E-flite Hawker 25e Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations concernant le 25e PNP/BNF. Le modèle Plug-N-Play® est livré avec un système d’alimentation sans balai à haut débit, des engrenages de servo à base d’hydrures métalliques et des volets jumelés préinstallés. La version Bind-N-Fly® comprend tous ces composants ainsi qu’un récepteur AR600 DSMX et une batterie Li-Po 3S 3 200 mA 30C E-flite avec un chargeur Li-Po.
Hurricane 25e
Assembly Manual
Montageanleitung
Manuel d’assemblage
Manuale di montaggio
®
TM
FR
48
Remarque
Toutes les instructions et garanties et tous les autres documents de garantie sont sujets à modification
à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir les documentations produit les plus à jour, visitez le site http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT
: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et tous les avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ainsi que toute blessure grave.
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité
Âge recommandé : ce produit n’est pas adapté aux
enfants de moins de 14 ans. Il ne s’agit pas d’un jouet.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
Introduction
Aucun autre avion de chasse que le Hawker
Hurricane ne peut se vanter d’avoir sauvé la
Grande-Bretagne au cours de la période la plus sombre de son histoire. Sa conception très simple permettait de le fabriquer en grande quantité et de le réparer sur le terrain d’aviation à l’aide d’outils de base. En outre, même s’il était plus lent que le fameux Spitfire, le Hurricane pouvait éviter bon nombre d’avions ennemis et provoquer des dégâts dévastateurs grâce à ses huit mitraillettes de marque
Browning. Cette étonnante manœuvrabilité combinée
à son grand nombre sont les deux principales raisons qui ont permis au modeste Hurricane d’abattre plus d’avions ennemis pendant la bataille d’Angleterre que tout autre avion de chasse allié.
Vous pouvez désormais ressentir le grand frisson en faisant voler cette remarquable reproduction
à l’échelle du Hurricane fabriquée en matériau
Z-Foam
™
résistant. La version Plug-N-Play
®
est livrée avec un système d’alimentation sans balai
à haut débit, des engrenages de servo à base d’hydrures métalliques et des volets jumelés préinstallés. Même la couche de peinture et les autocollants d’origine de l’escadrille N°1 de la RAF ont été préalablement appliqués. Si vous choisissez la version Bind-N-Fly
®
, vous recevrez tous ces composants plus un récepteur AR600 DSMX de marque Spektrum
™
pré-installé, ainsi qu’une batterie
Li-Po 3S 3 200 mA 30C E-flite et un chargeur Li-Po.
Vous n’avez plus qu’à procéder à l’assemblage final, qui ne prendra que quelques minutes. Vous avez également la possibilité d’installer les trains rétractables électriques E-flite
®
de taille 15-25
(EFLG200- vendus séparément). Leur installation est simple et, une fois celle-ci terminée, vous obtiendrez un avion de guerre à l’échelle qui fera pâlir d’envie tous les autres membres du terrain d’aviation !
Spécifications
Envergure :
Surface alaire :
Longueur :
Poids avec batterie :
Poids sans batterie :
1 360 mm
297 mm
2
1 060 mm
2,00 – 2,10 kg
1,80 – 1,90 kg
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Contenu de la Boite
Remarque ............................................................ 48
Signification de certains termes spécifiques ............ 48
Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité ........................................... 48
Introduction ......................................................... 48
Spécifications ....................................................... 48
Utilisation du manuel ............................................ 49
Contenu du kit/Disposition des pièces ................... 49
Dimensions des pièces/accessoires ........................ 49
Équipement radio recommandé ............................. 49
Système d’alimentation de rechange ...................... 49
Accessoires optionnels ......................................... 49
Trains rétractables optionnels ................................ 49
Outils et adhésifs nécessaires ................................ 50
Charge de la batterie de vol - BNF ........................ 50
Retrait et installation de l’hélice - BNF/PNP ........... 51
Installation de la batterie - BNF/PNP ..................... 52
Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur - BNF ........................................... 53
Installation du stabilisateur - BNF/PNP .................. 53
Installation du train principal - BNF/PNP ............... 55
Installation du train d’atterrissage rétractable en option - BNF/PNP ................................... 56
Installation de la liaison de volet - BNF/PNP .......... 59
Jonction des panneaux d’aile - BNF/PNP .............. 60
Installation du récepteur - PNP .............................. 62
Installation de l’aile - BNF/PNP ............................. 63
Centrage des surfaces de contrôle - BNF/PNP ....... 64
Centre de gravité ................................................. 65
Courses des commandes....................................... 65
Préparation au vol ............................................... 66
Effectuez un test de portée de votre système radio .............................................. 66
Contrôles de vol quotidiens ................................... 67
Garantie et réparations ........................................ 67
Informations de conformité pour l’Union européenne ...................................... 68
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Utilisation du manuel
Ce manuel est divisé en plusieurs sections qui permettent de mieux comprendre l’assemblage et de ménager des pauses entre les principales étapes. En outre, des cases
à cocher ont été placées en regard de chaque étape pour permettre de signaler son achèvement. Les étapes précédées d’un seul cercle () sont exécutées une seule fois, tandis que lorsque deux cercles ou plus précèdent l’étape ( ), cela indique que l’étape doit être répétée, c’est notamment le cas pour un panneau d’aile gauche ou droite ou pour deux servos, etc.
Rappelez-vous de prendre votre temps et de suivre les instructions.
Contenu du kit/Disposition des pièces
Pièces de rechange
EFL297501
EFL297502
EFL297503
EFL597504
EFL297505
EFL297506
EFL297507
EFL297508
EFL297509
EFL297510
EFL297511
EFL297512
EFL297513
EFL297514
EFL297515
EFL297516
EFL297517
EFL297518
EFLC3010
EFLR7140
Fuselage
Jeu d’ailerons
Capot
Ensemble de queue
Radiateur
Renforts d’aileron
Prise d’air
Antenne
Caches du train d’atterrissage
Train d’atterrissage principal avec roues de 70 mm
Ensemble de verrière
Ensemble de pièces
Supports du train d’atterrissage
Cône d’hélice, 63,5 mm, noir
Moyeu d’hélice
Ensemble de roulette de queue
Jeu de biellettes mécaniques
Plaque-couvercle de train d’atterrissage rétractable
Chargeur-Equilibreur pour
Li-Po 2–3S
Servo Sub-Mico de 13 g
Dimensions des pièces/accessoires
Diamètre de la roue principale 76 mm
Diamètre de la roulette de queue 28 mm
Boulon d’aileron 3 mm x 15 mm
FR
Équipement radio recommandé
Vous devrez disposer d’un émetteur d’au moins 5 canaux pour les versions BNF ou PNP de votre modèle.
