Manuel du propriétaire | Mitsubishi MSZ-FD35VAS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Mitsubishi MSZ-FD35VAS Manuel utilisateur | Fixfr
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-FD25VA MSZ-FD35VA
MSZ-FD25VAS MSZ-FD35VAS
For user
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use.
English
For den Anwender
BEDIENUNGSANLEITUNG
‡ )UHLQHQVLFKHUHQXQGRUGQXQJVJHPl‰HQ*HEUDXFKGHV*HUlWVXQEHGLQJWGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJYRUGHU,QEHWULHEQDKPHGXUFKOHVHQ
Deutsch
A l’attention des clients
NOTICE D’UTILISATION
‡ 3RXU DYRLU OD FHUWLWXGH G¶XWLOLVHU FHW DSSDUHLO FRUUHFWHPHQW HW HQ WRXWH
VpFXULWpYHXLOOH]OLUHFHWWHQRWLFHG¶LQVWUXFWLRQVDYDQWGHPHWWUHOHFOLPDtiseur sous tension.
Français
9RRUGHNODQW
BEDIENINGSINSTRUCTIES
‡ 2PGLWDSSDUDDWFRUUHFWHQYHLOLJWHNXQQHQJHEUXLNHQPRHWXGH]HEHGLHQLQJVLQVWUXFWLHVYRRUJHEUXLNHHUVWGRRUOH]HQ
Nederlands
Para los clientes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
‡ 3DUD XWLOL]DU HVWD XQLGDG GH IRUPD FRUUHFWD \ VHJXUD OHD SUHYLDPHQWH
HVWDVLQVWUXFFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
Español
Per gli utenti
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
‡ 3HU XWLOL]]DUH FRUUHWWDPHQWH HG LQ WXWWD VLFXUH]]D TXHVWR DSSDUHFFKLR
OHJJHUHLOSUHVHQWHOLEUHWWRG¶LVWUX]LRQLSULPDGHOO¶XVR
Italiano
īȚĮIJȠȤȡȒıIJȘ
ȅǻǾīǿǼȈȁǼǿȉȅȊȇīǿǹȈ
‡ īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİĮȣIJȒIJȘȝȠȞȐįĮıȦıIJȐțĮȚȝİĮıijȐȜİȚĮȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİįȚĮȕȐıİȚĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞʌȡȚȞĮʌȩIJȘȤȡȒıȘ
ǼȜȜȘȞȚțȐ
3DUDRXWLOL]DGRU
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
‡ 3DUD XWLOL]DU HVWD XQLGDGH FRUUHFWDPHQWH H FRP VHJXUDQoD FHUWL¿TXH
VHGHTXHOrHVWDVLQVWUXo}HVGHRSHUDomRDQWHVGDXWLOL]DomR
Português
7LONXQGHQ
BETJENINGSVEJLEDNING
‡ / VGHQQHEHWMHQLQJVYHMOHGQLQJHQI¡UEUXJVnHQKHGHQEUXJHVNRUUHNW
RJVLNNHUW
Dansk
)|UDQYlQGDUHQ
BRUKSANVISNING
‡ /lVEUXNVDQYLVQLQJHQLQQDQHQKHWHQWDVLEUXNVnDWWGHQDQYlQGVVlNHUWRFKSnUlWWVlWW
Svenska
.XOODQÕFÕLoLQ
d$/,ù7,50$7$/ø0$7/$5,
‡ %X QLWH\L GR÷UX YH JYHQOL ELU ELoLPGH NXOODQPDN LoLQ NXOODQPDGDQ
|QFHEXLúOHWLPWDOLPDWODUÕQÕRNXGX÷XQX]GDQHPLQROXQ
Türkçe
Ⱦɥɹɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
‡ ȼ ɰɟɥɹɯ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɟɪɟɞ ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
TABLE DES MATIERES
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
CONSIGNES DE SECURITE
MISE AU REBUT
NOMENCLATURE
PREPARATIF D’UTILISATION
REGLAGE DE ZONE
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL
F21&7,211(0(17'(/$0,187(5,( 0$5&+($55(7 MODE DE FONCTIONNEMENT PLASMA
OPERATION DE NETTOYAGE
NETTOYAGE
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE
LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES
FICHE TECHNIQUE
1
2
3
3
4
5
6
7
7
7
7
8
9
10
10
10
CONSIGNES DE SECURITE
• Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet
DSSDUHLOFRQWLHQWGHVSLqFHVURWDWLYHVRXDXWUHVSRXYDQWHQWUDvQHUGHV
risques d’électrocution.
6LJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO
jpYLWHUDEVROXPHQW
‡ /HVFRQVLJQHVFRQWHQXHVGDQVFHWWHVHFWLRQVRQWLPSRUWDQWHVSRXUOD
VpFXULWpHWGRLYHQWGRQFLPSpUDWLYHPHQWrWUHUHVSHFWpHV
VXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQV
‡ $SUqVDYRLUOXFHWWHQRWLFHFRQVHUYH]ODDYHFOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQj
SRUWpHGHPDLQSRXUSRXYRLUODFRQVXOWHUDLVpPHQW
QHMDPDLVLQVpUHUOHGRLJWRXXQREMHWORQJHWF
6\PEROHVHWOHXUVLJQL¿FDWLRQ
AVERTISSEMENT: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHV
conséquences graves, provoquer des blessures
FRUSRUHOOHVYRLUHODPRUWGHO¶XWLOLVDWHXU
PRECAUTION:
WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHVFRQVp
quences graves selon les circonstances.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour
brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs
appareils à une même prise secteur.
• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie
ou un risque d’électrocution.
1HWWR\HUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWO¶LQVpUHUSUXGHP
ment dans la prise secteur.
‡ 8QH¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQFUDVVpHSHXWHQWUDvQHUXQ
risque d’incendie ou d’électrocution.
1HSDVHQURXOHUWHQGUHGHIDoRQH[FHVVLYHPRGL¿HURXFKDXI
fer le cordon d’alimentation, et ne rien poser dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas enclencher/couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la
¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
• Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie.
• 7RXMRXUVFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHVXLWHjO¶DUUrWGHO¶XQLWpLQWHUQHDYHFODWpOpFRPPDQGH
,OHVWGpFRQVHLOOpjWRXWHSHUVRQQHGHV¶H[SRVHUDXÀX[G¶DLU
froid pendant une période prolongée.
‡ &HFLSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVSUREOqPHVGHVDQWp
L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer ou tenter
de réparer le climatiseur.
‡ 7RXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU
un risque d’incendie ou d’électrocution.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
SK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXPDQTXDQW
G¶H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHVjPRLQVTX¶HOOHVQHVRLHQW
VXSHUYLVpHVRXDLHQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjO¶XWLOLVD
tion de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVGHPDQLqUHjFHTX¶LOVQH
puissent pas jouer avec l’appareil.
Fr-1
: QHMDPDLVPRQWHUVXUO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHWQHULHQSRVHUGHVVXV
: risque d’électrocution ! Attention !
YHLOOHUjGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODSULVH
secteur.
FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQDXSUpDODEOH
Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées
ou sorties d’air.
• /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXUSHQGDQW
OHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHUXQDFFLGHQW
En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur et
GpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHRXFRXSHUOHGLVMRQFWHXU
‡ 6LOHFOLPDWLVHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHQSUpVHQFHG¶XQH
DQRPDOLHXQHGpIDLOODQFHWHFKQLTXHXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX
d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un
revendeur agréé.
6LODIRQFWLRQGHUHIURLGLVVHPHQWRXGHFKDXIIDJHGXFOLPDWL
VHXUHVWLQRSpUDQWHFHODSHXWLQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQHIXLWH
de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la
UpSDUDWLRQFRQVLVWHjUHFKDUJHUO¶DSSDUHLOHQUpIULJpUDQWGHPDQ
der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien.
