Endres+Hauser KA NAR300 system Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
KA01577G/14/FR/04.24-00
71665673
2024-06-28
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Système NAR300
Capteur à flotteur détecteur de fuite d'huile
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Système NAR300
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Système NAR300
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de base liées à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Montage du système NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Câblage du NRR261-4/A/B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Câblage du NRR262-4/A/B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Câblage du NRR261-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Principe de déclenchement de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Système NAR300
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.1.3
Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
4
Endress+Hauser
Système NAR300
Informations relatives au document
Tournevis Torx
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.2
Système NAR300
Documentation
Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site
web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads).
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée,
voir ci-dessous :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique.
1.2.1
Information technique (TI)
Aide à la planification
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu
des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil.
1.2.2
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception
des marchandises à la première mise en service.
1.2.3
Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du
stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant
par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.2.4
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil.
6
Endress+Hauser
Système NAR300
2
Consignes de base liées à la sécurité
2.1
Consignes de sécurité de base
2.1.1
Exigences imposées au personnel
Consignes de base liées à la sécurité
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Les équipements destinés à être utilisés en zone explosible, dans des applications sanitaires ou
dans des applications à haut risque en raison de la pression du process, portent l'étiquette
correspondante sur leur plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de fonctionnement :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et la documentation complémentaire.
‣ Vérifier la plaque signalétique pour s'assurer que l'équipement commandé dispose des
spécifications appropriées pour la zone liée à la certification (exemple : antidéflagrant,
sécurité des réservoirs sous pression).
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il est impérativement nécessaire de
respecter les conditions de base applicables indiquées dans la documentation fournie pour
l'appareil concerné.
‣ Assurer une protection permanente pour l'équipement contre la corrosion causée par des
effets environnementaux.
‣ Ne pas dépasser les valeurs limites figurant dans l'"Information technique".
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme.
2.3
Sécurité sur le lieu de travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations locales/
nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
Endress+Hauser
7
Consignes de base liées à la sécurité
Système NAR300
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en zone
explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre
aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux
exigences légales.
2.5.1
Marquage CE
Ce système de mesure satisfait aux exigences légales de la directive UE en vigueur. Celles-ci
sont énumérées dans la déclaration UE de conformité correspondante, conjointement avec les
normes appliquées.
Endress+Hauser appose le marquage CE sur cet équipement en signe de garantie que cet
équipement a réussi à passer les tests.
8
Endress+Hauser
Système NAR300
3
Description du produit
Description du produit
Le système NAR300 est conçu pour être installé dans un puits à l'intérieur d'une digue de
retenue d'huile, dans une installation ou un puisard de drainage à proximité d'un système de
pompage. Il assure une fonction de détection optimale pour les huiles, par exemple les
produits pétrochimiques ou les huiles végétales. Le système fait appel à deux principes de
détection différents, la conductivité et la fourche vibrante, pour surveiller séparément l'état de
détection. Grâce à un process basé sur une logique à deux niveaux, il a un taux extrêmement
faible de fausse alarme, ce qui garantit un fonctionnement sûr de l'installation de stockage
avec une configuration précise mais simple de l'appareil.
AVIS
Spécifications TIIS
Le présent manuel de mise en service n'est pas destiné aux produits avec des spécifications
TIIS.
‣ En cas d'utilisation d'un produit avec des spécifications TIIS, télécharger et se référer à
KA01577G/33/JA/01.22-00, ou une version antérieure, disponible sur notre site web
(www.endress.com/downloads).
3.1
Construction du produit
Le système NAR300 est principalement configuré en combinaison avec les produits suivants.
1.
2.
4.
3.
PG
-
+
NRR262
Power: Green
Alarm: Red
Sensor
Input
Delay
Timer
(second)
Power
AC90-250V
Output
Monitor
A0047557
1
Construction du produit
1
2
3
4
Capteur à flotteur NAR300
Convertisseur Ex d [ia] NRR261
Convertisseur Ex [ia] NRR262
Boîtier convertisseur Ex [ia]
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
Système NAR300
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Si nécessaire (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une ou plusieurs de ces conditions ne sont pas remplies, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue sur le bordereau de livraison (y compris les détails des
codes de spécification de l'appareil)
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) ; ceci permet d'afficher toutes les informations
concernant l'appareil.
