MacoPharma MacoTronic B2 Manuel utilisateur
Français
Préparation
1
Copyright © JANVIER 2015 par
Macopharma
Version française. Version MTCB2UMF01
Tous droits réservés. Toute reproduction de ce document est interdi te sans l’autorisation écrite de
Macopharma
.
Les informations contenues dans le présent manuel sont, à notre connaissance, exactes.
Pour des raisons de recherche et de développement continus, les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis.
Macopharma
Rue Lorthiois
– 59420 Mouvaux – France
Tél. : +33 (0)3 20 11 84 30 - Fax : +33 (0)3 20 11 84 04
Site Web : http://bloodsafety.Macopharma.com
II
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Table des matières
Protection du plasma contre la lumière pendant et après le traitement THERAFLEX MB-
Durée de vie, garantie, limite de responsabilités et droits de propriété .................... 10
RESENTATION GENERALE
.................................................................. 12
UIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
............................................................ 21
.............................................................. 23
............................................................................. 23
Impression de l’étiquette code-barres et contrôle du code-barres ................................ 27
Table des matières
III
NSTALLATION
.................................................................................... 31
......................................................................................... 40
TILISATION
....................................................................................... 42
.............................................................. 44
........................................................................... 44
Impression de l’étiquette code-barres et contrôle du code-barres ............................ 63
Mode de fonctionnement avec Impression automatique des étiquettes activée ........... 63
Mode de fonctionnement avec l’impression automatique des étiquettes désactivées .. 65
............................................................................................ 71
ARAMETRES
..................................................................................... 75
............................................................................................... 81
IV
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
........................................................................................... 89
AINTENANCE COURANTE
................................................................. 101
ESSAGES D
ERREUR
...................................................................... 107
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES
...................................................... 124
Table des matières
V
À
PROPOS DE CE MANUEL
O
BJECTIF DE CE MANUEL
Ce manuel fait partie de la documentation accompagnant la machine et fait, par conséquent, partie intégrante du dispositif. Il contient l’intégralité des caractéristiques techniques de la machine
MacoTronic B2
ainsi que les informations néc essaires pour assister l’opérateur.
Avant toute utilisation, l’utilisateur doit avoir suivi une formation dispensée par
Macopharma
, concernant l’utilisation du dispositif et l’obtention de résultats optimaux.
Le dispositif peut uniquement être utilisé par des personnes ayant reçu une formation sur l’exploitation et la manipulation correctes de l’équipement. Le manuel doit également être
étudié attentivement avant d’essayer d’utiliser le dispositif.
Les informations contenues dans ce document sont soumises à des modifications sans avis préalable, afin d’améliorer la fiabilité, la conception et le fonctionnement, et ne constituent pas un engagement de la part du fabricant.
L’assemblage, les extensions, les réglages, les modifications ou les réparations peuvent uniquement être effectués par
Macopharma
ou du personnel autorisé.
Macopharma
a produit ce manuel dans le but de fournir des informations simples et précises. À cet effet,
Macopharma
décline toute responsabilité en cas de mauvaise interprétation. Bien que tout ait été mis en œuvre pour fournir un manuel aussi exact que possible, il est possible que ce dernier contienne des inexactitudes techniques et/ou des erreurs typographiques.
Le propriétaire de l’équipement est tenu de conserver ce manuel pendant toute la durée de vie de la machine avec l’obligation de le transférer à l’acheteur en cas de revente.
Les recommandations liées à la déclaration de conformité de la Communauté Européenne,
à la garantie et au champ d’application sont également incluses dans le présent manuel.
Toute information ou modification liée à ce manuel devra être adressée à :
Macopharma
Rue Lorthiois
– 59420 Mouvaux – France
Tél. : +33 (0)3 20 11 84 30
Fax : +33 (0)3 20 11 84 04
Site Web : http://bloodsafety.Macopharma.com
S
TRUCTURE DE CE MANUEL
Afin de faciliter la lecture, le manuel adopte la structure suivante :
Présentation générale de l’équipement.
Installation.
Utilisation.
Configuration logicielle.
Messages d’erreur et avertissements.
Maintenance régulière.
Caractéristiques techniques.
À propos de ce manuel
1
À
QUI S
’
ADRESSE CE MANUEL
?
Ce manuel s’adresse à tout professionnel souhaitant utiliser l’équipement dont il est question ici.
C
OMMENT UTILISER CE MANUEL
?
Nous recommandons de lire at tentivement ce manuel et d’appliquer les restrictions mentionnées.
L
E
CD-ROM
Le CD-ROM contient ce manuel au format électronique (format
).
La lecture ou l’impression de ce manuel au format
nécessite la présence sur votre ordinateur d’
Acrobat Reader
, un logiciel de lecture spécifique, disponible en téléchargement gratuit sur le site
www.adobe.com.
M
ARQUES DEPOSEES MENTIONNEES
Microsoft et Windows
sont des marques déposées de
Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe
et
Adobe Acrobat Reader
sont des marques d’
Adobe Systems Incorporated
.
2
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
É
QUIPEMENT LIVRE
L’équipement est livré sur une palette spécifique avec les pièces suivantes :
6.
7.
8.
9.
2.
3.
4.
5.
Article Description
1. Machine
MacoTronic B2.
4 supports.
Certificat de conformité.
Cordon d’alimentation.
Scanneur manuel.
Imprimante de rapports.
Imprimante d’étiquettes.
CD-ROM
MacoTrace.
Manuel d'utilisation
Équipement livré
3
4
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
S
ECURITE
D
ONNEES GENERALES CONCERNANT LA SECURITE
Cette machine
MacoTronic B2
est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux
équipements médicaux et respecte les exigences des normes en matière de sécurité
électrique EN 61010-1:2010 et de compatibilité électromagnétique EN 61326-1:2006.
Fabriqué et testé conformément à ces normes, l’équipement quitte l’usine en parfaites conditions techniques et de sécurité. Afin de préserver ces conditions et de garantir une utilisation sûre de l’équipement, l’utilisateur doit respecter les indications et les symboles contenus dans ce manuel.
Avant l’installation, vérifier que la tension secteur et la tension sélectionnée de la machine correspondent.
Lorsqu’une utilisation complètement sécurisée n’est plus possible, la
MacoTronic B2
doit
être mise hors service et protégée contre toute utilisation accidentelle.
Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie dans les cas suivants :
La
MacoTronic B2
est visiblement endommagée.
La
MacoTronic B2
ne fonctionne plus.
Après une période de stockage prolongée dans de mauvaises conditions.
Après de sérieux dommages occasionnés pendant le transport.
I
NSTRUCTIONS CONCERNANT LES SYMBOLES ET LA
SECURITE
Ce paragraphe détaille les symboles de sécurité ainsi que les recommandations
élémentaires visant à assurer la sécurité des utilisateurs et des techniciens de maintenance.
Toute personne utilisant ou intervenant sur l’équipement devra appliquer ces conseils de sécurité. L’opérateur chargé de la maintenance doit posséder les compétences et disposer des informations nécessaires à la compréhension du fonctionnement d’un dispositif électronique. Tous les utilisateurs respecteront les règles et politiques de sécurité de leur société.
Symboles utilisés sur l’équipement
Symbole électrique
Les étiquettes de sécurité électrique sont apposées sur l’extérieur et sur l’intérieur de l’instrument. Si l’une de ces étiquettes est absente, elle sera immédiatement et impérativement remplacée par une nouvelle étiquette identique.
Ce symbole signifie :
Alimentation électrique
: attention aux risques d’électrocution.
Les triangles avec une partie inférieure jaune symbolisant un danger électrique sont apposés sur les éléments présentant un risq ue d’électrocution.
Sécurité
5
Ce symbole signifie :
Mise à la terre : la structure de la
MacoTronic B2
doit être raccordée à la terre.
Symbole de risque non spécifique
Ce symbole signifie :
Risque non spécifique. Ces avertissements attirent l’attention de l’utilisateur sur les précautions à prendre pour une utilisation efficace et sûre de la
MacoTronic
B2.
Par exemple, ce signe indique le risque d’exposition des yeux à une lumière de forte intensité ou le risque que les doigts de l’utilisateur se coincent (tiroir de l’illumination).
Symboles utilisés dans le manuel
Ce symbole signifie :
Informations importantes à prendre en compte par l'utilisateur sans danger particuli er. Aucun danger n’est couru par l’utilisateur si ce point n’est pas respecté.
Ce symbole signifie :
Température élevée. Risque de brûlure de l’utilisateur si ce point n’est pas respecté.
S
ECURITE DE L
’
OPERATEUR
Toute action effectuée avec la
MacoTronic B2
est soumise à des consignes de sécurité.
Chaque opérateur doit respecter les règles de sécurité pratiquées par son laboratoire. Toute action entrepri se est effectuée sous la responsabilité de l’opérateur et de son laboratoire.
Sécurité générale
La
MacoTronic B2
doit être installée dans une zone aérée à température ambiante contrôlée
(20 °C ± 2 °C).
Comme tout appareil, l’équipement est soumis à des pannes électriques, électroniques et mécaniques. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des produits traités quels qu’ils soient, qui seraient perdus suite à cette panne et ce, même pendant la période de garantie.
La
MacoTronic B2
décrite dans ce manuel est destinée à être exclusivement utilisée par du personnel préalablement formé. Les opérations de maintenance doivent exclusivement être réalisées par du personnel qualifié et agréé. Pour une utilisation correcte et sûre ainsi que pour toutes les interventions de maintenance, il est essentiel que le personnel respecte les procédures standard de sécurité.
Toute utilisation de l’équipement contraire aux instructions d’utilisation est susceptible d’affecter la qualité des produits traités et la sécurité des utilisateurs.
Toute utilisation d’accessoires non fournis par le fabricant est susceptible d’affecter la qualité des produits traités.
Ne pas utiliser la MacoTronic B2 dans des conditions atmosphériques dangereuses ou avec des matériaux dangereux qui n’ont pas été conçus pour être utilisés avec la MacoTronic B2.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluie ou à un excès d’humidité. La machine doit être utilisée à l’intérieur d’un bâtiment.
Débrancher l’alimentation avant l’entretien général. Ne jamais mettre la machine sous tension lorsque des pièces de couverture sont démontées.
6
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Le bouton « |
» est utilisé pour mettre la machine en marche. L’arrêt s’effectue grâce à un symbole d'extinction affiché à l’écran, qui déclenche l’arrêt du programme et l’extinction de l’instrument dans un délai de 2 minutes. Ne jamais débrancher en tirant sur le câble.
Débrancher la machine sur la prise murale s’il n’est pas prévu d’utiliser l’équipement pendant une période prolongée. Débrancher uniquement au point de l’adaptateur, jamais en tirant sur le cordon. L’espace derrière la machine doit être de 20 cm minimum afin de permettre de débrancher facilement le câble d’alimentation.
Ne pas démonter la machine ou tenter des réparations. La maintenance est strictement réservée à du personnel qualifié.
L’opérateur doit nettoyer la
MacoTronic B2 périodiquement
(chaque jour ou une fois par semaine minimum) ou après chaque incident (voir Procédure de maintenance courante).
Batterie
Le produit contient 2 piles bouton (type CR2032).
Un type incorrect de pile entraîne un risque d’explosion.
Contacter un technicien qualifié pour remplacer les piles.
METTRE LES PILES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Sécurité relative à l’exposition de l’utilisateur à des rayons lumineux
Le déclenchement des sources lumineuses est uniquement possible lorsque le tiroir est fermé.
Durant le rayonnement, de faibles fuites de lumière peuvent survenir. Macopharma recommande aux utilisateurs de porter des équipements de protection adaptés pour la protection des yeux.
Sécurité relative à l’utilisation de la machine
Les u tilisateurs se doivent d’utiliser la machine avec précaution et de porter une attention particulière
à l’ouverture et la fermeture du tiroir (détail page 50) en tirant et fermant délicatement évitant le risque de blessure.
Sécurité relative à la manipulation de composants sanguins
Les utilisateurs doivent porter des équipements de protection adaptés aux opérateurs travaillant en laboratoire (lunettes de sécurité, blouse de laboratoire, gants en caoutchouc, etc.).
P
RECAUTIONS EN CAS DE PANNE
En cas de soupçon quant à la sécurité de la
MacoTronic B2
(p. ex. en cas de dommage occasionné au cours du transport ou pendant son utilisation), elle doit être mise hors service.
Il est impératif de s’assurer qu’elle ne sera pas accidentellement utilisée. La
MacoTronic B2
doit être réparée par des techniciens autorisés.
Sécurité
7
P
ROTECTION DU PLASMA CONTRE LA LUMIERE
PENDANT ET APRES LE TRAITEMENT
THERAFLEX
MB-P
LASMA
Les instructions d’utilisation des systèmes THERAFLEX MB-Plasma ont été récemment modifiées. Les modifications mineures suivantes, entre autres, ont été ajoutées :
- Ne pas exposer la poche de traitement contenant le plasma et le bleu de méthylène à la lumière avant l’illumination.
-
Après échantillonnage, protéger l’échantillon de la lumière jusqu’au contrôle.
Ce document décrit en détail le principe de base sous-jacent.
Des clients ont reconnu que, pendant le contrôle qualité de routine, il existait une variabilité du taux de fribrinogènes dans différents centres de transfusion
. L’une des raisons identifiées
était l’utilisation de différentes technologies dans les différents centres.
Le traitement avec le système THERAFLEX MB-Plasma implique l’illumination à la lumière visible
. Ce processus d’illumination réduit la quantité de certains facteurs plasmatiques, p. ex le fibrinogène fonctionnel. Un tel effet peut également se produire lorsque les poches d’illumination avec du bleu de méthylène dissout sont exposées à lumière du jour ou à une lumière artificielle. Cette influence a été étudiée et il a été démontré que l
’illumination à fortes doses de lumière (lumière du jour ; 25 000 Lux) pendant 60 minutes avant et/ou après le traitement pourrait réduire de 10 à 14 % le fibrinogène fonctionnel. Des doses de luminosité modérées (10 000 Lux) ont uniquement un effet négatif mineur. Les résultats détaillés sont indiqués dans le tableau 1.
Tableau 1 : Réduction du fibrinogène fonctionnel dans des conditions de stockage différentes
Le flux de travail de la procédure du THERAFLEX MB-Plasma dépend des paramètres locaux de la b anque du sang. Cela peut entraîner des poches d’illumination contenant du plasma BM stockées pendant un certain temps avant ou après l’illumination, car p. ex. la
MacoTronic est en cours de fonctionnement.
Par conséquent, et afin de favoriser une procédure plus cohérente, des précisions supplémentaires ont été apportées aux instructions d’utilisation des systèmes de poches respectifs, en réduisant les phrases mentionnées ci-dessus, de façon à minimiser une
éventuelle influence de la luminosité.
La protectio n de la poche contenant du plasma BM de la lumière avant l’illumination avec la
MacoTronic et avant la filtration Blueflex peut être effectuée grâce à l’une des mesures suivantes :
Mettre les poches dans une boîte
Placer les poches dans un tiroir
Stocker les poches dans une pièce sombre
Une protection pendant les étapes de filtration n’est pas nécessaire.
Ces instructions doivent également être prises en compte pour les segments tubulaires numérotés de plasma BM (utilisés pour le contrôle qualité) qui doivent également être conservés à l’abri de la lumière (13 % à 25 % de perte en cas d’exposition à des doses de luminosité de 60 minutes).
8
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Dans tous les cas, les données de contrôlequalité ou de validation ainsi que les critères d’acceptation du centre de transfusion respectif dans leurs conditions de production de routine sont essentiels.
M
ARQUAGE
CE
L’équipement porte un marquage CE 93/42/CEE relatif aux dispositifs médicaux et situé sur la partie arrière de la
MacoTronic B2.
La date d’obtention du marquage CE : 2008
D
ESTRUCTION DE L
’
EQUIPEMENT
Conformément à la directive (2002/96/CE), il se peut que ce dispositif soit composé de composants électroniques dangereux pour l’environnement. Il est demandé au propriétaire de l’équipement de prendre contact avec le producteur ou le distributeur afin de prendre note de la procédure à suivre pour le recyclage de la
MacoTronic B2.
Le producteur ne peut être tenu responsable du recyclage d’un équipement
MacoTronic B2
qui n’aurait pas respecté la procédure définie.
