LOS03024T1 | Losi LOS03024T2 1/10 TENACITY 4WD SCT Brushed RTR, Fox Racing Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
® INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES REMARQUE ............................................................................................................16 SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES .............................................16 PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ ......................................16 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE ......................................................16 CONTENU DE LA BOITE ..........................................................................................17 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE..........17 DÉMARRAGE RAPIDE .............................................................................................17 CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................................17 COMPONENTS ................................................................................................................17 INSTALLER LA BATTERIE .........................................................................................18 SISTEMA RADIO SPEKTRUM STX2 .........................................................................18 INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR ...............................................................18 AFFECTATION .........................................................................................................19 CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ ..................................................................19 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ..................................................................................19 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................19 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...........................................................19 AUTONOMIE...........................................................................................................19 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE ....................................................................................19 TEST DE DIRECTION ...............................................................................................20 VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC) .......................................................20 ENTRETIEN DU MOTEUR ........................................................................................20 MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222 ...........................................21 PRÉCAUTIONS ................................................................................................................21 ENGRENAGE...................................................................................................................21 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ..........................................................................................21 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................21 GARANTIE ET RÉPARATIONS ..................................................................................22 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................22 INFORMATION DE IC ..............................................................................................22 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ...........................22 ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE ....................................................................22 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations. 16 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR FR CONTENU DE LA BOITE COMPONENTS • • • • • • • Short Course Truck Losi TENACITY SCT „Short Course“-Truck im Maßstab 1/10 (LOS03024T1/T2) Émetteur Spektrum™ STX2®, 2,4GHz (SPMSTX200) Servo étanche Spektrum 6kg (SPMS606) Récepteur Spektrum™ 2 canaux SRX200 (SPMSRX200) Variateur ESC Dynamite® à balais WP 60 A (DYNS2210) Moteur à balais Dynamite® 12T 550 (DYNS1222) 4 piles AA (pour l’émetteur) 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N'utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre TENACITY RTR. