Manuel du propriétaire | E-flite EFL3875 Timber X 1.2m PNP Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL3875 Timber X 1.2m PNP Owner's Manual | Fixfr
Timber X 1.2m
®
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des
blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
l’émetteur sont faibles.
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
de voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
électroniques, hors de portée des enfants.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
avant de voler.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
•
Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
35
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Grands
Petits
débattements débattements
33mm
25mm
Ail
33mm
25mm
Doubledébattements Prof
22mm
16mm
Dérive
30mm
20mm
Complets
Demi
Volets
=35mm
=20mm
Centre de 82 – 98 mm en arrière du bord d’attaque au
gravité (CG)
niveau de l’emplanture de l’aile.
Réglage du
chronomètre
4 minutes
Caractéristiques
Moteur: 10BL 900Kv (EFLM17533)
Installé
Installé
Contrôleur: 50 A ESC (EFLA1050)
Installé
Installé
Servo: 9 grammes MG servo (6 x
SPMSA332)
Installé
Installé
Récepteur: Récepteur Spektrum AR636A
6 voies (SPMAR636A)
Installé
Requis
Batterie recommandée:
Li-Po 3S–4S 11,1V 2200–3200mA 30C
(EFLB22003S30, EFLB32003S30)
Requis
Requis
Chargeur recommandé: Chargeur
équilibreur compatible Li-Po 3S
Requise
Requise
Émetteur recommandé:
Émetteur 6 voies (ou plus) 2,4GHz avec
technologie Spektrum DSM2/DSMX et
double-débattements.
Requis
Requis
41.5 in (1055mm)
(47.5 in 1200mm)
55 OZ
(1.56 Kg)
Table des Matières
Technologie SAFE Select ............................................................................... 35
Liste des opérations à effectuer avant le vol ................................................. 35
Paramétrage de l’émetteur .......................................................................... 35
Assemblage de la maquette .......................................................................... 36
Affectation (Binding) / Activation et désactivation SAFE Select (BNF Basic) .... 39
Installation de la batterie et armement du contrôleur .................................... 40
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ..................... 41
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ....................................... 41
Centre de Gravité (CG) ................................................................................. 42
Essai de la réponse de l’AS3X ...................................................................... 42
Réglage des trims en vol............................................................................... 42
Conseils de vol et réparations ....................................................................... 43
Vol avec SAFE Select .................................................................................... 43
Choix et installation du récepteur PNP........................................................... 44
Maintenance d’après vol ............................................................................... 44
Maintenance de la motorisation .................................................................... 44
Guide de dépannage AS3X ............................................................................ 44
Guide de dépannage ..................................................................................... 45
Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle) .................................. 46
Garantie et réparations ................................................................................. 47
Informations de contact pour garantie et réparation ...................................... 48
Informations IC ............................................................................................. 48
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 48
Récepteurs Recommandés ........................................................................... 64
Pièces de rechange ...................................................................................... 65
Pièces optionnelles ....................................................................................... 66
527.3 sq/in
(34 sq/dm)
Canaux
Fréquence
Compatibilité
INFORMATIONS D’AFFECTATION DE RÉCEPTEUR
6
2 405 – 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com
36
Timber X 1.2m
FR
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou
désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages afin de compenser le couple de l’hélice à
2 pales. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre Aéronefs. Activez le SAFE
Select pour vos atterrissages. Lorsque vous atterrissez, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement les changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10 Contrôlez le fonctionnement des volets.
11 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12
13
14
15
16
Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
Réglez les tringleries et l’émetteur.
Effecuez un essai de portée radio.
Trouvez un lieu dégagé et sûr.
Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand
débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous pourrez
ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR636 pour effectuer le réglage.
Pour étendre les capacités acrobatiques du Timber X, les volets sont configurés
pour bouger avec les ailerons, ce qui permet une envergure totale des ailerons.
