‘ENTRETIEN, TOLERIE :
CARROSSERIE ET
ii
ENCARBURANT,
- ÉCHAPPEMENT _
La
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
Les opérations de maintenance et de remise en état présentent une
importance capitale pour la sécurité du véhicule. Les instructions
données par la Adam OPEL AG et confiées à ce ‘Manuel de répara-
tions” constituent les bases impératives tant pour la maintenance que
pour les réparations. Certains de ces travaux exigent l'emploi d'un
outillage approprié, destiné à être utilisé dans ces cas bien particuliers
et bien définis. Ces outils spéciaux sont donc à utiliser chaque fois
que les circonstances ainsi rappelées l‘exigeront.
|| est expressément recommandé de lire et de suivre consciencieuse-
ment les indications de prudence et les instructions de sécurité con-
tenues dans ce manuel. Toute négligence et toute utilisation impropre
ou inconsidérée de ces outils spéciaux risquerait non seulement d'ex-
poser le personnel des ateliers à un risque d'accident inutile et le
matériel à des avaries évitables, mais encore d'altérer la sécurité de
fonctionnement du véhicule. '
ll est ainsi nécessaire, voire même indispensable que le personnel qui,
pour une raison ou pour une autre, applique des méthodes de travail
non conformes à la réglementation préconisée, ou utilise un outillage
ne correspondant pas à l'opération engagée, vérifie au préalable avec
tout le sérieux voulu que sa propre sécurité et celle du véhicule qui lui
est confié sont assurées.
Préambule
Le present “Manuel des réparations'’, particulier á un modele determing, s’applique
aux modeles “Senator” et "Monza". Sa subdivision tient amplement compte de la réorgani-
sation de la littérature technique née avec "apparition du modéle "REKORD—E".
Comme cela a été souligné à plusieurs reprises, les différents sujets de la ‘littérature
des ateliers” ne seront plus présentés dans un ‘Manuel des réparations” seul et unique,
mais seront publiques isolément. Ces différents sujets seront donc regroupés et traîtés
séparément comme suit:
Nouveautés techniques et informations.
Directives concernant la détection d'anomalies.
Données techniques.
Consignes de travail particulières à un modèle déterminé.
PUNA
Les “Nouveautés techniques et informations’ concernant les modeles "SENATOR" et "MONZA"
sont a nouveau publiées sous forme de brochure. Pour pouvoir déposer, dans l'ordre,
l'ensemble des brochures relatives aux différents modèles, un classeur sera joint aux présentes.
Les publications qui paraitront dans ces brochures ne concerneront aucune consigne de travail et
se limiteront aux seules informations importantes et intéressantes d'ordre général.
Les ‘’Directives concernant la détection des anomalies‘ seront publiées exclusivement dans
le ‘Guide de diagnostic‘. Ainsi le personnel des ateliers et garages, tout comme les conseillers
du service clients, disposeront les uns et les autres d'un auxiliaire précieux dans le domaine
delicat de la détection des anomalies. Le guide sera complété par des suppléments appro-
priés.
L'ensemble des “Données techniques” des "Directives de réglage et de montage”, tout
comme les couples de serrage, sont répertoriés exclusivement dans le Memento technique qui
est tenu rigoureusement a jour par des rectificatifs publieés régulièrement.
Ce catalogue fournira donc à tout moment les données valables, de sorte qu'il ne pourra y
avoir aucun doute quant à la source où l’on peut puiser les données qui sont les dernières en
date.
Consignes de travail générales et non particulières à un modéle déterminé.
1
Les consignes de travail non propres á un modele déterminé sont repertoriées
dans un ‘Manuel de travail tous modèles séparé. |
Ainsi, le "Manuel de réparations”, consignes de réparation. Celles-ci se subdivisent a
leur tour en “consignes propres (ou non) a un modeéle déterminé”. Alors que les premieres
correspondent á un seul type de véhicule décrit dans le manuel correspondant, les secondes
s'appliquent á plusieurs types de véhicules. Un exemple typique est celui des consignes de
travail concernant les boîtes automatiques. Du fait de l’identité des organes, ces consignes
s'appliquent à plusieurs types.
Le présent manuel de réparations "Senator et Monza” comporte exclusivement des consignes
de travail se rapportant uniquement aux modèles de ces types. Toutes les consignes de travail
qui ne sont pas publiées dans ce manuel s'appliquent à plusieurs types de véhicules, soit
des véhicules déjà existants et sont de ce fait déjà connues par les publications antéri-
eures.
Toutes les consignes sont décomposées en étapes successives, dont l’ordre ch ronologique le
contenu et le volume, correspondent aux indications des temps standard. Chaque consigne de
travail reprise dans un manuel de réparation est donc une de celles pour lesquelles on publie,
dans le catalogue des temps standard, une valeur déterminée de temps d'intervention moyen.
Les différentes séquences de travail apparaissent du fait que leur description commence
chaque fois en début de ligne. Les passages ‘’décrochés’’ représentent des explications
complémentaires.
