EN DE FR IT
Not responsible for errors. All prices subject to change without notice.
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc.
Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, faire un tour sur www.horizonhobby.com et cliquez sur l'onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner diff érents niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé de blessures superfi cielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet.
Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L'incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l'utiliser avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d'entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afi n de le manipuler correctement et d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Merci d'avoir acheté le modèle TEN-SCTE. Nous sommes persuadés que vous serez satisfait par les performances de ce véhicule durable et endurant. Veuillez SVP lire la totalité du manuel avant de régler et d'utiliser votre véhicule.
Enregistrez votre TEN-SCTE maintenant et soyez le premier
à en savoir plus à propos des dernières pièces optionnelles, des mises à jour du produit et bien d'autres choses encore.
Connectez-vous sur www.LOSI.com et suivez le lien d'enregistrement du produit pour rester en contact.
Lisez attentivement tout le matériel inclus, respectez tous les avertissements et suivez toutes les instructions pour éviter d'endommager votre véhicule RC tout neuf. Si vous décidez de ne pas suivre ces étapes ou ces instructions, cela sera tenu pour une négligence. Si, après avoir parcouru ce manuel et avant d'avoir fait fonctionner votre TEN-SCTE, vous constatez que ce véhicule RC n'est pas ce que vous souhaitez — N'allez pas plus avant et ne faites pas fonctioner le TEN-SCTE. Si le TEN-
SCTE a fonctionné, votre magasin local de modélisme ne sera pas en mesure d'eff ectuer un retour ou de l'acception pour un
échange.
Recommandation d'âge: Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Ceci n’est pas un jouet.
Faites toujours fonctionner votre modèle RC de façon sûre, raisonnable et prudente. Veillez, lorsque vous pilotez le TEN-
SCTE, à éviter que le véhicule ne percute une personne. Vous pourriez causer de graves blessures à une autre personne ou entraîner des dommages aux propriétés personnelles en cas de contact avec le TEN-SCTE en fonctionnement.
Généralités
• Ce véhicule n'est pas prévu pour être utilisé sur des routes et autoroutes publiques.
• Evitez les zones où passent beaucoup de piétons ou la grande foule.
• Ne perdez pas de vue que ce véhicule est radiocommandé et qu'il peut être sujet à des instants de perte radio ou
à des interférences et veillez par conséquent à toujours disposer d'une certaine marge de manoeuvre en cas de problèmes.
• N'oubliez jamais que le moteur et les batteries de ce véhicule RC atteignent des températures ELEVEES en cours d'utilisation. Faites bien attention pour éviter de vous brûler.
Batteries et charge
Le TEN-SCTE utilise des batteries (accus) rechargeables tels que des NiMH. Ces batteries ont toutes des exigences spéciales pour conserver leur niveau de performances et avoir une durée de vie importante.
• Lisez toutes les instructions fournies par le fabricant des batteries.
• Ne permettez jamais à un mineur de recharger des packs de batteries.
• Assurez-vous toujours que la polarité de la batterie soit correcte lors du branchement.
• Ne chargez jamais les batteries en les laissant sans surveillance.
• Ne chargez jamais une batterie alors qu'elle se trouve dans le TEN-SCTE.
• Ne chargez pas une batterie qui paraît avoir subi un dommage quel qu'il soit.
• S'il y a des câbles nus, ne chargez pas ou n'utilisez pas la batterie avant d'avoir mis du ruban isolant ou d'avoir remplacé l'ensemble du câble.
Lorsque vous rechargez des batteries NiMH, choisissez un chargeur répondant à vos exigences. Il vous faut un chargeur de type mural 110-240 V ou un chargeur alimenté sous
12 V. Lors de chaque utilisation du chargeur, respectez les instructions de son fabricant et prenez les précautions qu'il préconise.
Outils fournis :
Les chargeurs à détection de crête surveillent la batterie en cours de charge et se coupent automatiquement lorsque le niveau de pleine charge est atteint. Vous pouvez acheter un chargeur à détection de crête pouvant se brancher sur une prise secteur domestique ou un autre modèle requérant en outre l'achat d'une alimentation 12 V.
Si vous utilisez un autre type de chargeur qu'un chargeur
à détection de crête, assurez-vous que votre batterie est totalement déchargée avant de la mettre en charge. Nombre de ces chargeurs sont dotés d'un temporisateur 15-20 minutes vous permettant de paramétrer une durée de charge. Si la batterie n'est pas totalement déchargée, vous courrez le risque de surcharger votre pack de batteries. Ne chargez jamais une batterie en la laissant sans surveillance, et vérifi ez l'absence de montée en température excessive. Si le pack de batteries devient plus que chaud au toucher, interrompez immédiatement la charge. Lisez toutes les précautions liées
à la sécurité données par les fabricants du chargeur et de la batterie.
A noter: Veuillez SVP lire la totalité du manuel pour avoir une connaissance approfondie du véhicule TEN-SCTE, des réglage de mise au point et des opérations d'entretien à eff ectuer.
1. Lisez les précautions ayant trait à la sécurité de cette page.
2. Chargez le pack de batteries que vous avez choisi (NON
INCLUS). Référez-vous aux instructions fournies par le fabricant pour des informations concernant la charge de la batterie.
3. Installez les batteries (piles) AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des batteries rechargeables ou des piles alcalines.
4. Installez un pack de batteries complètement chargé.
5. Allumer l'émetteur d'abord, puis le véhicule. Allumez toujours l'émetteur d'abord avant d'allumer le véhicule et coupez le après que le véhicule ait été coupé.
