]. Application d'effets à votre voix (PSR-S900) Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix. 1 2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro). Appuyez sur les touches [4π†]/[5π†] pour activer l'effet. n Sélection d'un type d'effet Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 95). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 59 Ajout d'harmonies vocales à votre voix (PSR-S900) Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix. 1 Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 36). Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord. Guide de référence rapide 2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony). 4 2 3 3 Appuyez sur les touches [6π†]/[7π†] pour activer les harmonies vocales. 4 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony. 5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale. Pour les détails sur les types d'harmonie vocale, reportez-vous à la Liste des données disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) 6 Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique. 7 Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour chanter dans le microphone. L'harmonie s'applique à votre voix en fonction de l'accord joué. 60 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-S900) Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone. 1 2 3 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume). Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†]. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume. Guide de référence rapide Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance Modification de la tonalité (Transpose) ➤ Voir ci-dessous. Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur ➤ page 62 Annonces entre les morceaux ➤ page 62 Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key) ➤ page 146 PSR-S900/S700 PSR-S900 PSR-S900/S700 Modification de la tonalité (Transpose) Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine tonalité. Par exemple, les données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et êtes habitué à jouer la partie clavier en C. Pour faire correspondre les notes, réglez Master Transpose (Transposition générale) sur « 0 », Keyboard Transpose (Transposition du clavier) sur « 2 » et Song Transpose (Transposition du morceau) sur « -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur un ton plus haut et les données de morceau sur un ton plus bas, ce qui vous permet de chanter plus aisément. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN 2 Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner le type de transposition souhaité. Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux. ● KEYBOARD Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes que vous jouez dans la section des accords du clavier). ● SONG Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau. ● MASTER Transpose la hauteur de ton générale de l'instrument. 3 Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition. Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons. Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–]. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 61 Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur (PSR-S900) Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un téléviseur distinct (page 59) pour permettre à votre public de vous accompagner en chantant. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SCREEN OUT Guide de référence rapide 2 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] pour sélectionner LYRICS/TEXT. Annonces entre les morceaux (PSR-S900) Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou peu naturels. Lorsque la fonction TALK (Parler) est activée, les effets sont automatiquement désactivés. 1 Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 2 Appuyez sur la touche [2π]/[3π] (TALK) pour activer la fonction. n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que vous vous adressez au public (page 191). 62 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900) Guide de référence rapide Cette section vous apprend à enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de données audio. En connectant par exemple une guitare, un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous pouvez enregistrer une performance à la guitare et au clavier simultanément ou encore enregistrer votre interprétation chantée sur la reproduction du morceau. Les données de performance sont enregistrées sous la forme d'un fichier WAV de qualité CD traditionnelle (44,1 kHz / 16 bits). Dans la mesure où il est possible de reproduire le fichier sur un ordinateur, les auditeurs n'ont pas besoin de posséder cet instrument pour écouter la performance. De cette façon, vous pouvez facilement partager vos performances et vos enregistrements avec vos amis par e-mail, enregistrer vos propres CD ou télécharger des enregistrements sur des sites web pour en faire profiter les autres. Les méthodes d'enregistrement disponibles sur l'instrument sont l'enregistrement MIDI et l'enregistrement audio. P our plus d'informations sur la différence entre enregistrement audio et MIDI, reportez-v ous à la page 201. Pour obtenir des instructions spécifiques sur l'enregistrement MIDI, reportez-vous à la page 147. n • Pour enregistrer votre propre CD, vous avez besoin d'un lecteur CD-R (ou d'un périphérique compatible). Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre ordinateur pour plus d'informations. • Lorsque vous joignez un fichier enregistré à un e-mail, assurez-vous que le fichier n'est pas trop grand. Les sons suivants peuvent être enregistrés. • Générateur de sons interne de l'instrument. Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left), parties de morceau, parties de style • Entrée d'un microphone, d'une guitare ou d'un autre instrument (via la prise [MIC/LINE IN]). • Entrée d'un autre périphérique audio, tels qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou tout autre appareil similaire (via la prise [MIC/LINE IN]). n Les morceaux protégés par des droits d'auteur, tels les morceaux prédéfinis, et le son du métronome ne peuvent pas être enregistrés. Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées sous forme de : • Données WAV stéréo • Taux d'échantillonnage 44,1 kHz / résolution 16 bits Enregistrement de votre performance sous forme de données audio Essayez à présent d'enregistrer votre chant sur la reproduction du morceau à l'aide d'un microphone connecté. La durée maximale de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délai peut toutefois varier en fonction de la capacité du périphérique de stockage USB utilisé. 1 Réglez la voix, etc. que vous souhaitez utiliser pour votre performance et connectez un micro. (Pour plus d'informations sur le réglage de la voix, reportez-vous à la page 30 ; pour connecter un micro, reportez-vous à la page 57.) Vous verrez également comment chanter sur la reproduction de l'accompagnement/du style. Pour définir le style, passez à l'étape 6 (page 48). 2 Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE]. n • Pour enregistrer votre performance via la fonction USB Audio Recorder, utilisez une mémoire flash USB compatible. Si cette dernière n'est pas compatible, elle risque de ne pas pouvoir enregistrer/reproduire normalement. • Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 23. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 63 3 Appuyez sur la touche [USB]. Guide de référence rapide 3 4 4 5 Appuyez sur la touche [E] (USB AUDIO RECORDER) pour appeler l'écran d'enregistrement (écran USB AUDIO RECORDER). Si nécessaire, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) pour appeler l'écran Property, puis vérifiez les informations du périphérique de stockage USB. 5 6,7 Les informations suivantes apparaissent sur l'écran PROPERTY. • DRIVE NAME (Nom du lecteur) ........... Numéro du périphérique de stockage USB (USB 1, USB 2, etc.) • ALL SIZE (Taille totale) ......................... Taille du périphérique de stockage USB • FREE AREA (Espace libre) ..................... Espace libre pour l'enregistrement sur le périphérique de stockage USB • POSSIBLE TIME (Durée possible) ......... Temps disponible pour l'enregistrement Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY. n Le périphérique de stockage USB de « USB1 » est sélectionné comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs périphériques sont connectés. Pour vérifier le numéro du périphérique de stockage USB (USB, USB2, etc.), appuyez sur la touche [A]/[B]/[F]/[G] de l'écran à l'étape 4 et changez d'onglet. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. 6 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC), puis commencez à chanter. Lorsque l'enregistrement démarre, l'indication « RECORDING » (Enregistrement) de l'écran devient rouge (PSR-S900) et le temps d'enregistrement écoulé s'affiche. ATTENTION Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou de l'enregistrement. 7 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP). Le fichier reçoit automatiquement un nom (toujours nouveau et unique) et un message indiquant le nom du fichier s'affiche. n L'opération d'enregistrement se poursuit même si vous fermez l'écran Recording en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [J] (STOP) dans l'écran Recording. 64 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Reproduction de la performance enregistrée Reproduisez la performance enregistrée. 1 Appelez l'écran USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] USB AUDIO RECORDER 2 Guide de référence rapide 3 Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (AUDITION) pour afficher les fichiers audio (données WAV) enregistrées sur le périphérique de stockage USB. Le fichier enregistré est sélectionné à l'étape 1-7 (page 63). Pour plus d'informations sur la méthode d'attribution d'un nouveau nom au fichier affiché ou de suppression de fichier, reportez-vous à la section « Opérations liées aux fichiers/dossiers dans l'écran File Selection » en page 72. L'opération permettant de copier/déplacer un fichier/dossier vers l'onglet User ne peut pas être exécutée ici. Appuyez sur une des touches [A]-[J] correspondant au fichier que vous voulez écouter, puis appuyez sur la touche [8†] (AUDITION). Le morceau est reproduit depuis le début et l'écran indique que l'audition est en cours. Cet écran se ferme automatiquement lorsque l'écoute est arrêtée. Appuyez sur la touche [G] (CANCEL) ou [EXIT] pour arrêter l'écoute. ATTENTION Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou les données d'audition. n L'enregistrement audio est traité au niveau interne, de sorte que le volume de la reproduction soit approprié en cas de lecture sur un ordinateur. Le son de la reproduction risque par conséquent d'être distordu si vous enregistrez à un volume trop élevé. Dans ce cas, diminuez et réglez le volume de chaque partie dans l'écran Volume Balance (page 41) et Mixing Console (page 91), etc., et essayez d'enregistrer à nouveau. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran USB AUDIO RECORDER affiché à l'étape 4 de la section intitulée « Enregistrement de votre performance sous forme de données audio », à la page précédente. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 65 Principe d'utilisation Sélection de la langue des messages Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour afficher les messages. 1 2 3 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (LANGUAGE) (Langue) pour sélectionner la langue. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. Principe d'utilisation La langue sélectionnée ici est également utilisée pour différents « messages » apparaissant pendant les opérations. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER 3 2 Messages affichés à l'écran Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous faciliter la tâche. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée. Dans cet exemple, appuyez sur la touche [F] (YES) pour lancer le formatage du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, disquette, etc.). 66 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche. 1 2 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran. Principe d'utilisation Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran. Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE]. 1 2 Retour à l'écran Main Voici un truc pratique pour revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 67 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base. Ecran Main L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier. Principe d'utilisation Retour à l'écran Main Voici un truc pratique pour revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. 6 7 8 9 ) 1 2 ! 3 4 5 @ # $ 1 Nom du morceau et informations connexes Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné. Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuellement sélectionné apparaît dans la section « CHORD » (voir 5 ci-dessous). Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (page 36). 2 BAR/BEAT (Mesure/temps) (position actuelle du morceau ou du style) Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps depuis le début de la reproduction du style. 3 Tempo Affiche le tempo actuel du morceau ou du style. 4 Nom du style et informations connexes Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (page 46). 5 Nom de l'accord actuellement sélectionné Si la touche [ACMP] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des accords du clavier sera affiché. 6 Transpose (Transposition) Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 59). 7 Octave Les touches [UPPER OCTAVE] (Octave supérieure) vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas par pas d'une octave. Ce champ montre le degré de transposition de la valeur de l'octave. 8 Split Point (Point de partage) Les points de partage sont des positions (notes) spécifiques du clavier qui partagent ce dernier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de partage : le point « A », qui sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare les sections à main gauche et à main droite. 9 Etat d'enregistrement de l'enregistreur audio USB (PSR-S900) L'indication « REC » (Enregistrement) apparaît pendant l'enregistrement. ) Registration Sequence (Séquence de registration) Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence est activée (page 138). 68 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) ! Nom de la voix • RIGHT 1 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 84). • RIGHT 2 (sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 84). • LEFT (s'affiche sur le bord droit de l'écran) : Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 84). Lorsque la fonction Left Hold (Maintien à gauche) est activée, l'indication « H » apparaît (page 50). Appuyez sur l'une des touches [F], [G] ou [H] afin d'appeler l'écran Voice Selection pour chaque partie (page 31). @ Nom de la banque de multi-pads Indique les noms des banques de multi-pads sélectionnés (page 132). Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multipads) (page 133). Principe d'utilisation # Nom de la banque de mémoires de registration Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection (page 136). Lorsque la fonction Freeze (Geler) est activée, l'indication « F » apparaît (page 138). $ Balance de volume Affiche la balance de volume entre les parties. Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1π†]– [8π†]. Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de sélectionner des voix, des styles et d'autres données. Touches de sélection de la catégorie VOICE Touche SONG SELECT Touches de sélection de la catégorie STYLE Touche MULTI PAD SELECT Touches REGIST. BANK Mode d'emploi du PSR-S900/S700 69 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Configuration de l'écran File Selection • Emplacement (lecteur) des données Preset (Préprogrammé) Emplacement sur lequel les données préprogrammées (prédéfinies) sont mémorisées. User (Utilisateur) Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées sont sauvegardées. USB Emplacement sur lequel les données du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) sont sauvegardées. Principe d'utilisation Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les périphériques de stockage USB, notamment les mémoires flash USB et les disquettes, sont appelés « périphériques de stockage USB ». • Fichiers de données et dossiers Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées sous forme de « fichiers », que vous pouvez placer dans un dossier. Dossier Icône de dossier 70 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Fichier Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation de l'écran File Selection 1 3 3 Sélection d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche [USB]. [USB] → [A] SONG/[B] STYLE/ [F] VOICE/[G] MULTI PAD → [A]–[J] 3 Principe d'utilisation 2 4 1 2 3 4 Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches TAB [√][®]. Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches [1π]–[7π]. Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures. • Appuyez sur une des touches [A]–[J]. • Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran DATA ENTRY, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau supérieur Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP). Le nombre de pages affichées varie selon l'écran de sélection de voix/morceau/style. Appuyez sur la touche correspondant à « P1, P2… » à l'écran. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « NEXT » s'affiche pour indiquer l'existence de pages suivantes, et la touche « PREV » pour signaler l'existence de pages précédentes. Exemple d'écran PRESET Voice Selection Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés. Cet écran affiche les fichiers de voix d'un même dossier. Le niveau directement supérieur — dans ce cas-ci, un dossier — est affiché. Tous les dossiers de cet écran contiennent des voix classées dans les catégories appropriées. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 71 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection • Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 73 • Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 74 • Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 75 • Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 75 • Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 76 • Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier) .................................................... page 76 • Création d'un nouveau dossier................................................................ page 77 • Saisie de caractères ................................................................................. page 77 Principe d'utilisation Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage. ATTENTION L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB. Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre de périphériques connectés. 1 Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans la borne [USB TO DEVICE]. 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA 3 Appuyez sur les touches [A]/[B] pour sélectionner le périphérique USB à formater dans la liste des périphériques. 4 Appuyez sur la touche [H] pour formater le périphérique/support. 3 4 72 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet d'enregistrer vos données d'origine (par exemple, les morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier. 1 Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR (Créateur de morceaux) ou VOICE SET (Créateur de sons) approprié, appuyez sur la touche [SAVE] (Enregistrer). L'écran File Selection contenant les données correspondantes s'ouvre. Gardez à l'esprit que l'opération d'enregistrement est exécutée à partir de l'écran File Selection. Capacité de la mémoire interne (onglet User) La capacité de la mémoire interne de l'instrument est d'environ 1,4 Mo (PSR-S900) ou 560 Ko (PSR-S700). Cette capacité s'applique à tous les types de fichiers, y compris les fichiers de voix, styles, morceaux et de données de registration. Principe d'utilisation 2 3 4 5 Sélectionnez l'onglet (USER, USB, etc.) sur lequel vous souhaitez enregistrer les données à l'aide des touches TAB [√][®]. Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier. Saisissez le nom du fichier (page 77). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier. Pour annuler l'opération d'enregistrement, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endroit correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 73 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation Restrictions applicables aux morceaux protégés Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous. Prot. 1 Signale des morceaux présélectionnés sauvegardés dans l'onglet User, des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux Disklavier Piano Soft. Il est impossible de copier, de déplacer ou d'enregistrer de tels morceaux sur un périphérique de stockage USB. Prot. 2 Orig Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou enregistrés que dans l'onglet USER et sur le périphérique de stockage USB. Prot. 2 Edit Signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin d'enregistrer ces morceaux dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou enregistrés que dans l'onglet USER et sur le périphérique de stockage USB. Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit » Prenez soin d'enregistrer le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De la même façon, si vous déplacez un morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le morceau « Prot. 2 Orig » correspondant dans le même dossier. Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier. Appuyez sur la touche [3†] (COPY) (Copier) pour copier le fichier/ dossier. La fenêtre de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. ■ Sélection de tous les fichiers/dossiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF) (Tous désactivés). 4 5 6 74 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination (USER, USB) dans lequel le fichier/ dossier doit être collé, en vous servant des touches TAB [√][®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) (Coller) pour coller le fichier/ dossier. Le dossier/fichier copié-collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Déplacement de fichiers (couper-coller) Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer. Appuyez sur la touche [2†] (CUT) (Couper) pour couper le fichier/ dossier. La fenêtre déroulante de l'opération Cut apparaît en bas de l'écran. Principe d'utilisation Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. ■ Sélection de tous les fichiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers présents sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). 4 5 6 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier. Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination (USER, USB) dans lequel vous souhaitez coller le fichier, en vous servant des touches TAB [√][®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier. Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Suppression de fichiers/dossiers Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier. 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer. Appuyez sur la touche [5†] (DELETE). La fenêtre de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. ■ Sélection de tous les fichiers/dossiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). 4 5 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Suivez les instructions à l'écran. YES ........................Supprime le fichier/dossier YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer CANCEL ................Annule l'opération de suppression Suppression de toutes les données d'un périphérique de stockage USB en une seule fois Le formatage d'un périphérique de stockage USB efface toutes les données qu'il contient (page 72). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 75 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/ dossiers Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. 1 2 Principe d'utilisation 3 4 5 6 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer. Appuyez sur la touche [1†] (NAME) (Nom). La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité. Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné (page 77). Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom. Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier) Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier). 1–4 5 6 7 8 76 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Les opérations sont identiques à celles de la section « Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers » ci-dessus. Appuyez sur la touche [1†] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON. Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3π†]–[5π†]. L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner différentes pages. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider l'icône sélectionnée. Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement. 1 2 Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) pour appeler l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier. Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous). Saisie de caractères Répertoires de dossiers de l'onglet USER Dans l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent contenir jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers et de dossiers pouvant être stockés est de 730 (360 pour le PSR-S700), mais ce chiffre peut varier en fonction de la longueur des noms de fichiers. Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier de l'onglet USER est de 250. Principe d'utilisation 3 Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez créer un nouveau dossier. nouveau dossier dans l'onglet PRESET. Les instructions suivantes vous montrent comment entrer les caractères pour l'attribution d'un nom à un fichier/dossier et la saisie d'un mot clé de recherche dans la fonction Music Finder ou sur le site Web s'y rapportant. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel. La saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous. 1 2 3 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1π]. • Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 66), les types de caractères suivants sont disponibles : CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) • Si vous sélectionnez Japanese comme langue (page 66), vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants : (kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature) (kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature) (kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format) A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur nature) ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) Utilisez le cadran DATA EYTRY pour déplacer le curseur sur l'emplacement souhaité. Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†] et [7π] correspondant au caractère que vous souhaitez saisir. Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles en déplaçant le curseur ou en appuyant sur une des touches de saisie de caractères. Vous pouvez également attendre un bref instant que les caractères soient saisis automatiquement. Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section suivante, à partir de l'étape 4. En fonction de l'écran de saisie de caractères dans lequel vous travaillez, certains types de caractères ne peuvent pas être entrés. Même si vous sélectionnez Japanese (Japonais) sous Language (Langue), lorsque vous saisissez les caractères dans l'écran d'édition des paroles (page 170), l'écran Internet Setting (Paramètres Internet) (page 178) ou un site web, il est possible d'entrer le type de caractères « CASE »/« case ». Les signes demi-format suivants ne peuvent pas être saisis dans le nom d'un fichier/dossier. \/:*?"<>| Lors de la saisie d'un mot de passe destiné à un site Web ou la clé WEP pour une connexion LAN sans fil, les caractères sont convertis en astérisques (*) à des fins de sécurité. Plusieurs caractères différents sont attribués à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 77 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) 4 Principe d'utilisation Dans le cas de caractères qui ne sont pas accompagnés de signes spéciaux (à l'exception du kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6†] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa validation). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour valider le nouveau nom et revenir à l'écran précédent. • Suppression de caractères Positionnez le curseur sur le caractère que vous souhaitez supprimer à l'aide du cadran DATA ENTRY et appuyez sur la touche [7†] (DELETE). Pour supprimer tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche [7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée. • Saisie de caractères spéciaux (signes japonais « » et « ») Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère. • Saisie de signes 1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la touche [6†] pour appeler la liste des signes. 2 Utilisez le cadran DATA ENTRY pour déplacer le curseur sur le signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK). • Saisie de chiffres Sélectionnez tout d'abord un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée [2π†]–[5π†], [6π] et [7π] et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné. • Insertion d'un caractère 1 Déplacez le curseur à l'endroit souhaité. Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de caractères » ci-dessus. 2 Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†], or [7π] pour saisir des chiffres et des symboles. 3 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour saisir des caractères. • Saisie d'un espace 1 Déplacez le curseur à l'endroit souhaité. Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de caractères » ci-dessus. 2 Appuyez sur la touche [6†] pour appeler la liste des symboles. 3 Vérifiez que le curseur est positionné sur l'espace de début (blanc) de la liste des symboles et appuyez sur la touche [8π] (OK). • Conversion en Kanji (japonais) Lorsque les caractères « hiragana » saisis s'affichent en surbrillance, appuyez sur la touche [1π]/[ENTER] une ou plusieurs fois pour les convertir en caractères kanji appropriés. Pour appliquer la modification, appuyez sur la touche [1π]/[8π] (OK) ou entrez le caractère suivant. Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en surbrillance : • Reconversion des caractères dans un autre kanji Appuyez sur la touche [1π]/[ENTER]. • Modification de la zone en surbrillance Utilisez le cadran DATA ENTRY. • Reconversion du kanji en « hiragana » Appuyez sur la touche [7†] (DELETE). • Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). • Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion) Appuyez sur la touche [8π] (OK). • Annulation de l'opération de saisie de caractères Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). 78 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Rétablissement des réglages programmés en usine Rétablissement des réglages programmés en usine Restauration du système programmé en usine Tandis que vous maintenez la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée, activez la touche [POWER]. Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la section suivante. L'opération de restauration des réglages programmés en usine n'affecte pas les paramètres Internet. Pour réinitialiser les paramètres Internet, reportezvous à la page 182. Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1π†]– [3π†]. SYSTEM SETUP (Configuration système) Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir des détails sur les paramètres appartenant à la configuration système. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) MIDI SETUP (Configuration MIDI) Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles MIDI de l'onglet User. Principe d'utilisation 1 ATTENTION Cette opération supprime toutes les données d'origine de l'élément correspondant (MIDI SETUP, USER EFFECT, MUSIC FINDER et FILES&FOLDERS). USER EFFECT Restaure les réglages programmés en usine des effets utilisateur, et (Effet utilisateur) notamment les types d'effet utilisateur, d'égaliseur principal et d'harmonie vocale utilisateur (PSR-S900) créés via l'écran Mixing Console. MUSIC FINDER Rétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous les enregistrements). FILES&FOLDERS (Fichiers et dossiers) Supprime tous les fichiers et dossiers stockés dans l'onglet User. REGIST (Registration) Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le même résultat en activant la touche [POWER] tout en maintenant la touche B5 (note B (si) à l'extrême droite du clavier) enfoncée. 4 2 3 4 3 Cochez la case de l'élément dont vous voulez réinitialiser les réglages d'usine en appuyant sur la touche [4π]. Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset (Réinitialisation des réglages d'usine) pour tous les éléments cochés. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 79 Rétablissement des réglages programmés en usine Enregistrement et rappel des réglages d'origine sous la forme d'un fichier unique Pour les éléments ci-dessous, vous pouvez enregistrer vos réglages d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement. 1 2 Principe d'utilisation 3 Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran à utiliser pour l'enregistrement des données. Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que [FUNCTION] → UTILITY, ou l'écran de réglage du microphone sont traités comme un seul fichier de configuration système. Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir des détails sur les paramètres appartenant à la configuration système. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) MIDI SETUP Les réglages MIDI, en ce compris les modèles MIDI situés dans l'onglet User, sont traités comme un fichier unique. USER EFFECT Les réglages des effets utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, d'égaliseur principal et d'harmonie vocale utilisateur (PSR-S900) créés via l'écran Mixing Console sont traités comme un fichier unique. MUSIC FINDER Tous les enregistrements Music Finder, qu'ils soient créés ou présélectionnés, sont traités comme un seul fichier. 5 6 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET SYSTEM SETUP 4 80 Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument. Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les touches TAB [√][®]. Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET contient les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les réglages programmés en usine pour l'élément choisi seront restaurés. (Cette opération donne des résultats identiques à ceux obtenus à la section « Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément », page 79.) Enregistrez votre fichier (page 73). Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page sur lesquels vous avez sauvegardé le fichier (mêmes onglet et page que ceux spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante. Sauvegarde des données Sauvegarde des données Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommande de copier ou enregistrer vos données importantes sur un périphérique de stockage USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire interne. Données susceptibles d'être sauvegardées 1 Morceau*, style, multi-pad, banque de mémoires de registration et voix 2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle MIDI et fichier système **Les données d'effet sont les suivantes : - Données éditées ou enregistrées dans la console de mixage « EFFECT/EQ » - Données éditées ou enregistrées de type Vocal Harmony (PSR-S900 uniquement) 3 Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2 ci-dessus 5 6 7 8 La procédure de sauvegarde est différente pour les types de données mentionnés aux points 1, 2 et 3 ci-dessus. 1 Morceau, style, multi-pad, banque de mémoires de registration et données de voix 2 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB (destination). Appelez l'écran contenant le fichier à copier. 1 Style : Appuyez sur une des touches STYLE. 2 Banque de mémoires de registration : appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–]. Voix : Appuyez sur une des touches VOICE. 3 Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des touches TAB [√][®]. Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination USB dans lequel vous souhaitez copier le fichier/dossier, en vous servant des touches TAB [√][®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier/dossier. 2 Enregistrement du Music Finder, effet, modèle MIDI et données système Morceau : appuyez sur la touche SONG [SELECT]. Multi-pad : appuyez sur la touche MULTI PAD CONTROL [SELECT]. Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). Si un message indiquant qu'il est impossible de copier les données s'affiche Des morceaux protégés (signalés par la mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de fichier) figurent parmi les fichiers copiés. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Il est toutefois possible de déplacer les morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une opération couper-coller) vers une mémoire flash USB. Procédure de sauvegarde 1 Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour copier le fichier/dossier. La fenêtre de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran. Principe d'utilisation * Il est impossible d'enregistrer des morceaux protégés par des droits d'auteur (signalés par la mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de fichier). Il est toutefois possible de déplacer les morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une opération couper-coller) vers une mémoire flash USB. 4 3 4 5 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB (destination). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran à utiliser pour l'enregistrement des données. Sélectionnez l'onglet USB dans lequel vous souhaitez enregistrer les données à l'aide des touches TAB [√][®]. Sauvegardez vos données (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 81 Sauvegarde des données 3 Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2 1 2 Principe d'utilisation 3 Insérez ou connectez le périphérique de stockage USB (destination). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] OWNER Appuyez sur la touche [D] (BACKUP) (Sauvegarde) pour enregistrer les données sur le périphérique de stockage USB. Pour restaurer les données, appuyez sur la touche [E] (RESTORE) (Restaurer) à l'étape 3 ci-dessus. n • L'opération de sauvegarde/restauration prend quelques minutes. • Les données sauvegardées qui n'ont pas été créées sur le PSR-S900/S700 ne peuvent pas être restaurées. ATTENTION Déplacez les morceaux protégés enregistrés sur l'écran USER avant de procéder à la restauration. Si vous ne les déplacez pas, l'opération supprimera les données. 82 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Utilisation, création et édition de voix Référence Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de voix.....................................................................page 30 Reproduction de voix présélectionnées ................................... page 30 Utilisation de la molette de variation de ton ............................ page 33 Utilisation de la molette de modulation.................................. page 33 Utilisation du métronome....................................................... page 34 Référence Effets de voix................................................................................. page 53 Caractéristiques des voix Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Les voix Super Articulation sont remarquablement authentiques et naturelles, dotées des caractéristiques de performances spécifiques à chaque instrument : bruits de grattement de guitare ou phrasé en legato des instruments à vents. Elles présentent des avantages similaires aux voix MegaVoice (voir ci-dessous), mais avec davantage de possibilités de jeu et un plus grand contrôle expressif en temps réel. Pour reproduire de manière efficace ces sons naturels dans certaines voix, vous devrez peut-être utiliser la pédale ou le commutateur au pied. Pour plus d'informations sur la meilleure manière de reproduire les différentes voix, appelez la fenêtre Information (en appuyant sur la touche [7π] dans l'écran Voice Selection). Mega Voice Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des données de séquence MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des styles). Certaines voix de guitare et de basse, notamment, ont été créées sous forme de voix Mega Voice. La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des variations de vélocité. Les voix normales utilisent également des variations de vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix de l'instrument un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega Voice, chaque plage de vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent. A titre d'exemple, une voix de guitare Mega Voice inclut les sons de diverses techniques de jeu. Sur les instruments traditionnels, les différentes voix disposant de ces sons sont rappelées via MIDI et combinées pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus. En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI, en particulier lorsque vous souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument. Live! Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un son riche et authentique, plein d'atmosphère et d'ambiance. Cool! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques, grâce à une capacité de mémoire prodigieuse et des programmations extrêmement sophistiquées. Sweet! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer sur le véritable instrument ! Drums Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Organ Flutes! Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser la fonction Voice Set pour ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue originaux. Voir page 103 pour plus de détails. Utilisation, création et édition de voix S. Articulation! (PSR-S900) Compatibilité des voix Mega Voice Les voix Mega Voice sont incompatibles avec d'autres modèles. Les données de morceau ou de style créée sur le PSR-S900/S700 à l'aide des voix Mega Voice ne sont pas reproduites correctement sur d'autres instruments. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 83 Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de voix différentes Le clavier du PSR-S900/S700 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique. Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la main droite. Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer un son d'ensemble riche. Combinaisons des parties au clavier Utilisation, création et édition de voix Réglage de la balance du volume entre les parties Réglez la balance de volume entre les parties dans l'écran BALANCE (page 41). ■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1) Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier. Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la voix de piano). Partie Right 1 ■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin d'enrichir le son. Partie Right 2 Partie Right 1 Reportez-vous à la page 85 pour obtenir une description des opérations de sélection de voix pour la partie Right 2. Détermination du point de partage (limite entre les plages des mains gauche et droite) Reportez-vous à la page 110. ■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de piano de la main droite. Partie Left Partie Right 1 Reportez-vous à la page 86 pour obtenir une description des opérations de sélection de voix pour la partie Left. ■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1, 2 et Left) Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche. Partie Left 84 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Partie Right 2 Partie Right 1 Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2. 1 2 3 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer. Appuyez sur une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. Pour la partie sélectionnée, le nom de la voix actuellement sélectionnée apparaît en surbrillance (en affichage inversé) dans l'écran Main. Sélection rapide de voix pour les parties Right 1 et 2 Vous pouvez sélectionner rapidement les voix des parties Right 1 et 2, simplement à l'aide des touches Voice. Maintenez une touche Voice enfoncée, puis appuyez sur une autre touche. La voix de la première touche enfoncée est automatiquement attribuée à la partie Right 1 et celle de la deuxième touche à la partie Right 2. Utilisation, création et édition de voix 4 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. 4 5 5 6 7 5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Jouez au clavier. Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la désactiver. Activation/désactivation de la partie Right 2 à l'aide d'une pédale Vous pouvez utiliser une pédale pour activer/désactiver la partie Right 2 (lorsque la partie Right 2 est attribuée de manière appropriée ; page 195). C'est pratique pour activer et désactiver la partie Right 2 tout en jouant. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 85 Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left). Pour la partie sélectionnée, le nom de la voix actuellement sélectionnée apparaît en surbrillance (en affichage inversé) dans l'écran Main. 1 2 Utilisation, création et édition de voix 3 4 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer. Appuyez sur une des touches VOICE pour appeler l'écran Voice Selection pour la partie Left. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. 4 5 Activation/désactivation de la partie Left à l'aide d'une pédale Vous pouvez utiliser une pédale pour activer/désactiver la partie Left (lorsque la partie Left est attribuée de manière appropriée ; page 195). C'est pratique pour activer et désactiver la partie Left tout en jouant. 5 6 7 Détermination du point de partage (limite entre les plages des mains gauche et droite) Reportez-vous à la page 110. 86 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Jouez au clavier. Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la désactiver. Modification de la hauteur de ton Modification de la hauteur de ton Transposition Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons). • Transposition en cours de performance Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+]. • Transposition avant la performance Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous pouvez régler respectivement la transposition de la hauteur de ton du clavier (KBD), de la reproduction du morceau (SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER). Utilisation, création et édition de voix 1 Appelez l'écran approprié. [MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE 2 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour régler la transposition. Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument, une fonction très utile lorsque vous utilisez le PSR-S900/S700 en même temps que d'autres instruments ou CD de musique. 1 2 La fonction Tune n'affecte pas les voix Drum Kit et SFX Kit. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√][®] MASTER TUNE Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accord. Appuyez sur les touches 4 ou 5 [π] et [†] simultanément pour réinitialiser instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz. Hz (Hertz) : Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. Accord de gamme Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes historiques ou des genres musicaux déterminés. 1 2 3 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√][®] SCALE TUNE Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. Cochez la case en appuyant sur la touche [8π]. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre choix. L'accord de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit de l'écran. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 87 Modification de la hauteur de ton 4 Modifiez les réglages suivants selon les besoins. • Accord des notes individuelles du clavier (TUNE) 1 Centième : En termes musicaux, un « centième » représente 1/100e d'un demi-ton. (100 centièmes correspondent à un demi-ton.) • Détermine la note fondamentale de chaque gamme. Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale. Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton d'origine entre les notes. Types de gamme présélectionnée Utilisation, création et édition de voix Rappel instantané de la gamme souhaitée Enregistrez la gamme de votre choix dans la mémoire de registration. Prenez soin de cocher l'élément SCALE (Gamme) lors de l'enregistrement (page 135). 2 Appuyez sur la touche [3π†] pour sélectionner la note à accorder. Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour régler l'accord par centième. EQUAL TEMPERAMENT (Gamme classique) La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme en hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en musique aujourd'hui. PURE MAJOR (Majeure pure) PURE MINOR (Mineure pure) Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale, tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles telles que les chœurs et les chants a cappella. PYTHAGOREAN (Gamme de Pythagore) Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur une série de quintes parfaites qui sont regroupées en une seule octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales. MEAN-TONE (Tempérament moyen) Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle a surtout été utilisée entre le 16e et le 18e siècle, notamment par Handel. WERCKMEISTER KIRNBERGER Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des accords à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a un caractère unique. Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et, encore aujourd'hui, est souvent utilisée pour jouer de la musique d'époque au clavecin. ARABIC (Arabe) Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe. Valeurs d'accord des gammes prédéfinies (note fondamentale : C) (en centièmes) C C# D Eb E F F# G Ab A Bb B EQUAL TEMPERAMENT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PURE MAJOR 0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7 PURE MINOR 0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7 PYTHAGOREAN 0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2 MEAN-TONE 0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2 WERCKMEISTER 0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8 KIRNBERGER 0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7 ARABIC 1 0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0 0 0 ARABIC 2 0 0 0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0 * A l'écran, les valeurs sont arrondies. 88 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Sélection du type d'harmonie/écho Sélection du type d'harmonie/écho Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix de types disponibles. 1 2 3 4 Activez la touche [Harmony/Echo]. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type d'harmonie/écho. Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages d'harmonie/écho (page 90). Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho. Types d'harmonie/écho Types d'harmonie Ces types appliquent l'effet d'harmonie aux notes jouées dans la section à main droite du clavier selon l'accord spécifié dans celle à main gauche. (Veuillez noter que les réglages « 1+5 » et « Octave » ne sont pas affectés par l'accord.) Types d'écho Ces types appliquent des effets d'écho aux notes jouées dans la section à main droite du clavier de manière synchronisée avec le tempo actuellement sélectionné. Type Multi Assign (Affectation multiple) Ce type applique un effet spécial aux accords joués dans la section à main droite du clavier. ● Types d'harmonie Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie est appliqué aux notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du clavier illustré ci-dessous. Point de partage Point de partage Section des accords pour la reproduction de style et l'effet d'harmonie Point de partage (du style) Section des Voix Left accords pour la reproduction de style et l'effet d'harmonie Point de partage (de la voix du clavier) Utilisation, création et édition de voix Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet appliqué. Voix Left et section des accords pour l'effet d'harmonie Annulation du son de l'accord de l'effet d'harmonie Cette opération annule le son de l'accord joué dans la section des accords du clavier, de sorte que vous entendez uniquement l'effet d'harmonie. Réglez [ACMP] sur On et [SYNC START] sur Off puis sélectionnez « Off » comme réglage du paramètre Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement). Voix Right 1 Right 2 Voix Right 1 Right 2 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 89 Sélection du type d'harmonie/écho ● Type Multi Assign L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et [RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans l'ordre où vous les jouez. ● Types d'écho Lorsque l'un des types d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo, trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du statut d'activation ou de désactivation de [ACMP] et de la partie LEFT. Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du clavier enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au moins trois notes) et que celles-ci sont jouées en alternance. Utilisation, création et édition de voix Réglages d'harmonie/écho VOLUME Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho générées par l'effet Harmony/Echo. SPEED (Vitesse) Ce paramètre n'est disponible que lorsque les effets Echo, Tremolo ou Trill sont sélectionnés dans le type ci-dessus. Il détermine la vitesse des effets d'écho, de trémolo et de trille. ASSIGN (Affectation) Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle vont retentir les notes d'harmonie et d'écho. CHORD NOTE ONLY (Note d'accord uniquement) Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné. Lorsqu'il est réglé sur « ON », l'effet d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section des accords du clavier. TOUCH LIMIT Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi (Limite de toucher) Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie en fonction de la force de votre jeu et de créer ainsi des accents harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie). 90 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de régler la manière dont les effets sont appliqués. Procédure de base 1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. 2 Utilisation, création et édition de voix 1, 3 4 4 5 2 3 4 5 Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 92. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées. Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran. Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans suivants : Ecran PANEL PART → écran STYLE PART → écran SONG CH 1-8 → écran SONG CH 9-16 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre de votre choix. Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur. A propos des parties Voir ci-dessous. Réglage instantané de toutes les parties sur la même valeur Après avoir sélectionné un paramètre à l'étape 4, vous pouvez régler instantanément la même valeur pour toutes les autres parties. Pour cela, maintenez une des touches [A]– [J] enfoncées tout en utilisant les touches [1]–[8] ou le cadran DATA ENTRY. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 91 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 6 Enregistrez les réglages MIXING CONSOLE. • Enregistrement des réglages de l'écran PANEL PART Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 135). • Enregistrement des réglages de l'écran STYLE PART Enregistrez-les sous la forme de données de style. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU 2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD (Enregistrer). 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données (page 73). Utilisation, création et édition de voix • Enregistrement des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16 Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau. Reportez-vous à l'explication de l'élément SONG CREATOR → écran CHANNEL → SETUP à la page 166. A propos des parties PANEL PART (Partie du panneau) Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler de manière indépendante la balance de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT) et les parties SONG, STYLE, MULTI PAD et MIC (PSRS900). Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau. STYLE PART (Partie de style) Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/ désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE. SONG CH 1-8/9-16 (Canal de morceau) Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] du panneau pour appeler l'écran SONG. Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles dans les écrans MIXING CONSOLE. VOL/VOICE (Volume/Voix) • Le canal RHY2 de l'écran STYLE PART ne peut être assigné qu'à des voix de kit de batterie et de kit SFX. • Lors de la reproduction de données de morceaux GM, le canal 10 (de la page SONG CH 9-16) ne peut être utilisé que pour une voix Drum Kit. 92 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 SONG AUTO REVOICE (Réajustement automatique des voix du morceau) Reportez-vous à la page 94. VOICE (Voix) Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur. Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez pas sélectionner les voix utilisateur. PANPOT (Potentiomètre panoramique) Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée. VOLUME Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet de commander très précisément l'équilibre de toutes les parties. Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) FILTER HARMONIC CONTENT (Contenu harmonique) Vous permet de régler l'effet de résonance (page 101) de chaque partie. BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la fréquence de coupure (page 101). TUNE (Accord) PORTAMENTO TIME (Temps de portamento) La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le paramètre Portamento Time détermine le temps de transition de la hauteur. Plus la valeur est élevée, plus le changement de hauteur de ton est long. Le réglage de ce paramètre sur « 0 » n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 100). PITCH BEND RANGE Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour (Plage de variation de ton) chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette fonction). Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves pour chaque partie du clavier. TUNING (Accordage) Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier. TRANSPOSE (Transposition) Vous permet de régler les valeurs de transposition respectives pour la hauteur de ton du clavier (KEYBOARD), la reproduction du morceau (SONG) ou le son général de l'instrument (MASTER). Utilisation, création et édition de voix OCTAVE EFFECT (Effet) TYPE Sélectionnez le type d'effet désiré (page 95). Après avoir édité divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine. REVERB (Réverbération) Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou canal. CHORUS (Chœur) Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal. DSP Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal. EQ (Egaliseur) TYPE Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à l'environnement de performance (page 97). Ce paramètre affecte le son général de l'instrument. EDIT (Edition) Permet d'éditer l'EQ (page 98). EQ HIGH (Egaliseur supérieur) Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie. EQ LOW (Egaliseur inférieur) Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 93 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Song Auto Revoice Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de l'instrument avec des données de morceau compatibles XG. Lorsque vous reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-S900/S700 (Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles de même type. 1–3 4 Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écranAUTO REVOICE SETUP. Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner la voix à remplacer. Utilisation, création et édition de voix 5 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE. 5 6 6 7 Utilisez les touches [4π†]–[6π†] pour sélectionner la voix devant remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5. Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les touches [F]/[I]/[J], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages Revoice recommandés en une seule opération. ALL REVOICE (Remplacement de toutes les voix) : Remplace toutes les voix XG remplaçables par des voix de qualité supérieure du PSR-S900/ S700. BASIC REVOICE (Remplacement de base) : Remplace uniquement les voix recommandées adaptées à la reproduction du morceau. ALL NO REVOICE (Aucun remplacement) : Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine. 7 8 94 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer les réglages Revoice. Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler SONG AUTO REVOICE sur ON. Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Type d'effet ■ Sélection d'un type d'effet 1–3 4 Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du type d'effet. Utilisation, création et édition de voix 5 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT. Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets. DSP : Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing). Le DSP modifie et améliore le signal audio dans le domaine du numérique pour produire toute une série d'effets. 5 6 7 8 Bloc d'effets Parties auxquelles s'applique l'effet Caractéristiques de l'effet REVERB Toutes les parties Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une salle de concert ou d'un club de jazz. CHORUS Toutes les parties Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées simultanément. DSP1 STYLE PART Outre les types Reverb et Chorus, SONG CHANNNEL 1–16 l'instrument bénéficie d'effets DSP spéciaux, dont certains sont généralement utilisés pour une partie spécifique, comme la distorsion et les trémolos. DSP2 DSP3 DSP4 RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, Tous les blocs DSP non utilisés sont automatiquement affectés aux parties SONG CHANNEL 1-16 (canaux) appropriées selon les besoins. * Traitement par DSP4 uniquement. Son du microphone* (PSR-S900) 6 Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la partie à laquelle vous voulez appliquer l'effet. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 95 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 7 8 Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie d'effet. Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet. Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante. ■ Edition et sauvegarde de l'effet Utilisation, création et édition de voix 9 10 Nouvelle sélection du bloc, de la catégorie et du type d'effet Utilisez les touches [1π†]– [3π†]. La configuration de l'effet à nouveau sélectionnée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition des paramètres d'effet. Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 : Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de variation. Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B]. Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E]. 10 13 10 11 11 Niveau de retour de l'effet : Détermine le niveau ou la quantité d'effet appliqué(e). Ce réglage s'applique à l'ensemble des parties ou canaux. 12 13 96 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 12 Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4π†]/ [5π†]. Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné. Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à l'étape 5 : Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8π†]. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran permettant de sauvegarder l'effet d'origine. Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 14 Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement de destination de l'effet sauvegardé. Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du bloc d'effets concerné. 15 Utilisation, création et édition de voix 14 15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 73). Lors du rappel de l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à l'étape 8. EQ (Egaliseur) L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes pouvant être renforcées ou coupées selon les besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général, un égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est relativement « mort » et dénué d'échos. L'instrument dispose d'un égaliseur numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet de commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre instrument. Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ. Vous pouvez même créer vos propres réglages EQ personnalisés en ajustant les bandes de fréquence, puis en enregistrant les réglages dans l'un des deux types d'égaliseur principal utilisateur. Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q ») Gain 0 Fréq (Fréquence) 5 bandes → LOW LOW MID MID HIG MID HIGH EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5 ■ Sélection d'un type d'EQ prédéfini 1–3 4 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 91. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini adapté à votre performance (style de musique ou environnement). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 97 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante. ■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné 5 Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ EDIT (Edition EQ principal). Utilisation, création et édition de voix 6 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini. 6 9 8 7 8 7 Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper chacune des cinq bandes. Utilisez la touche [8π†] pour accentuer ou couper les cinq bandes en même temps. Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la bande sélectionnée à l'étape 7. • Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q ») Utilisez la touche [1π†]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande est étroite. • FREQ (fréquence centrale) Utilisez la touche [2π†]. La plage disponible de la fréquence centrale FREQ varie selon la bande. 9 98 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) (Stocker 1 ou 2) pour sauvegarder le type d'EQ édité (page 73). Il est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à l'étape 6. Création de voix : Voice Set Création de voix : Voice Set Le PSR-S900/S700 dispose d'une fonction Voice Set qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/ (USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix. Edition des voix ORGAN FLUTES La méthode d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix. Pour obtenir des instructions à ce propos, reportez-vous à la page 103. Procédure de base 1 2 Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes) (page 31). Appuyez sur la touche [6π] (VOICE SET) (Réglage de voix) pour appeler l'écran VOICE SET. Utilisation, création et édition de voix 3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET » à la page 100. 3 4 6 7 5 4 5 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (le paramètre) à éditer. Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer la voix. ATTENTION Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer les réglages, ceux-ci seront perdus. Si vous souhaitez stocker les réglages ici, sauvegardez-les sous la forme d'une voix utilisateur avant de sélectionner une autre voix ou de mettre l'instrument hors tension. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 99 Création de voix : Voice Set 6 7 Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le son de la voix éditée avec la voix non éditée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée (page 73). Paramètres modifiables des écrans VOICE SET Les paramètres disponibles diffèrent en fonction de la voix sélectionnée. La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 99. Les paramètres Voice Set sont organisés dans cinq écrans différents. Les paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 105), qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée. COMMON Utilisation, création et édition de voix Modifications de la courbe de vélocité en fonction de la sensibilité au toucher TOUCH SENSE DEPTH (Pronfondeur de sensibilité au toucher) Modifie la courbe de vélocité en fonction du paramètre VelDepth (lorsque Offset est réglé sur 64). VOLUME Règle le volume de la voix en cours d'édition. TOUCH SENSE (Sensibilité au toucher) Règle la sensibilité au toucher (sensibilité à la vélocité) ou la réponse du volume à la force de votre jeu. DEPTH (Profondeur) Détermine la sensibilité à la vélocité ou le niveau de variation de la voix en réponse à la force de votre jeu (vélocité). OFFSET (Décalage) Détermine la valeur de l'ajustement des vélocités reçues pour obtenir l'effet de vélocité réel. PART OCTAVE (Octave de partie) Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ; lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, c'est le paramètre LEFT qui est disponible. MONO/POLY Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique ou polyphonique. Ce réglage peut également être effectué via la touche « MONO » de VOICE CONTROL sur le panneau (page 53). PORTAMENTO TIME (Temps de portamento) Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur « MONO ». Vélocité réelle du générateur de sons Profondeur=127 Profondeur= (deux fois) 64 (normal) 127 Profondeur=32 (moitié) 64 Profondeur=0 0 64 127 n Portamento Time : Le paramètre Portamento Time détermine le temps de transition de la hauteur. La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Vélocité reçue (Vitesse KeyOn réelle) TOUCH SENSE OFFSET (Décalage de sensibilité au toucher) Modifie la courbe de vélocité en fonction du paramètre VelOffset (lorsque Depth est réglé sur 64). CONTROLLER (Contrôleur) MODULATION La molette Modulation permet de moduler les paramètres ci-dessous, ainsi que la hauteur de ton (vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de la pédale pour chacun des paramètres suivants. FILTER Détermine le degré de modulation de la fréquence de coupure du filtre par la pédale. Pour plus de détails sur le filtre, reportez-vous à la page 101. Décalage=1 (+127) AMPLITUDE Détermine le degré de modulation de l'amplitude (volume) par la pédale. Décalage=64 (normal) LFO PMOD Détermine le degré de modulation de la hauteur de ton ou de l'effet de vibrato par la pédale. Décalage=32 (-64) LFO FMOD Détermine le degré de modulation du filtre ou de l'effet de wah par la pédale. LFO AMOD Détermine le degré de modulation de l'amplitude ou de l'effet de trémolo par la pédale. Vélocité réelle du générateur de sons Décalage=96 (+64) 127 64 0 Dépend du décalage Dépend du décalage 64 127 Vélocité reçue (Vitesse KeyOn réelle) Décalage=0 (-127) 100 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Création de voix : Voice Set SOUND (Son) ● FILTER Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de type synthétiseur. BRIGHTNESS Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective du filtre (voir schéma). Plus les valeurs sont élevées, plus le son est clair. Volume Fréquence de coupure Ces fréquences « passent » au travers du filtre. Utilisation, création et édition de voix HARMONIC CONTENT (Contenu harmonique) Fréquence (hauteur de ton) Plage de coupure Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure (résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir schéma). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé. Volume Résonance Fréquence (hauteur de ton) ● EG Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano maintenus. ATTACK (Attaque) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est faible, plus l'attaque est rapide. DECAY (Chute) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien (niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est faible, plus le relâchement est rapide. RELEASE (Relâchement) Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la valeur est faible, plus le relâchement est rapide. Niveau Niveau de maintien ATTACK DECAY Touche activée RELEASE Temps Touche désactivée Mode d'emploi du PSR-S900/S700 101 Création de voix : Voice Set ● VIBRATO SPEED Hauteur de ton Vibrato : Effet sonore de vibration obtenu en modulant régulièrement la hauteur de ton de la voix. DEPTH DELAY Temps DEPTH Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé. SPEED Détermine la vitesse de l'effet de vibrato. DELAY Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato. EFFECT/EQ 1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH Utilisation, création et édition de voix REVERB DEPTH (Profondeur de réverbération) Ajuste la profondeur de la réverbération (page 95). CHORUS DEPTH Ajuste la profondeur du chœur (page 95). (Profondeur du chœur) DSP DEPTH (Profondeur du DSP) Ajuste la profondeur du DSP (page 95). Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous pouvez le faire dans le menu DSP décrit ci-dessous. DSP ON/OFF (Activation/ désactivation de l'effet DSP) Détermine si l'effet DSP est activé ou désactivé. Ce réglage s'effectue également via la touche « DSP » de VOICE CONTROL sur le panneau (page 53). PANEL SUSTAIN Détermine le niveau de maintien appliqué à la voix éditée lorsque la (Maintien du panneau) touche [SUSTAIN] de VOICE CONTROL du panneau est activée (page 53). 2. DSP DSP TYPE (Type de DSP) Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord la catégorie, puis le type. VARIATION Chaque type de DSP possède deux variations. Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le réglage de la valeur du paramètre VARIATION. ON/OFF (Activé/Désactivé) Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée pour toutes les voix (la variation standard du DSP est affectée). Si vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous. Ce réglage s'effectue également via la touche « DSP VARI. » de VOICE CONTROL sur le panneau (page 53). Cette touche n'est opérationnelle que lorsque la touche [DSP] est activée. PARAMETER (Paramètre) Affiche le paramètre de variation. VALUE (Valeur) Règle la valeur du paramètre de variation du DSP. 3. EQ EQ LOW/HIGH (EQ inférieur/supérieur) Détermine la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ. HARMONY La fonction Harmony paramètre les parties Right 1 et 2 ensemble. Appuyez sur la touche [RIGHT 1] de PART SELECT avant d'effectuer le réglage. Ces réglages sont identiques à ceux de l'étape 2 de la section « Sélection du type d'harmonie/écho », à la page 89. 102 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Création de voix : Voice Set Création de vos propres voix Organ Flutes Le PSR-S900/S700 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue). Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgue à l'aide de la fonction Voice Set. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes. Procédure de base 1 2 Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 31). Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la touche [6π] (FOOTAGE) pour appeler l'écran VOICE SET [ORGAN FLUTES]. Utilisation, création et édition de voix 3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET [ORGAN FLUTES] » à la page 104. (Lors de la sélection de l'onglet EFFECT/EQ) 3 4 5 5 6 5 4 Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le paramètre à éditer. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 103 Création de voix : Voice Set 5 ATTENTION Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer les réglages, ceux-ci seront perdus. Si vous souhaitez stocker les réglages à ce stade, sauvegardez-les sous la forme d'une voix utilisateur avant de sélectionner une autre voix ou de mettre l'instrument hors tension. 6 Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer la voix. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN FLUTES éditée (page 73). Paramètres modifiables des écrans VOICE SET [ORGAN FLUTES] La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont réglés dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base ». Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 105), qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée. Utilisation, création et édition de voix FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs) ORGAN TYPE (Type d'orgue) Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage. ROTARY SP SPEED (Vitesse du hautparleur tournant) Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du hautparleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir le paramètre « EFFECT/ EQ » DSP TYPE à la page 102) et que le paramètre Voice Effect DSP (page 102) est activé (ce paramètre a le même effet que le paramètre Voice Effect VARIATION ON/OFF). VIBRATO ON/OFF (Activation/ désactivation du vibrato) Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ Flutes. VIBRATO DEPTH (Profondeur de vibrato) Règle la profondeur du vibrato sur un des trois niveaux suivants : 1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut). FOOTAGE Footage : Le terme « footage » (longueur en pied) fait référence à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son est généré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds). 104 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 16' ← → 5 1/3' Vous pouvez modifier la longueur en pied (16' ou 5 1/3') réglée à l'aide de la touche [1π†] en appuyant sur la touche [D]. 16'–1' Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, le réglage 16' détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis que le réglage 1' détermine la composante de hauteur de ton la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage correspondant sera important. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux. Création de voix : Voice Set VOLUME/ATTACK Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des voix Organ Flutes. Plus la barre graphique est longue, plus le volume est fort. RESP (Réponse) Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 101) du son, en augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE. Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents. VIBRATO SPEED (Vitesse de vibrato) Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth, mentionnés précédemment. MODE La commande [MODE] sert à sélectionner deux modes différents : FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque est uniquement appliquée à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est appliquée de manière égale à toutes les notes. 4', 2 2/3', 2' Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou diminuent la puissance du son d'attaque des longueurs en pieds correspondantes. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant. LENG (Longueur) Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long. Utilisation, création et édition de voix VOL EFFECT/EQ Mêmes paramètres que dans l'écran VOICE SET « EFFECT/EQ », décrit à la page 102. Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix (effets, etc.) Chaque voix est liée aux réglages de paramètres correspondants qui apparaissent dans les écrans VOICE SET, y compris les effets et l'EQ. En général, ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant. Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran décrit ci-dessous). Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par groupe de paramètres. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√][®] VOICE SET 2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier. 3 Utilisez les touches [4π†]–[7π†] pour activer/désactiver l'appel automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de paramètres. Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir une liste des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Voir page 5.) Mode d'emploi du PSR-S900/S700 105 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ......................................................................... page 46 Variation de motifs .................................................................. page 48 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style.................................................................................... page 50 Réglages du panneau correspondant au style sélectionné (Présélections immédiates) ...................................................... page 51 Caractéristiques du style Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pro Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte suit avec précision les accords joués par le musicien. Dès lors, les changements d'accord et les harmonies colorées sont instantanément transformés en accompagnements musicaux pleins de vie. Session Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des changements, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords, dans les sections principales. Ils ont été programmés de manière à « corser » et doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains morceaux, dans certains genres. Gardez toutefois à l'esprit que les styles ne conviennent pas nécessairement (ou ne sont pas harmoniquement corrects) pour tous les morceaux et jeux d'accords. Dans certains cas, par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un morceau de musique country peut engendrer un accord de septième à l'accent « jazz », tandis que le fait de jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu. Sélection d'un type de doigté d'accord Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés. 1 2 106 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [√][®] CHORD FINGERING π†]–[3π π†] pour sélectionner un doigté. Appuyez sur les touches [1π Reproduction des canaux de rythme du style uniquement SINGLE FINGER (A un doigt) Permet d'obtenir un accompagnement bien orchestré en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs et cela, en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section des accords du clavier. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style. Les doigtés d'accord simplifiés décrits ci-dessous sont utilisés : C Pour jouer un accord majeur, appuyez uniquement sur la note fondamentale. Cm C7 Cm 7 Pour jouer un accord mineur, appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche. Pour jouer un accord de septième, appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche située à sa gauche. Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur les deux touches blanche et noire situées à sa gauche. Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir passer de l'un à l'autre. FINGERED (Doigté) Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du clavier, tandis que l'instrument produit un accompagnement réunissant des accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données fournie séparément sur le site web de Yamaha (page 5) et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (page 50). FINGERED ON BASS (Doigté sur basse) Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse). FULL KEYBOARD (Clavier complet) Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords sont détectés de la même façon qu'en mode Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse de la main gauche et un accord de la droite, ou si vous jouez un accord de la main gauche et une note mélodique de la main droite. AI FINGERED (Doigté IA) Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.). AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA) Lorsque ce type de doigté avancé est activé, l'instrument crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique MULTI FINGER (Doigté multiple) AI (IA) : Artificial Intelligence (Intelligence artificielle) Reproduction des canaux de rythme du style uniquement Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de canaux de rythme. 1 2 3 Sélectionnez un style (page 46). Appuyez sur [ACMP] pour désactiver l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour reproduire les canaux de rythme. Lancement du rythme avec Sync Start Vous pouvez également lancer le rythme en jouant sur le clavier, si Sync Start est activé (activez la touche [SYNC START]). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 107 Reproduction des canaux de rythme du style uniquement 4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le rythme. Activation/désactivation des canaux du style Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style. 1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF. Après vous être assuré que l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF]. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Appuyez sur les touches [1†]–[8†] pour activer ou désactiver les canaux. Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche correspondant au canal enfoncée et réglez ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné. Reproduction des accords sur un tempo libre (sans reproduction de style) Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le style et ce, en activant [ACMP] (reportez-vous à la section « Stop Accompaniment », page 109) et en désactivant la touche [SYNC START]. Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 107), vous pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord, en appuyant avec un seul doigt dans la section des accords du clavier. Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore Vous avez la possibilité de régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore (pages 48, 49). 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 1 → [A] FADE IN/ OUT/HOLD TIME 2 Réglez les paramètres à l'aide des touches [3π†]–[5π†]. 108 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 FADE IN TIME (Temps d'ouverture par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente ou passe du minimum au maximum. FADE OUT TIME (Temps de coupure par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume diminue ou passe du maximum au minimum. FADE OUT HOLD TIME (Temps de maintien de la coupure par fondu sonore) Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la coupure par fondu sonore. Réglages relatifs à la reproduction de style Réglages relatifs à la reproduction de style Le PSR-S900/S700 dispose de diverses fonctions de reproduction de style, accessibles depuis l'écran ci-dessous. 