Le présent manuel de réparations comporte des consignes pour le châssis et le système
d'entraînement, ainsi que pour la carrosserie et les accessoires. Le manuel est subdivisé en
13 groupes principaux, désignés chacun par une lettre dont la signification apparaît dans la
légende suivante:
= Entretien, tôleries de carrosserie et de châssis
= Peinture
Equipements de carrosserie
Chauffage, aération, climatisation
= Châssis, suspension train AV, roues, pneus
= Pont AR, suspension du train AR
Freins
= Moteur et accessoires
Embrayage et boîte de vitesses
Alimentation en carburant et échappement
Direction
= Equipement électrique et instruments
= Accessoires
DZZ_AINMIOUW>L>
Le début de production des différents modeles se situe en mai 1978, avec le numéro de
chássis 81117652.
Ee a 120
— LTR ETE
La désignation de modéle, devant Je numéro de châssis à huit chiffres, a la signifi-
Cation suivante:
29 pour le modèle SENATOR
22 pour le modèle MONZA
Chaque groupe est précédé d'un sommaire où se retrouvent toutes les Opérations décrites
dans le groupe de ce Manuel. |
A la fin de chaque groupe, on reprend les outils spéciaux qui sont nécessaires pour effectuer
tous les travaux décrits dans ce Manuel, en tant que réparations Particulières du type, ainsi
Que pour les travaux ‘’non particuliers’ décrits dans le manuel de réparation concernant
tous les types de véhicules.
Les outils spéciaux OPEL sont fournis par la société KENT-MOORE (Europe) AG 3 l'adresse
suivante:
Pour la République Fédérale Allemande: pour l'étranger:
Friedrich Engelhorn Strasse 2-8 Altgasse
6800 MANNHEIM 1 CH — 6340 BAAR
par "appellation abrégée.
CIH =-Camshaft In Head = arbre a cames en téte par exemple,
moteurs a essence 6 cyl. 2,5 — 3,0 |
Pour distinguer les boîtes de vitesses, on utilise aussi des abréviations, signifiant:
MT = boîte mécanique
АТ = boîte automatique
A la suite de chaque mesure figure l'unité européenne continentale, par exemple, mm kg,
kpm etc. |
Le tableau suivant permet en cas de besion d'effectuer les conversions nécessaires. \ |
Tableau de conversion
mm en in. (inches) = mm X 0,03937 |
cm? en cu.in. = em? X 0,061 |
m en yd. (yards) = m X 1,0936 |
km en miles = km X 0,6214
m en feet = m X 3,28
kp en los. = kp X 2,2046
kpm en ft.lbs. = kpm X 7,233
Ltr. en pts. (imperial) = Ltr. X 1,7598
Ltr. en pts. (US) = Ltr. X 2,1134
Ltr. en gal. (imperial) = Ltr. X 0,220
Ltr. en gal. (US) = Ltr. X 0,2642
С? еп ° Fahrenheit = te x 1,8 to +32
at (surpression) psi = at X 14,22 (
\
Nous attirons expressement l'attention sur ce que tous les travaux effectués selon les pro-
cédures de travail qui suivent ne doivent être exécutés qu’en tenant compte des directives
et des règlements en vigueur des associations corporatives locales du Fer et de |’ Acier ou
d'autres organisations analogues, et spécialement en ce qui concerne les prescriptions tendant
à la prévention des accidents. En outre, | y a lieu de tenir compte des lois et réglemen-
tations relatives à la sécurité des véhicules dans la circulation routière — en Allemagne
Fédérale il s'agit de la ''Strassen-Verkehrs 7 ylassungsordnung (StVZO)" (Règlement sur
l'admission des véhicules à la circulation routière).
Le present Manuel de Réparations est techniquement à jour jusqu'au début de mai 1978.
Adam Opel Aktiengesellschaft se réserve expressément le droit de modifier les détails
techniques des véhicules par rapport aux données et figures du présent Manuel de Réparations
et de modifier les données mémes de ce manuel.
En cas de questions qui se poseraient au cours de la lecture de ce Manuel de Réparations, 1
convient de s'adresser au Département Service de la Société General Motors compétente pour (
le pays concerné, qui transmettra, le cas échéant, a Adam Opel Aktiengesellschaft, Abtei- >—
lung Kundendienst- Technik, 6090 Risselsheim
Vi
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET INFORMATIONS GENERALES
Modele Senator Monza
Modele abrégé LV SZ
No de modele 29 22
Carrosserie
Type autoportante
Peinture resine synthétique 1
No de châssis sur panneau frontal, droite
No de moteur à gauche, sur carter de vilebrequin
Plaque de type sur déflecteur air, en haut, près de serrure de canot
Déverrouillage capot de l'intérieur
Anti-vol serrure combinée direction/contact
Vitres Verre de sécurité non feuilleté??
Ceintures de sécurité
a enrouleur:
AV de série
AR en option
Cotes
Empattement mm 2683 2668
Voie
AV mm | 1443
АВ mm 1472
Longueur h. tout mm 4811 4692
Largeur h. tout mm 1728 1734
Hauteur h. tout {en ordre de mm 71415 1380
marche)
Contenance du coffre ou du 500 350
compartiment de chargement
1) Sur les parties métalliques: laque á deux cOmposants avec revétement de vernis (2 couches)
2) Pour pare-brise verre feuilleté en option
VII
Modele
Senator
Monza
Inst. climatisation
non
oul
non
OUI
Poids
Poids à vide
boîte mécanique OU
boîte automatique
Poids total autorisé
boîte mécanique ou
boîte automatique
Charge sur essieu AV
boîte mécanique OU
boîte automatique
Charge sur essieu AR
boîte mécanique Ou
boîte automatique! )
Chargement maxi
boîte mécanique ou
boîte automatique
Chargement toit2!
