E-flite EFL178500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel EFL178500 - F-16 70mm EDF - E-flite | Fixfr
F-16 Thunderbirds 70mm EDF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
622120
Created 08/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL178500
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui
ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
sont faibles.
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
voitures, du trafic et des personnes.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
électroniques hors de portée des enfants.
avant de voler.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant
la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
32
F-16 70mm EDF
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd'hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à
jour concernant les produits, offres et informations sur
E-flite.
Table des matières
Outils nécessaires................................................................................................ 33
Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................................... 34
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)............................................................... 34
Assemblage du modèle........................................................................................ 35
Accessoires maquette Facultatif.......................................................................... 37
Installation de la batterie de vol........................................................................... 37
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF.............................................. 38
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select BNF........................................................ 38
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select ............................ 39
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.............................................. 39
Centre de gravité (CG) ......................................................................................... 40
Test de contrôle de la direction............................................................................ 40
Réglage des trims en vol (BNF Basic)................................................................... 41
Conseils de vol et réparations.............................................................................. 41
Maintenance après vol......................................................................................... 41
Choix et installation du récepteur PNP................................................................. 42
Opération de maintenance sur le moteur............................................................. 42
Guide de dépannage AS3X................................................................................... 43
Guide de dépannage............................................................................................ 43
Pièces de rechange............................................................................................. 44
Garantie et réparations........................................................................................ 44
Équipement recommandé.................................................................................... 44
Accessoires en option.......................................................................................... 44
Informations de contact pour garantie et réparation............................................. 45
Informations IC.................................................................................................... 45
Informations de conformité pour l’Union européenne........................................... 45
Spécifications
Envergure d'aile
Longueur
Poids
1980 mm
1620 mm
Sans batterie : 2090 g
Avec la batterie de vol 3200 mAh 6S recommandée : 2570 g
Équipement inclus
Récepteur*
Récepteur Spektrum AR631 6 canaux AS3X/SAFE (SPMAR631)
Variateur ESC ESC Avian sans balais 85 A Smart Lite 3S-6S IC5 (SPMXAE85C)
Moteur à rotor intérieur sans balais, 3060 – 1900 Kv 4 pôles
Moteur
(SPMXAM3000)
Soufflante
Soufflante carénée de 70 mm (EFLA7012DF)
(6) Servo numérique 9 g, engrenage métallique (SPMSA335)
Servos
(1) Servo numérique 9 g à engrenage métallique inversé
(SPMSA335R) (gouverne de profondeur droite)
*Ces composants ne sont pas inclus dans la version Plug and Play (PNP) de ce
produit.
Équipement recommandé
Émetteur
Émetteur uniquement DSMX 6 canaux NX6 (SPMR6775)
Batterie de vol
3200 mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5 (SPMX32006S30)
Chargeur de batterie Chargeur Smart CA S1100 G2, 1 x 100 (SPMXC2080)
Accessoires en option
SPMR8200
Émetteur à 8 canaux NX8 uniquement
SPMXC2000
Chargeur Smart CA 2 x 100 W G2 S2100
SPMX32006S50 3 200 mAh 6S 22,2 V Smart 50C ; IC5
SPMX40006S50 Batterie 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C, IC5
SPMX40006S30 Batterie 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5
DYN1405
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
SPM6722
Boîtier pour émetteur d’avion unique Spektrum
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme
(PH n° 2)
• Clés Allen
(2 mm et 3 mm)
• Colle CA moyenne
33
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection
afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure
d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation
vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait,
lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select
maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un
interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez
activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par
exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de
l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis
réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE
Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit
votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et
la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select
est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages,
utilisez les grands débattements à la profondeur.
Alarmes de télémétrie
Rx V / Min. Rx V
ESC Smart / Alarme de tension faible
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum
4.2V
3.4V
4.0V
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Train d’atterrissage rétractable
Déplacez l’interrupteur du Canal 5 (train d’atterrissage) pour rentrer ou déployer le
train d’atterrissage rétractable.
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette.
Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New
Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant
l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection
de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour
entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Allez à Configuration des servos, inversion : Inverser le canal GER
7. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double
débattement et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo.
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne
de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Rudder (Gouverne
de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
34
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model
(Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste.
Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez
Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model
Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront
réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Allez à Configuration des servos, inversion : Inverser le canal GER
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Rudder (Gouverne de directions)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
F-16 70mm EDF
FR
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche
de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un
nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF
(Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal.
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
9. Allez à Configuration des servos, inversion : Inverser le canal GER
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
12. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Assemblage du modèle
Installation de la dérive ventrale
1. Nettoyez les surfaces d’assemblage sur les dérives ventrales et le capot
de la soufflante avec une serviette en papier imbibée d’alcool pour enlever
toute trace de poussière ou éclat de peinture avant d’appliquer la colle.
2. Utilisez de la colle CA moyenne pour coller les dérives ventrales au
capot de la soufflante. Appliquez une fine couche de colle CA moyenne
dans le logement pour les dérives sur le capot de la soufflante.
IMPORTANT : N’appliquez pas de colle sur les moitiés avant des dérives
ventrales, à l’endroit où elles rejoignent le fuselage. Les dérives ventrales
ne doivent être collées qu’au capot de la soufflante. Si les moitiés avant des
dérives ventrales avant sont collées au fuselage, le capot de la soufflante
ne pourra pas être retiré pour accéder à la soufflante.
Coller ici
3. Insérez les dérives ventrales dans le capot de la soufflante comme
illustré sur le schéma à droite. Vérifiez que les dérives ventrales sont
orientées vers l’extérieur, comme illustré ci-dessous.
4. Appuyez sur les dérives ventrales pour bien les placer et essuyez tout
excès de colle avec une serviette en papier.
5. La maquette sur le dos, maintenez les dérives ventrales bien en position
pendant que la colle sèche.
PAS de
colle ici
Vérifiez que les dérives ventrales sont
orientées vers l’extérieur.
Installation des stabilisateurs horizontaux
1. Nettoyez les surfaces d’assemblage sur les stabilisateurs horizontaux et le
fuselage avec une serviette en papier imbibée d’alcool pour enlever toute trace
de poussière ou éclat de peinture avant d’appliquer la colle.
2. À l’aide d’une colle CA moyenne, appliquez une fine couche sur les surfaces de
montage des stabilisateurs horizontaux du fuselage, en gris foncé sur l’illustration.
3. Installez les stabilisateurs horizontaux sur le fuselage comme indiqué.
4. Appuyez sur les stabilisateurs horizontaux pour bien les placer et essuyez tout
excès de colle avec une serviette en papier.
5. La maquette retournée, maintenez stabilisateurs bien en position pendant que
la colle sèche.
Coller ici
35
FR
Installation des stabilisateurs verticaux
1. Connectez le servo de direction à la rallonge de servo logée dans la cavité.
Vérifiez que le servo marche correctement grâce à votre télécommande avant
de continuer.
2. Nettoyez les surfaces d’assemblage sur les stabilisateurs verticaux et le
fuselage avec une serviette en papier imbibée d’alcool pour enlever toute trace
de poussière ou éclat de peinture.
3. Remettez en place dans la cavité le fil du servo de direction et le connecteur.
4. Appliquez une fine couche de colle CA moyenne dans la cavité de montage des
stabilisateurs verticaux du fuselage, comme indiqué en foncé sur l’illustration.
5. Installez les stabilisateurs verticaux sur le fuselage comme indiqué.
6. Appuyez sur les stabilisateurs verticaux pour les mettre en place. Essuyer
l’excédent de colle avec une serviette en papier.
7. La maquette droite et bien à niveau, maintenez les stabilisateurs verticaux bien
alignés pendant que la colle sèche.
Apply glue here
90°
Installation du cône de nez
Glissez le cône de nez en place comme indiqué. Le cône de nez est maintenu en
place magnétiquement.
Installation de l’aile
1. Glissez le tube d’aile dans le fuselage.
2. Glissez les ailes sur le tube d’aile.
3. Fixez bien les moitiés d’ailes par le dessous
à l’aide des quatre vis 3 x 16 mm fournies et d’un tournevis cruciforme n° 2.
Vis à métaux à tête Phillips M3 x 16 mm
36
F-16 70mm EDF
FR
Accessoires maquette Facultatif
Les missiles d’extrémités d’ails peuvent être installés pour le vol ou retirés comme
bon vous semble.
1. Insérez les languettes de montage des missiles
dans la fente de fixation en bout d’aile.
2. Faites glisser le missile vers l’arrière pour
verrouiller la languette en position.
