SHINY 12 R290 | SHINY 9 R290 | Manuel du propriétaire | Optimeo SHINY 12 FC R290 Clim réversible Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
SHINY 12 R290 | SHINY 9 R290 | Manuel du propriétaire | Optimeo SHINY 12 FC R290 Clim réversible Owner's Manual | Fixfr
Local air conditioner
Model: GPC12AL-K3NNA1A、GPH12AL-K3NNA1A
GPH12AL-K3NNA2A、GPH12AL-K3NNA3A
Thank you for choosing our product.
For proper operation, please read and keep this manual carefully.
If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit
www.greeSURGXFWV.HV or sent email to [email protected] for electronic
version.
Contenu
Avertissements de fonctionnement
Environnement de fonctionnement ..........................................................................1
Avertissement de sécurité .......................................................................................2
Nom des pièces .......................................................................................................4
Guide d'utilisation
Fonctionnement du panneau de contrôle ................................................................5
Touches du contrôleur à distance ............................................................................6
,F{QHVVXUO pFUDQG DI¿FKDJH ..................................................................................6
Touches du contrôleur à distance ............................................................................7
Fonctions des combinaisons de touches.................................................................9
Guide de fonctionnement ......................................................................................10
Remplacement des piles du contrôleur à distance ................................................10
Entretien
1HWWR\DJHHWHQWUHWLHQ ........................................................................................... 11
Dysfonctionnement
Analyse des dysfonctionnements ..........................................................................13
Conseil d'installation
Précaution d'installation.........................................................................................16
Préparatifs avant installation .................................................................................17
Installation
Installation du crochet pour câble ..........................................................................18
Élimination de l'eau récupérée ..............................................................................19
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de chaleur .......................................23
Fiche jointe
Test de fonctionnement .........................................................................................26
Schéma électrique .................................................................................................26
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d'aucune expérience ou
connaissance, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions relatives à l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
&HPDUTXDJHLQGLTXHTX DXVHLQGHO 8(FHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDXUHEXWDYHF
G DXWUHVGpFKHWVGRPHVWLTXHV$¿QG pYLWHUXQHSRVVLEOHFRQWDPLQDWLRQGHO HQYLURQQHPHQW
ou tout risque pour la santé issu de l'élimination non contrôlée de déchets, recyclez de
PDQLqUHUHVSRQVDEOHD¿QGHSURPRXYRLUODUpXWLOLVDWLRQGXUDEOHGHVUHVVRXUFHVPDWpULHOOHV
3RXUUHQYR\HUYRWUHDSSDUHLOXVDJpYHXLOOH]XWLOLVHUOHVV\VWqPHVGHUHF\FODJHHWGHFROOHFWH
ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Il peut récupérer le produit en vue d'un
UHF\FODJHUHVSHFWXHX[GHO HQYLURQQHPHQW
R410A(R32/125 : 50/50) : 2 087,5
Explication des symboles
DANGER
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
Q HVWSDVpYLWpHSURYRTXHGHJUDYHVEOHVVXUHV
voire la mort.
AVERTISSEMENT
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
Q HVWSDVpYLWpHSHXWSURYRTXHUGHJUDYHV
blessures voire la mort.
ATTENTION
,QGLTXHXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVHTXLVLHOOH
n'est pas évitée, peut provoquer des blessures
SOXVRXPRLQVOpJqUHV
AVERTISSEMENT
Indique des informations importantes mais sans
GDQJHUHWGHVULVTXHVGHGpJkWVPDWpULHOV
,QGLTXHXQGDQJHUDVVLJQpDX[VLJQDOLVDWLRQV
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Environnement de fonctionnement
Ɣ /HFOLPDWLVHXUGRLWIRQFWLRQQHUGDQVODJDPPHGHWHPSpUDWXUH
16 °C ~ 35 °C.
Ɣ L'équipement est prévu pour une utilisation intérieure uniquement.
Ɣ L'appareil doit être placé de sorte que la prise soit accessible.
Ɣ /HFOLPDWLVHXUQ HVWSUpYXTXHSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXH
non professionnel ou industriel.
Ɣ / HVSDFHFRQVHUYpDXWRXUGXFOLPDWLVHXUGRLWrWUHGHƎ FP minimum.
Ɣ N'utilisez pas le climatiseur dans un environnement humide.
Ɣ 9HXLOOH]FRQVHUYHUOHVHQWUpHVHWVRUWLHVG DLUSURSUHVHWGpJDJpHV
Ɣ En cours de fonctionnement, fermez les portes et fenêtres pour
améliorer l'effet refroidissant.
Ɣ 3ODFH]OHFOLPDWLVHXUVXUXQHVXUIDFHSODQHHWXQLIRUPHD¿Q
d'éviter le bruit et les vibrations.
Ɣ Ce climatiseur est équipé de roulettes. Les roulettes doivent
JOLVVHUVXUXQVROSODWHWXQLIRUPH
Ɣ Évitez d'incliner ou de retourner le climatiseur. En cas d'anomalie,
coupez le courant immédiatement et contactez votre revendeur.
Ɣ Évitez toute exposition directe au soleil.
cm
30
30 cm
30 cm
1
Avertissement de sécurité
Ɣ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans,
et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d'aucune
expérience ou connaissance, à condition qu'elles aient reçu
une supervision ou des instructions relatives à l'utilisation sûre
de l'appareil, et qu'elles comprennent les risques encourus. Le
QHWWR\DJHHWO HQWUHWLHQQHGRLYHQWSDVrWUHFRQ¿pVjXQHQIDQW
sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'équipement.
Ɣ $YDQWXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TXHOHVVSpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHVVRQW
FRQIRUPHVDYHFFHOOHVGHODSODTXHVLJQDOpWLTXH
Ɣ Avant de nettoyer ou d'entretenir le climatiseur, mettez-le hors
tension et retirez la prise électrique.
Ɣ Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est écrasé par
des objets lourds.
Ɣ Ne tirez pas sur le cordon électrique pour retirer la prise
électrique ou déplacer le climatiseur.
Ɣ N'insérez pas et ne retirez pas la prise électrique avec les mains
humides.
Ɣ 8WLOLVH]XQHDOLPHQWDWLRQUDFFRUGpHjODWHUUH$VVXUH]YRXV
TXHODWHUUHHVW¿DEOH
Ɣ 6LOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
SDUOHIDEULFDQWVRQDJHQWG HQWUHWLHQRXWRXWHSHUVRQQH
TXDOL¿pHDVVLPLOpHD¿QG pYLWHUWRXWULVTXH
Ɣ 6LOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFp
par le fabricant ou un professionnel.
Ɣ En cas de situation anormale (par ex. odeur de brûlé), coupez
tout de suite le courant puis contactez votre revendeur local.
Ɣ Lorsque personne n'utilise l'équipement, mettez-le hors tension
et débranchez la prise électrique ou coupez l'alimentation.
Ɣ Évitez d'éclabousser ou de verser de l'eau sur le climatiseur.
6LQRQFHODSHXWSURYRTXHUXQFRXUWFLUFXLWRXHQGRPPDJHU
le climatiseur.
2
Avertissement de sécurité
Ɣ 6LYRXVXWLOLVH]XQWX\DXGHYLGDQJHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
ne peut pas être inférieure à 0 °C. Sinon cela provoquerait une
fuite d'eau dans le climatiseur.
Ɣ eYLWH]G XWLOLVHUXQpTXLSHPHQWGHFKDXIIDJHDXWRXUGX
climatiseur.
Ɣ eORLJQH]OHVÀDPPHVHWREMHWVLQÀDPPDEOHVHWH[SORVLIV
Ɣ Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap ne sont
pas autorisés à utiliser l'équipement sans surveillance.
Ɣ eYLWH]TXHOHVHQIDQWVQHMRXHQWRXQHJULPSHQWVXUOH
climatiseur.
Ɣ Ne placez pas et n'accrochez pas d'objets humides au-dessus
du climatiseur.