Il est à noter que les informations figurant sur une plaque signalétique peuvent être
modifiées sans préavis lorsque les informations d'identification et les certificats sont mis
à jour.
4.2.1
Spécifications de la plaque signalétique
Order code
Ser. No.
Cable Length
1
2
3
4
NP
-2 4 9
6 -5
A0038619
2
1
2
3
4
10
Plaque signalétique modèle NAR300
Référence de commande
Numéro de série
Longueur du câble (référence de commande 040)
Performances antidéflagrantes
Endress+Hauser
Système NAR300
Réception des marchandises et identification des produits
A
B
1
2
1
2
A0039861
3
A
B
1
2
Plaque signalétique pour NAR300
Plaque signalétique NAR300 pour FM
Plaque signalétique NAR300 pour ATEX / IECEx
Référence de commande
Numéro de série
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification des produits
Système NAR300
A
NRR261
Order Code
Seri. no.
1
2
XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T4
Class I, Zone 1[0], AEx db ia[ia] IIB T4
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure.
: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to control drawing XA1745G-*/08/EN.
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan
NP-2745-1
B
NRR261
Order Code
Seri. no.
1
2
ATEX: II 1/2G Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: Ex db ia [ia Ga] IIB T4 Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67
Non Intrinsically safe circuit:
Power supply :
3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Conduit entry of the main body: M26 x 1.5
Caution: Do not modify internal parts or circuits.
: Use supply wires suitable 70°C minimum.
: Do not open the cover when energized.
: Refer to Ex instruction manual XA01742G-*/08/EN
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846 Made in Japan
NP-2744-1
A0039862
4
A
B
1
12
Plaque signalétique pour NRR261
Plaque signalétique NRR261 pour FM (NAR300 type intégré)
Plaque signalétique NRR261 pour ATEX/IECEx (NAR300 type intégré)
Référence de commande
Endress+Hauser
Système NAR300
2
3
4
Réception des marchandises et identification des produits
Numéro de série
Tension d'alimentation
Date de fabrication
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification des produits
Système NAR300
A
NRR262
Order code
Seri. no.
1
2
AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Caution: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area.
・Do not modify internal parts or circuits
・Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2741-1
B
NRR262
Order code
Seri. no.
1
2
ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb
FM 14ATEX0048X
IECEx: [Ex ia] IIB Gb
IECEx FMG 14.0024X
Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C
IP20
Intrinsically safe circuit:
Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH
non Intrinsically safe circuit :
Power supply :
3
Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC
Manufacturing date:
4
Caution: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area.
・Do not modify internal parts or circuits
・Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN.
Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2740-1
A0039864
5
A
B
1
2
3
4
14
Plaque signalétique pour NRR262
Plaque signalétique NRR262 pour FM
Plaque signalétique NRR262 pour ATEX / IECEx
Référence de commande
Numéro de série
Tension d'alimentation
Date de fabrication
Endress+Hauser
Système NAR300
Réception des marchandises et identification des produits
A
B
C
NRR261
NAR300
Order code:
Ser. no.:
1
2
Order code:
Ser. no.:
& (Order code ]^)
VWrs Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb
tuvw(Qcvw):
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W,
Li = 48μH, Ci: できる
tuvw 2:
Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW,
Lo = 80 mH, Co = 0.25μF
{|BC: -20~+60℃
~BC: -20~+ 60℃
エンドレスハウザーq
Made in Japan
NP-2766
#$:
・'()*の*,-び/0の12、
456を8わないで=さい。
・@ABC70℃DEのケーブルを
JKして=さい。
・NO#$PQRST(XA01839G)を
VWして=さい。
IP67
NP-2767
1
2
/o& / Converter:
VWpq / Ex model:(Order code ]^/Refer to Order code)
VWrs / Protection class :
Ex db ia[ia Ga] IIB T4 Gb
ytuvw / Non intrinsic safety circuit:
Qc / Supply :
3
@AQz / Um: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
{|BC / Ambient temperature
:-20 ~ +60 ℃
~BC / Medium temperature:-20 ~ +60 ℃
m3n/Manufacturing date:
NRR261
Order code:
Ser. no.:
1
2
/o& / Converter
VWpq / Ex model:(Order code ]^/Refer to Order code)
VWrs / Protection class : Ex db [ia Gb] IIB T6 Gb
tuvw / Intrinsically safe circuit
Uo = 28 V
Io = 85 mA
Po = 595 mW
Co = 0.083 μF
Lo = 2.4 mH
ytuvw / Non Intrinsically safe circuit
Q c:
Power supply:
@AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
3
Maximum voltage(Um):
{|BC / Ambient temperature -20 ~ +60 ℃
m3n/Manufacturing date:
4
4
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
!": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな
いでください。
・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。
・PQRはA&のSをTけないでください。
・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。
`a: A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
`a: A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから
6って_さい。
Caution:・Do not modify internal parts or circuits.