‡ /HUpIULJpUDQWFRQWHQXGDQVOHFOLPDWLVHXUQHSRVHDXFXQ
SUREOqPHGHVpFXULWp(QUqJOHJpQpUDOHDXFXQHIXLWHQHGRLW
se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact
avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation,
G¶XQFKDXIIDJHG¶DSSRLQWG¶XQHFXLVLQLqUHHWFGHVVXEVWDQFHV
toxiques se produiront.
PRECAUTION
Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de
l’unité interne/externe.
• Risque de blessures.
1HYDSRULVHUQLLQVHFWLFLGHQLVXEVWDQFHLQÀDPPDEOHVXUO¶DSSDUHLO
• &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQHGpIRUPDWLRQGHO¶DSSDUHLO
1HSDVH[SRVHUXQDQLPDOGRPHVWLTXHRXXQHSODQWHG¶LQWpULHXU
directement sous le courant d’air pulsé.
‡ /HELHQrWUHGHVDQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp
1HSODFHUQLDSSDUHLOpOHFWULTXHQLPHXEOHVRXVO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQH
‡ 'HO¶HDXSRXUUDLWV¶pFRXOHUGHO¶DSSDUHLOHWOHVHQGRPPDJHURX
SURYRTXHUXQHSDQQHGHOHXUV\VWqPH
Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé.
‡ ,OSRXUUDLWWRPEHUHWSURYRTXHUXQDFFLGHQW
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTION
Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour
allumer ou nettoyer le climatiseur.
• Risque de chute et de blessures.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
‡ /H¿OFHQWUDOGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUUDLWVHURPSUHHW
provoquer un incendie.
Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas
les jeter au feu.
• Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne pas faire fonctionner le climatiseur sur une période
prolongée avec un taux d’humidité important (80% HR
DXPRLQV SDUH[ORUVTX¶XQHSRUWHRXXQHIHQrWUHVRQW
ouvertes.
‡ /¶HDXGHFRQGHQVDWLRQSUpVHQWHjO¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXU
ULVTXHGHV¶pFRXOHUHWG¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHU
Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments,
élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des
outils de précision ou des objets d’art.
‡ /HXUTXDOLWpSRXUUDLWV¶HQUHVVHQWLUHWOHELHQrWUHGHV
DQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp
Ne pas exposer des appareils à combustion directement
sous la sortie d’air pulsé.
‡ 8QHFRPEXVWLRQLPSDUIDLWHSRXUUDLWHQUpVXOWHU
Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre
KRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWUL
TXHRXFRXSHUOHGLVMRQFWHXU
‡ /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU
SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU
un accident.
Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période
SURORQJpHGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
ou couper le disjoncteur.
• Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles
neuves du même type.
‡ 1HMDPDLVPpODQJHUSLOHVXVDJpHVHWSLOHVQHXYHVFHFL
SRXUUDLWSURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHXQHIXLWHRXXQHH[SOR
sion.
6LGXOLTXLGHSURYHQDQWGHVSLOHVHQWUHHQFRQWDFWDYHFOD
peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau
claire.
• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les
ULQFHUDERQGDPPHQWjO¶HDXFODLUHHWFRQWDFWHUG¶XUJHQFHXQ
PpGHFLQ
Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil
jFRPEXVWLRQYHLOOHUjFHTXHODSLqFHVRLWSDUIDLWHPHQW
ventilée.
‡ 8QHYHQWLODWLRQLQVXI¿VDQWHSRXUUDLWSURYRTXHUXQPDQTXH
G¶R[\JqQHGDQVODSLqFH
Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les
mains mouillées.
• Risque d’électrocution !
Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni
vase ni verre d’eau dessus.
‡ &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQULVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶pOHFWURFX
tion.
Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser
dessus.
• Risque de chute et de blessures.
A propos de l’installation
AVERTISSEMENT
&RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUTX¶LOSURFqGHjO¶LQVWDO
lation du climatiseur.
‡ /¶XWLOLVDWHXUQHGRLWHQDXFXQFDVWHQWHUG¶LQVWDOOHUOHFOLPD
WLVHXUOXLPrPHVHXOGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW
HVWHQPHVXUHGHOHIDLUH7RXWHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGXFOL
PDWLVHXUSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHGHIXLWHVG¶HDXHWSURYRTXHU
un risque d’incendie ou d’électrocution.
Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur.
• Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie
n’est pas à exclure.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible
G¶rWUHH[SRVpjGHVIXLWHVGHJD]LQÀDPPDEOH
‡ /¶DFFXPXODWLRQGHJD]DXWRXUGHO¶XQLWpH[WHUQHSHXWHQWUDv
ner des risques d’explosion.
Raccorder correctement le climatiseur à la terre.
‡ 1HMDPDLVUDFFRUGHUOHFkEOHGHWHUUHjXQWX\DXGHJD]XQH
pYDFXDWLRQG¶HDXXQSDUDWRQQHUUHRXXQFkEOHWpOpSKRQLTXH
GH PLVH j OD WHUUH 8QH PLVH j OD WHUUH LQFRUUHFWH SRXUUDLW
provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
PRECAUTION
Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit
où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.).
‡ /¶DEVHQFHGHGLVMRQFWHXUGHIXLWHVjODWHUUHSHXWHQWUDvQHU
un risque d’électrocution.
9HLOOHUjFHTXHO¶HDXGHYLGDQJHV¶pFRXOHFRUUHFWHPHQW
‡ 6LO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHVWERXFKpO¶HDXGH
YLGDQJHULVTXHGHV¶pFRXOHUGHO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHW
G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHU
En présence d’une situation anormale
$UUrWHULPPpGLDWHPHQWOHFOLPDWLVHXUHWFRQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUpp
Couper le disjoncteur par temps d’orage.
‡ /DIRXGUHSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHFOLPDWLVHXU
Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons
consécutives, procéder à une inspection et à un entretien
rigoureux en plus du nettoyage normal.
‡ 8QHDFFXPXODWLRQGHVDOHWpVRXGHSRXVVLqUHjO¶LQWpULHXU
GXFOLPDWLVHXUSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQHRGHXUGpVDJUpDEOH
RXEORTXHUO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHWSURYRTXHUXQH
fuite d’eau de l’unité interne. Consulter un revendeur agréé
pour procéder à une inspection et des travaux d’entretien
QpFHVVLWDQWO¶LQWHUYHQWLRQGHSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSp
tent.
MISE AU REBUT
9HXLOOH]SUHQGUHFRQVHLODSUqVGHYRWUHUHYHQGHXUDYDQWGHPHWWUHFHSURGXLW
au rebut.
