Yamaha Portatone PSR-3000 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
PSR-3000/1500 M O D E D ' E M P L O I MODE D'EMPLOI Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation BGA0 404YCXX3.2-01 Printed in Europe FR SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Model Serial No. Purchase Date 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-300 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Avertissement en cas de feu • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés . • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Emplacement • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. (3) Mode d’emploi du PSR-3000/1500 3 Connexions Sauvegarde des données Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Les données dont les types sont répertoriés ci-dessous sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER (page 27), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe approprié. • Morceaux enregistrés/édités (page 42, 141, 156) Entretien • Styles créés/édités (page 112) • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Voix éditées (page 95) • Présélections immédiates mémorisées (page 50) • Réglages MIDI édités (page 201) Précautions d'utilisation • Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument. Les données de l'onglet USER (page 27) peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe. • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la fermez, les données de configuration du système (répertoriées dans le tableau des paramètres de la liste des données fournie à part) sont automatiquement sauvegardées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir correctement fermé l'écran concerné. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites . Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. (3) 4 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Nous vous remercions d'avoir choisi le PSR-3000/1500 de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure. A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données Ce manuel est constitué des sections suivantes. Mode d'emploi Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier. Guide de référence rapide (page 24) .... Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base. Principe d'utilisation (page 60)............. Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base et notamment les commandes à l'écran. Référence (page 76) ............................. Cette section vous explique comment régler avec précision les diverses fonctions de l'instrument. Annexe (page 206) ............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant notamment sur le dépistage des pannes et les spécifications techniques. Liste des données Liste des voix, format des données MIDI, etc. • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre informatif uniquement et peuvent être quelque peu différentes de celles apparaissant sur votre instrument. • Les exemples d'écrans Operation Guide (Guide des opérations) de ce mode d'emploi proviennent du PSR-3000 et sont en anglais. • Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel. Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans du PSR-3000, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie) du Kunitachi College of Music. • Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du PSR-3000, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, tambra. • Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL Technologies Ltd. • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd. • Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être séparé de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié. Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group. Marques commerciales : • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 5 Accessoires Guide de l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit Yamaha CD « Accessory CD-ROM for Windows » Mode d'emploi Liste des données Guide d'installation du CD « Accessory CD-ROM for Windows » En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option. Lecteur de disquette Carte SmartMedia Adaptateur secteur PA-300 6 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Table des matières Introduction Principe d'utilisation Ce que vous pouvez faire avec le PSR-3000/1500 ................................................ 12 Tester les fonctions de base (Help) ................ 60 Commandes de panneau ................................ 14 Reproduction au clavier .................................. 16 Alimentation ................................................ 16 Mise sous tension ......................................... 17 Messages affichés à l'écran ............................. 60 Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) ............................ 61 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) .................................................. 62 Configuration du PSR-3000/1500 ................... 18 Pupitre ......................................................... 18 Utilisation d'un casque ................................. 18 Modification de la langue d'affichage ........... 19 Réglages de l'affichage ................................. 19 Ecran Main ........................................................... 62 Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection ........................................ 63 Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection ..................................... 66 Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes ............................................. 22 Rétablissement des réglages programmés en usine ........................................................... 73 Manipulation des cartes mémoire SmartMediaTM* ............................................... 23 Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstrations .......................................... 24 Opérations dans les écrans de base ................ 26 Fonctionnement de l'écran Main .......................... 26 Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 26 Fonctionnement de l'écran Function (Fonction) ... 27 Reproduction de voix ...................................... 29 Reproduction de voix présélectionnées ................. 29 Entraînement sur les morceaux présélectionnés ............................................... 35 Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ............................................ 35 Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée ..................... 39 Entraînement avec la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) ......................................... 41 Enregistrement de votre performance .................. 42 Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de latechnologie Performance Assistant (Assistant performance) .................. 43 Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) .................................. 45 Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 45 Les multi-pads ................................................. 51 Restauration du système programmé en usine ...... 73 Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément ........................................... 73 Enregistrement et rappel des réglages d'origine sous la forme d'un fichier unique .......................... 74 Référence Utilisation, création et édition de voix ............................................ 76 Caractéristiques des voix ................................ 76 Reproduction simultanée de voix différentes .......................................... 77 Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 77 Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) ....................................... 78 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) .. 80 Modification de la hauteur de ton .................. 81 Transposition ........................................................ 81 Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument ..................................................... 81 Accord de gamme ................................................ 81 Ajout d'effets aux voix jouées au clavier ......... 83 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 86 Procédure de base ................................................ 86 Création de voix — Sound Creator ................. 95 Procédure de base ................................................ 95 Création de vos propres voixOrgan Flutes ............ 99 Reproduction des multi-pads ................................ 51 Utilisation de la fonction Chord Match ................. 52 Appel des configurations idéales pour chaque morceau — Fonction Music Finder .... 52 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance .. 54 Connexion d'un microphone (PSR-3000 uniquement) ....................................... 54 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ..... 55 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ...... 55 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance .................................... 58 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 7 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ................................ 102 Enregistrement de votre performance ......... 141 Caractéristiques du style ............................... 102 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet ...... 165 Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 102 Reproduction des canaux de rythme du style uniquement ..................................... 103 Connexion de l'instrument à Internet .......... 165 Réglages relatifs à la reproduction de style .......................................................... 105 Opérations possibles sur le site Web spécial ............................................................ 166 Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 107 Défilement de l'écran .......................................... 166 Sélection de liens ................................................ 167 Saisie de caractères ............................................. 167 Retour à la page Web précédente ....................... 168 Réactualisation d'une page Web et annulation du chargement d'une page Web ........................ 169 Achat et téléchargement de données ................. 169 Sauvegarde de signets pour vos pages préférées ............................................................ 170 Modification de la page d'accueil ....................... 173 A propos de l'écran Internet Settings .................. 174 Initialisation des réglages Internet ....................... 178 Fonction Music Finder ................................... 107 Recherche des enregistrements .......................... 107 Création d'un groupe d'enregistrements préférés .............................................................. 108 Edition des enregistrements ............................... 109 Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 110 Style Creator (Créateur de style) .................. 112 Structure des styles ............................................. 112 Création d'un style ............................................. 112 Edition du style créé ........................................... 118 Les multi-pads .............................. 126 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) ....................................... 126 Multi Pad Realtime Recording (Enregistrement de multi pads en temps réel) .... 126 Multi Pad Step Recording (Enregistrement de multi-pad pas à pas) (EDIT) .. 127 Edition de multi-pad (Multi Pad Creator) ....................................... 128 Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés — Registration Memory ............... 129 Enregistrement et sauvegarde des réglages de panneau personnalisés ............................ 129 Rappel des configurations de panneau enregistrées ................................................... 130 Suppression d'une configuration de panneau inutile et attribution d'un nom à une configuration de panneau ........................................................ 131 Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze (Gel)) ....................................... 132 Appel des numéros des mémoires de registration dans l'ordre — Registration Sequence ................ 132 Utilisation, création et édition de morceaux ................................ 134 Types de morceaux compatibles .................. 134 Opérations relatives à la reproduction de morceaux .................................................. 135 Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) ..................................... 138 Pratiquerla musique avec lesfonctions Guide ............................................................. 139 Sélection du type de fonction Guide .................. 139 8 Modes d'enregistrement ..................................... 141 Edition d'un morceau enregistré ......................... 156 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Accès au site Web spécial .............................. 166 Glossaire des termes Internet ....................... 179 Utilisation d'un microphone (PSR-3000) ................................... 180 Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 180 Réglage du son du microphone et de l'harmonie ................................................ 183 Réglage de la fonction Talk .......................... 187 Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ......... 189 Connexion de périphériques audio et vidéo .......................................................... 189 Reproduction et enregistrement des sons de l'instrument par le biais de périphériques audio externes (prises [OUTPUT], [AUX OUT (LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) ..................... 189 Reproduction des sons de périphériques audio externes par les haut-parleurs intégrés de l'instrument ................................................... 190 Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un écran TV distinct (PSR-3000) .................... 190 Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC./LINE IN]) (PSR-3000) ................ 190 Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (Prise [FOOT PEDAL]) .... 191 Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale ................................................................ 191 Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI]) ............................................. 194 Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB .......................................... 194 Connexion d'un ordinateur (bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) ..................... 194 Connexion à un adaptateur LAN de type USB et à un périphérique de stockage USB (via la borne [USB TO DEVICE]) .......................... 195 Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 197 Réglages MIDI ............................................... 201 Annexe Introduction Using Your Instrument with Other Devices Principe d'utilisation ........................................... 201 Modèles MIDI préprogrammés ........................... 201 Réglages du système MIDI .................................. 203 Réglages de transmission MIDI ........................... 203 Réglages de réception MIDI ............................... 204 Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 204 Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI ............................. 205 Guide de référence rapide Principe d’utilisation Dépistage des pannes ................................... 206 Spécifications ................................................ 211 Index .............................................................. 213 Référence Utilisation, création et édition de voix Utilisation, création et édition des styles d’accompagnement automatique Les multi-pads Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Utilisation, création et édition de morceaux Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Utilisation d’un micro (PSR-3000) Utilisation de votre instrument avec d’autres périphériques Annexe Mode d’emploi du PSR-3000/1500 9 Index de l'application Préparatifs avant mise sous tension • Mise en place du pupitre......................................................................................................................................... page 18 • Branchement d'un casque ....................................................................................................................................... page 18 • Mise sous/hors tension de l'instrument .................................................................................................................... page 17 Ecoute du PSR-3000/1500 • Reproduction des morceaux de démonstration ........................................................................................................ page 24 • Reproduction de morceaux ..................................................................................................................................... page 35 – Reproduction d'un morceau présélectionné ......................................................................................................... page 35 – Activation/désactivation des parties (canaux) de morceau .................................................................................. page 140 – Réglage de la balance entre le morceau et le clavier .......................................................................................... page 138 • Reproduction de styles .......................................................................................................................................... page 102 – Reproduction des styles présélectionnés ............................................................................................................ page 103 – Activation/désactivation des parties (canaux) du style......................................................................................... page 104 – Réglage de la balance entre le style et le clavier................................................................................................. page 107 • Reproduction des multi-pads................................................................................................................................... page 51 Reproduction au clavier • • • • • • • Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier ....................................................................................... page 77 Reproduction de deux ou trois voix simultanément ................................................................................................. page 78 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite .................................................................. page 80 Reproduction des voix de batterie/percussion.......................................................................................................... page 76 Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ........................................................................................................ page 27 Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT).............. page 77 Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT)........................................ page 33 Répétition de la performance au clavier • Utilisation du métronome........................................................................................................................................ page 33 • Affichage de la partition et accompagnement au clavier du morceau en cours de reproduction .............................. page 38 Sélection des programmes du PSR-3000/1500 • • • • • • • • • • • • • Voix ........................................................................................................................................................................ page 76 Styles..................................................................................................................................................................... page 102 Banques multi-pads............................................................................................................................................... page 126 Morceaux .............................................................................................................................................................. page 134 Enregistrements Music Finder ................................................................................................................................. page 52 Banque de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 132) Numéro de mémoire de registration ...................................................................................................................... page 132 Numéros de présélection immédiate ....................................................................................................................... page 50 Types d'harmonie/écho ........................................................................................................................................... page 85 Modèles MIDI ....................................................................................................................................................... page 201 Types d'effets........................................................................................................................................................... page 90 Types d'harmonie vocale (PSR-3000)..................................................................................................................... page 180 Types d'égaliseur principal ...................................................................................................................................... page 93 Utilisation de l'écran LCD • • • • Description et utilisation de l'écran principal .......................................................................................................... page 26 Visualisation des paroles d'un morceau sur l'écran LCD.......................................................................................... page 26 Visualisation de la partition d'un morceau sur l'écran LCD ..................................................................................... page 38 Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un écran TV distinct (PSR-3000) ............................................ page 190 Reproduction des accords de style avec la main gauche et des mélodies avec la main droite • • • • Sélection et reproduction d'un style ...................................................................................................................... page 103 Apprentissage de types d'accords spécifiques.........................................................Fonction Chord Tutor................ page 49 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style .....................Fonction Chord Fingering ......... page 49 Application d'un effet d'harmonie ou d'écho automatique aux mélodies jouées de la main droite ....................................................................................................Fonction Harmony/Echo ........... page 83 • Changement automatique des accords de multi-pads joués de la main gauche ......Fonction Chord Match.............. page 52 10 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés • Appel des réglages de panneau appropriés....................................................... Fonction Music Finder.................... page 52 • Modification des réglages en fonction du style ................................................. Fonction One Touch Setting ........... page 50 • Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés ..................... Fonction Registration Memory...... page 129 Création de voix, de styles, de morceaux, etc. • • • • • • • • • • • • Création de voix originales ............................................................................... Fonction Sound Creator ................. page 95 Création de voix de flûtes d'orgue originales .................................................... Fonction Sound Creator ................. page 99 Création de styles originaux ............................................................................. Fonction Style Creator .................. page 112 Création de morceaux originaux ............................................................................................................................. page 42 – Enregistrement de la performance au clavier ........................................................................................................ page 42 Saisie de notes une par une .............................................................................. Fonction Song Creator.................. page 147 Saisie et édition ............................................................................................... Fonction Song Creator.................. page 156 Création de multi-pads originaux .................................................................... Fonction Multi Pad Creator........... page 126 Création d'une banque de mémoire de registration ............................................................................................... page 132 Création de nouveaux enregistrements Music Finder ............................................................................................. page 108 Création de nouveaux types d'harmonie vocale (PSR-3000) .................................................................................. page 180 Création de nouveaux types d'effet.......................................................................................................................... page 90 Création de nouveaux réglages Master EQ personnalisés......................................................................................... page 93 Contrôle et réglage de la hauteur de ton • • • • • • • Réglage de la hauteur de ton d'ensemble du PSR-3000/1500 ........................... Fonction Master Tune ..................... page 81 Accord des notes individuelles du clavier......................................................... Fonction Scale Tune ....................... page 81 Réglage de l'octave du clavier Transposition de notes (Fonctions Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) ..................................... page 58 Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler les différentes parties séparément Utilisation de la molette PITCH BEND ................................................................................................................... page 32 Utilisation de la molette MODULATION................................................................................................................. page 33 Pour chanter à l'aide d'un microphone branché (PSR-3000) • • • • • • • • Connexion d'un microphone sur le PSR-3000/1500 .............................................................................................. page 190 Application automatique d'harmonies vocales à votre voix .............................. Fonction Vocal Harmony................ page 56 Pour chanter en suivant les paroles à l'écran ........................................................................................................... page 55 Pour chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur distinct..................................................................... page 55 Pour chanter en s'aidant des fonctions Guide et de la reproduction de morceau .................................................... page 40 Utilisation du réglage Talk .................................................................................................................................... page 187 Paramétrage du réglage Song Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ............................. page 58 Paramétrage du réglage Keyboard Transpose sur une hauteur de ton permettant de chanter aisément ...................... page 81 Astuces et conseils techniques pour les performances en live • • • • Affectation d'opérations ou de fonctions de panneau spécifiques à la prise de commande au pied ....................... page 191 Appel des numéros de la mémoire de registration selon un ordre donné .......... Fonction Registration Sequence.... page 132 Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration ............................................... page 191 Utilisation des fonctions Fade In/Out ............................................................................................................... pages 47, 48 Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe • Transposition de la hauteur de ton du morceau et du clavier séparément pour correspondre à votre registre vocal.. page 55 • Réglage du volume d'ensemble du PSR-3000/1500 en fonction d'autres instruments .............................................. page 81 • Synchronisation du PSR-3000/1500 par rapport à d'autres instruments MIDI ........................................................ page 201 Autres conseils • Enregistrement de votre nom sur le PSR-3000/1500 ................................................................................................ page 21 • Importation d'icônes favorites pour les indications de voix, de style ou de morceau sur l'écran Selection ............... page 70 • Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection ................................ page 205 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 11 Introduction Ce que vous pouvez faire avec le PSR-3000/1500 12 DEMO (Démonstration) Vocal Harmony (Harmonie vocale) (PSR-3000 uniquement) Explorez les morceaux de démonstration (page 24) Ajoutez un accompagnement vocal automatique à votre propre voix (page 180) Ils illustrent non seulement les voix et les styles étonnants de l'instrument, mais vous présentent en outre ses différentes fonctions et caractéristiques, tout en vous offrant l'occasion de vous entraîner à utiliser le PSR-3000/ 1500 ! La surprenante fonction Vocal Harmony (sur le PSR-3000) produit automatiquement des harmonies vocales qui vous accompagnent lorsque vous chantez dans un microphone. Vous pouvez même modifier le genre des voix d'accompagnement, comme par exemple vous faire accompagner par une voix de femme lorsque vous êtes un homme (ou vice versa). SONG (Morceau) Reproduisez les morceaux déjà enregistrés (page 35, 54, 135) Profitez d'une grande variété de morceaux présélectionnés ainsi que des morceaux disponibles dans le commerce. STYLE Multi Pads Ecran LCD Rehaussez votre performance grâce à la fonction d'accompagnement automatique (page 45, 102) Ajoutez du piment à votre performance grâce à des phrases dynamiques spéciales (page 51, 126) Il suffit simplement de jouer un accord de la main gauche pour lancer l'accompagnement automatique. Sélectionnez un style d'accompagnement, tel que le pop, le jazz, la musique latine, etc., et laissez le PSR-3000/1500 vous servir d'orchestre ! Appuyez sur l'un des Multi Pads pour reproduire des petites phrases rythmiques ou mélodiques. Vous pouvez également créer vos propres phrases multi pad en les enregistrant directement depuis le clavier. L'écran LCD, de grande dimension, conjugué à l'action des diverses touches de panneau, vous offre une prise de contrôle globale et simple à la fois des opérations du PSR-3000/ 1500. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 MUSIC FINDER (Chercheur de musique) VOICE (Voix) Organ Flutes (Flûtes d'orgue) Profitez d'une grande variété de voix réalistes (page 29, 76) Créez vos propres voix d'orgue (page 99) Le PSR-3000/1500 propose un choix très riche de voix authentiques et dynamiques exceptionnelles, notamment de piano, de cordes, d'instruments à vent, et bien d'autres encore ! Lorsque vous avez choisi un morceau à jouer mais que vous ignorez le style ou la voix à utiliser, vous pouvez, pour cela, laisser faire la fonction Music Finder. Il vous suffit de sélectionner le titre du morceau et le PSR-3000/1500 appelle automatiquement le style et la voix qui lui sont les plus appropriés. Introduction Appelez le style d'accompagnement idéal (page 52, 107) Cette fonction spéciale met à votre disposition un jeu complet de sons d'orgues riches et exceptionnels. Elle vous permet également de créer vos propres voix d'orgues, comme sur un orgue traditionnel, en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes et en ajoutant des sons de percussion. DIGITAL RECORDING (Enregistrement numérique) Enregistrez vos performances (page 42, 141) Grâce à des fonctions d'enregistrement puissantes et simples à utiliser, vous avez la possibilité d'enregistrer vos propres morceaux au clavier et de créer des compositions originales, complètes et totalement orchestrées, que vous pouvez alors sauvegarder sur un lecteur USER ou sur une carte SmartMedia pour les rappeler ultérieurement. Borne USB TO DEVICE Borne USB TO HOST Connectez l'instrument directement à Internet (page 165) ou au périphérique de stockage USB (page 195) Faites de la musique sur ordinateur, rapidement et facilement (page 194) La connexion d'un adaptateur LAN de type USB à cette borne vous permet d'accéder au site Web sur Internet afin de télécharger des données de morceau. Le branchement d'un périphérique de stockage USB (comme par exemple une disquette ou un lecteur de disque dur) à cette borne vous offre la possibilité de sauvegarder différents types de données créées sur l'instrument. LCD CONTRAST TO DEVICE TO HOST IN OUT MIDI Profitez dès maintenant des possibilités inouïes offertes par les logiciels de musique. Les connexions et la configuration sont extrêmement simples à réaliser et vous pouvez reproduire les parties enregistrées sur ordinateur avec différents sons instrumentaux, tout cela grâce au seul PSR-3000/1500 ! INPUT VOLUME MIC./ LINE IN R L/L+R AUX IN R L AUX OUT (LEVEL FIXED) R L/L+R OUTPUT DC IN 16V Mode d’emploi du PSR-3000/1500 13 Introduction Commandes de panneau Voir page 189 1 Sélecteur [STANDBY/ON]................................................. P 16 WHEEL (Molette) 2 Molette [PITCH BEND] ..................................................... P 32 3 Molette [MODULATION] ................................................. P 33 PHONES (Casque) 4 [PHONES] ........................................................................ P 18 E Touche [REPEAT]...............................................................P 41 F Touche [EXTRA TRACKS] ................................................P 141 G Touche [TRACK 2].............................................................P 41 H Touche [TRACK 2].............................................................P 39 I Touche [SCORE] ...............................................................P 38 J Touche [KARAOKE]...........................................................P 55 K Touche [REC] ....................................................................P 42 L Touche [STOP] ..................................................................P 36 5 Touche [DEMO]................................................................ P 24 MIC. (Micro) 6 [MIC/LINE IN] (PSR-3000)............................................... P 190 7 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (PSR-3000)........................................................................ P 56 METRONOME (Métronome) 8 Touche [METRONOME] ................................................... P 33 TRANSPOSE (Transposition) 9 Touches [–] [+].................................................................. P 55 M Touche [PLAY/PAUSE] .......................................................P 36 N Touches [REW]/[FF].........................................................P 136 O Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ..............................P 44 P Touche [GUIDE] ...............................................................P 39 MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad) Q Touche [MULTI PAD SELECT]..........................................P 128 R Touches [1]–[4] ...............................................................P 128 S Touche [STOP] ................................................................P 126 T Touche [FADE IN/OUT] ....................................................P 47 TEMPO 0 Touche [TAP] .................................................................... P 47 A Touches [–][+]................................................................... P 34 STYLE CONTROL (Commande de style) U Touche [ACMP ON/OFF] ..................................................P 46 V Touche [OTS LINK] ...........................................................P 50 VOLUME B Cadran [MASTER VOLUME] ............................................. P 17 W Touche [AUTO FILL IN].....................................................P 47 STYLE C Touches STYLE ................................................................. P 46 Y Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .......................P 48 SONG (Morceau) D Touche [SONG SELECT] ................................................... P 35 14 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 X Touches INTRO [I]/[II]/[III] ................................................P 47 Z Touche [BREAK] ................................................................P 48 [ ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ......................................................P 48 \ Touche [SYNC STOP]........................................................P 48 ] Touche [SYNC START] ......................................................P 47 Introduction ^ Touche [START/STOP] ...................................................... P 47 REGISTRATION MEMORY (Mémoire de registration) t Touche [REGIST. BANK] ..................................................P 130 a Touches [A]–[J] ................................................................. P 26 u Touche [FREEZE] .............................................................P 132 b Touche [BALANCE]........................................................... P 40 v Touches [1]–[8] ...............................................................P 129 c Touche [CHANNEL ON/OFF] ................................. P 104, 140 w Touche [MEMORY] .........................................................P 129 d Touche [DIRECT ACCESS]................................................. P 61 e Touches [1π†]–[8π†] ................................................ P 26 ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates) x Touches [1]–[4] .................................................................P 50 f Touches TAB [√][®]......................................................... P 27 g Touche [MIXING CONSOLE]............................................ P 86 h Touche [EXIT] ................................................................... P 27 i Cadran [DATA ENTRY]...................................................... P 65 j Touche [ENTER]................................................................ P 65 VOICE (Voix) k Touches VOICE ................................................................. P 29 l Touche [VOICE EFFECT] ................................................... P 83 REAR PANEL (Panneau arrière) y Bouton [LCD CONTRAST] ................................................P 19 z Borne DC IN .....................................................................P 16 { Logement CARD ...............................................................P 23 Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés en bas, à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 189. MUSIC FINDER (Chercheur de musique) m Touche [MUSIC FINDER].................................................. P 52 MENU n Touche [HELP] .................................................................. P 60 o Touche [FUNCTION]........................................................ P 27 p Touche [SOUND CREATOR]............................................. P 95 q Touche [DIGITAL RECORDING]............................. P 118, 145 UPPER OCTAVE (Octave supérieure) r Touches [UPPER OCTAVE] [–][+]...................................... P 62 PART s Touches [PART SELECT], [PART ON/OFF] ......................... P 77 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 15 Reproduction au clavier Alimentation Introduction 1 2 Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du PSR-3000/1500 est en position STANDBY (éteint). Connectez l'une des extrémités du câble secteur au PA-300. AVERTISSEMENT N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-300 ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages irréparables au PSR-3000/1500, et même un grave danger d'électrocution ! VEILLEZ À TOUJOURS DEBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE ELECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LE PSR-3000/1500. 3 Branchez la prise CC du PA-300 dans la borne DC IN (Entrée CC) du PSR-3000/1500, située sur le panneau arrière de l'instrument. ATTENTION Ne coupez jamais l'alimentation (par exemple, en débranchant l'adaptateur secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR-3000/1500 ! Cela pourrait en effet entraîner une perte de données. ATTENTION Une très faible quantité de courant circule dans l'instrument même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY » (Veille). Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-3000/1500 pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. 16 DC IN Vers la prise de courant 4 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Connectez l'autre extrémité (prise secteur normale) dans la prise électrique la plus proche. Mise sous tension Avant d'allumer ou d'éteindre votre PSR-3000/1500, coupez le volume de tous les appareils audio connectés. 1 Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche). L'écran principal apparaît. TAB A F B G C H D I E J BALANCE MIXING CONSOLE CHANNEL ON OFF STANDBY PART PART DIRECT ACCESS EXIT Introduction n ATTENTION Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil électronique connecté, allumez toujours le PSR-3000/1500 avant les haut-parleurs amplifiés ou le mixeur et l'amplificateur. De même, éteignez toujours le PSR-3000/1500 après les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. ON STYLE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 PHONES Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le sélecteur [STANDBY/ON]. L'écran et le témoin du lecteur, situé en bas, à droite du clavier, s'éteignent. 2 Réglage du volume Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) de manière à régler le volume sur le niveau souhaité. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 17 Configuration du PSR-3000/1500 Pupitre Introduction Le PSR-3000/1500 est livré avec un pupitre que vous pouvez fixer à l'instrument en l'insérant dans la fente située à l'arrière du panneau de commandes. Utilisation d'un casque ATTENTION N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume, car cela pourrait provoquer une perte de l'audition. Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque). Les haut-parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/OUTPUT(Casque/Sortie). TAB B H D I E J BALANCE MIXING CONSOLE CHANNEL ON OFF PART PART DIRECT ACCESS EXIT ON STYLE CONTROL PHONES PHONES Mode d’emploi du PSR-3000/1500 G C STANDBY 18 F A 1 2 3 4 5 6 7 8 Modification de la langue d'affichage 1 2 Introduction Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms de fichiers et la saisie de caractères. Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner une langue. Réglages de l'affichage Réglage ducontraste de l'écran Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [CONTRAST] (Contraste) situé sur le panneau arrière. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 19 Réglage de laluminosité de l'écran Réglez la luminosité de l'écran. Introduction 1 2 20 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] CONFIG 2 Appuyez sur la touche [2π†] pour régler la luminosité de l'écran. Saisie dunom du propriétaire dans l'écran d'ouverture 1 2 Introduction Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier écran qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument). Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√][®] OWNER Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire) pour appeler l'écran Owner Name. Reportez-vous à la page 71 pour obtenir des détails sur la saisie de caractères. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 21 Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (En fonction de la région où vous résidez, le lecteur de disquette peut être inclus ou vous être proposé en option.) Introduction Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur disquette les données originales que vous avez créées sur l'instrument et de charger les données de la disquette sur l'instrument. Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. Compatibilité des disquettes • Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et 2HD. Formatage d'une disquette • Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une disquette, reportez-vous à la page 66. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la disquette. Veillez donc à vérifier au préalable que la disquette ne contient pas de données importantes. n Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques. Insertion/retrait de disquettes Insertion d'une disquette dans le lecteur : • Placez la disquette en face du logement de disquettes en veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que le bouton d'éjection ressorte. n Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes. Retrait d'une disquette • Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin d'utilisation du lecteur de disquette est éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection, situé en haut à droite du logement de la disquette, pour l'enfoncer complètement. Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la disquette et de la rééjecter. * La communication avec la disquette indique une opération active (enregistrement, reproduction ou suppression de données, par exemple). Si vous insérez une disquette alors que l'instrument est sous tension, ce dernier accède automatiquement à la disquette pour voir si elle contient des données. ATTENTION Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette. De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur. 22 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 • Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et d'écriture. Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture du lecteur de disquettes • Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant des disquettes et qui risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et d'écriture. • Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil. A propos des disquettes Manipulez les disquettes avec soin et respectez les précautions suivantes : • Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas. • N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à des liquides. • N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l'intérieur. • N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible. • N'employez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier sont déformés. • Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection des données (onglet de protection en écriture) : • Pour éviter tout effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet en position de protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que l'onglet est en position « d'écriture » (onglet fermé). Onglet de protection en écriture ouvert (position de protection) Manipulation des cartes mémoire SmartMediaTM* *SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. Types de cartes SmartMedia compatibles • Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3,3V (3V). Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument. • Vous pouvez utiliser sur l'instrument des cartes SmartMedia de sept capacités de mémoire différentes (2 Mo, 4 Mo, 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo). Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum. n SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia. Formatage des cartes SmartMedia Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 66. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la carte ne contient pas de données importantes. n Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques. Insertion/retrait des cartes SmartMedia Insertion de cartes SmartMedia • Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. • Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens. • Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement. Retrait des cartes SmartMedia Introduction Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau arrière/avant). Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. * Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit. ATTENTION N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument est en communication avec la carte. Vous risqueriez d'endommager les données de l'instrument ou de la carte, ainsi que la carte elle-même. A propos des cartes SmartMedia Manipulez les cartes SmartMedia avec soin et respectez les précautions suivantes : • Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente. • Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. • N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide. • Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression. • Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus. • N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible. • Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection des données (protection en écriture) : • Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de protection en écriture de la carte. • Ne réutilisez pas un sceau abîmé. • Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 23 Guide de référence rapide Reproduction des morceaux de démonstrations Guide de référence rapide Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux, ils constituent également des moyens pratiques et faciles pour vous permettre de vous familiariser avec l'instrument, ses caractéristiques, ses fonctions et ses opérations. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif complet, qui vous propose des démonstrations sonores accompagnées d'un texte décrivant les différentes fonctions de l'instrument. 1 Sélectionnez la langue de votre choix. 1 2 Appuyez sur la touche [HELP] (Aide) pour appeler l'écran de sélection de la langue. 1 Appuyez sur les touches [6π†]/ [7π†] pour sélectionner la langue de votre choix. 2 2 Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations. Les démonstrations sont reproduites en continu jusqu'à ce que vous arrêtiez la fonction. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction. Une fois la démonstration interrompue, l'affichage revient à l'écran MAIN (Principal). 24 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration 1 Guide de référence rapide 2 Appuyez sur les touches [7π†]/[8π†] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo spécifique. Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [J]. Lorsque la fonction Demo dispose de plusieurs écrans. Appuyez sur la touche [π†] correspondant au numéro de l'écran. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 25 Opérations dans les écrans de base Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base : Ecran Main (Principal) ➤ Voir ci-dessous. Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤ Voir ci-dessous. Ecran Function (Fonction) ➤ page 27 Guide de référence rapide Fonctionnement de l'écran Main L'écran Main affiche les réglages de base ainsi que les informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument). L'écran Main vous permet également d'appeler des pages d'écran associées à la fonction affichée. n A propos des informations figurant dans l'écran Main Voir page 62. 1 Touches [A]–[J] Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages indiqués à côté des touches. Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour faire apparaître l'écran de sélection de voix (RIGHT 1). 1 1 π†]–[8π π†] 2 Touches [1π Les touches [1π†]–[8π†] correspondent aux paramètres indiqués au-dessus des touches. Par exemple, en appuyant sur la touche [1π], vous augmentez le volume du morceau (page 35). 3 Touches [DIRECT ACCESS] (Accès direct) et [EXIT] (Quitter) Voici une façon pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT]. 3 2 3 Fonctionnement de l'écran File Selection L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 29)/le morceau (page 35)/le style (page 45), etc. Dans l'exemple suivant, nous allons appeler puis utiliser l'écran Song Selection (Sélection de morceau). 2 1 3, 5 4 26 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 3, 5 1 2 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le lecteur de votre choix (PRESET/USER/CARD (Présélection/Utilisateur/Carte)). A propos de PRESET/USER/CARD Guide de référence rapide PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont installées en tant que données présélectionnées. USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données. CARD ................ Pour transférer des données vers et depuis une carte SmartMedia, via le logement pour carte du PSR-3000/1500. n Lorsque le périphérique de stockage USB (lecteur de disquettes, par exemple) est connecté au connecteur USB [TO DEVICE] (Vers le périphérique), la mention « USB » apparaît dans l'écran File Selection. 3 Sélectionnez un dossier (si nécessaire). Un dossier peut contenir plusieurs morceaux. Dans ce cas, le ou les dossiers apparaissent à l'écran (voir l'illustration de droite). Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un dossier. 4 Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs). Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1π]–[6π] pour sélectionner une page. 5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau. Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données), puis appuyer sur la touche [ENTER] (Entrée) pour exécuter l'opération. 6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Fonctionnement de l'écran Function (Fonction) L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés. Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]. Les catégories de réglages détaillés s'affichent. *Il est à noter que VIDEO OUT n'est disponible que sur le PSR-3000. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 27 2 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur). Guide de référence rapide Lorsque la catégorie sélectionnée est à son tour subdivisée en sous-catégories, les onglets correspondant s'affichent à l'écran. 3 Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/ Panneau). Lorsque le réglage est lui-même subdivisé en réglages supplémentaires, une liste apparaît à l'écran. 4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial). 4 5 5 Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour sélectionner la sensibilité au toucher du clavier. Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH. 28 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Reproduction de voix Le PSR-3000/1500 dispose d'une grande variété de voix d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent et bien d'autres voix encore. Touches VOICE (page 29) Touche METRONOME [ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) (page 33) Guide de référence rapide Reproduction de voix présélectionnées Les voix présélectionnées sont classées par catégorie et stockées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du panneau correspondent aux différentes catégories des voix présélectionnées. Par exemple, en appuyant sur la touche [PIANO], vous afficherez diverses voix de piano. n A propos des différentes voix Reportez-vous à la liste des voix figurant dans la liste des données fournie séparément. 1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] pour activer la partie de la main droite. La voix sélectionnée ici est la voix RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 77. 2 Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran de sélection de voix. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 29 3 Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET (Présélection). n Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 76. Guide de référence rapide 3 4 4 4 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J]. 5 Jouez au clavier. Rappel de vos voix préférées avec une grande facilité Le PSR-3000/1500 est doté de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage de sons instrumentaux exceptionnellement riche, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant de rappeler facilement votre voix préférée : ● Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER] 1 Copiez vos voix préférées depuis le lecteur de présélections vers le lecteur utilisateur. Reportez-vous à la page 68 pour plus de détails sur l'opération de copie. 2 Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. ● Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] Reportez-vous à la page 129 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration. 30 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Reproduction des démonstrations de voix Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix. 1 2 Dans l'écran Voice Selection (page 29 étape 2), appuyez sur la touche [8†] (DEMO) pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8†] (DEMO). Guide de référence rapide Sélection de sons de percussion Lorsque vous sélectionnez l'une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la liste des kits de batterie de la liste des données fournie séparément. Pour connaître les sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque note, regardez les icônes imprimées au-dessus des notes. Sélectiond'effets sonores Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ». 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] pour appeler l'écran Voice Selection (Sélection de voix). Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour appeler les catégories de voix. Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2. Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ». Appuyez sur la touche [2π] pour afficher la page 2. Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ». Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix. Jouez au clavier. Sélection des voix GM/XG/GM2 Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau. Exécutez les étapes 1–4 décrites ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée. Reproduction simultanée de voix différentes Le PSR-3000/1500 peut reproduire simultanément des voix différentes (page 77). • Superposition de deux voix différentes Cette technique permet de créer des sons riches. • Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 31 Guide de référence rapide Réglage de la sensibilité au toucher du clavier Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix. 1 Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/ PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH 2 Appuyez sur les touches [1π†]/[2π†] pour régler la sensibilité au toucher. HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Plus adapté aux interprètes ayant un toucher prononcé. HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un volume élevé. NORMAL... Sensibilité au toucher standard. SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force moyenne. SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec une force de frappe modérée. Plus adapté aux interprètes qui ont un toucher léger. n • Ce réglage ne change en rien le poids du clavier. • Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le paramètre Touch (Toucher) sur OFF (Désactivation) pour les parties correspondantes en appuyant sur les touches [5†]–[7†]. Lorsque le paramètre Touch est réglé sur OFF, vous pouvez définir un volume sonore constant en appuyant sur la touche [4π†]. Utilisation de la molette de variation de ton Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton s'applique à toutes les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT). La molette PITCH BEND est autocentrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée. PITCH BEND MODULATION n Si la plage de variation de ton est réglée sur plus de 1 200 centièmes (1 octave) via MIDI, la hauteur de ton de certaines voix peut ne pas s'élever ou s'abaisser totalement. n Les effets entraînés par l'utilisation de la molette PITCH BEND ne s'appliquent pas à la partie LEFT (Gauche) lorsque le type Chord Fingering (Doigté d'accords) est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD », et que les fonctions [ACMP] (Accompagnement) et PART ON/OFF [LEFT] (Activation/désactivation de la partie de la main gauche) sont activées. Il est possible de modifier la plage de variation de ton maximale en suivant les instructions suivantes. 32 1 Appelez l'écran de réglage de la plage de hauteur de ton. [MIXING CONSOLE] → TAB [®] → TUNE → [H] PITCH BEND RANGE 2 Réglez la plage de variation de ton pour chaque partie du clavier à l'aide des touches [5π†], [6π†] ou [7π†]. Touche [5π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie LEFT. Touche [6π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT1. Touche [7π†] ........Règle la plage de variation de ton de la partie RIGHT2. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisation de la molette de modulation La fonction de modulation sert à appliquer un effet vibrato aux notes jouées sur le clavier. Elle s'applique à toutes les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT). Il faut abaisser la molette MODULATION (vers MIN) pour diminuer la profondeur de l'effet et la remonter (vers MAX) pour l'augmenter. PITCH BEND MODULATION Guide de référence rapide n • Pour éviter d'appliquer une modulation par inadvertance, vérifiez que la molette MODULATION est réglée sur MIN avant de commencer à jouer. • La molette MODULATION peut être réglée de manière à contrôler un paramètre autre que le vibrato (page 96). n Les effets entraînés par l'utilisation de la molette MODULATION ne s'appliquent pas à la partie LEFT lorsque le type Chord Fingering est réglé sur une valeur autre que « FULL KEYBOARD » ou « AI FULL KEYBOARD », et que les fonctions [ACMP] et PART ON/OFF [LEFT] sont activées. Vous pouvez choisir de faire appliquer ou non les effets causés par la molette MODULATION sur chaque partie du clavier séparément. 1 Appelez l'écran. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL 2 Effectuez le réglages permettant de choisir d'appliquer ou non les effets de la molette MODULATION à chaque partie du clavier, à l'aide de l'une des touches [5π†]/[6π†]/[7π†]. [5π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie LEFT. [6π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie RIGHT1. [7π†].....................Détermine si les effets causés par la molette MODULATION s'appliquent ou non à la partie RIGHT2. Utilisation du métronome Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo particulier. 1 2 Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 33 Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome Guide de référence rapide ■ Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran déroulant de réglage du tempo. 2 Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo. Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de manière continue. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo, appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+]. n A propos de l'écran Tempo Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo. ■ Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages 34 1 Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG 1 → [B] 2 METORONOME 2 Réglez les paramètres en appuyant sur les touches [2π†]–[7π†]. VOLUME Détermine le niveau sonore du métronome. SOUND (Son) Détermine le son utilisé pour le métronome. Bell Off (Timbre.... Son conventionnel du désactivé) métronome, sans timbre. Bell On (Timbre.... Son conventionnel du activé) métronome, avec timbre. TIME SIGNATURE (Type de mesure) Détermine le type de mesure du son du métronome. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Entraînement sur les morceaux présélectionnés Touche [GUIDE] Guide de référence rapide n Morceau Sur le PSR-3000/1500, le terme « morceau » fait référence aux données de performance. Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation Le PSR-3000/1500 comporte plusieurs morceaux présélectionnés. Cette section propose des informations de base sur la reproduction des morceaux présélectionnés ou des morceaux contenus sur une carte SmartMedia. Vous pouvez également afficher la partition du morceau sélectionné à l'écran. Reproduction d'un morceau présélectionné 1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. 2 Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet PRESET. 2 3, 4 3 4 3, 4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner la catégorie Sample Song (Exemple de morceau). Appuyez sur l'une des touches [A]–[E] pour sélectionner le morceau de votre choix. Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 35 Guide de référence rapide 5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. 6 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia ATTENTION Pour plus d'informations sur la manipulation des cartes SmartMedia et du logement pour carte, veuillez lire la page 23. 1 Tenez la carte SmartMedia de sorte que la borne (dorée) de la carte soit orientée vers le bas, face au logement pour carte. Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit introduite à fond. 2 3 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. 4 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix. Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet CARD (Carte). Lecture de morceaux en séquence Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu. 36 1 2 Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix. 3 4 Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL » (Tout). 5 Pour désactiver la fonction de reproduction en séquence des morceaux, appuyez sur la touche [H] et sélectionnez « OFF » à l'écran de l'étape 2. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Augmentation du volume de la partie à répéter Sur le PSR-3000/1500, un simple morceau peut contenir des données séparées concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez le volume de reproduction de ce canal. 1 Sélectionnez un morceau. La méthode de sélection d'un morceau est la même que dans les sections « Reproduction d'un morceau présélectionné (page 35) » et « Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia (page 36) ». 2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. Guide de référence rapide 3 2, 4 3 4 Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix). 5 6 Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ». Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1-8) » apparaisse en haut de l'écran. Pour augmenter le niveau sonore des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1π†]–[8π†]. Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1-8), appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9-16). Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume : • Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ». • Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel canal vous devez augmenter le volume. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 37 Affichage de la partition de musique (Fonction Score) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer à vous entraîner. Guide de référence rapide n • Le PSR-3000/1500 est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que vous avez vous-même enregistrés. • La partition affichée est générée par le PSR-3000/1500 en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau, en particulier pour les passages compliqués ou contenant un grand nombre de notes courtes. • La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations sur la création de données musicales, reportez-vous à la page 141. 1 Sélectionnez un morceau (page 35). 2 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique. n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau Appuyez sur la touche TAB [√] [®] pour sélectionner les pages suivantes. Vous pouvez également utiliser le sélecteur au pied pour sélectionner les pages suivantes (page 192). 3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuellement sélectionnée. 4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. Modification de l'affichage de la partition Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos préférences personnelles. 1 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique. 2 Modifiez les réglages suivants selon les besoins. ● Modification de la taille de la partition Appuyez sur la touche [7π†] pour modifier la taille de la partition. ● Affichage de la partition pour la partie de la main droite ou gauche uniquement Appuyez sur la touche [1π†]/[2π†] pour désactiver l'affichage de la partie de la main gauche ou droite. ● Personnalisation de l'affichage de la partition • Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [5π†] (NOTE) pour afficher le nom de la note. Appuyez sur la touche [8π†] (SET UP) (Configuration) pour appeler l'écran des réglages détaillés. Appuyez sur la touche [6†] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage. • Activation des couleurs de notes Appuyez sur la touche [6π†] pour activer le paramètre COLOR (Couleur). n A propos des couleurs de notes Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées. C (do) : rouge, D (ré) : jaune, E (mi) : vert, F (fa) : orange, G (sol) : bleu, A (la) : violet, et B (si) : gris ● Augmentation du nombre de mesures à l'écran Il est possible d'augmenter le nombre de mesures affichées en réduisant les autres éléments affichés (parties, paroles, accords, etc.). Utilisez les touches [1π†]–[4π†] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher. 38 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins. 1 Appuyez sur la touche [8π†] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés. 2 Appuyez sur les touches [1π†]–[6π†] pour régler le type d'affichage. Guide de référence rapide Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie de la main gauche/droite. Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné. AUTO Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués LEFT CH/RIGHT CH automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] → (Canal gauche/ [B] SONG SETTING. droit) 1–16 Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et droite. OFF (LEFT CH uniquement) Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la plage de la main gauche. Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé au milieu d'un morceau, au niveau de la KEY SIGNATURE position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient (Armature de la clé) aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée. QUANTIZE (Quantification) Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu'elles s'alignent sur une valeur de note particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau. NOTE NAME (Nom de note) Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1 de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ». A, B, C Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B). FIXED DO (Do fixe) Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée. Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran HELP (Aide) (page 60). MOVABLE DO (Do réglable) Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée. 3 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer le réglage. n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 160). Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée L'affichage appelé via la touche [SCORE] vous indique les notes à jouer, le moment précis pour le faire et la durée de leur maintien. Vous pouvez également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement. Dans ce cas précis, assourdissez la partie de la main gauche ou droite et essayez de l'interpréter. Interprétation de la partie de la main droite (TRACK 1) (Piste 1) 1 2 Sélectionnez un morceau (page 35), puis appuyez sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran Score. Activez la touche [GUIDE]. 3 4 2 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 39 3 Appuyez sur la touche SONG [TRACK 1] pour assourdir la partie de la main droite. Le voyant de la touche [TRACK 1] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. 4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Interprétez la partie assourdie en suivant la partition de musique. Guide de référence rapide n Réglage du tempo 1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran Tempo. 2 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour modifier le tempo. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap) Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche [TAP] (Tapotement) au tempo souhaité. 5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. 6 Désactivez la touche [GUIDE]. Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez au clavier. 1 2 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1), appuyez sur la touche [6π†]. 1 2 2 3 n A propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) Voir page 77. Autres fonctions de guide Le réglage initial de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions relatives à la section « Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée » ci-dessus. La fonction Guide propose également d'autres fonctionnalités, comme décrit ci-dessous. Pour sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 139. Dans le cas d'une performance au clavier • Any Key (N'importe quelle touche) Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches. Pour le karaoké • Karao-Key Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de chanter tout en vous accompagnant au clavier. • Vocal CueTIME (PSR-3000) Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce qui vous permet de vous entraîner à chanter juste. n A propos du karaoké Voir page 54. 40 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Interprétation de la partie de la main gauche (TRACK 2) (Piste 2) en suivant la partition de musique 1,2 3 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie de la main droite (TRACK 1) (Piste 1) » à la page 39. Appuyez sur la touche [TRACK 2] (Piste 2) pour assourdir la partie de la main gauche. Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même. Guide de référence rapide 4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et exercezvous à interpréter la partie assourdie. 5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. 6 Désactivez la touche [GUIDE]. Entraînement avec la fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour vous aider à jouer des phrases difficiles. Reproduction répétée d'un morceau 1 Sélectionnez un morceau (page 35). 2 Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée. 3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP]. 4 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée. Spécification d'une plage de mesures et reproduction répétée de cette plage (A-B Repeat (Répétition A-B)) 1 Sélectionnez un morceau (page 35). 2 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. 3 Spécifiez la plage à répéter. Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] sur le point de fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée. n Retour automatique au point A Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [TOP] (Début). 4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. 5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 41 Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter ● Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A. Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A. Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B. ● Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau Guide de référence rapide Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du morceau. Enregistrement de votre performance Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez. Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement sa performance. 1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement) et [STOP] (Arrêt). Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi. 2 Sélectionnez une voix (page 29) afin de l'enregistrer. 3 Appuyez sur la touche [REC]. 4 Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier. 5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement. Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. 42 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 6 7 3 4 5 Sauvegardez la performance enregistrée. Guide de référence rapide 1 2 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistrée. Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection. Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner le support (USER, CARD, etc.) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la mémoire interne et CARD pour les stocker sur une carte SmartMedia. Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) (Enregistrer) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier. Saisissez le nom du fichier (page 71). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier. Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL) (Annuler). ATTENTION Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir exécuté l'opération Save. Lorsque le message apparaît : “Song” changed. Save?/“Song” speichern?/“Song” modifié. Sauv.?/ “Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare “Song”? Cela signifie que les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G] (YES) pour ouvrir l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [H] (NO). Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de latechnologie Performance Assistant (Assistant performance) Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le morceau. n Avant d'utiliser la technologie Performance Assistant Pour pouvoir utiliser la technologie Performance Assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord. 1 Sélectionnez un morceau (page 35). Dans cet exemple, utilisez les morceaux stockés dans le dossier « SampleSongs ». Mode d’emploi du PSR-3000/1500 43 Guide de référence rapide 2 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] (Assistant performance) pour activer la fonction. 3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. 4 Jouez au clavier. L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous. ● Mains gauche et droite ensemble (méthode 1). Jouez trois notes en même temps de la main droite. 5 6 44 ● Mains gauche et droite ensemble (méthode 2). Jouez plusieurs notes consécutives avec différents doigts de la main droite. ● Mains gauche et droite alternativement. Jouez trois notes en même temps de la main droite. Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. Appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la fonction. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style) Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore. Guide de référence rapide Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment MARY HAD A LITTLE LAMB Traditional Style : Country Pop C 3 2 1 2 1 2 1 1 G C 3 2 3 1 C 3 C 2 4 C G 3 2 1 4 1 Coda C 3 5 2 1 1 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 45 Guide de référence rapide 1 Appuyez sur la touche [STYLE SELECT] (Sélection de style) pour appeler l'écran Style Selection. 1 2 2 n Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 102. 2 Sélectionnez le style souhaité à l'aide des touches [A]–[J]. n Vous pouvez retourner à tout instant sur l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J]. 3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique. Utilisez la partie de la main gauche (partie basse) du clavier pour jouer les accords et déclencher ainsi l'accompagnement automatique. 3 4 5 4 5 6 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique se déclenche. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. n Doigtés des accords Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir vos accords (page 102). 6 Jouez automatiquement un coda approprié en appuyant sur la touche [ENDING], à l'endroit de la partition où figure le mot « Ending ». Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête de lui-même. n • A propos des différents styles Reportez-vous à la liste des styles figurant dans la liste des données fournie séparément. • Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap) Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP] au tempo souhaité. • Définition du point de partage (la limite entre les plages des mains gauche et droite). Voir page 105. • Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction de style (Style Touch) Voir page 106. 46 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au clavier. 1 2 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume. Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2π†]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1), appuyez sur la touche [6π†]. Guide de référence rapide Variation de motifs Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles. Il existe plusieurs variations de motifs de l'accompagnement automatique en fonction des différents cas de figure : que vous soyez au début, au milieu ou à la fin de la performance. Essayez les différentes variations et combinez-les à votre guise. En début de reproduction ● Start/Stop (Début/arrêt) La reproduction de styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée. ● Intro Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style présélectionné propose trois introductions différentes. Lorsque l'intro est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section « Pendant la reproduction du style » ci-dessous). Appuyez sur l'une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction de style, puis sur STYLE CONTROL [START/STOP] pour démarrer la reproduction du style. ● Synchro Start (Début synchronisé) Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction de style est à l'arrêt et jouez un accord dans la section des accords du clavier pour lancer la reproduction de style. ● Fade In (Ouverture par fondu sonore) La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/coupure par fondu sonore) tandis que la reproduction du style est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style. ● Tap (Tapotement) Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi. n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie particulier et la vélocité (puissance) du son dans l'écran suivant. [FUNCTION] → [I] UTILITY →TAB[√] CONFIG 1 → [B] 4 TAP Mode d’emploi du PSR-3000/1500 47 Pendant la reproduction de style ● Main (Partie Principale) Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style présélectionné propose trois motifs différents. Appuyez sur l'une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction de style. Guide de référence rapide ● Fill In (Variation rythmique) Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le rythme de l'accompagnement, afin de rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute. Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style. Appuyez ensuite tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée (A, B, C, D). Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section principale. ● Break (Rupture) Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre votre performance encore plus professionnelle. Appuyez sur la touche [BREAK] (Rupture) pendant la reproduction de style. En fin de reproduction ● Start/Stop Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. ● Ending Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau. Chaque style présélectionné propose trois codas différents. Lorsque le coda est terminé, le style s'interrompt automatiquement. Appuyez sur l'une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction de style. Vous pouvez faire ralentir le coda progressivement (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche ENDING/rit. durant l'exécution du coda. ● Fade Out La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style. n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 104. Autres ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable d'ajouter des ruptures et des accents spectaculaires à votre performance. Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style. n • Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant les touches (fenêtre Synchro Stop) Voir page 106. • Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set) Vous pouvez, par exemple, régler cette fonction sur Intro pour qu'une introduction soit jouée automatiquement chaque fois que vous sélectionnez un style (page 106). 48 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 A propos des témoins de touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Vert La section n'est pas sélectionnée. • Rouge La section est actuellement sélectionnée. • Eteint La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite. 1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour activer la partie de la main gauche. 2 Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour activer cette fonction. 2 Guide de référence rapide Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement des touches. Les voix sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les types de voix soumises à l'effet d'étouffement comme le piano voient leur chute ralentir (comme sous l'action de la pédale de maintien). Cette fonction ajoute une richesse naturelle au son de l'accompagnement général. 1 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style Apprentissage des notes à jouer pour certains accords Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor). 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] CHORD FINGERING 2 Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la note fondamentale. 2 3 3 Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'accord. Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran. n Les notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 103). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 49 Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné à l'aide de la fonction One Touch Setting Guide de référence rapide La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style. 1 Sélectionnez un style (page 46). 2 Appuyez sur l'une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (voix, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACMP et SYNC START, de sorte que vous pouvez commencer directement à reproduire le style. 3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre. n Parameter Lock (Verrouillage de paramètre) Vous pouvez « verrouiller des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131). Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting ● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link) La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link (Lien présélection immédiate) vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une nouvelle section principale (A–D). Pour utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK]. n Réglage de la synchronisation des modifications OTS Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux façons différentes (page 106). ● Mémorisation des réglages de panneau dans OTS Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting. 1 Configurez les commandes de panneau (telles que la voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins. 2 Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire). 3 Appuyez sur l'une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Un message vous invitant à sauvegarder les réglages de panneau apparaît à l'écran. 4 2 3 Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran Style selection et sauvegardez les réglages de panneau sous la forme d'un fichier de style (page 67). ATTENTION Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde. 50 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Les multi-pads Les multi-pads servent à jouer un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes préenregistrées qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi-pads sont répartis par groupes de quatre, appelées banques. Le PSR-3000/1500 propose un grand choix de banques de multi-pads dans toute une série de genres musicaux. Reproduction des multi-pads Appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT] (Sélection de multi-pad) pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank selection (Sélection de banque de multi-pads) et sélectionnez la banque de votre choix. Guide de référence rapide 1 Servez-vous des touches [1π]–[6π] pour sélectionner les différents menus (P1–P6) des banques multipads, puis utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner la banque de votre choix. 2 Appuyez sur l'une des touches MULTI PAD CONTROL [1] - [4] pour reproduire la phrase de multi-pad. La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est reproduite dans son intégralité dès que le pad est activé. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur la touche [STOP] et relâchez-la. Vous pouvez tapoter sur n'importe quel multi-pad à tout moment pour reproduire la phrase correspondant au tempo actuellement sélectionné. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads simultanément. Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et entraîne la reprise de son exécution depuis le début. ● A propos de la couleur des multi-pads • Vert : indique que le pad correspondant contient des données (phrase). • Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction. ● Données de multi-pad Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont reproduits une seule fois puis s'arrêtent en fin d'exécution. D'autres sont reproduits en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [STOP]. ● Pour arrêter la reproduction des multi-pads • Pour arrêter tous les pads, appuyez sur la touche [STOP], puis relâchez-la. • Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads que vous souhaitez stopper tout en maintenant la touche [STOP] enfoncée. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 51 Utilisation de la fonction Chord Match Un grand nombre de phrases de multi-pad sont des mélodies ou des accords dont il est possible de modifier automatiquement l'accord interprété de la main gauche. Tandis que la reproduction d'un style est en cours et que la fonction [ACMP] est activée, il vous suffit de jouer un accord de la main gauche et d'appuyer sur l'un des multi-pads pour que la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) modifie la hauteur de ton en fonction des accords que vous jouez. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque le style est arrêté (grâce à la fonction Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)). N'oubliez pas que certains multi-pads ne sont pas affectés par la fonction Chord Match. Guide de référence rapide + Dans cet exemple, la phrase du Pad 2 est transposée en F (fa) majeur avant d'être reproduite. Essayez divers autres types d'accords tout en reproduisant des multi-pads. Appel des configurations idéales pour chaque morceau — Fonction Music Finder Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Sélectionnez tout simplement le genre souhaité dans les « enregistrements » Music Finder. Le PSR-3000/1500effectue alors automatiquement tous les réglages de panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi. Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 109). n Les données (enregistrements) de Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. 2 1 3 52 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 2 Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout). L'onglet ALL contient les enregistrements présélectionnés. 3 Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche π†]/[3π π†]. suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2π Guide de référence rapide n • Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. • Recherche des enregistrements La fonction Music Finder est également équipée d'une fonctionnalité de recherche très pratique qui vous permet d'entrer le titre d'un morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche (page 107). • MUSIC ...............Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, (Musique) ce qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité. n Déplacement dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1π†] pour vous déplacer dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement. • STYLE.................Style présélectionné attribué à l'enregistrement. n Déplacement dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4π†]/[5π†] pour vous déplacer dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez simultanément sur les touches [π†] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement. • BEAT (Temps) ...Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement. • TEMPO .............. Réglage de tempo affecté à l'enregistrement. 4 Jouez au clavier. Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical de l'enregistrement sélectionné. n • Tempo Lock (Verrouillage du tempo) La fonction Tempo Lock vous permet d'éviter de changer de tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un nouvel enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [6π†]/[7π†] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music Finder. • Parameter Lock (Verrouillage de paramètre) Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131). Tri des enregistrements Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements. • MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau. • STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style. • BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps. • TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo. Modification de l'ordre des enregistrements Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou descendant). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 53 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance Guide de référence rapide Si le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez les afficher en reproduisant le morceau. Interprétez le morceau en suivant les paroles qui apparaissent à l'écran. Le PSR-3000 étant équipé d'une prise MIC/LINE IN, vous avez la possibilité de chanter dans un microphone. Connexion d'un microphone (PSR-3000 uniquement) 1 2 3 Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le niveau minimum. Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne). n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau minimum lorsqu'aucun périphérique n'est raccordé à la prise [MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites même en l'absence de toute connexion. 4 2 3 INPUT VOLUME MIC / LINE IN I I MIC LINE 4 5 Réglez le sélecteur [MIC. LINE] sur « MIC ». (Si le microphone dispose d'une source d'alimentation, mettez-le d'abord sous tension). Réglez la commande INPUT VOLUME tout en chantant dans le microphone. Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin de régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas. Déconnexion du microphone 1 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le niveau minimum. 2 Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN]. n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension. 54 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles. Sélectionnez un morceau (page 35). 2 Appuyez sur la touche [KARAOKE] (Karaoké) pour afficher les paroles. 3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Guide de référence rapide 1 Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du morceau. 4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction. Affichage des paroles sur un écran TV externe (PSR-3000) Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borneVIDEO OUT (Sortie vidéo). 1 Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur [VIDEO OUT] du PSR-3000 au connecteur [VIDEO IN] (Entrée vidéo) de l'écran TV. 2 Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe (NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [G] VIDEO OUT 2 Appuyez sur la touche [1π†] pour sélectionner le signal de l'écran de télévision/vidéo externe. 1 2 FOOT PEDAL VIDEO OUT n • Lorsque les paroles sont illisibles Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles) sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting (Réglage de morceau) ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce réglage peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 160). • Changement de l'image à l'arrière-plan des paroles (PSR-3000) Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics (Paroles). Appuyez sur la touche [7π†]/[8π†] (BACKGROUND) (Arrière-plan) de l'écran Lyrics pour appeler l'écran Lyrics picture selection (Sélection de l'image des paroles) afin d'afficher les fichiers image disponibles et de sélectionner celui de votre choix. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. • Modification des paroles Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 164). Quelques fonctions pratiques pour le karaoké Réglage du tempo ➤ page 34 Transpose ➤ voir ci-dessous. Application d'effets à votre voix ➤ page 56 Ajout d'harmonies vocales à votre voix ➤ page 56 Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ➤ page 139 PSR-3000/1500 PSR-3000 Transpose (Transposition) Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse. • Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+]. • Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]. • Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 55 Pour fermer l'écran Transpose, appuyez sur la touche [EXIT]. Application d'effets à votre voix (PSR-3000) Guide de référence rapide Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix. 1 2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale) pour appeler l'écran Mic Setting (Réglage micro). Appuyez sur les touches [4π†]/[5π†] pour activer l'effet. n Sélection d'un type d'effet Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 90). Ajout d'harmonies vocales à votre voix (PSR-3000) Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix. 1 Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 35). Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord. 2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de réglages de la fonction d'harmonie vocale (Vocal Harmony). 4 2 3 56 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 3 Appuyez sur les touches [6π†]/[7π†] pour activer la fonction d'harmonie vocale (Vocal Harmony). 4 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony. 5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale. Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la liste des données fournie séparément. 7 Guide de référence rapide 6 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone. L'harmonie s'applique à votre voix en fonction de l'accord joué. Réglage du volume du microphone et du morceau (PSR-3000) Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone. 1 2 3 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance (Balance de volume). Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4π†]. Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1π†]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 57 Guide de référence rapide Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance Modification de la tonalité (Transpose) ➤ voir ci-dessous. Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un écran TV ➤ page 58 Annonces entre les morceaux ➤ page 59 Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key) ➤ page 139 PSR-3000/1500 PSR-3000 PSR-3000/1500 Modification de la tonalité (Transpose) Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine tonalité. Par exemple, les données de morceau sont en F (fa), mais vous préférez chanter en D (ré) et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en C (do). Pour faire correspondre les notes, réglez Master Transpose (Transposition générale) sur « 0 », Keyboard Transpose (Transposition du clavier) sur « 2 » et Song Transpose (Transposition du morceau) sur « -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur un ton plus haut et les données de morceau sur un ton plus bas, ce qui vous permet de chanter plus aisément. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [®] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN 2 Appuyez sur la touche [4π†]/[5π†] pour sélectionner le type de transposition souhaité. Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux. ● KEYBOARD (Clavier) Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes que vous jouez dans la section des accords du clavier). ● SONG (Morceau) Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau. ● MASTER (Générale) Transpose la hauteur de ton générale du PSR-3000/1500. 3 Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition. Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons. Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–]. 4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE. Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un écran TV (PSR-3000) Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un écran TV distinct (page 55) pour permettre à votre public de vous accompagner en chantant. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [G] VIDEO OUT 2 58 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] pour sélectionner LYRICS. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Annonces entre les morceaux (PSR-3000) Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou non naturels. Lorsque lafonction TALK (Parler) est activée, les effets sont automatiquement désactivés. 1 Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY. Guide de référence rapide 1 2 2 Appuyez sur la touche [2π]/[3π] (TALK) pour activer la fonction. n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que vous vous adressez à votre public (page 187). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 59 Principe d'utilisation Tester les fonctions de base (Help) La fonction Help (Aide) présente certaines fonctions de base de l'instrument. Essayez-les en suivant les instructions qui apparaissent dans l'écran Help. 1 Appuyez sur la touche [HELP] pour appeler l'écran Help. 1 Principe d'utilisation Principe d'utilisation La langue sélectionnée ici est également utilisée pour les différents « messages » qui s'affichent pendant les opérations. 3 2 3 4 5 2 4 Si nécessaire, utilisez les touches [6π†]/[7π†] pour sélectionner la langue. Sélectionnez une des fonctions que vous voulez tester à l'aide des touches [1π†]–[5π†]. Appuyez sur la touche [8π†] pour confirmer votre sélection. Un écran décrivant la fonction sélectionnée s'affiche. Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner d'autres pages, s'il y en a plusieurs (les onglets « P1, P2, etc. » apparaissent). Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Messages affichés à l'écran Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran de manière à vous expliquer comment réaliser une tâche. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée. Sélection de la langue du message Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés dans l'écran Help (voir ci-dessus). Dans cet exemple, appuyez sur la touche [F] (YES) (Oui) pour lancer le formatage de la carte SmartMedia. 60 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct) Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche. 1 2 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS] (Accès direct). Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran. Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE]. 1 2 Retour à l'écran Main Voici une façon pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 61 Principe d'utilisation Principe d'utilisation Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran. Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base. Ecran Main Retour à l'écran Main Voici une façon pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT]. Principe d'utilisation Principe d'utilisation L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier. 6 7 8 ) 9 1 2 ! 3 4 @ 5 # $ 1 Nom du morceau et informations connexes Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné. Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuellement sélectionné apparaît dans la section « CHORD » (voir 3 ci-dessous). Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (page 35). 2 Nom du style et informations connexes Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Selection (page 46). 3 Nom de l'accord actuellement sélectionné Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section de la main gauche (accompagnement) du clavier s'affiche. 4 Nom de la banque de multi-pads Indique les noms des banques de multi-pads sélectionnés (page 126). Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multipads) (page 127). 5 Fonction Internet Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Internet Direct Connection (Connexion directe à Internet) (page 165). 6 Transpose (Transposition) Affiche le montant de la transposition en unités de demi-tons (page 55). 7 Octave Les touches [UPPER OCTAVE] vous permettent de faire glisser la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas par pas d'une octave. Ceci montre le degré de transposition de la valeur de l'octave. 8 Tempo Affiche le tempo actuel du morceau ou du style. 9 BAR (Mesure) (position actuelle du morceau ou du style) Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du début de la reproduction du style. ) Registration Sequence (Séquence de registration) Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence est activée (page 132). ! Nom de la voix • RIGHT 1 (s'affiche sur le bord droit de l'écran) : nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 77). • RIGHT 2 (s'affiche sur le bord droit de l'écran) : nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 77). • LEFT (s'affiche sur le bord droit de l'écran) : nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 77). 62 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Appuyez sur l'une des touches [F], [G] et [H] pour appeler l'écran Voice Selection pour chaque partie (page 29). @ Split Point (Point de partage) Les points de partage sont des positions (notes) spécifiques du clavier qui partagent ce dernier en plusieurs sections. Il existe deux types de points de partage : le point « A », qui sépare l'accompagnement automatique du reste du clavier, et le point « L », qui sépare les sections à main gauche et à main droite. # Nom de la banque de mémoires de registration Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection (page 130). $ Balance du volume Affiche la balance de volume entre les parties. Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1π†]–[8π†]. Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur l'une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de sélectionner les voix, les styles et d'autres données. Touches de sélection de la catégorie VOICE Touche SONG SELECT Touche de sélection REGIST. BANK Mode d’emploi du PSR-3000/1500 63 Principe d'utilisation Principe d'utilisation Détermination du point de partage Depuis l'écran Main, appuyez sur la touche [I] pour appeler la fenêtre permettant de déterminer le point de partage. Appuyez sur la touche [F] (S+L) puis faites pivoter le cadran [DATA ENTRY] pour régler les points de partage (S) et (L) respectivement sur le même numéro de note. Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) puis faites pivoter le cadran [DATA ENTRY] pour régler les points de partage (S) et (L) sur le numéro de note souhaité pour chacun séparément. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Configuration de l'écran File Selection • Emplacement (lecteur) des données Principe d'utilisation Principe d'utilisation Preset Emplacement sur lequel les données présélectionnées ou préprogrammées sont mémorisées. User Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées sont sauvegardées. Card Emplacement sur lequel la carte SmartMedia est stockée. • Fichiers de données et dossiers Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées en tant que « fichiers ». Vous pouvez déposer les fichiers dans un dossier. Dossier Icône de dossier 64 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Fichier Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation de l'écran File Selection 1 3 3 2 4 1 2 3 4 Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches TAB [√]/[®]. Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches [1π]–[7π] (touches [1π]–[6π] pour les voix et les morceaux). Sélectionnez un fichier. Il existe deux procédures pour ce faire. • Appuyez sur l'une des touches [A]–[J]. • Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. Pour fermer le dossier actuel et ouvrir le dossier de niveau supérieur Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP). Exemple dans le cas de l'écran PRESET Voice Selection Les fichiers PRESET Voice sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés. Cet écran affiche les fichiers de voix d'un même dossier. Le niveau directement supérieur apparaît, soit dans ce cas-ci, le dossier. Tous les dossiers de cet écran contiennent des voix classées dans les catégories appropriées. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 65 Principe d'utilisation Principe d'utilisation 3 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection Principe d'utilisation Principe d'utilisation • Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 67 • Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 68 • Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 69 • Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 69 • Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 70 • Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier) ................................................................... page 70 • Création d'un nouveau dossier................................................................ page 71 • Saisie de caractères ................................................................................. page 71 Formatage d'une carte SmartMedia Une carte SmartMedia neuve ou ayant déjà été utilisée avec d'autres périphériques risque de ne pas être directement exploitable sur le PSR-3000/1500. Si l'instrument ne parvient pas à accéder à la carte SmartMedia insérée dans son logement pour carte, vous devez formater la carte spécifiquement pour l'instrument. ATTENTION • Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données présentes sur la carte. Assurez-vous dès lors que la carte SmartMedia que vous formatez ne contient pas de données importantes ! • Veuillez vous reporter à la page 23 pour plus d'informations sur la manipulation de la carte SmartMedia et du logement pour carte. • Il est possible que les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument soient inutilisables sur d'autres instruments. Formatage d'une disquette Pour formater une disquette, sélectionnez « USB » à l'étape 3, à droite. 1 Insérez la carte SmartMedia à formater dans le logement pour carte. 2 Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA 3 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « CARD ». 4 Appuyez sur la touche [H] pour formater la carte. ATTENTION Lisez d'abord les informations de la page 22 sur les précautions d'emploi des disquettes et du lecteur de disquette. 66 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 3 4 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Enregistrement de fichiers Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (par exemple, les morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier. 1 Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR (Créateur de morceaux) ou SOUND CREATOR (Créateur de sons) approprié, appuyez sur la touche [SAVE]. L'écran File Selection des données correspondantes s'ouvre. Gardez à l'esprit que l'opération de sauvegarde est exécutée à partir de l'écran File Selection. Capacité de la mémoire interne (onglet User) La capacité de la mémoire interne de l'instrument est d'environ 1,5 Mo (PSR-3000) / 650 Ko (PSR-1500). Cette capacité s'applique à tous les types de fichiers, y compris les fichiers de données de voix, de style, de morceau et de registration. 3 4 5 Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.) dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®]. Appuyez sur la touche [6†] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier. Saisissez le nom du fichier (page 71). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour enregistrer le fichier. Pour annuler l'opération d'enregistrement, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Le fichier sauvegardé est automatiquement classé à l'endroit correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 67 Principe d'utilisation Principe d'utilisation 2 Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Principe d'utilisation Principe d'utilisation Restrictions dans le cas de morceaux protégés Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou un effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous. Prot. 1 signale des morceaux présélectionnées sauvegardés dans l'onglet User, des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés/transférés/sauvegardés sur des périphériques externes tels que des cartes SmartMedia ou un disque dur. Prot. 2 Orig Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou stockés que dans l'onglet USER et les cartes SmartMedia avec ID. Prot. 2 Edit Signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou stockés que dans l'onglet USER et les cartes SmartMedia avec ID. Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit » Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De la même façon, si vous déplacez un morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier. Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier. Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour copier le fichier/dossier. La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/ dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. ■ Sélection de tous les fichiers/dossiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). 4 5 6 68 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) sur lequel il faut coller le fichier/dossier en vous servant des touches TAB [√]/[®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier/dossier. Le dossier/fichier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Déplacement de fichiers (couper-coller) Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre endroit (dossier). 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer. Appuyez sur la touche [2†] (CUT) pour couper le fichier/dossier. La fenêtre déroulante de l'opération Cut apparaît en bas de l'écran. ■ Sélection de tous les fichiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers signalés sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). 4 5 6 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier. Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) dans lequel vous voulez coller le fichier, en vous servant des touches TAB [√]/[®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier. Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Suppression de fichiers/dossiers Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier. 1 2 3 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer. Appuyez sur la touche [5†] (DELETE). La fenêtre déroulante de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/ dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. ■ Sélection de tous les fichiers/dossiers Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/ dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 69 Principe d'utilisation Principe d'utilisation Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) 4 5 Suivez les instructions à l'écran. YES ........................Supprime le fichier/dossier YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer CANCEL.................Annule l'opération de suppression Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/ dossiers Principe d'utilisation Principe d'utilisation Suppression de toutes les données d'une carte SmartMedia en une seule fois Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données contenues sur cette carte (page 66). Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. 1 2 3 4 5 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer. Appuyez sur la touche [1†] (NAME). La fenêtre déroulante de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/ dossier souhaité. Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné (page 71). Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique. Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier) Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche du nom du fichier). 1–4 5 6 7 70 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Les opérations sont identiques à celles de la section « Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers » ci-dessus. Appuyez sur la touche [1†] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON (Icône). Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3π†]–[5π†]. L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [√]/[®] pour sélectionner différentes pages. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) Création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à pouvoir retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement. 1 2 Appuyez sur la touche [7†] (FOLDER) (Dossier) pour appeler l'écran permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier. Saisie decaractères Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors de l'attribution d'un nom à vos fichiers/dossier et lors de la saisie du mot clé de recherche dans la fonction Music Finder. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel. La saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous. 1 Répertoires de dossiers de l'onglet USER Dans l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent contenir jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers et de dossiers pouvant être stockés est de 740 (370 pour le PSR-1500), mais ce nombre peut varier en fonction de la longueur des noms de fichiers. Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier de l'onglet USER est de 250. Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1π]. • Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 60), les types de caractères disponibles sont comme suit : CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format) case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demiformat), signes (demi-format) • Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 60), vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants : (kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature) (kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature) (kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format) A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur nature) ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format) 2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur l'emplacement souhaité. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 71 Principe d'utilisation Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous). Vous ne pouvez pas créer de nouveau dossier dans l'onglet PRESET. Principe d'utilisation 3 Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez créer un nouveau dossier. Ecrans de base (écrans Main et File Selection) 3 Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. • Suppression de caractères Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7†] (DELETE). Pour supprimer tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche [7†] (DELETE) et maintenez-la enfoncée. • Saisie réelle de caractères Déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lettre. • Annulation de l'opération de saisie de caractères Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). • Saisie de caractères spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et « ») Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6†] avant la saisie réelle du caractère. • Saisie de signes 1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la touche [6†] pour appeler la liste des signes. 2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8π] (OK). • Saisie de chiffres Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée [2π†]– [5π†], [6π] et [7π] pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné. • Conversion en Kanji (japonais) Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans le kanji approprié. Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8π] (OK) ou saisissez le caractère suivant. Principe d'utilisation Principe d'utilisation Les signes demi-format suivants ne peuvent pas être saisis dans le nom d'un fichier/dossier. ¥\/:*?"<>| Appuyez sur les touches [2π†]–[6π†] et [7π] correspondant au caractère que vous souhaitez saisir. Dans le cas de caractères qui ne sont pas accompagnés de signes spéciaux (à l'exception du kanakan et du katakana demiformat), vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6†] après avoir sélectionné un caractère (mais avant sa saisie réelle). Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en surbrillance : • Reconversion des caractères dans un autre kanji Appuyez sur la touche [ENTER]. • Modification de la zone en surbrillance Utilisez le cadran [DATA ENTRY]. • Reconversion du kanji en « hiragana » Appuyez sur la touche [7†] (DELETE). • Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). • Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion) Appuyez sur la touche [8π] (OK). 4 72 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour saisir réellement le nouveau nom et revenir à l'écran précédent. Rétablissement des réglages programmés en usine Rétablissement des réglages programmés en usine Restauration du système programmé en usine L'opération de restauration des réglages programmés en usine n'affecte pas les réglages Internet. Pour réinitialiser les réglages Internet, reportez-vous à la page 178. Tandis que vous maintenez enfoncée la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier), réglez la touche [POWER] sur ON (Activation). Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la section suivante. Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément ATTENTION Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET Cette opération supprime tous les données d'origine de l'élément correspondant (MIDI SETUP, USER EFFECT, MUSIC FINDER et FILES&FOLDERS). Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1π†]–[3π†]. SYSTEM SETUP (Configuration système) Rétablit les paramètres de configuration système correspondant aux réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour plus de détails sur les paramètres appartenant à la configuration système. MIDI SETUP (Configuration MIDI) Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles MIDI dans l'onglet User. USER EFFECT (Effet utilisateur) Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types d'égaliseur principal, les types d'harmonie vocale créés via l'écran Mixing Console (PSR-3000). MUSIC FINDER (Chercheur de musique) Rétablit les réglages d'usine des données de Music Finder (pour tous les enregistrements). FILES&FOLDERS Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans l'onglet User. REGIST Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le même résultat en réglant la touche [POWER] sur ON tout en maintenant enfoncée la touche B5 (clé de B (si) à l'extrême droite du clavier). 4 2 3 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 73 Principe d'utilisation 2 Principe d'utilisation 1 Rétablissement des réglages programmés en usine 3 4 Cochez la case de l'élément à réinitialiser aux réglages d'usine en appuyant sur la touche [4π†]. Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d'usine) pour tous les éléments cochés. Enregistrement et rappel des réglages d'origine sous la forme d'un fichier unique Principe d'utilisation Principe d'utilisation Dans le cas des éléments ci-dessous, vous pouvez sauvegarder vos réglages d'origine dans un fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement. 1 2 3 Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran approprié à l'enregistrement des données. Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que [FUNCTION] → UTILITY, ou l'écran de réglage du microphone sont traités comme un seul fichier de configuration système. Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour plus de détails sur les paramètres appartenant à la configuration système. MIDI SETUP Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet User, sont traités comme un fichier unique. USER EFFECT Les réglages des effets utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types d'égaliseur principal, les types d'harmonie vocale créés via l'écran Mixing Console (PSR-3000) sont traités comme un fichier unique. MUSIC FINDER Tous les enregistrements Music Finder, qu'ils soient créés ou présélectionnés, sont traités comme un seul fichier. 5 6 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appelez l'écran de l'opération. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET SYSTEM SETUP 4 74 Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument. Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les touches TAB [√][®]. Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET est le fichier contenant les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les réglages programmés en usine de l'élément choisi seront restaurés. (Cette opération donne les mêmes résultats qu'en page 73, « Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément ».) Sauvegardez votre fichier (page 67). Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page sur lesquels vous avez sauvegardé le fichier (mêmes onglet et page que ceux spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante. Sauvegarde des données Sauvegarde des données 4 5 Données susceptibles d'être sauvegardées 1 Morceau*, style, multi-pad, banque de mémoires de registration et voix 2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle MIDI et fichier système 6 7 8 Appuyez sur la touche [7†] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Sélectionnez l'onglet de destination (CARD ou USB) dans lequel vous voulez copier le fichier/dossier en vous servant des touches TAB [√]/[®]. Appuyez sur la touche [4†] (PASTE) pour coller le fichier/dossier. Si un message s'affiche indiquant qu'il est impossible de copier les données Il y a des morceaux protégés (signalés par la mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de fichier) parmi les fichiers copiés. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Cependant, il est possible de déplacer les morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une opération couper-coller) vers une carte SmartMedia avec ID. La procédure de sauvegarde est différente pour les types de données mentionnées dans les rubriques 1 et 2 ci-dessus. Procédure de sauvegarde Morceau, style, multi-pad, banque de mémoires de registration et données de voix 1 2 3 Insérez ou connectez le support de sauvegarde de destination, comme par exemple une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Appelez l'écran contenant le fichier à copier. Morceau : appuyez sur la touche [SONG SELECT]. Style : appuyez sur l'une des touches STYLE. Multi-pad : appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT]. Banque de mémoires de registration : appuyez sur la touche [REGIST. BANK]. Voix : appuyez sur l'une des touches VOICE. Enregistrement Music Finder, effet, modèle MIDI et données de système 1 2 3 4 5 Insérez ou connectez le support de sauvegarde de destination, comme par exemple une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran approprié à l'enregistrement des données. Sélectionnez l'onglet (CARD ou USB) dans lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®]. Sauvegardez vos données (page 67). Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des touches TAB [√]/[®]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 75 Principe d'utilisation * Il est impossible d'enregistrer des morceaux protégés par les droits d'auteur (signalés par la mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de fichier). Cependant, il est possible de déplacer les morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une opération couper-coller) vers une carte SmartMedia avec ID. Par contre, les morceaux signalés par la mention « Prot.1 » ne peuvent pas être déplacés vers des supports externes. **Les données d'effet incluent ce qui suit : - données éditées ou enregistrées dans la console de mixage « EFFECT/EQ » ; - données éditées ou enregistrées de type Vocal Harmony (PSR-3000 uniquement). Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF). Principe d'utilisation Pour une sécurité maximale des données, Yamaha vous recommande de copier ou de sauvegarder vos données importantes sur des supports de stockage distincts, comme par exemple une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Cela constitue un moyen de sauvegarde commode en cas d'endommagement de la mémoire interne. Appuyez sur la touche [3†] (COPY) pour copier le fichier/dossier. La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran. Utilisation, création et édition de voix Référence Référence aux pages du Guide de référence rapide Référence Reproduction de voix .................................................................... page 29 Reproduction de différentes voix ............................................. page 29 Caractéristiques des voix Utilisation, création et édition de voix Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Compatibilité des voix Mega Voice (PSR-3000) Les voix Mega sont uniques au PSR-3000 et ne sont pas compatibles avec d'autres modèles d'instruments. Toute donnée de morceau ou de style créée sur le PSR-3000 à l'aide des voix Mega Voice ne peut être lue correctement sur d'autres instruments. 76 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Live! Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un son riche et authentique, plein d'atmosphère et d'ambiance. Cool! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques, grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées. Sweet! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et naturel que vous vous avez l'impression de jouer sur un véritable instrument ! Drums Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier. Organ Flutes! Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser la fonction Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue originaux. Voir page 99 pour plus de détails. Mega Voice (PSR-3000) Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des données séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des styles). Certaines voix de basse et de guitare en particulier ont été créées sous la forme de voix Mega Voice pour le PSR-3000 et se distinguent facilement des voix normales par leur icône respective dans l'écran Voice Selection. La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des variations de vélocité. Les voix normales utilisent également les variations de vélocité, afin d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix du PSR-3000 un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega Voice, chaque plage de vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent. A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses techniques de jeu. Sur les instruments conventionnels, les différentes voix disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et combinées pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus. En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de la création de données MIDI, en particulier lorsque vous souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument. Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction simultanée de voix différentes Référence Le clavier du PSR-3000/1500 est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique. Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la main droite. Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer un son d'ensemble riche. ■ Reproduction d'une voix unique (partie Right 1) Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier. Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la voix de piano). Utilisation, création et édition de voix Combinaisons des parties au clavier Réglage de la balance de volume entre les parties Réglez la balance de volume entre les parties dans l'écran BALANCE (page 40). Partie Right 1 ■ Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin d'enrichir le son. Détermination du point de partage (la limite entre les plages des mains gauche et droite) Voir page 105. Partie Right 2 Partie Right 1 Reportez-vous à la page 78 pour obtenir une description des opérations de sélection de voix pour la partie Right 2. ■ Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de piano de la main droite. Partie Left Partie Right 1 Reportez-vous à la page 80 pour obtenir une description des opérations de sélection de voix pour la partie Left. ■ Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1, 2 et Left) Mode d’emploi du PSR-3000/1500 77 Reproduction simultanée de voix différentes Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche. Partie Left Partie Right 2 Partie Right 1 Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2) Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2. Utilisation, création et édition de voix Pour la partie sélectionnée, le signe √ apparaît à droite du nom de la voix dans l'écran Main. Sélection rapide de voix pour les parties Right 1 et 2 Vous pouvez sélectionner rapidement les voix des parties Right 1 et 2, simplement à l'aide des touches Voice. Maintenez une touche Voice enfoncée, puis appuyez sur une autre touche. La voix de la première touche enfoncée est automatiquement attribuée à la partie Right 1 et celle de la deuxième touche à la partie Right 2. 1 2 3 4 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer. Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. 4 5 5 78 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Reproduction simultanée de voix différentes 6 7 Jouez au clavier. Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la désactiver. Activation/désactivation de la partie Right 2 à l'aide d'une pédale Vous pouvez utiliser une pédale pour activer/désactiver la partie Right 2 (lorsque la partie Right 2 est attribuée de manière appropriée ; page 191). Cela est pratique pour activer et désactiver la partie Right 2 tout en jouant. Utilisation, création et édition de voix Mode d’emploi du PSR-3000/1500 79 Reproduction simultanée de voix différentes Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties Right 1 et Left). Pour la partie sélectionnée, le signe √ apparaît à droite du nom de la voix dans l'écran Main. 1 2 Utilisation, création et édition de voix 3 4 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée. Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer. Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Left. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. 4 5 Activation/désactivation de la partie Left à l'aide d'une pédale Vous pouvez utiliser une pédale pour activer/désactiver la partie Left (lorsque la partie Left est attribuée de manière appropriée ; page 191). Cela est pratique pour activer et désactiver la partie Left tout en jouant. 5 6 7 Détermination du point de partage (la limite entre les plages des mains gauche et droite) Voir page 105. 80 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Jouez au clavier. Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la désactiver. Modification de la hauteur de ton Modification de la hauteur de ton Transposition Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons). • Transposition en cours de performance Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son d'ensemble de l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+]. • Transposition avant la performance Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous pouvez régler respectivement la transposition de la hauteur de ton du clavier (KBD), de la reproduction du morceau (SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER). 1 Appelez l'écran approprié. [MIXING CONSOLE] → TAB [√][®] TUNE 2 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour régler la transposition. Utilisation, création et édition de voix Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument, une fonction très utile lorsque vous utilisez lePSR-3000/1500 en même temps que d'autres instruments ou CD de musique. 1 2 La fonction Tune n'affecte pas les voix Drum Kit et SFX Kit. Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [√] MASTER TUNE Utilisez les touches [4π†]–[5π†] pour régler l'accord. Appuyez sur les touches 4 ou 5 [π] et [†] simultanément pour réinitialiser instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz. Hz (Hertz) : Cette unité de mesure désigne la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore par seconde. Accord de gamme Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes historiques ou des genres musicaux déterminés. 1 2 3 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [®] SCALE TUNE Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. Cochez la case en appuyant sur la touche [8π]. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre choix. L'accord de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit de l'écran. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 81 Modification de la hauteur de ton 4 Modifiez les réglages suivants selon les besoins. • Accord des notes individuelles du clavier (TUNE) 1 Centième : en termes musicaux, un « centième » représente 1/100ème d'un demi-ton. (100 centièmes correspondent à un demi-ton). • Détermine la note de base de chaque gamme. Appuyez sur la touche [2π†] pour sélectionner la note fondamentale. Quand la note de base est modifiée, la hauteur de ton du clavier est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton d'origine entre les notes. Types de gamme présélectionnée Utilisation, création et édition de voix Rappel instantané de la gamme souhaitée Enregistrez la gamme de votre choix dans la mémoire de registration. Prenez soin de cocher l'élément SCALE (Gamme) lors de l'enregistrement (page 129). 2 Appuyez sur la touche [3π†] pour sélectionner la note à accorder. Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour régler l'accord par centième. EQUAL TEMPERAMENT (Gamme classique) La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme dans la hauteur de ton. C'est l'accord le plus fréquemment utilisé en musique aujourd'hui. PURE MAJOR (Majeure pure) PURE MINOR (Mineure pure) Ces accords préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits (note fondamentale, tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles telles que les chœurs et les chants a cappella. PYTHAGOREAN (Gamme de Pythagore) Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La tierce de cet accord est légèrement instable, mais la quarte et la quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales. MEAN-TONE (Tempérament moyen) Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Il était surtout utilisé entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par Handel. WERCKMEISTER KIRNBERGER Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à tempérament moyen et des gammes de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère. Cette gamme a été très courante au temps de Bach et de Beethoven et, encore aujourd'hui, elle est souvent utilisée pour jouer de la musique d'époque au clavecin. ARABIC (Arabe) Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe. Valeurs d'accord des gammes prédéfinies (note fondamentale : C) (en centièmes) C C# D Eb E F F# G Ab A Bb B EQUAL TEMPERAMENT 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 PURE MAJOR 0 -29,7 3,9 15,6 -14,1 -2,3 -9,4 2,3 -27,3 -15,6 18,0 -11,7 PURE MINOR 0 33,6 3,9 15,6 -14,1 -2,3 31,3 2,3 14,1 -15,6 18,0 -11,7 PYTHAGOREAN 0 14,1 3,9 -6,3 7,8 -2,3 11,7 2,3 15,6 6,3 -3,9 10,2 MEAN-TONE 0 -24,2 -7,0 10,2 -14,1 3,1 -20,3 -3,1 -27,3 -10,2 7,0 -17,2 WERCKMEISTER 0 -10,2 -7,8 -6,3 -10,2 -2,3 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8 KIRNBERGER 0 -10,2 -7,0 -6,3 -14,1 -2,3 -10,2 -3,1 -7,8 -10,2 -3,9 -11,7 ARABIC 1 0 0 -50,0 0 0 0 0 0 0 -50,0 0 0 ARABIC 2 0 0 0 0 -50,0 0 0 0 0 0 0 -50,0 * A l'écran, les valeurs sont arrondies. 82 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Ajout d'effets aux voix jouées au clavier Ajout d'effets aux voix jouées au clavier Le PSR-3000/1500 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression exceptionnelles. 1 2 Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets en appuyant sur l'une des touches PART SELECT. Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler l'écran VOICE EFFECT. 3 Utilisation, création et édition de voix 1 2 Utilisez les touches situées dans la partie inférieure de l'écran pour appliquer des effets aux voix. Paramètres d'effets INITIAL TOUCH (Toucher initial) Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsqu'elle est désactivée, le volume ne change pas, quelle que soit la force avec laquelle vous appuyez sur le clavier. HARMONY/ECHO (Harmonie/écho) Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la main droite (page 85). SUSTAIN (Maintien) Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes du clavier (parties RIGHT 1/2 uniquement) ont un maintien plus long. Il est également possible de régler la profondeur du maintien (page 98). MONO/POLY Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique (une seule note à la fois ) ou polyphonique. Le mode MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix sélectionnée) en jouant legato. DSP/DSP VARIATION (Variation DSP/ DSP) Les effets numériques intégrés dans le PSR-3000/1500 vous permettent d'ajouter à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façons, par exemple en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert. • Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP (Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement sélectionnée. • Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modifier les variations de l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez modifier la vitesse de rotation (lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant. Vous pouvez utiliser une pédale pour activer et désactiver les effets d'harmonie/d'écho (page 191). Portamento : La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. La durée de portamento (durée de la transition de hauteur) peut être réglée via l'écran MIXING CONSOLE (page 88). DSP : Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing) (Traitement des signaux numériques). Le DSP modifie et améliore le signal audio dans le domaine du numérique pour produire toute une série d'effets. Sélection du type d'harmonie/écho Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix de types disponibles. Pour rendre effectif le type sélectionné ici, réglez HARMONY/ECHO sur On dans l'écran illustré à l'étape 2 ci-dessous. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO Mode d’emploi du PSR-3000/1500 83 Ajout d'effets aux voix jouées au clavier 2 Utilisation, création et édition de voix 3 84 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner le type d'harmonie/écho (page 85). Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour sélectionner divers réglages d'harmonie/écho (page 86). Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho. Ajout d'effets aux voix jouées au clavier Types d'harmonie/écho Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier appliqué. Types d'harmonie Ces types appliquent l'effet d'harmonie aux notes jouées dans la section à main droite du clavier selon l'accord spécifié dans la section à main gauche. (Veuillez noter que les réglages « 1+5 » et « Octave » ne sont pas affectés par l'accord). Types d'écho Ces types appliquent des effets d'écho aux notes jouées dans la section à main droite du clavier de manière synchronisée avec le tempo actuellement sélectionné. Type Multi Assign (Affectation multiple) Ce type applique un effet spécial aux accords joués dans la section à main droite du clavier. Point de partage Point de partage Section des accords pour la reproduction de style et l'effet d'harmonie Point de partage Point de partage (du style) (de la voix du clavier) Section des Voix Left accords pour la reproduction de style et l'effet d'harmonie Voix Left et section des accords pour l'effet d'harmonie Utilisation, création et édition de voix ● Types d'effets Harmony Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique aux notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du clavier illustré ci-dessous. Annulation du son de l'accord de l'effet d'harmonie Cette opération annule le son de l'accord joué dans la section des accords du clavier, de sorte que vous entendez uniquement l'effet d'harmonie. Réglez [ACMP ON/OFF] sur On et [SYNC START] sur Off et sélectionnez « Off » comme réglage du paramètre Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement). Voix Right 1 Right 2 Voix Right 1 Right 2 ● Type Multi Assign L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et [RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans l'ordre où vous les jouez. ● Types d'écho Lorsqu'un type d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo, trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du statut d'activation ou de désactivation de [ACMP ON/OFF] et de la partie LEFT. Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du clavier enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au moins trois notes) et que celles-ci sont jouées en alternance. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 85 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Réglages d'harmonie/écho VOLUME Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho générées par l'effet Harmony/Echo. SPEED (Vitesse) Ce paramètre n'est disponible que lorsque les effets Echo, Tremolo ou Trill sont sélectionnés dans le type ci-dessus. Il détermine la vitesse des effets d'écho, de trémolo et de trille. ASSIGN (Affectation) Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle vont retentir les notes d'harmonie et d'écho. CHORD NOTE ONLY (Note d'accord uniquement) Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section des accords du clavier. Utilisation, création et édition de voix TOUCH LIMIT Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi (Limite de toucher) Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie en fonction de votre force de jeu, vous laissant créer des accents harmonique dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie). Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de régler la manière dont les effets sont appliqués. Procédure de base 1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. 2 1, 3 4 4 5 2 86 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 88. Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 3 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées. Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran. Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans suivants : écran PANEL PART (Partie panneau) → écran STYLE PART (Partie style) → écran SONG CH 1-8 → écran SONG CH 9-16. A propos des parties, voir ci-dessous. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre de votre choix. Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur. Sauvegardez les réglages MIXING CONSOLE. • Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 129). Utilisation, création et édition de voix • Sauvegarde des réglages de l'écran STYLE PART Sauvegardez-les sous la forme de données de style. 1 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING]. 2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD. 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données (page 67). Réglage instantané de toutes les parties sur la même valeur Après avoir sélectionné un paramètre à l'étape 4, vous pouvez régler instantanément la même valeur pour toutes les autres parties. Pour cela, maintenez une des touches [A]–[J] enfoncées tout en utilisant simultanément les touches [1]–[8] ou le cadran [DATA ENTRY]. • Sauvegarde des réglages de l'écran SONG CH 1-8/9-16 Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau. Reportez-vous à l'explication de l'élément SONG CREATOR → CHANNEL display → SETUP à la page 160. A propos des parties PANEL PART Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler séparément l'équilibre de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT) et les parties SONG, STYLE, MULTI PAD et MIC (PSR-3000). Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau. STYLE PART Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/ désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE. SONG CH 1-8/9-16 Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/ désactivation de canal) du panneau pour appeler l'écran SONG. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 87 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles dans les écrans MIXING CONSOLE. VOL/VOICE (Volume/voix) Utilisation, création et édition de voix • Le canal RHY2 de l'écran STYLE PART ne peut être assigné qu'à des voix de kit de batterie et de kit SFX. • Lors de la reproduction de données de morceaux GM, le canal 10 (de la page SONG CH 9 -16) ne peut être utilisé que pour une voix Drum Kit. • Seul Drum Kit/SFX Kit peut être sélectionné pour le canal RHY 2. SONG AUTO REVOICE (Réajustement automatique des voix du morceau) Voir page 89. VOICE (Voix) Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur. Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez pas sélectionner les voix utilisateur. PANPOT (Potentiomètre panoramique) Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée. VOLUME Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet de contrôler très précisément l'équilibre de toutes les parties. FILTER (Filtre) HARMONIC CONTENT (Contenu harmonique) Vous permet de régler l'effet de résonance (page 97) de chaque partie. BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la fréquence de coupure (page 97). TUNE (Accord) PORTAMENTO TIME (Temps portamento) La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le paramètre Portamento Time détermine la durée de transition de la hauteur. Des valeurs élevées se traduisent par une durée de transition plus longue. Le réglage de ce paramètre sur « 0 » n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 83). PITCH BEND RANGE (Plage Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour de variation de hauteur de chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette ton) fonction). OCTAVE Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves pour chaque partie du clavier. TUNING (Accord) Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier. TRANSPOSE (Transposition) Vous permet de régler les valeurs de transposition respectives pour la hauteur de ton du clavier (KEYBOARD), la reproduction du morceau (SONG) ou le son général de l'instrument (MASTER). EFFECT (Effet) 88 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 TYPE Sélectionnez le type d'effet désiré (page 91). Après avoir édité divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine. REVERB (Réverbération) Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou canal. A droite du titre « REVERB » figure le nom du type de réverbération actuellement sélectionné. CHORUS (Chœur) Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal. DSP Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal. Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) EQ (Egaliseur) TYPE Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à l'environnement de performance (page 93). Ce paramètre affecte le son général du PSR-3000/1500. EDIT (Edition) Permet d'éditer l'EQ (page 93). EQ HIGH Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie. EQ LOW Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie. Song Auto Revoice (Réajustement automatique des voix du morceau) Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de l'instrument avec les données de morceau compatibles XG. Lorsque vous reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le PSR-3000/1500 (Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles de même type. 4 5 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE. Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écranAUTO REVOICE SETUP (Réajustement automatique des voix du morceau). Utilisez les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner la voix à remplacer. 5 6 Utilisation, création et édition de voix 1–3 6 7 Utilisez les touches [4π†]–[6π†] pour sélectionner la voix devant remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5. Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les touches [F]/[I]/[J], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages Revoice recommandés en une seule opération. ALL REVOICE : (Remplacement de toutes les voix) BASIC REVOICE : (Remplacement de base) ALL NO REVOICE : (Aucun remplacement) Remplace toutes les voix XG remplaçables par des voix de qualité supérieure du PSR-3000/1500. Remplace uniquement les voix recommandées adaptées à la reproduction du morceau. Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 89 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 7 8 Appuyez sur la touche [8π] (OK) pour appliquer les réglages Revoice. Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler SONG AUTO REVOICE sur ON. Type d'effet ■ Sélection d'un type d'effet 1–3 Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du type d'effet. Utilisation, création et édition de voix 4 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT (Effet). 5 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] pour sélectionner le bloc d'effets. DSP : Abréviation de Digital Signal Processor (ou Processing) (Traitement des signaux numériques). Le DSP modifie et améliore le signal audio dans le domaine du numérique pour produire toute une série d'effets. 5 90 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 6 7 8 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Bloc d'effets Parties auxquelles s'applique l'effet Caractéristiques de l'effet REVERB (Réverbération) Toutes les parties Reproduit la chaude ambiance d'une salle de concert ou d'un club de jazz. CHORUS (Chœur) Toutes les parties Produit un son riche et plein comme si plusieurs parties étaient jouées simultanément. DSP1 STYLE PART Outre les types Reverb et Chorus, le SONG CHANNNEL 1–16 PSR-3000/1500 dispose d'effets DSP spéciaux, dont certains sont généralement utilisés pour une partie spécifique, comme la distorsion et le trémolo. DSP2 DSP3 DSP4 RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, Tous les blocs DSP non utilisés sont automatiquement affectés aux parties SONG CHANNEL 1-16 (canaux) appropriées selon les besoins. * Traitement par DSP4 uniquement. Son du microphone* (PSR-3000) 7 8 Utilisation, création et édition de voix 6 Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la partie à laquelle vous voulez appliquer l'effet. Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour sélectionner la catégorie d'effet. Utilisez les touches [7π†]/[8π†] pour sélectionner le type d'effet. Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante. ■ Edition et sauvegarde de l'effet sélectionné 9 10 Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition des paramètres d'effet. Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2-4 à l'étape 5 : vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de variation. Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B]. Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 91 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) Nouvelle sélection du bloc, de la catégorie et du type d'effet Utilisez les touches [1π†]– [3π†]. La configuration de l'effet à nouveau sélectionnée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. 13 10 Utilisation, création et édition de voix 11 11 12 Effect Return Level (Niveau de retour de l'effet) : Détermine le niveau ou la quantité d'effet appliqué(e). Ce réglage s'applique à l'ensemble des parties ou canaux. 13 14 12 Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4π†]/ [5π†]. Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné. Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à l'étape 5 : réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8π†]. Appuyez sur la touche [H] (USER EFFECT) (Effet utilisateur) pour appeler l'écran permettant de sauvegarder l'effet d'origine. Utilisez les touches [3π†]–[6π†] pour sélectionner l'emplacement de destination de l'effet sauvegardé. Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du bloc d'effets concerné. 15 14 15 92 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 67). Lorsque vous rappelez l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à l'étape 8. Si vous souhaitez modifier le nom de l'effet, appuyez sur la touche [H] (NAME). Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) EQ (Egaliseur) L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes peuvant être renforcées ou coupées selon les besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général, un égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est relativement « mort » et dénué d'échos. Le PSR-3000/1500 dispose d'un égaliseur numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet de commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre instrument. Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ. Vous pouvez même créer vox propres réglages EQ personnalisés en ajustant les bandes de fréquence, puis en sauvegardant les réglages dans l'un des deux types d'égaliseur principal utilisateur. Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q ») Gain Utilisation, création et édition de voix 0 Freq (Fréquence) 5 bandes → LOW LOW MID MID HIG MID HIGH EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5 ■ Sélectionnez un type d'EQ prédéfini 1–3 4 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite à la page 86. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ. Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini adapté à votre performance (style de musique ou environnement). Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante. ■ Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné 5 Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ EDIT (Edition EQ principal). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 93 Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) 6 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini. 6 9 Utilisation, création et édition de voix 8 7 8 7 Utilisez les touches [3π†]–[7π†] pour accentuer ou couper chacune des cinq bandes. Utilisez la touche [8π†] pour accentuer ou couper les cinq bandes en même temps. Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la bande sélectionnée à l'étape 7. • Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q ») Utilisez la touche [1π†]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande est étroite. • FREQ (fréquence centrale) Utilisez la touche [2π†]. La plage FREQ disponible est différente pour chaque bande. 9 94 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) (Stocker 1 ou 2) pour sauvegarder le type d'EQ édité (page 67). Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à l'étape 6. Création de voix — Sound Creator Création de voix — Sound Creator Le PSR-3000/1500 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/ CARD/(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix. Edition des voix ORGAN FLUTES La méthode d'édition des voix ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix. Pour obtenir des instructions sur l'édition des voix ORGAN FLUTES, reportez-vous à la page 99. Procédure de base 1 Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes) (page 29). 2 Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] (Créateur de sons) pour appeler l'écran SOUND CREATOR. Utilisation, création et édition de voix 3 4 6 7 2 5 3 4 5 6 7 Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR » à la page 96. Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (le paramètre) à éditer. Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer la voix. Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le son de la voix éditée avec la voix non éditée. ATTENTION Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer les réglages, ceux-ci seront perdus. Si vous souhaitez stocker les réglages ici, sauvegardez-les sous la forme d'une voix utilisateur avant de sélectionner une autre voix ou de mettre l'appareil hors tension. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 95 Création de voix — Sound Creator Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR Les paramètres disponibles diffèrent en fonction de la voix sélectionnée. La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » en page 95. Les paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 101), qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée. Utilisation, création et édition de voix COMMON Portamento Time : Le paramètre Portamento Time (Temps de Portamento) détermine la durée de transition de la hauteur. La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. 96 VOLUME Règle le volume de la voix en cours d'édition. TOUCH SENSE (Sensibilité au toucher) Règle la sensibilité au toucher ou la réponse du volume à la force de votre jeu. Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus vous jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une réponse normale et que « 127 » produit un volume élevé quelle que soit la force de votre jeu (constant). PART OCTAVE (Octave de partie) Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme l'une des parties RIGHT1-2, le paramètre R1/R2 est disponible ; lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, le paramètre LEFT est disponible. MONO/POLY Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique ou polyphonique (page 83). PORTAMENTO TIME (Temps de portamento) Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur « MONO ». CONTROLLER MODULATION La molette Modulation permet de moduler les paramètres ci-dessous, ainsi que la hauteur de ton (vibrato). Vous pouvez également régler le degré de modulation de la pédale pour chacun des paramètres suivants. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 FILTER (Filtre) Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de coupure du filtre. Pour plus de détails sur l'onglet Filter, reportezvous à la page 97. AMPLITUDE Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude (volume). LFO PMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de ton ou l'effet de vibrato. LFO FMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur le filtre ou l'effet de wah. LFO AMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou l'effet de trémolo. Création de voix — Sound Creator SOUND ● FILTER (Filtre) Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des effets électroniques de type synthétiseur. BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus le son est clair. Volume Fréquence de coupure Ces fréquences « passent » au travers du filtre. Utilisation, création et édition de voix HARMONIC CONTENT (Contenu harmonique) Fréquence (hauteur tonale) Plage de coupure Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure (résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est prononcé. Volume Résonance Fréquence (hauteur tonale) ● EG (GE) Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano maintenus. ATTACK (Attaque) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est faible, plus l'attaque est rapide. DECAY (Chute) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien (niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est faible, plus la chute est rapide. RELEASE (Relâchement) Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la valeur est faible, plus la chute est rapide. Hauteur de ton Niveau de maintien ATTACK DECAY Touche activée RELEASE Temps Touche désactivée Mode d’emploi du PSR-3000/1500 97 Création de voix — Sound Creator ● VIBRATO SPEED Niveau Vibrato : effet sonore de vibration obtenu en modulant régulièrement la hauteur de ton de la voix. DEPTH DELAY Temps DEPTH (Profondeur) Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé. SPEED (Vitesse) Détermine la vitesse de l'effet de vibrato. DELAY (Retard) Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato. Utilisation, création et édition de voix EFFECT/EQ 1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH REVERB DEPTH (Profondeur de réverbération) Ajuste la profondeur de la réverbération (page 91). CHORUS DEPTH (Profondeur du chœur) Ajuste la profondeur du chœur (page 91). DSP DEPTH (Profondeur du DSP) Ajuste la profondeur du DSP (page 91). Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 98. DSP ON/OFF (Activation/ désactivation du DSP) Détermine si l'effet DSP est activé ou désactivé. PANEL SUSTAIN Détermine le niveau de maintien appliqué à la voix modifiée lors de l'activation de la fonction SUSTAIN dans l'écran VOICE EFFECT. 2. DSP DSP TYPE (Type de DSP) Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord la catégorie, puis le type. VARIATION Chaque type de DSP possède deux variations. Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le réglage de la valeur du paramètre VARIATION. ON/OFF Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée pour toutes les voix (la variation standard du DSP est affectée). Si vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous. PARAMETER (Paramètre) Affiche le paramètre de variation. VALUE (Valeur) Règle la valeur du paramètre de variation du DSP. 3. EQ EQ LOW/HIGH Déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ. HARMONY (Harmonie) Identique à l'écran [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Voir page 83. 98 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Création de voix — Sound Creator Création de vos propres voixOrgan Flutes Le PSR-3000/1500 propose une variété de voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue). Il met également à votre disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgues à l'aide de la fonction Sound Creator. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes. Procédure de base 1 2 Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 29). Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la touche [7π] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES]. Utilisation, création et édition de voix 3 Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage approprié. Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la section « Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] » à la page 100. (Lors de la sélection de l'onglet EFFECT/EQ.) 4 3 6 5 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 99 Création de voix — Sound Creator 4 5 ATTENTION Utilisation, création et édition de voix Si vous sélectionnez une autre voix sans enregistrer les réglages, ceux-ci seront perdus. Si vous souhaitez stocker les réglages ici, sauvegardez-les sous la forme d'une voix utilisateur avant de sélectionner une autre voix ou de mettre l'instrument hors tension. 6 Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le paramètre à éditer. Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1π†]–[8π†] pour éditer la voix. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN FLUTES éditée (page 67). Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN FLUTES] La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base ». Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 101), qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée. FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs) ORGAN TYPE (Type d'orgue) Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage. ROTARY SP SPEED (Vitesse du hautparleur tournant) Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du hautparleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre « EFFECT/ EQ » DSP TYPE à la page 98) et que le paramètre Voice Effect DSP (page 98) est activé (ce paramètre a le même effet que le paramètre Voice Effect VARIATION ON/OFF). VIBRATO ON/OFF (Activation/ désactivation du vibrato) Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ Flutes. VIBRATO DEPTH (Profondeur de vibrato) Règle la profondeur du vibrato sur l'un des trois niveaux suivants : 1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut). FOOTAGE (Longueur en pieds) Footage : le terme « footage » fait référence à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son est généré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds). 100 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 16' ← → 5 1/3' Fait basculer la longueur en pieds contrôlable (à l'aide de la touche [D]) entre 16' et 5 1/3'. 16'–1' Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds) détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage correspondant est important. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux. Création de voix — Sound Creator VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque) Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est longue, plus le volume est fort. RESP Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 97) du son, en augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE. Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents. VIBRATO SPEED Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth mentionnés plus haut. MODE La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque différents : « FIRST » et « EACH ». En mode « FIRST », l'attaque ne s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est appliquée de manière égale à toutes les notes. 4', 2 2/3', 2' Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou diminuent la puissance du son d'attaque des footages correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant. LENG Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long. Utilisation, création et édition de voix VOL EFFECT/EQ Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ », décrit à la page 98. Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix (effets, etc.) Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général, ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant. Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran décrit ci-dessous). Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par groupe de paramètres. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [®] VOICE SET 2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier. 3 Utilisez les touches [4π†]–[7π†] pour activer/désactiver l'appel automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de paramètres. Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir une liste des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 101 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Référence aux pages du Guide de référence rapide Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ......................................................................... page 45 Variation de motifs .................................................................. page 47 Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction de style............................................................... page 49 Réglages du panneau correspondant au style sélectionné (Présélections immédiates) ...................................................... page 50 Caractéristiques du style Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style présélectionné. Pro Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte suit avec précision les accords jouées par le musicien. Dès lors, les changements d'accord et les harmonies colorées sont instantanément transformées en accompagnements musicaux pleins de vie. Session Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des changements, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords, dans les sections principales. Ils ont été programmés de manière à « corser » et doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains morceaux et dans certains genres. Gardez toutefois à l'esprit que les styles ne sont pas nécessairement appropriés, ni même harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d'accords. Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un morceau du musique country peut engendrer un accord de septième à l'accent « jazz », ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu. Sélection d'un type de doigté d'accord Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés. 1 2 102 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [®] CHORD FINGERING Appuyez sur les touches [1π†]–[3π†] pour sélectionner un doigté. Reproduction des canaux de rythme du style uniquement SINGLE FINGER (A un doigt) Permet d'obtenir un accompagnement bien orchestré en utilisant des accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs et cela, en appuyant sur un nombre minimum de touches dans la section des accords du clavier. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style. Les doigtés d'accord simplifiés décrits cidessous sont utilisés : C Pour jouer un accord majeur, appuyez uniquement sur la note fondamentale. Cm C7 Cm 7 Pour jouer un accord mineur, appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche. Pour jouer un accord de septième, appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur une touche blanche située à sa gauche. Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur des touches blanche et noire situées à sa gauche. FINGERED (Doigté) Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du clavier, tandis que le PSR-3000/1500 produit un accompagnement réunissant des accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la liste des données fournie à part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (page 49). FINGERED ON BASS (Doigté sur basse) Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse). FULL KEYBOARD (Clavier complet) Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords sont détectés de la même façon qu'en mode Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite. AI FINGERED (Doigté IA) Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.). AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA) Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le PSR-3000/1500 crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style. Principe d'utilisation Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir passer de l'un à l'autre. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique MULTI FINGER (Doigté multiple) AI (IA) : Artificial Intelligence (Intelligence artificielle) Reproduction des canaux de rythme du style uniquement Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de canaux de rythme. 1 2 3 Sélectionnez un style (page 46). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique. Lancement du rythme avec Sync Start Vous pouvez également lancer le rythme en jouant une note dans la section des accords du clavier, à condition que la fonction Sync Start soit activée (pour cela, il faut activer la touche [SYNC START]). Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour reproduire les canaux de rythme. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 103 Reproduction des canaux de rythme du style uniquement 4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le rythme. Activation/désactivation des canaux du style Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style. 1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/ désactivation de canal) pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF. Lorsque l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF]. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Appuyez sur les touches [1†]–[8†] pour activer ou désactiver les canaux. Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche correspondant au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné. Reproduction des accords sur un tempo libre (sans reproduction de style) Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en désactivant [SYNC START]. Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 103), vous pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord, en appuyant avec un seul doigt dans la section des accords du clavier. Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore (page 48). 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB[√] CONFIG 1 → [A] FADE IN/OUT/ HOLD TIME 2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore à l'aide des touches [3π†]–[5π†]. 104 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 FADE IN TIME (Temps d'ouverture par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente, ou passe du minimum au maximum. FADE OUT TIME (Temps de coupure par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume diminue, ou passe du maximum au minimum. FADE OUT HOLD TIME (Temps de maintien de coupure par fondu sonore) Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la coupure par fondu sonore. Réglages relatifs à la reproduction de style Réglages relatifs à la reproduction de style Le PSR-3000/1500 dispose d'une série de fonctions de reproduction de style, dont le point de partage et bien d'autres, auxquelles vous pouvez accéder via l'écran présenté ci-dessous. 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√] STYLE SETTING/SPLIT POINT Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage (voir cidessous) et servez-vous des touches [1π†]–[5π†] pour chaque réglage (page 106). Principe d'utilisation Réglages du point de partage Paramètres Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique • SPLIT POINT (Point de partage) Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1 et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms de notes. • Split Point (S) : sépare la section des accords de la reproduction du style de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1, 2 et LEFT). • Split Point (L) : sépare les deux sections de reproduction de voix, LEFT et RIGHT 1-2. Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins. Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note Point de partage (S+L) Section des accords + voix LEFT Voix RIGHT 1 et 2 Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY]. Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes Point de partage (S) Section des accords Point de partage (L) Voix LEFT Voix RIGHT 1 et 2 Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY]. Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note supérieure au point de partage (L). Définition du point de partage à l'aide d'un nom de note Appuyez sur la touche [7π†]/ [8π†] (SPLIT POINT). Vous pouvez spécifier le point de partage de la section des voix et des accords du clavier en utilisant STYLE dans l'écran et le point de partage des voix de gauche et de droite à l'aide de LEFT. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 105 Réglages relatifs à la reproduction de style • Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement) Lorsque la fonction [ACMP ON/OFF] est activée et la fonction [SYNC START] désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier tandis que le style est arrêté, et entendre quand même l'accord de l'accompagnement. Dans ce cas de figure, appelé « Stop Accompaniment », tous les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type d'accord sont indiqués sur l'écran. A partir de l'écran de la page 105, vous pouvez déterminer si l'accord joué dans la section des accords sera entendu ou non selon l'état de Stop Accompaniment. Données enregistrées lors de l'enregistrement d'un morceau Veuillez noter que la voix entendue ainsi que les données d'accord sont enregistrées lorsque la fonction Stop Accompaniment est réglée sur « STYLE » et que seules les données d'accord sont enregistrées en cas de réglage sur « OFF » ou « FIXED ». OFF...............................L'accord joué dans la section des accords n'est pas audible. STYLE ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu via les voix du style sélectionné. FIXED ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu via la voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné. • OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS) Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 50). Il détermine la synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION (Variation principale) [A]–[D]. (La touche [OTS LINK] doit être activée). Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Real Time.....................La présélection immédiate est appelée (Temps réel) automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche MAIN VARIATION. Next Bar ......................La présélection immédiate est appelée à la mesure (Mesure suivante) suivante, après que vous avez appuyé sur une touche MAIN VARIATION. • Fenêtre Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Cette fenêtre détermine pendant combien de temps vous pouvez maintenir un accord avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée. Lorsque la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé) est activée et qu'elle est réglée sur une valeur autre que « OFF », la fonction Synchro Stop est automatiquement annulée si vous maintenez un accord plus longtemps que la valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le contrôle normal de la reproduction du style, de sorte que vous pouvez relâcher les touches et continuer d'entendre le style. • Style Touch (Toucher de style) Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style. Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier. • Section Set (Réglage de section) Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous sélectionnez des styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée). Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné. Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style, c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie MAIN C qui sera appelée. 106 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE) Vous pouvez régler divers paramètres de mixage de style. (Reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 88). Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 86 et suivez les instructions. Fonction Music Finder Principe d'utilisation Music Finder (page 52) (Chercheur de musique) est une fonction pratique qui permet d'appeler des réglages du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au morceau et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements de Music Finder peuvent être recherchés et modifiés. Recherche des enregistrements 1 2 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé. Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran FAVORITE. Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet ALL. L'onglet ALL contient les enregistrements présélectionnés. 3 Appuyez sur la touche [I] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search. 4 Saisissez les critères de recherche. Effacement des critères de recherche : pour effacer le morceau/mot-clé/ style saisi, appuyez sur la touche [F]/[G]/[H] (CLEAR) (Effacer). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 107 Fonction Music Finder • Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé Saisie de plusieurs mots-clés différents Vous pouvez entrer plusieurs mots-clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'eux. 1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (Mot-clé) pour appeler l'écran de saisie des caractères. 2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 71). • Recherche par nom de style 1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style Selection. 2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style. 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche. • Ajout d'autres critères de recherche Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du morceau/mot-clé/nom du style. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique BEAT (Temps)..............Sélectionnez le temps (type de mesure) que vous voulez utiliser dans votre performance en appuyant sur la touche [D]. Tous les réglages de temps seront inclus dans la recherche si vous sélectionnez ANY. SEARCH AREA..............Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en (Zone de recherche) appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux onglets figurant en haut de l'écran Music Finder). TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser dans votre performance en utilisant les touches [1π†]/ [2π†] (TEMPO). GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†] (GENRE). 5 Appuyez sur la touche [8π] (START SEARCH) (Débuter la recherche) pour lancer la recherche. L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Recherche détaillée Si vous voulez lancer une recherche supplémentaire sur les enregistrements, sur la base des résultats de la recherche ci-dessus ou rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [J] (SEARCH 2) de l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche apparaît alors dans l'écran SEARCH 2. Création d'un groupe d'enregistrements préférés Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des enregistrements de Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un « dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent. 1 108 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder. Fonction Music Finder 2 Appelez l'écran FAVORITE (Favoris) à l'aide des touches TAB [√][®] et vérifiez si l'enregistrement a été ajouté. Principe d'utilisation 3 Appuyez sur la touche [H] (ADD FAVORITE) (Ajouter aux favoris) pour ajouter l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (Favoris). Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE 1 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran FAVORITE. Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des favoris). Edition des enregistrements Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne. 1 2 3 Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder. ATTENTION Appuyez sur la touche [8π†] (RECORD EDIT) (Editer l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit. Vous pouvez également modifier un enregistrement présélectionné pour créer un nouvel enregistrement. Si vous souhaitez conserver l'enregistrement prédéfini d'origine, prenez soin d'en modifier le nom et d'enregistrer l'enregistrement édité en tant que nouvel enregistrement (reportezvous à l'étape 5, page 110). Modifiez l'enregistrement selon vos besoins. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 109 Fonction Music Finder • Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 108). • Modification du tempo Appuyez sur la touche [1π†] (TEMPO). • Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending) Utilisez les touches [2π†]/[4π†] pour sélectionner la section qui sera automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez qu'un style donné soit automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro. Recherche par type de temps Lorsque vous recherchez des enregistrements en fonction de leur temps, appuyez sur la touche [D] (BEAT). Gardez à l'esprit que le réglage Beat effectué ici s'applique uniquement à la fonction de recherche de Music Finder ; il n'affecte pas le réglage Beat du style lui-même. • Edition du genre Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5π†]/[6π†] (GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche [7π†] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 71). • Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD) (Supprimer l'enregistrement). • Annulation et sortie des fonctions d'édition Appuyez sur la touche [8†] (CANCEL). Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 4 5 Le nombre maximum d'enregistrements est de 2500 (PSR-3000)/1200 (PSR-1500). Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur la touche [E] (FAVORITE) pour activer l'écran FAVORITE. Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme indiqué ci-dessous. • Création d'un nouvel enregistrement Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement). L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et FAVORITE. • Ecrasement d'un enregistrement existant Appuyez sur la touche [8π] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est écrasé. Sauvegarde de l'enregistrement La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient présélectionnés ou créés, comme étant un seul fichier. N'oubliez pas que les enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités comme des fichiers séparés. 1 2 3 110 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appelez l'écran Save (Enregistrer). [FUNCTION] → [I]UTILITY → TAB[®] SYSTEM RESET → [I] MUSIC FINDER FILES Appuyez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'emplacement de stockage (USER/CARD). Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier (page 67). Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un fichier unique. Fonction Music Finder Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans l'onglet USER/CARD Pour appeler les enregistrements de Music Finder que vous avez stockés dans l'onglet USER/CARD, suivez les instructions ci-dessous. • REPLACE (Remplacer) Tous les enregistrements Music Finder existants actuellement dans l'instrument sont supprimés et remplacés par ceux du fichier sélectionné. • APPEND (Ajouter) Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements vacants. En sélectionnant « REPLACE » (Remplacer), vous supprimez automatiquement tous vos enregistrements originaux de la mémoire interne pour les remplacer par des données de Music Finder programmées en usine. Restauration des données de Music Finder Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de la fonction Music Finder du PSR-3000/1500 (page 73). Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Sélectionnez un des réglages ci-dessus pour appeler le fichier Music Finder. Sélectionnez « CANCEL » pour annuler l'opération. ATTENTION Principe d'utilisation 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√][®] SYSTEM RESET 2 Appuyez sur la touche [I](MUSIC FINDER) pour appeler l'onglet USER/CARD de Music Finder. 3 Utilisez les touches TAB [√][®] pour sélectionner USER/CARD. 4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music Finder souhaité. Lorsque vous sélectionnez un fichier, un message vous invitant à sélectionner un des éléments de menu ci-dessous apparaît. 2 3 4 4 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 111 Style Creator (Créateur de style) Style Creator (Créateur de style) Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés. Structure des styles Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de motif à partir de styles existants. Style Section Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Quatre variations rythmiques différentes sont disponibles. Canal Création d'un style Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 118). ■ Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) ➤ Voir page 113 Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne qui se rapproche le plus possible de celui que vous souhaitez créer, puis réenregistrer certaines parties de ce style, selon vos besoins, ou créer un nouveau style à partir de zéro. ■ Step Recording (Enregistrement pas à pas) ➤ Voir page 116 Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition, puisqu'elle vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la longueur. Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement manuellement. ■ Style Assembly (Assemblage de styles) ➤ Voir page 117 Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant différents motifs à partir des styles internes présélectionnés. Par exemple, si vous souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythme appartenant au style « 60's 8Beat », utiliser le motif de basse « Cool8Beat » et importer des motifs d'accord du style « 8BeatModern ». La combinaison de ces différents éléments donnera naissance à un style. Cool8Beat Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 112 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 60's 8Beat 8BeatModern Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Rhythm 1 Rhythm 2 Bass Chord 1 Chord 2 Pad Phrase 1 Phrase 2 Style Creator (Créateur de style) Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) (BASIC) Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de l'enregistrement en temps réel. Caractéristiques de l'enregistrement Realtime Recording Principe d'utilisation • Loop Recording (Enregistrement en boucle) La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs mesures. En outre, l'enregistrement de style s'effectue également au moyen de boucles. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une partie principale à deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière répétitive. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir de la répétition suivante (boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les données enregistrées auparavant. Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique • Overdub Recording (Enregistrement par surimpression) Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme) (page 115) et Delete (page 114). Par exemple, si vous commencez l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, les deux mesures seront répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez sont reproduites à partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés. Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant, l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de rythme. Pour tous les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), il faut supprimer les données d'origine avant l'enregistrement. En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes : L'enregistrement par L'enregistrement par surimpression est impossible. surimpression est possible. Supprimez les données avant d'enregistrer. 1 2 3 4 5 Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la modification (page 46). Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche [C] (NEW STYLE) (Nouveau style) depuis l'écran affiché à l'étape 5 ci-dessus. Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement numérique). Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator. Utilisez sur les touches TAB [√][®] pour sélectionner l'onglet BASIC. Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH) enfoncée tout en appuyant sur la touche numérotée appropriée ([1†]–[8†]). Lors de l'enregistrement de canaux BASS-PHR2 sur la base d'un style interne, supprimez les données d'origine avant l'enregistrement. Il est impossible d'enregistrer par surimpression sur les canaux BASS-PHR2 (voir ci-dessus). Si l'indication du canal en bas de l'écran disparaît, vous pouvez appuyer sur la touche [F] (REC CH) pour la réafficher. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 113 Style Creator (Créateur de style) Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérotée appropriée ([1†]–[8†]). 5 7 6 8 5 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Restrictions concernant les voix enregistrables • Canal RHY1 : toutes les voix sauf Organ Flute • Canal RHY2 : uniquement les kits de batterie/SFX • Canaux BASS–PHR2 : toutes les voix sauf Organ Flute et les kits de batterie/SFX Assourdissement de canaux spécifiques pendant l'enregistrement Désactivez les canaux souhaités en appuyant sur les touches [1†]–[8†]. 6 7 8 9 Détermination des sections à l'aide des touches de panneau Vous pouvez spécifier les sections à enregistrer à l'aide des touches Section ([INTRO]/ [MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Appuyez sur l'une des touches Section pour appeler l'écran SECTION. Modifiez les sections à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et effectuez la sélection en appuyant sur la touche [8π]. Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1π]–[8π] et sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement correspondants. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée et appuyez simultanément sur la touche numérotée appropriée ([1π]–[8π]). Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même touche numérotée, avant de relâcher la touche [J]. Appelez l'écran de sélection de sections, etc. en appuyant sur la touche [EXIT]. Utilisez les touches [3π†]/[4π†] pour sélectionner la section (page 112) à enregistrer. 10-2 9 114 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 10-1 Style Creator (Créateur de style) 10 11 13 Suppression du canal rythmique enregistré (RHY 1, 2) Pour supprimer un son d'instrument spécifique, maintenez la touche [E] (RHY CLEAR) enfoncée (depuis l'écran affichant les canaux enregistrés) et appuyez simultanément sur la touche appropriée. Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la touche [1†]–[8†] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez au clavier. Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control [START/STOP]. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67). Règles à suivre lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques ATTENTION Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 14 Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control [START/STOP]. La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section « Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques » (voir ci-dessous). Principe d'utilisation 12 Utilisez les touches [5π†]/[6π†] pour déterminer la longueur (nombre de mesures) de la section sélectionnée. Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur la touche [D] (EXECUTE). Le style enregistré sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 67). • Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B). • Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les canaux CHORD et PAD (C, E, G et B). C = notes d'accord C, R = notes recommandées C R C C R C Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement automatique (la reproduction de style) de façon appropriée, en fonction des changements d'accord que vous effectuez durant votre performance. L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 122. N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 123. Un accord ou une progression d'accords peuvent être utilisés pour les sections INTRO et ENDING. Modification de l'accord source Si vous souhaitez enregistrer le motif avec un accord source autre que CM7, réglez les paramètres PLAY ROOT et PLAY CHORD de la page PARAMETER (page 122) avant l'enregistrement. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 115 Style Creator (Créateur de style) Step Recording (Enregistrement pas à pas) (EDIT) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à l'étape 4 de la section « Realtime Recording » (page 113). L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que pour l'enregistrement de morceaux (page 146), à l'exception des points suivants : • En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être librement modifiée ; dans Style Creator, il est impossible de la changer parce que la longueur de style est fixée automatiquement, en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une longueur de quatre mesures, la position End Mark est automatiquement réglée sur la fin de la quatrième mesure et ne peut être changée dans l'écran Step Recording (Enregistrement pas à pas). • Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator 1-16, mais pas dans Style Creator. Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet BASIC. • Dans Style Creator, vous ne pouvez saisir que des données de canaux et des messages exclusifs au système. Vous pouvez basculer entre les deux types de listes en appuyant sur la touche [F]. Aucune donnée d'accord et de parole n'est disponible. 116 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Style Creator (Créateur de style) Style Assembly (Assemblage de styles) (ASSEMBLY) La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les différents motifs (canaux) de styles internes existants. 1 2 Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des styles. Les étapes de l'opération sont identiques aux étapes 1–4 de la section « Realtime recording » (page 113). A l'étape 4, sélectionnez l'onglet ASSEMBLY. Principe d'utilisation Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le nouveau style. Appelez l'écran SECTION en appuyant sur l'une des touches Section ([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modifiez la section selon les besoins à l'aide des touches [6π†]/[7π†] et exécutez l'opération en appuyant sur la touche [8π] (OK). Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Ecran Section Affiche les canaux faisant partie de la section. 3 4 5 6 7 Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le motif à remplacer dans l'écran Style Selection. Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir sélectionné le style. Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé (sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2π†]/ [3π†] (SECTION). Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à l'étape 4 ci-dessus) à l'aide des touches [4π†]/[5π†] (CHANNEL). Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres canaux. Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données depuis cet écran (page 67). ATTENTION Le style enregistré sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 117 Style Creator (Créateur de style) Reproduction du style pendant l'assemblage de styles Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et sélectionnez la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6π†]/ [7π†] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly pour sélectionner la méthode de reproduction. • SOLO Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui qui est sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la page BASIC sont reproduits simultanément. • ON Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page BASIC sont reproduits simultanément. • OFF Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Edition du style créé Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles. Procédure de base de l'édition de styles 1 2 3 4 Sélectionnez un style à éditer. Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING]. Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B]. Appuyez sur la touche TAB [√][®] pour sélectionner un onglet. • Modification de l'effet rythmique (GROOVE) ➤ Voir page 119 Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour modifier l'effet rythmique du style créé. • Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) ➤ Voir page 121 Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre guise et d'appliquer des réglages de quantification à chacun des canaux de données de style. • Réglages Style File Format (PARAMETER) ➤ Voir page 122 Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque vous modifiez des accords dans la section des accords du clavier. 5 118 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Editez le style sélectionné. Style Creator (Créateur de style) Modification de l'effet rythmique (GROOVE) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 120). 1 3 4 Principe d'utilisation 2 3 4 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, reportez-vous à la page 120. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les éditions pour chaque écran. Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67). ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 119 Style Creator (Créateur de style) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ■ GROOVE Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation (horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style sélectionné. ORIGINAL BEAT (Temps original) Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps « 12 Beat », aux triolets de croches. BEAT CONVERTER (Convertisseur de temps) Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur sélectionnée. Par exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les croches de la section sont converties en triolets de croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des variations d'un réglage de double croche de base. SWING Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant le plus subtil et « E » le plus prononcé. FINE Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY » retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec anticipation ou avec retard (par exemple, le 2ème et le 3ème temps si vous avez sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type « B » un effet moyen et le type « C » un effet maximum. ■ DYNAMICS Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal ou à tous les canaux du style sélectionné. 120 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 CHANNEL (Canal) Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre Dynamics. ACCENT TYPE (Type d'accentuation) Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics. STRENGTH (Force) Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné (voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est puissant. EXPAND/COMP. (Etendre/ comprimer) Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs supérieures à 100 % élargissent la plage dynamique, tandis que les valeurs inférieures la compriment. BOOST/CUT (Renforcer/ couper) Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100 % accentuent la vélocité totale, tandis que les valeurs inférieures à 100 % la réduisent. Style Creator (Créateur de style) Edition des données pour chaque canal (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (voir ci-dessous). 1 4 5 3 4 5 3 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique 2 Principe d'utilisation 2 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le canal à éditer. Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran. Utilisez les touches [4π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les éditions pour chaque écran. Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se transforme en commande [UNDO] pour vous permettre de rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'édition. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67). QUANTIZE (Quantifier) Identique à la fonction Quantize de Song Creator (page 159), à l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants. C Croches avec swing C Double croches avec swing VELOCITY CHANGE (Modification de vélocité) Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié, en fonction du pourcentage spécifié ici. BAR COPY (Copier mesure) Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du canal spécifié. SOURCE spécifie les première (TOP) et dernière (LAST) mesures de la zone à copier. DEST indique la première mesure de l'emplacement de destination sur lequel les données seront copiées. BAR CLEAR (Effacer mesure) Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné. REMOVE EVENT (Supprimer événement) Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal sélectionné. ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 121 Style Creator (Créateur de style) Réglages Style File Format (PARAMETER) Réglages de paramètres spéciaux sur la base du format de fichier de style (Style File Format) L'édition des données Style File Format est uniquement liée à la conversion des notes. L'édition des canaux rythmiques est sans effet. Motif source SOURCE ROOT (Note fondamentale source) (Réglage de la note fondamentale de l'accord d'un motif source) SOURCE ACCORD (Accord source) (Réglage du type d'accord d'un motif source) Changement d'accord via la section des accords du clavier. Transposition de note NTR (Règle de transposition de note appliquée au changement de la note fondamentale de l'accord) NTT (Tableau de transposition de note appliqué au changement de la note fondamentale de l'accord) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Autres réglages HIGH KEY (Clé supérieure) (Limite supérieure des octaves de la transposition de note causée par le changement de la note fondamentale de l'accord) NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle la note est audible) RTR (Règle de redéclenchement qui détermine la manière dont est traité le maintien des notes pendant les changements d'accords) Sortie Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique (reproduction de style). L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de bénéficier de la puissance du format SFF pour créer librement vos propres styles. Le tableau de gauche présente la procédure de reproduction de style. (Ceci ne s'applique pas à la piste de rythme). Ces paramètres peuvent être réglés à l'aide de la fonction Style Creator. • Motif source Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de reproduction de style, en fonction de la note fondamentale et le type d'accord sélectionnés. Les données de style sont converties comme il se doit en fonction des changements d'accord que vous effectuez au cours de votre performance. Ces données de style de base que vous créez avec Style Creator sont appelées « motif source ». • Transposition de note Ce groupe de paramètres propose deux paramètres spécifiques qui déterminent la manière dont les notes du motif source sont converties en réponse aux changements d'accord. • Autres réglages Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la reproduction de style en réponse aux accords que vous jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit (Limite de note) vous donne la possibilité d'obtenir, pour un style donné, des voix aussi réalistes que possible, en déplaçant la hauteur de ton sur une plage authentique. Vous êtes ainsi certain qu'aucune note ne retentira hors de la plage naturelle de l'instrument réel (comme par exemple les notes très basses d'un piccolo). Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 118). 1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition (page 123). 1 4 2 122 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 3 Style Creator (Créateur de style) 2 Utilisez les touches [1π†]/[2π†] (CHANNEL) pour sélectionner le canal à éditer. Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran. 3 Utilisez les touches [3π†]–[8π†] pour éditer les données. Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous. 4 ATTENTION Le style édité sera perdu si vous passez à un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder les données. Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 67). Principe d'utilisation ■ SOURCE ROOT/CHORD (Note fondamentale/Accord source) Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (avec une note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant l'enregistrement d'un nouveau style, indépendamment de la note fondamentale source et de l'accord inclus dans les données présélectionnées. Lorsque vous modifiez la valeur CM7 par défaut en un autre accord, les notes d'accord et les notes recommandées changent également, en fonction du nouveau type d'accord sélectionné. Ecoute du style avec un accord spécifique Dans Style Creator, vous pouvez normalement écouter le style original en cours d'exécution avec le motif source. Cependant, il existe un autre moyen de l'écouter mais joué avec un accord et une note fondamentale spécifiques. Pour ce faire, réglez NTR sur « Root Fixed », NTT sur « Bypass » et NTT BASS sur « OFF », puis ajustez les paramètres « Play Root » et « Play Chord » qui s'affichent alors sur les valeurs souhaitées. CM 6 CM CM 7 (#11) CM 7 CM 7 (9) CM add9 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Lorsque la note fondamentale source est C : C 6 (9) C C R C C R C R C C R Cm 7 (11) C C C C C C C C C C 1+8 C R C C C R C C C 1+5 C C R C C C C C R C C 7 sus4 C C C C C 7 (#9) R C C C C 7 (b13) C C C C R C C R C C C C R R C C C Cm 7 (9) C C C 7 (b9) C C R C C7 C R C C R C C R C R C R C 7 (13) C R C C C Cm (9) C C C C R C C C R C C C 1+2+5 Csus 4 R C C C R C R C C R Cdim 7 C C C R C C 7 aug CM 7 aug C C C R C Cdim C 7 (#11) C C R C C R C R C C C C Cm 7 b5 C C R C C R C C R C C CmM 7 (9) C 7 (9) C C R C C C C R C 7 b5 C R C Cm 7 C R R C CmM 7 C C R C Cm 6 C R C R C R C C R C C R Cm Caug C R C C = notes d'accord C C C C R C C C C R C R C, R = notes recommandées ■ NTR (Règle de transposition des notes) Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord, lorsqu'elle est convertie à partir du motif source en réponse à un changement d'accord. ROOT TRANS (Root Transpose) (Transposition de la note fondamentale) Lorsque la note fondamentale est transposée, la relation de hauteur de ton entre les notes est maintenue. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C deviennent F3, A3 et C4 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux comportant des lignes mélodiques. ROOT FIXED La note est maintenue le plus près possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3, E3 et G3 de la clé de C deviennent C3, F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en F. Utilisez ce réglage pour les canaux comportant des parties d'accord. Pour jouer un accord majeur en C. Pour jouer un accord majeur en C. Pour jouer un accord majeur en F. Pour jouer un accord majeur en F. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 123 Style Creator (Créateur de style) Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique ■ NTT (Tableau de transposition des notes) Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source. BYPASS Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note fondamentale. MELODY Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2. CHORD Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des parties d'accord de type piano ou guitare. MELODIC MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les introductions et les codas. MELODIC MINOR 5th En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source. HARMONIC MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit le troisième et le sixième intervalle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les introductions et les codas. HARMONIC MINOR 5th En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source. NATURAL MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de mineure et les sixième et septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les introductions et les codas. NATURAL MINOR 5th En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source. DORIAN Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, comme les introductions et les codas. DORIAN 5th En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués affectent la 5ème note du motif source. ■ NTT BASS ON/OFF Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument. 124 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Style Creator (Créateur de style) ■ HIGH KEY Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la transposition de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord. Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR (page page 123) est réglé sur « Root Trans ». Exemple : lorsque la note supérieure correspond à F. Changements de note fondamentale Notes jouées CM C#M FM F#M C3-E3-G3 C#3-F3-G#3 F3-A3-C4 F#2-A#2-C#3 Principe d'utilisation ■ NOTE LIMIT Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement dans la plage définie. Exemple : lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4. CM C#M FM E3-G3-C4 F3-G#3-C#4 F3-A3-C4 Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique Changements de note fondamentale Notes jouées Limite supérieure Limite inférieure ■ RTR (Règle de redéclenchement) Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux modifications de l'accord. STOP Les notes cessent d'être audibles. PITCH SHIFT (Glissement de hauteur) La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour s'adapter au nouvel accord. PITCH SHIFT TO ROOT (Glissement de hauteur vers note fondamentale) La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour correspondre à la note fondamentale du nouvel accord. RETRIGGER (Redéclenchement) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur correspond à l'accord suivant. RETRIGGER TO ROOT (Redéclenchement à la note fondamentale) La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste toutefois inchangée. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 125 Les multi-pads Référence aux pages du Guide de référence rapide Les multi-pads ............................................................................... page 51 Création de multi-pad (Multi Pad Creator) Cette fonction vous permet de créer vos propres phrases de multi-pad, notamment en modifiant les phrases de multi-pads existantes. Multi Pad Realtime Recording (Enregistrement de multi pads en temps réel) 1 2 3 Les multi-pads 4 5 6 7 Sélectionnez une banque de multi-pads à éditer ou à créer (page 128). Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING]. Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Multi Pad Creator (Créateur de multi-pads). Appuyez sur la touche [√]/[®] pour sélectionner l'onglet RECORD. Appuyez sur l'une des touches [A], [B], [F] ou [G] pour sélectionner un multi-pad à éditer ou à créer. Si vous souhaitez créer un multi-pad à partir de zéro, appuyez sur la touche [C] pour appeler une banque vierge. Appuyez sur la touche [H] (REC) pour faire passer le multi-pad sélectionné à l'étape 5 en mode d'attente d'enregistrement. Lancez l'enregistrement. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez au clavier. Vous lancez également l'enregistrement en appuyant sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. Vous pouvez ainsi enregistrer autant de silences que vous le souhaitez avant d'engager la phrase de multi-pad. Si la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) est réglée sur « On » pour l'enregistrement du multi-pad, vous devez effectuer l'enregistrement à l'aide des notes de la gamme majeure septième C (C, D, E, G, A et B). C R C Pour garantir que les phrases rythmiques répétées se reproduiront en une boucle parfaite, il faut arrêter l'enregistrement sur le dernier temps de la phrase, juste avant le premier temps de la mesure suivante. Il est difficile d'obtenir une boucle parfaite. Vous avez peut-être intérêt à recourir aux fonctions Step Record de la page EDIT. 126 8 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 C R C C = notes d'accord C, R = notes recommandées Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [H] [STOP] ou sur la touche MULTI PAD [STOP] du panneau ou encore sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour interrompre l'enregistrement une fois que vous avez fini de jouer la phrase. Création de multi-pad (Multi Pad Creator) 9 10 11 12 13 Ecoutez la phrase que vous venez d'enregistrer, en appuyant sur l'une des touches MULTI PAD [1]–[4]. Pour ré-enregistrer la phrase, répétez les étapes 6 à 8 ci-dessus. Activez/désactivez la fonction Repeat (Répétition) de chaque pad à l'aide des touches [1π†] - [4π†]. Si le paramètre Repeat est activé pour le pad sélectionné, la reproduction du pad correspondant se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche MULTI PAD [STOP]. Si le paramètre Repeat est désactivé pour le pad sélectionné, la reproduction s'arrêtera automatiquement en fin de phrase. Lorsque vous appuyez sur les multi-pads pour lesquels le paramètre Repeat est activé en cours d'exécution de morceau ou de style, la reproduction démarre et se répète en synchronisation avec le temps. Activez/désactivez la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) de chaque pad à l'aide des touches [5π†] - [8π†]. Lorsque le paramètre Chord Match est activé pour le pad sélectionné, le pad correspondant est reproduit en fonction de l'accord spécifié dans la partie des accords du clavier, par activation de la touche [ACMP] ou de l'accord indiqué dans la partie LEFT du clavier, par activation de la touche [LEFT] (la touche [ACMP] étant alors désactivée). Appuyez sur la touche [D], puis entrez un nom pour chaque multi-pad (page 128). Les multi-pads Appuyez sur la touche [I], puis sauvegardez les données de multi-pad sous forme de banque contenant un ensemble de quatre pads, sur le lecteur USER ou CARD (SmartMedia) (page 64). Multi Pad Step Recording (Enregistrement de multi-pad pas à pas) (EDIT) Les explications fournies ici s'appliquent lorsque vous appelez la page EDIT à l'étape 4 décrite plus haut. La page EDIT contient la liste d'événements dans laquelle vous pouvez enregistrer les notes avec une synchronisation extrêmement précise. La procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement la même que pour l'enregistrement de morceaux (pages 145 - 155), à l'exception des points suivants : • Il n'existe pas de menu permettant de changer de canal, puisque les multi-pads contiennent des données pour un seul canal. • Dans Multi Pad Creator, il n'est possible de saisir que les événements de canaux et les messages exclusifs au système. Les événements d'accord et de parole sont indisponibles. Vous pouvez basculer entre les deux types de listes d'événements en appuyant sur la touche [F]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 127 Edition de multi-pad (Multi Pad Creator) Edition de multi-pad (Multi Pad Creator) 1 Les multi-pads 2 Appuyez sur la touche [MULTI PAD SELECT] (Sélection de multi-pad) pour ouvrir l'écran Multi Pad Bank selection (Sélection de banque de multi-pads) et sélectionnez la banque à éditer sur le lecteur USER. Appuyez sur la touche [8†] pour appeler l'écran [MULTI PAD EDIT] (Edition de multi-pad), puis sélectionnez un pad à éditer en appuyant sur l'une des touches [A], [B], [F] et [G]. Le numéro qui figure au-dessus du nom du pad correspond aux touches MULTI PAD [1]–[4]. 3 Editez chaque multi-pad comme vous le souhaitez. • Attribution d'un nom Appuyez sur la touche [1†], puis modifiez le de chaque multi-pad (page 70). • Copie Appuyez sur la touche [3†], sélectionnez le multi-pad à copier et l'emplacement de destination de la copie, puis exécutez l'opération de copie en appuyant sur la touche [4†] (page 68). • Suppression Appuyez sur la touche [5†] puis supprimez le multi-pad indésirable (page 69). 128 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés — Registration Memory La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, et par la suite, de rappeler instantanément ces réglages personnalisés en appuyant sur une seule touche. Les réglages enregistrés pour huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une banque (fichier) unique. Enregistrement et sauvegarde des réglages de panneau personnalisés Enregistrement des réglages de panneau personnalisés 1 2 Configurez les commandes de panneau (telles que la voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins. Reportez-vous à la liste des données fournie séparément pour obtenir la liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory. Appuyez sur la toucheREGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche. Seuls les éléments sélectionnés ici sont enregistrés. 5 2 3 4 5 6 4 Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des éléments. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL). A l'aide de la touche [8π†], cochez ou décochez la case de l'élément afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non. Appuyez sur l'une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour enregistrer vos réglages. Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé en rouge ou en vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert contiennent déjà des données de configuration du panneau. Toutes les données de configuration du panneau de commandes enregistrées auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages. Enregistrez différentes configurations du panneau sur d'autres touches en répétant les étapes 1 à 5. Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés 3 Lors du rappel des configurations de registration, vous pouvez également sélectionner les éléments à rappeler ou non, même si vous aviez sélectionné tous les éléments lors de l'enregistrement (page 132). A propos de l'état du témoin : Eteint ..........aucune donnée n'est enregistrée Allumé .......des données sont (vert) enregistrées, mais ne sont pas sélectionnées Allumé .......des données sont (rouge) enregistrées et sont actuellement sélectionnées Suppression d'une configuration de panneau inutile Voir page 131. Suppression des huit configurations actuelles du panneau Pour supprimer d'un seul coup les huit configurations actuelles du panneau, activez la touche [POWER] tout en maintenant la touche B6 (clé de B à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 129 Rappel des configurations de panneau enregistrées Sauvegarde des configurations de panneau enregistrées Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant que fichier unique de banque de mémoires de registration. Banque 4 Banque 3 Banque 2 Banque 1 1 Compatibilité des données de la mémoire de registration En général, les données de la mémoire de registration (fichiers de banque) sont compatibles sur les modèles PSR-3000/1500. Il est toutefois possible que les données ne soient pas parfaitement compatibles, en fonction des spécifications de chaque modèle. 2 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection (Sélection de banque de registration). Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque (page 67). 1 2 Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Rappel des configurations de panneau enregistrées A propos du rappel des configurations à partir d'une carte SmartMedia ou d'une disquette Lorsque vous rappelez les configurations, y compris la sélection de fichiers de morceau/ style, à partir d'une carte SmartMedia ou d'une disquette, vérifiez que la carte SmartMedia ou la disquette appropriée contenant le morceau/style enregistré est insérée dans le logement pour carte ou le lecteur de disquette. 1 2 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque. 2 3 3 130 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur l'une des touches numérotées dont le témoin est vert ([1]–[8]) dans la section de la mémoire de registration. Rappel des configurations de panneau enregistrées Parameter Lock (Verrouillage des paramètres) Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau. Ainsi, vous ne pourrez plus utiliser les fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou les données MIDI entrantes, etc. Appelez l'écran Parameter Lock ([FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] → CONFIG 1 → [B] 3 PARAMETER LOCK). Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des touches [1π†]–[7π†], puis verrouillez-le en utilisant la touche [8π] (OK). Suppression d'une configuration de panneau inutile et attribution d'un nom à une configuration de panneau Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les configurations de panneau, si tel est votre souhait. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque à éditer. Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran REGISTRATION EDIT. Editez les configurations de panneau. Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés • Suppression d'une configuration de panneau Appuyez sur la touche [5†] pour supprimer une configuration de panneau (page 69). • Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau Appuyez sur la touche [1†] pour renommer une configuration de panneau (page 70). Le numéro qui figure au-dessus du nom du fichier correspond aux touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]. 5 Appuyez sur la touche [8π] (UP) pour revenir à l'écran REGISTRATION BANK Selection. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 131 Rappel des configurations de panneau enregistrées Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (fonction Freeze (Gel)) La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous changez la configuration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous permet de conserver les réglages de certains éléments inchangés, même lorsque vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration. 1 2 ATTENTION Les réglages de l'écran REGISTRATION FREEZE sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, ils seront perdus. 3 4 5 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√]/[®] FREEZE Appuyez sur les touches [2π†]–[7π†] pour sélectionner des éléments. Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester inchangés) en appuyant sur la touche [8π†]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran de l'opération. Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction Freeze. Appel des numéros des mémoires de registration dans l'ordre — Registration Sequence Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Aussi commodes que soient les touches de la mémoire de registration, il peut arriver, pendant une performance, que vous souhaitiez passer rapidement d'un réglage à l'autre, en gardant les deux mains sur le clavier. La fonction Registration Sequence (Séquence de registration) est très pratique car elle vous permet d'appeler les huit configurations dans l'ordre souhaité, en utilisant simplement les touches TAB [√]/[®] ou les pédales pendant que vous jouez. 1 2 3 132 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour programmer une séquence (page 130). Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [√]/[®] REGISTRATION SEQUENCE Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont la pédale sera utilisée, soit pour avancer ou reculer dans la séquence. Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans la séquence. Utilisez la touche [D] pour sélectionner la pédale permettant de reculer dans la séquence. Rappel des configurations de panneau enregistrées 4 5 6 7 Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END). STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [®] ou sur la pédale qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est « arrêtée ». TOP .......................La séquence reprend depuis le début. NEXT BANK...........La séquence passe automatiquement au début de la banque de mémoires de registration suivante dans le même dossier. Programmez l'ordre de la séquence. Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau. Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite. Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau, puis sur la touche [6π†] (INSERT) pour saisir le numéro. • Remplacement du numéro Appuyez sur la touche [5π†] (REPLACE) pour remplacer le numéro à l'emplacement du curseur par le numéro de la mémoire de registration actuellement sélectionnée. • Suppression du numéro Appuyez sur la touche [7π†] (DELETE) pour supprimer le numéro à l'emplacement du curseur. • Suppression de tous les numéros Appuyez sur la touche [8π†] (CLEAR) pour supprimer tous les numéros de la séquence. Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration Sequence. ATTENTION Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main et confirmer si les numéros de la mémoire de registration doivent être appelés dans l'ordre programmé ci-dessus. • Utilisez la touche [®] pour appeler les numéros de la mémoire de registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche [√] pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches [√]/[®] peuvent uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque l'écran principal est sélectionné. • Une fois le fonctionnement des pédales défini à l'étape 3, vous pouvez en utiliser une pour sélectionner les numéros de mémoire de registration dans l'ordre. Vous avez la possibilité de vous servir de la pédale pour la séquence de registration quel que soit l'écran appelé (excepté l'écran à l'étape 3 ci-dessus). Enregistrement et rappel des réglages de panneau personnalisés Les réglages de l'écran REGISTRATION SEQUENCE sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, ils seront perdus. Retour à la première séquence en une étape Dans l'écran Main, appuyez simultanément sur les touches TAB [√] et [®]. Cette opération annule le numéro de la séquence actuellement sélectionnée (le voyant de la case situé dans le coin supérieur droit s'éteint). Pour sélectionner la première séquence, appuyez sur une des touches TAB [√]/[®] ou enfoncez la pédale. La séquence de registration est affichée en haut à droite de l'écran Main, ce qui vous permet de confirmer le numéro actuellement sélectionné. Sauvegarde des réglages de la séquence de registration Les réglages relatifs à l'ordre de la séquence de registration et son comportement à la fin de la séquence (SEQUENCE END) font partie du fichier de banque de mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que vous venez de programmer, sauvegardez le fichier de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionné. 1 2 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour appeler l'écran REGISTRATION BANK Selection. Appuyez sur la touche [6†] pour sauvegarder le fichier de banque (page 67). ATTENTION Gardez à l'esprit que toutes les données de séquence de registration sont perdues lorsque vous changez de banque de mémoires de registration, sauf si vous les avez sauvegardées dans le fichier de la banque de mémoires de registration. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 133 Utilisation, création et édition de morceaux Référence aux pages du Guide de référence rapide Entraînement sur les morceaux présélectionnés .......................... page 35 Reproduction et écoute de morceaux avant l'interprétation ..... page 35 Assourdissement de la partie de la main droite ou gauche dont la partition est affichée .................................................... page 39 Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback (Répétition de la reproduction) ................................................ page 41 Enregistrement de votre performance ...................................... page 42 Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance....................................................... page 54 Connexion d'un microphone................................ page 54 (PSR-3000) Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics....................... page 55 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ......................... page 55 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance............................................................................ page 55 Types de morceaux compatibles Le PSR-3000/1500 peut reproduire les types de morceau suivants. Morceaux présélectionnés Morceaux de l'écran Song Selection PRESET. Avant d'utiliser une carte SmartMedia et le logement pour carte, prenez soin de lire la section « Manipulation des cartes SmartMedia » à la page 23. Utilisation, création et édition de morceaux Avant d'utiliser une disquette et le logement pour disquette, prenez soin de lire la section « Manipulation des disquettes » à la page 22. Les données musicales disponibles sur le marché sont régies par des lois sur la protection des droits d'auteur. Il est formellement interdit de copier des données disponibles sur le marché, sauf pour un usage strictement personnel. Vos propres morceaux enregistrés Il s'agit des morceaux que vous avez enregistrés (page 42, page 141) et sauvegardés dans l'écran USER/CARD/USB. (USB est disponible lorsque vous connectez un périphérique de stockage externe à l'instrument, comme un lecteur de disquette, par exemple.) Données musicales disponibles dans le commerce Les données de morceau téléchargées depuis le site Web de Yamaha et les morceaux sur disquette disponibles dans le commerce sont accessibles lorsque vous connectez le lecteur de disquette en option à l'instrument. Le PSR-3000/1500 est compatible avec les disques de morceaux (disquettes) des marques suivantes : Pour plus de détails sur les types de données de morceaux compatibles avec l'instrument, reportez-vous à la page 200. 134 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Opérations relatives à la reproduction de morceaux Opérations relatives à la reproduction de morceaux Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide. ■ Démarrage/arrêt d'un morceau Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction du morceau et sur SONG [STOP] pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau. Lancement de la reproduction Synchro Start (Début synchronisé) Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches SONG [STOP] et [PLAY/PAUSE]. Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez à nouveau simultanément sur les touches SONG [STOP] [PLAY/PAUSE]. • Fonction Tap (Tapotement) Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche TEMPO [TAP], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour lancer automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) tandis que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo tapoté. Fade In (Ouverture par fondu sonore) La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures par fondu sonore au début de la reproduction du morceau. Pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction. Arrêt de la reproduction Utilisation, création et édition de morceaux Fade Out (Coupure par fondu sonore) La touche [FADE IN/OUT] peut également être utilisée pour produire des coupures par fondu sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] au début de la phrase à laquelle vous voulez appliquer une coupure par fondu sonore. Réglage dutemps d'ouverture/de coupure par fondu sonore Il est possible de déterminer séparément la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√] CONFIG1→ [A] FADE IN/OUT/ HOLD TIME 2 Réglez les paramètres liés à l'ouverture/coupure par fondu sonore à l'aide des touches [3π†]–[5π†]. FADE IN TIME (Temps d'ouverture par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente, ou passe du minimum au maximum. FADE OUT TIME (Temps de coupure par fondu sonore) Détermine le temps nécessaire pour que le volume diminue, ou passe du maximum au minimum. FADE OUT HOLD TIME (Temps de maintien de la coupure par fondu sonore) Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la coupure par fondu sonore. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 135 Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Top (Début)/Pause/Rewind (Rembobinage)/ Fast Forward (Avance rapide) Retour en début de morceau Appuyez sur la touche SONG [STOP], que le morceau soit en cours de reproduction ou à l'arrêt. Pause du morceau Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pendant la reproduction du morceau. Appuyez à nouveau sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reprendre la reproduction à partir de la position actuelle. Phrase Mark (Repère de phrase) : Le repère de phrase est un repère préprogrammé de certaines données de morceau qui correspond à un emplacement donné (groupe de mesures) dans le morceau. Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) 1 Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [FF] ou SONG [REW], une fenêtre déroulante affichant le numéro de mesure actuel (ou le numéro du repère de phrase) apparaît dans l'écran Main. 2 Appuyez sur la touche SONG [REW] ou SONG [FF] pour reculer et avancer (rembobinage et avance rapide). Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez utiliser les touches [FF] ou [REW] pour naviguer parmi les repères de phrase du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à l'aide de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR » (Mesure) dans la fenêtre qui indique la position du morceau. Pour les morceaux dépourvus de repères de phrase Pour les morceaux avec des repères de phrase 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre déroulante qui indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase). ■ Repeat Playback (Reproduction répétée)/Chain Playback (Reproduction en chaîne) Utilisation, création et édition de morceaux 1 2 136 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres disponibles. REPEAT MODE (Mode répétition) OFF Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête. SINGLE Joue le morceau sélectionné de manière répétée. ALL Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier spécifié, de manière répétée. RANDOM Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier spécifié, de manière répétée. PHRASE MARK REPEAT (Répétition du repère de phrase) Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase, vous pouvez régler Repeat Playback sur « ON » ou « OFF ». Lorsque ce réglage est activé, la partie qui correspond au numéro du repère de phrase spécifié est reproduite de manière répétée. Les étapes permettant de spécifier le numéro du repère de phrase sont les mêmes qu'aux étapes 1–2 of de la section « Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) » (voir ci-dessus). Opérations relatives à la reproduction de morceaux ■ Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » (Suivant) apparaît dans le coin supérieur droit du nom du morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8†] (Cancel). Parameter Lock (Verrouillage de paramètre) Vous pouvez « verrouiller des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131). ■ Utilisation des fonctions d'accompagnement automatique avec la reproduction de morceau Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9-16 des données de morceau sont remplacés par des canaux de style, ce qui vous permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans les instructions ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez un morceau (page 35). Sélectionnez un style (page 46). Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction Auto Accompaniment. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer le mode d'attente, de manière à ce que l'accompagnement démarre dès que vous commencez à jouer. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Jouez des accords pour accompagner le morceau. Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Utilisation, création et édition de morceaux Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style s'arrête également. • Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée. Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start (Démarrage rapide) La fonction Quick Start est activée par défaut. Dans certains morceaux disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start est réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres que les notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au tempo approprié dès la première note. Cela vous permet de commencer la reproduction aussi rapidement que possible, avec une pause minimale pour la lecture des données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le morceau est reproduit directement à partir de la première note (qui peut se trouver au milieu d'une mesure). Si vous voulez lancer la reproduction depuis le début de la mesure comportant un silence avant la première note, réglez Quick Start sur « OFF ». 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING 2 Appuyez sur les touches [7†]/[8†] (QUICK START) pour régler Quick Start sur « OFF ». Mode d’emploi du PSR-3000/1500 137 Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) Lecture automatique des données du morceau lors de l'insertion d'une carte SmartMedia Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le premier morceau d'une carte SmartMedia, dès que la carte est insérée dans le logement pour carte. Cette opération s'applique également à d'autres périphériques de stockage externes. 1 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA 2 Appuyez sur la touche [3π]/[4π] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture automatique du morceau) pour sélectionner « ON ». Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE) A propos des écrans [SONG CH 1–8]/[SONG CH 9–16] Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez spécifier des réglages différents pour chacun des 16 canaux dans l'écran MIXING CONSOLE. Réglez les paramètres dans l'écran SONG CH 1-8 ou SONG CH 9-16. En général, CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1], CH 2 à la touche [TRACK 2] et CH 3-16 à la touche [EXTRA TRACKS] (Pistes supplémentaires). Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la page 88. Appelez l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 » à l'étape 3 de la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 86. Vous trouverez ci-dessous deux exemples d'opérations. Réglage de la balance de volume de chaque canal 1 2 Utilisation, création et édition de morceaux 3 4 5 6 7 138 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélectionnez un morceau (page 35). Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE. Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches TAB [√][®]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ». Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ». Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des touches [1π†]–[8π†]. Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 160). Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de configuration. Pratiquer la musique avec lesfonctions Guide Modification des voix 1–4 5 6 7 8 Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section « Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir page 138). Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ». Appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†] pour appeler l'écran de sélection de voix du canal. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix. Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le morceau au cours de l'opération de configuration (page 160). Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de configuration. Pratiquer la musique avec lesfonctions Guide Les fonctions Guide consistuent des outils commodes d'apprentissage et de pratique qui vous aident à maîtriser l'instrument. En appuyant sur la touche [SCORE], vous faites apparaître à l'écran la partition du morceau, qui affiche les notes que vous devez jouer et vous indique le moment où il faut le faire, ce qui facilite considérablement l'apprentissage. Le PSR-3000 dispose également d'outils pratiques permettant de s'entraîner à chanter, et qui règlent automatiquement la synchronisation de la reproduction du morceau en fonction de votre performance vocale (lorsque vous chantez dans un microphone connecté). Sauvegarde des réglages Guide dans l'écran SONG SETTING Vous pouvez sauvegarder les réglages Guide en tant que partie des données de morceau (page 160). Pour les morceaux dans lesquels des réglages Guide ont été sauvegardés, la fonction Guide est automatiquement activée et les réglages correspondants sont rappelés en cas de sélection du morceau. Sélection du type de fonction Guide 2 Utilisation, création et édition de morceaux 1 Appelez l'écran de réglage : [FUNCTION] → [B] SONG SETTING Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants. 2 1 3 Sélectionnez un morceau, appelez l'écran Score (en appuyant sur la touche [SCORE]), puis jouez au clavier. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 139 Pratiquer la musique avec lesfonctions Guide Pour une performance au clavier Follow Lights (Suivre les témoins) Lorsque cette option est sélectionnée, la reproduction de morceau fait une pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctement. Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend. Follow Lights est une fonction conçue pour la série Clavinova de Yamaha. Elle permet de s'exercer à l'aide de voyants intégrés au clavier qui indiquent les notes à jouer. Bien que le PSR-3000/ 1500 ne soit pas équipé de voyants, vous pouvez utiliser la même fonction en suivant les indications de la partition affichée à l'écran grâce à la fonction Song Score. Any Key (N'importe quelle touche) Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau. Pour chanter Karao-key Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour chanter sur votre propre performance. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau. Vocal CueTIME (PSR-3000) Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur. La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue. Utilisation, création et édition de morceaux Activation et désactivation des canaux de reproduction du morceau Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de morceau sélectionnée. En général, CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1], CH 2 à la touche [TRACK 2] et CH 3–16 à la touche [EXTRA TRACKS]. 1 Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran Song CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation du canal de morceau). Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF]. 2 Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour activer ou désactiver chaque canal. Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant tous les autres canaux), appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†] correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche. 140 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet User ou sur des périphériques de stockage externes, tels qu'une carte SmartMedia. Il existe plusieurs modes d'enregistrement différents : Quick Recording (Enregistrement rapide), qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement, Multi track Recording (Enregistrement multi-pistes), grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs parties différentes sur plusieurs canaux, et Step Recording (Enregistrement pas à pas), qui vous permet de saisir les notes une par une. Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés. Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro. Capacité de la mémoire interne (onglet User) La capacité de mémoire interne de l'instrument est d'environ 1,5 Mo (PSR-3000)/650 Ko (PSR-1500). Cette capacité s'applique à tous les types de fichiers, y compris les fichiers de données de voix, de style, de morceau et de registration. Modes d'enregistrement Quick Recording (Enregistrement rapide) ➤ page 141 Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des morceaux de piano en solo. Vous pouvez effectuer l'enregistrement sur la touche [TRACK 1 (R)] ou [TRACK 2 (L)], ainsi que sur la piste [EXTRA TRACKS (STYLE)], qui peut être utilisée pour enregistrer en même temps. Multi track Recording (Enregistrement multipistes) ➤ page 143 Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les performances des différentes parties d'instrument une par une et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également réenregistrer des parties déjà enregistrées d'un morceau existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur un périphérique externe, tel qu'une carte SmartMedia) avec votre propre performance. Step Recording (Enregistrement pas à pas) ➤ page 145 Cette méthode vous permet de composer votre performance en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une partition de musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes, des accords et d'autres événements un par un (une performance en temps réel n'est pas nécessaire). Utilisation, création et édition de morceaux Step Recording (Enregistrement pas à pas) Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) Il existe trois modes différents, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils aient été enregistrés (page 156). Ainsi, vous pouvez éditer des notes spécifiques une par une ou utiliser la fonction Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée. Quick Recording (Enregistrement rapide) Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance. 1 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP]. Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 141 Enregistrement de votre performance 2 Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT sont enregistrées sur des pistes distinctes. Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance au clavier. Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester. • Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées. Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 2, LEFT) en appelant l'écran Voice Selection (page 78, page 80). • Enregistrement de styles 1 Sélectionnez un style (page 46). 2 Réglez le tempo pour l'enregistrement en appuyant sur les touches TEMPO [–] [+], selon les besoins. • Utilisation des réglages Registration Memory du panneau Appuyez sur l'une des touches REGISTRATION MEMORY [1–8] (page 129). 3 Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les touches SONG TRACK à enregistrer. + • Enregistrement de votre performance Appuyez sur la touche [TRACK 1] pour l'enregistrement de la partie à main droite et/ou sur la touche [TRACK 2] pour l'enregistrement de la partie à main gauche. • Enregistrement de styles/multi-pads Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TRACK (STYLE)]. Utilisation, création et édition de morceaux • Enregistrement simultané de votre performance et de la reproduction du style/multi-pad Appuyez sur les touches SONG [TRACK 1]/[TRACK 2] et sur la touche SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)]. 142 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance 4 5 Lancez l'enregistrement. Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement. • Démarrage via le clavier Si vous avez sélectionné les touches SONG [TRACK 1]/[TRACK 2] à l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main droite du clavier (page 77). Si vous avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TRACKS (STYLES)] à l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main gauche (accompagnement) du clavier (page 105). L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier. • Démarrage à l'aide de la touche SONG [PLAY/PAUSE] Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides » sont enregistrées tant que vous ne jouez pas de note sur le clavier. Cette technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou une introduction sur un ou deux temps. • Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP] Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style débute et l'enregistrement démarre simultanément. Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement. Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur la sauvegarde de votre enregistrement. 6 ATTENTION Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Multi Track Recording (Enregistrement multipistes) Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible d'enregistrer les parties du clavier et de style. 1 Pause et reprise de l'enregistrement Pour faire une pause dans l'enregistrement, appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pendant l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, suivez les instructions cidessous. • Dans le cas de l'enregistrement sur [TRACK 1]/[TRACK 2], appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE]. • Dans le cas de l'enregistrement sur [EXTRA TRACKS], appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START], puis jouez dans la section d'accords du clavier. Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP]. Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. Sélectionnez les voix pour l'enregistrement des parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et/ ou LEFT) (page 29, page 78, page 80). Sélectionnez un style et une banque de multi-pads pour l'enregistrement, le cas échéant (page 46). Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un autre morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Utilisation, création et édition de morceaux 7 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistrée. Utilisation du métronome Vous pouvez enregistrer votre performance pendant la reproduction du métronome (page 33). Le son du métronome n'est toutefois pas pris en compte dans l'enregistrement. A propos des canaux Voir page 145. Exemple Enregistrement de la partie RIGHT 2 du clavier sur le canal 2 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2] pour appeler l'écran Voice Selection et sélectionnez une voix pour la partie RIGHT 2. Veillez également à activer la touche PART ON/OFF [RIGHT 2]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 143 Enregistrement de votre performance Réglage simultané de tous les canaux 5–16 sur « REC » Tout en maintenant la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur la touche SONG [EXTRA TRACKS]. 2 Tandis que vous maintenez la touche Maintenez la touche SONG [REC] enfoncée et appuyez sur la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les [2π] pour régler le canal 2 sur touches [1π†]–[8π†] pour régler « REC ». les canaux de votre choix sur « REC ». Normalement, les parties du clavier s'enregistrent sur les canaux 1–4, les multi-pads sur les canaux 5–8 et les styles sur les canaux 9–16. Pour annuler la sélection des canaux, appuyez à nouveau sur la touche SONG [REC]. 3 + Utilisation, création et édition de morceaux Pour sélectionner la partie MIDI • Réglage d'un seul canal sur MIDI Toutes les données entrantes reçues via un des canaux MIDI 1 à 16 sont enregistrées. Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI externe pour l'enregistrement, vous pouvez enregistrer sans être obligé de régler le canal de transmission MIDI du périphérique externe. • Réglage de plusieurs canaux sur MIDI Lorsque vous utilisez un clavier ou un contrôleur MIDI externe pour l'enregistrement, les données ne s'enregistrent que sur le canal réglé sur MIDI, ce qui signifie que le périphérique externe doit également être réglé sur le même canal. Enregistrement des différents canaux sur le même tempo Utilisez la fonction Metronome (page 33) pour enregistrer chaque canal sur un seul tempo. Gardez à l'esprit que le son du métronome n'est pas enregistré. 2 3 4 5 Lancez l'enregistrement. La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de Quick Recording (page 143). Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement. Au terme de l'enregistrement, un message apparaît vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée. Pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde des données de morceau, reportez-vous à l'étape 8. 6 Pause et reprise de l'enregistrement Voir page 143. 7 144 Utilisez les touches [C]/[D] pour Appuyez sur la touche [D] sélectionner la partie souhaitée pour pour sélectionner le canal à enregistrer. « RIGHT2 ». Cette opération détermine la partie (clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.)) enregistrée sur chacun des canaux sélectionnés à l'étape 2. Les affectations par défaut des canaux et parties sont présentés dans la section « A propos des canaux de morceau » (page 145). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance que vous venez d'enregistrer. Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6. Enregistrement de votre performance 8 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). A propos descanaux de morceau Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit. Canaux 9 10 11 12 13 14 15 16 Parties de clavier RHYTHM1 RHYTHM2 BASS CHORD1 CHORD2 PAD PHRASE1 PHRASE2 Parties de style RIGHT1 M.Pad1 M.Pad2 M.Pad3 M.Pad4 Canaux Parties de clavier 1 2 3 4 5 6 7 8 Parties par défaut ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). A propos des parties de clavier Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT. Par défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 1–4. En principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 1–4. A proposdes parties de style Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 9–16, respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de style doivent être enregistrées sur les canaux 9–16. RHYTHM ......... C'est la partie de base du style, comportant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. Un kit de batterie est généralement utilisé pour cela. BASS ................ La partie de basse fait appel à divers sons d'instruments adaptés aux différents styles. CHORD ........... Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare. PAD ................. Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que les cordes, l'orgue, le chœur, etc. PHRASE ........... Cette partie est utilisée pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus intéressant. Utilisation, création et édition de morceaux A propos des parties de multi-pads Par défaut, chaque multi-pad est affecté aux canaux 5–8, respectivement, comme indiqué ci-dessous. Step Recording (Enregistrement pas à pas) Cette méthode vous permet d'enregistrer les données musicales normales telles que les mélodies et les accords. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 145 Enregistrement de votre performance Principe d'utilisation de la fonction Step Recording 1 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP]. Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement. 3 1 2 3 4 2 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING]. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator permettant d'enregistrer et d'éditer un morceau. Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®]. Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [1–16]. Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD]. 4 Utilisation, création et édition de morceaux 5 6 5 6 7 146 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Si vous sélectionnez l'onglet « 1–16 » à l'étape 4, appuyez sur la touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer. Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD (Enregistrer pas à pas). Lancez l'enregistrement pas à pas. Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 147. Pour enregistrer des accords....... Voir page 154. Enregistrement de votre performance Enregistrement de mélodies Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement des notes pas à pas, au moyen de trois exemples de partition. Exemple 1 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146. Dans la mesure où la partition qui s'affiche sur l'instrument est générée par les données MIDI enregistrées, il est possible qu'elle soit légèrement différente de celle présentée ci-dessous. 3–5 1 6 7 2 * Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. 1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 2 3 4 5 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Voir page 149. Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple de la partition. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 147 Enregistrement de votre performance 6 Appuyez sur la touche [6π†] pour entrer un soupir. Pour ce faire, utilisez les touches [4π†]–[8π†]. (Appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir, et encore une fois pour entrer la valeur sélectionnée). Un soupir est alors introduit avec la longueur de note spécifiée. 7 Jouez la note C4. 8 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en début de morceau. 8 9 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les nouvelles notes saisies. Utilisation, création et édition de morceaux 10 ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). 9 11 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 156). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Suppression de données Il est possible de supprimer les notes saisies par erreur. 1 Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 146) pour sélectionner les données à supprimer. 2 Appuyez sur la touche [J] (DELETE) pour supprimer les données sélectionnées. 148 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record Touche [G] ........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à jouer. Eléments Kbd.Vel fff ff f mf mp p pp ppp Vélocité à enregistrer Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier 127 111 95 79 63 47 31 15 A propos de la vélocité La vélocité est déterminée par la force de frappe au clavier. Plus vous appuyez avec force sur les touches, plus la vélocité augmente et plus le son est fort. La valeur de la vélocité peut être définie dans une plage comprise entre 1 et 127. Plus la vélocité est élevée, plus le son devient fort. Touche [H] ........... Détermine la durée (longueur) de la note à jouer. Eléments Durée à enregistrer Normal 80% Tenuto 99% Staccato 40% Staccatissimo Manual 20% La durée des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Touche [I]............. Détermine le type de note à jouer. Une pression répétée sur la touche fait basculer tour à tour les sélecteurs de notes (situés en bas de l'afficheur) sur les trois valeurs de base des notes : normale, pointée et triolet. Utilisation, création et édition de morceaux Mode d’emploi du PSR-3000/1500 149 Enregistrement de votre performance Exemple 2 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146. 2–5 6–8 10–13 14–16 9 1 * Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Voir page 149. 1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 4 2 3 4 5 6 150 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche. Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la touche [7π†]. Une fois la touche F3 relâchée, appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ». Enregistrement de votre performance 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la longueur de la croche. Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple de la partition. Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ». Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée). Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche pointée. Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple. Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple. Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en début de morceau. 17 19 20 18 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les nouvelles notes saisies. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, selon les besoins (page 156). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Utilisation, création et édition de morceaux 18 ». ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 151 Enregistrement de votre performance Exemple 3 Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146. 1–4 5 6 7 * Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des opérations. Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record. A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des touches [G] [H] [I] Voir page 149. 1 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ». 1 2 3 Utilisation, création et édition de morceaux 2 3 4 152 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ». Appuyez sur la touche [7π†] pour sélectionner la croche. Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée pendant l'exécution des étapes suivantes. Enregistrement de votre performance 5 6 7 9 10 11 Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes. Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†], puis sur la touche [5π†]. Après avoir appuyé sur la touche [5π†], relâchez les notes. Utilisation, création et édition de morceaux 8 Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées, appuyez sur la touche [7π†]. Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes. Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au début du morceau. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les nouvelles notes saisies. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 156). Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 153 Enregistrement de votre performance Enregistrement d'accords Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes vous montrent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step Record. Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe d'utilisation de la fonction Step Recording » en page 146. C 1 4 7 MAIN A BREAK MAIN B F G F 2, 3 G7 5, 6 C 8,9 * Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros des étapes ci-dessous. 1 Vérifiez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée sur OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION A]. 3 C 1 F Utilisation, création et édition de morceaux G 2 2 3 4 Appuyez sur la touche [5π†] pour sélectionner la longueur de la blanche. Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK]. 6 F G7 4 5 154 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance 5 6 7 Appuyez sur la touche [6π†] pour sélectionner la longueur de la noire. Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier. Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B]. 7 9 C 8 8 9 10 11 12 14 Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier. ATTENTION Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en début de morceau. Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les nouvelles notes saisies. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record. Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des morceaux déjà enregistrés (page 156). Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de changement d'accords saisies dans les données du morceau. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Suppression de données Il est possible de supprimer les notes saisies par erreur (page 148). Utilisation, création et édition de morceaux 13 Appuyez sur la touche [4π†] pour sélectionner la longueur de la ronde. Introduction de variations rythmiques Activez la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] (sur ON) et appuyez simplement sur l'une des touches STYLE CONTROL [MAIN VARIATION (A, B, C, D)]. (La section de variation rythmique appropriée est jouée et passe ensuite automatiquement à la reproduction du motif [MAIN VARIATION (A, B, C, D)] sélectionné.) Mode d’emploi du PSR-3000/1500 155 Enregistrement de votre performance Edition d'un morceau enregistré Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la méthode d'enregistrement utilisée : Quick Recording, Multi Track Recording ou Step Recording. Opération d'édition de base 1 2 Sélectionnez un morceau à éditer. Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING]. 2 3 3 4 Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran SONG CREATOR afin d'enregistrer ou d'éditer des morceaux. Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [√][®] puis éditez le morceau. Utilisation, création et édition de morceaux • Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (REC MODE) .............................................. page 157 Cette fonction vous permet de réenregistrer une section spécifique d'un morceau. • Edition d'événements de canaux (CHANNEL) ..................... page 158 Cette fonction vous permet d'éditer les événements de canaux. Vous pouvez, par exemple, supprimer des données ou transposer des notes pour chaque canal. • Edition d'événements de note ou d'accord (CHORD, 1–16) ..................................................................... page 161 Cette fonction vous permet de modifier ou supprimer les notes ou accords enregistré(e)s. • Edition d'événement système (SYS/EX.).............................. page 163 Cette fonction vous permet de modifier le tempo ou le type de mesure. • Edition desparoles (LYRICS) ................................................. page 164 Cette fonction vous permet de modifier le nom du morceau ou les événements de paroles. 156 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance Réenregistrement d'une section spécifique — Punch In/Out (écran REC MODE) Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré, utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées. Notez que les notes situées avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas écrasées. Elles seront toutefois reproduites normalement afin de vous guider dans la synchronisation des points de début et de fin de l'enregistrement. Vous pouvez spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme de numéros de mesure pour un fonctionnement automatique ou bien exécuter manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale ou simplement en utilisant le clavier. Les explications suivantes s'appliquent à l'écran REC MODE de l'étape 2 de la section « Opération d'édition de base » à la page 156. 1 2 Utilisez les touches [1π†]–[6π†] pour déterminer les réglages du réenregistrement (voir ci-dessous). Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez sur la touche de la piste souhaitée. + 3 4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction. Jouez au clavier à partir du point de début d'enregistrement et arrêtez l'enregistrement au niveau du point de fin. ATTENTION Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). ■ Réglages PUNCH IN (Début d'insertion de l'enregistrement) L'enregistrement par écrasement démarre lorsque vous appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] ou que vous jouez sur le clavier en mode Synchro Standby (Attente de synchronisation). FIRST KEY ON (Première touche activée) Le morceau est reproduit normalement, puis commence l'enregistrement par écrasement dès que vous jouez au clavier. PUNCH IN AT (Début d'insertion de l'enregistrement sur) Le morceau est reproduit normalement jusqu'au début de la mesure spécifiée pour le début d'insertion de l'enregistrement. L'enregistrement par écrasement démarre à partir de ce point. Vous pouvez définir la mesure de début d'insertion de l'enregistrement en appuyant sur la touche [3π†]. Utilisation, création et édition de morceaux NORMAL Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un autre morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde. ■ Réglages PUNCH OUT (Fin d'insertion de l'enregistrement) REPLACE ALL (Remplacer tout) Ce réglage efface toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. PUNCH OUT (Fin d'insertion de l'enregistrement) La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est considérée comme le point de fin d'insertion de l'enregistrement. Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. PUNCH OUT AT (Fin d'insertion de l'enregistrement sur) L'enregistrement par écrasement continue de s'exécuter jusqu'au début de la mesure spécifiée pour la fin d'insertion de l'enregistrement (définie à l'aide de la touche correspondante de l'écran), puis il s'arrête et la reproduction normale du morceau reprend. Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement. Vous pouvez définir la mesure de fin d'insertion de l'enregistrement en appuyant sur les touches [6π†]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 157 Enregistrement de votre performance Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières. Les illustrations ci-dessous présentent diverses situations dans lesquelles des mesures sélectionnées dans une phrase à huit mesures sont réenregistrées. Données d'origine Réglage PUNCH IN Réglage PUNCH OUT 1 2 3 4 5 Démarrer l'enregistrement par écrasement *1 NORMAL REPLACE ALL (Remplacer tout) NORMAL PUNCH OUT NORMAL PUNCH OUT AT=006 1 2 1 2 PUNCH IN AT=003 REPLACE ALL PUNCH IN AT=003 PUNCH OUT PUNCH IN AT=003 PUNCH OUT AT=006 4 1 2 1 2 Reproduction (données d'origine) 1 2 Reproduction (données d'origine) 1 2 3 Arrêt de l'enregistrement*2 4 5 2 2 4 5 2 8 6 7 8 3 4 5 Jouez au clavier pour lancer Arrêt de l'enregistrement*2 l'enregistrement par écrasement 3 4 5 6 7 8 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement par écrasement reproduction des données d'origine 3 4 5 6 7 8 Arrêt de l'enregistrement*2 3 4 5 Arrêt de l'enregistrement*2 3 4 5 6 7 8 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ reproduction des données d'origine Reproduction (données d'origine) 1 7 Jouez au clavier pour lancer Arrêt de l'enregistrement*2 l'enregistrement par écrasement Reproduction (données d'origine) 1 6 Arrêt de l'enregistrement par écrasement/ reproduction des données d'origine Reproduction (données d'origine) 1 8 5 Démarrer l'enregistrement par écrasement *1 FIRST KEY ON (Première REPLACE ALL touche activée) FIRST KEY ON PUNCH OUT AT=006 3 7 Arrêt de l'enregistrement*2 Démarrer l'enregistrement par écrasement *1 Reproduction (données d'origine) FIRST KEY ON PUNCH OUT 3 6 3 4 *1 Pour éviter d'écraser les mesures 1 et 2, lancez l'enregistrement à partir de la mesure 3. *2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] à la fin de la mesure 5. 5 6 7 8 Données antérieurement enregistrées Données nouvellement enregistrées Données supprimées Utilisation, création et édition de morceaux ■ Réglages de début/fin d'insertion de l'enregistrement de la pédale Lorsque ce réglage est spécifié sur ON, vous pouvez utiliser la pédale 2 pour commander les points de début et de fin d'insertion. Pendant la reproduction d'un morceau, appuyez sur la pédale 2 (et maintenez-la enfoncée) pour activer instantanément le début d'insertion de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter l'enregistrement (Punch Out). Vous pouvez appuyer et relâcher la pédale 2 aussi souvent que vous le voulez pendant la reproduction afin d'insérer des points de début et de fin de l'enregistrement par écrasement. Notez que l'affectation de la fonction actuelle de la pédale de sostenuto est annulée lorsque la fonction Pedal Punch In/Out est activée. Edition d'événements de canaux (CHANNEL) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet CHANNEL de l'étape 4 de la section « Opération d'édition de base » à la page 156. 1 2 3 158 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le menu Edit (page 159). π†]–[8π π†] pour éditer les données. Utilisez les touches [1π Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la page 159. Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération dans l'écran actuellement ouvert. Une fois l'opération exécutée (sauf s'il s'agit de l'écran du menu SETUP), cette touche se transforme en [UNDO] (Annuler), ce qui vous permet de rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'opération. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut être annulée. Enregistrement de votre performance 4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). ■ Menu QUANTIZE La fonction Quantize (Quantification) vous permet d'aligner la synchronisation de toutes les notes d'un même canal. Par exemple, si vous enregistrez la phrase musicale illustrée à droite, vous risquez de ne pas pouvoir la jouer avec une précision absolue, et votre performance sera légèrement en avance ou en retard au niveau de la synchronisation. La quantification permet de corriger ce type de problème. CHANNEL (Canal) Détermine le canal du morceau à quantifier. SIZE (Taille) Sélectionne la taille de quantification (résolution). Pour un résultat optimal, il est conseillé de régler la taille de quantification sur la note la plus courte du canal. Par exemple, si les notes les plus courtes du canal sont des croches, vous devez utiliser celles-ci pour définir la taille de quantification. ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). A propos de la taille de quantification (résolution) La taille de quantification ou résolution est le nombre de clocks par noire. Après une quantification correspondant à une croche Réglages noire croche double croche triple croche double croche + triolet de croches* triolet de noires triolet de croches triolet de double croches croche + triolet de croches* double croche + triolet de double croches* STRENGTH (Force) Utilisation, création et édition de morceaux Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux valeurs de notes différentes en même temps. Par exemple, si vous avez à la fois des croches normales et des triolets de croches sur le même canal et que vous quantifiez par rapport aux croches, toutes les notes du canal seront quantifiées en croches, éliminant complètement les effets de triolet. Par contre, si vous utilisez le réglage croche + triolet de croches, tant les notes normales que les notes des triolets seront quantifiées correctement. Détermine la force avec laquelle les notes sont quantifiées. Un réglage de 100 % produit une synchronisation exacte. Si une valeur inférieure à 100% est sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport aux temps spécifiés pour la quantification, en fonction du pourcentage indiqué. L'application d'une quantification inférieure à 100% permet de conserver une touche de chaleur dans l'enregistrement. Longueur de noire Données d'origine Force de quantification=100 Force de quantification=50 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 159 Enregistrement de votre performance ■ Suppression des données du canal spécifié (menu DELETE) Vous pouvez supprimer les données d'un canal spécifique dans un morceau. Sélectionnez le canal dont les données doivent être supprimées à l'aide des touches [1π†]–[8π†], puis appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération. ■ Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX) Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal tiers. Elle permet également de copier les données d'un canal sur l'autre. SOURCE 1 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination. SOURCE 2 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Seuls les événements de note du canal spécifié sont copiés sur le canal de destination. Outre les valeurs 1–16, il existe un réglage « COPY » (Copier) qui vous permet de copier les données de Source 1 sur le canal de destination. Si l'option « COPY » est sélectionnée ici, les données de Source 1 sont copiées dans le canal de destination. (Les données d'origine du canal sont conservées). DESTINATION Sélectionne le canal de destination des résultats du mixage ou de la copie. ■ Menu CHANNEL TRANSPOSE (Transposition de canaux) L'utilisation de ce menu permet de transposer la hauteur de ton des données enregistrées sur des canaux individuels vers le haut ou le bas, à raison de deux octaves au maximum, par incréments de demi-ton. Pour afficher les canaux 9–16 Appuyez sur la touche [F] pour basculer entre les deux écrans de canaux, soit les canaux 1–8 et les canaux 9–16. Transposition simultanée de tous les canaux sur la même valeur Tandis que vous maintenez la touche [G] (ALL CH) (Tous les can.) enfoncée, appuyez sur l'une des touches [1π†]–[8π†]. Menu SETUP (Configuration) Les réglages actuels des écrans Mixing Console (page 86) et d'autres réglages de panneau peuvent être enregistrés sur la première position du morceau en tant que données de configuration. Les réglages de l'écran Mixing Console et du panneau enregistrés ici sont automatiquement rappelés lorsque le morceau démarre. Utilisation, création et édition de morceaux ■ Procédure d'enregistrement de la configuration 1 Appelez l'écran approprié. [DIGITAL RECORDING] → [A] SONG CREATOR → TAB [√]/[®] CHANNEL → [B] SET UP 2 Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour déterminer les réglages qui seront automatiquement rappelés au démarrage du morceau. SONG (Morceau) Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la console de mixage. KEYBOARD VOICE (Voix du clavier) Enregistre les réglages de panneau, notamment la sélection de voix des parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), et leur état d'activation ou de désactivation. Les réglages de panneau enregistrés ici sont identiques à ceux mémorisés dans le réglage One Touch Setting. Ce réglage peut être enregistré à n'importe quel stade d'un morceau (les autres éléments du tableau ne sont enregistrables qu'en début de morceau). SCORE SETTING (Réglage de la partition) Enregistre les réglages de l'écran Score (Partition). GUIDE SETTING Enregistre les réglages des fonctions Guide, notamment le (Réglage du guide) réglage ON/OFF (Activation/désactivation). 160 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Enregistrement de votre performance LYRICS SETTING (Réglage des paroles) Enregistre les réglages de l'écran Lyrics (Paroles). MIC SETTING Enregistre les réglages du micro et de l'harmonie vocale dans (PSR-3000) l'écran Mixing Console (page 86). (Réglage du micro) 3 Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8π]. 4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération d'enregistrement de la configuration. 5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Edition d'événements de note ou d'accord (CHORD, 1–16) ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Les explications suivantes s'appliquent aux onglets CHORD et 1–16 de l'étape 4 de la section « Opération d'édition de base » à la page 156. 1 2 3 Lorsque l'onglet 1–16 est sélectionné, appuyez sur la touche [F] pour choisir le canal à éditer. Positionnez le curseur sur les données souhaitées. Pour déplacer le curseur vers le haut ou le bas .........................................................Utilisez la touche [A]/[B]. Pour déplacer le curseur sur les données du début .........................................................Appuyez sur la touche [C]. Pour déplacer le curseur par unités de mesure/temps/clock ...................................Utilisez les touches [1π†]–[3π†]. Pour restaurer la valeur d'origine, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL) avant de déplacer le curseur. 4 5 Lorsque l'onglet CHORD est sélectionné, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données en données de morceau. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Sélection de plusieurs lignes de données Tandis que vous maintenez la touche [J] (MULTI SELECT) (Sélection multiple) enfoncée, appuyez sur les touches [A]/[B]. Utilisation, création et édition de morceaux Editez les données. Edition des données ligne par ligne Utilisez les touches [6π†]–[8π] respectivement pour couper, copier, coller, insérer ou supprimer les événements. Edition des différents paramètres de données 1 Utilisez les touches [D]/[E] pour sélectionner le paramètre à éditer. 2 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] pour éditer la valeur du paramètre. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY]. Pour saisir réellement une valeur modifiée, déplacez simplement le curseur positionné sur le paramètre concerné. Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER) Vous pouvez sélectionner les types d'événement à afficher dans les onglets [CHORD] et [1-16]. C'est pratique lorsque vous voulez, par exemple, afficher uniquement les événements de note (page 163). ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Les données d'accord et de section enregistrées en temps réel ne peuvent être ni affichées, ni éditées au niveau de cet écran. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 161 Enregistrement de votre performance A propos de clock Unité de résolution de note. La taille de quantification correspond au nombre de clocks par noire. Sur le PSR-3000/1500, un clock équivaut à 1/1920ème d'une noire. A propos des événements affichés à l'écran 1 2 Exemple 3 002 : 4 : 1536 Temps Clock Nombre de mesures (BAR) 1 Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à l'indication en bas à gauche de l'écran. 2 Indique les types d'événement (voir ci-dessous). 3 Indique les valeurs des événements. Utilisation, création et édition de morceaux Types d'événement affichés dans l'onglet 1–16 Note Note individuelle d'un morceau. Comprend le numéro de note qui correspond à la touche jouée, ainsi qu'une valeur de vélocité reposant sur la force avec laquelle la note est jouée et la durée (longueur d'une note). Ctrl (Control Change) (Changement de commande) Réglages permettant de contrôler la voix, tels que le volume, le panoramique, le filtre et la profondeur de l'effet (édités via l'écran Mixing Console décrit à la page 86), etc. Prog (Program Change) (Changement de programme) Numéro de changement de programme MIDI permettant de sélectionner une voix. P.Bnd (Pitch Bend) (Variation de ton) Données permettant de changer la hauteur de ton d'une voix en continu. A.T. (After touch) (Modification ultérieure) Cet événement est généré lorsqu'une pression est appliquée à une touche après que la note est jouée. Types d'événement affichés dans l'onglet CHORD 162 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Style Style Tempo Tempo Chord Note fondamentale de l'accord, type d'accord, accord sur basse Sect Section du style d'accompagnement (introduction, partie principale, variation rythmique, rupture, conclusion) OnOff Etat d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du style d'accompagnement CH.Vol Volume pour chaque partie (canal) du style d'accompagnement S.Vol Volume général du style d'accompagnement Enregistrement de votre performance Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER) Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre). Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les écrans d'édition. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition. Sélectionnez le type d'événement à l'aide des touches [2π†]– [5π†]. Cochez (pour afficher) ou décochez l'élément sélectionné à l'aide des touches [6π†]/[7π†]. [H] (ALL ON) ..............Coche tous les types d'événement. [I] (NOTE/CHORD).....Sélectionne uniquement les données NOTE/ CHORD. [J] (INVERT) ................Inverse la sélection des coches de l'ensemble des cases. En d'autres termes, cette fonction coche toutes les cases non sélectionnées auparavant et vice versa. Appuyez sur la touche [EXIT] pour exécuter les réglages. Appuyez sur les touches [C]–[E] pour appeler les écrans Filter correspondants, comme indiqué ci-dessous. MAIN .........................Ouvre l'écran Main Filter (Filtre principal). CTRL CHG .................Ouvre l'écran Control Change Filter (Filtre de changement de commande). STYLE .........................Ouvre l'écran Accompaniment Style Filter (Filtre du style d'accompagnement). Edition d'événements exclusifs au système (écran SYS/EX.) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet [SYS/EX] de l'étape 4 de la section « Opération d'édition de base » à la page 156. A partir de cet écran, vous pouvez éditer des événements exclusifs au système enregistrés qui n'appartiennent à aucun canal spécifique, tels que le tempo et le temps (type de mesure). Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 161. ScBar (Score Start Bar) (Mesure de début de partition) Détermine la première mesure d'un morceau. Tempo Définit la valeur du tempo. Time (Time Signature) (Type de mesure) Définit le type de mesure. Key (Key Signature) (Armature de clé) Détermine l'armature de la clé, ainsi que le mode majeur/ mineur de la partition de musique affichée à l'écran. XGPrm (XG Parameters) (Paramètres XG) Permet d'apporter diverses modifications précises aux paramètres XG. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Format des données MIDI » dans la liste des données fournie séparément. SysEx (System Exclusive) (Exclusif au système) Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez pas qu'il ne vous est pas possible ici de créer de nouvelles données ou de modifier le contenu des données existantes. Vous pouvez toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller. Meta (Meta Event) (Métaévénement) Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas qu'il ne vous est pas possible ici de créer de nouvelles données ou de modifier le contenu des données existantes. Vous pouvez toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Utilisation, création et édition de morceaux Evénements du système ATTENTION Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 163 Enregistrement de votre performance Edition des paroles (LYRICS) Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section « Opération d'édition de base » à la page 156. Cet écran vous permet d'éditer les événements de parole enregistrés. Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 161. Evénements de paroles Name Vous permet de saisir le nom du morceau. Lyrics Permet de saisir les paroles. Codes CR Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles. LF Non disponible sur le PSR-3000/1500. Sur certains périphériques MIDI, cet événement permet de supprimer les paroles actuellement à l'écran et d'afficher le groupe de paroles suivant. Saisie et édition de paroles ATTENTION Utilisation, création et édition de morceaux Les données du morceau enregistré seront perdues si vous sélectionnez un nouveau morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans effectuer l'opération de sauvegarde (page 67). 164 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 1 Utilisez les touches [4π†]/[5π†] (DATA ENTRY) pour appeler l'écran d'édition des paroles. Les opérations sont identiques à celles de la section « Saisie de caractères » (page 71). 2 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection puis sauvegardez les données sur cet écran (page 67). Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Vous pouvez afficher un site Web spécial en connectant directement l'instrument à Internet. Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial en vous connectant directement à Internet. Cette section contient des termes concernant les ordinateurs et les communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains termes, reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 179). Connexion de l'instrument à Internet Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL, fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un routeur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur les adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web de Yamaha (http://www.yamahapkclub.com/). Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la connexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est impossible de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument. Pour utiliser la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès. Exemple de connexion 1 : Connexion par câble (à l'aide d'un modem, sans routeur) Modem* Pas de fonction de routeur Routeur De type câblé Câble LAN En fonction de votre connexion Internet, il est possible que vous ne puissiez pas connecter deux ou plusieurs périphériques (par exemple, un ordinateur et l'instrument). Tout dépend du contrat qui vous lie à votre fournisseur d'accès. Cela signifie que vous ne pourrez pas connecter le PSR-3000/1500. En cas de doute, relisez votre contrat ou contactez votre fournisseur d'accès. Câble LAN Adaptateur USB-LAN PHONES * Ici, l'on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé. Exemple de connexion 2 : Connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur) Modem ADSL Fonction de routeur Câble LAN Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Câble LAN Certains types de modems exigent un réseau de concentrateurs en option pour pouvoir connecter simultanément plusieurs périphériques (tels qu'un ordinateur, un instrument de musique, etc.). Adaptateur USB-LAN PHONES Exemple de connexion 3 : Connexion sans fil Modem* Point d'accès Adaptateur LAN sans fil USB PHONES * Ici, l'on entend par « modem » un modem ADSL, une unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 165 Accès au site Web spécial Accès au site Web spécial Retour à l'écran Main Vous pouvez facilement revenir à l'écran Main depuis n'importe quel autre écran en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT]. Grâce au site Web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des données de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [E] (INTERNET) dans l'écran Main, après avoir connecté l'instrument à Internet. Saisie de caractères Pour obtenir des instructions sur la saisie de caractères sur le site Web, reportez-vous à la page 167. Pour fermer l'écran du site Web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument, appuyez sur la touche [EXIT]. Opérations possibles sur le site Web spécial Défilement de l'écran Lorsque la page Web est trop grande pour être entièrement affichée dans l'écran du navigateur de l'instrument, une barre de défilement apparaît à droite de l'écran. Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour faire défiler l'écran et visualiser les parties non affichées de la page. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Barre de défilement 166 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Opérations possibles sur le site Web spécial Sélection de liens Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6†]/ [7π†]/[8†]. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour ouvrir la page où mène le lien. Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et en appuyant sur la touche [ENTER]. Saisie de caractères Cette section vous explique comment saisir des caractères sur un site Web, par exemple pour saisir un mot de passe, rechercher des données, etc. 1 Placez le curseur sur un champ de saisie de caractères (comme par exemple une zone de saisie de mot de passe ou un autre champ, reportez-vous à la section « Sélection de liens » ci-dessus), puis appuyez sur la touche [ENTER] pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. 2 5 2 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 4 1 3 Sélectionnez le type de caractère souhaité en appuyant sur les touches [A]/[B]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 167 Opérations possibles sur le site Web spécial 3 4 Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer la zone de mise en surbrillance rouge sur le caractère souhaité. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer la zone de mise en surbrillance rouge à l'endroit souhaité. Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour saisir les caractères. Vous pouvez également appuyer sur la touche [ENTER] du panneau pour saisir les caractères. Suppression de caractères • Pour supprimer le précédent caractère, appuyez sur la touche [5π] (DELETE). • Pour supprimer un caractère spécifique : 1 Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer. 1-1 Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer le curseur sur le symbole « √® » situé sous la zone de caractères. 1-2 Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour déplacer le curseur. 2 Appuyez sur la touche [5π] (DELETE) pour supprimer le caractère. • Pour supprimer tous les caractères d'un seul coup, appuyez sur la touche [4π] (CLEAR). Insertion d'un caractère 1 Déplacez le curseur sur la position souhaitée. Exécutez la même opération qu'à l'étape 1 du paragraphe précédent. 2 Utilisez les touches [6†]/[7π†]/[8†] pour déplacer la zone rouge (PSR-3000)/le curseur (PSR-1500) sur le caractère souhaité. 3 Appuyez sur la touche [8π] (ENTER) pour saisir le caractère. Saisie d'un espace 1 Déplacez le curseur sur la position souhaitée. Exécutez la même opération qu'à l'étape 1 du paragraphe « Suppression de caractères » ci-dessus. 2 Appuyez sur la touche [5†] (SPACE) pour insérer un espace. Saisie d'un saut de ligne (Retour) Lorsque vous sélectionnez une zone de texte capable de contenir plusieurs lignes, vous pouvez appuyer sur la touche [4†] (RETURN) (Retour) pour entrer un saut de ligne. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 5 Appuyez sur la touche [1π†] (OK) pour entrer réellement les caractères. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [2π†] (CANCEL). Retour à la page Web précédente Pour revenir à la dernière page Web sélectionnée, appuyez sur la touche [1π†] (BACK) (Précédent). Pour revenir à la page sélectionnée avant d'appuyer sur la touche [1π†] (BACK), appuyez sur la page [2π†] (FORWARD) (Suivant). 168 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Opérations possibles sur le site Web spécial Réactualisation d'une page Web et annulation du chargement d'une page Web Pour réactualiser une page Web (afin d'être certain de disposer de la dernière version de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche [3π†] (REFRESH) (Réactualiser). Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de temps), appuyez sur la touche [4π†] (STOP). Contrôle de l'état de connexion Internet Les trois icônes en bas à droite de l'écran Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours. 2 Barre d'état 1 2 3 1 Voyant Hors ligne Apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsqu'il est affiché, vous ne pouvez visualiser aucune page Web. 2 Voyant Etat de la communication Ces voyants indiquent que la communication avec le site est en cours. 3 Voyant SSL Apparaît lorsque le site Web ouvert utilise le protocole SSL pour indiquer que les données sont cryptées avant leur transmission. Achat et téléchargement de données SSL : SSL (Secure Sockets Layer) est une norme industrielle qui permet de protéger les communications sur le Web grâce au cryptage des données et à d'autres outils. Lorsque vous téléchargez des données sur la carte SmartMedia, utilisez une carte SmartMedia avec ID. Utilisation des données après achat et téléchargement Au terme du téléchargement, un message vous demandant si vous souhaitez ou non ouvrir l'écran File Selection apparaît. Sélectionnez « YES » pour ouvrir l'écran File Selection, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données téléchargées. Pour revenir à l'écran Internet, sélectionnez « NO ».Une fois l'écran File Selection ouvert, appuyez sur la touche [8π] (UP) (Haut) pour ouvrir le dossier du plus haut niveau. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau (en vue de les reproduire sur cet instrument) ainsi que d'autres types de données depuis le site Web spécial du PSR-3000/1500. Pour plus de détails sur l'achat et le téléchargement de données, reportez-vous aux instructions disponibles sur le site Web lui-même. ATTENTION Les données achetées seront perdues si vous mettez l'instrument hors tension pendant le téléchargement. Destination des données téléchargées La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé, ainsi que décrit ci-dessous. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 169 Opérations possibles sur le site Web spécial • Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans l'instrument durant l'opération d'achat de données : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier « MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet Card de l'écran File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File Selection. • Lorsque aucune carte SmartMedia n'est insérée dans l'instrument durant l'opération d'achat de données : Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier « MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet User de l'écran File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8π] (UP) depuis l'écran File Selection. Sauvegarde de signets pour vos pages préférées Vous pouvez « marquer d'un signet » la page que vous visualisez et configurer un lien personnalisé afin de pouvoir ouvrir instantanément la page par la suite. 1 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 2 170 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Sélectionnez la page souhaitée, puis appuyez sur la touche [6π] (BOOKMARK) (Signet). L'écran Bookmark (Signet) apparaît et affiche la liste des signets actuellement sauvegardés. Le titre du site Web actuellement sélectionné, qui a été ajouté aux favoris, s'affiche sous la liste. Ouvrez l'écran permettant d'enregistrer les signets en appuyant sur la touche [3π†] (ADD) (Ajout). Opérations possibles sur le site Web spécial 3 Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche [1π†] (UP/DOWN) (Haut/bas). 3 4 5 4 Pour sauvegarder le signet, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE). Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8π†] (CLOSE) (Fermer). Ouverture d'une page marquée d'un signet 1 2 Appuyez sur la touche [6π] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran Bookmark. Appuyez sur la touche [1π†] (UP/DOWN) pour sélectionner le signet souhaité. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 2 3 3 Appuyez sur la touche [2π†] (JUMP) (Saut) pour ouvrir la page correspondant au signet sélectionné. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 171 Opérations possibles sur le site Web spécial Edition des signets Depuis la page Bookmark, vous pouvez modifier les noms des signets ou les réorganiser et supprimer les signets inutiles de la liste. 1 2 3 4 5 6 7 1 Curseur Up/Down Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark. 2 Jump Ouvre la page Web correspondant au signet sélectionné. 3 Add S'utilise lors de la sauvegarde d'un signet (page 170). 4 Changement de nom Modifie le nom du signet sélectionné. Appuyez sur la touche [4π†] (CHANGE) (Modifier) pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la page 167. 5 Delete Supprime le signet sélectionné de la liste Bookmark. 6 Move Modifie l'ordre des signets. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 1 Sélectionnez le signet à déplacer, puis appuyez sur la touche [6π†] (MOVE) (Déplacer). La partie inférieure de l'écran change de manière à vous permettre de sélectionner la nouvelle position du signet. 2 Sélectionnez la position souhaitée en appuyant sur la touche [1π†] (UP/DOWN). 3 Déplacez le signet vers l'emplacement sélectionné en appuyant sur la touche [7π†] (EXECUTE). 7 Close Ferme l'écran Bookmark et revient dans l'écran du navigateur. 172 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Opérations possibles sur le site Web spécial Modification de la page d'accueil Par défaut, la première page du site Web spécial est automatiquement configurée comme page d'accueil du navigateur. Vous pouvez néanmoins choisir n'importe quelle page du site comme page d'accueil. 1 2 3 Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page d'accueil. Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) (Réglage) pour appeler l'écran Internet Setting (Réglage Internet). Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet BROWSER (Navigateur). 3 4 4 5 6 5 6 Appuyez sur la touche [1†] (DOWN) (Bas) pour sélectionner le paramètre « Set this page as Home » (Définir comme page d'accueil). Utilisez les touches [2π†]/[3π†] (EDIT) pour définir réellement la page sélectionnée comme nouvelle page d'accueil. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 173 Opérations possibles sur le site Web spécial A propos de l'écran Internet Settings L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans. L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser, LAN, Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Autres). Principe d'utilisation 1 2 3 Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings (Réglage Internet). Appuyez sur les touches TAB [√]/[®] pour sélectionner l'écran souhaité. Sélectionnez l'élément de votre choix en appuyant sur la touche [1π†] (UP/DOWN). 3 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 4 174 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 4 Pour ouvrir l'écran Edit correspondant, appuyez sur la touche [2π†]/[3π†] (EDIT). Il est possible que l'écran Edit ne s'affiche pas pour certains éléments. Vous pouvez néanmoins effectuer le paramétrage ou la modification. Opérations possibles sur le site Web spécial 5 Appuyez sur la touche [2π†] (UP/DOWN) pour sélectionner le paramètre ou modifier la valeur. Vous pouvez également le faire à l'aide du cadran [DATA ENTRY]. Saisie de caractères Lorsque l'écran de saisie de caractères s'ouvre, vous pouvez entrer des caractères. (Reportezvous à la section « Saisie de caractères »” page 167). 5 6 6 7 Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3π] (ENTER). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3†] (CANCEL). Pour appliquer réellement les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings, appuyez sur la touche [7π†] (EXECUTE). Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8π†] (CANCEL). Navigateur 1 2 3 4 5 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 1 Encode (Coder) Sélectionne le code de caractères du navigateur. 2 Home page/Set this page as Home/Restore default Home (Page d'accueil/Définir comme page d'accueil/Restaurer la page d'accueil par défaut) Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la page d'accueil » à la page 173. 3 Show images (Afficher images) Les images et les photos présentes sur la page Web sont affichées dans le navigateur lorsque ce paramètre est activé. Elles sont invisibles en cas de désactivation du paramètre. 4 Character entry keys (Touches de saisie de caractères) Ce réglage vous permet de sélectionner l'ordre des caractères sur le clavier virtuel de saisie de caractères. Lorsqu'il est réglé sur « Alphabetical », les touches sont rangées par ordre alphabétique. Lorsqu'il est réglé sur « ASCII », les touches sont disposées comme sur un clavier « QWERTY » classique. 5 Time zone (Fuseau horaire) Détermine le réglage de l'heure du navigateur. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 175 Opérations possibles sur le site Web spécial LAN Veuillez prendre note des réglages effectués ici, au cas où vous devriez les saisir à nouveau. 1 2 Use DHCP DNS server1 3 DNS server2 IP address Subnet mask Gateway 1 Use DHCP (Utiliser DHCP) Détermine si le protocole DHCP est utilisé ou non. 2 DNS server 1/DNS server 2 (Serveur DNS 1/2) Déterminent les adresses des serveurs DNS primaire et secondaire. Ces réglages doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « ON (set DNS manually) » ou « OFF ». 3 IP address/Subnet mask/Gateway (Adresse IP/Masque de sous-réseau/Passerelle) Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le protocole DHCP n'est pas utilisé. Les réglages sont les suivants : IP address, subnet mask et gateway server address (adresse du serveur passerelle) Ces paramètres doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « OFF ». LAN sans fil Veuillez prendre note des réglages effectués ici, au cas où vous devriez les saisir à nouveau. 1 2 SSID 3 Channel 4 Encryption WEP key type WEP key length WEP key Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet 1 SSID Détermine le réglage SSID. 2 Channel (Canal) Détermine le canal. 3 Encryption (Cryptage) Détermine si les données sont cryptées ou non. 4 WEP key type/WEP key length/WEP key (Type de clé WEP/Longueur de la clé WEP/Clé WEP) Ces réglages sont uniquement disponibles lorsque le paramètre Encryption est activé. Ils déterminent le type et la longueur de la clé de cryptage. 176 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Opérations possibles sur le site Web spécial Autres 1 2 3 4 5 1 Proxy server/Proxy port/Non-proxy server (Serveur proxy/Port proxy/Serveur non proxy) Détermine le nom du serveur proxy, le numéro de port et le nom d'hôte du serveur non proxy. Ces paramètres sont uniquement nécessaires en cas d'utilisation d'un serveur proxy. 2 Delete cookies (Supprimer les cookies) Supprime le contenu de tous les cookies sauvegardés. 3 Delete all bookmarks (Supprimer tous les signets) Supprime tous les signets sauvegardés. 4 Initialize setup (Initialiser configuration) Restaure les valeurs par défaut de l'ensemble des paramètres des écrans Internet Settings. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres Internet » à la page 178. 5 Connection information (Informations sur la connexion) Affiche des informations détaillées sur la connexion en cours. Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Mode d’emploi du PSR-3000/1500 177 Opérations possibles sur le site Web spécial Initialisation des réglages Internet Les réglages de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez la fonction Initialize du PSR-3000/1500. Ils doivent être initialisés séparément, comme décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non seulement des réglages du navigateur mais également de tous les réglages que vous avez effectués dans les écrans des réglages Internet (exception faite pour les cookies et les favoris), y compris les réglages relatifs à la connexion Internet. 1 2 3 Appuyez sur la touche [5†] (SETTING) pour appeler l'écran Internet Settings. Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet OTHERS (Autres). Appuyez sur la touche [1π†] (UP/DOWN) pour sélectionner « Initialize » (Initialiser). 3 4 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet Les cookies contiennent des informations personnelles. 178 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 4 Utilisez les touches [2π†]/ [3π†] (EDIT) pour initialiser les réglages Internet. Suppression des cookies/signets Les cookies et les signets sont des éléments résiduels de l'exécution de l'opération d'initialisation ci-dessus. Pour supprimer les cookies ou les signets, sélectionnez les opérations appropriées dans l'onglet OTHERS (Autres) (page 177). Glossaire des termes Internet Glossaire des termes Internet Adresse IP Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le réseau. Cookie Système qui enregistre certaines informations que l'utilisateur transfère lorsqu'il visite un site Web et utilise Internet. Cette fonction est similaire au fichier Préférences d'un programme informatique traditionnel, dans le sens où elle mémorise certaines informations, telles que votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, de sorte que vous ne devez pas les saisir chaque fois que vous visitez le site. DHCP Norme ou protocole permettant d'affecter dynamiquement et automatiquement des adresses IP et d'autres informations de faible niveau sur la configuration du réseau lors de chaque connexion à Internet. DNS Système permettant de convertir le nom des ordinateurs reliés à un réseau en l'adresse IP correspondante. Fournisseur d'accès Activité de communication proposant des services de connexion Internet. Pour pouvoir se connecter à Internet, il est impératif de passer par un fournisseur d'accès. Internet Vaste réseau constitué de réseaux plus petits, Internet permet de transférer rapidement des données entre des ordinateurs, des téléphones portables et d'autres périphériques. LAN Abréviation de Local Area Network, un réseau de transfert de données reliant un groupe d'ordinateurs situés dans un endroit unique (le bureau ou le domicile, par exemple) au moyen d'un câble spécial. Connexion LAN permettant de transférer des données via une connexion sans fil ni câble. Technologie/service de connexion Internet (tel que ADSL et fibre optique) permettant de transférer d'importants volumes de données à grande vitesse. Lien Mot, bouton ou icône d'une page Web affiché en surbrillance et qui, lorsque vous cliquez dessus, ouvre une autre page Web. Masque de sousréseau Réglage utilisé pour diviser un vaste réseau en plusieurs réseaux de plus petite taille. Modem Périphérique reliant une ligne téléphonique conventionnelle à un ordinateur et permettant le transfert de données entre les deux. Il convertit les signaux numériques émis par l'ordinateur en signaux analogiques afin de les envoyer sur une ligne téléphonique et vice versa. Navigateur Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages Web. Dans le cas de cet instrument, ceci fait référence à l'écran affichant le contenu des pages Web. NTP Abréviation de Network Time Protocol, une norme permettant de régler l'horloge du système interne de l'ordinateur sur un réseau. Dans le cas de cet instrument, l'horloge interne de l'ordinateur est utilisée pour spécifier l'heure et la date des cookies et du protocole SSL. Page d'accueil Page qui s'affiche lors de l'ouverture d'un navigateur et de la connexion à Internet. Ce terme désigne également l'« écran de garde » ou la première page d'un site Web. Page Web Chaque page individuelle d'un site Web. Passerelle Système qui relie différents réseaux ou systèmes et permet de transférer et de convertir des données en dépit de normes de communication différentes. Proxy Serveur par lequel tous les ordinateurs d'un réseau local doivent passer avant d'avoir accès à des informations sur Internet. Il intercepte tout ou partie des requêtes vers le serveur réel pour voir s'il peut répondre à ces requêtes par lui-même. S'il ne peut pas le faire, il transmet la requête au serveur réel. Les serveurs proxy sont utilisés pour améliorer les performances et la vitesse, ainsi que pour filtrer les requêtes, généralement pour des raisons de sécurité, afin d'empêcher tout accès non autorisé à un réseau interne. Routeur Périphérique permettant de connecter plusieurs réseaux d'ordinateurs. Un routeur est nécessaire, par exemple, en cas de connexion de plusieurs ordinateurs à la maison ou au bureau afin de permettre à tous ces périphériques d'accéder à Internet et de partager des données. Un routeur est généralement branché entre un modem et un ordinateur. Certains modems possèdent toutefois un routeur intégré. Serveur Système matériel ou ordinateur utilisé comme point central d'un réseau afin de fournir un accès à des fichiers et services. Site Abréviation de « site Web », faisant référence au groupe de pages Web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les pages Web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha. SSID Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont les noms SSID correspondent peuvent communiquer entre eux. SSL Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles (numéros de carte de crédit, etc.) sur Internet. Téléchargement Transfert de données sur un réseau, depuis un système « hôte » de grande taille vers le disque dur ou un autre périphérique de stockage local d'un système « client » plus petit, similaire à la copie de fichiers du disque dur vers une disquette. Dans le cas de cet instrument, ceci fait référence à la procédure de transfert de morceaux et d'autres données depuis un site Web vers l'instrument. URL Abréviation de Uniform Resource Locator, une chaîne de caractères utilisée pour identifier et relier des sites et des pages Web spécifiques sur Internet. Une adresse URL complète commence généralement par « http:// ». Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Connexion directe du PSR-3000/1500 à Internet LAN sans fil Large bande 179 Utilisation d'un microphone (PSR-3000) Référence aux pages du Guide de référence rapide Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance...................................................... page 54 Connexion d'un microphone....................................................... page 54 Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ......................... page 55 Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ........................... page 55 Réglage du tempo ................................................................... page 34 Transposition ........................................................................... page 55 Application d'effets à votre voix .............................................. page 56 Ajout d'harmonies vocales à votre voix ................................... page 56 Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ............. page 139 Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre performance ............................................................................... page 58 Modification de la tonalité (Transpose) .................................... page 58 Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un écran TV ....................................................................... page 58 Annonces entre les morceaux.................................................. page 59 Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key)............................................................................ page 139 Edition des paramètres Vocal Harmony Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types d'harmonie vocale (page 56) et dresse une liste détaillée des paramètres d'édition. Il vous est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale). Utilisation d'un microphone (PSR-3000) 1 2 180 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Appuyez sur la touche [H] (VOCAL HARMONY TYPE) (Type d'harmonie vocale) pour appeler l'écran de sélection VOCAL HARMONY TYPE. 2 Edition des paramètres Vocal Harmony 3 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale à éditer. 3 3 4 4 5 Appuyez sur la touche [8†] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale). Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale, utilisez les touches [1π†]/[2π†]. Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8π†] (RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony. 8 6 6 7 Utilisation d'un microphone (PSR-3000) 5 Utilisez les touches [3π†]–[5π†] pour sélectionner le paramètre (page 182) à éditer. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 181 Edition des paramètres Vocal Harmony ATTENTION 182 Réglez la valeur du paramètre sélectionné ci-dessus. Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder le type d'harmonie vocale édité (page 67). Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT Utilisation d'un microphone (PSR-3000) Les réglages seront perdus si vous passez à un autre type d'harmonie vocale ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. 7 8 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 VOCODER TYPE (Type Vocoder) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page page 186) est réglé sur « VOCODER ». CHORDAL TYPE (Type Chordal) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au son du microphone lorsque le mode Harmony (page page 186) est réglé sur « CHORDAL ». HARMONY GENDER TYPE (Type de genre d'harmonie) Détermine si le genre du son harmonique est modifié ou non. Off Le genre du son harmonique n'est pas modifié. Auto Le genre du son harmonique est automatiquement modifié. LEAD GENDER TYPE (Type de genre principal) Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal principal (c'est-à-dire le son direct du microphone) sera changé. Veuillez noter que le nombre de notes harmoniques varie selon le type sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », trois notes harmoniques sont émises. D'autres réglages produisent deux notes harmoniques. Off Pas de changement de genre. Unison (Unisson) Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre LEAD GENDER DEPTH (Profondeur du genre de la voix principale) ci-dessous. Male (Masculin) Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale. Female (Féminin) Le changement de genre correspondant s'applique à la voix principale. LEAD GENDER DEPTH (Profondeur du genre de la voix principale) Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix principale. Cette fonction est disponible lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». LEAD PITCH CORRECTION (Correction de hauteur de la voix principale) Lorsqu'il est réglé sur « Correct », la hauteur de ton de la voix principale est modifiée par incréments précis de demi-tons. Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. UPPER GENDER THRESHOLD (Seuil supérieur du genre) Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de la hauteur de ton de la voix principale. LOWER GENDER THRESHOLD (Seuil inférieur du genre) Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons en dessous de la hauteur de ton de la voix principale. UPPER GENDER DEPTH (Profondeur supérieure du genre) Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques au-dessus de la valeur du paramètre UPPER GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». LOWER GENDER DEPTH (Profondeur inférieure du genre) Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques au-dessous de la valeur du paramètre LOWER GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est « masculine ». VIBRATO DEPTH (Profondeur de vibrato) Règle la profondeur du vibrato appliqué au son harmonique. Cette fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Réglage du son du microphone et de l'harmonie VIBRATO RATE (Taux de vibrato) Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. VIBRATO DELAY (Retard de vibrato) Spécifie la longueur de retard avant le début de l'effet vibrato, une fois que la note est produite. Des valeurs élevées se traduisent par un retard plus long. HARMONY1/2/3 VOLUME (Volume de l'harmonie 1/ 2/3) Règle le volume des première (inférieure), deuxième et troisième (supérieures) notes harmoniques. HARMONY1/2/3 PAN (Panoramique de l'harmonie 1/2/3) Spécifie la position stéréo (balayage) des première (inférieure), deuxième et troisième (supérieures) notes harmoniques. Random (Aléatoire) La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois que vous jouez au clavier. Ce réglage est effectif lorsque le mode Harmony (page 186) est réglé sur « VOCODER » ou « CHORDAL ». L63>R – c – L>R63 Un réglage de L63>R vous permet d'obtenir un son très à gauche, de 0 au centre et de L<R63 très à droite. HARMONY1/2/3 DETUNE (Désaccord de l'harmonie 1/2/3) Désaccorde les première (inférieure), deuxième et troisième (supérieures) notes harmoniques, en fonction du nombre de centièmes spécifié. PITCH TO NOTE (Hauteur sur note) Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez reproduire les voix du PSR-3000/1500 en même temps que la vôtre. (Le PSR-3000/1500 repère votre hauteur de ton qu'il convertit en données de note pour le générateur de sons. N'oubliez toutefois pas que les modifications dynamiques de votre voix n'affectent pas le volume du générateur de sons). PITCH TO NOTE PART (Hauteur sur partie de note) Détermine la partie du PSR-3000/1500 qui sera commandée par le son de la voix principale lorsque le paramètre Pitch to Note est activé. Réglage du son du microphone et de l'harmonie 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]. Utilisation d'un microphone (PSR-3000) 1 2 2 Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran MICROPHONE SETTING (Réglage du micro). Mode d’emploi du PSR-3000/1500 183 Réglage du son du microphone et de l'harmonie 3 Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'onglet OVERALL SETTING (Réglage général). 3 4 4 6 5 4 ATTENTION Les réglages de l'onglet OVERALL SETTING sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, ils seront perdus. 5 6 Utilisez les touches [A]–[B] pour sélectionner l'élément (paramètre) à ajuster (voir ci-dessous). Utilisez les touches [1π†]–[8π†] pour régler la valeur. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE SETTING. Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet OVERALL SETTING ■ 3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes) L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou coupées en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. Le PSR-3000/1500 est doté d'une fonction d'égaliseur numérique à trois bandes (LOW, MID et HIGH) de haute qualité pour le son du microphone. • Hz Règle la fréquence centrale de la bande correspondante. Utilisation d'un microphone (PSR-3000) • dB Accentue ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum. ■ NOISE GATE (Suppression des bruits) Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone tombe en deçà d'un niveau spécifié. Cela supprime effectivement les bruits étrangers, ce qui permet au signal souhaité (vocal, etc.) de passer. • SW (Switch) (Sélecteur) Active/désactive la fonction Noise Gate. • TH. (Threshold) (Seuil) Règle le niveau d'entrée à partir duquel la suppression de bruits commence à s'assouplir. 