Nous vous recommandons le système à 6 canaux
DX6i-2,4 GHz Spektrum
™
DSMX
™
sans verre qui ne génère aucune interférence.
Si vous avez acheté la version PNP, vous pouvez
également vous procurer le système radio complet.
Si vous disposez déjà d’un émetteur, il vous suffit d’acheter le récepteur.
Émetteur :
SPMR6610 Émetteur DX6i DSMX 6 canaux
Émetteur et récepteur :
SPM6610 Émetteur DX6i DSMX 6 canaux avec récepteur AR6210
Récepteur 6 canaux :
SPMAR600 Récepteur 6 canaux AR600 DSMX
Système d’alimentation de rechange
EFLM7300 Moteur à cage-tournante BL25
25BL, 1 000 Kv
EFLB32003S30 Li-Po Bind-N-Fly1,1 V 3 200 mAh
15C
EFLA1060 ESC 60 Amp avec BEC Pro
Switch-Mode
EFLP117570 Hélice 11,75 x 7
EFLA110
Accessoires optionnels
EFLC3020 Chargeur de batterie à plusieurs produits chimiques
Celectra
™
200 W CC
Wattmètre
Trains rétractables optionnels
EFLG200
EFL297519
EFLG304
Trains électriques rétractables pour taille 15 à 25
Jambes principales rétractables
Axes réglables 25–46 (à ne pas utiliser avec la pièce EFL297519)
49
FR
Outils et adhésifs nécessaires
Outils et équipements
Support d’équilibrage Disque de sciage
Brosse epoxy Foret : 914 mm
Lime plate
Mélangeur
Essuie-tout
Coupelle de mélange
Clé plate : 7,62 x 10,16 cm
Gelée de pétrole
Mini perceuse
Règle
Tournevis cruciforme : n° 1
Étau
Clé hexagonale : 2,5 mm
Couteau Hobby avec une lame n° 11
Colles
Epoxy à séchage en
30 minutes
Frein-filet
PAAPT39
PAAPT42
50
Au cours de la construction de votre modèle, nous vous recommandons d’utiliser un support lisse comme surface de montage. Vous pouvez utiliser un morceau de mousse, un morceau de matelas en mousse ou une serviette de bain épaisse pour protéger le modèle contre les dommages au cours de l’assemblage.
Les instructions ne montrent pas cet accessoire afin de fournir une image la plus détaillée possible.
Lorsqu’il est fait référence à des directions
(haut, bas, gauche, droit, dessus, dessous), ces directions sont relatives à la position du pilote dans le cockpit, sauf mention contraire.
Charge de la batterie de vol - BNF
Pièces requises
Chargeur Batterie du moteur
Alimentation 12 V ou adaptateur CA
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA BATTERIE
Le chargeur de batterie fourni avec votre avion a été conçu pour charger la batterie Li-Po en toute sécurité.
Votre modèle est fourni avec un chargeur-équilibreur
CC et une batterie Li-Po 3S. Vous devez charger le pack de batterie Li-Po fourni uniquement à l’aide d’un chargeur Li-Po prévu à cet effet (tel que le chargeur inclus). Ne laissez jamais la batterie et le chargeur sans surveillance pendant le processus de charge. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie. Lors du processus de charge, assurez-vous que la batterie repose sur une surface résistante à la chaleur. Chargez la batterie de vol pendant l’assemblage de l’avion. Installez la batterie complètement chargée pour effectuer les tests des commandes et l’affectation.
ATTENTION : les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation erronée des batteries
Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours
être comprise entre 4 et 48 °C. N’entreposez pas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
• N’UTILISEZ JAMAIS DE CHARGEUR Ni-Cd OU
Ni-MH. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes Velcro.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures garantissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
CARACTÉRISTIQUES DU CHARGEUR-ÉQUILIBREUR
LI-PO CC
• Charge les packs de batterie Lithium Polymère
2 à 3 cellules
• Taux de charge variables de 300 mAh à 2 ampères
• Utilisation simple à l’aide d’un unique bouton-poussoir
• Indication de l’état de charge par DEL
• Indication de l’équilibrage des cellules par DEL
• Signal sonore indiquant l’état d’alimentation et de charge
• Spécifications du cordon d’alimentation pour prise accessoires 12 V
• Alimentation : 12 V CC, 3 ampères
• Charge les packs Li-Po 2 à 3 cellules dont la capacité minimum s’élève à 300 mAh
Le pack de batterie Li-Po 3S fourni est muni d’un câble d’équilibrage vous permettant de le charger de façon sûre à l’aide du chargeur-équilibreur Li-Po
ParkZone inclus.
REMARQUE : n’utilisez pas une alimentation
6 V avec ce chargeur.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
FR
PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIE
9. Débranchez systématiquement la batterie du chargeur immédiatement après la fin du processus de charge.
ATTENTION : une surcharge de la batterie peut provoquer un incendie.
Retrait et installation de l’hélice -
BNF/PNP
Pièces requises
Assemblage du fuselage
Outils et rubans adhésifs nécessaires
Tournevis cruciforme : n° 1
Clé plate : 7,62 x 10,16 cm
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée et notamment qu’elle n’est pas dilatée, déformée, cassée ou perforée.
2. Raccordez le cordon d’alimentation du chargeur
à une prise d’alimentation appropriée (prise accessoires 12 V).
3. Une fois le chargeur Li-Po correctement mis sous tension et à l’issue d’un délai d’environ 3 secondes, un signal sonore est émis et la DEL verte (chargeur prêt) clignote.