6. Vérifi ez le fonctionnement du volant. Assurez-vous que le servo fonctionne correctement.
8. Opérations d'entretien du TEN-SCTE.
Clé pour roue
Set de quatre (4) clé hexagonale en « L »
0,05 pouce, 1/16 pouce, 5/64 pouce et 3/32 pouce
Clé d'amortisseur bas
Clé d'amortisseur haut/de tendeur
Amortisseur AR
Bras de suspension AR
Moteur
(non inclus)
Diff érentiel central
Position du récepteur
Servo de direction
(non inclus)
Bras de suspension AV
Amortisseur AV
Barre stabilisatrice
Barre stabilisatrice
Commande de cambrure AR
CEV avec ventilateur
(non inclus)
Compartiment accu
Biellette
Biellette carrossage AV
Les outils pouvant être pratiques
Attention: Veuillez SVP vous assurer de respecter les directives des fabricants de l'électronique lors de l'installation et du réglage de vos radio, moteur, servo, contrôleur électronique de vitesse (CEV) et batterie.
Installation du moteur: Respectez le schéma ci-après
1. Installez l'adaptateur de moteur sur le moteur à l'aide des deux vis M3x10 mm fournies.
2. Installez le pignon conique (recommandations mentionnées précédemment).
3. Glissez le moteur doté de son adaptateur dans le support de moteur, placez l'embrayage et fi xez en utilisant la vis à tête bouton 5-40 x 3/8. Assurez-vous d'utiliser du frein-fi let.
Outre les outils inclus avec le TEN-SCTE, vous pourrez trouver pratiques, voire dans certains cas nécessaires, les outils suivants:
• Petits tournevis à tête plate et tournevis Phillips
• Pince à bec fi n
• Clés hexagonale (Allen) de qualité de 0,05 pouce,
1/16 pouce, 5/64 pouce, 3/32 pouce, 1,5 mm et 2,5 mm
Equipement nécessaire :
Contrôleur électronique de vitesse (CEV) - Nous recommandons le Xcelorin ® Contrôleur de vitesse pour Brushless à capteur
Moteur - N'importe quel moteur de taille 550
Accu - Nous recommandons l'accu LiPo Xcelorin 7,4 V 60C 2S
6000 mAh (LOSB9877)
Chargeur - Nous recommandons le Xcelorin MultiPro
™
Chargeur-Equilibreur LiPo Intelligent (LOSB9606)
Servo - Spektrum de préférence
™
S6040
Pignon conique - N'importe quel modèle de pignon conique
Mod 1
A noter: Nous recommandons un pignon conique 16 dents Losi
LOSA3576 pour un moteur 4.5T 550 ou un pignon conique
17 dents Losi LOSA3577 pour un moteur 5.5T 550.
Radio deux voies - Nous recommandons un émetteur Spektrum
DX3R ou DX3S et un récepteur correspondant.
Peinture (toujours tester la peinture sur du matériau enlevé de la carrosserie pour avoir la certitude que la peinture et le matériau de la carrosserie sont compatibles.)
Installez en utilisant de l'adhésif double face. Assurez-vous de bien faire passer les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas se prendre dans la couronne.
Installation du servo: (Utilisez les schémas ci-après)
1. Installez le servo de la manière illustrée par le schéma en utilisant les quatre vis 4-40 x 1/2 et rondelles fournies.
Veuillez SVP consulter le tableau joint pour voir s'il faut implanter des rondelles.
2. Utilisez l'adaptateur de bras de servo convenable et vous servant du tableau des bras de servo et appuyez-le sur le servo.
3. Après avoir centré le servo, installez le bras de servo en utilisant la vis fournie avec votre servo de façon à ce que, dans la position centrée, le bras de servo soit parallèle au bras de sauvegarde de servo.
Fabricant, marque/modèle du servo
Tous (DZ9100T/S requiert rondelle)
94357Z, 94358Z, 94649Z, 94360Z,
94452Z, 94758Z, 94737Z, 94738Z
Rondelle
Servo
Bras
Servo
Non 23T
Oui
23T
94102Z, 94112Z Oui
Tous Non
24T
Tous (S9102 NE CONVIENT PAS)
PDS-2123, 2344, 2363, 2365, 2366
Non
25T
Non
Non
23T
1. Rodage des diff érentiels: Tout en maintenant le châssis de la main et en appuyant les seules roues gauches fermement sur le sol, actionnez la manette des gaz d'un huitième pendant 30 secondes. Les roues droites doivent tourner librement pendant ce temps. Faites la même opération en n'appuyant que les seules roues droites fermement sur le sol, ce qui permet aux roues gauches de tourner librement. Répétez cette opération 2 ou 3 fois.
2. Contrôlez de la liberté de mouvement des suspensions.
Tous les bras de suspension et éléments de direction doivent pouvoir se déplacer librement. Toute entrave nuira au bon maniement de la voiture.
3. Réglez la hauteur d'assiette. Réglez la hauteur d'assiette de votre véhicule doté de tous ses composants de façon à ce que le bas du châssis se trouve à 29,5 mm du sol à l'avant et
à 24,5 mm à l'arrière en ajustant les colliers d'amortisseurs.
4. Réglez le carrossage. L'ajustement de la longueur de la biellette de carrossage modifi e le carrossage. Réglez les roues avant pour qu'elles aient 0 degré de carrossage à la bonne hauteur d'assiette. Réglez les roues arrières pour qu'elles aient 2,5 degré de carrossage négatif à la bonne hauteur d'assiette.