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] STYLE SETTING Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour chaque réglage. OFF..........................L'accord joué dans la section des accords n'est pas audible. STYLE......................L'accord joué dans la section des accords est entendu via les voix du style sélectionné. FIXED ......................L'accord joué dans la section des accords est entendu via la voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné. • OTS Link Timing (Synchronisation de la liaison OTS) Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 51). Il détermine la synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION [A]–[D]. (La touche [OTS LINK] doit être activée.) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique • Stop Accompaniment Lorsque la fonction [ACMP] est activée et la fonction [SYNC START] désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier sans reproduction de style tout en écoutant quand même l'accord de l'accompagnement. Dans ce cas de figure, appelé « Stop Accompaniment », tous les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type d'accord sont indiqués sur l'écran. Vous pouvez déterminer ici si l'accord joué dans la section des accords sera entendu ou non, en spécifiant le paramétrage de Stop Accompaniment en conséquence. Données enregistrées lors de l'enregistrement d'un morceau Veuillez noter que la voix entendue ainsi que les données d'accord sont enregistrées lorsque la fonction Stop Accompaniment est réglée sur « STYLE » et que seules les données d'accord sont enregistrées en cas de réglage sur « OFF » ou « FIXED ». Real Time (Temps réel) ........... La présélection immédiate est appelée automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche MAIN VARIATION. Next Bar (Mesure suivante).... La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante, après que vous avez appuyé sur une touche MAIN VARIATION. • Synchro Stop Window (Fenêtre d'arrêt de synchronisation) Cette fonction détermine la durée de maintien d'un accord avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée. Lorsque la touche [SYNC STOP] est activée et qu'elle est réglée sur une valeur autre que « OFF », la fonction Synchro Stop est automatiquement annulée si vous maintenez un accord plus longtemps que la valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le contrôle normal de la reproduction du style, de sorte que vous pouvez relâcher les touches et continuer d'entendre le style. En d'autres termes, si vous relâchez les touches avant le temps défini ici, la fonction Synchro Stop est déclenchée. • Style Touch (Toucher du style) Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style. Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 109 Réglages du point de partage • Style Change Behavior (Comportement de modification du style) Il existe trois types différents, comme indiqué ci-dessous. Section Set (Définition de la section) Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lors de la sélection de styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée). Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné. Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style, c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie MAIN C qui sera appelée. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Tempo Détermine si le tempo est modifié ou non lorsque vous changez de styles pendant la reproduction du style. HOLD ..........................Le réglage de tempo du style précédent est conservé. RESET ...........................Le tempo est remplacé par le tempo par défaut initial du style sélectionné. Part On/Off Détermine si l'état d'activation/désactivation des canaux de style change ou non lorsque vous changez de style pendant la reproduction de style. HOLD ..........................L'état d'activation/désactivation des canaux du style précédent est conservé. RESET ...........................Tous les canaux de style sont activés (réglés sur On). Réglages du point de partage Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1 et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms de notes. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [√][®] SPLIT POINT 2 2 Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage. • Split Point (S)— sépare la section des accords de la reproduction du style de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1, 2 et LEFT). • Split Point (L)— sépare les deux sections de reproduction de voix, LEFT et RIGHT 1-2. Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins. 110 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note Point de partage (S+L) Voix RIGHT 1 et 2 Section des accords + voix LEFT Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY. Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes Point de partage (S) Section d'accords Point de partage (L) Voix LEFT Voix RIGHT 1 et 2 Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran DATA ENTRY. Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être déterminé sur une note supérieure au point de partage (L). Définition du point de partage à l'aide d'un nom de note Appuyez sur les touches [1π†]–[4π†]. Vous pouvez spécifier le point de partage de la section des voix et des accords du clavier en utilisant STYLE dans l'écran et le point de partage des voix de gauche et de droite à l'aide de LEFT. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Vous pouvez régler divers paramètres de mixage de style. (Reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 92.) Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 91 et suivez les instructions. Fonction Music Finder Music Finder (page 55) est une fonction pratique qui permet d'appeler des réglages du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au morceau et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements de Music Finder peuvent être recherchés et modifiés. Recherche des enregistrements Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé. Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran FAVORITE. 1 2 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet ALL. L'onglet ALL contient tous les enregistrements présélectionnés. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 111 Fonction Music Finder Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Effacement des critères de recherche Pour effacer le morceau/mot-clé/ style saisi, appuyez sur la touche [F]/[G]/[H] (CLEAR). 3 Appuyez sur la touche [6π] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search. 4 Saisissez les critères de recherche. • Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé Saisie de plusieurs mots-clés différents Vous pouvez entrer plusieurs mots-clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'eux. 1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B] (KEYWORD) pour appeler l'écran de saisie de caractères. 2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 77). • Recherche par nom de style 1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style Selection. 2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche. • Ajout d'autres critères de recherche Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du morceau/mot-clé/nom du style. BEAT.............................Sélectionnez le temps (type de mesure) que vous voulez utiliser dans votre performance en appuyant sur la touche [D]. Tous les réglages de temps sont inclus dans la recherche si vous sélectionnez ANY. SEARCH AREA..............Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux onglets figurant en haut de l'écran Music Finder.) TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser dans votre performance en utilisant les touches [1π†]/ [2π†] (TEMPO). GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†] (GENRE). 112 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Fonction Music Finder 5 Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) (Débuter la recherche) pour lancer la recherche. L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Recherche d'autres genres musicaux Si vous voulez rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [6†] (SEARCH 2) dans l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche s'affiche dans l'écran SEARCH 2. Appel des réglages du panneau correspondant au style (REPERTOIRE) Lorsque vous lancez une recherche par nom de style, vous obtenez le même résultat même si la recherche est effectuée à l'aide de la fonction Repertoire. Reportez-vous à la page 56 pour plus de détails. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Création d'un groupe d'enregistrements préférés Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des enregistrements de Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un « dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent. 1 2 3 Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder. Appuyez sur la touche [H] (ADD FAVORITE) (Ajouter aux favoris) pour ajouter l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (Favoris). Appelez l'écran FAVORITE à l'aide des touches TAB [√][®] et vérifiez si l'enregistrement a été ajouté. Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE 1 2 Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran FAVORITE. Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des favoris). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 113 Fonction Music Finder Edition des enregistrements Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne. ATTENTION Vous pouvez également modifier un enregistrement prédéfini pour créer un nouveau. Si vous souhaitez conserver l'enregistrement prédéfini d'origine, prenez soin d'en modifier le nom et d'enregistrer l'enregistrement édité en tant que nouvel enregistrement (reportezvous à l'étape 5, page 114). 1 2 3 Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder. Appuyez sur la touche [8π†] (RECORD EDIT) (Editer l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit. Modifiez l'enregistrement selon vos besoins. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique • Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 112). • Modification du tempo Appuyez sur la touche [1π†] (TEMPO). • Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending) Utilisez les touches [2π†]/[4π†] pour sélectionner la section qui sera automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette fonction est utile, par exemple, si vous voulez qu'un style donné soit automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro. Gardez à l'esprit que le réglage Beat effectué ici s'applique uniquement à la fonction de recherche de Music Finder ; il n'affecte pas le réglage Beat du style lui-même. • Edition du genre Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†] (GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche [7π†] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 77). • Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD). • Annulation et sortie des fonctions d'édition Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). 4 5 Le nombre maximum d'enregistrements est respectivement de 2 500 (PSRS900) et 1 200 (PSR-S700), dont les enregistrements internes. Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur la touche [E] (FAVORITE) pour ouvrir l'écran correspondant. Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme indiqué ci-dessous. • Création d'un nouvel enregistrement Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement). L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et FAVORITE. • Ecrasement d'un enregistrement existant Appuyez sur la touche [8π] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est écrasé. 114 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Fonction Music Finder Sauvegarde de l'enregistrement La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient prédéfinis ou créés par vous, dans un fichier unique. N'oubliez pas que les enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des fichiers séparés. 1 2 3 Ouvrez l'écran Save. [MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL → [7π†] (FILES) Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde (USER/USB). Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier (page 73). Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un fichier unique. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Mode d'emploi du PSR-S900/S700 115 Fonction Music Finder Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans l'onglet USER/USB Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez sauvegardés dans l'onglet USER/USB, suivez les instructions ci-dessous. ATTENTION En sélectionnant « REPLACE », vous supprimez automatiquement tous vos enregistrements originaux de la mémoire interne pour les remplacer par des données Music Finder programmées en usine. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Lorsque vous téléchargez depuis le site Web un fichier destiné à supprimer tous les enregistrements Music Finder (page 117) et que exécutez celui-ci, assurez-vous que toutes les données importantes ont été préalablement archivées sur un autre emplacement. 1 Appelez l'écran [MUSIC FINDER]. [MUSIC FINDER] → TAB [√][®] ALL 2 Appuyez sur la touche [7π†] (FILES) pour ouvrir l'écran File Selection du Music Finder. 3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner USER/USB. 4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music Finder souhaité. Lorsque le fichier est sélectionné, un message s'affiche qui varie en fonction du contenu du fichier. Appuyez sur la touche de votre choix. • REPLACE (Remplacer) Tous les enregistrements Music Finder existants actuellement dans l'instrument sont supprimés et remplacés par ceux du fichier sélectionné. • APPEND (Ajouter) Les enregistrements appelés s'ajoutent à ceux qui sont déjà présents sur l'instrument. Exécutez l'opération pour appeler le fichier Music Finder. Sélectionnez « CANCEL » pour annuler l'opération. Restauration des données du Music Finder Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de la fonction Music Finder de l'instrument (page 79). 2 3 4 116 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 4 Fonction Music Finder Affichage des informations relatives aux enregistrements Music Finder (Music Finder Plus) Ce service fournit des informations relatives aux enregistrements Music Finder susceptibles de vous intéresser. Il assure aussi des téléchargements de morceaux destinés à vos instruments spécifiques ainsi que des enregistrements Music Finder téléchargeables que vous pouvez charger sur votre instrument. Pour les détails sur ce service, consultez le site Web suivant : http://music.yamaha.com/idc Le contenu disponible pour le service Music Finder Plus est susceptible d'être modifié. 1 Après avoir vérifié que vous êtes connecté à Internet (page 174), appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. 2 Utilisez les touches [1π†]–[5π†] de l'écran pour sélectionner l'enregistrement dont vous souhaitez afficher les informations sur le Web. Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY pour faire votre choix. Après avoir effectué la sélection via le cadran, appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur la touche [J] (MUSIC FINDER +) pour ouvrir la page web. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 3 2 4 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran du navigateur et revenir à l'écran MUSIC FINDER. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 117 Style Creator (Créateur de style) Style Creator (Créateur de style) Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés. Structure des styles Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de motif à partir de styles existants. Style Quatre variations rythmiques différentes sont disponibles. Section Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Canal Création d'un style Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 124). ■ Enregistrement en temps réel ➤ Voir page 119 Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne qui se rapproche le plus possible de celui que vous souhaitez créer, puis en réenregistrer certaines parties, selon vos besoins, ou créer un nouveau style à partir de zéro. ■ Enregistrement pas à pas ➤ Voir page 122 Cette méthode est assimilable à une partition musicale écrite sur papier. Elle permet en effet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la durée. Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement manuellement. ■ Assemblage de styles ➤ Voir page 123 Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant différents motifs à partir des styles internes prédéfinis. Par exemple, si vous souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythme appartenant au style « 70's 8Beat », utiliser le motif de basse « 60's Rock1 » et importer des motifs d'accord du style « Cool8Beat ». La combinaison de ces différents éléments donnera naissance à un style. Cool8Beat 70's 8Beat 60's Rock1 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 118 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Style Creator (Créateur de style) Enregistrement en temps réel (BASIC) Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de l'enregistrement en temps réel. Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel • Enregistrement en boucle La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs mesures. De même, l'enregistrement de style s'effectue au moyen de boucles. Par exemple, si vous débutez l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière répétitive. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à partir de la répétition suivante (boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les données enregistrées auparavant. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique • Enregistrement par surimpression Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme) (page 121) et Delete (page 120). Par exemple, si vous commencez l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, les deux mesures seront répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés. Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant, l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de rythme. Pour les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), supprimez les données d'origine avant l'enregistrement. En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes : L'enregistrement par surimpression est possible. 1 2 3 4 5 L'enregistrement par surimpression est impossible. Supprimez les données avant d'enregistrer. Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la modification (page 46). Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche [C] (NEW STYLE) (Nouveau style) depuis l'écran affiché à l'étape 5 ci-dessus. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Lors de l'enregistrement de canaux BASS-PHR2 sur la base d'un style interne, supprimez les données d'origine avant l'enregistrement. Il est impossible d'enregistrer par surimpression sur les canaux BASS-PHR2. Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator. Utilisez les touches TAB [√][®], puis sélectionnez l'onglet BASIC pour appeler l'écran RECORD. Appuyez sur la touche [EXIT] pour appeler l'écran de sélection (des sections, par exemple). Si l'écran RECORD (indication du canal) en bas de l'écran STYLE CREATOR disparaît, vous pouvez appuyer sur la touche [F] (REC CH) pour le réafficher. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 119 Style Creator (Créateur de style) Détermination des sections à l'aide des touches de panneau Vous pouvez spécifier les sections à enregistrer à l'aide des touches Section ([INTRO]/ [MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Appuyez sur une des touches Section pour appeler l'écran SECTION. Modifiez les sections à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et effectuez la sélection en appuyant sur la touche [8π]. 6 Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section (page 118) à enregistrer. 7-2 Les sections INTRO 4/ENDING 4 ne peuvent pas être spécifiées avec les commandes du panneau. 6 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 7 Assourdissement de canaux spécifiques pendant l'enregistrement Désactivez les canaux souhaités en appuyant sur les touches [1†]–[8†]. 8 7-1 Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour déterminer la longueur (nombre de mesures) de la section sélectionnée. Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur la touche [D] (EXECUTE). Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH) enfoncée tout en appuyant sur la touche numérique appropriée ([1†]–[8†]). Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérique appropriée ([1†]–[8†]). 8 10 Voix enregistrables • Canal RHY1 : Toutes les voix sont enregistrables, à l'exception de Organ Flute et S. Articulation. • Canal RHY2 : Seuls les kits de batterie/SFX sont enregistrables. • Canaux BASS–PHR2 : Toutes les voix sont enregistrables à l'exception des voix Organ Flute, des kits de batterie/SFX et des voix S. Articulation. (Les voix Organ Flute présélectionnées ne peuvent être choisies qu'à partir de l'écran LCD). 120 9 8 9 10 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1π]–[8π] et sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement correspondants. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée et appuyez simultanément sur la touche numérique appropriée ([1π]–[8π]). Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même touche numérique, avant de relâcher la touche [J]. Style Creator (Créateur de style) 11 12 13 14 15 Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control [START/STOP]. La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section « Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques » (voir ci-dessous). Suppression du canal rythmique enregistré (RHY 1, 2) Pour supprimer un son d'instrument spécifique, maintenez la touche [E] (RHY CLEAR) enfoncée (depuis l'écran affichant les canaux enregistrés) et appuyez simultanément sur la touche appropriée. Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la touche [1†]–[8†] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez au clavier. Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control [START/STOP]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour appeler l'écran de sélection, notamment des sections. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73). ATTENTION Le style enregistré est perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 73). Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Règles à suivre lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques • Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B). • Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les canaux CHORD et PAD (C, E, G et B). C = notes d'accord C, R = notes recommandées C R C Un accord ou une progression d'accords peut être utilisé pour les sections INTRO et ENDING. C R C Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement automatique (la reproduction de style) de façon appropriée, en fonction des changements d'accord que vous effectuez durant votre performance. L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 128. N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 129. Modification de l'accord source Si vous souhaitez enregistrer le motif avec un accord source autre que CM7, réglez les paramètres PLAY ROOT et PLAY CHORD de la page PARAMETER (page 128) avant l'enregistrement. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 121 Style Creator (Créateur de style) Enregistrement pas à pas (EDIT) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119). L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est plus ou moins identique à celle utilisée pour l'enregistrement de morceaux (page 152), à l'exception des points suivants. • En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être modifiée librement ; dans Style Creator, il est impossible de la changer parce que la longueur de style est fixée automatiquement, en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une longueur de quatre mesures, la position End Mark est automatiquement réglée sur la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être changée dans l'écran Step Recording. • Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator 1-16, mais pas dans Style Creator. Sélectionnez le canal d'enregistrement dans l'onglet BASIC. • Dans le Style Creator, il est possible de saisir des données de canaux et d'éditer des données exclusive au système (suppression, copie ou déplacement). Vous pouvez basculer entre les deux en appuyant sur la touche [F]. Il est par contre impossible de saisir des données d'accords, de paroles et exclusives au système. 122 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Style Creator (Créateur de style) Assemblage de styles (ASSEMBLY) La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les différents motifs (canaux) de styles internes existants. 1 2 Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des styles. Les étapes de cette procédure sont identiques aux étapes 1–4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 119). A l'étape 4, sélectionnez l'onglet ASSEMBLY. Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le nouveau style. Appelez l'écran SECTION en appuyant sur une des touches Section ([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modifiez la section selon les besoins à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et exécutez l'opération en appuyant sur la touche [8π] (OK). 2-1 Affiche les canaux faisant partie de la section. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 3 3 6 Ecran Section 4 3 4 5 5 2-2 Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le motif à remplacer dans l'écran Style Selection. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir sélectionné le style. Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé (sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2π†]/ [3π†] (SECTION). Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à l'étape 4 ci-dessus) à l'aide des touches [4π†]/[5π†] (CHANNEL). Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres canaux. 6 Vous ne pouvez pas sélectionner SECTION INTRO 4/ENDING 4 directement via les commandes du panneau. Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données depuis cet écran (page 73). ATTENTION Le style enregistré est perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 123 Style Creator (Créateur de style) Reproduction du style pendant l'assemblage de styles Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et sélectionner la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6π†]/ [7π†] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly pour sélectionner la méthode de reproduction. • SOLO Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la page BASIC sont reproduits simultanément. • ON Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page BASIC sont reproduits simultanément. • OFF Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Edition du style créé Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles. Procédure de base de l'édition de styles Sélection d'un fichier enregistré sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez également sélectionner un fichier spécifique du périphérique de stockage USB en appuyant sur la touche [USB]. [USB] → [B] STYLE → [A]–[J] 1 2 3 4 Sélectionnez un style à éditer. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B]. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner un onglet. • Modification de l'effet rythmique (GROOVE) ➤ Voir page 125 Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour modifier l'effet rythmique du style créé. • Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) ➤ Voir page 127 Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre guise et d'appliquer des réglages de quantification à chacun des canaux de données de style. • Réglages du format des fichiers de styles (PARAMETER) ➤ Voir page 128 Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque vous modifiez des accords dans la section des accords du clavier. 5 124 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Editez le style sélectionné. Style Creator (Créateur de style) Modification de l'effet rythmique (GROOVE) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 126). 1 3 4 2 3 4 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, reportez-vous à la page 126. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour valider les modifications effectuées pour chaque écran. Au terme de l'opération, vous pouvez exécuter l'édition. Cette touche se transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73). ATTENTION Le style édité est perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 125 Style Creator (Créateur de style) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ■ GROOVE Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation (horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style sélectionné. ORIGINAL BEAT (Temps original) Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps « 12 Beat », aux triolets de croches. BEAT CONVERTER (Convertisseur de temps) Modifie la synchronisation des temps (spécifiée à l'aide du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) en fonction de la valeur sélectionnée. Par exemple, lorsque le paramètre ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les croches de la section sont converties en triolets de croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des variations d'un réglage de double croche de base. SWING Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant le plus subtil et « E » le plus prononcé. FINE Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY » retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec anticipation ou retard (par exemple, le 2e et le 3e temps si vous avez sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type « B » un effet moyen et le type « C » un effet maximum. ■ DYNAMICS Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal ou à tous les canaux du style sélectionné. 126 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 CHANNEL Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre Dynamics. ACCENT TYPE (Type d'accentuation) Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics. STRENGTH Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné (voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est puissant. EXPAND/COMP. (Elargir/ comprimer) Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs supérieures à 100 % élargissent la plage dynamique, tandis que les valeurs inférieures la compriment. BOOST/CUT (Augmenter/ diminuer) Augmente ou diminue les valeurs de vélocité dans la section/le canal sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100 % accentuent la vélocité totale, tandis que les valeurs inférieures la réduisent. Style Creator (Créateur de style) Edition des données pour chaque canal (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (voir ci-dessous). 1 4 5 2 3 4 5 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 3 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le canal à éditer. Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran. Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour valider les modifications effectuées pour chaque écran. Au terme de l'opération, vous pouvez exécuter l'édition. Cette touche se transforme alors en commande [UNDO] pour vous permettre de rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'édition. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73). QUANTIZE (Quantifier) Identique à la fonction Quantize de Song Creator (page 165), à l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants. C Croches avec swing C Doubles croches avec swing VELOCITY CHANGE (Changement de vélocité) Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié, en fonction du pourcentage spécifié ici. BAR COPY (Copier mesure) Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du canal spécifié. SOURCE spécifie la première (TOP) et la dernière (LAST) mesure de la zone à copier. DEST indique la première mesure de l'emplacement de destination dans lequel les données seront copiées. BAR CLEAR (Effacer mesure) Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné. REMOVE EVENT (Supprimer l'événement) Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal sélectionné. ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 127 Style Creator (Créateur de style) Réglages du format des fichiers de styles (PARAMETER) Réglages de paramètres spéciaux sur la base du format de fichier de style (Style File Format) L'édition des données Style File Format est uniquement liée à la conversion des notes. L'édition des canaux rythmiques est sans effet. Source Pattern SOURCE ROOT (Réglage de la note fondamentale de l'accord d'un motif source) SOURCE CHORD (Réglage du type d'accord d'un motif source) Changement d'accord via la section des accords du clavier. Note Transposition Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique NTR (Règle de transposition de note appliquée au changement de la note fondamentale de l'accord) NTT (Tableau de transposition de note appliqué au changement de la note fondamentale de l'accord) Other Settings HIGH KEY (Limite supérieure des octaves de la transposition de note causée par le changement de la note fondamentale de l'accord) NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle la note est audible) RTR (Règle de redéclenchement qui détermine la manière dont est traité le maintien des notes pendant les changements d'accords) Sortie Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique (reproduction de style). L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de bénéficier de la puissance du format SFF et de créer librement vos propres styles. Le tableau de gauche présente la procédure de reproduction de style. (Celle-ci ne s'applique pas à la piste rythmique.) Ces paramètres peuvent être réglés à l'aide de la fonction Style Creator. • Source Pattern (Motif source) Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de reproduction de style, en fonction de la note fondamentale et du type d'accord sélectionnés. Les données de style sont converties comme il se doit en fonction des changements d'accord que vous effectuez au cours de votre performance. Ces données de style de base que vous créez avec Style Creator sont appelées un « motif source ». • Note Transposition (Transposition de note) Ce groupe de paramètres propose deux paramètres spécifiques qui déterminent la manière dont les notes du motif source sont converties en réponse aux changements d'accord. • Other Settings (Autres réglages) Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la reproduction de style en réponse aux accords que vous jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit (Limite de note) vous donne la possibilité d'obtenir, pour un style donné, des voix aussi réalistes que possible, en déplaçant la hauteur de ton sur une plage authentique. Vous êtes ainsi certain qu'aucune note ne retentira hors de la plage naturelle de l'instrument (par exemple, les notes très basses d'un piccolo). Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 124). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 129). 1 4 2 128 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 3 Style Creator (Créateur de style) 2 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le canal à éditer. Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran. 3 ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Utilisez les touches [3π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous. 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 73). ■ PLAY ROOT/CHORD Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (Play Root en « C » et Chord Type en « M7 ») est automatiquement spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant l'enregistrement d'un nouveau style, indépendamment des valeurs des paramètres Source Root et Chord incluses dans les données présélectionnées. Lorsque vous modifiez Source Root/Chord en remplaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l'accord et les notes recommandées sont aussi modifiées, en fonction du type d'accord que vous venez de sélectionner. Lorsque Play Root est en C : CM 6 CM CM 7 (#11) CM 7 CM 7 (9) CM add9 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Ecoute du style avec un accord spécifique Dans le Style Creator, vous pouvez normalement écouter le style original en cours d'exécution avec le motif source. Il existe toutefois un autre moyen de l'écouter mais joué avec un accord et une note fondamentale spécifiques. Pour ce faire, réglez NTR sur « Root Fixed », NTT sur « Bypass » et NTT BASS sur « OFF », puis ajustez les paramètres « Play Root » et « Play Chord » qui s'affichent alors sur les valeurs souhaitées. C 6 (9) C C R C C R C R C C R Cm 7 (11) C C C C C C C C C C 1+8 C R C C C R C C C 1+5 C C R C C C C C R C C 7 sus4 C C C C C 7 (#9) R C C C C 7 (b13) C C C C R C C R C C C C R R C C C Cm 7 (9) C C C 7 (b9) C C R C C7 C R C C R C C R C R C R C 7 (13) C R C C C Cm (9) C C C C R C C C R C C C 1+2+5 Csus 4 R C C C R C R C C R Cdim 7 C C C R C C 7 aug CM 7 aug C C C R C Cdim C 7 (#11) C C R C C R C R C C C C Cm 7 b5 C C R C C R C C R C C CmM 7 (9) C 7 (9) C C R C C C C R C 7 b5 C R C Cm 7 C R R C CmM 7 C C R C Cm 6 C R C R C R C C R C C R Cm Caug C R C C = notes d'accord C C C C R C C C C R C R C, R = notes recommandées ■ NTR (Règle de transposition de la note) Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord, lorsqu'elle est convertie à partir du motif source en réponse à un changement d'accord. ROOT TRANS (Root Transpose) (Transposition de la note fondamentale) Lorsque la note fondamentale est transposée, la relation de hauteur de ton entre les notes est maintenue. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C deviennent F3, A3 et C4 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux comportant des lignes mélodiques. ROOT FIXED (Note fondamentale fixe) La note est maintenue le plus près possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C deviennent C3, F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux comportant des parties d'accord. Pour jouer un Pour jouer un accord majeur en C. accord majeur en F. Pour jouer un accord Pour jouer un majeur en C. accord majeur en F. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 129 Style Creator (Créateur de style) ■ NTT (Tableau de transposition de la note) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. BYPASS (Contournement) Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note fondamentale. MELODY (Mélodie) Fonction utilisée pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2. CHORD Fonction utilisée pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des parties d'accord de type piano ou guitare. MELODIC MINOR (Mineur mélodique) Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions. MELODIC MINOR 5th En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou diminués affectent la 5e note du motif source. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique HARMONIC MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce (Mineur paramètre réduit le troisième et le sixième intervalles de la gamme d'un harmonique) demi-ton. Lorsqu'on passe d'un accord en mineure à un accord en majeure, le troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions. HARMONIC MINOR En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou 5th diminués affectent la 5e note du motif source. NATURAL MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce (Mineure naturelle) paramètre réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de mineure et les sixième et septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions. NATURAL MINOR 5th En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou diminués affectent la 5e note du motif source. DORIAN Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions. DORIAN 5th En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués affectent la quinte du motif source. ■ NTT BASS ON/OFF Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument. ■ HIGH KEY (Note supérieure) Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la transposition de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord. Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR (page 129) est réglé sur « Root Trans ». Exemple : lorsque la note la plus haute est F. Changements de note fondamentale Notes jouées 130 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 CM C#M FM F#M C3-E3-G3 C#3-F3-G#3 F3-A3-C4 F#2-A#2-C#3 Style Creator (Créateur de style) ■ NOTE LIMIT (Limite de notes) Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement dans la plage définie. Exemple : lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4. Changements de note fondamentale Notes jouées CM C#M FM E3-G3-C4 F3-G#3-C#4 F3-A3-C4 High Limit Low Limit ■ RTR (Retrigger Rule) (Règle de redéclenchement) Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux modifications de l'accord. Les notes cessent d'être audibles. PITCH SHIFT (Glissement de hauteur) La hauteur de ton de la note varie, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter au type correspondant au nouvel accord. PITCH SHIFT TO ROOT (Glissement de hauteur vers note fondamentale) La hauteur de ton de la note varie, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter à la note fondamentale du nouvel accord. RETRIGGER (Redéclenchement) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur correspond à l'accord suivant. RETRIGGER TO ROOT (Redéclenchement à la note fondamentale) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste toutefois inchangée. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique STOP Mode d'emploi du PSR-S900/S700 131 Les multi-pads Référence aux pages du Guide de référence rapide Les multi-pads ............................................................................... page 52 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pads, notamment en modifiant des phrases de multi-pads existantes. Enregistrement de multi-pads en temps réel 1 2 3 Les multi-pads 4 5 6 7 Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer ou à créer (page 134). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Multi Pad Creator (Créateur de multi-pads). Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet RECORD. Appuyez sur l'une des touches [A], [B], [F] ou [G] pour sélectionner un multi-pad à éditer ou à créer. Si vous souhaitez créer un multi-pad à partir de zéro, appuyez sur la touche [C] pour appeler une banque vierge. Appuyez sur la touche [H] (REC) pour faire passer le multi-pad sélectionné à l'étape 5 en mode d'attente d'enregistrement. Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également lancer l'enregistrement en appuyant sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. Vous pouvez ainsi enregistrer autant de silences que vous le souhaitez avant le début de la phrase de multi-pad. Si la fonction Chord Match est réglée sur « On » pour l'enregistrement du multi-pad, vous devrez effectuer l'enregistrement à l'aide des notes de la gamme majeure septième C (C, D, E, G, A et B). C R C Pour garantir que les phrases rythmiques répétées se reproduiront en une boucle parfaite, il faut arrêter l'enregistrement sur le dernier temps de la phrase, juste avant le premier temps de la mesure suivante. Il est difficile d'obtenir une boucle parfaite. Vous avez peut-être intérêt à recourir aux fonctions Step Record de la page EDIT. 132 8 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 C R C C = notes d'accord C, R = notes recommandées Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [H] [STOP] ou sur la touche MULTI PAD [STOP] du panneau ou encore sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour interrompre l'enregistrement une fois que vous avez fini de jouer la phrase. Création de multi-pad (Multi Pad Creator) 9 10 11 12 13 Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur une des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour réenregistrer la phrase, répétez les étapes 6 à 8. Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à l'aide des touches [1π†]–[4π†]. Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du pad correspondant se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MULTI PAD [STOP]. Si le paramètre Repeat est désactivé pour le pad sélectionné, la reproduction s'arrêtera automatiquement en fin de phrase. Lorsque vous appuyez sur les multi-pads pour lesquels le paramètre Repeat est activé en cours d'exécution du morceau ou du style, la reproduction démarre et se répète en synchronisation avec le temps. Activez/désactivez la fonction Chord Match de chaque pad à l'aide des touches [5π†]–[8π†]. Lorsque le paramètre Chord Match est activé pour le pad sélectionné, le pad correspondant est reproduit en fonction de l'accord spécifié dans la partie des accords du clavier, par activation de la touche [ACMP], ou de l'accord joué dans la partie LEFT du clavier, par activation de la touche [LEFT] (la touche [ACMP] étant alors désactivée). Les multi-pads signalés par l'icône suivante, représentant une main sur une touche, sont créés avec des transpositions de notes spéciales visant à reproduire les sonorités d'accords naturelles d'une guitare. Par conséquent, si Chord Match est réglé sur « off », les multi-pads risquent de ne pas retentir de façon appropriée. Appuyez sur la touche [D], puis entrez un nom pour chaque multi-pad (page 134). Appuyez sur la touche [I], puis sauvegardez les données de multi-pad sous forme de banque contenant un ensemble de quatre pads, sur le lecteur USER ou le périphérique de stockage USB (page 70). Les multi-pads Enregistrement pas à pas de multi-pads (EDIT) La fonction Step Recording peut s'exécuter sur la page EDIT. Après avoir sélectionné un multi-pad à l'étape 5 de la fonction Multi Pad Realtime Recording en page 132, appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet EDIT. La page EDIT contient la liste d'événements dans laquelle vous pouvez enregistrer les notes avec une synchronisation extrêmement précise. La procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que pour l'enregistrement de morceaux (pages 152–161), à l'exception des points suivants : • Il n'existe pas de menu permettant de changer de canal, puisque les multi-pads ne contiennent des données que pour un seul canal. • Dans Multi Pad Creator, seuls les événements de canaux peuvent être saisis et les messages exclusifs au système édités. Les événements d'accords et de paroles de morceau sont indisponibles. Vous pouvez basculer entre les deux types de listes d'événements en appuyant sur la touche [F]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 133 Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) Edition de multi-pads (Multi Pad Creator) 1 Les multi-pads 2 Appuyez sur la touche [SELECT] de MULTI PAD CONTROL pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank Selection, puis sélectionnez la banque à éditer sur le lecteur USER. Appuyez sur la touche [8†] pour appeler l'écran [MULTI PAD EDIT] (Edition de multi-pads), puis sélectionnez un pad à éditer en appuyant sur une des touches [A], [B], [F] et [G]. Le numéro qui figure au-dessus du nom du pad correspond aux touches MULTI PAD [1]–[4]. 3 Editez chaque multi-pad à votre guise. • Attribution d'un nom Appuyez sur la touche [1†], puis modifiez le de chaque multi-pad (page 76). • Copie Appuyez sur la touche [3†], sélectionnez le multi-pad à copier et l'emplacement de destination de la copie, puis exécutez l'opération de copie en appuyant sur la touche [4†] (page 74). • Suppression Appuyez sur la touche [5†], puis supprimez le multi-pad indésirable (page 75). 134 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés — Registration Memory La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier). Enregistrement et sauvegarde des réglages de panneau personnalisés Enregistrement des réglages de panneau personnalisés 1 2 Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.) selon vos besoins. Reportez-vous à la Liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche. Seuls les éléments sélectionnés ici seront enregistrés. (TEXT et MIC SETTING n'apparaissent pas sur l'écran du PSR-S700.) 3 3 4 5 6 4 Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des éléments. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL). A l'aide de la touche [8π†], cochez ou décochez la case de l'élément afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non. Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour enregistrer vos réglages. Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé en rouge ou en vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert contiennent déjà des données de configuration du panneau. Toutes les données de configuration du panneau de commandes enregistrées auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Enregistrez différentes configurations de panneau sur d'autres touches en répétant les étapes 1 à 5. Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés 5 2 Lors du rappel des configurations de registration, vous pouvez également sélectionner les éléments à rappeler ou non, même si vous aviez sélectionné tous les éléments lors de l'enregistrement (page 138). A propos de l'état du témoin : Eteint ................ aucune donnée n'est enregistrée Allumé (vert)...... des données sont enregistrées, mais ne sont pas sélectionnées Allumé (rouge).. des données sont enregistrées et sont actuellement sélectionnées Suppression d'une configuration de panneau inutile Reportez-vous à la page 137. Suppression des huit configurations actuelles du panneau Pour supprimer d'un seul coup les huit configurations actuelles du panneau, activez la touche [POWER] tout en maintenant la touche B5 (note B à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 135 Rappel des configurations de panneau enregistrées Sauvegarde des configurations de panneau enregistrées Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration. Banque 4 Banque 3 Banque 2 Banque 1 1 Compatibilité des données de la mémoire de registration En général, les données de la mémoire de registration (fichiers de banque) sont compatibles entre les modèles PSR-S900/ S700. Il est toutefois possible que la compatibilité ne soit pas parfaite, en fonction des spécifications de chaque modèle. 2 Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK. Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque (page 73). 1 2 Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Rappel des configurations de panneau enregistrées A propos du rappel des configurations depuis un périphérique de stockage USB Lorsque vous rappelez les configurations, notamment la sélection de fichiers de morceau ou de style, à partir d'un périphérique de stockage USB, vérifiez que le périphérique contenant le morceau/style enregistré est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque. 2 3 3 136 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur une des touches numériques dont le témoin est vert ([1]–[8]) dans la section Registration Memory. Rappel des configurations de panneau enregistrées Parameter Lock Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner que par les commandes de panneau, au lieu des fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou des données MIDI entrantes. 1 Appelez l'écran Parameter Lock (Verrouillage de paramètre). [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] → CONFIG 1 → [B] 3 PARAMETER LOCK 2 Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des touches [1π†]–[7π†], puis verrouillez-le en utilisant la touche [8π] (OK). Suppression d'une configuration de panneau inutile et attribution d'un nom à une configuration de panneau Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les configurations de panneau, si tel est votre souhait. 1 2 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la banque à éditer. Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran REGISTRATION EDIT. Editez les configurations de panneau. Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés 4 Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK. • Suppression d'une configuration de panneau Appuyez sur la touche [5†] pour supprimer une configuration de panneau (page 75). • Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau Appuyez sur la touche [1†] pour renommer une configuration de panneau (page 76). Le numéro qui figure au-dessus du nom du fichier correspond aux touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]. 5 Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour revenir à l'écran de sélection REGISTRATION BANK. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 137 Rappel des configurations de panneau enregistrées Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze) La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous changez la configuration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous permet de conserver les réglages de certains éléments, même lorsque vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration. ATTENTION Les réglages de l'écran REGISTRATION FREEZE sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, les réglages seront perdus. 1 2 3 4 5 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√][®] FREEZE Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des éléments. Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester inchangés) en appuyant sur la touche [8π†]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran de l'opération. Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction Freeze. Appel des numéros des mémoires de registration dans l'ordre — Registration Sequence (Séquence de registration) Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Quelle que soit l'utilité des touches de mémoire de registration, il peut vous arriver, au cours d'une performance, de vouloir passer rapidement d'un réglage à l'autre sans lever les mains du clavier. La fonction Registration Sequence est très pratique car elle vous permet d'appeler les huit configurations dans l'ordre souhaité, simplement en utilisant les touches TAB [√][®] ou les pédales pendant que vous jouez. 1 2 3 138 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour programmer une séquence (page 136). Appelez l'écran d'opération. [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√][®] REGISTRATION SEQUENCE Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont la pédale sera utilisée (pour avancer ou reculer dans la séquence). Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans la séquence. Utilisez la touche [D] pour sélectionner celle permettant de reculer dans la séquence. Rappel des configurations de panneau enregistrées 4 5 Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END). STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [®] ou sur la pédale qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est « arrêtée ». TOP .......................La séquence reprend depuis le début. NEXT BANK...........La séquence passe automatiquement au début de la banque de mémoires de registration suivante du même dossier. Programmez l'ordre de la séquence. Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau. Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite. Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau, puis sur la touche [6π†] (INSERT) pour saisir le numéro. • Remplacement du numéro Appuyez sur la touche [5π†] (REPLACE) pour remplacer le numéro au niveau du curseur par le numéro de la mémoire de registration actuellement sélectionnée. • Suppression du numéro Appuyez sur la touche [7π†] (DELETE) pour supprimer le numéro à l'emplacement du curseur. • Suppression de tous les numéros Appuyez sur la touche [8π†] (CLEAR) pour supprimer tous les numéros de la séquence. 6 7 Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration Sequence. ATTENTION Appuyez sur les touches [DIRECT ACCESS] puis [EXIT] pour revenir à l'écran Main, et vérifiez si les numéros de la mémoire de registration sont appelés dans l'ordre programmé ci-dessus. • Utilisez la touche [®] pour appeler les numéros de la mémoire de registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche [√] pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches TAB [√] [®] peuvent uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque l'écran Main est ouvert. • Si vous avez configuré le fonctionnement des pédales à l'étape 3, vous pouvez en utiliser une pour sélectionner les numéros de mémoire de registration dans l'ordre. Vous avez la possibilité de vous servir de la pédale pour la séquence de registration, quel que soit l'écran appelé (excepté l'écran à l'étape 3 ci-dessus). La séquence de registration est affichée en haut à droite de l'écran Main, ce qui vous permet de vérifier le numéro actuellement sélectionné. Sauvegarde des réglages de la séquence de registration Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Les réglages de l'écran REGISTRATION SEQUENCE sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, les réglages seront perdus. Retour à la première séquence en une étape Dans l'écran Main, appuyez simultanément sur les touches TAB [√] et [®]. Cette opération annule le numéro de la séquence actuellement sélectionnée (le voyant de la case situé dans le coin supérieur droit s'éteint). Pour sélectionner la première séquence, appuyez sur une des touches TAB [√][®] ou enfoncez la pédale. Les réglages relatifs à l'ordre de la séquence de registration et à son comportement à la fin de la séquence (SEQUENCE END) sont inclus dans le fichier de la banque de mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que vous venez de programmer, sauvegardez le fichier de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionné. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION BANK. Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de la banque (page 73). ATTENTION Gardez à l'esprit que toutes les données de séquence de registration sont perdues lorsque vous changez de banque de mémoires de registration, sauf si vous les avez sauvegardées dans le fichier de la banque. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 139 Utilisation, création et édition de morceaux Référence aux pages du Guide de référence rapide Entraînement sur les morceaux prédéfinis.................................... page 36 Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ..... page 36 Affichage de la partition ......................................................... page 39 Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée .................................................... page 40 Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback (Répétition de la reproduction) ................................................ page 42 Enregistrement de votre performance ...................................... page 43 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance ............................................................ page 57 Connexion d'un microphone (PSR-S900)................................ page 57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics....................... page 58 Affichage de texte (PSR-S900).................................................. page 58 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ......................... page 59 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance................................................................. page 61 Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (PSR-S900)................................................. page 63 Types de morceaux compatibles Le PSR-S900/S700 peut reproduire les types de morceau suivants. Morceaux prédéfinis Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 23. Utilisation, création et édition de morceaux Avant d'utiliser une disquette et le logement pour disquette, prenez soin de lire la section « Manipulation des disquettes » à la page 22. Les données musicales disponibles dans le commerce sont régies par des lois sur la protection des droits d'auteur. Il est formellement interdit de copier des données disponibles sur le marché, sauf pour un usage strictement personnel. Morceaux de l'écran Song Selection PRESET. Vos propres morceaux enregistrés Morceaux que vous avez enregistrés (page 43, page 147) et sauvegardés via l'écran USER/USB. (L'écran USB est disponible lorsque vous connectez un périphérique de stockage USB, tel qu'une mémoire flash USB ou un lecteur de disquette, à l'instrument.) Données musicales disponibles dans le commerce Vous avez la possibilité de télécharger sur l'instrument une grande variété de données de morceau depuis le site Web de Yamaha. Vous trouverez également dans le commerce un choix encore plus large de titres sous formes de morceaux enregistrés sur disquette. Ces derniers sont disponibles à condition de connecter un lecteur de disquette à l'instrument. L'instrument est compatible avec les disques de morceaux (disquettes) des marques suivantes : Pour plus de détails sur les types de données de morceaux compatibles avec l'instrument, reportez-vous à la page 203. 140 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Opérations relatives à la reproduction de morceaux Opérations relatives à la reproduction de morceaux Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide. ■ Démarrage/arrêt d'un morceau Appuyez sur la touche [F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction de morceau et sur SONG [J] (STOP) pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau. Selon les données de morceau en question, le style sera reproduit en même temps. Lancement de la reproduction Synchro Start Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches SONG [J] (STOP) et [F/K] (PLAY/PAUSE). Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez simultanément sur les touches SONG [J] (STOP) et [F/K] (PLAY/PAUSE) une nouvelle fois. Fonction Tap Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche [TAP TEMPO], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour lancer automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) tandis que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo tapoté. Fade In (Ouverture par fondu sonore) La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures par fondu sonore au début de la reproduction du morceau. Pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour lancer la reproduction. Utilisation, création et édition de morceaux Arrêt de la reproduction Fade Out (Coupure par fondu sonore) La touche [FADE IN/OUT] peut également être utilisée pour produire des coupures par fondu sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] au début de la phrase à laquelle vous voulez appliquer une coupure par fondu sonore. Réglage de ladurée d'ouverture/de coupure par fondu sonore Il est possible de déterminer séparément la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 108. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 141 Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Début/Pause/Rembobinage/Avance rapide Retour au début de morceau Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP), que le morceau soit à l'arrêt ou en cours d'exécution. Pause du morceau Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction de morceau. Appuyez à nouveau sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reprendre la reproduction à partir de la position actuelle. Repère de phrase : Le repère de phrase est un repère préprogrammé de certaines données de morceau qui correspond à un emplacement donné (groupe de mesures) dans le morceau. Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) 1 Appuyez respectivement sur les touches SONG [G] (REW) ou SONG [H] (FF) pour revenir en arrière ou avancer (rembobinage et avance rapide). Une fenêtre contextuelle affichant le numéro de la mesure actuelle s'affiche dans l'écran Main. Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez utiliser les touches [G/H] (REW/FF) pour naviguer parmi les repères de phrase du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à l'aide de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR » (Mesure) dans la fenêtre qui indique la position du morceau. Pour les morceaux dépourvus de repères de phrase Pour les morceaux avec des repères de phrase 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre contextuelle qui indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase). ■ Reproduction répétée/Reproduction en chaîne Utilisation, création et édition de morceaux 1 2 142 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres disponibles. REPEAT MODE (Mode répétition) OFF Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête. SINGLE Joue le morceau sélectionné de manière répétée. ALL Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier spécifié, de manière répétée. RANDOM (Aléatoire) Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier spécifié, de manière répétée et aléatoire. PHRASE MARK REPEAT (Répétition du repère de phrase) Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase, vous pouvez régler Repeat Playback (Reproduction répétée) sur « ON » ou « OFF ». Lorsque ce réglage est activé, la partie qui correspond au numéro du repère de phrase spécifié est reproduite de manière répétée. Les étapes permettant de spécifier le numéro du repère de phrase sont les mêmes qu'aux étapes 1–2 de la section « Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) » (voir ci-dessus). Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » apparaît dans le coin supérieur droit du nom du morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8†] (Cancel). Verrouillage de paramètres Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (effets, point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 137). ■ Utilisation des fonctions d'accompagnement automatique avec la reproduction de morceau Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9–16 des données du morceau sont remplacées par des canaux de style, ce qui vous permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans les instructions ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez un morceau (page 36). Sélectionnez un style (page 46). Appuyez sur la touche [ACMP] de STYLE CONTROL pour activer la fonction Auto Accompaniment. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer la veille, qui vous permet de lancer l'accompagnement dès que vous commencez à jouer. F/K K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer Appuyez sur la touche SONG [F la reproduction. Jouez des accords pour accompagner le morceau. Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Utilisation, création et édition de morceaux Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style s'arrête également. • Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée. Pour les morceaux ne comportant pas de données d'accord, le nom de l'accord ne s'affiche pas à l'écran Main durant la reproduction de morceau. Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start (Démarrage rapide) La fonction Quick Start est activée par défaut. Dans certains morceaux disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start est réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres que les notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au tempo approprié dès la première note. Cela vous permet de commencer la reproduction aussi rapidement que possible, avec une pause minimale pour la lecture des données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le morceau est reproduit directement à partir de la première note (qui peut se trouver au milieu d'une mesure). Si vous voulez lancer la reproduction depuis le début de la mesure comportant un silence avant la première note, réglez Quick Start sur « OFF ». 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING 2 Appuyez sur les touches [7†] (QUICK START) pour désactiver Quick Start (OFF). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 143 Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) Lecture automatique des données de morceau lors de l'insertion d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le premier morceau (non contenu dans un dossier) d'un périphérique de stockage USB, dès que celui-ci est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA 2 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture automatique de morceau) pour sélectionner « ON ». Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) A propos des écrans [SONG CH 1–8]/[SONG CH 9–16] Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez spécifier des réglages différents pour chacun des 16 canaux dans l'écran MIXING CONSOLE. Réglez les paramètres dans l'écran SONG CH 1-8 ou SONG CH 9-16, respectivement. En général, le canal CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1], le canal CH 2 à la touche [TRACK 2] et les canaux CH 3-16 à la touche [EXTRA TRACKS] (Pistes supplémentaires). Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 92. Appelez l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 » à l'étape 3 de la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 91. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de procédure. Réglage de la balance de volume de chaque canal 1 2 Utilisation, création et édition de morceaux 3 4 Appuyez sur les touches [C]/[H] (VOICE) à l'étape 5 pour sélectionner la voix à modifier. Appuyez ensuite sur une des touches [1π†] à [8π†] pour appeler l'écran de sélection de 144 5 6 7 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Sélectionnez un morceau (page 36). Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches TAB [√][®]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ». Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ». Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des touches [1π†]–[8π†]. Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 166). Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de configuration. S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Modification des voix 1–4 5 6 7 8 Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section « Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir page 144). Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ». Appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†] pour appeler l'écran de sélection de voix du canal. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le morceau au cours de l'opération de configuration (page 166). Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de configuration. S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Les fonctions Guide consistuent des outils commodes d'apprentissage et de pratique qui vous aident à maîtriser l'instrument. En appuyant sur la touche [SCORE], vous faites apparaître à l'écran la partition du morceau, qui affiche les notes que vous devez jouer et vous indique le moment où le faire, ce qui facilite considérablement l'apprentissage. Le PSR-S900 dispose également d'outils pratiques permettant de s'entraîner à chanter, qui règlent automatiquement la synchronisation de la reproduction de morceau en fonction de votre performance vocale (lorsque vous chantez dans un microphone connecté). Sauvegarde des réglages Guide dans l'écran SONG SETTING Vous pouvez sauvegarder les réglages Guide en tant que partie des données de morceau (page 166). Pour les morceaux dans lesquels des réglages Guide ont été sauvegardés, la fonction Guide est automatiquement activée et les réglages correspondants sont rappelés en cas de sélection du morceau. Sélection du type de fonction Guide 2 Utilisation, création et édition de morceaux 1 Appelez l'écran de réglage : [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants. 2 1 3 Sélectionnez un morceau, appelez l'écran Score (en appuyant sur la touche [SCORE]), puis jouez au clavier. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 145 S'entraîner à jouer les morceaux à l'aide des fonctions Guide Pour une performance au clavier Follow Lights (Suivre les témoins) Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction du morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctement Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer. Bien que le PSR-S900/ S700 ne soit pas équipé de voyants, vous pouvez utiliser cette fonction en suivant les indications de la partition affichée à l'écran grâce à la fonction Song Score. Any Key (N'importe quelle touche) Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau. Pour chanter Karao-key Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour chanter sur votre propre performance. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau. Vocal CueTIME (PSR-S900) Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue. Utilisation, création et édition de morceaux Activation et désactivation des canaux de reproduction du morceau Un morceau est constitué de 16 canaux distincts. Vous pouvez activer ou désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de morceau sélectionnée. En général, le canal CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1], le canal CH 2 à la touche [TRACK 2] et les canaux CH 3-16 à la touche [EXTRA TRACKS]. 1 Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran Song CHANNEL ON/OFF. Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF]. 2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour activer ou désactiver chaque canal. Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant tous les autres canaux), appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†] correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche. 146 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet User ou sur un périphérique de stockage USB. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont disponibles : l'enregistrement rapide, qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement, l'enregistrement multi-pistes, grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs parties différentes sur plusieurs canaux, et l'enregistrement pas à pas, qui vous permet de saisir les notes une par une. Les données enregistrées étant de type MIDI, cela facilite d'autant plus la modification de vos morceaux. Pour plus de détails sur les données MIDI, reportez-vous à la section « Qu'est-ce que la norme MIDI ? » à la page 201. Pour en savoir plus sur l'enregistrement audio USB (PSR-S900 uniquement), consultez la page 63. Modes d'enregistrement Il est impossible d'enregistrer ici un signal d'entrée de microphone, mais cela peut se faire à l'aide de la fonction Audio Recording (page 63). Capacité de la mémoire interne (onglet User) La capacité de la mémoire interne de l'instrument est d'environ 1,4 Mo (PSR-S900) ou 560 Ko (PSR-S700). Cette capacité s'applique à tous les types de fichiers, y compris les fichiers de voix, styles, morceaux et de données de registration. Enregistrement rapide ➤ Voir ci-dessous. Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des morceaux de piano en solo. Il est possible d'effectuer l'enregistrement sur la touche [TR 1 (R)] ou [TR 2 (L)], ainsi que sur la piste [EXTRA TR (STYLE)], qui peut être utilisée pour l'enregistrement simultané. Enregistrement multipistes ➤ page 149 Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les performances des différentes parties d'instrument une par une et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également réenregistrer des parties déjà enregistrées d'un morceau existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur un périphérique de stockage USB) avec votre propre performance. Enregistrement pas à pas ➤ page 152 Cette méthode vous permet de composer votre performance en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une partition de musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes, des accords et d'autres événements un par un (il n'est pas nécessaire de jour en temps réel). Utilisation, création et édition de morceaux Enregistrement pas à pas Enregistrement en temps réel Il existe trois modes différents, ainsi qu'expliqué ci-dessous. Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils ont été enregistrés (page 162). Ainsi, vous pouvez éditer des notes spécifiques une par une ou utiliser la fonction Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée. Enregistrement rapide Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance. 1 J] Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J (STOP). Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 147 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 2 Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT sont enregistrées sur des pistes distinctes. Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance au clavier. Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester. • Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées. Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 2, LEFT) en appelant l'écran Voice Selection (page 85, page 86). • Enregistrement de styles 1 Sélectionnez un style (page 46). 2 Réglez le tempo de l'enregistrement en appuyant sur les touches TEMPO [–] [+], si nécessaire. • Utilisation des réglages Registration Memory du panneau Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1–8] (page 135). 3 Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les touches SONG TRACK (Piste de morceau) à enregistrer. • Enregistrement de votre performance Appuyez sur la touche SONG [TR 1] pour l'enregistrement de la partie à main droite et/ou sur la touche SONG [TR 2] pour l'enregistrement de la partie à main gauche. • Enregistrement de styles/multi-pads Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TR (STYLE)]. • Enregistrement simultané de votre performance et de la reproduction du style/multi-pad Appuyez sur les touches SONG [TR 1]/[TR 2] et sur la touche SONG [EXTRA TR (STYLE)]. Utilisation, création et édition de morceaux 4 Utilisation du métronome Vous pouvez enregistrer votre performance pendant la reproduction du métronome (page 34). Le son du métronome n'est toutefois pas pris en compte dans l'enregistrement. Lancez l'enregistrement. Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement. • Démarrage via le clavier Si vous avez sélectionné les touches SONG [TR 1]/[TR 2] à l'étape 3 cidessus, jouez dans la section à main droite du clavier (page 84). Si vous avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TR (STYLES)] à l'étape 3 cidessus, jouez dans la section à main gauche (accords) du clavier (page 110). L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier. • Démarrage à l'aide de la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE). Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides » sont enregistrées tant que vous ne jouez pas de note sur le clavier. Cette technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou une introduction sur un ou deux temps. • Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP] Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style débute et l'enregistrement démarre simultanément. 148 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur la sauvegarde de votre enregistrement. 6 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la performance que vous venez d'enregistrer. Pause et reprise de l'enregistrement Pour faire une pause dans l'enregistrement, appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/ PAUSE) pendant l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, suivez les instructions ci-dessous. • Pour effectuer l'enregistrement sur [TR 1]/[TR 2], appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE). • Dans le cas de l'enregistrement sur [EXTRA TR], appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START], puis jouez dans la section d'accords du clavier. ATTENTION 7 Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Enregistrement multi-pistes Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible d'enregistrer des parties du clavier et de style. 1 Exemple Enregistrement de la partie RIGHT 2 du clavier sur le canal 2 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2] pour appeler l'écran Voice Selection et sélectionnez une voix pour la partie RIGHT 2. Veillez également à activer la touche PART ON/OFF [RIGHT 2]. Utilisation, création et édition de morceaux Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J] (STOP). Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Sélectionnez les voix pour l'enregistrement des parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et/ou LEFT) (page 30, page 85, page 86). Sélectionnez un style et une banque de multi-pads pour l'enregistrement, selon les besoins (page 46, page 52). A propos des canaux Reportez-vous à la page 151. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 149 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Réglage simultané de tous les canaux 5–16 sur « REC » Tout en maintenant la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur la touche SONG [EXTRA TR]. 2 Tandis que vous maintenez la touche Maintenez la touche SONG [REC] enfoncée et appuyez sur la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les [2π] pour régler le canal 2 sur touches [1π†]–[8π†] pour régler « REC ». les canaux de votre choix sur « REC ». Normalement, les parties du clavier s'enregistrent sur les canaux 1–4, les multi-pads sur les canaux 5–8 et les styles sur les canaux 9–16. Pour annuler la sélection des canaux, appuyez à nouveau sur la touche SONG [REC]. 3 + Utilisation, création et édition de morceaux Lors de la sélection de la partie MIDI • Réglage d'un seul canal sur MIDI. Toutes les données entrantes reçues via un des canaux MIDI 1-16 sont enregistrées. Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI externe pour l'enregistrement, vous pouvez enregistrer sans être obligé de régler le canal de transmission MIDI du périphérique externe. • Réglage de plusieurs canaux sur MIDI Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI externe pour l'enregistrement, les données ne s'enregistrent que sur le canal MIDI réglé, ce qui signifie que le périphérique externe doit également être réglé sur le même canal. Enregistrement des différents canaux sur le même tempo Utilisez la fonction Metronome (page 34) pour enregistrer chaque canal au même tempo. Gardez à l'esprit que le son du métronome n'est pas enregistré. 2 3 4 5 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner « RIGHT2 ». Lancez l'enregistrement. La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de la section Enregistrement rapide (page 148). Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction. Au terme de l'enregistrement, un message apparaît vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde des données de morceau, reportez-vous à l'étape 8. Pause et reprise de l'enregistrement Reportez-vous à la page 148. 6 150 Utilisez les touches [C]/[D] pour sélectionner la partie souhaitée pour le canal à enregistrer. Cette opération détermine la partie (clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.)) enregistrée sur chacun des canaux sélectionnés à l'étape 2. Les affectations par défaut des canaux et parties sont présentés dans la section « A propos des canaux de morceau » (page 151). Pour fermer l'écran de sélection de partie, appuyez sur la touche [EXIT]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour reproduire la performance que vous venez d'enregistrer. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 7 8 Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6. Appuyez sur la touche SONG [SELECT] pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). A propos descanaux de morceau Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit. Canaux 9 10 11 12 13 14 15 16 Parties de clavier RHYTHM1 RHYTHM2 BASS CHORD1 CHORD2 PAD PHRASE1 PHRASE2 Parties de style Parties de multipad RIGHT1 RIGHT1 RIGHT1 RIGHT1 M.Pad1 M.Pad2 M.Pad3 M.Pad4 Canaux Parties de clavier 1 2 3 4 5 6 7 8 Parties par défaut ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). A propos des parties de clavier Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT. Par défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 1–4. En principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 1–4. A propos des parties de style Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 9–16, respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de style doivent être enregistrées sur les canaux 9–16. Utilisation, création et édition de morceaux RHYTHM ......... C'est la partie de base du style, comportant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement un des kits de batterie qui est utilisé. BASS ................ La partie de basse fait appel à divers sons d'instruments adaptés aux différents styles. CHORD ........... Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare. PAD ................. Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que les cordes, l'orgue, le chœur, etc. PHRASE ........... Cette partie est utilisée pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus intéressant. A propos des parties de multi-pads Par défaut, chaque multi-pad est affecté aux canaux 5–8, respectivement, comme indiqué ci-dessous. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 151 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement pas à pas Cette méthode vous permet d'enregistrer des données musicales normales telles que des mélodies et des accords. Procédure de base de l'enregistrement pas à pas 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [J] (STOP). Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator permettant d'enregistrer et d'éditer un morceau. Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®]. Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [1–16]. Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD]. 4 5 6 5 6 7 152 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Si vous sélectionnez l'onglet « 1–16 » à l'étape 4, appuyez sur la touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer. Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD (Enregistrer pas à pas). Lancez l'enregistrement pas à pas. Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 153. Pour enregistrer des accords....... Voir page 160. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement de mélodies Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement pas à pas des notes, au moyen de trois exemples de partition. Exemple 1 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. 3–5 1 Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous. 6 7 2 * Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. 1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 2 3 4 5 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Reportez-vous à la page 155. Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple de la partition. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 153 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 6 Appuyez sur la touche [6π†] pour entrer un soupir. Pour cela, utilisez les touches [4π†]–[8π†]. (Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de plus pour la valider.) Un soupir de la longueur de note spécifiée est alors introduit. 7 Jouez la note C4. 8 Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur au début du morceau. 8 9 Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter les notes que vous venez de saisir. 10 Utilisation, création et édition de morceaux ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). 9 11 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 162). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Suppression de données Il est possible de supprimer des notes saisies par erreur. Positionnez le curseur au début du morceau. Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pendant l'enregistrement. 154 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 1 Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 152) pour sélectionner les données à supprimer. 2 Appuyez sur la touche [J] (DELETE) pour supprimer les données sélectionnées. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record Touche [G] ........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à jouer. Eléments Kbd.Vel fff ff f mf mp p pp ppp Vélocité à enregistrer Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier 127 111 95 79 63 47 31 15 A propos de la vélocité La vélocité est déterminée par la force de frappe au clavier. Plus vous appuyez avec force sur les touches, plus la vélocité augmente et plus le son est fort. La valeur de la vélocité peut être définie dans une plage comprise entre 1 et 127. Plus la vélocité est élevée, plus le son devient fort. Touche [H] ........... Détermine la durée (longueur) de la note à jouer. Eléments Durée à enregistrer Normal 80% Tenuto 99% Staccato 40% Staccatissimo 20% Manual Le temps de gate (durée des notes) peut être spécifié sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Touche [I]............. Détermine le type de note à jouer. Une pression répétée sur la touche fait basculer tour à tour les sélecteurs de notes (en bas de l'écran) sur les trois valeurs de base des notes : normale, pointée et triolet. Utilisation, création et édition de morceaux Mode d'emploi du PSR-S900/S700 155 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 2 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. 2–5 Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous. 6–8 10–13 14–16 9 1 * Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Dans cet exemple, veuillez noter qu'une des étapes exige que vous mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Reportez-vous à la page 155. 1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 2 3 4 5 156 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche. Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la touche [7π†]. Avant de passer à l'étape 6, relâchez la touche F3 et la touche [7π†]. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ». Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la longueur de la croche. Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple de la partition. Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée). Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche pointée. Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple. Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple. Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur au début du morceau. 19 20 18 Utilisation, création et édition de morceaux 17 18 ». Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter les notes que vous venez de saisir. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, selon les besoins (page 162). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 157 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemple 3 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous. 1–4 5 6 7 * Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des opérations. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Reportez-vous à la page 155. 1 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 2 3 4 158 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la croche. Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée pendant l'exécution des étapes suivantes. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 6 7 9 10 11 Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes. Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†], puis sur la touche [5π†]. Après avoir appuyé sur la touche [5π†], relâchez les notes. Utilisation, création et édition de morceaux 8 Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes. Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur en début de morceau. Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter les notes que vous venez de saisir. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 162). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 159 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Enregistrement d'accords Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes expliquent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step Record. Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Procédure de base de l'enregistrement pas à pas » à la page 152. 1 4 7 MAIN A BREAK MAIN B C F G F 2, 3 G7 5, 6 C 8,9 * Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. 1 Vérifiez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée sur OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION A]. 3 C 1 F Utilisation, création et édition de morceaux G 2 2 3 4 Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche. Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK]. 6 G7 4 5 160 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 F Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 5 6 7 Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B]. 7 9 C 8 8 9 10 11 12 14 Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier. ATTENTION Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour positionner le curseur en début de morceau. Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour écouter les notes que vous venez de saisir. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 162). Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Suppression de données Il est possible de supprimer des notes saisies par erreur (page 154). Utilisation, création et édition de morceaux 13 Appuyez sur la touche [4π†] pour sélectionner la longueur de la ronde. Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de changement d'accords saisies dans les données du morceau. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Introduction de variations rythmiques Activez la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] et appuyez simplement sur une des touches STYLE CONTROL [MAIN VARIATION (A, B, C, D)]. (La section de variation rythmique appropriée est jouée et passe ensuite automatiquement à la reproduction du motif [MAIN VARIATION (A, B, C, D)] sélectionné.) Mode d'emploi du PSR-S900/S700 161 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition d'un morceau enregistré Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la méthode d'enregistrement utilisée — enregistrement rapide, multi-pistes ou pas à pas. Procédure d'édition de base 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 Sélectionnez un morceau à éditer. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran SONG CREATOR afin d'enregistrer ou d'éditer des morceaux. Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®], puis éditez le morceau. • Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (REC MODE) .............................................. page 163 Cette fonction vous permet de réenregistrer une section spécifique d'un morceau. • Edition d'événements de canaux (CHANNEL) ..................... page 164 Cette fonction vous permet d'éditer les événements de canaux. Vous pouvez, par exemple, supprimer des données ou transposer des notes pour chaque canal. • Edition d'événements de note ou d'accord (CHORD, 1–16) ..page 167 Cette fonction vous permet de modifier ou supprimer les notes ou accords enregistré(e)s. • Edition d'événements système (SYS/EX.) ............................ page 169 Cette fonction vous permet de modifier le tempo ou le type de mesure. • Edition des paroles (LYRICS) ................................................ page 170 Cette fonction vous permet de modifier le nom du morceau ou les paroles. 162 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (écran REC MODE) Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées. Notez que les notes situées avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas écrasées. Elles sont reproduites normalement afin de vous guider dans la synchronisation des points de début et de fin de l'enregistrement. Vous pouvez spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme de numéros de mesure pour un fonctionnement automatique ou bien exécuter manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale ou simplement en utilisant le clavier. Les explications suivantes s'appliquent à l'écran REC MODE de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. 1 2 3 4 Utilisez les touches [1π†]–[6π†] pour déterminer les réglages du réenregistrement (voir ci-dessous). Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur la touche de la piste souhaitée. Appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) pour démarrer la reproduction. Jouez au clavier à partir du point de début d'enregistrement et arrêtez l'enregistrement au niveau du point de fin. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ■ Réglages PUNCH IN L'enregistrement par écrasement démarre lorsque vous appuyez sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE) ou que vous jouez sur le clavier en mode Synchro Standby (Attente de synchronisation). FIRST KEY ON (Première touche activée) Le morceau est reproduit normalement, puis commence à écraser l'enregistrement dès que vous jouez au clavier. PUNCH IN AT (Début d'insertion de l'enregistrement sur) Le morceau est reproduit normalement jusqu'au début de la mesure spécifiée pour le début d'insertion de l'enregistrement. L'enregistrement par écrasement démarre à partir de ce point. Vous pouvez définir la mesure de début d'insertion de l'enregistrement en appuyant sur la touche [3π†]. Utilisation, création et édition de morceaux NORMAL ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). ■ Réglages PUNCH OUT REPLACE ALL (Remplacer tout) Supprime toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. PUNCH OUT La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est considérée comme le point de fin d'insertion de l'enregistrement. Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. PUNCH OUT AT (Fin de l'enregistrement à) L'enregistrement par écrasement continue de s'exécuter jusqu'au début de la mesure spécifiée pour la fin d'insertion de l'enregistrement (définie à l'aide de la touche correspondante de l'écran), puis il s'arrête et la reproduction normale du morceau reprend. Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. Vous pouvez définir la mesure de fin d'enregistrement en appuyant sur la touche [6π†]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 163 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les illustrations ci-dessous représentent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une phrase à huit mesures. Réglage PUNCH IN Réglage PUNCH OUT Données d'origine 1 2 3 Début de l'enregistrement par écrasement NORMAL REPLACE ALL 1 2 4 5 *1 3 1 NORMAL PUNCH OUT AT=006 2 3 2 3 8 *2 5 Arrêt de l'enregistrement *2 4 5 6 7 8 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ reproduction des données d'origine Début de l'enregistrement par écrasement *1 1 7 Arrêt de l'enregistrement 4 Début de l'enregistrement par écrasement *1 NORMAL PUNCH OUT 6 4 5 6 7 8 Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer Arrêt de l'enregistrement *2 l'enregistrement par écrasement FIRST KEY ON REPLACE ALL 1 2 3 4 5 Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer Arrêt de l'enregistrement *2 l'enregistrement par écrasement FIRST KEY ON PUNCH OUT 1 FIRST KEY ON PUNCH OUT AT=006 2 3 4 5 Reproduction (données d'origine) Jouez au clavier pour démarrer l'enregistrement par écrasement 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 PUNCH IN AT=003 PUNCH OUT AT=006 2 3 4 5 Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement par écrasement 1 2 3 4 8 6 7 8 5 Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement par écrasement PUNCH IN AT=003 PUNCH OUT 7 Arrêt de l'enregistrement *2 Reproduction (données d'origine) Début de l'enregistrement par écrasement PUNCH IN AT=003 REPLACE ALL 6 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ reproduction des données d'origine 5 *1 Pour éviter d'écraser les mesures 1 et 2, lancez l'enregistrement à partir de la mesure 3. *2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] à la fin de la mesure 5. Arrêt de l'enregistrement *2 6 7 8 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ reproduction des données d'origine 6 7 8 Données précédemment enregistrées Nouvelles données Données supprimées Utilisation, création et édition de morceaux ■ Réglages de début/fin d'insertion de l'enregistrement de la pédale Lorsque ce réglage est spécifié sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 pour commander les points de début et de fin d'insertion. Pendant la reproduction d'un morceau, appuyez sur la pédale 2 (et maintenez-la enfoncée) pour activer instantanément le début d'insertion de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter l'enregistrement (Punch Out). Vous pouvez appuyer et relâcher la pédale 2 aussi souvent que vous le voulez pendant la reproduction afin d'insérer des points de début et de fin dans l'enregistrement par écrasement. Notez que l'affectation de la fonction actuelle de la pédale de sostenuto est annulée lorsque la fonction Pedal Punch In/Out est activée. Edition d'événements de canaux (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet CHANNEL de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. 1 2 ATTENTION 3 Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). 164 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le menu Edit (page 165). Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la page 165. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération dans l'écran actuellement ouvert. Une fois l'opération exécutée (sauf s'il s'agit de l'écran du menu SETUP), cette touche se transforme en [UNDO] (Annuler), ce qui vous permet de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'opération. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ■ Menu QUANTIZE La fonction Quantize (Quantification) vous permet d'aligner la synchronisation de toutes les notes d'un même canal. Par exemple, si vous enregistrez la phrase musicale illustrée à droite, vous risquez de ne pas pouvoir la jouer avec une précision absolue, et votre performance sera légèrement en avance ou en retard au niveau de la synchronisation. La quantification permet de corriger ce type de problème. CHANNEL Détermine le canal du morceau à quantifier. SIZE Sélectionne la taille de la quantification (résolution). Pour un résultat optimal, il est conseillé de régler la taille de quantification sur la note la plus courte du canal. Par exemple, si les notes les plus courtes du canal sont des croches, vous devez utiliser celles-ci pour définir la taille de quantification. A propos de la taille de quantification (résolution) La taille de quantification ou résolution correspond au nombre de clocks par noire. Après une quantification correspondant à une croche Réglages noire croche double croche triple croche double croche + triolet de croches* triolet de noires triolet de croches triolet de doubles croches croche + triolet de croches* double croche + triolet de doubles croches* STRENGTH Utilisation, création et édition de morceaux Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux valeurs de notes différentes en même temps. Par exemple, si vous avez à la fois des croches normales et des triolets de croches sur le même canal et que vous quantifiez par rapport aux croches, toutes les notes du canal seront quantifiées en croches, éliminant complètement les effets de triolet. Par contre, si vous utilisez le réglage croche + triolet de croches, tant les notes normales que les notes des triolets seront quantifiées correctement. Détermine la force avec laquelle les notes sont quantifiées. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte. Si une valeur inférieure à 100 % est sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport aux temps spécifiés pour la quantification, en fonction du pourcentage indiqué. L'application d'une quantification inférieure à 100% permet de conserver une touche de chaleur dans l'enregistrement. Longueur de noire Données d'origine Force de quantification=100 Force de quantification=50 ■ Suppression des données du canal spécifié (menu DELETE) Vous pouvez supprimer les données d'un canal spécifique d'un morceau. Sélectionnez le canal dont les données doivent être supprimées à l'aide des touches [1π†]–[8π†], puis appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 165 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI ■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX) Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un troisième canal. Elle permet également de copier les données d'un canal vers un autre. SOURCE 1 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination. SOURCE 2 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Seuls les événements de note du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination. Outre les valeurs 1–16, il existe un réglage « COPY » qui vous permet de copier les données de Source 1 sur le canal de destination. Si l'option « COPY » est sélectionnée ici, les données de Source 1 sont copiées dans le canal de destination. (Les données d'origine du canal sont conservées.) DESTINATION Sélectionne le canal de destination des résultats du mixage ou de la copie. ■ Menu CHANNEL TRANSPOSE (Transposition de canaux) L'utilisation de ce menu permet de transposer la hauteur de ton des données enregistrées sur des canaux individuels vers le haut ou le bas, à raison de deux octaves au maximum, par incréments de demi-ton. Pour afficher les canaux 9–16 Appuyez sur la touche [F] pour basculer entre les deux écrans de canaux — Channels 1–8 et Channels 9–16. Transposition simultanée de tous les canaux sur la même valeur Tandis que vous maintenez la touche [G] (ALL CH) (Tous les can.) enfoncée, appuyez sur une des touches [1π†]–[8π†]. Menu SETUP (Configuration) Les réglages actuels des écrans Mixing Console (page 91) et d'autres réglages de panneau peuvent être enregistrés sur la première position du morceau en tant que données de configuration. Les réglages de l'écran Mixing Console et du panneau enregistrés ici sont automatiquement rappelés lorsque le morceau démarre. ■ Procédure d'enregistrement de la configuration Utilisation, création et édition de morceaux 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [A] SONG CREATOR → TAB [√][®] CHANNEL → [B] SET UP 2 Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour déterminer les réglages qui seront automatiquement rappelés au démarrage du morceau. SONG Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la console de mixage. KEYBOARD VOICE (Voix du clavier) Enregistre les réglages de panneau, notamment la sélection de voix des parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), et leur état d'activation ou de désactivation. Les réglages de panneau enregistrés ici sont identiques à ceux mémorisés dans le réglage One Touch Setting. Ce réglage peut être enregistré à n'importe quel stade d'un morceau (les autres éléments du tableau ne sont enregistrables qu'en début de morceau). SCORE SETTING (Réglage de la partition) Enregistre les réglages de l'écran Score. Enregistre les réglages des fonctions Guide, notamment ON/OFF. GUIDE SETTING (Réglage du guide) 166 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 LYRICS SETTING (Réglage des paroles) Enregistre les réglages de l'écran Lyrics. MIC SETTING (Réglage du micro) (PSR-S900) Enregistre les réglages du micro et de l'harmonie vocale dans l'écran Mixing Console (page 91). Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI 3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8π]. 4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération d'enregistrement de la configuration. 5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Edition d'événements de note ou d'accord (CHORD, 1–16) Les explications suivantes s'appliquent aux onglets CHORD et 1–16 de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. 1 2 3 Lorsque l'onglet 1–16 est sélectionné, appuyez sur la touche [F] pour choisir le canal à éditer. Positionnez le curseur sur les données souhaitées. Pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas..........Utilisez la touche [A]/[B]. Pour déplacer le curseur sur les données du début....Appuyez sur la touche [C]. Pour déplacer le curseur par unités de mesure/temps/clock ..................................................Utilisez les touches [1π†]–[3π†]. Editez les données. Edition des données ligne par ligne Utilisez les touches [6π†]–[8π] respectivement pour couper, copier, coller, insérer ou supprimer les événements. Edition des différents paramètres de données 1 Utilisez les touches [D]/[E] pour sélectionner le paramètre à éditer. 2 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour éditer la valeur du paramètre. Vous pouvez également utiliser le cadran DATA ENTRY. Pour valider la valeur modifiée, déplacez simplement le curseur positionné sur le paramètre concerné. 4 5 Lorsque l'onglet CHORD est sélectionné, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données en données de morceau. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER) Vous pouvez sélectionner les types d'événement à afficher dans les onglets [CHORD] et [1–16]. C'est pratique lorsque vous voulez, par exemple, afficher uniquement les événements de note (page 169). Utilisation, création et édition de morceaux Pour restaurer la valeur d'origine, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL) avant de déplacer le curseur. Sélection de plusieurs lignes de données Tandis que vous maintenez la touche [J] (MULTI SELECT) (Sélection multiple) enfoncée, appuyez sur les touches [A]/[B]. ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Les données d'accord et de section enregistrées en temps réel ne peuvent être ni affichées ni éditées au niveau de cet écran. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 167 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI A propos de clock Unité de résolution de note. La taille de quantification correspond au nombre de clocks par noire. Sur le PSR-S900/S700, un clock équivaut à 1/1920e d'une noire. A propos des événements affichés à l'écran 1 2 Exemple 3 001 : 1 : 1440 Temps Clock Nombre de mesures (BAR) 1 Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à l'indication en bas à gauche de l'écran. 2 Indique les types d'événement (voir ci-dessous). 3 Indique les valeurs des événements. Utilisation, création et édition de morceaux Types d'événement affichés dans l'onglet 1–16 NOTE Note individuelle d'un morceau. Comprend le numéro de note qui correspond à la touche jouée, ainsi qu'une valeur de vélocité reposant sur la force avec laquelle la note est jouée et la durée (longueur d'une note). Ctrl (Control Change) (Changement de commande) Réglages permettant de contrôler la voix, tels que le volume, le panoramique, le filtre et la profondeur de l'effet (édités via l'écran Mixing Console décrit à la page 91), etc. Prog (Program Change) (Changement de programme) Numéro de changement de programme MIDI permettant de sélectionner une voix. P.Bnd (Pitch Bend) (Variation de ton) Données permettant de changer la hauteur de ton d'une voix en continu. A.T. (Aftertouch) Cet événement est généré lorsque vous appuyez sur une touche une fois la note jouée. Types d'événement affichés dans l'onglet CHORD 168 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Style Style Tempo Tempo Chord Note fondamentale de l'accord, type d'accord, accord sur basse Sect Section du style d'accompagnement (introduction, partie principale, variation rythmique, rupture, conclusion) OnOff Etat d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du style d'accompagnement CH.Vol Volume pour chaque partie (canal) du style d'accompagnement S.Vol Volume général du style d'accompagnement Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER) Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre). Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les écrans d'édition. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition. Sélectionnez le type d'événement à l'aide des touches [2π†]– [5π†]. Cochez (pour afficher) ou décochez l'élément sélectionné à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. [H] (ALL ON) ..............Coche tous les types d'événement. [I] (NOTE/CHORD).....Sélectionne uniquement les données NOTE/ CHORD. [J] (INVERT) ................Inverse la sélection des coches de l'ensemble des cases. En d'autres termes, cette fonction coche toutes les cases non sélectionnées auparavant et vice versa. Appuyez sur la touche [EXIT] pour exécuter les réglages. Appuyez sur les touches [C]–[E] pour appeler les écrans Filter correspondants, comme indiqué ci-dessous. MAIN .........................Ouvre l'écran Main Filter (Filtre principal). CTRL CHG .................Ouvre l'écran Control Change Filter (Filtre de changement de commande). STYLE .........................Ouvre l'écran Accompaniment Style Filter (Filtre du style d'accompagnement). Edition d'événements exclusifs au système (SYS/EX.) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet [SYS/EX] de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. A partir de cet écran, vous pouvez éditer des événements exclusifs au système enregistrés qui n'appartiennent à aucun canal spécifique, tels que le tempo et le temps (type de mesure). Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 167. Evénements système Détermine la première mesure d'un morceau. Tempo Définit la valeur du tempo. Time (Time Signature) (Type de mesure) Définit le type de mesure. Key (Key Signature) (Armature de clé) Détermine l'armature de la clé, ainsi que le réglage majeur/ mineur de la partition de musique affichée à l'écran. XGPrm (XG Parameters) (Paramètres XG) Permet d'apporter diverses modifications précises aux paramètres XG. Reportez-vous à la section « Format de données MIDI » de la Liste des données pour plus de détails. La Liste des données est disponible sur le site web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) SysEx (System Exclusive) (Exclusif au système) Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez pas que vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller. Meta (Meta Event) (Métaévénement) Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas que vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Utilisation, création et édition de morceaux ScBar (Score Start Bar) (Mesure de début de partition) ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 169 Enregistrement de votre performance sous forme de données MIDI Edition des paroles (LYRICS) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section « Procédure d'édition de base » à la page 162. Cet écran vous permet d'éditer les événements de parole enregistrés. Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 167. Evénements de paroles Name Permet de saisir le nom du morceau. Lyrics Permet de saisir les paroles. Codes CR Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles. LF Non disponible sur l'instrument. Sur certains périphériques MIDI, cet événement permet de supprimer les paroles actuellement à l'écran et d'afficher le groupe de paroles suivant. Saisie et édition de paroles ATTENTION Utilisation, création et édition de morceaux Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 73). 170 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 1 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (DATA ENTRY) pour appeler l'écran d'édition des paroles. Les opérations sont identiques à celles de la section « Saisie de caractères » (page 77). 2 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 73). Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial en vous connectant directement à Internet. Cette section contient des termes concernant les ordinateurs et les communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains termes, reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 183). Vous pouvez afficher un site Web spécial en connectant directement l'instrument à Internet. Connexion de l'instrument à Internet Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL, fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un routeur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur les adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web de Yamaha. (http://music.yamaha.com/homekeyboard). Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument. Pour pouvoir utiliser la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès. Exemple de connexion 1 : Connexion par câble (à l'aide d'un modem, sans routeur) Modem* Pas de fonction de routeur Routeur De type câblé En fonction de votre connexion Internet, il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter à deux périphériques ou plus (par exemple, un ordinateur et l'instrument). Tout dépend du contrat qui vous lie à votre fournisseur d'accès. Cela signifie que vous ne pourrez pas connecter le PSR-S900/S700. En cas de doute, relisez votre contrat ou contactez votre fournisseur d'accès. Câble LAN Câble LAN Connectez le câble LAN au port LAN. Port LAN * Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé. Exemple de connexion 2 : Connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur) Modem ADSL Fonction de routeur Câble LAN Certains types de modems exigent un réseau de concentrateurs en option pour pouvoir se connecter simultanément à plusieurs périphériques (tels qu'un ordinateur, un instrument de musique, etc.). Câble LAN Port LAN Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Connectez le câble LAN au port LAN. Exemple de connexion 3 : Connexion sans fil Modem* Point d'accès Port LAN Adaptateur de jeu sans fil * Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé. Connectez l'adaptateur de jeu sans fil au port LAN. Il est également possible d'utiliser un adaptateur LAN sans fil USB. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 171 Accès au site web spécial Accès au site web spécial Grâce au site web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [INTERNET] après avoir connecté l'instrument à Internet. Pour fermer l'écran du site web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT]. Opérations possibles sur le site web spécial Défilement de l'écran Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Lorsque la page web est trop grande pour être entièrement affichée dans l'écran du navigateur de l'instrument, une barre de défilement apparaît à droite de l'écran. Utilisez le cadran DATA ENTRY pour faire défiler l'écran et visualiser les parties non affichées de la page. Barre de défilement 172 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Opérations possibles sur le site web spécial Sélection de liens Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6†]/ [7π†]/[8†]. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour ouvrir la page où mène le lien. Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens en utilisant le cadran DATA ENTRY et en appuyant sur la touche [ENTER]. Saisie de caractères Reportez-vous à la section « Saisie de caractères » en page 77 pour les instructions sur la saisie de caractères sur un site web, comme par exemple pour entrer un mot de passe ou rechercher des données. Retour à la page web précédente Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Pour revenir à la dernière page web sélectionnée, appuyez sur la touche [1π†] (BACK). Pour revenir à la page sélectionnée avant d'appuyer sur la touche [1π†] (BACK), appuyez sur la touche [2π†] (FORWARD). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 173 Opérations possibles sur le site web spécial Réactualisation d'une page web et annulation du chargement d'une page web Pour réactualiser une page web (afin d'être certain de disposer de la dernière version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche [5π] (REFRESH) (Rafraîchir). Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de temps), appuyez sur la touche [6π] (STOP). Contrôle de l'état de la connexion Internet Les messages et icônes en bas à droite de l'écran Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours. Message 1 3 4 2 Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement de la page web. « Disconnected » (Déconnecté) Apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsque ce message est affiché, il est impossible de voir la page web. L'icône 1 apparaît. « Now opening web page... » (Ouverture de la page web en cours...) La page web est en cours de chargement. L'icône 2 clignote. SSL : SSL (Secure Sockets Layer) est une norme industrielle qui permet de protéger les communications sur le web grâce au cryptage des données et à d'autres outils. « Web page has been displayed. » (La page web est affichée.) Le chargement de la page web est terminé et la page est entièrement affichée. L'icône 2 arrête de clignoter. Lorsque la page web affichée utilise SSL, l'icône 3 s'affiche et les informations sont cryptées pour la communication. Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet La force du signal de réception est affichée en 4 en cas de connexion à Internet via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible, déplacez l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer la réception. Achat et téléchargement de données Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau (en vue de les reproduire sur cet instrument) et d'autres types de données depuis le site web spécial. Pour plus de détails sur l'achat et le téléchargement de données, reportezvous aux instructions disponibles sur le site web lui-même. ATTENTION Les données achetées seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension pendant le téléchargement. 174 Utilisation des données après achat et téléchargement Au terme du téléchargement, un message vous demandant si vous souhaitez ou non ouvrir l'écran File Selection apparaît. Sélectionnez « YES » pour ouvrir l'écran File Selection, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données téléchargées. Pour revenir à l'écran Internet, sélectionnez « NO ». Une fois l'écran File Selection ouvert, appuyez sur la touche [8π] (UP) pour ouvrir le dossier du plus haut niveau. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Opérations possibles sur le site web spécial Destination des données téléchargées La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé, ainsi qu'expliqué ci-dessous. • Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à l'instrument pendant l'achat : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier « MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet USB de l'écran File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File Selection. • Lorsque aucun périphérique de stockage USB n'est connecté à l'instrument pendant l'achat : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier « MyDownloads » de l'onglet User de l'écran File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File Selection. Enregistrement de signets pour vos pages préférées Vous pouvez « marquer d'un signet » la page que vous visualisez et configurer un lien personnalisé afin de pouvoir ouvrir instantanément la page par la suite. 1 2 Sélectionnez la page souhaitée, puis appuyez sur la touche [4π†] (BOOKMARK) (Signet). L'écran Bookmark apparaît et affiche la liste des signets actuellement sauvegardés. Le titre du site web actuellement sélectionné qui a été ajouté aux favoris s'affiche sous la liste. Ouvrez l'écran permettant d'enregistrer les signets en appuyant sur la touche [3π†] (ADD). Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Mode d'emploi du PSR-S900/S700 175 Opérations possibles sur le site web spécial 3 Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche †). [1π†] (π/† 3 4 5 4 Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8π†] (CLOSE). Ouverture d'une page marquée d'un signet 1 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet 2 Appuyez sur la touche [4π†] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran Bookmark. †) pour sélectionner le signet Appuyez sur la touche [1π†] (π/† souhaité. 2 3 3 176 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [2π†] (VIEW) pour ouvrir la page correspondant au signet sélectionné. Opérations possibles sur le site web spécial Edition des signets Vous pouvez modifier le nom et réorganiser les signets depuis l'écran Bookmark, de même que supprimer des signets inutiles de la liste. 1 2 3 4 5 6 7 † 1 π/† Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark. 2 View Ouvre la page web correspondant au signet sélectionné. 3 Add Utilisé lors de la sauvegarde d'un signet (page 175). 4 Move Modifie l'ordre des signets. 1 Sélectionnez le signet à déplacer, puis appuyez sur la touche [4π†] (MOVE). La partie inférieure de l'écran change de manière à vous permettre de sélectionner la nouvelle position du signet. 2 Sélectionnez la position souhaitée en appuyant sur la touche †). [1π†] (π/† 3 Déplacez le signet vers l'emplacement sélectionné en appuyant sur la touche [7π†] (EXECUTE). Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet 5 Changement de nom Modifie le nom du signet sélectionné. Appuyez sur la touche [5π†] (CHANGE) pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la page 77. 6 Delete Supprime le signet sélectionné de la liste Bookmark. 7 Close Ferme l'écran Bookmark et revient dans l'écran du navigateur. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 177 Opérations possibles sur le site web spécial A propos de l'écran Internet Settings (Réglages Internet) L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans. L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser (Navigateur), LAN, Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Divers). Procédure de base 1 2 3 Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'écran souhaité. Sélectionnez l'élément souhaité en appuyant sur la touche [1π†] (π/†). 3 4 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Saisie de caractères Lorsque l'écran de saisie de caractères s'ouvre, vous pouvez entrer des caractères. (Reportezvous à la section « Saisie de caractères » à la page 77.) 5 4 Pour ouvrir l'écran Edit approprié, appuyez sur la touche [2π†]/ [3π†] (EDIT). Il est possible que l'écran Edit ne s'affiche pas pour certains éléments. Vous pouvez néanmoins en effectuer le paramétrage ou la modification. Appuyez sur la touche [2π†] (π/†) pour sélectionner le paramètre ou modifier la valeur. Vous pouvez également le faire à l'aide du cadran DATA ENTRY. 5 6 178 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Opérations possibles sur le site web spécial 6 Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3π] (ENTER). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3†] (CANCEL). 7 Pour appliquer les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings, appuyez sur la touche [7π†] (SAVE). Pour les annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Browser 1 2 3 4 5 6 1 Encode (Codage) Sélectionne le code de caractères du navigateur. 2 Home page (Page d'accueil) Affiche et permet d'éditer le titre de la page web définie comme page d'accueil. 3 Set current page as Home (Définir comme page d'accueil) Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la page d'accueil » à la page 181. 4 Restore Default Home (Restaurer la page d'accueil par défaut) Restaure le paramétrage de la page d'accueil. 5 Show images (Afficher images) Les images et les photos présentes sur la page web sont affichées dans le navigateur lorsque ce paramètre est activé. Elles sont invisibles en cas de désactivation du paramètre. 6 Time zone (Fuseau horaire) Détermine le réglage de l'heure du navigateur. LAN 1 2 3 Veuillez prendre note des réglages effectués ici, au cas où vous devriez les saisir à nouveau. Use DHCP DNS server1 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet DNS server2 IP address Subnet mask Gateway 1 Use DHCP (Utiliser DHCP) Détermine si le protocole DHCP est utilisé ou non. 2 DNS server 1/DNS server 2 (Serveur DNS 1/2) Déterminent les adresses des serveurs DNS primaire et secondaire. Ces réglages doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « ON (set DNS manually) » ou « OFF ». 3 IP address/Subnet mask/Gateway (Adresse IP/Masque de sousréseau/Passerelle) Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le protocole DHCP n'est pas utilisé. Les réglages sont les suivants : IP address, subnet mask et gateway server address (adresse du serveur passerelle). Ces paramètres doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « OFF ». Mode d'emploi du PSR-S900/S700 179 Opérations possibles sur le site web spécial Wireless LAN Ces réglages sont uniquement nécessaires lors de l'utilisation d'un adaptateur LAN sans fil USB. Pour une configuration LAN sans fil, assurez-vous d'effectuer à la fois les réglages LAN décrits à la page précédente, et les réglages LAN sans fil ci-dessous. Les réglages LAN sans fil ne sont pas nécessaires en cas d'utilisation de l'adaptateur de jeu sans fil. Veuillez prendre note des réglages effectués ici, au cas où vous devriez les saisir à nouveau. 1 2 3 4 SSID Channel 5 Encryption WEP key type WEP key length WEP key 1 Wireless Networks (Réseaux sans fil) Détermine si les réseaux sans fil sont affichés ou non. 2 SSID Détermine le réglage SSID. 3 Channel (Canal) Détermine le canal. 