4. Tournez la commande d’ampérage de sorte que la flèche pointe sur le taux de charge requis pour la batterie (reportez-vous au tableau ; par exemple, le taux de charge de la batterie Li-Po 3 200 mAh est de 2 ampères). NE MODIFIEZ PAS le taux de charge une fois le processus de charge de la batterie commencé.
5. Selon votre batterie, sélectionnez 2 ou 3 cellules
à l’aide du commutateur.
6. Connectez le câble d’équilibrage de la batterie sur le port approprié du chargeur (3 broches pour 2 cellules et
4 broches pour 3 cellules).
7. Il se peut que les DEL verte et rouge clignotent pendant le processus de charge, lorsque le chargeur
équilibre les cellules. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie.
8. Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargeur émet un signal sonore pendant environ
3 secondes et la DEL verte reste allumée.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Remarque : en cas de tentative de charge d’une batterie déchargée de manière excessive, le chargeur clignote et émet des signaux sonores répétés indiquant qu’une erreur s’est produite.
ATTENTION : utilisez exclusivement un chargeur conçu spécifiquement pour charger une batterie Li-Po. Ne pas respecter cette injonction peut provoquer un feu, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION : ne dépassez jamais le taux de charge recommandé.
COUPURE PAR TENSION FAIBLE
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de
3 V par cellule, elle ne peut pas maintenir de charge.
Le contrôleur électronique de vitesse (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge excessive grâce au dispositif de coupure par tension faible (LVC).
Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce processus supprime l’alimentation du moteur. Les impulsions qui caractérisent alors l’alimentation signifient qu’une partie de la puissance de la batterie est réservée pour commander le vol et assurer l’atterrissage. Quand cela se produit, faites immédiatement atterrir l’avion et rechargez la batterie de vol. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez complètement votre batterie Li-Po avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas au-dessous de 3 V par cellule.
ATTENTION : il est fortement recommandé de démonter l’hélice avant d’affecter le récepteur afin de s’assurer que le moteur ne démarre de manière inattendue et entraîne des blessures personnelles. Cette section vous permettra également de remplacer l’hélice si celle-ci est endommagée.
1. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour dévisser la vis à métaux de 3 mm x 8 mm qui fixe le cône d’hélice à l’écrou de l’hélice.
51
FR
2. Retirez le cône d’hélice en tirant vers l’avant pour l’extraire de la plaque arrière du cône d’hélice.
3. À l’aide d’une clé polygonale de ¾ de pouces, retirez l’écrou de l’hélice de l’adaptateur du moteur.
Installation de la batterie - BNF/PNP
Il est recommandé de retirer la plaque arrière du cône d’hélice et l’adaptateur d’hélice au cours de la procédure d’affectation car ces pièces peuvent se desserrer si le moteur démarre et provoquer des dommages sur votre surface de travail ou entraîner des blessures personnelles.
5. Lors de l’installation de l’hélice, utilisez exclusivement l’hélice de 11,75 x 7 répertoriée.
L’utilisation d’une hélice de taille différente affectera la charge du moteur et risque de l’endommager ou d’altérer le contrôle de la vitesse. Assurez-vous que le numéro figurant sur l’hélice est orienté vers l’avant de l’avion, comme illustré. Serrez l’écrou pour vous assurer que l’hélice est bien fixée.
Pièces requises
Assemblage du fuselage Batterie du moteur
1. Enlevez le capot de la verrière du fuselage en soulevant le capot à l’arrière. Le capot de la verrière est maintenu sur le fuselage à l’aide d’un aimant
à l’arrière et de broches à l’avant.
4. Retirez l’hélice de l’adaptateur de moteur.
6. Placez le cône de l’hélice en position, puis fixez-là à l’aide du tournevis cruciforme n° 1 et de la vis à métaux de 3 mm x 8 mm. Assurez-vous de positionner le cône de l’hélice de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’hélice.
2. Localisez la batterie du moteur. Si vous assemblez la version BNF de ce modèle, il est recommandé de charger la batterie avant de l’installer. Faites glisser la batterie sous la bande Velcro. Fixez la batterie dans le fuselage à l’aide des bandes velcro.
52
Ne branchez pas le fil de la batterie
à la commande de vitesse tant que vous n’en n’avez pas reçu l’instruction.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Pièces requises
Assemblage du fuselage
Prise pour l’affectation
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally
Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum
™
pour avions
à technologie DSM2
™
/DSMX
™
de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Remarque : n’importe quel émetteur JR
®
ou
Spektrum DSM2
™
/DSMX
™
longue portée peut
être affecté au récepteur Spektrum AR600.
Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfly.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
Remarque : si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, vous devez inverser la voie des gaz.
8. Lorsque le récepteur est affecté à l’émetteur, le voyant du récepteur reste allumé et le contrôleur
électronique de vitesse émet une série de sons.
Cette série est constituée d’un long signal, suivi de
3 signaux courts qui confirment que la coupure par tension faible est réglée pour le contrôleur
électronique de vitesse.
9. Retirez la prise d’affectation du port d’affectation du récepteur.
10. Rangez la prise d’affectation dans un endroit sûr
(certains utilisateurs la fixent à leur émetteur à l’aide de clips et d’attaches en deux parties).
PROCÉDURE D’AFFECTATION
Émetteur
7. Allumez l’émetteur tout en appuyant sur son bouton ou commutateur d’affectation.
Reportez-vous au manuel de votre émetteur pour obtenir des instructions sur le bouton ou le
Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur - BNF
PRISE D’AFFECTATION
1. Lisez les instructions de l’émetteur pour l’affecter
à un récepteur (emplacement de la commande d’affectation de l’émetteur).
2. Assurez-vous que l’émetteur est éteint.
commutateur d’affectation.
11. Le récepteur reste affecté à l’émetteur jusqu’à une nouvelle affectation.
* La commande des gaz ne sera pas armée si elle n’est pas définie à sa position la plus basse sur l’émetteur.
Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour plus d’informations.
Le cas échéant, contactez le bureau d’assistance produit Horizon approprié.