Ɣ Ne réparez et ne déposez pas le climatiseur vous-même.
Ɣ Évitez d'insérer des objets dans le climatiseur.
3
Nom des pièces
Panneau de contrôle
9ROHWGHJXLGDJH
Volet oscillant
Roulette
&URFKHWGH¿[DWLRQ
du câble
Prise du cordon
d'alimentation
Panneau
Entrée d'air
Joint A
Tuyau d'évacuation
de chaleur
Joint B+C
AVERTISSEMENT :
Le tuyau d'évacuation de la chaleur et autres accessoires d'installation
ne peuvent pas être mise au rebut.
4
Fonctionnement du panneau de contrôle
Nom du panneau de contrôle
Double tube Nixie
Touche +/- jVHJPHQWV
Indicateur de mode Cool
Indicateur de
mode Dry
,QGLFDWHXUPRGH
FKDXG
8QLTXHPHQW
SRXUXQLWpHVIURLG
FKDXG
Indicateur de mode Fan
Indicateur de vitesse
du ventilateur
Touche Fan
Touche Mode
Touche Sleep
Touche Timer
Touche ON/OFF
Fonctionnement du panneau de contrôle
Remarque :
Ɣ 8QHIRLVVRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUpPHWXQVRQ9RXVSRXYH]DORUVXWLOLVHU
le climatiseur via le panneau de contrôle.
Ɣ Dans l'état ON, après chaque pression de la touche sur le panneau de contrôle,
le climatiseur émet un son. Dans le même temps, le voyant correspondant
s'allume sur le panneau de contrôle.
Ɣ 'DQVO pWDW2))OHGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWVQ DSSDUDvWSDVVXU
OHSDQQHDXG DI¿FKDJH
'DQVO pWDW21OHGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWVDIILFKHVXUOH
SDQQHDXG DIILFKDJHODWHPSpUDWXUHUpJOpHHQPRGH&RROLQJHWPRGH
+HDWLQJ XQLTXHPHQWSRXUXQLWpHVIURLGFKDXG DORUVTX LOQ DSSDUDvW
pas dans d'autres modes.
1
Touche ON/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur sous/hors tension.
2
Touche +/-
(QPRGH&RROLQJDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªSRXUDXJPHQWHU
5
Fonctionnement du panneau de contrôle
RXUpGXLUHODWHPSpUDWXUHGHƒ& ƒ) /DJDPPHGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUH
est : 16 °C (61 °F) ~ 30 °C (86 °F). En mode Auto, Dry ou Fan, cette touche est
inactive.
3
Touche Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode dans la séquence suivante :
&22/ĺ'5<ĺ)$1
&22/'DQVFHPRGHOHYR\DQWGXPRGH&RROLQJV DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LH
jVHJPHQWVDI¿FKHODWHPSpUDWXUHUpJOpH/DJDPPHGHUpJODJHGHOD
température est : 16 °C~ 30 °C.
'5<'DQVFHPRGHOHYR\DQWGXPRGH'U\LQJV DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LH
jVHJPHQWVQ DSSDUDvWSDV
FAN : Dans ce mode, le climatiseur fonctionne comme un ventilateur uniquement.
/HYR\DQWGXYHQWLODWHXUV DOOXPH/HGRXEOHWXEH1L[LHjVHJPHQWV
Q DSSDUDvWSDV
02'(&+$8' 8QLTXHPHQWSRXUXQLWpHV)URLG&KDXG : VRXVFe mode, OH
LQGLFDWHXUGHPRGHGHFKDXIIDJHHVWDOOXPpH/H7XEHQL[LH'XDODIILFKHOD
WHPSpUDWXUHUpJOpH/DSODJHGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWGHž&jž&
4
Touche Fan
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUFKDQJHGDQVODVpTXHQFH
VXLYDQWH©ORZVSHHGĺPHGLXPVSHHGĺKLJKVSHHGĺDXWRIDQĺORZVSHHGª
5
Timer
$SSX\H]VXUODWRXFKH7LPHUSRXUHQWUHUGDQVOHPRGHGHUpJODJHGXWHPSRULVDWHXU'DQVFHPRGHDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªSRXUDMXVWHUOHUpJODJH
GXWHPSRULVDWHXU/HUpJODJHGXWHPSRULVDWHXUDXJPHQWHRXGLPLQXHGHKHXUH
HQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªMXVTX jKHXUHVHWLODXJPHQWHRXGLPLQXHG KHXUHHQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHV©ªRX©ªDXGHOjGHKHXUHV
8QHIRLVOHUpJODJHGXWHPSRULVDWHXUDFKHYpO pTXLSHPHQWDI¿FKHODWHPSpUDWXUH
s'il n'est pas actionné pendant 5 s. Si la fonction du temporisateur est lancée, le
YR\DQWVXSpULHXUUHVWHDI¿FKp6LQRQLOQ HVWSDVDI¿FKp(QPRGH7LPHUDSSX\H]
à nouveau sur la touche Timer pour l'annuler.
6
6
Sleep
Appuyez sur la touche Sleep pour passer en mode Sleep. Si le contrôleur foncWLRQQHHQPRGH&RROLQJXQHIRLVOHPRGH6OHHSODQFpODWHPSpUDWXUHSUpGp¿QLH
DXJPHQWHG ƒ&SHQGDQWKHXUHODWHPSpUDWXUHSUpGpILQLHDXJPHQWHGHƒ&
SHQGDQWKHXUHVSXLVO XQLWpIRQFWLRQQHjFHWWHWHPSpUDWXUHHQSHUPDQHQFH
$SSX\H]VXUOHERXWRQ©VOHHSªSRXUHQWUHUHQPRGHYHLOOH3RXUOHPRGH
&KDXGVLOHFRQWU{OHXUGHODWHPSpUDWXUHHVWUpJOpHHWTXHO¶RQpWDEOLHOHPRGH©
YHLOOHªODWHPSpUDWXUHSUpUpJOpHGLPLQXHUDGHž&GDQVO¶KHXUHHWGHž&GDQ
OHVKHXUHVHWHQVXLWHOµDSSDUHLOIRQFWLRQQHUDDFHWWHWHPSpUDWXUHWRXWOHWHPSV
/DIRQFWLRQ6OHHSQ HVWSDVGLVSRQLEOHGDQVOHVPRGHV)DQ'U\LQJHW$XWR6L
ODIRQF-WLRQ6OHHSHVWODQFpHOHYR\DQWVXSpULHXUUHVWHDIILFKp6LQRQLOQ HVWSDV
DIILFKp
/()21&7,211(0(17'(/$7(/(&200$1'(6$16),/
,W LV DSSOLFDEOH WR *3&$(.11$$*3&$).11$$ *3($).11$$
1RWH9pUL¿H]ELHQTXHLOQ¶\DLWDXFXQHREVWUXFWLRQHQWUHOHUpFHSWHXUHWODWpOpFRPPDQGH1HODLVVH]SDV
WRPEHUQHMHWH]SDVODWpOpFRPPDQGH$XFXQOLTXLGHQHGRLWSpQpWUHUGDQVODWpOpFRPPDQGHQHSRVH]SDVOD
WpOpFRPPDQGHGLUHFWHPHQWDXVROHLOQLjSUR[LPLWpG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXU
&HWWHWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHVWXQLYHUVHOOHHOOHSHXWVHUYLUSRXUGLYHUVHVPRGqOHVSXLVTXHFHUWDLQVERXWRQV
Q¶RQWSDVGHIRQFWLRQQHPHQWSRXUO¶XQLWpWUDLWpHGDQVFHPDQXHOLOVQHVRQWSDVGpFULWVFLDSUqV
7UDQVPHWWHXUGHVLJQDX[
FAN
%RXWRQ0$5&+($55(7
‡3RXUPHWWUHHQPDUFKHRXDUUrWHUO¶DSSDUHLODSSX\H]VXUFHERXWRQOHV
IRQFWLRQ9HLOOHRX0LQXWHXUGHODIRLVSUpFpGHQWHVRQWHIIDFpHV
AUTO
OPER
AIR HEALTH BLOW
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
%RXWRQ0RGH
‡ 3RXUFKDQJHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWFRPPHVXLWDSSX\H]VXUFHERXWRQ
ON/OFF
Remote control
ON/OFF
MODE
below.
