Airwell TOP DCI 1-N.1 Mode d'emploi
									PDF
									
										
										Herunterladen
									
							
									Dokument
									
								
							FRANÇAIS
MANUEL D OPERATION
Table des matieres
Nous vous remercions
de I acquisition de ce
climatiseur
468100315/01
PRÉCAUTIONS
Danger
Précautions
Cette indication prévient d’un danger pour les
biens.
Cette indication prévient d’un danger de mort ou de
blessure grave.
z N’essayez pas d’installer ce climatiseur vousmême.
z Prévoyez une ventilation occasionnelle pendant
l’utilisation.
z Cette unité ne contient pas de pièces réparables
par l’utilisateur. Consultez toujours du personnel de
service licensié pour les réparations.
z 1HGLULJH]SDVOHÀX[G¶DLUYHUVGHVFKHPLQpHVRX
des dispositifs de chauffage.
z Ne grimpez pas sur le climatiseur ou ne placez pas
d’objets dessus.
z Lors d’un déménagement, consultez du personnel de service licensié pour le débranchement et
l’installation de l’unité.
z Ne suspendez pas d’objets à l’unité d’intérieur.
z 1HSRVH]SDVGHYDVHVGHÀHXUVRXGHUpFLSLHQWV
d’eau au-dessus de climatiseurs.
z Ne vous rafraîchissez pas excessivement en
UHVWDQWORQJWHPSVVRXVXQÀX[G¶DLUIURLGGLUHFW
z N’exposez pas directenment le climatiseur à de
l’eau.
z N’insérez pas les doigts ou des objets dans le port
de sortie ou les grilles d’entrée.
z 1HWLUH]SDVVXUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ
z Eteignez la source d’alimentation quand vous
n’utilisez pas l’unité pendand des périodes prolongées.
z Ne pas démarrer et arrêter le fonctionnement du
FOLPDWLVHXUHQGpEUDQFKDQWOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ
etc.
z 9pUL¿H]TXHO¶pWDWGHO¶LQVWDOODWLRQQHFRPSRUWHSDV
de dommages.
z 3UHQH]JDUGHGHQHSDVDEvPHUOD¿FKH
d’alimentation.
z Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajecWRLUHGLUHFWHGXÀX[G¶DLU
z En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé,
etc...), arrêtez immédiatement l’opération, débranchez la prise d’alimentation et consultez du
personnel de service licensié.
z Ne buvez pas l’eau drainée depuis le climatiseur.
z N’utilisez pas l’unité pour des applications incluant
le stockage d’aliments, de plantes ou d’animaux,
d’appareils de précision ou d’oeuvres d’art.
z 6LOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVW
abîmée, elle ne doit être remplacée que par du
personnel de service licensié, puisqu’il faut des
RXWLOVVSpFLDOLVpVHWXQH¿FKHVSpFL¿TXH
z Les clapets de connexion deviennent chauds en
mode chauffage ; manipulez l’unité avec précautions.
z N’appliquez aucune forte pressiona sur les ailettes
du radiateur.
z 8WLOLVH]O¶DSSDUHLOXQLTXHPHQWTXDQGOHV¿OWUHVjDLU
sont installés.
z Ne pas bloquer ou couvrir la grille d’entrée et le port
de sortie.
z Assurez-vous que tout équipement électronique
est à au moins un mètre de distance, soit de l’unité
d’intérieur, soit de l’unité d’extérieur.
z Evitez d’installer le climatiseur près d’une cheminée
ou d’autres dispositifs de chauffage.
z Lors de l’installation de l’unité d’intérieur et
d’extérieur, prenez les précautions nécessaires pour
empêcher l’accès aux enfants.
z 1¶XWLOLVH]SDVGHJD]LQÀDPPDEOHVjSUR[LPLWpGX
climatiseur.
2
NOM DE CHAQUE PIÈCE
UNITÉ INTÉRIEURE
D
A
4
B
C
A INDICATEUR DE MODE
STAND-BY
1
2
3
La lampe rouge s’allume lorsque le
climatiseur est sous tension et prêt à
recevoir les commandes de la télécommande.
OPERATION
La lampe bleue s’allume durant
l’opération (sauf en mode de chauffage
- HEATING). Elle clignote continuellement en mode de protection.