Pour conserver la fonctionnalité SAFE Select avec une envergure totale des
ailerons, un émetteur à 7 canaux ou plus est requis. Consultez la page de
configuration avancée du récepteur BNF plus tard dans ce manuel pour obtenir
des détails.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum
AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie
de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des
informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans
la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols
ultérieurs.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez
un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Grands 100%
Paramétrage des
double-débattements Petits 70%
Course des servos
100%
1. Allez dans SETUP LIST MENU
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
3. Allez dans ADJUST LIST MENU
DX6i
4. Réglez FLAPS (volets) sur:
Norm 0 Flap
Elev 0
LAND 100 Flap
Elev 20
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX7S 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
NORM:
0% VOLET
DX8
MILIEU:
50% VOLET
10% PROFONDEUR
ATTER:
100% VOLET
20% PROFONDEUR
VITESSE 2s: Inter = VOLETS
DX6
DX7
DX9
DX10t
DX18
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Configuration du modèle, Type d’aeronef)†:
1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: 0% VOLET*
POS 1: 50% VOLET*
POS 2: 100% VOLET*
VITESSE: 2s
37
FR
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
Montez le train d’atterrissage sur le fuselage
1. Insérez un ensemble de train d’atterrissage dans l’encoche
située sur le côté du fuselage, comme indiqué. Les pieds du
train d’atterrissage sont montés sur le bloc en aluminium,
qui peut pivoter dans l’encoche.
2. Vissez les vis mécaniques de 3 mm x 8 mm incluses à travers
le pied du train d’atterrissage, dans les trous filetés du bloc pivot
en aluminium.
3. Répétez le processus pour installer l’ensemble du deuxième train
d’atterrissage.
Montez les ensembles de ressorts sur le fuselage
1. Alignez les ensembles de ressorts avec les trous de montage dans
le fuselage. Ces ensembles sont montés sur le support en plastique
préinstallé dans le fuselage entre les trains d’atterrissage.
2. Installez les deux vis autotaraudeuses de 3 x 10 mm pour maintenir les
ensembles de ressorts en place.
3 x 10 mm
tête bombée
autotaraudeuse
38
machine à
tête bombée
3 x 8 mm
Maintenez les ensembles de ressorts ensemble
1. Alignez les ensembles de ressorts avec la tige de support
2. Maintenez l’ensemble avec deux vis autotaraudeuses de 2x6 mm.
2 x 6 mm
tête bombée
autotaraudeuse
Timber X 1.2m
FR
Assemblage du modèle Suite
Tubes d’équilibrage léger et lourd
Le Timber X est livré avec deux tubes d’équilibrage ; un tube léger en matériau composite, et un tube plus lourd en acier. Pour un vol en douceur et une stabilité
maximale dans des conditions normales de vol utilisez le tube léger pour garder le CG à l’avant de la plage conseillée pour le CG. Pour une performance maximale
et de la stabilité dans les manœuvres à fort alpha, utilisez le tube en acier pour déplacer le CG vers l’arrière de la plage conseillée pour le CG.
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage
2. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur
l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas.
3. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez
les instructions relatives à son positionnement).
A
B
3 x 12mm
self-tapping
button head
Installation du fourreau de tige
1
2
1. Insérez le bout de la barre de liaison avec l’extrémité courbée à 90˚ dans le
renvoi de commande et insérez l’extrémité de la tige dans le trou aménagé
dans le fourreau de tige.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il
s’est bien positionné.
Centrage des gouvernes
Après le montage, la configuration de l’émetteur et les affectations, vérifiez que
les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement avant de décoller.
90˚
Réglez tous les trims et sub-trims sur 0
1. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord
rapide sur la fourche servo.
2. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modifier la longueur de la
tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la
gouverne.
3. Appliquez un enduit frein filet sur les pas de vis et resserrez la vis pour
fixer la tige à la longueur choisie.
90˚
39
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation des becs de bord d’attaque (Optionnelle)
Adhésifs requis
A
Medium CA
1. Retirez délicatement les pellicules (A) des encoches destinées aux becs de
bord d’attaque sur l’aile.
2. Lorsque l’encoche est exposée, appliquez soigneusement de la colle cyano
medium dans chaque encoche.
3. Installez délicatement le bec sur l’aile en orientant la partie arrondie vers
l’avant. Assurez-vous que les becs gauche et droit sont installés sur les
ailes correspondantes. Les becs et les moitiés d’aile sont marqués des
indicateurs “L” (Gauche) et “R” (Droite).
Installation de l’aile
1. Glissez les parties droite et gauche de l’aile ensemble comme sur
l’illustration.