Charge remorquable
boîte mécanique et
boîte automatique
sans freins supplém.
avec freins supplêm.
kg
kg
Kg
kg
kg
kg
kg
kg
1370
1900
875
530
1425
1925
915
500
1025
89
700
1700
1375
1900
875
525
1430
1900
915
470
Ш Les charges sur essieu AV et AR ne doivent pas exceder ensemble le poids total en charge autorise,
c'est-à-dire que lorsqu'on exploite à fond la possibilité de chargement AV, il ne faut pas charger
l'essieu AR de plus que ce que permet le poids total autorisé.
2) Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas rouler à plus de 120 km/h quand on a
chargé le toit.
VII
Modele Senator Monza
Vitesses maxi
Moteur 28 H
boîte automatique km/h 185 190
boîte mécanique km/h 190 195
Moteur 30 E
boîte automatique km/h 205 210
boîte mécanique km/h 210 215
Chauffage, ventilation, ins-
tallation de climatisation
Type de chauffage
Aération
Dégagement air
Installation de climatisation
Convection à air frais avec courant forcé d'air,
réglage sur air mélangé
Ouvertures air de chauffage et buses réglables
sur panneau de bord
Dans le châssis de
toit, à l'arrière,
latéralement
Dans la colonne de
verrouillage
Système intégré à compresseur de refroidissement
Moteur
28 H 30 E
Suspension AV
Type
Type de ressorts
Amortissement des chocs
Fixation du corps d'essieu AV
Pneus, roues
Type de pneus
Dimensions des pneus
de série
option
Dimensions jantes
Roues
de série
en option pour
Corps d'essieu AV avec bras transversaux inféri-
eurs et jambes élastiques des deux côtés suivant
principe de Mc Pherson. Dans chaque tube d'appui
de jambe élastique — intégré à la fusée corres-
pondante — se trouve Une cartouche qui assume l'amor-
tissement de roue en tant qu'élément d'essieu, ain-
si qu'une partie du guidage de roue. Insonorisation
par manchon caoutchouc amortisseur sur
bras transversal, bras de tension et stabilisateur.
Ressorts hélicoidaux disposés excentriquement dans
l'axe des jambes élastiques, avec courbe linéaire de
comportement élastique. Réduction des forces
transversales au minimum.
Cartouche de jambe élastique montée en tant qu’
élément amortisseur remplacable dans chacun des
tubes d'appui de jambe élastique. Pour réduire
les frottements, revêtement de Téflon sur le
piston et sur les guides de tiges de piston dans
les cartouches de jambe élastique.
En quatre points, assemblage par boulons avec les
longerons de carrosserie
sans chambre, á carcasse radiale
neuf antérieur
195/70R 1489V [195/70 VR 14!)
neuf antérieur
175 R14 88H 175 HR14
195/70 R14 89H{195/70 HR14
6Jx14
jantes en tôle d'acier
jantes en alliage aluminium coulé (Monza)
jantes en alliage aluminium coulé (Senator)
1) Pour boîte automatique: HR
1
Sr
Moteur
28 H 30 E
Suspension AR
Type
Type ressorts
Amortisseurs
Entraînement essieu AR
Rapport pont
Arbre de transmission
L'essieu arrière à bras de suspension obliques repose sur le
principe de suspension à roues indépendantes et com-
porte trois parties essentielles:
La traverse intégrée dans des blocs amortisseurs
volumineux, les deux bras de suspension obliques placés
dans les manchens amortisseurs avec la suspension
de roue, et le pont arrière avec les
arbres de transmission. Les bras obliques as-
surent, en tant que supports des roues et du frein
à disque arrière, le guidage des roues.
Le pont arrière est séparé du système
d'axe et incorporé à la traverse.
Les ressorts hélicoidaux (ressorts Mini-block)
comportent une insonorisation par revêtement
de caoutchouc aux extrémités inférieure et supé-
rieure.
En options, il est possible de monter un différen-
tiel à blocage avec une action bloquante de 45%,
ainsi qu'une garde automatique au sol du véhicule.
Ressorts hélicoidaux (mini-block) à pas pro-
gressif
Télescopiques à double effet
Couple conique hypoide Gleason
3,45
En deux parties, à accouplement monodisque, palier
intermédiaire ne nécessitant pas d'entretien et
deux joints à cardan —
XH
Moteur 28 H 30 E
Freins
Frein a pied Frein hydraulique à double circuit sur les 4
Type AV et AR
Frein à main (frein de stationnement)
Type
Réglage des freins
AV et AR
Réglage de la force de freinage
servo-frein
répartition
AV
AR
Surface effective de garniture
frein à pied
AV
AR
total
frein à main
|
Liquide de frein
roues avec servo-frein.
Frein à disque à étrier fixe, avec deux pistons
en opposition. (ventilés à l'avant)
commande mécanique agissant sur les roues AR à
l’intérieur du frein à tambour
automatique par excentrique de réglage
par régulateur sur AR
О’
71% 1)
29% 1)
159 cm?