5. Réglez le pincement positif avant. Ajustez les biellettes de direction avant de sorte que, le servo étant centré sur l'émetteur, les roues avant soient toutes deux parfaitement droites.
6. Chargez un pack d’accu. Chargez un pack d’accu en respectant les instructions du fabricant des accus et/ou du chargeur.
7. Réglez le contrôleur électronique de vitesse (CEV). Référezvous aux instructions du fabricant pour régler et ajuster le contrôleur électronique de vitesse de votre TEN-SCTE.
8. Réglez le trim de direction de l'émetteur. Référez-vous aux instructions du fabricant pour régler le trim/soustrim de direction de sorte que le véhicule roule tout droit en l'absence d'ordre à la direction.
9. Réglez les butées de direction de l'émetteur. Référez-vous aux instructions du fabricant pour régler les butées de façon à ce que le servo arrive en direction à fond lors d'un ordre 100% de l'émetteur.
Prenez toujours les précautions ci-après lorsque vous pilotez votre TEN-SCTE.
Ne conduisez pas le TEN-SCTE au crépuscule ou dans le noir lorsque la visibilité est réduite.
N'essayez pas de conduire ce modèle s'il doit échapper à votre vue pendant un certain temps aussi court soit-il.
Ne conduisez pas ce modèle à proximité d'une foule.
Vérifi ez à chaque fois le fonctionnement correct de la radio et la condition de la batterie avant utilisation.
Vérifi ez que les pneus sont parfaitement bien collés aux jantes.
Examinez le modèle attentivement pour vérifi er l'absence d'écrous, de boulons et de vis desserrés, ceci avant et après utilisation.
Assurez-vous d'utiliser les bons pneus tout-terrain si vous utilisez le véhicule en tout-terrain.
N'utilisez jamais le modèle avec de vieilles batteries ou des batteries déchargées.
Il lui faut autant d'espace pour s'arrêter qu'il ne lui en a fallu pour accélérer.
Examinez régulièrement votre TEN-SCTE sous les aspects suivants :
• Veillez à garder votre véhicule propre en vous servant d'une brosse pour enlever la saleté et la poussière.
• Vérifi ez l'absence de criques dans les bras de suspension et les autres parties moulées.
• Vérifi ez que les pneus sont toujours parfaitement collés aux roues.
• Vérifi ez que tous les roulements à billes sont propres et lubrifi és.
• A l'aide des outils dont vous disposez, essayez de resserrer toutes les vis et tous les écrous.
• Assurez-vous que les biellettes de carrossage et les biellettes de direction ne sont pas tordues.
• Vérifi ez que les réglages de pincement et de carrossage sont ceux désirés et qu'ils sont égaux.
• Contrôlez le train d'entraînement : o Vérifi ez l'absence d'usure au niveau de la couronne.
o Vérifi ez le pignon conique.
• Démontez les amortisseurs du véhicule et contrôlez-les, en particulier s'ils semblent présenter des fuites, sachant qu'il est alors temps de les reconstituer.
• Examinez tout le câblage et toutes les connexions pour vous assurer de l'absence de câble nu ou de toute situation pouvant entraîner un court-circuit.
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec la conduite de votre
TEN-SCTE, il se pourrait qu'il vous faille réinitialiser ou procéder à des réglages afi n d'avoir de meilleurs performances en conduite.
Tout comme pour une voiture normale, l'alignement est un facteur important au niveau de la manoeuvre de votre véhicule.
Lorsque vous avez décidé de procéder à des réglages, il est judicieux de disposer d'un espace de travail plan sur lequel placer votre véhicule. Ceci vous permettra d'eff ectuer les réglages tant en pincement positif qu'en carrossage plus facilement et plus rapidement. Ces ajustements devraient être eff ectués le véhicule se trouvant à son assiette normale.
Compartiment de batterie à trois positions: Votre TEN-SCTE est doté d'un compartiment d’accu à trois positions pour vous
éviter d'avoir à utiliser des blocs de mousse. Vous pouvez enfi cher les barrettes de fi xation de l’accu de façon à ce que l’accu soit positionnée vers l'arrière, au centre ou vers l'avant.
Veuillez SVP vous référer aux illustrations.
ARRIERE
CENTRE
AVANT
En plus des besoins de révision mentionnés dans ce manuel, vous devriez veiller à entretenir votre TEN-SCTE tout neuf pour lui garder ses performances et éviter une usure prématurée.
L'encrassement de pièces mobiles par l'intrudion de saletés peut diminuer très sensiblement les performances du modèle. Utilisez de l'air comprimé, un pinceau doux et/ou une brosse à dent souple pour éliminer les saletés et la poussière. Evitez d'utiliser des solvants, si possible, car ils peuvent en fait permettre à la saleté de pénétrer dans les roulements et à des endroits inaccessibles sans démontage, ce qui se traduit par une usure accélérée. Nous vous suggérons de suivre les règles de base ci-après.
• Enlevez le maximum de saletés et de poussière libres de la façon décrite précédemment.
• Ne laissez jamais l’accu branché dans le véhicule lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
• Examinez scrupuleusement le châssis pour voir s'il n'y a pas de pièce usée, tordue, cassée ou bloquant et procédez aux réparations nécessaires.