L’équipement contient une pile bouton pour l’horloge en temps réel. Cette pile sera retirée avant la destruction de la MacoTronic B2 et déposée dans un centre de collecte de batteries usagées.
D
ECLARATION DE CONFORMITE AUX NORMES
Le dispositif médical pour l’inactivation des agents pathogènes dans le plasma utilisant la lumière visible et le bleu de méthylène (procédure THERAFLEX MB-Plasma) est conforme
à la directive européenne 93/42/CEE.
La machine d’illumination
MacoTronic B2
respecte les normes suivantes.
Sécurité électrique
EN 61010-1:2010 et EN 61010-2-081:2001 (Règles de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de régulation et de laboratoire)
CEM
EN 61326-1:2006 (Systèmes électriques de mesure, contrôle et laboratoires). Équipement de catégorie A.
Sécurité
9
D
UREE DE VIE
, G
ARANTIE
,
LIMITE DE
RESPONSABILITES ET DROITS DE
PROPRIETE
DUREE DE VIE
La MacoTronic B2 a une durée de vie de 7 ans.
G
ARANTIE
La g arantie de l’équipement s’applique uniquement si l’équipement est installé conformément au présent manuel et utilisé dans le respect du manuel d’instructions fourni.
Elle ne couvre pas les consommables tels que les LED et le support de poche de stockage.
P endant l’installation de l’équipement, la garantie est invalidée dans les cas suivants :
Raccordements à l’aide de périphériques invalides (alimentation électrique, raccordements non envisagés de l’équipement).
Utilisation, maintenance ou réparation par un personnel non compétent.
Utilisation de pièces de rechange et d’accessoires non approuvés par
Macopharma
.
La période de garantie débute à partir de la date d’émission de ce bordereau de livraison et pour une durée d’un an.
La livraison de marchandises se fait sous la responsabilité de
Macopharma
lorsque celle-ci est effectuée par un transporteur approuvé par
Macopharma
. Dans le cas contraire, la livraison se fait sous la responsabilité de l’acheteur.
Macopharma
garantit la livraison contre tout défaut de conception ou de construction affectant la
MacoTronic B2.
La garantie de
Macopharma
est strictement limitée, à la discrétion de
Macopharma
, à la réparation ou au remplacement de pièces reconnues comme étant défectueuses et aux frais de maind’œuvre, à l’exception du transport et du conditionnement.
Les pièces défectueuses remplacées redeviennent la propriété de
Macopharma
.
La réparation, la modification ou le remplacement de pièces au cours de la période de garantie ne peut prolonger la période de garantie.
Dans le cadre de cette garantie, l’utilisateur devra présenter à
Macopharma
, dans un délai de 15 jours une réclamation ainsi que le bordereau de livraison.
Les réparations, modifications et remplacements requis résultant d’une usure normale, de détér iorations ou d’accidents du fait d’erreurs de l’opérateur, d’un défaut de maintenance,
10
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
d’un manque de soin, de surcharges ainsi que de chocs, chutes ou dégradations en raison d’une utilisation non conforme ne sont pas couverts par la garantie.
Cette garantie cessera immédiatement en cas de remplacement ou de réparation des pièces d’origine par des personnes non autorisées par
Macopharma
.
Dans les limites autorisées par les lois applicables, il est expressément convenu que la garantie stipulée dans ce parag raphe constitue l’unique garantie implicite, expresse ou légale, que
Macopharma
concède sur l’équipement vendu et que, sans modalité contraire
écrite, l’acheteur abandonne toute action que l’acheteur (ou ses employés, sociétés affiliées, successeurs ou distributeurs) pourrait intenter contre
Macopharma
, ses employés, sociétés affiliées, successeurs ou distributeurs, du fait des équipements vendus. Ces recours concernent notamment les actions concernant des accidents corporels, des dommages à des marchandise s autres que l’objet du contrat, des pertes ou des dommages consécutifs ou immatériels et, en particulier, une perte d’utilisation ou de profit, une perte de poches, de produits stockés, etc.
Les pièces de rechange devront être utilisées dans les conditions de fonctionnement définies par
Macopharma
.
L’application de cette garantie est effectuée conformément aux modalités des conditions générales de vente de
Macopharma
.
L
IMITE DE RESPONSABILITES
La société
Macopharma
ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage, y compris, mais sans s’y limiter, des dommages en cas de perte de produits, d’interruption des activités, de perte d’informations, de défaut de la
MacoTronic B2
ou de ses accessoires, de blessures physiques, de perte de temps, de perte financière ou matérielle, ou de tout effet indirect ou consécutif d’une perte survenant pendant l’utilisation, ou de l’impossibilité d’utiliser le produit, même dans l’éventualité où
Macopharma
aurait été informée d’un tel dommage.
D
ROITS DE PROPRIETE
Le logiciel intégré dans la mémoire de l’équipement faisant l’objet de ce manuel, y compris le manuel et la docume ntation liée, est confié sous licence à l’utilisateur. Il constitue la propriété de
Macopharma
et est protégé par les droits d’auteur, tous droits réservés. Le logiciel intégré peut uniquement fonctionner sur un seul équipement à la fois et peut uniquement être utilisé sur le matériel auquel il est intégré. Ce logiciel ne peut être séparé du matériel fourni par
Macopharma
ou être distribué, reproduit, traduit, désassemblé, décompilé, analysé, adapté, modifie, incorporé ou combiné à un autre logiciel, sauf dans les cas autorisés par la loi.
Garantie
11
P
RESENTATION GENERALE
12
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
13
D
ESCRIPTION
O
BJECTIF DE L
’
EQUIPEMENT
La
MacoTronic B2
est utilisée pour l’illumination de poches de plasma conformément à la procédure
THERAFLEX MB-Plasma
.
Seuls les systèmes de poches pour traitement THERAFLEX MB-Plasma fournis par
Macopharma (séries BSV, BRJ, ZDV, SDV, SRV, SPV, JPJ) doivent être combinés avec le dispositif.
Macopharma décline toute responsabilité pour toute autre utilisation non spécifiée.
La
MacoTronic B2
est un dispositif d’illumination présentant les caractéristiques suivantes :
Intégration complète au processus d’illumination contrôlé par ordinateur.
Capacité de 2 poches par cycle.
Système d
’illumination double-face utilisant la technologie LED (2 panneaux de 24 LED par position de poche).
Contrôle de l’énergie fournie par chaque panneau (par photodiode).
Gestion de la température dans la zone d’illumination à l’aide d’un flux d’air laminaire
(ventilateur) avec contrôle par pyromètre pour chaque poche.
Traçabilité des données (identification des poches, intensité lumineuse, énergie fournie, durée, température).
Figure 1
La
MacoTronic B2
, tiroir ouvert.
14
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
L
IEU D
’
UTILISATION
La
MacoTronic B2
doit être installée dans une pièce propre, sur un support fixe capable de supporter une charge totale correspondant au double du poids de la
MacoTronic B2
(54 kg).
La
MacoTronic B2
doit être raccordée au secteur (110-240 V CA, 50/60 Hz, 750 W) et, si nécessaire, à l’équipement périphérique (connexion Ethernet pour imprimante de rapports, connexions USB pour l’imprimante de codes-barres et le lecteur de codes-barres).
C
ARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques principales de l’équipement sont :
Article
Alimentation CA :
Consommation
électrique :
Poids :
Niveau sonore :
Dimensions hors tout :
Sorties communication : de
Description
110-240 V CA, ~50/60 Hz
750 W
54 kg
57dBa
Voir figure suivante.
Connexion Ethernet pour l’imprimante de rapports
Connexion USB pour le lecteur de codes-barres.
Connexion USB pour l’imprimante à codes-barres.
Connexion USB (si nécessaire)
Les caractéristiques détaillées sont listées à la page 124.
Figure 2
Dimensions externes hors tout.
Description
15
E
MPLACEMENT DES DISPOSITIFS EXTERNES
Côté avant
Figure 3
Le côté avant.
4.
5.
6.
7.
Article Description
1.
2.
Connecteurs USB avant. Également utilisés pour le branchement du lecteur de codes-barres.
Écran LCD.
3. Indicateur de marche :
- s’allume en bleu en fonctionnement normal.
- clignote lorsque l’illumination est terminée (basse fréquence) ou en cas de défaillance (haute fréquence).
Panneau avant.
Bouton-poussoir MARCHE (ON).
Protection.
Ti roir d’illumination.
Côté arrière
Figure 4
Le côté arrière.
Article Description
1.
Étiquette du fabricant. Voir paragraphe
Étiquettes
.
2.
Porte-fusible
(F10AL250).
3. Prise d’alimentation
(110-240 V CA).
4.
Sorties ventilateur
(électronique supérieure).
5. Sorties ventilateur (tiroir supérieur).
6. Prise Ethernet
(RJ 45).
7. Prises USB.
Avant de haut en bas :
- Lecteur de codes-barres
(s’il n’est pas branché à l’avant) ou clé USB.
- Imprimante de codes-barres.
8.
Joint. Garantie nulle si rompu.
9. Sorties ventilateur (tiroir inférieur).
10.
Sorties ventilateur (zone d’illumination).
16
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Étiquette
Figure 5
L’étiquette du fabricant.
Article Description
Tension
Type d’équipement.
Numéro de série de l’équipement.
Date fabrication. de
Tensions d’entrée maximum et minimum de la fréquence d’alimentation.
Alimentation Consommation maximale d’énergie.
Fusible Types de fusibles
à utiliser
(F10AL250V).
Respecter ces valeurs.
Indique que la lecture du manuel d’utilisation est obligatoire avant d’utiliser l’équipement.
Voir instructions d’utilisation
Indique que l’équipement doit
être recyclé afin de préserver l’environnement.
Marquage conformité de obligatoire, indiquant que ce produit industriel respecte les exigences essentielles en de matière sécurité mentionnées dans la directive européenne
93/42/CEE concernant les dispositifs médicaux.
Description
17
É
QUIPEMENT PERIPHERIQUE
Seuls les équipements listés ici ou tout équipement exclusivement fourni par
Macopharma
peuvent être utilisés. L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés (y compris la longueur de câble maximale) peut impliquer un dysfonctionnement ainsi qu’une augmentation des émissions et/ou une réduction de l’immunité de la machine.
Tous les équipements raccordés au système doivent être certifiés conformément aux normes CEI 950 ou CEI/ISO applicables à l’équipement.
L
ECTEUR DE CODES
-
BARRES
Le lecteur de codes-barres permet à l’utilisateur de cibler facilement le code-barres souhaité et d’effectuer la transmission de données en appuyant simplement sur un bouton. En outre, lorsque le scanneur détecte un code-barres, le faisceau du laser passe automatiquement au mode de scannage et active automatiquement CodeGate pour assurer un scannage fiable et rapide.
Le scanneur de codes-barres doit être branché à la sortie de la
MacoTronic B2
dédiée à l’avant ou à l’arrière (voir paragraphe
Côté arrière
Figure 6
Le lecteur de codes-barres.
Les images peuvent différer de l’équipement livré
Article Description
1.
Fenêtre d’ouverture du laser.
2.
3.
Bouton de sélection du mode/bouton
CodeGate.
LED rouge (état du scanneur).
4.
5.
Déblocage du câble.
LED verte (état du scanneur).
6.
7.
Bipeur (sonnerie réglable)
Câble et connecteur
USB.
Données générales
Objectif
Scanneur laser portatif.
Opérationnel
Source du laser : LED rouge à 610-650 nm.
Résolution : 0,102 mm/4 mils maximum
18
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Mécanique
Dimensions hors tout : 17 x 7,1 x 6,6 mm (6,7 x 2,8 x 2,6 po)
Poids : 121,9 g (4,3 oz)
Électrique
Courant : Fonctionnement : 340 mA à 5 V CC
Veille : 190 mA à 5 V CC
Tension d’entrée : 5 V CC +/- 10 %
Environnement
Température en fonctionnement :
Humidité en fonctionnement :
Utilisation dans une pièce climatisée à 0 °C jusque +50 °C (0 à
+122 °F)
5 à 95
% d’humidité relative, sans condensation.
Remarque : pour obtenir des données détaillées supplémentaires, se référer au manuel du fabricant.
I
MPRIMANTE DE CODES
-
BARRES
L’imprimante de codes-barres, également appelée imprimante d’étiquettes, est utilisée pour imprimer l’étiquette des résultats de l’illumination à la fin du cycle.
Figure 7
L’imprimante de codes-barres.
Les images peuvent différer de l’équipement livré
L’imprimante de codes-barres doit être branchée à la sortie dédiée de la
MacoTronic B2
. Voir paragraphe
Côté arrière
Remarque : pour obtenir des données détaillées supplémentaires, se référer au manuel du fabricant.
I
MPRIMANTE DE RAPPORTS
L’imprimante de rapports est utilisée pour imprimer le rapport d’illumination à la fin d’un cycle.
L’imprimante de rapport doit être raccordée à la sortie dédiée de la
MacoTronic
B2
. Voir paragraphe
Côté arrière
Équipement périphérique
19
Figure 8
L’imprimante de rapports.
Remarque : pour obtenir des données détaillées supplémentaires, se référer au manuel du fabricant.
Les images peuvent différer de l’équipement livré
PC
Le PC n’est pas obligatoire. Il sera utilisé pour exploiter l’application
MacoTrace.
Objectif
Lancer l’application
MacoTrace
si plusieurs unités
MacoTronic
B2
sont connectées au même réseau Ethernet.
Caractéristiques
Se référer au manuel
MacoTrace.
20
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
G
UIDE DE DEMARRAGE
RAPIDE
21
22
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
D
EMARRAGE RAPIDE
Ce chapitre, dénommé
Démarrage Rapide
, résume les diverses possibilités de l’équipement. Utiliser ce chapitre uniquement après avoir intégralement lu et compris le document.
Macopharma
ne peut en aucun cas être tenu responsable des conséquences des actions entreprises sans avoir suivi les procédures de sécurité décrites dans les autres pages de ce document.
A
VANT LA MISE EN MARCHE DE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
1.
Ouvrez le tiroir et vérifiez qu’aucune poche n’a été laissée à l’intérieur du tiroir.
2. Fermez le tiroir.
Figure 9
Vérifiez qu’aucune poche n’a été oubliée.
M
ISE EN MARCHE DE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
Figure 10
L’interrupteur
MARCHE (ON)
.
Remarque : les câbles doivent être connectés comme l’indique la page 39.
1. Mettez en marche les équipements périphériques (imprimante d’étiquettes, imprimante de journaux,
PC).
2. Vérifiez que le tiroir (marqueur 2) est correctement fermé.
3
.
Sur la
MacoTronic B2
, appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (marqueur 3) et relâchez-le.
Les lumières à l’avant s’allument
(lumière bleue continue) (marqueur 1).
Démarrage rapide
23
Figure 11
L’écran d’initialisation.
4.
L’écran d’initialisation apparaît pendant la procédure d’initialisation de la
MacoTronic B2.
5.
Après l’initialisation, l’écran de connexion s’affiche.
6. La
MacoTronic B2
est prête à être utilisée.
Figure 12
L’écran de connexion.
I
DENTIFICATION DE L
’
UTILISATEUR
Sélection de l’utilisateur
1.
Touchez l’icône jusqu’à l’affichage de votre nom…
… ou touchez l’icône ▼ pour afficher tous les utilisateurs autorisés et sélectionnez votre nom.
2.
Touchez l’icône et saisissez le mot de passe correspondant sur le clavier affiché à l’écran (par défaut,
USER1 = $1).
Figure 13
Sélection du nom de l’utilisateur et saisie du mot de passe.
3.
Touchez l’icône l’écran suivant.
pour afficher
24
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
P
OSITIONNEMENT DES POCHES
1. Ouvrez le tiroir.
2. Placez la première poche sur son support et mettez en place le support sur le côté gauche du tiroir.
3. Placez la deuxième poche sur son support et mettez en place le support sur le côté droit du tiroir.
Figure 14
Les deux supports sont placés dans le tiroir.
S
CANNER LES POCHES DE PLASMA
L’écran actuel est représenté dans la figure de gauche.
Figure 15
L’écran attend le scannage du numéro de don.
Figure 16
Scannage de la première poche
1. Scannez le code
don
de la première poche.
2. Scannez le code
produit
de la première poche.
3. Scannez le code de
lot
de la première poche.
L’écran de la deuxième poche s’affiche alors.
4. Scannez le code
don
de la deuxième poche.
5. Scannez le code
produit
de la deuxième poche.