2. Attachez les ailes ensemble à l’aide du support d’aile (A).
3. Glissez les prises de servo des volets, éclairage et ailerons (B) dans
l’ouverture située sur la partie supérieure du fuselage.
Conseil: Si nécessaire, utilisez une pince à bec fin ou hémostatique pour
glisser les prises dans le fuselage.
4. Connectez les prises volets et ailerons aux cordons Y sortants
correspondants du récepteur. Les servos gauches et droits se connectent
indifféremment du côté gauche ou droit du cordon Y.
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectées à la voie AILE (Voie #2)
du récepteur en utilisant le cordon Y inclus afin d’assurer le fonctionnement
optimal de l’AS3X.
5. Connectez les deux prises éclairage (avec broches apparentes) au cordon
éclairage.
6. Alignez l’aile avec le fuselage et fixez-la à l’aide des 2 écrous d’aile en
nylon (C).
A
C
ATTENTION : N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles quand vous
installez l’aile sur le fuselage.
Le démontage s’effectue en sens inverse.
B
Volets
Eclairages
Ailerons
40
Timber X 1.2m
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select (BNF Basic)
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de
l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
Insertion de la prise affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select
PRISE AFFECTATION
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités
suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est
bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
5. Retirez la prise affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au
contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités
suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est
bien paramétré pour le contrôleur.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz
sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension
tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le
manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la
récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume
de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez
3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz
sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
7. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position
préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
41
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 4S 14,4V 2200mA 30C
(EFLB22004S30). la batterie EFL22003S30 peut aussi être utilisée. Pour une
performance maximum avec 3 cellules, une hélice électrique de 13X6.5 peut
être utilisée. Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir
approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le
centrage de l’avion.
B
ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de
la manette des gaz.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (A) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage (B) et retirez la trappe batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée (C) au centre du compartiment
batterie, comme sur l’illustration, et fixez-la avec à l’aide des sangles autoagrippantes (D).
5. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
6. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6 des
instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Réinstallez la trappe batterie.
D
C
42
Timber X 1.2m
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
Émetteurs Mode 1 et 2
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la
course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela
permettra au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Interrupteur à 2 ou 3
positions
100%
x5
100%
Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire.
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages
par défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Réglages d’usine
Renvois
Bras
Gouverne de
profondeur
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Gouverne de
direction
Ailerons
Volets
Réglage
Renvois
Bras
Augmentation du coude
de commande
Réduction du coude de
commande
43
FR
Centre de Gravité (CG)
REMARQUE : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le
CG. Vous risqueriez de vous blesser.
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant
la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30).
Une poche dans la queue offre un espace de poids supplémentaire pour les
pilotes qui souhaitent pousser les capacités 3D à leur limite.
(sans becs installés)
• 85 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en carbone
82 – 98 mm
OU
du bord d’attaque, à la
base de l’aile
• 95 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en acier
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer
ce test.
Mouvement de l’avion
Réaction de l’AS3X
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
Dérive
Ailerons
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de
la batterie.
Profondeur
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
44
3 Secondes
Timber X 1.2m
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur
le test de portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion
bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important).
Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des
informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements
et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou
position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les
décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle
quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez
l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat.
Vol
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq minutes,
faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait
voler le modèle. Posez immédiatement le modèle quand la puissance au moteur
baisse et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des
informations complémentaires sur l’entretien et l’autonomie de la batterie.
Atterrissage
Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour
l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur
Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en
bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus
prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion
sur son train d’atterrissage.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche
de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter
de frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le
trim. Un non-respect de cette consigne risque
AVERTISSEMENT:
de provoquer des dégâts supplémentaires et
Réduisez toujours
d’endommager le contrôleur et le moteur.
les gaz au contact de
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous
l’hélice.
toujours que le récepteur est bien fixé dans
le fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
installez le nouveau récepteur avec la même
orientation que le récepteur d’origine au
risque de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un
crash ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez
pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud,
comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle
ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre
une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible
(LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension
d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant
ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le
contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter
une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la
moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous
que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC
n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager
la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Vol avec SAFE Select
SAFE Select compensera automatiquement le lancement de l’accélérateur
application et volets déployés.