1. Extrayez le diff érentiel hors du véhicule en vous aidant de la vue éclatée.
2. Enlevez les saletés libres à l'aide d'une brosse.
3. Démonter le diff érentiel comme le montre le croquis.
4. Nettoyez-en l'intérieur à l'aide de spray pour moteur.
5. Remplissez d'huile comme vous l'entendez et réinstallez en reprenant les étapes dans l'ordre inverse.
Réglage de l'avant du TEN-SCTE
Position de l'amortisseur: Le TEN-SCTE possède trois positions de montage au niveau du support d'amortisseur avant. Le réglage de la position est extrêmement simple puisqu'il mettre dans un autre orifi ce. La position standard convient parfaitement à la plupart des surfaces. Le déplacement du haut de l'amortisseur vers l'intérieur d'un trou se traduit par une réponse en direction plus molle et rendra le comportement du
TEN-SCTE plus souple lors de rebonds. La position standard sur le bras est au centre, position donnant le meilleur équilibre. Un amortisseur disposé en position intérieure donne au TEN-SCTE de virage. Le positionnement de l'amortisseur en position extérieure sur le bras avant se traduit par une direction plus molle dans l'ensemble lors de la mise en virage, gardant l'avant plus à plat en cours de virage, le TEN-SCTE étant alors plus souple et plus facile à piloter. On pourra opter pour ce réglage sur les surfaces à forte adhérence. N'oubliez pas que si vous déplacez la position des amortisseurs vers l'intérieur du bras, cela impliquera l'utilisation de limiteurs internes pour obtenir la course d'amortisseur correcte. Pour la position intérieure, un total de limiteur de 0,2 pouce convient parfaitement. Losi vend un set de rondelles d'amortisseur (LOSA5050) qui inclut des rondelles de 0,03 pouce, .060 pouce, .090 pouce et 0,12 pouce .
Toutes les biellettes de carrossage et de direction comportent des fi letages à gauche et à droite à chacune des extrémités comme un tendeur afi n de faciliter les ajustements Le côté comportant le fi letage à droite est doté d'une fi ne rainure gravée dans le métal. Utilisez la clé de tendeur en plastique fournie avec le TEN-SCTE pour les ajuster. Utilisez le côté au fi letage à droite en tant que référence: Si vous faites eff ectuer une rotation vers la droite (sens horaire) à la commande, vous la raccourcissez. Si vous la faites tourner vers la gauche (sens antihoraire) vous la rallongez. Si vous pensez eff ectuer de nombreux ajustements, vous devriez envisager d'utiliser la clé de tendeur en aluminium LOSA99165.
Carrossage statique: Ceci désigne l'angle des roues/pneus par rapport à la surface (véhicule vu soit de l'avant ou soit de l'arrière).
Un carrossage négatif signifi e que le haut du pneu s'incline vers l'intérieur du châssis. Une cambrure positive signifi e que le haut du pneu est incliné vers l'extérieur, s'écartant du châssis. Il est possible de mesurer le carrossage avec une bonne précision à l'aide de jauges de carrossage vendues en tant qu'accessoires par un magasin de modélisme local. Il est possible de le mesurer
(grossièrement) en utilisant n'importe quel objet carré (posé au sol) en inspectant l'espace entre l'arête carrée et le haut du pneu. Des essais ont montré qu'1 degré de carrossage négatif est le réglage convenant le mieux à la plupart des conditions de piste. Une augmentation du carrossage négatif (sur une plage allant de 1 à 2 degrés) aura pour eff et, d'habitude, d'augmenter
(sur une plage allant de 0 à 1 degré) aura pour eff et, d'habitude, l'impression d'être plus facile à piloter. Il s'agit là, le plus souvent, d'un ajustement très critique lors du réglage de votre TEN-SCTE qu'il est possible d'eff ectuer rapidement et facilement.
Position de carrossage intérieur: Le TEN-SCTE comporte deux endroits intérieurs diff érents pour l'ajustement vertical de la biellette de carrossage avant. D'habitude, plus la position intérieure est basse ou plus à l'extérieur, par rapport à l'extérieur, plus il y a de gain de carrossage (changement total de carrossage sur la course totale de la suspension). Il s'agit d'un ajustement général sachant qu'il peut avoir des résultats légèrement diff érents dans des conditions diff érentes. Vous trouverez ci-après un résumé indiquant l'impact, d'habitude, de cet ajustement sur le comportement du TEN-SCTE. Une biellette de carrossage avant plus longue donnera l'impression d'un TEN-SCTE au comportement plus dur. Ceci aidera à garder le TEN-SCTE plus à plat avec moins de roulis, mais le comportement du TEN-SCTE
Il facilitera également le pilotage du TEN-SCTE. Une biellette de carrossage avant plus courte se traduira par un roulis de importante lors de virages plus serrés au prix d'une certaine perte en direction. Une commande avant trop courte peut donner l'impression d'avoir un TEN-SCTE au comportement « agité » ou « droite à haute vitesse.
Pincement positif/négatif: Il s'agit là de la relation de parallélisme entre les deux pneus avant. Les ajustements de pincement positif/négatif se font par changement de la longueur totale des biellettes de direction. Un pincement positif (l'avant des pneus pointent vers l'intérieur, vers un point se trouvant sur l'avant de l'axe avant) aura pour eff et de faire réagir le TEN-SCTE avec importante à partir du milieu du virage jusqu'à la sortie. L'inverse est vrai dans le cas d'un pincement négatif (l'avant des pneus pointent vers l'extérieur, vers un point se trouvant sur l'arrière de l'axe avant), le TEN-SCTE entrant mieux dans un virage, mais perdra sortie. Un pincement positif aidera le TEN-SCTE à mieux « coller »
à la piste lors de longues lignes droites à haute vitesse, alors qu'un pincement négatif aura tendance à faire se promener le TEN-SCTE.
