MCWU8601B | MCWU8701B | MCWX8651W | MCX8801B | MCWU8601W | MCWX8751W | MCWU8701W | Mode d'emploi | Maxell MCX8801W Projector Guide

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
MCWU8601B | MCWU8701B | MCWX8651W | MCX8801B | MCWU8601W | MCWX8751W | MCWU8701W | Mode d'emploi | Maxell MCX8801W Projector Guide | Fixfr
Projecteur LCD
MC-WU8701W/MC-WU8701B/MC-WU8601W/MC-WU8601B
MC-WX8751W/MC-WX8751B/MC-WX8651W/MC-WX8651B
MC-X8801W/MC-X8801B
Manuel d'utilisation (détaillé)
Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les
avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une
blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels
suite à une mauvaise manipulation.
AVIS
Cette convention signale des problèmes potentiels.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible
qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son
contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
• Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• HDMI®+'0,+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH® ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH'p¿QLWLRQ et le logo HDMI® sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées
de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au
Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays.
• Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray
Disc Association.
• DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses
QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV
• HDBaseTTM et le logo HDBaseT Alliance sont des marques de commerce de HDBaseT Alliance.
• DisplayPort est une marque déposée ou non de Video Electronics Standards Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
QM00171-1
1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 62
9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 66
Projecteur, Panneau de contrôle et voyants, Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 69
Ports, Télécommande
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 74
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 80
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecter vos appareils . . . . . . . . 13 Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 81
Fixation des câbles . . . . . . . . . . . . . 23 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Attacher le couvercle d’adaptateur . . . . 24 Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . 100
Fixation du cache-borne . . . . . . . . 25 Menu SECURITE . . . . . . . . . . 101
Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 26
Connecter l’alimentation électrique . . .27 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 108
Télécommande . . . . . . . . . . . 28 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . 108
Mise en place des piles . . . . . . . . . 28 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . 110
Utilisation de la fonction ID TÉLÉCOM . . 29 Insertion ou remplacement de la
pile d’horloge interne . . . . . . . . . 112
0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX
signal de la télécommande . . . . . 29 Autres procédures d’entretien . . . 113
A propos du signal de la télécommande . . . 30 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 114
Moniteur du statut . . . . . . . . . 31 $YHUWLVVHPHQWVDI¿FKpVVXU
le Moniteur du statut . . . . . . . . . . . . .114
$I¿FKDJHGHO¶pWDWGXSURMHFWHXU . . . .31
$I¿FKDJHGXMRXUQDO . . . . . . . . . . . . 33 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mise sous/hors-tension . . . . . 35 A propos des voyants de lampes . . . 117
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 35 Réinitialiser tous les réglages . . . 121
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 35 Phénomènes qui peuvent facilement être
confondus avec des défauts de l’appareil . . 122
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques techniques . . 129
Arrêt temporaire de l'écran et
de la audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélectionner un signal d'entrée . . . 38
Sélectionner un rapport de format . . . . . . 39
Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 40
Angle d'installation . . . . . . . . . . . . . 40
Réglage de l’objectif . . . . . . . . . . . . 41
Régler le zoom et la mise au point,
Réglage de la position de l’objectif,
Mémoire objectif
Utiliser la fonction de réglage automatique . .
Correction de la distorsion . . . . . . .
Utiliser les fonctions FUSION DES BORDS . .
Utiliser la fonction de grossissement . . .
Effacement temporaire de l’écran . . .
Masquage temporaire de l'image . .
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH . . . . .
Utiliser la fonction de menu . . . . . .
$I¿FKDJHVjO¶pFUDQ
Contient les rubriques de chaque menu
43
44
47
51
52
52
53
57
2
QM00171-1
Introduction
Introduction
Caractéristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
9 Les ports HDMI®/Display Port/HDBaseTTM sont compatibles avec divers
équipements vidéo qui sont munis d’une interface numérique pour obtenir des
images plus nettes sur un écran.
9 La lampe très lumineuse et le système optique haute qualité peuvent
satisfaire les exigences d’utilisations professionnelles.
9 Certaines unités d’objectif en option et le vaste éventail de caractéristiques de
changement d’objectif vous permettront d’installer le projecteur à l’endroit où
vous le souhaitez.
9 La richesse des ports I/O devrait pouvoir permettre n’importe quel scénario
commercial.
9 Comporte une fonction HDCR et ACCENTUALIZER qui est un stabilisateur
d’image original pour des images plus nettes.
9 Comporte un mode de simulation DICOM® ("Digital Imaging and
&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH &HPRGHVLPXOHODQRUPH',&20ODTXHOOHHVW
une norme applicable aux communications numériques en médecine.
9 /HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV
un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes.
9 Gestion des couleurs peut corriger une image en la divisant en un espace 3D
comme la phase de chrominance, la saturation des couleurs et la luminosité.
9 Pourvu de OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir
la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la
détérioration de la lampe.
9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH
Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier
Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des
éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent
dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux.
Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
PpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH
REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine.
5HWLUH]OHERvWLHUGHO¶REMHFWLIHW¿[H]OHFRXYHUFOHGHO¶RUL¿FHGHO¶REMHFWLI
lorsque vous déplacez le projecteur.
3
QM00171-1
Introduction
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
Couvercle de la lampe ( 108 La lampe est à l’intérieur.
+DXWSDUOHXUV [ 37, 80
&RXYUH¿OWUH
110
/H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQWj
l’intérieur.
3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 40
&DSWHXUVGLVWDQWV [ 30, 95
&RXYHUFOHGHO¶RUL¿FHGHO¶REMHFWLI
5
9R\DQWV
(QWUpHVG¶DLU
3DQQHDXGHFRQWU{OH
5
0RQLWHXUGXVWDWXW
31
AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI 27
%RXFKHVG¶DLU
3RUWV
6
%DUUHGHVpFXULWp
26
Logement de sécurité ( 26
%DUUHGHV€UHWp ( 26
&RXYHUFOHGHVSLOHV
112
AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU
sauf instruction contraire dans les manuels.
Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH
Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ/RUVGXWUDQVSRUW
ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation.
Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH
la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue.
ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH]
les objets du faisceau de lumière de projection concentrée.
ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD
couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après
l’utilisation en raison de la forte chaleur.
Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU
ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif.
YRLUSDJHVXLYDQWH
4
QM00171-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
Panneau de contrôle et voyants
Touche STANDBY/ON ( 35
Touche INPUT ( 38, 57
Touche MENU ( 57 Touche LENS SHIFT ( 41
Touche ZOOM ( 41
Touches FOCUS - / + ( 41
Touche SHADE ( 52
Touche FUNCTION ( 33, 42
Voyant FILTER ( 121
Voyant SHADE ( 52
Voyant SECURITY ( 107
Voyant LAMP ( 117 ~ 120
Voyant TEMP ( 117 ~ 120 Voyant POWER ( 35, 117 ~ 120
SHADE
SHADE
YRLUSDJHVXLYDQWH
5
QM00171-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
Ports (
13 ~ 22
Port COMPUTER IN
Port HDBaseT
Port LAN
Port WIRELESS
Port HDMI 1
Port HDMI 2
Ports DisplayPort
Port VIDEO
Port SDI 6HXOHPHQW0&:8:%
Port AUDIO IN1
Ports AUDIO IN2 (L, R
Port AUDIO OUT
Port MONITOR OUT
Port REMOTE CONTROL IN
Port REMOTE CONTROL OUT
Port CONTROL
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
MC-WU8701W/B
6
QM00171-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
Télécommande
Touche STANDBY ( 35
Touche ON ( 35
Touches ID - 1 / 2 / 3 / 4 ( 29
Touche COMPUTER 1 ( 38
Touche COMPUTER 2 *
Touche VIDEO ( 38
Touche LAN ( 38
Touche USB TYPE A *
Touche USB TYPE B *
Touche HDMI 1 ( 38
Touche HDMI 2 ( 38
Touche DisplayPort ( 38
Touche HDBaseT ( 38
Touche SDI (Pris en charge uniquement pour
38
0&:8:% Touche DIGITAL *
Touches FOCUS + / - ( 41
Touches ZOOM + / - ( 41
Touche LENS SHIFT ( 41
Touches LENS MEMORY LOAD / SAVE ( 42
Touche LENS LOCK ( 94
Touche OSD MSG ( 79
Touches du curseur ŸźŻŹ
Touche ENTER ( 33, 57
Touche AV MUTE ( 37
Touche MENU ( 57
Touche GEOMETRY ( 74, 75
Touche PICTURE ( 63 ~ 65
Touche LAMP ( 75, 76
Touche RESET ( 57
Touche ASPECT ( 39
Touche AUTO ( 43
Touches MAGNIFY ON / OFF ( 51
Touches VOL + / - ( 37
Touche FREEZE ( 52
Touche PbyP ( 53
Touches MY BUTTON - 1 / 2 / 3 / 4 ( 89, 90
Couvercle des piles ( 28
3RUWGHWpOpFRPPDQGHDYHF¿O ( 20
Arrière de la
télécommande
REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur ( 116 .
• Chaque fois que vous appuyez sur une touche (à l’exception des touches ID OD
touche ID correspondant au numéro ID actuellement sélectionné s’allume ( 29 .
7
QM00171-1
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au
SODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVHWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXH
peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à
votre revendeur.
)L[DWLRQGHO·REMHFWLI
Pour l'objectif en option, reportez-vous au manuel.
Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs et
un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs. Supposez
TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWDXGRVHWDXGHVVXVGXSURMHFWHXU
GDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV
30 cm ou plus
50 cm ou plus
Entrées
d’air
Bouches
d’air
YRLUSDJHVXLYDQWH
8
QM00171-1
Mise en place
0LVHHQSODFH VXLWH
Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs.
6XSSRVH]TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWOHVF{WpVHWDXGHVVXVGX
SURMHFWHXUGDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV
50 cm ou plus
Bouches
d’air
Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus si vous installez les projecteurs côte
jF{WH(QFHTXLFRQFHUQHOHGpJDJHPHQWUHTXLVQRQLOOXVWUpVXUOD¿JXUH
ci-dessous, suivez l’installation mentionnée ci-dessus.
50 cm ou plus
Prévoyez un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs si
vous installez le projecteur en mode portrait. En ce qui concerne le dégagement
UHTXLVQRQLOOXVWUpVXUOD¿JXUHFLGHVVRXVVXLYH]O¶LQVWDOODWLRQPHQWLRQQpH
ci-dessus.
30 cm ou plus
Entrées
d’air
9
QM00171-1
Mise en place
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 à T-3 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé)
et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les
valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
Dessus du
projecteur
Dessous du
projecteur
Ⰳ¼Ⱁ Le forma d’écran
⯢ 'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ GHSXLVOHGHYDQWGHO¶XQLWpGXSURMHFWHXU
YRLUSDJHVXLYDQWH
10
QM00171-1
Mise en place
'LVSRVLWLRQ VXLWH
AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez
immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou
un choc électrique.
ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de
basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être
endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique
si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface
inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou
sur une surface plus petite que le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• 1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOHFRQWUDLUH
‡1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH
fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et
FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur.
• Il est possible d’installer le projecteur dans n’importe quel sens avec les
DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV&RQVXOWH]YRWUHUHYHQGHXUSRXUXQHWHOOH
installation spéciale.
• Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles
d’alimentation.
ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs
RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient
déclencher un incendie et causer des brûlures.
• Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique.
ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme
de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit,
entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH
ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être
mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains,
une cuisine ou au bord d’une piscine.
• Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
ŹNe bloquez pas les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur. Si
les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur sont bloquées, la chaleur qui
s’accumule à l’intérieur peut provoquer un incendie.
YRLUSDJHVXLYDQWH
11
QM00171-1
Mise en place
'LVSRVLWLRQ VXLWH
ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre
automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée.
Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez
un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil
pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
‡(YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH
ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur
susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique
et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit.
• 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV
puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se
déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes.
• Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de
la fenêtre.
AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
• Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des
perturbations radioélectriques.
• Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans le
menu OPT.. En règle générale, il est recommandé de laisser ce paramètre sur
AUTO ( 93 Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque
d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
• Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent
d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.
REMARQUE • Lorsque la température augmente à l'intérieur du projecteur, le
ventilateur peut tourner à grande vitesse pour le refroidir provisoirement.
12
QM00171-1
Mise en place
Connecter vos appareils
$YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW
bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la
connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur
si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé.
3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW
KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV
des pages suivantes.
Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau.
AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
• 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX
projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
• 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
• Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires.
Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés.
ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un
appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous
risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos
besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur
l’illustration suivante.
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous
risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
- Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte.
- Visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
- Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles
terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
A propos des capacités Plug-and-Play
• Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système
G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU
est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut
être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible
DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW
COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUD
peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
YRLUSDJHVXLYDQWH
13
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
Ordinateur
ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ
ᵲᵫ
DisplayPort
MC-WU8701W/B
ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ
ᵲᵫ
Ordinateur
DisplayPort
YRLUSDJHVXLYDQWH
14
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel
GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH
V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce
projecteur.
&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW
8;*$ [ RX:8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQ
GXSDQQHDXGXSURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHV
G DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDOG HQWUpHHWFHOOHGXSDQQHDXGX
projecteur sont identiques.
• Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre
O¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHVVLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJH
interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage.
• Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut
prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement.
- Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation
sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur ( 71 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut
TXHYRXVQHYR\LH]SDVODERvWHGHGLDORJXHSRXUUpJOHUODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJH/H
FDVpFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH&HODYRXVSHUPHWWUDSHXW
rWUHGHYRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQHUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH
• Utilisez un câble DisplayPort compatible avec la norme DisplayPort.
• L’utilisation d’un câble DisplayPort non compatible avec la norme DisplayPort peut
SURYRTXHUXQIRQFWLRQQHPHQWDQRUPDOjVDYRLUGHVLPDJHVVDFFDGpHVRXQRQDI¿FKpHV
• Lorsque le projecteur est raccordé à la sortie d’un ordinateur ayant un ancien
type de jeu de puce ou de carte graphique prenant en charge DisplayPort, le
projecteur et/ou l’ordinateur peuvent ne pas fonctionner normalement. Dans
ce cas, éteignez le projecteur et/ou l’ordinateur, puis rallumez-les.
• Lors du raccordement de la sortie de DisplayPort à l’entrée du projecteur, il est recommandé d’utiliser un ordinateur ayant un jeu de puce ou une carte graphique récents.
• Les câbles DisplayPort en vente dans le commerce peuvent être pourvus d’un système de
blocage. Lorsque vous débranchez le câble, appuyez sur le touche du connecteur du câble.
•&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWPHWWUHXQFHUWDLQWHPSVjDI¿FKHUO¶LPDJH
• L’alimentation est fournie à l’appareil connecté via le port d’entrée de DisplayPort.
Toutefois, elle n’est pas fournie à l’ordinateur.
• Lorsqu’un appareil avec convertisseur de signal est connecté au port d’entrée
GH'LVSOD\3RUWLOVHSHXWTXHO¶LPDJHQHV¶DI¿FKHSDV
• Utilisez un convertisseur en vente dans le commerce pour raccorder le port
de sortie HDMI de l’ordinateur au port d’entrée de DisplayPort du projecteur.
15
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
Ordinateur
Adaptateur
USB sans
¿O HQRSWLRQ
Périphérique
externe
Point
d’accès
MC-WU8701W/B
Ordinateur
Adaptateur
USB sans
¿O HQRSWLRQ
Périphérique
externe
Point
d’accès
YRLUSDJHVXLYDQWH
16
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
AVERTISSEMENT Ź/DFKDOHXUSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O
Pour éviter de possibles brûlures, débranchez le cordon d’alimentation du
projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l’adaptateur.
Ź/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOH
d’adaptateur fourni ou le cache-borne ( 24, 25 ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir
le consentement de l’administrateur de réseau.
Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUHSRXU
XWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU$YDQWGHFRQQHFWHUO¶DGDSWDWHXU86%
VDQV¿OpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ1HSDVXWLOLVHUGH
câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur.
Ź3RXUFRQQHFWHUjODIRLVOHFkEOH/$1HWO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿ODX
SURMHFWHXUXWLOLVH]XQFkEOH/$1TXLHVWSODWVXUOHF{WpjO¶HQGURLWROHV¿OVGH
OD¿FKHVRQWYLVLEOHV'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVGHX[QHSRXUURQWrWUHEUDQFKpV
FRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH 17
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
Lecteur
VCR/DVD/Blu-ray DiscTM
MC-WU8701W/B
Lecteur
VCR/DVD/Blu-ray DiscTM
YRLUSDJHVXLYDQWH
18
QM00171-1
Mise en place
À propos de la connexion HDBaseT™
• HDBaseT est une technologie permettant de transmettre des images, des
sons et des signaux de commande Ethernet ou série via un câble LAN.
