Manuel du propriétaire | E-flite EFL3875 Timber X 1.2m PNP Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
Timber X 1.2m ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains mots : Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’ • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal l’émetteur sont faibles. radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses • Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle. sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart • Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche. de voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. électroniques, hors de portée des enfants. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. avant de voler. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle • Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé. que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort. • N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement. 35 FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres émetteur Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Grands Petits débattements débattements 33mm 25mm Ail 33mm 25mm Doubledébattements Prof 22mm 16mm Dérive 30mm 20mm Complets Demi Volets =35mm =20mm Centre de 82 – 98 mm en arrière du bord d’attaque au gravité (CG) niveau de l’emplanture de l’aile. Réglage du chronomètre 4 minutes Caractéristiques Moteur: 10BL 900Kv (EFLM17533) Installé Installé Contrôleur: 50 A ESC (EFLA1050) Installé Installé Servo: 9 grammes MG servo (6 x SPMSA332) Installé Installé Récepteur: Récepteur Spektrum AR636A 6 voies (SPMAR636A) Installé Requis Batterie recommandée: Li-Po 3S–4S 11,1V 2200–3200mA 30C (EFLB22003S30, EFLB32003S30) Requis Requis Chargeur recommandé: Chargeur équilibreur compatible Li-Po 3S Requise Requise Émetteur recommandé: Émetteur 6 voies (ou plus) 2,4GHz avec technologie Spektrum DSM2/DSMX et double-débattements. Requis Requis 41.5 in (1055mm) (47.5 in 1200mm) 55 OZ (1.56 Kg) Table des Matières Technologie SAFE Select ............................................................................... 35 Liste des opérations à effectuer avant le vol ................................................. 35 Paramétrage de l’émetteur .......................................................................... 35 Assemblage de la maquette .......................................................................... 36 Affectation (Binding) / Activation et désactivation SAFE Select (BNF Basic) .... 39 Installation de la batterie et armement du contrôleur .................................... 40 Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ..................... 41 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ....................................... 41 Centre de Gravité (CG) ................................................................................. 42 Essai de la réponse de l’AS3X ...................................................................... 42 Réglage des trims en vol............................................................................... 42 Conseils de vol et réparations ....................................................................... 43 Vol avec SAFE Select .................................................................................... 43 Choix et installation du récepteur PNP........................................................... 44 Maintenance d’après vol ............................................................................... 44 Maintenance de la motorisation .................................................................... 44 Guide de dépannage AS3X ............................................................................ 44 Guide de dépannage ..................................................................................... 45 Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle) .................................. 46 Garantie et réparations ................................................................................. 47 Informations de contact pour garantie et réparation ...................................... 48 Informations IC ............................................................................................. 48 Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 48 Récepteurs Recommandés ........................................................................... 64 Pièces de rechange ...................................................................................... 65 Pièces optionnelles ....................................................................................... 66 527.3 sq/in (34 sq/dm) Canaux Fréquence Compatibilité INFORMATIONS D’AFFECTATION DE RÉCEPTEUR 6 2 405 – 2 476 MHz DSM2 et DSMX Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fliterc.com 36 Timber X 1.2m FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages afin de compenser le couple de l’hélice à 2 pales. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre Aéronefs. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Lorsque vous atterrissez, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement les changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). Vérifiez la position du centre de gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10 Contrôlez le fonctionnement des volets. 11 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12 13 14 15 16 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. Réglez les tringleries et l’émetteur. Effecuez un essai de portée radio. Trouvez un lieu dégagé et sûr. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR636 pour effectuer le réglage. Pour étendre les capacités acrobatiques du Timber X, les volets sont configurés pour bouger avec les ailerons, ce qui permet une envergure totale des ailerons. Pour conserver la fonctionnalité SAFE Select avec une envergure totale des ailerons, un émetteur à 7 canaux ou plus est requis. Consultez la page de configuration avancée du récepteur BNF plus tard dans ce manuel pour obtenir des détails. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. Paramètre pour émetteur programmable Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des double-débattements Petits 70% Course des servos 100% 1. Allez dans SETUP LIST MENU 2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO 3. Allez dans ADJUST LIST MENU DX6i 4. Réglez FLAPS (volets) sur: Norm 0 Flap Elev 0 LAND 100 Flap Elev 20 1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME 2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS DX7S 5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS NORM: 0% VOLET DX8 MILIEU: 50% VOLET 10% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 20% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLETS DX6 DX7 DX9 DX10t DX18 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez (Configuration du modèle, Type d’aeronef)†: 1 AIL 1 VOLET 4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D POS 0: 0% VOLET* POS 1: 50% VOLET* POS 2: 100% VOLET* VITESSE: 2s 37 FR Assemblage de la maquette Installation du train d’atterrissage Montez le train d’atterrissage sur le fuselage 1. Insérez un ensemble de train d’atterrissage dans l’encoche située sur le côté du fuselage, comme indiqué. Les pieds du train d’atterrissage sont montés sur le bloc en aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche. 2. Vissez les vis mécaniques de 3 mm x 8 mm incluses à travers le pied du train d’atterrissage, dans les trous filetés du bloc pivot en aluminium. 3. Répétez le processus pour installer l’ensemble du deuxième train d’atterrissage. Montez les ensembles de ressorts sur le fuselage 1. Alignez les ensembles de ressorts avec les trous de montage dans le fuselage. Ces ensembles sont montés sur le support en plastique préinstallé dans le fuselage entre les trains d’atterrissage. 2. Installez les deux vis autotaraudeuses de 3 x 10 mm pour maintenir les ensembles de ressorts en place. 3 x 10 mm tête bombée autotaraudeuse 38 machine à tête bombée 3 x 8 mm Maintenez les ensembles de ressorts ensemble 1. Alignez les ensembles de ressorts avec la tige de support 2. Maintenez l’ensemble avec deux vis autotaraudeuses de 2x6 mm. 2 x 6 mm tête bombée autotaraudeuse Timber X 1.2m FR Assemblage du modèle Suite Tubes d’équilibrage léger et lourd Le Timber X est livré avec deux tubes d’équilibrage ; un tube léger en matériau composite, et un tube plus lourd en acier. Pour un vol en douceur et une stabilité maximale dans des conditions normales de vol utilisez le tube léger pour garder le CG à l’avant de la plage conseillée pour le CG. Pour une performance maximale et de la stabilité dans les manœuvres à fort alpha, utilisez le tube en acier pour déplacer le CG vers l’arrière de la plage conseillée pour le CG. Installation du stabilisateur 1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage 2. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas. 3. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B). 4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez les instructions relatives à son positionnement). A B 3 x 12mm self-tapping button head Installation du fourreau de tige 1 2 1. Insérez le bout de la barre de liaison avec l’extrémité courbée à 90˚ dans le renvoi de commande et insérez l’extrémité de la tige dans le trou aménagé dans le fourreau de tige. 2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est bien positionné. Centrage des gouvernes Après le montage, la configuration de l’émetteur et les affectations, vérifiez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement avant de décoller. 90˚ Réglez tous les trims et sub-trims sur 0 1. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord rapide sur la fourche servo. 2. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la gouverne. 3. Appliquez un enduit frein filet sur les pas de vis et resserrez la vis pour fixer la tige à la longueur choisie. 90˚ 39 FR Assemblage du modèle Suite Installation des becs de bord d’attaque (Optionnelle) Adhésifs requis A Medium CA 1. Retirez délicatement les pellicules (A) des encoches destinées aux becs de bord d’attaque sur l’aile. 2. Lorsque l’encoche est exposée, appliquez soigneusement de la colle cyano medium dans chaque encoche. 