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l'émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l'émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l'ESC pour initialiser. Mettez toujours l'émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu'ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. CHARGE DE LA BATTERIE Choisissez une batterie conçue pour le variateur ESC Dynamite® 60 A WP à balais. Nous vous recommandons les batteries Dynamite® 7.4 5 000 mAh 2S 50 C Li-Po : Coffret avec connecteur EC3™ (DYNB33802EC). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries 2S. TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR Nous vous recommandons le chargeur de batteries CA Dynamite® Prophet™ Sport Li-Po 35 W (DYNC2005CA). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement. 17 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension. 2. Tournez le verrou de la trappe batterie pour aligner la partie plate avec le bord de la trappe. 3. Ouvrez la trappe batterie. 4. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité. 5. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule. 6. Fermez la trappe batterie et tournez le verrou pour maintenir la trappe fermée. 7. Mettez l'émetteur sous tension, puis le véhicule. IMPORTANT: Fixez les câbles du contrôleur afin qu'ils n'interfèrent pas avec la transmission. SISTEMA RADIO SPEKTRUM STX2 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Throttle Trigger (Commande d’accélérateur) Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle 3. ON/OFF Switch (Interrupteur Marche/Arrêt) Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Throttle Limiting Switch (Commutateur de limite des gaz) Ajuste la limite des gaz de 50 %, 75 %, et 100 % 8 7 6 5. TH Rate (Taux des gaz) Ajuste le point d’extrémité des gaz 6. TH Trim (Compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz 7. TH. REV (Inversion des gaz) Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 8. ST. REV (Inversion de direction) Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 9. ST Trim (Compensateur de direction) Agit sur le débattement de la direction 9 10 5 11 12 4 3 10. ST Rate (Taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction 11. Antenne Transmet le signal au modèle 12. Témoins - Témoins en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée - Témoins clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. ppuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le. 2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma présent dans le compartiment de l’émetteur. 3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur. 1 2 ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM 18 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR FR AFFECTATION CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ Commutateur de limite des gaz L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur STX2® et le récepteur SPMSRX200 sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. 1. Avec le véhicule sur une surface plane et à niveau, insérez la prise d’affectation dans le Mode Beginner (Débutant) Commutateur de limite des gaz : 50 % • Meilleur pour apprendre les fonctions de base de gauche, droite, arrêt, frein et inversion • À utiliser dans les petites zones • La plus longue durée de vie de la batterie port BIND (affectation) du récepteur. 2. Connectez un pack de batterie complètement chargé au variateur ESC. 3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que le récepteur est en mode d’affectation. 4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur. 5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur tout en maintenant le volant à droite. 6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de clignoter. 7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour enregistrer les réglages. 8. Éteignez l’émetteur. 9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit adapté. Medium Speed (Vitesse moyenne) Commutateur de limite des gaz : 75 % • Excellente accélération et vitesse maximale • Plus facile d’accélérer dans la direction souhaitée, particulièrement sur les surfaces meubles, comparé à la configuration Maximum Speed (Vitesse maximum) • Le temps de fonctionnement est considérablement augmenté par rapport à la configuration Maximum Speed (Vitesse maximum) Maximum Speed (Vitesse maximum, par défaut) Commutateur de limite des gaz : 100 % • Vitesses maximales plus élevées et accélération maximum Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement du volant ou de l’inversion de la direction ; • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l'émetteur au neutre. 