• Le port d’entrée LAN ou HDBaseT peut être sélectionné comme entrée du
signal Ethernet en utilisant le menu.
• Utilisez des câbles LAN de 100 m de long maximum. Autrement, les images
et les sons seront perturbés, et une défaillance de la transmission LAN sera
également possible.
REMARQUE • Les ports HDMI de ce modèle sont compatibles HDCP (Highbandwidth
'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWLOVSHXYHQWDI¿FKHUGHVVLJQDX[
vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles HDCP.
- Les ports HDMI sont compatibles avec les signaux suivants :
3RXUOHVVLJQDX[YLGpRUHSRUWH]YRXVj0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp
Guide d’utilisation - Technical.
Signal audio : Format PCM linéaire
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz
- Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un
connecteur HDMI®, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas
fonctionner correctement, par exemple pas d’image.
- Un câble homologué est nécessaire pour la connexion HDBaseT.
- S’assurer d’utiliser un câble HDMI® doté du logo HDMI®.
- 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,ŒFHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDO
1080p@50/60 dans le projecteur.
- Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur
DVI, utilisez un câble DVI à HDMI® pour le connecter à l’entrée HDMI®.
• Les câbles HDMI™ risquent de se détacher facilement du fait de l’absence de
verrouillage mécanique sur les câbles et les connecteurs. Il est recommandé de
serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI et le collier pour câble pour
empêcher qu’ils se détachent. ( 23 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
19
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
Un autre
projecteur
Monitor
Haut-parleurs
DYHFXQDPSOL¿FDWHXU
Monitor
Haut-parleurs
DYHFXQDPSOL¿FDWHXU
Télécommande
DYHF¿O
MC-WU8701W/B
Un autre
projecteur
Télécommande
DYHF¿O
YRLUSDJHVXLYDQWH
20
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
REMARQUE • 3RXUXWLOLVHUXQHWpOpFRPPDQGHDYHF¿OEUDQFKHUXQHWpOpFRPPDQGH
DYHF¿OVXUOHSRUWREMOTE CONTROL IN. Il est également possible de brancher
un autre projecteur sur le port REMOTE CONTROL OUT pour le commander à
SDUWLUGHODWpOpFRPPDQGHDYHF¿O,OHVWSRVVLEOHG XWLOLVHUFHSURMHFWHXUFRPPH
relais de télécommande avec les ports REMOTE CONTROL IN et OUT. Pour
EUDQFKHUODWpOpFRPPDQGHDYHF¿ORXELHQXQDXWUHSURMHFWHXUVVXUOHVSRUWV
REMOTE CONTROL IN ou OUT, utiliser des câbles audio avec des petites prises
stéréo de 3,5 mm de diamètre. Cette fonction est utile dans un environnement où
le signal de la télécommande a du mal à atteindre le projecteur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
21
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU8701W/B
SDI OUT
Caméra pour un
usage commercial
REMARQUE • Le port SDI de ce modèle accepte les signaux SDI suivants:
Signal SD-SDI : conforme à la norme SMPTE ST 259-C
YCBCR 4:2:2 10 bits
480i, 576i
Signal HD-SDI à liaison unique : conforme à la norme SMPTE ST 292
YPBPR 4:2:2 10 bits
720p@50/60, 1080i@50/60, 1080sf@25/30
Signal 3G-SDI de niveau A : conforme à la norme SMPTE ST 424
YPBPR 4:2:2 10 bits
1080p@50/60
- Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un
connecteur SDI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas
fonctionner correctement.
-8WLOLVH]XQFkEOHGH&)%RXSOXV &)%&)%HWF RX%HOGHQ$RX
plus pour transmettre correctement l’image. Et utilisez un câble ayant une
longueur de 100 m ou moins.
- Le réglage par le MENU est nécessaire selon l’appareil connecté.
22
QM00171-1
Mise en place
)L[DWLRQGHVFkEOHV
Déposez la vis située du côté inférieur du connecteur HDMI et utilisez-la pour
maintenir le porte-câble HDMI.
vis
Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI fourni et
OHFROOLHUSRXUFkEOHWHOTX¶LOOXVWUpVXUOD¿JXUHSRXUHPSrFKHUTX¶LOVVHGpWDFKHQW
Utilisez un collier pour câble de 2,0 x 4,0mm ou moins.
Sans collier pour câble
Avec collier pour câble
Porte-câble HDMI
Collier pour câble
AVERTISSEMENT Ź1HVHUUH]SDVOHVFkEOHVDXWUHVTXH+'0,
ATTENTION Ź3RXUVHUUHUOHFkEOHXWLOLVH]XQFROOLHUSRXUFkEOHRXXQ
serre-câbles en plastique de 2,0 x 4,0mm ou moins. Un collier métallique
risquerait d'endommager les câbles et le support de collier.
Ź1HOLH]SDVOHVFkEOHVHQOHVVHUUDQWWURSIRUW/HVFkEOHVRXO RUL¿FHULVTXHQW
de s'endommager.
23
QM00171-1
Mise en place
Attacher le couvercle d'adaptateur
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXU
pour prévenir les vols.
$GDSWDWHXU86%VDQV¿O: USB-WL-11N
7HPSpUDWXUHDPELDQWHaƒ& IRQFWLRQQHPHQW
1.
Desserrez la vis en bas à gauche du port WIRELESS.
WIRELESS DC5V 0.5A
LAN
2.
,QVpUH]ODODQJXHWWHGXFRXYHUFOHGDQVO¶RUL¿FHHQKDXWjGURLWHGXSRUW
WIRELESSGDQVOHVHQVGHODÀqFKH
WIRELESS DC5V 0.5A
Languette
3.
$OLJQH]OHVRUL¿FHVGHVYLVVXUOHSURMHFWHXUHWOHFRXYHUFOH3XLVLQVpUH]OD
YLVUHWLUpHGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUL¿FHHWVHUUH]ODYLV
WIRELESS DC5V 0.5A
LAN
AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV
animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
Ź/DFKDOHXUSHXWV DFFXPXOHUGDQVO DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGH
possibles brûlures, débranchez le cordon d'alimentation du projecteur pendant
10 minutes avant de toucher l'adaptateur.
24
QM00171-1
Mise en place
)L[DWLRQGXFDFKHERUQH
Cache-borne
Crochet
,QVpUH]OHVGHX[JULIIHVGXFDFKHERUQHGDQVO RUL¿FHGX
ERvWLHUHWFRQ¿UPH]TXHOHVGHX[FURFKHWVV DMXVWHQWGDQV
le boîtier.
Lors de la dépose du cache-borne, poussez le crochet
GDQVOHVHQVGHODÀqFKHHWWLUH]OHYHUVO DYDQW
REMARQUE‡1H¿[H]SDVOHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXUVLYRXV¿[H]OH
cache-borne.
25
QM00171-1
Mise en place
8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans
le commerce peut être attaché à la barre de
sécurité du projecteur.
5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQHFKDvQH
ou un câble antivol.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement de 11mm
sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de l'outil de sécurité.
Chaîne ou
câble antivol
Logement de sécurité
19mm
15mm
Barre de sécurité
AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
• La barre de sûreté ( 4 peut être utilisée dans le même but que la barre de sécurité.
26
QM00171-1
Mise en place
&RQQHFWHUO·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
AC
le connecteur
1. Connectez
du cordon d'alimentation
Cordon
d’alimentation
à la AC SULVHFD GX
projecteur.
le dispositif de blocage du cordon
2. Enfoncez
jusqu'à ce qu'il se soit pris dans le crochet.
Dispositif de
blocage du cordon
fermement la prise du cordon
3. Connectez
d'alimentation à la prise. Quelques secondes
Cordon
d’alimentation
après le raccordement de l'alimentation
électrique, le voyant POWER s'allume en
continu en orange.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT
est active, la connexion à l'alimentation allumera le
projecteur.
Crochet
AVERTISSEMENT ŹNe branchez pas le projecteur à une source d’alimentation
lorsqu’aucun objectif n’est en place.
ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des
connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc
électrique.
• Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé,
FRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa
tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément
accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait
surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une
électrocution ou encore d'autres accidents.
• Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en
XWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS • Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de
régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
27
QM00171-1
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
1
Retirez le couvercle à piles en tirant sur son
2
crochet.
1.
et insérez les deux piles AA
2. Alignez
en respectant leurs terminaux plus et moins,
comme indiqué dans la télécommande.
(Utilisez des piles AA alcalines ou
au carbone-zinc appropriées (non
UHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHW
UpJOHPHQWDWLRQV
3
le couvercle à piles dans la
3. Replacez
GLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ
ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
28
QM00171-1
Télécommande
8WLOLVDWLRQGHODIRQFWLRQ,'7e/e&20
Utilisez cette fonction pour commander un projecteur
VSpFL¿TXHjO DLGHGHODWpOpFRPPDQGHD\DQWUHoXOHPrPH
numéro ID que celui-ci lorsque vous utilisez simultanément
plusieurs projecteurs du même type.
Assignez un numéro ID à chaque projecteur avant d'utiliser
l'élément ID. TÉLÉCOM. dans le menu SERVICE du menu
( 95 OPT.. Appuyez sur la touche ID munie du numéro ID
assigné au projecteur que vous allez commander. La touche
ID sélectionnée s'allume pendant plusieurs secondes.
Touches ID
REMARQUE • Chaque fois que vous appuyez sur une touche (à l’exception des touches
ID ODWRXFKHID correspondant au numéro ID actuellement sélectionné s’allume.
‡3RXUFRQ¿UPHUO¶,'DFWXHOGXSURMHFWHXUDSSX\H]SHQGDQWWURLVVHFRQGHVVXU
n’importe quelle touche ID6RQQXPpURV¶DI¿FKHUDjO¶pFUDQLQGpSHQGDPPHQW
GHO¶,'Gp¿QLSRXUOHSURMHFWHXU
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal,
Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, essayez de changer la fréquence du signal.
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV
ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
'p¿QLUOH0RGH1250$/
Touches MENU et MY BUTTON-4
Touche
Touche
'p¿QLUOH0RGH+$87(
MENU
AV MUTE
Touches AV MUTE et MY BUTTON-1
Touche
Touche
MY
MY
N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A
BUTTON-1
BUTTON-4
DIST. de la rubrique SERVICE du menu
OPT. ( 95 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH
la télécommande.
29
QM00171-1
Télécommande
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le
capteur distant du projecteur. Ce projecteur
est muni de deux capteurs distants à l'avant
et à l'arrière.
Les capteurs peuvent capter des signaux
dans les intervalles suivants :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre
GXFDSWHXU GDQVXQHOLPLWHG HQYLURQ
mètres.
3m
30° 30°
30°
0° 30°° 3m
(Environ
REMARQUE • Il est possible de désactiver un des capteurs à l'aide de l'élément RÉCEPT.A
DIST. dans le menu SERVICE du menu OPT. ( 95 .
• /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH6 LOHVW
GLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au
SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une
OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH
WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX
projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
30
QM00171-1
Moniteur du statut
Moniteur du statut
Moniteur du statut
Le Moniteur du statut est l'écran LCD secondaire
VXUOHSDQQHDXDUULqUH/H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKH
l’état actuel du projecteur y compris les erreurs, les
informations d'installation et l’historique des erreurs.
$IÀFKDJHGHO·pWDWGXSURMHFWHXU
6LDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpXWLOLVpHOH0RQLWHXUGXVWDWXWV¶DI¿FKHFRPPHVXLWVHORQO¶pWDWGXSURMHFWHXU
REMARQUE • /H0RQLWHXUGXVWDWXWQ¶DI¿FKHULHQSHQGDQWTXHOHSURMHFWHXUHVWHQPRGHG¶DWWHQWH
si la rubrique MODE VEILE du menu INSTALLAT° est réglée sur ÉCONOMIE ( 78 • Lorsque INSTALLATION dans le menu INSTALLAT° est réglé sur AVANT /
PLAFOND ou ARRIÈRE / PLAFOND, le contenu sur le Moniteur du statut est
DI¿FKpjO HQYHUV( 77 € Dans un état normal
/H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKHO¶pWDWGXSURMHFWHXUVXU
trois lignes.
1ère ligne $I¿FKHO¶pWDWGXSURMHFWHXU
Pendant que la lampe est allumée, le port
VpOHFWLRQQpV¶DI¿FKH
/HVFRQGLWLRQVDI¿FKpHVVRQWOHVVXLYDQWHV
STANDBY: Le projecteur est en mode d’attente.
WARM UP: Le projecteur est en préchauffement.
SEARCHING: Le projecteur recherche un signal d’entrée.
COOL DOWN: Le projecteur est en train de refroidir.
S T ANDBY
# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AB
23°C
exemple
$I¿FKHODFRQGLWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHGpWHFWpSHQGDQWTXHOD
2ème ligne ODPSHHVWDOOXPpH$XWUHPHQWDI¿FKHOHQXPpURGHVpULHGX
projecteur.
/HVFRQGLWLRQVDI¿FKpHVVRQWOHVVXLYDQWHV
SYNC OUT/HVLJQDOG HQWUpHGpWHFWpHVWHQGHKRUVGHODSODJHVSpFL¿pH
NO SIGNAL: Il n’y a pas de signal d’entrée.
CONNECTED: Le projecteur est connecté au réseau ou à l’ordinateur et
certaines images sont transférées sur le projecteur alors que le port LAN est
sélectionné.
HOLD: Le projecteur est connecté au réseau, mais aucune image n’est
transférée alors que le port LAN est sélectionné.
NOT CONNECTED: Le projecteur n’est pas connecté au réseau ou à
l’ordinateur alors que le port LAN est sélectionné.
$I¿FKHODWHQVLRQIRXUQLHHWODWHPSpUDWXUHSpULSKpULTXHHQ&HOVLXV
3ème ligne pendant que la lampe est allumée.
YRLUSDJHVXLYDQWH
31
QM00171-1
Moniteur du statut
$I¿FKDJHGHO¶pWDWGXSURMHFWHXU VXLWH
REMARQUE • Pendant que le projecteur recherche un signal d’entrée à l’état
QRUPDOULHQQHV¶DI¿FKHVXUODHOLJQHGXPRQLWHXU
‡/DWHPSpUDWXUHDI¿FKpHSHXWGLIIpUHUGHODWHPSpUDWXUHSpULSKpULTXHUpHOOH
FDUODWHPSpUDWXUHDI¿FKpHHVWPHVXUpHjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXU
€ À l’état d’erreur
/H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKHXQDYHUWLVVHPHQWG¶XQH
erreur en lettres majuscules. Solutionnez les erreurs en
vous reportant au tableau des sections "Messages liés
" ( 114 ~ 116 et "A propos des voyants de lampes"
( 117 ~121 ORUVTXHO¶DYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKH
exemple
Avertissements;
AIR $,5)/2: 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Reportez-vous à la description du message, "VÉR. DÉBIT AIR" dans le
tableau ( 115 .
COLD: Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
Reportez-vous aux voyants LAMP et TEMP clignotant en alternance sur le
tableau ( 120 .
FILTR ),/7(5 ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Reportez-vous aux voyants LAMP et TEMP clignotant simultanément sur le
tableau ( 120 .
SHADE: Erreur du volet
Contactez votre revendeur ou le service après-vente.
SHIFT: Erreur de déplacement de l’objectif
Contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Errors;
COVER/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW
Reportez-vous au voyant LAMP clignotant sur le tableau ( 118 .
FAN: Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Reportez-vous au voyant TEMP clignotant sur le tableau ( 118 .
LAMP: La lampe ne s’allume pas.
Reportez-vous au voyant LAMP allumé sur le tableau ( 118 .
TEMP: Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Reportez-vous au voyant TEMP allumé sur le tableau ( 119 .
ACBLK: Reportez-vous au voyant LAMP allumé sur le tableau ( 118 .
OTHER: Erreurs autres que celles ci-dessus ( 119 .
CO V E R
REMARQUE • Lorsque l’un des avertissements pour les erreurs FAN, LAMP,
&29(57(03V¶DI¿FKHOHUpWURpFODLUDJHFOLJQRWHHQPrPHWHPSV
32
QM00171-1
Moniteur du statut
$IÀFKDJHGXMRXUQDO
Les informations d’installation existantes et l’historique des erreurs peuvent être
DI¿FKpVVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXWHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHV
REMARQUE • Pendant que le projecteur préchauffe, les pressions sur les touches
sont ignorées.