105 cm?
264 cm?
175 cm?
Liquide hydraulique a haut rendement
(point d'ébullition élevé)
X11
1) sur route sèche et juste avant blocage des roues
Moteur 28 H 30 E
Moteur
Type Série CIH
Mode de fonctionnement 4 temps essence
Cylindres 6
Alésage О mm 92 | 95
Course mm 69,8
Cylindrée
effective cm3 2784 2968
fiscale (valable en
Allemagne Fédérale) ст 2753 2935
Puissance maxi kW/CV 103 (140) 132 (180)
(DIN 70020) à t/min 5200 5800
Couple maxi Nm/kpm 218 (21,8) 248 (24,8)
(DIN 70020) a t/min 3400 4200 à 4800
Régime maxi permanent t/min 6000 | 6400
Rapport volumétrique de
compression 9,0 9,4
Vilebrequin amortisseur
oscillations poulie de vilebrequin piéce en fonte montée
élastiquement sur moyeu
Nombre de paliers 7
Arbre & cames
Position dans culasse a gauche
Nombre de paliers 6
Entrainement par chaine
Poussoirs hydrauliques
Lubrification circuit d'huile sous pression par pompe à roues
dentées |
Ventilation du carter ventilation forcée ventilation forcée
a 2 circuits, a circuit unique,
systeme fermé système fermé
Carburant
Essence ROZ 98 (super)
XI
Refroidissement
Réglage de température
Ventilateur
Entraînement du
ventilateur
Equipements électriques
Tension nominale
Allumage
Tension nominale
Ordre d'allumage
Repérage de calage
Poulie entraînement
Hublot de bloc
Poulie de ventilateur
Carter de distribution
Point d'allumage
Distributeur
Bougies
Génératrice
tension
intensité
Démarreur
Moteur 28 H ЗО Е
Systeme alimentation Carburateur Injection
en carburant A
Constructeur DVG Bosch
Type Carbu. inversé et pompe L-Jetronic
| de reprise
Exécution double corps
Volet de départ a froid automatique
Régime ralenti a
Boîte mécanique
t/min 800 à 850 850 à 900
Boîte automatique :
en P t/min 800 à 850 850 à 900
|
Refroidissement avec liquide anti-gel sous surpression,
avec pompe de circulation nexigeant pas d'entretien
par thermostat à matière dilatable
cing pales, asymetrique
par viscosité!) |. раг viscosité
12V
Allumage á bobine déclenchée Allumage par transistor sans
par contact contact
1—5—3—6—2—4
bille/repère
flèche
encoche
trait (ergot)
bille/point/encoche doivent être alignés avec repères
auto-réglage centrifuge et boîtier à dépression
AC 42.6 FS
Alternateur avec régulateur intégré
14 V
55 À
Démarreur à bendix, quatre poles, moteur avec
contacteur magnétique incorporé
1) Uniquement en liaison avec boite automatique
XIV
Moteur 28 H 30 E
Embrayage Monodisque á sec
Dimension (garniture
diam. ext.) 9" | 9,5"
Boite
Boite mécan., type
Rapports en
1 ere
2 eme
3 eme
4 eme
Marche AR
Boîte automatique,
type
— Rapports en
1 ere
2 eme
3 eme
Marche AR
Direction
Type
équipement spécial
Rapport de boitier de
direction
Rapport total de
direction
Diam. volant ext. mm
Diam. braquage voie m
Diam. braquage
encombrement m
engrenages à denture oblique, entièrement synchronisée avec
verrouillage par arbre intermédiaire
3,504
2,017
1,413
1,000
3,569
convertisseur hydraulique à trois éléments (principe trilok) avec
système planétaire à trois vitesses et asservissement automatique.
Verrou de parcage
2,40
1,48
1,00
1,92
À circulation de billes, commande hydraulique
colonne de direction ‘à volant basculable”
15,7: 1
16 : 1
400
9,85
10,80
XV
GROUPE A
ENTRETIEN, TOLERIE DE CHASSIS ET DE CARROSSERIE
AR
aT
Table des matiéres
Opération
Entretien, tólerie de chássis et de carrosserie
Généralités LL LL
Graisses, produits d'étanchéité .......
Légende explicative des opérations de soudre .
Remplacer I'habillage de seuil ........
Plan coté de carrosserie .............
Monza ................. .....
Senator LL. LL 0
Remplacer panneau arrière inférieur (complet)
Monza ......................
Senator .......
TE ae eran eo a e e ea a ere.
DOTE eme reee re rea a e e. ne,
EE era reee wd oe e reo a eee
DOTE eee nara e a e eee e e era
DOTES ereadcoc oa ma xro a ema ao e
POT E me co oa r ea eo ras a an e.
PORT TT TT 83886 0650 «errada na oe. or.
Pr ST TN 8330806060 e oa a oa a ea,
Remplacer partie inférieure de la tôle déflectrice d'air ...........
Remplacer l'assemblage de la tôle déflectrice d'air
Remplacer le capot du moteur ............
Démonter et monter pare-chocs avant .........
DOE re ear dodo a res a a ee e eo
STE e ae merereco , ae oo e aa oa
Monter ultérieurement butoirs (caoutchouc) sur pare-chocs avant ..... .. ...