Installation du stabilisateur - BNF/PNP
Pièces requises
Assemblage du fuselage Assemblage du stabilisateur
Outils et adhésifs nécessaires
Epoxy à séchage en
30 minutes
Coupelle de mélange
Gelée de pétrole
Alcool dénaturé
Mélangeur
Brosse epoxy
Essuie-tout
Avant d’installer le stabilisateur, il est fortement recommandé de tester l’assemblage de toutes les pièces avant de mélanger la colle epoxy. Si la colle epoxy commence à prendre avant que les pièces ne soient assemblées, il sera alors difficile de réutiliser les composants sur lesquels la colle a été appliquée.
Lors de l’installation du stabilisateur, assurez-vous de coller le tube uniquement sur le stabilisateur. Ainsi, vous pourrez plus facilement retirer le tube si le stabilisateur est endommagé et nécessite un remplacement.
1. Séparez les deux moitiés du stabilisateur en laissant le tube dans l’une des deux moitiés.
FR
3. Placez les commandes de l’émetteur en position neutre (commandes de vol : gouverne de direction, gouverne de profondeur et ailerons) ou en position basse (gaz, trim des gaz et trims des commandes de vol).*
4. Insérez une prise d’affectation dans le port du récepteur prévu à cet effet.
5. Connectez la batterie de vol à l’ESC.
6. Activez le commutateur du contrôleur électronique de vitesse. La DEL du récepteur commence à clignoter rapidement sous le capot arrière.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 53
FR
2. Placez la première moitié du stabilisateur sur le fuselage en faisant coulisser le tube en position.
Le stabilisateur s’ajuste alors solidement dans le carénage en plastique.
Suivez la procédure indiquée pour appliquer la colle epoxy servant à fixer le tube dans les moitiés du stabilisateur. Ainsi, vous pourrez retirer le tube et les pièces du stabilisateur si celui-ci est endommagé et nécessite un remplacement.
4. Retirez les stabilisateurs du fuselage et le tube des deux moitiés du stabilisateur. Appliquez une petite quantité de colle epoxy à séchage en 30 minutes sur l’extrémité du tube de stabilisateur et sur le logement du tube.
5. Faites glisser le tube dans la moitié du stabilisateur. Éliminez l’excès de colle epoxy à l’aide d’un essuie-tout imbibé d’alcool dénaturé. Appliquez une petite quantité de gelée au pétrole sur les 13 premiers millimètres du tube qui sort du stabilisateur.
3. Placez l’autre moitié du stabilisateur en position.
Les deux moitiés s’ajustent solidement dans le carénage en plastique une fois installées. Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que rien ne les empêche de se caler complètement.
6. Positionnez le stabilisateur comme illustré à l’étape 2. Appliquez une petite quantité de colle epoxy à l’extrémité du tube de stabilisateur et à l’intérieur du stabilisateur, comme illustré à l’étape 4.
Faites glisser le stabilisateur restant pour le mettre en position.
54 Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Installation du train principal -
BNF/PNP
Pièces requises
Panneau d’aile (droit et gauche)
Ensemble de train d’atterrissage (droit et gauche)
Porte de train d’atterrissage (droit et gauche)
Couvercle du support de train d’atterrissage
(droit et gauche)
Vis auto-perforantes de 2,5 mm x 12 mm (8)
Outils et adhésifs nécessaires
Tournevis cruciforme : n° 1
Si vous avez choisi d’installer le train d’atterrissage rétractable en option, passez à la section Installation du train d’atterrissage rétractable en option à la page 10 du présent manuel. Vous pouvez installer le train d’atterrissage rétractable maintenant ou ultérieurement.
1. Localisez l’ensemble de train d’atterrissage.
Placez l’ensemble dans le panneau d’aile. La partie spiralée du ressort doit être orientée vers l’arrière de l’aile tandis que la roue doit être orientée vers le milieu de l’aile.
2. Positionnez correctement le couvercle du support du train d’atterrissage. Notez que le côté étroit de l’ouverture doit être orienté vers l’avant de l’aile.
4. Enfichez la trappe du train d’atterrissage sur la jambe. Notez que la partie protubérante de la trappe s’insert dans la partie spiralée de la jambe afin d’éviter que la trappe ne pivote.
FR
3. Utilisez quatre vis auto-perforantes de
2,5 mm x 12 mm pour fixer le couvercle du support du train d’atterrissage. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour serrer les vis.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer le reste de l’ensemble de train d’atterrissage.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 55
FR
Installation du train d’atterrissage rétractable en option - BNF/PNP
Pièces requises (fournies avec le modèle)
Panneau d’aile (droit et gauche)
Porte de train d’atterrissage (droit et gauche)
Couvercle du support de train d’atterrissage
(droit et gauche)
Roues (2) (retirées du train d’atterrissage fixe)
Collier de roue avec vis (2)
(retirées du train d’atterrissage fixe)
Vis à métaux (8) de 3 mm x 25 mm
(retirées du support du train d’atterrissage fixe)
Émetteur Batterie du récepteur
Récepteur
Pièces optionnelles requises
Jambes principales rétractables d’aile
(droite et gauche)
Plaques-couvercles rétractables (droite et gauche)
Ensemble du train d’atterrissage rétractable
Extension de servo de 305 mm
Outils et adhésifs nécessaires
Mini perceuse Disque de sciage
Étau
Lime plate
Tournevis cruciforme : n° 11
Clé hexagonale : 2,5 mm
Frein-filet
Foret : 914 mm
Couteau Hobby avec une lame n° 11
1. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour dévisser les quatre vis à métaux de 3 mm x 25 mm qui fixent l’adaptateur de train d’atterrissage fixe à l’aile. Retirez l’adaptateur de l’aile.
3. À l’aide du système radio, placez le train d’atterrissage en position basse. Desserrez la vis de calage située dans le module de train rétractable afin de pouvoir extraire la jambe du train du module de train d’atterrissage rétractable. Poussez le tourillon à travers l’ensemble de train rétractable et réinstallez celui-ci dans le sens inverse de sorte que la vis de calage se trouve à l’opposé de la surface plane préalablement meulée sur la jambe du train d’atterrissage. Positionnez l’axe afin qu’il se trouve à 109 mm, tel qu’illustré sur la photo. À ce stade, serrez légèrement les vis dans l’axe à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm, car celui-ci devra
être repositionné au cours des étapes qui suivent.