‡/H0RQLWHXUGXVWDWXWQ¶DI¿FKHULHQRXDXFXQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHVSRXUOH
moniteur n’est disponible pendant que le projecteur est en mode d’attente si la
rubrique MODE VEILE du menu INSTALLAT° est réglée sur ÉCONOMIE ( 78 • Le Moniteur du statut et le menu OSD ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Lorsque le projecteur est dans un état normal
RXDI¿FKHO XQGHVDYHUWLVVHPHQWVVXLYDQWV
pour les erreurs AIR FLOW, COLD ou FILTER,
appuyez sur la touche FUNCTION du panneau
de contrôle, appuyez sur la touche ENTER de la
Touche
télécommande pendant trois secondes ou
FUNCTION
appuyez sur l'une des touches MY BUTTON si
Touche
ENTER
elles ont été attribuées en tant que MONITEUR
DU STATUT. Le rétroéclairage du moniteur s’allume.
€3RXUDI¿FKHUOHVLQIRUPDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQGRQWOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQ
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUFKDQJHUG¶DI¿FKDJH
Premier
DI¿FKDJH
Temps
d’utilisation
Informations
du réseau
Temps d’utilisation: /H0RQLWHXUGHVWDWXWDI¿FKH
le temps lampe (temps d’utilisation de la lampe
DFWXHOOH OHWHPSV¿OWUH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX
¿OWUHjDLU HWOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXU
0
L AMP
2250h
F I L TER 1 2 8 3 5 h
S Y S T EM 2 2 3 8 6 h
Temps lampe
7HPSV¿OWUH
Temps d’utilisation
du projecteur
7HPSVG¶XWLOLVDWLRQ H[HPSOH
Informations du réseau/HVLQIRUPDWLRQVGXUpVHDXV¶DI¿FKHQWVXUWURLVSDJHV
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKDQJHUGHSDJH
/HVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVVXUFKDTXHSDJHVRQWOHVVXLYDQWHV
2ème page : Masque sous-réseau
6DQV¿OHW&kEOH
I P ADDRESS
W1 9 2 1 6 8 0 0 2 1 9 6
1ère page : Adresse IP
N192168001075
6DQV¿O
Câble
6DQV¿OHW&kEOH
3ème page : Passerelle par défaut
6DQV¿OHW&kEOH
Informations du réseau
H[HPSOH
YRLUSDJHVXLYDQWH
33
QM00171-1
Moniteur du statut
$I¿FKDJHGXMRXUQDO VXLWH
REMARQUE • Le Moniteur du statut et son rétroéclairage reviennent au premier état
avant que la touche FUNCTION ou ENTER ne soit enfoncée lorsqu’aucune
touche sauf les touches du curseur n’est enfoncée, ou au bout de 30 secondes
sans utiliser les touches.
• Le temps d’utilisation du projecteur correspond au temps lampe total depuis
la fabrication du projecteur. Il n’est pas réinitialisé en utilisant TEMPS LAMPE
dans le menu INSTALLAT° ( 75 • 6LYRXVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVŸźDORUVTXHOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQHVWDI¿FKp
le temps d’utilisation devient celui au moment où une erreur est survenue.
Numéro du journal
€ 3RXUDI¿FKHUO¶KLVWRULTXHGHVHUUHXUV
$SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUDI¿FKHU
1 PRE V I OUS
le journal d’erreurs précédent. Si un
7 F I L T ER ERRO
Erreur
DYHUWLVVHPHQWpWDLWDI¿FKpOHMRXUQDOGHOD
AC 2 4 0 V
35°C
première erreur correspond à l'erreur actuelle
HQFRXUV/H0RQLWHXUGHVWDWXWDI¿FKHOH
Journal d'erreurs
numéro du journal, l’erreur survenue, la
H[HPSOH
tension fournie et la température périphérique
jFHPRPHQWOj$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Journal
Temps d'utilisation
SRXUDI¿FKHUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQ
-RXUQDOG HUUHXUV
d'erreurs
1
lorsque l’erreur est survenue.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKDQJHU
Premier
Temps d'utilisation
GHMRXUQDO/¶DI¿FKDJHFKDQJHDYHF
DI¿FKDJH
DFWXHO
OHVWRXFKHVŻŹjFKDTXHMRXUQDO
Un maximum de dix journaux d’erreur
Journal
Temps d'utilisation
GRQWO¶DFWXHOSHXYHQWrWUHDI¿FKpV
d'erreurs 10
-RXUQDOG HUUHXUV
REMARQUE • Le Moniteur du statut et son rétroéclairage reviennent au premier état
avant que la touche FUNCTION ou ENTER ne soit enfoncée lorsqu’aucune
touche sauf les touches du curseur n’est enfoncée, ou au bout de 30 secondes
sans utiliser les touches.
‡6LDXFXQHHUUHXURXPRLQVGHHUUHXUVVRQWVXUYHQXHV12'$7$V¶DI¿FKH
indépendamment de l’erreur survenue dans le journal d’erreurs.
34
QM00171-1
Mise sous/hors-tension
Voyant POWER
Mise sous/hors-tension
Touche STANDBY
Mise sous tension
1.
2.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est solidement et correctement branché au
projecteur et à la prise.
Assurez vous que le voyant POWER reste
constamment allumé en orange ( 117 Ôter ensuite le capuchon d’objectif.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON du
3. projecteur
ou sur la touche ON de la
Touche ON
Touche STANDBY/ON
télécommande.
La lampe du projecteur s'allume ensuite et le voyant POWER commence à clignoter
en vert. Une fois la mise sous tension achevée, le voyant s'arrête de clignoter et reste
allumé en permanence en vert ( 117 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner
un signal d'entrée ( 38 Mise hors tension
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY
1. Appuyer
de la télécommande. Le message « Mise hors tension de I’ppareil? » va
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyer sur la touche STANDBY/ON ou STANDBY de nouveau lorsque les
2. PHVVDJHVVRQWDI¿FKpV
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer
à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter
et s'éclairer en continu en orange quand la lampe se sera complètement
refroidie ( 117 le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
3. Fixez
et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au
moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela
risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie
de certaines pièces, y compris la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
35
QM00171-1
Mise sous/hors-tension
AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV
sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à
WUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH
ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH]
les objets du faisceau de lumière de projection concentrée.
Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV
bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors
tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( 88 HW$872
OFF ( 88 GXPHQX237
36
QM00171-1
Opération
Opération
Régler le volume
Utilisez les touches VOL + / - pour régler le volume.
1. Une
boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous
aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien,
la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au
bout de quelques secondes.
Touches
VOL + / -
REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le
réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE
AUDIO du menu AUDIO IN ( 80 • Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les
deux conditions suivantes sont vraies :
- Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre VEILLE SORTIE
SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 80 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu
INSTALLAT ( 78 Arrêt temporaire de l'écran et de audio
sur la touche AV MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
/ pFUDQ68335V DI¿FKHUDDXOLHXGHO pFUDQGHV
signaux d'entrée et le son des haut-parleurs internes
sera mis en sourdine. Se reporter à l'élément SUPPR.
du menu ECRAN en ce qui concerne l'écran ( 81
SUPPR..
Pour quitter le mode SOURDINE AV et restaurer
l'écran et le son, appuyer à nouveau sur la touche
AV MUTE.
Touche
AV MUTE
REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode SOURDINE AV quand
certaines touches de commande sont actionnées.
ATTENTION ŹSi vous souhaitez avoir un écran blanc lorsque la lampe du
projecteur est allumée, utilisez la fonction SOURDINE AV ci-dessus ou bien la
fonction clapet de l'objectif ( 52 Toute autre mesure risque d’endommager le
projecteur.
37
QM00171-1
Opération
Sélectionner un signal d'entrée
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait
commuter le port d’entrée du projecteur, du port
actuellement utilisé au suivant, comme suit.
LAN Æ COMPUTER IN Æ HDMI 1
VIDEO
Touche INPUT
HDMI 2
SDI* Å HDBaseT Å DisplayPort
REMARQUE • Si vous avez réglé SAUT sur certains ports à partir de SAUT SOURCE
dans le menu OPT., l'entrée des ports ne peut pas être sélectionnée ( 87 • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu
OPT. ( 87 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXV
jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
sur la touche COMPUTER 1, VIDEO, LAN, HDMI 1 / 2, DisplayPort,
1. Appuyez
HDBaseT ou SDI de la télécommande.
Le port correspondant à chaque bouton est sélectionné de la manière suivante.
Touche
COMPUTER 1
COMPUTER 2
VIDEO
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
HDBaseT
SDI
DIGITAL
Ports
COMPUTER IN
VIDEO
LAN
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
HDBaseT
SDI*
-
Touches pour les
ports d'entrée
REMARQUE • Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO.
GDQVOHPHQX237OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUH
séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 87 * Seulement MC-WU8701W/B
38
QM00171-1
Opération
6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport
de format du projecteur dans l’ordre.
€ Pour un signal d’ordinateur
MC-X8801W/B:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
Touche
ASPECT
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ NATIF
€ Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort
MC-X8801W/B:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIF
€ Pour un signal vidéo
MC-X8801W/B:
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIF
€ Pour un signal SDI (Seulement MC-WU8701W/B)
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9
€ Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal
MC-X8801W/B: 4:3 (¿[p
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 16:10 (¿[p
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est
entré.
• Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
39
QM00171-1
Opération
5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU
Le fait d’allonger ou de raccourcir la
longueur des pieds élévateurs décale la
position et l’angle de projection.
Tournez chaque pied élévateur pour
ajuster sa longueur.
max. 30mm
5° 5°
AVERTISSEMENT ŹN’allongez pas les pieds élévateurs au-delà de 30
mm. Au-delà de cette limite, ils risquent de se décrocher en faisant tomber le
projecteur, qui risque d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
Angle d'installation
Côté lampe
Sens horizontal et vertical en
mode portrait
Le projecteur peut être installé à un
angle horizontal de ±10°.
10°
10°
Le projecteur peut être installé à un
angle vertical de ±10°.
REMARQUE • Le côté lampe du
projecteur doit être tourné vers le
haut pour le montage vertical.
• Si une Autre Erreur a lieu, veuillez
YpUL¿HUO LQVWDOODWLRQ,QVWDOOH]
correctement le projecteur et
redémarrez-le.
• Lorsque vous utilisez le mode
portrait, la durée de vie de la
lampe peut être raccourcie.
10° 10°
40
QM00171-1
Opération
5pJODJHGHO·REMHFWLI
Régler le zoom et la mise au point
/HGLDORJXH=220RX)2&$/V DI¿FKHUDVLYRXV
appuyez sur une des touches suivantes ZOOM,
ZOOM -, ZOOM +, FOCUS + et FOCUS -.
Utiliser les touches ZOOM + / - de la télécommande
ou la touche ZOOMHWOHVWRXFKHVGXFXUVHXUŻŹ
du projecteur pour régler la taille de l'écran.
Utiliser les touches FOCUS + / - pour mettre au
point l'image.
Touche FOCUS - / +
Touches ZOOM + / -
1.
2.
Touche LENS SHIFT
REMARQUE • Lorsque l’objectif bouge, le projecteur
peut ignorer l’activation d’autres touches.
5pJODJHGHODSRVLWLRQGHO·REMHFWLI
Appuyez sur la touche LENS SHIFT. La boîte de
dialogue DÉP. OBJECTIF apparaît. L’utilisation des
WRXFKHVŸźŻŹSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWH
de dialogue permet de déplacer l’objectif. En général,
le réglage central de l’objectif permet d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Appuyer à nouveau sur la touche LENS SHIFT pour
quitter la fonction DÉP. OBJECTIF.
CENTRAGE
Appuyer sur la touche ENTER ou INPUT lorsque le
GLDORJXHHVWDI¿FKpSRXUH[pFXWHUODIRQFWLRQ
CENTRAGE qui ajuste l’objectif au centre. Un message
V¶DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHUUn appui sur la touche Ź
effectue le CENTRAGE. Vous pouvez aussi effectuer le
CENTRAGE en mode stand-by, en appuyant
simultanément pendant 3 secondes sur les touches
FUNCTION et LENS SHIFT du panneau de contrôle.
Touche
LENS SHIFT
Touche ZOOM
Touches
FOCUS - / +
Touche
FUNCTION
ATTENTION ŹNe touchez pas l’objectif et ne placez aucun objet à proximité.
L’objectif en mouvement pourrait entrer en collision avec eux et provoquer une blessure.
REMARQUE • Lorsque l’objectif se déplace vers le centre, le menu disparaît
HWXQHLF{QHGHVDEOLHUV¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/H&(175$*(SHXWSUHQGUHXQ
certain temps jusqu’à ce que l’objectif atteigne le centre.
• Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le déplacement
de l’objectif.
• Lorsque le projecteur est en mode stand-by, la fonction CENTRAGE est désactivée si
l’élément MODE VEILLE du menu INSTALLAT° est réglé sur ÉCONOMIE. Effectuer le
CENTRAGE avant d’éteindre le projecteur, ou bien régler le MODE VEILLE sur NORMAL.
• L’intervalle réglable pour DÉP. OBJECTIF varie en fonction de l’unité
G¶REMHFWLIPRQWpHVXUOHSURMHFWHXUD¿QGHPDLQWHQLUODTXDOLWpGHO¶LPDJH3DU
conséquent, le réglage de DÉP. OBJECTIF ne doit pas atteindre l’extrémité du
voyant de la boîte de dialogue ; cette situation ne correspond à aucune erreur.
41
QM00171-1
Opération
5pJODJHGHO¶REMHFWLI VXLWH
0pPRLUHREMHFWLI
Ce projecteur est équipé de fonctions de mémoire pour les
réglages de l’objectif 'e32%-(&7,)HW7<3(2%-(&7 Il est possible d’enregistrer au plus 3 réglages.
Pour utiliser la fonction mémoire de l’objectif, appuyer sur
la touche LOAD, SAVE ou FUNCTION lorsque la boîte
GHGLDORJXH'e32%-(&7,)HVWDI¿FKpHLa boîte de
dialogue MÉMOIRE OBJECTIF apparaît. Les réglages
DFWXHOVGHO¶REMHFWLIVRQWDI¿FKpVVXUODOLJQH³$&78(/´
Les réglages déjà enregistrés dans la mémoire d’objectif
VRQWDI¿FKpVVXUOHVOLJQHVGH(15(*HWGH
CHARGER-1 à 3.
Touche
FUNCTION
Touche
LENS MEMORY
€ ENREG.:
Pour enregistrer les réglages actuels de l'objectif,
sélectionner une des options “ENREG.”
numérotées de 1 à 3 (numéro de la mémoire
G REMHFWLI HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER.
Ne pas oublier que les données courantes
enregistrées d’une mémoire seront perdues lors
de l’enregistrement de nouvelles données dans
cette mémoire.
€ CHARGER:
Pour enregistrer les réglages actuels de l'objectif, sélectionner une des options
³&+$5*(5´QXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUHG REMHFWLI HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹRXENTER. Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants
seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les
paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
€ EFFACER MÉMOIRE OBJECTIF:
Pour effacer le réglage enregistré dans la mémoire de l'objectif, sélectionner
())$&(50e02,5(2%-(&7,)HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. La boîte
GHGLDORJXH())$&(50e02,5(2%-(&7,)V DI¿FKHUD6pOHFWLRQQHUOHQXPpURGH
ODPpPRLUHG REMHFWLIjHIIDFHUjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
Ź8QPHVVDJHV DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHU$SSX\HUjQRXYHDXVXUODWRXFKHŹSRXU
effacer la mémoire d'objectif.
REMARQUE • Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le
déplacement de l’objectif.
• Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche LENS
MEMORY.
42
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH
sur la touche AUTO de la télécommande.
1. Appuyez
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
€ Pour un signal d’ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase
Touche
horizontale seront réglées automatiquement.
AUTO
Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa
taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image
est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image
claire pour effectuer le réglage.
€ Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné
automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est
sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 70 /DSRVLWLRQ
verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
€ Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par
défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
REMARQUE • L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
• Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel
qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre
noir apparaît parfois sur le rebord de l’écran, selon le modèle d’ordinateur utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou
DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE
du menu OPT. ( 93 43
QM00171-1
Opération
Correction de la distorsion
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner l’une
des trois options suivantes : KEYSTONE, AJUSTEMENT et ÉTIRAGE. Appuyer
tout d’abord sur la touche GEOMETRYSRXUDI¿FKHUOHPHQX&255(&7,21
*e20e75,48(HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHVpOpPHQWVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
KEYSTONE : vous permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale et horizontale.
AJUSTEMENT : AJUSTEMENT : vous permet d’ajuster
chaque coin et côté de l’écran pour
corriger la distorsion.
