FRANÇAIS MANUEL D OPERATION Table des matieres Nous vous remercions de I acquisition de ce climatiseur 468100315/01 PRÉCAUTIONS Danger Précautions Cette indication prévient d’un danger pour les biens. Cette indication prévient d’un danger de mort ou de blessure grave. z N’essayez pas d’installer ce climatiseur vousmême. z Prévoyez une ventilation occasionnelle pendant l’utilisation. z Cette unité ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Consultez toujours du personnel de service licensié pour les réparations. z 1HGLULJH]SDVOHÀX[G¶DLUYHUVGHVFKHPLQpHVRX des dispositifs de chauffage. z Ne grimpez pas sur le climatiseur ou ne placez pas d’objets dessus. z Lors d’un déménagement, consultez du personnel de service licensié pour le débranchement et l’installation de l’unité. z Ne suspendez pas d’objets à l’unité d’intérieur. z 1HSRVH]SDVGHYDVHVGHÀHXUVRXGHUpFLSLHQWV d’eau au-dessus de climatiseurs. z Ne vous rafraîchissez pas excessivement en UHVWDQWORQJWHPSVVRXVXQÀX[G¶DLUIURLGGLUHFW z N’exposez pas directenment le climatiseur à de l’eau. z N’insérez pas les doigts ou des objets dans le port de sortie ou les grilles d’entrée. z 1HWLUH]SDVVXUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ z Eteignez la source d’alimentation quand vous n’utilisez pas l’unité pendand des périodes prolongées. z Ne pas démarrer et arrêter le fonctionnement du FOLPDWLVHXUHQGpEUDQFKDQWOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ etc. z 9pUL¿H]TXHO¶pWDWGHO¶LQVWDOODWLRQQHFRPSRUWHSDV de dommages. z 3UHQH]JDUGHGHQHSDVDEvPHUOD¿FKH d’alimentation. z Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajecWRLUHGLUHFWHGXÀX[G¶DLU z En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc...), arrêtez immédiatement l’opération, débranchez la prise d’alimentation et consultez du personnel de service licensié. z Ne buvez pas l’eau drainée depuis le climatiseur. z N’utilisez pas l’unité pour des applications incluant le stockage d’aliments, de plantes ou d’animaux, d’appareils de précision ou d’oeuvres d’art. z 6LOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVW abîmée, elle ne doit être remplacée que par du personnel de service licensié, puisqu’il faut des RXWLOVVSpFLDOLVpVHWXQH¿FKHVSpFL¿TXH z Les clapets de connexion deviennent chauds en mode chauffage ; manipulez l’unité avec précautions. z N’appliquez aucune forte pressiona sur les ailettes du radiateur. z 8WLOLVH]O¶DSSDUHLOXQLTXHPHQWTXDQGOHV¿OWUHVjDLU sont installés. z Ne pas bloquer ou couvrir la grille d’entrée et le port de sortie. z Assurez-vous que tout équipement électronique est à au moins un mètre de distance, soit de l’unité d’intérieur, soit de l’unité d’extérieur. z Evitez d’installer le climatiseur près d’une cheminée ou d’autres dispositifs de chauffage. z Lors de l’installation de l’unité d’intérieur et d’extérieur, prenez les précautions nécessaires pour empêcher l’accès aux enfants. z 1¶XWLOLVH]SDVGHJD]LQÀDPPDEOHVjSUR[LPLWpGX climatiseur. 2 NOM DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE D A 4 B C A INDICATEUR DE MODE STAND-BY 1 2 3 La lampe rouge s’allume lorsque le climatiseur est sous tension et prêt à recevoir les commandes de la télécommande. OPERATION La lampe bleue s’allume durant l’opération (sauf en mode de chauffage - HEATING). Elle clignote continuellement en mode de protection. HEATING (chauffage) 1 Grille de prise d’air 5 La lampe rouge s’allume lorsque le mode de chauffage (HEATING) est sélectionné. 