&$(.11$$*3&$).11$$
*3($).11$$
FAN
BLOW
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
AUTO
$872
AUTO
COOL
)5$,6
DRY
6(&
FAN
9(17,/$7(85
HEAT
(Note:no
for coolling
5HPDUTXHSDVGLVSRSRXUPRGqOH5HIURLGLVVHPHQWXQLTXHPHQW
&+$8))(
%28721
‡/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ©©OHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHDXJ
PHQWHG¶XQƒ& ƒ) ‡/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ©©OHUpJODJH
GHODWHPSpUDWXUHEDLVVHG¶XQƒ& ƒ) &KDQJH]UDSLGHPHQWODWHPSpUDWXUHHQ
DSSX\DQWVXUOHERXWRQHQFRQWLQXODJDPPHYDGHƒ&jƒ& ƒ)jƒ) 9(17,/$7(85ERXWRQGHYLWHVVH
‡3RXUFKDQJHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUFRPPHVXLWDSSX\H]VXUFHERXWRQ
as below:
Auto
Low speed
Middle speed
%DVVHYLWHVVH 9LWHVVHPR\HQQH
*UDQGHYLWHVVH
1RWH(QPRGH6HFODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUQ¶HVWSDVUpJODEOHODSHWLWHYLWHVVHpWDQWREOLJDWRLUHSDUFRQWUH
ORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHQYRLHYRWUHVLJQDO
%RXWRQEDVFXOH KDXWEDV ‡/HPRGH%DVFXOHVLPSOHHVWOHPRGHSDUGpIDXWSRXUOHFRQWU{OHSDUWpOpFRPPDQGHSRXUDFWLYHURXGpVDF
WLYHUODIRQFWLRQEDVFXOHGHKDXWHQEDVVRXVFHPRGHDSSX\H]VXUFHERXWRQ
‡/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWjO¶DUUrWDSSX\H]VLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQVHW%DVFXOHKDXWEDVSRXUEDV
angle for Up and
down swing as show in below:
FXOHUHQWUHOHPRGHEDVFXOHVLPSOHHWOHPRGHEDVFXOH¿[HLO\DDORUVFOLJQRWHPHQW
SHQGDQWVHFRQGHV
‡(QPRGH%DVFXOH¿[HDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUUpJOHUO¶DQJOHGHEDVFXOH+DXWRX%DVFRPPHFLGHV
angle for Up and down swing as show in below:
VRXV
When up and down swing
working,
anglelouver
for Upisand
down swing as show in below:
6LYRXVDUUrWH]O¶DSSDUHLOSHQGDQWTXHOHYROHWEDVFXOHKDXWEDVIRQFWLRQQHFHYROHWEDVFXOHV¶DUUrWHLPPp
V¶DI¿FKHOHYROHWEDVFXOHKDXWEDVTXLIDLWXQYDHW
GLDWHPHQWDXOLHXRLOVHWURXYHjFHPRPHQWOj
YLHQWFRPPHOD¿JXUHFLGHVVXV
%RXWRQ6$17(6$89(*$5'( ‡)RQFWLRQ6$17(FHWDSSDUHLOQHSRVVqGHSDVFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHWWHWRXFKHO XQLWp
SULQFLSDOHIDLWXQFOLFVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV
‡)RQFWLRQpFRQRPLHG pQHUJLHFHWDSSDUHLOQ DSDVFHWWHIRQFWLRQVLYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO XQLWp
SULQFLSDOHIDLWXQFOLFHWDI¿FKH6(VXUO pFUDQ/&'GHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHWODYLWHVVHGXYHQWLOD
WHXUFKDQJHDXWRPDWLTXHPHQWVLYRXVDSSX\H]jQRXYHDXVXUFHERXWRQODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUUHSUHQGVD
YLWHVVHSUpFpGHPPHQWUpJOpH
%RXWRQ7XUER
‡(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWRX&KDXIIHDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUPHWWUHHQPDUFKHRXDUUrWOH7XUER OHV
PRWVV DI¿FKHQWRXGLVSDUDLVVHQWjO pFUDQ 8QHIRLVVRXVWHQVLRQO DSSDUHLOVHPHWSDUGpIDXWHQ7XUER
DUUrW&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVSDUDPpWUDEOHHQPRGHV$XWR'pVKXPLGL¿HURX9HQWLODWHXUO LF{QHGX7XUER
Q DI¿FKHSDV
%RXWRQ0LQXWHXU
‡$YHFO DSSDUHLOHQPDUFKHDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUSURJUDPPHU0LQXWHXU$UUrW
‡$YHFO DSSDUHLOHQDUUrWDSSX\H]VXUFHERXWRQSRXUSURJUDPPHU0LQXWHXU$UUrW
$SSX\H]XQHIRLVVXUFHWWHWRXFKHOHVPRWV+HXUH0DUFKH $UUrW V DI¿FKHQWHWFOLJQRWHQW
$FHPRPHQWDSSX\H]VXUOHERXWRQSRXUUpJOHUOHPLQXWHXU DSSX\H]VXUVDQVUHOkFKHU
SRXUFKDQJHUUDSLGHPHQWODSURJUDPPDWLRQ O LQWHUYDOOHYDGHKjK
$SSX\H]jQRXYHDXVXUFHWWHWRXFKHSRXUSURJUDPPHUOHPLQXWHXUODWpOpFRPPDQGHHQYRLHLPPpGLDWH
PHQWOHVLJQDOHWO +HXUH0DUFKH$UUrWFHVVHGHFOLJQRWHU
6LYRXVQ DSSX\H]SDVVXUOHERXWRQ0LQXWHXUHQPRLQVGHVHFRQGHV SHQGDQWOHFOLJQRWHPHQW OHUpJODJH
GXPLQXWHXUGLVSDUDvW
6LYRXVDYH]UpJOpOHPLQXWHXUDSSX\H]VXUFHERXWRQXQHIRLVHQFRUHSRXUOHTXLWWHU
%RXWRQEDVFXOHJDXFKHGURLWH
‡&HWDSSDUHLOQ HVWSDVGRWpGHFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO XQLWpSULQFLSDOHIDLWXQFOLF
PDLVVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV
%RXWRQDI¿FKDJHWHPSpUDWXUH
‡&HWDSSDUHLOQ HVWSDVGRWpGHFHWWHIRQFWLRQ6LYRXVDSSX\H]VXUFHERXWRQO XQLWpSULQFLSDOHIDLWXQFOLF
PDLVVRQIRQFWLRQQHPHQWQHFKDQJHSDV
1RWH&HWWHWpOpFRPPDQGHVDQV¿OHVWXQLYHUVHOOHHOOHSHXWVHUYLUSRXUGLYHUVHVDSSDUHLOVFHUWDLQVGHVERX