ÉTIRAGE : vous permet de projeter une image sur
plusieurs types d’écran.
Touche
GEOMETRY
Utilisez Keystone/Ajustement/Étirage pour le réglage. Lorsqu’une de ces options
est sélectionnée, les autres éléments ne sont pas disponibles.
Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné.
REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement
au bout de quelques secondes d’inactivité. Appuyer à nouveau sur la touche
GEOMETRY ou placer le curseur sur ARRÊT dans la boîte de dialogue et
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER pour terminer l’opération et fermer le menu
ou la boîte de dialogue.
€ KEYSTONE:
Lorsque l’option KEYSTONE est sélectionnée, le fait
G¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTERDI¿FKHODERvWH
de dialogue KEYSTONE.
Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale
jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
ou horizontale ( /
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUUpJOHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
1.
2.
REMARQUE • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQW
TXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement
horizontal de l’objectif n’est pas réglé au centre.
‡6LJQDOH]5(7285GDQVOHGLDORJXHDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŻRXENTER pour revenir au menu CORRECTION GÉOMÉTRIQUE.
44
QM00171-1
Opération
&RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH
€ AJUSTEMENT:
Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée,
OHIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER
DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH$-867(0(17
Ce projecteur est muni d'un modèle de test pour
AJUSTEMENT. Sélectionnez MOTIF TEST avec
OHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV
ŻŹSRXUEDVFXOHUHQWUH21HW2))
6pOHFWLRQQH],167$//$7ƒDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
ŹRXENTER.
6pOHFWLRQQH]XQGHVFRLQVRXF{WpVjDMXVWHUDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après.
1.
2.
3.
Ɣ3RXUUpJOHUXQFRLQXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQ
du coin.
Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpLQIpULHXURXVXSpULHXUXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU
corriger la distorsion du côté.
Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpJDXFKHRXGURLWXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFRUULJHU
la distorsion du côté.
ƔPour ajuster un autre coin ou côté, appuyez sur la touche ENTER ou
INPUT et suivez la procédure depuis l’étape 2.
YRLUSDJHVXLYDQWH
45
QM00171-1
Opération
&RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH
projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages
4. Ce
AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages.
Ɣ(15(*
Pour mémoriser le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des
RSWLRQV©6$89(*$5'(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT.
Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront
perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire.
Ɣ CHARGER:
Pour rappeler un réglage mémorisé, sélectionnez une des options
©&+$5*(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHV
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT.
Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors
du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres
courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
REMARQUE • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante
est vide sont ignorées.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran
pendant le chargement des données. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
€ ÉTIRAGE:
La projection sur plusieurs types d’écran est possible avec la fonction
ÉTIRAGE.
Cette fonction est activée en utilisant l’outil PC dédié, «Outil d’étirage».
L’ordinateur et le projecteur doivent être connectés avec un câble LAN pour
pouvoir utiliser cette fonction.
Vous pouvez obtenir l’outil PC depuis notre site Web.
Reportez-vous au Manuel des applications pour le fonctionnement.
46
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQ)86,21'(6%25'6
02'( 0$18(/&$0e5$
DESACTI.: Désactive la fonction de mélange.
MANUEL: Vous permet de régler la Zone de mélange ou le Niveau de mélange
avec le menu.
CAMÉRA: Vous permet d’exécuter l’ajustement automatique avec la caméra dans
Projector Blending Tool.
• Optimiseur imag n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une
autre option que DESACTI.
• MODE ÉCO. n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre
option que DESACTI.
• Keystone/Ajustement/Étirage ne sont pas sélectionnables lorsque Caméra est
sélectionné dans Mélange.
2. Zone de mélange
6SpFL¿FDWLRQGHOD]RQHGHIXVLRQ
6pOHFWLRQQH]O¶XQGHVTXDWUHF{WpVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWDSSX\H]
sur la touche ENTER ou INPUT/D]RQHGHIXVLRQSHXWrWUHVSpFL¿pHSRXUOHV
F{WpVJDXFKHHWGURLWDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWSRXUOHVF{WpVKDXWHWEDVDYHF
OHVWRXFKHVŸź
6SpFL¿H]OD]RQHGHIXVLRQSRXUFKDTXHSURMHFWHXU
$MXVWH]OHVHQYRXVUHSRUWDQWDXJXLGHDI¿FKpSHQGDQWOHUpJODJHGHOD]RQHGH
fusion.
* La valeur minimale de la zone de fusion est 200 points.
Ligne du guide
YRLUSDJHVXLYDQWH
47
QM00171-1
Opération
3. Rognage
Lorsque la même image est reçue par chacun des deux projecteurs, la fonction
Rognage permet à deux projecteurs de couper une portion de l’image reçue et
G¶DI¿FKHUXQHLPDJHVXUXQpFUDQODUJH/HVPRWLIVVXLYDQWVQHVRQWSDVSULV
en charge.
2x1
2x2
1x2
$I¿FKDJHGX0HQXGH5RJQDJH
6pOHFWLRQQH]52*1$*(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT pour
DI¿FKHUOH0HQXGH5RJQDJH
3.2 Réglage du Rognage
6pOHFWLRQQH]OH02'(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW
VpOHFWLRQQH]$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŻŹ
L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de
fusion.
YRLUSDJHVXLYDQWH
48
QM00171-1
Opération
3.3 Réglage la zone de Rognage
Réglez la zone de Rognage lors de la découpe d’une portion de l’image reçue.
6pOHFWLRQQH],167$//$7ƒDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
ENTER ou INPUT.
* MODE est provisoirement réglé sur [DESACTI.] et le guide de la Zone de
5RJQDJHV¶DI¿FKH
6pOHFWLRQQH]>/7@>:+@DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER
ou INPUT.
'pSODFH]O¶DI¿FKDJHGXJXLGHDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOD
zone de l’écran à couper.
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUTSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXU
sélectionner INSTALLAT°, et le MODE bascule automatiquement sur ACTIVE.
Image reçue
Rognage
3.4 Ajustez la Zone de Rognage de l’autre projecteur.
Réglez la Zone de Rognage de l’autre projecteur avec la même valeur qu’un projecteur.
L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion.
6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVYRLUO¶LPDJHUHoXHDI¿FKpHSHQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQ
réglez SUPPR. sur ACTIVE.
Image reçue
Rognage
YRLUSDJHVXLYDQWH
49
QM00171-1
Opération
4. Sélection du Niveau de Mélange
6pOHFWLRQQH]1,9($8'(0e/$1*(DYHFOHVWRXFKHVŸź
>@SHXYHQWrWUHVpOHFWLRQQpVDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Réglez la luminosité de la zone de fusion selon les réglages.
5. NIVEAU DE GRADATION
Règle la luminosité des projecteurs qui utilisent le Mélange.
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHUpJOHUOHQLYHDXGHJUDGDWLRQ
6. BALANCE DES BLANCS
Règle la balance des blancs de l’ensemble de l’écran.
6.1. OFFSET
Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les
tonalités.
6.2. GAIN
/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQWO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXU
sur les tonalités plus lumineuses.
7. NIVEAU DE NOIR
Règle le niveau de noir des projecteurs sans Zone de mélange.
Ajuste la valeur de réglage de R/G/B au même moment que W est sélectionné.
Lorsque R, G ouB est sélectionné, la valeur de réglage de R/G/B peut être
ajustée respectivement.
REMARQUE • Un écart de position peut affecter l’écran après une
installation prolongée du projecteur. Dans ce cas, procédez à nouveau au
réglage de l’écran pour corriger l’écart de position.
50
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW
sur la touche MAGNIFY ON de la
1. Appuyez
télécommande. L’image est agrandie et la boîte de
GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH
vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour
la première fois après avoir mis le projecteur
sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des
repères triangulaires apparaissent dans la boîte
de dialogue pour indiquer chaque direction.
Touches
MAGNIFY
ON / OFF
2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU
le bouton MAGNIFY.
€ Pour les signaux d’ordinateur, les signaux HDMI® (RGB), les signaux
HDBaseTTM, les signaux DisplayPort ou les signaux d'entrée du port
LAN
1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois
€ Pour les signaux vidéo, les signaux DisplayPort, les signaux
HDBaseTTM , les signaux SDI ou les signaux HDMI®
1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois
3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV
WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter
4. l’agrandissement.
REMARQUE • La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement
au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si
vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu.
• L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal
G¶DI¿FKDJHRXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW
• Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut
varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé.
• Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque
l’agrandissement est actif.
• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu.
- Il n’y a pas de signal d’entrée.
51
QM00171-1
Opération
(IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. L’indication
« REPOS » va apparaître sur l’écran
(toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option
DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique
MESSAGE OSD dans le menu INSTALLAT° ( 79 et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel
O¶LPDJHVH¿JH3RXUTXLWWHUOHPRGH5(326HWUHYHQLUj
l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Touche
FREEZE
REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand
des touches sont pressées.
• L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le
SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H
laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est
exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Masquage temporaire de l'image
sur la touche SHADE du panneau de
1. Appuyer
contrôle.
Le clapet de l’objectif mécanique se ferme
et l'écran devient noir. Le voyant SHADE du
projecteur clignote en jaune lorsque le clapet est
fermé.
Pour ouvrir le clapet et restaurer l'écran, appuyer
à nouveau sur la touche SHADE.
SHADE
Touche
SHADE
ATTENTION Ź6LYRXVVRXKDLWH]DYRLUXQpFUDQEODQFORUVTXHODODPSHGX
projecteur est allumée, utilisez la fonction clapet de l'objectif ci-dessus ou bien
la fonction SOURDINE AV ( 37 . Toute autre mesure risque d'endommager le
projecteur.
REMARQUE • Le projecteur s'arrête automatiquement à l'issue du délai
indiqué dans MINUT. VOLET ( 88 • Si l'appareil est arrêté en suivant la procédure normale, le clapet de l'objectif
s'ouvre automatiquement. Si l'alimentation en courant alternatif est débranchée
lorsque le clapet de l'objectif s'ouvre ou se ferme, le déplacement du clapet de
l'objectif s'arrête. Cependant, la prochaine fois où le projecteur sera allumé, le
clapet de l'objectif se rouvrira automatiquement.
52
QM00171-1
Opération
IM par IM (Images juxtaposées)/IM ds IM (Image incrustée)
/DIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0SHUPHWG DI¿FKHUGHX[VLJQDX[LPDJHGLIIpUHQWV
sur un écran séparé en zones principale et secondaire, une par signal.
Ö
Touche
PbyP
Mode normal
zone
zone
principale secondaire Ö
Mode IM par IM
zone
principale
Mode IM ds IM
zone
secondaire
Appuyer sur la touche PbyP de la télécommande. Ceci active le mode IM par IM.
Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche PbyP. Le projecteur entre en mode IM
GV,0/ pFUDQDI¿FKpDYDQWG DSSX\HUVXUODWRXFKHPbyPV DI¿FKHFRPPH]RQH
principale. La plupart des opérations ne sont accessibles que dans la zone principale.
N'émet que le signal d'entrée audio associé au signal d'entrée image pour la zone
principale. Pour quitter le mode IM ds IM, presser la touche PbyP une nouvelle fois.
REMARQUE • Si le port LAN est sélectionné lorsque la touche PbyP est
HQIRQFpHO¶HQWUpHGHSXLVG DXWUHVSRUWVHVWDI¿FKpHGDQVOD]RQHSULQFLSDOH
• En mode IM par IM / IM ds IM, utilisez la touche MENU de la télécommande ou
OHVWRXFKHVŸźVXUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGHO DI¿FKDJH
à l'écran.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées en mode IM par IM / IM ds
IM.
‡8QPHVVDJHV DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUGHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV
( 116 &HSHQGDQWYHXLOOH]QRWHUTX LO\DFHUWDLQHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV
SRXUOHVTXHOOHVDXFXQPHVVDJHQHV DI¿FKH
‡/HVIRQFWLRQVVXUOHPHQXGHO DI¿FKDJHjO pFUDQQRQXWLOLVDEOHVVRQWDI¿FKpHV
en gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
YRLUSDJHVXLYDQWH
53
QM00171-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
€ Données de paramétrage
Les données de paramétrage seront affichées pendant quelques secondes lors
de l'activation de la fonction IM par IM / IM ds IM. Affiche les informations d'entrée
pour chaque zone. Un cadre jaune autour de la zone principale et un repère audio
indiquant la sortie audio sont également affichés. Les informations peuvent être
DIILFKpHVjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹXQHIRLVOHVGRQQpHVHIIDFpHV
Repère audio
Cadre
Repère audio
zone
principale
zone
zone
principale secondaire
Informations d'entrée
Informations d'entrée
Mode IM par IM
Mode IM ds IM
Cadre
zone
secondaire
€ 0RGL¿FDWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOH
/DSRVLWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOHSHXWrWUHFKDQJpHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
lorsque les données de paramétrage sont à l'écran. Le cadre jaune et le repère
audio se déplacent avec elle.
zone
zone
principale secondaire
zone
principale
zone
zone
secondaire principale
zone
secondaire
zone secondaire
Mode IM par IM
zone principale
Mode IM ds IM
YRLUSDJHVXLYDQWH
54
QM00171-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
COMPUTER IN
LAN
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
HDBaseT
6', 6HXOHPHQW0&:8:%
VIDEO
€ 0RGL¿FDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHLPDJH
Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner un port d'entrée sur la télécommande
ou appuyer sur la touche INPUT sur le panneau de contrôle. Une boîte de dialogue
SHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHUOHVLJQDOG HQWUpHSRXUOD]RQHSULQFLSDOHV DI¿FKH&KRLVLU
XQVLJQDOjO DLGHGHVWRXFKHVŸź3RXUPRGL¿HUOHVLJQDOGHOD]RQHVHFRQGDLUH
EDVFXOHUSURYLVRLUHPHQWVXUOD]RQHSULQFLSDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
,OQ HVWSDVSRVVLEOHG DI¿FKHUOHPrPHVLJQDOGDQVOHVGHX[]RQHV9RLUOHWDEOHDX
pour en savoir plus sur les combinaisons de signaux d'entrée disponibles. Les
combinaisons marquées d'un "X" ne sont pas autorisées.
COMPUTER IN X
X
O
O
O
O
O
X
LAN X
X
X
X
X
X
X
X
HDMI 1 O
X
X
O
X
X
X
O
HDMI 2 O
X
O
X
O
O
O
O
DisplayPort O
X
X
O
X
X
X
O
HDBaseT O
X
X
O
X
X
X
O
O
X
X
O
X
X
X
O
VIDEO X
X
O
O
O
O
O
X
Zone secondaire
Zone principale
6', 6HXOHPHQW0&:8:%
zone principale zone secondaire
zone principale
Signal d'entrée
Signal d'entrée
Mode IM par IM
zone secondaire
Mode IM ds IM
REMARQUE • Les signaux d’entrée combinés marqués d’un “O” peuvent
rWUHVpOHFWLRQQpVHWDI¿FKpVGDQVOHPRGH,0SDU,0,0GV,0PrPHORUVTXH
le port est réglé sur SAUT avec SAUT SOURCE dans le menu OPT. ( 87 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
55
QM00171-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
€ Fonction PERM. IM par IM / IM ds IM
Presser MY BUTTON assigné à PERM. IM par IM/IM ds IM ( 89 /DSRVLWLRQ
GHVGHX[]RQHVVHUDLQWHUFKDQJpHVDQVTX DXFXQSDUDPqWUHQHVRLWPRGL¿p
zone
zone
principale secondaire
zone
zone
secondaire principale
zone secondaire
zone principale
zone secondaire Mode IM ds IM zone principale
Mode IM par IM
REMARQUE • &HUWDLQVVLJQDX[ELHQTX¶LOVVRLHQWDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQ
PRGHQRUPDOSHXYHQWQHSDVrWUHDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQPRGH,0SDU,0
IM ds IM.
• IM par IM/IM ds IM n’est pas disponible si MANUEL est sélectionné dans
CORRECTION GÉOMÉTRIQUE > FUSION DES BORDS > MODE.
€ Changement de la taille de la zone principale en mode Img par Img
$YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODWDLOOHGHOD]RQH
principale en mode IM par IM.
zone principale
zone secondaire
zone principale zone secondaire
zone principale
zone secondaire
€ Changement de la position de la zone secondaire en mode IM ds IM
1. Sélectionnez POSITION IMG ds IMG dans le menu ENTR. ( 73 $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGHOD]RQH
secondaire en mode IM ds IM.
zone principale
zone principale
zone principale
zone
secondaire
zone
secondaire
zone
secondaire
56
zone principale
zone
secondaire
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX
Ce projecteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU,
SECURITE. et MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres
menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière
commune dans le MENU AVANCÉ.
/DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH
un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du
curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.
Touche ENTER
Touches du curseur
Touche
MENU
Touche RESET
SHADE
Touche
INPUT
FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU. Le dernier MENU utilisé
1. 3RXUDI¿
&2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH
après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au
MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU
l’option.
Dans le MENU AVANCÉ
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
sélectionner un menu. Pour passer au le MENU
COURT, sélectionnez le MENU COURT.
Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH
ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les
WRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour continuer.
Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée
apparaît.
Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour
paramétrer l'option.
YRLUSDJHVXLYDQWH
57
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH
fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou
3. Pour
VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH
ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra
automatiquement après environ 30 secondes.
REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un
certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est
DI¿FKp
• Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de
la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par
H[/$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV
• 'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJH
SUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXUGHODWpOpFRPPDQGH
$IÀFKDJHVjO·pFUDQ
/HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH
Indication
ARRÊT
RETOUR
6LJQL¿FDWLRQ
La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de
O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH
de la touche MENU.
La sélection de ce terme permet de revenir au menu
précédent.
sélection de ce terme annule les opérations du menu
ANNULER ou NON La
en court et le retour au menu précédent.
OK ou OUI
La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou
entraîne le passage au menu suivant.
YRLUSDJHVXLYDQWH
58
QM00171-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH
&RQWLHQWOHVUXEULTXHVGHFKDTXHPHQX
Les rubriques contenues dans les menus sont les suivantes:
Menu
Rubriques
ASPECT, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, MODE
ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU
AVANCÉ, ARRÊT
MENU COURTU
( 60
LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE,
IRIS ACTIF, QUALITÉ D'IMAGE, MA MEMOIRE
62
IMAGE (
66
AFFICHAGE (
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO,
FORMAT NUMÉRIQUE, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN,
BLOC IMAGE, RESOLUTION, CONF IM par IM/IM ds IM
69
ENTR. (
74
INSTALLAT° (
80
AUDIO IN (
ECRAN (
OPT. (
VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO
SAUT SOURCE, RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT,
AUTO OFF, MINUT. VOLET, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE
87
SECURITE (
CORRECTION GÉOMÉTRIQUE, LAMPE ET FILTRE,
OPTIMISEUR IMAG, POSITION IMAGE, INSTALLATION,
MODE VEILLE, HOMOGÉNÉITÉ COULEUR, MESSAGE OSD
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO, DEMARRAGE,
Mon Écran, V. Mon Écran, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C.
81
RÉSEAU (
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H,
EXÉCUT.D’AJUST.AUTO
100
101
NOM DU PROJECTEUR, CONFIGURATION SANS FIL,
CONFIGURATION PAR CABLE, INFORMATIONS RÉSEAU,
CONF SNTP, MES IMAGES, COMMANDE EXTERNE,
PRESENT., RÉSEAU CÂBLÉ
ENTRER MOT DE PASSE, MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.,
MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION,
M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE,
ÉDITER MON TEXTE, INDICATEUR SECURITE,
VERR. DU FAISCEAU
59
QM00171-1
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée
selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
ASPECT
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE ( 66 .
KEYSTONE
AJUSTEMENT
/HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
KEYSTONE ( 74 .
/HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT
du menu INSTALLAT° ( 74 .
&RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes
GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la
source projectée.
STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE
Ú
Ú
87,/,6$7(853$1 12,5
Ú
Ú
UTILISATEUR 2
3$11( 9(57
Ú
Ú
UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC
MODE IMAGE
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• SIMUL. DICOM correspond au mode de simulation DICOM®
'LJLWDO,PDJLQJDQG&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH GXSURMHFWHXU
Ce mode simule la norme DICOM, laquelle est une norme
applicable aux communications numériques en médecine, et
SHXWV¶DYpUHUXWLOHSRXUDI¿FKHUGHVLPDJHVPpGLFDOHVFRPPH
les radiographies. Ce projecteur n’est pas un appareil médical et
n’est pas conforme à la norme DICOM. Ni le projecteur ni le mode
SIMUL. DICOM ne doivent être utilisés pour établir un diagnostic
médical.
YRLUSDJHVXLYDQWH
60
QM00171-1
MENU COURT
Rubrique
MODE ÉCO.
INSTALLATION
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Description
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR6H
reporter àla rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT° (
75 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21
V¶DI¿FKHUDjO¶pUDQ9RLUO¶ppHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX
77 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE.
8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU
réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź.
/HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOH
WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
SRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXUUpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQHUOK avec la
WRXFKHŹ6HUHSRUWHUjODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX
INSTALLAT° ( 76 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (
81 MENU AVANCÉ
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE,
AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT.,
RÉSEAU ou SECURITE.
ARRÊT
$SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu
DI¿FKpjO¶pFUDQ
61
QM00171-1
Menu IMAGE
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD
touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite
l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
LUMIN.
$MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Foncé Ù Clair
CONTRASTE
5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Fort
COULEUR
TEINTE
NETTETE
5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Rougeâtre Ù Verdâtre
5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
• Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź
PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI
IRIS ACTIF
PRESENT. : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQDXVVL
bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux.
THÉATER : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHWKpkWUHDXVVLELHQ
dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux.
DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert.
• Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou
THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
62
QM00171-1
Menu IMAGE
Rubrique
Description
/HPHQX48$/,7e'¶,0$*(V¶DI¿FKH
quand cette rubrique est sélectionnée.
Sélectionnez une rubrique avec les
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la
télécommande pour exécuter la fonction.
QUALITÉ
D'IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE
Ú
Ú
87,/,6$7(853$1 12,5
Ú
Ú
UTILISATEUR 2
3$11( 9(57
Ú
Ú
UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC
Après avoir sélectionné UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 /
UTILISATEUR 3, les fonctions suivantes sont réglables.
GAMMA, TEMP COUL.
GAMMA
Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 /
UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné.
&RPPXWH]OHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź
DEFAUT-1 Ù PERSONNAL.-1 Ù DEFAUT-2 Ù PERSONNAL.-2
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
DEFAUT-3
Ú
Ú
DEFAUT-8
PERSONNAL.-3
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
DEFAUT-4
Ú
Ú
DEFAUT-7
Ú
PERSONNAL.-4
Ú
PERSONNAL.-6 Ù DEFAUT-6 Ù PERSONNAL.-5 Ù DEFAUT-5
YRLUSDJHVXLYDQWH
63
QM00171-1
Menu IMAGE
Rubrique
Description
GAMMA (suite)
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL.
HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de
GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH
Cette fonction est utile quand on souhaite
changer la luminosité de certaines tonalités.
&KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
QUALITÉ
D'IMAGE
(suite)
TEMP COUL.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 /
UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné.
Commutez le mode de température de couleur avec les touches
Ÿź
HAUTE Ù PERSONNAL.-1 Ù MOYENNE 1 Ù PERSONNAL.-2
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
MOYENNE 2
Ú
Ú
HT INTENS-3
PERSONNAL.-3
Ú
Ú
PERSONNAL.-6
BASSE
Ú
Ú
HT INTENS-2 Ù PERSONNAL.-5 Ù HT INTENS-1 Ù PERSONNAL.-4
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL.
HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de
GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV2))6(7HW
GAIN du mode sélectionné.
Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes
OHVWRQDOLWpV/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses.
&KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX
DYHFOHVWRXFKHVŸź
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
YRLUSDJHVXLYDQWH
64
QM00171-1
Menu IMAGE
Rubrique
QUALITÉ
D'IMAGE
(suite)
Description
ACCENTUALIZER
ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité.
5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
• Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran
peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si
OPTIMISEUR IMAG est activé.
HDCR
8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH
5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si
OPTIMISEUR IMAG est activé.
GESTION DES COULEURS
Une fonction pour régler la phase de chrominance, la saturation des
couleurs et la luminosité respectivement pour le rouge, le jaune, le
vert, le cyan, le bleu et le magenta.
Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour
FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ
DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER.
ENREG.-1 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-4
MA MEMOIRE
CHARGER-4 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER- 1
ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4
L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données
courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro
compris dans le nom de la fonction.
• Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une
mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4
L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la
mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction,
et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
• Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors
du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres
courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran
lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par
la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique
MA TOUCHE dans le Menu OPT. ( 89 65
QM00171-1
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź
Pour un signal d’ordinateur
MC-X8801W/B:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10
MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù NATIF
Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort
MC-X8801W/B:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9
MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF
ASPECT
Pour un signal vidéo
MC-X8801W/B:
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9
MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B:
4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF
Pour un signal SDI (Seulement MC-WU8701W/B)
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9
Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence
de signal
MC-X8801W/B: 4:3 (¿[H
MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 16:10 (¿[H
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
YRLUSDJHVXLYDQWH
66
QM00171-1
Menu AFFICHAGE
Rubrique
Description
SUR-BAL.
$MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH
• Cette rubrique peut être sélectionnée pour un signal vidéo et un
signal SDI.
• Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort, cet élément
SHXWpJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVL RX V DSSOLTXH
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur VIDEO.
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il
reçoit des signaux vidéos.
POSIT.V
$MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Vers le bas Ù Vers le haut
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer
l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la
position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue
de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
( ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand
le SUR-BAL. est à 10.
• Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du
port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI.
POSIT.H
$MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Droite Ù Gauche
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer
l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la
position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue
de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
( ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand
le SUR-BAL. est à 10.
• Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du
port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
67
QM00171-1
Menu AFFICHAGE
Rubrique
Description
PHASE.H
Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
WRXFKHVŻŹ
Droite Ù Gauche
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
d’ordinateur ou un signal de composants vidéo. Cette fonction n'est
pas disponible pour un signal provenant du port LAN, HDMI® 1 / 2,
HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI.
TAIL.H
$MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Petite Ù Grande
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal
d’ordinateur. Cette fonction n'est pas disponible pour un signal
provenant du port LAN, VIDEO, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort
ou SDI.
‡6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU
correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur
la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette
fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale
seront réglées automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille
maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est
sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image
claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs
sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible
uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT
VIDEO dans le Menu ENTR. ( 70 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD
position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
• La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes.
Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement
avec certaines entrées.
• Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains
éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à
l’extérieur de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal
d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran,
selon le modèle d'ordinateur utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier
quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique
AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. ( 93 68
QM00171-1
Menu ENTR.
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
$FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź
TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI.
PROGRESSIF
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo,
un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou
L# XQVLJQDO+'0,® (de 480i@60 ou 576i@50 ou
L# HWXQVLJQDO+'%DVH7TM (de 480i@60 ou 576i@50
RXL# ‡4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH
sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système
de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de
GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ
objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI.,
PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp
$FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź
HAUT Ù MOYEN Ù BAS
N.R.VIDÉO
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo,
un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou
L# XQVLJQDO+'0,® (de 480i@60 ou 576i@50 ou
L# HWXQVLJQDO+'%DVH7TM (de 480i@60 ou 576i@50
RXL# $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
ESP. COUL.
• Cet élément peut être sélectionné uniquement pour un signal
d'ordinateur (sauf pour les signaux provenant du port LAN et
HDBaseT • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à
quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de
sélectionner un mode approprié excepté AUTO.
YRLUSDJHVXLYDQWH
69
QM00171-1
Menu ENTR.
Rubrique
Description
Le format vidéo pour le port VIDEO peut être réglé.
Commuter le mode pour le
format vidéo avec les
WRXFKHVŻŹ
FORMAT VIDEO
FORMAT
NUMÉRIQUE
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Cet élément est exécuté uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO.
• En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient
LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée.
Le format numérique des signaux d’entrée HDMI® en provenance
des ports HDMI 1/2, HDBaseTTM et DisplayPortSHXWrWUHGp¿QL
6pOHFWLRQQHUOHSRUWj
paramétrer avec les touches
Ÿź
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXU
sélectionner le format numérique.
AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER
AUTO: règle automatiquement le mode optimal.
VIDEO: règle le mode adéquat pour les signaux DVD.
COMPUTER: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur.
• Lorsque COMPUTER est sélectionné, la fonction SUR-BAL.
0HQX$)),&+$*( Q HVWSDVGLVSRQLEOH
La plage numérique des signaux d’entrée HDMI® en provenance des
ports HDMI 1/2, HDBaseTTM, DisplayPort et SDISHXWrWUHGp¿QLH
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
PLAGE
NUMÉRIQUE
MC-WU8701W/B
6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHVŸź
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH
AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI
AUTO: règle automatiquement le mode optimal.
NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur
SRXU6', .
• Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible,
essayer de trouver un autre mode plus adéquat.
YRLUSDJHVXLYDQWH
70
QM00171-1
Menu ENTR.
Rubrique
Description
COMPUTER-IN
Le type de signal d’entrée pour l’ordinateur pour le port
COMPUTER IN peut être réglé.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU
sélectionner le type de signal
d’entrée d’ordinateur.
AUTO Ù SYNC ON G DESACTI.
• La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal
sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port.
• En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux
d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour
vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON
G DESACTI., puis rebrancher le signal.
Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou
désactivée pour chaque port.
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
BLOC IMAGE
MC-WU8701W/B
6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ
de verrou de cadre avec les
WRXFKHVŻŹ
ACTIVE Ù DESACTI.
• L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de
fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
YRLUSDJHVXLYDQWH
71
QM00171-1
Menu ENTR.
Rubrique
RESOLUTION
Description
La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être
réglée sur ce projecteur.
'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV
ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU
Dans le menu RESOLUTION choisir
la résolution à laquelle vous souhaitez
DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO va paramétrer une résolution
appropriée au signal d’entrée.
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en
choisissant la résolution STANDARD
et vous réglerez automatiquement les
STANDARD
positions horizontales et verticales, la
Ļ
phase d’horloge et la taille horizontale.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les
WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH
5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD
Paramétrer les résolutions
PERSONNAL.
KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW
Ļ
YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH
toutes les résolutions ne soient pas
garanties avec cette fonction.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ŹRXENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT
CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les
SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la
taille horizontale seront automatiquement réglées.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer
OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER.
/¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD
résolution précédente.
• Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines
images.
YRLUSDJHVXLYDQWH
72
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
POSITION IMG ds IMG
$YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGH
la zone secondaire en mode IM ds IM ( 56 .
CONF IM par
IM/IM ds IM
VERR IM par IM/IM ds IM
Sélectionnez l’écran activant la fonction BLOC IMAGE lors de
l’utilisation de IM par IM ou IM ds IM.
GAUCHE / PRINCIPALE: Active la fonction BLOC IMAGE pour
réception sur l’écran gauche de IM par IM ou sur la zone principale
de IM ds IM.
DROITE / SECONDAIRE: Active la fonction BLOC IMAGE pour
réception sur l’écran droit de IM par IM ou sur la zone secondaire
de IM ds IM.
73
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
KEYSTONE
/HGLDORJXH.(<6721(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH
rubrique.
Pour en savoir plus, voir KEYSTONE dans Correction de la
distorsion ( 44 .
• Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH
utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale
JUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque
le déplacement horizontal de l'objectif n'est pas réglé au centre.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
AJUSTEMENT ( 45 et ÉTIRAGE ( 46 .
CORRECTION
GÉOMÉTRIQUE
AJUSTEMENT
/HGLDORJXH$-867(0(17V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH
rubrique. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction
de la distorsion ( 45 • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
KEYSTONE ( 44 et ÉTIRAGE ( 46 .
ÉTIRAGE
/HGLDORJXHe7,5$*(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWHUXEULTXH
Pour en savoir plus, voir le Manuel d’application de cette fonction.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
KEYSTONE ( 44 et AJUSTEMENT ( 45 .
FUSION DES BORDS
/HGLDORJXH)86,21'(6%25'6V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]
cette rubrique. Pour en savoir plus, voir la fonction FUSION DES
BORDS ( 47 ~ 50 YRLUSDJHVXLYDQWH
74
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
CORRECTION
GÉOMÉTRIQUE
(suite)
Description
MOTIF
6pOHFWLRQQH]027,)DYHFOHVWRXFKHVŸź
/HPRWLIDI¿FKp>'(6$&7,@SHXWrWUHSHUPXWpDYHFOHV
WRXFKHVŻŹ
MOTIF 1: Cadre
MOTIF 2: Quadrillage rouge
MOTIF 3: Quadrillage vert
MOTIF 4: Quadrillage bleu
MOTIF 5: 9 étapes verticales
MOTIF 6: 9 étapes horizontales
'(6$&7,$I¿FKHOHVLJQDOG¶HQWUpH
/HPHQX/$03((7),/75(V¶DI¿FKH
si vous sélectionnez cette rubrique.