HEATING (chauffage)
1 Grille de prise d’air
5
La lampe rouge s’allume lorsque le
mode de chauffage (HEATING) est
sélectionné.
2 Filtre à air
B Bouton d’opération sur unité COOL/
HEAT/OFF/ON (refroidissement,
chauffage, marche, arrêt)
Le bouton est utilisé pour éteindre
l’unité ou la mettre en marche pour les
modes de refroidissement (COOLING)
ou Chauffage (HEATING) sans utiliser
la télécommande.
3 Volet d’arrivée d’air à 4 côtés
4 Indicateur de l’unité et commande
sur unité
5 Câble d’alimentation
C BOUTON RESET (Rétablissement)
Pressez ce bouton pour annuler la
sonnerie, si elle est sélectionnée.
D INDICATEURS DE DIAGNOSTIC
Ne s'allument que pendant le test
de diagnostic.
S’il n’est pas possible de faire fonctionner le climatiseur avec la télécommande, il peut être mis en
marche pour refroidissement ou chauffage, ou complètement éteint, en pressant le bouton MODE (B)
sur le contrôleur. Le bouton MODE changera l’état d’opération de l’unité entre les positions COOLING-HEATING-STAND BY.
3
NOM DE CHAQUE PIÈCE
UNITÉ EXTÉRIEURE
1
2
6
3
4
5
1
Entrée d’air de l’unité extérieure
2
Cable d’alimentation
3
Tube d’évacuation des condensats
4
Tube liquide
5
Tube d’aspiration
6
Sortie d’air de l’unité extérieure
4
CONSEILS D’OPERATION
● Fixez une température adaptée à la pièce; une température excessivement basse
n’est pas bonne pour votre santé et vous fait dépenser de l’électricité. Evitez le
réglage fréquent de la température.
● Durant le refroidissement, évitez l’ensoleillement direct, laissez rideaux et stores
fermés. Fermez portes et fenêtre pour garder l’air froid dans la pièce.
● Evitez de générer de la chaleur ou d’utiliser des appareils de chauffage avec le
climatiseur en mode de refroidissement.
● Durant une opération prolongée, aérez occasionnellement la pièce en ouvrant une
fenêtre de temps à autre.
● En cas de chute de courant, la mémoire du microprocesseur est préservée. Lors du
redémarrage, l’opération sera prise selon le dernier mode d’opération. Cependant,
si le chrono a été utilisé, l’unité ne pourra être éteinte que par le chrono avec
la télécommande orientée vers l’unité. Autrement, la chute de courant causera
l’effacement des données du chrono dans la mémoire du microprocesseur.
● Attendez plus de trois minutes après l’allumage pour le démarrage de l’opération de
refroidissement, de chauffage ou de séchage.
● Lorsque le mode SÉCHAGE est utilisé, assurez-vous que la température de la pièce
est entre 20ºC et 27ºC. Hors de cette portée, l’unité pourrait se protéger et devenir
inopérante.
● Lorsque les mode COOL ou SÉCHAGE sont utilisés, assurez-vous que l’humidité
relative de la pièce est en dessous de 78%. Si l’unité est utilisée pendant de longues
périodes en humidité élevée, de la moisissure peut se former sur la sortie d’air.
● Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus si les contrôles de l’unité
intérieure sont exposés à un ensoleillement direct ou une forte lumière. Dans un tel cas,
bloquez l’ensoleillement ou diminuez l’éclairage.
● La télécommande opère dans une portée de 8 mètres. Si vous êtes hors de portée,
elle pourait avoir des difficultés à transmettre les signaux.
● En cours de fonctionnement, une variation brutale de température peut entrainer
une légère dilatation ou rétractation des pièces plastiques. Cette réaction peut
provoquer un petit bruit de craquements qui disparaîtra rapidement. Ceci est
normal.
5
SOINS ET ENTRETIEN
9pUL¿HUDYDQWG¶HQWUHSUHGUHO¶HQWUHWLHQTXHOHFOLPDWLVHXUHVW
débranché.