WRQVTXLQHVRQWSDVSUpYXVSRXUFRPPDQGHUO XQLWpGRQWLOHVWTXHVWLRQGDQVFHPDQXHOQHVRQWSDVGpFULWV
FLGHVVRXV
%RXWRQ9HLOOH
‡3RXUFKRLVLU9HLOOHDSSX\H]XQHIRLVVXUFHERXWRQDSSX\H]XQHGHX[LqPHIRLVSRXUTXLWWHU9HLOOH4XDQG
YRXVDUUrWH]O DSSDUHLOODIRQFWLRQ9HLOOHHVWDQQXOpH/DIRQFWLRQ9HLOOHHVWLQRSpUDQWHHQPRGHV$XWRRX
F HVWO LF{QHGHODIRQFWLRQ9HLOOH
9HQWLODWHXU
‡(QPRGH5HIURLGLVVHPHQWRX6RXIÀDJHOHPRGH9HLOOHVHPHWHQIRQFWLRQQHPHQWDXERXWG XQHKHXUHGHX[
KHXUHVSOXVWDUGODWHPSpUDWXUHHVWDXJPHQWpHGHƒ& ƒ) ODWHPSpUDWXUHVHUDHQVXLWHDXJPHQWpHGHƒ&
ƒ& HWIRQFWLRQQHUDjFHWWHWHPSpUDWXUH
‡(QPRGH&KDXIIHOHPRGH9HLOOHVHPHWHQPDUFKHDXERXWG XQHKHXUHHWODWHPSpUDWXUHHVWUpGXLWHGHƒ&
ƒ) HWFRQWLQXHUDDLQVLSDUODVXLWH
%RXWRQGH6RXIÀDJH
‡(QPRGHV5HIURLGLVVHPHQWRX'pVKXPLGL¿HUDSSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUPHWWUH6RXIÀDJHHQPDUFKH
O LF{QHVRXIÀDJHV DI¿FKH RXHQDUUrW O LF{QHVRXIÀDJHGLVSDUDvW 8QHIRLVVRXVWHQVLRQO DSSDUHLOVHPHW
SDUGpIDXWHQ6RXIÀDJHDUUrW&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVSDUDPpWUDEOHHQPRGHV$XWR9HQWLODWHXURX&KDXIIH
O LF{QH6RXIÀDJHQ DI¿FKHSDV
%RXWRQG pFODLUDJH
‡$SSX\H]VXUFHERXWRQIDLUHDI¿FKHUO LF{QH(FODLUDJH/RUVTXH(FODLUDJHHVWHQPDUFKHVRQLF{QHV DI¿FKH
HWO pFODLUDJHjO pFUDQV DOOXPH
/RUVTXH(FODLUDJHHVWHQDUUrWVRQLF{QHGLVSDUDvWHWWRXWO pFODLUDJHjO pFUDQV pWHLQW
*XLGHGHIRQFWLRQQHPHQW)RQFWLRQQHPHQWJpQpUDO
8QHIRLVO DSSDUHLOEUDQFKpDSSX\H]VXUOHERXWRQ0$5&+($55Ç7SRXUGpPDUUHU
5HPDUTXHGqVTXHO DSSDUHLOHVWPLVHQ0DUFKHOHJUDQGYROHWJXLGHHWOHSHWLWYROHWJXLGHVHIHUPHQW $SSX\H]VXUOHERXWRQ0RGHFKRLVLVVH]XQPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
the main unit on.(Note: Power the unit on every time,
ON/OFF
5pJOH]ODWHPSpUDWXUHHQDSSX\DQWVXUOHVWRXFKHVRX
/DWHPSpUDWXUHQHSHXWSDVrWUHUpJOpHHQPRGH$XWR 2.Press MODE button to select desired running mode.
$SSX\H]VXUOHERXWRQ9(17,/$7(85SRXUHQFKRLVLUVDYLWHVVH
angle for Up and down swing as show in below:
$872%$66(02<(11(RX+$87(
4. Press FAN button to set fan speed, the AUTO FAN,
$SSX\H]VXUOHERXWRQ
SRXUUpJOHUOHPRGH%DVFXOH
MODE
FAN
BLOW
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
3RXUUpJOHUODIRQFWLRQ9(,//(DSSX\H]VXUOHERXWRQ9(,//(
$SSX\H]VXUOHERXWRQ0,187(85HQVXLWHVXUOHERXWRQSRXUSURJUDPPHUOHV0DUFKH
HW$UUrWGXPLQXWHXU
$SSX\H]VXUOHERXWRQ(&/$,5$*(SRXUPHWWUHHQ0DUFKHRXHQ$UUrWO pFODLUDJHGHO DI¿FKDJH
$SSX\H]VXUOHERXWRQ6RXIÀDJHSRXUPHWWUHHQ0DUFKHRXHQ$UUrW
3. Press LIGHT button to control displayer light on or off.
ODIRQFWLRQ6RXIÀDJH
$SSX\H]VXUOHERXWRQ7XUERSRXUGpPDUUHURXDUUrWHUFHWWHIRQFWLRQ
FAN
BLOW
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
3UpVHQWDWLRQGHVIRQFWLRQVVSpFLDOHV
¬SURSRVGHODIRQFWLRQ6RXIÀDJH
&HWWHIRQFWLRQpYLWHODIRUPDWLRQGHPRLVLVVXUHHQVRXIÀDQW FKDVVDQW O KXPLGLWpTXLVHWURXYHVXUO pYDSRUD
WHXUXQHIRLVO DSSDUHLOHQDUUrW
0HWWH]ODIRQFWLRQ6RXIÀDJHHQPDUFKHDSUqVDYRLUIHUPpO XQLWpSDUOHELDLVGXERXWRQ0DUFKH$UUrW
OHYHQWLODWHXUGHO LQWpULHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVjSHWLWHYLWHVVH3RXUDUUrWHU
GLUHFWHPHQWOHYHQWLODWHXUGHO LQWpULHXUSHQGDQWFHWWHSpULRGHDSSX\H]VXUOHERXWRQGHVRXIÀDJH
0HWWH]ODIRQFWLRQ6RXIÀDJHHQDUUrWVLYRXVIHUPH]O DSSDUHLOSDUOHERXWRQ0DUFKH$UUrWO DSSDUHLOWRXW
HQWLHUVHIHUPHGLUHFWHPHQW
¬SURSRVG $872)21&7,211(0(17
ƾ
/RUVTXHYRXVFKRLVLVVH]OHPRGH$872)21&7,211(0(17ODWHPSpUDWXUHQHV DI¿FKHSDVjO pFUDQ
/&' $&/ O DSSDUHLOVHUqJOHGHIDoRQDXWRPDWLTXHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHFKRLVLVVDQW
OHPHLOOHXUIRQFWLRQQHPHQWSRXUXQHDPELDQFHDJUpDEOH
¬SURSRVGHODIRQFWLRQ7XUER
ƾ
0HWWH]HQPDUFKHFHWWHIRQFWLRQOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHjWUqVJUDQGHYLWHVVHSRXUUDIUDvFKLURXFKDXIIHU
UDSLGHPHQWGHVRUWHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHUHMRLJQHDXSOXVYLWHFHOOHSUpUpJOpH
¬SURSRVGH9(5528,//$*(
ƾ
3RXUYHUURXLOOHURXGpYHUURXLOOHUOHFODYLHUDSSX\H]VXUOHVERXWRQVHW6LODWpOpFRPPDQGHHVW
will be displayed on it, in which case, press any button, the
mark will
locked, the
icon
GDQVFHFDVDSSX\H]VXUXQERXWRQTXHOFRQTXHO
LPDJHFOLJQRWHWURLVIRLV
YHUURXLOOpHOisLPDJHV
DI¿FKH
flicker for three times.
If the keyboard is unlocked, the mark will disappear.