Remarque :
&HV\PEROHHVWXWLOLVpXQLTXHPHQWSRXUOHVSD\VGHO¶8(
&HV\PEROHHVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYH&($U
WLFOH,QIRUPDWLRQVjO DWWHQWLRQGHVXVDJHUVHW$QQH[H
,9HWRXjODGLUHFWLYH&($UWLFOH,QIRUPDWLRQ
GHO XWLOLVDWHXU¿QDOHW$QQH[H,,
Fig. 1
9RWUHSURGXLW0LWVXELVKL(OHFWULFHVWFRQoXHWIDEULTXpDYHFGHVPDWpULHOVHWGHV
FRPSRVDQWVGHTXDOLWpVXSpULHXUHTXLSHXYHQWrWUHUHF\FOpVHWRXUpXWLOLVpV
&HV\PEROHVLJQL¿HTXHOHVpTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVOHVEDWWHULHV
HWOHVDFFXPXODWHXUVjOD¿QGHOHXUGXUpHGHVHUYLFHGRLYHQWrWUHpOLPLQpVVpSDUp
PHQWGHVRUGXUHVPpQDJqUHV
6LXQV\PEROHFKLPLTXHHVWLPSULPpVRXVOHV\PEROH )LJ LOVLJQL¿HTXHOD
EDWWHULHRXO¶DFFXPXODWHXUFRQWLHQWXQHFHUWDLQHFRQFHQWUDWLRQGHPpWDOORXUG(OOH
VHUDLQGLTXpHFRPPHVXLW
+JPHUFXUH &GFDGPLXP 3ESORPE 'DQVO¶8QLRQ(XURSpHQQHLOH[LVWHGHVV\VWqPHVVpOHFWLIVGHFROOHFWHSRXUOHVSUR
GXLWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVOHVEDWWHULHVHWOHVDFFXPXODWHXUVXVDJpV1RXV
YRXVSULRQVGRQFGHFRQ¿HUFHWpTXLSHPHQWFHVEDWWHULHVHWFHVDFFXPXODWHXUVj
YRWUHFHQWUHORFDOGHFROOHFWHUHF\FODJH
$LGH]QRXVjFRQVHUYHUO¶HQYLURQQHPHQWGDQVOHTXHOQRXVYLYRQV
/HVPDFKLQHVRXDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVFRQWLHQQHQWVRXYHQWGHVPD
WLqUHVTXLVLHOOHVVRQWWUDLWpHVRXpOLPLQpHVGHPDQLqUHLQDSSURSULpHSHXYHQWV¶DYp
UHUSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHVSRXUODVDQWpKXPDLQHHWSRXUO¶HQYLURQQHPHQW
&HSHQGDQWFHVPDWLqUHVVRQWQpFHVVDLUHVDXERQIRQFWLRQQHPHQWGHYRWUHDSSDUHLO
RXGHYRWUHPDFKLQH3RXUFHWWHUDLVRQLOYRXVHVWGHPDQGpGHQHSDVYRXVGpEDU
UDVVHUGHYRWUHDSSDUHLORXPDFKLQHXVDJpDYHFYRVRUGXUHVPpQDJqUHV
Fr-2
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
NOMENCLATURE
8QLWpLQWHUQH
7pOpFRPPDQGH
$I¿FKDJH
7UDQVPLVVLRQGHV
signaux
Distance de réception
du signal :
(QYLURQP
/¶pPLVVLRQGHELS V HQ
SURYHQDQFHGHO¶XQLWpLQ
terne indique la réception
d’un signal.
Récepteur de
WpOpFRPPDQGH
7pPRLQGH
IRQFWLRQ
QHPHQW
$I¿FKDJHGXPRGH
GHIRQFWLRQQHPHQW
Panneau frontal
7RXFKH0DUFKH
$UUrW 212))
Touche de sélection
GXPRGHGHIRQF
WLRQQHPHQW Page 5
Touche de réglage
GHYLWHVVHGX9(1
TILATEUR Page 6
7RXFKHGHUHIURLGLV
VHPHQWpFRQRPLTXH
(&212&22/ Page 7
Touche PLASMA
Filtre à air
Entrée d’air
)LOWUHGpVR
dorisant à
SODVPD
Electrode à
SODVPD
Page 7
Filtre antiallergique
jHQ]\PHV
SODVPDWLTXHV
Ailette horizontale
Page 5
7RXFKHG¶DUUrW 2)) GH
ODPLQXWHULH Page 7
7RXFKHGHGpPDUUDJH 21 GHODPLQXWHULH Page 7
Touche des ailettes d’orientation
ODUJHV :,'(9$1( Page 6
7RXFKHVGHUpJODJHGHO¶KHXUH 7,0( Page 3, 7
Avancer
Reculer
7RXFKHGH]RQH $5($ Page 4
7RXFKHGHUpJODJHGHO¶KRUORJH &/2&. Page 3
7RXFKHGHUpLQLWLDOLVDWLRQ 5(6(7 Page 3
Page 7
&DSWHXULVHH Page 4
Sortie d’air
Grille de protection
Ventilateur
Touches de réglage
GHODWHPSpUDWXUH
Interrupteur de
secours
Echangeur
WKHUPLTXH
Page 5
Ailette verticale
8QLWpH[WHUQH
Touche de
FRPPDQGHGHV
AILETTES Page 6
7RXFKHGHQHW
WR\DJH &/($1 Page 7
7RXFKHLVHH Page 4
Couvercle
Le faire coulisser
vers le bas pour
l’ouvrir
6XSSRUWGHOD
WpOpFRPPDQGH
(QWUpHG¶DLU DUULqUHHWODWpUDOH
Tuyauterie
7X\DXG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQ
sats
• Installez le support de
ODWpOpFRPPDQGHGH
façon à ce que l’unité
interne puisse recevoir les
signaux.
Sortie d’air
Sortie de condensats
/¶DSSDUHQFHGHVXQLWpVH[WHUQHVSHXWYDULHUG¶XQPRGqOHjO¶DXWUH
8WLOLVH]XQLTXHPHQWODWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU
N’en utilisez pas d’autres.
PREPARATIF D’UTILISATION
Avant la mise en marche :LQVpUH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGDQVODSULVHVHFWHXUHWRXHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
,QVHUWLRQGHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGH
5pJODJHGHO¶KHXUH
Veuillez régler la position d’installation avant d’insérer les piles. Page 4
4.
1.
Appuyez sur la
touche RESET
1.
Retirez le couvercle
avant
2.
3.
Insérez des piles
alcalines de type
AAA
Posez le couvercle avant
• Veillez à respecter la polarité des piles.
‡ 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHVDXPDQJDQqVH(OOHVSRXUUDLHQWSURYRTXHUXQ
G\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
‡ 5HPSODFH]WRXWHVOHVSLOHVSDUGHVSLOHVGHPrPHW\SH
• La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont
ODGDWHG¶XWLOLVDWLRQHVWGpSDVVpHGXUHQWPRLQVORQJWHPSV
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q
6LODWRXFKH5(6(7Q¶HVWSDVHQIRQFpHODWpOpFRPPDQGHULVTXHGHQH
SDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW
Fr-3
Appuyez sur la touche
&/2&.
2.
3.
Appuyez à nouveau
VXUODWRXFKH&/2&.
Appuyez sur les touches TIME
pour régler l’heure.
$FKDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRX
FKHVO¶KHXUHDXJPHQWHGLPLQXH
GHPLQXWH PLQXWHVORUVG¶
XQHSUHVVLRQSURORQJpH
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWVXU&/2&.jO¶DLGHG¶XQ
LQVWUXPHQW¿Q
PREPARATIF D’UTILISATION
REGLAGE DE ZONE
5pJODJHGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQ
9HXLOOH] UpJOHU O¶LQWHUUXSWHXU j JOLVVLqUH GH OD WpOpFRPPDQGH VHORQ OD SRVLWLRQ
d’installation de l’unité interne.
Position d’installation :
$JDXFKH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWV PXUKDELOODJHHWF HVWLQIpULHXUHjFPjJDXFKH
$XFHQWUH/DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWV PXUKDELOODJHHWF HVWVXSpULHXUHjFPjJDXFKH
et à droite
$GURLWH /DGLVWDQFHSDUUDSSRUWDX[REMHWV PXUKDELOODJHHWF HVWLQIpULHXUHjFPjGURLWH
,QWHUUXSWHXUjJOLVVLqUH
$JDXFKH $XFHQWUH $GURLWH
Zone
Interrupteur à
JOLVVLqUH
A gauche
Au centre
A droite
$I¿FKDJHGHOD
WpOpFRPPDQGH
Appuyez sur la touche
HQPRGHGH5()52,',6
6(0(17SRXUODQFHUOHFRQWU{OH³LVHH´
Appuyez sur la touche
pour sélectionner AREA
]RQH &KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHYRXV
SHUPHWGHSDVVHUG¶XQH=21(jO¶DXWUHGDQVO¶RUGUHVXLYDQW
‡ $SSX\H]GRXFHPHQWjO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQWILQ
V¶DOOXPH $IILFKDJHGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
•
Annuler
$872
• Le réglage par défaut est "actif".