Sélectionnez une rubrique avec les
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur
la télécommande pour exécuter la
fonction.
MODE ÉCO.
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR
NORMAL Ù ÉCO.
• Lorsqu’un élément autre que NORMAL est sélectionné, le bruit
acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.
LAMPE ET
FILTRE
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe,
pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
LAMPE ET FILTRE.
En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
ANNULER Ö OK
• Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section
Remplacer la lampe ( 108 .
‡/HWHPSVODPSHSHXWpJDOHPHQWrWUHYpUL¿pDYHFOH0RQLWHXUGX
statut ( 31 • La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement
tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de
la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
75
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
LAMPE ET
FILTRE
(suite)
Description
TEMPS FILTRE
/HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp
GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHmenu
LAMPE ET FILTRE.
En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
ANNULER Ö OK
‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH
VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡&RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ( 110 .
‡/HWHPSV¿OWUHSHXWpJDOHPHQWrWUHYpUL¿pDYHFOH0RQLWHXUGX
statut ( 31 .
AVERT. FILTR
8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH
QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp
1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù 10000h Ù 15000h Ù 20000h Ù 25000h Ù 30000h Ù DESACTI.
Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message
©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH
O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ.
4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV
8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW
le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur.
• 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH
6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut
causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et
YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH
OPTIMISEUR
IMAG
Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique
d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la
détérioration de la lampe.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si HDCR/
ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0.
• Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS
LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
76
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSHUPHWGH
sélectionner la position souhaitée de l'image.
/D326,7,21,0$*(Q¶HVWSDVPRGL¿pHGDQVOHVFDVVXLYDQWV
‡,OQ \DSDVGH]RQHGHQRQDI¿FKDJH DI¿FKDJHQRLURXDI¿FKDJH
GHO DUULqUHSODQ RXLOQ HVWSDVDI¿FKpVXUO pFUDQ
POSITION IMAGE
• L’un des messages suivants apparaît à l’écran:
"PAS D’ENTREE DETECTEE"
"SYNCHRO HORS PORTEE"
"FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE"
• La fonction SUPPR. ou MODÈLE est sélectionnée.
(QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH
PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ
INSTALLATION
AVANT / TABLE
Ú
ARRIÈRE / TABLE
Ú
ARRIÈRE / PLAFOND
Ú
AVANT / PLAFOND
8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV
dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur la touche
ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur.
Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION est
PRGL¿pO¶DODUPH'e7(&775$16,7,21$&7,9(( 104 V¶DI¿FKHUD
lorsque l’on rallumera le projecteur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
77
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
MODE VEILLE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHYHLOOHHQWUH
NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL Ù ÉCONOMIE
Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du état
d’attente est réduite et s’accompagne des restrictions à l’utilisation
suivantes:
• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication
RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route
du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée
lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE
COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur
PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées
( 96 .
• Cette fonction sera indisponible lorsque PONT RÉSEAU est
sélectionné pour TYPE DE COMMUNICATION.( menu OPT.>
6(59,&(!&20081,&$7,21
• Cette fonction sera disponible uniquement lorsque DESACTI. est
sélectionné pour MODE FAISCEAU.( menu OPT.> SERVICE >
&20081,&$7,21!)$,6&($8
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre VEILLE de
SOURCE AUDIO ( 80 n’est pas VEILLE SORTIE SON et aucun
signal n’est produit via le port AUDIO OUT en mode veille.
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre VEILLE de
SORTIE MONITEUR n’est pas valide et aucun signal n’est produit
via le port MONITOR OUT en mode veille.
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la fonction CENTRAGE est
désactivée quand le projecteur est en mode stand-by.
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le Moniteur du statut et
l’utilisation de ses touches ne sont pas disponibles tant que le
projecteur est en mode d’attente.
• Si ÉCONOMIE est sélectionné, les fonctions Lien HDMI et HDBaseT
sont désactivées alors que le projecteur est en mode veille.
HOMOGÉNÉITÉ
COULEUR
Sélectionne le niveau d'image et la zone à corriger et règle l'équilibre
des couleurs.
Divise l'écran en 9 zones et ajuste le gain de R/G/B de chaque zone.
YRLUSDJHVXLYDQWH
78
QM00171-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź
NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT
MESSAGE OSD
Ŷ/,0,7e : Les fonctions de message suivantes sont inopérantes.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique
« PAS D’ENTREE DETECTEE »
« SYNCHRO HORS PORTEE »
« FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE »
« PAS DISPONIBLE »
« Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée
« Détection….» quand un signal d’entrée est détecté
/¶LQGLFDWLRQGH=220DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
*Pendant le fonctionnement à partir de la télécommande
uniquement.
/¶LQGLFDWLRQGH)2&$/DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGHO¶,5,6$&7,)DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
/ LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ
Ŷ5e'8,7 : Toutes les fonctions de message sont inopérantes.
Les seules touches opérationnelles sont les suivantes.
STANDBY, ON
Moniteur du Statut peut être utilisé.
‡3RXUPRGL¿HUFHWWHIRQFWLRQVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV
1. Appuyez sur la touche OSD MSG de la télécommande pendant
3 secondes.
/¶26'5e'8,7V¶DI¿FKH
3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHFHW26'DSSX\H]jQRXYHDXVXUOD
touche OSD MSG de la télécommande.
3. Permutez et changez la fonction.
NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT
79
QM00171-1
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
VOLUME
HAUT-PARL
Description
5pJOH]OHYROXPHGHODVRUWLHDXGLRjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Bas Ù Haut
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne nefonctionne pas.
Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée
FKRLVLjO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQp
jO¶pWDSH HVWpPLVjODIRLVVXUOHSRUWAUDIO OUT et le
hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur
intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI.
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
SOURCE AUDIO
MC-WU8701W/B
&KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
Choisissez VEILLE SORTIE SON pour sélectionner la sortie
audio en mode veille.
6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLRRXO¶LF{QHVRXUGLQHHQ
XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ
Les icones indiquent ce qui suit.
No.1: Port AUDIO IN1
No.2: Port AUDIO IN2
No.3: Port HDMI 1
No.4: Port HDMI 2
No.5: DisplayPort
No.6: Port HDBaseT
No.7: Port LAN
: met le son en sourdine
• L’entrée audio des ports 3 à 7 ne peut être sélectionnée que par
chaque port d’entrée d’image et VEILLE SORTIE AUDIO.
• S.T.C. est automatiquement activée en cas de réception des
signaux d'entrées contenant des sous-titres et lorsque est
sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le
signal est NTSC pour VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO
est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. sous le menu
ECRAN ( 86 .
80
QM00171-1
Menu ECRAN
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
LANGUE
&KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL
LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8(
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la
sélection linguistique.
POS. MENU
$MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande
ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes.
6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź
L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire
( 37 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHAV MUTE de la
telécommande.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR.
Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran
( 83 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard.
BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon
Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO
après quelques minutes.
YRLUSDJHVXLYDQWH
81
QM00171-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches
Ÿź
BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR. AUTO
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image
DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335
AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes.
4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335
4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp
$FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź
/¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ
signal adéquat est détecté.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.
DEMARRAGE
Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 83 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard.
DESACTI. : Ecran simple noir.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran
DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques
minutes.
• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE
Mon Écran dans le menu SECURITE ( 102 'e0$55$*(HVW¿[p
sur Mon Écran.
YRLUSDJHVXLYDQWH
82
QM00171-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
Mon Écran
Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme
image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE.
$I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH
6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD
boîte de dialogue intitulée
« Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l’image à
partir de l’écran actuel.
$WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ENTER ou INPUTVXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH
L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur
la télécommande.
$MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹ
Déplacer le cadre sur la position de
l’image que vous souhaitez utiliser. Pour
certains signaux d’entrée le cadre ne
pourra pas être déplacé.
Pour commencer l’enregistrement,
appuyer sur la touche ENTER ou
INPUT sur la télécommande.
Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue
précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.
L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes.
Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message
« L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW
pendant quelques secondes.
Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture
s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD
• Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné
sur la rubrique V. Mon Écran ( 84 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le
menu SECURITE ( 102 • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du
port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
83
QM00171-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
V. Mon Écran
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est
verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de
Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le
menu SECURITE ( 102 On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur.
6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER.
/HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD
6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQQRPDYHFOHVWRXFKHV
ŸźGXPHQX120'86285&(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/DIHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V¶DI¿FKHUD
/DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVWYLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
NOM DU
SOURCE
MC-WU8701W/B
6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV
aimeriez attribuer au port dans le
dialogue NOM DE SOURCE. Le nom
attribué au port change automatiquement
d’après l’icône choisie. Appuyez sur la
touche ENTER ou INPUT pour décider
quelle icône choisir.
6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV
aimeriez attribuer au port en plus de
l’icône. Comme numéro, vous pouvez
sélectionner un espace vide (aucun
QXPpURDWWULEXp RX
Puis appuyez sur la touche ENTER ou
INPUT.
3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUWVpOHFWLRQQH]120
PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
MC-WU8701W/B
YRLUSDJHVXLYDQWH
84
QM00171-1
Menu ECRAN
Rubrique
NOM DU
SOURCE
(suite)
Description
/HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD
première ligne. Choisir et saisir les
FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
et la touche ENTER ou INPUT. Pour
effacer un caractère à la fois, presser
la touche RESET ou presser la touche
ŻHWODWRXFKHINPUT simultanément.
Si vous déplacez le curseur sur
SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur
l’écran et appuyez sur la touche ENTER
ou INPUT, 1 ou tous les caractères
seront également effacés. Le nom peut
utiliser 16 caractères au maximum.
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD
WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU
la première ligne et déplacer le curseur
sur le caractère à changer avec les
WRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après
avoir appuyé sur la touche ENTER
ou INPUT. Suivre ensuite la même
SURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV
7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.VXU
O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour
UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV
déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la
WRXFKHŻENTER ou INPUT.
6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH
VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ
DI¿FKp
/HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU
MY BUTTON allouée à la fonction MODÈLE ( 89 MODÈLE
MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3
Ú
Ú
FAISCEAU Ù CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4
9RXVSRXYH]LQYHUVHUXQHFDUWHHWODIDLUHGp¿OHUKRUL]RQWDOHPHQW
lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné.
3RXULQYHUVHUODFDUWHRXODIDLUHGp¿OHUDI¿FKH]OHJXLGHHQ
maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant
au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît.
YRLUSDJHVXLYDQWH
85
QM00171-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU
une transcription ou le dialogue de la portion
DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV
¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU
cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au
format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60
prenant en charge la fonction S.T.C.
Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement
ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C.
AFFICHER
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI.
S.T.C.
(Closed Caption)
AUTO/D/pJHQGHV DI¿FKHORUVTXHOHVLJQDOG HQWUpH FRPSDWLEOH
&& TXLSURYLHQWGXSRUWD\DQWO LF{QHGHVRXUGLQHUpJOpH
sur SOURCE AUDIO est sélectionné.
ACTIVE : S.T.C. est activée.
DESACTI. : S.T.C. est désactivée.
‡/HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ
est actif.
‡/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH
narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une
autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes
et/ou du contenu.
MODE
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
TITRE Ù TEXTE
TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV
TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV
informations complémentaires telles que des reportages
d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations
recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C.
ne disposent pas d’informations sous forme de texte.
CANAUX
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches
ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV
1Ù2Ù3Ù4
1: Canal 1, canal / langue primaire
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains
canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides.
YRLUSDJHVXLYDQWH
86
QM00171-1
Menu OPT.
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
Sélectionnez un élément à l’aide des touches de
FXUVHXUŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXU
ŹRXVXUODWRXFKHENTER pour exécuter l'élément.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
Les ports peuvent être réglés de sorte à être ignorés en cherchant avec
la fonction RECHER.AUTO. ( ci-dessous RXELHQHQVpOHFWLRQQDQWj
l'aide des touches du panneau de contrôle.
MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B,
MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B
MC-WU8701W/B
SAUT SOURCE
&KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6285&(6.,3jO¶DLGHGHV
WRXFKHVŻŹ
NORMAL Ù SAUT
Tout port réglé sur SAUT sera ignoré.
• Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément.
• Ce réglage n'est pas valable en mode IM par IM / IM ds IM ( 53 RECHER. AUTO.
Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal
DYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement
le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant.
La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte
un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image.
LAN Ö COMPUTER IN Ö HDMI 1
×Ø
VIDEO
HDMI 2
×Ø
SDI* Õ HDBaseT Õ DisplayPort
6HXOHPHQW0&:8:%
YRLUSDJHVXLYDQWH
87
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
ALLUM. DIRECT
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est
automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 35 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de
courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté
alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM.
DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune
opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la
fonction AUTO OFF ( ci-dessous Q¶HVWSDVDFWLYpH
6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ
DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
/RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7,
AUTO OFF
MINUT. CLAPET
4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D
SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV
s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non
conforme, la lampe du projecteur s’éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée,
RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante,
le projecteur ne sera pas mis hors tension.
Se reporter à la section Mise hors tension ( 35 /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHUpJOHUODGXUpHHQWUHOHPRPHQW
où le clapet de l’objectif se ferme et celui où le projecteur s’éteint
automatiquement.
1h Ù 3h Ù 6h
• Le clapet s'ouvre automatiquement lorsque le projecteur est remis
sous tension.
YRLUSDJHVXLYDQWH
88
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
MA TOUCHE
Cette rubrique sert à attribuer une des fonctions ci-dessous aux
touches MY BUTTON 1 à 4 de la télécommande ( 7 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX0$728&+(SRXU
sélectionner l’une des touches MA TOUCHE-1 à 4 et appuyez
VXUŹRXVXUENTERSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGH
FRQ¿JXUDWLRQGH0$728&+(
Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les
WRXFKHVŸźŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée.
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les
réglages.
MES IMAGESDI¿FKHOHPHQXMES IMAGES ( 5.Fonction Mes
images dans le Guide Réseau MESSAGER3RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU
l'écran ( 6. Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6
DE DONNÉES MESSAGER » apparaît.
SUPPR.: Active ou désactive la fonction SUPPR.
CLAPET: Place le clapet de l'objectif en position fermé et ouvert ( 52 .
PERM. IM par IM/IM ds IM: Interchange l'image à droite avec celle
à gauche en mode IM par IM. Permute l'image principale et l'image
secondaire en mode Img ds Img ( 53 POSITION IMG ds IMG: Permute la Position IMG ds IMG.
99 INFOS$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26(175B,1)26
INFORMATIONS SANS FIL, INFORMATIONS CABLE ou rien.
MAMEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage
enregistrées ( 65 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de
paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n’est enregistrée
dans la mémoire, la boîte de dialogue
« Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH
réglage courant n’est pas enregistré
dans la mémoire, la boîte de dialogue
WHOOHTXHFHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH
Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHV
paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement
de nouveaux paramètres.
IRIS ACTIFPRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI( 62 .
MODE IMAGEPRGL¿HOH02'(,0$*(
63 REG. FILTREDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH
UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH
76 MODÈLE$I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV
la rubrique MODÈLE ( 85 SOURDINE : Met en marche/arrêt la sourdine.
RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION ( 72 MODE ÉCO.3RXUPRGL¿HUOHGLDORJXH02'(e&2 ( 75 YRLUSDJHVXLYDQWH
89
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
MA TOUCHE
VXLWH
ACCENTUALIZER: Active/Désactive le dialogue ACCENTUALIZER ( 65 .
HDCR: Active/Désactive le dialogue HDCR ( 65 .
MONITEUR DU STATUT: Active/Désactive le rétroéclairage du
moniteur du statut ( 31 &HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHVL
ÉCONOMIE est sélectionné dans MODE VEILLE alors que le
projecteur est en mode veille.
ŶComment configurer l’élément
1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU
2 Sélectionnez OK pour valider les réglages.
REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU
connaître la bonne opération.
Rubrique
Description
HEURE ET DATE
5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH
pFKHOOHGHKHXUHV DATE
SPÉCIFIQUE
5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW
MODIFICATION L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme
DU PROGRAMME jSHXYHQWrWUHPRGL¿pV
PLANNING
ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE)
Cochez la case.
La date et les infos de la
SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ
peuvent être vues en cochant.
Coche dans
la acase
SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV YRLUSDJHVXLYDQWH
90
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
La date et les infos
de la première
FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW
être vues en cochant.
Coche dans
la acase
2/2 page 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW
PLANNING
VXLWH
$SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj
page lorsque "SAMEDI" est sélectionné.