2 Filtre à air B Bouton d’opération sur unité COOL/ HEAT/OFF/ON (refroidissement, chauffage, marche, arrêt) Le bouton est utilisé pour éteindre l’unité ou la mettre en marche pour les modes de refroidissement (COOLING) ou Chauffage (HEATING) sans utiliser la télécommande. 3 Volet d’arrivée d’air à 4 côtés 4 Indicateur de l’unité et commande sur unité 5 Câble d’alimentation C BOUTON RESET (Rétablissement) Pressez ce bouton pour annuler la sonnerie, si elle est sélectionnée. D INDICATEURS DE DIAGNOSTIC Ne s'allument que pendant le test de diagnostic. S’il n’est pas possible de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande, il peut être mis en marche pour refroidissement ou chauffage, ou complètement éteint, en pressant le bouton MODE (B) sur le contrôleur. Le bouton MODE changera l’état d’opération de l’unité entre les positions COOLING-HEATING-STAND BY. 3 NOM DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ EXTÉRIEURE 1 2 6 3 4 5 1 Entrée d’air de l’unité extérieure 2 Cable d’alimentation 3 Tube d’évacuation des condensats 4 Tube liquide 5 Tube d’aspiration 6 Sortie d’air de l’unité extérieure 4 CONSEILS D’OPERATION ● Fixez une température adaptée à la pièce; une température excessivement basse n’est pas bonne pour votre santé et vous fait dépenser de l’électricité. Evitez le réglage fréquent de la température. ● Durant le refroidissement, évitez l’ensoleillement direct, laissez rideaux et stores fermés. Fermez portes et fenêtre pour garder l’air froid dans la pièce. ● Evitez de générer de la chaleur ou d’utiliser des appareils de chauffage avec le climatiseur en mode de refroidissement. ● Durant une opération prolongée, aérez occasionnellement la pièce en ouvrant une fenêtre de temps à autre. ● En cas de chute de courant, la mémoire du microprocesseur est préservée. Lors du redémarrage, l’opération sera prise selon le dernier mode d’opération. Cependant, si le chrono a été utilisé, l’unité ne pourra être éteinte que par le chrono avec la télécommande orientée vers l’unité. Autrement, la chute de courant causera l’effacement des données du chrono dans la mémoire du microprocesseur. ● Attendez plus de trois minutes après l’allumage pour le démarrage de l’opération de refroidissement, de chauffage ou de séchage. ● Lorsque le mode SÉCHAGE est utilisé, assurez-vous que la température de la pièce est entre 20ºC et 27ºC. Hors de cette portée, l’unité pourrait se protéger et devenir inopérante. ● Lorsque les mode COOL ou SÉCHAGE sont utilisés, assurez-vous que l’humidité relative de la pièce est en dessous de 78%. Si l’unité est utilisée pendant de longues périodes en humidité élevée, de la moisissure peut se former sur la sortie d’air. ● Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus si les contrôles de l’unité intérieure sont exposés à un ensoleillement direct ou une forte lumière. Dans un tel cas, bloquez l’ensoleillement ou diminuez l’éclairage. ● La télécommande opère dans une portée de 8 mètres. Si vous êtes hors de portée, elle pourait avoir des difficultés à transmettre les signaux. ● En cours de fonctionnement, une variation brutale de température peut entrainer une légère dilatation ou rétractation des pièces plastiques. Cette réaction peut provoquer un petit bruit de craquements qui disparaîtra rapidement. Ceci est normal. 