REMARQUE: Si la fonction SAFE Select est activée, vous pouvez utiliser
une correction de volet à profondeur pour réduire le cabrage lorsque les
volets sont déployés. Cependant, n’utilisez pas l’accélérateur pour réduire le
tangage lorsque les volets sont déployés, car le mélange affectera les angles
de vitesse haute et basse avec les volets déployés.
Alternativement, appliquez 1/2 à 3/4 gaz et laissez la queue se décoller
naturellement du sol. Appliquez doucement l’élévateur et laissez l’avion
s’approcher de l’altitude désirée.
Pour faire atterrir l’avion, diminuez graduellement les gaz et appliquez
l’élévateur pour régler votre trajectoire de descente jusqu’au point
d’atterrissage souhaité. Juste avant d’approcher le sol, réduisez l’accélérateur
à zéro et allumer l’avion.
Pour un décollage court, appliquez l’accélérateur à fond et maintenez
l’ascenseur jusqu’à ce que l’assiette désirée soit atteinte. Continuez à
maintenir l’ascenseur jusqu’à ce que l’altitude appropriée soit atteinte. Une fois
que le levier d’élévateur est remis au centre, l’avion reprend automatiquement
le vol en palier.
45
FR
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous
souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au
minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur
pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation.
Installation
1. Retirez la verrière du fuselage.
2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo.
3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur.
AR636
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Profondeur
4 = Dérive
5 = NA
6 = Volets
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash.
Maintenance d’après vol
1
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité
et la durée de vie de la batterie).
2
Mettez l’émetteur hors tension.
3
Retirez la batterie de l’avion.
4
Rechargez la batterie.
5
Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
J
E
Démontage
1.
2.
3.
4.
Retirez la vis du cône (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C).
Retirez l’écrou cône (D) avec une clé réglable.
Retirez l’hélice (E), le moyeu arrière (F) et l’arbre d’hélice de l’axe moteur.
Retirez les 2 vis (G) de l’intérieur du capot (H) et retirez le capot du fuselage.
5. Retirez les 4 vis (I) et le moteur (J) avec le support moteur en “X” du fuselage.
6. Déconnectez le moteur du contrôleur.
7. Retirez les 4 vis (K) et le moteur du support en “X” (L).
G
D
B
I
C
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.
• Installez l’hélice avec les numéros (12x4) orientés vers l’avant.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
H
Le câblage n’est
pas représenté
K
F
L
A
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
Hélice déséquilibrée
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
durant 5 secondes
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
aux essais de commande du
directions des commandes du
avant de voler
système AS3X
récepteur, pouvant causer un crash
46
Timber X 1.2m
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
Cause possible
Solution
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Resserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique
de forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé
le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Affectez l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Rechargez complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Remplacez le contrôleur (ESC)
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
de tension basse (LVC) par défaut
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
47
FR
Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle)
Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets
fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le
récepteur AR636 inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les
volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons.
Changement de l’ordre de fiche de servo
1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR636.
2. Insérez deux extensions de servo (EFLREX9L) dans les ports du récepteur ;
une dans le canal 5 et une dans le canal 6.
3. Le volet gauche se branche dans l’extension du canal 5. Le volet droit se
branche dans l’extension du canal 6. Nous recommandons l’étiquetage des
câbles pour aider à identifier les bons ports lors du montage de l’aile.
4. Insérez le harnais en Y dans le port BIND (affectation). Les éclairages se branchent
dans un côté du harnais en Y, et l’autre côté sert de port BIND (affectation).
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez
un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Grands 100%
Paramétrage des double-débattements
Petits 70%
Course des servos
100%
ATTENTION : Le branchement des servos dans le mauvais port sur le
récepteur pourrait causer une chute.
IMPORTANT : Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la
configuration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre
AS3X et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé
pour la configuration avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible.