Remplacement partiel du panneau latéral de la carrosserie (Senator) ........
Remplacement partiel du panneau latéral arriére de la carrosserie (Monza) ..........
Remplacment partiel du panneau lateral avant de la carrosserie ( Monza) ...........
Outillage spécial ...... ...
O OD:Ua Duo
19
21
22
24
25
26
28
29
30
32
33
35
37
39
41
4
Ч
_ 54
TOLERIE DE CHASSIS ET DE CARROSSERIE
Généralités
Avant de commencer les travaux décrits dans ce groupe sur des tôles de carrosserie, il faut
démonter les éléments accessoires, les organes ou les équipements qui pourraient gêner le dé-
roulement des opérations.
Pour éviter le risque d'incendie qui se rattache aux opérations de soudage sur des carrosseries
de voiture, il y a lieu de respecter les consignes de sécurité données par les associations pro-
fessionelles correspondantes.
Les différentes opérations de soudage indiquées sont repérées par des symboles de soudure.
L'explication de ces symboles est donnée dans une légende en page À 5.
La description des opérations dans ce groupe ne comporte pas d'explication concernant les tra-
vaux préparatoires nécessaires notamment le dressage, le ponçage ou bien encore l'application
d'une peinture anti-corrosion sur les bords des soudures par point.
Les réparations par “tranches” indiquées dans les opérations correspondent à des essais qui
ont été faits de manière très détaillée. Les lignes de séparation sont le résultat de
multiples essais d'impact. (Crash — tests).
Graisses, produits d'étanchéité
—]
Protection anti-corrosion des soudures par points
Peinture pour points de
soudure 15 04 553
Produit d'étanchéité pour pinces de maintien des moulures et
baguettes enjoliveuses et contre la pénétration d'eau et de
poussières dans les passages de pédales, d'antenne, d'inter-
rupteurs, etc.
Mastic fibreux 15 00 297
Jointage de tôles superposées et boulonnées, des passages de
vis et remplissage des filets pour vis Parker sur carrosseries
Masse plastique 15 01 587
Colmatage de cordons de soudure après peinture
Masse à couler 15 04 299
Colmatage de cordons de soudure après peinture
Masse à couler claire”
Colmatage de points de soudure sur points de liaison qui ne sont
plus accessibles par la suite
Pâte pour points de sou-
dure 15 05 373
Colmatage de cordons de soudure entre gouttière et pavillon.
Jointer cordons avant séchage au four
Ciment de gouttière
15 05 406
Amortissement de bruits et vibrations sur tôles de carrosserie
avant ou après peinture
Masse anti-vibrations
15 40 165 ou 15 00 365
Pose de filets-joints sur portées d'ailes, passages de roue
et canal d'air, en haut et en bas. Bandes appropriées pour tou-
tes autres tôles superposées.
Masse à jointer en rouleau
15 70 587
Pour faire écran, lors de travaux de soudure.
Pâte anti-thermique tube
de 450 g, 19 43 995
Légende explicative des opérations de soudure
XX
tH HK
soudure par point
soudure à l‘arc
soudure pleine
soudure en bouchon
soudure brasée
soudure autogène
soudage en atmosphére gazeuse
(procédé MIG/MAG)
soudure électrique avec électro-
des-tiges
Remplacer l’habillage du seuil
DEMONTAGE
Séparer en respectant les dimensions de la figure
A 4397 la partie inferieure de l'habillage du seuil
dans le cadre de la porte.
Dans la zone de la bride A soudée par points, sé-
parer l'habillage du seuil du cadre de la porte
REPOSER
Souder la nouvelle pièce.
X = languette de renforcement, voir cote sur il-
lustration À 4397.
Tr NN CL
1698 N°
1 N
Plan coté de carrosserie
Tableau sur plan coté de carrosserie
Pos. Désignation Senator Monza
a Ouverture compartiment moteur 1130 1130
b Largeur entre extrémités des ailes 1400 1400
С Ecart entre colonnes À milieu 1110 1110
d Ecart entre colonnes A milieu 1450 1450
e Ecart a hauteur des cale-portes 1430 1430
f Ecart entre colonnes B en haut 1110 1105
g Diagonale cadre de porte avant 1420 1550
h Ecart á mi-hauteur entre colonnes A et B 955 1155
j Diagonale cadre pare-brise 1430 1430
k Ecart entre rebord de la glace latérale 1440 1440
| Ecart entre rebord de la glace latérale — 1430
m Diagonale cadre de porte arrière 1145 —
n Ecart entre colonnes B et C 870 —
O Diagonale cadre de glace de hayon 1380 —
p Diagonale ouverture de coffre à bagages 1410 —
q Profondeur d'ouverture couvercle coffre à 575 —
bagages
r Largeur ouverture coffre 3 bagages 1380 —
S Largeur overture du hayon arriére — 1320
t Diagonale cadre du hayon arriére — 1530
и Profondeur ouverture du hayon arrière — 1170
V Hauteur entre cadre toit et surface de — 705
chargement
W Ecart entre axes des amortisseurs — 1485
X Ecart entre colonnes B mesuré aux aérations — 1040
latérales
a= Ouverture compartiment moteur sur déflecteur
d'air supérieur
a= Ouverture compartiment moteur entre angle de l'al-
le et l'auvent
bh = Ouverture entre les ailes sur déflecteur d'air
supérieur
c = Ecartentre les deux colonnes A (haut)
A -10
FT
d = Ecart entre les deux colonnes À (milieu)
e= Ecart entre les deux colonnes À à la hauteur
des supports des cale-portes — Pos. 1
f= Ecart entre les deux colonnes B (en haut)
g= Diagonale cadre de porte avant, en bas.
