MCWU8601B | MCWU8701B | MCWX8651W | MCX8801B | MCWU8601W | MCWX8751W | MCWU8701W | Mode d'emploi | Maxell MCX8801W Projector Guide
Ajouter à Mes manuels129 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
129
Projecteur LCD MC-WU8701W/MC-WU8701B/MC-WU8601W/MC-WU8601B MC-WX8751W/MC-WX8751B/MC-WX8651W/MC-WX8651B MC-X8801W/MC-X8801B Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac® est une marque déposée de Apple Inc. • Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMI®+'0,+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH® ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH'p¿QLWLRQ et le logo HDMI® sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. • DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV • HDBaseTTM et le logo HDBaseT Alliance sont des marques de commerce de HDBaseT Alliance. • DisplayPort est une marque déposée ou non de Video Electronics Standards Association. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. QM00171-1 1 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 60 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 62 9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3 ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 66 Projecteur, Panneau de contrôle et voyants, Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 69 Ports, Télécommande Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 74 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 80 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connecter vos appareils . . . . . . . . 13 Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 81 Fixation des câbles . . . . . . . . . . . . . 23 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 87 Attacher le couvercle d’adaptateur . . . . 24 Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . 100 Fixation du cache-borne . . . . . . . . 25 Menu SECURITE . . . . . . . . . . 101 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 26 Connecter l’alimentation électrique . . .27 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 108 Télécommande . . . . . . . . . . . 28 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . 108 Mise en place des piles . . . . . . . . . 28 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . 110 Utilisation de la fonction ID TÉLÉCOM . . 29 Insertion ou remplacement de la pile d’horloge interne . . . . . . . . . 112 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX signal de la télécommande . . . . . 29 Autres procédures d’entretien . . . 113 A propos du signal de la télécommande . . . 30 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 114 Moniteur du statut . . . . . . . . . 31 $YHUWLVVHPHQWVDI¿FKpVVXU le Moniteur du statut . . . . . . . . . . . . .114 $I¿FKDJHGHO¶pWDWGXSURMHFWHXU . . . .31 $I¿FKDJHGXMRXUQDO . . . . . . . . . . . . 33 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . 114 Mise sous/hors-tension . . . . . 35 A propos des voyants de lampes . . . 117 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 35 Réinitialiser tous les réglages . . . 121 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 35 Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil . . 122 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques techniques . . 129 Arrêt temporaire de l'écran et de la audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sélectionner un signal d'entrée . . . 38 Sélectionner un rapport de format . . . . . . 39 Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 40 Angle d'installation . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage de l’objectif . . . . . . . . . . . . 41 Régler le zoom et la mise au point, Réglage de la position de l’objectif, Mémoire objectif Utiliser la fonction de réglage automatique . . Correction de la distorsion . . . . . . . Utiliser les fonctions FUSION DES BORDS . . Utiliser la fonction de grossissement . . . Effacement temporaire de l’écran . . . Masquage temporaire de l'image . . ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH . . . . . Utiliser la fonction de menu . . . . . . $I¿FKDJHVjO¶pFUDQ Contient les rubriques de chaque menu 43 44 47 51 52 52 53 57 2 QM00171-1 Introduction Introduction Caractéristiques Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Les ports HDMI®/Display Port/HDBaseTTM sont compatibles avec divers équipements vidéo qui sont munis d’une interface numérique pour obtenir des images plus nettes sur un écran. 9 La lampe très lumineuse et le système optique haute qualité peuvent satisfaire les exigences d’utilisations professionnelles. 9 Certaines unités d’objectif en option et le vaste éventail de caractéristiques de changement d’objectif vous permettront d’installer le projecteur à l’endroit où vous le souhaitez. 9 La richesse des ports I/O devrait pouvoir permettre n’importe quel scénario commercial. 9 Comporte une fonction HDCR et ACCENTUALIZER qui est un stabilisateur d’image original pour des images plus nettes. 9 Comporte un mode de simulation DICOM® ("Digital Imaging and &RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH &HPRGHVLPXOHODQRUPH',&20ODTXHOOHHVW une norme applicable aux communications numériques en médecine. 9 /HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes. 9 Gestion des couleurs peut corriger une image en la divisant en un espace 3D comme la phase de chrominance, la saturation des couleurs et la luminosité. 9 Pourvu de OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la détérioration de la lampe. 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un PpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. 5HWLUH]OHERvWLHUGHO¶REMHFWLIHW¿[H]OHFRXYHUFOHGHO¶RUL¿FHGHO¶REMHFWLI lorsque vous déplacez le projecteur. 3 QM00171-1 Introduction ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur Couvercle de la lampe ( 108 La lampe est à l’intérieur. +DXWSDUOHXUV [ 37, 80 &RXYUH¿OWUH 110 /H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQWj l’intérieur. 3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 40 &DSWHXUVGLVWDQWV [ 30, 95 &RXYHUFOHGHO¶RUL¿FHGHO¶REMHFWLI 5 9R\DQWV (QWUpHVG¶DLU 3DQQHDXGHFRQWU{OH 5 0RQLWHXUGXVWDWXW 31 AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI 27 %RXFKHVG¶DLU 3RUWV 6 %DUUHGHVpFXULWp 26 Logement de sécurité ( 26 %DUUHGHVUHWp ( 26 &RXYHUFOHGHVSLOHV 112 AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU sauf instruction contraire dans les manuels. Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ/RUVGXWUDQVSRUW ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue. ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH] les objets du faisceau de lumière de projection concentrée. ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. YRLUSDJHVXLYDQWH 4 QM00171-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Panneau de contrôle et voyants Touche STANDBY/ON ( 35 Touche INPUT ( 38, 57 Touche MENU ( 57 Touche LENS SHIFT ( 41 Touche ZOOM ( 41 Touches FOCUS - / + ( 41 Touche SHADE ( 52 Touche FUNCTION ( 33, 42 Voyant FILTER ( 121 Voyant SHADE ( 52 Voyant SECURITY ( 107 Voyant LAMP ( 117 ~ 120 Voyant TEMP ( 117 ~ 120 Voyant POWER ( 35, 117 ~ 120 SHADE SHADE YRLUSDJHVXLYDQWH 5 QM00171-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Ports ( 13 ~ 22 Port COMPUTER IN Port HDBaseT Port LAN Port WIRELESS Port HDMI 1 Port HDMI 2 Ports DisplayPort Port VIDEO Port SDI 6HXOHPHQW0&:8:% Port AUDIO IN1 Ports AUDIO IN2 (L, R Port AUDIO OUT Port MONITOR OUT Port REMOTE CONTROL IN Port REMOTE CONTROL OUT Port CONTROL MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B MC-WU8701W/B 6 QM00171-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Télécommande Touche STANDBY ( 35 Touche ON ( 35 Touches ID - 1 / 2 / 3 / 4 ( 29 Touche COMPUTER 1 ( 38 Touche COMPUTER 2 * Touche VIDEO ( 38 Touche LAN ( 38 Touche USB TYPE A * Touche USB TYPE B * Touche HDMI 1 ( 38 Touche HDMI 2 ( 38 Touche DisplayPort ( 38 Touche HDBaseT ( 38 Touche SDI (Pris en charge uniquement pour 38 0&:8:% Touche DIGITAL * Touches FOCUS + / - ( 41 Touches ZOOM + / - ( 41 Touche LENS SHIFT ( 41 Touches LENS MEMORY LOAD / SAVE ( 42 Touche LENS LOCK ( 94 Touche OSD MSG ( 79 Touches du curseur ŸźŻŹ Touche ENTER ( 33, 57 Touche AV MUTE ( 37 Touche MENU ( 57 Touche GEOMETRY ( 74, 75 Touche PICTURE ( 63 ~ 65 Touche LAMP ( 75, 76 Touche RESET ( 57 Touche ASPECT ( 39 Touche AUTO ( 43 Touches MAGNIFY ON / OFF ( 51 Touches VOL + / - ( 37 Touche FREEZE ( 52 Touche PbyP ( 53 Touches MY BUTTON - 1 / 2 / 3 / 4 ( 89, 90 Couvercle des piles ( 28 3RUWGHWpOpFRPPDQGHDYHF¿O ( 20 Arrière de la télécommande REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur ( 116 . • Chaque fois que vous appuyez sur une touche (à l’exception des touches ID OD touche ID correspondant au numéro ID actuellement sélectionné s’allume ( 29 . 7 QM00171-1 Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au SODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVHWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXH peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur. )L[DWLRQGHO·REMHFWLI Pour l'objectif en option, reportez-vous au manuel. Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs et un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs. Supposez TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWDXGRVHWDXGHVVXVGXSURMHFWHXU GDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV 30 cm ou plus 50 cm ou plus Entrées d’air Bouches d’air YRLUSDJHVXLYDQWH 8 QM00171-1 Mise en place 0LVHHQSODFH VXLWH Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs. 6XSSRVH]TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWOHVF{WpVHWDXGHVVXVGX SURMHFWHXUGDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV 50 cm ou plus Bouches d’air Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus si vous installez les projecteurs côte jF{WH(QFHTXLFRQFHUQHOHGpJDJHPHQWUHTXLVQRQLOOXVWUpVXUOD¿JXUH ci-dessous, suivez l’installation mentionnée ci-dessus. 50 cm ou plus Prévoyez un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs si vous installez le projecteur en mode portrait. En ce qui concerne le dégagement UHTXLVQRQLOOXVWUpVXUOD¿JXUHFLGHVVRXVVXLYH]O¶LQVWDOODWLRQPHQWLRQQpH ci-dessus. 30 cm ou plus Entrées d’air 9 QM00171-1 Mise en place Disposition Se reporter aux tableaux T-1 à T-3 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé) et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. Dessus du projecteur Dessous du projecteur Ⰳ¼Ⱁ Le forma d’écran ⯢ 'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ GHSXLVOHGHYDQWGHO¶XQLWpGXSURMHFWHXU YRLUSDJHVXLYDQWH 10 QM00171-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • 1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOHFRQWUDLUH 1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. • Il est possible d’installer le projecteur dans n’importe quel sens avec les DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV&RQVXOWH]YRWUHUHYHQGHXUSRXUXQHWHOOH installation spéciale. • Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ŹNe bloquez pas les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur. Si les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur sont bloquées, la chaleur qui s’accumule à l’intérieur peut provoquer un incendie. YRLUSDJHVXLYDQWH 11 QM00171-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. • Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans le menu OPT.. En règle générale, il est recommandé de laisser ce paramètre sur AUTO ( 93 Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur. REMARQUE • Lorsque la température augmente à l'intérieur du projecteur, le ventilateur peut tourner à grande vitesse pour le refroidir provisoirement. 12 QM00171-1 Mise en place Connecter vos appareils $YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. 3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. A propos des capacités Plug-and-Play • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUD peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. YRLUSDJHVXLYDQWH 13 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B Ordinateur ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ ᵲᵫ DisplayPort MC-WU8701W/B ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ ᵲᵫ Ordinateur DisplayPort YRLUSDJHVXLYDQWH 14 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW 8;*$ [ RX:8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQ GXSDQQHDXGXSURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHV G DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDOG HQWUpHHWFHOOHGXSDQQHDXGX projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre O¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHVVLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJH interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur ( 71 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut TXHYRXVQHYR\LH]SDVODERvWHGHGLDORJXHSRXUUpJOHUODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJH/H FDVpFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH&HODYRXVSHUPHWWUDSHXW rWUHGHYRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQHUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH • Utilisez un câble DisplayPort compatible avec la norme DisplayPort. • L’utilisation d’un câble DisplayPort non compatible avec la norme DisplayPort peut SURYRTXHUXQIRQFWLRQQHPHQWDQRUPDOjVDYRLUGHVLPDJHVVDFFDGpHVRXQRQDI¿FKpHV • Lorsque le projecteur est raccordé à la sortie d’un ordinateur ayant un ancien type de jeu de puce ou de carte graphique prenant en charge DisplayPort, le projecteur et/ou l’ordinateur peuvent ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, éteignez le projecteur et/ou l’ordinateur, puis rallumez-les. • Lors du raccordement de la sortie de DisplayPort à l’entrée du projecteur, il est recommandé d’utiliser un ordinateur ayant un jeu de puce ou une carte graphique récents. • Les câbles DisplayPort en vente dans le commerce peuvent être pourvus d’un système de blocage. Lorsque vous débranchez le câble, appuyez sur le touche du connecteur du câble. •&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWPHWWUHXQFHUWDLQWHPSVjDI¿FKHUO¶LPDJH • L’alimentation est fournie à l’appareil connecté via le port d’entrée de DisplayPort. Toutefois, elle n’est pas fournie à l’ordinateur. • Lorsqu’un appareil avec convertisseur de signal est connecté au port d’entrée GH'LVSOD\3RUWLOVHSHXWTXHO¶LPDJHQHV¶DI¿FKHSDV • Utilisez un convertisseur en vente dans le commerce pour raccorder le port de sortie HDMI de l’ordinateur au port d’entrée de DisplayPort du projecteur. 