Attributions du port de configuration du récepteur avancé AR636
BND/PRG = Y-Harness (harnais en Y) : Lights (éclairages) et BIND (affectation)
1 = Throttle (Gaz)
4 = Rudder (Gouverne de direction)
5 = Left flap (volet gauche)
2 = Y-harness (harnais en Y) : Ailerons
6 = Right flap (volet droit)
3 = Elevator (Gouverne de profondeur)
Volet droit
Volet gauche
Ailerons
Éclairages
Port Bind (affectation)
Paramètre pour émetteur programmable
DX7 G2,
DX8 G2,
DX9,
DX18,
DX20,
iX12
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)† :
WING (AILE) : 1 AIL 2 FLAP (1 AILERON 2 VOLET)
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE):
Assegnazione porta RX:
5 GEAR (CARRELLO) INH (INIBITO)
6 AUX1: FLAP
5. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: 0% VOLET*
POS 1: 50% VOLET*
POS 2: 100% VOLET*
VITESSE: 2s
7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1
Select; (Sélectionnez) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher N AIL > L FL
RATE (DÉBATTEMENT) : 100 %
100 %
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE):
entrée de canal:
CH 5: (CARRELLO) INH (INIBITO)
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE):
Assegnazione porta RX:
CH 5: L FLAP
DX6e
DX6
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)† :
WING (AILE) : 1 AIL 2 FLAP (1 AILERON 2 VOLET)
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE):
Entrée de canal:
5 GEAR (CARRELLO) INH (INIBITO)
6 AUX1: FLAP
5. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: 0% VOLET*
POS 1: 50% VOLET*
POS 2: 100% VOLET*
VITESSE:2s
7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1
Select; (Sélectionnez) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher N AIL > L FL
RATE (DÉBATTEMENT) : 100 %
100 %
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
8. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2
Select; (Sélectionnez) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher N AIL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT) : -100 %
-100 %
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
9. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3
Select; (Sélectionnez) NORMAL
Fixez INH > INH pour afficher FL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT) : 100 %
0%
OFFSET (DÉCALAGE) : 0 %
TRIM (COMPENSATEUR) : INH
Switch (commutateur) : ON (activé)
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms
donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de
votre émetteur.
48* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez
les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et
ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
Timber X 1.2m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
49
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-AMRX15
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Informations de conformité pour l’Union européenne
EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL3875 Timber X 1.2M PNP; Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les
autres dispositions de la directive CEM.
EFL3850 Timber X 1.2M BNF BASIC; Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de
vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
50
Timber X 1.2m
IT
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger
Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
PNP Only • Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Part # | Nummer
Numéro | Codice
SPMAR610
SPMAR6600T
SPMAR6270T
SPMAR8010T
SPMAR9030T
SPMAR636
SPMAR7350
SPMAR9350
Description
AR610 6-Channel Coated Air
Receiver
Telemetry Equipped
Receivers
Beschreibung
Descrizione
Ummantelter AR610-6-KanalFlugzeugempfänger
Récepteur aérien avec
revêtement 6 canaux AR610
Ricevente aereo AR610 6 canali
con rivestimento
Empfänger mit Telemetrie
Récepteurs avec télémétrie
Riceventi con telemetria
AR6600T-6-KanalAR6600T 6-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
AR6270T 6-Channel Carbon
AR6270T-6-Kanal-KarbonFuse Integrated Telemetry
Sicherungsempfänger mit
Receiver
integrierter Telemetrie
AR8010T-8-KanalAR8010T 8-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
AR9030T-9-KanalAR9030T 9-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
AS3X Equipped Receivers
AS3X-Empfänger
AR636 6-Channel AS3X Sport AR636-6-Kanal-AS3XReceiver
Sportempfänger
AS3X and Telemetry
AS3X- und
Equipped Receivers
Telemetrieempfänger
AR7350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
AR7350-7-Kanal-Empfänger
Telemetry