Si votre modèle était équipé d’un train d’atterrissage fixe et que vous installez un train d’atterrissage rétractable, vous pouvez retirer l’ensemble de train complet avec les même vis. Conservez le train d’atterrissage fixe en cas de panne du train d’atterrissage rétractable. Vous pourrez toujours réinstaller le train d’atterrissage fixe pour que vos modèle continue de voler.
2. Utilisez un tournevis cruciforme n° 11 pour dévisser la vis à métaux de 3 mm x 4 mm qui fixe le collier de roue. Retirez la roue et le collier de roue à ce stade.
4. Placez le mécanisme de rétractation dans l’aile. Vérifiez que les trous sont bien alignés avec ceux situés dans le logement du train d’atterrissage. À noter que si vous installez les deux vis légèrement en diagonale l’une par rapport à l’autre, vous obtiendrez un alignement parfait du module de train d’atterrissage rétractable.
Remarque : nous proposons un kit de jambes de train d’atterrissage pré-coudées spécialement conçu pour le modèle Hurricane qui se visse directement dans les modèles de trains rétractables et dont tous les angles ont
été préalablement meulés afin que l’installation soit aussi simple que pour le train d’atterrissage fixe, pour ceux qui préfèrent. Veuillez commander le numéro de pièce EFL297519.
56
Appliquez toujours du frein-filet sur les fixations métal sur métal pour éviter qu’elles ne desserrent du fait des vibrations.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
5. Positionnez la jambe dans le module de train d’atterrissage rétractable afin que la partie spiralée soit parallèle à l’axe central du fuselage. Pour mieux visualiser, alignez la partie spiralée avec la nervure située sous celle-ci. La jambe du train d’atterrissage doit être orientée vers l’extrémité de l’aile, tandis que la partie spiralée est orientée vers la base de l’aile.
7. Utilisez les quatre vis à métaux de 3 mm x 25 mm retirées à l’étape 1 et la plaque-couvercle du train rétractable pour fixer le module de train d’atterrissage rétractable dans l’aile. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour serrer les vis.
9. Utilisez un foret de 5 mm pour percer un trou à proximité de l’aileron et des câbles de servo de volet dans l’ouverture du puits de train.
FR
6. Marquez cet angle, puis retirez la jambe du module de train d’atterrissage rétractable ; utilisez ensuite une lime plate pour limer une surface plane sur la jambe de train d’atterrissage afin de l’empêcher de tourner lors du serrage de la vis de calage. Un réglage parfait est essentiel et quelques ajustements seront peut-être nécessaires pour obtenir l’angle correct. Prenez votre temps et assurez-vous que le réglage est parfait. Replacez la jambe dans le module de train d’atterrissage rétractable, puis serrez la vis de calage située dans celui-ci afin de verrouiller la jambe en position.
8. Faites glisser la roue retirée du train d’atterrissage fixe sur l’axe. Utilisez le collier de roue retiré à l’étape 2 pour fixer la roue sur l’axe. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour serrer la vis.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 57
FR
10. Utilisez un cutter pour élargir le trou percé
à l’étape précédente afin de passer l’extension de servo à travers. Élargissez le trou suffisamment pour passer l’extension sans pour autant fragiliser l’aile.
11. Fixez un raccordement de servo de 305 mm sur le câble du module de train d’atterrissage rétractable. Fixez le connecteur aux endroits indiqués à l’aide de ruban adhésif double-face.
Faites passer le fil à travers le trou ménagé dans l’aile et utilisez du ruban adhésif transparent pour le fixer afin qu’il ne gêne pas le fonctionnement du train d’atterrissage rétractable.
13. À l’aide d’un crayon feutre, marquez le rebord de l’axe afin de pouvoir éliminer l’excès de fil du train d’atterrissage.
Les étapes qui suivent vous guident pour positionner la roue. En effet, si la roue n’est pas positionnée correctement, elle risque de plier et d’endommager prématurément le mécanisme de rétractation.
12. Utilisez l’émetteur pour rentrer le train d’atterrissage. Vérifiez que la roue est centrée dans le puits de roue. Ajustez l’axe au besoin, à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm.
14. Sortez le train d’atterrissage et alignez l’axe afin qu’il soit perpendiculaire à l’axe central de l’avion.
Cette opération permet d’aligner l’axe afin que le roue ne présente aucun angle et permette à l’avion de rouler droit. Serrez les vis suffisamment sur l’axe pour laisser une marque sur la jambe rétractable. Retirez l’axe et sortez le train d’atterrissage. À l’aide d’une lime, créez un endroit plan sur le fil pour que les vis puissent être serrées dessus. Ainsi, l’axe ne pourra pas tourner lors de décollages à partir de pistes en herbe ou d’atterrissages forcés.
58 Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
15. À l’aide d’une mini-perceuse et d’un disque de sciage, coupez l’axe au niveau de la marque tracée
à l’étape 12. Utilisez des étaux pour maintenir le fil et faire office de dissipateur thermique. Ainsi, la chaleur générée par la découpe du fil ne pourra pas être transférée au mécanisme de rétractation et évitera que le plastique ne fonde.
17. Utilisez une lame de rasoir pour retirer la broche d’alignement dans la trappe du train d’atterrissage.
Remarque : ne retirez pas la broche d’alignement si vous utilisez le modèle
EFL297519.
Appliquez toujours du frein-filet sur les fixations métal sur métal pour éviter qu’elles ne desserrent du fait des vibrations.
16. Replacez l’axe sur le fil et serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm. Vérifiez le fonctionnement du train d’atterrissage à l’aide du système radio. Effectuez tous les petits ajustements nécessaires pour vous assurer que la roue ne plie pas dans le puits de roue au cours de l’opération de rétractation.
18. Versez une goutte de colle au silicone sur la trappe de train d’atterrissage à l’endroit où elle s’enclenche sur le fil du train d’atterrissage.
Verrouillez la trappe du train d’atterrissage en position. Avec le mécanisme de rétractation relevé, placez la trappe de manière à ce qu’elle ne gêne pas l’ouverture du système de rétractation.
Laissez la colle agir avant de faire fonctionner le train d’atterrissage rétractable.