2. Mettez l'émetteur sous tension. 3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 4. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE AUTONOMIE 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. Conseil: Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez les entretoises d'amortisseurs fournies. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). 19 FR EN TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC) Programmation: Le variateur ESC est équipé d’un cavalier préinstallé : BATT: Configuration Li-Po. Le réglage des gaz sans le cavalier indique F/BR/R. Utilisez toujours ce réglage pour ce véhicule. Pour définir le type de batterie sur NiMH, déconnectez le cavalier du port par défaut et connectez-le au port NiMH. Si le cavalier est retiré du port BATT, le réglage par défaut est au mode Li-Po. Éteignez le variateur ESC, puis rallumez-le. Si les cavaliers sont manquants ou ne sont pas installés, le variateur ESC est réglé par défaut sur F/BR/R et BATT : Li-Po. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le port NiMH pour des batteries NiMH. L’utilisation du port NiMH avec une batterie Li-Po peut causer des dommages importants à la batterie. Essayer de charger une batterie endommagée peut provoquer un incendie. A E B * EC3 Tonalité Démarrage Une tonalité courte, suivi d’une tonalité longue Low Voltage Cut-Off (Coupure par tension faible) Lorsque la Low Voltage Cut-Off (Coupure par tension faible) est atteinte, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue. Lorsque une batterie faible est branchée et Tension faible au démarrage allumée, le véhicule émettra deux tonalités graves et s’éteindra. EC3 D C Fonctionnement G F ENTRETIEN DU MOTEUR Référence Description A DYNS1222 Motor B DYN9005EC* Batterie de moteur 7,4 V C SPMS606 Servo de direction étanche D SPMSRX200 Récepteur DYNS2210 Variateur de vitesse électronique (ESC) étanche E F Canal 1 G Canal 2 • Réglez les balais du moteur en conduisant doucement sur une surface plane pendant l’utilisation de la première charge de batterie. Si vous ne le faites pas, la performance du moteur et la durée de vie fonctionnelle du moteur seront considérablement réduites. • Prolongez la durée de vie du moteur en empêchant les conditions de surchauffe. Une usure excessive du moteur résulte de virages, arrêts et démarrages fréquents, de la poussée d’objets, de la conduite dans de l’eau profonde ou des herbes hautes, et de la conduite constamment en montée. Laissez le moteur refroidir complètement avant d’utiliser le véhicule. • La protection de surchauffe est installée sur le variateur ESC pour empêcher que le circuit soit endommagé, mais ne peut pas protéger le moteur contre la conduite à résistance importante. * Non inclus 20 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR FR MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222 PRÉCAUTIONS RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ENGRENAGE Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand vous changez de moteur ou de pignon. Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée • Ne touchez jamais les pièces en mouvement. • N’effectuez jamais le démontage lorsque les batteries sont installées. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. Le Tenacity SCT comprend deux engrenages à pignons pour différentes conditions de fonctionnement. Le pignon 14T installé est pour une utilisation sur la poussière ou d’autres surfaces meubles, et pour conduire avec de nombreux arrêts et démarrages. Pour conduire sur des surfaces pavées dures, et de plus longs parcours rapides, installez l’engrenage à pignons 18T pour des vitesses maximales plus élevées. Gardez à l’esprit que le fonctionnement avec le pignon 14T augmentera la durée de vie du moteur par rapport au pignon 18T. Installer un engrenage à pignons avec moins de dents ou un engrenage cylindrique avec plus de dents augmentera le couple et réduira la vitesse maximale. De la même façon, un engrenage à pignons avec plus de dents ou un engrenage cylindrique avec moins de dents réduira le couple et augmentera la vitesse maximale. Faites attention lorsque