TRIUMPH Speed Triple 14.1 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
14 Freins
Table des matiéres
Vue éclatée — Maître-cylindre de freins avant. .......2200440000 000 a sa a sa a ae ae aa ea nee 0 14.3
Vus éclatée — Etrer de fren avant... ceo PE aa 14.4
Vue éclatée — Maître-cylindre de frein arrière. .....2.200820000 000000 a aa a a aa eee ae nana 0 000 14.5
Vus éclaiée-Etler de We amére 57 AT A ae ae 146
Consignes de sécurité pour l'entretien du système de freinage.............202000000 0000 anne 14.7
Conroe du niveau de laude. 00 ad a 14.8
Remplacement du liquide de freins. .........—._eeecew_eeeeeeevrervesooessoereceesoeere 14.8
Plaquettes de frei ........e._ee.0eoeresrcaooasroereenrocaesececenarererecc mE. 14.8
Genre de [080 CBE INSME === == mn, SES a eh 14.8
Purge des freins avant, remplacement du liquide de freins ............e.—ee_eeseersceran. 14.9
Plaquettes dé TR VA TT AR E A 14.10
EE osc Me E ru EE EE Ma a 14.10
PURO A AS AR SS SA 14.11
Eniarde reliravanto RR RR RR 14.12
EOS a E EAS MEE 14.12
Da CUE TAE a A Ae 14.12
EEN nr EE a E E EN a a A 14.13
BE 07 a aa TR ER REE 14.13
EERE coast lhe ol ica E ETA A ER EA 14.13
Pot avale: au cr REE Rua uo RI TERA 14.14
HEH mai EPA mu a UR nm avs a A eE ae 14.14
ONO NANA Ea NAAA 14.15
PEE uo mamma Ba e AAA Ae a HE is Bm mE AL ATEN AA 14.15
Ms CNT de Manr: = mmm oss A a AAA EA NA em 14.16
CERDAS iene ns a dr A Da 14.16
DEMORADO: a NE RE ANA E i WA ил 14.16
Fat TT UE A Es 14.17
ARO E ad E E EE im Rr NRT Jb RET REN 14.17
FOCO: AE A AAA 14.17
Purge des freins arrière, remplacement du liquide de freins .........e..e.e..ee0ees0rrariean 14.18
Plagueties dea те amiera: 0 A PSA RA 14.20
POSO: BRE EA SNA Cos 14.20
TRIUMPH Manuel d'entretien - Speed Triple 14.1
Freins
Etrier de frein arrière
EAS EE NAME ERA A 14.21
RENO ana uses ARTE ANT e Cum NADAN MACETA 14.21
Bren ea as PU AE Re eres 14.22
— | + vom nom nm mm mmm BE Lm 14.22
TR SE TE EE A a ERAN RA AE EEE 14.22
POSE: ome aa RAEE AAA NANA ANAND AE NA 14.23
Disque de frein arriére........——.—._.ec_eereeesrreocccrerennareaanoaanaaearve en, 14.24
ane O A AS ES 14.24
Malre-cvlindre de fren amr. ..... ..-- ——e=.ceccesirssrróaróa Ones rage sad ea en 0 14.25
Es ES 14.25
Da KR ECO NAC aaa a AAA a Ae 14.25
EE EE ee a a A TE тели ой 14.25
EINER cumin mn mn nenne on mm cm mm mE RR RRA BT ATER Sn Dd 14.25
BERRI usa os Es IEA CE 14.26
14.2 Manuel d'entretien - Speed Triple TRIUMPH
Freins
Vue éclatée — Maitre-cylindre de freins avant
TRIUMPH Manuel d'entretien - Speed Triple 14.3
Freins
Vue éclatée — Etrier de frein avant
14.4 Manuel d'entretien - Speed Triple
Freins
Vue eclatée — Maitre-cylindre de frein arriere
25 Nm
UMP Manuel d'entretien - Speed Triple 14.5
Freins
Vue éclatée — Etrier de frein arriére
14.6 Manuel d'entretien - Speed Triple
Freins
Consignes de sécurité pour
l'entretien du système de freinage
| Le liquide de freins est hygroscopique, ce qui veut
dire qu'il absorbe l'humidité de l'air. L'humidité
absorbée réduira considérablement le point
d'ébullition du liquide de freins, ce qui causera une |
réduction de l'efficacité de freinage. |
Remplacer le liquide de freins en respectant le
tableau d'entretien périodique. La conduite de la
moto risque de devenir dangereuse si cet aspect
important de l'entretien est négligé.
Ne pas répandre de liquide de frein sur la
carrosserie car il endommagerait les surfaces
peintes ou en plastique.
Toujours utiliser du liquide de freins neuf provenant
d'un bidon scellé et jamais du liquide provenant d’un
bidon non scellé ou qui était déjà ouvert.
Ne pas mélanger différentes marques de liquide.
Vérifier qu'il n'y à pas de fuite de liquide autour des
| raccords et des joints de freins.
Vérifier régulièrement qu’il n'y a pas de flexibles
endommagés.
LA NEGLIGENCE D'UNE OU PLUSIEURS DES
| CONSIGNES CI-DESSUS POURRA REDUIRE |
| 'EFFICACITE DE FREINAGE ET OCCASIONNER |
| UN ACCIDENT.