6. Scannez le code
lot
de la deuxième poche.
7.
Touchez l’icône
l’écran suivant.
pour afficher
Démarrage rapide
25
8.
L’écran d’attente s’affiche.
Figure 17
L’écran patiente jusqu’à la fermeture du tiroir.
9. Fermez le tiroir.
Figure 18
Fermeture du tiroir.
L
ANCEMENT DE L
’
ILLUMINATION
1.
Touchez l’icône
choisie)
.
(selon l’option
Figure 19
L’écran d’attente avec son triangle clignotant.
26
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
2.
Le cycle d’illumination est lancé dès que la minuterie à l’intérieur de l’anneau démarre.
Figure 20
L’écran pendant un cycle d’illumination.
3.
L’illumination s’arrête automatiquement pour chaque unité, une fois que la quantité d’énergie définie par la procédure
THERAFLEX
MB-Plasma
est atteinte.
Figure 21
L’écran à la fin d’un cycle d’illumination.
I
MPRESSION DE L
’
ETIQUETTE CODE
-
BARRES ET
CONTROLE DU CODE
-
BARRES
Remarque : ce paragraphe doit uniquement
être suivi si cette fonction a été activée.
Dans le cas contraire, passez au paragraphe Impression du rapport.
1.
À la fin du cycle, l’étiquette de la poche 1 est automatiquement imprimée : collez-la sur la poche 1.
2.
L’écran d’étiquette s’affiche.
Voir figure de gauche.
Figure 22
L’écran de la première étiquette.
3. Scannez le code-barres de la poche don dans le premier champ.
4. Scannez le code-barres de l’étiquette dans le deuxième champ.
Figure 23
Scannage du code-barres de don.
Démarrage rapide
27
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour la deuxième poche.
8.
S’il est impossible de terminer la procédure correctement, appuyez sur l’icône
pour l’annuler.
Figure 24
Scannage et impression des étiquettes des poches.
I
MPRESSION DU RAPPORT
Un rapport est normalement automatiquement imprimé.
E
XTRACTION DES POCHES ILLUMINEES
1.
Ouvrez le tiroir (s’il n’est pas encore ouvert) et retirez les poches illuminées.
Figure 25
Extraction des poches.
M
ISE HORS TENSION DES EQUIPEMENTS
1. Mettez hors tension les équipements périphériques (imprimantes d’étiquettes, imprimante de journaux,
PC).
2.
Si l’icône l’icône
. ne s’affiche pas, touchez
Figure 26
L’écran d’accueil.
28
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
3.
Touchez l’icône
.
Figure 27
Le bouton
ARRÊT (OFF)
.
Figure 28
L’écran patiente jusqu’à la confirmation d’arrêt.
3. Dans la fenêtre ouverte, touchez le bouton correspondant.
-
Non (No)
: annuler la procédure d’arrêt et retourner à l’écran de
Don (Donation)
.
-
Oui (Yes)
: éteindre l’équipement.
Remarque
: les témoins à l’avant s’éteignent, le système s’arrête et l’écran devient noir. Environ deux minutes sont alors nécessaires pour éteindre complètement la machine (arrêt du ventilateur) et jusqu’à ce que la température interne de la
MacoTronic B2
soit inférieure à la température prédéfinie.
Démarrage rapide
29
30
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
I
NSTALLATION
31
32
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
T
RANSPORT
,
STOCKAGE ET
DEBALLAGE
T
RANSPORT
L’équipement est expédié sur une palette en bois avec une enveloppe en carton spécialement conçue par garantir son intégrité pendant le transport.
Figure 29
La caisse de transport
C
ONTROLES PENDANT LE DEBALLAGE
À la réception, contrôlez d’abord l’intégrité externe de la caisse puis la présence de tous les
éléments listés dans la
l
’inventaire du colis.
À l’aide de ce document, suivez attentivement toutes étapes et vérifiez la présence de tous les éléments. Une fois le document complété, il sera retourné à
Macopharma
.
Si un problème survient pendant la vérification, notez le problème et contactez un représentant
Macopharma
local ou
Macopharma.
Si tout est conforme, la
MacoTronic B2
peut être déballée. Un technicien agréé par
Macopharma
devra installer l’équipement.
La
MacoTronic B2
sera soigneusement déballée près de son emplacement d’installation.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments décrits dans le paragraphe
Équipement livré
Tous ces composants devront être contrôlés avant le début de l
’installation.
Matériaux d’emballage
Après avoir contrôlé le contenu de l’emballage de transport, l’installation peut être effectuée comme indiqué au chapitre suivant.
Transport, stockage, déballage
33
Macopharma
conseille de conserver l’emballage de transport. L’emballage peut être réutilisé pour transférer la
MacoTronic B2
dans un autre laboratoire, en cas de retrait ou pour le retour de la
MacoTronic B2
chez
Macopharma
pour une réparation.
S’il est décidé d’éliminer les matériaux de l’emballage, il sera nécessaire de prendre en compte la législation du pays et les règles du laboratoire.
Stockage
La
MacoTronic B2
doit être stockée dans son emballage de transport. La température et l’humidité de la zone de stockage doivent rester inférieures aux conditions de fonctionnement normales (+10 °C < température < 45 °C et 10 < humidité < 80 %).
L’emballage de transport doit être protégé contre tout risque environnemental (eau, gaz, poussière, choc, etc.).
Déplacement
La
MacoTronic B2
peut être déménagée du laboratoire dans lequel elle était initialement installée, en cas de transfert dans un autre laboratoire ou bâtiment.
Macopharma
déc line toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents causés par les utilisateurs.
Pour transférer la
MacoTronic B2
dans un autre service, suivez la procédure suivante :
Conservez la base de données des résultats de traitements précédents.
Éteignez la
MacoTronic B2
.
Retirez la prise d’alimentation.
Retirez les connexions utilisées (Ethernet, imprimantes, lecteur de codes-barres).
Nettoyez le tiroir interne.
Placez la caisse de transport en bois près de la
MacoTronic B2.
Installez la
MacoTronic B2
dans la caisse de transport en bois.
Placez tous les accessoires et documents fournis avec la
MacoTronic B2
dans la caisse de transport en bois.
La procédure ci-dessus est également applicable lors du renvoi de la
MacoTronic B2
au distributeur ou à un centre technique de
Macopharma
à des fins de maintenance.
34
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
P
REPARATION SUR SITE
E
XIGENCES EN MATIERE DE SECURITE
Macopharma
recommande de respecter scrupuleusement les règlements de la société et du pays, en particulier :
Les réglementations de sécurité pour les utilisateurs manipulant les produits, etc.
L’installation d’une ventilation de laboratoire adaptée réduisant la température locale.
Macopharma
n’est pas responsable en cas de problèmes survenant pendant l’installation par l’utilisateur (fuites, ventilation, etc.). Toutes les actions devront être entreprises conformément aux règles du laboratoire et sous la responsabilité de l’utilisateur.
É
QUIPEMENT A FOURNIR
L’équipement suivant sera nécessaire pour l’utilisation de la
MacoTronic B2
:
Une alimentation électrique (110-240 V CA, 50/60 Hz, 10 A + terre).
Un lecteur de codes-barres.
Une imprimante de codes-barres.
Une imprimante de rapports.
Un ordinat eur (PC) si l’application
MacoTrace
est utilisée.
Seul l’équipement listé ci-dessus ou tout équipement fourni exclusivement par
Macopharma
peut être utilisé. L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés (y compris la longueur maximale de câbles) peut entraîner un dysfonctionnement et augmenter les émissions de la machine.
Tout équipement raccordé au système doit être certifié conforme à la norme
CEI 950 ou aux normes CEI/ISO applicables à l’équipement.
Z
ONE DE TRAVAIL
La zone de travail nécessite la présence de :
La machine
MacoTronic B2.
Un ordinateur fonctionnant sous Windows® dont les caractéristiques sont spécifiées à la
Utilisation sur site
35
Laboratoire
La
MacoTronic B2
nécessite les conditions de fonctionnement suivantes :
Température ambiante contrôlée : + 20 °C ±2 °C.
Humidité de l’air ambiant : 80 % maximum sans condensation.
Zone de travail
Plan de travail :
il devra supporter le poids de la
MacoTronic B2
avec une marge de sécurité importante. En outre, la surface du plan de travail devra être compatible avec les produits utilisés (résistance à une éventuelle agression chimique lors du nettoyage, etc.).
Machine
MacoTronic B2
: l’espace périphérique devra permettre l’ouverture d’un tiroir ainsi que l’accès à plusieurs branchements à l’arrière et à la prise principale (pour un arrêt complet). Ainsi, la zone de travail devra être suffisamment vaste pour garantir une bonne mobilité autour de la
MacoTronic B2.
C’est important pour les utilisateurs et la ventilation de la
MacoTronic B2
(espace minimum de 20 cm à l’arrière).
Ordinateur
MacoTrace
: l’espace périphérique devra permettre l’utilisation de la souris et du clavier conformément aux recommandations d’ergonomie habituelles.
Figure 30
La zone de travail.
Prises murales d’alimentation
La prise d’alimentation suivante doit être disponible :
Article Description
Alimentation CA de la
MacoTronic B2
: 1 prise murale (110-240 V, 10 A, + terre)
Alimentation CA de l’imprimante de rapports (*) :
1 prise murale (110-240 V, 2 A, + terre)
Alimentation CA de l’imprimante de codesbarres (*) :
Alimentation CA de l’ordinateur (*) :
1 prise murale (110-240 V, 2 A, + terre)
1 prise murale (110-240 V, 2 A, + terre)
Alimentation CA de l’écran de l’ordinateur (*) :
1 prise murale (110-240 V, 1 A, + terre)
(*) si utilisé(e).
Prise murale d’Ethernet
Article
Ethernet (*) :
(*) si utilisé(e).
Description
1 prise murale RJ45
36
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Interférence électromagnétique
Les tests effectués sur cet instrument démontrent la conformité avec la norme EN 61326-1-
2006 concernant les équipements de catégorie A. Ces limites sont conçues afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour une installation de laboratoire générale dans un centre de transfusion (équipement non conçu pour une utilisation dans un environnement résidentiel).
Dispositif d’identification par radiofréquence (RFID)
Lorsque l’instrument est équipé de cette option, il comprend deux lecteurs intégrés émettant
13,56 MHz. Bien que la distance des émissions soit très faible (quelques centimètres), contrôlez qu’il n’existe aucun risque d’interférence avec un autre équipement.
T
RANSPORT
Figure 31
Deux personnes sont nécessaires pour transporter la machine en toute sécurité.
La machine doit être manipulée avec les deux mains ( comme le montre l’image) et de chaque côté.
Attention, l’équipement pèse environ 54 kg.
Le transport de la
MacoTronic B2
doit être effectué par deux personnes.
Utilisation sur site
37
38
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
B
RANCHEMENTS
S
CHEMA GENERAL DES BRANCHEMENTS
À la fin de ce chapitre, la
MacoTronic B2
sera raccordée aux divers équipements périphériques comme le montre la figure suivante.
Imprimante de rapports
I mprimante d’étiquettes
Lecteur de codes-barres
1. Prises principales
Figure
32
Le schéma général de raccordement.
Branchements
39
C
ABLES DE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
[
2
3 et 4
Brancher les câbles suivants sur les connecteurs à l’arrière de la
MacoTronic B2
:
1. Prise principale
2. Ethernet pour l’imprimante de rapports
(si elle est utilisée)
3. Et 4. câble USB pour l’imprimante de codesbarres et le lecteur de codesbarres (s’ils sont utilisés)
Figure 33
Les connecteurs des câbles de la
MacoTronic B2.
Branchement du câble de l’imprimante de rapports (Ethernet)
Utilisez ce branchement si une imprimante de rapports est requise.
Utilisez ce branchement si une seule
MacoTronic B2
est utilisée. Dans le cas contraire, cette imprimante sera branchée à un interrupteur raccordant l’imprimante, les appareils et l’ordinateur exécutant l’application
MacoTrace.
Branchez la sortie de l’
imprimante de rapports
de la
MacoTronic B2
à la prise Ethernet de l’imprimante de rapports.
L’imprimante de rapport doit être raccordée à la sortie dédiée de la
MacoTronic
B2
.
Utilisez ce branchement si plusieurs
MacoTronic B2
sont raccordées à un seul ordinateur exécutant l’application
MacoTrace.
Branchez la sortie Ethernet de la
MacoTronic B2
à la prise réseau Ethernet grâce à un câble
Ethernet spécifique.
Branchement du câble de l’imprimante de codes-barres
Branchez la sortie de l’
imprimante de codes-barres
de la
MacoTronic B2
à la prise USB de l’imprimante de codes-barres grâce à un câble USB.
L’imprimante de codes-barres doit être raccordée à la sortie dédiée de la
MacoTronic B2
et grâce à l’adaptateur spécifique livré.
Branchement du câble du lecteur de codes-barres
Utilisez cette connexion si le lecteur RFID n’est pas utilisé.
Branchez la sortie du
lecteur de codes-barres
de la
MacoTronic B2
à la prise USB du lecteur de codes-barres grâce au câble spécifique fourni.
Le lecteur de codes-barres peu t être raccordé à la prise USB à l’avant ou à la prise USB à l’arrière.
40
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Le lecteur de codes-barres doit être raccordé à la sortie dédiée de la
MacoTronic B2
et à l’aide du câble spécifique fourni.
C
ONNEXION A L
’
ALIMENTATION
Branchez les câbles d’alimentation suivants à l’équipement et à la prise murale :
À la prise secteur
À la prise secteur
Imprimante de rapports
Imprimante d’étiquettes
Figure 34
Les connexions d’alimentation de la
MacoTronic B2.
MacoTronic B2
.
Imprimante de rapports (si elle est utilisée).*
Imprimante de codes-barres (si elle est utilisée).*
Branchements
41
U
TILISATION
42
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
43
D
EMARRAGE
A
VANT DE METTRE EN MARCHE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
1.
Ouvrez le tiroir et vérifiez qu’aucune poche n’a été laissée à l’intérieur du tiroir.
Figure 35
Vérifiez qu’aucune poche n’a été oubliée.
D
EMARRAGE DES EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES
1. Si nécessaire, démarrez les
équipements périphériques
(imprimante d’étiquettes, imprimante de journaux, ordinateur).
M
ISE EN MARCHE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
1. Vérifiez que le tiroir (marqueur 2) est correctement fermé.
Un tiroir ouvert empêche la procédure de vérification.
2.
Sur la
MacoTronic B2
, appuyez sur le bouton
Marche (ON)
(marqueur 3), puis relâchez-le.
Les lumières à l’avant s’allument
(lumière bleue continue) (marqueur 1).
Figure 36
L’interrupteur
Marche (On)
.
44
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Figure 37
L’écran d’initialisation.
3.
L’écran d’initialisation apparaît pendant la procédure d’initialisation de la
MacoTronic B2.
Les messages sont affichés dans la zone centrale selon le processus d’initialisation.
Si une erreur se produit pendant le démarrage, vérifiez d’abord la présence
éventuelle d’une poche dans le tiroir.
4.
Après l’initialisation, l’écran de connexion s’affiche.
5. La
MacoTronic B2
est prête à être
utilisée comme décrit à la page 48.
Figure 38
L’écran de connexion.
D
EFINITION DES PARAMETRES DE TRAVAIL
Avant d’utiliser la
MacoTronic B2
, l’utilisateur autorisé (administrateur) doit définir les
paramètres de l’équipement comme le décrit le chapitre
Démarrage
45
I
CONES AFFICHEES A L
’
ECRAN
Les tableaux suivants affichent les différentes icônes susceptibles de s’afficher sur les divers écrans.
Côté droit de l’écran
Figure 39
Les icônes sur le côté droit de l’écran.
Utilisateur connecté avec son nom.
État du tiroir (fermé).
État du tiroir (ouvert).
Température interne moyenne de l’équipement.
Une icône rouge indique que la température interne admissible maximale a été atteinte (paramètre
Température maximale pour démarrer
).
Maintenance requise pour le bloc optique.
Date et heure actuelles de l’équipement.
Les icônes affichées pendant le cycle d’illumination
Icône Signification
Poche totalement identifiée et en cours de traitement ou prête pour le traitement
Poche non identifiée, elle ne sera pas traitée
Poche traitée avec succès
Le traitement de la poche a échoué
; une erreur s’est produite pendant le traitement
46
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Démarrage
47
P
REPARATION DE L
’
ILLUMINATION
I
DENTIFICATION DE L
’
UTILISATEUR
La
MacoTronic B2
a été mise sous tension conformément au chapitre
Démarrage
, à la page 44.