・Use supply wires suitable for 70℃ minimum.
・Do not opan the cover when energized.
・Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
Caution: ・Do not modify internal parts or circuits.
・Use supply wires suitable for 70℃ minimum.
・Do not opan the cover when energized.
・Refer to Ex-instruction manual (XA01840G).
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
IP67
WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES
BEFORE OPENING.
IP67
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
エンドレスハウザーq
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
NP-2768
Yamamashi 406-0846
Made in Japan
NP-2769
A0039865
6
A
B
C
1
2
3
4
Plaques signalétiques NAR300/NRR261
Plaque signalétique NAR300 pour JPN Ex
Plaque signalétique NRR261 pour JPN Ex (NAR300 type intégré)
Plaque signalétique NRR261 pour JPN Ex (NAR300 type séparé)
Référence de commande
Numéro de série
Tension d'alimentation
Date de fabrication
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification des produits
Système NAR300
NRR262
Order code
Ser. no.
1
2
A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code)
JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60 ℃
XYZ[ / Intrinsically safe circuit :
Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH
'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit :
] ^ / Power supply:
3
_`]a(Um): AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V
bcde / Ambient temperature : -20 ~ +60 ℃
gDh/Manufacturing date:
4
! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。
・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで
ください。
・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。
Note: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area.
・Do not modify internal parts or circuits.
・Refer to Ex-instruction manual (XA01841G).
IP20
エンドレスハウザーrstuvw
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP - 2770
A0039866
7
1
2
3
4
4.3
Plaque signalétique NRR262 pour JPN Ex
Référence de commande
Numéro de série
Tension d'alimentation
Date de fabrication
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
16
Endress+Hauser
Système NAR300
4.4
Stockage et transport
4.4.1
Transport
Réception des marchandises et identification des produits
AVIS
Le boîtier peut être endommagé ou se détacher.
Risque de blessure
‣ Lors du transport de l'appareil jusqu'au point de mesure, utiliser l'emballage d'origine de
l'appareil ou tenir ce dernier par le raccord process.
‣ Fixer un accessoire de levage (par exemple un anneau ou un œillet de levage) au raccord
process, et non au boîtier. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin qu'il ne
s'incline pas de manière inattendue.
‣ Respecter les précautions de sécurité et les conditions de transport s'appliquant aux
appareils qui pèsent 18 kg (39,6 lbs) ou plus (IEC61010).
Endress+Hauser
17
Installation
Système NAR300
5
Installation
5.1
Montage du système NAR300
5.1.1
Précautions lors de la manipulation
Veiller à utiliser les deux mains pour tenir le flotteur lors du transport du NAR300. Éviter de
tenir les pièces représentées dans le graphique ci-dessous et ne pas soulever l'appareil par la
partie supérieure du capteur à flotteur. De plus, ne pas tourner le boîtier. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
A0039878
8
18
Utilisation du NAR300
Endress+Hauser
Système NAR300
5.1.2
Installation
Montage du guide de flotteur
NAR300 peut être monté sur un guide de flotteur qui a été installé pour des produits déjà en
place (CFD10, CFD30, UFD10, NAR291, NAR292).
Le guide de flotteur est de taille 2 000 mm (78,74 in). Si un guide de flotteur de moins de
2 000 mm (78,74 in) est nécessaire, le couper à la taille requise. Si un guide de flotteur de plus
de 2 000 mm (78,74 in) est nécessaire, contacter Endress+Hauser.