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation de la batterie de vol
Choix de la batterie
Il est recommandé d’utiliser la batterie Spektrum 3 200 mAh 22,2 V 6S 30 C
Li-Po (SPMX32006S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option
pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre
batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de
dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer
dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du centre de
gravité (CG) recommandé avant de le faire voler.
1. Mettez les gaz à la position la plus basse.
2. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
3. Faites coulisser le verrou de la trappe vers l’arrière et soulevez la trappe pour
la détacher du fuselage.
4. Appliquez le côté bouclettes de la fermeture auto-agrippante sur le bas de
votre batterie. Appliquez le côté crochets à l’intérieur du compartiment de
batterie.
5. Installez la batterie entièrement chargée au milieu du compartiment de
batterie.
6. Fixez la batterie à l’aide des bandes velcro installées.
7. Raccordez la batterie au variateur ESC. Le variateur ESC est maintenant armé.
Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane,
faute de quoi le système ne démarrera pas. Lorsque le modèle s’initialise,
le moteur émet une seule tonalité suivie immédiatement de trois ou quatre
tonalités indiquant le nombre de cellules de la batterie connectée. La DEL du
récepteur s’allume.
8. Réinstallez la trappe de batterie en veillant à ce que le loquet s’enclenche
complètement.
37
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil.
Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de
remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de
l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en
mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur
jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité
intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible
ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour
stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service
après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui
vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend
des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au
pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select
activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être
constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section
Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration
de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de
direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position
neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce
processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise
d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la
Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Avec la prise d’affectation...
Avec le bouton d’affectation...
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Témoin orange
Débranchez la prise
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Témoin orange
clignotant
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Installez la prise
d’affectation
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
38
Témoin orange
clignotant
Affectez l’émetteur
au récepteur
BIN
Débranchez la prise
d’affectation
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
F-16 70mm EDF
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction,
vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol.
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions et les ailerons,
la profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont tous aux
grands débattements avec la course réglée à 100%. Désactivez la coupure des
gaz (Throttle Hold) si elle est programmée dans l’émetteur.
Émetteurs Mode 1 et 2
ATTENTION: Gardez toutes les parties du corps bien à l’écart du rotor,
des prises d’air et du tube de sortie et gardez l’aéronef fermement retenu
en cas d’activation accidentelle de la manette des gaz.
Interrupteur à 2 ou 3 positions
Assignation d’un interrupteur
100%
1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra
au système d’être assigné à un interrupteur.
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur
l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion
bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez le processus pour assigner un autre interrupteur ou pour désactiver
l’interrupteur actuel si vous le désirez.
REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9.
x5
100%
Elevator
Elevator
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages
par défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR636
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Réglages d’usine
Elevator
Elevator
Renvois
Bras
Gouverne de profondeur
Elevator
Gouverne de direction
Installation de liaison
Les tringleries d’ascenseur doivent être installées une fois la queue collée.
1. Insérez l’extrémité pliée en Z de la tringlerie dans le trou approprié du
palonnier du servo, comme indiqué dans le tableau de droite.
2. Connectez la rotule au klaxon de commande comme indiqué dans le tableau
de droite.
Démontez dans l’ordre inverse.
Ailerons
Elevator
Centrage des gouvernes
Pendant le montage, les gouvernes doivent être centrées mécaniquement avec les
servos en position neutre.
Montez la maquette, configurez l’émetteur, couplez l’émetteur au récepteur de
l’avion, puis réglez tous les trims et sub-trims sur 0. Lorsque la maquette est
sous tension, effectuez les derniers ajustements nécessaires pour que toutes les
gouvernes de vol soient centrées.
90°
90°
Si un ajustement est nécessaire :
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la
réponse de commande souhaitée. Se référer au tableau ci-dessous.
REMARQUE : La modification des coudes de commande par rapport aux
réglages d’usine nécessitera peut-être l’ajustement des valeurs de gain du
AR631. Consultez le manuel du Spektrum AR631 pour obtenir des consignes
d’ajustement des valeurs de gain.
Réglage
Renvois
Bras
Augmentation
du coude de
commande
Réduction
du coude de
commande
• Faites tourner la tringlerie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à obtenir
la longueur adéquate et que la gouverne soit centrée.