AR9350 7-Channel AS3X
Receiver with Integrated
AR9350-7-Kanal-Empfänger
Telemetry
Telemetry Sensors*
Telemetriesensoren*
SPMA9574
Aircraft Telemetry Airspeed
Indicator
SPMA9589
Aircraft Telemetry Altitude and Flugzeugtelemetrie-Höhen- und
Variometer Sensor
Variometer-Sensor
SPMA9558 Brushless RPM Sensor
Description
FlugzeugtelemetrieLuftgeschwindigkeitsanzeige
Bürstenloser Drehzahlsensor
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 6 canaux
AR6600T
Récepteur à fusibles en carbone
avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 8 canaux
AR8010T
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 9 canaux
AR9030T
Récepteurs avec AS3X
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR636
Récepteurs avec AS3X et
télémétrie
Riceventi con AS3X
AR636 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
Riceventi con AS3X e
telemetria
Récepteur 7 canaux AR7350
Ricevente AR7350 7 canali
Récepteur 7 canaux AR9350
Ricevente AR9350 7 canali
Capteurs télémétriques*
Indicateur télémétrique de
vitesse aérodynamique pour
avion
Indicateur télémétrique
d’altitude et variomètre pour
avion
Capteur de tr/min sans balai
Sensori di telemetria*
Ricevente aereo AR6600T 6
canali con telemetria integrata
Ricevente AR6270T 6 canali con
telemetria integrata per fusoliera
in carbonio
Ricevente aereo AR8010T 8
canali con telemetria integrata
Ricevente aereo AR9030T 9
canali con telemetria integrata
Telemetria per aerei Anemometro
Telemetria per aerei - Sensore
altimetrico e variometro
Sensore RPM brushless
Telemetria per aerei - Sensore
Aircraft Telemetry Flight Pack FlugzeugtelemetrieCapteur télémétrique de niveau
per la misura dell’energia della
SPMA9605
Battery Energy Sensor
Flugakkupack-Energiesensor
de batterie de vol pour avion
batteria di bordo
Capteur télémétrique GPS pour Telemetria per aerei - Sensore
SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor
avion
GPS
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
*Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich
*Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
*Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
66
Timber X 1.2m
IT
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
EFL3851
EFL3852
Fuselage: Timber X
Wing Set: Timber X
Timber X: Rumpf
Timber X: Tragflächen
Timber X - Fuselage
Timber X - Aile
EFL3853
Horizontal Stab W/Tube: Timber X
Timber X: Höhenleitwerk mit Verbinder
EFL3854
Steel Stab Joiner: Timber X
Stahlstabschreiner: Timber X
EFL3855
Leading Edge Slat: Timber X
Timber X: Vorflügel
EFL3856
EFL5253
EFL5254
EFL3855
EFL5256
EFL5257
EFL5258
EFL5260
EFL5262
EFL5263
EFL5264
EFL5265
EFL5266
EFL5267
EFLP1304E
EFLM17533
EFLM108019
EFLA1050
SPMSA332
Decal Set: Timber X
Battery Hatch: Timber X
Cowl: Timber
Leading Edge Slats: Timber X
Hardware Set: Timber
Landing gear set: Timber
Wheel Set: Timber
Pushrod Set: Timber
Spinner: Timber
Prop Adapter: Timber
Motor Mount: Timber
Plastic Parts Set: Timber
Decal Sheet: Timber
Landing Gear Retainer: Timber
Propeller: 13 x 4
10BL Brushless outrunner 900Kv
Motor Shaft: Ultimate 2
50A Brushless ESC
9 Gram Servo
AR636 6-Channel AS3X Sport
Receiver
Timber X: Dekorbogen
Timber X: Akkuhaube
Timber: Motorhaube
Vorderkantenlatten: Timber X
Timber: Kleinteile
Timber: Fahrwerk
Timber: Radset
Timber: Gestängeset
Timber: Spinner
Timber: Propelleradapter
Timber: Motorhalter
Timber: Kunststoffteile
Abziehbild: Timber
Timber: Fahrwerkshalter
Propeller 13 x 4
10BL Brushless outrunner 900Kv
Ultimate 2: Motorwelle
50A ESC Regler
9 Gram Servo
AR636 6-Kanal AS3X Sport
Empfänger
SPMAR636
Descrizione
Fusoliera: Timber X
Set ali: Timber X
Stabilizzatore orizzontale con baioTimber X - Stabilisateur
netta: Timber X
Stabilisateur en acier: Timber X
Stabilizzatore in acciaio: Timber X
Ipersostentatori
di bordo d’attacco
Timber X- Becs de bord d’attaque
dell’ala: Timber X
Timber X- Planche de décoration
Foglio decorazioni adesive: Timber X
Timber X - Trappe de batterie
Sportello batteria: Timber X
Timber - Capot
Naca motore: Timber
lattes de bord d’attaque: Timber X
lamelle all’avanguardia: Timber X
Timber - Visserie
Set hardware: Timber
Timber - Train d’atterrissage
Set carrello: Timber
Timber - Roues
Set ruote: Timber
Timber - Tringleries
Set aste comandi: Timber
Timber - Cône
Ogiva: Timber
Timber - Adaptateur d’hélice
Adattatore elica: Timber
Timber - Support moteur
Supporto motore: Timber
Timber - Pièces plastique
Set parti in plastica: Timber