Nous recommandons de travailler entre 0 degré de pincement positif/négatif et 1 degré de pincement positif.
Diff érentiels: Le TEN-SCTE est livré avec de la graisse dans les trois diff érentiels. Vous pouvez opter pour de l'huile. Une huile plus fl uide au niveau du diff érentiel avant augmente le guidage en décélération. Cependant, si l'huile est trop fl uide, le guidage deviendra plus direct et incohérent. Une huile au niveau du diff érentiel avant plus épaisse augmentera la stabilité en décélération et le guidage en accélération. Une huile plus fl uide au niveau du diff érentiel central génèrera moins de poussée vers l'avant, enlèvera plus de charge en phase d'accélération et facilitera la conduite sur les pistes accidentées et glissantes. Une huile plus
épaisse augmentera l'accélération, le guidage en accélération et diminuera le guidage en décélération. Une huile plus fl uide au niveau du diff érentiel arrière permettra une meilleure traction d'angle et augmentera le guidage au milieu du virage. Une huile plus épaisse au niveau du diff érentiel arrière diminuera le guidage au milieu du virage et donnera plus de traction vers l'avant.
Réglage de l'arrière du TEN-SCTE
Position de l'amortisseur: Un déplacement des amortisseurs vers l'extérieur sur le bras se traduira par une traction avant moindre et entraînera le TEN-SCTE à faire un arc plus important jusqu'à la sortie du virage. D'habitude il sera nécessaire, en cas de modifi cation de la position des amortisseurs sur le bas, de diminuer d'un facteur de rappel de ressort lorsque l'on va vers l'extérieur du bras.
Carrossage statique: Possédant la même défi nition qu'en ce qui concerne l'avant et se mesurant de la même façon, le carrossage arrière peut également être un facteur de réglage critique. Des essais ont montré que le meilleur carrossage pour rouler est un carrossage légèrement négatif (entre 0,5 et 1 degré). Davantage de cambrure arrière négative (sur une plage allant de 1,5 à 3 degrés) accroîtra la stabilité et la traction dans les virages, mais diminuera la stabilité aux hautes vitesses. Une diminution de carrossage arrière négative (sur une plage allant de 0 à 1,5 degrés) diminuera la stabilité et la traction dans les virages, mais accroîtra la stabilité aux hautes vitesses.
Position de carrossage intérieur: Le TEN-SCTE comporte deux endroits de positionnement de la biellette de carrossage intérieure. Ces positions fonctionnent de la même façon et ont le même eff et que ce qui a été dit pour l'avant. Vous constaterez que vous aurez les changements les plus marquants en utilisant les positions extérieures du moyeu. D'habitude, l'orifi ce supérieur rendra le TEN-SCTE plus stable et gardera l'avant plus à plat.
Ceci convient très bien aux surfaces à adhérence plus forte. La position inférieure rendra la réponse en direction plus agressive, ce qui convient bien aux surfaces à adhérence plus faible. Ceci peut être bon dans certaines conditions, mais peut également
Position de carrossage extérieur: La mise en place de la biellette de carrossage à la position intérieure du moyeu se traduira par un taux de virage plus important à la mise en virage, mais une diminution du taux de virage à la sortie. La mise en place de la biellette de carrossage à la position extérieure maximum du moyeu se traduira par une meilleure stabilité à la mise en virage, et une augmentation du taux de virage à la sortie.
Pincement positif: Possédant la même défi nition qu'en ce qui concerne l'avant, le pincement positif peut être ajusté sur le TEN-SCTE par le biais des moyeux arrières. Le pincement positif d'amortisseur est de 3 degrés intérieur par côté et de 0 degrés dans le moyeu. Davantage de pincement positif arrière mais se traduira par une diminution de la vitesse instantanée.
Une diminution du pincement positif arrière se traduira par une diminution de la traction avant et « libérera » le TEN-SCTE. On peut utiliser une diminution de pincement positif pour gagner en vitesse de pointe.
Hauteur d'assiette: Il s'agit ici le la hauteur du châssis par rapport à la surface. Il s'agit d'un ajustement qui a des eff ets sur la façon de sauter, de tourner et de prendre les bosses de votre TEN-SCTE. Pour contrôler la hauteur d'assiette, laissez tomber l'une des extrémités du véhicule (avant ou arrière) d'une hauteur de 5 à 6 pouces (+/-15 cm) sur une surface plane
Une fois que le TEN-SCTE se sera stabilisé dans une position, vérifi ez la hauteur de cette extrémité du TEN-SCTE par rapport
à la surface. Pour augmenter la hauteur d'assiette, abaissez les
écrous de réglage d'amortisseur de façon égale sur l'extrémité
(avant ou arrière) du TEN-SCTE que vous êtes en train de
régler. Pour diminuer la hauteur d'assiette, remontez les écrous d'ajustement d'amortisseur. Il faudra ajuster les écrous gauche et droite à la même hauteur. Vérifi ez le feuillet de réglage inclus et, pour des informations de réglage additionnelles, faites un tour sur www.losi.com.