4 Encryption (Cryptage) Détermine si les données sont cryptées ou non. 5 WEP key type/WEP key length/WEP key (Type de clé WEP/Longueur de la clé WEP/Clé WEP) Ces réglages sont uniquement disponibles lorsque le paramètre Encryption cidessus est activé. Ils déterminent le type et la longueur de la clé de cryptage. Others 1 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet 2 3 4 5 1 Proxy server/Proxy port/Non-proxy server (Serveur proxy/Port proxy/Serveur non proxy) Déterminent le nom du serveur proxy, le numéro de port et le nom d'hôte du serveur non proxy. Ces paramètres sont uniquement nécessaires en cas d'utilisation d'un serveur proxy. 2 Delete cookies (Supprimer les cookies) Supprime les informations de tous les cookies sauvegardés. 3 Delete all bookmarks (Supprimer tous les signets) Supprime tous les signets sauvegardés. 4 Initialize setup (Initialiser configuration) Restaure les valeurs par défaut de l'ensemble des réglages des écrans Internet Settings. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres Internet » à la page 182. 5 Connection information (Informations sur la connexion) Affiche des informations détaillées sur la connexion en cours. 180 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Opérations possibles sur le site web spécial Modification de la page d'accueil Par défaut, la première page du site web spécial est automatiquement configurée comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe quelle page du site comme page d'accueil. 1 2 3 Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page d'accueil. Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet BROWSER. 4 4 5 6 5 6 Appuyez sur la touche [1†] (†) pour sélectionner le paramètre « Set current page as Home ». Utilisez les touches [2π†]/[3π†] (EDIT) pour valider la page sélectionnée comme nouvelle page d'accueil. Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [7π†] (SAVE). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 181 Opérations possibles sur le site web spécial Initialisation des paramètres Internet Les paramètres de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez la fonction Initialize de l'instrument. Ils doivent être initialisés séparément, comme décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non seulement des réglages du navigateur mais également de tous les réglages que vous avez effectués dans les écrans Internet Settings (exception faite pour les cookies et les favoris), y compris les réglages relatifs à la connexion Internet. 1 2 3 Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet OTHERS (Autres). Appuyez sur la touche [1π†] (π/†) pour sélectionner « Initialize ». 3 4 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Les cookies contiennent parfois des informations personnelles. 182 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 4 Utilisez les touches [2π†]/ [3π†] (EDIT) pour initialiser les paramètres Internet. Suppression de cookies/signets Les cookies et les signets sont des éléments résiduels de l'exécution de l'opération d'initialisation ci-dessus. Pour supprimer les cookies ou les signets, sélectionnez les opérations appropriées dans l'onglet OTHERS (page 180). Glossaire des termes Internet Glossaire des termes Internet Adaptateur de jeu Périphérique permettant d'établir en toute facilité des connexions sans fil notamment avec des périphériques sans fil (Convertisseur électroniques numériques grand public, des imprimantes et des appareils Ethernet sans fil ou de jeu équipés de ports LAN. pont) Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le réseau. Cookie Système qui enregistre certaines informations que l'utilisateur transfère lorsqu'il visite un site web et utilise Internet. Cette fonction est similaire au fichier Préférences d'un programme informatique traditionnel, dans le sens où elle mémorise certaines informations, comme votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, de sorte que vous n'ayez pas à les saisir chaque fois que vous visitez le site. DHCP Norme ou protocole permettant d'affecter dynamiquement et automatiquement des adresses IP et d'autres informations de faible niveau sur la configuration du réseau lors de chaque connexion à Internet. DNS Système permettant de convertir le nom des ordinateurs reliés à un réseau en l'adresse IP correspondante. Fournisseur d'accès Société de communication proposant des services de connexion Internet. Pour pouvoir se connecter à Internet, il est impératif de passer par un fournisseur d'accès. Internet Vaste réseau constitué de réseaux plus petits, Internet permet de transférer rapidement des données entre des ordinateurs, des téléphones portables et d'autres périphériques. LAN Abréviation de Local Area Network, un réseau de transfert de données reliant un groupe d'ordinateurs situés dans un endroit unique (le bureau ou le domicile, par exemple) au moyen d'un câble spécial. LAN sans fil Connexion LAN permettant de transférer des données via une connexion sans fil ni câble. Large bande Technologie/service de connexion Internet (tel que ADSL et fibre optique) permettant de transférer d'importants volumes de données à grande vitesse. Lien Informations sur l'emplacement d'autres phrases et images, etc. situées sous les boutons et les chaînes de caractères d'une page web. Lorsque vous cliquez sur un lien, la page correspondant au lien s'ouvre automatiquement. Masque de sousréseau Paramètre utilisé pour diviser un vaste réseau en plusieurs réseaux de plus petite taille. Modem Périphérique reliant une ligne téléphonique conventionnelle à un ordinateur et permettant le transfert de données entre les deux. Il convertit les signaux numériques émis par l'ordinateur en signaux analogiques afin de les envoyer sur une ligne téléphonique et vice versa. Navigateur Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages web. Dans le cas de cet instrument, fait référence à l'écran affichant le contenu des pages web. NTP Abréviation de Network Time Protocol, une norme permettant de régler l'horloge du système interne de l'ordinateur sur un réseau. Dans le cas de cet instrument, l'horloge interne de l'ordinateur est utilisée pour spécifier l'heure et la date des cookies et du protocole SSL. Page d'accueil Page qui s'affiche lors de l'ouverture d'un navigateur et de la connexion à Internet. Ce terme désigne également l'« écran de garde » ou la première page d'un site web. Page web Chaque page individuelle d'un site web. Passerelle Système qui relie différents réseaux ou systèmes et permet de transférer et de convertir des données en dépit de normes de communication différentes. Proxy Serveur par lequel tous les ordinateurs d'un réseau local doivent passer avant d'avoir accès à des informations sur Internet. Il intercepte tout ou partie des requêtes vers le serveur réel pour voir s'il peut répondre à ces requêtes par lui-même. S'il ne peut pas le faire, il transmet la requête au serveur réel. Les serveurs proxy sont utilisés pour améliorer les performances et la vitesse, ainsi que pour filtrer les requêtes, généralement pour des raisons de sécurité, afin d'empêcher tout accès non autorisé à un réseau interne. Routeur Périphérique permettant de connecter plusieurs réseaux d'ordinateurs. Un routeur est nécessaire, par exemple, en cas de connexion de plusieurs ordinateurs à la maison ou au bureau afin de permettre à tous ces périphériques d'accéder à Internet et de partager des données. Un routeur est généralement branché entre un modem et un ordinateur. Certains modems possèdent toutefois un routeur intégré. Serveur Système matériel ou ordinateur utilisé comme point central d'un réseau afin de fournir un accès à des fichiers et services. Site Abréviation de « site web », faisant référence au groupe de pages web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les pages web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha. SSID Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont les noms SSID correspondent peuvent communiquer entre eux. SSL Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles (numéros de carte de crédit, etc.) sur Internet. Téléchargement Transfert de données sur un réseau, depuis un système « hôte » de grande taille vers le disque dur ou un autre périphérique de stockage local d'un système « client » plus petit, similaire à la copie de fichiers du disque dur vers une disquette. Dans le cas de cet instrument, fait référence à la procédure de transfert de morceaux et d'autres données depuis un site web vers l'instrument. URL Abréviation de Uniform Resource Locator, une chaîne de caractères utilisée pour identifier et relier des sites et pages web spécifiques sur Internet. Une adresse URL complète commence généralement par « http:// ». Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Connexion directe du PSR-S900/S700 à Internet Adresse IP 183 Utilisation d'un microphone (PSR-S900) Référence aux pages du Guide de référence rapide Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance ................................................ page 57 Connexion d'un microphone....................................................... page 57 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......................... page 58 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ........................... page 59 Réglage du tempo ................................................................... page 34 Transposition ........................................................................... page 59 Application d'effets à votre voix .............................................. page 59 Ajout d'harmonies vocales à votre voix ................................... page 60 Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ............. page 145 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance..................................................... page 61 Modification de la tonalité (Transpose) .................................... page 61 Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur............................................................................ page 62 Annonces entre les morceaux.................................................. page 62 Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key)............................................................................ page 146 Edition des paramètres Vocal Harmony Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types d'harmonie vocale (page 60) et dresse une liste détaillée des paramètres d'édition. Il vous est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]. Utilisation d'un micro (PSR-S900) 1 2 184 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Appuyez sur la touche [H] (VOCAL HARMONY TYPE) (Type d'harmonie vocale) pour appeler l'écran de sélection VOCAL HARMONY TYPE. 2 Edition des paramètres Vocal Harmony 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le type d'harmonie vocale à éditer. 3 3 4 4 5 Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale). Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale, utilisez les touches [1π†]/[2π†]. Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8π†] (RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony. 8 5 7 8 7 Utilisation d'un micro (PSR-S900) 6 6 Utilisez les touches [3π†]–[5π†] pour sélectionner le paramètre (page 186) à éditer. Réglez la valeur du paramètre sélectionné ci-dessus. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder le type d'harmonie vocale édité (page 73). ATTENTION Les réglages seront perdus si vous passez à un autre type d'harmonie vocale ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 185 Edition des paramètres Vocal Harmony Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE (Type vocoder) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « VOCODER ». CHORDAL TYPE (Type chordal) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « CHORDAL ». HARMONY GENDER TYPE (Type de genre d'harmonie) Détermine si le genre du son harmonique est modifié ou non. Off Le genre du son harmonique n'est pas modifié. Auto Le genre du son harmonique est automatiquement modifié. LEAD GENDER TYPE (Type de genre principal) Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal principal (c'est-à-dire le son direct du microphone) est changé. Veuillez noter que le nombre de notes harmoniques varie selon le type sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », trois notes harmoniques sont émises. Les autres réglages produisent deux notes harmoniques. Off Pas de changement de genre. Unison (Unisson) Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre LEAD GENDER DEPTH ci-dessous. Male (Masculin) Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale. Female (Féminin) Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale. LEAD GENDER DEPTH (Profondeur du genre principal) Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix principale. Cette fonction est disponible lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». LEAD PITCH CORRECT (Correction de la hauteur de ton principale) Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Lorsqu'il est réglé sur « Smooth » ou « Hard », la hauteur de ton de la voix principale est modifiée par incréments précis d'un demi-ton. UPPER GENDER THRESHOLD (Seuil supérieur du genre) Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de la hauteur de ton de la voix principale. LOWER GENDER THRESHOLD (Seuil inférieur du genre) Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons en dessous de la hauteur de ton de la voix principale. Utilisation d'un micro (PSR-S900) UPPER GENDER DEPTH Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes (Profondeur supérieure du harmoniques au-dessus de la valeur du paramètre UPPER genre) GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». 186 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 LOWER GENDER DEPTH (Profondeur inférieure du genre) Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques au-dessous de la valeur du paramètre LOWER GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». VIBRATO DEPTH (Profondeur de vibrato) Règle la profondeur du vibrato appliqué au son harmonique. Cette fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Réglage du son du microphone et de l'harmonie VIBRATO RATE (Taux de vibrato) Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. VIBRATO DELAY (Retard de vibrato) Spécifie la longueur du retard avant le début de l'effet vibrato, une fois que la note est produite. Des valeurs élevées se traduisent par un retard plus long. HARMONY1/2/3 VOLUME (Volume de l'harmonie 1/2/3) Règle le volume des première (inférieure), deuxième et troisième (supérieure) notes harmoniques. HARMONY1/2/3 PAN (Panoramique de l'harmonie 1/2/3) Spécifie la position stéréo (balayage) des première (inférieure), deuxième et troisième (supérieure) notes harmoniques. Random (Aléatoire) La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois que vous jouez au clavier. Ce réglage est effectif lorsque le mode Harmony (page 190) est réglé sur « VOCODER » ou « CHORDAL ». L63>R – C – L<R63 Un réglage de L63>R vous permet d'obtenir un son très à gauche, de 0 au centre et de L<R63 très à droite. HARMONY1/2/3 DETUNE (Désaccord de l'harmonie 1/2/3) Désaccorde les première (inférieure), deuxième et troisième (supérieure) notes harmoniques, en fonction du nombre de centièmes spécifié. PITCH TO NOTE (Hauteur sur note) Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez reproduire les voix de l'instrument en même temps que la vôtre. (L'instrument repère la hauteur de votre voix et la convertit en données de note pour le générateur de sons. N'oubliez toutefois pas que les modifications dynamiques de votre voix n'affectent pas le volume du générateur de sons.) PITCH TO NOTE PART (Hauteur sur partie de note) Détermine la partie de l'instrument qui est commandée par le son de la voix principale lorsque le paramètre Pitch to Note est activé. Réglage du son du microphone et de l'harmonie 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]. 2 Utilisation d'un micro (PSR-S900) 1 2 Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran MICROPHONE SETTING. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 187 Réglage du son du microphone et de l'harmonie 3 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet OVERALL SETTING (Réglage général). 3 4 4 5 4 ATTENTION Les réglages de l'onglet OVERALL SETTING sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Ils seront par contre perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran. 5 6 6 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner l'élément (paramètre) à ajuster (voir ci-dessous). Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran MICROPHONE SETTING. Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet OVERALL SETTING ■ 3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes) L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou coupées en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. L'instrument est doté d'une fonction d'égaliseur numérique à trois bandes (LOW, MID et HIGH) de haute qualité pour le son du microphone. • Hz Règle la fréquence centrale de la bande correspondante. Utilisation d'un micro (PSR-S900) • dB Accentue ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum. ■ NOISE GATE (Suppression des bruits) Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone tombe en deçà d'un niveau spécifié. Il supprime ainsi les bruits étrangers, ce qui permet au signal souhaité (voix, etc.) de passer. • SW (Commutateur) Active/désactive la fonction Noise Gate. • TH. (Seuil) Règle le niveau d'entrée à partir duquel la suppression des bruits commence à s'ouvrir. 188 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Réglage du son du microphone et de l'harmonie ■ COMPRESSOR (Compresseur) Cet effet diminue le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il « comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en adoucissant les parties trop fortes. • SW (Commutateur) Active/désactive le compresseur. • TH. (Seuil) Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à s'appliquer. • RATIO (Taux) Règle le taux de compression. • OUT (Sortie) Règle le niveau de sortie final. ■ VOCAL HARMONY CONTROL (Contrôle de l'harmonie vocale) Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée. • VOCODER CONTROL (Commande Vocoder) En mode Vocoder (page 190), l'effet Vocal Harmony est contrôlé par des données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes des données de morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes utilisées pour contrôler l'harmonie. SONG CHANNEL MUTE/PLAY (Assourdir/Jouer) (Canal de morceau) Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné cidessous (pour contrôler l'harmonie) est assourdi (désactivé) pendant la reproduction de morceau. OFF/Canaux 1–16 Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des données de morceau sur l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note (jouées à partir d'un morceau sur le PSR-S900 ou depuis un séquenceur MIDI externe) contenues sur le canal correspondant sont utilisées pour contrôler l'harmonie. Ce réglage est lié au paramètre HARMONY CH (Canal de l'harmonie) de l'écran SONG SETTING (page 145). KEYBOARD OFF Le contrôle de l'harmonie via le clavier est désactivé. UPPER (Supérieur) Les notes jouées à droite du point de partage contrôlent l'harmonie. LOWER (Inférieur) Les notes jouées à gauche du point de partage contrôlent l'harmonie. Utilisation d'un micro (PSR-S900) • BAL. Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre propre voix) et l'harmonie vocale. L'augmentation de la valeur accroît le volume de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale. Lorsqu'il est réglé sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur L63>H, seule la voix principale est entendue. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 189 Réglage du son du microphone et de l'harmonie • MODE Tous les types d'harmonie vocale appartiennent à l'un des trois modes, qui génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale sélectionné. Ce paramètre détermine aussi les modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes d'harmonie sont décrits ci-dessous. AUTO Lorsque les touches [ACMP] ou [LEFT] sont réglées sur « ON » et que le morceau comporte des données d'accord, le mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les autres cas, il est réglé sur VOCODER. VOCODER Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous jouez sur le clavier et/ou par les données de morceau. Vous pouvez spécifier si l'effet Vocoder est contrôlé par votre performance au clavier ou par les données de morceau (page 189). CHORDAL Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types d'accord suivants : les accords joués dans la section d'accords du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords interprétés dans la section de la voix LEFT du clavier (avec la touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) et les accords contenus dans les données de morceau pour contrôler l'harmonie. (Non disponible si le morceau ne contient pas de données d'accord.) • CHORD Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont utilisées pour la détection d'accord. OFF Les accords ne sont pas détectés à partir des données de morceau. XF Des accords au format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale. 1–16 Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le canal de morceau spécifié. Utilisation d'un micro (PSR-S900) • VOCAL RANGE Réglez ce paramètre pour obtenir l'harmonie vocale la plus naturelle possible, en fonction de votre voix. Normal Réglage normal Low Réglage pour les voix plus graves. Ce réglage convient également pour les grognements et les cris. High Réglage pour les voix plus aiguës. Ce réglage convient également pour chanter dans le microphone. ■ MIC Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est contrôlé. • MUTE Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, le son du microphone est désactivé. • VOLUME Règle le volume de sortie du son du microphone. 190 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Réglage de la fonction Talk Réglage de la fonction Talk Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 3 2 Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran MICROPHONE SETTING. Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet TALK SETTING (Réglage de la fonction Talk). 3 4 5 4 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (paramètre) (page 192) à régler. Utilisation d'un micro (PSR-S900) 5 6 6 ATTENTION Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour régler la valeur. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE SETTING. Les réglages de l'onglet TALK SETTING sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Ils seront par contre perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 191 Réglage de la fonction Talk Utilisation d'un micro (PSR-S900) Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING 192 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 VOLUME Détermine le volume de sortie du son du microphone. PAN Règle la position de balayage stéréo du son du microphone. REVERB DEPTH (Profondeur de réverbération) Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués au son du microphone. CHORUS DEPTH (Profondeur du chœur) Détermine la profondeur des effets de chœur appliqués au son du microphone. TOTAL VOLUME ATTENUATOR (Atténuation du volume global) Détermine l'atténuation à appliquer au son général (sauf à l'entrée micro), ce qui vous permet de régler la balance entre votre voix et le son général de l'instrument. DSP MIC ON/OFF (Activation/désactivation de l'effet DSP du micro) Active ou désactive l'effet DSP appliqué au son du microphone. DSP MIC TYPE (Type d'effet DSP du micro) Sélectionne le type d'effet DSP à appliquer au son du microphone. DSP MIC DEPTH (Profondeur de l'effet DSP du micro) Sélectionne la profondeur de l'effet DSP appliqué au son du microphone. Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques P. 200 P. 199 P. 198 9 LAN 1 P. 193 P. 198 8 7 TO DEVICE 2 P. 193 ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant de mettre sous ou hors tension un des appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de recevoir une décharge électrique ou d'être endommagés. P. 194 6 USB TO HOST 5 MIDI IN 3 FOOT PEDAL 1 OUT P. 194 2 VIDEO OUT 4 P. 194 Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour régler le volume de la sortie de son vers le périphérique externe. Connectez les prises OUTPUT [L/L+R]/[R] (prises casque standard) de l'instrument aux prises d'entrée de deux haut-parleurs, à l'aide de câbles audio appropriés. Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural. Instrument Haut-parleurs Connexion de périphériques audio et vidéo n Prise d'entrée Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance. Utilisation de périphériques audio externes pour la reproduction (1 prises [OUTPUT]) Vous pouvez connecter ces prises à un système stéréo pour amplifier le son de l'instrument. Le son du microphone ou de la guitare connecté(e) à la prise [MIC/LINE IN] de l'instrument sont émis en même temps. Utilisez des câbles audio pour réaliser les connexions décrites dans les schémas. Ces prises sont situées sur le panneau inférieur de l'instrument. ATTENTION • Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Pour mettre les appareils hors tension, procédez dans l'ordre inverse. • N'acheminez pas la sortie des prises [OUTPUT] (Sortie) vers les prises [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Si vous effectuez une telle connexion, l'entrée de signal au niveau des prises [AUX IN] sera produite via les prises [OUTPUT]. Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal et risquerait même d'endommager certaines pièces de l'équipement. Prise casque (standard) Prise casque (standard) Câble audio Reproduction des sons de périphériques audio externes via les haut-parleurs intégrés (2 prises [AUX IN]) Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs de l'instrument. Branchez les prises de sortie (LINE OUT, etc.) d'un synthétiseur externe ou du module du générateur de sons et les prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument à l'aide de câbles audio appropriés. Instrument Synthétiseur Générateur de sons LINE OUT Prise casque (standard) Prise à broche Câble audio Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ATTENTION Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. n • Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural. • Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal d'entrée en provenance des prises [AUX IN]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 193 Connexion de périphériques audio et vidéo Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un téléviseur distinct (3 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo)) (PSR-S900) Branchez l'instrument à un téléviseur de manière à afficher sur celui-ci le contenu actuel de l'écran, les paroles, notamment pour le chant accompagné ou les fichiers de texte. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 59. n • Réglez le paramètre sur NTSC ou PAL en fonction de la norme utilisée par votre équipement vidéo. • Lorsque le paramètre LYRICS/TEXT est sélectionné en tant que contenu du signal Screen Out, seules les paroles du morceau ou les fichiers texte sont envoyés via VIDEO OUT, quel que soit l'écran ouvert sur l'instrument. • Evitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle. Réglages de la sortie vidéo 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [J] (UTILITY) → TAB [√][®] SCREEN OUT Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo « NTSC » ou « PAL » à l'aide des touches π†]/[2π π†]. Sélectionnez le contenu du [1π signal Video Out (Sortie vidéo), soit le contenu actuel de l'écran (LCD) ou les paroles/le texte (LYRICS/TEXT), à l'aide des π†]/[4π π†]. touches [3π Connexion d'un microphone ou d'une guitare (4 prise [MIC/LINE IN]) (PSR-S900) En branchant un microphone dans la prise [MIC/LINE IN] (prise casque standard 1/4") située sous l'instrument, à gauche, vous pouvez chanter pendant la reproduction de morceau (KARAOKE) ou sur votre propre performance. L'instrument envoie le son des parties vocales ou de guitare via les haut-parleurs intégrés. Pour obtenir des instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 57. Veuillez noter qu'en cas de connexion de périphériques avec un niveau de sortie élevé, il convient de régler le commutateur [LINE MIC] sur « LINE ». Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (5 prises [FOOT PEDAL 1/2]) Il est possible d'utiliser deux prises FOOT PEDAL en utilisant les valeurs d'origine respectives (réglages d'usine) des fonctions suivantes. • Prise FOOT PEDAL 1 Branchez un commutateur au pied Yamaha FC4 ou FC5 fourni en option dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver la fonction de maintien. Le commutateur au pied fonctionne de la même façon que la pédale forte sur un piano — enfoncez-la pour maintenir le son et relâchez-la pour obtenir un son normal. • Prise FOOT PEDAL 2 (PSR-S900) Branchez un commutateur au pied Yamaha FC4 ou FC5 fourni en option dans cette prise et utilisezle pour commander les voix Super Articulation (page 83). (PSR-S700) Branchez un contrôleur au pied Yamaha FC7, fourni en option, dans cette prise et utilisez-le pour modifier le volume sonore tout en jouant sur l'instrument (fonction d'expressivité). FOOT PEDAL 1 2 Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Pédales Commutateur au pied FC4 (en option) Commutateur au pied FC5 (en option) Contrôleur au pied FC7 (en option) ATTENTION Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale. 194 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale Les fonctions affectées par défaut au commutateur ou au contrôleur au pied connecté peuvent être modifiées pour vous permettre, par exemple, d'utiliser le commutateur pour débuter/arrêter la reproduction de style ou le contrôleur pied pour produire des variations de hauteur de ton. 1 2 3 4 5 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√][®] FOOT PEDAL Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la pédale à laquelle la fonction doit être affectée. π†] pour sélectionner les Utilisez la touche [1π fonctions à affecter à la pédale spécifiée à l'étape 2. Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. π†]–[8π π†] pour régler Utilisez les touches [2π les détails des fonctions sélectionnées. Les paramètres disponibles varient selon la fonction sélectionnée à l'étape 3. Des détails sur les paramètres vous sont proposés en page 196. Vérifiez que la fonction souhaitée peut être contrôlée avec la pédale en appuyant sur celle-ci. n Lorsque vous utilisez une pédale pour modifier les réglages Registration Memory (page 138), ceux-ci ne sont pas valides. Réglage de la polarité de la pédale Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques L'activation/désactivation d'une fonction à l'aide d'une pédale peut varier selon le type de pédale connecté à l'instrument. Par exemple, le fait d'appuyer sur une pédale active la fonction sélectionnée, alors qu'avec une autre marque de pédale, cela pourrait la désactiver. Si nécessaire, utilisez ce réglage pour inverser le fonctionnement. Appuyez sur la touche [I] (PEDAL POLARITY) (Polarité de la pédale) pour inverser la polarité. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 195 Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [FOOT PEDAL]) Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « » utilisez * uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un commutateur au pied. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Fonctions attribuables aux pédales 196 VOLUME* Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume. SUSTAIN Permet d'utiliser une pédale pour contrôler le maintien. Lorsque vous maintenez la pédale enfoncée, toutes les notes jouées sur le clavier ont un maintien prolongé. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. SOSTENUTO Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez et que vous maintenez une note ou un accord au clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne le seront pas. Cela permet de maintenir un accord, par exemple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato. SOFT (Atténuation) Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie le timbre des notes que vous jouez. Cette fonction ne s'applique qu'à certaines voix. GLIDE (Glissement) Lorsque vous enfoncez la pédale, la hauteur de ton change pour ensuite revenir à la hauteur normale lorsque la pédale est relâchée. PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre les notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est obtenu lorsque des notes sont jouées dans le style legato (en d'autres termes, lorsqu'une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue). La durée du portamento peut être réglée à partir de la console de mixage (page 93). Cette fonction est sans effet sur certaines voix naturelles, dont elle pourrait rendre le son inadéquat. PITCH BEND* (Variation de ton) Permet de modifier la hauteur des notes vers le haut ou le bas à l'aide de la pédale. MODULATION* Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier. Divers effets peuvent en outre être ajoutés à la voix S. Articulation (PSR-S900) (page 83). L'effet devient plus profond à mesure que vous enfoncez le contrôleur au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette fonction pour chaque partie du clavier depuis cet écran. S.ARTICULATION (PSR-S900) Lorsque vous utilisez une voix S. Articulation dont un effet est affecté à la pédale/au commutateur au pied, vous pouvez activer cet effet en enfonçant la pédale/le commutateur au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette fonction pour chaque partie du clavier depuis cet écran. DSP VARIATION (Variation DSP) Active et désactive l'effet de voix DSP VARIATION. HARMONY/ECHO Active et désactive l'effet de voix HARMONY/ECHO. VOCAL HARMONY (PSR-S900) Active et désactive la fonction Vocal Harmony. TALK (PSR-S900) Active et désactive la fonction MIC SETTING Talk. SCORE PAGE+ (Page de partition) Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante de la partition. SCORE PAGE– Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente de la partition. LYRICS PAGE+ (Page de paroles) Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante des paroles. LYRICS PAGE– Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente des paroles. TEXT PAGE+ (Page de texte) (PSRS900) Vous pouvez passer à la page suivante du texte. TEXT PAGE– (PSR-S900) Vous pouvez revenir à la page précédente du texte. SONG PLAY/PAUSE Identique à la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE). STYLE START/STOP Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. TAP TEMPO Identique à la touche [TAP TEMPO]. SYNCHRO START Identique à la touche [SYNC START]. SYNCHRO STOP Identique à la touche [SYNC STOP]. INTRO1–3 Identique aux touches [INTRO I-III]. MAIN A–D (Principal) Identique aux touches [MAIN VARIATION A-D]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) FILL DOWN (Variation vers le bas) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à gauche. FILL SELF (Variation auto) Joue une variation rythmique. FILL BREAK (Rupture de rythme) Joue une rupture. FILL UP (Variation vers le haut) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à droite. ENDING1–3 (Coda) Identique aux touches [ENDING/rit. I-III]. FADE IN/OUT Identique à la touche [FADE IN/OUT]. FINGERED/FING ON BASS La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa (page 106). BASS HOLD (Maintien basse) Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement est maintenue même si l'accord est modifié pendant la reproduction de style. Si le doigté est réglé sur « AI FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas. PERCUSSION La pédale joue un instrument à percussions sélectionné à l'aide des touches [4π†]– [8π†]. Vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner l'instrument à percussions de votre choix. RIGHT1 ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 1]. RIGHT2 ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 2]. LEFT ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [LEFT]. OTS+ Appelle la présélection immédiate suivante. OTS– Appelle la présélection immédiate précédente. n Les fonctions Sostenuto et Portamento n'affectent pas les voix Organ Flutes, même lorsqu'elles sont attribuées aux pédales. Paramètres modifiables pour chaque fonction Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2π†]–[8π†]. Leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par exemple, si le type SUSTAIN est sélectionné, les paramètres « HALF PEDAL POINT » (Pédale à mi-course), « RIGHT 1 », « RIGHT 2 » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran. SONG, STYLE, MIC*, M.PAD, LEFT, RIGHT1, RIGHT2 Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale. * Disponible uniquement sur le PSR-S900. UP/DOWN (Haut/Bas) Lorsque la fonction GLIDE ou PITCH BEND est sélectionnée, ce paramètre détermine si le changement de hauteur de ton augmente ou diminue. RANGE (Plage) Lorsque les fonctions GLIDE ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demi-tons. Lié au réglage Mixing Console → Pitch Bend Range (page 93). ON SPEED (Vitesse à l'enfoncement) Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée. OFF SPEED (Vitesse au relâchement) Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée. KIT Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les kits de batterie disponibles s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner celui utilisé par la pédale. PERCUSSION Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de batterie sélectionné (dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son d'instrument attribué à la pédale. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Mode d'emploi du PSR-S900/S700 197 Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB Connexion de périphériques MIDI externes (6 bornes [MIDI]) (Cette explication est divisée en deux parties, afin de couvrir les deux types de connexion possibles : connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à la borne [MIDI].) Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et les câbles MIDI standard pour connecter les périphériques MIDI externes. • Connexion à la borne [USB TO HOST] En cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via USB, utilisez un câble USB standard (portant le logo USB) pour raccorder la borne [USB TO HOST] de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur. Installez ensuite le pilote MIDI USB. MIDI IN OUT Câble USB MIDI IN Reçoit des messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe. MIDI OUT Transmet des messages MIDI générés par l'instrument. Pour obtenir une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous aux sections suivantes : • Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................page 201 • Que peut-on faire avec MIDI ?.....................page 203 • Réglages MIDI .............................................page 204 Connexion à un ordinateur, à un périphérique USB et à Internet LAN TO DEVICE 9 8 USB TO HOST 7 Connexion d'un ordinateur (bornes 6 [MIDI] et 7 [USB TO HOST]) En reliant un ordinateur à la borne [USB TO HOST] (USB vers hôte) ou [MIDI], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et profiter de programmes musicaux extrêmement performants. Gardez à l'esprit que vous devez également installer un pilote MIDI USB approprié. Les instructions suivantes vous expliquent comment connecter et utiliser les bornes. n Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous vous conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via USB, plutôt que MIDI. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques n Pilote Un pilote est un logiciel offrant une interface de transfert de données entre le système d'exploitation de l'ordinateur et un périphérique matériel connecté. Il vous faut installer un pilote MIDI USB pour connecter l'ordinateur et l'instrument. Reportezvous au manuel d'installation fourni à part (page 4). 198 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Instrument n A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE] Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux bornes et les connecteurs de câble correspondants. Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous trouverez des explications sur la borne [USB TO DEVICE] dans la section suivante. ATTENTION Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST] Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et redémarrez l'ordinateur. • Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], quittez le mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (en suspension, en veille ou en attente ) et fermez toutes les applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors tension. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument hors tension ou de débrancher le câble USB de l'instrument ou de l'ordinateur. - Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. - Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.) • Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous devez attendre six secondes minimum entre les opérations suivantes : lors de la mise hors tension, puis sous tension, de l'instrument ou lors de la connexion/déconnexion du câble USB. n • L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. • Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB. • Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant. Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB • Connexion via les bornes [MIDI] Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur via MIDI de deux façons différentes. Si votre ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée, branchez la borne MIDI OUT de l'interface à la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface. Câble MIDI Borne Borne [MIDI [MIDI IN] OUT] Borne Borne [MIDI OUT] [MIDI IN] Ordinateur avec interface MIDI installée Instrument La deuxième possibilité de connexion passe par une interface MIDI externe séparée reliée à l'ordinateur via un port USB ou un port série (borne du modem ou de l'imprimante). A l'aide de câbles MIDI standard, branchez la borne MIDI OUT de l'interface externe à la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface. Câble MIDI Borne [MIDI IN] Port USB ou port série (borne du modem ou de l'imprimante) Interface MIDI Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un périphérique de stockage USB. Il vous permet d'enregistrer sur le périphérique connecté des données que vous avez créées et de charger des données à partir du périphérique connecté. La description suivante explique dans les grandes lignes comment connecter et utiliser ces périphériques. Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/ disquette, etc.) » à la page 23. 