Si l'on constate une chute sensible du niveau de
liquide dans l'un ou l'autre réservoir de liquide de
frein, consulter un concessionnaire Triumph agréé
pour lui demander conseil avant de conduire la
moto.
Si le levier ou la pédale de frein donne une
impression de mollesse lors du freinage, ou si la
course du levier ou de la pédale est devenue
excessive, il y a peut-être de l'air dans les tuyaux de
freins ou le frein est peut-être défectueux.
Il est dangereux de conduire la moto dans ces
conditions et il faut faire corriger le problème par un
concessionnaire Triumph agréé avant de conduire la
moto.
Si les mesures de correction nécessaires ne sont
pas prises, l'efficacité de freinage pourra être
réduite au point de causer un accident.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme a
la spécification D.O.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Si le liquide de frein n'est pas remplacé à l'intervalle
spécifié dans le tableau d'entretien périodique,
l'efficacité de freinage pourra être réduite et causer
un accident.
|de freinage est possible. La graisse minérale
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans
une partie quelconque du système de freinage ni
dans aucune partie où un contact avec le système
endommagera les joints hydrauliques dans les
étriers et les maîtres-cylindres.
Les dégâts causés par le contact avec de la graisse
à base minérale pourront réduire l'efficacité de
freinage et entraîner un accident.
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
14.7
Freins
Contróle du niveau de liquide
Avant de commencer a travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
Conformément au tableau d'entretien périodique,
contrôler le niveau de liquide de freins dans les
réservoirs de maîtres-cylindres avant et arrière.
1. Vérifier que le niveau de liquide de freins dans
les réservoirs de freins avant et arrière est entre
les repères supérieur et inférieur (réservoir
maintenu en position horizontale).
1. Niveau inférieur du réservoir avant
2. Niveau supérieur du réservoir avant
3. Clip de sécurité
1. Réservoir arrière
2. Niveau supérieur du réservoir arrière
3. Niveau inférieur du réservoir arrière
14.8
Manuel d'entretien - Speed Triple
Remplacement du liquide de freins
Le liquide de freins doit être remplacé à l'intervalle
spécifié dans le tableau d'entretien périodique.
Plaquettes de frein
l'usure des plaquettes avant et arrière est compensée
automatiquement et n'a aucun effet sur l'action du
levier ou de la pédale de frein.
Contrôle de l'usure des freins
Conformément au tableau d'entretien périodique,
contrôler Рузиге des plaquettes de freins. L'épaisseur
minimale du matériau de garniture des plaquettes de
freins avant ou arrière est de 15mm. Si une
plaquette est usée jusqu'au fond de la rainure
centrale, remplacer toutes les plaquettes de la roue
concernée.
E
2
cbme
1. Epaisseur des garnitures
2. Rainure centrale
Ne pas remplacer de plaquettes de freins
individuelles, toujours remplacer les deux plaquettes
de l'étrier. À l'avant, où deux étriers sont montés sur
la même roue, toutes les plaquettes des deux étriers |
doivent être remplacées en même temps. Le
remplacement de plaquettes individuelles réduira_
l'efficacité de freinage et pourra provoquer un
accident.
TRIUMPH
Freins
Purge des freins avant,
remplacement du liquide de freins
Avant de commencer á travailler, sassurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu’elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Noter la position de la molette de réglage du
levier de frein pour pouvoir la remettre dans la
même position après la purge. Tourner la molette
de réglage du levier de frein à la position No.1.
A
‘ ha
y VS
=>
Lara
I
1
#
jaay
1. Bague de réglage
2. Retirer le capuchon en caoutchouc du purgeur
de l'étrier droit.
3. Brancher un tube transparent sur le purgeur.
/_? {NA
—Y a
1. Purgeur
2. Clé
3. Tube de purge
4, Récipient
4. Placer l'autre extrémité du tube dans un récipient
contenant du liquide de freins neuf.
5. Tourner le quidon pour amener le réservoir de
liquide de niveau.
1. Niveau inférieur du réservoir avant
2. Niveau supérieur du réservoir avant
3. Clip de sécurité
6. Retirer le clip de sécurité du bouchon de
réservoir de liquide de frein.
Une propreté absolue est de rigueur lorsqu'on verse |
du liquide de freins dans le réservoir. Ne pas laisser
pénétrer d'humidité ni de débris dans le cylindre car
cela affecterait les propriétés du liquide. Toujours
utiliser du liquide provenant d'un bidon scellé, |
jamais d'un récipient qui était déjà ouvert depuis un
certain temps. Toujours vérifier s'il n'y a pas de fuite
de liquide autour des raccords hydrauliques ou de
| dégâts aux flexibles.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
[de la moto risque d'étre dangereuse et
| d'occasionner un accident.
A\ Attention
Pour éviter d'endommager la carrosserie, ne pas y
répandre de liquide de freins.
7. Déposer le couvercle du réservoir avec
précaution en prenant garde de ne pas répandre
de liquide.
В. Vérifier l'état de la membrane d'étanchéité à
lintéreur du réservoir La remplacer si
nécessaire.