5 SOINS ET ENTRETIEN 9pUL¿HUDYDQWG¶HQWUHSUHGUHO¶HQWUHWLHQTXHOHFOLPDWLVHXUHVW débranché. NETTOYAGE DU FILTRE z 3RXU{WHUOH¿OWUHjDLUVRXOHYH]OpJqUHPHQWOHSDQQHDX HWHQOHYH]OH3RXVVH]XQULHQOH¿OWUHYHUVOHKDXW D¿QGHOHGpEORTXHU2WH]OH¿OWUHQHWWR\H]OHjO¶HDX FKDXGHVDYRQQHXVHHWVpFKH]OHELHQ,QVpUH]OH¿OWUH dans son logement. Refermez le panneau en appuyant VXUVHVJRQGVD¿QTX¶LOVRLWFRQYHQDEOHPHQWLQVWDOOp NE JAMAIS UTILISER LE CLIMATISEUR SANS FILTRES! NE JAMAIS UTILISER DES DETERGENTS, ESSENCE, ETC. POUR NETTOYER LES FILTRES! Figure 1 1 NETTOYAGE DU CLIMATISEUR z Essuyez-le avec un chiffon doux et sec, ou nettoyez-le avec un aspirateur. z Soulevez légèrement le panneau (1) et séparez-le de l’unité. z Essuyez l’unité et le panneau à l’aide d’un chiffon sec et doux. Replacez le panneau après l’avoir nettoyé. z Ne pas employer d’eau chaude ou de solvants, qui pourraient endommager la surface du climatiseur. 2 Figure 2 AU DEBUT DE LA SAISON z 9pUL¿HUTX¶DXFXQREVWDFOHQHJqQHOHÀX[G¶DLUjO¶HQWUpH ou à la sortie des unités intérieure et extérieure. z 9pUL¿HUTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQW branchée. Figure 3 2 PROTECTION DU SYSTEME ELECTRONIQUE z L’unité intérieure et la télécommande doivent être éloignées d’au moins un mètre d’un poste de TV ou radio ou de tout autre appareil ménager électronique. z Protéger le climatiseur contre l’exposition directe au soleil ou à la lumière. 6 2 Figure 4 DEPANNAGE 9HXLOOH]YpUL¿HUOHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVFRPPXQVVXLYDQWVDYDQWG¶DSSHOHUOH service et corrigez-les si cela est requis. Problème z L’unité ne fonctionne pas L’indicateur Stand-by ne s’allume pas. Cause L’unité n’est pas connectée au courant. Solution Branchez le câble au secteur. 9pUL¿H]OHIXVLEOHSULQFLSDO Panne de courant Panne de courant z L’unité ne fonctionne pas. L’indicateur Stand-by s’allume. Dysfonctionnement de latélécommande 9pUL¿H]OHVSLOHVGHODWpOpcommande. Essayez de faire fonctionner à une distance plus courte. La télécommande est verrouillée. Allumez par les commandes sur l’unité. Déverrouillez la télécommande. z L’unité ne répond pas correctement aux commandes de la télécommande. z /HÀX[G¶DLUQHVRUWSDVGH l’unité intérieure. Le signal IR n’atteint pas l’unité. La distance entre la télécommande et l’unité est trop grande ou la télécommande est oriente sur un angle incorrect. Cherchez une quelconque obstruction entre l’unité et la télécommande. Libérez l’endroit si requis. Rapprochez-vous de l’unité. Le récepteur IR sur l’unité est exposé à une forte source de lumière. Diminuez l’éclairage, et spéFLDOHPHQWOHVÀXRUHVFHQWV Le mode de protection de dégel est activé. Fonctionnement normal en mode CHAUFFAGE L’unité est en mode AUTO FAN Fonctionnement normal en mode SÉCHAGE Refroidissement excessif en mode SÉCHAGE z REFROIDISSEMENT, SECHAGE ou CHAUFFAGE ne fonctionnent pas immédiatement. Démarrage retardé du compresseur de 3 min. Fonctionnement normal pour ces modes z L’unité fonctionne mais ses performances sont insuf¿VDQWHV Réglage incorrect de la température. Rétablir la température. Consultez votre revendeur La capacité de l’unité est insuf¿VDQWHSRXUODFKDUJHRXOD taille de l’unité 7 La LED de l'écran clignote toutes les deux secondes. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.