15 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B Ordinateur Adaptateur USB sans ¿O HQRSWLRQ Périphérique externe Point d’accès MC-WU8701W/B Ordinateur Adaptateur USB sans ¿O HQRSWLRQ Périphérique externe Point d’accès YRLUSDJHVXLYDQWH 16 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH AVERTISSEMENT Ź/DFKDOHXUSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O Pour éviter de possibles brûlures, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l’adaptateur. Ź/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOH d’adaptateur fourni ou le cache-borne ( 24, 25 ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUHSRXU XWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU$YDQWGHFRQQHFWHUO¶DGDSWDWHXU86% VDQV¿OpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ1HSDVXWLOLVHUGH câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur. Ź3RXUFRQQHFWHUjODIRLVOHFkEOH/$1HWO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿ODX SURMHFWHXUXWLOLVH]XQFkEOH/$1TXLHVWSODWVXUOHF{WpjO¶HQGURLWROHV¿OVGH OD¿FKHVRQWYLVLEOHV'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVGHX[QHSRXUURQWrWUHEUDQFKpV FRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH 17 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM MC-WU8701W/B Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM YRLUSDJHVXLYDQWH 18 QM00171-1 Mise en place À propos de la connexion HDBaseT™ • HDBaseT est une technologie permettant de transmettre des images, des sons et des signaux de commande Ethernet ou série via un câble LAN. • Le port d’entrée LAN ou HDBaseT peut être sélectionné comme entrée du signal Ethernet en utilisant le menu. • Utilisez des câbles LAN de 100 m de long maximum. Autrement, les images et les sons seront perturbés, et une défaillance de la transmission LAN sera également possible. REMARQUE • Les ports HDMI de ce modèle sont compatibles HDCP (Highbandwidth 'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWLOVSHXYHQWDI¿FKHUGHVVLJQDX[ vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles HDCP. - Les ports HDMI sont compatibles avec les signaux suivants : 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRUHSRUWH]YRXVj0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp Guide d’utilisation - Technical. Signal audio : Format PCM linéaire Fréquence d’échantillonnage 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMI®, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - Un câble homologué est nécessaire pour la connexion HDBaseT. - S’assurer d’utiliser un câble HDMI® doté du logo HDMI®. - 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,FHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDO 1080p@50/60 dans le projecteur. - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMI® pour le connecter à l’entrée HDMI®. • Les câbles HDMI™ risquent de se détacher facilement du fait de l’absence de verrouillage mécanique sur les câbles et les connecteurs. Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI et le collier pour câble pour empêcher qu’ils se détachent. ( 23 . YRLUSDJHVXLYDQWH 19 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B Un autre projecteur Monitor Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Monitor Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Télécommande DYHF¿O MC-WU8701W/B Un autre projecteur Télécommande DYHF¿O YRLUSDJHVXLYDQWH 20 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH REMARQUE • 3RXUXWLOLVHUXQHWpOpFRPPDQGHDYHF¿OEUDQFKHUXQHWpOpFRPPDQGH DYHF¿OVXUOHSRUWREMOTE CONTROL IN. Il est également possible de brancher un autre projecteur sur le port REMOTE CONTROL OUT pour le commander à SDUWLUGHODWpOpFRPPDQGHDYHF¿O,OHVWSRVVLEOHG XWLOLVHUFHSURMHFWHXUFRPPH relais de télécommande avec les ports REMOTE CONTROL IN et OUT. Pour EUDQFKHUODWpOpFRPPDQGHDYHF¿ORXELHQXQDXWUHSURMHFWHXUVVXUOHVSRUWV REMOTE CONTROL IN ou OUT, utiliser des câbles audio avec des petites prises stéréo de 3,5 mm de diamètre. Cette fonction est utile dans un environnement où le signal de la télécommande a du mal à atteindre le projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 21 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH MC-WU8701W/B SDI OUT Caméra pour un usage commercial REMARQUE • Le port SDI de ce modèle accepte les signaux SDI suivants: Signal SD-SDI : conforme à la norme SMPTE ST 259-C YCBCR 4:2:2 10 bits 480i, 576i Signal HD-SDI à liaison unique : conforme à la norme SMPTE ST 292 YPBPR 4:2:2 10 bits 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080sf@25/30 Signal 3G-SDI de niveau A : conforme à la norme SMPTE ST 424 YPBPR 4:2:2 10 bits 1080p@50/60 - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur SDI, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement. -8WLOLVH]XQFkEOHGH&)%RXSOXV &)%&)%HWF RX%HOGHQ$RX plus pour transmettre correctement l’image. Et utilisez un câble ayant une longueur de 100 m ou moins. - Le réglage par le MENU est nécessaire selon l’appareil connecté. 22 QM00171-1 Mise en place )L[DWLRQGHVFkEOHV Déposez la vis située du côté inférieur du connecteur HDMI et utilisez-la pour maintenir le porte-câble HDMI. vis Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI fourni et OHFROOLHUSRXUFkEOHWHOTX¶LOOXVWUpVXUOD¿JXUHSRXUHPSrFKHUTX¶LOVVHGpWDFKHQW Utilisez un collier pour câble de 2,0 x 4,0mm ou moins. Sans collier pour câble Avec collier pour câble Porte-câble HDMI Collier pour câble AVERTISSEMENT Ź1HVHUUH]SDVOHVFkEOHVDXWUHVTXH+'0, ATTENTION Ź3RXUVHUUHUOHFkEOHXWLOLVH]XQFROOLHUSRXUFkEOHRXXQ serre-câbles en plastique de 2,0 x 4,0mm ou moins. Un collier métallique risquerait d'endommager les câbles et le support de collier. Ź1HOLH]SDVOHVFkEOHVHQOHVVHUUDQWWURSIRUW/HVFkEOHVRXO RUL¿FHULVTXHQW de s'endommager. 23 QM00171-1 Mise en place Attacher le couvercle d'adaptateur /RUVTXHYRXVXWLOLVH]O DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXU pour prévenir les vols. $GDSWDWHXU86%VDQV¿O: USB-WL-11N 7HPSpUDWXUHDPELDQWHa& IRQFWLRQQHPHQW 1. Desserrez la vis en bas à gauche du port WIRELESS. WIRELESS DC5V 0.5A LAN 2. ,QVpUH]ODODQJXHWWHGXFRXYHUFOHGDQVO¶RUL¿FHHQKDXWjGURLWHGXSRUW WIRELESSGDQVOHVHQVGHODÀqFKH WIRELESS DC5V 0.5A Languette 3. $OLJQH]OHVRUL¿FHVGHVYLVVXUOHSURMHFWHXUHWOHFRXYHUFOH3XLVLQVpUH]OD YLVUHWLUpHGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUL¿FHHWVHUUH]ODYLV WIRELESS DC5V 0.5A LAN AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV animaux. Ne pas mettre dans la bouche. Ź/DFKDOHXUSHXWV DFFXPXOHUGDQVO DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGH possibles brûlures, débranchez le cordon d'alimentation du projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l'adaptateur. 24 QM00171-1 Mise en place )L[DWLRQGXFDFKHERUQH Cache-borne Crochet ,QVpUH]OHVGHX[JULIIHVGXFDFKHERUQHGDQVO RUL¿FHGX ERvWLHUHWFRQ¿UPH]TXHOHVGHX[FURFKHWVV DMXVWHQWGDQV le boîtier. Lors de la dépose du cache-borne, poussez le crochet GDQVOHVHQVGHODÀqFKHHWWLUH]OHYHUVO DYDQW REMARQUE1H¿[H]SDVOHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXUVLYRXV¿[H]OH cache-borne. 25 QM00171-1 Mise en place 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. 5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQHFKDvQH ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de 11mm sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. Chaîne ou câble antivol Logement de sécurité 19mm 15mm Barre de sécurité AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. • La barre de sûreté ( 4 peut être utilisée dans le même but que la barre de sécurité. 26 QM00171-1 Mise en place &RQQHFWHUO·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH AC le connecteur 1. Connectez du cordon d'alimentation Cordon d’alimentation à la AC SULVHFD GX projecteur. le dispositif de blocage du cordon 2. Enfoncez jusqu'à ce qu'il se soit pris dans le crochet. Dispositif de blocage du cordon fermement la prise du cordon 3. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes Cordon d’alimentation après le raccordement de l'alimentation électrique, le voyant POWER s'allume en continu en orange. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. Crochet AVERTISSEMENT ŹNe branchez pas le projecteur à une source d’alimentation lorsqu’aucun objectif n’est en place. ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, FRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en XWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS • Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V. 27 QM00171-1 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. 1 Retirez le couvercle à piles en tirant sur son 2 crochet. 1. et insérez les deux piles AA 2. Alignez en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. (Utilisez des piles AA alcalines ou au carbone-zinc appropriées (non UHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHW UpJOHPHQWDWLRQV 3 le couvercle à piles dans la 3. Replacez GLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. • 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 28 QM00171-1 Télécommande 8WLOLVDWLRQGHODIRQFWLRQ,'7e/e&20 Utilisez cette fonction pour commander un projecteur VSpFL¿TXHjO DLGHGHODWpOpFRPPDQGHD\DQWUHoXOHPrPH numéro ID que celui-ci lorsque vous utilisez simultanément plusieurs projecteurs du même type. Assignez un numéro ID à chaque projecteur avant d'utiliser l'élément ID. TÉLÉCOM. dans le menu SERVICE du menu ( 95 OPT.. Appuyez sur la touche ID munie du numéro ID assigné au projecteur que vous allez commander. La touche ID sélectionnée s'allume pendant plusieurs secondes. Touches ID REMARQUE • Chaque fois que vous appuyez sur une touche (à l’exception des touches ID ODWRXFKHID correspondant au numéro ID actuellement sélectionné s’allume. 3RXUFRQ¿UPHUO¶,'DFWXHOGXSURMHFWHXUDSSX\H]SHQGDQWWURLVVHFRQGHVVXU n’importe quelle touche ID6RQQXPpURV¶DI¿FKHUDjO¶pFUDQLQGpSHQGDPPHQW GHO¶,'Gp¿QLSRXUOHSURMHFWHXU 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. 'p¿QLUOH0RGH1250$/ Touches MENU et MY BUTTON-4 Touche Touche 'p¿QLUOH0RGH+$87( MENU AV MUTE Touches AV MUTE et MY BUTTON-1 Touche Touche MY MY N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A BUTTON-1 BUTTON-4 DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 95 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH la télécommande. 29 QM00171-1 Télécommande A propos du signal de la télécommande La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Ce projecteur est muni de deux capteurs distants à l'avant et à l'arrière. Les capteurs peuvent capter des signaux dans les intervalles suivants : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre GXFDSWHXU GDQVXQHOLPLWHG HQYLURQ mètres. 3m 30° 30° 30° 0° 30°° 3m (Environ REMARQUE • Il est possible de désactiver un des capteurs à l'aide de l'élément RÉCEPT.A DIST. dans le menu SERVICE du menu OPT. ( 95 . • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH6 LOHVW GLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 30 QM00171-1 Moniteur du statut Moniteur du statut Moniteur du statut Le Moniteur du statut est l'écran LCD secondaire VXUOHSDQQHDXDUULqUH/H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKH l’état actuel du projecteur y compris les erreurs, les informations d'installation et l’historique des erreurs. $IÀFKDJHGHO·pWDWGXSURMHFWHXU 6LDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpXWLOLVpHOH0RQLWHXUGXVWDWXWV¶DI¿FKHFRPPHVXLWVHORQO¶pWDWGXSURMHFWHXU REMARQUE • /H0RQLWHXUGXVWDWXWQ¶DI¿FKHULHQSHQGDQWTXHOHSURMHFWHXUHVWHQPRGHG¶DWWHQWH si la rubrique MODE VEILE du menu INSTALLAT° est réglée sur ÉCONOMIE ( 78 • Lorsque INSTALLATION dans le menu INSTALLAT° est réglé sur AVANT / PLAFOND ou ARRIÈRE / PLAFOND, le contenu sur le Moniteur du statut est DI¿FKpjO HQYHUV( 77 Dans un état normal /H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKHO¶pWDWGXSURMHFWHXUVXU trois lignes. 1ère ligne $I¿FKHO¶pWDWGXSURMHFWHXU Pendant que la lampe est allumée, le port VpOHFWLRQQpV¶DI¿FKH /HVFRQGLWLRQVDI¿FKpHVVRQWOHVVXLYDQWHV STANDBY: Le projecteur est en mode d’attente. WARM UP: Le projecteur est en préchauffement. SEARCHING: Le projecteur recherche un signal d’entrée. COOL DOWN: Le projecteur est en train de refroidir. S T ANDBY # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AB 23°C exemple $I¿FKHODFRQGLWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHGpWHFWpSHQGDQWTXHOD 2ème ligne ODPSHHVWDOOXPpH$XWUHPHQWDI¿FKHOHQXPpURGHVpULHGX projecteur. /HVFRQGLWLRQVDI¿FKpHVVRQWOHVVXLYDQWHV SYNC OUT/HVLJQDOG HQWUpHGpWHFWpHVWHQGHKRUVGHODSODJHVSpFL¿pH NO SIGNAL: Il n’y a pas de signal d’entrée. CONNECTED: Le projecteur est connecté au réseau ou à l’ordinateur et certaines images sont transférées sur le projecteur alors que le port LAN est sélectionné. HOLD: Le projecteur est connecté au réseau, mais aucune image n’est transférée alors que le port LAN est sélectionné. NOT CONNECTED: Le projecteur n’est pas connecté au réseau ou à l’ordinateur alors que le port LAN est sélectionné. $I¿FKHODWHQVLRQIRXUQLHHWODWHPSpUDWXUHSpULSKpULTXHHQ&HOVLXV 3ème ligne pendant que la lampe est allumée. YRLUSDJHVXLYDQWH 31 QM00171-1 Moniteur du statut $I¿FKDJHGHO¶pWDWGXSURMHFWHXU VXLWH REMARQUE • Pendant que le projecteur recherche un signal d’entrée à l’état QRUPDOULHQQHV¶DI¿FKHVXUODHOLJQHGXPRQLWHXU /DWHPSpUDWXUHDI¿FKpHSHXWGLIIpUHUGHODWHPSpUDWXUHSpULSKpULTXHUpHOOH FDUODWHPSpUDWXUHDI¿FKpHHVWPHVXUpHjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXU À l’état d’erreur /H0RQLWHXUGXVWDWXWDI¿FKHXQDYHUWLVVHPHQWG¶XQH erreur en lettres majuscules. Solutionnez les erreurs en vous reportant au tableau des sections "Messages liés " ( 114 ~ 116 et "A propos des voyants de lampes" ( 117 ~121 ORUVTXHO¶DYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKH exemple Avertissements; AIR $,5)/2: 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU Reportez-vous à la description du message, "VÉR. DÉBIT AIR" dans le tableau ( 115 . COLD: Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. Reportez-vous aux voyants LAMP et TEMP clignotant en alternance sur le tableau ( 120 . FILTR ),/7(5 ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Reportez-vous aux voyants LAMP et TEMP clignotant simultanément sur le tableau ( 120 . SHADE: Erreur du volet Contactez votre revendeur ou le service après-vente. SHIFT: Erreur de déplacement de l’objectif Contactez votre revendeur ou le service après-vente. Errors; COVER/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW Reportez-vous au voyant LAMP clignotant sur le tableau ( 118 . FAN: Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Reportez-vous au voyant TEMP clignotant sur le tableau ( 118 . LAMP: La lampe ne s’allume pas. Reportez-vous au voyant LAMP allumé sur le tableau ( 118 . TEMP: Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Reportez-vous au voyant TEMP allumé sur le tableau ( 119 . ACBLK: Reportez-vous au voyant LAMP allumé sur le tableau ( 118 . OTHER: Erreurs autres que celles ci-dessus ( 119 . CO V E R REMARQUE • Lorsque l’un des avertissements pour les erreurs FAN, LAMP, &29(57(03V¶DI¿FKHOHUpWURpFODLUDJHFOLJQRWHHQPrPHWHPSV 32 QM00171-1 Moniteur du statut $IÀFKDJHGXMRXUQDO Les informations d’installation existantes et l’historique des erreurs peuvent être DI¿FKpVVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXWHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHV REMARQUE • Pendant que le projecteur préchauffe, les pressions sur les touches sont ignorées. /H0RQLWHXUGXVWDWXWQ¶DI¿FKHULHQRXDXFXQHSUHVVLRQVXUOHVWRXFKHVSRXUOH moniteur n’est disponible pendant que le projecteur est en mode d’attente si la rubrique MODE VEILE du menu INSTALLAT° est réglée sur ÉCONOMIE ( 78 • Le Moniteur du statut et le menu OSD ne peuvent pas être utilisés simultanément. Lorsque le projecteur est dans un état normal RXDI¿FKHO XQGHVDYHUWLVVHPHQWVVXLYDQWV pour les erreurs AIR FLOW, COLD ou FILTER, appuyez sur la touche FUNCTION du panneau de contrôle, appuyez sur la touche ENTER de la Touche télécommande pendant trois secondes ou FUNCTION appuyez sur l'une des touches MY BUTTON si Touche ENTER elles ont été attribuées en tant que MONITEUR DU STATUT. Le rétroéclairage du moniteur s’allume. 