Installation de la liaison de volet -
BNF/PNP
Pièces requises
Assemblage du fuselage
Émetteur
Outils et adhésifs nécessaires
Règle
Liaison de volet (2)
Panneau d’aile
(droit et gauche)
FR
1. Branchez le fil du servo de volet dans le câble en Y connecté au canal AUX du récepteur. À l’aide du système radio, centrez le servo de volet.
L’utilisation d’une extension de servo de
914 mm au cours de l’installation facilitera la pose de la liaison en permettant de séparer l’aile du fuselage pour pouvoir la déplacer.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
19. Répétez les étapes 1 à 18 pour installer le reste de l’ensemble de train d’atterrissage rétractable.
59
FR
2. Insérez la partie coudée dans la liaison de volet, dans l’orifice le plus à l’intérieur du bras de servo de volet. Retirez également le ruban adhésif du volet
à ce stade.
4. Placez l’interrupteur de l’émetteur radio sur la position de volet HAUTE. Vissez les clavettes sur les tiges et branchez-les sur l’orifice le plus externe du guignol de commande. Assurez-vous qu’elles sont de la longueur appropriée et qu’elles ne bloquent pas le volet au bas de l’aile parce qu’elles sont trop longues ou qu’elles n’empêchent pas le volet de s’appuyer sur la face intérieure de l’aile parce qu’elles sont trop courtes.
Jonction des panneaux d’aile -
BNF/PNP
Pièces requises
Plaque boulonnée d’aile arrière
Plaque boulonnée d’aile centrale
Plaque de guidage de la section située à l’avant de l’aile
Vis auto-perforantes fraisées de 3 mm x 10 mm (2)
Prise d’air de radiateur
Prise d’air d’admission
Tube d’aile en fibre de carbone
Panneau d’aile (droit et gauche)
Outils et adhésifs nécessaires
Epoxy à séchage en 30 minutes Mélangeur
Coupelle de mélange
Tournevis cruciforme : n° 1
Brosse epoxy
3. Accédez au programme radio et définissez la course du volet sur 100 % pour la position HAUTE et
BASSE, puis vérifiez qu’en position HAUTE, le bras de servo se déplace vers le bord de fuite de l’aile.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer et régler le reste de la liaison de volet. Commencez par ajuster la liaison en position HAUTE. Les positions
MOYENNE et BASSE doivent correspondre à celles du premier panneau d’aile. Assurez-vous de faire glisser le tube de silicone par-dessus les fourches des clavettes afin d’éviter qu’elles ne s’ouvrent au cours du vol. Vous observerez que le volet interne descend un peu plus que le volet externe. ce qui est normal.
ATTENTION : vous devez fixer les ailes comme
illustré dans le présent manuel. Si vous n’effectuez pas la jonction des panneaux d’aile, vous risquez de perdre votre modèle. Ne faites pas voler votre modèle si les ailes ne sont pas correctement jointes.
Avant de fixer les panneaux d’aile, il est fortement recommandé de tester l’assemblage de toutes les pièces avant de mélanger la colle epoxy. Si la colle epoxy commence à prendre avant que les pièces ne soient assemblées, il sera alors difficile de réutiliser les composants sur lesquels la colle a été appliquée.
60 Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
1. Localisez le tube d’aile en fibre de carbone. Faites glisser le tube dans l’un des deux panneaux d’aile.
Il devrait glisser facilement, il ne faut donc pas forcer plus qu’il ne glisse. La tube d’aile sera ainsi poussé dans la mousse de l’aile, ce qui l’empêchera de pénétrer complètement dans le panneau d’aile opposé.
FR
5. Faites glisser les panneaux d’aile et le tube les uns dans les autres comme illustré aux étapes 1 et 2.
Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 et deux vis auto-perforantes fraisées de 3 mm x 10 mm pour fixer la plaque de guidage de la section située à l’avant de l’aile. Cela permettra de maintenir l’avant des ailes ensemble pendant que la colle durcit.
2. Faites glisser le panneau d’aile restant en position. Les panneaux sont alors solidement fixés entre eux.
4. À l’aide d’un pinceau à colle epoxy, appliquez une fine couche de colle epoxy sur l’aile à l’endroit ou les deux moitiés sont fixées.
Utilisez un petit morceau de ruban adhésif pour fixer les câbles du servo afin d’éviter qu’ils ne soient collés accidentellement à l’aile.
6. Avant que la colle epoxy ne durcisse, utilisez une petite quantité de colle pour fixer la plaque boulonnée de l’aile arrière, la prise d’air du radiateur et la prise d’air d’admission sur l’aile.
3. Séparez les panneaux d’aile et retirez le tube d’aile en fibre de verre. Mélangez 15 ml de colle epoxy à séchage en 30 minutes. Appliquez de la colle epoxy sur le tube d’aile en fibre de verre et à l’intérieur des deux logements des panneaux d’aile.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 61
FR
62
ATTENTION : l’installation de la prise d’air du
radiateur de mousse et des plaques boulonnées sur l’aile joue un rôle essentiel dans la fixation correcte de l’aile. Assurez-vous que ces pièces sont correctement collées à l’aile afin d’éviter une défaillance de celle-ci.
Installation du récepteur - PNP
Pièces requises
Assemblage du fuselage Crochet et bride de fixation
Ruban adhésif double-face Câble en Y (2)
Récepteur Ruban adhésif
transparent
Ruban adhésif double-face
Pièces optionnelles
Câble en Y (fourni avec les pièces du train d’atterrissage rétractable en option)
1. Enlevez le capot de la verrière du fuselage en soulevant le capot à l’arrière. Le capot de la verrière est maintenu sur le fuselage à l’aide d’un aimant à l’arrière et de broches à l’avant.
2. Localisez les deux câbles en Y fournis. Le premier câble doit être connecté au port AIL du récepteur, tandis que le second doit être branché dans le port AUX. Ces câbles commanderont les volets et les ailerons de votre modèle. Il est recommandé d’utiliser un morceau d’adhésif peu adhérent pour identifier le câble du volet à l’extérieur du fuselage lors de l’installation de l’aile.