$JDXFKH
$GURLWH
*1
• /HFRQWU{OH³LVHH´GRLWrWUHDFWLISRXUTXHYRXVSXLVVLH]VpOHFWLRQQHU$5($ ]RQH • Vous ne pouvez pas sélectionner la direction horizontale du flux d’air
WDQWTXH$5($ ]RQH HVWDFWLI
Appuyez à nouveau sur la touche
FRQWU{OH³LVHH´
pour annuler le
'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXIOX[G¶DLUUpJOpHDXPR\HQGH
. Page 6
Appuyez sur
MXVTX¶jFHTXH³$QQXOHU´VRLWVpOHF
WLRQQpSRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($ ]RQH Contrôle “i-see”
/HVFDSWHXUVPHVXUHQWHQSHUPDQHQFHODWHP
SpUDWXUH GH OD SLqFH HW GX VROPXU GH IDoRQ j
DMXVWHUDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHGp¿QLH
HQ IDLVDQW XQH HVWLPDWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH
UpHOOHPHQW SHUoXH SDU XQH SHUVRQQH SUpVHQWH
GDQVODSLqFH ³WHPSpUDWXUHVHQVLEOH´ 7HPSpUDWXUH
GHODSLqFH
30,9%
7HPSpUDWXUH
GXVROPXU
43,7%
+XPLGLWp
• Vous pouvez aussi appuyer sur
SRXUDQQXOHUOHUpJODJHGXPRGH$5($ ]RQH Zone
20,7%
$872 ..../HFDSWHXU³LVHH´GpWHFWHOHVGLIIpUHQFHVGHWHPSpUDWXUHSRXU
UHIURLGLUHWUpFKDXIIHUODSLqFHGHIDoRQHIILFDFH
(QPRGHGH5()52,',66(0(17
FDSWHXU³LVHH´
Jour
Zone
chaude
/RUVTXHOHUpJODJHGXPRGH$5($ ]RQH HVWLQDFWLIODSODJHGHGpWHFWLRQGX
FDSWHXUPRELOHGpSHQGGHODSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXU
Position d’installation
Plage de détection
A gauche
Au centre
Nuit
Zone
froide
A droite
$*$8&+( $'52,7( 6pOHFWLRQQH]OD]RQHTXHYRXVGpVLUH]FOLPDWLVHU
Remarque :
1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXU³LVHH´9RXVULVTXH]GHSURYRTXHUXQG\VIRQFWLRQ
QHPHQWGXFDSWHXU³LVHH´
$I¿FKDJHGHO¶XQLWpLQWHUQH
'LUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU
A gauche
Centre ou oscillation
A droite
Eclairé
Non éclairé
Fr-4
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
0RGH$872 SHUPXWDWLRQDXWRPDWLTXH
/HFOLPDWLVHXUVpOHFWLRQQHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVHORQODGLIIpUHQFH
TXLH[LVWHHQWUHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH
(QPRGH$872OHFOLPDWLVHXUSDVVHG¶XQPRGHjO¶DXWUH 5()52,',66(
0(17ļ&+$8))$*( ORUVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWLQIpULHXUHGH
ƒ&jODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHSHQGDQWSOXVGHPLQXWHV
Remarque :
)RQFWLRQQHPHQWPXOWLV\VWqPH
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage.
6LSOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHFOLPDWLVHXUULV
TXHGHQHSDVSRXYRLUDOWHUQHUHQWUHOHVPRGHVGH5()52,',66(0(17
HWGH&+$8))$*('DQVFHFDVO¶XQLWpLQWHUQHSDVVHHQPRGHGHYHLOOH
0RGHGH5()52,',66(0(17
/HFRQIRUWGHO¶DLUIUDLVjYRWUHWHPSpUDWXUH
Remarque :
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQPRGHGH5()52,',66(0(17
ORUVTXHOHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVRQWH[WUrPHPHQWEDVVHV LQIpULHX
UH j ƒ& /¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ SUpVHQWH j O¶LQWpULHXU GXFOLPDWLVHXU
ULVTXHGHV¶pFRXOHUHWG¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHUHWF
0RGHGH'(6+80,',),&$7,21
1
2
Appuyez sur la touche
PHQWGXFOLPDWLVHXU
0RGHGH&+$8))$*(
/HFRQIRUWGHO¶DLUDPELDQWjYRWUHWHPSpUDWXUH
Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH
GHIRQFWLRQQHPHQW&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH
WRXFKHYRXVSHUPHWGHSDVVHUG¶XQPRGHjO¶DXWUH
dans l’ordre suivant :
$872
3
SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQH
(OLPLQH]O¶KXPLGLWpGHYRWUHSLqFH,OVHSHXWTXHODSLqFHUHIURLGLVVH
OpJqUHPHQW
,OQ¶HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGH'(6+80,',
FICATION.
5()52,',66(0(17 '(6+80,',),&$7,21 &+$8))$*(
Fonctionnement d’urgence
/RUVTX¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH
9RXVSRXYH]ODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQWG¶XUJHQFHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXS
WHXUGHVHFRXUV (26: GHO¶XQLWpLQWHUQH
A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de
VHFRXUV (26: OHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUFKDQJH
dans l’ordre suivant :
Appuyez sur les touches
ou
SRXUUpJOHUODWHPSp
rature.
&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHU
PHWG¶DXJPHQWHURXGHGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGH
1°C.
Témoin de fonctionnement
REFROIDISSEMENT d’urgence
CHAUFFAGE d’urgence
Appuyez sur la touche
PHQWGXFOLPDWLVHXU
SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQH
Arrêt
• 9RXVDYH]ODSRVVLELOLWpGHUHFRXYUHUOHVPrPHVUpJODJHVORUVGHOD
SURFKDLQHXWLOLVDWLRQGXFOLPDWLVHXUHQDSSX\DQWVLPSOHPHQWVXU
.
7HPSpUDWXUHSURJUDPPpHƒ&
9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQH
Ailette horizontale: auto
Remarque :
/HVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQQHPHQWFRQVWLWXHXQHV
VDLGHIRQFWLRQQHPHQW/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHQHIRQF
tionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide.
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage.
/RUVTXHSOXVLHXUVXQLWpVLQWHUQHVIRQFWLRQQHQWVLPXOWDQpPHQWOHVPRGHVGH
UHIURLGLVVHPHQWHWGHFKDXIIDJHQHSHXYHQWSDVIRQFWLRQQHUHQPrPHWHPSV6L
YRXVVpOHFWLRQQH]OHPRGHGH5()52,',66(0(17VXUXQHXQLWpHWOHPRGHGH
&+$8))$*(VXUO¶DXWUHRXYLFHYHUVDODGHUQLqUHXQLWpVpOHFWLRQQpHSDVVHUD
DXWRPDWLTXHPHQWHQPRGHGHYHLOOH/HWpPRLQG¶DOLPHQWDWLRQFOLJQRWH DI¿FKDJH Fonction de redémarrage automatique
(QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpRXG¶LQWHUUXSWLRQGHO¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHSHQGDQWOH
IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUOD³IRQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´SUHQGDXWR
PDWLTXHPHQWOHUHODLVHWSHUPHWGHUHPHWWUHOHFOLPDWLVHXUHQPDUFKHHQUHVSHFWDQWOH
PRGHVpOHFWLRQQpjO¶DLGHODtélécommandeMXVWHDYDQWODFRXSXUHGHO¶DOLPHQWDWLRQ
6LYRXVDYH]UHFRXUVDXIRQFWLRQQHPHQWPDQXHOGHODPLQXWHULHOHUpJODJHGHOD
PLQXWHULHVHUDDQQXOpHWOHFOLPDWLVHXUUHGpPDUUHUDDXUHWRXUGHO¶DOLPHQWDWLRQ
6LYRXVQHYRXOH]SDVXWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUDXUH
SUpVHQWDQWGXVHUYLFHWHFKQLTXHD¿QTX¶LOPRGL¿HOHUpJODJHGXFOLPDWLVHXU
Fr-5
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Direction du flux d'air verticale
$872
/¶DLOHWWHVHSODFHGHIDoRQjFHTXHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLUVRLWODSOXV
HI¿FDFH SRVVLEOH 5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21SRVLWLRQ
horizontale. CHAUFFAGE:orientation vers le bas.