3. Installez délicatement le bec sur l’aile en orientant la partie arrondie vers l’avant. Assurez-vous que les becs gauche et droit sont installés sur les ailes correspondantes. Les becs et les moitiés d’aile sont marqués des indicateurs “L” (Gauche) et “R” (Droite). Installation de l’aile 1. Glissez les parties droite et gauche de l’aile ensemble comme sur l’illustration. 2. Attachez les ailes ensemble à l’aide du support d’aile (A). 3. Glissez les prises de servo des volets, éclairage et ailerons (B) dans l’ouverture située sur la partie supérieure du fuselage. Conseil: Si nécessaire, utilisez une pince à bec fin ou hémostatique pour glisser les prises dans le fuselage. 4. Connectez les prises volets et ailerons aux cordons Y sortants correspondants du récepteur. Les servos gauches et droits se connectent indifféremment du côté gauche ou droit du cordon Y. IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectées à la voie AILE (Voie #2) du récepteur en utilisant le cordon Y inclus afin d’assurer le fonctionnement optimal de l’AS3X. 5. Connectez les deux prises éclairage (avec broches apparentes) au cordon éclairage. 6. Alignez l’aile avec le fuselage et fixez-la à l’aide des 2 écrous d’aile en nylon (C). A C ATTENTION : N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles quand vous installez l’aile sur le fuselage. Le démontage s’effectue en sens inverse. B Volets Eclairages Ailerons 40 Timber X 1.2m FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select (BNF Basic) Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation Insertion de la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select PRISE AFFECTATION Installez la prise affectation RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Activation SAFE Select Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. 5. Retirez la prise affectation du port BIND. 6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Placez l’avion de niveau sur ses roues et connectez la batterie au contrôleur. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes confirme que le LVC est bien paramétré pour le contrôleur. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment. 5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. 7. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 41 FR Installation de la batterie et armement du contrôleur Choix de la batterie Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-flite 4S 14,4V 2200mA 30C (EFLB22004S30). la batterie EFL22003S30 peut aussi être utilisée. Pour une performance maximum avec 3 cellules, une hélice électrique de 13X6.5 peut être utilisée. Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit avoir approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes à la batterie Li-Po E-flite afin de ne pas modifier d’une manière importante le centrage de l’avion. B ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de la manette des gaz. 1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes. 2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante optionnelle (A) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie. 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage (B) et retirez la trappe batterie. 4. Installez la batterie complètement chargée (C) au centre du compartiment batterie, comme sur l’illustration, et fixez-la avec à l’aide des sangles autoagrippantes (D). 5. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé). 6. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera pas. • Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6 des instructions d’affectation pour des informations complémentaires). • Une DEL du récepteur va s’illuminer. Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie. 7. Réinstallez la trappe batterie. D C 42 Timber X 1.2m FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. 2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. Interrupteur à 2 ou 3 positions 100% x5 100% Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire. REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9. Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Réglages d’usine Renvois Bras Gouverne de profondeur Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Gouverne de direction Ailerons Volets Réglage Renvois Bras Augmentation du coude de commande Réduction du coude de commande 43 FR Centre de Gravité (CG) REMARQUE : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser. L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30). Une poche dans la queue offre un espace de poids supplémentaire pour les pilotes qui souhaitent pousser les capacités 3D à leur limite. (sans becs installés) • 85 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en carbone 82 – 98 mm OU du bord d’attaque, à la base de l’aile • 95 mm +/- 3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en acier Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Dérive Ailerons 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Profondeur 