9. Dévisser le purgeur.
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
14.9
Freins
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification D.O.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
Toujours ramener la molette de réglage du levier de
| frein à sa position d'origine. La conduite de la moto
avec un réglage du levier inhabituel risque de
causer une perte de contrôle et un accident.
m— a
figurant dans la section Informations générales peut |
réduire l'efficacité du système de freinage et 19. Ramener la molette de réglage du levier de frein
| provoquer un accident. à sa position d'origine.
Observer les consignes concernant la manipulation| = 20. Vérifier que le frein fonctionne correctement.
du liquide de freins données dans cette section du Corriger selon besoin.
| manuel.
Note :
* Pendant la purge, ne pas laisser tomber le
niveau de liquide en dessous du repère
inférieur du réservoir. Si le niveau tombe
en dessous de ce repère, de l'air pourra
entrer dans le circuit et la purge devra être
recommencée depuis le début.
10. Tirer lentement le levier de frein vers le guidon
et, tout en le maintenant enfoncé, fermer le
purgeur.
11. Répéter les étapes 9 et 10 jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bulles d'air dans le tube.
12. Maintenir le niveau de liquide de frein entre les
repères supérieur et inférieur du réservoir
pendant la purge.
13. Une fois que tout l'air a été chassé du circuit,
maintenir le levier serré au maximum et fermer le
purgeur. Serrer le purgeur á 6 Nm.
14. Remplir le réservoir jusqu'au repére de niveau
supérieur avec du liquide DOT 4 neuf.
|| est dangereux de conduire la moto avec des freins |
| défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction |
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Plaquettes de frein avant
Dépose
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu’elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification DO.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
du liquide de freins données dans cette section du
manuel,
15. Hetirer le tube de purge transparent. |
16. Remettre en place le capuchon du purgeur. =
17. Répéter la procédure pour l'étrier gauche. 1. Axe de retenue
18. Reposer le bouchon de réservoir et |a | Z- Ressort antibruit
membrane. Reposer le clip de sécurité et la vis. 3. Plaquettes de frein
14.10 Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
Freins
Déposer l'axe de retenue des plaquettes de frein
aprés avoir déposé lépingle en "R" de son
extrémité intérieure. Examiner l'état de l'axe de
retenue des plaquettes.
2. Déposer le ressort antibruit et vérifier s'il est en
bon état.
A\ Attention
| Ne jamais faire levier directement contre le disque,
l’étrier ou la garniture des plaquettes car cela les
endommagerait. Toujours utiliser un levier en
matériau tendre qui ne risque pas d'endommager
les surfaces de portée.
Du liquide de freins sera refoulé par la compression |
des pistons dans I'étrier. Pour éviter d'endommager
la carrosserie, la protéger contre tout contact avec le
liquide.
3. Ecarter les plaquettes de frein pour enfoncer les
pistons dans l’étrier et pour pouvoir retirer les
plaquettes.
4. Retirer les deux plaquettes de frein et vérifier si
elles ne sont pas endommagées ou usées au-
dela de la limite de service.
Note :
« Monter complétement les plaquettes d'un
étrier de frein (voir assemblage pour tous
détails) avant de déposer les plaquettes de
l'autre étrier.
| freinage et entraîner un accident. |
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans |
une partie quelconque du système de freinage ni |
dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale
endommagera les joints hydrauliques dans les
étriers et les maîtres-cylindres.
Les dégâts causés par le contact avec de la graisse
à base minérale pourront réduire l'efficacité de
1. Remplacer toutes les plaquettes de frein d'une
roue ou, si elles sont réutilisables, nettoyer les
rainures des plaquettes avant de toutes les
reposer à leur emplacement d'origine.
Ne pas appliquer plus que le minimum de graisse
nécessaire sur les axes de retenue des plaquettes.
Un excès de graisse pourra contaminer les |
plaquettes, les joints hydrauliques et les disques et |
entraîner une réduction de l'efficacité de freinage et |
un accident. |
2.
La
+
en
Lubrifier les axes de retenue des plaquettes en
utilisant le minimum nécessaire de graisse
spéciale à haute température de type
‘Copperslip’.
Poser le ressort antibruit par-dessus les
plaquettes et appuyer sur son centre pour
permettre à l'axe de retenue des plaquettes de
glisser en travers du dessus du ressort.
Serrer l'axe de retenue des plaquettes à 19 Nm,
et le fixer avec une épingle en "R" neuve.
Actionner le levier de frein à plusieurs reprises
pour positionner correctement les pistons dans
l'étrier.
| Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification D.O.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
du liquide de freins données dans cette section du
manuel,
6.
=
Vérifier le niveau de liquide de freins avant et
faire l'appoint si nécessaire avec du liquide DOT
4 neuf.
Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
|| est dangereux de conduire la moto avec des freins |
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par |
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto.
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Si les mesures de correction
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
14.11
Freins
Etrier de frein avant
Dépose
Avant de commencer a travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
Á Attention
Pour éviter d'endommager la carrosserie, ne pas y |
répandre de liquide de freins.
1. Débrancher le flexible de frein sur l'étrier (deux
flexibles sur l'étrier droit) et placer le bout libre du
ou des flexibles dans un récipient approprié pour
récupérer le liquide de frein.
2. HRetirer I'épingle en "R" et desserrer l'axe de
retenue des plaquettes.