А -11
g= diagonale cadr
e de porte avant en haut
(Senator)
g=
h=
diagonale cadre de porte avant en haut (Monza)
écart entre colonnes A et B, à l'avant.
X = vis de fixation de l'aile.
h
= écart entre colonnes A et B à l'arrière sur
véhicule (Senator)
A-— 12
h = Ecart entre colonnes A et B a l'arriére, sur
véhicule (Monza)
Diagonale cadre pare-brise angle inférieur
‘и =
il
Diagonale cadre pare-brise angle superieur
— =
i
k = Ecart entre les deux colonnes B — au milieu
Pos. 2 = Rebord de protection sur rebord
du cadre de la porte.
А - 13
Ecart entre les rebords des deux glaces latera-
les (Monza)
Pos. 3 — Angle de pose
m = Diagonale cadre de porte arriere en haut.
(Senator)
m = Diagonale cadre de porte arriere en bas.
(Senator)
n= Ecart entre les colonnes B et C, à l'arrière.
(Senator).
A — 14
n= Ecart entre les colonnes B et C, à l'avant.
(Senator)
o= Diagonale de cadre de lunette arrière, en bas.
(Senator)
o= Diagonale de cadre de lunette arrière, en haut.
(Senator)
p= Diagonale ouverture de couvercle de coffre à
bagages, à l'arrière (Senator).
A-15
p = Diagonale ouverture de coffre à bagages, à
‘avant (Senator)
q= Profondeur ouverture de coffre à bagages
(Senator)
r= Largeur ouverture de coffre à bagages
à l'arrière (Senator)
s= Largeur de l'ouverture du hayon arrière —
entre extrémités arrière des panneaux
latéraux
А - 16
u
V =
t= Diagonale cadre hayon arrière angle
inférieur (Monza)
t= Diagonale cadre hayon arrière angle
supérieur (Monza)
Profondeur ouverture du hayon arrière
Hauteur entre rebord du cadre du toit et
surface de chargement — sans moulure (Monza)
A-17
w = FEcart entre les deux axes des amortisseurs
(Monza)
`
x = Ecart entre les deux colonnes B mesuré a
l’arrière, à la hauteur des ouvertures
d'aération latérales
А - 18
DT °
Remplacer panneau latéral de carrosserie
(Monza) |
DEMONTAGE
Séparer panneau latéral de la carrosserie.
Surface hachurée de la figure A 6101 repré-
sente périmètre maximal
Séparer le panneau latéral aux points de rac-
cordement arrière “A” (cornière) et ’B”
(panneau arrière)
Pendant les travaux de séparation dans zone du
prolongement du cadre du toit ne-pas scinder le
renforcement "B"".
Figure À 6103 présente côté droit du véhicule
MONTAGE
Préparer bords pour montage.
Découper, en fonction des besoins, la pièce de
rechange du panneau latéral au niveau du prolonge-
ment du cadre du toit.
Assemblage par recouvrement ou par rapproche-
ment des bords possible à cet endroit.
A-19
Assurer fixation de la pièce de rechange.
Respecter les cotes auxiliaires "set t
du plan coté de la carrosserie.
Souder pièce de rechange.
Figure À 6104 présente opérations de
soudage.
Remplacer le panneau lateral de carrosserie
(Senator)
DEMONTAGE
Séparer le panneau lateral de la carrosserie.
Surface hachurée de la figure A 6097 représente
périmètre maximal.
MONTAGE
Préparer bords pour montage. Découper, compte
tenu de la séparation au point X, la pièce de
rechange du panneau latéral comme le montre la
figure À 6097.
(Assemblage par recouvrement ou par rapprochement
des bords possible à cet endroit.)
Assurer fixation de la pièce de rechange.
Respecter les cotes auxiliaires ‘’p”’ et “r’ du
plan coté de la carrosserie.
Souder pièce de rechange.
Cornière d'assemblage avec panneau arrière se
trouve sur pièce de rechange.
Assurer étanchéité de la zone soudée par
points.
21
Remplacer panneau arriére inférieur (complet) sur
modèle Monza
DEMONTAGE
Séparer le panneau arrière de la carrosserie.
Sur cordon d'assemblage d'origine:
Séparer à l'extérieur de la zone “A”.
Séparer également le renfort B.
Séparer le renfort "B’’ des points de fixations
intérieurs gauche et droit de la cornière С’.
MONTAGE
Préparer les bords à souder.
Eliminer les restes du rebord Хх”.
N | 7a
aaa AMAL A mr pm TM a ermal
Fixer la partie inférieure du panneau arrière
assemblé.
La partie inférieure du panneau arrière
comprend:
Partie 1 — panneau arrière
Partie 2 — renfort
Respecter les cotes auxiliaires $”, "Те! CU
du plan coté de la carrosserie. 1
|A 6108
Souder le panneau arrière.
La figure À 6109 présente les opérations de
soudage vues de la surface de chargement.