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 44 3 Secondes Timber X 1.2m FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol. Contrôlez la portée de votre radio Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée. Oscillations Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires. Décollage Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat. Vol Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq minutes, faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle. Posez immédiatement le modèle quand la puissance au moteur baisse et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires sur l’entretien et l’autonomie de la batterie. Atterrissage Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion sur son train d’atterrissage. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez. Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol. REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque AVERTISSEMENT: de provoquer des dégâts supplémentaires et Réduisez toujours d’endommager le contrôleur et le moteur. les gaz au contact de REMARQUE: Après un impact, assurez-vous l’hélice. toujours que le récepteur est bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d’origine au risque de causer des dommages. REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie. REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage. REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie. Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément). Réparations Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel. REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec. Vol avec SAFE Select SAFE Select compensera automatiquement le lancement de l’accélérateur application et volets déployés. REMARQUE: Si la fonction SAFE Select est activée, vous pouvez utiliser une correction de volet à profondeur pour réduire le cabrage lorsque les volets sont déployés. Cependant, n’utilisez pas l’accélérateur pour réduire le tangage lorsque les volets sont déployés, car le mélange affectera les angles de vitesse haute et basse avec les volets déployés. Alternativement, appliquez 1/2 à 3/4 gaz et laissez la queue se décoller naturellement du sol. Appliquez doucement l’élévateur et laissez l’avion s’approcher de l’altitude désirée. Pour faire atterrir l’avion, diminuez graduellement les gaz et appliquez l’élévateur pour régler votre trajectoire de descente jusqu’au point d’atterrissage souhaité. Juste avant d’approcher le sol, réduisez l’accélérateur à zéro et allumer l’avion. Pour un décollage court, appliquez l’accélérateur à fond et maintenez l’ascenseur jusqu’à ce que l’assiette désirée soit atteinte. Continuez à maintenir l’ascenseur jusqu’à ce que l’altitude appropriée soit atteinte. Une fois que le levier d’élévateur est remis au centre, l’avion reprend automatiquement le vol en palier. 45 FR Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation. Installation 1. Retirez la verrière du fuselage. 2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo. 3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur. AR636 1 = Gaz 2 = Ailerons 3 = Profondeur 4 = Dérive 5 = NA 6 = Volets ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash. Maintenance d’après vol 1 Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie. 5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7 Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs. Maintenance de la motorisation ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la maintenance de la motorisation. J E Démontage 1. 2. 3. 4. Retirez la vis du cône (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C). Retirez l’écrou cône (D) avec une clé réglable. Retirez l’hélice (E), le moyeu arrière (F) et l’arbre d’hélice de l’axe moteur. Retirez les 2 vis (G) de l’intérieur du capot (H) et retirez le capot du fuselage. 5. Retirez les 4 vis (I) et le moteur (J) avec le support moteur en “X” du fuselage. 6. Déconnectez le moteur du contrôleur. 7. Retirez les 4 vis (K) et le moteur du support en “X” (L). G D B I C Assemblage Assemblage en ordre inverse. • Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur. • Installez l’hélice avec les numéros (12x4) orientés vers l’avant. • Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place. H Le câblage n’est pas représenté K F L A Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur Hélice déséquilibrée l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Oscillations Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis durant 5 secondes reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) aux essais de commande du directions des commandes du avant de voler système AS3X récepteur, pouvant causer un crash 46 Timber X 1.2m FR Guide de dépannage Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur (Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur La gouverne ne bouge pas Commandes inversées L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur perdant ensuite de sa puissance Cause possible Solution La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Resserrez