A Attention
Ne jamais faire levier directement contre le disque,
l'étrer ou la garniture des plaquettes. Toujours
pas d'endommager les surfaces de portée.
Du liquide de freins sera chassé du raccord de
flexible par la compression des pistons dans I'étrier. |
Pour éviter d'endommager la carrosserie, la,
utiliser un levier en matériau tendre qui ne risque |
protéger contre tout contact avec le liquide.
3. Déposer les plaquettes de frein.
1. Axe de retenue
2, Ressort antibruit
3. Plaquettes de frein
4. Déposer les deux boulons de fixation de l'étrier.
\
1. Boulons d'étrier
5. Ecarter I'étrier du disque en prenant garde de ne
pas endommager la roue.
Démontage
Ne pas tenter de séparer les deux moitiés de I'étrier. |
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
d'occasionner un accident.
Pour éviter de se blesser, ne jamais placer les
| doigts ou les mains dans l'ouverture de l'étrier en
déposant les pistons. Toujours porter des lunettes,
| des gants et un masque de protection pour utiliser
de l'air comprimé. Un contact direct de l'air
comprimé provoquera des lésions aux yeux, au
visage et à la peau.
1. Couvrir l'ouverture de l'étrier avec un chiffon
propre épais et éjecter les deux pistons de
l'étrier, un à la fois, soit avec un jet d'air
comprimé, soit en rebranchant le maître-cylindre
et en actionnant le levier de frein.
14.12
Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
Freins
Examen
1. Vérifier si les pistons et les alésages de l'étrier
ne présentent pas de corrosion, d'éraillures ou
d'autres dommages. Remplacer selon besoin. Prendre soin de ne pas rayer les alésages de l'étrier
pendant la dépose et la pose des pistons. Les |
pistons doivent rester bien d'équerre dans leurs |
alésages pendant la pose, sinon l'étrier risque d'être |
endommagé. |
Toujours remplacer les joints de l'étrier et les pistons Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite |
après les avoir déposés de l’étrier. L'efficacité de | de a moto risque d'être dangereuse et
| l'étanchéité hydraulique n'est possible qu'avec des | d'occasionner un accident.
| pièces neuves.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
d'occasionner un accident.
2. Enduire de liquide de frein les pistons et leurs
joints, puis enfoncer les pistons à fond dans les
alésages de l'étrier avec précaution et avec la
main seulement.
2. Vérifier si les plaquettes de frein ne sont pas
endommagées ou usées au-delà de la limite de Pose
service. Remplacer selon besoin.
1. Positionner l'étrier sur le disque et serrer ses
Assemblage boulons à 40 Nm.
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans
une partie quelconque du systéme de freinage ni
dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale
endommagera les joints hydrauliques dans les
étriers et les maitres-cylindres.
Si cette consigne nest pas respectée, la conduite
de la moto risque détre dangereuse et
d'occasionner un accident.
1. Poser des joints à liquide neufs. |
1. Boulons d'étrier
2. Poser les plaquettes dans l'étrier et placer le
ressort antibruit par-dessus les plaquettes.
Ne pas appliquer plus que le minimum de graisse
nécessaire sur les axes de retenue des plaquettes. |
Un excès de graisse pourra contaminer les |
plaquettes, les joints hydrauliques et les disques et
entraîner une réduction de l'efficacité de freinage et
un accident.
3. Lubrifier les axes de retenue des plaquettes en
utilisant le minimum nécessaire de graisse
spéciale à haute température de type
"Copperslip". Appuyer au centre du ressort
antibruit et poser l'axe de retenue.
1. Joints de pistons
TRIUMPH Manuel d'entretien - Speed Triple 14.13
Freins
4. Serrer l'axe de retenue des plaquettes à 19 Nm.
Remettre en place l'épingle en "R".
5. Brancher le ou les flexibles de frein sur l'étrier, en
utilisant des rondelles d'étanchéité neuves de
chaque côté de tous les raccords de flexibles.
6. Serrer le boulon banjo à 25 Nm.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification DO.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
du liquide de freins données dans cette section du
manuel,
7. Remplir le maître-cylindre de liquide de freins
DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé.
8. Purger la canalisation de frein avant (voir page
14-9).
9. Vérifier |e bon fonctionnement du frein.
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Disques avant
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée, Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
Usure
1. Remplacer tout disque de frein usé au-delà de la
limite de service ou dépassant la limite de voile
spécifiée.
Epaisseur du disque avant
| Standard : 4.5 mm
Limite de service : | 4.0 mm
Voile du disque
| Standard : 0.1 mm
|
| Limite de service : 0.3 mm
Mesurer le voile du disque á l'aide d'un comparateur
précis monté sur un socle de support.
ask
1. Disque
2, Comparateur
14.14
Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
Freins
Dépose Pose
1. Positionner le premier disque du côté correct de
la roue (déport vers l'extérieur) observé lors de la
dépose.
Poser des vis neuves et les serrer à 22 Nm.
Ne pas remplacer un seul disque de frein avant à la
fois. Toujours remplacer la paire même si l'un des
deux est en bon état.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
d'occasionner un accident.
Poser l'autre disque de la même manière.
Reposer la roue (voir page 75-8).
Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
an A MN
2. Déposer la roue avant (voir page 15-7).
3. Caler la roue sur des blocs comme illustré, pour
éviter d'endommager le centre de la roue.
|| est dangereux de conduire la moto avec des freins |
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
pars
1. Roue
2. Bloc de support
Note :
* Les disques sont spécifiques à chaque
côté. Pour assurer la pose correcte,
observer le déport de chaque disque par
rapport à son moyeu et l'orientation des
trous de refroidissement.
4. Déposer les vis et les mettre au rebut.
Dégager le disque.
6 Répéter pour l'autre disque.
on
TRIUMPH Manuel d'entretien - Speed Triple 14.15
Freins
Maitre-cylindre de frein avant
Dépose
Avant de commencer á travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Déposer la selle et débrancher la batterie en
commençant par le câble négatif (noir).
A\ Attention
Pour eviter d'endommager а carrosserie. ne pas y
répandre de liquide de freins.
2. Pour vidanger le liquide du maitre-cylindre,
brancher un tube sur le purgeur droit, desserrer
le purgeur et laisser s'écouler le liquide dans un
récipient approprié. Actionner le levier de frein
jusqu'à ce que tout le liquide ait été chassé.
3. Noter la position de la molette de réglage du
levier de frein pour pouvoir la remettre dans la
même position une fois la remise en état
terminée.
4. Déposer le contre-écrou et le boulon de pivot
assurant la fixation du levier de frein au maître-
cylindre et déposer le levier.
.
= =#* «=
A Be a
= e
#
gaki
1. Boulon de pivot
2. Ecrou
5. Débrancher du maitre-cvlindre :
я les flexibles de frein,
. les connexions du contacteur de feu de
freinage.
14.16
Manuel d'entretien - Speed Triple
6. Desserrer les vis de fixation sur le guidon pour
déposer le maitre-cylindre.
Demontage
1. Soutenir ou déposer le réservoir.
2. Dégager le capuchon de l'extrémité levier du
cylindre.
3. Déposer le circlip du dessous du capuchon.
co
1. Circlip
4. Retirer l'ensemble piston de l'alésage du maître-
cylindre en notant la position relative des joints et
des composants du piston.
1. Ressort
2. Joints de pistons
3. Circlip
4. Piston
TRIUMPH
Freins
Examen
1. Vérifier si les éléments suivants ne présentent
pas dusure dommages, fissures ou
détérioration :
« Alésage du cylindre
* Pare-poussière
* Ressort
« Piston
* Boulon de pivot
2. Toujours remplacer l'ensemble piston et joints si
le cylindre est démonté.
3. Vérifier que les orifices du cylindre ne sont pas
bouchés.
cd
1. Orifice
Assemblage
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans
une partie quelconque du système de freinage ni
| dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale |
endommagera les joints hydrauliques dans les |
etriers et les maitres-cylindres.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'êtee dangereuse et
Le piston et son joint doivent être montés dans le
sens noté lors de la dépose. Un assemblage
incorrect du maître-cylindre risque de rendre la
conduite de la moto dangereuse et de provoquer un
accident.
d'occasionner un accident.
1. Lubrifier le piston et le cylindre avec du liquide de
freins neuf et propre.
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
2. Poser l'ensemble piston neuf dans le maitre-
cylindre et le maintenir avec un circlip neuf
3. Reposer le capuchon du maitre-cylindre.
Pose
1. Flèche "UP"
1. Positionner le maître-cylindre sur le guidon et
disposer le collier de serrage avec la flèche "UP”
dirigée vers le haut. Aligner la ligne de
séparation entre maître-cylindre et collier de
serrage avec le point de repère sur le quidon.
2. Serrer les boulons du collier à 15 Nm en
commençant par le boulon supérieur.
3. Brancher le contacteur de feu de freinage.
4, Positionner le levier de frein en alignant
correctement le bossage du pivot avec la tige de
poussée. Mettre en place le boulon de pivot et le
serrer à 1 Nm, et le contre-écrou à 6 Nm.
5. Brancher le flexible de frein sur le maître-cylindre
en utilisant des rondelles d'étanchéité neuves.
Serrer le boulon banjo à 25 Nm.
14.17
Freins
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification D.O.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4 |
| figurant dans la section Informations générales peut
| reduire l'efficacité du système de freinage et
| provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
du liquide de freins données dans cette section du
manuel.
6. Hemplir et purger les freins avant (voir page 74-
9).
Toujours ramener la molette de réglage du levier à
la position d'origine notée lors de la dépose. La
conduite de la moto avec un réglage du levier
inhabituel risque de causer une perte de contrôle et
un accident.
7. Ramener la molette de réglage du levier de frein
à sa position d'origine.
8. Vérifier si le système fonctionne correctement et
sil n'y a pas de fuites de liquide. Corriger selon
besoin.
9. Brancher la batterie en commençant par le câble
positif (rouge).
10. Reposer la selle (voir page 156-9).
11. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
| votre concessionnaire Triumph agréé avant de |
| réutiliser la moto. Si les mesures de correction
| necessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Purge des freins arrière,
remplacement du liquide de freins
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu’elle tombe et qu’elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Déposer le flanc de la carrosserie (voir page 16-
9).