3RXUDI¿FKHUOHVLQIRUPDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQGRQWOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUFKDQJHUG¶DI¿FKDJH Premier DI¿FKDJH Temps d’utilisation Informations du réseau Temps d’utilisation: /H0RQLWHXUGHVWDWXWDI¿FKH le temps lampe (temps d’utilisation de la lampe DFWXHOOH OHWHPSV¿OWUH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX ¿OWUHjDLU HWOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXU 0 L AMP 2250h F I L TER 1 2 8 3 5 h S Y S T EM 2 2 3 8 6 h Temps lampe 7HPSV¿OWUH Temps d’utilisation du projecteur 7HPSVG¶XWLOLVDWLRQ H[HPSOH Informations du réseau/HVLQIRUPDWLRQVGXUpVHDXV¶DI¿FKHQWVXUWURLVSDJHV 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKDQJHUGHSDJH /HVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVVXUFKDTXHSDJHVRQWOHVVXLYDQWHV 2ème page : Masque sous-réseau 6DQV¿OHW&kEOH I P ADDRESS W1 9 2 1 6 8 0 0 2 1 9 6 1ère page : Adresse IP N192168001075 6DQV¿O Câble 6DQV¿OHW&kEOH 3ème page : Passerelle par défaut 6DQV¿OHW&kEOH Informations du réseau H[HPSOH YRLUSDJHVXLYDQWH 33 QM00171-1 Moniteur du statut $I¿FKDJHGXMRXUQDO VXLWH REMARQUE • Le Moniteur du statut et son rétroéclairage reviennent au premier état avant que la touche FUNCTION ou ENTER ne soit enfoncée lorsqu’aucune touche sauf les touches du curseur n’est enfoncée, ou au bout de 30 secondes sans utiliser les touches. • Le temps d’utilisation du projecteur correspond au temps lampe total depuis la fabrication du projecteur. Il n’est pas réinitialisé en utilisant TEMPS LAMPE dans le menu INSTALLAT° ( 75 • 6LYRXVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVŸźDORUVTXHOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQHVWDI¿FKp le temps d’utilisation devient celui au moment où une erreur est survenue. Numéro du journal 3RXUDI¿FKHUO¶KLVWRULTXHGHVHUUHXUV $SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUDI¿FKHU 1 PRE V I OUS le journal d’erreurs précédent. Si un 7 F I L T ER ERRO Erreur DYHUWLVVHPHQWpWDLWDI¿FKpOHMRXUQDOGHOD AC 2 4 0 V 35°C première erreur correspond à l'erreur actuelle HQFRXUV/H0RQLWHXUGHVWDWXWDI¿FKHOH Journal d'erreurs numéro du journal, l’erreur survenue, la H[HPSOH tension fournie et la température périphérique jFHPRPHQWOj$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ Journal Temps d'utilisation SRXUDI¿FKHUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQ -RXUQDOG HUUHXUV d'erreurs 1 lorsque l’erreur est survenue. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFKDQJHU Premier Temps d'utilisation GHMRXUQDO/¶DI¿FKDJHFKDQJHDYHF DI¿FKDJH DFWXHO OHVWRXFKHVŻŹjFKDTXHMRXUQDO Un maximum de dix journaux d’erreur Journal Temps d'utilisation GRQWO¶DFWXHOSHXYHQWrWUHDI¿FKpV d'erreurs 10 -RXUQDOG HUUHXUV REMARQUE • Le Moniteur du statut et son rétroéclairage reviennent au premier état avant que la touche FUNCTION ou ENTER ne soit enfoncée lorsqu’aucune touche sauf les touches du curseur n’est enfoncée, ou au bout de 30 secondes sans utiliser les touches. 6LDXFXQHHUUHXURXPRLQVGHHUUHXUVVRQWVXUYHQXHV12'$7$V¶DI¿FKH indépendamment de l’erreur survenue dans le journal d’erreurs. 34 QM00171-1 Mise sous/hors-tension Voyant POWER Mise sous/hors-tension Touche STANDBY Mise sous tension 1. 2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise. Assurez vous que le voyant POWER reste constamment allumé en orange ( 117 Ôter ensuite le capuchon d’objectif. Appuyer sur la touche STANDBY/ON du 3. projecteur ou sur la touche ON de la Touche ON Touche STANDBY/ON télécommande. La lampe du projecteur s'allume ensuite et le voyant POWER commence à clignoter en vert. Une fois la mise sous tension achevée, le voyant s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert ( 117 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner un signal d'entrée ( 38 Mise hors tension sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY 1. Appuyer de la télécommande. Le message « Mise hors tension de I’ppareil? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes. Appuyer sur la touche STANDBY/ON ou STANDBY de nouveau lorsque les 2. PHVVDJHVVRQWDI¿FKpV La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand la lampe se sera complètement refroidie ( 117 le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange 3. Fixez et en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 35 QM00171-1 Mise sous/hors-tension AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à WUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH] les objets du faisceau de lumière de projection concentrée. Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( 88 HW$872 OFF ( 88 GXPHQX237 36 QM00171-1 Opération Opération Régler le volume Utilisez les touches VOL + / - pour régler le volume. 1. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. Touches VOL + / - REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 80 • Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre VEILLE SORTIE SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 80 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT ( 78 Arrêt temporaire de l'écran et de audio sur la touche AV MUTE de la télécommande. 1. Appuyez / pFUDQ68335V DI¿FKHUDDXOLHXGHO pFUDQGHV signaux d'entrée et le son des haut-parleurs internes sera mis en sourdine. Se reporter à l'élément SUPPR. du menu ECRAN en ce qui concerne l'écran ( 81 SUPPR.. Pour quitter le mode SOURDINE AV et restaurer l'écran et le son, appuyer à nouveau sur la touche AV MUTE. Touche AV MUTE REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode SOURDINE AV quand certaines touches de commande sont actionnées. ATTENTION ŹSi vous souhaitez avoir un écran blanc lorsque la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SOURDINE AV ci-dessus ou bien la fonction clapet de l'objectif ( 52 Toute autre mesure risque d’endommager le projecteur. 37 QM00171-1 Opération Sélectionner un signal d'entrée sur la touche INPUT du projecteur. 1. Appuyez Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit. LAN Æ COMPUTER IN Æ HDMI 1 VIDEO Touche INPUT HDMI 2 SDI* Å HDBaseT Å DisplayPort REMARQUE • Si vous avez réglé SAUT sur certains ports à partir de SAUT SOURCE dans le menu OPT., l'entrée des ports ne peut pas être sélectionnée ( 87 • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( 87 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXV jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. sur la touche COMPUTER 1, VIDEO, LAN, HDMI 1 / 2, DisplayPort, 1. Appuyez HDBaseT ou SDI de la télécommande. Le port correspondant à chaque bouton est sélectionné de la manière suivante. Touche COMPUTER 1 COMPUTER 2 VIDEO LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI 1 HDMI 2 DisplayPort HDBaseT SDI DIGITAL Ports COMPUTER IN VIDEO LAN HDMI 1 HDMI 2 DisplayPort HDBaseT SDI* - Touches pour les ports d'entrée REMARQUE • Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. GDQVOHPHQX237OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUH séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 87 * Seulement MC-WU8701W/B 38 QM00171-1 Opération 6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre. Pour un signal d’ordinateur MC-X8801W/B: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Touche ASPECT MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ NATIF Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort MC-X8801W/B: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIF Pour un signal vidéo MC-X8801W/B: 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ NATIF Pour un signal SDI (Seulement MC-WU8701W/B) NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal MC-X8801W/B: 4:3 (¿[p MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 16:10 (¿[p REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré. • Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format. 39 QM00171-1 Opération 5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU Le fait d’allonger ou de raccourcir la longueur des pieds élévateurs décale la position et l’angle de projection. Tournez chaque pied élévateur pour ajuster sa longueur. max. 30mm 5° 5° AVERTISSEMENT ŹN’allongez pas les pieds élévateurs au-delà de 30 mm. Au-delà de cette limite, ils risquent de se décrocher en faisant tomber le projecteur, qui risque d’être endommagé ou de blesser quelqu’un. Angle d'installation Côté lampe Sens horizontal et vertical en mode portrait Le projecteur peut être installé à un angle horizontal de ±10°. 10° 10° Le projecteur peut être installé à un angle vertical de ±10°. REMARQUE • Le côté lampe du projecteur doit être tourné vers le haut pour le montage vertical. • Si une Autre Erreur a lieu, veuillez YpUL¿HUO LQVWDOODWLRQ,QVWDOOH] correctement le projecteur et redémarrez-le. • Lorsque vous utilisez le mode portrait, la durée de vie de la lampe peut être raccourcie. 10° 10° 40 QM00171-1 Opération 5pJODJHGHO·REMHFWLI Régler le zoom et la mise au point /HGLDORJXH=220RX)2&$/V DI¿FKHUDVLYRXV appuyez sur une des touches suivantes ZOOM, ZOOM -, ZOOM +, FOCUS + et FOCUS -. Utiliser les touches ZOOM + / - de la télécommande ou la touche ZOOMHWOHVWRXFKHVGXFXUVHXUŻŹ du projecteur pour régler la taille de l'écran. Utiliser les touches FOCUS + / - pour mettre au point l'image. Touche FOCUS - / + Touches ZOOM + / - 1. 2. Touche LENS SHIFT REMARQUE • Lorsque l’objectif bouge, le projecteur peut ignorer l’activation d’autres touches. 5pJODJHGHODSRVLWLRQGHO·REMHFWLI Appuyez sur la touche LENS SHIFT. La boîte de dialogue DÉP. OBJECTIF apparaît. L’utilisation des WRXFKHVŸźŻŹSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWH de dialogue permet de déplacer l’objectif. En général, le réglage central de l’objectif permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Appuyer à nouveau sur la touche LENS SHIFT pour quitter la fonction DÉP. OBJECTIF. CENTRAGE Appuyer sur la touche ENTER ou INPUT lorsque le GLDORJXHHVWDI¿FKpSRXUH[pFXWHUODIRQFWLRQ CENTRAGE qui ajuste l’objectif au centre. Un message V¶DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHUUn appui sur la touche Ź effectue le CENTRAGE. Vous pouvez aussi effectuer le CENTRAGE en mode stand-by, en appuyant simultanément pendant 3 secondes sur les touches FUNCTION et LENS SHIFT du panneau de contrôle. Touche LENS SHIFT Touche ZOOM Touches FOCUS - / + Touche FUNCTION ATTENTION ŹNe touchez pas l’objectif et ne placez aucun objet à proximité. L’objectif en mouvement pourrait entrer en collision avec eux et provoquer une blessure. REMARQUE • Lorsque l’objectif se déplace vers le centre, le menu disparaît HWXQHLF{QHGHVDEOLHUV¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/H&(175$*(SHXWSUHQGUHXQ certain temps jusqu’à ce que l’objectif atteigne le centre. • Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le déplacement de l’objectif. • Lorsque le projecteur est en mode stand-by, la fonction CENTRAGE est désactivée si l’élément MODE VEILLE du menu INSTALLAT° est réglé sur ÉCONOMIE. Effectuer le CENTRAGE avant d’éteindre le projecteur, ou bien régler le MODE VEILLE sur NORMAL. • L’intervalle réglable pour DÉP. OBJECTIF varie en fonction de l’unité G¶REMHFWLIPRQWpHVXUOHSURMHFWHXUD¿QGHPDLQWHQLUODTXDOLWpGHO¶LPDJH3DU conséquent, le réglage de DÉP. OBJECTIF ne doit pas atteindre l’extrémité du voyant de la boîte de dialogue ; cette situation ne correspond à aucune erreur. 41 QM00171-1 Opération 5pJODJHGHO¶REMHFWLI VXLWH 0pPRLUHREMHFWLI Ce projecteur est équipé de fonctions de mémoire pour les réglages de l’objectif 'e32%-(&7,)HW7<3(2%-(&7 Il est possible d’enregistrer au plus 3 réglages. Pour utiliser la fonction mémoire de l’objectif, appuyer sur la touche LOAD, SAVE ou FUNCTION lorsque la boîte GHGLDORJXH'e32%-(&7,)HVWDI¿FKpHLa boîte de dialogue MÉMOIRE OBJECTIF apparaît. Les réglages DFWXHOVGHO¶REMHFWLIVRQWDI¿FKpVVXUODOLJQH³$&78(/´ Les réglages déjà enregistrés dans la mémoire d’objectif VRQWDI¿FKpVVXUOHVOLJQHVGH(15(*HWGH CHARGER-1 à 3. Touche FUNCTION Touche LENS MEMORY ENREG.: Pour enregistrer les réglages actuels de l'objectif, sélectionner une des options “ENREG.” numérotées de 1 à 3 (numéro de la mémoire G REMHFWLI HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER: Pour enregistrer les réglages actuels de l'objectif, sélectionner une des options ³&+$5*(5´QXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUHG REMHFWLI HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹRXENTER. Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. EFFACER MÉMOIRE OBJECTIF: Pour effacer le réglage enregistré dans la mémoire de l'objectif, sélectionner ())$&(50e02,5(2%-(&7,)HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. La boîte GHGLDORJXH())$&(50e02,5(2%-(&7,)V DI¿FKHUD6pOHFWLRQQHUOHQXPpURGH ODPpPRLUHG REMHFWLIjHIIDFHUjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKH Ź8QPHVVDJHV DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHU$SSX\HUjQRXYHDXVXUODWRXFKHŹSRXU effacer la mémoire d'objectif. REMARQUE • Le projecteur peut ignorer les indications des touches pendant le déplacement de l’objectif. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche LENS MEMORY. 42 QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase Touche horizontale seront réglées automatiquement. AUTO Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 70 /DSRVLWLRQ verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. REMARQUE • L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l’écran, selon le modèle d’ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 93 43 QM00171-1 Opération Correction de la distorsion Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner l’une des trois options suivantes : KEYSTONE, AJUSTEMENT et ÉTIRAGE. Appuyer tout d’abord sur la touche GEOMETRYSRXUDI¿FKHUOHPHQX&255(&7,21 *e20e75,48(HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHVpOpPHQWVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź KEYSTONE : vous permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale. AJUSTEMENT : AJUSTEMENT : vous permet d’ajuster chaque coin et côté de l’écran pour corriger la distorsion. ÉTIRAGE : vous permet de projeter une image sur plusieurs types d’écran. Touche GEOMETRY Utilisez Keystone/Ajustement/Étirage pour le réglage. Lorsqu’une de ces options est sélectionnée, les autres éléments ne sont pas disponibles. Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné. REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Appuyer à nouveau sur la touche GEOMETRY ou placer le curseur sur ARRÊT dans la boîte de dialogue et DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER pour terminer l’opération et fermer le menu ou la boîte de dialogue. KEYSTONE: Lorsque l’option KEYSTONE est sélectionnée, le fait G¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTERDI¿FKHODERvWH de dialogue KEYSTONE. Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź ou horizontale ( / 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUUpJOHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH 1. 2. REMARQUE • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQW TXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement horizontal de l’objectif n’est pas réglé au centre. 6LJQDOH]5(7285GDQVOHGLDORJXHDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŻRXENTER pour revenir au menu CORRECTION GÉOMÉTRIQUE. 44 QM00171-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH AJUSTEMENT: Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée, OHIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH$-867(0(17 Ce projecteur est muni d'un modèle de test pour AJUSTEMENT. Sélectionnez MOTIF TEST avec OHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHV ŻŹSRXUEDVFXOHUHQWUH21HW2)) 6pOHFWLRQQH],167$//$7DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ŹRXENTER. 