3. Branchez les fils des servos de profondeur et de direction dans leurs ports respectifs du récepteur.
Branchez également l’extension du contrôleur de vitesse dans le port THRO du récepteur.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
4. Fixez le récepteur dans le fuselage à l’aide de ruban adhésif double-face tel qu’illustré.
Installation de l’aile - BNF/PNP
Pièces requises
Assemblage du fuselage
Assemblage de l’aile
Vis à métaux (4) de 3 mm x 15 mm
Outils et adhésifs nécessaires
Tournevis cruciforme : n° 1
5. Placez l’antenne la plus longue dans la rainure
à l’intérieur du fuselage. Utilisez du ruban adhésif transparent pour maintenir l’antenne dans la rainure afin qu’elle ne gêne pas le fonctionnement des servos.
1. Positionnez l’aile de sorte que les goupilles s’adaptent dans la plaque de guidage de l’aile à l’avant du fuselage. Guidez les fils de l’aileron et des servos de volet (et les pièces optionnelles du train d’atterrissage rétractable) à travers l’orifice ménagé dans la partie inférieure du fuselage.
2. Utilisez un tournevis cruciforme n° 1 pour visser les quatre vis à métaux de 3 mm x 15 mm qui fixent l’aile. Deux vis seront utilisées sur la plaque boulonnée de l’aile arrière et deux dans la plaque boulonnée de l’aile centrale.
FR
3. Branchez les fils de l’aileron et du volet (et du train d’atterrissage rétractable optionnel) au câble en Y approprié du récepteur.
6. L’antenne la plus courte est acheminée vers l’avant du fuselage. Il est inutile de la fixer à l’aide de ruban adhésif.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 63
FR
Centrage des surfaces de contrôle -
BNF/PNP
Pièces requises
Capot de verrière Cellule assemblée
Émetteur Mât d’antenne
1. Allumez l’émetteur, puis connectez la batterie du moteur au contrôleur de vitesse. Vérifiez le fonctionnement des servos.
2. Centrez les trims et les manettes de commande d’aileron, de profondeur et de direction.
Assurez-vous également que les sous-trims de ces surfaces sont réglés sur 0 %. Vérifiez que le bras du servo est aligné à 90 ° par rapport au boîtier du servo. Si ce n’est pas le cas, ajustez cet alignement au moyen d’un sous-trim.
3. Centrez la surface de contrôle, puis ajustez la clavette, afin qu’elle soit fixée.
5. Installez le mât d’antenne sur le fuselage.
Retirez le mât d’antenne pendant le transport ou lorsque vous travaillez sur votre modèle pour
éviter de le perdre ou de l’endommager.
4. Placez le capot de la verrière sur le fuselage.
64 Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
FR
Centre de gravité
Pièces requises
Cellule assemblée
Outils et adhésifs nécessaires
Support d’équilibrage Crayon feutre
ATTENTION : ne passez pas cette étape par
inadvertance ou vous risquez d’endommager des biens ou de vous blesser.
Lors de l’équilibrage de votre modèle, ajustez la batterie du moteur de sorte que le modèle soit de niveau ou que son nez soit légèrement abaissé. Il s’agit du point d’équilibre correct pour votre modèle. Le centre de gravité doit être très proche si vous installez la batterie tel qu’illustré dans le présent manuel. Marquez l’emplacement de la batterie sur le bac de fixation de la batterie à l’aide d’un crayon feutre afin de pouvoir la replacer au même endroit si vous devez la retirer du modèle.
Après les premiers vols, le centre de gravité peut être ajusté en fonction de vos préférences.
1. L’emplacement du centre de gravité recommandé pour votre modèle se situe à un point situé entre
89 à 95 mm à l’arrière du bord d’attaque de l’aile, comme illustré lorsque la batterie est installée.
Marquez l’emplacement du centre de gravité sur le haut de l’aile à l’aide d’un crayon feutre.
2. Lors de l’équilibrage de votre appareil, portez votre modèle à l’envers au niveau des marques effectuées sur le haut de l’aile avec vos mains ou un support d’équilibrage du commerce. Il s’agit du point d’équilibre correct pour votre modèle.
Assurez-vous que votre modèle est bien assemblé et prêt à voler avant de l’équilibrer.
Courses des commandes
1. Allumez l’émetteur et le récepteur de votre modèle. Vérifiez le fonctionnement de la gouverne
à l’aide de l’émetteur. La gouverne doit se déplacer vers la droite lorsque la manette est poussée vers la droite. Inversez le sens du servo au niveau de l’émetteur, au besoin.
Balancing Stand
Si vous avez installé un train d’atterrissage rétractable,
équilibrez votre modèle avec le train sorti.
2. Vérifiez le fonctionnement de la profondeur à l’aide du système radio. Lorsque vous déplacez le manche de profondeur vers le bas de l’émetteur, la gouverne de profondeur doit se déplacer vers le haut.
3. Vérifiez le fonctionnement des ailerons à l’aide du système radio. Lorsque le manche des ailerons est déplacé vers la droite, l’aileron droit doit se déplacer vers le haut et l’aileron gauche vers le bas.
4. Utilisez une règle pour ajuster la course de commande de la profondeur, des ailerons et de la direction. Ajustez la position de la tige de commande au niveau du guignol de commande afin d’obtenir les mesures suivantes lorsque vous déplacez les manettes jusqu’à leur fin de course.
Aileron
Débattement fort
Vers le haut :
Vers le bas :
Débattement faible
Vers le haut :
Vers le bas :
19 mm
19 mm
13 mm
13 mm
Expo 30 %
Expo 30 %
Expo 20 %
Expo 20 %
Gouverne de profondeur
Débattement fort
Vers le haut :
Vers le bas :
Débattement faible
Vers le haut :
Vers le bas :
23 mm
23 mm
13 mm
13 mm
Expo 25 %
Expo 25 %
Expo 20 %
Expo 20 %
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 65
FR
Gouverne de direction
Débattement fort
À droite :
À gauche :
Débattement faible
À droite :
À gauche :
29 mm Expo 25 %
29 mm Expo 25 %
23 mm Expo 15 %
23 mm Expo 15 %
Volet
À mi-course 20 mm
Course complète 41 mm
Les mesures sont effectuées au point interne le plus large de la surface de contrôle.