2 Retirer le capuchon du purgeur arrière.
3. Brancher un tube transparent sur le purgeur.
1. Purgeur
à. Clé
3. Tube de purge
4. Placer l'autre extrémité du tube dans un récipient
contenant du liquide de freins neuf.
Pour éviter d'endommager la carrosserie, prendre
garde ne pas y répandre de liquide de freins.
14.18
Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
Freins
5. Dévisser et déposer le bouchon du réservoir de
frein arrière en prenant garde de ne pas
répandre de liquide.
9 >
J I
7
>
A
1. Réservoir arriére
2. Niveau supérieur du réservoir arriére
3. Niveau inférieur du réservoir arrière
Une propreté absolue est de rigueur lorsqu'on verse
du liquide de freins dans le réservoir. Ne pas laisser
pénétrer d'humidité ni de débris dans le cylindre саг
cela affecterait les propriétés du liquide. Toujours
utiliser du liquide provenant d'un bidon scellé,
jamais d'un récipient qui était déjà ouvert depuis un
certain temps. Toujours vérifier s'il n'y a pas de fuite
de liquide autour des raccords hydrauliques ou de
dégâts aux flexibles.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
d'occasionner un accident.
6 Vérifier l'état de
Remplacer la
nécessaire.
7. Dévisser le purgeur.
Note :
la membrane d'étanchéité.
membrane d'étanchéité si
« Pendant la purge, ne pas laisser tomber le
niveau de liquide en dessous du repère
inférieur du réservoir. Si le niveau tombe
en dessous de ce repère, de l'air pourra
entrer dans le circuit et la purge devra être
recommencée depuis le début.
8. Appuyer lentement sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée en refermant le purgeur.
9. Répéter les étapes 7 et B jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de bulles d'air dans le tube.
10. Maintenir le niveau de liquide de frein entre les
repères supérieur et inféreur du réservoir
pendant la purge.
11. Une fois que tout l'air a été chassé du circuit,
maintenir la pédale enfoncée au maximum et
fermer le purgeur. Serrer le purgeur à 6 Nm.
12. Remplir le réservoir jusqu'au repère de niveau
maximum avec du liquide DOT 4 neuf.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme a
la spécification D.O.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides DO.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
du liquide de freins données dans cette section du
manuel.
13. Poser le couvercle de réservoir et la membrane.
Vérifier que la membrane est bien positionnée
avant le serrage final du couvercle.
14. Retirer le tube de purge du purgeur.
15. Remettre en place le capuchon du purgeur.
16. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
| réutiliser la moto.
|| est dangereux de conduire la moto avec des freins |
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par |
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
14.19
Freins
Plaquettes de frein arriére
Avant de commencer á travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu’elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Déposer la roue arrière (voir page 75-9).
1. Axes de retenue des plaquettes
2. Boulons de montage de l'étrier
2. Desserrer les axes de retenue des plaquettes de
frein.
Ne pas laisser pendre l'étrier au bout des flexibles
de frein car cela pourrait endommager les flexibles
et provoquer un accident.
3. Déposer les boulons de fixation de l'étrier et le
positionner de manière à pouvoir retirer les axes
de retenue des plaquettes.
4. Appuyer vers le bas sur les deux plaquettes et
déposer leurs axes de retenue.
5. Retirer les plaquettes de frein et vérifier si elles
ne sont pas endommagées ou usées au-delà de
la limite de service.
gard
1. Plaquettes de frein
2. Ressort antibruit
6. Deposer le ressort antibruit et vérifier s'il est en
bon état.
Pose
Ne jamais utiliser de graisse a base minérale dans
une partie quelconque du système de freinage ni
dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale
endommagera les joints hydrauliques dans les
étriers et les maitres-cylindres.
Les dégáts causés par la graisse á base minérale
pourront réduire l'efficacité de freinage et entraîner
un accident. |
A Attention
Du liguide de freins sera refoulé par la compression
des pistons dans l'étrier. Pour éviter d'endommager
la carrosserie et la roue arrière, les protéger contre
tout contact avec le liquide refoulé. |
1. Si l’on monte des plaquettes neuves, enfoncer
complètement les pistons dans leur alésage en
appuyant avec la main.
14.20
Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
2. Poser le ressort antibruit dans l'étrier.
1. Ressort antibruit
3. Remplacer les plaquettes de frein par paire ou, si
les deux plaquettes sont en bon état, nettoyer
leurs rainures avant de les reposer.
Ne pas appliquer plus que le minimum de graisse
nécessaire sur les axes de retenue des plaquettes.
Un excés de graisse pourra contaminer les
plaquettes, les joints hydrauliques et les disques et
entraîner une réduction de l'efficacité de freinage et |
un accident. |
à. Lubrifier les axes de retenue des plaquettes en
utilisant le minimum nécessaire de graisse
speciale a haute température de type
‘Copperslip’.
5. Positionner l'étrier sur le disque en vérifiant que
les plaquettes sont correctement alignées.
6. Poser les boulons de fixation de l'étrier et les
serrer à 40 Nm.
7. Serrer les axes de retenue des plaquettes a
20 Nm.
В. Actionner la pédale de frein à plusieurs reprises
pour positionner correctement les pistons dans
l'étrier.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification DO.T. 4 indiqué dans la section
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du systéme de freinage et
provoquer un accident.