vous installez des engrenages à pignon plus larges, car cela peut « surcharger » le véhicule, entraînant une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour l’engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle des vitesses pour vous assurer que vous roulez avec la plage adaptée de températures. Si le moteur est trop chaud, basculez sur un engrenage à pignons et/ou sur une association d’engrenage cylindrique plus rapide. ATTENTION : Ne touchez pas le variateur ESC ou le moteur après l’utilisation, car cela peut provoquer des blessures corporelles. Ne laissez pas le variateur ESC ou le moteur dépasser 71 °C (160 °F). Un détecteur de température (DYNF1055 recommandé) peut être utilisé pour vérifier la température en toute sécurité avant la manipulation. CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION 1. Enlevez les vis qui maintiennent le couvercle de l’engrenage en place. 2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé. 3. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur. 4. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie sur le méplat de l’axe. 5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne et serrez la vis sans tête. 6. Effectuez le réglage de l’entre-dent. et le moteur et le contrôleur vont surchauffer. 1. Dévissez les vis de fixation du moteur. 2. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne. 3. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur. 4. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu. Remarque: Pour une utilisation sur des surfaces de rue, ou pour des parcours rapides, installez l’engrenage à pignons 18T inclus. Pour une utilisation sur de la poussière meuble, ou d’autres surfaces de terrain accidenté avec des arrêts et démarrages, gardez l’engrenage à pignons 14T installé. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le véhicule ne fonctionne pas Batterie déchargée ou débranchée L'interrupteur du contrôleur n'est pas en position "ON" L'émetteur n'est pas sous tension ou la batterie est faible Le moteur tourne mais les roues Le pignon n'entraîne pas la couronne ne sont pas entraînées Le pignon tourne sur l'axe moteur Dents de pignons abîmées Goupille cassée La direction ne fonctionne pas Le servo n'est pas correctement branché Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés Le moteur ne fonctionne pas Un câble du moteur est dessoudé Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le contrôleur chauffe Le rapport de transmission n'est pas adapté Transmission non libre Faible autonomie La batterie n'est pas totalement chargée Le chargeur n'effectue pas la charge complète Transmission non libre Portée limitée Batteries de l'émetteur trop faibles Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR SOLUTION Chargez la batterie ou branchez la Mettez l'interrupteur sur "ON" Mettez l'émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l'entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l'axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l'aide de matériel adapté. Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions 21 FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Indications relatives à la sécurité Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. 22 ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR REPLACEMENT PARTS // ERSATZTEILE // PIÈCES DE RECHANGE // PEZZI DI RICAMBIO Part # English Deutsch Français Italiano DYNS1222 DYN 550 12-Turn Brushed Motor DYN-550-Bürstenmotor mit 12 Turns Motore a spazzole DYN 550 12T Moteur à balais DYN 550 12T LOS230036 BODY MOUNT SET KAROSSERIEHALTERUNGSSATZ Support de carrosserie LOS230062 Method Body Set: Tenacity SCT Method Karosseriesatz: Tenacity SCT Set carrozzeria Method: Tenacity SCT LOS231023 CHASSIS FAHRGESTELL Châssis SET SUPPORTO CARROZZERIA Ensemble de carrosserie de méthode : Tenacity SCT TELAIO LOS231024 RADIO BOX SET FUNKGERÄTKASTENSATZ Boitier radio SET SCOCCA RADIOCOMANDO LOS231025 SHOCK TOWER SET STOSSDÄMPFERSATZ Support d'amortisseurs SET TORRE AMMORTIZZATORE LOS231026 STEERING BELLCRANK SET STEUERHEBELSATZ SET SQUADRETTE STERZO LOS231027 Steering Posts/Tubes & Hardware Lenksäulen/Rohre und Hardware LOS231028 Front Bumper Set Frontstoßstangensatz Renvois de direction Pivots/commandes de direction & visserie Pare-choc avant LOS231029 Rear Bumper Set Heckstoßstangensatz Pare-choc arrière Set paraurti