ŶMODIFICATION DU PROGRAMME
L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme 1 à 16 peuvent être
PRGL¿pV
• RETOUR
Sélectionnez cette option
pour revenir au menu
principal du PLANNING.
• CHOISIR
Sélectionnez parmi
PROGRAMME-01 à 16
SRXUPRGL¿HU
20 réglages peuvent être
FRQ¿JXUpVSRXUFKDTXH
PROGRAMME.
• COPIER VERS
Le programme sélectionné (avec les réglages d'HEURE et
e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH
• APPLIQUER
Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les
ajustements et réglages.
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
91
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné
1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW
l’ÉVÈNEMENT.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ
du curseur pour
sélectionner.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ
du curseur pour régler.
PLANNING
VXLWH
Un ÉVÈNEMENT peut être sélectionné comme indiqué ci-dessous.
ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//(
ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´
ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7
ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7
ƕ02'(e&2í1250$/e&2
ƕ68335í$&7,9('(6$&7,
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV
5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU
connaître la bonne opération.
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
92
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
/HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH
rubrique est sélectionnée.
Sélectionner une rubrique avec les touches
ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU
la touche ENTER pour exécuter la fonction.
ALTITUDE
Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement
DYHFOHVWRXFKHVŸź(QUqJOHJpQpUDOHLOHVWUHFRPPDQGpGH
laisser ce paramètre sur AUTO.
HAUTE-2 Ù HAUTE-1 Ù NORMAL Ù AUTO
SERVICE
AUTO : Le projecteur change automatiquement la vitesse de
rotation pour s'adapter à l'altitude et à d'autres facteurs
ambiants.
Choisir une des option suivantes en cas de problème avec
le mode AUTO.
NORMAL : Ce mode peut être utilisée en dessous de 1600 m (5250
SLHGV HAUTE-1 : Ce mode peut être utilisée entre 1600 et 2300 m (5250
HWSLHGV HAUTE-2 : Ce mode peut être utilisée au-dessus de 2300m (7550
SLHGV AJUSTMT AUTO
6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH]
choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.
DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI.
DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H
RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée
préétablie pour le signal d’entrée.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à
l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage
automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir
DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement.
YRLUSDJHVXLYDQWH
93
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
SERVICE
VXLWH
Description
TYPE OBJECT
6pOHFWLRQQHUOHW\SHG REMHFWLIXWLOLVpjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. Si AUTO est sélectionné, le
projecteur détermine automatiquement le type d'objectif.
8QPHVVDJHV DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHU$SSX\HUVXUODWRXFKHŹ
ou ENTER pour sauvegarder le type d'objectif.
• &HUpJODJHDXQHLQÀXHQFHHQWUHDXWUHVVXUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
‡/HW\SHG REMHFWLIGpWHUPLQpSDUOHSURMHFWHXUVHUDDI¿FKpjGURLWH
de “AUTO”
• Si le projecteur ne peut pas déterminer automatiquement le
type d'objectif quand cet élément est réglé sur AUTO, “OBJECTIF
,1&2118´V DI¿FKHjGURLWHGH³$872´
• En ce qui concerne les objectifs en option, demander à votre
revendeur.
VERROUIL OBJ
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWG¶DFWLYHUGHGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGH
verrouillage. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches (ZOOM,
ZOOM + / -, FOCUS + / -, LENS SHIFT, LENS MEMORY VRQW
verrouillées.
ACTIVE Ù DESACTI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
94
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
VERR.TOUCHES
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHVRSpUDWLRQV
PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU
sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.
ACTIVE Ù DÉSACTI.
La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception
de STANDBY, ON et STANDBY/ON, sur la commande des opérations
sélectionnée à l’étape 1. Sélectionner DESACTI. libère les touches
verrouillées sur le contrôle d’opérations sélectionné à l’étape 1.
• Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner
fortuitement.
• Il est impossible de désactiver les deux options simultanément.
RÉCEPT.A DIST.
6pOHFWLRQQHUXQFDSWHXUGLVWDQWDYHF
OHVWRXFKHVŸź
AVANT Ù ARRIÈRE Ù HDBaseT
SERVICE
VXLWH
/DFRPPXWDWLRQV¶HIIHFWXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
ACTIVE Ù DÉSACTI.
• Quand un capteur est éteint, l'autre peut également être éteint.
FRÉQ A DIST.
&KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF
OHVWRXFKHVŸź
4, 29 1:NORMAL Ù 2:HAUTE
8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX
désactiver la télécommande du projecteur.
ACTIVE Ù DÉSACTI.
Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne
pas correctement.
• Il est impossible de désactiver les deux options simultanément.
ID. TÉLÉCOM.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX,'7e/e&20SRXUVpOHFWLRQQHU
O¶,'HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
TOUT Ù 1 Ù 2 Ù 3 Ù 4
Le projecteur est contrôlé à l’aide de la télécommande dont
la touche ID porte un numéro identique. Lorsque TOUT est
sélectionné, le projecteur est contrôlé par n’importe quelle
télécommande, indépendamment de l’ID.
YRLUSDJHVXLYDQWH
95
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH
du menu COMMUNICATION.
'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV
paramètres de la communication en série du
projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL.
SERVICE
(suite)
Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches
GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH
ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW
au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon
DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ
SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD
FRQ¿JXUDWLRQ
Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière
décrite ci-dessus.
• Avec TYPE COMMUNICATION ( ci-dessous
réglé sur DESACTI., les autres éléments sauf
FAISCEAU du menu COMMUNICATION sont
invalides.
• Pour le fonctionnement de la communication en
COMMUNICATION série, reportez-vous au Guide Réseau.
TYPE COMMUNICATION
Choisir le type de communication pour
transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL.
32175e6($8 6$16),/
Ú
32175e6($8 &$%/(
Ú
DESACTI.
PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous
devez passer par ce projecteur pour contrôler un
périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à
partir de l'ordinateur. Sélectionner SANS FIL ou
CABLE en tant que mode de connexion réseau.
Le port CONTROL n'accepte pas les instructions
RS-232C.
( 7. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des
commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL.
• DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par
défaut.
• Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la
rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ( 97 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
96
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
RÉGLAGES SÉRIE
Choisir les conditions de communication en série
pour le port CONTROL.
VITESSE COM
4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps
PARITÉ
AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE
• /D9,7(66(&20HVW¿[pHjESV3$5,7e
HVW¿[pj$8&81(ORUVTXH7<3(&20081,&$7,21
a pour valeur DESACTI ( 96 .
SERVICE
(suite)
MÉTHODE TRANSMISSION
COMMUNICATION Sélectionnez la méthode de transmission pour la
(suite)
communication dans PONT RÉSEAU à partir du
port CONTROL.
SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL
SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur
d'assurer une communication bilatérale, mais une
seule direction, soit la transmission, soit l'émission
de données, est autorisée à la fois.
DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au
projecteur d'effectuer une communication bilatérale
assurant la transmission et la réception simultanées
de données.
• SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut.
• 6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OHUpJODJHGHOD
rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ( 98 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
97
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
TEMPS LIMITE RÉPONSE
Sélectionnez le délai d'attente des données
de réponse provenant d'un autre périphérique
communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL.
DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s
SERVICE
(suite)
DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez
SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW
du périphérique vers lequel le projecteur envoie
des données. Dans ce mode, le projecteur
peut envoyer en continu des données depuis
l'ordinateur.
1s /2s /3s: sélectionnez le délai pendant lequel
le projecteur doit attendre les réponses du
périphérique auquel il envoie les données.
COMMUNICATION Pendant l'attente des réponses, le projecteur
(suite)
n'envoie aucune donnée à partir du port
CONTROL.
• Ce menu est uniquement disponible lorsque
PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE
COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est
sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION
( 97 .
• DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par
défaut.
FAISCEAU
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHOHPHQX)$,6&($8
Pour plus d'informations, se référer au Guide
d’empilement rapide.
• Avec MODE FAISCEAU réglé sur PRINCIPAL
or SECONDAIRE, les autres éléments du menu
COMMUNICATION sont invalides.
YRLUSDJHVXLYDQWH
98
QM00171-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
IINFOS
Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée
©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV
concernant l’entrée actuelle.
SERVICE
(suite)
‡/HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H
que la fonction de verrou de cadre est activée.
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE,
0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH
dialogue ENTR._INFOS ( 106 REGLAGE USINE
3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages
initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter
que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE,
SUPPR. AUTO, AVERT. FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION,
RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées.
ANNULER Ö OK
99
QM00171-1
Menu RÉSEAU
Menu RÉSEAU
Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU.
N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent
provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur
réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau.
100
QM00171-1
Menu SECURITE
Menu SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité.
Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer
avant d’utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp
Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant.
MC-WU8601W/B, MC-WU8701W/B: 1311
MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B: 9610
MC-X8801W/B: 1211
9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU( ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté
GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7(
‡1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH
passe par défaut.
• En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue
(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ
mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le
projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi.
3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous avez oublié votre mot de passe
3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant
environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant
VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU
/DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUSRXUREWHQLUFHFRGHjFKLIIUHV
9RWUHPRWGHSDVVHVHUDHQYR\pXQHIRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV
‡(QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH
OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique
MODIF. MOT DE
PASSE SÉCUR.
YRLUSDJHVXLYDQWH
Description
6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66(
SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide
GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(
MOT DE PASSE.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH
la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à
nouveau le mot de passe.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE
pendant environ 30 secondes. Veuillez en
SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH
Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du
projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
• Conservez soigneusement ce mot de passe.
101
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran
actuellement enregistrée d’être remplacée.
1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran
MOT DE PASSE
Mon Écran
1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec
OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
du menu activer/désactiver MOT DE PASSE
Mon Écran.
Boîte de dialogue ENTRER
La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE
/(027'(3$66( SHWLW
3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
MOT DE PASSE entrer de nouveau le même
MOT DE PASSE.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant
environ 30 secondes. Prendre note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle.
Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX
SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :
‡/DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV
accessible.
‡/DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne
VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement
ces fonctions.
• Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran
6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH
GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran
Boîte de dialogue ENTRER
va revenir au menu activer/désactiver MOT DE
027'(3$66( JUDQG
PASSE Mon Écran.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH
de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
102
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à
moins qu’un Code enregistré ne soit saisi.
1 Activation du VERROU PIN
VERROU PIN
&KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX
sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver VERROU PIN.
&KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
menu activer/désactiver VERROU PIN et la
ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les
WRXFKHVŸźŻŹCOMPUTER 1 ou INPUT.
La boîte de dialogue Répeter code PIN va
V¶DI¿FKHU6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFL
PHWWUD¿QjO¶HQUHJLVWUHPHQWGX&RGH3,1
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55
secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de
GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH
répéter la procédure à partir de 1-1.
Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que
l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN
V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un
FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
à nouveau.
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN
incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune
saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue
(QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous
tension après que l’alimentation a été coupée.
• Ne pas oublier votre code PIN.
2 Désactiver le VERROU PIN
2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver VERROU PIN.
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue
Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD
Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
3 Si vous avez oublié votre code PIN
3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN
HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH
RESET pendant 3 secondes ou maintenir
pressée la touche INPUT tout en pressant la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj
FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le
'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
103
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO
du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION
diffèrent des paramètres qui ont été préalablement
enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera
DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV
• 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ
• La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION
ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes.
1 Activation du DÉTECT.TRANSITION
DÉTECT.
TRANSITION
1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le
PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU
le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT.
TRANSITION.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX
d’activation/de désactivation de DETECT.
TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE,
Boîte de dialogue ENTRER LE
cela permettra d’enregistrer les paramètres
027'(3$66( SHWLWH
actuels de l’angle et du INSTALLATION. La
ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027'(
3$66(V¶DI¿FKH
1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ
mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté
GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'(
3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU
la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez
à nouveau le mot de passe.
1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes.
Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX
projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION.
• Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION.
• Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous
tension après que l’alimentation a été coupée.
• Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le
projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION
2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour
DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7
TRANSITION.
2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH
Boîte de dialogue ENTRER
(175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH
027'(3$66( JUDQGH
mot de passe enregistré pour revenir au menu
activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est
incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à
partir de l’étape 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT.TRANSITION.
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027
'(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD
boîte de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
104
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit
remplacé.
Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*(
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de remplacer MON TEXTE.
1 Activer le M. D. P. MON TEXTE
M. D. P. MON
TEXTE
1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
du menu activer/désactiver M. D. P. MON
TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE
027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
Boîte de dialogue ENTRER
1-3 Entrer le mot de passe avec les touches
/(027'(3$66( SHWLW
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même
mot de passe.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE
PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre
ensuite note du mot de passe pendant cet
intervalle.
En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ
du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON
TEXTE.
2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp
pour que l’écran retourne au menu activer/
Boîte de dialogue ENTRER
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
027'(3$66( JUDQG
Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu
fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH
de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
105
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
AFFICHER MON
TEXTE
ÉDITER MON
TEXTE
Description
6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHV
ŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(5021
TEXTE.
ACTIVER Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera
DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD
fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.
• Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction
M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7(
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX
SECURITE et appuyer sur la touche
Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021
7(;7(V¶DI¿FKHUD
0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV
trois premières lignes. S’il n’a pas encore
été écrit, les lignes seront vides.
Sélectionner et saisir les caractères
DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH
ENTER ou INPUT. Pour effacer un
caractère à la fois, presser la touche
RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD
touche INPUT Simultanément. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou
TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez
sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou
tous les caractères seront également
effacés. MON TEXTE peut utiliser
jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne.
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV
WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU
sur l’une des trois premières lignes et
déplacer le curseur sur le caractère à
FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après avoir
appuyé sur la touche ENTER ou INPUT.
Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus.
Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour retourner à MON
TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur
VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou INPUT.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la
fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
106
QM00171-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
INDICATEUR
SECURITE
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
,1',&$7(856(&85,7(8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU
sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné alors que VERROU PIN ou
DÉTECT.TRANSITION est réglé sur ACTIVE, le voyant SECURITY
clignote en jaune en mode stand-by ( 103, 104 .
VERR. DU
FAISCEAU
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH9(55
DU FAISCEAU. Pour plus d'informations, se référer au Guide
d’empilement rapide.
107
QM00171-1
Entretien
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre
l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01881 <MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B>
DT01871 <MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B>
3
Remplacer la lampe
1.
2.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé
DYHFOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVRXVLODODPSHDFDVVp Couvercle de la lampe
veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la
procédure suivante.
'HVVHUUHUODYLV PDUTXpHG¶XQHÀqFKH VXUOHFRXYHUFOHGHODODPSHSXLVIDLUH
glisser vers le bas et soulever le couvercle de la lampe pour le retirer.
3.
PDUTXpHVG XQHÀqFKH GHODODPSHHW
4. 'HVVHUUHUOHVYLV
extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées.
Poignées
4, 5
Ne desserrez jamais les autres vis.
la lampe neuve et resserrez fermement
5. Introduisez
les 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente
6.
7.
pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale
en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du
projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en
utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°.
Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide des touches
źŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Pointez sur INSTALLAT° dans la colonne gauche du menu à l’aide
GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
6
3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QH
boîte de dialogue apparaîtra.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU« OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet
de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la lampe.
Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe.
108
QM00171-1
Entretien
5HPSODFHUODODPSH VXLWH
Alerte lampe
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH
risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de
¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU
ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière
ou www.eiae.org DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHwww.epsc.ca DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même.
Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW
pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ
la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu
au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En
outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre
revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH
pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence
totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt
SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU
109
QM00171-1
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU
OH¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW
/¶XQLWpGH¿OWUHDYHFpSDLVVHXUVGH¿OWUHVVHWURXYHjO¶LQWpULHXUGXFRXYUH¿OWUH
(QRXWUHOH¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH
¿OWUH6LO¶XQGHV¿OWUHVHVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGH
O¶HQVHPEOHGX¿OWUH
&RPPDQGHUXQHQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUH
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
Numéro type : UX40821
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Eteignez le projecteur et débranchez le
2
cordon d’alimentation. Laissez le projecteur
UHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Utilisez un aspirateur sur et autour du
FRXYUH¿OWUH
6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU
3
retirer ce dernier.