Selon la configuration de la
MacoTronic B2
(voir paragraphe
Gestion des utilisateurs
, à la
), l’utilisateur peut être sélectionné sur l’écran principal en effectuant l’une des
actions suivantes :
Saisie manuelle du nom de l’utilisateur et du mot de passe.
Scannage du nom de l’utilisateur et du mot de passe.
Saisie manuelle du nom de l’utilisateur et du mot de passe
1.
Touchez l’icône l’affichage de votre nom… jusqu’à
... ou touchez les flèches pour faire défiler la liste d’utilisateurs
Figure 40
Sélection de votre nom.
2.
Touchez l’icône et saisissez le mot de passe correspondant sur le clavier affiché à l’écran (par défaut,
USER 1 = $1).
3.
Touchez l’icône l’écran suivant.
pour afficher
Figure 41
Saisie du mot de passe correspondant.
48
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
4.
L’écran patiente jusqu’à la saisie des différents code-barres de la poche.
Suite au paragraphe
Ouverture du tiroir
,
Figure 42
L’écran patiente jusqu’à la saisie des différents code-barres de la poche.
Scannage du nom de l’utilisateur
Cette procédure peut être effectuée lorsque la sélection correspondante a été définie sur
Code-barres
dans les paramètres de configuration. Dans le menu
Gestion
Utilisateurs
, définissez la sélection
Gestionutilisateurs
sur
Code-barres
(voir paragraphe
Gestion
Utilisateur
1.
L’écran de la
MacoTronic B2
est illustré sur la figure de gauche.
2. Scannez d’identification. votre numéro
Figure 43
L’écran patiente jusqu’au d’identification de l’utilisateur. scannage
3. Dès que le scannage du code-barres correspondant au numéro d’identification est validé, l’écran patiente jusqu’à la saisie des différents code-barres de la poche1.
Suite au paragraphe
Ouverture du tiroir
,
Figure 44
L’écran patiente jusqu’à la saisie des différents code-barres de la poche.
Préparation de l’illumination
49
O
UVERTURE DU TIROIR
1.
Avant d’ouvrir le tiroir, vérifiez l’absence d’éléments susceptibles d’entraver le mouvement.
2. Ouvrez le tiroir de la
MacoTronic B2
avec précaution à l’aide de la poignée sur la partie inférieure du panneau avant.
Si le tiroir ne s’ouvre pas, cela signifie qu’il est automatiquement verrouillé par le logiciel (cycle d’illumination en cours ou autotest en cours).
Figure 45
Ouverture du tiroir.
P
LACEMENT DES POCHES DE PLASMA
1. Positionnez la poche (marqueur C) sur le support (marqueur B) comme l’indique la figure de gauche.
Placez la poche (marqueur D) dans une position plane.
Le code-barres (marqueur A) doit être clairement visible pour le scannage.
Figure 46
Positionnement de la poche et du support.
Contrôlez le positionnement correct du tube (marqueur A) et à la sortie du support.
Figure 47
Détail du positionnement.
50
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
2. Placez ensuite la première poche et son support sur le côté gauche du tiroir comme l’indique la figure de gauche.
Figure 48
Placez le premier support dans le tiroir.
3.
Répétez l’étape 1 pour la deuxième poche.
4. Placez ensuite la deuxième poche et son support sur le côté droit du tiroir.
Figure 49
Placez le deuxième support dans le tiroir.
S
CANNER LES POCHES DE PLASMA
Le scannage peut être effectué à travers la matière du support.
L’écran affiché correspond à l’écran présenté sur la figure de gauche.
Figure 50
L’écran attend le scannage du numéro de don.
Préparation de l’illumination
51
1. Scannez le
Code don
sur la première poche.
Figure 51
Scannage de la première poche
L’écran patiente jusqu’au scannage du
numéro de don.
Si le scannage est immédiatement effacé, une fausse saisie a été détectée.
Dès que le scannage a été validé, le curseur passe automatiquement au champ suivant.
Si le code don est invalide, les données scannées sont automatiquement annulées.
Figure 52
L’écran attend le scannage du numéro de
don
.
Dès que le code
don
est scanné et validé, la bordure jaune passe au champ
Produit
.
En cas d’erreur de lecture, cliquez sur pour revenir au champ précédent ou sur pour passer au suivant.
Figure 53
Le code
don
a été scanné.
Figure 54
Le code
produit
a été scanné.
2. Scannez le code
produit
sur la première poche.
Si le scannage est immédiatement effacé, une fausse saisie a été détectée.
Le curseur passe automatiquement au champ suivant.
Si le code de produit n’est pas valide, les données scannées sont automatiquement annulées.
Remarque : le champ du code
produit
s’affiche uniquement si le paramètre correspondant a été défini. Voir le menu
Options
, paragraphe
Code produit,
à la
En cas d’erreur de lecture, cliquez sur pour revenir au champ précédent ou sur pour passer au suivant.
52
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
3. Scannez le code
lot
sur la première poche.
Si le scannage est immédiatement effacé, une fausse saisie a été détectée.
Remarque
: cet écran n’est pas visible car l’application affiche immédiatement l’écran suivant.
En cas d’erreur de lecture, cliquez sur pour retourner
à l’écran précédent.
Figure 55
Le code
lot
a été scanné.
Figure 56
Le second ensemble d’écrans pour la deuxième poche est affiché.
4.
Vérifiez que l’icône de la première poche est jaune. Cela indique que les données ont été correctement scannées et validées.
5.
S’il ne reste pas d’autre poche à illuminer, passez directement à l’étape 6.
Pour la deuxième poche de plasma, procédez comme pour les étapes 1 à
4 ci-dessus.
6.
Touchez l’icône
suivant.
pour afficher l’écran
7.
L’écran d’attente s’affiche.
Remarque : le tiroir est toujours ouvert comme l’indique l’icône
.
Figure 57
L’écran patiente jusqu’à la fermeture du tiroir.
Préparation de l’illumination
53
F
ERMETURE DU TIROIR
1. Avant de fermer le tiroir, contrôlez l’absence d’éléments susceptibles d’entraver le mouvement.
Contrôlez la position des tubes des poches. Si le scanneur est branché sur le connecteur USB avant, contrôlez que le câble du scanneur n’entravera pas la fermeture du tiroir.
2. Fermez avec précaution le tiroir de la
MacoTronic B2
à l’aide de la poignée de la partie inférieure du panneau.
Figure 58
Fermeture du tiroir.
Figure 59
L’écran d’attente avec son triangle clignotant.
3. La
MacoTronic B2
est prête pour démarrer un cycle d’illumination.
L’icône
clignote.
Continuez avec le chapitre
Démarrage d’une illumination
, à
Le tiroir est bloqué et ne peut pas être ouvert manuellement en raison de la présence d’un
électroaimant. Pour ouvrir le tiroir, touchez l’icône
; les poches peuvent être scannées à nouveau puisqu’elles n’ont pas
été traitées.
54
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Préparation de l’illumination
55
L
ANCEMENT D
’
UNE ILLUMINATION
Selon la configuration de la
MacoTronic B2
(voir paragraphe
Menu Options, Démarrage de l’illumination
après le scannage, à la page
Erreur ! Signet non défini.
), le démarrage de l’illumination est :
Manuel
, si l’illumination est lancée par l’utilisateur.
Automatique
, le démarrage de l’illumination est automatique dès la fermeture du tiroir.
Aucun cycle d’illumination ne sera lancé tant que la température interne du système ne sera pas correcte.
L
ANCEMENT MANUEL
Pour passer à un lancement automatique de l’illumination, voir paragraphe Menu
Option,
Démarrage de l’illumination après le scannage
, à la page
Erreur ! Signet non défini.
).
1.
L’écran correspond à l’image de gauche.
2.
Touchez l’icône
(selon l’option choisie)
.
Un nouvel écran s’affiche.
Figure 60
L’écran d’attente avec son triangle clignotant.
3.
Le cycle d’illumination est lancé dès que la minuterie à l’intérieur de l’anneau démarre.
Si une erreur se produit (poche mal positionnée, etc.), le message d’erreur correspon dant s’affiche. Dans ce cas, se référer à la section Messages d’erreur avant toute action sur la poche.
Les données sont continuellement mises
à jour dans l’anneau rotatif.
Figure 61
L’écran pendant un cycle d’illumination.
56
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Les informations sont affichées de la manière suivante :
La quantité actuelle d’énergie fournie définie selon la procédure
THERAFLEX MB-Plasma pour la sélectionnée poche
Durée de l’illumination en cours
(minutes:secondes).
Indicateur visuel de durée de l’illumination en cours
Poche sélectionnée
Poche non sélectionnée
À tout moment du cycle ou après la fin du cycle, il est possible de visualiser le graphique du cycle d’illumination pour la poche concernée.
Pour afficher ce graphique, touchez l’icône de poche correspondante
( ).
Les informations sont affichées de la manière suivante :
Figure 62
L’écran de graphiques à la fin d’un cycle d’illumination qui s’est terminé normalement.
Don :
Produit :
Lot :
23,7 °C
164,78 mW/cm²
120,35 J/cm²
Données scannées.
Données scannées.
Données scannées.
Température de poche actuelle.
Intensité lumineuse de la poche actuelle.
Énergie reçue par la poche actuelle.
Pour fermer ce graphique, touchez l’icône de poche correspondante
( ).
Si la température dépasse la température maximale définie pendant une
), un message d’avertissement apparaît à l’écran et
dans le rapport. Les étiquettes indiqueront tout de même «
Plasma traité au
BM
» (
Plasma treated with MB)
.
L’avertissement de seuil de température de la poche correspond à un niveau d’avertissement. Lorsque la température de la poche de plasma mesurée par le pyromètre dépasse la valeur programmée, une alarme se déclenche. Il est recommandé de définir la température sur 26 °C. Dans tous les cas, le cycle demeure valide si l’énergie requise est fournie.
Si la température est dépassée au cours du cycle, la température est imprimée en rouge sur le rapport. Il s’agit simplement d’un avertissement, la température du plasma est élevée et peut affecter la qualité du plasma mais la procédure
THERAFLEX
reste valide. L’action corrective est de vérifier que la machine est bien positionnée, conformément aux recommandations du
Lancement d’une illumination
57
manu el d’utilisation. Et que la température du plasma n’était pas trop élevée lorsqu’il a été placé dans la machine.
Remarque
: si l’avertissement a lieu pendant un cycle, la température maximale atteinte pendant un cycle sera inscrite en rouge dans le rapport.
L’utilisateur doit analyser la différence de dépassement de la température d’avertissement et déterminer la validité de la procédure grâce à des protocoles internes.
À ce stade, il est possible d’arrêter ou d’annuler le cycle d’illumination en
4.
L’illumination s’arrête automatiquement pour chaque unité, une fois que la quantité d’énergie définie par la procédure
THERAFLEX
atteinte.
MB-Plasma
est
L’écran de gauche s’affiche.
À la fin d’un cycle normal d’illumination, l’icône d’état suivante apparaît :
Figure 63
L’écran à la fin d’un cycle d’illumination qui s’est terminé normalement.
15:00
Quantité d’énergie totale fournie définie selon la procédure
THERAFLEX
Plasma.
MB-
Durée totale de l’illumination
(minutes:secondes).
Icône souriante.
Indicateur visuel bleu foncé complet.
Entretemps, l’état du voyant avant est le suivant.
Figure 64
L’état du voyant à l’avant (fixe, clignotant) et la lumière colorée dépendent de l’état d’illumination.
Sur cette image, l’illumination est en cours.
Couleur
Fixe
Clignotement lent
Clignotement rapide
Signification
Aucune illumination cours. en
Fin d’une session d’illumination correcte.
Session d’illumination incorrecte.
Magenta Illumination cours. en
5.
Il est alors possible d’imprimer les
étiquettes de code-barres et de contrôler le code-barres.
Procédez comme indiqué au paragraphe
Impression de l’étiquettecode-barres et contrôle du
58
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Remarque : cette option doit d’abord
être sélectionnée dans le menu
Processus
, en activant la sélection
Contrôle code barre
Lancement d’une illumination
59
A
RRET
/
ANNULATION D
’
UN CYCLE D
’
ILLUMINATION
Lorsqu’une illumination a été lancée, il est possib le d’arrêter le processus.
1.
L’écran du cycle d’illumination en cours de lancement correspond à la figure de gauche.
Figure 65
L’écran pendant un cycle d’illumination.
2.
Arrêtez le cycle d’illumination en touchant l’icône
.
L’écran correspond à l’image de gauche.
3. Appuyez sur :
-
NON pour poursuivre le cycle d’illumination actuellement suspendu.
Figure 66
L’écran patiente jusqu’à la décision de l’opérateur.
Figure 67
L’écran patiente jusqu’à la décision de l’opérateur.
-
OUI
pour annuler le cycle d’illumination en cours.
Dans ce cas, l’écran affiche la ou les icônes annulée(s). Touchez l’icône pour poursuivre le processus.
Un cycle interrompu ne peut pas être redémarré. Le traitement d’un cycle interrompu n’est pas valide.
Tout plasma partiellement traité est inutilisable.
60
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
E
NREGISTREMENT DES DONNEES D
’
ILLUMINATION
Une fois un cycle d’illumination terminé, un fichier est automatiquement créé comme suit :
NUMÉRO DE SÉRIE DE LA MACHINE_DATE_NUMÉRO D’ILLUMINATION POUR LA
JOURNÉE_POSITION DE LA POCHE.MT2
Par exemple :
MB083601_20100305_007_1.MT2
représente la 7 e
illumination, réalisée le 5 mars 2010, sur la machine n° de série
MB083601,
sur la poche de gauche (1 = poche gauche, 2 = poche droite).
Tous les fichiers enregistrés sont stockés sur la mémoire de l’équipement et peuvent être téléchargés sur une clé USB dans le menu de paramétrage ; voir paragraphe TRANSFERT
. Ces fichiers ne sont pas effacés après l’arrêt de l’équipement.
Lancement d’une illumination
61
62
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
I
MPRESSION DE L
’
ETIQUETTECODE
-
BARRES ET CONTROLE DU CODE
-
BARRES
L’écran d’impression de l’étiquette code-barres et de contrôle des codes-barres s’affiche uniquement si cette fonctionnalité a été activée (menu
Processus
, choix
Contrôle code barre
Dans le cas contraire, passez au chapitre suivant à la page 69.
Cette étape est utilisée pour faire correspondre le codebarres d’origine et le code-barres qui sera imprimé. Cette manipulation permet d’éviter des problèmes d’impression et permet
à l’utilisateur de s’assurer que l’étiquette imprimée a été collée sur la bonne poche.
Une option vous permet de choisir l’étiquette qui sera imprimée automatiquement ou si vous devez scanner le codebarres d’origine pour déclencher l’impression de l’étiquette. Cette option est dénommée « Impression automatique des étiquettes » et peut être configurée dans la section d'Impression du menu de paramètres.
M
ODE DE FONCTIONNEMENT AVEC
I
MPRESSION
AUTOMATIQUE DES ETIQUETTES ACTIVEE
Dans ce cas, l’étiquette est imprimée automatiquement et vous devez simplement effectuer la concordance.
Procédez comme suit.
1.
À la fin de l’illumination, l’étiquette de la poche 1 est automatiquement imprimée.
2. Collez-la sur la poche 1.
3.
L’écran d’étiquette s’affiche.
Voir figure de gauche.
Figure 68
L’écran de la première étiquette.
Impression et vérification des étiquettes à codes-barres
63
4. Scannez le code-barres don de la première poche.
Figure 69
Scannage du code-barres don.
5. Si le code-barres don est correct, les données sont affichées dans le premier champ et le rectangle jaune de sélection passe au deuxième champ.
6. Si le codebarres don n’est pas correct, les données sont automatiquement effacées et le rectangle de sélection jaune ne bouge pas.
Figure 70
La première étiquette a été scannée et imprimée. L’écran de la deuxième étiquette patiente jusqu’au scannage.
Figure 71
Les deux scannages ont été effectués.
7.
Scannez l’étiquette imprimée.
8. Si le codebarres de l’étiquette imprimée est correct, l’arrière-plan du champ devient vert, l’écran d’étiquette de la deuxième poche s’affiche et l’étiquette de la poche 2 est imprimée.