0DQXHO
3RXUREWHQLUXQHFOLPDWLVDWLRQHIILFDFHO¶DLOHWWHGRLWrWUHGLULJpHYHUVOH
KDXWHQPRGHGH5()52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21HWYHUV
OHEDVHQPRGHGH&+$8))$*((QPRGHGH5()52,',66(0(17
'(6+80,',),&$7,21VLO¶DLOHWWHHVWUpJOpHHQSRVLWLRQ RX HOOH
VHSODFHDXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDXERXWG¶KHXUHSRXU
pYLWHUODIRUPDWLRQGHJRXWWHVGHFRQGHQVDWLRQ
2VFLOODWLRQ
/¶DLOHWWHPRQWHHWGHVFHQGGHIDoRQLQWHUPLWWHQWH
Appuyez sur la touche
pour sélectionner la
vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur
FHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODYLWHVVHGX
ventilateur dans l’ordre suivant :
$872 )DLEOH 0R\ (OHYpH 7UqVpOHYpH
‡ /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH
AUTO.
7UqVpOHYpH SRXUUHIURLGLUUpFKDXIIHUOD
• Utilisez la fonction
SLqFHGHPDQLqUHSOXVHI¿FDFH,OHVWUHFRPPDQGpGHUpGXLUHOD
YLWHVVHGXYHQWLODWHXUGqVTXHODSLqFHHVWIUDvFKHFKDXGH
‡ 6LOHEUXLWGHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUJrQHOHVRPPHLOXWLOLVH]
la fonction )DLEOH Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF
WLRQGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH
WRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU
dans l’ordre suivant :
$872 OSCILLATION
• /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH
AUTO.
Appuyez sur la touche
SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF
WLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQ
VXUFHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQ
GXÀX[G¶DLUGDQVO¶RUGUHVXLYDQW
26&,//$7,21
Fr-6
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL
Appuyez sur la touche
HQPRGHGH5()52,',66(
MENT page 5 SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQW(&212&22/
Appuyez sur la touche
IRQFWLRQQHPHQW3/$60$
/¶XQLWpHIIHFWXHSOXVLHXUVF\FOHVG¶RVFLOODWLRQVYHUWLFDOHVVHORQODWHP
SpUDWXUHGXFOLPDWLVHXU/DWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHVWDXWRPDWLTXH
PHQWUpJOpHƒ&DXGHVVXVGHODWHPSpUDWXUHQRUPDOH
‡/HWpPRLQ3/$60$V¶DOOXPH $IILFKDJH
Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler le
IRQFWLRQQHPHQWHQPRGH(&212&22/
• /D WRXFKH 9$1( SHUPHW pJDOHPHQW G DQQXOHU OH IRQFWLRQQHPHQW HQ
PRGH(&212&22/
Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT
ECONOMIQUE “ECONO COOL” ?
/¶RVFLOODWLRQGHO¶DLUSXOVp FKDQJHPHQWGHGLUHFWLRQ SHUPHWGHUDIUDvFKLU
daYDQWDJHXQHSLqFHTX¶XQÀX[G¶DLUFRQVWDQW$LQVLPrPHVLODWHPSpUDWXUH
SURJUDPPpHHVWDXWRPDWLTXHPHQWUpJOpHƒ&DXGHVVXVGHODWHPSpUDWXUH
QRUPDOHLOHVWSRVVLEOHG¶XWLOLVHUOHPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWWRXWHQFRQVHU
YDQWXQFHUWDLQQLYHDXGHFRQIRUW'HSOXVYRXVpFRQRPLVH]GHO¶pQHUJLH
FONCTIONNEMENT DE LA
MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
1
(Arrêt de la minuterie [OFF]) :
Le climatiseur s’arrêtera (OFF) à
l’heure programmée.
*
ou
clignote.
* La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 3
Appuyez sur les touches
$XJPHQWHU HW
'LPLQXHU SRXUUpJOHUO¶KHXUHGHODPLQXWHULH
&KDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHUPHWGHIDLUHDYDQFHURX
UHFXOHUO¶KHXUHSURJUDPPpHGHPLQXWHV
3
Appuyez à nouveau sur les touches
ou
SRXUDQQXOHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH
Remarque :
• /HVIRQFWLRQVGHGpPDUUDJH 21 HWG¶DUUrW 2)) GHODPLQXWHULHSHXYHQW
indique l’ordre d’application des
rWUHUpJOpHVFRQMRLQWHPHQW/HV\PEROH
PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH
‡ (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpVXUYHQDQWDSUqVOHUpJODJHGHODPLQXWHULH
0$5&+($55(7 YRLU page 5 ³)RQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´
Fr-7
SRXUODQFHUOHPRGHGH
Appuyez à nouveau sur la touche
OHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW3/$60$
pour annuler
En quoi consiste le “mode de fonctionnement PLASMA” ?
/HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW3ODVPDLQWqJUHOHVIRQFWLRQVGHGpVRGRULVDWLRQHW
GHSXUL¿FDWLRQGHO¶DLU
/HVSDUWLFXOHVGHVXEVWDQFHVRGRUDQWHVVRQWDEVRUEpHVHWGpFRPSRVpHVJUkFHDX
¿OWUHGHGpVRGRULVDWLRQjSODVPD/HVSDUWLFXOHVG¶DOOHUJqQHVWHOOHVTXHOHVSROOHQV
HWODSRXVVLqUHGRPHVWLTXHVRQWUpFXSpUpHVSDUOH¿OWUHDQWLDOOHUJLTXHjSODVPD
&HV¿OWUHVIRQFWLRQQHQWDYHFGHVLRQVQpJDWLIVSURGXLWVSDUO¶pOHFWURGHDXSODVPD
OPERATION DE NETTOYAGE
Appuyez sur la touche
GHQHWWR\DJH &/($1 pour lancer l’opération
‡ /¶XQLWp ODQFH O¶RSpUDWLRQ GH QHWWR\DJH &/($1 ORUVTXH YRXV O¶pWHL
Appuyez sur les touches
ou
pendant le
IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUpJOHUODPLQXWHULH
(Démarrage de la minuterie [ON]) :
Le climatiseur démarrera (ON) à
l’heure programmée.
2
MODE DE FONCTIONNEMENT PLASMA
gnez avec la touche
ou ORUVTXH YRXV FRXSH] OD PLQXWHULH VXLWH
à un IRQFWLRQQHPHQWHQPRGHGH5()52,',66(0(17'(6+80,',
),&$7,21/HWpPRLQGHQHWWR\DJH &/($1 V¶DOOXPH $IILFKDJH
‡ /¶RSpUDWLRQGHQHWWR\DJH &/($1 HVWQHXWUDOLVpHVLOHPRGHGH5(
)52,',66(0(17IRQFWLRQQHPRLQVGHPLQXWHVOHPRGHGH'(6
+80,',),&$7,21IRQFWLRQQHPRLQVGHPLQXWHV
Appuyez à nouveau sur la touche
O¶RSpUDWLRQGHQHWWR\DJH &/($1 • Le fait d’appuyer sur la touche
GHQHWWR\DJH &/($1 pour annuler
QHSHUPHWSDVG¶DQQXOHUO¶RSpUDWLRQ
En quoi consiste “l’opération de nettoyage (CLEAN)” ?
/DIRQFWLRQG¶RSpUDWLRQGHQHWWR\DJH &/($1 SHUPHWGHFRQVHUYHUO¶XQLWpSUR
SUHHWpYLWHO¶DSSDULWLRQGHPRLVLVVXUHVHQSURGXLVDQWGHSHWLWHVTXDQWLWpVG¶R]R
ne (*1 HWHQIDLVDQWWRXUQHUOHYHQWLODWHXUSHQGDQWPLQXWHVHQYLURQ1RXVYRXV
UHFRPPDQGRQVGHQHMDPDLVDQQXOHUO¶RSpUDWLRQGHQHWWR\DJH &/($1 *1(QYLURQSSPjODVRUWLHG¶DLU&HQLYHDXHVWLGHQWLTXHjFHOXLUHQFRQWUp
GDQVODQDWXUHFRPPHHQIRUrW,OQ¶DGRQFDXFXQHIIHWVXUODVDQWpGHO¶KRPPH
Remarque :
‡ /HYHQWLODWHXUV¶DUUrWHSHQGDQWOHVSUHPLqUHVPLQXWHVGHO¶RSpUDWLRQGH
QHWWR\DJH &/($1 • 3HQGDQWXQIRQFWLRQQHPHQWPXOWLV\VWqPHLOHVWSRVVLEOHTXHO¶DLUGHO¶XQLWpVH
UpFKDXIIH'DQVFHFDVO¶RSpUDWLRQGHQHWWR\DJH &/($1 HVWDXWRPDWLTXH
PHQWDQQXOpHSRXUpYLWHUTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHQ¶DXJPHQWHWURS
NETTOYAGE
Instructions :
‡ &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQRXOHGLVMRQFWHXUDYDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHGX
FOLPDWLVHXU
‡ 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVDYHFOHVPDLQV
• N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
‡ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWGRX[GLOXpDYHFGHO¶HDX
‡ 1¶H[SRVH]SDVOHVSLqFHVDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLOjODFKDOHXURXjXQH
ÀDPPHSRXUOHVIDLUHVpFKHU
‡ 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXGRQWODWHPSpUDWXUHHVWVXSpULHXUHjƒ&
(FKDQJHXUWKHUPLTXH
• Portez des gants de protection.