• Fixez la tringlerie au renvoi de commande après l’ajustement.
39
FR
Centre de gravité (CG)
REMARQUE : installez la batterie dans l’avion, mais n’armez pas l’ESC pendant
la vérification du CG. Des blessures pourraient en résulter.
L’emplacement du CG est mesuré à 90-110 mm en arrière du bord d’attaque de
l’aile, à la jonction entre l’aile et le fuselage. Mesurez l’emplacement du CG avec
la batterie recommandée (SPMX32006S30) installée et le train d’atterrissage
déployé.
Ajustez la batterie vers l’avant ou vers l’arrière selon les besoins pour obtenir
l’emplacement correct du CG.
90-110 mm en arrière du bord
d’attaque de l’aile, à la jonction
entre l’aile et le fuselage
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Commande de l’émetteur
Résponse des gouvernes
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Profondeur
Gouvernes de profondeur
Ailerons
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent et
les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et
les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
Dérive
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se
déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
40
F-16 70mm EDF
FR
Réglage des trims en vol (BNF Basic)
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à
3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour
obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur le test de
portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d’avant
en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait,
référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et
utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou position
décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion
grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez
doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Une fois en
vol, montez à une altitude confortable puis basculez l’interrupteur des volets pour
les placer en position à plat.
Vol
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB32006S30), réglez
la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq minutes,
faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler
le modèle. Posez immédiatement le modèle quand la puissance au moteur baisse
et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations
complémentaires sur l’entretien et l’autonomie de la batterie.
Atterrissage
Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour l’intégralité
de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur Volets pour déployer
les volets en position atterrissage ou “complètement en bas”. Les volets
permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus
lente et donc un atterrissage plus doux.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez
doucement les gaz tout en tirant sur la profondeur pour poser l’avion sur son train
d’atterrissage.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de
profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter de
frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur est
bien fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur avec la même orientation que le récepteur d’origine au risque de
causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil
ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par
exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne
conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une
décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low
Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système
de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du
moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant ainsi qu’il reste une certaine
réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter
une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié
de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n’empêche
pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Foam, ce modèle peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces
non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre
commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de
rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur
n’est pas totalement sec.
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
41
FR
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR631 est recommandé pour cet appareil. Si vous
souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur pour les
bonnes instructions sur l’installation et le fonctionnement.
ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
écrasement.
Installation (AR631 en illustration)
1. Retirez la verrière du fuselage.
2. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme indiqué, en
utilisant du ruban adhésif double-face pour servo.
IMPORTANT : Acheminez l’antenne tout droit à travers le tunnel du fuselage.
3. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide
du tableau de droite.
Affectations du port AR636
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Éclairage
6 = NA
Opération de maintenance sur le moteur
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez les deux vis mécaniques à tête fraisée 3 mm x 10 mm maintenant le
capot de la soufflante en position. Retirez le capot de la soufflante
2. Retirez les deux vis autotaraudeuses à tête fraisée 3 mm x 12 mm maintenant
le boîtier de soufflante carénée en position.
3. Retirez la vis mécanique 3 mm x 20 mm qui maintient le cône de l’arbre du
moteur. Retirez le cône.
4. Saisissez délicatement la turbine et retirez l’écrou à tête hexagonale qui
maintient la soufflante sur l’arbre du moteur. Retirez la soufflante.
5. Retirez l’adaptateur de la soufflante de l’arbre du moteur.
6. Retirez les quatre vis mécaniques 3 mm x 6 mm et le moteur du boîtier de
soufflante.
7. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
Montez dans l’ordre inverse.
Lors du remontage de l’ensemble moteur et soufflante :
• Alignez et connectez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Veillez à ce que la soufflante soit installée avec l’avant orienté vers le nez de
l’avion.
• Un outil est nécessaire pour serrer l’écrou sur le rotor et la bague de serrage.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
• Assurez-vous que le cache du variateur ESC est correctement collé au
fuselage.
• Assurez-vous que le cône est entièrement connecté pour un fonctionnement
sécurisé.