9. Si le code-barres imprimé est incorrect
, l’arrière-plan du champ devient rouge.
10. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 6 pour la deuxième poche.
11.
S’il est impossible de terminer la procédure correctement, appuyez sur l’icône
pour l’annuler.
Poursuivez avec le paragraphe Terminer
le cycle d’illumination, à la page 69.
64
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ODE DE FONCTIONNEMENT AVEC L
’
IMPRESSION
AUTOMATIQUE DES ETIQUETTES DESACTIVEE
Dans ce cas, vous devez scanner le codebarres don original pour imprimer l’étiquette et vous pouvez ensuite effectuer la correspondance.
1.
L’écran d’étiquette s’affiche.
Voir figure de gauche.
Figure 72
L’écran de la première étiquette.
2. Scannez le code-barres don de la première poche.
Figure 73
Scannage du code-barres don.
Figure 74
L’étiquette originale a été scannée une fois et imprimée. La concordance peut être effectuée.
3. Si le code-barres don est correct, l’étiquette est imprimée automatiquement et le champ suivant est sélectionné.
4. Collez l’étiquette imprimée sur la poche.
Impression et vérification des étiquettes à codes-barres
65
5. Scannez à nouveau le code-barres don d’origine, si le scannage est correct, le dernier champ est sélectionné.
Figure 75
Les deux premiers scannages ont été effectués.
Figure 76
Les deux premiers scannages ont été effectués.
6.
Scannez l’étiquette imprimée.
7. Si le code-barres imprimé est correct, l’arrière-plan du champ devient vert et l’écran d’étiquette de la deuxième poche s’affiche.
8. Si le code-barres imprimé est incorrect
, l’arrière-plan du champ devient rouge.
9. Si nécessaire, répétez les étapes 3 à 6 pour la deuxième poche.
10.
S’il est impossible de terminer la procédure correctement, appuyez sur l’icône
pour l’annuler.
Poursuivez avec le paragraphe Terminer
le cycle d’illumination, à la page 69.
11. Si l’étiquette n’a pas été imprimée à la fin du cycle, il est possible de la réimprimer en appuyant sur le bouton suivant.
66
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
R
EMARQUES
Figure 77
La poche 1 est en cours de traitement.
1. La poche est en cours de traitement, l’arrière-plan est alors bleu foncé dans la case « poche 1 ».
Voir figure de gauche.
2. Cette image représente le codebarres d’origine de la poche.
Figure 78
Image du codebarres d’origine
3. Cette image représente le codebarres de l’étiquette de résultats de l’illumination.
Figure 79
Image du codebarres de l’étiquette
Figure 80
Rectangle de sélection jaune.
Figure 81
Bouton de réimpression
Figure 82
4. Le rectangle jaune montre le champ sélectionné, dans cet exemple, le codebarres de l’étiquette doit être scanné.
5. Si le codebarres n’a pas été imprimé correctement, il est possible de le réimprimer en appuyant sur ce bouton.
6 Si la procédure ne peut pas être terminée correctement, appuyez sur la croix grise dans le coin supérieur gauche de l’écran pour l’annuler.
Impression et vérification des étiquettes à codes-barres
67
68
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
F
IN DU CYCLE D
’
ILLUMINATION
Cet écran s’affiche uniquement si la fonction
Ecran Relance Processus
a été activée. Voir paragraphe
Ecran Relance Processus
Dans le cas contraire, l’écran de connexion s’affiche (voir Figure 40 à la page
M
ODE DE FONCTIONNEMENT
1.
L’écran de sélection s’affiche.
Se référer à la figure de droite.
2. Cliquez sur :
Figure 83
L’écran de sélection.
pour afficher l’écran de nouveau don et passer à un autre cycle d’illumination avec de nouvelles poches.
Procédez comme indiqué au paragraphe
Ouverture du tiroir
,
pour fermer la session. Un nouvel utilisateur peut alors se connecter. Continuez conformément à l’étape 4, à la
3.
Ouvrez le tiroir (s’il n’est pas encore ouvert) et retirez les poches illuminées.
Figure 84
Extraction des poches.
Fin du cycle d’illumination
69
70
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
A
RRET
A
RRET DES EQUIPEMENTS PERIPHERIQUES
1. Si nécessaire, éteignez les
équipements périphériques
(imprimante d’étiquettes, imprimante de rapports, ordinateur).
A
RRET DE LA
M
ACO
T
RONIC
B2
Après le processus d’illumination, la
MacoTronic B2
doit être éteinte de la manière suivante.
1.
Si l’icône l’icône
. ne s’affiche pas, touchez
Figure 85
L’écran de connexion.
Figure 86
Le bouton
ARRÊT (OFF)
.
2.
Touchez l’icône
.
Arrêt
71
Figure 87
L’écran patiente jusqu’à la confirmation d’arrêt.
3. Dans la fenêtre ouverte, touchez le bouton correspondant.
-
Non
: annuler la procédure d’arrêt et retourner à l’écran de
Don
.
-
Oui
: éteindre l’équipement.
Remarque
: les témoins à l’avant s’éteignent, le système s’arrête et l’écran devient noir. Environ deux minutes sont alors nécessaires pour éteindre complètement la machine (arrêt du ventilateur) et jusqu’à ce que la température interne de la
MacoTronic B2
soit inférieure à la température prédéfinie.
72
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
R
EIMPRIMER UN RAPPORT OU UNE
ETIQUETTE
R
EIMPRIMER
Il est possible de réimprimer à tout moment l’étiquette d’illumination ou le rapport d’une poche.
1. Connectez-vous qu’administrateur. en tant
2.
Cliquez sur l’icône de l’imprimante.
Figure 88
L’écran de l’administrateur
Don
Produit
Figure 89
L’écran de récupération de la poche.
3. Scannez le code-barres don.
4. Scannez le code produit si nécessaire.
Réimprimer un rapport ou une étiquette
73
Don
Produit
Trouvé
Pour réimprimer une étiquette, cliquez sur l’icône de code-barres.
Pour réimprimer un rapport, cliquez sur l’icône de l’imprimante.
Figure 90
Don
Produit
Trouvé : MB083101_20111205_001_1.MT2
5. Si vous avez imprimé un codebarres, vous devez alors effectuer la concordance en scannant l’étiquette imprimée.
Figure 91
Don
Produit
Trouvé : MB083101_20111205_001_1.MT2
6. Si la concordance est réussie, l’arrière-plan du champ devient vert. Dans le cas contraire, il devient rouge.
Figure 92
R
EMARQUES
Figure 93
Accès reimpression pour les utilisateurs
74
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
1.
Si l’option est désactivée, les utilisateurs ne peuvent pas accéder au menu de réimpression en appuyant sur le bouton de l’imprimante sur l’écran d’identification de la poche.
P
ARAMETRES
75
76
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENUS DE PARAMETRES
.
O
BJECTIF DES MENUS DE PARAMETRES
Les menus de paramètres permettent de configurer certaines fonctions de la
MacoTronic B2
, telles que la méthode de connexion (par nom d’utilisateur ou par scanneur), la détection
RFID, les températures de poches ainsi que les températures internes maximales et minimales, le transfert de fichiers depuis ou vers une clé USB, etc. Ces fonctions sont détaillées dans les chapitres suivants. En outre, le paragraphe
Comment
résu me les actions principales pouvant être réalisées par l’administrateur.
A
CCES AUX MENUS DE PARAMETRES
Les menus de paramètres sont uniquement accessibles par l’administrateur.
1. Connectez-vous qu’administrateur en tant
2. Saisissez le mot de passe correspondant.
3.
Cliquez sur
.
Figure 94
Sélection du niveau
Admin1.
4.
Cliquez sur
.
Figure 95
Sélection des icônes d’outils.
Menu de paramètres
77
5. Le menu
Paramètres (Settings)
lorsqu’il s’affiche.
Les autres fonctions des icônes sont :
Retour à l’écran précédent
Retour à l’écran précédent
Figure 96
Le menu
Paramètres
lorsqu’il s’affiche.
Figure 97
Le menu
Paramètres
lorsqu’il s’affiche.
6. Cliquez sur la liste déroulante pour afficher les fonctions disponibles. Se référer au paragraphe
Paramètres disponibles
ci-dessous.
Fonction Voir page
Gestionutilisateurs
Temperature
Imprimession
Identification poches
Processus
DM
Maintenance
USB
R
EMARQUE CONCERNANT LES BOUTONS
Les boutons sont présentés avec trois états possibles, comme suit :
État
Nom de la fonction
Nom de la fonction
Nom de la fonction
Arrière-plan Premier plan
Gris
Gris
Bleu
Gris
Bleu
Bleu
Signification
Fonction indisponible (désactivée).
Fonction non activée.
Fonction activée.
78
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
C
OMMENT
...
Action à exécuter
Contrôle automatique de la présence de poches
Contrôle des poches avec le gestionnaire de données
Impression d’étiquettes de poche (fin de l’illumination)
Détection de la présence de poches
(automatique)
Comparaison de codes-barres
Nom de paragraphe
Contrôlez la présence de poches
Contrôle des poches avec DM
Impression d’étiquettes de codebarres
Contrôlez la présence de poches
Voir page
91
Contrôle de la poche avec DM
Port COM de l’imprimante de codesbarres
Data Manager
Transfert de données
Sélection de l’écran de fin de processus
Transfert de fichier
Démarrage de l’illumination après scannage
Contrôle de code-barres de fin d’illumination
Utilisation du logiciel
DataManager
N° du port COM de l’imprimante de codes-barres
Avec DM
Transfert de données
Avec l’écran de fin de processus
91
91
Transfert de données
Démarrage de l’illumination après le scannage
Contrôle du mot de passe
Mode d’impression de rapports
(avec/sans graphique)
Imprimante (imprimante de codesbarres), port COM
Imprimante (sélection de l’imprimante de rapports)
Champ de saisie du code de produit
Sélection de l’imprimante de rapport
Activation RFID
Présence RFID Avec RFID
Température (maximale de la poche)
Seuil d’avertissement température de la poche (°C) de Température démarrage)
(maximale
Transfert de données
Température démarrage (°C) maximale
Transfert de données
Clé USB
Transfert USB
Saisie manuelle du nom d’utilisateur
Scannage du nom d’utilisateur
Gestion des utilisateurs
Bouton d’impression de rapports
(Print report)
N° du port COM de l’imprimante de codes-barres
Imprimer un rapport
Code de produit
Imprimer un rapport
Avec RFID
Transfert de données
Transfert de données
Gestion des utilisateurs
Gestion des utilisateurs de de
Erreur !
Signet non défini.
Menu de paramètres
79
80
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
G
ESTION UTILISATEUR
F
ONCTION DISPONIBLE
Les fonctions sont décrites ci-dessous.
Figure 98
Le menu
Paramètres
lorsqu’il s’affiche.
Gestion des utilisateurs
Cliquer sur ce bouton pour sélectionner l’une des deux options :
Mot de passe:
au début d’un cycle d’illumination, l’écran de mot de passe standard s’affiche. L’utilisateur doit saisir son nom d’utilisateur et son mot de passe.
Code-barres :
au début d’un cycle d’illumination, le mot de passe est saisi en scannant le codebarres de l’utilisateur.
Figure 99
Lorsque
Mot de passe
est sélectionné, cet écran s’affiche au début d’un cycle d’illumination.
Figure 100
Lorsque
Code-barres
est sélectionné, cet écran s’affiche au début d’un cycle d’illumination.
Menu Gestion des utilisateurs
81
Déconnexion automatique
Définir l’affichage de l’écran de connexion au début de chaque cycle d’illumination.
Déconnexion automatique
Bouton grisé, fonction non activée, l’écran de connexion (Figure ou
) n’est pas affiché au début de chaque cycle
d’illumination.
Déconnexion automatique
Bouton bleu, fonction activée, l’écran de connexion (Figure ou
) s’affiche au début de chaque cycle d’illumination.
Accès reimpression pour les utilisateurs
Définissez si le bouton de réimpression sera accessible à l’utilisateur
Accès de l’utilisateur à la réimpression
Accès de l’utilisateur à la réimpression
Bouton grisé, fonction non activée, le bouton de réimpression ne sera pas accessible à l’utilisateur
Bouton bleu, aucune fonction activée, le bouton de réimpression sera accessible à l’utilisateur
82
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
T
EMPERATURE
Les paramètres de température maximale doivent être fixés selon les procédures des centres de transfusion. La configuration recommandée de température ci-dessous est définie en supposant que la machine est correctement installée dans une pièce climatisée à moins de 21 °C.
F
ONCTION DISPONIBLE
Les deux fonctions sont décrites ci-dessous.
Figure 101
Le menu
Temperature.
Menu de température
83
Seuil d’avertissement de température de la poche (°C)
Sélectionnez la température maximale autorisée de la poche de plasma en cliquant sur le bouton ou . La température est mesurée par le pyromètre.
Figure 102
Le seuil d’
avertissement de température .
Dans tous les cas, le cycle demeure valide si l’énergie requise est fournie.
L’avertissement de seuil de température de la poche correspond à un niveau d’avertissement. Lorsque la température de la poche de plasma mesurée par le pyromètre dépasse la valeur programmée, une alarme se déclenche.
Il est recommandé de définir la température sur 26 °C.
Dans tous les cas, le cycle demeure valide si l’énergie requise est fournie.
Si la température est dépassée au cours du cycle, la température est imprimée en rouge sur le rapport. Il s’agit simplement d’un avertissement, la température du plasma est élevée et peut affecter la qualité du plasma mais la procédure
THERAFLEX
reste valide. L’action corrective est de vérifier que la machine est bien positionnée, conformément aux recommandations du manuel d’utilisation. Et que la température du plasma n’était pas trop élevée lorsqu’il a
été placé dans la machine.
Remarque
: si l’avertissement a lieu pendant un cycle, la température maximale atteinte pendant un cycle sera inscrite en rouge dans le rapport.
84
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Température maximale de démarrage (°C)
Sélectionnez la température maximale autorisée dans la zone d’illumination audessus de laquelle le cycle d’illumination ne démarrera pas tant que la température ne sera pas repassée en dessous de cette valeur programmée, en cliquant sur les boutons ou .
Il est recommandé de définir cette température sur 24 °C.
Figure 103
Lorsqu’il est affiché, cet écran indique que le seuil de
«
Température maximale pour démarrer
» (
Maximum
Temperature to start)
de la poche a été atteint ou dépassé, et vous ne pouvez pas démarrer le cycle tant que la température ne repasse pas en dessous de ce seuil.
Menu de température
85
86
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
I
MPRESSION
F
ONCTION DISPONIBLE
Les quatre fonctions sont décrites cidessous.
Figure 104
Le menu
Impre
ssion
Bouton
Impression de rapports
Définir l’affichage de l’écran de connexion au début de chaque cycle d’illumination.
Imprimer un rapport
Imprimer un rapport
Bouton grisé, fonction non activée, aucun rapport ne sera imprimé à la fin du cycle d’illumination.
Bouton bleu, fonction activée, le rapport sera imprimé à la fin du cycle d’illumination.
Cliquez sur le bouton pour sélectionner le type de rapport :
Norme
Simple
Les données de la poche, les résultats de l’illumination ainsi que les graphiques sont imprimés.
Seules les données de la poche et les résultats de l’illumination sont imprimés, sans aucun graphique.
Imprimer un rapport
L’imprimante sélectionnée est l’imprimante par défaut de Windows (dans ce cas,
Ghostscript PDF).
Menu d’impression
87
Bouton
Impression étiquette poche
Définir l’affichage de l’écran de connexion au début de chaque cycle d’illumination.
Impression étiquette de poche
Impression étiquette de poche
Bouton frisé, fonction non activée, aucune étiquette de code-barres ne sera imprimée à la fin du cycle d’illumination.
Bouton bleu, fonction activée, une étiquette de code-barres sera imprimée à la f in du cycle d’illumination. Sur cette étiquette, l’état de l’illumination (
Traitement invalide
ou
Plasma traité par
THERAFLEX
), la date et l’heure de l’illumination, le numéro de série de la
MacoTronic B2,
le numéro de lot, le code de donneur, l’emplacement de la poche et le
nom_fichier.MT2
(MT2 étant l’extension de fichier des fichiers de la
MacoTronic B2
).
Macopharma
recommande d’activer cette fonction.