La figure À 6110 présente les opérations de
soudure à l’intérieur et partiellement à
l'extérieur.
Colmater les cordons de soudure à l'intérieur et
partiellement à l'extérieur.
Remplacer la partie inférieure (complete) du
panneau arrière de la carrosserie (Senator)
DEMONTAGE
Séparer le panneau arrière de la carrosserie.
Sur cordon d'assemblage d'origine:
séparer à l'extérieur de la zone "C”
séparer également renfort “D”.
MONTAGE
Préparer les bords à souder.
Séparer le bord résiduel dans la zone В”
comme le montre la figure 6111.
Monter le nouvel assemblage de la partie inférieure
du panneau arrière.
Respecter les cotes auxiliaires ‘р, q” et rr”
du plan coté de la carrosserie.
Souder le panneau arrière.
Pour les opérations de soudage voir
figure 6113.
Colmater les cordons de soudure à l'intérieur
et partiellement à l'extérieur.
Remplacer partie inférieure de la tole
déflectrice d'air
DEMONTAGE
Démonter les éléments de fixation.
Separer la tdle déflectrice de l'assemblage.
Redresser les bords à souder par points.
MONTAGE
Adapter et souder la pièce de rechange.
Visser la partie inférieure de la tôle déflectrice
d'air sur traverse par l'intermédiaire de deux
contrefiches.
Remplacer l'assemblage de la tôle déflectrice
d'air |
DEMONTAGE
Démonter les éléments de fixation.
Déposer |'assemblage de la tóle déflectrice de
la carrosserie.
Séparation a effectuer aux points:
A = à l'extérieur du châssis avant
passage de roue avant
et garniture du projecteur.
es
||
В = Vue de l'extérieur
A = Châssis avant
(vu du compartiment moteur)
MONTAGE
Preparer les bords a souder.
Adapter la tôle déflectrice.
Respecter la cote “a” = 1130 mm pour "ouverture
du compartiment moteur.
Voir également plan coté de la carrosserie.
Appliquer cote auxiliaire 1 = 330 mm à gauche et
a droite du centre de la tôle déflectrice d'air.
La cote auxiliaire 1 est mesurée entre le centre de
la perforation de centrage sur support ‘’A”’ de la fi-
xation supérieure du radiateur et l’arête inféri-
eure du châssis avant ‘’B”’.
souder l'assemblage de la tôle déflectrice d'air.
A = Châssis avant extérieur et intérieur
B = Plage de fixation de la roue
B = Passage de roue avant (vu à travers la
garniture du projecteur)
Démonter et monter ou remplacer le capot
moteur
DEMONTAGE
Déverrouiller et ouvrir le capot moteur.
Marquer la position du capot moteur a gauche et a
droite de l'étrier à charnières.
Dévisser les vis de fixation de gauche et de droite.
(2 monteurs)
MONTAGE
Exécuter les opérations dans l'ordre inverse.
Serrer vis de fixation en respectant le couple
de serrage.
Effectuer réglage en hauteur sur caoutchouc vis-
sé “A”,
Régler pression de fermeture sur pivot “B".
Remplacer charniére du capot moteur
DEMONTAGE
Démonter le capot moteur.
(voir indications complémentaires sous opéra-
tions “ Remplacement du capot moteur””.)
Dévisser latéralement l'étrier à charnières
maintenu sur paroi frontale.
REPOSER
Exécuter les opérations dans l’ordre inverse.
Serrer l'étrier au couple prescrit.
Démonter et monter pare-chocs arriére
DEMONTAGE
Déconnecter cáble de l’éclaireur de la plaque d'im-
matriculation.
Déposer cet éclaireur.
Dévisser pare-chocs du panneau latéral et du pan-
neau arrière.
Sur les modèles Senator
Aux points “A’’ dans le coffre à bagages.
Sur les modèles Monza
Au point “B” sur le support du panneau arrière.
>
Au point “C” dans la cuvette de la roue de se-
cours.
Sur les modèles Senator et Monza aux points “D' sur
le panneau latéral (vu du dessous du véhicule).
REPOSER
Exécuter les opérations dans l'ordre inverse.
Démonter et monter pare-chocs avant
DEMONTER
Dévisser pare-chocs du chássis avant et de l'aile.
Aux points “E” sur les cótés gauche et droit du
chássis avant.
Aux points “F” sur la face intérieure des atles
gauche et droite.
MONTAGE
Effectuer les opérations dans l'ordre inverse.
Monter ultérieurement butoirs (caoutchouc) sur
pare-chocs avant
Les trous de fixation des butoirs sont ménagés en
série dans les pare-chocs.
Démonter les pare-chocs.
Dévisser les vis maintenues dans les deux ailes
avant et dans les longerons.
Séparer à la hauteur des deux supports centraux la
bande de protection en caoutchouc du pare-chocs.
Placer deux cales en bois entre la bande de protection
et le pare-chocs.
A gauche et à droite des deux supports, dégager
les agrafes qui maintiennent la bande de protec-
tion en caoutchouc sur les pare-chocs.
Délimiter par rapport au centre de la vis de fixation
du support un segment d’une largeur de 32 mm.
A l'aide d'une scie, découper dans la bande de pro-
tection un segment de 32 mm.