Appuyez légèrement sur les boutons du
côté inférieur pour déverrouiller le côté
LQIpULHXUGX¿OWUH7LUH]VXUOHERXWRQFHQWUDO
SRXU{WHUOH¿OWUH
Utilisez un aspirateur sur la bouche du
Prises du
FRXYUH¿OWUH
¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOHF{Wp
H[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH
4, 5
/H¿OWUHHVWFRQVWLWXpGHGHX[SDUWLHV
Appuyez sur les parties qui s’emboîtent
pour les déverrouiller puis séparez les deux
parties.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer
O¶LQWpULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV
¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH]
6
OHVGHV¿OWUHVQHXIV
Combinez les deux parties pour remonter le
¿OWUH
5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
&RXYUH¿OWUH
Filtre à air
supplémentaire
Unité de
¿OWUH
Prises du
FRXYUH¿OWUH
Pièces de
verrouillage
7
YRLUSDJHVXLYDQWH
110
QM00171-1
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH
5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH
10.
11.0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXU
ODWRXFKHŹ RXENTER/RESET 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH
GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL
Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXU
VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLVIRQFtionnement de l’appareil.
Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp
sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va
augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
REMARQUE ‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp
OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVH
mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
111
QM00171-1
Entretien
,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH
Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant
l’horloge interne, ( ©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH]
une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de
l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous.
MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H
5.
6.
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
CLOSE
4.
90°
OPEN
3.
de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
Tourner à fond le couvercle du compartiment des
piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide
d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle.
Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à
tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser
d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile
du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée
brusquement du support.
Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile
sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support
jusqu'à l'obtention du déclic.
Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner
le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen
d’une pièce de monnaie par exemple pour bien
fermer le couvercle.
Couvercle des piles
CLOSE
le projecteur et débrancher le cordon
1. Éteindre
G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a
2. Une
VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU
90°
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement
de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne
rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu.
8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW
provoquer un incendie, des blessures et/ou la pollution de l'environnement immédiat.
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO
prescrive un traitement d'urgence.
• Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile.
• N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
112
QM00171-1
Entretien
$XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le
nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l’objectif
6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH
affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution
détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien
essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH
de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors
que le projecteur est très chaud.
Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
projecteur. Cela est dangereux.
Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ
incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique
près du projecteur.
• N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO
Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI
113
QM00171-1
Dépannage
Dépannage
En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il
est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou
encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de
l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission
de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les
YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du
service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.
$YHUWLVVHPHQWVDIÀFKpVVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXW
(QFDVG¶HUUHXUXQDYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKHVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXW( 31 .
Solutionnez les erreurs en vous reportant au tableau des sections "Messages
liés" et "A propos des voyants de lampes"ORUVTXHO¶DYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKH
Messages liés
/RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH
indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques
minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.
Message
Description
Il n’y a pas de signal d’entrée.
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD
source du signal.
/HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH
projecteur et les réglages relatifs au réseau.
La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue.
Veuillez les rebrancher.
YRLUSDJHVXLYDQWH
114
QM00171-1
Dépannage
0HVVDJHVOLpV VXLWH
Message
Description
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD
source du signal.
Un signal incorrect est entré.
9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH
celles du signal source.
La température interne augmente.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les
pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage
prescrite (0° C à 40 °C ou 45 °C ( Manuel d'utilisation
(résumé) • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct?
‡/ DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHVpTXLSHPHQWV
SpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUHO RXYHUWXUHG DpUDWLRQGX
projecteur ?
Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE
de SERVICE dans le menu OPT. ( 93 6LOHSURMHFWHXUHVW
utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager
le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
115
QM00171-1
Dépannage
0HVVDJHVOLpV VXLWH
Message
Description
5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH
à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez
OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer
OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj
DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
76, 110 Cette touche n’est pas disponible.
9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU
116
7
QM00171-1
Dépannage
A propos des voyants de lampes
/RUVTXHOHVYR\DQWVIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUHLQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDX
suivant et réalisez la procédure indiquée.
La voyant est décrite ci-dessous.
Allumé
Clignotant
DESACTI.
Statut du voyant
Description
2UDQJH
Le projecteur est en état d’attente.
Veuillez vous référer à la section « Mise sous/horstension ».
SHADE
9HUW
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
SHADE
9HUW
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
SHADE
2UDQJH
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
SHADE
YRLUSDJHVXLYDQWH
117
QM00171-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
Statut du voyant
Description
5RXJH Le projecteur est en train de refroidir. Une
HUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
SHADE
DUELWUDLUH
Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER
arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de
réponse appropriée en utilisant la description des
éléments ci-dessous.
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[p
correctement.
5RXJH 5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HU
TXHOHFRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]
l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien
nécessaire.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
SHADE
SHADE
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
5RXJH 5RXJH refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]
qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant
le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous
tension.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou
réparateur.
5RXJH
SHADE
La lampe ne s’allume pas et il se peut que la
partie interne du projecteur ait surchauffé.
Sinon, l'alimentation en courant alternatif est
instable (ACBLK).
5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]
les points suivants, puis remettez le projecteur sous
tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 40°C
MODE ÉCO.: 0 à 45°C
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ
changez la lampe en vous référant à la section
Remplacer la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
118
QM00171-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
Statut du voyant
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGL
YpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OH
projecteur sous tension.
5RXJH 5RXJH • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 40°C
MODE ÉCO.: 0 à 45°C
SHADE
• Le réglage pour ALTITUDE est-il correct ?
‡/ DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHV
pTXLSHPHQWVSpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUH
l'ouverture d'aération du projecteur ?
Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à
ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT..
Si le projecteur est utilisé avec un mauvais
réglage, cela risque d’endommager le projecteur
ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
5RXJH 5RXJH
SHADE
&OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp
5RXJH 5RXJH
SHADE
&OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLIRX
FOLJQRWHPHQWVLPXOWDQp
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyer
RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la
PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p
RXFKDQJpOH¿OWUH
Après l’intervention, redémarrez le projecteur.
Une autre erreur s'est produite.
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 40°C
MODE ÉCO.: 0 à 45°C
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou réparateur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
119
QM00171-1
Dépannage
5HJDUGLQJWKHLQGLFDWRUODPSV FRQWLQXHG
Statut du voyant
2UDQJHRX5RXJH
SHADE
Description
/H¿OWUHjDLUHVWERXFKpRXVDOH (
110
9HXLOOH]YpUL¿HURXQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Assurez-vous que le câble d’alimentation est
débranché, puis laissez le projecteur refroidir
VXI¿VDPPHQW
Consultez également la section « Il se peut que la
partie interne ait surchauffé ». ( 119 -DXQH
La fonction VERROU PIN est activée.
Voir le menu SECURITE > VERROU PIN (
103
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou
réparateur.
SHADE
-DXQH
Le clapet de l’objectif mécanique est fermé.
Appuyez sur la touche SHADE de contrôle pour
ouvrir le clapet de l’objectif mécanique.
SHADE
5RXJH 9HUW
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
SHADE
MODE NORMAL: 0 à 40°C
MODE ÉCO.: 0 à 45°C
&OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI
YRLUSDJHVXLYDQWH
120
QM00171-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est
automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants
lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le
cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH
FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV
tension.
Pour le voyant SECURITY, consultez la partie INDICATEUR SECURITE dans le
menu SECURITE ( 107 Pour le voyant SHADE, reportez-vous à la partie “Masquage temporaire de
l'image” ( 52 Le voyant FILTERPRQWUHO pWDWGX¿OWUHjDLU8WLOLVH]FHWWHFDUDFWpULVWLTXHSRXU
conserver l'intérieur du projecteur en bon état.
Voyant FILTER
Hors tension
Description
/H¿OWUHjDLUHVWSURSUH
Il n'est pas nécessaire de le nettoyer.
Allumé En Orange
/H¿OWUHjDLUYDVHERXFKHU
Il est conseillé de le nettoyer. Consultez également la section
"Il se peut que la partie interne ait surchauffé." ( 119
Allumé En Red
/H¿OWUHjDLUHVWERXFKp
Il faut éteindre l'alimentation et nettoyer immédiatement le
¿OWUHjDLU&RQVXOWH]pJDOHPHQWODVHFWLRQ,OVHSHXWTXHOD
partie interne ait surchauffé." ( 119
REMARQUE • Le voyant FILTER peut s'éclairer en orange ou en rouge si un élément
EORTXHOHVRUL¿FHVG HQWUpHPrPHVLOH¿OWUHjDLUHVWSURSUH
• Le voyant FILTERSHXWV pFODLUHUGLIIpUHPPHQWGHVDXWUHVYR\DQWVRXDI¿FKHU
GHVPHVVDJHVVLJQDODQWGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU6XLYH]OHVLQGLFDWLRQVGX
PHVVDJHTXLV HVWDI¿FKpSOXVW{W
Réinitialiser tous les réglages
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1(
de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 99 vous permet de réinitialiser tous les
paramètres (sauf les réglages comme LANGUE, SUPPR. AUTO, TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, SECURITE et
5e6($8 à leurs réglages d’usine.
121
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV
DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO
(QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH
tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène
Le courant ne
passe pas.
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
27
La source d’alimentation principale a été
interrompue pendant l’opération, comme dans le cas
d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre
pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
27
Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe
PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise
de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur
UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW
UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW
FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
108
Les câbles des signaux ne sont pas correctement
branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Il n’y a ni son,
ni image.
Page de
référence
13 ~ 22
La source du signal ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des
signaux en vous référant au manuel concernant le
dispositif d’émission des signaux.
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres.
38
La fonction SOURDINE AV est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche AV MUTE de la télécommande.
37
YRLUSDJHVXLYDQWH
122
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
13 ~ 22
Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction
menu ou la télécommande.
37, 80
Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le
menu AUDIO IN.
80
/HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp
En cas de sélection de LAN, décocher la case Sound dans le
menu Option de “LiveViewer”.
–
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
13 ~ 22
La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la
fonction du menu.
62
Phénomène
Il n’y a pas de
son.
Aucune image L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
QHV¶DI¿FKH qu’ordinateur plug-and-play.
9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJDQG
play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
Le clapet de l’objectif est fermé.
9pUL¿HUVLOHYR\DQWGHSHADE clignote. S'il clignote, appuyer
sur la touche SHADE du panneau de contrôle.
13
52
YRLUSDJHVXLYDQWH
123
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Les piles de la télécommande sont quasiment épuisées.
Remplacer les piles.
28
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Les numéros ID réglés sur le projecteur et la
télécommande sont différents.
Appuyer sur la touche ID qui comporte le même numéro
ID que le projecteur, puis effectuer l'opération souhaitée.
/HQXPpUR,'UpJOpVXUOHSURMHFWHXUSHXWrWUHDI¿FKpH
en appuyant sur une des touches ID de la télécommande
pendant 3 secondes lorsque la lampe est allumée.
29
/¶DI¿FKDJHGH
l’écran vidéo se
bloque.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran
normal.
52
Phénomène
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés
correctement.
Les couleurs
sont fades ou la Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR et/
ou TEINTE en utilisant les fonctions du menu.
tonalité de
couleur est
Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié.
mauvaise.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB,
SMTPE240, REC709 ou REC601.
Les images
apparaissent
foncées.
Les images
apparaissent
ÀRXHV
62, 64
69
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
à l’aide de la fonction menu.
62
Le projecteur fonctionne en mode éco.
Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE
sur NORMAL.
75
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
108
Le capuchon d’objectif est en place.
Retirez le capuchon d’objectif.
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase
horizontale n’ont pas été effectués correctement.
Réglez la mise au point à l'aide des touches FOCUS + / et/ou de PHASE.H à l'aide des fonctions du menu.
–
41, 68
YRLUSDJHVXLYDQWH
124
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Les images
apparaissent
ÀRXHV
VXLWH
Une
dégradation de
l’image peut
se produire
sur l’écran
(tremblements,
EDQGHVHWF RS-232C ne
fonctionne pas.
Réseau ne
fonctionne pas.
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
/¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX
Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien
de l’objectif.
Page de
référence
113
Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des
tremblements peuvent apparaître sur l’écran.
Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE
sur NORMAL.
75
Le taux SUR-BAL. est trop élevé.
Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit
moins élevé.
67
N.R.VIDÉO excessif.
Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu
ENTR..
69
La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal
d’entrée utilisé.
Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI..
71
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
78
La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port
CONTROL est PONT RÉSEAU.
Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le
menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION.
96
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
78
La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé
HWFHOXLVDQV¿O
0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW
FHOXLVDQV¿O
–
YRLUSDJHVXLYDQWH
125
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
IR et RS-232C ÉCONOMIE fonctionne.
sont inopérants Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE
sur la connexion du menu INSTALLAT°.
HDBaseT™.
78
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE
du menu INSTALLAT°.
78
L’équipement connecté peut ne pas être pris en
charge par HDBaseT.
&RQVXOWH]OH0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp SRXUODFRQQH[LRQ
14
9pUL¿H]VLOHUpJODJH,5HVWVXU'(6$&7,VRXV+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE >
RÉCEPT.A DIST.
95
9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > RÉSEAU >
RÉSEAU CÂBLÉ
–
9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > RÉSEAU >
RÉSEAU CÂBLÉ
–
Ce projecteur est compatible avec 100BASE-T uniquement.
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHVpTXLSHPHQWVFRQQHFWpV
–
Si le câble LAN est connecté avec le hub, essayez de
changer le port connecté sur le hub
–
Si le câble LAN est connecté directement à l’ordinateur,
essayez de le connecter à un autre ordinateur
–
9pUL¿H]TXHOHFkEOH/$1HVWKRPRORJXp&$7HRXVXSpULHXU
–
Essayez de changer de câble LAN.
–
Si le câble LAN est connecté avec plus de 3 connecteurs
d’extension, la transmission sur 100 mètres peut échouer.
–
9pUL¿H]VLOHFRQQHFWHXUG¶H[WHQVLRQHVWFRPSDWLEOH
avec CAT5e.
Tous les câbles LAN et les connecteurs d’extension
connectés avec le port HDBaseT doivent être
homologués CAT5e.
–
La connexion
HDBaseT est
inopérante
IR et LAN sont
inopérants via
HDBaseT™
LAN est
inopérant,
si LAN est
connecté au
projecteur tout
en recevant un
signal d’entrée
de HDBaseT.
Aucune image
Q¶HVWDI¿FKpH
via HDBaseT
126
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
9pUL¿H]TX LOHVWFRQQHFWpDYHFXQFkEOHGH&)%RX
Aucune image supérieur, ou bien Belden 1694A ou supérieur.
Q¶HVWDI¿FKpH
9pUL¿H]TX XQFkEOHGHPGHORQJRXPRLQVHVWXWLOLVp
via SDI.
(Seulement
Essayez de changer de câble.
MC-WU8701W/B 9pUL¿H]VLXQIRUPDWGHVLJQDOFRPSDWLEOHHVWUHoX
Aucune image
Q¶HVWDI¿FKpH
via DisplayPort.
La fonction
PONT RÉSEAU
ne fonctionne
pas.
La fonction
Schedule
&DOHQGULHU QH
fonctionne pas
Page de
référence
–
–
–
–
9pUL¿H]TX¶XQFkEOH'LVSOD\3RUWFRPSDWLEOHDYHFODQRUPH
DisplayPort est utilisé pour la connexion.
–
Lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur avec un
ancien type de jeu de puce ou de carte graphique prenant
en charge DisplayPort, le projecteur et/ou l’ordinateur
peuvent ne pas fonctionner normalement.
–
Vous pouvez résoudre le problème en obtenant la version la
plus récente de l’accélérateur graphique de l’ordinateur.
–
Éteignez le projecteur et l’appareil externe, puis rallumezles.
–
9pUL¿H]TXHOHIRUPDWGHVLJQDOSULVHQFKDUJHHVWUHoX
–
La fonction PONT RÉSEAU est désactivée.
Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE
COMMUNICATION dans le menu OPT. - SERVICE –
COMMUNICATION.
96
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
78
L’horloge interne a été réinitialisée.
Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou
depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est
réinitialisé.
9pUL¿HUOHUpJODJH3/$11,1*SRXU&21),*85$7,21
SANS FIL ou CONFIGURATION PAR CABLE dans le menu
RÉSEAU.
–
127
QM00171-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Lorsque le
projecteur est
relié au réseau, il
s’allume et s’éteint
comme décrit cidessous.
'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU
fonctionne correctement.
Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif
au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs
commutateurs Ethernet sur le réseau ; reportez-vous aux
explications ci-dessous.
- Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un
réseau.
- Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN.
- Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs.
Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur
d’autres dispositifs du réseau.
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ
GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQVHXO
câble de connexion entre deux hubs.
–
Extinction
Le voyant
POWER clignote
en orange
plusieurs fois.
Passe en
mode veille
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
128
QM00171-1
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier
Manuel d’utilisation (résumé).
$FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU
• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels
indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à
des tiers pour chacun desdits modules logiciels.
‡9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX
projecteur”, lequel est un document séparé.
129
QM00171-1

Manuels associés