N° du port COM de l’imprimante de codes-barres
Sélectionnez le port COM auquel est raccordée l’imprimante de codes-barres en cliquant sur les boutons ou .
Cette configuration est définie par un technicien pendant l’installation et peut être modifiée si plusieurs imprimantes sont branchées aux ports USB.
Bouton Impression de Test
Ce bouton permet d’envoyer une page test d’impression à l’imprimante d’étiquettes.
Ce bouton permet d’envoyer une page test d’impression à l’imprimante de rapports.
88
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
I
DENTIFICATION POCHE
F
ONCTION DISPONIBLE
Les fonctions sont décrites ci-dessous.
Figure 105
Le menu Identification poche lorsqu’il s’affiche.
Avec masque
Cette fonction habilite le système de vérification de masque au format de codes-barres.
Avec masques
Avec masques
Bouton gris : fonction désactivée, le système acceptera toute sorte de format de codes-barres
Bouton bleu, fonction activée, le système acceptera uniquement les codes-barres au format défini dans le fichier masque.
Menu d’identification des poches
89
Code produit
Cette option permet d’activer la ligne
Code produit
dans la fenêtre
Définition poche
.
Figure 106
Code produit
La ligne
Code produit
est activée (couleur : bleu)
Figure 107
Code produit
La ligne
Code produit
est désactivée (couleur : gris)
Avec RFID
Activée, cette option permet l’identification de la poche avec des étiquettes RFID.
Code produit
Bouton grisé, fonction non activée, le
Numéro de produit (Product number)
ne sera pas demandé pendant le scannage de la poche, avant le cycle d’illumination. Voir étape 2, au paragraphe Scannage
des poches de plasma, à la page 51.
Bouton bleu, fonction activée, le
Numéro de produit (Product number)
sera demandé pendant le scannage de la poche, avant le cycle d’illumination. Voir étape 2, au paragraphe Scannage des
poches de plasma, à la page 51
Avec RFID
Avec RFID
Bouton grisé, fonction non activée, le code de poche doit être lu par le scanneur manuel de la
MacoTronic B2.
Bouton bleu, fonction activée, l e code de poche est lu par l’antenne intégrée à la
MacoTronic B2
. Tout scannage manuel n’est désormais plus disponible.
90
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
P
ROCESSUS
F
ONCTION DISPONIBLE
Les fonctions sont décrites ci-dessous
Figure 108
Le menu
Processus
lorsqu’il s’affiche.
Début d’illumination après scan
Permet de lancement du cycle d’illumination dès que les scannages ont été effectués et après la fermeture du tiroir.
L’illumination démarre après le scannage
L’illumination démarre après le scannage
Bouton grisé, fonction non activée, le cycle d’illumination sera lancé par l’utilisateur en touchant l’icône de lancement. Voir paragraphe
Lancement manuel
Bouton bleu, fonction activée, le cycle d’illumination sera automatiquement lancé une fois que les scannages ont été effectués et après la fermeture du tiroir, sa ns toucher l’icône. Voir paragraphe
Lancement automatique
Contrôlez la présence de poches
Contrôle de la présence de la poche d ans le tiroir avant d’autoriser le démarrage d’un cycle d’illumination.
Contrôlez la présence de poches
Contrôlez la présence de poches
Bouton grisé, fonction non activée, la présence de la poche de sang n’a pas été contrôlée avant le lancement du cycle d’illumination.
Bouton bleu, fonction activée, la présence de la poche de sang a
été contrôlée avant le lancement du cycle d’illumination. S’il manque au minimum une poche, l’écran de poche manquante (
Erreur !
Source du renvoi introuvable.
à la page
Erreur ! Signet non défini.
) s’affiche.
Menu de processus
91
Avec écran de fin de processus
Ce bouton peut être activé uniquement si, dans la fonction
Gestion utilisateurs
Déconnexion automatique
a été désactivé (bouton gris).
Activée, cette option affiche un écran de fin de processus.
Avec l’écran de fin de processus
Avec l’écran de fin de processus
Avec l’écran de fin de processus
Le bouton grisé et le premier plan indiquent une fonction non accessible. Pour activer cette fonction, ouvrez la fonction
Gestion utilisateurs
(voir page 82) et désactivez le bouton de
Déconnexion automatique.
Le bouton doit être gris.
Bouton bleu, fonction activée, l’écran de sélection (Figure )
s’affiche.
Bouton grisé et premier plan bleu, fonction non activée, l’écran
Figure 109
Lo rsque le bouton de l’
écran avec fin de processus
(
With end processus screen
) est activé, cet écran s’affiche à la fin d’un cycle d’illumination.
Figure 110
Lorsque le bouton d’
écran avec fin de processus
(
With end processus screen)
n’est pas activé, l’écran est affiché directement à la fin d’un cycle d’illumination.
Contrôle code barre
Activée, cette option évite les erreurs susceptibles de se produire pendant la lecture et l’impression de l’étiquette et permet de contrôler que l’utilisateur a collé l’étiquette
MacoTronic
sur la bonne poche.
Contrôle de code-barres de fin d’illumination
Contrôle de code-barres de fin d’illumination
Contrôle de code-barres de fin d’illumination
La fonction ne pe ut pas être activée car l’impression de l’étiquette n’est pas activée
Bouton grisé, fonction non activée, le processus de comparaison des codes-barres (code original et étiquette imprimée) n’est pas demandé.
Bouton bleu, fonction activée, le processus de comparaison des codes-barres (code original et étiquette imprimée) est demandé
à la fin de l’illumination (voir page 63).
Macopharma
recommande fortement d’activer cette fonction de contrôle des codes-barres.
92
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
DM
F
ONCTION DISPONIBLE
Cet écran permet de configurer le
gestionnaire de données MacoTrace.
Il est possible de configurer :
- Le comportement de
MacoTrace.
- La configuration réseau de la machine.
Figure 111
Le menu
DM
.
Comportement du MacoTrace
Le bouton Avec DM active les fonctionnalités du
MacoTrace.
Sachez que vous devez redémarrer la machine pour terminer la configuration.
Avec DM
Bouton grisé, fonction non activée, les fonctionnalités de
MacoTrace
sont désactivées
Avec DM
Bouton bleu, fonction activée, les fonctionnalités de
MacoTrace
sont activées
La liste déroulante de modes permet de sélectionner le comportement du
MacoTrace.
Mode_0
La
MacoTronic
B2 transférera son statut au
MacoTrace
et le fichier d’illumination sera automatiquement importé dans le
MacoTrace
à la fin du cycle.
Aucune vérification des données d’identification de poche n’est effectuée : une poche peut
être illuminée deux fois.
Mode_1
La
MacoTronic
B2 transférera son statut au
MacoTrace
et le fichier d’illumination sera automatiquement importé dans le
MacoTrace
à la fin du cycle.
Les données d’identification de la poche sont vérifiées : une poche ne peut pas être illuminée deux fois.
Mode_2
Menu DM
93
La
MacoTronic
B2 transférera son statut au
MacoTrace
et le fichier d’illumination sera automatiquement importé dans la
MacoTrace
à la fin du cycle.
Les données d’identification de la poche sont vérifiées : une poche ne peut pas être illuminée si elle n’a pas été déclarée au préalable dans le
MacoTrace
importé depuis le système de gestion et de stockage des données du centre de transfusion ou pendant la connexion stérile.
Configuration réseau
Il est possible de configurer les paramètres du réseau de la
MacoTronic B2
depuis cet écran.
La configuration sera appliquée au prochain démarrage de la
MacoTronic B2
si l’option DM est activée. Par conséquent, il est nécessaire d’activer le bouton DM et de redémarrer la machine pour sauvegarder la configuration.
IP/Sous-réseau/Passerelle :
Configuration réseau standard, paramétrez la
MacoTronic
sur le même réseau que le
MacoTrace
.
IP DM
Saisissez l’adresse IP du
MacoTrace
Remarque : le logiciel vérifie que les données saisies sont valides, ce qui signifie que :
IP / Passerelle / IP DM : les chiffres doivent être compris entre 0 et 254, le dernier chiffre devant être différent de 0.
Sous-réseau : les chiffres doivent être compris entre 0 et 255.
Si ces règles ne sont pas respectées, une croix rouge s’affiche. Dans le cas contraire, la marque est verte.
94
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
M
AINTENANCE
F
ONCTION DISPONIBLE
Les fonctions sont décrites ci-dessous
Figure 112
Le menu
Maintenance
lorsqu’il s’affiche.
Liste de boutons
Ce bout on n’est pas un commutateur mais un bouton d’action. Utilisez-le uniquement si un représentant
Macopharma
le demande.
Activer le contrôle à distance
Activer la fonctionnalité de contrôle à distance
Désactiver le contrôle à distance
Désactiver la fonctionnalité de contrôle à distance
Logiciel de configuration
Lancer le logiciel de maintenance
Menu de maintenance
95
96
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
USB
F
ONCTION DISPONIBLE
Figure 113
Le menu
USB
.
Les icônes sont :
Éjecter la clé USB
Désactiver la clé USB avant de l’extraire du connecteur
USB.
Sélectionner la langue pour un transfert.
Sélectionner le fichier de données d’illumination (.MT2) pour un transfert.
Sélectionner le fichier de liste d’utilisateurs pour un transfert.
Sélectionner le fichier de paramètres pour un transfert.
Sélectionner le fichier masque pour un transfert.
Sélectionner le fichier journal pour un transfert.
Cliquez sur ce bouton pour transférer les données sélectionnées depuis la
MacoTronic B2
vers la clé
USB.
Cliquez sur ce bouton pour transférer les données sélectionnées depuis la clé
USB vers la
MacoTronic B2.
Image de la mémoire utilisée sur la clé USB.
Image de la mémoire utilisée sur la mémoire interne de la
MacoTronic B2.
Menu USB
97
T
RANSFERT DE DONNEES
Cette fonction permet de transférer des données depuis la
MacoTronic B2
vers une clé USB ou depuis une clé USB vers la
MacoTronic B2.
1.
Insérez une clé USB dans l’un des connecteurs USB.
Les connecteurs USB sont situés :
-
sur la façade avant (voir Figure 3,
marqueur 5),
-
ou à l’arrière (Figure 4, marqueur
6).
2.
Cliquez sur un ou plusieurs de ces
6 icônes (
... ) pour sélectionner les données à transférer.
L'icône/Les icônes sélectionnée(s) ont un arrière-plan bleu ( ).
Figure 114
Le menu
USB
.
3. Cliquez sur :
Pour transférer des données depuis la
MacoTronic B2
vers la clé USB ou pour transférer des données depuis la clé USB vers la
MacoTronic B2.
3. Contrôlez le transfert ou la mémoire résiduelle à l’aide des deux barres de progression animées.
98
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ENU
D
ATE
T
IME
F
ONCTION DISPONIBLE
Cet écran est utilisé pour définir la valeur et le format de la date et de l’heure.
Figure 115
Le menu
Date Time
lorsqu’il est affiché.
Définir les valeurs de la date et de l’heure
Pour changer la date et l’heure, appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier pour la surligner en bleu.
Puis appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour augmenter ou diminuer cette valeur.
Appuyez ensuite sur le bouton Appliquer pour enregistrer la modification.
Menu Date/heure
99
Changez le format de la date et de l’heure
Pour modifier le format de la date ou de l’heure, ouvrez la liste correspondante en appuyant sur la flèche bleue et sélectionnez la valeur souhaitée.
Ce format d’affichage sera utilisé pour le menu de droite, le rapport et l’étiquette
Format de date
ddMMyyyy
MMjjaaaa
Affichage
jour/mois/année :
30/03/2012 pour le 30 mars 2012 mois/jour/année :
30/03/2012 pour le 30 mars 2012
Format des heures
12 h
24 h
Affichage
hh:mm:ss tt c.-à-d. : 02:34:59 PM
HH:mm:ss c.-à-d. : 14:34:59
100
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
AINTENANCE COURANTE
101
102
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
P
ROCEDURES DE MAINTENANCE
COURANTE
Les actions courantes de maintenance préventive couvrent la maintenance et le nettoyage régulier de l’équipement que les utilisateurs doivent effectuer.
En outre, pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, la
MacoTronic B2
doit
être entretenue tous les 12 mois par un technicien qualifié et certifié conformément aux procédures de
Macopharma
(une maintenance deux fois par an est vivement recommandée en cas d’utilisation intensive).
Tous les 24 mois (ou après 12 000 cycles), les 4 blocs optiques doivent être changés afin de réétalonner la photocellule intégrée et réaliser un contrôle du vieillissement des LED.
E
XIGENCES EN MATIERE DE MATERIEL
Avant d’effectuer la maintenance courante du matériel, l’utilisateur doit disposer des outils suivants :
Un plan de travail propre.
Un kit de nettoyage (lingettes pour bébé, éthanol absolu, chiffon propre non pelucheux).
F
REQUENCE DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Les actions de maintenance préventives sont limitées au nettoyage de l’équipement. La maintenance préventive devra être effectuée comme indiqué dans le tableau suivant :
Article
Grilles des ventilateurs arrière
Pièces externes
Vitres internes
Cadre translucide
Vitre tiroir du bas
Fréquence
tous les mois. tous les mois. tous les mois. toutes les semaines, au minimum. toutes les semaines, au minimum.
Procédures de maintenance courante
103
NETTOYAGE DES GRILLES DES VENTILATEURS
Bloquer les hélices du ventila teur à l’aide d’un tournevis et souffler de l’air à l’aide d’une petite bouteille d’air comprimé
(fourniture de bureau).
N’obstruez jamais les grilles d’admission d’air.
Fréquence recommandée : une fois par mois.
Figure 116
Nettoyage du ventilateur.
N
ETTOYAGE DES PIECES EXTERNES
Capot, faces latérales et avant, à l’exception des parties transparentes
Utilisez un nettoyant non gras et non abrasif ou de l’eau chaude. Séchez avec un chiffon propre et non pelucheux.
Figure 117
Nettoyage de la surface.
104
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Affichage LCD et pièces transparentes à l’avant
Utilisez un nettoyant non gras et non abrasif ou de l’eau chaude. Séchez avec un chiffon propre et non pelucheux.
Faites attention à ne pas laisser couler de liquide de nettoyage sur la partie inférieure de l’écran LCD.
Figure 118
Nettoyage de l’écran LCD.
N
ETTOYAGE DES PIECES INTERNES
Structure en plastique translucide
1. Ouvrez le tiroir.
2. Retirez la structure en plastique
3. Utilisez un nettoyant non gras et non abrasif ou de l’eau chaude pour nettoyer le plateau translucide. Séchez avec un chiffon propre et non pelucheux.
Figure 119
Nettoyage du plateau translucide.
Vitre du tiroir
1. Ouvrez le tiroir.
2. Utilisez un nettoyant non gras et non abrasif ou de l’eau chaude pour nettoyer la vitre du tiroir. Séchez avec un chiffon propre et non pelucheux.
3. Placez la structure translucide dans son encoche, puis fermez le tiroir.
Figure 120
Nettoyage de la vitre de fond
Procédures de maintenance courante
105
N
ETTOYAGE DE LA VITRE INTERNE
Procédez comme suit :
1. Retirez le panneau avant (cf. le
Manuel de maintenance
).
2. Ouvrez le tiroir.
3. Retirez les 4 vis (1a à 1d) et retirez la plaque avant supérieure (2).
3. Retirez toutes les vis (3) et retirez la plaque avant inférieure (4).
Figure 121
Retrait des plaques avant.
4. Retirez les vitres supérieures (marqueur
1) et inférieures (marqueur 2). Nettoyezles.
5.
Procédez dans l’ordre inverse pour remonter.
Figure 122
Retrait des vitres supérieures et inférieures.
I
MPRIMANTE DE RAPPORTS
Référez-vous au manuel du fabricant pour des questions de maintenance régulière et de résolution des problèmes.
L
ECTEUR DE CODES
-
BARRES
Contrôlez régulièrement la propreté de la vitre émettante. Nettoyez la surface avec un chiffon propre et non pelucheux.
Référez-vous au manuel du fabricant pour la résolution de problèmes.
106
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
M
ESSAGES D
’
ERREUR
107
108
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
E
RREURS ET PROCEDURES DE
MAINTENANCE CURATIVE
Ce chapitre décrit les principaux messages d’erreurs et les solutions, le cas échéant.