200 (7.87)
1
2000 (78.74)*
!10
(0.39)
2
20 (0.79)
280 (11.02)
10 (0.39)
3
200 (7.87)
350 (13.78)
20 (0.79)
2
40 (1.57)
A0039879
9
1
2
3
NAR300, guide de flotteur. Unité de mesure mm (in)
Écrou (M10)
Guide de flotteur
Poids
Les cotes 20 mm (0,73 in)et 40 mm (1,57 in) du guide de flotteur dans le graphique
représentent les longueurs des rainures filetées pour les vis.
Endress+Hauser
19
Installation
5.1.3
Système NAR300
Montage du câble NRR261-4xx (type intégré)
Procédure de montage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque [5] et la protection
du circuit imprimé [4].
2.
Faire passer le câble du capteur à flotteur [2] par le presse-étoupe [1] et l'entrée de câble
du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque.
3.
Raccorder le câble au bornier (voir "Raccordement électrique").
4.
Serrer le corps du presse-étoupe et l'écrou d'étanchéité.
Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm)
5.
Bloquer le câble avec la fixation de câble [3].
6.
Installer la protection du circuit imprimé et fermer le couvercle du boîtier de
raccordement à sécurité intrinsèque.
Ainsi se termine la procédure de montage.
20
Endress+Hauser
Système NAR300
Installation
6
6
1
2
3
4
5
A0039881
10
1
2
3
4
5
6
Montage du câble pour NRR261-4xx
Presse-étoupe (raccord étanche à l'eau)
Câble du capteur à flotteur
Fixation de câble
Protection du circuit imprimé
Couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque
Presse-étoupe (Ex d) (fourni avec spécifications JPN Ex uniquement)
Comme le presse-étoupe [1] présenté dans le graphique n'est pas fourni avec les produits
qui n'ont pas de spécifications JPN Ex, un presse-étoupe étanche à l'eau avec un indice
IP67 ou supérieur doit être acheté séparément.
Endress+Hauser
21
Installation
5.1.4
Système NAR300
Montage du NAR300-x5xxxx et du boîtier convertisseur Ex
Procédure de montage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque [5] et la protection
du circuit imprimé [4].
2.
Faire passer le câble du capteur à flotteur [2] par le presse-étoupe [1] et l'entrée de câble
du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque.
3.
Raccorder le câble au bornier (voir "Raccordement électrique").
4.
Serrer le corps du presse-étoupe [1] et l'écrou d'étanchéité.
Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf·cm)
5.
Faire passer le câble de raccordement du NRR262/NRR261 par l'entrée de câble du
boîtier de raccordement et le connecter au bornier.
6.
Bloquer le câble avec la fixation de câble [3].
7.
Installer la protection du circuit imprimé et fermer le couvercle du boîtier de
raccordement à sécurité intrinsèque.
Ainsi se termine la procédure de montage.
22
Endress+Hauser
Système NAR300
Installation
a
1
b
2
3
6
4
3
a
5
b
8
7
A0039882
11
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
Montage du câble pour NAR300-x5xxxx et boîtier convertisseur Ex
Presse-étoupe
Câble blindé pour NRR261/262 (à se procurer séparément)
Presse-étoupe (raccord étanche à l'eau)
Câble du capteur à flotteur
Fixation de câble
Protection du circuit imprimé
Couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque
Vis (M3) du câble blindé
Vis (M5)
Presse-étoupe blindé
Comme le presse-étoupe [a] présenté dans le graphique n'est pas fourni avec les produits
qui n'ont pas de spécifications JPN Ex, un presse-étoupe étanche à l'eau avec un indice
IP67 ou supérieur doit être acheté séparément.
Endress+Hauser
23
Installation
5.1.5
Système NAR300
Montage du câble pour NRR261-5xx
Procédure de montage
1.
Retirer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque [4] et le couvercle
du bornier [3].
2.
Faire passer le câble du capteur à flotteur [2] par le presse-étoupe [1] et l'entrée de câble
du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque.
3.
Raccorder le câble au bornier (voir "Raccordement électrique").
4.
Monter le presse-étoupe [1] conformément au manuel de mise en service.
5.
Bloquer le câble avec la fixation de câble.
6.
Fixer le couvercle du bornier et fermer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité
intrinsèque.
Ainsi se termine la procédure de montage.