‡ 8WLOLVH]OH.,7'(1(772<$*(
5$3,'( HQRSWLRQ Référence 0$&66(
‡ &RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVGX.,7
DE NETTOYAGE RAPIDE pour
REWHQLUGHSOXVDPSOHVLQIRUPD
tions.
)LOWUHDQWLDOOHUJLTXHjHQ]\PHVSODVPDWLTXHV
)LOWUHjDLU
• A nettoyer toutes les 2
semaines
‡ (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUD
WHXURXODYH]OH¿OWUHjO¶HDX
‡ )DLWHVOHVpFKHUFRUUHFWHPHQWj
O¶RPEUH
&DSWHXULVHH
Ne touchez pas le capteur
LVHH
Tous les 3 mois :
• Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur.
/RUVTXHFHODQHVXIÀWSDV
• )DLWHVWUHPSHUOH¿OWUHHWVRQFDGUHGDQVGHO¶HDXWLqGHHWULQFH]OHV
‡ $SUqVOHVDYRLUODYpVODLVVH]OHVELHQVpFKHUjO RPEUH
Tous les ans :
• 3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVUHPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU
• Référence 0$&)7(
)LOWUHGpVRGRULVDQWjSODVPD
3DQQHDXIURQWDO
&KDUQLqUH
Trou
1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
0DLQWHQH]OHVFKDUQLqUHVHWWLUH]VXUOHSDQQHDXSRXUOHUHWLUHUFRPPH
LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXV
‡ (VVX\H]OHDYHFXQFKLIIRQGRX[HWVHFRXODYH]OHjO¶HDX
‡ 1HOHIDLWHVSDVWUHPSHUGDQVO¶HDXSHQGDQWSOXVGHGHX[KHXUHV
• )DLWHVOHVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH
5HSRVH]OHSDQQHDXHQVXLYDQWODSURFp
GXUHGHGpSRVHHQVHQVLQYHUVH5HIHUPH]
FRUUHFWHPHQWOHSDQQHDXIURQWDOHWDSSX\H]
VXUOHVUHSqUHVLQGLTXpVSDUOHVÀqFKHV
Tous les 3 mois :
‡ (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUDWHXURXLPPHUJH]OH¿OWUHGDQVXQ
UpFLSLHQWG¶HDXWLqGH j°C SHQGDQWPLQXWHVHQYLURQ5LQFH]
DERQGDPPHQW
‡ $SUqVOHVDYRLUODYpVODLVVH]OHVELHQVpFKHUjO RPEUH
• /DIRQFWLRQGHGpVRGRULVDWLRQVHUpJpQqUHJUkFHDXQHWWR\DJHGX¿OWUH
/RUVTXHOHQHWWR\DJHQHVXIÀWSDVjpOLPLQHUODVDOHWpRXO·RGHXU
‡ 5HPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU
• Référence 0$&)7(
Remarque :
• 1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHV¿OWUHVSRXUREWHQLUGHVSHUIRUPDQFHV
RSWLPDOHVHWUpGXLUHYRWUHFRQVRPPDWLRQG¶pOHFWULFLWp
• 1HWRXFKH]SDVOHFDSWHXULVHH
6RUWLHG¶DLUHWYHQWLODWHXU DYDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHDVVXUH]YRXVTXHOHYHQWLODWHXUQHWRXUQHSOXV
1
Orientez les ailettes horizontales vers le
bas. Puis, déposez l’ailette supérieure
FRPPHLQGLTXpHQ~ et .
2
Faites basculer les deux ailettes
verticales une à une.
3
1HWWR\H]ODVRUWLHG¶DLUHWYHQWLOD
teur.
‡ (VVX\H]ODDYHFXQFKLIIRQGRX[HWVHF
• Répétez les étapes ~ et  pour déposer
l’ailette inférieure.
Maintenir l’attache
Déverrouiller
Nettoyez le ventilateur.
4
Replacez les ailettes verticales
XQHjXQHGDQVOHXUJOLVVLqUH
d’origine respective.
• Poussez chaque ailette en place jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
5
‡ 8WLOLVH]OH.,7'(1(772<$*(5$3,'(
HQRSWLRQ 5pIpUHQFH0$&66(
‡ &RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVGX.,7'(
NETTOYAGE RAPIDE pour obtenir de
SOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV
5HSRVH]OHVDLOHWWHVKRUL]RQWD
les en suivant la procédure de
dépose en sens inverse.
• Si les ailettes horizontales ne sont pas
SRVpHVFRUUHFWHPHQWWRXWHVOHV'(/
FOLJQRWHURQWORUVGHODPLVHVRXVWHQVLRQ
Remarque :
N’exercez pas de force excessive sur le ventilateur
ou la grille de protection.
*OLVVLqUH
Fr-8
Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ
EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
6XLWHjODYpUL¿FDWLRQGHFHVSRLQWVVLOHFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHWRXMRXUV
pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
Symptôme
([SOLFDWLRQ SRLQWVjYpUL¿HU
Unité interne
L’unité ne fonctionne pas.
Symptôme
'HODIXPpHEODQFKHVRUWGH ‡ (Q PRGH GH FKDXIIDJH OD YDSHXU JpQpUpH
l’unité externe.
SDUO¶RSpUDWLRQGHGpJLYUDJHSHXWUHVVHPEOHU
jGHODIXPpHEODQFKH
Télécommande
‡ /HGLVMRQFWHXUHVWLOHQFOHQFKp"
‡ /D¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHOOHEUDQFKpH"
‡ /DPLQXWHULHGHPLVHHQPDUFKH 21 HVW
HOOHSURJUDPPpH" Page 7
Tous les voyants DEL de l’unité ‡ /HVDLOHWWHVKRUL]RQWDOHVVRQWHOOHVSRVpHV
interne clignotent.
FRUUHFWHPHQW" Page 8
L’ailette horizontale ne bouge ‡ /HVDLOHWWHVKRUL]RQWDOHHWYHUWLFDOHVRQWHOOHV
pas.
LQVWDOOpHVFRUUHFWHPHQW" Page 8
‡ /DJULOOHGHSURWHFWLRQGXYHQWLODWHXUHVWHOOH
GpIRUPpH"
/¶XQLWpQHSHXWSDVrWUHUHPLVH • Cette disposition a été prise pour protéger
HQ PDUFKH GDQV OHV PLQX
OHFOLPDWLVHXUFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV
WHV TXL VXLYHQW VD PLVH KRUV GXPLFURSURFHVVHXU9HXLOOH]SDWLHQWHU
tension.
De la buée s’échappe de la ‡ /¶DLU IUDLV SXOVp SDU OH FOLPDWLVHXU UHIURLGLW
sortie d’air de l’unité interne.
UDSLGHPHQW O¶KXPLGLWp SUpVHQWH GDQV OD
SLqFHHWODWUDQVIRUPHHQEXpH
/¶RVFLOODWLRQGHO¶$,/(77(+2 ‡ &HODSHUPHWO¶RVFLOODWLRQFRUUHFWHGHO¶$,/(7
RIZONTALE est suspendue un
TE HORIZONTALE.