184 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Réglage du son du microphone et de l'harmonie ■ COMPRESSOR (Compresseur) Cet effet abaisse le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il « comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en adoucissant les parties trop fortes. • SW (Switch) Active/désactive le compresseur. • TH. (Threshold) Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à s'appliquer. • RATIO (Taux) Règle le taux de compression. • OUT (Sortie) Règle le niveau de sortie final. ■ VOCAL HARMONY CONTROL (Contrôle de l'harmonie vocale) Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée. • VOCODER CONTROL (Commande Vocoder) En mode Vocoder (page 186), l'effet Vocal Harmony est contrôlé par des données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes des données de morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes utilisées pour contrôler l'harmonie. SONG CHANNEL MUTE/PLAY(Assourdir/Jouer) (Canal de morceau) Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné cidessous (pour contrôler l'harmonie) est assourdi (désactivé) pendant la reproduction de morceau. OFF/Canaux 1–16 Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des données de morceau sur l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note (jouées à partir d'un morceau sur le PSR-3000/1500 ou depuis un séquenceur MIDI externe) contenues sur le canal correspondant sont utilisées pour contrôler l'harmonie. Ce réglage est lié au paramètre HARMONY CH (Canal de l'harmonie) de l'écran SONG SETTING (page 139). KEYBOARD (Clavier) OFF Le contrôle de l'harmonie via le clavier est désactivé. UPPER (Supérieur) Les notes jouées à droite du point de partage contrôlent l'harmonie. LOWER (Inférieur) Les notes jouées à gauche du point de partage contrôlent l'harmonie. Utilisation d'un microphone (PSR-3000) • BAL. Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre propre voix) et l'harmonie vocale. L'augmentation de la valeur accroît le volume de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale. Lorsqu'il est réglé sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur to L63>H, seule la voix principale est entendue. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 185 Réglage du son du microphone et de l'harmonie • MODE Tous les types d'harmonie vocale tombent sous l'un des trois modes, qui génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale et de la piste sélectionnés. Ce paramètre détermine aussi les modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes d'harmonie sont décrits ci-dessous. AUTO Lorsque la touche [ACMP ON/OFF] ou [LEFT] est réglée sur « ON » et que le morceau comporte des données d'accord, le mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les autres cas, le mode est réglé sur VOCODER. VOCODER Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous jouez sur le clavier et/ou par les données de morceau. Vous pouvez spécifier si l'effet Vocoder est contrôlé par votre performance au clavier ou par les données de morceau (page 185). CHORDAL Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types d'accord suivants : les accords joués dans la section d'accords du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords interprétés dans la section de la voix LEFT du clavier (avec la touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) et les accords contenus dans les données de morceau pour contrôler l'harmonie. (Indisponible si le morceau ne contient aucune donnée d'accord.) • CHORD Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont utilisées pour la détection d'accord. OFF Les accords ne sont pas détectés à partir des données de morceau. XF Des accords de format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale. 1–16 Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le canal de morceau spécifié. ■ MIC Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est contrôlé. • MUTE Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, le son du microphone est désactivé. Utilisation d'un microphone (PSR-3000) • VOLUME Ce paramètre détermine le volume de sortie du son du microphone. 186 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Réglage de la fonction Talk Réglage de la fonction Talk Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux. 1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY. 1 2 3 2 Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran MICROPHONE SETTING. Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'onglet TALK SETTING (Réglage de la fonction TALK). 3 4 4 5 6 6 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (paramètre) (page 188) à régler. Utilisez les touches [1π†]–[7π†] pour régler la valeur. Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE SETTING. Utilisation d'un microphone (PSR-3000) 5 ATTENTION Les réglages de l'onglet TALK SETTING sont automatiquement sauvegardés dans l'instrument lorsque vous quittez cet écran. Par contre, si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté l'écran, ils seront perdus. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 187 Réglage de la fonction Talk Utilisation d'un microphone (PSR-3000) Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING 188 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 VOLUME Détermine le volume de sortie du son du microphone. PAN (Panoramique) Ce paramètre sert à régler la position de balayage stéréo du son du microphone. REVERB DEPTH (Profondeur de réverbération) Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués au son du microphone. CHORUS DEPTH (Profondeur du chœur) Détermine la profondeur des effets de chœur appliqués au son du microphone. TOTAL VOLUME ATTENUATOR (Atténuation du volume global) Détermine l'atténuation à appliquer au son global (sauf à l'entrée micro), ce qui vous permet de régler l'équilibre entre votre voix et le son global de l'instrument. DSP MIC ON/OFF (Activation/désactivation de l'effet DSP sur micro) Ceci active (« ON ») ou désactive (« OFF ») l'effet DSP appliqué au son du microphone. DSP MIC TYPE (Type de l'effet DSP sur micro) Ce paramètre sert à sélectionner le type d'effet DSP à appliquer au son du microphone. DSP MIC DEPTH (Profondeur de l'effet DSP sur micro) Ce paramètre sert à sélectionner la profondeur de l'effet DSP appliqué au son du microphone. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques LCD CONTRAST TO DEVICE TO HOST IN OUT INPUT VOLUME MIDI 8 P 195 7 P 194 6 P 194 5 P 191 3 P 190 ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant de mettre sous ou hors tension un des appareils, baissez tous les volumes sur le niveau minimal (0). Si vous ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un choc électrique ou soient endommagés. Connexion de périphériques audio et vidéo R MIC./ LINE IN L/L+R AUX IN 4 R L AUX OUT 2 P 190 R (LEVEL FIXED) L/L+R OUTPUT DC IN 16V 1 P 190 Prises [OUTPUT] (Sortie) (Prises casque standard de [L/L+R] et [R]) Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour régler le volume de la sortie de son vers le périphérique externe. Branchez les prises OUTPUT [L/L+R]/[R] jacks de l'instrument et les prises d'entrée de deux hautparleurs à l'aide de câbles audio appropriés. Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural. Câble audio n Prise casque (standard) Prise casque (standard) Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance. Prise d'entrée 1 Reproduction et enregistrement des sons de l'instrument par le biais de périphériques audio externes (prises [OUTPUT], [AUX OUT (LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) Vous pouvez raccorder ces prises à un système stéréo pour amplifier le son de l'instrument ou à un magnétophone à cassettes ou à un périphérique audio numérique si vous souhaitez enregistrer votre performance. Le son du microphone et de la guitare connecté(e) à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ ligne) de l'instrument sont émis en même temps. Pour réaliser cette opération, consultez aux schémas cidessous et utilisez des câbles audio pour le raccordement. Ces prises sont situées sous le panneau inférieur de l'instrument. R L AUX OUT (LEVEL FIXED) R L/L+R OUTPUT Instrument Haut-parleurs Prises [AUX OUT (LEVEL FIXED)] (Prises à broche RCA de [L] et [R]) Quand les connexions sont ainsi faites (avec une prise à fiche RCA ; NIVEAU FIXE), le son est envoyé au périphérique externe à un niveau fixe, quel que soit le paramètre de contrôle [MASTER VOLUME]. Utilisez ces prises lorsque vous contrôlez le volume à l'aide d'un système audio externe ou que vous enregistrez le son de l'instrument sur un système audio externe. Branchez les prises AUX OUT [L]/[R] (LEVEL FIXED) de l'instrument et les prises AUX IN du système audio externe à l'aide de câbles audio appropriés. ATTENTION Câble audio Prise à broche Prise à broche AUX IN R L AUX OUT (LEVEL FIXED) R Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. N'acheminez pas la sortie des prises auxiliaires [OUTPUT] [AUX OUT (LEVEL FIXED)] (Sortie auxiliaire (Niveau fixe)) vers les prises [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Si une telle connexion a lieu, l'entrée de signal au niveau des prises [AUX IN] est produite par les prises [OUTPUT] [AUX OUT (LEVEL FIXED)]. Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal et risquerait même endommager certaines pièces de l'équipement. L/L+R OUTPUT Instrument Système stéréo Mode d’emploi du PSR-3000/1500 189 Connexion de périphériques audio et vidéo 2 Reproduction des sons de périphériques audio externes par les haut-parleurs intégrés de l'instrument Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs du PSR-3000/1500. Branchez les prises de sortie (LINE OUT etc.) (Sortie de ligne) d'un synthétiseur externe ou du module du générateur de sons et les prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument à l'aide de câbles audio appropriés. Réglages de la sortie vidéo 1 2 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [G] VIDEO OUT Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo « NTSC » ou « PAL » à l'aide de la touche π†]. Sélectionnez le contenu du signal [1π Video Out, le contenu actuel de l'écran (LCD) ou les paroles (LYRICS), à l'aide des touches π†]/[4π π†]. [3π Câble audio Prise casque (standard) Prise à broche LINE OUT R L/L+R AUX IN Synthétiseur Générateur de sons Instrument ATTENTION Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. n • Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural. • Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal d'entrée en provenance des prises [AUX IN]. 3 Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un écran TV distinct (PSR-3000) Branchez l'instrument à un écran TV externe de manière à afficher le contenu actuel de l'écran ou les paroles (pour le chant accompagné et autres) à la TV. Pour obtenir les instructions sur la connexion, reportezvous à la page 55. n Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques • Réglez le paramètre sur NTSC ou PAL en fonction de la norme qu'utilise votre équipement vidéo. • Lorsque le paramètre LYRICS est sélectionné en tant que contenu du signal Video Out (Sortie vidéo), seules les paroles du morceau sont envoyées via VIDEO OUT, quel que soit l'écran ouvert par l'instrument. • Evitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle. 190 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 4 Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC./LINE IN]) (PSR-3000) En branchant un microphone dans la prise [MIC./LINE IN] (prise casque standard 1/4") située sous l'instrument, à gauche, vous pouvez chanter pendant la reproduction de morceau (KARAOKE) ou sur votre propre performance. L'instrument envoie le son des parties vocales ou de guitare via les haut-parleurs intégrés. Pour obtenir les instructions sur la connexion, reportez-vous à la page 54. Veuillez noter qu'en cas de connexion de périphériques avec un niveau de sortie élevé, il convient de régler le sélecteur [MIC. LINE] sur « LINE ». Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire)) 5 Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (Prise [FOOT PEDAL]) Affectation de fonctions spécifiques à chaque pédale Il est possible d'utiliser deux prises FOOT PEDAL pour pédale en utilisant les fonctions suivantes à leurs valeurs d'origine respectives (réglages d'usine). • Prise FOOT PEDAL 1 Branchez dans cette prise un sélecteur au pied Yamaha FC4 ou FC5 fourni en option et utilisez-le pour activer ou désactiver la fonction de maintien. Les fonctions de sélecteur au pied, telles que celles de la pédale forte sur un piano, exigent que l'on enfonce la pédale pour le maintien et qu'on la relâche pour obtenir un son normal. • Prise FOOT PEDAL 2 Branchez dans cette prise un contrôleur au pied Yamaha FC7, fourni en option, et utilisez-le pour modifier le volume sonore en même temps que vous jouez sur le PSR-3000/1500 (fonction d'expressivité). Les fonctions affectées par défaut au sélecteur ou au contrôleur au pied connecté peuvent être changées, par exemple, pour vous permettre d'utiliser le sélecteur pour débuter/arrêter la reproduction de style ou le contrôleur pied pour produire des variations de hauteur de ton. 1 2 Pédales Sélecteur au pied FC4 (en option) 3 Sélecteur au pied FC5 (en option) Contrôleur au pied FC7 (en option) 4 ATTENTION Vérifiez que l'appareil est bien hors tension avant de connecter ou de déconnecter la pédale. 5 Appelez l'écran approprié. [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [√] FOOT PEDAL Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'une des deux pédales à laquelle la fonction doit être affectée. π†] pour sélectionner les Utilisez la touche [1π fonctions à affecter à la pédale spécifiée à l'étape 2. Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. π†]–[8π π†] pour régler Utilisez les touches [2π les détails des fonctions sélectionnées. Les paramètres disponibles varient selon la fonction sélectionnée à l'étape 3. Des détails sur les paramètres vous sont proposés ci-dessous. Vérifiez que la fonction souhaitée peut être contrôlée avec la pédale en appuyant sur celle-ci. Réglage de la polarité de la pédale L'activation ou la désactivation de la pédale (on/off) peut varier selon le type de pédale que vous avez connecté à l'instrument. Par exemple, le fait d'appuyer sur une pédale active la fonction sélectionnée, alors qu'avec une autre marque de pédale, cela pourrait désactiver la fonction. Si nécessaire, utilisez ce réglage pour inverser le fonctionnement. Appuyez sur la touche [I] (PEDAL POLARITY) (Polarité de la pédale) pour inverser la polarité. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « », * utilisez uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un sélecteur au pied. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 191 Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL] (Pédale auxiliaire)) Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Fonctions attribuables aux pédales 192 VOLUME* Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume. SUSTAIN Permet d'utiliser une pédale pour contrôler le maintien. Lorsque vous maintenez la pédale enfoncée, toutes les notes jouées sur le clavier ont un maintien prolongé. Le fait de relâcher la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes. SOSTENUTO Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez et que vous maintenez une note ou un accord au clavier, ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne le seront pas. Cela permet de prolonger un accord, par exemple, tandis que d'autres notes sont jouées staccato. SOFT Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie le timbre des notes que vous jouez. Cette fonction ne s'applique qu'à certaines voix. GLIDE Lorsque la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient à la hauteur normale lorsque la pédale est relâchée. PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est produit quand les notes sont jouées avec le style legato (jeu lié) (en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue). La durée du portamento peut être réglée à partir de la console de mixage (page page 88). Cette fonction est sans effet sur certaines voix naturelles, dont le son serait rendu inadéquat par cette fonction. PITCH BEND* Permet de modifier la hauteur des notes vers le haut ou le bas à l'aide de la pédale. MODULATION* Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier. La profondeur de l'effet augmente quand vous appuyez sur la pédale. DSP VARIATION Active et désactive l'effet de voix DSP VARIATION. HARMONY/ECHO Active et désactive l'effet de voix HARMONY/ECHO. VOCAL HARMONY (PSR-3000) Active et désactive la fonction Vocal Harmony. TALK (PSR-3000) Active et désactive la fonction MIC SETTING Talk. SCORE PAGE + Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante de la partition. SCORE PAGE– Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente de la partition. SONG PLAY/PAUSE Identique à la touche SONG [PLAY/PAUSE]. STYLE START/STOP Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. TAP TEMPO Identique à la touche [TAP]. SYNCHRO START Identique à la touche [SYNC START]. SYNCHRO STOP Identique à la touche [SYNC STOP]. INTRO1–3 Identique aux touches [INTRO I-III]. MAIN A–D Identique aux touches [MAIN VARIATION A-D]. FILL DOWN Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à gauche. FILL SELF Joue une variation rythmique. FILL BREAK Joue une rupture. FILL UP Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche située directement à droite. ENDING1–3 Identique aux touches [ENDING/rit. I-III]. FADE IN/OUT Identique à la touche [FADE IN/OUT]. FINGERED/FING ON BASS La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa (page 102). BASS HOLD Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement est maintenue même si l'accord est modifié pendant la reproduction de style. Si le doigté est réglé sur « AI FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisation du sélecteur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) PERCUSSION La pédale joue un instrument à percussions sélectionné à l'aide des touches [4π†]– [8π†]. Vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner l'instrument à percussions de votre choix. RIGHT1 ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 1]. RIGHT2 ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [RIGHT 2]. LEFT ON/OFF Identique à la touche PART ON/OFF [LEFT]. OTS+ Appelle la présélection immédiate suivante. OTS– Appelle la présélection immédiate précédente. n Les fonctions Sostenuto et Portamento ne s'appliquent pas aux voix Organ Flutes, même lorsqu'elles sont affectées aux pédales. Paramètres modifiables pour chaque fonction Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2π†]–[8π†]. Leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par exemple, si SUSTAIN est le type sélectionné, les paramètres « HALF PEDAL POINT » (Pédale à mi-course), « RIGHT 1 », « RIGHT 2 » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran. SONG, STYLE, MIC*, M.PAD, LEFT, RIGHT1, RIGHT2 Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale. * Disponible uniquement sur le PSR-3000. UP/DOWN Lorsque les fonctions GLIDE (Glissement) ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce paramètre détermine si la hauteur de ton augmente ou diminue. RANGE Lorsque les fonctions GLIDE ou PITCH BEND sont sélectionnées, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demi-tons. Lié au réglage Mixing Console → Pitch Bend Range (page 88). ON SPEED Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée. OFF SPEED Lorsque la fonction GLIDE est sélectionnée, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée. KIT Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les kits de percussion disponibles s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner le kit de percussion utilisé avec la pédale. PERCUSSION Lorsque la fonction PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné (dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son d'instrument attribué à la pédale. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Mode d’emploi du PSR-3000/1500 193 Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB 6 Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI]) (Cette explication est divisée en deux parties, afin de couvrir les deux types de connexion possibles : connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à la borne [MIDI]). Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et des câbles MIDI standard pour connecter des périphériques MIDI externes. • Connexion à la borne [USB TO HOST] En cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via USB, utilisez un câble USB standard (portant le logo USB) pour raccorder la borne [USB TO HOST] de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur. Installez ensuite le pilote MIDI USB. MIDI IN Reçoit des messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe. MIDI OUT Transmet des messages MIDI générés par l'instrument. Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de son utilisation, reportez-vous aux sections suivantes : • Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................page 197 • Que peut-on faire avec MIDI ?.....................page 200 • Réglages MIDI .............................................page 201 Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB 67 Connexion d'un ordinateur (bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) En reliant un ordinateur aux bornes [USB TO HOST] (USB vers hôte) ou [MIDI], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et profiter de logiciels de musique extrêmement performants. Gardez à l'esprit que vous devez également installer un pilote MIDI USB approprié. Les instructions suivantes vous expliquent comment connecter et utiliser les bornes. n Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous vous conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via l'USB, plutôt que MIDI. n Pilote Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de données entre le système d'exploitation de l'ordinateur et un périphérique matériel connecté. Il vous faut installer un pilote MIDI USB pour connecter l'ordinateur et l'instrument. Instrument Câble USB n A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE] Il existe deux types différents de bornes USB sur l'instrument : [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Prenez soin de ne pas confondre les deux bornes et les connecteurs de câble correspondants. Veillez à brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous trouverez des explications sur la borne [USB TO DEVICE] dans la section suivante. ATTENTION Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO HOST] Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST], veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et redémarrez l'ordinateur. • Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST], sortez du mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (en suspension, en veille ou en attente) et fermez toutes les applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors tension. • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument hors tension ou de débrancher le câble USB de l'instrument ou de l'ordinateur. - Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur. - Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Des données sont uniquement transmises en jouant des notes sur le clavier ou en reproduisant un morceau). • Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous devez attendre six secondes minimum entre les opérations suivantes : lors de la mise hors tension puis sous tension de l'instrument ou lors de la connexion/déconnexion du câble USB. n Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques • L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. • Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB. • Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant. 194 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB • Connexion via les bornes [MIDI] Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur via MIDI de deux façons différentes. Si votre ordinateur dispose d'une interface MIDI intégrée, branchez la borne MIDI OUT de l'interface à la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface. Instrument Borne [MIDI IN] Ordinateur avec interface MIDI installée La deuxième possibilité de connexion passe par une interface MIDI externe séparée reliée à l'ordinateur via un port USB ou un port série (borne du modem ou de l'imprimante). A l'aide de câbles MIDI standard, branchez la borne MIDI OUT de l'interface externe à la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface. Câble MIDI Instrument Borne [MIDI IN] A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE] Il existe deux types différents de bornes USB sur l'instrument : [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]. Prenez soin de ne pas confondre les deux bornes et les connecteurs de câble correspondants. Veillez à brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous pouvez trouver des explications sur la borne [USB TO HOST] dans la section précédente. Utilisation des périphériques de stockage USB Câble MIDI Borne Borne [MIDI IN] [MIDI OUT] Borne [MIDI OUT] n Port USB ou port série (borne du modem ou de l'imprimante) Interface MIDI Borne [MIDI OUT] Ordinateur n Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur. 8 Connexion à un adaptateur LAN de type USB et à un périphérique de stockage USB (via la borne [USB TO DEVICE]) • Périphériques de stockage USB compatibles Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE]. (Si nécessaire, utilisez un concentrateur USB). Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB (un clavier ou une souris d'ordinateur, par exemple). L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou reportez-vous à l'adresse Web suivante : http://www.yamahapkclub.com/ n Lecteur de CD-ROM Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour charger des données sur l'instrument mais pas pour les sauvegarder. 1 2 Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] à l'aide d'un câble USB standard. Ensuite, sortez de l'écran de sélection et retournez-y (ou appuyez simultanément sur les touches de basculement des onglets [√] et [®] depuis l'écran de sélection). Les onglets USB (USB 1, USB 2, etc.) sont automatiquement appelés, ce qui vous permet de sauvegarder des fichiers et de reproduire des données musicales à partir des périphériques. n Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Il existe deux manières d'utiliser la borne [USB TO DEVICE] située sur le panneau inférieur de l'instrument. (Le PSR-3000/1500 possède deux bornes). ■ En connectant l'adaptateur LAN de type USB, vous pouvez accéder directement à des sites Internet spéciaux permettant de télécharger des données musicales (page 165). ■ En connectant l'instrument à un périphérique de stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous pouvez sauvegarder les données créées sur le périphérique connecté et lire des données à partir de ce périphérique. Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un périphérique de stockage USB. Il vous permet d'enregistrer sur le périphérique connecté des données que vous avez créées et de charger des données à partir du périphérique connecté. La description suivante explique dans les grandes lignes comment connecter et utiliser ces périphériques. Concentrateur USB Si vous connectez deux ou trois périphériques en même temps (par exemple, deux périphériques de stockage USB et un adaptateur LAN), utilisez un concentrateur USB. Le concentrateur USB doit être auto-alimenté (avec sa propre source d'alimentation) et le courant doit être branché. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si un message d'erreur apparaît tandis que vous utilisez le concentrateur USB, débranchez ce dernier de l'instrument, puis mettez l'instrument sous tension et rebranchez le concentrateur. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 195 Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB n A propos des onglets USB Les onglets correspondant aux périphériques USB connectés (USB 1, USB 2, etc.) peuvent aller jusqu'à USB 20 pour chaque périphérique ou partition. Les numéros ne sont pas fixes et peuvent changer en fonction de l'ordre dans lequel les périphériques sont branchés et débranchés. n Vérification de la mémoire disponible sur le périphérique de stockage USB Vous pouvez vérifier cela dans l'écran appelé à l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [√]/[®] MEDIA Sélectionnez le périphérique à l'aide des touches [A]/[B] de l'écran et appuyez sur [F] (PROPERTY (Propriété)). Sauvegarde des données sur ordinateur ■ Sauvegarde des données de l'instrument sur ordinateur Une fois les données sauvegardées sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les fichiers à votre guise. Il vous suffit de reconnecter le périphérique comme indiqué cidessous. Sauvegardez des données internes sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Formatage des supports de stockage USB Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 66). Ordinateur Périphérique de stockage USB Borne USB TO DEVICE Instrument ATTENTION L'opération de formatage écrase toutes les données présentes auparavant. Soyez prudent. ATTENTION Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop souvent. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de copie et de suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le câble USB, retirer le support du périphérique ou mettre le périphérique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données d'un des périphériques, voire des deux. Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et raccordez-le à l'ordinateur. Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des fichiers/dossiers Périphérique de stockage USB Ordinateur Instrument Pour protéger vos données (protection en écriture) : Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, utilisez la protection en écriture fournie avec tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture. n Même si un ordinateur est relié à la borne [USB TO HOST] et qu'un périphérique de stockage USB est branché à la borne [USB TO DEVICE], vous ne pourrez pas accéder au périphérique de stockage USB à partir de l'ordinateur via l'instrument. n Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1. 196 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 n Bien que l'exemple présenté ici montre l'utilisation d'un périphérique de stockage USB connecté, vous pouvez également effectuer une copie de sauvegarde des données créées que vous avez sauvegardées sur une carte SmartMedia insérée dans le logement CARD. Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB/Qu'est-ce que la norme MIDI Copie de fichiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers un périphérique de stockage USB Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/ insérant le support dans l'instrument. Il est possible de copier du disque dur de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB non seulement des fichiers créés sur l'instrument luimême, mais aussi des fichiers MIDI standard et des fichiers de style formatés, créés sur d'autres périphériques. Une fois les données copiées, insérez la carte dans le logement pour carte ou branchez le périphérique à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument puis reproduisez les données sur l'instrument. Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le périphérique de stockage USB Qu'est-ce que la norme MIDI ? En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui permet d'assurer un contrôle simple et complet sur l'ensemble des instruments de musique électroniques/ numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à queue ou une guitare classique. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? Production de notes par une guitare acoustique Production de notes sur un instrument numérique Internal amp L Périphérique de stockage USB Ordinateur Tone generator (Electric circuit) Internal amp R Playing the key board Instrument Pincez une corde et la caisse fait résonner le son. Débranchez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le à l'instrument. Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir de l'instrument Ordinateur Périphérique de stockage USB Borne [USB TO DEVICE] Instrument Sur la base des informations de lecture du clavier, une note échantillonnée stockée dans le générateur de sons est émise via les haut-parleurs. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement), stockée dans la section du générateur de sons (circuit électronique), est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Voyons à présent ce qui se passe lors de la reproduction d'un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD musical (par exemple, un enregistrement solo au piano), vous entendez le son réel (vibration de l'air) de l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les données audio, à différencier des données MIDI. Enregistrement et reproduction des performances d'un instrument acoustique (données audio) Enregistrement Reproduction Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la performance du pianiste sont capturés dans l'enregistrement sous la forme de données audio puis enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur votre système audio, vous pouvez entendre la performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas nécessaire, puisque l'enregistrement contient les sons réels du piano et que les haut-parleurs les reproduisent. 197 Qu'est-ce que la norme MIDI ? Enregistrement et reproduction des performances d'un instrument numérique (données MIDI) Enregistrement Reproduction Générateur de sons Séquenceur Contrôleur (clavier, etc.) Carte SmartMedia Carte SmartMedia n Exemple de données du clavier Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont envoyés par les prises de sortie (telles que [AUX OUT]) de l'instrument. Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de l'illustration ci-dessus sont équivalents au piano de notre exemple acoustique. Ici, la performance du musicien sur le clavier est capturée sous la forme de données de morceau MIDI (voir l'illustration cidessous). Pour enregistrer les performances audio sur un piano acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial. Cependant, dans la mesure où le PSR-3000/1500 dispose d'un séquenceur intégré qui vous permet d'enregistrer les données de performance, ce matériel d'enregistrement n'est pas nécessaire. Au contraire, votre instrument numérique, le PSR-3000/1500, vous permet à la fois d'enregistrer et de reproduire les données. Générateur de sons Séquenceur Performance au clavier (données MIDI) Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Cependant, il faut également une source sonore pour produire le son, qui provient en fait des haut-parleurs. C'est le générateur de sons du PSR-3000/1500 qui joue ce rôle. La performances enregistrée est reproduite par le séquenceur, qui lit les données du morceau grâce à un générateur de sons capable de produire avec exactitude les sons de divers instruments, notamment ceux du piano. Autrement dit, la relation du séquenceur et du générateur de sons ressemble à celle du pianiste et du piano : le premier joue du second. Etant donné que les instruments numériques traitent séparément les données de reproduction et les sons réels, nous pouvons écouter notre performance au piano jouée par un autre instrument, comme par exemple une guitare ou un violon. n Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut penser que le PSR-3000/1500 contient plusieurs composants électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un séquenceur. 198 Pour terminer, examinons à présent les données réelles enregistrées qui servent de base à la reproduction de sons. Imaginez, par exemple, que vous jouiez une noire en « C » (do) à l'aide de la voix de piano à queue du PSR-3000/1500. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. En se basant sur ces nombres pour générer des sons, le générateur de sons joue la note échantillonnée stockée. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (piano à queue) Numéro de note (avec quelle touche) 60 (C3) Note activée (quand la touche a-t-elle été enfoncée ?) et note désactivée (quand la touche a-t-elle été relâchée ?) Synchronisation exprimée sous forme numérique (noire) Vélocité (avec quelle force) 120 (fort) Les opérations du panneau du PSR-3000/1500, telles que l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont traitées et stockées sous forme de données MIDI. Les styles d'accompagnement automatiques et les morceaux sont également constitués de données MIDI. Le terme MIDI est le sigle de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique). Il s'agit d'une interface qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande et de changement de programme compatibles, ainsi que divers autres types de données ou de messages MIDI. LePSR-3000/1500 peut commander un appareil MIDI en transmettant des données liées aux notes et différents types de données de contrôleur. LePSR-3000/1500 peut être commandé par les messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les valeurs de paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les différentes parties. n Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport aux données audio : • Le volume de données est considérablement inférieur. • Les données peuvent être réellement et facilement modifiées, et cela peut même aller jusqu'à changer les voix et transformer les données. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. Qu'est-ce que la norme MIDI ? Messages de canaux Le PSR-3000/1500 est un instrument électronique capable de traiter 16 canaux MIDI (ou de recevoir 32 canaux dans le cadre de la réception de données MIDI en cas d'utilisation de la borne [USB]). On dit généralement qu'« il peut jouer de 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations (telles que Note ON/OFF (Activation/ désactivation de note), Program Change (Changement de programme) pour chacun des 16 canaux. Nom du message Fonctionnement/Réglage de panneau du PSR-3000/1500 Note ON/OFF Messages générés lorsque vous jouez du clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité indiquant la force avec laquelle vous appuyez sur la touche. Program Change Control Change Pitch Bend Pour la sélection de voix (avec réglages MSB/LSB de sélection de banque de changement de commande) Volume, panpot (Console de mixage), fonctionnement de la molette MODULATION, etc. Fonctionnement de la molette PITCH BEND n Les données de performance de tous les morceaux et styles sont traitées comme des données MIDI. Canaux MIDI Les données de performance MIDI sont affectées à l'un des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1–16, permettent d'envoyer simultanément les données de performance de seize parties d'instrument différentes sur un seul câble MIDI. Imaginez que les canaux MIDI soient des canaux TV. Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre poste TV reçoit de nombreux programmes différents simultanément de plusieurs stations TV et vous sélectionnez le canal approprié pour regarder le programme désiré. Bulletin météo INFOS 1 2 INFOS 2 Canal 2 de réception MIDI n Le clavier et le générateur de sons interne de l'instrument sont également reliés par MIDI. → LOCAL CONTROL (page 203) Par exemple, il est possible de transmettre simultanément plusieurs pistes ou canaux, y compris les données de style (comme illustré ci-dessous). Exemple : enregistrement d'une performance avec le son de l'accompagnement automatique (reproduction de style) du PSR-3000/1500 sur un séquenceur externe Piste du PSR-3000/1500 (canal) Câble MIDI RIGHT 1 RIGHT 2 LEFT Channel 1 Channel 2 Channel 3 Channel 4 Channel 5 Channel 6 Channel 7 Channel 8 Channel 9 Channel 10 Channel 11 STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument STYLE instrument Séquenceur externe Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 Track 7 Track 8 Track 9 Track 10 Track 11 Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de déterminer quelles données doivent être envoyées et sur quel canal MIDI lors de la transmission de données MIDI (page 203). Le PSR-3000/1500 vous permet également de déterminer la façon dont sont reproduites les données reçues (page 204). Messages système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Il s'agit notamment de messages exclusifs au système utilisés pour transférer des données propres à chaque fabricant d'instrument et de messages en temps réel permettant de contrôler le périphérique MIDI. Nom du message Fonctionnement/Réglage de panneau du PSR-3000/1500 Message exclusif au système Réglages des types d'effet (console de mixage), etc. Messages en temps réel Réglage de l'horloge, opération de début/arrêt Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques L'appareil MIDI fonctionne selon le même principe de base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument récepteur. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (canal de réception MIDI) correspond au canal de transmission, le son émis par l'instrument récepteur dépend des données envoyées par l'instrument émetteur. Câble MIDI Canal 2 de transmission MIDI Les messages transmis/reçus via le PSR-3000/1500 sont présentées dans le Format de données MIDI et dans le Tableau d'implémentation MIDI de la Liste des données fournie séparément. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 199 Qu'est-ce que la norme MIDI ? Que peut-on faire avec MIDI ? ■ Enregistrez vos données de performance (canaux 1–16) sur un séquenceur externe (ou un ordinateur équipé d'un logiciel séquenceur) à l'aide des fonctions d'accompagnement automatique. Après l'enregistrement, éditez les données avec le séquenceur, puis reproduisez-les sur le PSR-3000/ 1500. Réception MIDI Instrument MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmission MIDI Ordinateur ou séquenceur Lorsque vous voulez utiliser le PSR-3000/1500 en tant que générateur de sons à timbres multiples compatible XG, réglez la partie de réception des canaux MIDI 1-16 sur « SONG » dans MIDI/USB 1 sous MIDI Receive (page 204). ■ Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe Instrument Réception MIDI MIDI IN MIDI OUT Compatibilité des données MIDI Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données MIDI : la capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les données enregistrées par le PSR-3000/1500 et la capacité du PSR-3000/1500 à reproduire ou non des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur. En fonction de l'appareil MIDI ou des caractéristiques de données, vous pouvez reproduire les données sans aucun problème ou vous aurez à exécuter certaines opérations spéciales préalablement à la reproduction des données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la reproduction des données, veuillez vous reporter aux informations ci-dessous. Formats de séquence Les données de morceau sont enregistrées et stockées dans une série de systèmes différents, appelés « formats de séquence ». Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques La reproduction n'est possible que lorsque le format de séquence des données de morceau correspond à celui du périphérique MIDI. Le PSR-3000/1500 est compatible avec les formats suivants. ● SMF (Fichier MIDI standard) C'est le format de séquence le plus courant. Les fichiers MIDI standards sont généralement disponibles dans l'un des deux types suivants : format 0 ou format 1. De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont enregistrés sous ce format. • Le PSR-3000/1500 est compatible à la fois avec le format 0 et le format 1. • Les données de morceau enregistrées sur le PSR3000/1500 le sont automatiquement au format 0 de SMF. ● ESEQ Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série PSR-3000/1500. Il s'agit d'un format commun utilisé avec différents logiciels Yamaha. 200 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 • Le PSR-3000/1500 est compatible avec le format ESEQ. ● XF Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Fichier MIDI standard) grâce à des fonctions plus poussées et une grande évolutivité future. Le PSR-3000/1500 est capable d'afficher les paroles d'un morceau enregistré sur un fichier XF lors de la reproduction de ce dernier. (SMF est d'ailleurs le format le plus courant pour les fichiers de séquence MIDI. Le PSR-3000/1500 est compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre des données de « morceau » en se servant du format SMF 0). ● Style File (Fichier de style) Style File réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unifié. Format d'affectation des voix Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés « numéros de programme ». La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est appelée « format d'affectation des voix ». Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui du périphérique MIDI compatible utilisé pour la reproduction. Le PSR-3000/1500 est compatible avec les formats suivants. n Même si les périphériques et les données utilisés satisfont toutes les conditions spécifiées ci-dessus, il est possible que les données ne soient pas totalement compatibles, en fonction des caractéristiques techniques des périphériques et des méthodes d'enregistrement des données. ● GM System Level 1 (Système GM niveau 1) C'est un des formats d'allocation de voix les plus courants. De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le format GM System Level 1, de même que la plupart des logiciels disponibles dans le commerce. ● GM System Level 2 (Système GM niveau 2) « GM System Level 2 » est une norme qui améliore le format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la compatibilité des données de morceau. Elle offre une plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste, des paramètres de voix étendus et un traitement intégré des effets. ● XG Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et pour garantir la compatibilité des données dans le futur. Les données de morceau enregistrées sur le PSR-3000/ 1500 en utilisant des voix de la catégorie XG sont compatibles XG. ● DOC (Disk Orchestra Collection) Ce format d'affectation de voix est compatible avec de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série PSR-3000/1500. ● GS Le format GS a été développé par Roland Corporation. Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets. Réglages MIDI Réglages MIDI Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Le PSR-3000/1500 vous propose également un jeu de dix modèles préprogrammés qui vous permettent de reconfigurer instantanément et aisément l'instrument en fonction de votre application MIDI ou périphérique externe spécifique. En outre, vous pouvez éditer les modèles pré-programmés et sauvegarder jusqu'à dix modèles originaux dans l'écran USER. Vous pouvez ensuite sauvegarder tous ces modèles originaux sous la forme d'un fichier unique sur une carte SmartMedia ou sur d'autres périphériques de stockage USB externes, dans l'écran de sélection MIDI SETUP (appelé en appuyant sur [FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [F] SYSTEM RESET). Cet écran affiche les réglages des paramètres individuels du modèle sélectionné. Vous pouvez y éditer chaque paramètre. 4 Principe d'utilisation 1 2 3 Appelez l'écran approprié (sélection du modèle MIDI). Function → [H] MIDI Ecran SYSTEM (Système) Réglages du système MIDI (page 203) Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI (page 203) Ecran RECEIVE (Réception) Réglages de réception MIDI (page 204) Ecran BASS (Basse) Réglages de la note de basse de l'accord pour la reproduction de style via les données de réception MIDI (page 204) Ecran CHORD DETECT (Détection d'accord) Réglages du type d'accord pour la reproduction de style via les données de réception MIDI (page 205) 5 Pour utiliser ou éditer les modèles préprogrammés Appuyez sur la touche TAB [√] pour sélectionner l'écran PRESET. Appuyez sur l'une des touches [A]– [J] pour sélectionner un modèle MIDI. Pour utiliser ou éditer les modèles déjà sauvegardés dans l'écran USER Appuyez sur la touche TAB [®] pour sélectionner l'écran USER. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un modèle MIDI. Utilisez les touches TAB [√]/[®] pour appeler l'écran de réglage approprié. 6 Au terme de l'édition, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir dans l'écran de sélection des modèles MIDI (PRESET ou USER). Sélectionnez l'onglet USER pour sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [√]/[®] (page 67). Modèles MIDI préprogrammés Afin de modifier un modèle, appuyez sur la †] (EDIT) et appelez l'écran MIDI pour touche [8† l'édition. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Mode d’emploi du PSR-3000/1500 201 Réglages MIDI Description All Parts Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à l'exception des parties de morceau. KBD & STYLE Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement des parties du clavier. Les parties à main droite sont traitées en tant que parties « UPPER » à la place de RIGHT 1 et 2, tandis que la partie à main gauche est considérée comme une partie « LOWER ». Master KBD Dans ce réglage, l'instrument fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit et contrôle un ou plusieurs générateurs de sons ou autres périphériques (par exemple, un ordinateur ou un séquenceur). Song Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des morceaux 1 à 16. Ce modèle est utilisé pour jouer des données de morceau avec un générateur de sons externe et pour enregistrer les données de morceau sur un séquenceur externe. Clock Ext La reproduction (morceau ou style) est synchronisée sur une horloge MIDI externe au lieu de l'horloge interne de l'instrument. Ce modèle doit être utilisé pour régler le tempo du périphérique MIDI connecté à l'instrument. MIDI Accord 1 Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur des générateurs de sons à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies à partir du clavier et de contrôler la reproduction de style sur l'instrument à l'aide des touches de la main gauche. MIDI Accord 2 Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de basse que vous jouez de la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues comme des événements de note MIDI. MIDI Pedal 1 Les unités de la pédale MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons connectés avec le pied (cette fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des parties de basse à une seule note). Ce modèle permet de jouer et de contrôler la note fondamentale de l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une unité de pédale MIDI. MIDI Pedal 2 Ce modèle permet de jouer la partie de basse de la reproduction du style à l'aide d'une unité de pédale MIDI. MIDI OFF Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Nom du modèle 202 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Réglages MIDI Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Principe d'utilisation » à la page 201. ● RECEIVE TRANSPOSE (Recevoir transposition) Détermine si le réglage de transposition de l'instrument (page 58) s'applique aux événements de note reçus par l'instrument via MIDI. ● START/STOP Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduction de morceau ou de style. ■ MESSAGE SW ● SYS/EX. Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au système, générés par un périphérique externe. ■ LOCAL CONTROL (Commande locale) Détermine si le PSR-3000/1500 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. INTERNAL est le réglage d'horloge normal lorsque le PSR-3000/1500 fonctionne seul ou en tant que clavier principal pour contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez le PSR-3000/1500 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez synchroniser votre instrument sur le périphérique externe, configurez ce paramètre sur le réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce cas, assure-vous que le périphérique externe est bien connecté (par exemple, à la borne MIDI IN du PSR3000/1500) et qu'il transmet correctement un signal d'horloge MIDI. Lorsque l'instrument est réglé pour être contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1 ou USB 2), le tempo est spécifié sur « Ext. » dans l'écran Main. ● CHORD SYS/EX. (Données d'accords exclusives au système) Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission MIDI des données exclusives aux accords MIDI (note fondamentale et type de la détection d'accord). Le réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et la reconnaissance des données exclusives aux accords MIDI générées par un périphérique externe. Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Principe d'utilisation » à la page 201. Ce réglage détermine quelles parties sont envoyées en tant que données MIDI et sur quel canal MIDI les données sont envoyées. ■ Réglage de l'horloge, etc. ● TRANSMIT CLOCK (Envoyer clock) Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8). Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un morceau ou un style est reproduit. Fonctionnement Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez également déterminer les types de données à envoyer. ● A l'exception des deux parties ci-dessous, la configuration des parties est la même que pour celles déjà décrites à d'autres endroits du manuel. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ● CLOCK (Horloge) Détermine si le PSR-3000/1500 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un périphérique externe. INTERNAL est le réglage d'horloge normal lorsque le PSR-3000/1500 fonctionne seul ou en tant que clavier principal pour contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez le PSR-3000/1500 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez synchroniser votre instrument sur le périphérique externe, configurez ce paramètre sur le réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce cas, assure-vous que le périphérique externe est bien connecté (par exemple, à la borne MIDI IN du PSR3000/1500) et qu'il transmet correctement un signal d'horloge MIDI. Lorsque votre instrument est réglé pour être contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1 ou USB 2), le tempo est spécifié sur « Ext. » dans l'écran Main. • UPPER Partie de clavier jouée dans la section à main droite du clavier à partir du point de partage pour les voix (RIGHT1 et/ou 2). • LOWER Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche du clavier à partir du point de partage pour les voix. Cette partie n'est pas affectée par le statut d'activation ou de désactivation de la touche [ACMP ON/OFF]. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 203 Réglages MIDI ● Tx MONITOR Les points correspondant à chaque canal (1 à 16) clignotent brièvement quand des données sont transmises au(x) canal(aux). n Lorsque des parties différentes sont affectées au même canal de transmission Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul canal, produisant des sons imprévus et d'éventuels pointes de tension au niveau du périphérique MIDI connecté. n A propos des morceaux protégés Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture et des morceaux GS et ce, même si les canaux de morceau 1–16 appropriés sont configurés pour la transmission. ■ Messages MIDI pouvant être transmis ou reçus (reconnus) Les messages MIDI suivants peuvent être réglés sur l'écran TRANSMIT/RECEIVE (Transmission/Réception). • Note (Evénements de note) ..........................page 162 • CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 162 • PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 162 • PB (Pitch Bend)............................................page 162 • AT (Aftertouch).............................................page 162 Ecran RECEIVE Réglages de réception MIDI • KEYBOARD Les messages de note reçus contrôlent la performance au clavier du PSR-3000/1500. • EXTRA PART 1-5 Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par l'instrument lui-même. Le PSR-3000/1500 peut servir de générateur de sons multi-timbre à 32 canaux grâce à l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties générales (à l'exception du son de microphone). ● Rx MONITOR Les points correspondant à chaque canal (1–16) clignotent rapidement chaque fois que des données sont reçues sur les canaux. n Parameter Lock Vous pouvez « verrouiller des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 131). ■ Transmission et réception MIDI via la borne USB et les bornes MIDI La relation qui existe entre les bornes [MIDI] et la borne [USB] utilisées pour la transmission et la réception de messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) prend la forme suivante : Réception MIDI Transmission MIDI Prise [USB Prise [USB TO Prise [MIDI IN] HOST] Prise [MIDI OUT] TO HOST] Gestion des ports USB1 Fusion MIDI/USB1 01–16 Les explications suivantes s'appliquent à l'écran RECEIVE appelé à l'étape 4 de la section « Principe d'utilisation » à la page 201. Ce réglage détermine quelles parties reçoivent des données MIDI et sur quels canaux MIDI les données seront reçues. Fonctionnement Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez également déterminer les types de données à recevoir. Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques ● Le PSR-3000/1500 peut recevoir des messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une connexion USB. ● A l'exception des deux parties ci-dessous, la configuration des parties est la même que pour celles déjà décrites ailleurs dans le manuel. 204 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 USB2 Fusion USB2 01–16 MIDI/USB 01–16 Ecran BASS Réglage de la note de basse pour la reproduction de style via la réception MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS appelé à l'étape 4 de la section « Principe d'utilisation » à la page 201. Ces réglages vous permettent de déterminer la note de basse pour la reproduction de style, sur la base des messages de note reçus via MIDI. Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que notes de basse de l'accord de la reproduction du style. La note de basse est détectée, quels que soient les Réglages MIDI réglages du paramètre [ACMP ON/OFF] et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », la note de basse est détectée à partir des données MIDI fusionnées, reçues sur les canaux. Affichage du numéro de changement de programme de voix Détermine si la banque et le numéro de voix sont affichés dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de sélection de banque et le numéro de changement de programme à spécifier lors de la sélection de voix à partir d'un périphérique MIDI externe. Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [I] UTILITY →TAB [√]/[®] CONFIG 2. Active/désactive le menu DISPLAY VOICE NUMBER (Afficher le numéro de voix). Fonctionnement Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de ce canal. Utilisez l'élément All OFF (Désactiver tout) pour désactiver tous les canaux. Ecran CHORD DETECT Réglage du type d'accord pour la reproduction de style via la réception MIDI Les explications suivantes s'appliquent à l'écran CHORD DETECT appelé à l'étape 4 de la section « principe d'utilisation » à la page 201. Ces réglages vous permettent de déterminer le type d'accord pour la reproduction de style, sur la base des messages de note reçus via MIDI. Les messages d'activation ou de désactivation de note reçus sur les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des notes pour la détection des accords de la reproduction de style. Les accords à détecter dépendent du type de doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels que soient les réglages du paramètre [ACMP ON/OFF] et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues sur les canaux. La procédure est quasiment identique à celle de l'écran BASS ci-dessus. n • Les numéros affichés ici commencent à partir de « 1 ». En conséquence, les numéros de changement de programme MIDI réels sont inférieurs d'une unité, puisque ce système de numérotation part de « 0 ». • Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les numéros de changement de programme ne s'affichent pas). Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques Mode d’emploi du PSR-3000/1500 205 Annexe Dépistage des pannes – Une légère différence au niveau de la qualité du son des différentes notes jouées au clavier est audible. Général Le PSR-3000/1500 ne se met pas sous tension. • Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche du PSR-3000/1500, et la prise mâle dans une prise secteur appropriée. Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. • L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal. Les haut parleurs du PSR-3000/1500 produisent du bruit. • Le PSR-3000/1500 risque de produire des bruits parasites lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité ou qu'une sonnerie de portable retentit près de l'instrument. Mettez le téléphone portable hors tension ou utilisez-le hors de portée du PSR-3000/1500. Les lettres affichées à l'écran sont illisibles car l'écran est trop brillant (ou trop sombre). • Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la visibilité optimale. • Réglez la luminosité de l'écran (page 20). Le volume général est trop faible ou inaudible. • Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. • Toutes les parties du clavier sont désactivées. Utilisez la touche PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] pour l'activer. • Le volume des parties individuelles est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 40). • Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 104). • Un casque est branché, de sorte que la sortie du hautparleur est désactivée. Débranchez le casque d'écoute. • Vérifiez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur ON (page 18). • La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pour désactiver la fonction. • Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 203). Toutes les notes jouées en même temps ne sont pas audibles. • Vous avez probablement dépassé la limite maximale de polyphonie (page 211) du PSR-3000/1500. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes jouées en dernier sont audibles. Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau/style reproduit. • Le volume des différentes parties du clavier est sans doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans l'écran BALANCE (page 40). Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton correcte. • Vérifiez que la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] est réglée sur OFF. Annexe La hauteur de ton de certaines notes n'est pas correcte. Le paramètre Scale a sans doute été défini sur une valeur autre que « Equal », ce qui modifie le système d'accord du clavier. Vérifiez que le réglage Scale est spécifié sur « Equal » dans l'écran Scale Tune (page 81). 206 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 – Certaines voix ont un son en boucle. – Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix. • C'est normal et cela est dû au système d'échantillonnage du PSR-3000/1500. La hauteur de ton de certaines voix saute d'une octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres supérieurs ou inférieurs. • C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte. L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous mettez l'appareil sous tension. • Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de stockage USB sur l'instrument. L'installation d'un périphérique de stockage USB peut entraîner un retard d'affichage de l'écran Main qui prend un certain temps à apparaître après la mise sous tension de l'instrument. Pour éviter cela, mettez l'instrument sous tension après avoir déconnecté le périphérique. Fichiers/dossiers Certains caractères dans le nom du fichier/dossier sont brouillés. • Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier/dossier (page 19). Un fichier existant n'apparaît pas. • L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension appropriée. Les données présentes sur le support externe (carte SmartMedia, etc.) n'apparaissent pas sur l'instrument lui-même. • L'instrument est incapable de gérer les fichiers de données dont le nom comporte plus de 50 caractères. Renommez le fichier, en réduisant le nombre de caractères à 50 ou moins. Le fichier/dossier copié ou collé depuis un support (carte SmartMedia, etc.) ne peut pas être copié ou collé directement sur un autre support. • C'est normal. Dans la mesure où la copie directe de données est impossible, copiez ou collez les données dans l'écran User, puis copiez-les ou collez-les à nouveau dans l'écran Card/USB après avoir changé de support. Démonstration Comment puis-je arrêter la démonstration ? • Appuyez sur la touche [EXIT]. Aide Comment puis-je quitter la fonction Help ? • Appuyez sur la touche [EXIT]. Voix La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. • Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 77). • Pour sélectionner la voix de la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour sélectionner la voix à superposer sur la section à main droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2]. Pour sélectionner la voix de la section à main gauche, appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT]. Un son étrange ou différent de celui attendu est audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie, etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir du mixeur. • Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas, vous risquez d'être dans l'incapacité de restaurer le son d'origine. Dans le cas d'une reproduction de morceau, il est possible de restaurer le son d'origine en revenant en début de morceau pour relancer l'exécution. Dans le cas d'une reproduction de style, vous pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant le même style une nouvelle fois. Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou de trille à une voix Organ Flute. • C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ Flute. La fonction Harmony ne s'exécute pas. • La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 102). Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné antérieurement est modifié. • Chaque voix possède ses propres réglages présélectionnés et ceux-ci sont automatiquement rappelés lorsque les paramètres Voice Set correspondants sont activés (page 101). La voix produit trop de bruit. • Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 88). Le son est déformé ou très brouillé. • Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix pertinents sont appropriés. • Cela peut être dû à certains effets. Essayez de supprimer tous les effets superflus, en particulier les effets de type distorsion (page 90). • Certains réglages de résonance de filtre de l'écran Sound Creator (page 97) peuvent provoquer une distorsion du son. Ajustez ces réglages si nécessaire. • Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages effectués dans l'écran Filter de la console de mixage. Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de l'écran Filter (page 88). Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix à l'aide de la fonction Song Auto Revoice. • En fonction des données du morceau sélectionné, il arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet, même en cas de remplacement des voix. Le son de la voix ne change pas, même lorsque celleci est éditée. • Gardez à l'esprit qu'il peut arriver que les réglages apportés aux paramètres ne modifient pas grand chose au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix. Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas à pas. • C'est normal. Style La reproduction de style ne démarre pas. • Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP]. • Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL » (page 203). Seul le canal rythmique est audible. • Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée ; appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. • Vous jouez peut-être des notes dans la section de la main droite du clavier. Prenez soin de jouer des notes dans la plage des accords du clavier. Il est impossible de sélectionner les styles. • Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou plus), le style ne pourra pas être sélectionné car l'instrument est incapable de lire une telle quantité de données. L'accord souhaité n'est ni reconnu ni produit par l'accompagnement automatique. • Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords reconnus en mode Fingered » dans la liste des données fournie séparément. • Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas de celui actuellement sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et jouez les notes en fonction du mode sélectionné (page 103). La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée. • La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard » ou que le paramètre Style On/ Off est désactivé. Vérifiez que le mode de doigté est réglé sur une valeur autre que « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard » et réglez Style On/Off sur On. Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Annexe Les accords de l'accompagnement automatique sont reconnus, quel que soit le point de partage ou l'endroit où les accords sont joués sur le clavier. • C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de doigté (page 103). 207 Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est sélectionné, le tempo du nouveau style sélectionné n'est pas correct. • C'est normal, car le réglage Tempo reste constant en cas de changement de style. Le démarrage d'un morceau pendant une reproduction de style interrompt cette dernière. La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux méthodes décrites ci-dessous vous permettent de reproduire simultanément un style et un morceau. • Réglez le morceau en mode d'attente de début synchronisé, puis lancez le style. • Lancez la reproduction du style après avoir reproduit un morceau. La balance de niveau entre les différentes parties est faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la sélection d'un style ou d'une voix après la sélection d'un morceau. • Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de modifier la balance de niveau des parties et de produire des sons inattendus. Le réglage « Off » n'apparaît pas comme étant spécifié pour le paramètre Play Type (Type de jeu) de la fonction Assembly (Style Creator). • La section sélectionnée est réglée pour activer l'enregistrement. Désactivez la fonction d'enregistrement en appuyant sur la touche [1†]-[8†] appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement (touche TAB [√] → onglet BASIC → [F] REC CH). Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne peuvent pas être modifiés. • C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles prédéfinis ne peuvent pas être édités. Mémoire de registration Il est impossible de rappeler le morceau/style enregistré dans la mémoire de registration. • Si le morceau/style enregistré est contenu sur un support externe tel qu'une carte SmartMedia et que ce support n'est pas inséré ou connecté à l'instrument, le morceau/ style ne pourra pas être rappelé. Insérez ou connectez le support contenant les données de morceau/style. L'ordre de rappel des réglages Registration Memory n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence de registration. • La banque contenant la registration n'a pas été sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée (page 130). Annexe Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la mémoire de registration, le réglage On/Off de la partie gauche ne change pas, même en cas de modification du réglage Registration Memory. • Le réglage On/Off de la partie gauche est inclus dans le groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de réglage Freeze (page 132). 208 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Même lorsqu'un réglage de la mémoire de registration contenant une voix utilisateur/ enregistrée sur carte est sélectionné, l'écran File Selection affiche une voix présélectionnée. • C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui s'affiche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/ enregistrée sur carte sélectionnée. Lorsqu'une voix utilisateur/enregistrée sur carte est sauvegardée sur le lecteur User/Card, les données réelles sont divisées en deux types différents : 1) la voix présélectionnée source elle-même et 2) les réglages de paramètres effectués dans Sound Creator. Lorsque vous rappelez un réglage Registration Memory contenant une voix utilisateur/ enregistrée sur carte, le PSR-3000/1500 choisit la voix présélectionnée (sur laquelle repose la voix utilisateur/ enregistrée sur carte), puis lui applique les réglages de paramètres appropriés, de sorte que vous entendiez votre voix utilisateur/enregistrée sur carte originale. Morceau Il est impossible de sélectionner les morceaux. • Il est possible que les réglages de langue aient été modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du fichier de morceau. • Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car l'instrument ne pourra pas lire les données. La reproduction du morceau ne démarre pas. • « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Veillez à sélectionner un morceau approprié dans l'écran Song Selection (page 35). • Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [PLAY/ PAUSE]. • Le morceau a été arrêté à la fin des données de morceau. Revenez en début de morceau en appuyant sur la touche SONG [STOP]. • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même dossier. Il ne pourra être reproduit que si le fichier original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut, à gauche du nom de morceau) est dans le même dossier. • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le nom du fichier original a peut-être été modifié. Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2 Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du morceau). • Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), l'icône du fichier a peut-être été modifiée. Les morceaux protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits lorsque l'icône du fichier de l'original est modifiée. • Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL » (page 203). La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin. • La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la reproduction attend que la note correcte soit jouée). Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la fonction Guide. Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument n'est plus disponible. • Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors tension de l'instrument se trouve sur un support externe tel qu'une carte SmartMedia, vous devrez réinsérer/ reconnecter ce support pour rappeler le morceau. Le nombre de mesures est différent de celui affiché dans la partition de l'écran Song Position, qui apparaît lorsque vous appuyez sur les touches [REW]/ [FF]. • Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données musicales pour lesquelles un tempo spécifique et constant est défini. Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être défini. • Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le point B qu'après avoir paramétré le point A. Lors de la reproduction d'un morceau, certains canaux ne sont pas audibles. • La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur « OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur « OFF » (page 140). Un morceau protégé en écriture (faisant apparaître « Prot. 2 Edit » en haut, à gauche de son nom) ne peut pas être transféré sur une carte SmartMedia avec ID. • Si vous utilisez un lecteur de carte externe, vous ne pourrez pas transférer des morceaux protégés en écriture sur une carte ID SmartMedia. Pour cela, il vaut mieux utiliser le logement pour carte de l'instrument. Guide La reproduction de la mélodie continue, même lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à assourdir pour l'entraînement à une main. • Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à la piste 1 (page 139). Partition Lors de l'affichage de la partition, les notes longues (telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas correctement. • Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la partition telles qu'elles ont été saisies. Pour obtenir un affichage plus précis de ces notes, sélectionnez « Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir les différentes notes dans l'écran Step Record (page 145). La partition du tempo, des temps, des mesures et de la musique ne s'affiche pas correctement. • Certaines données de morceau du PSR-3000/1500 ont été enregistrées avec des paramètres spéciaux en « tempo libre ». Pour ces morceaux, la partition du tempo, des temps, des mesures et de la musique ne s'affiche pas correctement. Le nom de la note obscurcit partiellement la note à l'écran. • Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le nom de la note obscurcisse la note de gauche. La partition de la partie à main droite/gauche ne s'affiche pas. • Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties à main droite et gauche. Réglez les canaux Track 1 et Track 2 sur « AUTO » (page 139). La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante. • Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas s'afficher sur une seule ligne, les notes restantes sont renvoyées à la ligne suivante. Les notes pointées apparaissent sous la forme de soupirs. • C'est normal, les notes pointées sont parfois représentées par des soupirs. Les accords ne s'affichent pas. • Si le morceau sélectionné ne contient pas de données d'accord, celles-ci ne pourront pas être affichées. Paroles (karaoké) Les paroles ne s'affichent pas. • Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles, celles-ci ne pourront pas être affichées. Certaines paroles se chevauchent. • Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de nombreuses paroles. Le réglage Lyrics Background ne peut pas être modifié. • Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les données de morceau, le réglage Lyrics Background ne peut pas être modifié. Annexe Mode d’emploi du PSR-3000/1500 209 Technologie Performance Assistant La technologie Performance Assistant ne fonctionne pas correctement. • Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction de morceau, puis réglez [ACMP ON/ OFF] et PART ON/OFF [LEFT] sur Off. Redémarrez ensuite le morceau. Sortie vidéo (PSR-3000) Le contenu de l'écran du PSR-3000 ne peut pas être transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un écran externe. • Vérifiez que le réglage NTSC ou PAL correspond à la norme de l'équipement vidéo que vous utilisez (page 190). Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur l'écran de télévision ou de vidéo. • Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur l'écran de télévision ou de vidéo. Cela n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de l'écran. Pour des résultats optimaux, essayez de régler les paramètres de couleur sur l'écran même. Annexe L'écran utilisé n'affiche pas le contenu de l'écran de l'instrument comme prévu. • Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne pas afficher le contenu de l'écran de l'instrument comme prévu (par exemple, le contenu est trop volumineux par rapport à la taille de l'écran, les caractères sont quelque peu flous et les couleurs incorrectes). 210 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Microphone/Harmonie vocale (PSR-3000) Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro. • Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro sur l'instrument. Vous pouvez toutefois brancher un enregistreur aux bornes de sortie [AUX OUT, AUX OUT (LEVEL FIXED)] et enregistrer le signal du microphone. L'harmonie est audible en plus du son du microphone. • La fonction Vocal Harmony est spécifiée sur « ON ». Désactivez-la (page 57). L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés ou désaccordés. Votre microphone vocal capte peut-être des sons parasites, comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses peuvent tout particulièrement altérer le fonctionnement de l'harmonie vocale. Pour remédier à cela : • Chantez le plus près possible du microphone. • Utilisez un microphone directionnel. • Diminuez les niveaux sonores respectifs des commandes Master volume, Style volume ou Song volume (page 40). • Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs externes. • Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ de l'écran MICROPHONE SETTING (page 188). • Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE SETTING (page 185). La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes d'harmonie appropriées. • Assurez-vous de spécifier les notes d'harmonie correspondant au mode d'harmonie vocale actuellement sélectionné en utilisant la méthode appropriée (page 186). Spécifications PSR-3000 Source de son PSR-1500 Echantillonnage stéréo AWM Clavier 61 touches (C1–C6 avec Toucher initial) Ecran LCD (Afficheur à cristaux liquides) Ecran LCD en couleurs, carte QVGA, 320 ✕ 240 points Ecran LCD en bleu et blanc, carte QVGA, 320 ✕ 240 points Partition musicale, Paroles OUI Polyphonie (max.) 128 96 Sélection de voix 332 voix + 480 voix XG 17 kits batterie/SFX + GM2 + GS 297 voix + 480 voix XG 14 kits batterie/SFX + GM2 + GS Voix Voix pour reproduction de morceau GS Voix pour reproduction de morceau GS Mega Voice 10 — Regular Voice 261 273 Sweet! Voice 14 8 Cool! Voice 18 5 Live! Voice 19 1 Organ Flutes! 10 Sound Creator Groupe d'effets Effets OUI Reverb/Chorus/DSP Microphone 6 1 — Reverb/Chorus/DSP Reverb : 35 présélectionnés +3 utilisateur Chorus : 30 présélectionnés +3 utilisateur DSP 1 : 183 présélectionnés +3 utilisateur DSP2-4 : 106 présélectionnés +10 utilisateur Reverb : 35 présélectionnés +3 utilisateur Chorus : 30 présélectionnés +3 utilisateur DSP 1 : 183 présélectionnés +3 utilisateur DSP2-4 : 106 présélectionnés +10 utilisateur Master EQ 5 présélectionnés +2 utilisateur 5 présélectionnés +2 utilisateur Types d'effet Part EQ Vocal Harmony 61 présélectionnés +10 utilisateur — 240 190 Styles Pro 217 176 Styles Session 23 14 OUI — Styles d'accompagnement Voix/Style Mega Style d'accompagnement 28 parties Doigté unique, à un seul doigt, doigté sur basse, doigté multiple, doigté IA, clavier complet, clavier complet IA Doigté Style Creator OUI OTS (Présélections immédiates) 4 par style OTS Link Music Finder OUI Présélection OUI Edition OUI Capacité de la RAM 120 Ko Morceaux présélectionnés 5 échantillons Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME Guide Témoins guide Morceau — Technologie Performance Assistant OUI Enregistrement rapide, enregistrement multipiste, enregistrement pas à pas, édition de morceaux Enregistrement Canaux d'enregistrement 16 Capacité de la RAM Présélection Connexion directe à Internet 300 Ko 4 pads ✕ 80 banques Annexe Multi-pad Follow Lights, Any Key, Karao-Key 4 pads ✕ 54 banques Adaptateur externe (via USB to DEVICE) Mode d’emploi du PSR-3000/1500 211 PSR-3000 Disquette (2HD, 2DD) Périphérique mémoire Disque dur Adaptateur externe (via USB to DEVICE) Mémoire interne (Flash) Logement SmartMedia Plage de tempo Tempo 1,5 Mo 650 Ko 1 (Compatible avec le format SmartMedia FAT 12 ou 16) 5-500, Tap Tempo Métronome Oui Son Mémoire de registration PSR-1500 Adaptateur externe (via USB to DEVICE) Timbre activé/désactivé Touches 8 Regist. Sequence/Freeze OUI Démo/(Aide) Langue d'affichage Autres OUI 6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien) Direct Access OUI Transposition Clavier/Morceau/Ensemble Type de gamme Connexion à l'ordinateur OUI USB to DEVICE Autres connecteurs Fonction de la pédale Amplificateurs /haut-parleurs 9 USB to HOST OUI PHONES, MIDI (IN, OUT), FOOT PEDAL (1, 2), AUX IN (R, L/L+R), OUTPUT (R, L/L+R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (R, L/L+R) MIC (INPUT VOLUME, MIC/LINE IN), VIDEO OUT VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO, PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, SONG START/STOP, STYLE START/STOP, etc. 12 W ✕ 2 Amplificateurs Haut-parleurs — (16 cm + 4 cm (dôme)) ✕ 2 (16 cm +5 cm) ✕ 2 Dimensions [L ✕ P ✕ H] 937 mm ✕ 399 mm ✕ 167 mm (38-5/16" ✕ 15-11/16" ✕ 6-9/16") Poids 11 kg (24 lbs., 113,40 g) Casque Accessoires en option Sélecteur au pied 10 kg (22 lbs., 28,35 g) HPE-3/HPE-150 FC4/FC5 Contrôleur au pied FC7 Pupitre du clavier L-6/L-7 Annexe * Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif . Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche. 212 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Index Chiffres E 1–16 .................................................................. 146, 156 Ecran .......................................................................... 204 Ecran File Selection (Sélection de fichier) .............. 26, 66 Ecran Function (Fonction) ............................................. 27 Ecran LCD (Afficheur à cristaux liquides) ...................... 12 Ecran Main (Principal) ........................................... 26, 62 EDIT (Edition) ............................................................. 116 Edition (Effet) ................................................................ 91 Edition (EG) .................................................................. 93 Edition (Harmonie vocale) .......................................... 180 Edition (Morceau) ....................................................... 156 Edition (Music Finder) ................................................ 109 Edition (OTS) ................................................................ 50 Edition (Paroles) ......................................................... 156 Edition (Signets) .......................................................... 172 Edition (Style) ............................................................. 118 Edition (Voix) ............................................................... 95 EFFECT (Effet) ............................................................... 88 Effect Return Level (Niveau de retour de l'effet) ............ 92 EFFECT/EQ ................................................................... 98 Effet (microphone) ........................................................ 56 Effet (voix) .................................................................... 83 effets sonores ................................................................ 31 Enregistrement .............................................................. 42 Enregistrement (Morceau) ........................................... 141 Enregistrement (Style) ................................................. 112 Enregistrer (Music Finder) ........................................... 110 Entraînement à une seule main ..................................... 39 EQ (Egaliseur) ............................................................... 89 EQUAL TEMPERAMENT (Gamme classique) ................ 82 ESEQ .......................................................................... 200 EXIT (Quitter) ............................................................... 65 A A-B Repeat (Répétition A-B) .......................................... 41 AI FINGERED (Doigté IA) ........................................... 103 AI FULL KEYBOARD (Clavier complet IA) .................. 103 Any Key (N'importe quelle touche) ............................ 140 ARABIC (Arabe) ............................................................ 82 Arrière-fond (paroles) .................................................... 55 ASSEMBLY (Assemblage) ............................................ 117 AUTO REVOICE SETUP (Réajustement automatique des voix du morceau) ........ 89 Autres ......................................................................... 177 B BALANCE ..................................................................... 40 BASIC ......................................................................... 113 BASS (Basse) ............................................................... 204 BOOKMARK (Signet) .................................................. 170 Borne [USB TO HOST] ................................................. 13 C Canaux de morceau ................................................... 145 Caractères .................................................................... 71 CARD (Carte) ............................................................... 27 Casque ......................................................................... 18 Chain Playback (Reproduction en chaîne) .................. 136 CHANNEL (Canal) ............................................. 121, 156 CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation de canal) ............................. 104 CHORD (Accord) .............................................. 146, 156 CHORD DETECT (Détection d'accord) ....................... 205 CHORD FINGERING (Doigté d'accord) ..................... 102 COMMON ................................................................... 96 CONFIG 1 .....................................................34, 47, 104 CONFIG 2 ........................................................... 20, 205 Configuration de l'écran File Selection ......................... 64 Connexion directe à Internet ...................................... 165 Contraste ...................................................................... 19 CONTROLLER .............................................................. 96 Cool! ............................................................................ 76 COPY (Copier) ............................................................. 68 CUT (Couper) ............................................................... 69 D DELETE (Supprimer) ...................................................... 69 Demo (Démonstration) ................................................. 24 Touche [DEMO] (Démonstration) ................................. 12 Touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement numérique) .......................................... 13 Direct Access (Accès direct) ......................................... 61 DOC (Disk Orchestra Collection) ............................... 200 Dossier ......................................................................... 64 Drums .......................................................................... 76 DSP .............................................................................. 83 DSP/DSP VARIATION (Variation DSP/DSP) .................. 83 F Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Annexe Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d'usine) ..... 73 FADE IN/OUT (Ouverture/coupure par fondu sonore) (morceau) ....... 135 FADE IN/OUT (Ouverture/coupure par fondu sonore) (Style) ............... 47 FADE IN/OUT/HOLD TIME (Temps de maintien d'ouverture/de coupure par fondu sonore) .................. 104 Fast forward (Avance rapide) ...................................... 136 Favorite (Favoris) ........................................................ 108 Fenêtre Synchro Stop (Arrêt synchronisé) .................... 106 Fichier .......................................................................... 64 FILTER (Filtre) ...................................................... 88, 163 FINGERED (Doigté) .................................................... 103 FINGERED ON BASS (Doigté sur basse) ..................... 103 FOLDER (Dossier) ........................................................ 71 Follow Lights (Suivre les témoins) ............................... 140 Fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) .................................. 45 Fonction Chord Tutor (Professeur d'accords) ................ 49 Fonction d'exercice .................................................... 139 Fonction Repeat Playback (Reproduction répétée) ........ 41 Fonction Tap (Tapotement) ......................................... 135 FOOT PEDAL (Pédale) ............................................... 191 FOOTAGE (Longueur en pieds) ........................... 99, 100 Footage (Longueur en pieds) ....................................... 100 Formater ....................................................................... 66 FREEZE ....................................................................... 132 FULL KEYBOARD (clavier complet) ........................... 103 213 G N GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) ........... 200 GM System Level 2 (Système GM de niveau 2) ........... 200 GROOVE ................................................................... 119 GS .............................................................................. 200 Guide ......................................................................... 139 NAME (Nom) ............................................................... 70 Navigateur ................................................................. 175 Nom du propriétaire ..................................................... 21 Notation ....................................................................... 38 Numéro de changement de programme de voix ......... 205 H O HARMONY (Harmonie) ............................................... 98 HARMONY/ECHO (Harmonie/écho) ............................ 83 HELP (Aide) .................................................................. 60 Hz ................................................................................ 81 One Touch Setting (Présélection immédiate) ................ 50 Opérations liées aux fichiers et dossiers ....................... 66 Organ Flutes (Flûtes d'orgue) ................................. 13, 99 Organ Flutes! ............................................................... 76 OTS Link (Lien présélection immédiate) ....................... 50 OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS) ......... 106 OVERALL SETTING (Réglage général) ........................ 184 OWNER (Propriétaire) ........................................... 19, 21 I IA ............................................................................... 103 ICON (Icône) ................................................................ 70 Initialisation des réglages Internet ............................... 178 Internet Settings (Réglages Internet) ............................. 174 K Karaoké ........................................................................ 54 Karao-key ................................................................... 140 KEYBOARD/PANEL ...................................................... 32 KEYBOARD/PANEL (Clavier/panneau) .......................... 58 KIRNBERGER ............................................................... 82 L LAN ........................................................................... 176 LAN sans fil ................................................................ 176 Langue ......................................................................... 19 Left ............................................................................... 77 Left Hold (Maintien de la partie de la main gauche) ..... 49 Live! ............................................................................. 76 Luminosité ................................................................... 20 LYRICS (Paroles) ......................................................... 156 M Annexe MASTER TUNE (Accord général) .................................. 81 Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) ........... 17 MEAN-TONE (Tempérament moyen) ............................ 82 MEDIA ....................................................................... 196 MEDIA (Support) .........................................66, 138, 196 Mega Voice .................................................................. 76 MELODIC MINOR ..................................................... 124 Messages ...................................................................... 60 MIC SETTING (Réglage du micro) .............................. 183 microphone .................................................................. 54 MICROPHONE SETTING (Réglage du micro) ............. 183 MIDI .......................................................................... 197 MIXING CONSOLE (Console de mixage) ..................... 86 Modèles MIDI ............................................................ 201 MONO/POLY ............................................................... 83 MULTI FINGER (Doigté multiple) ............................... 103 Multi pads .................................................................... 12 Multi track recording (Enregistrement multipistes) ....... 141 Touche [MUSIC FINDER] (Chercheur de musique) ....... 13 Music Finder (Chercheur de musique) .......................... 52 214 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 P Page d'accueil ............................................................ 173 PANEL PART (Partie panneau) ...................................... 87 PARAMETER (Paramètre) ............................................ 122 Paroles ......................................................................... 55 Partie ............................................................................ 77 Parties de style ........................................................... 145 Parties du clavier .......................................................... 77 PASTE (Coller) ....................................................... 68, 69 Pause ......................................................................... 136 Phrase Mark (Repère de phrase) ................................. 136 PHRASE MARK REPEAT (Répétition du repère de phrase) ................................. 136 Portamento ................................................................... 83 Portamento Time (Temps de Portamento) ..................... 96 PRESET (Présélection) ................................................... 27 Principe d'utilisation de l'écran File Selection .............. 65 Pro ............................................................................. 102 PROPERTY (Propriété) ................................................ 196 Prot. 1 .......................................................................... 68 Prot. 2 Edit ................................................................... 68 Prot. 2 Orig .................................................................. 68 Pupitre ......................................................................... 18 PURE MAJOR (Majeure pure) ....................................... 82 PURE MINOR (Mineure pure) ...................................... 82 PYTHAGOREAN (Gamme de Pythagore) ..................... 82 Q QUANTIZE (Quantification) ....................................... 121 Quick Recording (Enregistrement rapide) ................... 141 QUICK START (Démarrage rapide) ............................. 137 R RANDOM (Aléatoire) ................................................. 136 Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) .... 112 REC MODE (Mode Enregistrement) ............................ 156 RECEIVE (Réception) .................................................. 204 Recherche (Enregistrements de Music Finder) ............. 107 REGISTRATION MEMORY (Mémoire de registration) ........................................... 129 REGISTRATION SEQUENCE (Séquence de registration) .......................................... 132 Réglage de la polarité de la pédale ............................. 191 Réglages MIDI ............................................................ 201 Réglages programmés en usine ..................................... 73 REPEAT MODE (Mode de répétition) ............................ 36 REPEAT MODE (Mode répétition) ............................... 136 Repeat Playback (Reproduction répétée) .................... 136 Rewind (Rembobinage) .............................................. 136 Right 1 ......................................................................... 77 Right 2 ......................................................................... 77 S Saisie de caractères ...................................................... 71 Saisie de caractères (Connexion directe à Internet) ..... 167 SAVE (Enregistrer) ......................................................... 67 SCALE TUNE (Accord de gamme) ................................. 81 Score (Partition) ............................................................ 38 Section Set (Réglage de section) ................................. 106 Session ....................................................................... 102 SFX ............................................................................... 76 SINGLE FINGER (A un doigt) ...................................... 103 SMF (Fichier MIDI standard) ....................................... 200 Song (Morceau) ..................................................... 12, 35 SONG CH 1-8/9-16 (Canal morceau 1-8/9-16) ............. 87 sons de percussion ....................................................... 31 SOUND ....................................................................... 97 Sound Creator (Création de sons) ................................. 95 SPLIT POINT (Point de partage) .................................. 105 Sélecteur [STANDBY\/ON] (Veille/Marche) .......... 12, 17 Step Recording (Enregistrement pas à pas) ......... 112, 141 Stop ACMP (Arrêt de l'accompagnement) ................... 106 Structure des styles ..................................................... 112 Style ...................................................................... 12, 45 Style Assembly (Assemblage de styles) ........................ 112 Style Creator (Créateur de style) .................................. 112 Style File (Fichier de style) .......................................... 200 STYLE PART (Partie style) ............................................. 87 STYLE SETTING/SPLIT POINT (Réglage de style/Point de partage) ............................. 105 Style Touch (Toucher de style) .................................... 106 Sweet! .......................................................................... 76 Synchro Start (Début synchronisé) (morceau) .............. 135 Synchro Start (Début synchronisé) (Style) ...................... 47 Synchro Stop (Arrêt synchronisé) .................................. 48 SYS/EX. ....................................................................... 156 SYSTEM (Système) ...................................................... 203 SYSTEM RESET (Réinitialisation du système) ................. 73 V Vibrato ......................................................................... 98 VIDEO OUT (Sortie vidéo) ........................................... 55 Vocal CueTIME .......................................................... 140 VOCAL HARMONY (Harmonie vocale) ..................... 180 Vocal Harmony (Harmonie vocale) ....................... 12, 56 VOCAL HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale) ........................... 181, 182 VOCAL HARMONY TYPE (Type d'harmonie vocale) ........................................... 180 Voice (Voix) .......................................................... 29, 76 Voice Demo (Démonstration de voix) .......................... 31 VOICE EFFECT (Effet de voix) ....................................... 83 VOICE SET (Réglage de voix) ...................................... 101 VOL/VOICE (Volume/voix) ........................................... 88 VOLUME/ATTACK (Volume/Attaque) ......................... 100 W WERCKMEISTER .......................................................... 82 X XF .............................................................................. 200 XG ............................................................................. 200 T TALK (Parler) ................................................................ 59 TALK SETTING (Réglage de la fonction TALK) ............ 187 Technologie Performance Assistant (Assistant performance) ................................................ 43 Temps d'ouverture/de coupure par fondu sonore ....... 135 Top (Début) ................................................................ 136 Touches VOICE (Voix) .................................................. 13 TRANSMIT (Transmission) .......................................... 203 Transpose (Transposition) ................................55, 58, 81 TUNE (Accord) ............................................................. 88 Type d'effet .................................................................. 90 U Annexe UP ................................................................................ 65 USER (Utilisateur) ......................................................... 27 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 215 MEMO 216 Mode d’emploi du PSR-3000/1500 Limited Warranty 90 DAYS LABOR 1 YEAR PARTS Yamaha Corporation of America, hereafter referred to as Yamaha, warrants to the original consumer of a product included in the categories listed below, that the product will be free of defects in materials and/or workmanship for the periods indicated. This warranty is applicable to all models included in the following series of products: PSR SERIES OF PORTATONE ELECTRONIC KEYBOARDS If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor. If parts should be required after this 90 day period but within the one year period that immediately follows the purchase date, Yamaha will, subject to the terms of this warranty, supply these parts without charge. However, charges for labor, and/or any miscellaneous expenses incurred are the consumers responsibility. Yamaha reserves the right to utilize reconditioned parts in repairing these products and/or to use reconditioned units as warranty replacements. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY WHICH YAMAHA MAKES IN CONNECTION WITH THESE PRODUCTS. ANY IMPLIED WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCT, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANT ABILITY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. YAMAHA EXCLUDES AND SHALL NOT BE LIABLE IN ANY EVENT FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations that relate to implied warranties and/or the exclusion of incidental or consequential damages. Therefore, these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. CONSUMERS RESPONSIBILITIES If warranty service should be required, it is necessary that the consumer assume certain responsibilities: 1. Contact the Customer Service Department of the retailer selling the product, or any retail outlet authorized by Yamaha to sell the product for assistance. You may also contact Yamaha directly at the address provided below. 2. Deliver the unit to be serviced under warranty to: the retailer selling the product, an authorized service center, or to Yamaha with an explanation of the problem. Please be prepared to provide proof purchase date (sales receipt, credit card copy, etc.) when requesting service and/or parts under warranty. 3. Shipping and/or insurance costs are the consumers responsibility.* Units shipped for service should be packed securely. *Repaired units will be returned PREPAID if warranty service is required within the first 90 days. IMPORTANT: Do NOT ship anything to ANY location without prior authorization. A Return Authorization (RA) will be issued that has a tracking number assigned that will expedite the servicing of your unit and provide a tracking system if needed. 4. Your owners manual contains important safety and operating instructions. It is your responsibility to be aware of the contents of this manual and to follow all safety precautions. EXCLUSIONS This warranty does not apply to units whose trade name, trademark, and/or ID numbers have been altered, defaced, exchanged removed, or to failures and/or damages that may occur as a result of: 1. Neglect, abuse, abnormal strain, modification or exposure to extremes in temperature or humidity. 2. Improper repair or maintenance by any person who is not a service representative of a retail outlet authorized by Yamaha to sell the product, an authorized service center, or an authorized service representative of Yamaha. 3. This warranty is applicable only to units sold by retailers authorized by Yamaha to sell these products in the U.S.A., the District of Columbia, and Puerto Rico. This warranty is not applicable in other possessions or territories of the U.S.A. or in any other country. Please record the model and serial number of the product you have purchased in the spaces provided below. Model________________________ Serial #_____________________________ Sales Slip #_____________________________ Purchased from______________________________________________________ (Retailer) Date__________________________________ YAMAHA CORPORATION OF AMERICA Electronic Service Division 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 KEEP THIS DOCUMENT FOR YOUR RECORDS. DO NOT MAIL! FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) (class B) (mercury) For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 ASIA BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 33 PSR-3000/1500 M O D E D ' E M P L O I MODE D'EMPLOI Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation BGA0 404YCXX3.2-01 Printed in Europe FR ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.