Utilisez la même technique pour ajuster la hauteur d'assiette arrière. Pour ce réglage aussi, référez-vous au feuillet de réglage inclus. Chaque pilote « sent » son véhicule d'une certaine façon; à vous donc d'eff ectuer des petites modifi cations de hauteur d'assiette jusqu'à ce que vous ayez trouvé le « feeling
» que vous préférez. Il s'agit là des ajustements à eff ectuer en dernier après avoir réglé tout le reste. A noter: N'utilisez pas des ajustements de hauteur d'assiette en tant que remplacement d'un changement de facteur de rappel de ressort. Si votre TEN-
SCTE requiert des ressorts plus doux ou plus fermes, changez de ressorts. N'allez pas croire que le simple fait de déplacer les
écrous d'amortisseurs aura pour eff et de modifi er l'élasticité des ressorts, ce N'EST PAS le cas !
Roues et pneus
Les pneus sont livrés pré-montés avec le véhicule; il vous faudra vous assurer qu'ils sont parfaitement collés aux roues.
Les vitesses de rotation des roues dont est capable ce véhicule ont tendance à décoller le pneu en caoutchouc de la jante.
Lorsqu'un ou plusieurs pneus se détache(nt) de la jante, vous
Inclinez le véhicule sur le côté et en vous servant des deux mains pour tenir une roue à la fois, essayez, par pression du pouce, de faire se détacher le pneu de la jante. Si vous constatez qu'un pneu se détache de la jante, utiliser de la colle pour pneu Losi (LOSA7880 épaisse ou LOSA7881 fl uide) de colle. Faites bien attention — il s'agit de colle de type CA
(cyanoacrylate) et vous préférez sans doute pas que vos doigts soient collés à la roue et au pneu.
Utilisez des lunettes de sécurité lorsque vous procédez au collage de pneus.
Contrôlez régulièrement le montage des pneus pour garantir de bonnes performances et un comportement correct du véhicule.
Nombre de questions sont le résultat d'erreurs simple de l'utilisateur ou d'ajustements mineurs auxquels il est facile de trouver une solution. Si après avoir lu les solutions proposées ci-après, vous vous trouvez dans l'incapacité de résoudre votre problème, veuillez SVP prendre contact avec le centre d'assistance produit de Horizon concerné.
Vous devriez, de temps à autre, vérifi er si vos amortisseurs ont est bas ou que l'huile s'est encrassée, remplacer l'huile des amortisseurs. Il se pourrait également que vous souhaitiez remplacer l'huile ou les pistons des amortisseurs pour mieux pouvoir faire face aux conditions dans lesquelles vous courrez.
Quelle que soit la raison de ce remplacement, il vous faudra respecter les diff érentes étapes ci-après pour garder en état les amortisseurs de votre TEN-SCTE, en refaire le plein et les purger. Si vous nettoyez ou remplacez l'huile, vous constaterez que le spray de nettoyage Nitrotec
™
Spray Cleaner (LOSA99217) constitue la méthode la plus rapide et la plus facile pour enlever sans risques de l'huile et des saletés.
1. Si vous remplacez les pistons, nettoyez les fi letages à l'extrémité de la tige d'amortisseur et appliquez du frein-fi let
(LOSA99202) sur les fi letages.
2. Installez la petite rondelle du piston et le piston d'amortisseur en utilisant le mini contre-écrou 4-40 sur la tige d'amortisseur pour les fi xer.
3. Appliquez une goutte d'huile pour amortisseur sur la tige avant de la reglisser dans le corps de l'amortisseur.
4. Si vous remplacez l'extrémité de l'amortisseur, utiliser l'outil pour amortisseur fourni avec le TEN-SCTE pour bien maintenir la tige. Vous constaterez que cet outil en plastique est doté de crénelures sur les deux côtés qui vous permettent de le maintenir à l'aide d'une paire de pinces et éviter ainsi de rayer la surface polie par micro-fi nition. Cette méthode fonctionne parfaitement bien pour éviter tout dommage à la tige de l'amortisseur.
5. Après installation, assurez-vous que la tige d'amortisseur est totalement détendue lors du remplissage de l'amortisseur.
6. Remplissez le corps de l'amortisseur d'huile pour amortisseur de type 30-35wt jusqu'à ce que l'huile atteigne le haut du corps.
7. Faites monter et descendre la tige de l'amortisseur un certain nombre de fois. Ceci permettra aux bulles d'air coincées sous le piston de s'échapper.
8. Placez l'amortisseur plein, en position bien droite, pendant quelques minutes pour permettre aux bulles d'air de s'échapper de l'huile.
9. Une fois qu'il n'y a plus de bulles d'air dans le fl uide, replacez l'amortisseur. Il y aura de petites fuites d'huile au niveau du une certaine résistance.
11. Repoussez doucement la tige de l'amortisseur vers le haut.
Ceci permettra de purger l'excédent d'huile.
amortisseur inclus avec votre kit.
13. Faites monter et descendre la tige d'amortisseur. Il ne devrait pas avoir de problème pour pousser la tige de l'amortisseur à l'intérieur de celui-ci.
14. Si vous ressentez une augmentation de la pression vers le haut, cela signifi e qu'il y a trop d'huile dans l'amortisseur. la façon décrite aux étapes 11 et 12.
15. Assurez-vous que chacune des paires d'amortisseurs (avant/ arrière) présente les mêmes remontées et compressions. On pourra le vérifi er en prenant un amortisseur horizontalement dans chaque main et en les poussant simultanément par l'extrémité de l'amortisseur. Regardez attentivement pour vérifi er qu'ils se compriment tous deux de la même façon.