6LOHFODYLHUHVWGpYHUURXLOOpO
LPDJHGLVSDUDvW
ƾ
¬SURSRVGXFKRL[)DKUHQKHLWRX&HOVLXV
ć
̧
$YHFO DSSDUHLOHQ$UUrWDSSX\H]VXUOHVERXWRQVHWSRXULQWHUYHUWLUƒ&HWƒ)
ƾ
¬SURSRVGHODQRXYHOOHIRQFWLRQGH'pJLYUDJH
/DIRQFWLRQGHGpJLYUDJHQ HVWSDVGLVSRQLEOHVXUFHPRGqOH 6LDSUqVDYRLUPLVO DSSDUHLOHQPDUFKHSDUWpOpFRPPDQGH HQPRGHGpJLYUDJH YRXVO DUUrWH]SDUWpOpFRP
PDQGHLOQHFRXSHUDSDVOHGpJLYUDJHDYDQWTXHFHGHUQLHUQHVRLW¿QLVLYRXVPRGL¿H]XQPRGHSDUWpOp
FRPPDQGHFHPRGHQHVHUDSDVHQFOHQFKpDYDQWOD¿QGXGpJLYUDJH
&HWWHIRQFWLRQHQ0DUFKHRXHQ$UUrW6LODWpOpFRPPDQGHHVWHQ$UUrWDSSX\H]HQPrPHWHPSVVXUOH
ERXWRQ0RGHHWOHERXWRQ6RXIÀDJHD¿QGHGpFOHQFKHURXDQQXOHUFHWWHQRXYHOOHIRQFWLRQ6LO DSSDUHLOHVW
HQPRGH'pJLYUDJHjO HQGURLWGRXEOHKXLWVXUODWpOpFRPPDQGHV DI¿FKH+6LRQFKDQJHYHUVOHPRGH
&KDXIIDJH+V DI¿FKHHWFOLJQRWHSHQGDQWVHFRQGHVVLGDQVFHFDVYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ
+GLVSDUDvWHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHV DI¿FKH
8QHIRLVODWpOpFRPPDQGHHQPDUFKHODQRXYHOOHIRQFWLRQGH'pJLYUDJHVHIHUPHSDUGpIDXW
ƾ
5HPSODFHPHQWGHVSLOHV
$SSX\H]OpJqUHPHQWVXUOH
1. Slightly
to press the placetwih, GDQVOHVHQVGHODÀqFKHD¿QGHSRXVVHUOHFRXYHUFOHGHODWpOpFRPPDQGH
along the arrowhead directionto push the
YHUVO
DUULqUH
9RLUOD)LJXUH
back cover of wireless remote control. (As show in figure)
(QOHYH]OHVSLOHVXVpHV 9RLUOD)LJXUH ,QVpUH]GHX[QRXYHOOHVSLOHV$$$9UHVSHFWDQWELHQOHXUSRODULWp 9RLUOD)LJXUH 5HSRVLWLRQQH]OHFRXYHUFOHDUULqUHGHODWpOpFRPPDQGH 9RLUOD)LJXUH ƾ
tteries, and pay attention to the polarity.
ss remote control. (As show in figure)
not use the old or different batteries,
unction of the wireless remote control.
l not be used for a long time, please
eakage liquid damage the wireless
m away from the TV set or stereo sound sets.
n not operate normally, please take them out,
ey cannot normally run, please change them.
5HPDUTXH
‡/RUVGXUHPSODFHPHQWGHSLOHVQ XWLOLVH]SDVGHVSLOHVXVpHVRXGHW\SHGLIIpUHQWULVTXHGHPDXYDLV
IRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿O
‡6LYRXVQHFRPSWH]SDVYRXVVHUYLUGHODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OSHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVLOIDXWHQOHYHU
OHVSLOHVULVTXHGHIXLWHVOLTXLGHVTXLDEvPHUDLHQWODWpOpFRPPDQGH
‡1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUODWpOpFRPPDQGHHQGHKRUVGHVRQUD\RQGHUpFHSWLRQ
‡(OOHGRLWVHWURXYHUjDXPRLQVXQPqWUHGHWRXWWpOpYLVHXUGHWRXWHFKDvQHKL¿
‡6LODWpOpFRPPDQGHVDQV¿OQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWHQOHYH]OHVSLOHVSXLVUHPHWWH]OHVDSUqV
VHFRQGHVVLOHSUREOqPHSHUVLVWHUHPSODFH]OHVSLOHV
Nettoyage et entretien
Avertissement :
Ɣ Avant de nettoyer le climatiseur, mettez l'équipement hors tension et coupez
le courant. Sinon il existe un risque de choc électrique.
Ɣ Ne lavez pas le climatiseur à l'eau. Sinon il existe un risque de choc électrique.
Ɣ N'utilisez pas de liquide volatile (comme un diluant ou de l'essence) pour
QHWWR\HUOHFOLPDWLVHXU6LQRQYRXVULVTXH]G HQGRPPDJHUO DSSDUHQFH
du climatiseur.
Nettoyage du boîtier extérieur et de la grille
Nettoyage du boîtier extérieur :
6 LO\DGHODSRXVVLqUHVXUODVXUIDFHGXERvWLHUH[WpULHXUXWLOLVH]
XQFKLIIRQGRX[SRXUODIURWWHU6LOHERvWLHUH[WpULHXUHVWWUqVVDOH
FRPPHGHODJUDLVVH XWLOLVH]XQQHWWR\DQWGRX[SRXUOHIURWWHU
Nettoyage de la grille :8WLOLVH]XQQHWWR\DQWRXXQHEURVVH
douce pour la nettoyer.
1HWWR\DJHGX¿OWUH
1HWWR\DJHGX¿OWUH
8WLOLVH]XQQHWWR\DQWRXGHO HDX
SRXUQHWWR\HUOH¿OWUH6LOH¿OWUH
HVWWUqVVDOH JUDLVVH XWLOLVH]
de l'eau chaude à 40 °C (104 °F)
PpODQJpHjXQQHWWR\DQWQHXWUH
pour le nettoyer puis laissez-le
sécher à l'ombre.
5HWUDLWGX¿OWUH
,QVWDOODWLRQGX¿OWUH
8QHIRLVOH¿OWUHQHWWR\pHWVHF
replacez-le correctement.
AVERTISSEMENT
Ɣ /H¿OWUHGRLWrWUHQHWWR\pHQYLURQWRXVOHVWURLVPRLV6LO HQYLURQQHPHQWGH
IRQFWLRQQHPHQWHVWWUqVSRXVVLpUHX[YRXVSRXYH]DXJPHQWHUODIUpTXHQFH
GHQHWWR\DJH
Ɣ 1HVpFKH]SDVOH¿OWUHjDLUDYHFXQHÀDPPHRXXQVqFKHFKHYHX[6LQRQ
il risque de se déformer ou de prendre feu.
11
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tuyau d'évacuation de la chaleur
Retirez le tuyau d'évacuation de la chaleur du climatiseur, nettoyez-le, séchezle et replacez-le. (Pour la méthode d'installation et de retrait, reportez-vous aux
LQVWUXFWLRQV©,QVWDOODWLRQHWGpSRVHGXWX\DXG pYDFXDWLRQGHFKDOHXUª Contrôle avant utilisation saisonnière
9pUL¿H]VLOHVHQWUpHVHWVRUWLHVG DLUVRQWREVWUXpHV
9pUL¿H]VLODSULVHGHFRXUDQWHWODSULVHPXUDOHVRQWHQERQpWDW
9pUL¿H]VLOH¿OWUHHVWSURSUH
9pUL¿H]VLGHVSLOHVVRQWLQVWDOOpHVGDQVOHFRQWU{OHXUjGLVWDQFH
9pUL¿H]VLOHMRLQWOHFDGUHGXFKkVVLVHWOHWX\DXG pYDFXDWLRQGHODFKDOHXU
sont fermement placés.
9pUL¿H]VLOHWX\DXG pYDFXDWLRQGHODFKDOHXUHVWHQGRPPDJp
Contrôle après utilisation saisonnière
1. Coupez le courant.
1HWWR\H]OH¿OWUHHWOHERvWLHUH[WpULHXU
3. Retirez la poussière et autres sur le climatiseur.
eOLPLQH]O HDXDFFXPXOpHGDQVOHFKkVVLV UHSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ©0pWKRGH
GHYLGDQJHªSRXUSOXVGHGpWDLOV 9pUL¿H]VLOHFDGUHGXFKkVVLVHVWHQGRPPDJp6LWHOHVWOHFDVFRQWDFWH]YRWUH
revendeur.
Stockage longue durée
Si vous n'utilisez pas le climatiseur pendant un certain temps, suivez les étapes
G HQWUHWLHQVXLYDQWHVD¿QGHJDUDQWLUGHERQQHVSHUIRUPDQFHV
Ɣ Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accumulation d'eau dans le châssis et que
le tuyau d'évacuation de chaleur est déposé.
Ɣ Retirez la prise et emballez le cordon d'alimentation.
Ɣ Nettoyez le climatiseur et emballez-le correctement pour éviter la poussière.