1 2 Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] à l'aide d'un câble USB standard. Quittez ensuite l'écran de sélection et retournezy (ou appuyez simultanément sur les touches de basculement des onglets [√] et [®] depuis l'écran de sélection). Les onglets USB (USB 1, USB 2, etc.) sont automatiquement appelés, ce qui vous permet de sauvegarder des fichiers et de reproduire des données musicales à partir des périphériques. n Borne [MIDI OUT] Instrument Utilisation des périphériques de stockage USB Ordinateur n Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur. Vérification de la mémoire disponible sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez vérifier l'espace disponible dans l'écran appelé à l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] MEDIA Sélectionnez le périphérique à l'aide des touches [A]/[B] de l'écran et appuyez sur [F] (PROPERTY). n Connexion à un adaptateur LAN de type USB et à un périphérique de stockage USB (8 via la borne [USB TO DEVICE]) Il existe deux manières d'utiliser la borne [USB TO DEVICE]. ■ En connectant l'adaptateur LAN de type USB, vous pouvez accéder directement à des sites Internet spéciaux permettant de télécharger des données musicales (page 171). ■ En connectant l'instrument à un périphérique de stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les données que vous avez créées, de même que lire des données à partir de ce dernier. Même si un ordinateur est relié à la borne [USB TO HOST] et qu'un périphérique de stockage USB est branché à la borne [USB TO DEVICE], vous ne pourrez pas accéder au périphérique de stockage USB à partir de l'ordinateur via l'instrument. Formatage des supports de stockage USB Pour plus de détails, reportez-vous à la page 72. ATTENTION L'opération de formatage écrase toutes les données existantes. Soyez donc prudent. n Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE] Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux bornes et les connecteurs de câble correspondants. Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous pouvez trouver des explications sur la borne [USB TO HOST] dans la section précédente. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 199 Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB Sauvegarde des données sur un ordinateur ■ Sauvegarde des données de l'instrument sur un ordinateur Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les fichiers à votre guise. Il vous suffit de reconnecter le périphérique comme indiqué ci-dessous. Sauvegarde les données internes sur un périphérique de stockage USB. Copie de fichiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers un périphérique de stockage USB Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant le support à l'instrument. Il est possible de copier sur le périphérique de stockage USB non seulement des fichiers créés sur l'instrument luimême, mais aussi des fichiers MIDI standard et des fichiers de style formatés, créés sur d'autres périphériques. Une fois les données copiées, branchez le périphérique à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez les données sur ce dernier. Périphérique de stockage USB Ordinateur Borne USB TO DEVICE Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le périphérique de stockage USB Instrument Ordinateur Périphérique de stockage USB Instrument Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et raccordez-le à l'ordinateur. Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des fichiers/dossiers Débranchez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le à l'instrument. Ordinateur Périphérique de stockage USB Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir de l'instrument Instrument Périphérique de stockage USB Ordinateur Borne [USB TO DEVICE] Instrument Connexion à Internet (port 9 [LAN]) Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Il existe trois méthodes différentes pour utiliser le port [LAN] afin d'accéder à des sites Web spéciaux permettant de télécharger notamment des données de morceau. Reportez-vous en page 171 pour les instructions sur la connexion. 200 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Qu'est-ce que la norme MIDI ? Qu'est-ce que la norme MIDI ? En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui permet d'assurer un contrôle simple et complet sur l'ensemble des instruments de musique électroniques/ numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à queue ou une guitare classique. Avec le piano, vous appuyez sur une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais comment un instrument numérique joue-t-il une note ? Production de notes par une guitare acoustique Enregistrement Reproduction Périphérique de stockage USB Périphérique de stockage USB Contrôleur (clavier, etc.) Générateur de sons Séquenceur n Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont envoyés par les prises de sortie (telles que [AUX OUT]) de l'instrument. Production de notes par un instrument numérique Amplificateur interne L Générateur de sons (circuit électrique) Amplificateur interne R Jeu au clavier En fonction des informations de Lorsque vous pincez une jeu reçues du clavier, une note échantillonnée stockée dans le corde, la caisse fait générateur de sons est émise résonner le son. par les haut-parleurs. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement), stockée dans la section du générateur de sons (circuit électronique), est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Voyons à présent ce qui se passe lors de la reproduction d'un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD musical (par exemple, un enregistrement solo au piano), vous entendez le son réel (vibration de l'air) de l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les données audio, à distinguer des données MIDI. Enregistrement et reproduction des performances d'un instrument acoustique (données audio) Enregistrement Enregistrement et reproduction des performances d'un instrument numérique (données MIDI) Reproduction Générateur de sons Séquenceur Performance au clavier (données MIDI) Cependant, il faut également une source sonore pour produire le son, qui provient en fait des haut-parleurs. C'est le générateur de sons de l'instrument qui joue ce rôle. La performance enregistrée est reproduite par le séquenceur, qui lit les données du morceau grâce à un générateur de sons capable de produire avec précision les sons de divers instruments – y compris ceux d'un piano. Autrement dit, la relation entre le séquenceur et le générateur de sons ressemble à celle du pianiste avec son piano : le premier joue du second. Dans la mesure où les instruments numériques traitent séparément les données de reproduction et les sons réels, nous pouvons écouter notre performance au piano jouée par un autre instrument (par exemple, une guitare ou un violon). Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la performance du pianiste sont capturés dans l'enregistrement sous la forme de données audio, puis enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur votre système audio, vous pouvez entendre la performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas nécessaire, puisque l'enregistrement contient les sons réels du piano et que les haut-parleurs les reproduisent. Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de l'illustration ci-dessus correspondent au piano de notre exemple acoustique. Ici, la performance du musicien sur le clavier est capturée sous la forme de données de morceau MIDI (voir l'illustration ci-dessous). Pour enregistrer les performances audio sur un piano acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial. Cependant, dans la mesure où le PSR-S900/S700 dispose d'un séquenceur intégré qui vous permet d'enregistrer les données de performance, ce matériel d'enregistrement n'est pas nécessaire. Au contraire, votre instrument numérique vous permet à la fois d'enregistrer et de reproduire les données. n Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut considérer que le PSR-S900/S700 intègre plusieurs composants électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un séquenceur. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 201 Qu'est-ce que la norme MIDI ? Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données réelles qui sont enregistrées et servent de base à la reproduction des sons. Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » à l'aide de la voix de piano à queue de l'instrument. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et transmise au générateur de sons. En se basant sur ces nombres pour générer des sons, le générateur de sons joue la note échantillonnée stockée. Exemple de données de clavier Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (piano à queue) Numéro de note (avec quelle touche) 60 (C3) Note activée (quand la touche a-telle été enfoncée ?) et note désactivée (quand la touche a-t-elle été relâchée ?) Synchronisation exprimée sous forme numérique (noire) Velocity (Vélocité) (avec quelle force) 120 (fort) Les opérations du panneau de l'instrument, telles que l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont traitées et stockées sous forme de données MIDI. Les styles d'accompagnement automatique et les morceaux sont également constitués de données MIDI. Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande et de changement de programme compatibles, ainsi que divers autres types de données ou de messages MIDI. L'instrument peut commander un périphérique MIDI en transmettant des données liées aux notes et différents types de données du contrôleur. L'instrument peut être contrôlé à l'aide des messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les valeurs des paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les différentes parties. n Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport aux données audio : • Le volume de données est considérablement inférieur. • Les données peuvent être modifiées de manière efficace et simple, ce qui peut même aller jusqu'à la modification des voix et la transformation des données. Nom du message Fonctionnement/Réglage du panneau Note ON/OFF (Activation/ désactivation de note) Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Program Change (Changement de programme) Pour sélectionner des voix (avec réglages MSB/LSB de sélection de banque de changement de commande)/ Control Change (Changement de commande) Volume, panpot (Console de mixage), fonctionnement de la molette MODULATION, etc. Variation de hauteur de ton Fonctionnement de la molette PITCH BEND. n Les données de performance de tous les morceaux et styles sont traitées comme des données MIDI. Canaux MIDI Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1–16, permettent d'envoyer simultanément les données de performance de seize parties d'instrument différentes sur un seul câble MIDI. Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre téléviseur reçoit simultanément différents programmes de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal correspondant au programme de votre choix. Bulletin météorologique Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Le PSR-S900/S700 est un instrument électronique capable de traiter 16 canaux MIDI (ou de recevoir 32 canaux dans le cadre de la réception de données MIDI en cas d'utilisation de la borne [USB]). On dit généralement qu'« il peut jouer de 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations (telles que Note ON/OFF ou Program Change) pour chacun des 16 canaux. 202 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 2 INFOS 2 La norme MIDI fonctionne selon le même principe de base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI à l'instrument récepteur sur un canal MIDI spécifique (MIDI Transmit Channel) via un câble MIDI unique. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (MIDI Receive Channel) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur dépendra des données envoyées par l'instrument émetteur. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. Messages de canaux INFOS 1 Canal 2 de transmission MIDI Câble MIDI Canal 2 de réception MIDI n Le clavier et le générateur de sons interne de l'instrument sont également reliés par MIDI. → LOCAL CONTROL (page 207) Par exemple, il est possible de transmettre simultanément plusieurs pistes ou canaux, y compris les données de style (comme illustré à la page suivante). Qu'est-ce que la norme MIDI ? Exemple : enregistrement d'une performance avec le son de l'accompagnement automatique (reproduction de style) de l'instrument sur un séquenceur externe ■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe Réception MIDI IN MIDI OUT Instrument Câble MIDI Piste du PSR-S900/S700 (canal) Séquenceur externe RIGHT 1 RIGHT 2 Canal 1 Canal 2 Piste 2 LEFT Instrument STYLE Instrument STYLE Instrument STYLE Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Instrument STYLE Instrument STYLE Instrument STYLE Instrument STYLE Instrument STYLE Canal 7 Canal 8 Canal 9 Canal 10 Canal 11 Piste 7 Piste 8 Piste 9 Piste 10 Piste 11 Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de déterminer quelles données doivent être envoyées et sur quel canal MIDI lors de la transmission de données MIDI (page 207). L'instrument vous permet également de déterminer la façon dont sont reproduites les données reçues (page 208). Messages système Il s'agit de données communes à l'ensemble du système MIDI. Il s'agit notamment de messages exclusifs au système utilisés pour transférer des données propres à chaque fabricant d'instrument et de messages en temps réel permettant de contrôler le périphérique MIDI. Nom du message Fonctionnement/Réglage du panneau Message exclusif au système Réglages des types d'effet (Console de mixage), etc. Messages en temps réel Réglage de l'horloge, opération de début/arrêt Les messages transmis/reçus via le PSR-S900/S700 sont présentés en format de données MIDI dans la feuille d'implémentation MIDI de la Liste des données fournie séparément. La Liste des données est disponible sur le site Web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) Que peut-on faire avec MIDI ? ■ Enregistrez vos données de performance (canaux 1–16) sur un séquenceur externe (ou un ordinateur équipé d'un logiciel séquenceur) à l'aide des fonctions d'accompagnement automatique. Après l'enregistrement, éditez les données avec le séquenceur, puis reproduisez-les sur l'instrument. Réception MIDI MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmission MIDI Ordinateur ou séquenceur Si vous voulez utiliser l'instrument en tant que générateur de sons multi-timbres compatible XG, réglez la section de réception des canaux MIDI 1-16 sur « SONG » dans MIDI/USB 1 sous MIDI Receive (page 208). Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données MIDI : la capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les données enregistrées par le PSR-S900/S700 et la capacité du PSR-S900/S700 à reproduire ou non des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur. En fonction du périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, vous pouvez reproduire les données sans aucun problème ou vous devrez exécuter certaines opérations spéciales avant la reproduction. Si vous rencontrez des problèmes lors de la reproduction de données, reportez-vous aux informations ci-dessous. Formats de séquence Les données de morceau sont enregistrées et stockées dans une série de systèmes différents, appelés « formats de séquence ». La reproduction n'est possible que lorsque le format de séquence des données de morceau correspond à celui du périphérique MIDI. Le PSR-S900/S700 est compatible avec les formats suivants. ● SMF (Standard MIDI file, Fichier MIDI standard) Il s'agit du format de séquence le plus courant. Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles dans deux formats : format 0 ou format 1. De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont enregistrés sous ce format. • Le PSR-S900/S700 est compatible à la fois avec le format 0 et le format 1. • Les données de morceau enregistrées sur le PSRS900/S700 le sont automatiquement au format 0 de SMF. ● ESEQ Ce format de séquence est compatible avec de nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série PSR-S900/S700. Il s'agit d'un format courant utilisé avec différents logiciels Yamaha. • Le PSR-S900/S700 est compatible avec le format ESEQ. ● XF Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Fichier MIDI standard) grâce à des fonctions plus poussées et une grande évolutivité future. Le PSR-S900/S700 est capable d'afficher les paroles d'un morceau lors de la reproduction d'un fichier XF contenant des données de paroles. (SMF est d'ailleurs le format le plus courant pour les fichiers de séquence MIDI. Le PSR-S900/S700 est compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre des données de « morceau » en se servant du format SMF 0.) Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Instrument MIDI IN Compatibilité des données MIDI ● Style File (Fichier de style) Le format SFF (Style File Format) combine toutes les performances de l'accompagnement automatique Yamaha en un seul format unifié. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 203 Réglages MIDI Format d'affectation de voix Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés « numéros de programme ». La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est appelée « format d'affectation des voix ». Il est possible que les voix ne soient pas reproduites comme prévu si le format d'affectation des données du morceau ne correspond pas à celui du périphérique MIDI compatible utilisé pour la reproduction. Le PSR-S900/S700 est compatible avec les formats suivants. n Même si les périphériques et les données utilisés respectent toutes les conditions mentionnées ci-dessus, il est possible que les données ne soient pas totalement compatibles, selon les caractéristiques des différents périphériques et des méthodes d'enregistrement des données. ● GM System Level 1 (Système GM niveau 1) C'est un des formats d'allocation de voix les plus courants. De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le format GM System Level 1, de même que la plupart des logiciels disponibles dans le commerce. Réglages MIDI Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Le PSR-S900/S700 vous propose également un jeu de dix modèles préprogrammés qui vous permettent de reconfigurer instantanément et aisément l'instrument en fonction de votre application MIDI ou périphérique externe spécifique. En outre, vous pouvez éditer les modèles préprogrammés et sauvegarder jusqu'à dix modèles originaux dans l'écran USER. Vous pouvez ensuite sauvegarder tous ces modèles originaux sous la forme d'un fichier unique sur des périphériques de stockage USB, dans l'écran de sélection MIDI SETUP (appelé en appuyant sur [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET). Procédure de base 1 Appelez l'écran approprié (sélection du modèle MIDI). Function → [I] MIDI ● GM System Level 2 « GM System Level 2 » est une norme qui améliore le format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la compatibilité des données de morceau. Elle offre une plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste, des paramètres de voix étendus et un traitement intégré des effets. ● XG Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et pour garantir la compatibilité des données dans le futur. Les données de morceau enregistrées sur le PSR-S900/ S700 en utilisant des voix de la catégorie XG sont compatibles XG. ● DOC (Disk Orchestra Collection) Ce format d'affectation de voix est compatible avec de nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série PSR-S900/S700. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ● GS Le format GS a été développé par Roland Corporation. Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets. 204 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 2 3 Pour utiliser ou éditer les modèles préprogrammés Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un modèle MIDI. Pour utiliser ou éditer les modèles déjà sauvegardés dans l'écran USER Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'écran USER. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un modèle MIDI. Pour modifier un modèle, appuyez sur la touche †] (EDIT) et appelez l'écran MIDI pour [8† l'édition. Cet écran affiche les réglages des paramètres individuels du modèle sélectionné. Vous pouvez y éditer chaque paramètre. Réglages MIDI 4 Utilisez les touches TAB [√][®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI (page 207) Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI (page 207) Ecran RECEIVE Réglages de réception MIDI (page 208) Ecran BASS Réglages de la note de basse de l'accord pour la reproduction de style via les données de réception MIDI (page 209) Ecran CHORD DETECT Réglages du type d'accord pour la reproduction de style via les données de réception MIDI (page 209) 5 6 Au terme de l'édition, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir dans l'écran de sélection des modèles MIDI (PRESET ou USER). Sélectionnez l'onglet USER pour sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√][®] (page 73). Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Mode d'emploi du PSR-S900/S700 205 Réglages MIDI Modèles MIDI préprogrammés Description All Parts (Toutes les parties) Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à l'exception des parties de morceau. KBD & STYLE (Clavier et style) Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement des parties du clavier. Les parties à main droite sont traitées en tant que parties « UPPER » à la place de RIGHT 1 et 2, tandis que la partie à main gauche est considérée comme une partie « LOWER ». Master KBD (Clavier principal) Dans ce réglage, l'instrument fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit et contrôle un ou plusieurs générateurs de sons ou autres périphériques (par exemple, un ordinateur ou un séquenceur). Song Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des morceaux 1 à 16. Ce modèle est utilisé pour jouer des données de morceau avec un générateur de sons externe et pour enregistrer les données de morceau sur un séquenceur externe. Clock Ext (Horloge externe) La reproduction (morceau ou style) est synchronisée sur une horloge MIDI externe au lieu de l'horloge interne de l'instrument. Ce modèle doit être utilisé pour régler le tempo du périphérique MIDI connecté à l'instrument. MIDI Accord 1 (Accord MIDI 1) Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur des générateurs de sons à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies à partir du clavier et de contrôler la reproduction de style sur l'instrument à l'aide des touches à main gauche. MIDI Accord 2 Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de basse que vous jouez de la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues comme des événements de note MIDI. MIDI Pedal 1 (Pédale MIDI 1) Les pédales MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons connectés avec le pied (cette fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des parties de basse à une seule note). Ce modèle permet de jouer et de contrôler la note fondamentale de l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une pédale MIDI. MIDI Pedal 2 Ce modèle permet de jouer la partie de basse de la reproduction du style à l'aide d'une pédale MIDI. MIDI OFF (Désactivation MIDI) Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Nom du modèle 206 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Réglages MIDI Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. ● RECEIVE TRANSPOSE (Transposition de la réception) Détermine si le réglage de transposition de l'instrument (page 61) s'applique aux événements de note reçus par l'instrument via MIDI. ● START/STOP (Début/Arrêt) Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduction du morceau ou du style. ■ MESSAGE SW ● SYS/EX. Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au système générés par un périphérique externe. ■ LOCAL CONTROL (Commande locale) Active/désactive la fonction Local Control pour chaque partie. Quand la fonction Local Control est réglée sur « ON », le clavier de l'instrument commande son propre générateur de sons interne (local), ce qui permet de jouer les voix internes directement à partir du clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés en interne de la section du générateur de sons de l'instrument, de sorte qu'aucun son ne sort lorsque vous jouez au clavier ou utilisez les contrôleurs. Cela vous permet par exemple de recourir à un séquenceur MIDI externe pour reproduire les voix internes de l'instrument et d'utiliser le clavier de ce dernier pour enregistrer les notes sur le séquenceur externe et/ou reproduire un générateur de sons externe. ● CHORD SYS/EX. Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI de données exclusives aux accords MIDI (note fondamentale et type de la détection de l'accord). Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des données exclusives aux accords MIDI générées par un périphérique externe. Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. Ce réglage détermine quelles parties sont envoyées en tant que données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont envoyées. ■ Réglage de l'horloge, etc. ● TRANSMIT CLOCK (Transmission du signal d'horloge) Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8). Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un morceau ou un style est reproduit. Procédure Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez également déterminer les types de données à envoyer. ● A l'exception des deux parties ci-dessous, la configuration des parties est la même que pour celles déjà décrites ailleurs dans le présent manuel. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ● CLOCK (Horloge) Détermine si l'instrument est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. INTERNAL est le réglage d'horloge normal lorsque l'instrument est utilisé seul ou en tant que clavier principal pour contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez l'instrument avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez le synchroniser sur le périphérique externe, réglez ce paramètre sur le réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique externe est bien connecté (par exemple, à la borne MIDI IN de l'instrument) et qu'il transmet correctement un signal d'horloge MIDI. Lorsque l'instrument est réglé pour être contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1 ou USB 2), le réglage Tempo est configuré sur « Ext. » dans l'écran Main. • UPPER (Supérieur) Partie de clavier jouée dans la section à main droite du clavier à partir du point de partage des voix (RIGHT1 et/ ou 2). • LOWER (Inférieur) Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche du clavier à partir du point de partage des voix. Cette partie n'est pas affectée par le statut d'activation/ désactivation de la touche [ACMP]. Mode d'emploi du PSR-S900/S700 207 Réglages MIDI ● Tx MONITOR (Contrôle de la transmission) Les points correspondant à chaque canal (1–16) clignotent rapidement chaque fois que des données sont transmises sur les canaux. n Lorsque des parties différentes sont affectées au même canal de transmission Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul canal, produisant des sons imprévus et d'éventuelles pointes de tension au niveau du périphérique MIDI connecté. n A propos des morceaux protégés Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture et ce, même si les canaux de morceau 1–16 correspondants sont configurés pour être transmis. ■ Messages MIDI pouvant être transmis ou reçus (reconnus) Les messages MIDI suivants peuvent être paramétrés sur l'écran TRANSMIT/RECEIVE. • Note (Evénements de note) ..........................page 168 • CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 168 • PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 168 • PB (Pitch Bend)............................................page 168 • A.T. (Aftertouch)...........................................page 168 Ecran RECEIVE Réglages de réception MIDI • KEYBOARD Les messages de note reçus contrôlent la performance au clavier de l'instrument. • EXTRA PART 1-5 (Parties supplémentaires) Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par l'instrument lui-même. Le PSR-S900/S700 peut servir de générateur de sons multi-timbre à 32 canaux grâce à l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties générales (à l'exception du son de microphone). ● Rx MONITOR (Contrôle de la réception) Les points correspondant à chaque canal (1–16) clignotent rapidement chaque fois que des données sont reçues sur les canaux. n Verrouillage de paramètres Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (effets, point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 137). ■ Transmission et réception MIDI via la borne USB et les bornes MIDI La relation entre les bornes [MIDI] et la borne [USB] utilisées pour la transmission et la réception de messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) peut être illustrée comme suit : Réception MIDI Transmission MIDI Prise [USB Prise [USB TO Prise [MIDI IN] HOST] Prise [MIDI OUT] TO HOST] Gestion des ports USB1 Fusion MIDI/USB1 01–16 Les explications suivantes s'appliquent à l'écran RECEIVE appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. Ce réglage détermine quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quels canaux MIDI les données seront reçues. Procédure Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez également déterminer les types de données à recevoir. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ● Le PSR-S900/S700 peut recevoir des messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une connexion USB. ● A l'exception des deux parties ci-dessous, la configuration des parties est la même que pour celles déjà décrites ailleurs dans le présent manuel. 208 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 USB2 Fusion USB2 01–16 MIDI/USB 01–16 Réglages MIDI Ecran BASS La procédure est quasiment identique à celle de l'écran BASS ci-dessus. Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. Ces réglages vous permettent de déterminer la note de basse pour la reproduction de style, sur la base des messages de note reçus via MIDI. Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que notes de basse de l'accord de la reproduction du style. La note de basse est détectée quels que soient les réglages du paramètre [ACMP] et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », la note de basse est détectée à partir des données MIDI fusionnées reçues sur les canaux. Affichage du numéro de changement de programme de voix Détermine si la banque et le numéro de voix sont affichés dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de sélection de banque et le numéro de changement de programme à spécifier lors de la sélection de voix à partir d'un périphérique MIDI externe. Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [J] UTILITY →TAB [√][®] CONFIG 2. Activez/désactivez le menu DISPLAY VOICE NUMBER (Afficher le numéro de voix). Procédure Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de ce canal. Utilisez l'élément All OFF (Désactiver tout) pour désactiver tous les canaux. Ecran CHORD DETECT Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI • Les numéros affichés ici commencent à partir de « 1 ». Parconséquent, les numéros de changement de programme MIDI réels sont inférieurs d'une unité, puisque ce système de numérotation part de « 0 ». • Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les numéros de changement de programme ne s'affichent pas). Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Les explications suivantes s'appliquent à l'écran CHORD DETECT appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à la page 204. Ces réglages vous permettent de déterminer le type d'accord pour la reproduction de style, sur la base des messages de note reçus via MIDI. Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des notes pour la détection des accords de la reproduction de style. Les accords à détecter dépendent du type de doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels que soient les réglages du paramètre [ACMP] et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues sur les canaux. n Mode d'emploi du PSR-S900/S700 209 Annexe Dépistage des pannes Généralités L'instrument ne s'allume pas. • Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate. Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. • L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal. Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs de l'instrument. • L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou de sonnerie de ce dernier. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée de l'instrument. Les lettres affichées à l'écran sont illisibles car l'écran est trop brillant (ou trop sombre). • Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la visibilité optimale. • Réglez la luminosité de l'écran (page 20). Le volume général est trop faible ou inaudible. • Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. • Toutes les parties du clavier sont désactivées. Utilisez la touche PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] pour les activer. • Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 41). • Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 108). • Un casque est branché, de sorte que la sortie du hautparleur est désactivée. Débranchez le casque. • La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour désactiver la fonction. • Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 207). Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas audibles. • Vous avez probablement dépassé la polyphonie maximale (page 215) de l'instrument. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les premières notes jouées ne produisent aucun son et seules les notes jouées en dernier sont audibles. Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau/style reproduit. • Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 41). Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton correcte. • Vérifiez que la fonction Performance Assistant est désactivée (page 44). Annexe La hauteur de ton de certaines notes n'est pas correcte. Le paramètre Scale a sans doute été réglé sur une valeur autre que « Equal », ce qui modifie le système d'accordage du clavier. Vérifiez qu'il est configuré sur « Equal » dans l'écran Scale Tune (page 87). 210 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 – Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes notes jouées au clavier est audible. – Certaines voix ont un son en boucle. – Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix. • Ce phénomène est normal. Il est dû au système d'échantillonnage de l'instrument. La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsque celles-ci sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs. • C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte. L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez l'instrument sous tension. • Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de stockage USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez l'appareil sous tension après avoir installé un périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périphérique. Fichiers/dossiers Certains caractères dans le nom du fichier/dossier sont brouillés. • Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier/dossier (page 19). Un fichier existant n'apparaît pas. • L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. Les données contenues dans le périphérique de stockage USB n'apparaissent pas sur l'instrument. • L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le nombre de caractères à 50 ou moins. Morceaux de démonstration Comment puis-je arrêter la démonstration ? • Appuyez sur la touche [EXIT]. Voix La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. • Vérifiez si la partie sélectionnée est activée (page 84). • Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour sélectionner la voix à superposer dans la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2]. Pour sélectionner la voix de la section à main gauche, appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT]. Un son étrange ou différent de celui attendu est audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de la console de mixage. • Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas, vous risquez d'être dans l'incapacité de restaurer le son d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau, vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au début du morceau et en le reproduisant à partir de ce point. Dans le cas de la reproduction d'un style, vous pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant à nouveau le même style. Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou de trille à une voix Organ Flute. • C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ Flute. La fonction Harmony ne s'exécute pas. • La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 107). Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné auparavant est modifié. • Chaque voix possède ses propres réglages prédéfinis, lesquels sont automatiquement rappelés lorsque les paramètres Voice Set correspondants sont activés (page 105). La voix produit trop de bruit. • Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 93). Le son de la voix ne change pas, même lorsque celleci est éditée. • Il peut arriver que les réglages apportés aux paramètres ne modifient pas grand chose au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix. Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas à pas. • C'est normal. Style La reproduction de style ne démarre pas. • Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. • Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL » (page 207). Seul le canal rythmique est audible. • Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez sur la touche [ACMP]. • Vous jouez peut-être des notes dans la section à main droite du clavier. Jouez dans la plage des accords du clavier. Les styles ne peuvent pas être sélectionnés. • Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus), le style ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire une telle quantité de données. L'accord souhaité n'est ni reconnu ni produit par l'accompagnement automatique. • Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords reconnus en mode Fingered » dans la Liste des données. La Liste des données est disponible sur le site web de Yamaha. (Reportez-vous à la page 5.) • Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas de celui actuellement sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et jouez les notes en fonction du mode sélectionné (page 107). La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée. • La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard » ou la touche [ACMP] désactivée. Vérifiez que le mode de doigté est réglé sur une valeur autre que « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard » et activez [ACMP] (On). Les accords de l'accompagnement automatique sont reconnus, quel que soit le point de partage ou l'endroit où les accords sont joués sur le clavier. • C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de doigté (page 107). Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Annexe Le son est déformé ou très brouillé. • Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix pertinents sont appropriés. • Ce problème peut être dû à certains effets. Essayez de supprimer tous les effets superflus, en particulier les effets de type distorsion (page 95). • Réglez le son à l'aide des touches [8π†] (TOTAL GAIN ADJ.) de l'écran présenté à l'étape 6 de la section « Edition et sauvegarde de l'EQ sélectionné » (page 98), si vous utilisez l'égaliseur principal. • Certains réglages de résonance de filtre de l'écran Voice Set (page 101) peuvent provoquer une distorsion du son. Ajustez ces réglages si nécessaire. • Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages effectués dans l'écran Filter de la console de mixage. Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de l'écran Filter (page 93). Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix à l'aide de la fonction Song Auto Revoice. • En fonction des données du morceau sélectionné, il arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet, même en cas de remplacement des voix. 211 Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est sélectionné, le nouveau style sélectionné n'est pas reproduit au tempo correct. • Vous pouvez choisir si le tempo approprié doit être automatiquement rappelé ou non en utilisant le paramètre TEMPO de la fonction STYLE CHANGE BEHAVIOR. Le démarrage d'un morceau pendant la reproduction d'un style interrompt cette dernière. La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux méthodes décrites ci-dessous vous permettent de reproduire simultanément un style et un morceau. • Réglez le morceau en mode d'attente de début synchronisé, puis lancez le style. • Lancez la reproduction du style après avoir reproduit un morceau. La balance de niveau entre les différentes parties est faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la sélection d'un style ou d'une voix après la sélection d'un morceau. • Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de modifier la balance de niveau des parties et de produire des sons inattendus. Le réglage « Off » n'apparaît pas pour le paramètre Play Type (Type de jeu) de la fonction Assembly (Style Creator). • La section sélectionnée est réglée pour activer l'enregistrement. Désactivez la fonction d'enregistrement en appuyant sur la touche [1†]-[8†] appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement (touche TAB [√] → onglet BASIC → [F] REC CH). Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne peuvent pas être modifiés. • C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles prédéfinis ne peuvent pas être édités. Mémoire de registration Il est impossible de rappeler le morceau/style enregistré dans la mémoire de registration. • Si le morceau/style enregistré se trouve sur un périphérique de stockage USB et que ce dernier n'est pas relié à l'instrument, le morceau/style ne pourra pas être rappelé. Connectez le périphérique de stockage USB contenant les données de morceau/style. L'ordre de rappel des réglages Registration Memory n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence de registration. • La banque contenant la mémoire de registration n'a pas été sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée (page 136). Annexe Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la mémoire de registration, le réglage On/Off de la partie Left ne change pas, même en cas de modification du réglage Registration Memory. • Le réglage On/Off de la partie Left est inclus dans le groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de réglage Freeze (page 138). 