Freins
o
Vérifier le niveau de liquide de freins arriére et
faire l'appoint si nécessaire avec du liquide DOT
4 neuf.
10. Reposer la roue arrière (voir page 15-9).
11. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
|| est dangereux de conduire la moto avec des freins
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Etrier de frein arrière
Dépose
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
A Attention
Four éviter d'endommacger la carrosserie ou la roue
arrière, les protéger contre tout contact avec le
liquide de frein.
1. Déposer la roue arrière (voir page 15-9).
2. Débrancher le flexible de frein arrière sur l'étrier
et placer son bout libre dans un récipient
approprié pour récupérer le liquide de frein.
3. Desserrer les deux axes de retenue des
plaquettes.
4. Déposer les boulons de fixation de l'étrier.
TRIUMPH
Manuel dentretien - Speed Triple
14.21
Freins
5. Déposer l'ensemble étrier de frein.
ga 2 1
1. Axes de retenue des plaquettes
2. Boulons de montage de l'étrier
Démontage
1. Appuyer vers le bas sur les deux plaquettes et
déposer leurs axes de retenue. Déposer les
plaquettes de frein.
Four éviter de se blesser, ne jamais placer les
doigts ou les mains dans l'ouverture de l'étrier en
déposant les pistons. Toujours porter des lunettes,
des gants et un masque de protection pour utiliser
de l'air comprimé. Un contact direct de l'air
comprimé provoquera des lésions aux yeux, au
visage et à la peau.
Examen
1. Vérifier si le piston et l'alésage de l'étrier ne
présentent pas de corrosion, d'éraillures ou
d'autres dommages. Remplacer selon besoin.
Toujours remplacer les joints de l'étrier et les pistons
après les avoir déposés de l'étrier. L'efficacité de
l'étanchéité hydraulique n'est possible qu'avec des
pièces neuves.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
2. Couvrir l'ouverture de l'étrer avec un chiffon
propre épais et éjecter les deux pistons de
I'étrier, un a la fois, soit avec un jet d'air
comprimé, soit en rebranchant le maître-cylindre
et en actionnant le levier de frein.
14.22
Manuel d'entretien - Speed Triple
d'occasionner un accident.
2. Vérifier si les plaquettes de frein ne sont pas
endommagées ou usées au-delà de la limite de
service. Remplacer selon besoin.
Assemblage
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans
une partie quelconque du systéme de freinage ni
dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale
endommagera les joints hydrauliques dans les
étriers et les maitres-cylindres.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être dangereuse et
d'occasionner un accident.
Prendre soin de ne pas rayer les alésages de l'étrier
pendant la dépose et la pose.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque dêtre dangereuse et
d'occasionner un accident.
TRIUMPH
Freins
1. Poser des joints neufs dans I'étrier. Enduire de
liquide de frein I'extérieur du piston et le joint.
1. Pistons
2. Joints
Prendre soin de ne pas incliner les pistons pendant
le montage, car cela pourrait endommager l'étrier.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque détre dangereuse et
d'occasionner un accident.
2. Enfoncer les deux pistons avec précaution dans
l'étrier avec la main seulement.
3. Poser le ressort antibruit dans l'étrier.
1. Ressort antibruit
Ne pas appliquer plus que le minimum de graisse
nécessaire sur les axes de retenue des plaquettes.
Un excès de graisse pourra contaminer les
plaquettes, les joints hydrauliques et les disques et
entraîner une réduction de l'efficacité de freinage et
un accident.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
\la spécification DO.T. 4 indiqué dans la section
| provoquer un accident.
| du liquide de freins données dans cette section du
4. Positionner les plaquettes de frein dans létrier.
Lubrifier les axes de retenue des plaquettes en
utilisant le minimum nécessaire de graisse
spéciale à haute température de type
‘Copperslip’. Appuyer vers le bas sur les deux
plaquettes et mettre en place les axes de
retenue.
Pose
Positionner létrier sur le disque en alignant
correctement les plaquettes des deux cótés du
disque.
2. Poser les boulons de fixation de l'étrier et les
serrer à 40 Nm.
3. Serrer les axes de retenue des plaquettes à 20
Nm.
4 Brancher le flexible de frein sur l'étrier en utilisant
des rondelles neuves de chaque côté du boulon
banjo.
5. Serrer le boulon banjo a 25 Nm.
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T. 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
Observer les consignes concernant la manipulation
manuel.
6 Remplir le maître-cylindre de liquide de freins
DOT 4 neuf provenant d'un bidon scellé.
7. Purger le frein arrière (voir page 74-18).
Reposer la roue arrière (voir page 15-9).
9. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
TRIUMPH
Manuel d'entretien - Speed Triple
14.23
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agréé avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
Disque de frein arrière
Usure
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu'elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Remplacer tout disque de frein usé au-delà de la
limite de service ou dépassant la limite de voile
spécifiée.
Epaisseur du disque arrière
| Standard : 5.0 mm
Limite de service : 4.5 mm
Voile du disque
Limite de service : 0,15 mm |
Mesurer le voile du disque à l'aide d'un comparateur
précis monté sur un socle de support.
=>
LEE
SN.