R
APPEL
La
MacoTronic B2
imprime automatiquement les étiquettes et rapports de validation indiquant si le cycle d’illumination est correct ou non.
Seules les poches de plasma portant la mention
Traitement correctement terminé
peuvent être considérées comme traitées correctement conformément au processus
THERAFLEX MB-Plasma.
Les poches de plasma portant la mention
Traitement incorrectement terminé
doivent être
éliminées. Cela signifie que le cycle a été interrompu ou qu’une défaillance s’est produite en cours de cycle.
P
ANNE D
’
ALIMENTATION
En cas de panne d’alimentation et lorsqu’aucune ASI (alimentation sans interruption) n’est installée, la machine s’éteint. Pour redémarrer, vous devez appuyer sur l’interrupteur après avoir retiré les poches de plasma restées dans la zone d’illumination
(dans le cas contraire, l’autotest des LED pourrait échouer).
En cas de coupure de l’alimentation pendant un cycle, les poches doivent être éliminées
(aucune étiquette et aucun rapport ne seront imprimés ou imprimables pour ces poches).
En ca s de panne d’alimentation après la fin du cycle, mais avant l’impression de l’étiquette, il sera alors possible de réimprimer cette étiquette grâce à la fonction de réimpression décrite dans le chapitre
Arrêt
109
Réimprimer un rapport
ou une étiquette, à la page 73.
Un message d’avertissement s’affiche pendant l’autotest en cas de panne d’alimentation : veuillez-vous référer à la section d’erreur de l’autotest pour obtenir des détails supplémentaires.
C
OMMENT COMPRENDRE ET TRAITER LES MESSAGES
D
’
ERREUR
La
MacoTronic B2
exécute des tests à divers stades de son utilisation afin de fournir un traitement sûr.
Lorsque la
MacoTronic B2
détecte un problème ou un comportement inhabituel, un code e rreur ou un écran d’erreur s’affiche afin d’avertir l’utilisateur.
Un message d’erreur n’implique pas toujours une défaillance de la machine ou un traitement incorrect et l'élimination de la poche. Certains messages ne sont que des messages d’avertissement.
Les essais sont effectués pendant :
-
L’initialisation de la machine : autotest
-
L’identification des poches : validation des données des poches
-
Avant le démarrage d’un cycle : tests préliminaires
- Pendant le cycle : tests de cycle
Les seules erreurs critiques et susceptibles d’entraîner une destruction de la poche sont les erreurs survenant pendant le cycle.
Lorsqu’un problème survient, notez toujours la date et l’heure, le code d’erreur et ce que vous faisiez sur la machine juste avant que l
’erreur se produise. Appelez ensuite votre représentant
Macopharma.
110
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
E
RREURS D
’
AUTOTEST
Une erreur d’autotest se produit pendant le démarrage de la machine.
Tous les codes d’erreur d’autotest se trouvent sur la plage suivante : 1000~1999
Si une erreur se pr oduit, la seule vérification possible est de contrôler que vous n’avez rien oublié dans le tiroir puis de redémarrer la machine. Si le problème persiste, contactez un représentant MACOPHARMA.
Initialisation
Figure 123
Écran affiché si une er reur d’initialisation se produit
Fermeture du tiroir
Niveau d’erreur
Erreur critique.
Cause
La configuration logicielle est incorrecte
Conséquence
L’autotest ne peut pas être lancé.
Mesure corrective
Appuyez sur le bouton Quit, puis relancer la machine.
Si le problème persiste, notez la date, l’heure et le message d’erreur. Contactez ensuite votre représentant
Macopharma.
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Le tiroir n’est pas fermé
Conséquence
L’autotest ne peut pas être lancé.
Mesure corrective
Fermez le tiroir
Figure 124
Écran affiché lorsque le tiroir est ouvert
Redémarrage après une panne de courant
Figure 125
Redémarrage après une panne de courant sans cycle en cours
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Une panne de courant s’est produite mais aucun cycle n’était en cours
Conséquence
La machine n’a pas été éteinte correctement
Mesure corrective
Ouvrez le tiroir pour vérifier qu’il ne reste aucune poche dans la machine.
S’il reste des poches, vous pourrez imprimer l’étiquette et le rapport depuis le menu
Réimpression
Erreurs et procédures de maintenance curative
111
Figure 126
Redémarrage après une panne de courant pendant un cycle en cours
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Une panne de courant s’est produite et un cycle était en cours
Conséquence
Le cycle a été annulé, le traitement est incorrect et les poches doivent être jetées.
Mesure corrective
Ouvrez le tiroir pour retirer les poches et détruisez-les
Erreurs d’autotest
Niveau d’erreur
Erreur critique.
Cause
Un problème matériel a été détecté
Conséquence
La machine ne peut pas être utilisée
Figure 127
Message d’erreur d’autotest.
Mesure corrective
Ouvrez le tiroir pour contrôler qu’il ne reste rien dans la machine.
Appuyez sur le bouton Restart.
Si le problème persiste, notez la date, l’heure et le code d’erreur. Contactez ensuite votre représentant
Macopharma.
Figure 128
Message d’erreur d’autotest.
112
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
E
RREURS DE VALIDATION DES DONNEES DE POCHE
Une erreur de validation des données de poc he s’est produite juste après l’étape d’identification de la poche.
Une erreur est déclenchée si les données d’identification de la poche sont incorrectes ou incohérentes.
Les données de la poche peuvent être contrôlées par le système lui-même, par le
MacoTrace
ou par le lecteur RFID.
En fonction du système déclenchant l’erreur, un écran différent s’affiche. Le code d’erreur vous aidera à comprendre comment résoudre le problème.
Tous les codes d’erreur de validation des données de poche seront dans la plage suivante :
2 000~2 999
Si une erreur s’est produite, l’écran d’identification de la poche sera à nouveau affiché.
Après la confirmation de l’erreur, assurez-vous que les données saisies sont correctes.
Erreurs de validation des données de poche
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Données d’identification de la poche 1 = données d’identification de la poche 2
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Redé marrez l’étape d’identification de la poche
Figure 129
Erreur de validation des données de poche
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Les données d’identification de la poche contenues dans les étiquettes RFID sont incorrectes
Figure 130
Erreur de validation des données de la poche
RFID
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Cherchez la signification de l’erreur dans le tableau de codes d’erreur et contrôlez le contenu des étiquettes RFID
Erreurs et procédures de maintenance curative
113
Figure 131
Erreur de validation des données par le
MacoTrace
Erreurs d’historique
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Les données d’identification de la poche sont refusées par le
MacoTrace
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Cherchez la signification de l’erreur dans le tableau de codes d’erreurs et contrôlez le
MacoTrace
Niveau d’erreur
Erre ur d’avertissement.
Cause
La poche a déjà été illuminée sur cet
équipement.
Conséquence
La
MacoTronic B2
avertit l’utilisateur qui peut choisir de poursuivre ou d’annuler le cycle.
Figure 132
Poche déjà illuminée.
Mesure corrective
Cliquez sur :
-
Oui
pour continuer.
-
Non
pour revenir à l’écran d’identification.
Retirez les poches et contactez l’administrateur.
Tableau de codes d’erreur RFID
Nom du test
État lecteur
Code d’erreur
Description
du
2010 Le lecteur 1 est défectueux
Actions
État lecteur
Étiquette
Détection du
2020
2100
Le lecteur 2 est défectueux
Aucune étiquette n’a été détectée sur la poche 1 et sur la poche 2
Redémarrez la machine.
Si le problème persiste, contactez votre représentant
Macopharma.
Vérifiez que les poches sont bien en place dans le tiroir et si les étiquettes sont valides
Masques
Masques
Masques
Masques
Masques
Masques
2211
2212
2213
2221
2222
2223
Mauvais numéro de don pour la poche 1
Mauvais code de produit pour la poche 1
Mauvais numéro de lot pour la poche 1
Mauvais numéro de don pour la poche 2
Mauvais code de produit pour la poche 2
Mauvais numéro de lot pour la
Vérifiez le format des données d’identification de la poche
114
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Type de kit 2310
Code d’application
2320
État de la poche
État de la poche
2410
2420 poche 2
Mauvais type de kit pour la poche 1
Mauvais type de kit pour la poche 2
La poche 1 a déjà été illuminée
La poche 2 a déjà été illuminée
Utilisez un kit
Theraflex
correct et contactez votre représentant
Macopharma
Erreurs et procédures de maintenance curative
115
Tableau de code d’erreur du DataManager
Nom du test
DM
DM
DM
DM
DM
DM
Code d’erreur
Description
2611
2612
2613
2621
2622
2623
Actions
La poche 1 est réservée sur DM par un autre appareil
La poche 1 a déjà été illuminée d’après le DM
La poche 1 est refusée par le DM pour une raison inconnue
La poche 2 est réservée sur DM par un autre appareil
La poche 2 a déjà été illuminée d’après le DM
La poche 2 est refusée par le DM pour une raison inconnue
Contrôlez les données d’identification de la poche et la liste de
MacoTrace
116
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
E
RREURS DE TEST PRELIMINAIRE
Une erreur de test préliminaire se produit juste avant le démarrage du cycle.
Cela signifie que si une erreur se produit pendant le test préalable, le cycle n’a pas encore démarré. Par conséquent, vous pouvez essayer de lancer un autre cycle avec ces poches.
Tous les codes d’erreur de validation des données de poche seront dans la plage suivante :
3000~3999
Fermeture du tiroir
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Tiroir ouvert.
Conséquence
L’illumination ne peut pas démarrer.
Mesure corrective
Fermez le tiroir.
Figure 133
Écran affiché lorsque le tiroir est ouvert.
Erreurs de test préliminaire
Figure 134
Machine trop chaude
Figure 135
Disque dur plein
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
La température de la machine est supérieure au seuil défini dans le menu de paramétrage de la température
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Réglez le seuil ou attendez que la machine refroidisse. Si le problème persiste, contactez votre représentant Macopharma : il se peut que des ventilateurs soient défectueux.
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Le disque dur est plein
Conséquence
Les données de l’illumination ne peuvent pas être stockées. Le cycle ne peut donc pas démarrer.
Mesure corrective
Effectuez une sauvegarde du fichier par l’intermédiaire du menu USB et redémarrez le cycle.
Erreurs et procédures de maintenance curative
117
Niveau d’erreur
E rreur d’avertissement.
Cause
Erreur pendant le test de contrôle de la présence de poche.
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Figure 136
Erreur pendant le test de contrôle de la présence de poche
Mesure corrective
Cherchez la signification de l’erreur dans le tableau de codes d’erreurs et la déclaration de poche
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Impossible d’écrire les données de l’illumination sur l’étiquette
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Figure 137
Erreur pendant le test de contrôle de la présence de poche
3610 Poche une / 3620 Poche deux
Désactivez la fonctionnalité RFID ou remplacez l’étiquette RFID
Figure 138
Erreur matérielle
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Problème de matériel
Conséquence
Le cycle ne peut pas être démarré.
Mesure corrective
Contactez votre représentant
Macopharma
118
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Tableau de codes d’erreurs
Code d’erreur
Description
3310
3320
3311
3321
Actions
La poche 1 est déclarée, mais pas détectée
La poche 2 est déclarée, mais pas détectée Redémarrez l’étape d’identification de la poche
La poche 1 est détectée, mais pas déclarée
La poche 2 est détectée, mais pas déclarée
Erreurs et procédures de maintenance curative
119
E
RREURS DE CYCLE
Une erreur de cycle se produit pendant le cycle et peut entraîner un traitement invalide.
Les poches dont le traitement est invalide doivent être éliminées
Tous les codes d’erreur de cycle se trouvent dans la plage suivante : 4000~4999
Annulation manuelle
Code d’erreur : 4900
Figure 139
Écran qui s'affiche après que l'on ait cliqué sur le bouton d’arrêt (Stop) pendant un cycle d’illumination.
Erreur d’autotest
Niveau d’erreur
Erreur critique.
Cause
Le cycle a été arrêté par l’utilisateur
Conséquence
L’illumination est arrêtée.
La source ayant échoué apparaît en rouge à l’écran.
Une sauvegarde de données avec un code d’erreur (traitement invalide pour chaque poche) est effectuée.
Mesure corrective
Non applicable
Figure 140
Erreur de cycle
Code d’erreur : 4XXX
Niveau d’erreur
Erreur critique.
Cause
Une erreur matérielle s’est produite
Conséquence
L’illumination est arrêtée.
La source ayant échoué apparaît en rouge à l’écran.
Une sauvegarde de données avec un code d’erreur (traitement invalide pour chaque poche) est effectuée.
Mesure corrective
Notez le code d’erreur et jetez les poches
120
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
A
VERTISSEMENTS DE CYCLE
Les avertissements de cycle sont affichés à la fin du cycle.
Ces avertissements signifient que quelque chose s’est mal passé pendant le cycle. Le traitement reste toutefois valide.
Une icône s’affiche sous la poche pour laquelle des erreurs se sont produites.
Sachez qu’il est possible que plusieurs icônes s’affichent
Avertissement de température des poches
Figure 141
Avertissement de température des poches
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
La température des poches a dépassé le seuil défini dans le menu de paramètres de la température
Conséquence
Le résultat de l’inactivation n’est pas affecté
Dépend de votre de mode de fonctionnement
Mesure corrective
Changez les seuils
Contrôlez la température du plasma avant l’inactivation
Si le problème persiste, contactez votre représentant
Macopharma :
il se peut que des ventilateurs soient défectueux.
Avertissement RFID
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Impossible d’écrire l’étiquette RFID
Conséquence
Les données d’illumination ne peuvent pas
être inscrites sur les étiquettes
Mesure corrective
Remplacez les étiquettes
Figure 142
Avertissement RFID
Erreurs et procédures de maintenance curative
121
Avertissement de DM
Figure 143
Avertissement RFID
Avertissement de maintenance
Figure 144
Avertissement RFID
Niveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
Erreur de connexion avec le
DataManager
Conséquence
Les données d’illumination peuvent être transférées vers le
MacoTrace
Mesure corrective
Vérifiez que le
Datamanager
est sous tension et correctement raccordé à la machine.
Effectuez un import manuel sur le
MacoTrace
une fois le problème résolu.
N iveau d’erreur
Erreur d’avertissement.
Cause
La maintenance doit être effectuée pour le bloc optique
Conséquence
La durée d’illumination peut être plus longue
Mesure corrective
Contactez votre représentant
Macopharma
pour planifier la maintenance
122
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
C
ODE D
’
ERREUR SUR LE RAPPORT D
’
ILLUMINATION
Toutes les erreurs et tous les messages sont consignés dans le journal de rapport.
Le journal de rapport est automatiquement imp rimé après chaque cycle d’illumination par l’imprimante de rapports.
Figure 145
Exemple de rapport d’illumination avec des codes d’erreur (côté gauche, sans code de rapport (côté droit)).
Erreurs et procédures de maintenance curative
123
C
ARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
124
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
125
C
ARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
UTORISATIONS
Sécurité
électrique
CEM
EN 61010-1:2010 (Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire).
EN 61326-1:2006 (Systèmes électriques de mesure, contrôle et laboratoires). Équipement de catégorie A.
D
ONNEES GENERALES
Objectif
Illumination de poches de plasma conformément à la procédure
THERAFLEX MB-Plasma.
Informations affichées
Interface homme-machine :
Écran tactile couleur 5,7’’ (640 x 480 pixels).
Autres données affichées : ID de la poche, intensité lumineuse, énergie fournie, température, graphique et barre de progression.
Capacité
Nombre de poches :
Type de poche :
Illumination de 2 poches par cycle.
Illumination de poches conformément à la procédure
THERAFLEX MB-Plasma.
Autre
Durée de cycle : Environ 15 minutes.
D
ONNEES DE CONSTRUCTION
Données mécaniques
Matériau du revêtement :
Matériau du panneau avant :
Poids :
Dimensions :
Acier inoxydable peint.
Polyuréthane peint.
54 kg.
470 (l) x 680 (p) x 440 (h) mm.
126
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Alimentation électrique
Tension d’alimentation :
110-240 V CA. Sélection automatique. tension
Fréquence :
Protection :
50/60 Hz.
2 x fusibles FST Ø 5 x20 mm, 10 A (F10AL250V).
Énergie absorbée :
Niveau sonore
750 W
Niveau sonore
Branchements électriques
57 dBa
Secteur :
Ethernet :
USB :
Imprimante de codesbarres :
Connecteur CEI (2 phases + terre). pour l’imprimante de rapports (le cas échéant)
2 connecteurs à l’arrière et 2 connecteurs à l’avant.