Arrivé à ce point, relâchez les deux amortisseurs et surveillezles attentivement pour voir s'ils remontent de la même façon.
Warranty Period
Durée de la garantie: Garantie exclusive - Horizon Hobby,
Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis.
La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie:
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond
à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non eff ectuées par Horizon. Les retours eff ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts: Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en
compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité
à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit.
Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations: Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent eff ectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation: Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone
(pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations:
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes: En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement eff ectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’eff ectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être eff ectuées par l’acheteur lui-même.
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiff el
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron [email protected]
+33 (0) 1 60 47 44 70
Elimination dans l’Union Européenne
Questo apparecchio non può essere smaltito nei normali rifi uti domestici. Esso dispone di un contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE).
Tale direttiva defi nisce le norme per la raccolta ed il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio della
Unione Europea. Per la restituzione di un dispositivo dismesso si prega di servirsi dei sistemi di restituzione e di raccolta messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Référence Description
LOSB2021 Jeu de bras de suspension AV: 10-T
LOSB2022 Protection de renfort inférieur arrière: TEN-SCTE
LOSB2023 Jeu de bras de suspension AR: 10-T
LOSB2100 Fusées et porte fusées AV: 10-T
LOSB2103 Fusées et rondelles AR: 10-T
LOSB2123 Jeu de levier de renvoi de direction: 10-T
LOSB2124 Colonnes/tubes de direction et quincaillerie: 10-T
LOSB2163 Supports d’amortisseurs AV et obturateurs: 10-T
LOSB2170 Support d’amortisseur AR: 10-T
LOSB2211 Protection de renfort inférieur avant: 10-T
LOSB2213 Jeu de bâti de broches de pivot (4): 10-T
LOSB2222 Jeu de barres stabilisatrices AV/AR: 10-T
LOSB2278 Jeu de renfort et de rondelles de châssis (3): 10-T
LOSB2279 Biellette de direction et quincaillerie: 10-T
LOSB2359 Plaque de radio avec cache d’interrupteur nu et capot de récepteur: TEN-SCTE
LOSB3571 Jeu de couronne & de pignon AV: 10-T
LOSB3572 Jeu de couronne & de pignon AR: 10-T
LOSB3578 Arbre de transmission central AR: TEN-SCTE
LOSB3592 Entretoise de différentiel: TEN-SCTE
LOSB4003 Jeu de biellettes AV/AR: 10-T
LOSB4023 Jeu de chapes (15): 10-T
LOSB4022 Jeu de rotules de cambrure/direction (12): 10-T
LOSB4109 Jeu d’axe de suspension et de pivot (10): 10-T
LOSB4210 Jeu de commande direction/gaz/freins: 10-T
LOSB7018 Jeu de roues (2): TEN-SCTE
LOSB7019 Anneau de beadlock avec vis, chrome: XXX-SCT/
TEN-SCTE (2)
LOSB2413 Support moteur avec adaptateur: TEN-SCTE
LOSB2415 Plaque de batterie avec languette d’arrêt, bourrelet en mousse et vis: TEN-SCTE
LOSB2416 Brides de batterie (2): TEN-SCTE
LOSB2418 Garde-boue AR (2): XXX-SCT/TEN-SCTE
LOSB2419 Protection latérale (sideguard): TEN-SCTE
LOSB2825 Jeu de corps d’amortisseur AV: 10-T
LOSB2826 Jeu de corps d’amortisseur AR: 10-T
LOSB2845 Jeu d’arbre d’amortisseur AV/AR: 10-T
LOSB2904 Jeu de pièces en plastique et de rotule d’amortisseur
AV/AR (4): 10-T
LOSB2905 Souffl ets d’amortisseur AV/AR (8): 10-T
LOSB2906 Jeu de reconstitution d’amortisseur (2): 10-T
LOSB2961 Jeu de ressorts AV/AR (4) - Médium (noir): 10-T
LOSB3104 Jeu de réducteur AV/AR: 10-T
LOSB3436 Couronne 40 dents, mod. 1: TEN-SCTE
LOSB3495 Vis de roue à tête hexagonale (4) avec broches:
TEN-SCTE
LOSB3536 Jeu de renfort de différentiel central et d’outils pour amortisseur: 10-T
LOSB3542 Jeu de carter de différentiel et de joints: 10-T
LOSB3553 Jeu de cardan de différentiel central: 10-T
LOSB3555 Assemblage central AV arbre de transmission CV: 10-T
LOSB3556 Coupleurs d’arbre de transmission central CV: 10-T