Ce sont des instructions générales mesurées à partir de nos propres tests en vol. Vous pouvez essayer avec des valeurs plus élevées qui conviennent à votre propre style de vol.
L’ajustement de la course et des sous-trims n’est pas mentionné mais doit être effectué en fonction de chaque modèle et de vos préférences.
Préparation au vol
Vérifiez votre système radio
Avant de vous rendre sur le terrain, vérifiez que vos batteries sont correctement chargées, conformément aux instructions fournies avec votre système radio.
Chargez la batterie du moteur et de l’émetteur de votre avion. Utilisez le chargeur de batterie recommandé, fourni avec votre système radio et suivez les instructions fournies. Dans la plupart des cas, le système radio doit
être chargé la nuit précédant le vol.
Avant chaque séance de vol, n’oubliez pas d’effectuer un essai de portée. Consultez le manuel de votre système radio pour connaître la portée recommandée et les instructions relatives à votre système radio. Chaque fabricant de systèmes radio spécifie des procédures différentes pour ses produits. Ensuite, faites tourner le moteur. En maintenant le modèle bien fixé, vérifiez
à nouveau la portée. L’essai de portée ne doit pas
être modifié de manière significative. Si c’est le cas, n’essayez pas de voler ! Faites vérifier votre système radio par le fabricant.
Vérifiez à nouveau que toutes les commandes (aileron, profondeur, direction et gaz) se déplacent dans les bonnes directions.
Vérifiez l’installation radio et assurez-vous que toutes les surfaces de contrôle se déplacent correctement (c’est-à-dire dans le bon sens et selon la course recommandée).
Vérifiez tous les guignols de commandes, les guignols de servos et les clavettes pour vous assurer qu’ils sont bien fixés et en bon état.
Effectuez un test de portée de votre système radio
Il est important de procéder à un contrôle de portée avant chaque vol, en particulier avec un nouveau modèle. Il peut être utile qu’une autre personne vienne vous aider pendant le test de portée. Si vous utilisez un émetteur Spektrum, reportez-vous au manuel de l’émetteur pour obtenir des instructions détaillées sur la procédure de test de portée.
1. Le modèle se trouvant au sol, placez-vous à 30 pas
(env. 28 mètres) de celui-ci.
2. Mettez-vous face au modèle en tenant l’émetteur comme vous le feriez pour un vol normal.
Assurez-vous que la commande des gaz est en position basse et branchez la batterie de vol dans le contrôleur de vitesse.
3. Actionnez les commandes et assurez-vous que le moteur et les commandes de l’avion fonctionnent correctement. Vous devriez disposer d’un contrôle total du modèle à une distance de
30 pas (28 mètres).
4. Si vous rencontrez des problèmes de contrôle, appelez le bureau d’assistance produit Horizon approprié (voir page 43) ou connectez-vous sur
horizonhobby.com pour trouver un revendeur
Spektrum local dans votre pays afin d’obtenir de l’aide si vous utilisez un système radio Spektrum.
Il est fortement recommandé de réaffecter le système radio une fois toutes les courses de commandes réglées. Ceci évitera que les servos n’atteignent leurs points de fin de course avant que l’émetteur et le récepteur ne soient connectés.
66 Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
Contrôles de vol quotidiens Garantie et réparations
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
FR
1. Vérifiez la tension de la batterie de l’émetteur.
Ne volez pas si la tension de la batterie est inférieure à la valeur recommandée par le fabricant.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’écraser votre avion au sol.
DURÉE DE LA GARANTIE
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Lors de la vérification de ces batteries, assurez-vous que les polarités sont correctes sur votre voltmètre à échelle étendue.
2. Avant chaque vol, vérifiez tout le matériel
(liaisons, vis, écrous et boulons). Assurez-vous que l’affectation n’est pas effectuée et que toutes les pièces sont correctement fixées.
3. Vérifiez que toutes les surfaces se déplacent correctement.
4. Avant chaque séance de vol, effectuez un essai de portée au sol.
5. Avant de démarrer votre avion, éteignez votre
émetteur, puis rallumez-le. Effectuez cette opération
à chaque fois que vous démarrez votre avion. Si des commandes sont activées sans que vous le sachiez, l’alarme de l’émetteur retentira et vous avertira alors.
6. Vérifiez que tous les leviers de trim sont en position correcte.
7. Tous les raccords de servo et connecteurs de câbles doivent être fixés dans le récepteur.
Assurez-vous que le câble d’interrupteur se déplace librement dans les deux sens.
REMARQUE : une fois le vol terminé, ne laissez pas l’avion au soleil ; ne stockez pas l’avion dans un endroit clos et chaud tel qu’une voiture.
Vous risqueriez d’endommager la mousse.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur
Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
LIMITATION DES DÉGÂTS
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
INDICATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec préATTENTION et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
67
FR
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
QUESTIONS, ASSISTANCE ET RÉPARATIONS
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité
à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel
à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés.
Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33(0) 1 60 47 44 70 [email protected]
INFORMATIONS DE CONTACT POUR LES PIÈCES
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33(0) 1 60 47 44 70 [email protected]
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
68
RÉPARATIONS PAYANTES
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
Informations de conformité pour l’Union européenne
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011031501
Produit(s):
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
15 mars 2011
EFL Hawker Hurricane 25e PNP
Numéro(s) d’article: EFL2975
Catégorie d’équipement:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011052601
Produit(s): EFL Hawker Hurricane 25e BNF
Numéro(s) d’article: EFL2980
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE e directive EMC
2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN55022: 2006,
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
26 mai 2011
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION
DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT
DANS L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.
La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc
Manuel d’assemblage du E-flite Hawker Hurricane 25e PNP/BNF 69
27625
© 2011 Horizon Hobby, Inc.
horizonhobby.com www.e-fliterc.com
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
E-flite, JR SPORT, DSM, DSM2 and UltraCote are trademarks or registered trademarks of
Horizon Hobby, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.
Patents Pending
Created 5/2011

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Matériau Z-Foam™ résistant
- Système d'alimentation sans balai à haut débit
- Volets jumelés préinstallés
- Récepteur AR600 DSMX (version BNF)
- Batterie Li-Po 3S 3 200 mA 30C E-flite (version BNF)