Un connecteur USB spécifique.
Lecteur de codes-barres : Un connecteur USB spécifique.
Modules optiques (blocs optiques)
Alimentation électrique :
Nombre de LED par module :
24 V CC.
24
Type de LED :
Longueur d’onde émise :
Puissance luminosité : de la
LED Luxeon
627 nm ± 10 nm.
3 W (par LED).
Contrôle de la puissance de la luminosité :
Contrôle de l’intensité lumineuse :
Nombre de modules optiques :
Contrôle PWM via le panneau de bloc optique.
1 photodiode de mesure par bloc optique.
Radiateur en aluminium et un ventilateur par module optique.
Énergie fournie : Conformément à la procédure THERAFLEX MB-Plasma
(120 J/cm²).
Sécurité : D
étection de LED d’illumination en panne.
Paramètres d’illumination :
Protégés par mot de passe. Paramétrage depuis les commandes d’affichage LCD.
Autres fonctions
Gestion de la température :: 2 pyromètres (un par poche).
Plage de mesure :
Lecteur RFID :
0 à 40 °C.
En option
D
ONNEES ENVIRONNEMENTALES
Conditions de travail
Température :
Altitude :
Niveau de pollution :
Humidité :
Utilisation dans une pièce climatisée entre +20 °C et +/-2 °C
≤ 2 000 mètres.
≤ 2 (conformément à la norme EN 61010-1).
≤ 80 % (sans condensation).
Caractéristiques techniques
127
Conditions de transport
Température : -30 °C à +75 °C.
Humidité :
Pression atmosphérique :
Conditions de stockage
10 à 80 % (sans condensation).
500 hPa à 1 060 hPa.
Température :
Humidité :
Pression atmosphérique :
+10 °C à +40 °C.
10 à 80 % (sans condensation).
500 hPa à 1 060 hPa.
128
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
I
NDEX
9
93/42/CEE, 131
A
Alimentation électrique, 15
Connexion, 42
Prise, 16
Prises murales, 36
Tension, 130
Altitude, 130
Annulation de l’illumination, 61
Arrêt, 29, 72
Equipements périphériques, 72
MacoTronic B2, 72
Arrêt automatique de l’illumination, 27, 59
Arrêt de l’illumination, 27, 59, 61
Arrêt manuel de l’illumination, 61
Autorisations
Electrique, 129
Autres symboles
Sécurité, 6
Avec DM, 96
Avec écran de fin de processus, 94
Avec RDIF, 92
B
batterie, 7
Bloc d’illumination
Caractéristiques, 130
Longueur d’onde, 130
Puissance de la luminosité, 130
Boîte d’illumination
Caractéristiques, 130, 131
Bouton Arrêt
Sélectionné, 123, 124, 125 bouton ARRÊT (OFF)
Equipement, 29
Bouton ARRÊT (OFF)
Equipement, 72
Bouton Impression de rapports, 89
Bouton MARCHE (ON), 23, 45
Bouton-poussoir MARCHE (ON), 16
Emplacement, 16
Equipement, 23, 45
Boutons
Couleurs, 80
Branchements électriques, 130
C
Caractéristiques
Principales, 15
Caractéristiques principales, 15
Caractéristiques techniques, 127
Lecteur de codes-barres, 18
CE
Certificat, 131
Déclaration de conformité, 131
Marquage, 17
CEE 93/42, 131
CEM, 9
Type de certificat de conformité, 131
Certificat de Conformité, 3
Clé (USB), 99, 100
Code de produit, 92
Code-barres
Etiquette à coller, 68
Code-barres, 91
Code-barres de don
Coller, 65, 67, 68
Comment, 81
Consommation électrique, 15
Contenu de l’emballage, 33
Contrôle
Code-barres, 27, 64, 66, 68
Contrôle de code-barres, 68, 94
Contrôle de code-barres de fin d’illumination, 94
Contrôle du code-barres, 27, 64, 66
Contrôlez la présence de poches, 93
Cordon d’alimentation, 3
Côté arrière
Pièces externes, 16
Côté avant
Dispositifs externes, 16
Cycle
Fin de l’illumination, 28, 70
Lancement d’une illumination, 57
D
Date de fabrication, 17
Index
129
Date Heure
Menu, 101
Déballage, 33
Déclaration de conformité, 9, 131
Déconnexion automatique
Menu de paramètres, 84
Démarrage, 45
Equipements périphériques, 45
MacoTronic B2, 23, 45
Démarrage après le scannage, 93
Démarrage de l’illumination après le scannage, 93
Dépassement de la température
(illumination), 58
Déplacement, 34
Destruction de l’équipement, 9
Détection (invalide), 114, 115
Détection invalide, 114, 115
Dimensions, 15, 129
Dispositif d’identification par radiofréquence, 38
Dispositifs externes
Côté avant, 16
Emplacement, 16
DM
Menu, 95
Don
Code-barres, 27, 65, 66, 68
Numéro, 53
Données d’illumination, 62
Données de construction, 129
Données électriques, 130
Données générales, 129
Données mécaniques, 129
Droits de propriété, 11
Durée de cycle, 129
E
Ecran de connexion, 24, 46
Ecran de fin de processus, 94
Ecran LCD, 16
Écran LCD, 16
Emplacement, 16
Electrique
Sécurité, 9
Emplacement
Bouton-poussoir MARCHE (ON), 16
Écran LCD, 16
Étiquette du fabricant, 16
Fusible, 16
Indicateur de marche, 16
Joint, 16
Panneau avant, 16
Prise arrière USB, 16
Prise d’alimentation électrique, 16
Prise Ethernet, 16
Prises USB avant, 16
Protection, 16
Sorties ventilateur, 16
Tiroir d’illumination, 16
EN 61326-1, 131
Énergie absorbée, 130
Energie reçue, 58
Enregistrement des données d’illumination, 62
Equipement
Arrêt, 29, 72 bouton ARRÊT (OFF), 29
Bouton ARRÊT (OFF), 72
Bouton-poussoir MARCHE (ON), 23,
45
Caractéristiques principales, 15
CEM, 9
Contenu de l’emballage, 33
Date de fabrication, 17
Déballage, 33
Déclaration de conformité, 9
Déplacement, 34
Destruction, 9
Dimensions, 129
Données de construction, 129
Données électriques, 130
Données générales, 129
Données mécaniques, 129
Droits de propriété, 11
Durée de cycle, 129
Espace périphérique, 36
Exigences en matière de sécurité, 35
Garantie, 10
Laboratoire, 36
Lieu d’utilisation, 15
Limite de responsabilités, 11
Marche, 23, 45
Marquage CE, 9, 17
Matériau du revêtement, 129
Matériaux d’emballage, 33
Numéro de série, 17
Objectif, 14, 129
Poids, 129
Principe des branchements, 40
Prise murale d’Ethernet, 36
Prises murales d’alimentation, 36
Puissance nominale, 17
Sécurité électrique, 9
Stockage, 34
Température ambiante, 36
Température de l’humidité de l’air, 36
Tension nominale, 17
Transport, 33
Type, 17
Type de fusible, 17
Zone de travail, 36
Équipement livré, 3
Equipements périphériques
Arrêt, 72
Démarrage, 45
Erreur
Affichage, 126
Rappel, 111
Erreur code de don, 115
Erreur de code
Affichage, 126
Espace
Clé USB, 99
Memoire interne, 99
Espace disponible
Clé USB, 99
130
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Memoire interne, 99
Espace périphérique, 36
Ethernet
Prise, 16, 41, 130
Prise murale, 36
Etiquette de code-barres à coller, 65, 67
Étiquette du fabricant, 17
Emplacement, 16
F
Fermeture du tiroir, 26, 55
Fin du cycle d’illumination, 28, 70
Frequence
Maintenance courante, 105
Fréquence, 130
Fusible, 16, 130
Emplacement, 16
Type, 17
G
Garantie, 10
Gestion de la température (poche), 130
Gestion des utilisateurs
Menu, 83
Menu de paramètres, 83
Graphique de l’illumination, 58
Guide de démarrage rapide, 21
H
Humidité, 36
Stockage, 131
Travail, 131
Humidité de l’air, 36
Humidité de travail, 131
I
Icônes
Pendant le cycle d’illumination, 47
S ur le côté droit de l’écran, 47
Identification
Utilisateur, 24, 49
Identification de l’utilisateur, 24, 49
Illumination
Arrêt automatique, 27, 59
Arrêt manuel, 61
Code de produit, 92
Contrôle de code-barres, 94
Dépassement de la température, 58
Energie reçue, 58
Enregistrement des données, 62
Fin du cycle, 28, 70
Graphique, 58
Informations, 58
Informations concernant la fin du cycle,
59
Intensité lumineuse, 58
Lancement manuel, 57
Poche déjà illuminée, 117
Procédure d’annulation, 61
Tiroir, 16
Impression
Bouton Impression de rapports, 89
Etiquette de code-barres, 68
Etiquette du code-barres, 64, 66
Impression de l’étiquette, 27
Impression étiquette de poche, 90
Imprimer un rapport, 89
Menu, 89
Port COM de l’imprimante de codesbarres, 90
Test, 90
Impression d’étiquettes de code-barres,
27, 64, 66, 68
Impression étiquette de poche, 90
Imprimante de codes-barres
Branchement, 41
Description, 19
Prise, 16, 41
Imprimante de rapports
Branchement, 41
Description, 19
Maintenance, 108
Prise, 16, 41
Prise Ethernet, 16
Imprimer un rapport, 89
Indicateur
Marche, 16
Indicateur de marche, 16
Emplacement, 16
Informations
Fin du cycle, 59
Initialisation, 24, 46
Intensité lumineuse, 58
Interférence électromagnétique, 38
J
Joint, 16
Emplacement, 16
L
Laboratoire, 36
Lancement m anuel d’une illumination, 57
LCD
Affichage, 129
Lecteur de code-barres
Branchement, 41
Lecteur de codes-barres
Caractéristiques techniques, 18
Description, 18
Maintenance, 108
Prise, 16, 41
LED, 130
Lieu d’utilisation, 15
Limite de responsabilités, 11
Long ueur d’onde, 130
Longueur d’onde émise, 130
Lumière (avant)
Statut, 59
Lumière clignotante, 59
Index
131
M
Macotrace, 96
MacoTronic B2
Arrêt, 72
Bouton MARCHE (ON), 23, 45
Démarrage, 23, 45
Maintenance
Courante, 103
Fréquence de maintenance courante,
105
Imprimante de rapports, 108
Lecteur de codes-barres, 108
Menu, 97
Pièces externes, 105, 106
Pièces internes, 107, 108
Plateau translucide, 105, 107
Ventilateur, 105, 106
Maintenance courante, 103
Marche, 23, 45
Marquage CE, 9
Masque, 91
Matériaux d’emballage, 33
Memoire
Interne, 99
Mémoire
Clé USB, 99
Memoire interne, 99
Menu
Accès aux paramètres, 79
Couleurs des boutons, 80
Date Heure, 101
DM, 95
Gestion des utilisateurs, 83
Impression, 89
Maintenance, 97
Options, 91
Paramètres, 77, 79
Processus, 93
Temperature, 85
USB, 99
Menu de paramètres
Déconnexion automatique, 84
Gestion des utilisateurs, 83
Menu temperature
Avertissement de temperature, 85
Mot de passe
Saisie manuelle, 24, 49
N
Nettoyage, 7
Externe, 105, 106
Interne, 107
Vitres internes, 108
Nettoyage externe, 106
Nettoyage interne, 107
Niveau de pollution, 130
Nom d’utilisateur
Saisie manuelle, 24, 49
Scannage de la saisie, 50
Numéro de lot, 54
Numéro de produit, 53
Numéro de série, 17
O
Objectif de l’équipement, 14
Opérateur
Sang, 7
Sécurité, 6
Options
Avec masque, 91
Code de produit, 92
Contrôle de code-barres de fin d’illumination, 94
Démarrage de l’illumination après le scannage, 93
Menu, 91
Ouverture du tiroir, 51
P
Panne d’alimentation, 111
Panneau avant
Emplacement, 16
Paramétrage de la température de la poche, 85
Paramètres
Accès au menu, 79
Menu, 79
PC
Description, 20
Pièces externes
Côté arrière, 16
Emplacement, 16
Maintenance, 105, 106, 107
Plateau translucide, 107
Maintenance, 105, 107
Poche
Contrôlez la présence, 93
Détection invalide, 114, 115
Erreur code de don, 115
Gestion de la température, 130
Impression étiquette, 90
Lecteur RFID, 130
Mal positionnée, 27, 57
Temperature trop élevée (paramètre),
85
Poche de plasma
Don, 53
Numéro de lot, 54
Numéro de produit, 53
Placement, 51, 52, 53
Positionnement, 25
Scannage, 25
Poche déjà illuminée, 117
Poids, 15, 129
Port COM, 90
Port COM de l’imprimante de codesbarres, 90
Principale
Fréquence, 130
Protection, 130
Tension, 5, 130
Principe des branchements, 40
Prise
Branchement du câble de l’imprimante de code-barres, 41
132
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Branchement du câble de l’imprimante de rapports, 41
Branchement du lecteur de codebarres, 41
Connexion à l’alimentation, 42
Ethernet, 16, 41, 130
Imprimante de codes-barres, 16, 41
Imprimante de rapports, 16, 41
Lecteur de codes-barres, 16, 41
USB, 16, 41, 130
Prise (principale) d’alimentation
électrique, 16
Prise arrière USB
Emplacement, 16
Prise d’alimentation électrique
Emplacement, 16
Prise Ethernet
Emplacement, 16
Prise USB, 16
Prise USB avant
Emplacement, 16
Processus
Avec écran de fin de processus, 94
Avec RFID, 92
Contrôlez la présence de poches, 93
Menu, 93
Protection
Emplacement, 16
Puissance de la luminosité, 130
Puissance nominale, 17
Pyromètre, 130
R
Règles sécurité, 5
Réimprimer, 74, 75
Réseau, 96
Réseau, 96
Revêtement, 129
RFID, 38, 92
RFID (poche), 130
S
Scannage
Code-barres de don, 27, 65, 66, 68 sécurité
Règles générales, 5
Sécurité
Autres symboles, 6
Exigences, 35
Sang, 7
Sécurité de l’opérateur, 6
Symbolés, 5
Symboles de chaleur, 6
Symboles électriques, 5
Settings, 77
Sorties, 15
Sorties de communication, 15
Sorties ventilateur, 16
Emplacement, 16
Stockage, 34
Stockage de l’humidité, 131
Stockage de la température, 131
Support, 3
Symboles
Autres, 6
Chaleur, 6
Electriques, 5
Symbolés
Sécurité, 5
Symboles de chaleur
Sécurité, 6
Symboles électriques
Sécurité, 5
T
Temperature
Menu, 85
Température maximum de la poche, 85
Trop élevée (poche - paramètre), 85
Température
Stockage, 131
Travail, 130
Température ambiante, 36
Température de travail, 130
Tension, 130
Nominale, 17
Principale, 5
Tiroir
Fermeture, 26, 55
Maintenance, 105, 107
Ouvert, 114, 116, 120
Ouverture, 51
Plateau translucide, 107
Vide, 114
Vitre, 107
Tiroir d’illumination
Emplacement, 16
Transfert
Données, 100
Fichiers, 99, 100
Transfert de données, 99, 100
Transfert de fichiers, 99, 100
Transport, 33, 38
Type d’équipement, 17
Type de certificat de conformité avec exigences CEM, 131
U
USB, 15
Clé, 99, 100
Clé (espace disponible), 99
Menu, 99
Prise, 16, 41, 130
Prises arrières, 16
Prises latérales avant, 16
Transfert de données, 100
Utilisation, 43
V
Ventilateur
Maintenance, 105, 106
Sorties, 16
Index
133
Vitre tiroir du bas
Maintenance, 105, 107
Vitres internes
Nettoyage, 108
Z
Zone de travail, 36
134
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01
Rue Lorthiois
59420 Mouvaux
– France
Tél. : + 33 (0) 320 11 84 00
Fax : + 33 (0) 320 11 84 03
Site Web : http://bloodsafety.macopharma.com
Index
135
136
MacoTronic B2
Manuel d’utilisation - Réf. : MTCB2UMF01

Public link updated
The public link to your chat has been updated.