posteriore LOS231030 Chassis Support Set Fahrgestellstützsatz Support châssis Set supporto telaio LOS231031 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore LOS231032 Battery Box LOS231033 Steering Drag Link & Hardware LOS231034 Mud Flaps Akkukasten Spurstangenverbindung und Hardware Schmutzfänger Boitier batterie Biellette de commande de direction & visserie Bavettes de garde-boue Scatola batteria Rinvio trascinamento sterzo e accessori Parafanghi LOS232023 DIFF CASE SET DIFFERENTIALSGEHÄUSESATZ Corps de différentiel SET SCATOLA DIFFERENZIALE LOS232024 Center Drive Coupler Zentralantriebskupplung Liaison cardan central Accoppiatore trasmissione centrale LOS232025 40T Spur Gear, Mod 1 Couronne 40T, Mod 1 Ingranaggio cilindrico 40T, modalità 1 LOS232026 Diff Housing, Integrated Insert 40T Stirnradgetriebe, Mod 1 Differentialgehäuse, integrierter Einsatz Corps de différentiel, insert intégré Scatola differenziale, inserto integrato LOS232027 Front Ring & Pinion Gear Set Frontring und Zahnradgetriebesatz LOS232028 Rear Ring & Pinion Gear Set Heckring und Zahnradgetriebesatz LOS232029 Diff Gear Set w/Hardware Differentialgetriebesatz mit Hardware Différentiel avec visserie LOS232030 Outdrive, Diff (2) Außenliegende Differentiale (2) Noix de cardan, différentiel (2) Set ingranaggio differenziale con accessori Trascinatore, differenziale (2) LOS232031 Wheel Hex Set (4) Radsechskantsatz (4) Hexagones de roues (4) Set esagoni ruote (4) LOS232032 Fr/R Driveshafts (2) Front-/Heckantriebswellen (2) Cardan avant/arrière (2) Alberi di trasmissione ant./post. (2) LOS232033 FR Center Dogbone (2) Mittlerer Front-Dogbone (2) Cardan central avant (2) Cardano centrale ant. (2) LOS232034 Rear Center Dogbone (2) LOS232050 Brushed Motor Spacer:Tenacity SC Mittlerer Heck-Dogbone (2) Abstandhalter für Bürstenmotoren: Tenacity SC Cardan central arrière (2) Distanziale motore a spazzole: Tenacity SC LOS233011 SHOCK PLASTICS SET KUNSTSTOFF-STOSSDÄMPFERSATZ Plastique amortisseurs LOS233012 Front & Rear Shock Body Front- und Heckstoßdämpfergehäuse Corps d'amortisseurs avant & arrière Cardano centrale post. (2) Entretoise de moteur à balais : Tenacity SC SET COMPONENTI AMMORTIZZATORI IN PLASTICA Corpo ammortizzatore ant. e post. LOS233013 Spring Set Federsatz Ressort Set molle LOS233014 Rear Shock Shaft (2) Hintere Stoßdämpferwelle (2) Tige d'amortisseur arrière (2) Albero ammortizzatore posteriore (2) LOS233015 Front Shock Shaft (2) Vordere Stoßdämpferwelle (2) Tige d'amortisseur avant (2) Albero ammortizzatore anteriore (2) LOS234016 FRONT ARM SET FRONTARMSATZ Bras avant SET BRACCIO ANTERIORE LOS234017 REAR ARM SET Bras arrière LOS234018 FRONT SPINDLE & CARRIER SET LOS234019 FRONT/REAR Pin Mount Cover Set LOS234020 Rear Hubs Set Protections de renforts de cellules avant et arrière Fusée arrière LOS234021 Hingepin & Kingpin Set LOS234022 Camber Link Set HECKARMSATZ VORDERER SPINDEL- UND SCHLITTENSATZ VORDERER/HINTERER StiftHalterungsabdeckungssatz Hinterer Nabensatz Scharnierbolzen- und Achsschenkelbolzen-Satz Sturzstangensatz LOS234023 Pivot Pin Mount Set, Steel (4) Kippzapfen-Halterungssatz, Stahl (4) Goupilles de pivots, acier (4) LOS235011 Set Screws, M3 x 3mm Cup Point(10) LOS235012 Set Screw, M4 x 4mm Cup Point(10) LOS235024 Button Head Screws M3x25mm (10) LOS235025 Button Head Screws M3x30mm (10) Stellschrauben, M3 x 3 mm Ringschneide (10) Stellschrauben, M4 x 4 mm Ringschneide (10) Halbrundschrauben M3 x 25 mm (10) Halbrundschrauben M3 x 30 mm (10) SET BRACCIO POSTERIORE SET FUSELLO E PORTAFUSELLO ANTERIORE Set copertura supporto ant./post. con perni Set mozzi posteriori Set perni cerniere e perni fuso a snodo Set collegamenti campanatura Set supporto a perno girevole, acciaio (4) Grani, M3 x 3 mm con punta a coppa (10) Grano, M4 x 4 mm con punta a coppa (10) 26 Couronne de différentiel avant et pignon d'attaque Couronne de différentiel arrière et pignon d'attaque Fusée avant & étrier Axe de suspension & axes Biellette de carrossage Vis STHC M3 x 3mm CUV (10) Vis STHC M4 x 4mm CUV (10) Comandi/tubi sterzo e accessori Set paraurti anteriore Set pignone e fascia anteriore Set pignone e fascia posteriore Vis à tête bombée M3 x 25mm (10) Viti a testa tonda M3 x 25 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 30mm (10) Viti a testa tonda M3 x 30 mm (10) TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR REPLACEMENT PARTS // ERSATZTEILE // PIÈCES DE RECHANGE // PEZZI DI RICAMBIO Part # Deutsch LOS236000 LOS236001 3.2mm x 7mm x .5mm Washer (10) Stellschrauben, M3 x 4mm Ringschneide (10) Stellschrauben, M3 x 10mm Ringschneide (10) E-Clips 2,5 mm (12) 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm Unterlegscheibe (10) E-Clips 2,5mm (12) Rondelle 3,2mm x 7mm x 0,5mm (10) LOS237000 12x18x4mm Ball Bearing (4) 12 x 18 x 4 mm Kugellager (4) Roulements 12 x 18 x 4mm (4) LOS237001 10x15x4mm Ball Bearing (4) 10 x 15 x 4 mm Kugellager (4) Roulements 10 x 15 x 4mm (4) LOS237002 5x11x4mm Ball Bearing (4) 5 x 11 x 4 mm Kugellager (4) Roulements 5 x 11 x 4mm (4) Grani, M3 x 4 mm con punta a coppa (10) Grani, M3 x 10 mm con punta a coppa (10) E-clip 2,5 mm (12) Rondella 3,2 mm x 7 mm x .5 mm (10) Cuscinetto a sfera 12 x 18 x 4 mm (4) Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4 mm (4) Cuscinetto a sfera 5 x 11 x 4 mm (4) LOS43006 Wheels (4): Baja Rey Räder (4): Baja Rey Baja Rey - Roues (4) Ruote (4): Baja Rey LOS43015 Wheel and Tire Mounted (2) Rad und Reifen befestigt (2) Pneu et jante monté (2) Ruota e pneumatico montati (2) LOS43016 Maxxis Razr MT, SCT TIRE (2) Pneu SCT, Maxxis Razr MT (2) Maxxis Razr MT, pneumatico SCT (2) Cuscinetto a sfera sigillato 6 x 12 mm (4) LOS235026 LOS235027 LOSA6940 SPMS605 TLR235007 TLR255008 TLR255013 TLR256005 TLR336005 TLR5901 TLR5902 Maxxis Razr MT, SCT REIFEN (2) 6 x 12 mm geschlossenes Kugellager 6x12mm Sealed Ball Bearing (4) (4) 9 kg Servo, WP, zentrales 9KG Servo, WP, Metal Cent. Case 23T Metallgehäuse 23T Flachkopfschraube M2,5 x 10 mm Flat Head Screws M2.5 x 10mm (10) (10) Halbrundschrauben, M4 x 16 mm Button Head Screws, M4x16mm (10) (10) Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm Flat Head Screws, M4x12mm (10) (10) Nylock Nut, M4 (10) Einstellmutter, M4 (10) M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, M3 geflanschte AluminiumBlack (10) Kontermuttern, Schwarz (10) Button Head Screws, M3 x 6mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 6 mm (10) TLR5932 Button Head Screws, M3 x 8mm (10) Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Button Head Screws, M3 x 12mm (10) Button Head Screws, M3 x 18mm (10) Button Head Screws, M3 x 44mm (4) Button Head Screws, M3 x 16mm (10) Button Head Screws, M3 x 14mm (10) Button Head Screws, M3 x 20mm (10) Button Head Screws, M2 x 12mm (10) Cap Head Screws, M3 x 10mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 8 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 10 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 12 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 18 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 44 mm (4) Halbrundschrauben, M3 x 16 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 14 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 20 mm (10) Halbrundschrauben, M2 x 12 mm (10) Kopfschrauben, M3 x 10 mm (10) TLR5933 Cap Head Screws, M3 x 12mm (10) TLR5963 Flathead Screw, M3 x 12mm (10) TLR5964 Flathead Screw, M3 x 16mm (10) TLR5965 Flathead Screw, M3 x 20mm (10) TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) TLR6352 Washers, M3 (10) Kopfschrauben, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20 mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Unterlegscheiben, M3 (10) TLR74008 Silicone Shock oil, 35wt, 2oz TLR8202 Body Clips, Black (12): 22 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5908 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5914 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR Français Italiano English Set Screws, M3 x 4mm Cup Point(10) Set Screws, M3 x 10mm Cup Point(10) E-Clips 2.5mm (12) Vis sans tête M3 x 4mm (10) Vis sans tête M3 x 10mm (10) Roulements étanches 6x12mm (4) Servo 9KG, WP, custodia cent. in metallo 23T Servo 9KG, WP, Métal. Boîtier 23T Vis FHC M2,5 x 10mm (10) Viti a testa piatta M2,5 x 10 mm (10) Vis à tête bombée, M4x16mm (10) Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10) Vis à tête fraisée, M4x12mm (10) Viti a testa piatta, M4 x 12 mm (10) Écrou auto-freiné, M4 (10) Écrou auto-freiné épaulé M3 en aluminium, noir (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Dado Nylock, M4 (10) Dadi autobloccanti a colletto M3 in alluminio, nero (10) Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 18mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 