Poser des cales de bois sous les zones de coupe.
Remonter ta bande de protection en caoutchouc.
[A5488)
Al'aide de deux vis fixer les pare-chocs sur les butoirs
et sur le support du pare-chocs.
Monter à nouveau le pare-chocs sur le véhicule.
Remplacement partiel du panneau latéral de la
carrosserie (Senator)
DEMONTAGE
Détacher la partie arrière du panneau latéral.
Les cotes sur figure À 6046 précisent le pourtour ma-
ximal à gauche et à droite.
Détacher la partie postérieure du raccordement
d'origine sur panneau arrière. (Cornière de fixation
"Хх" est comprise dans l'assemblage de la pièce de
rechange)
Détacher le haut de la partie postérieure à la
hauteur du panneau arrière, de manière que la
glace arrière puisse être mise en place.
La figure A 6049 précise le périmètre maximal admis
vers l'avant, vu dans le sens de la marche.
Redresser et aligner le rebord pour panneau latéral.
Pour le recouvrement sur carrosserie, le rebord “A”
est à meuler à vif sur une largeur d'env. 15 mm.
[A 6048]
A 6049
MONTAGE
Monter l'élément partie! du panneau latéral.
Découper l'élément partiel dans la pièce de
rechange d'origine.
Pour le rebord de recouvrement "C”’ (voir également
figure À 4056) prévoir un supplément de 10 mm sur
la ligne de découpage de la carrosserie.
Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à
l’aide d'une pince à étager (traditionnelle fournie
par Sté Hazet p.ex.)
Maintenir en place l'élément partiel du panneau la-
téral.
Respecter les cotes auxiliaires ‘г’ et ‘’a’’ de
l’ouverture du couvercle du compartiment à baga-
ges. Cotes figurant sur le plan coté de la car-
rosserie.
Souder le panneau latéral.
Colmater à la masse à couler ‘claire’ le bord sou-
dé par points, sur l'arrière de la zone de raccorde-
ment au passage de roue, ainsi que l'intérieur
du plancher du coffre à bagages.
Colmater l'extérieur avec du ciment de gouttière.
Nr. 2008 N
Are
aki Y
008-1 NE FM
"en orn
742/53-1 Ne
Remplacement partiel du panneau latéral arriere
de la carrosserie (Monza)
DEMONTAGE
Détacher partie arrière du panneau latéral.
Les côtes sur figure À 6075 et le point X précisent
le pourtour maximal sur côté gauche et sur côté
droit.
Détacher partie postérieure du raccordement
d'origine “1”.
Détacher également cornière de fixation du pan-
neau arrière.
(Cornière de fixation est maintenue sur le pan-
neau latéral de rechange).
Détacher la partie postérieure de la contrefiche 3.
Sur le côté droit du véhicule dégager la calotte
du goulot de remplissage du carburant à la hauteur
de “A”.
Au cours des opérations de séparation dans le sec-
teur du prolongement du cadre du toit ne pas scinder
le renfort “B”.
La figure A 6077 présente le cóté droit du véhi-
cule.
MONTAGE
Redresser et aligner le rebord.
Meuler à vif le bord de recouvrement sur la carros-
serie sur une largeur de 15 mm au-dessus du passage
de roue.
Découper l'élément partiel dans la pièce de re-
change d'origine.
Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à
l’aide d’une pince à étager traditionnelle.
Prévoir un supplément de 10 mm sur la ligne de
découpage de la carrosserie.
Maintenir en place l'élément partiel du panneau
latéral.
Respecter les côtes auxiliaires ‘’s’ et ‘’t’’ du plan
coté de la carrosserie.
Incurver la partie arrière du panneau latéral.
sur côté droit du véhicule dessouder, en plus,
la calotte du goulot de remplissage du carburant
à la hauteur de la cavité de la roue, ainsi que
la contrefiche (voir figure A 6077 repère “A”
et repere ''3"').
Colmater le rebord soudé par points.
Remplacement partie! du panneau latéral avant de
la carrosserie (Monza)
DEMONTAGE
Détacher partie avant du panneau latéral.
La surface hachurée sur figure À 6090 représente le
pourtour maximal.
Le point X indique le centre du passage de roue.
MONTAGE
Redresser et aligner le rebord en vue du montage.
Meuler à vif le rebord “A”.
Découper l'élément partiel dans la pièce de re-
change d'origine.
Etager vers l'intérieur le bord de recouvrement à
l’aide d'une pince à étager traditionnelle;
prévoir un supplément de 10 mm sur la ligne de dé-
coupage de la carrosserie |
(voir rebord "C” sur figure À 4057).
Maintenir en place l'élément partiel du panneau la-
téral.
Respecter la cote auxiliaire “x” du plan coté de la
carrosserie.
A6091
А - 39
Souder l'élément partiel du panneau latéral.
Rendre étanche la soudure par points.
Outillage spécial
KM-149 — Outil à dresser les charnières.
Pour dresser les charnières de porte.
KM-295 (S-1230) Outil à dresser les charnières
Pour dresser les charnières de porte
KM-298 (S-1345) Mandrin
Pour chasser les fourreaux des charnières de
porte.
M-327 Léve-bouchon
Pose et dépose des bouchons de charnières de
porte.
07725] 7725
A3543
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.