212 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Même lorsqu'un réglage de la mémoire de registration contenant une voix utilisateur/USB est sélectionné, l'écran File Selection affiche une voix prédéfinie. • C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui s'affiche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/ USB sélectionnée. Lorsqu'une voix utilisateur/USB est sauvegardée sur le lecteur User/USB, les données réelles sont divisées en deux types différents : 1) la voix prédéfinie source elle-même et 2) les réglages de paramètre effectués dans Voice Set. Lorsque vous rappelez un réglage Registration Memory contenant une voix utilisateur/USB, l'instrument sélectionne la voix prédéfinie (sur laquelle repose la voix utilisateur/USB), puis lui applique les réglages de paramètres appropriés — de sorte que vous entendez la voix utilisateur/USB originale. Morceau Les morceaux ne peuvent pas être sélectionnés. • Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau. • Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire une telle quantité de données. La reproduction du morceau ne démarre pas. • « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Sélectionnez un morceau approprié dans l'écran Song Selection (page 36). • Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [F/K] (PLAY/PAUSE). • Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau. Revenez au début du morceau en appuyant sur la touche SONG [J] (STOP). • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourra être reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier. • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le nom du fichier original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2 Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau). • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), l'icône du fichier a peut-être été modifiée. Les morceaux protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits si l'icône du fichier original a été modifiée. • Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL » (page 207). La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin. • La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend que la note correcte soit jouée.) Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la fonction Guide. Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument n'est plus disponible. • Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument se trouve sur un périphérique de stockage USB, vous devez reconnecter ce périphérique pour rappeler le morceau. Le nombre de mesures est différent de celui qui s'affiche dans la partition de l'écran Song Position, lorsque vous appuyez sur les touches [G]/[H] (REW/FF). • Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est défini. Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être défini. • Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le point B qu'après avoir paramétré le point A. Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont pas audibles. • La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur « OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur « OFF » (page 146). Un morceau protégé en écriture (la mention « Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom de morceau) ne peut pas être transféré sur un support externe tel qu'une carte SmartMedia ou une disquette. • Un morceau protégé en écriture ne peut pas être déplacé sur un support externe tel qu'une carte SmartMedia/disquette, etc. Utilisez la borne [USB TO DEVICE] pour transférer le morceau sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument. Guide La reproduction de la mélodie continue, même lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à assourdir pour l'entraînement à une main. • Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à la piste 1 (page 145). Partition Lors de l'affichage de la partition, les notes longues (telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas correctement. • Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la partition telles qu'elles ont été saisies. La sélection de « Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir les différentes notes dans l'écran Step Record (page 153) peut résoudre ce problème. La partition du tempo, des temps, des mesures et de la musique ne s'affiche pas correctement. • Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec des réglages « free tempo » spéciaux. Pour ces morceaux, la partition du tempo, des temps, des mesures et de la musique ne s'affiche pas correctement. Le nom de la note obscurcit partiellement la note à l'écran. • Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le nom de la note obscurcisse la note de gauche. La partition de la partie à main droite/gauche ne s'affiche pas. • Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties à main droite et gauche. Réglez les canaux Track 1 et Track 2 sur « AUTO » (page 145). La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante. • Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas être affichées sur une même ligne, les notes restantes sont renvoyées à la ligne suivante. Les notes pointées apparaissent sous la forme de soupirs. • C'est normal, les notes pointées sont parfois représentées par des soupirs. Les accords ne s'affichent pas. • Si le morceau sélectionné ne contient pas de données d'accord, celles-ci ne pourront pas être affichées. Paroles (karaoké) Les paroles ne s'affichent pas. • Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, celles-ci ne pourront pas être affichées. Certaines paroles se chevauchent. • Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de nombreuses paroles. Le réglage Lyrics Background ne peut pas être modifié. • Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les données de morceau, le réglage Lyrics Background ne peut pas être modifié. Annexe Mode d'emploi du PSR-S900/S700 213 Technologie Performance Assistant La technologie Performance Assistant ne fonctionne pas correctement. • Appuyez sur la touche SONG [J] (STOP) pour interrompre la reproduction de morceau, puis désactivez les touches [ACMP] et [LEFT] de PART ON/OFF (Off). Redémarrez ensuite le morceau. Sortie vidéo (PSR-S900) Le contenu de l'écran de l'instrument ne peut pas être transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un écran externe. • Vérifiez que le réglage NTSC ou PAL correspond à la norme de l'équipement vidéo que vous utilisez (page 194). Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur l'écran de télévision ou vidéo. • Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur l'écran de télévision ou vidéo. Cela n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de l'écran. Pour des résultats optima, essayez de régler les paramètres de couleur sur l'écran même. L'écran utilisé n'affiche pas le contenu de l'écran de l'instrument comme prévu. • Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne pas afficher le contenu de l'écran de l'instrument comme prévu (par exemple, le contenu est trop volumineux par rapport à la taille de l'écran, les caractères sont un peu flous et les couleurs incorrectes). Microphone/harmonie vocale (PSR-S900) Le signal d'entrée du micro ne peut pas être enregistré. • Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro lors de l'enregistrement du morceau/style. Utilisez la fonction USB Audio Recorder (page 63). L'harmonie est audible en plus du son du microphone. • La fonction Vocal Harmony est réglée sur « ON ». Désactivez-la (page 60). L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés ou désaccordés. Votre micro capte peut-être des bruits parasites, comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout particulièrement altérer le fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour remédier à cela : • Chantez le plus près possible du micro. • Utilisez un micro directionnel. • Diminuez les niveaux sonores respectifs des commandes Master volume, Style volume ou Song volume (page 41). • Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs externes. • Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ de l'écran MICROPHONE SETTING (page 188). • Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE SETTING (page 189). La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes d'harmonie appropriées. • Prenez soin de sélectionner les notes d'harmonie correspondant au mode d'harmonie vocale en cours en utilisant la méthode appropriée (page 190). USB Audio Recorder (PSR-S900) Annexe Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est actuellement occupé.) apparaît et l'enregistrement s'interrompt. • Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB compatible (page 23). • Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de suffisamment de mémoire (page 199). • Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur lequel des données ont déjà été enregistrées, vérifiez d'abord qu'il ne contient plus de données importantes, puis formatez-le (page 72) et essayez à nouveau d'enregistrer dessus. 214 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Caractéristiques techniques PSR-S900 Source sonore PSR-S700 Echantillonnage stéréo AWM Clavier 61 touches (C1–C6 avec Toucher initial) Ecran LCD couleurs, carte QVGA, 320 x 240 points Ecran Partition musicale, paroles OUI Texte OUI — Polyphonie (max.) 128 96 392 voix + 480 voix XG 19 kits batterie/SFX + GM2 + voix GS pour la reproduction de morceaux GS Sélection de voix Voix 317 voix + 480 voix XG 16 kits de batterie/SFX + GM2 + voix GS pour la reproduction de morceaux GS Voix S. Articulation! 23 — Voix Mega Voice 15 10 Voix Live! 20 14 Voix Cool! 26 18 Voix Sweet! 22 11 Voix Organ Flutes! 10 10 Voix Regular 276 254 Edition de voix (Voice Set) Blocs d'effets Effets OUI Reverb/Chorus/DSP 6 Microphone 1 Reverb/Chorus/DSP Reverb : 34 prédéfinis + 3 utilisateur Chorus : 29 prédéfinis + 3 utilisateur DSP 1 : 191 prédéfinis + 3 utilisateur DSP2-4 : 106 prédéfinis + 10 utilisateur Types d'effets Master EQ — 5 prédéfinis + 2 utilisateur Part EQ Vocal Harmony 28 parties 60 prédéfinis + 10 utilisateur — 305 205 Styles Pro 281 193 Styles Session 24 12 Styles d'accompagnement Style Mega Voice Style d'accompagnement OUI Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard, AI Full Keyboard Doigté Style Creator OUI OTS (One Touch Setting) 4 pour chaque style OTS Link Music Finder OUI Preset OUI Edit OUI Capacité de la RAM 120 Ko Morceaux prédéfinis 5 échantillons Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME Guide Technologie Performance Assistant Morceau Enregistrement OUI 16 Capacité de la RAM USB Audio Recorder Prédéfini 300 Ko OUI — 4 pads ✕ 95 banques 4 pads ✕ 80 banques Annexe Connexion directe à Internet Follow Lights, Any Key, Karao-Key Enregistrement rapide, enregistrement multi-pistes, enregistrement pas à pas, édition de morceaux Canaux d'enregistrement Multi-pad Ecran LCD noir et blanc, carte QVGA, 320 x 240 points Port LAN, adaptateur de jeu sans fil (via le port LAN), adaptateur externe (via USB TO DEVICE) Mode d'emploi du PSR-S900/S700 215 PSR-S900 PSR-S700 Mémoire flash USB Périphérique de mémoire OUI Disquette (2HD, 2DD) Adaptateur externe (via USB TO DEVICE) Disque dur Adaptateur externe (via USB TO DEVICE) Mémoire flash (interne) Carte mémoire (SmartMedia, etc.) 1,4 Mo Plage de tempo Tempo Métronome Mémoire de registration Touches 5-500, Tap Tempo Oui Son Bell on/off (Timbre activé/désactivé) 8 Regist. Sequence/Freeze OUI Démo OUI Langue d'affichage Autres 560 Ko Adaptateur externe (via USB TO DEVICE) 6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien) Direct Access OUI Transposition Clavier/Morceau/Piste maître Type de gamme Connexion à l'ordinateur USB TO HOST OUI USB TO DEVICE OUI Autres connecteurs Fonctions des pédales Amplificateurs /haut-parleurs PHONES, MIDI (IN, OUT), FOOT PEDAL (1, 2), AUX IN (R, L/L+R), OUTPUT (R, L/L+R), LAN MIC (INPUT VOLUME, MIC/LINE IN), VIDEO OUT Haut-parleurs Dimensions [L ✕ P ✕ H] Poids — VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO, PITCHBEND, MODULATION, S.ARTICULATION (PSR-S900), DSP VARIATION, SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc. 12 W ✕ 2 Amplificateurs Alimentation (12 cm + 4 cm (dôme)) ✕ 2 (12 cm +5 cm) ✕ 2 40 W 35 W 1 003 mm ✕ 433 mm ✕ 148 mm 11,5 kg Casque Commutateur au pied Contrôleur au pied Lecteur de disquette Accessoires en option 9 Adaptateur secteur Pupitre du clavier HPE-150/HPE-30 FC4/FC5 FC7 UD-FD01 PA-300B/PA-300 L-6/L-7 (Les dimensions extérieures du PSR-900/700 dépassent les limites fixées dans les instructions d'assemblage du L-6. Des tests nous ont toutefois permis de vérifier que le pupitre pouvait être utilisé en toute sécurité sur l'instrument.) Annexe * Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous à votre distributeur Yamaha. 216 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Index Chiffres E 1–16 .................................................................. 152, 162 Ecran .......................................................................... 209 EDIT ........................................................................... 122 Edition (Effet) ................................................................ 96 Edition (EQ) .................................................................. 98 Edition (Harmonie vocale) .......................................... 184 Edition (Morceau) ....................................................... 162 Edition (Music Finder) ................................................ 114 Edition (OTS) ................................................................ 51 Edition (Paroles) ......................................................... 162 Edition (Signets) .......................................................... 177 Edition (Style) ............................................................. 124 Edition (Voix) ............................................................... 99 EFFECT ......................................................................... 93 EFFECT/EQ ................................................................. 102 Effet (microphone) ........................................................ 59 Effets sonores ................................................................ 32 Enregistrement .............................................................. 43 Enregistrement (Morceau) ........................................... 147 Enregistrement (Style) ................................................. 118 Enregistrement en temps réel ...................................... 118 Enregistrement MIDI ............................................ 43, 147 Enregistrement multi-pistes ......................................... 147 Enregistrement pas à pas ................................... 118, 147 Enregistrement rapide ................................................. 147 EQ (Equalizer) .............................................................. 93 EQUAL TEMPERAMENT .............................................. 88 ESEQ .......................................................................... 203 Etat de la connexion ................................................... 174 EXIT ............................................................................. 71 A A-B Repeat ................................................................... 42 Adaptateur de jeu sans fil .................................. 171, 183 AI ............................................................................... 107 AI FINGERED ............................................................. 107 AI FULL KEYBOARD .................................................. 107 Any Key ..................................................................... 146 ARABIC ........................................................................ 88 Arrière-plan (paroles) .................................................... 58 Assemblage de styles .................................................. 118 ASSEMBLY ................................................................. 123 Auto Accompaniment, fonction .................................... 46 AUTO REVOICE SETUP ............................................... 94 Avance rapide ............................................................ 142 B BALANCE ..................................................................... 41 Balance de volume ....................................................... 41 BASIC ......................................................................... 119 BASS .......................................................................... 209 BOOKMARK .............................................................. 175 Browser ...................................................................... 179 C Canaux de morceau ................................................... 151 Caractères .................................................................... 77 Casque ......................................................................... 18 CHANNEL ......................................................... 127, 162 CHANNEL ON/OFF ................................................... 108 CHORD ............................................................ 152, 162 CHORD DETECT ....................................................... 209 CHORD FINGERING ................................................. 106 Chord Tutor, fonction ................................................... 50 COMMON ................................................................. 100 CONFIG 1 .....................................................35, 48, 108 CONFIG 2 ........................................................... 20, 209 Configuration de l'écran File Selection ......................... 70 Connexion directe à Internet ...................................... 171 Contraste ...................................................................... 19 CONTROLLER ............................................................ 100 Cool! ............................................................................ 83 COPY ........................................................................... 74 CUT ............................................................................. 75 D Début ......................................................................... 142 DELETE ........................................................................ 75 [DEMO], touche ........................................................... 12 Démonstration ............................................................. 24 Démonstration (voix) .................................................... 32 [DIGITAL RECORDING], touche .................................. 12 Direct Access ............................................................... 67 DOC (Disk Orchestra Collection) ............................... 204 Dossier ......................................................................... 70 Drums .......................................................................... 83 F Factory Reset ................................................................ 79 FADE IN/OUT (morceau) ........................................... 141 FADE IN/OUT (Style) .................................................... 48 Fade In/Out time ........................................................ 141 FADE IN/OUT/HOLD TIME ........................................ 108 Favoris ....................................................................... 113 Fichier .......................................................................... 70 File Selection, écran .............................................. 27, 72 FILTER ................................................................. 93, 169 FINGERED ................................................................. 107 FINGERED ON BASS ................................................. 107 Follow lights ............................................................... 146 Fonction d'entraînement ............................................ 145 FOOT PEDAL ............................................................. 195 FOOTAGE ......................................................... 103, 104 Format .......................................................................... 72 Format SFF ................................................................. 203 FREEZE ....................................................................... 138 FULL KEYBOARD ...................................................... 107 Function, écran ............................................................ 28 G Glossaire des termes Internet ...................................... 183 GM System Level 1 .................................................... 204 GM System Level 2 .................................................... 204 GROOVE ................................................................... 125 GS .............................................................................. 204 Guide .................................................................. 40, 145 Annexe Mode d'emploi du PSR-S900/S700 217 H O HARMONY ................................................................ 102 HARMONY/ECHO ....................................................... 89 Hauteur de ton ............................................................. 87 Hz ................................................................................ 87 One Touch Setting ....................................................... 51 Opérations liées aux fichiers et dossiers ....................... 72 Organ Flutes ........................................................ 83, 103 Others (Réglages Internet) ........................................... 180 OTS Link ...................................................................... 51 OTS Link Timing ........................................................ 109 OVERALL SETTING .................................................... 188 I ICON ........................................................................... 76 Initialisation des paramètres Internet ........................... 182 Internet Settings .......................................................... 178 Interprétation à une main ............................................. 40 K Karaoké ........................................................................ 57 Karao-key ................................................................... 146 KEYBOARD/PANEL ............................................... 33, 61 KIRNBERGER ............................................................... 88 L LAN ........................................................................... 179 Langue ......................................................................... 19 LCD ............................................................................. 12 Left ............................................................................... 84 Left Hold ...................................................................... 50 Liste des données ........................................................... 5 Live! ............................................................................. 83 Luminosité ................................................................... 20 Lyrics .................................................................. 58, 170 M Main, écran ........................................................... 26, 68 MASTER TUNE ............................................................. 87 [MASTER VOLUME], cadran ........................................ 17 MEAN-TONE ............................................................... 88 MEDIA ........................................................72, 144, 199 Mega Voice .................................................................. 83 MELODIC MINOR ..................................................... 130 Mémoire Flash ............................................................. 23 Messages ...................................................................... 66 Métronome .................................................................. 34 MIC SETTING ............................................................. 187 Microphone ........................................................ 57, 187 MIDI .......................................................................... 201 MIXING CONSOLE ...................................................... 91 Modèles MIDI ............................................................ 206 Molette de modulation ................................................. 33 Molette de variation de ton .......................................... 33 Morceau ................................................................ 12, 36 MULTI FINGER .......................................................... 107 Multi Pad Creator ....................................................... 132 Multi-pads .................................................................... 13 Music Finder ................................................................ 55 N Annexe NAME .......................................................................... 76 Niveau de retour de l'effet ............................................ 96 Nom du propriétaire ..................................................... 21 Numéro de changement de programme de voix ......... 209 218 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 P Page d'accueil ............................................................ 181 PANEL PART ................................................................ 92 PARAMETER .............................................................. 128 Partie ............................................................................ 84 Parties de clavier .......................................................... 84 Partition ....................................................................... 39 PASTE ................................................................... 74, 75 Pause ......................................................................... 142 Périphérique de stockage USB ...................................... 23 Polarité de la pédale ................................................... 195 Portamento Time ........................................................ 100 PRESET ......................................................................... 27 Principe d'utilisation de l'écran File Selection .............. 71 Pro ............................................................................. 106 PROPERTY ................................................................. 199 Prot. 1 .......................................................................... 74 Prot. 2 Edit ................................................................... 74 Prot. 2 Orig .................................................................. 74 Pupitre ......................................................................... 18 PURE MAJOR ............................................................... 88 PURE MINOR .............................................................. 88 PYTHAGOREAN .......................................................... 88 Q QUANTIZE ................................................................ 127 QUICK START ............................................................ 143 R RANDOM .................................................................. 142 REC MODE ................................................................ 162 RECEIVE ..................................................................... 208 Recherche (Enregistrements de Music Finder) ............. 111 REGISTRATION MEMORY ......................................... 135 REGISTRATION SEQUENCE ...................................... 138 Réglage de la polarité de la pédale ............................. 195 Réglages MIDI ............................................................ 204 Réglages programmés en usine ..................................... 79 Rembobinage ............................................................. 142 REPEAT MODE ................................................... 37, 142 Repère de phrase ........................................................ 142 Repertoire .................................................................... 56 Reproduction en chaîne ............................................. 142 Revoice ........................................................................ 94 Right 1 ......................................................................... 84 Right 2 ......................................................................... 84 S Saisie de caractères ...................................................... 77 Sauvegarder (Music Finder) ........................................ 115 SAVE ............................................................................ 73 SCALE TUNE ................................................................ 87 Score ............................................................................ 39 Section Set ................................................................. 110 Session ....................................................................... 106 SFX ............................................................................... 83 SINGLE FINGER ......................................................... 107 SMF (Standard MIDI file) ............................................ 203 SONG CH 1-8/9-16 ..................................................... 92 Sons de percussion ....................................................... 32 SOUND ..................................................................... 101 [STANDBY\/ON], interrupteur .............................. 12, 17 Stop ACMP ................................................................. 109 Structure des styles ..................................................... 118 Style ...................................................................... 12, 46 Style Change Behavior ............................................... 110 Style Creator ............................................................... 118 STYLE PART ........................................................ 92, 151 STYLE SETTING/SPLIT POINT .................................... 109 Style Touch ................................................................ 109 Super Articulation ........................................................ 83 Sweet! .......................................................................... 83 Synchro Start (morceau) .............................................. 141 Synchro Start (Style) ...................................................... 48 Synchro Stop ................................................................ 49 Synchro Stop Window ................................................ 109 SYS/EX. ....................................................................... 162 SYSTEM ...................................................................... 207 VOICE SET ........................................................... 99, 105 VOICE, touches ............................................................ 13 Voix ...................................................................... 30, 83 VOL/VOICE .................................................................. 92 VOLUME/ATTACK ..................................................... 104 W WERCKMEISTER .......................................................... 88 Wireless LAN ............................................................. 180 X XF .............................................................................. 203 XG ............................................................................. 204 T TALK ............................................................................ 62 TALK SETTING ........................................................... 191 TAP TEMPO ................................................................. 48 Tap, fonction .............................................................. 141 Technologie Performance Assistant .............................. 44 Tempo .......................................................................... 34 Texte ............................................................................ 58 TOUCH ................................................................ 33, 53 TRANSMIT ................................................................. 207 Transpose ........................................................59, 61, 87 TUNE ........................................................................... 93 Type d'effet .................................................................. 95 Type de mesure ............................................................ 35 U UP ................................................................................ 71 USB Audio Recorder .................................................... 63 [USB TO DEVICE], borne ............................................. 13 [USB TO HOST], borne ................................................ 13 USER ............................................................................ 27 V Annexe Vibrato ....................................................................... 102 VIDEO OUT ................................................................. 59 Vocal CueTIME .......................................................... 146 Vocal Harmony ................................................... 60, 184 VOCAL HARMONY EDIT ................................. 185, 186 VOCAL HARMONY TYPE .......................................... 184 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 219 Tableau des touches du panneau La position de la touche sur le panneau peut être vérifiée à l'aide des commandes du panneau (page 14). Numéro M [1π†]–[8π†] ...................................................................... b MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D]................................. T [MASTER VOLUME] ...................................................... 2 [MEMORY].................................................................... o [METRONOME] ............................................................ L MIC SETTING/VOCAL HARMONY ............................... 7 [MIXING CONSOLE]..................................................... ] [MODULATION], molette ............................................. 4 [MONO] ....................................................................... x MULTI PAD CONTROL [1]–[4] ..................................... r MULTI PAD CONTROL [SELECT].................................. q MULTI PAD CONTROL [STOP] .................................... s [MUSIC FINDER]........................................................... j A [A]–[J]............................................................................ [ [ACMP] ......................................................................... R [AUTO FILL IN] ............................................................. Q B [BALANCE].................................................................... \ [BREAK]......................................................................... U C O [CHANNEL ON/OFF] .................................................... ^ ONE TOUCH SETTING [1]–[4] ..................................... t [OTS LINK].................................................................... P D DATA ENTRY, cadran.................................................... h [DEMO]......................................................................... 6 [DIRECT ACCESS].......................................................... a Kits de batterie, icônes................................................... | [DSP]............................................................................. y E ENDING/rit. [I]/[II]/[III] .................................................. V [ENTER]......................................................................... i [EXIT] ............................................................................ g [EXTRA TR].................................................................... C F [FADE IN/OUT] ............................................................. O [FREEZE]........................................................................ n [FUNCTION]................................................................. d G [GUIDE] ........................................................................ B H [HARMONY/ECHO]...................................................... u I [INTERNET] ................................................................... f INTRO [I]/[II]/[III]........................................................... S L [LCD CONTRAST]......................................................... Z [LYRICS/TEXT] (PSR-S900) ............................................. 0 [LYRICS] (PSR-S700) ...................................................... 0 P [PART SELCT], [PART ON/OFF]..................................... k [PITCH BEND], molette ................................................. 3 R REGIST BANK [–]/[+]..................................................... m REGISTRATION MEMORY [1]–[8]................................. p [REPEAT] ....................................................................... A S [SCORE] ........................................................................ 9 SONG [F/K] (PLAY/PAUSE).................................... H SONG [G]/[H] (REW/FF) ......................................... I SONG [J] (STOP) ..................................................... G SONG [REC] ................................................................ F SONG [SELECT] ............................................................ 8 [STANDBY/ON] ............................................................ 1 STYLE, touches .............................................................. J STYLE CONTROL [START/STOP] .................................. Y [SUSTAIN]..................................................................... w [SYNC START]............................................................... X [SYNC STOP] ................................................................ W T TAB [√][®]................................................................... c [TAP TEMPO] ................................................................ M TEMPO [–]/[+] ............................................................... N [TOUCH] ...................................................................... v [TR 1] ............................................................................ E [TR 2] ............................................................................ D TRANSPOSE [–][+] ........................................................ K U UPPER OCTAVE [–][+] .................................................. { [USB]............................................................................. e Annexe V [VARI.] .......................................................................... z VOICE, touches ............................................................. l 220 Mode d'emploi du PSR-S900/S700 Limited Warranty 90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated. This warranty is applicable to all models included in the following series of products: PSR SERIES OF PORTATONE ELECTRONIC KEYBOARDS If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor. If parts should be required after this 90 day period but within the one year period that immediately follows the purchase date, Yamaha will, subject to the terms of this warranty, supply these parts without charge. However, charges for labor, and/or any miscellaneous expenses incurred are the consumers responsibility. Yamaha reserves the right to utilize reconditioned parts in repairing these products and/or to use reconditioned units as warranty replacements. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY WHICH YAMAHA MAKES IN CONNECTION WITH THESE PRODUCTS. ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANT ABILITY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. YAMAHA EXCLUDES AND SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations that relate to implied warranties and/or the exclusion of incidental or consequential damages. Therefore, these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. CONSUMERS RESPONSIBILITIES If warranty service should be required, it is necessary that the consumer assume certain responsibilities: 1. Contact the Customer Service Department of the retailer selling the product, or any retail outlet authorized by Yamaha to sell the product for assistance. You may also contact Yamaha directly at the address provided below. 2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting service and/or parts under warranty. 3. Shipping and/or insurance costs are the consumers responsibility.* Units shipped for service should be packed securely. *Repaired units will be returned PREPAID if warranty service is required within the first 90 days. IMPORTANT: Do NOT ship anything to ANY location without prior authorization. A Return Authorization (RA) will be issued that has a tracking number assigned that will expedite the servicing of your unit and provide a tracking system if needed. 4. Your owners manual contains important safety and operating instructions. It is your responsibility to be aware of the contents of this manual and to follow all safety precautions. EXCLUSIONS This warranty does not apply to units whose trade name, trademark, and/or ID numbers have been altered, defaced, exchanged removed, or to failures and/or damages that may occur as a result of: 1. Neglect, abuse, abnormal strain, modification or exposure to extremes in temperature or humidity. 2. Improper repair or maintenance by any person who is not a service representative of a retail outlet authorized by Yamaha to sell the product, an authorized service center, or an authorized service representative of Yamaha. 3. This warranty is applicable only to units sold by retailers authorized by Yamaha to sell these products in the U.S.A., the District of Columbia, and Puerto Rico. This warranty is not applicable in other possessions or territories of the U.S.A. or in any other country. Please record the model and serial number of the product you have purchased in the spaces provided below. Model________________________ Serial #_____________________________ Sales Slip #_____________________________ Purchased from______________________________________________________ (Retailer) Date__________________________________ YAMAHA CORPORATION OF AMERICA Electronic Service Division 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 KEEP THIS DOCUMENT FOR YOUR RECORDS. DO NOT MAIL! FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (class B) (mercury) (standby) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Electronic Keyboard Model Name : PSR-S900/S700 IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires) For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 39 PSR-S900/S700 MODE D’EMPLOI M O D E D ' E M P L O I Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WH65930 702LBAP5.3-01A0 Printed in China FR