FHUWDLQWHPSVSXLVUHVWDXUpH
La direction de l’air pulsé varie ‡ /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWHQPRGHGH5(
SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW )52,',66(0(17RXGH'(6+80,',),&$
de l’unité.
TION, s’il fonctionne en continu entre 0,5 et 1
/D WpOpFRPPDQGH QH SHUPHW KHXUHDYHFOHÀX[G¶DLURULHQWpYHUVOHEDVOD
pas de régler la direction de
GLUHFWLRQGHO¶DLUSXOVpHVWDXWRPDWLTXHPHQW
l’ailette horizontale.
SODFpHHQSRVLWLRQ D¿QG¶HPSrFKHUO¶HDX
de condensation de s’écouler.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHVLODWHPSpUDWXUHGH
l’air pulsé est trop basse ou si le dégivrage
est en cours, l’ailette horizontale se place
DXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH
/H IRQFWLRQQHPHQW V¶DUUrWH • Le dégivrage de l’unité externe est en
SHQGDQWPLQXWHVHQYLURQHQ cours.
PRGHGHFKDXIIDJH
&HWWHRSpUDWLRQSUHQGPLQXWHVHQYLURQ
YHXLOOH] SDWLHQWHU 8QH WHPSpUDWXUH H[Wp
ULHXUHWURSEDVVHHWXQWDX[G¶KXPLGLWpWURS
pOHYpSURYRTXHQWXQHIRUPDWLRQGHJLYUH
/HFOLPDWLVHXUUHGpPDUUHDXWR • &HVPRGqOHVVRQWpTXLSpVG¶XQHIRQFWLRQGH
PDWLTXHPHQW DX UHWRXU GH UHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH6LYRXVFRXSH]
O¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHPrPH O¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHVDQVDUUrWHUOHFOLPD
WLVHXUDYHFODWpOpFRPPDQGHSXLVUHPHWWH]
VDQV O¶LQWHUYHQWLRQ GH OD WpOp
VRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUGpPDUUHDXWRPD
FRPPDQGH
WLTXHPHQWGDQVOHPrPHPRGHTXHFHOXLTXL
DYDLWSUpDODEOHPHQWpWpVpOHFWLRQQpjO¶DLGHGH
ODWpOpFRPPDQGHDYDQWODPLVHKRUVWHQVLRQ
&RQVXOWH]ODVHFWLRQ³)RQFWLRQGHUHGpPDU
UDJHDXWRPDWLTXH´ Page 5 .
/H IRQFWLRQQHPHQW QH V¶DUUrWH ‡ /H WpPRLQ GH QHWWR\DJH &/($1 HVWLO
SDV RX O¶DLU HVW SXOVp PrPH DOOXPp " 6L F¶HVW OH FDV FHOD VLJQLILH TXH
ORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRX
l’opération de NETTOYAGE est en cours.
FKH0DUFKH$UUrW 212)) Page 7
$XFXQ DIILFKDJH VXU OD Wp ‡ /HVSLOHVVRQWHOOHVGpFKDUJpHV" Page 3
OpFRPPDQGH RX DIILFKDJH ‡ /DSRODULWp GHVSLOHVHVWHOOHFRUUHFWH"
Page 3
indistinct. L’unité interne ne
répond pas au signal de la • $YH]YRXV DSSX\p VXU OHV WRXFKHV GH WpOp
FRPPDQGHVG¶DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHV"
WpOpFRPPDQGH
Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement
,PSRVVLEOH GH UHIURLGLU RX ‡ /HUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWLODGDSWp"
GH FKDXIIHU VXIILVDPPHQW
Page 5
ODSLqFH
‡ /H UpJODJH GX YHQWLODWHXU HVWLO DGDSWp "
Veuillez régler le ventilateur sur une vitesse
plus rapide. Page 6
‡ /H¿OWUHHVWLOSURSUH" Page 8
‡ /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH
O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" Page 8
• L’entrée ou la sortie d’air des unités interne
HWH[WHUQHVRQWHOOHVREVWUXpHV"
‡ <DWLOXQHIHQrWUHRXXQHSRUWHRXYHUWHV"
/HUHIURLGLVVHPHQWGHODSLqFH ‡ 6LYRXVXWLOLVH]XQYHQWLODWHXURXXQHJD]LQLq
n’est pas satisfaisant.
UHGDQVODSLqFHODFKDUJHGHUHIURLGLVVHPHQW
DXJPHQWHHWOHUHIURLGLVVHPHQWQHSHXWVH
IDLUHGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH
‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWpOHYpH
LOVHSHXWTXHOHUHIURLGLVVHPHQWQHVHIDVVH
SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH
/HUpFKDXIIHPHQWGHODSLqFH ‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH
n’est pas satisfaisant.
OHFOLPDWLVHXUSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUGHPD
QLqUHVDWLVIDLVDQWHSRXUUpFKDXIIHUODSLqFH
L’air pulsé tarde à sortir du ‡ 9HXLOOH]SDWLHQWHUFDUOHFOLPDWLVHXU VHSUp
FOLPDWLVHXUHQPRGHGHFKDXI
SDUHjVRXIÀHUGHO¶DLUFKDXG
fage.
Flux d’air
L’air qui sort de l’unité interne ‡ /H¿OWUHHVWLOSURSUH" Page 8
a une odeur étrange.
‡ /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH
O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" Page 8
‡ /HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHLPSUpJQpGHO¶RGHXU
G¶XQPXUG¶XQWDSLVG¶XQPHXEOHGHYrWH
PHQWVHWFHWODUHMHWHUDYHFO¶DLUSXOVp
•Pendant l’opération PLASMA, il est possible
TX¶XQH OpJqUH RGHXU G¶R]RQH V¶pFKDSSH GH
O¶pOHFWURGH j SODVPD ,O QH V¶DJLW HQ DXFXQ
FDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
Bruit
'HVFUDTXHPHQWVVHSUR
duisent.
‡ &HSKpQRPqQHSURYLHQWGHO¶H[SDQVLRQOD
contraction du panneau frontal, etc. en
UDLVRQGHVYDULDWLRQVGHWHPSpUDWXUH
8Q³PXUPXUH´HVWSHUFHS
tible.
• Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais
SpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOHPHQWLOSUR
vient de l’évacuation de l’eau présente dans
le tuyau lors de l’ouverture du bouchon ou
de la rotation du ventilateur.
&HEUXLWHVWpJDOHPHQWSHUFHSWLEOHORUVTXH
GHO¶DLUIUDLVSpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOH
PHQWSDUYHQWVYLROHQWV
/ H W p P R L Q G H Q H W W R \ D J H • L’opération de NETTOYAGE est en cours.
&/($1 HVWDOOXPp
Page 7
0XOWLV\VWqPH
/¶XQLWp LQWHUQH TXL QH IRQF • Une petite quantité de réfrigérant continue
WLRQQHSDVFKDXIIHHWpPHWXQ jFLUFXOHUGDQVO¶XQLWpLQWHUQHPrPHORUVTXH
EUXLWVLPLODLUHDXEUXLWGHO¶HDX FHOOHFLQHIRQFWLRQQHSDV
qui s’écoule.
/RUVTXHOHPRGHGHFKDXIIDJH • /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUVHPHWHQPDUFKHDORUV
HVW VpOHFWLRQQp OH FOLPDWLVHXU que le dégivrage de l’unité externe est en cours,
LOIDXWDWWHQGUHTXHOTXHVPLQXWHV PLQXWHV
QH GpPDUUH SDV LPPpGLDWH
PD[L SRXUTXHO¶DLUSXOVpVHUpFKDXIIH
PHQW
Unité externe
Le ventilateur de l’unité externe ‡ /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH
ne tourne pas alors que le
OH YHQWLODWHXU IRQFWLRQQH GH IDoRQ LQWHU
FRPSUHVVHXU IRQFWLRQQH FRU
PLWWHQWH HQ PRGH GH UHIURLGLVVHPHQW SRXU
UHFWHPHQW0rPHV¶LOVHPHWj PDLQWHQLU XQH FDSDFLWp GH UHIURLGLVVHPHQW
tourner, le ventilateur s’arrête
VXI¿VDQWH
aussitôt.