Conseils de récupération
Ɣ /DSOXSDUWGHVPDWpULDX[G HPEDOODJHVRQWUHF\FODEOHV0HWWH]OHVDXUHEXW
GDQVOHVSRXEHOOHVGHUHF\FODJHORFDOHV
Ɣ Si vous souhaitez mettre le climatiseur au rebut, contactez votre service
RXFHQWUHORFDOSRXUFRQQDvWUHODPpWKRGHG pOLPLQDWLRQDGpTXDWH
12
Analyse des dysfonctionnements
Consultez les éléments ci-dessous avant de solliciter la maintenance. Si le dysfoncWLRQQHPHQWSHUVLVWHFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORXGHVSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
Phénomène
'pSDQQDJH
Solution
Ɣ Coupure de courant ?
Ɣ Attendez le retour du courant.
Ɣ La prise est-elle desserrée ?
Ɣ Rebranchez la prise.
Ɣ /HGLVMRQFWHXUPDJQpWRWKHUPLTXH Ɣ Demandez à un professionnel
Le climatiseur
se déclenche ou le fusible a
de remplacer le disjoncteur
ne fonctionne
brûlé ?
PDJQpWRWKHUPLTXHRXOHIXVLEOH
pas
Ɣ Demandez à un professionnel
Ɣ Dysfonctionnement sur le circuit ?
de remplacer le circuit.
Faible
UpIULJpUDWLRQ
FKDXIIDJH
Ɣ L'équipement redémarre après
un arrêt immédiat ?
Ɣ Attendez 3 min, puis redémarrez
l'équipement.
Ɣ L'alimentation est trop basse ?
Ɣ Attendez le retour de la tension.
Ɣ /H¿OWUHjDLUHVWWURSVDOH"
Ɣ 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU
Ɣ /DWHPSpUDWXUHUpJOpH
est correcte ?
Ɣ Ajustez la température.
Ɣ La porte et la fenêtre
sont fermées ?
Ɣ Fermez la porte et la fenêtre.
Ɣ / pTXLSHPHQWUHQFRQWUHGHJUDYHV
interférences (pression statique,
tension instable) ?
Ɣ Retirez la prise. Insérez la
prise 3 min plus tard environ,
puis mettez l'équipement sous
tension.
Le climatiseur
Ɣ La zone de réception du conƔ Le contrôleur à distance se trouve
ne reçoit
trôleur à distance est de 8 m.
dans la zone de réception ?
DXFXQVLJQDO
Ne dépassez pas cette zone.
du contrôleur
Ɣ Il est bloqué par des obstacles ?
Ɣ Retirez les obstacles.
à distance, ou
Ɣ 9pUL¿H]OHVSLOHVGXFRQWU{OHXU
le contrôleur
Ɣ La sensibilité du contrôleur
à distance. Si l'alimentation est
à distance est
à distance est faible ?
basse, remplacez les piles.
insensible.
Ɣ Déplacez le contrôleur à
Ɣ ,O\DXQHODPSHÀXRUHVFHQWH
distance près du climatiseur.
dans la salle ?
Ɣ eWHLJQH]ODODPSHÀXRUHVFHQWH
et réessayez.
13
Analyse des dysfonctionnements
Phénomène
'pSDQQDJH
Solution
Ɣ La sortie ou l'entrée d'air
est obstruée ?
Ɣ Éliminez les obstacles.
Ɣ (QPRGH+HDWLQJODWHPSpUDWXUH Ɣ L'équipement arrête le
intérieure atteint la température
ventilateur lorsqu'il atteint
UpJOpH"
ODWHPSpUDWXUHUpJOpH
Aucune
ventilation
de la part du
climatiseur.
Ɣ /HPRGH+HDWLQJYLHQWG rWUH
lancé ?
Ɣ $¿QG pYLWHUO DLUIURLGOH
climatiseur retarde pendant
XQPRPHQWVRQGpPDUUDJH
ce qui est tout à fait normal.
Ɣ / pYDSRUDWHXUHVWGpFRQJHOp"
YLVLEOHHQUHWLUDQWOH¿OWUH
Ɣ ,OV DJLWG XQSKpQRPqQH
normal. Le climatiseur est
HQGpFRQJpODWLRQ8QHIRLV
ODGpFRQJpODWLRQDFKHYpHLO
reprend son fonctionnement.
Il n'est pas
possible
d'ajuster la
température
UpJOpH
Ɣ L'équipement fonctionne
en mode Auto ?
Ɣ ,OQ HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHU
la température en mode Auto.
Ɣ La température requise dépasse
ODJDPPHGHUpJODJHGHOD
température ?
Ɣ *DPPHGHUpJODJHGHOD
température : 16 °C-30 °C .
Présence de
mauvaise
odeur
Ɣ Il y a une source de mauvaise
odeur dans la salle, comme
XQPHXEOHXQHFLJDUHWWHHWF
Ɣ Éliminez la source de
la mauvaise odeur.
Ɣ 1HWWR\H]OH¿OWUH
8QEUXLW
anormal
est audible
pendant le
fonctionnement
Ɣ L'équipement subit des interférences radio, par la foudre, etc. ?
Ɣ Coupez l'alimentation,
rebranchez-la, puis remettez
l'équipement sous tension.
8QEUXLW
d'écoulement
d'eau est
audible
Ɣ L'équipement vient d'être
mis sous ou hors tension ?
Ɣ ,O\DXQEUXLWGHUpIULJpUDQW
à l'intérieur du climatiseur,
c'est un phénomène normal.
8Q
JULQFHPHQW
est audible
Ɣ L'équipement vient d'être
mis sous ou hors tension ?
Ɣ La dilatation ou rétrécissement
du panneau sous l'effet de
la chaleur produit un bruit
de frottement.
14
Analyse des dysfonctionnements
Codes de dysfonctionnement
H8
Le châssis est rempli d'eau.
1. Videz l'eau à l'intérieur du châssis.
6L©+ªHVWWRXMRXUVSUpVHQWFRQWDFWH]
un professionnel pour entretenir l'équipement.
F1
Dysfonctionnement du
capteur de température
ambiante.
&RQWDFWH]XQSURIHVVLRQQHOTXLV HQFKDUJHUD
F2
Dysfonctionnement du
capteur de température
de l'évaporateur.
&RQWDFWH]XQSURIHVVLRQQHOTXLV HQFKDUJHUD
F0
)XLWHGHUpIULJpUDQW
2.Système bloqué
1. Remettez l'équipement sous tension après l'avoir mis
KRUVWHQVLRQHWDYRLUUHWLUpODSULVHSHQGDQWPLQ
2. Si le dysfonctionnement est toujours présent, contactez
le service après-vente.
H3
3URWHFWLRQGHVXUFKDUJH
du compresseur
E8
Dysfonctionnement
GHVXUFKDUJH
F4
Le capteur de température
du tuyau extérieur est ouvert/
court-circuité.
9pUL¿H]VLO pTXLSHPHQWVHWURXYHGDQVXQHQYLURQnement présentant une température ou une humidité
pOHYpHVVLODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHVWWURSpOHYpH
mettez l'équipement hors tension puis de nouveau sous
tension une fois que la température ambiante
est passée sous 35 °C.
9pUL¿H]VLO pYDSRUDWHXUHWOHFRQGHQVDWHXUVRQWREVWUXpVSDUGHVREMHWVVLWHOHVWOHFDVUHWLUH]FHVREMHWV
mettez l'équipement hors tension, avant de le relancer.
3. Si le dysfonctionnement persiste, contactez notre
service après-vente.
&RQWDFWH]OHVHUYLFHDSUqVYHQWHTXLV HQFKDUJHUD
AVERTISSEMENT
Ɣ 6LO XQGHVSKpQRPqQHVVXLYDQWVDSSDUDvWPHWWH]OHFOLPDWLVHXUKRUVWHQsion et coupez le courant immédiatement, puis contactez votre revendeur.