LOSB3563 Jeu de cardan de différentiel AV/AR et quincaillerie (2)
LOSB3564 Cardans et coupleurs CV AV/AR (2): 10-T
LOSB3565 Coupleurs CV AV/AR (4): 10-T
LOSB3568 Joints/broche de différentiel et de culasse: 10-T
LOSB3569 Jeu de différentiel avec quincaillerie: 10-T
LOSA6204 Vis hexagonales 4-40 x 1/2
LOSA6206 Vis hexagonales 4-40 x 3/8
LOSA6227 Vis de réglage 4-40 x 1/8
LOSA6229 Vis à tête bombée 4-40 x 3/8
LOSA6240 Vis hexagonales 5-40 x 1/2
LOSA6250 Vis de réglage de 4 et 5 mm
LOSA6254 Vis hexagonales 2-56 x 1/4
LOSA6256 Vis à tête bombée 4-40 x 1/2
LOSA6264 Vis à tête bombée 8-32 x 3/8
LOSA6270 Vis à tête bombée 5-40 x 3/8
LOSA6271 Vis à tête bombée 5-40 x 1/2
LOSA6272 Vis à tête bombée 5-40 x 3/4
LOSA6275 Vis à tête bombée 5-40 x 5/8
LOSA6277 Vis à tête bombée 5-40 x 3/8
LOSA6278 Vis à tête bombée 5-40 x 1/2
LOSA6279 Vis à tête bombée 5-40 x 3/4
LOSA6282 Vis à tête bombée 5-40 x 7/8
LOSA6286 Vis à tête bombée 5-40 x 5/8
LOSA6290 Vis à tête bombée 8-32 x 1/2
LOSA6293 Vis de réglage 8-32 x 1/4
LOSA6295 Vis de réglage 10-32 x 3/8
LOSA6298 Vis de réglage 8-32 x 1/8
LOSA6299 Vis de réglage 5-40 x 1/8
LOSA6302 Contre-écrous acier 5-40
LOSA6350 Rondelle trempée n° 4 et 1/8” (24)
LOSA6907 Roulement à bille 5 x 8 x 2,5 mm (2)
LOSA6947 Roulements à bille étanche 5 x 11 (2)
LOSA6954 Roulements à bille étanche 5 x 10 x 4 (2)
LOSA6956 Roulements à bille étanche 12 x 18 x 4 (2)
LOSA6957 Roulements à bille étanche 15 x 10 x 4 avec retenue plastique (2)
LOSA6958 Roulements à bille étanche 12 x 6 x 4 avec retenue plastique (2)
LOSA7215 Pneus Eclipse SCT avec mousses
LISTE DES PIÈCES OPTIONNELLES
Part Number Description
LOSA5224 Huile pour amortisseur certifi ée 30 wt.
LOSA5225 Huile pour amortisseur certifi ée 35 wt.
LOSA5226 Huile pour amortisseur certifi ée 40 wt.
LOSA99004 Sac de transport Losi
LOSA99006 Chariot de transport/armoire de piste Losi
LOSA99013 Tapis de piste (grand) Losi
LOSA99015 Tablier de piste Losi
LOSA99104 Set de clés US Losi (4 unités)
LOSA99165 Clé de tendeur aluminium
LOSA99772 Jauge de carrossage
LOSA99173 Jauge de hauteur d’assiette
LOSA99174 Etabli pour voiture
LOSA99202 Frein-fi let Losi-Lock, bleu
LOSA99203 Graisse haute pression noire
LOSA99217 Spray de nettoyage Nitrotec
LOSB2167 Support d’amortisseur AV, aluminium usiné: TEN
LOSB2171 Support d’amortisseur AR, aluminium usiné: TEN
LOSB2172 Support d’amortisseur AR, carbone, 4 mm: TEN
LOSB2173 Support d’amortisseur AV, carbone, 4 mm: TEN
LOSB2223 Renfort châssis AV, aluminium: TEN
LOSB2224 Renfort châssis AR, aluminium: TEN
LOSB2846 Capuchons d’amortisseur, aluminium (2): TEN
LOSB2907 Entretoise d’amortisseur mono pièce: TEN
LOSB2908 Colliers d’amortisseur, aluminium (2): TEN
LOSB2909 Ensemble piston (2), Ten-T, TEN-SCTE
LOSB2960 Jeu de ressorts AV/AR (4) - Doux (argent): 10-T
LOSB2962 Jeu de ressorts AV/AR (4) - Ferme (or): 10-T
LOSB4112 Jeu de renfort de fusée AV ajustable: TEN
LOSB4113 Jeu de renfort de fusée AR ajustable: TEN
Ten-SCTE x x x x
1 degrees OUT
29.5mm
0 degree
Stock/20 degrees
2.0mm
4 holes @ 1.07mm/40 wt
Gold/Hard
85mm Center to Center
Long
Up
Position 1
Position 1 / Outside
Grease
Grease
3 degrees
2 degrees
24.5mm
-2.5 degrees
All the way back
1.8mm
4 holes @ 1.09mm/30 wt
Black/Medium
Electronics
Motor:
Losi 3.4
ESC:
Battery:
Stock
100.8mm Center to Center
Position 2 - A
Position 2 - Inside
Grease
Notes
10/06/10 x
Inside
Center
Outside
3
2
1
1
2
For increased stability, use 10000 weight oil in the front and center differentials.
1
2
3
B
A
Inside
Center
Outside
1
2
For increased traction, use 2000 weight oil in the rear differential.
A4006
B2360
B2359
B2412
A6277
A6271
B2359
A6229
B4210
B2359
A6204
A6350
B2960
Soft
B2961
Medium
B2962
Firm
B2904
B2906
B2845
B2825
B2960
Soft
B2961
Medium
B2962
Firm
B2906
B2904
B2905
B2904
B2906
B2845
B2826
B2906
B2904
B2905
B2359
B2904
B2904
B2904
B2904
B2416
A6267
B2413
A6240
B2415
B3592
A6315
B7109
B7018
A6240
B2421
A6258
A6264
A7215
©2010 Horizon Hobby, Inc.
Not responsible for typographical errors.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Losi, Xcelorin and MultiPro are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
Airtronics® is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co., Ltd., Osaka, Japan.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
KO PROPO® is a registered trademark of Kondo Kagaku Co., Ltd., Tokyo, Japan.
Printed 11/2010
30160.I

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。