18 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 44mm (4) Viti a testa tonda, M3 x 44 mm (4) Vis à tête bombée M3 x 16mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10) Vis à tête bombée M2 x 12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10) Vis BTR M3 x 10mm (10) Viti a grano, M3 x 10 mm (10) Vis BTR M3 x 12mm (10) Viti a grano, M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate M3 x 12mm (10) Viti a testa piatta M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate M3 x 16mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 16 mm (10) Vis à tête plate M3 x 20mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 20 mm (10) Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Rondelles M3 (10) Huile silicone d’amortisseur, 35wt, Silikonstoßdämpferöl, 35wt, 2 oz 60 ml Karosserieklammern, Schwarz (12): 22 22 - Clips de carrosserie noirs (12) Dado autobloccante, M3 x .5 x 5,5 mm (10) Rondelle, M3 (10) Olio silicone ammortizzatori, 35wt, 2oz Clip carrozzeria, nero (12): 22 27 OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # DYN2834 DYN4955 DYN5500 DYNS1616 DYNT2010 DYNT2030 English Deutsch Italiano Français Startup Tool Set: Metric Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch Set utensili per avvio: metrico Fuze 130A BL Geschwindigkeitsregler Fuze 130A BL ESC: 4WD SCT 1/8 WP ESC Fuze 130A BL: 4WD SCT 1/8 WP 4WD SCT 1/8 WP Spray motore Magnum Force 2, 384 Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g ml FUZE 550 Bürstenloser Motor FUZE 550 BL Motor 3800kv v2 Motore FUZE 550 BL 3800 kv v2 3800 kV V2 Set gefräste Steckschlüssel (4) Machined Nut Driver Set (4) Metric Set chiave dadi fresata (4) metrico metrisch Set gefräste Sechskantschlüssel (4) Set chiave esagonale fresata (4) Machined Hex Driver Set (4) Metric metrisch metrico LOS230033 Body Set, Clear: TENACITY SCT LOS230034 Body Set, Painted:TENACITYBLK/YE Karosseriesatz, farblos: TENACITY SCT Set cellula, trasparente: TENACITY SCT FUZE 550 BL Moteur 3 800 kv v2 Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique Ensemble de clé à six pans usinée (4) Métrique Ensemble de carrosserie, transparente : TENACITY SCT Ensemble de carrosserie, peinte : TENACITY BLK/YE Ensemble de carrosserie, peinte : TENACITY WHT/OR Kit de mise à niveau Tenacity PROformance Support de carrosserie avant en aluminium : Tenacity SCT/T/D Support de carrosserie arrière en aluminium : Tenacity SCT/T/D Support moteur en aluminium usiné : Tenacity Moyeux arrière en aluminium (2) : Tenacity Ride Height Gauge Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff (2) Fahrzeughöhenmesser Set carrozzeria, verniciato: TENACITY BLK/YE Set carrozzeria, verniciato: TENACITY WHT/OR Kit aggiornamento Tenacity PROformance Supporto telaio anteriore in alluminio: Tenacity SCT/T/D Supporto telaio posteriore in alluminio: Tenacity SCT/T/D Supporto motore in alluminio fresato: Tenacity Mozzi posteriori in alluminio (2): Tenacity Fusello anteriore in alluminio (2): Tenacity Set guida fuso in alluminio (2): Tenacity Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2) Cale de mesure de garde au sol SPM6730 Car Stand: 8IGHT/T Aluminum Clamping Wheel Hex (2): TEN-SCTE Spektrum Tx Storage Bag Autoständer Aluminium Klemmradschraube (2): TEN SCTE Spektrum Tx Aufbewahrungstasche Support de voiture TEN-SCTE - Hexagones de roues en aluminium (2) Borsa per la trasmittente Spektrum Supporto auto Esagono Ruote in Alluminio (2): TEN-SCTE Sac de rangement Spektrum Tx SPMSS6230 S6230 U-T / M-S Digital WP Servo Servo numérique S6230 U-T / M-S WP SCTE set trascinatori posteriori in alluminio (+0.5mm larghezza) Dado autobloccante seghettato 4mm, nero (6) Dado autobloccante 4mm dentellato, blu (6) Capuchons d’amortisseurs avec purgeurs, Alum (2) : TEN Olio silicone ammortizzatore, 30wt, 2oz Olio silicone ammortizzatori, 40wt, 2oz Colla per gomme, standard TLR Lok, frenafiletti, blu Carrosserie Hi Performance : 22SCT,2.0, SCTE Carrozzeria ad Alte Performance, Trasparente, Pretagliata: 22SCT/2.0/ SCTE LOS230035 Karosseriesatz, lackiert: TENACITY BLK/YE Karosseriesatz, lackiert: TENACITY Body Set, Painted:TENACITYWHT/OR WHT/OR Jeu d’outils de démarrage : Métrique Variateur ESC Fuze 130 A BL : 4WD SCT 1/8 WP Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces LOS331008 Tenacity PROformance Upgrade Kit LOS331009 Alum Fr Chs Brc:TenacitySCT/T/D