24
Endress+Hauser
Système NAR300
Installation
5
5
1
2
3
4
A0039883
12
1
2
3
4
5
Montage du câble pour NRR261-5xx
Presse-étoupe (raccord étanche à l'eau)
Câble du capteur à flotteur
Couvercle du bornier
Couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque
Presse-étoupe (Ex d) (fourni avec spécifications JPN Ex uniquement)
Comme le presse-étoupe [1] présenté dans le graphique n'est pas fourni avec les produits
qui n'ont pas de spécifications JPN Ex, un presse-étoupe étanche à l'eau avec un indice
IP67 ou supérieur doit être acheté séparément.
Endress+Hauser
25
Installation
Système NAR300
5.2
Réglage
5.2.1
Vérification de la sensibilité de détection avec le liquide réel
Vérification de la sensibilité de détection lorsque la couche inférieure est constituée
d'eau et la couche supérieure d'huile
Si la pointe d'électrode sort de la couche d'eau inférieure, de l'eau peut adhérer comme un
glaçon à la pointe de l'électrode même si elle est dans la couche d'huile, et ce en raison de
l'épaisseur plus élevée de la couche d'huile. Dans ce cas, la sensibilité de détection peut
augmenter de 1 à 2 mm. Si la sensibilité doit procurer des résultats de contrôle très précis,
appliquer une petite quantité de détergent neutre sur la pointe d'électrode afin d'empêcher
l'eau d'y adhérer.
Vérification de l'épaisseur de couche d'huile dans un récipient transparent
Faire preuve de prudence car la mesure peut être faussée par la tension superficielle et
l'adhérence du liquide à la paroi du récipient.
5.2.2
Réglage de l'émission des alarmes
Le seul réglage possible sur le convertisseur est celui de la durée de temporisation d'activation
(retard à l'enclenchement) pour le relais de la sortie alarme. La durée peut être réglée au
moyen du potentiomètre de réglage de temporisation. Dans le NRR261, le potentiomètre de
réglage de temporisation est accessible après mise hors tension et ouverture du couvercle du
corps. Dans le NRR262, le potentiomètre de réglage de temporisation se trouve sur la surface
du boîtier. Adapter le réglage en secondes pour obtenir le délai de temporisation nécessaire.
L'activation de la temporisation sert à prévenir des fausses alarmes en interprétant comme
une alarme une situation d'alarme qui dure un certain temps, sans toutefois activer l'alarme si
cette situation d'alarme disparaît pendant la durée de temporisation réglée. Ceci peut être
configuré jusqu'à un maximum de 15 secondes pour les spécifications SIL.
• La durée de temporisation de réponse d'environ 6 secondes dans le circuit de détection
est toujours ajoutée à la durée de temporisation du potentiomètre de réglage de
temporisation.
• Lors de l'ouverture du couvercle du corps du NRR261, veiller à laisser s'écouler au
moins 10 minutes après coupure de l'alimentation.
26
Endress+Hauser
Système NAR300
Installation
1
PG
2
3
3
-
+
NRR262
Sensor
Input
Delay
Timer
(second)
Power: Green
Alarm: Red
Power
AC90-250V
Output
Monitor
1
A0039891
13
1
2
3
Relais de la sortie alarme
Potentiomètre de réglage de temporisation
Couvercle
LED Alimentation (verte) / Alarme (rouge)
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Système NAR300
6
Raccordement électrique
6.1
Câblage du NRR261-4/A/B/C
A
B
4
1
4
5
2
3
6
ARS ARS ARS GND1 N1
L
GND
L1
N
1
1
COM
N.O
N.C
2, 3 90 - 250V
50/50Hz
N.C COM N.O
N.C1 COM1 N.O1
2
c
b
a
FG
H- H+
TB1
TB2
FEL+ FEL-
d
e
FRAME GUARD PROBE
f
g
h
A0039887
14
28
Câblage du convertisseur Ex d [ia] NRR261-4/A/B/C
Endress+Hauser
Système NAR300
A
B
a
b
c
d
e
f
g
h
1
2
3
4
5
6
Raccordement électrique
Capteur à flotteur NAR300-x1xxxx
Convertisseur Ex d [ia] NRR261 (type intégré)
Bleu 1 (précâblé), vis (M3)
Bleu 2 (précâblé), vis (M3)
Vert, vis (M3)
Rouge, vis (M3)
Bleu 3, vis (M3)
Jaune, vis (M3)
Noir, vis (M3)
Blanc, vis (M3)
Borne Ex d
Borne Ex [ia]
Utilisation d'un câble de raccordement Ex [ia] dédié (6 … 30 m (19,69 … 98,43 ft) : joint au produit en
fonction du code option)
Alimentation : AC/DC
Sortie alarme : alarme/API/SNCC, etc.