ĺ/HFRUGRQG DOLPHQWDWLRQVXUFKDXIIHRXHVWHQGRPPDJp
ĺ8QVRQDQRUPDOHVWDXGLEOHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
ĺ0DXYDLVHRGHXU
ĺ)XLWHG HDX
Ɣ Ne réparez et ne remplacez pas le climatiseur vous-même.
Ɣ Si le climatiseur fonctionne dans des conditions anormales, cela peut
provoquer un dysfonctionnement, un choc électrique ou un incendie.
15
Précaution d'installation
Avertissement :
Ɣ 5HVSHFWH]WRXWHVOHVQRUPHVHWRUGRQQDQFHVOpJDOHV
Ɣ 1 XWLOLVH]MDPDLVXQFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHQGRPPDJpRXQRQDGDSWp
Ɣ Faites attention lors de l'installation et de l'entretien. Évitez toute utilisation
LQFRUUHFWHD¿QG pYLWHUOHVFKRFVpOHFWULTXHVEOHVVXUHVHWDXWUHVDFFLGHQWV
Choix de l'emplacement d'installation
Exigences de base
Installer l'équipement dans les endroits suivants peut provoquer un dysfonctionnement.
Si cela s'avère inévitable, consultez votre revendeur local :
/HVOLHX[SUpVHQWDQWGHVVRXUFHVGHIRUWHFKDOHXUGHODYDSHXUGHVJD]LQÀDPPDEOHV
ou explosifs, ou des corps volatiles émis dans l'air.
2. Les lieux équipés d'appareils haute fréquence (machine à souder, équipement médical).
3. Les lieux près d'une zone côtière.
4. Les lieux présentant de l'huile ou de la vapeur dans l'air.
/HVOLHX[SUpVHQWDQWGXJD]VXOIXUp
6. D'autres lieux présentant des situations spéciales.
Exigences du climatiseur
/ HQWUpHG DLUGRLWrWUHpORLJQpHGHVREVWDFOHVHWpOLPLQH]WRXWREMHWjSUR[LPLWpGHODVRUtie d'air. Sinon cela risque d'affecter le rayonnement du tuyau d'évacuation de la chaleur.
&KRLVLVVH]XQHPSODFHPHQWROHEUXLWHWO DLUpPLVSDUO pTXLSHPHQWH[WpULHXUQHJrQHQW
HQULHQOHYRLVLQDJH
eORLJQH]OHOHSOXVSRVVLEOHGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
4.L'équipement ne doit pas être installé dans la buanderie.
Exigences de raccordement électrique
Précautions de sécurité
,OIDXWUHVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWppOHFWULTXHORUVGHO LQVWDOODWLRQGHO pTXLSHPHQW
&RQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWpORFDOHVXWLOLVH]XQFLUFXLWG DOLPHQWDWLRQ
approuvé.
3RXUOHVpTXLSHPHQWVGRWpVG XQH¿[DWLRQGHW\SH<OHVLQVWUXFWLRQVGRLYHQWLQGLTXHUFH
TXLVXLW6LOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQW
VRQDJHQWG HQWUHWLHQRXXQHSHUVRQQHTXDOL¿pHDVVLPLOpHD¿QG pYLWHUWRXWULVTXH
4. Branchez correctement le câble sous tension, le câble neutre et celui de raccordement
à la terre de la prise murale.
5. Assurez-vous de couper l'alimentation avant toute intervention électrique et de sécurité.
eYLWH]ODPLVHVRXVWHQVLRQDYDQWOD¿QGHO LQVWDOODWLRQ
/HFOLPDWLVHXUHVWXQDSSDUHLOpOHFWULTXHKDXWGHJDPPH,OGRLWrWUHUDFFRUGpjODWHUUH
avec un dispositif spécialisé et par un professionnel. Assurez-vous qu'il est toujours
correctement raccordé à la terre, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique.
8. Le câble jaune-vert ou le câble vert du climatiseur est un câble de raccordement
jODWHUUHTXLSHXWrWUHQHSHXWrWUHXWLOLVpjG DXWUHV¿QV
/DUpVLVWDQFHGHPLVHjODWHUUHGRLWrWUHFRQIRUPHDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHVpFXULWp
électrique nationales.
/ DSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpFRQIRUPpPHQWDX[UpJOHPHQWDWLRQVGHFkEODJHQDWLRQDOHV
16
Préparatifs avant installation
Remarque :YpUL¿H]VLOHVDFFHVVRLUHVVRQWGLVSRQLEOHVDYDQWO LQVWDOODWLRQ
Liste des accessoires
joint A
joint B
crochet pour câble
(2)
tuyau
d'évacuation
joint C
pince
du tuyau
vis (3)
tuyau
d'évacuation
de chaleur
Adaptateur
(1)
bouchon en
caoutchouc
anneau pour
tuyau (2)
pile (2)
(AAA 1,5 V)
contrôleur
à distance
manuel
d'utilisateur
Outils nécessaires à l'installation
tournevis cruciforme
MDXJH
tournevis plat
scie
ciseaux
crayon
17
Installation du crochet pour câble
Ɣ Placez le crochet pour câble à l'arrière de l'équipement avec des vis (le sens
du crochet est indiqué dans l'illustration suivante).
sens du crochet pour câble orienté vers le haut
crochet pour câble
vis
sens du crochet pour câble orienté vers le bas
Ɣ Enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet pour câble.
18
Élimination de l'eau récupérée
Il y a 2 manières d'évacuer l'eau récupérée :
8WLOLVH]O RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO RUL¿FHLQIpULHXU
Remarque :/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGH
O RUL¿FHLQIpULHXULQVWDOOH]OHWX\DXGHYLGDQJHDXSUpDODEOHVLQRQ
ODYLGDQJHLQDGDSWpHDOWpUHUDOHIRQFWLRQQHPHQWGHO pTXLSHPHQW
Ŷ /HVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQGXWX\DXGHYLGDQJHVRQWOHVVXLYDQWHV
5HWLUH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFGXSRUWGHYLGDQJH
SRUWGHYLGDQJH
)L[H]DYHFXQHYLVODSLQFHGXWX\DXGHYLGDQJHjGURLWHGHODSODTXHDUULqUH
jSUR[LPLWpGXSRUWGHYLGDQJH
pince du tuyau d'évacuation
SRUWGHYLGDQJH
vis
3ODFH]OHWX\DXGHYLGDQJHGDQVOHSRUWFRUUHVSRQGDQWHWYLVVH]OHSXLV
attachez-le avec l'anneau correspondant.
3ODFH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFGHO DXWUHF{WpGXWX\DXGHYLGDQJH¿[H]OH
DYHFO DQQHDXSRXUWX\DXSXLV¿[H]OHGDQVODSLQFHGXWX\DXGHYLGDQJH
19
Élimination de l'eau récupérée
bouchon en caoutchouc
anneau pour tuyau
pince du tuyau d'évacuation
tuyau d'évacuation
anneau pour tuyau
Ŷ /DPpWKRGHGHYLGDQJHHVWODVXLYDQWH
(QPRGH&RROLQJRX'U\LQJO HDXLVVXHGHODFRQGHQVDWLRQHVWFRQGXLWHYHUV
le châssis et évacuée par un système motorisé. Lorsque la température du
condensateur est élevée, la plupart de l'eau issue de la condensation est
évaporée et évacuée vers l'extérieur. Par conséquent, seule une petite quantité
G HDXLVVXHGHODFRQGHQVDWLRQV DFFXPXOHJpQpUDOHPHQWjO LQWpULHXU
du châssis, et vous n'avez pas à la vider souvent.