6pOHFWLRQQH]XQGHVFRLQVRXF{WpVjDMXVWHUDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après. 1. 2. 3. Ɣ3RXUUpJOHUXQFRLQXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQ du coin. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpLQIpULHXURXVXSpULHXUXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU corriger la distorsion du côté. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpJDXFKHRXGURLWXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFRUULJHU la distorsion du côté. ƔPour ajuster un autre coin ou côté, appuyez sur la touche ENTER ou INPUT et suivez la procédure depuis l’étape 2. YRLUSDJHVXLYDQWH 45 QM00171-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages 4. Ce AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages. Ɣ(15(* Pour mémoriser le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des RSWLRQV©6$89(*$5'(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. Ɣ CHARGER: Pour rappeler un réglage mémorisé, sélectionnez une des options ©&+$5*(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHV WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. REMARQUE • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran pendant le chargement des données. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ÉTIRAGE: La projection sur plusieurs types d’écran est possible avec la fonction ÉTIRAGE. Cette fonction est activée en utilisant l’outil PC dédié, «Outil d’étirage». L’ordinateur et le projecteur doivent être connectés avec un câble LAN pour pouvoir utiliser cette fonction. Vous pouvez obtenir l’outil PC depuis notre site Web. Reportez-vous au Manuel des applications pour le fonctionnement. 46 QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQ)86,21'(6%25'6 02'( 0$18(/&$0e5$ DESACTI.: Désactive la fonction de mélange. MANUEL: Vous permet de régler la Zone de mélange ou le Niveau de mélange avec le menu. CAMÉRA: Vous permet d’exécuter l’ajustement automatique avec la caméra dans Projector Blending Tool. • Optimiseur imag n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre option que DESACTI. • MODE ÉCO. n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre option que DESACTI. • Keystone/Ajustement/Étirage ne sont pas sélectionnables lorsque Caméra est sélectionné dans Mélange. 2. Zone de mélange 6SpFL¿FDWLRQGHOD]RQHGHIXVLRQ 6pOHFWLRQQH]O¶XQGHVTXDWUHF{WpVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWDSSX\H] sur la touche ENTER ou INPUT/D]RQHGHIXVLRQSHXWrWUHVSpFL¿pHSRXUOHV F{WpVJDXFKHHWGURLWDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWSRXUOHVF{WpVKDXWHWEDVDYHF OHVWRXFKHVŸź 6SpFL¿H]OD]RQHGHIXVLRQSRXUFKDTXHSURMHFWHXU $MXVWH]OHVHQYRXVUHSRUWDQWDXJXLGHDI¿FKpSHQGDQWOHUpJODJHGHOD]RQHGH fusion. * La valeur minimale de la zone de fusion est 200 points. Ligne du guide YRLUSDJHVXLYDQWH 47 QM00171-1 Opération 3. Rognage Lorsque la même image est reçue par chacun des deux projecteurs, la fonction Rognage permet à deux projecteurs de couper une portion de l’image reçue et G¶DI¿FKHUXQHLPDJHVXUXQpFUDQODUJH/HVPRWLIVVXLYDQWVQHVRQWSDVSULV en charge. 2x1 2x2 1x2 $I¿FKDJHGX0HQXGH5RJQDJH 6pOHFWLRQQH]52*1$*(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT pour DI¿FKHUOH0HQXGH5RJQDJH 3.2 Réglage du Rognage 6pOHFWLRQQH]OH02'(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW VpOHFWLRQQH]$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŻŹ L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion. YRLUSDJHVXLYDQWH 48 QM00171-1 Opération 3.3 Réglage la zone de Rognage Réglez la zone de Rognage lors de la découpe d’une portion de l’image reçue. 6pOHFWLRQQH],167$//$7DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ ENTER ou INPUT. * MODE est provisoirement réglé sur [DESACTI.] et le guide de la Zone de 5RJQDJHV¶DI¿FKH 6pOHFWLRQQH]>/7@>:+@DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER ou INPUT. 'pSODFH]O¶DI¿FKDJHGXJXLGHDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOD zone de l’écran à couper. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUTSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXU sélectionner INSTALLAT°, et le MODE bascule automatiquement sur ACTIVE. Image reçue Rognage 3.4 Ajustez la Zone de Rognage de l’autre projecteur. Réglez la Zone de Rognage de l’autre projecteur avec la même valeur qu’un projecteur. L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion. 6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVYRLUO¶LPDJHUHoXHDI¿FKpHSHQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQ réglez SUPPR. sur ACTIVE. Image reçue Rognage YRLUSDJHVXLYDQWH 49 QM00171-1 Opération 4. Sélection du Niveau de Mélange 6pOHFWLRQQH]1,9($8'(0e/$1*(DYHFOHVWRXFKHVŸź >@SHXYHQWrWUHVpOHFWLRQQpVDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Réglez la luminosité de la zone de fusion selon les réglages. 5. NIVEAU DE GRADATION Règle la luminosité des projecteurs qui utilisent le Mélange. /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHUpJOHUOHQLYHDXGHJUDGDWLRQ 6. BALANCE DES BLANCS Règle la balance des blancs de l’ensemble de l’écran. 6.1. OFFSET Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonalités. 6.2. GAIN /HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQWO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXU sur les tonalités plus lumineuses. 7. NIVEAU DE NOIR Règle le niveau de noir des projecteurs sans Zone de mélange. Ajuste la valeur de réglage de R/G/B au même moment que W est sélectionné. Lorsque R, G ouB est sélectionné, la valeur de réglage de R/G/B peut être ajustée respectivement. REMARQUE • Un écart de position peut affecter l’écran après une installation prolongée du projecteur. Dans ce cas, procédez à nouveau au réglage de l’écran pour corriger l’écart de position. 50 QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW sur la touche MAGNIFY ON de la 1. Appuyez télécommande. L’image est agrandie et la boîte de GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. Touches MAGNIFY ON / OFF 2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU le bouton MAGNIFY. Pour les signaux d’ordinateur, les signaux HDMI® (RGB), les signaux HDBaseTTM, les signaux DisplayPort ou les signaux d'entrée du port LAN 1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois Pour les signaux vidéo, les signaux DisplayPort, les signaux HDBaseTTM , les signaux SDI ou les signaux HDMI® 1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois 3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 4. l’agrandissement. REMARQUE • La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. • L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal G¶DI¿FKDJHRXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW • Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. • Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. • Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu. - Il n’y a pas de signal d’entrée. 51 QM00171-1 Opération (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. 1. L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE OSD dans le menu INSTALLAT° ( 79 et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel O¶LPDJHVH¿JH3RXUTXLWWHUOHPRGH5(326HWUHYHQLUj l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées. • L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Masquage temporaire de l'image sur la touche SHADE du panneau de 1. Appuyer contrôle. Le clapet de l’objectif mécanique se ferme et l'écran devient noir. Le voyant SHADE du projecteur clignote en jaune lorsque le clapet est fermé. Pour ouvrir le clapet et restaurer l'écran, appuyer à nouveau sur la touche SHADE. SHADE Touche SHADE ATTENTION Ź6LYRXVVRXKDLWH]DYRLUXQpFUDQEODQFORUVTXHODODPSHGX projecteur est allumée, utilisez la fonction clapet de l'objectif ci-dessus ou bien la fonction SOURDINE AV ( 37 . Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • Le projecteur s'arrête automatiquement à l'issue du délai indiqué dans MINUT. VOLET ( 88 • Si l'appareil est arrêté en suivant la procédure normale, le clapet de l'objectif s'ouvre automatiquement. Si l'alimentation en courant alternatif est débranchée lorsque le clapet de l'objectif s'ouvre ou se ferme, le déplacement du clapet de l'objectif s'arrête. Cependant, la prochaine fois où le projecteur sera allumé, le clapet de l'objectif se rouvrira automatiquement. 52 QM00171-1 Opération IM par IM (Images juxtaposées)/IM ds IM (Image incrustée) /DIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0SHUPHWG DI¿FKHUGHX[VLJQDX[LPDJHGLIIpUHQWV sur un écran séparé en zones principale et secondaire, une par signal. Ö Touche PbyP Mode normal zone zone principale secondaire Ö Mode IM par IM zone principale Mode IM ds IM zone secondaire Appuyer sur la touche PbyP de la télécommande. Ceci active le mode IM par IM. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche PbyP. Le projecteur entre en mode IM GV,0/ pFUDQDI¿FKpDYDQWG DSSX\HUVXUODWRXFKHPbyPV DI¿FKHFRPPH]RQH principale. La plupart des opérations ne sont accessibles que dans la zone principale. N'émet que le signal d'entrée audio associé au signal d'entrée image pour la zone principale. Pour quitter le mode IM ds IM, presser la touche PbyP une nouvelle fois. REMARQUE • Si le port LAN est sélectionné lorsque la touche PbyP est HQIRQFpHO¶HQWUpHGHSXLVG DXWUHVSRUWVHVWDI¿FKpHGDQVOD]RQHSULQFLSDOH • En mode IM par IM / IM ds IM, utilisez la touche MENU de la télécommande ou OHVWRXFKHVŸźVXUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGHO DI¿FKDJH à l'écran. • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées en mode IM par IM / IM ds IM. 8QPHVVDJHV DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUGHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV ( 116 &HSHQGDQWYHXLOOH]QRWHUTX LO\DFHUWDLQHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV SRXUOHVTXHOOHVDXFXQPHVVDJHQHV DI¿FKH /HVIRQFWLRQVVXUOHPHQXGHO DI¿FKDJHjO pFUDQQRQXWLOLVDEOHVVRQWDI¿FKpHV en gris et ne peuvent pas être sélectionnées. YRLUSDJHVXLYDQWH 53 QM00171-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH Données de paramétrage Les données de paramétrage seront affichées pendant quelques secondes lors de l'activation de la fonction IM par IM / IM ds IM. Affiche les informations d'entrée pour chaque zone. Un cadre jaune autour de la zone principale et un repère audio indiquant la sortie audio sont également affichés. Les informations peuvent être DIILFKpHVjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹXQHIRLVOHVGRQQpHVHIIDFpHV Repère audio Cadre Repère audio zone principale zone zone principale secondaire Informations d'entrée Informations d'entrée Mode IM par IM Mode IM ds IM Cadre zone secondaire 0RGL¿FDWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOH /DSRVLWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOHSHXWrWUHFKDQJpHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ lorsque les données de paramétrage sont à l'écran. Le cadre jaune et le repère audio se déplacent avec elle. zone zone principale secondaire zone principale zone zone secondaire principale zone secondaire zone secondaire Mode IM par IM zone principale Mode IM ds IM YRLUSDJHVXLYDQWH 54 QM00171-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH COMPUTER IN LAN HDMI 1 HDMI 2 DisplayPort HDBaseT 6', 6HXOHPHQW0&:8:% VIDEO 0RGL¿FDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHLPDJH Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner un port d'entrée sur la télécommande ou appuyer sur la touche INPUT sur le panneau de contrôle. Une boîte de dialogue SHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHUOHVLJQDOG HQWUpHSRXUOD]RQHSULQFLSDOHV DI¿FKH&KRLVLU XQVLJQDOjO DLGHGHVWRXFKHVŸź3RXUPRGL¿HUOHVLJQDOGHOD]RQHVHFRQGDLUH EDVFXOHUSURYLVRLUHPHQWVXUOD]RQHSULQFLSDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ ,OQ HVWSDVSRVVLEOHG DI¿FKHUOHPrPHVLJQDOGDQVOHVGHX[]RQHV9RLUOHWDEOHDX pour en savoir plus sur les combinaisons de signaux d'entrée disponibles. Les combinaisons marquées d'un "X" ne sont pas autorisées. COMPUTER IN X X O O O O O X LAN X X X X X X X X HDMI 1 O X X O X X X O HDMI 2 O X O X O O O O DisplayPort O X X O X X X O HDBaseT O X X O X X X O O X X O X X X O VIDEO X X O O O O O X Zone secondaire Zone principale 6', 6HXOHPHQW0&:8:% zone principale zone secondaire zone principale Signal d'entrée Signal d'entrée Mode IM par IM zone secondaire Mode IM ds IM REMARQUE • Les signaux d’entrée combinés marqués d’un “O” peuvent rWUHVpOHFWLRQQpVHWDI¿FKpVGDQVOHPRGH,0SDU,0,0GV,0PrPHORUVTXH le port est réglé sur SAUT avec SAUT SOURCE dans le menu OPT. ( 87 . YRLUSDJHVXLYDQWH 55 QM00171-1 Opération ,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH Fonction PERM. IM par IM / IM ds IM Presser MY BUTTON assigné à PERM. IM par IM/IM ds IM ( 89 /DSRVLWLRQ GHVGHX[]RQHVVHUDLQWHUFKDQJpHVDQVTX DXFXQSDUDPqWUHQHVRLWPRGL¿p zone zone principale secondaire zone zone secondaire principale zone secondaire zone principale zone secondaire Mode IM ds IM zone principale Mode IM par IM REMARQUE • &HUWDLQVVLJQDX[ELHQTX¶LOVVRLHQWDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQ PRGHQRUPDOSHXYHQWQHSDVrWUHDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQPRGH,0SDU,0 IM ds IM. • IM par IM/IM ds IM n’est pas disponible si MANUEL est sélectionné dans CORRECTION GÉOMÉTRIQUE > FUSION DES BORDS > MODE. Changement de la taille de la zone principale en mode Img par Img $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODWDLOOHGHOD]RQH principale en mode IM par IM. zone principale zone secondaire zone principale zone secondaire zone principale zone secondaire Changement de la position de la zone secondaire en mode IM ds IM 1. Sélectionnez POSITION IMG ds IMG dans le menu ENTR. ( 73 $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGHOD]RQH secondaire en mode IM ds IM. zone principale zone principale zone principale zone secondaire zone secondaire zone secondaire 56 zone principale zone secondaire QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU, SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. /DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Touche ENTER Touches du curseur Touche MENU Touche RESET SHADE Touche INPUT FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU. Le dernier MENU utilisé 1. 3RXUDI¿ &2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH après la mise sous tension. 