NETTOYAGE DU FILTRE
z 3RXU{WHUOH¿OWUHjDLUVRXOHYH]OpJqUHPHQWOHSDQQHDX
HWHQOHYH]OH3RXVVH]XQULHQOH¿OWUHYHUVOHKDXW
D¿QGHOHGpEORTXHU2WH]OH¿OWUHQHWWR\H]OHjO¶HDX
FKDXGHVDYRQQHXVHHWVpFKH]OHELHQ,QVpUH]OH¿OWUH
dans son logement. Refermez le panneau en appuyant
VXUVHVJRQGVD¿QTX¶LOVRLWFRQYHQDEOHPHQWLQVWDOOp
NE JAMAIS UTILISER LE CLIMATISEUR SANS FILTRES!
NE JAMAIS UTILISER DES DETERGENTS, ESSENCE,
ETC. POUR NETTOYER LES FILTRES!
Figure 1
1
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR
z Essuyez-le avec un chiffon doux et sec, ou nettoyez-le
avec un aspirateur.
z Soulevez légèrement le panneau (1) et séparez-le de
l’unité.
z Essuyez l’unité et le panneau à l’aide d’un chiffon sec et
doux. Replacez le panneau après l’avoir nettoyé.
z Ne pas employer d’eau chaude ou de solvants, qui pourraient endommager la surface du climatiseur.
2
Figure 2
AU DEBUT DE LA SAISON
z 9pUL¿HUTX¶DXFXQREVWDFOHQHJqQHOHÀX[G¶DLUjO¶HQWUpH
ou à la sortie des unités intérieure et extérieure.
z 9pUL¿HUTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQW
branchée.
Figure 3
2
PROTECTION DU SYSTEME ELECTRONIQUE
z L’unité intérieure et la télécommande doivent être
éloignées d’au moins un mètre d’un poste de TV ou radio
ou de tout autre appareil ménager électronique.
z Protéger le climatiseur contre l’exposition directe au soleil
ou à la lumière.
6
2
Figure 4
DEPANNAGE
9HXLOOH]YpUL¿HUOHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVFRPPXQVVXLYDQWVDYDQWG¶DSSHOHUOH
service et corrigez-les si cela est requis.
Problème
z L’unité ne fonctionne pas
L’indicateur Stand-by ne
s’allume pas.
Cause
 L’unité n’est pas connectée au
courant.
Solution
 Branchez le câble au secteur.
 9pUL¿H]OHIXVLEOHSULQFLSDO
 Panne de courant Panne de
courant
z L’unité ne fonctionne pas.
L’indicateur Stand-by s’allume.
 Dysfonctionnement de latélécommande
 9pUL¿H]OHVSLOHVGHODWpOpcommande.
 Essayez de faire fonctionner à
une distance plus courte.
 La télécommande est verrouillée.
 Allumez par les commandes
sur l’unité.
 Déverrouillez la télécommande.
z L’unité ne répond pas correctement aux commandes de
la télécommande.
z /HÀX[G¶DLUQHVRUWSDVGH
l’unité intérieure.
 Le signal IR n’atteint pas l’unité.
 La distance entre la télécommande et l’unité est trop grande
ou la télécommande est oriente
sur un angle incorrect.
 Cherchez une quelconque
obstruction entre l’unité et la
télécommande.
 Libérez l’endroit si requis.
Rapprochez-vous de l’unité.
 Le récepteur IR sur l’unité est
exposé à une forte source de
lumière.
 Diminuez l’éclairage, et spéFLDOHPHQWOHVÀXRUHVFHQWV
 Le mode de protection de dégel
est activé.
 Fonctionnement normal en
mode CHAUFFAGE
 L’unité est en mode AUTO FAN
 Fonctionnement normal en
mode SÉCHAGE
 Refroidissement excessif en
mode SÉCHAGE
z REFROIDISSEMENT,
SECHAGE ou CHAUFFAGE
ne fonctionnent pas immédiatement.
 Démarrage retardé du compresseur de 3 min.
 Fonctionnement normal pour
ces modes
z L’unité fonctionne mais ses
performances sont insuf¿VDQWHV
 Réglage incorrect de la température.
 Rétablir la température.
 Consultez votre revendeur
 La capacité de l’unité est insuf¿VDQWHSRXUODFKDUJHRXOD
taille de l’unité
7
La LED de l'écran clignote toutes les deux secondes.
">
									 
							
						Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