2. Lorsque le châssis est rempli d'eau, la sonnerie émet 8 avertissements
HW©+ªV DI¿FKHSRXUUDSSHOHUjO XWLOLVDWHXUGHYLGHUO HDX
Ɣ 'pSODFH]O pTXLSHPHQWYHUVXQHQGURLWDGDSWpSRXUYLGHUO HDXQ LQFOLQH]
SDVO pTXLSHPHQWHWPDLQWHQH]OHGURLWSHQGDQWOHWUDQVSRUW
Ɣ Retirez le tuyau d'évacuation de la pince et retirez le bouchon en caoutchouc
SRXUYLGHUO HDX
Ɣ 5HSODFH]OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFVXUOHWX\DXGHYLGDQJHXQHIRLV
O pYDFXDWLRQDFKHYpHHW¿[H]jQRXYHDXOHWX\DXGHYLGDQJHGDQVODSLQFH
Ɣ 8QHIRLVODSURWHFWLRQGHQLYHDXG HDXPD[LPXPpOLPLQpHHWDSUqVDYRLUDUUrWp
le compresseur pendant 3 minutes, l'équipement reprend son fonctionnement.
20
Élimination de l'eau récupérée
8WLOLVH]O RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO RUL¿FHLQWHUPpGLDLUH
Remarque : L'eau peut être vidée automatiquement via un siphon au sol en
¿[DQWXQWX\DXG XQGLDPqWUHLQWpULHXUGHPP QRQLQFOXV 5HWLUH]OHERXFKRQGHYLGDQJHFRQWLQXHHQOHWRXUQDQWGDQVOHVHQVLQYHUVH
GHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHSXLVUHWLUH]ODEXWpHHQFDRXWFKRXFGHO HPERXW
21
Élimination de l'eau récupérée
9LVVH]OHFRQQHFWHXUGHYLGDQJH
(inclus dans le pack) à l'embout en
OHWRXUQDQWGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d'une montre.
,QVpUH]OHWX\DXGHYLGDQJH
GDQVOHFRQQHFWHXUGHYLGDQJH
ATTENTION :
/RUVGHO XWLOLVDWLRQGHO RSWLRQGHYLGDQJHFRQWLQXHjSDUWLUGHO RUL¿FH
intermédiaire, placez l'équipement portable sur une surface plane et assurez-vous
que le tuyau ne présente aucune obstruction et qu'il est orienté vers le bas. Placer
O pTXLSHPHQWSRUWDEOHVXUXQHVXUIDFHLQpJDOHRXXQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGX
WX\DXSHXWSURYRTXHUOHUHPSOLVVDJHGXFKkVVLVHWO DUUrWGHO pTXLSHPHQW9LGH]
O HDXGDQVOHFKkVVLVHQFDVG DUUrWSXLVYpUL¿H]O HPSODFHPHQWGHO pTXLSHPHQW
portable et l'installation correcte du tuyau.
22
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur
Installation du tuyau d'évacuation de la chaleur
7RXUQH]OHVMRLQWV$HW%GDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHVXUOHVGHX[
extrémités du tuyau d'évacuation de la chaleur.
VHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH
joint B+C
VHQVGHVDLJXLOOHV
d'une montre
tuyau d'évacuation de chaleur
joint A
2. Insérez de manière
audible le joint A du
tuyau d'évacuation
de la chaleur (le côté
LQGLTXDQW©723ª
orienté vers le haut)
dans la rainure.
OHF{WpSUpVHQWDQW©723ª
est orienté vers le haut
crochet
rainure
3. Orientez la marque de référence du joint B du tuyau d'évacuation de la chaleur
YHUVO RXYHUWXUHGXMRLQW&WRXUQH]OHOpJqUHPHQWSRXUFRQQHFWHUIHUPHPHQW
les joints B et C.
ouverture
marque de référence
joint B+C
QLYHDXGHVHUUDJH
23
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur
Remarque pour l'installation du tuyau d'évacuation de la chaleur
$¿QG DPpOLRUHUO HI¿FDFLWpGHUpIULJpUDWLRQOHWX\DXG pYDFXDWLRQGHODFKDOHXU
GRLWrWUHOHSOXVFRXUWSRVVLEOHHWSODWVDQVFRXGHD¿QGHJDUDQWLUXQH
évacuation uniforme de la chaleur.
correct
correct
correct
incorrect
Ɣ /DORQJXHXUGXWX\DXG pYDFXDWLRQGHODFKDOHXUHVWLQIpULHXUHjP
,OHVWUHFRPPDQGpGHO XWLOLVHUDYHFXQHORQJXHXULQIpULHXUH
Ɣ Lors de l'installation, le tuyau d'évacuation de la chaleur doit être le plus plat
SRVVLEOH1 XWLOLVH]SDVGHUDOORQJHHWQHOHUDFFRUGH]SDVDYHFXQDXWUHWX\DX
d'évacuation.
24
Installation et dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur
40 cm
130 cm
Ɣ 8QHLQVWDOODWLRQFRUUHFWHHVWSUpVHQWpHGDQVO LOOXVWUDWLRQ /RUVGHO LQVWDOODWLRQ
murale, la hauteur doit être à environ 40 cm-130 cm du sol).
Ɣ 8QHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHHVWSUpVHQWpHGDQVO LOOXVWUDWLRQVXLYDQWH 6LOHWX\DX
est trop plié, il risque de provoquer plus facilement un dysfonctionnement).
Dépose du tuyau d'évacuation de la chaleur
1. Retrait du joint B :
retirez le joint B du joint C.
2. Retrait du joint A :
Appuyez sur le crochet et soulevez
le joint A pour le retirer.
crochet
vers le haut
dépose
joint A
joint B+C
25
Test de fonctionnement
Ɣ Branchez l'alimentation puis appuyez sur la touche ON/OFF sur le contrôleur
à distance pour démarrer l'équipement.
Ɣ $SSX\H]VXUODWRXFKH0RGHSRXUVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQ$XWR&RROLQJ'U\LQJ
)DQRX+HDWLQJSXLVYpUL¿H]VLO pTXLSHPHQWIRQFWLRQQHQRUPDOHPHQW
Ɣ Si la température ambiante est inférieure à 16 °C, l'équipement ne peut pas
IRQFWLRQQHUHQPRGH&RROLQJ
Schéma électrique
GPC12AL-K3NNA1A
52207(03 78%(7(03 28778%(7(03 5(&(,9(5
%2$5'
6(1625
6(1625
6(1625
&2/'3/$60$
*(1(5$725
32:(5
/
%1 %.
$3
57
57
57
%8
5'
%8 :+
',63/$<
%2$5'
1
<(*1 *1
+($/7+1 +($/7+/
$3
3(
5(&
28778%(
78%(
5220
',63
',63
%8
1
$&/
$3
',63
',63
0$,1%2$5'
&
.
<(*1
&203
&203
1
<(*1
0 %8
5'
3( :$7(5
02725
&203
5 0
6
:$7(5
3(
)$1
2)$1
+,*+:3
5'
:+
&$3 <(
%.
5'
&
&20
6$
:$7(5/(9(/
6:,7&+
1&
0
0
<(*1
'2:1)$1 <(*1
02725
3( 5'
3( 5'
&$3 %1
83)$1
02725
&$3 %1
&
&
GPH12AL-K3NNA1A、GPH12AL-K3NNA2A、GPH12AL-K3NNA3A
52207(03 78%(7(03 28778%(7(03
6(1625
6(1625
6(1625
5(&(,9(5
%2$5'
57
57
:$7(502725
<(*1
0
&2/'3/$60$
*(1(5$725
32:(5
/
%1 %.
57
%8
$3
5'
%8 :+
1
3(
5'
%8
<(*1 *1
+($/7+1 +($/7+/
3(
5220
1
28778%(
78%(
5(&
:$7(5
%8
1
',63
$&/
',63
$3
0$,1%2$5'
&
.
<(*1
&203
',63
&203
',63
2)$1
+,*+:3
&203
)$1
5 0
6
$3
1
:$<
5'
',63/$<
%2$5'
&$3
<(
3(
:+
%.
5'
&
<9
:$<
9$/9(
1&
&20
6$
0
0
<(*1
<(*1
:$7(5/(9(/
6:,7&+
3(
3(
5' &$3 %1 5' &$3 %1
&
'2:1)$1
02725
26
&
83)$1
02725

Manuels associés