De l’eau s’écoule de l’unité • (Q PRGH GH 5()52,',66(0(17 HW GH
DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les
externe.
raccords de tuyauterie sont refroidis et un
FHUWDLQGHJUpGHFRQGHQVDWLRQSHXWVHSUR
duire.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶HDXGHFRQGHQVD
WLRQSUpVHQWHVXUO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHSHXW
goutter.
‡ (QPRGHGHFKDXIIDJHO¶RSpUDWLRQGHGpJL
vrage fait fondre la glace présente sur l’unité
H[WHUQHHWFHOOHFLVHPHWjJRXWWHU
Fr-9
([SOLFDWLRQ SRLQWVjYpUL¿HU
Unité externe
8QEUXLWPpFDQLTXHSURYLHQW ‡ ,OV¶DJLWGXEUXLWGHPLVHHQPDUFKHDUUrWGX
de l’unité interne.
YHQWLODWHXURXGXFRPSUHVVHXU
8QEUXLWG¶pFRXOHPHQWG¶HDX
se produit.
• Ce bruit peut provenir de la circulation du
réfrigérant ou de l’eau de condensation
GDQVOHFOLPDWLVHXU
8QVLIÀHPHQWHVWSDUIRLV
perceptible.
• Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à
O¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXUORUVTX¶LOFKDQJHGH
sens.
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
• Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne.
‡ 6LOHWpPRLQ'¶$/,0(17$7,21FOLJQRWH
‡ 6LOHGLVMRQFWHXUVDXWHUpJXOLqUHPHQW
‡ /¶XQLWpLQWHUQHSHXWQHSDVUHFHYRLUOHVVLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHGDQV
XQHSLqFHGRQWOHV\VWqPHG¶pFODLUDJHHVWjODPSHVÀXRUHVFHQWHV jRVFLOOD
WHXULQWHUPLWWHQWHWF ‡ /HIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXULQWHUIqUHDYHFODUpFHSWLRQUDGLRRX79
,OSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHGHEUDQFKHUXQDPSOL¿FDWHXUVXUO¶DSSDUHLO
concerné.
‡ 6LO¶XQLWppPHWXQEUXLWDQRUPDO
SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER
LIEU D’INSTALLATION ET
LONGTEMPS INUTILISE
1
TRAVAUX ELECTRIQUES
/LHXG¶LQVWDOODWLRQ
6pOHFWLRQQH]PDQXHOOHPHQWOHPRGHGH5()52,',6
6(0(17HWUpJOH]ODWHPSpUDWXUHODSOXVpOHYpH
IDLWHVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQWUHHWKHXUHV
Page 5
Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
‡ (QSUpVHQFHG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpG¶KXLOHGHPDFKLQH
‡ 'DQVOHVUpJLRQVRO¶DLUHVWWUqVVDOLQFRPPHHQERUGGHPHU
‡ (QSUpVHQFHGHJD]VXOIXULTXHFRPPHGDQVOHVVWDWLRQVWKHUPDOHV
• 'DQVGHVHQGURLWVH[SRVpVjGHVSURMHFWLRQVG¶KXLOHRXGRQWO¶DWPRVSKqUHHVWFKDUJpHG¶KXLOH
‡ (QSUpVHQFHG¶pTXLSHPHQWVKDXWHIUpTXHQFHRXVDQV¿O
• Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée.
‡ 'DQVXQHQGURLWROHEUXLWGHIRQFWLRQQHPHQWRXODSXOVDWLRQG¶DLUFKDXG
risquent de représenter une nuisance pour le voisinage.
&HWWHRSpUDWLRQSHUPHWGHVpFKHUO¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXU
2
3
4
SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX
Appuyez sur
FOLPDWLVHXU
/¶XQLWp H[WHUQH GRLW rWUH LQVWDOOpH j P PLQLPXP
des antennes de TV, radio, etc. Dans des régions
où la réception est faible, éloigner davantage l’unité
H[WHUQHHWO¶DQWHQQHGHO¶DSSDUHLOFRQFHUQpVLOHIRQF
WLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXULQWHUIqUHDYHFODUpFHStion
radio ou TV.
'pEUDQFKH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWRX
coupez le disjoncteur.
(ORLJQH]OHSOXVSRVVL
EOHOHFOLPDWLVHXUG¶XQH
ODPSHÀXRUHVFHQWHSRXU
éviter tout parasitage.
5HWLUH]WRXWHVOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGH
2
3
PXUHWF
Endroit sec et
bien aéré
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUGRLWrWUHUHPLVHQ
VHUYLFH
1
/DPSHVÀXRUHVFHQWHVj
RVFLOODWHXULQWHUPLWWHQW
Maintenez un
HVSDFHVXI¿VDQW
pour éviter
toute distorsion
GHO¶LPDJHRX
du son.
P
PLQL
PXP
7pOp
phone
VDQV¿ORX
téléphone
portable
1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU Page 8
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités
interne et externe ne soient pas obstruées.
1 PPLQL
PXP
PP
PLQLPXP
PP
PLQLPXP
TV
P
PLQL
PXP
Radio
7UDYDX[pOHFWULTXHV
‡ 9HXLOOH]SUpYRLUXQFLUFXLWUpVHUYpjO¶DOLPHQWDWLRQGXFOLPDWLVHXU
• Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.
9HLOOH]jFHTXHODPLVHjODWHUUHVRLWFRUUHFWHPHQW
effectuée.
Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur.
FICHE TECHNIQUE
Modèle
Interne
06=)'9$
06=)'9$
06=)'9$
06=)'9$
06=)'9$
06=)'9$
Externe
08=)'9$
08=)'9$+
08=)'9$%+
08=)'9$
08=)'9$+
08=)'9$%+
Fonction
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
$OLPHQWDWLRQ
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
a19+]
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
5HIURLGLV
VHPHQW
Chauffage
a19+]
Puissance
kW
2,5
3,2
2,5
3,2
2,5
3,2
3,5
4,0
3,5
4,0
3,5
4,0
Entrée
kW
0,485
0,610
0,485
0,610
0,485
0,600
0,850
0,865
0,835
0,850
0,835
0,840
Poids
Interne
kg
12
12
Externe
kg
36
36
kg
1,15
1,15
Interne
IP 20
IP 20
Externe
IP 24
IP 24
&DSDFLWpGHUHPSOLVVDJHGXUpIULJp
UDQW 5$
Code IP
3UHVVLRQGHIRQFWLRQQH LP ps
PHQWH[FHVVLYHDXWRULVpH HP ps
Niveau sonore
MPa
1,64
1,64
MPa
4,15
4,15
,QWHUQH 7UqV
pOHYpH(OHYp G% $
0R\HQ)DLEOH
Externe
G% $
46
Gamme opérationnelle garantie
Interne
5HIURL
GLVVH
PHQW
&KDXI
fage
47
50
47
50
47
50
Remarque :
Externe
08=)'9$ 08=)'9$+
08=)'9$%+
/LPLWH
supérieure
32°C DB
23°C WB
46°C DB
²
46°C DB
²
46°C DB
²
/LPLWHLQIp
rieure
21°C DB
15°C WB
ƒ&'%
²
ƒ&'%
²
ƒ&'%
²
/LPLWH
supérieure
27°C DB
²
24°C DB
18°C WB
24°C DB
18°C WB
24°C DB
18°C WB
/LPLWHLQIp
rieure
20°C DB
²
ƒ&'%
ƒ&:%
ƒ&'%
ƒ&:%
ƒ&'%
ƒ&:%
5HQGHPHQW
5HIURLGLVVHPHQW² ,QWHUQH
Externe :
&KDXIIDJH²
,QWHUQH
Externe :
ƒ&'%ƒ&:%
35°C DB
ƒ&'%
7°C DB, 6°C WB
DB: Bulbe sec
:%%XOEHKXPLGH
Fr-10
+($'2)),&(72.<2%/'*0$58128&+,&+,<2'$.872.<2-$3$1
6*)+

Manuels associés