LOS331010 Alum Rr Chs Brc:TenacitySCT/T/D LOS331012 Mach Alum Motor Mount: Tenacity LOS334011 Aluminum Rear Hubs (2): Tenacity Hintere Nabe, Aluminium (2): Tenacity LOS334012 Aluminum Ft Spindle (2): Tenacity Ft Spindel, Aluminium (2): Tenacity LOS334013 Alum Spind Carrier (2): Tenacity Spindelträger, Aluminium (2): Tenacity LOS43011 Dsrt Claws Tires with Foam, Soft (2) LOSA99173 LOSA99174 LOSB3493 Tenacity PROformance Upgrade Kit Vordere Karosseriestrebe, Aluminium: Tenacity SCT/T/D Hintere Karosseriestrebe, Aluminium: Tenacity SCT/T/D Gefräste Motorhalterung, Aluminium: Tenacity TLR74006 Silicone Shock oil, 30wt, 2oz Silikon Stoßdämpfer Öl, 30wt, 2oz TLR74010 Silicone Shock Oil, 40 Wt, 2 Oz Silikonstoßdämpferöl, 40wt, 2 oz TLR76000 Tire Glue, Standard TLR Reifenkleber Standard Servo S6230 U-T / M-S Digital WP Hexagones de roues arrière en aluminium SCTE TLR (+0.5mm) Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, noir (6) Ecrou auto-freiné épaulé M4, aluminium, bleu (6) Tappi sfiato per ammortizzatori in alluminio (2): TEN Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml Huile silicone d’amortisseur, 40wt, 60 ml Colle à pneus standard TLR76004 TLR Lok, Threadlock, Blue TLR8060 Hi Perfrmnce Body: 22SCT,2.0,SCTE TLR Schraubensicherungslack Blau Hochleistungskarosserie: 22SCT,2.0, SCTE Frein filet TLR Lok, bleu Carrozzeria alte prestazioni: 22SCT,2.0, SCTE TLR8061 Hi Performance Body, Clear, Precut: 22SCT/2.0/SCTE TLR: Hi Performance Karosserie vorgeschnitten: 22SCT/ SCT/ SCTE 22SCT, SCT, SCTE - Carrosserie SCT hautes performances pré-découpée TLR332014 TLR336000 TLR336001 TLR5062 28 S6230 U-T / M-S Digitaler WP Servo TLR Mitnehmer Hinten, +0,5mm, Rear Hex, +0.5mm Width, Alum: SCTE Aluminium: SCTE 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Black (6) Flanch Schwarz 6St. 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, TLR 4mm Aluminium Stopmutter mit Blue (6) Flansch Blau (6). Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Bleeder Shock Caps, Alum (2): TEN Aluminium (2): TEN Axe avant en aluminium (2) : Tenacity Support d’axe en aluminium (2) : Tenacity Pneus Desert Claws avec mousse, douce (2) Misuratore di altezza TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS230036 TLR8202 TLR235007 LOS232030 LOS237000 TLR8202 LOS232024 LOS232023 LOS237002 LOS232027 LOS237002 TLR5914 LOS232029 LOS232026 LOS232026 LOS237000 LOS232030 TLR5933 LOS232023 TLR5964 TLR5902 TLR6313 LOS234019 LOS231028 TLR5964 LOS234023 LOS231025 LOS234021 LOS234022 TLR5911 LOS234016 LOS232032 TLR5905 TLR5933 LOS232032 LOS237001 TLR5909 LOS234016 LOS235026 TLR255008 LOS234018 LOS234021 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR LOS234021 LOSA6940 LOS235026 LOS232031 29 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR5910 TLR5910 LOS231034 TLR5903 TLR5910 LOS230036 TLR8202 TLR5910 LOS231029 TLR8202 TLR5914 TLR5903 LOS231034 TLR5909 LOS231025 TLR5905 TLR5914 TLR5911 TLR5911 TLR5911 LOS234019 LOS234022 LOS234023 TLR6313 LOS234021 LOS234017 LOS232032 LOS234021 TLR6313 LOS232032 LOS234020 TLR5963 TLR5965 LOS232030 LOS232023 TLR6313 LOS232023 LOS237000 TLR5908 LOS232028 LOS232029 LOS232026 LOS232023 LOS237002 30 LOS237001 LOSA6940 LOS232026 LOS232024 LOS232031 LOS232028 LOS237000 LOS232023 LOS232030 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS235024 TLR5905 TLR6313 LOS234022 LOS233012 TLR5904 TLR6313 LOS234022 TLR336005 LOS236000 LOS231024 TLR5964 LOS233011 TLR6313 TLR5910 LOS231033 LOS233011 TLR5964 LOS233014 LOS234022 TLR5905 LOS233015 LOS231027 TLR5905 LOS233011 TLR6313 LOS233013 LOS231026 LOS231027 TLR8202 LOS231024 TLR5903 TLR5904 TLR5963 SPMSRX200 DYNS2210 TLR6352 LOS235011 LOS231024 SPMS605 LOS231023 LOS43015 LOS43006 TLR5964 TLR5963 LOS43016 TLR255013 TLR255013 TLR5963 LOS231023 LOS231032 TLR5964 LOS231032 LOS235027 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR 31 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR8202 LOS230035 LOS230034 TLR5903 TLR5903 TLR5963 TLR6313 LOS235025 DYNS1222 LOS231023 TLR5932 LOS235012 LOS231031 TLR6352 LOS232034 LOS231030 LOS232025 LOS232030 LOS232026 LOS237000 TLR235007 TLR5901 LOS232029 LOS232023 LOS232033 LOS232030 32 LOS232026 LOS237000 TENACITY SCT METHOD BRUSHED RTR WWW.LOSI.COM ©2018 Horizon Hobby, LLC. Losi, Tenacity, Dynamite, EC3, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Created 09/18 58311 LOS03010T1/T2 ®