2. Dans le MENU COURT 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU l’option. Dans le MENU AVANCÉ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les WRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option. YRLUSDJHVXLYDQWH 57 QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est DI¿FKp • Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par H[/$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV • 'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJH SUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXUGHODWpOpFRPPDQGH $IÀFKDJHVjO·pFUDQ /HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH Indication ARRÊT RETOUR 6LJQL¿FDWLRQ La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH de la touche MENU. La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. sélection de ce terme annule les opérations du menu ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. YRLUSDJHVXLYDQWH 58 QM00171-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH &RQWLHQWOHVUXEULTXHVGHFKDTXHPHQX Les rubriques contenues dans les menus sont les suivantes: Menu Rubriques ASPECT, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, MODE ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT MENU COURTU ( 60 LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, IRIS ACTIF, QUALITÉ D'IMAGE, MA MEMOIRE 62 IMAGE ( 66 AFFICHAGE ( PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO, FORMAT NUMÉRIQUE, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION, CONF IM par IM/IM ds IM 69 ENTR. ( 74 INSTALLAT° ( 80 AUDIO IN ( ECRAN ( OPT. ( VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO SAUT SOURCE, RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, MINUT. VOLET, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE 87 SECURITE ( CORRECTION GÉOMÉTRIQUE, LAMPE ET FILTRE, OPTIMISEUR IMAG, POSITION IMAGE, INSTALLATION, MODE VEILLE, HOMOGÉNÉITÉ COULEUR, MESSAGE OSD LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO, DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C. 81 RÉSEAU ( ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO 100 101 NOM DU PROJECTEUR, CONFIGURATION SANS FIL, CONFIGURATION PAR CABLE, INFORMATIONS RÉSEAU, CONF SNTP, MES IMAGES, COMMANDE EXTERNE, PRESENT., RÉSEAU CÂBLÉ ENTRER MOT DE PASSE, MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE, INDICATEUR SECURITE, VERR. DU FAISCEAU 59 QM00171-1 MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE ( 66 . KEYSTONE AJUSTEMENT /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH KEYSTONE ( 74 . /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT du menu INSTALLAT° ( 74 . &RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC MODE IMAGE • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • SIMUL. DICOM correspond au mode de simulation DICOM® 'LJLWDO,PDJLQJDQG&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH GXSURMHFWHXU Ce mode simule la norme DICOM, laquelle est une norme applicable aux communications numériques en médecine, et SHXWV¶DYpUHUXWLOHSRXUDI¿FKHUGHVLPDJHVPpGLFDOHVFRPPH les radiographies. Ce projecteur n’est pas un appareil médical et n’est pas conforme à la norme DICOM. Ni le projecteur ni le mode SIMUL. DICOM ne doivent être utilisés pour établir un diagnostic médical. YRLUSDJHVXLYDQWH 60 QM00171-1 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. INSTALLATION REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR6H reporter àla rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT° ( 75 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21 V¶DI¿FKHUDjO¶pUDQ9RLUO¶ppHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX 77 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź. /HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH SRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXUUpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQHUOK avec la WRXFKHŹ6HUHSRUWHUjODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX INSTALLAT° ( 76 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN ( 81 MENU AVANCÉ $SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU ou SECURITE. ARRÊT $SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu DI¿FKpjO¶pFUDQ 61 QM00171-1 Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. $MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Foncé Ù Clair CONTRASTE 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Fort COULEUR TEINTE NETTETE 5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte 5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Rougeâtre Ù Verdâtre 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI IRIS ACTIF PRESENT. : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQDXVVL bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. THÉATER : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHWKpkWUHDXVVLELHQ dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. YRLUSDJHVXLYDQWH 62 QM00171-1 Menu IMAGE Rubrique Description /HPHQX48$/,7e'¶,0$*(V¶DI¿FKH quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. QUALITÉ D'IMAGE MODE IMAGE STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC Après avoir sélectionné UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3, les fonctions suivantes sont réglables. GAMMA, TEMP COUL. GAMMA Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné. &RPPXWH]OHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź DEFAUT-1 Ù PERSONNAL.-1 Ù DEFAUT-2 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-3 Ú Ú DEFAUT-8 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-4 Ú Ú DEFAUT-7 Ú PERSONNAL.-4 Ú PERSONNAL.-6 Ù DEFAUT-6 Ù PERSONNAL.-5 Ù DEFAUT-5 YRLUSDJHVXLYDQWH 63 QM00171-1 Menu IMAGE Rubrique Description GAMMA (suite) Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. &KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. QUALITÉ D'IMAGE (suite) TEMP COUL. Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné. Commutez le mode de température de couleur avec les touches Ÿź HAUTE Ù PERSONNAL.-1 Ù MOYENNE 1 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 MOYENNE 2 Ú Ú HT INTENS-3 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-6 BASSE Ú Ú HT INTENS-2 Ù PERSONNAL.-5 Ù HT INTENS-1 Ù PERSONNAL.-4 Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV2))6(7HW GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes OHVWRQDOLWpV/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses. &KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX DYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 64 QM00171-1 Menu IMAGE Rubrique QUALITÉ D'IMAGE (suite) Description ACCENTUALIZER ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité. 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. HDCR 8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. GESTION DES COULEURS Une fonction pour régler la phase de chrominance, la saturation des couleurs et la luminosité respectivement pour le rouge, le jaune, le vert, le cyan, le bleu et le magenta. Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER. ENREG.-1 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-4 MA MEMOIRE CHARGER-4 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER- 1 ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. ( 89 65 QM00171-1 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour un signal d’ordinateur MC-X8801W/B: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù NATIF Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort MC-X8801W/B: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF ASPECT Pour un signal vidéo MC-X8801W/B: 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù NATIF Pour un signal SDI (Seulement MC-WU8701W/B) NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal MC-X8801W/B: 4:3 (¿[H MC-WU8601W/B, MC-WX8651, MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B: 16:10 (¿[H • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. YRLUSDJHVXLYDQWH 66 QM00171-1 Menu AFFICHAGE Rubrique Description SUR-BAL. $MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH • Cette rubrique peut être sélectionnée pour un signal vidéo et un signal SDI. • Pour les signaux HDMI®, HDBaseTTM et DisplayPort, cet élément SHXWpJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVL RX V DSSOLTXH / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur VIDEO. / pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il reçoit des signaux vidéos. POSIT.V $MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Vers le bas Ù Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI. POSIT.H $MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI. YRLUSDJHVXLYDQWH 67 QM00171-1 Menu AFFICHAGE Rubrique Description PHASE.H Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les WRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composants vidéo. Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI. TAIL.H $MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petite Ù Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur. Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port LAN, VIDEO, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI. 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. ( 70 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. ( 93 68 QM00171-1 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. PROGRESSIF • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou L# XQVLJQDO+'0,® (de 480i@60 ou 576i@50 ou L# HWXQVLJQDO+'%DVH7TM (de 480i@60 ou 576i@50 RXL# 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź HAUT Ù MOYEN Ù BAS N.R.VIDÉO • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50 ou L# XQVLJQDO+'0,® (de 480i@60 ou 576i@50 ou L# HWXQVLJQDO+'%DVH7TM (de 480i@60 ou 576i@50 RXL# $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. • Cet élément peut être sélectionné uniquement pour un signal d'ordinateur (sauf pour les signaux provenant du port LAN et HDBaseT • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. YRLUSDJHVXLYDQWH 69 QM00171-1 Menu ENTR. Rubrique Description Le format vidéo pour le port VIDEO peut être réglé. Commuter le mode pour le format vidéo avec les WRXFKHVŻŹ FORMAT VIDEO FORMAT NUMÉRIQUE AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cet élément est exécuté uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. Le format numérique des signaux d’entrée HDMI® en provenance des ports HDMI 1/2, HDBaseTTM et DisplayPortSHXWrWUHGp¿QL 6pOHFWLRQQHUOHSRUWj paramétrer avec les touches Ÿź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le format numérique. AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER AUTO: règle automatiquement le mode optimal. VIDEO: règle le mode adéquat pour les signaux DVD. COMPUTER: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur. • Lorsque COMPUTER est sélectionné, la fonction SUR-BAL. 0HQX$)),&+$*( Q HVWSDVGLVSRQLEOH La plage numérique des signaux d’entrée HDMI® en provenance des ports HDMI 1/2, HDBaseTTM, DisplayPort et SDISHXWrWUHGp¿QLH MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B PLAGE NUMÉRIQUE MC-WU8701W/B 6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHVŸź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI AUTO: règle automatiquement le mode optimal. NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur SRXU6', . • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. YRLUSDJHVXLYDQWH 70 QM00171-1 Menu ENTR. Rubrique Description COMPUTER-IN Le type de signal d’entrée pour l’ordinateur pour le port COMPUTER IN peut être réglé. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port. • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B BLOC IMAGE MC-WU8701W/B 6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ de verrou de cadre avec les WRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. YRLUSDJHVXLYDQWH 71 QM00171-1 Menu ENTR. Rubrique RESOLUTION Description La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur. 'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la Ļ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH 5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD Paramétrer les résolutions PERSONNAL. KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW Ļ YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. YRLUSDJHVXLYDQWH 72 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description POSITION IMG ds IMG $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGH la zone secondaire en mode IM ds IM ( 56 . CONF IM par IM/IM ds IM VERR IM par IM/IM ds IM Sélectionnez l’écran activant la fonction BLOC IMAGE lors de l’utilisation de IM par IM ou IM ds IM. GAUCHE / PRINCIPALE: Active la fonction BLOC IMAGE pour réception sur l’écran gauche de IM par IM ou sur la zone principale de IM ds IM. DROITE / SECONDAIRE: Active la fonction BLOC IMAGE pour réception sur l’écran droit de IM par IM ou sur la zone secondaire de IM ds IM. 73 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description KEYSTONE /HGLDORJXH.(<6721(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir KEYSTONE dans Correction de la distorsion ( 44 . • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale JUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement horizontal de l'objectif n'est pas réglé au centre. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par AJUSTEMENT ( 45 et ÉTIRAGE ( 46 . CORRECTION GÉOMÉTRIQUE AJUSTEMENT /HGLDORJXH$-867(0(17V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction de la distorsion ( 45 • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par KEYSTONE ( 44 et ÉTIRAGE ( 46 . ÉTIRAGE /HGLDORJXHe7,5$*(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWHUXEULTXH Pour en savoir plus, voir le Manuel d’application de cette fonction. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par KEYSTONE ( 44 et AJUSTEMENT ( 45 . FUSION DES BORDS /HGLDORJXH)86,21'(6%25'6V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH] cette rubrique. Pour en savoir plus, voir la fonction FUSION DES BORDS ( 47 ~ 50 YRLUSDJHVXLYDQWH 74 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique CORRECTION GÉOMÉTRIQUE (suite) Description MOTIF 6pOHFWLRQQH]027,)DYHFOHVWRXFKHVŸź /HPRWLIDI¿FKp>'(6$&7,@SHXWrWUHSHUPXWpDYHFOHV WRXFKHVŻŹ MOTIF 1: Cadre MOTIF 2: Quadrillage rouge MOTIF 3: Quadrillage vert MOTIF 4: Quadrillage bleu MOTIF 5: 9 étapes verticales MOTIF 6: 9 étapes horizontales '(6$&7,$I¿FKHOHVLJQDOG¶HQWUpH /HPHQX/$03((7),/75(V¶DI¿FKH si vous sélectionnez cette rubrique. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. MODE ÉCO. / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR NORMAL Ù ÉCO. • Lorsqu’un élément autre que NORMAL est sélectionné, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. LAMPE ET FILTRE TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe ( 108 . /HWHPSVODPSHSHXWpJDOHPHQWrWUHYpUL¿pDYHFOH0RQLWHXUGX statut ( 31 • La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 75 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique LAMPE ET FILTRE (suite) Description TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHmenu LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ( 110 . /HWHPSV¿OWUHSHXWpJDOHPHQWrWUHYpUL¿pDYHFOH0RQLWHXUGX statut ( 31 . AVERT. FILTR 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù 10000h Ù 15000h Ù 20000h Ù 25000h Ù 30000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message ©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ. 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV 8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. • 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH 6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH OPTIMISEUR IMAG Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la détérioration de la lampe. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si HDCR/ ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0. • Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 76 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSHUPHWGH sélectionner la position souhaitée de l'image. /D326,7,21,0$*(Q¶HVWSDVPRGL¿pHGDQVOHVFDVVXLYDQWV ,OQ \DSDVGH]RQHGHQRQDI¿FKDJH DI¿FKDJHQRLURXDI¿FKDJH GHO DUULqUHSODQ RXLOQ HVWSDVDI¿FKpVXUO pFUDQ POSITION IMAGE • L’un des messages suivants apparaît à l’écran: "PAS D’ENTREE DETECTEE" "SYNCHRO HORS PORTEE" "FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE" • La fonction SUPPR. ou MODÈLE est sélectionnée. (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ INSTALLATION AVANT / TABLE Ú ARRIÈRE / TABLE Ú ARRIÈRE / PLAFOND Ú AVANT / PLAFOND 8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur. Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION est PRGL¿pO¶DODUPH'e7(&775$16,7,21$&7,9(( 104 V¶DI¿FKHUD lorsque l’on rallumera le projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 77 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description MODE VEILLE /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHYHLOOHHQWUH NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL Ù ÉCONOMIE Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du état d’attente est réduite et s’accompagne des restrictions à l’utilisation suivantes: • Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées ( 96 . • Cette fonction sera indisponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE DE COMMUNICATION.( menu OPT.> 6(59,&(!&20081,&$7,21 • Cette fonction sera disponible uniquement lorsque DESACTI. est sélectionné pour MODE FAISCEAU.( menu OPT.> SERVICE > &20081,&$7,21!)$,6&($8 • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre VEILLE de SOURCE AUDIO ( 80 n’est pas VEILLE SORTIE SON et aucun signal n’est produit via le port AUDIO OUT en mode veille. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre VEILLE de SORTIE MONITEUR n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port MONITOR OUT en mode veille. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la fonction CENTRAGE est désactivée quand le projecteur est en mode stand-by. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le Moniteur du statut et l’utilisation de ses touches ne sont pas disponibles tant que le projecteur est en mode d’attente. • Si ÉCONOMIE est sélectionné, les fonctions Lien HDMI et HDBaseT sont désactivées alors que le projecteur est en mode veille. HOMOGÉNÉITÉ COULEUR Sélectionne le niveau d'image et la zone à corriger et règle l'équilibre des couleurs. Divise l'écran en 9 zones et ajuste le gain de R/G/B de chaque zone. YRLUSDJHVXLYDQWH 78 QM00171-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT MESSAGE OSD Ŷ/,0,7e : Les fonctions de message suivantes sont inopérantes. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « PAS DISPONIBLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté /¶LQGLFDWLRQGH=220DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW *Pendant le fonctionnement à partir de la télécommande uniquement. /¶LQGLFDWLRQGH)2&$/DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGHO¶,5,6$&7,)DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. / LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ Ŷ5e'8,7 : Toutes les fonctions de message sont inopérantes. Les seules touches opérationnelles sont les suivantes. STANDBY, ON Moniteur du Statut peut être utilisé. 3RXUPRGL¿HUFHWWHIRQFWLRQVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV 1. Appuyez sur la touche OSD MSG de la télécommande pendant 3 secondes. /¶26'5e'8,7V¶DI¿FKH 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHFHW26'DSSX\H]jQRXYHDXVXUOD touche OSD MSG de la télécommande. 3. Permutez et changez la fonction. NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT 79 QM00171-1 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME HAUT-PARL Description 5pJOH]OHYROXPHGHODVRUWLHDXGLRjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Bas Ù Haut $FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne nefonctionne pas. Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée FKRLVLjO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQp jO¶pWDSH HVWpPLVjODIRLVVXUOHSRUWAUDIO OUT et le hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B SOURCE AUDIO MC-WU8701W/B &KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź Choisissez VEILLE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio en mode veille. 6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLRRXO¶LF{QHVRXUGLQHHQ XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ Les icones indiquent ce qui suit. No.1: Port AUDIO IN1 No.2: Port AUDIO IN2 No.3: Port HDMI 1 No.4: Port HDMI 2 No.5: DisplayPort No.6: Port HDBaseT No.7: Port LAN : met le son en sourdine • L’entrée audio des ports 3 à 7 ne peut être sélectionnée que par chaque port d’entrée d’image et VEILLE SORTIE AUDIO. • S.T.C. est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. sous le menu ECRAN ( 86 . 80 QM00171-1 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE &KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8( Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. POS. MENU $MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. 6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire ( 37 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHAV MUTE de la telécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 83 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. YRLUSDJHVXLYDQWH 81 QM00171-1 Menu ECRAN Rubrique Description Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches Ÿź BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. AUTO • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335 AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes. 4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335 4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp $FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. DEMARRAGE Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 83 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 102 'e0$55$*(HVW¿[p sur Mon Écran. YRLUSDJHVXLYDQWH 82 QM00171-1 Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. $I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH 6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD boîte de dialogue intitulée « Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. $WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ENTER ou INPUTVXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. $MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹ Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran ( 84 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 102 • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port LAN, HDMI® 1 / 2, HDBaseTTM, DisplayPort ou SDI. YRLUSDJHVXLYDQWH 83 QM00171-1 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 102 On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. 6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX 0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. /HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD 6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQQRPDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQX120'86285&(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /DIHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V¶DI¿FKHUD /DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVWYLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B NOM DU SOURCE MC-WU8701W/B 6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour décider quelle icône choisir. 6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun QXPpURDWWULEXp RX Puis appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. 3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUWVpOHFWLRQQH]120 PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B MC-WU8701W/B YRLUSDJHVXLYDQWH 84 QM00171-1 Menu ECRAN Rubrique NOM DU SOURCE (suite) Description /HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD première ligne. Choisir et saisir les FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ŻHWODWRXFKHINPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les WRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même SURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.VXU O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la WRXFKHŻENTER ou INPUT. 6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ DI¿FKp /HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU MY BUTTON allouée à la fonction MODÈLE ( 89 MODÈLE MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3 Ú Ú FAISCEAU Ù CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4 9RXVSRXYH]LQYHUVHUXQHFDUWHHWODIDLUHGp¿OHUKRUL]RQWDOHPHQW lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. 3RXULQYHUVHUODFDUWHRXODIDLUHGp¿OHUDI¿FKH]OHJXLGHHQ maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît. YRLUSDJHVXLYDQWH 85 QM00171-1 Menu ECRAN Rubrique Description /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU une transcription ou le dialogue de la portion DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV ¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI. S.T.C. (Closed Caption) AUTO/D/pJHQGHV DI¿FKHORUVTXHOHVLJQDOG HQWUpH FRPSDWLEOH && TXLSURYLHQWGXSRUWD\DQWO LF{QHGHVRXUGLQHUpJOpH sur SOURCE AUDIO est sélectionné. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée. /HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ est actif. /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź TITRE Ù TEXTE TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. YRLUSDJHVXLYDQWH 86 QM00171-1 Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV Sélectionnez un élément à l’aide des touches de FXUVHXUŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXU ŹRXVXUODWRXFKHENTER pour exécuter l'élément. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Les ports peuvent être réglés de sorte à être ignorés en cherchant avec la fonction RECHER.AUTO. ( ci-dessous RXELHQHQVpOHFWLRQQDQWj l'aide des touches du panneau de contrôle. MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B MC-WU8701W/B SAUT SOURCE &KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6285&(6.,3jO¶DLGHGHV WRXFKHVŻŹ NORMAL Ù SAUT Tout port réglé sur SAUT sera ignoré. • Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément. • Ce réglage n'est pas valable en mode IM par IM / IM ds IM ( 53 RECHER. AUTO. Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. LAN Ö COMPUTER IN Ö HDMI 1 ×Ø VIDEO HDMI 2 ×Ø SDI* Õ HDBaseT Õ DisplayPort 6HXOHPHQW0&:8:% YRLUSDJHVXLYDQWH 87 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description ALLUM. DIRECT $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 35 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF ( ci-dessous Q¶HVWSDVDFWLYpH 6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź /RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7, AUTO OFF MINUT. CLAPET 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension ( 35 /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHUpJOHUODGXUpHHQWUHOHPRPHQW où le clapet de l’objectif se ferme et celui où le projecteur s’éteint automatiquement. 1h Ù 3h Ù 6h • Le clapet s'ouvre automatiquement lorsque le projecteur est remis sous tension. YRLUSDJHVXLYDQWH 88 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique sert à attribuer une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON 1 à 4 de la télécommande ( 7 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX0$728&+(SRXU sélectionner l’une des touches MA TOUCHE-1 à 4 et appuyez VXUŹRXVXUENTERSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGH FRQ¿JXUDWLRQGH0$728&+( Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les WRXFKHVŸźŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. MES IMAGESDI¿FKHOHPHQXMES IMAGES ( 5.Fonction Mes images dans le Guide Réseau MESSAGER3RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU l'écran ( 6. Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6 DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. SUPPR.: Active ou désactive la fonction SUPPR. CLAPET: Place le clapet de l'objectif en position fermé et ouvert ( 52 . PERM. IM par IM/IM ds IM: Interchange l'image à droite avec celle à gauche en mode IM par IM. Permute l'image principale et l'image secondaire en mode Img ds Img ( 53 POSITION IMG ds IMG: Permute la Position IMG ds IMG. 99 INFOS$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26(175B,1)26 INFORMATIONS SANS FIL, INFORMATIONS CABLE ou rien. MAMEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées ( 65 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue WHOOHTXHFHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHV paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. IRIS ACTIFPRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI( 62 . MODE IMAGEPRGL¿HOH02'(,0$*( 63 REG. FILTREDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH 76 MODÈLE$I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV la rubrique MODÈLE ( 85 SOURDINE : Met en marche/arrêt la sourdine. RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION ( 72 MODE ÉCO.3RXUPRGL¿HUOHGLDORJXH02'(e&2 ( 75 YRLUSDJHVXLYDQWH 89 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE VXLWH ACCENTUALIZER: Active/Désactive le dialogue ACCENTUALIZER ( 65 . HDCR: Active/Désactive le dialogue HDCR ( 65 . MONITEUR DU STATUT: Active/Désactive le rétroéclairage du moniteur du statut ( 31 &HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHVL ÉCONOMIE est sélectionné dans MODE VEILLE alors que le projecteur est en mode veille. ŶComment configurer l’élément 1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU 2 Sélectionnez OK pour valider les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. Rubrique Description HEURE ET DATE 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV DATE SPÉCIFIQUE 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW MODIFICATION L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme DU PROGRAMME jSHXYHQWrWUHPRGL¿pV PLANNING ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE) Cochez la case. La date et les infos de la SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ peuvent être vues en cochant. Coche dans la acase SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV YRLUSDJHVXLYDQWH 90 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description La date et les infos de la première FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW être vues en cochant. Coche dans la acase 2/2 page 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW PLANNING VXLWH $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj page lorsque "SAMEDI" est sélectionné. ŶMODIFICATION DU PROGRAMME L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme 1 à 16 peuvent être PRGL¿pV • RETOUR Sélectionnez cette option pour revenir au menu principal du PLANNING. • CHOISIR Sélectionnez parmi PROGRAMME-01 à 16 SRXUPRGL¿HU 20 réglages peuvent être FRQ¿JXUpVSRXUFKDTXH PROGRAMME. • COPIER VERS Le programme sélectionné (avec les réglages d'HEURE et e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH • APPLIQUER Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les ajustements et réglages. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 91 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné 1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW l’ÉVÈNEMENT. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour sélectionner. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour régler. PLANNING VXLWH Un ÉVÈNEMENT peut être sélectionné comme indiqué ci-dessous. ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//( ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´ ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7 ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7 ƕ02'(e&2í1250$/e&2 ƕ68335í$&7,9('(6$&7, $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV 5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 92 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU la touche ENTER pour exécuter la fonction. ALTITUDE Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement DYHFOHVWRXFKHVŸź(QUqJOHJpQpUDOHLOHVWUHFRPPDQGpGH laisser ce paramètre sur AUTO. HAUTE-2 Ù HAUTE-1 Ù NORMAL Ù AUTO SERVICE AUTO : Le projecteur change automatiquement la vitesse de rotation pour s'adapter à l'altitude et à d'autres facteurs ambiants. Choisir une des option suivantes en cas de problème avec le mode AUTO. NORMAL : Ce mode peut être utilisée en dessous de 1600 m (5250 SLHGV HAUTE-1 : Ce mode peut être utilisée entre 1600 et 2300 m (5250 HWSLHGV HAUTE-2 : Ce mode peut être utilisée au-dessus de 2300m (7550 SLHGV AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH] choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. YRLUSDJHVXLYDQWH 93 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique SERVICE VXLWH Description TYPE OBJECT 6pOHFWLRQQHUOHW\SHG REMHFWLIXWLOLVpjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. Si AUTO est sélectionné, le projecteur détermine automatiquement le type d'objectif. 8QPHVVDJHV DI¿FKHSRXUFRQ¿UPHU$SSX\HUVXUODWRXFKHŹ ou ENTER pour sauvegarder le type d'objectif. • &HUpJODJHDXQHLQÀXHQFHHQWUHDXWUHVVXUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH /HW\SHG REMHFWLIGpWHUPLQpSDUOHSURMHFWHXUVHUDDI¿FKpjGURLWH de “AUTO” • Si le projecteur ne peut pas déterminer automatiquement le type d'objectif quand cet élément est réglé sur AUTO, “OBJECTIF ,1&2118´V DI¿FKHjGURLWHGH³$872´ • En ce qui concerne les objectifs en option, demander à votre revendeur. VERROUIL OBJ /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWG¶DFWLYHUGHGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGH verrouillage. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches (ZOOM, ZOOM + / -, FOCUS + / -, LENS SHIFT, LENS MEMORY VRQW verrouillées. ACTIVE Ù DESACTI. YRLUSDJHVXLYDQWH 94 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description VERR.TOUCHES 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHVRSpUDWLRQV PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY, ON et STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. Sélectionner DESACTI. libère les touches verrouillées sur le contrôle d’opérations sélectionné à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. RÉCEPT.A DIST. 6pOHFWLRQQHUXQFDSWHXUGLVWDQWDYHF OHVWRXFKHVŸź AVANT Ù ARRIÈRE Ù HDBaseT SERVICE VXLWH /DFRPPXWDWLRQV¶HIIHFWXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DÉSACTI. • Quand un capteur est éteint, l'autre peut également être éteint. FRÉQ A DIST. &KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF OHVWRXFKHVŸź 4, 29 1:NORMAL Ù 2:HAUTE 8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX désactiver la télécommande du projecteur. ACTIVE Ù DÉSACTI. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. ID. TÉLÉCOM. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX,'7e/e&20SRXUVpOHFWLRQQHU O¶,'HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ TOUT Ù 1 Ù 2 Ù 3 Ù 4 Le projecteur est contrôlé à l’aide de la télécommande dont la touche ID porte un numéro identique. Lorsque TOUT est sélectionné, le projecteur est contrôlé par n’importe quelle télécommande, indépendamment de l’ID. YRLUSDJHVXLYDQWH 95 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH du menu COMMUNICATION. 'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL. SERVICE (suite) Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD FRQ¿JXUDWLRQ Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. • Avec TYPE COMMUNICATION ( ci-dessous réglé sur DESACTI., les autres éléments sauf FAISCEAU du menu COMMUNICATION sont invalides. • Pour le fonctionnement de la communication en COMMUNICATION série, reportez-vous au Guide Réseau. TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL. 32175e6($8 6$16),/ Ú 32175e6($8 &$%/( Ú DESACTI. PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de l'ordinateur. Sélectionner SANS FIL ou CABLE en tant que mode de connexion réseau. Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS-232C. ( 7. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ( 97 . YRLUSDJHVXLYDQWH 96 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description RÉGLAGES SÉRIE Choisir les conditions de communication en série pour le port CONTROL. VITESSE COM 4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps PARITÉ AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE • /D9,7(66(&20HVW¿[pHjESV3$5,7e HVW¿[pj$8&81(ORUVTXH7<3(&20081,&$7,21 a pour valeur DESACTI ( 96 . SERVICE (suite) MÉTHODE TRANSMISSION COMMUNICATION Sélectionnez la méthode de transmission pour la (suite) communication dans PONT RÉSEAU à partir du port CONTROL. SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit l'émission de données, est autorisée à la fois. DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • 6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OHUpJODJHGHOD rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ( 98 . YRLUSDJHVXLYDQWH 97 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description TEMPS LIMITE RÉPONSE Sélectionnez le délai d'attente des données de réponse provenant d'un autre périphérique communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL. DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s SERVICE (suite) DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW du périphérique vers lequel le projecteur envoie des données. Dans ce mode, le projecteur peut envoyer en continu des données depuis l'ordinateur. 1s /2s /3s: sélectionnez le délai pendant lequel le projecteur doit attendre les réponses du périphérique auquel il envoie les données. COMMUNICATION Pendant l'attente des réponses, le projecteur (suite) n'envoie aucune donnée à partir du port CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION ( 97 . • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. FAISCEAU /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHOHPHQX)$,6&($8 Pour plus d'informations, se référer au Guide d’empilement rapide. • Avec MODE FAISCEAU réglé sur PRINCIPAL or SECONDAIRE, les autres éléments du menu COMMUNICATION sont invalides. YRLUSDJHVXLYDQWH 98 QM00171-1 Menu OPT. Rubrique Description IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée ©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV concernant l’entrée actuelle. SERVICE (suite) /HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H que la fonction de verrou de cadre est activée. • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, 0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH dialogue ENTR._INFOS ( 106 REGLAGE USINE 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, SUPPR. AUTO, AVERT. FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK 99 QM00171-1 Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU. N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau. 100 QM00171-1 Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. MC-WU8601W/B, MC-WU8701W/B: 1311 MC-WX8651W/B, MC-WX8751W/B: 9610 MC-X8801W/B: 1211 9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU( ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue (175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous avez oublié votre mot de passe 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUSRXUREWHQLUFHFRGHjFKLIIUHV 9RWUHPRWGHSDVVHVHUDHQYR\pXQHIRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV (QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. YRLUSDJHVXLYDQWH Description 6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66( SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/( MOT DE PASSE. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe. 101 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE /(027'(3$66( SHWLW 3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : /DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV accessible. /DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE 027'(3$66( JUDQG PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 102 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN &KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. &KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX menu activer/désactiver VERROU PIN et la ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les WRXFKHVŸźŻŹCOMPUTER 1 ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va V¶DI¿FKHU6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFL PHWWUD¿QjO¶HQUHJLVWUHPHQWGX&RGH3,1 • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue (QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 103 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique Description 6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION diffèrent des paramètres qui ont été préalablement enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV • 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. 1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT. TRANSITION 1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT. TRANSITION. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX d’activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE, Boîte de dialogue ENTRER LE cela permettra d’enregistrer les paramètres 027'(3$66( SHWLWH actuels de l’angle et du INSTALLATION. La ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(V¶DI¿FKH 1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7 TRANSITION. 2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH Boîte de dialogue ENTRER (175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH 027'(3$66( JUDQGH mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT.TRANSITION. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027 '(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 104 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE 027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches /(027'(3$66( SHWLW ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. 027'(3$66( JUDQG Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 105 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE ÉDITER MON TEXTE Description 6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(5021 TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. 6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7( DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX SECURITE et appuyer sur la touche Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021 7(;7(V¶DI¿FKHUD 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. YRLUSDJHVXLYDQWH 106 QM00171-1 Menu SECURITE Rubrique Description INDICATEUR SECURITE /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH ,1',&$7(856(&85,7(8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné alors que VERROU PIN ou DÉTECT.TRANSITION est réglé sur ACTIVE, le voyant SECURITY clignote en jaune en mode stand-by ( 103, 104 . VERR. DU FAISCEAU /DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH9(55 DU FAISCEAU. Pour plus d'informations, se référer au Guide d’empilement rapide. 107 QM00171-1 Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01881 <MC-WU8701W/B, MC-WX8751W/B, MC-X8801W/B> DT01871 <MC-WU8601W/B, MC-WX8651W/B> 3 Remplacer la lampe 1. 2. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé DYHFOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVRXVLODODPSHDFDVVp Couvercle de la lampe veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUHUODYLV PDUTXpHG¶XQHÀqFKH VXUOHFRXYHUFOHGHODODPSHSXLVIDLUH glisser vers le bas et soulever le couvercle de la lampe pour le retirer. 3. PDUTXpHVG XQHÀqFKH GHODODPSHHW 4. 'HVVHUUHUOHVYLV extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées. Poignées 4, 5 Ne desserrez jamais les autres vis. la lampe neuve et resserrez fermement 5. Introduisez les 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente 6. 7. pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°. Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide des touches źŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Pointez sur INSTALLAT° dans la colonne gauche du menu à l’aide GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 6 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QH boîte de dialogue apparaîtra. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU« OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la lampe. Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe. 108 QM00171-1 Entretien 5HPSODFHUODODPSH VXLWH Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de ¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHwww.epsc.ca DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 109 QM00171-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU OH¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW /¶XQLWpGH¿OWUHDYHFpSDLVVHXUVGH¿OWUHVVHWURXYHjO¶LQWpULHXUGXFRXYUH¿OWUH (QRXWUHOH¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH ¿OWUH6LO¶XQGHV¿OWUHVHVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGH O¶HQVHPEOHGX¿OWUH &RPPDQGHUXQHQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUH revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Numéro type : UX40821 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Eteignez le projecteur et débranchez le 2 cordon d’alimentation. Laissez le projecteur UHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Utilisez un aspirateur sur et autour du FRXYUH¿OWUH 6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU 3 retirer ce dernier. Appuyez légèrement sur les boutons du côté inférieur pour déverrouiller le côté LQIpULHXUGX¿OWUH7LUH]VXUOHERXWRQFHQWUDO SRXU{WHUOH¿OWUH Utilisez un aspirateur sur la bouche du Prises du FRXYUH¿OWUH ¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOHF{Wp H[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH 4, 5 /H¿OWUHHVWFRQVWLWXpGHGHX[SDUWLHV Appuyez sur les parties qui s’emboîtent pour les déverrouiller puis séparez les deux parties. Utilisez un aspirateur pour nettoyer O¶LQWpULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV ¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH] 6 OHVGHV¿OWUHVQHXIV Combinez les deux parties pour remonter le ¿OWUH 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU &RXYUH¿OWUH Filtre à air supplémentaire Unité de ¿OWUH Prises du FRXYUH¿OWUH Pièces de verrouillage 7 YRLUSDJHVXLYDQWH 110 QM00171-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH 10. 11.0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXU ODWRXFKHŹ RXENTER/RESET 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXU VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLVIRQFtionnement de l’appareil. Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVH mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 111 QM00171-1 Entretien ,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant l’horloge interne, ( ©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH] une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous. MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H 5. 6. OPEN OPEN CLOSE CLOSE OPEN CLOSE 4. 90° OPEN 3. de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Tourner à fond le couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle. Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée brusquement du support. Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support jusqu'à l'obtention du déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen d’une pièce de monnaie par exemple pour bien fermer le couvercle. Couvercle des piles CLOSE le projecteur et débrancher le cordon 1. Éteindre G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a 2. Une VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU 90° AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu. 8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW provoquer un incendie, des blessures et/ou la pollution de l'environnement immédiat. 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO prescrive un traitement d'urgence. • Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile. • N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 112 QM00171-1 Entretien $XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. 1. 2. AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI 113 QM00171-1 Dépannage Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent. $YHUWLVVHPHQWVDIÀFKpVVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXW (QFDVG¶HUUHXUXQDYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKHVXUOH0RQLWHXUGXVWDWXW( 31 . Solutionnez les erreurs en vous reportant au tableau des sections "Messages liés" et "A propos des voyants de lampes"ORUVTXHO¶DYHUWLVVHPHQWV¶DI¿FKH Messages liés /RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD source du signal. /HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez les rebrancher. YRLUSDJHVXLYDQWH 114 QM00171-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD source du signal. Un signal incorrect est entré. 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. La température interne augmente. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage prescrite (0° C à 40 °C ou 45 °C ( Manuel d'utilisation (résumé) • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct? / DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHVpTXLSHPHQWV SpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUHO RXYHUWXUHG DpUDWLRQGX projecteur ? Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. ( 93 6LOHSURMHFWHXUHVW utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. YRLUSDJHVXLYDQWH 115 QM00171-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 76, 110 Cette touche n’est pas disponible. 9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU 116 7 QM00171-1 Dépannage A propos des voyants de lampes /RUVTXHOHVYR\DQWVIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUHLQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDX suivant et réalisez la procédure indiquée. La voyant est décrite ci-dessous. Allumé Clignotant DESACTI. Statut du voyant Description 2UDQJH Le projecteur est en état d’attente. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/horstension ». SHADE 9HUW Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. SHADE 9HUW Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. SHADE 2UDQJH Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. SHADE YRLUSDJHVXLYDQWH 117 QM00171-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Statut du voyant Description 5RXJH Le projecteur est en train de refroidir. Une HUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH SHADE DUELWUDLUH Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[p correctement. 5RXJH 5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HU TXHOHFRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH] l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. SHADE SHADE Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur 5RXJH 5RXJH refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. 5RXJH SHADE La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Sinon, l'alimentation en courant alternatif est instable (ACBLK). 5RXJH Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 40°C MODE ÉCO.: 0 à 45°C 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 118 QM00171-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Statut du voyant Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGL YpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OH projecteur sous tension. 5RXJH 5RXJH • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 40°C MODE ÉCO.: 0 à 45°C SHADE • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct ? / DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHV pTXLSHPHQWVSpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUH l'ouverture d'aération du projecteur ? Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT.. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. 5RXJH 5RXJH SHADE &OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp 5RXJH 5RXJH SHADE &OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLIRX FOLJQRWHPHQWVLPXOWDQp ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p RXFKDQJpOH¿OWUH Après l’intervention, redémarrez le projecteur. Une autre erreur s'est produite. • Utilisez l’appareil dans la plage de température. MODE NORMAL: 0 à 40°C MODE ÉCO.: 0 à 45°C 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. YRLUSDJHVXLYDQWH 119 QM00171-1 Dépannage 5HJDUGLQJWKHLQGLFDWRUODPSV FRQWLQXHG Statut du voyant 2UDQJHRX5RXJH SHADE Description /H¿OWUHjDLUHVWERXFKpRXVDOH ( 110 9HXLOOH]YpUL¿HURXQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché, puis laissez le projecteur refroidir VXI¿VDPPHQW Consultez également la section « Il se peut que la partie interne ait surchauffé ». ( 119 -DXQH La fonction VERROU PIN est activée. Voir le menu SECURITE > VERROU PIN ( 103 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. SHADE -DXQH Le clapet de l’objectif mécanique est fermé. Appuyez sur la touche SHADE de contrôle pour ouvrir le clapet de l’objectif mécanique. SHADE 5RXJH 9HUW Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. • Utilisez l’appareil dans la plage de température. SHADE MODE NORMAL: 0 à 40°C MODE ÉCO.: 0 à 45°C &OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI YRLUSDJHVXLYDQWH 120 QM00171-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV tension. Pour le voyant SECURITY, consultez la partie INDICATEUR SECURITE dans le menu SECURITE ( 107 Pour le voyant SHADE, reportez-vous à la partie “Masquage temporaire de l'image” ( 52 Le voyant FILTERPRQWUHO pWDWGX¿OWUHjDLU8WLOLVH]FHWWHFDUDFWpULVWLTXHSRXU conserver l'intérieur du projecteur en bon état. Voyant FILTER Hors tension Description /H¿OWUHjDLUHVWSURSUH Il n'est pas nécessaire de le nettoyer. Allumé En Orange /H¿OWUHjDLUYDVHERXFKHU Il est conseillé de le nettoyer. Consultez également la section "Il se peut que la partie interne ait surchauffé." ( 119 Allumé En Red /H¿OWUHjDLUHVWERXFKp Il faut éteindre l'alimentation et nettoyer immédiatement le ¿OWUHjDLU&RQVXOWH]pJDOHPHQWODVHFWLRQ,OVHSHXWTXHOD partie interne ait surchauffé." ( 119 REMARQUE • Le voyant FILTER peut s'éclairer en orange ou en rouge si un élément EORTXHOHVRUL¿FHVG HQWUpHPrPHVLOH¿OWUHjDLUHVWSURSUH • Le voyant FILTERSHXWV pFODLUHUGLIIpUHPPHQWGHVDXWUHVYR\DQWVRXDI¿FKHU GHVPHVVDJHVVLJQDODQWGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU6XLYH]OHVLQGLFDWLRQVGX PHVVDJHTXLV HVWDI¿FKpSOXVW{W Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1( de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 99 vous permet de réinitialiser tous les paramètres (sauf les réglages comme LANGUE, SUPPR. AUTO, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, SECURITE et 5e6($8 à leurs réglages d’usine. 121 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Le courant ne passe pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 27 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 27 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 108 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Il n’y a ni son, ni image. Page de référence 13 ~ 22 La source du signal ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. – Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres. 38 La fonction SOURDINE AV est en fonctionnement. Appuyez sur la touche AV MUTE de la télécommande. 37 YRLUSDJHVXLYDQWH 122 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 13 ~ 22 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 37, 80 Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. 80 /HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp En cas de sélection de LAN, décocher la case Sound dans le menu Option de “LiveViewer”. – Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 13 ~ 22 La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu. 62 Phénomène Il n’y a pas de son. Aucune image L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant QHV¶DI¿FKH qu’ordinateur plug-and-play. 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJDQG play en connectant un autre moniteur plug-and-play. Le clapet de l’objectif est fermé. 9pUL¿HUVLOHYR\DQWGHSHADE clignote. S'il clignote, appuyer sur la touche SHADE du panneau de contrôle. 13 52 YRLUSDJHVXLYDQWH 123 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les piles de la télécommande sont quasiment épuisées. Remplacer les piles. 28 La télécommande ne fonctionne pas. Les numéros ID réglés sur le projecteur et la télécommande sont différents. Appuyer sur la touche ID qui comporte le même numéro ID que le projecteur, puis effectuer l'opération souhaitée. /HQXPpUR,'UpJOpVXUOHSURMHFWHXUSHXWrWUHDI¿FKpH en appuyant sur une des touches ID de la télécommande pendant 3 secondes lorsque la lampe est allumée. 29 /¶DI¿FKDJHGH l’écran vidéo se bloque. La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. 52 Phénomène Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Les couleurs sont fades ou la Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR et/ ou TEINTE en utilisant les fonctions du menu. tonalité de couleur est Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. mauvaise. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent ÀRXHV 62, 64 69 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu. 62 Le projecteur fonctionne en mode éco. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 75 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 108 Le capuchon d’objectif est en place. Retirez le capuchon d’objectif. Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Réglez la mise au point à l'aide des touches FOCUS + / et/ou de PHASE.H à l'aide des fonctions du menu. – 41, 68 YRLUSDJHVXLYDQWH 124 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Les images apparaissent ÀRXHV VXLWH Une dégradation de l’image peut se produire sur l’écran (tremblements, EDQGHVHWF RS-232C ne fonctionne pas. Réseau ne fonctionne pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil /¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif. Page de référence 113 Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 75 Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé. 67 N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. 69 La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. 71 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 78 La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port CONTROL est PONT RÉSEAU. Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION. 96 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 78 La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé HWFHOXLVDQV¿O 0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW FHOXLVDQV¿O – YRLUSDJHVXLYDQWH 125 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence IR et RS-232C ÉCONOMIE fonctionne. sont inopérants Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE sur la connexion du menu INSTALLAT°. HDBaseT™. 78 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 78 L’équipement connecté peut ne pas être pris en charge par HDBaseT. &RQVXOWH]OH0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp SRXUODFRQQH[LRQ 14 9pUL¿H]VLOHUpJODJH,5HVWVXU'(6$&7,VRXV+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE > RÉCEPT.A DIST. 95 9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > RÉSEAU > RÉSEAU CÂBLÉ – 9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7 MENU COURT > MENU AVANCÉ > RÉSEAU > RÉSEAU CÂBLÉ – Ce projecteur est compatible avec 100BASE-T uniquement. 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHVpTXLSHPHQWVFRQQHFWpV – Si le câble LAN est connecté avec le hub, essayez de changer le port connecté sur le hub – Si le câble LAN est connecté directement à l’ordinateur, essayez de le connecter à un autre ordinateur – 9pUL¿H]TXHOHFkEOH/$1HVWKRPRORJXp&$7HRXVXSpULHXU – Essayez de changer de câble LAN. – Si le câble LAN est connecté avec plus de 3 connecteurs d’extension, la transmission sur 100 mètres peut échouer. – 9pUL¿H]VLOHFRQQHFWHXUG¶H[WHQVLRQHVWFRPSDWLEOH avec CAT5e. Tous les câbles LAN et les connecteurs d’extension connectés avec le port HDBaseT doivent être homologués CAT5e. – La connexion HDBaseT est inopérante IR et LAN sont inopérants via HDBaseT™ LAN est inopérant, si LAN est connecté au projecteur tout en recevant un signal d’entrée de HDBaseT. Aucune image Q¶HVWDI¿FKpH via HDBaseT 126 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil 9pUL¿H]TX LOHVWFRQQHFWpDYHFXQFkEOHGH&)%RX Aucune image supérieur, ou bien Belden 1694A ou supérieur. Q¶HVWDI¿FKpH 9pUL¿H]TX XQFkEOHGHPGHORQJRXPRLQVHVWXWLOLVp via SDI. (Seulement Essayez de changer de câble. MC-WU8701W/B 9pUL¿H]VLXQIRUPDWGHVLJQDOFRPSDWLEOHHVWUHoX Aucune image Q¶HVWDI¿FKpH via DisplayPort. La fonction PONT RÉSEAU ne fonctionne pas. La fonction Schedule &DOHQGULHU QH fonctionne pas Page de référence – – – – 9pUL¿H]TX¶XQFkEOH'LVSOD\3RUWFRPSDWLEOHDYHFODQRUPH DisplayPort est utilisé pour la connexion. – Lorsque le projecteur est raccordé à l’ordinateur avec un ancien type de jeu de puce ou de carte graphique prenant en charge DisplayPort, le projecteur et/ou l’ordinateur peuvent ne pas fonctionner normalement. – Vous pouvez résoudre le problème en obtenant la version la plus récente de l’accélérateur graphique de l’ordinateur. – Éteignez le projecteur et l’appareil externe, puis rallumezles. – 9pUL¿H]TXHOHIRUPDWGHVLJQDOSULVHQFKDUJHHVWUHoX – La fonction PONT RÉSEAU est désactivée. Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE COMMUNICATION dans le menu OPT. - SERVICE – COMMUNICATION. 96 ÉCONOMIE fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 78 L’horloge interne a été réinitialisée. Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. 9pUL¿HUOHUpJODJH3/$11,1*SRXU&21),*85$7,21 SANS FIL ou CONFIGURATION PAR CABLE dans le menu RÉSEAU. – 127 QM00171-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Lorsque le projecteur est relié au réseau, il s’allume et s’éteint comme décrit cidessous. 'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU fonctionne correctement. Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs commutateurs Ethernet sur le réseau ; reportez-vous aux explications ci-dessous. - Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un réseau. - Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN. - Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQVHXO câble de connexion entre deux hubs. – Extinction Le voyant POWER clignote en orange plusieurs fois. Passe en mode veille REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 128 QM00171-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). $FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. 9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX projecteur”, lequel est un document séparé. 129 QM00171-1