feuille de décalque: Timber
foglio decal: Timber
Timber - Bague de train d’atterrissage Fermo carrello d’atterraggio: Timber
Hélice 13 x 4
Elica: 13 x 4
10BL Brushless outrunner 900Kv
10BL Brushless outrunner 900Kv
Ultimate 2 - Axe moteur
Albero motore: Ultimate 2
Contrôleur 50A
ESC 50A
Servo 9 gr
Servocomando 9 g
Récepteur AR636 6 voies
Ricevente AR636 AS3X sport a 6 canali
67
IT
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Description
Numéro | Codice
EFL5261
Float Set: Timber
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Description
Timber: Schwimmerset
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig
Timber - Flotteurs
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector, Female (2)
EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prise EC3 femelle (2pc)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector, Male/
Female
11.1V 3S 30C 2200mAh Li-Po
14.4V 4S 30C 2200mAh Li-Po
11.1V 3S 30C 2500mAh Li-Po
11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po
14.4V 4S 30C 3200mAh Li-Po
Passport Duo 400W Dual AC/DC
Touch Charger
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
14.4V 4S 30C 2200mAh LiPo
11.1V 3S 30C 2500mAh LiPo
11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo
14.4V 4S 30C 3200mAh LiPo
Passport Duo 400 W Duales Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät
KX50D Duo 2 x 50 W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät
Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU
Spektrum Audio-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel
Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel
Li-Po Cell Voltage Checker
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß
Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein
Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender
Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender
Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender
Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender
Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender
Spektrum DX20 DSMX 20 Kanal Sender
Spektrum iX12 DSMX 12 Kanal Sender
Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C
Li-Po 4S 14,4V 2200mA 30C
Li-Po 3S 11,1V 2500mA 30C
Li-Po 3S 11,1V 3200mA 30C
Li-Po 4S 14,4V 3200mA 30C
Chargeur Passport Duo 400W AC/DC,
écran tactile
EFLB22003S30
EFLB22004S30
EFLB25003S30
EFLB32003S30
EFLB32004S30
DYNC3005
KXSC1004
KX50D Duo 2 x 50W AC/DC Charger
DYNC2010CA
EFLA111
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
AS3X Programming Cable - Audio
Interface
AS3X Programming Cable - USB
Interface
Li-Po Cell Voltage Checker
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag, Large
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag, Small
SPMA3081
SPMA3065
DXe DSMX 6-Channel Transmitter
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter
DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter
DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
DX18 DSMX 18-Channel Transmitter
DX20 DSMX 20-Channel Transmitter
iX12 DSMX 12-Channel Transmitter
68
Beschreibung
Chargeur KX50D Duo 2 x 50W AS/DC
Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC
Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone
Câble de programmation USB AS3X
pour PC
Testeur de tension d’éléments Li-Po
Sac de charge Li-Po, grand modèle
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Emetteur DXe DSMX 6 voies
Emetteur DX6e DSMX 6 voies
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
Emetteur DX7 DSMX 7 voies
Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
Emetteur DX18 DSMX 18 voies
Emetteur DX20 DSMX 20 voies
Emetteur iX12 DSMX 12 voies
Descrizione
Set galleggianti: Timber
Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
14.4V 4S 30C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po
14.4V 4S 30C 3200MAH Li-Po
Caricabatteria AC/DC Passport Duo
Touch 400 W
Caricabatteria AC/DC KX50D Duo
2 x 50 W
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB
Voltmetro verifica batterie LiPo
Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX Trasmettitore 20 canali
iX12 DSMX Trasmettitore 12 canali
Timber X 1.2m
Timber ®X 1.2m
© 2019 Horizon Hobby, LLC.
E-Flite, Timber, AS3X, DSM, DSM2, Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Dyanmite, EC3, Passport,
Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. Other patents pending.
EFL3850, EFL3875
http://www.e-fliterc.com/
Created 03/19
55694.1

Manuels associés