[
-
«i
1. Disque
2. Comparateur
14.24 Manuel d'entretien - Speed Triple TRIUMPH
Freins
Maître-cylindre de frein arrière
Dépose
Avant de commencer à travailler, s'assurer que la
moto est stabilisée et bien calée. Cette précaution
évitera qu'elle tombe et qu’elle blesse l'opérateur ou
subisse des dommages.
1. Déposer la selle.
2. Débrancher la batterie en commençant par le
câble négatif (noir).
3. Déposer les panneaux arrière de carrosserie.
A Attention
Pour éviter d'endommager la carrosserie ou les
roues, ne pas y répandre de liquide de frein.
4. Vidanger le liquide de freins du maître-cylindre
en purgeant le circuit au niveau de l'étrier arrière
jusqu'à ce que tout le liquide ait été chassé.
5. Déposer le clip et la rondelle de l'axe de chape à
l'extrémité de la tige de poussée du frein.
6 Déposer l'axe de chape.
7. Débrancher du maître-cylindre :
* |e flexible de frein arrière (en notant son
orientation),
е le flexible du réservoir.
Af
NI
м
A '
CA LV
- E IL
. > NA
1. Fixations du maitre-cylindre
8. Déposer les vis de fixation du maitre-cylindre et
du protége-talon au cadre pour libérer le maitre-
cylindre.
UMP
Manuel d'entretien - Speed Triple
Note :
« Pendant la dépose du maître-cylindre,
noter la position du support de contacteur
de feu de freinage et de la rondelle
entretoise entre le cylindre et le cadre. Les
deux pièces doivent être reposées dans la
même position.
Démontage
1. Dégager le capuchon protecteur du maitre-
cylindre et de la tige de poussée.
2. Retirer le circlip qui retient la tige de poussée au
cylindre.
3. Retirer l'ensemble tige de poussée et piston de
l'alésage du maître-cylindre en notant la position
relative des joints et des composants du piston.
Examen
1. Vérifier si l’alésage du maître-cylindre ne
présente pas d'usure, d'éraillures ou de
corrosion. Remplacer selon besoin.
2. Vérifier si le piston et l'alésage du cylindre ne
présentent pas de dommages, d'usure ou de
détérioration. Remplacer selon besoin. Toujours
remplacer les joints du piston si le cylindre a été
démonté.
3. Vérifier si la tige de poussée n'est pas courbée
ou endommagée. Remplacer selon besoin.
Assemblage
Ne jamais utiliser de graisse à base minérale dans
une partie quelconque du système de freinage ni
dans aucune partie où un contact avec le système
de freinage est possible. La graisse minérale
endommagera les joints hydrauliques dans les |
étriers et les maitras-cylindres.
Si cette consigne n'est pas respectée, la conduite
de la moto risque d'être
d'occasionner un accident.
dangereuse et
1. Nettoyer l'alésage du maître-cylindre, le piston et
les joints avec du liquide de freins neuf.
2. Vérifier que tous les orifices sont bien dégagés.
14.25
Freins
Le piston et son joint doivent étre montés dans le
sens noté lors de la dépose. Un assemblage
incorrect du maitre-cylindre risque de rendre la
conduite de la moto dangereuse et de provoguer un
accident.
3. Poser l'ensemble ressort et piston.
4. Graisser très légérement la tige de poussée.
5. Poser la tige de poussée dans le maître-cylindre
et la retenir avec un circlip neuf.
6. Reposer le capuchon de protection.
galt
1. Clip
2. Axe de chape
3. Flexible de réservoir
4. Capuchon pare-poussiére
5. Circlip
6. Ensemble piston
Pose
1. Brancher le flexible de réservoir sur le maitre-
cylindre.
2. Fixer le maitre-cylindre et le couvercle au cadre.
Serrer les vis de fixation à 30 Nm.
3. Accoupler la tige de poussée à la pédale de frein
en utilisant un axe de chape et une goupille
fendue neufs.
4, Brancher le flexible de frein sur le maitre-cylindre
en utilisant des rondelles neuves. Vérifier que le
flexible de frein est orienté correctement et serrer
le boulon banjo a 25 Nm.
5. S'il a été déposé, reposer le contacteur de feu
stop sur |a platine repose-pied.
| du liquide de freins données dans cette section du
| manuel.
Utiliser uniquement du liquide de freins conforme à
la spécification DO.T. 4 indiqué dans la section |
Informations générales de ce manuel. L'utilisation
de liquides de frein autres que les liquides D.O.T, 4
figurant dans la section Informations générales peut
réduire l'efficacité du système de freinage et
provoquer un accident.
Observer les consignes concernant la manipulation
6. Remplir et purger le circuit de frein arrière
comme décrit plus haut.
7. Rebrancher la batterie en commençant par le
câble positif (rouge).
8. Reposer les panneaux arrière de carrosserie.
9. Reposer la selle.
10. Vérifier le bon fonctionnement du frein. Corriger
selon besoin.
Il est dangereux de conduire la moto avec des freins
défectueux et vous devez faire corriger le défaut par
votre concessionnaire Triumph agree avant de
réutiliser la moto. Si les mesures de correction
nécessaires ne sont pas prises, l'efficacité de
freinage pourra être réduite, ce qui pourra entraîner
une perte de contrôle de la moto et un accident.
14.26
Manuel d'entretien - Speed Triple
TRIUMPH
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.