l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure d’affectation Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le port d’affectation Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement) Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent Affectez l’aéronef à l’émetteur La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé Remplacez le contrôleur (ESC) Les réglages de l’émetteur sont inversés Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie La capacité de la batterie est peut être trop faible Utilisez la batterie recommandée 47 FR Configuration avancée du récepteur BNF (optionnelle) Avec la configuration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR636 inclus dans la version BNF peut être configuré afin que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons. Changement de l’ordre de fiche de servo 1. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal 6 sur l’AR636. 2. Insérez deux extensions de servo (EFLREX9L) dans les ports du récepteur ; une dans le canal 5 et une dans le canal 6. 3. Le volet gauche se branche dans l’extension du canal 5. Le volet droit se branche dans l’extension du canal 6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identifier les bons ports lors du montage de l’aile. 4. Insérez le harnais en Y dans le port BIND (affectation). Les éclairages se branchent dans un côté du harnais en Y, et l’autre côté sert de port BIND (affectation). Paramètre pour émetteur programmable Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle. Grands 100% Paramétrage des double-débattements Petits 70% Course des servos 100% ATTENTION : Le branchement des servos dans le mauvais port sur le récepteur pourrait causer une chute. IMPORTANT : Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la configuration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé pour la configuration avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible. Attributions du port de configuration du récepteur avancé AR636 BND/PRG = Y-Harness (harnais en Y) : Lights (éclairages) et BIND (affectation) 1 = Throttle (Gaz) 4 = Rudder (Gouverne de direction) 5 = Left flap (volet gauche) 2 = Y-harness (harnais en Y) : Ailerons 6 = Right flap (volet droit) 3 = Elevator (Gouverne de profondeur) Volet droit Volet gauche Ailerons Éclairages Port Bind (affectation) Paramètre pour émetteur programmable DX7 G2, DX8 G2, DX9, DX18, DX20, iX12 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du modèle, type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 2 FLAP (1 AILERON 2 VOLET) 4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE): Assegnazione porta RX: 5 GEAR (CARRELLO) INH (INIBITO) 6 AUX1: FLAP 5. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D POS 0: 0% VOLET* POS 1: 50% VOLET* POS 2: 100% VOLET* VITESSE: 2s 7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1 Select; (Sélectionnez) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher N AIL > L FL RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE): entrée de canal: CH 5: (CARRELLO) INH (INIBITO) 4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE): Assegnazione porta RX: CH 5: L FLAP DX6e DX6 1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Configuration de modèle)† 2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION 3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du modèle, type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 2 FLAP (1 AILERON 2 VOLET) 4. Impostare CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE): Entrée de canal: 5 GEAR (CARRELLO) INH (INIBITO) 6 AUX1: FLAP 5. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle) 6. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez Inter : D POS 0: 0% VOLET* POS 1: 50% VOLET* POS 2: 100% VOLET* VITESSE:2s 7. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 1 Select; (Sélectionnez) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher N AIL > L FL RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 8. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 2 Select; (Sélectionnez) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher N AIL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : -100 % -100 % OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) 9. Définissez le MIXING (MÉLANGE) : P-MIX 3 Select; (Sélectionnez) NORMAL Fixez INH > INH pour afficher FL > GEAR RATE (DÉBATTEMENT) : 100 % 0% OFFSET (DÉCALAGE) : 0 % TRIM (COMPENSATEUR) : INH Switch (commutateur) : ON (activé) † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. 48* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. Timber X 1.2m FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 49 FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-AMRX15 Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Informations de conformité pour l’Union européenne EU Compliance Statement: Déclaration de conformité de l’Union européenne : EFL3875 Timber X 1.2M PNP; Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. EFL3850 Timber X 1.2M BNF BASIC; Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 50 Timber X 1.2m IT Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati PNP Only • Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP Part # | Nummer Numéro | Codice SPMAR610 SPMAR6600T SPMAR6270T SPMAR8010T SPMAR9030T SPMAR636 SPMAR7350 SPMAR9350 Description AR610 6-Channel Coated Air Receiver Telemetry Equipped Receivers Beschreibung Descrizione Ummantelter AR610-6-KanalFlugzeugempfänger Récepteur aérien avec revêtement 6 canaux AR610 Ricevente aereo AR610 6 canali con rivestimento Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Riceventi con telemetria AR6600T-6-KanalAR6600T 6-Channel Air Flugzeugempfänger mit Integrated Telemetry Receiver integrierter Telemetrie AR6270T 6-Channel Carbon AR6270T-6-Kanal-KarbonFuse Integrated Telemetry Sicherungsempfänger mit Receiver integrierter Telemetrie AR8010T-8-KanalAR8010T 8-Channel Air Flugzeugempfänger mit Integrated Telemetry Receiver integrierter Telemetrie AR9030T-9-KanalAR9030T 9-Channel Air Flugzeugempfänger mit Integrated Telemetry Receiver integrierter Telemetrie AS3X Equipped Receivers AS3X-Empfänger AR636 6-Channel AS3X Sport AR636-6-Kanal-AS3XReceiver Sportempfänger AS3X and Telemetry AS3X- und Equipped Receivers Telemetrieempfänger AR7350 7-Channel AS3X Receiver with Integrated AR7350-7-Kanal-Empfänger Telemetry AR9350 7-Channel AS3X Receiver with Integrated AR9350-7-Kanal-Empfänger Telemetry Telemetry Sensors* Telemetriesensoren* SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator SPMA9589 Aircraft Telemetry Altitude and Flugzeugtelemetrie-Höhen- und Variometer Sensor Variometer-Sensor SPMA9558 Brushless RPM Sensor Description FlugzeugtelemetrieLuftgeschwindigkeitsanzeige Bürstenloser Drehzahlsensor Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6600T Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6270T Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux AR8010T Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux AR9030T Récepteurs avec AS3X Récepteur AS3X sport 6 canaux AR636 Récepteurs avec AS3X et télémétrie Riceventi con AS3X AR636 ricevitore sportivo a 6 canali AS3X Riceventi con AS3X e telemetria Récepteur 7 canaux AR7350 Ricevente AR7350 7 canali Récepteur 7 canaux AR9350 Ricevente AR9350 7 canali Capteurs télémétriques* Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion Indicateur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion Capteur de tr/min sans balai Sensori di telemetria* Ricevente aereo AR6600T 6 canali con telemetria integrata Ricevente AR6270T 6 canali con telemetria integrata per fusoliera in carbonio Ricevente aereo AR8010T 8 canali con telemetria integrata Ricevente aereo AR9030T 9 canali con telemetria integrata Telemetria per aerei Anemometro Telemetria per aerei - Sensore altimetrico e variometro Sensore RPM brushless Telemetria per aerei - Sensore Aircraft Telemetry Flight Pack FlugzeugtelemetrieCapteur télémétrique de niveau per la misura dell’energia della SPMA9605 Battery Energy Sensor Flugakkupack-Energiesensor de batterie de vol pour avion batteria di bordo Capteur télémétrique GPS pour Telemetria per aerei - Sensore SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor avion GPS *Not compatible with BNF, Telemetry receiver required *Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich *Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis *Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria 66 Timber X 1.2m IT Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice Description Beschreibung Description EFL3851 EFL3852 Fuselage: Timber X Wing Set: Timber X Timber X: Rumpf Timber X: Tragflächen Timber X - Fuselage Timber X - Aile EFL3853 Horizontal Stab W/Tube: Timber X Timber X: Höhenleitwerk mit Verbinder EFL3854 Steel Stab Joiner: Timber X Stahlstabschreiner: Timber X EFL3855 Leading Edge Slat: Timber X Timber X: Vorflügel EFL3856 EFL5253 EFL5254 EFL3855 EFL5256 EFL5257 EFL5258 EFL5260 EFL5262 EFL5263 EFL5264 EFL5265 EFL5266 EFL5267 EFLP1304E EFLM17533 EFLM108019 EFLA1050 SPMSA332 Decal Set: Timber X Battery Hatch: Timber X Cowl: Timber Leading Edge Slats: Timber X Hardware Set: Timber Landing gear set: Timber Wheel Set: Timber Pushrod Set: Timber Spinner: Timber Prop Adapter: Timber Motor Mount: Timber Plastic Parts Set: Timber Decal Sheet: Timber Landing Gear Retainer: Timber Propeller: 13 x 4 10BL Brushless outrunner 900Kv Motor Shaft: Ultimate 2 50A Brushless ESC 9 Gram Servo AR636 6-Channel AS3X Sport Receiver Timber X: Dekorbogen Timber X: Akkuhaube Timber: Motorhaube Vorderkantenlatten: Timber X Timber: Kleinteile Timber: Fahrwerk Timber: Radset Timber: Gestängeset Timber: Spinner Timber: Propelleradapter Timber: Motorhalter Timber: Kunststoffteile Abziehbild: Timber Timber: Fahrwerkshalter Propeller 13 x 4 10BL Brushless outrunner 900Kv Ultimate 2: Motorwelle 50A ESC Regler 9 Gram Servo AR636 6-Kanal AS3X Sport Empfänger SPMAR636 Descrizione Fusoliera: Timber X Set ali: Timber X Stabilizzatore orizzontale con baioTimber X - Stabilisateur netta: Timber X Stabilisateur en acier: Timber X Stabilizzatore in acciaio: Timber X Ipersostentatori di bordo d’attacco Timber X- Becs de bord d’attaque dell’ala: Timber X Timber X- Planche de décoration Foglio decorazioni adesive: Timber X Timber X - Trappe de batterie Sportello batteria: Timber X Timber - Capot Naca motore: Timber lattes de bord d’attaque: Timber X lamelle all’avanguardia: Timber X Timber - Visserie Set hardware: Timber Timber - Train d’atterrissage Set carrello: Timber Timber - Roues Set ruote: Timber Timber - Tringleries Set aste comandi: Timber Timber - Cône Ogiva: Timber Timber - Adaptateur d’hélice Adattatore elica: Timber Timber - Support moteur Supporto motore: Timber Timber - Pièces plastique Set parti in plastica: Timber feuille de décalque: Timber foglio decal: Timber Timber - Bague de train d’atterrissage Fermo carrello d’atterraggio: Timber Hélice 13 x 4 Elica: 13 x 4 10BL Brushless outrunner 900Kv 10BL Brushless outrunner 900Kv Ultimate 2 - Axe moteur Albero motore: Ultimate 2 Contrôleur 50A ESC 50A Servo 9 gr Servocomando 9 g Récepteur AR636 6 voies Ricevente AR636 AS3X sport a 6 canali 67 IT Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Description Numéro | Codice EFL5261 Float Set: Timber EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Description Timber: Schwimmerset Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Timber - Flotteurs Assortiment d'outils park flyer, 5pc EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector, Male/ Female 11.1V 3S 30C 2200mAh Li-Po 14.4V 4S 30C 2200mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 2500mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 3200mAh Li-Po 14.4V 4S 30C 3200mAh Li-Po Passport Duo 400W Dual AC/DC Touch Charger EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo 14.4V 4S 30C 2200mAh LiPo 11.1V 3S 30C 2500mAh LiPo 11.1V 3S 30C 3200mAh LiPo 14.4V 4S 30C 3200mAh LiPo Passport Duo 400 W Duales Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät KX50D Duo 2 x 50 W Wechsel-/ Gleichstrom-Ladegerät Dynamite Ladegerät Prophet Sport Plus 50W AC/DC EU Spektrum Audio-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel Spektrum USB-Interface AS3X Empfänger Programmierkabel Li-Po Cell Voltage Checker Dynamite LiPoCharge Protection Bag groß Dynamite LiPoCharge Protection Bag klein Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Sender Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal Sender Spektrum DX20 DSMX 20 Kanal Sender Spektrum iX12 DSMX 12 Kanal Sender Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C Li-Po 4S 14,4V 2200mA 30C Li-Po 3S 11,1V 2500mA 30C Li-Po 3S 11,1V 3200mA 30C Li-Po 4S 14,4V 3200mA 30C Chargeur Passport Duo 400W AC/DC, écran tactile EFLB22003S30 EFLB22004S30 EFLB25003S30 EFLB32003S30 EFLB32004S30 DYNC3005 KXSC1004 KX50D Duo 2 x 50W AC/DC Charger DYNC2010CA EFLA111 Prophet Sport Plus 50W AC DC Charger AS3X Programming Cable - Audio Interface AS3X Programming Cable - USB Interface Li-Po Cell Voltage Checker DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag, Large DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag, Small SPMA3081 SPMA3065 DXe DSMX 6-Channel Transmitter DX6eDSMX 6-Channel Transmitter DX6 DSMX 6-Channel Transmitter DX7G2 DSMX 7-Channel Transmitter DX8G2 DSMX 8-Channel Transmitter DX9 DSMX 9-Channel Transmitter DX18 DSMX 18-Channel Transmitter DX20 DSMX 20-Channel Transmitter iX12 DSMX 12-Channel Transmitter 68 Beschreibung Chargeur KX50D Duo 2 x 50W AS/DC Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC DC Câble de programmation audio AS3X pour smartphone Câble de programmation USB AS3X pour PC Testeur de tension d’éléments Li-Po Sac de charge Li-Po, grand modèle Sac de charge Li-Po, petit modèle Emetteur DXe DSMX 6 voies Emetteur DX6e DSMX 6 voies Emetteur DX6 DSMX 6 voies Emetteur DX7 DSMX 7 voies Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies Emetteur DX9 DSMX 9 voies Emetteur DX18 DSMX 18 voies Emetteur DX20 DSMX 20 voies Emetteur iX12 DSMX 12 voies Descrizione Set galleggianti: Timber Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc EC3 Connettore femmina x batteria (2) EC3 Connettore batteria maschio/ femmina 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po 14.4V 4S 30C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po 11.1V 3S 30C 3200MAH Li-Po 14.4V 4S 30C 3200MAH Li-Po Caricabatteria AC/DC Passport Duo Touch 400 W Caricabatteria AC/DC KX50D Duo 2 x 50 W Caricabatterie Prophet Sport Plus 50W AC DC Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB Voltmetro verifica batterie LiPo Sacchetto grande di protezione per carica LiPo Sacchetto piccolo di protezione per carica LiPo DXe DSMX Trasmettitore 6 canali DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali DX20 DSMX Trasmettitore 20 canali iX12 DSMX Trasmettitore 12 canali Timber X 1.2m Timber ®X 1.2m © 2019 Horizon Hobby, LLC. E-Flite, Timber, AS3X, DSM, DSM2, Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Dyanmite, EC3, Passport, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. Other patents pending. EFL3850, EFL3875 http://www.e-fliterc.com/ Created 03/19 55694.1