42
F-16 70mm EDF
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
des commandes du récepteur,
avant de voler
pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien La course du servo des gaz est inférieure à 100%
aux autres commandes La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
L’hélice fait trop de bruit
Déséquilibre de l’hélice
ou vibre trop
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Durée de vol réduite ou Hélice montée à l’envers
manque de puissance
Batterie de vol endommagée
du modèle
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
Le modèle n’accepte
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
pas l’affectation (au
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
cours de la procédure) à
d’affectation
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez
longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle ne veut
La prise affectation est restée dans le port affectation
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie
de vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez
le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie
de vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
43
FR
Problème
Les gouvernes ne
bougent pas
Commandes inversées
Cause Possible
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est
endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) par
L’alimentation moteur se défaut
fait par impulsions puis Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides
le moteur perd de sa
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Solution
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans
l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacez La batterie
Utilisez la batterie recommandée
Pièces de rechange
Référence
EFL7801
EFL7802
EFL7803
EFL7804
EFL7805
EFL7807
EFL7808
EFL7809
EFL7811
Description
Fuselage : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Ensemble d’aile : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Stabilisateur vertical : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Stabilisateurs horizontaux : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Missile d’extrémité d’aile-1 : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Cockpit/trappe : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Cône de nez : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Ensemble dérive ventrale : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Ensemble du train d’atterrissage avant : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
Ensemble du train d’atterrissage principal : F-16 Thunderbird
EFL7812
70 mm EDF
EFL7814
Système du train avant : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7815
Système du train d’atterrissage principal : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7816
Caches du train d’atterrissage : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7817
Ensemble de tige de liaison : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7818
Tube d’aile : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7819
Jeu de vis : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7820
Ensemble roue : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7821
Lot d’autocollants : F-16 Thunderbird 70 mm EDF
EFL7822
Broches de jambe de rentrée : Soufflante électrique F-16 70 mm
SPMXAE85C ESC Avian sans balais 85 A Smart Lite, 3S-6S IC5
EFLA7012DF Soufflante carénée de 70 mm
EFLG325
Système E-Retract du train avant : Soufflante électrique F-16 70 mm
Référence
EFLG326
SPMXAM3000
SPMSA335
SPMSA335R
SPMAR631
Description
Système E-Retract du train principal : Soufflante électrique F-16 70 mm
Moteur à rotor intérieur sans balais ; 3060 – 1900 Kv 4 pôles
Servo numérique 9 g à engrenage métallique A335
Servo numérique 9 g à engrenage métallique inversé A335R
Récepteur AS3X & SAFE 6 canaux AR631
Équipement recommandé
Référence
SPMX32006S30
SPMXCA507
SPMR6775
SPMXC2080
Description
3 200 mAh 6S 22,2 V Smart 30 C ; IC5
Adaptateur : Batterie IC3/dispositif IC5
Émetteur à 6 canaux NX6 uniquement
Chargeur Smart CA 1 x 100 W G2 S1100
Accessoires en option
Référence
SPMR8200
SPMXC2000
SPMX32006S50
SPMX40006S50
SPMX40006S30
DYN1405
SPM6722
Description
Émetteur à 8 canaux NX8 uniquement
Chargeur Smart CA 2 x 100 W G2 S2100
3 200 mAh 6S 22,2 V Smart 50C ; IC5
Batterie 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C, IC5
Batterie 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Boîtier pour émetteur d’avion unique Spektrum
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
44
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
F-16 70mm EDF
FR
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMSR6200A
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
F-16 Thunderbirds 70mm EDF BNF Basic (EFL178500): Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
F-16 Thunderbirds 70mm EDF PNP (EFL013575) Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM
2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/
UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil:
2404-2476MHz
5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
45
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 08/23
622120
EFL178500

Fonctionnalités clés

  • Technologie SAFE Select
  • Moteur sans balais 3060 - 1900 Kv
  • Soufflante carénée de 70 mm
  • Servos numériques à engrenage métallique
  • Train d'atterrissage rétractable

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment affecter l'émetteur au récepteur et activer SAFE Select ?
Suivez les instructions d'affectation dans le manuel. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver SAFE Select lors de l'affectation.
Comment installer les missiles d'extrémités d'ailes ?
Insérez les languettes de montage dans la fente de fixation en bout d'aile et faites glisser le missile vers l'arrière pour le verrouiller.
Quel type de batterie est recommandé pour cet avion ?
Il est recommandé d'utiliser la batterie Spektrum 3 200 mAh 22,2 V 6S 30 C Li-Po.