Parasurtenseur d'alimentation (installé)
Ci-dessous, les numéros correspondent à la description figurant dans le graphique.
1.
La GND entre "L" et "N" du NRR261 est raccordée en cas d'utilisation d'un câble AC avec
terre fonctionnelle.
2.
En cas d'utilisation d'une alimentation 22 … 26 VDC, la borne "L" devient le plus (+) et "N"
devient le moins (-).
3.
Pour préserver les performances Ex [ia], veiller à ce que la tension d'alimentation ne
dépasse pas 250 VAC50/60 Hz pendant une durée normale et 250 VDC dans les cas
d'urgence.
4.
Le câble (3) reliant NAR300 et NRR261 est fourni avec NAR300. Le câble de la sortie
alarme (4) venant du NRR261 et le câble d'alimentation (5) allant vers le NRR261 ne
sont pas fournis et doivent être mis à disposition par le client. Pour plus d'informations
sur les câbles de raccordement, voir "Conditions de process".
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
6.2
Système NAR300
Câblage du NRR262-4/A/B/C
A
B
C
4
2
PG
-
+
NRR262
Sensor
Input
Delay
Timer
(second)
Power: Green
Alarm: Red
Power
Output
AC90-250V
Monitor
1
B
a
1
FG
H-
b
H+
TB1
TB2
FEL+
FEL- FRAME GUARD PROBE
c
d
e
g
f
C
3
+
-
GND
h
PG
-
+
NRR262
Power: Green
Alarm: Red
Sensor
Input
Delay
Timer
(second)
2, 3
i
L
1
j
N
FG
N.C COM N.O
k
+
-
Power
AC90-250V
Output
Monitor
A0039888
15
30
Câblage du convertisseur Ex [ia] NRR262-4/A/B/C
Endress+Hauser
Système NAR300
A
B
C
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
1
2
3
Raccordement électrique
Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx (le boîtier convertisseur Ex est également compris dans ce code)
Boîtier convertisseur Ex
Convertisseur Ex [ia] NRR262
Vert, vis (M3) (voir la note 1 ci-dessous)
Sortie allant vers le NRR262, vis (M3)
Rouge, vis (M3)
Bleu, vis (M3)
Jaune, vis (M3)
Noir, vis (M3)
Blanc, vis (M3)
Entrée venant du boîtier convertisseur Ex, vis (M3)
Alimentation : AC/DC, vis (M3)
Sortie alarme, vis (M3)
Sortie moniteur de contrôle, vis (M3)
Utilisation d'un câble de raccordement Ex [ia] dédié (6 … 30 m (19,69 … 98,43 ft) : joint au produit en
fonction du code option)
Câble pour boîtier convertisseur Ex et NRR262 (doit être préparé par le client)
Pour la terre de protection, vis (M4)
Ci-dessous, les numéros correspondent à la description figurant dans le graphique.
1.
Normalement, seule la terre fonctionnelle d'un boîtier convertisseur Ex est raccordée au
câble blindé ; cependant, en fonction de l'environnement d'installation, il est nécessaire
de raccorder soit la GND de NRR262 uniquement soit la terre fonctionnelle du boîtier
convertisseur Ex et la GND de NRR262.
2.
En cas d'utilisation d'une alimentation 22 … 26 VDC, la borne "L" devient le plus (+) et "N"
devient le moins (-).
3.
Pour préserver les performances Ex [ia], veiller à ce que la tension d'alimentation ne
dépasse pas 250 VAC50/60 Hz pendant une durée normale et 250 VDC dans les cas
d'urgence.
4.
Bien que le câble (1) reliant NAR300 et un boîtier convertisseur Ex soit fourni avec
l'appareil, le câble (2) permettant de relier un boîtier convertisseur Ex et NRR262 n'est
pas fourni et doit donc être mis à disposition par le client. Pour plus d'informations sur
les câbles de raccordement, voir "Conditions de process".
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
6.3
Système NAR300
Câblage du NRR261-5
A
B
C
2
5
5
3
4
6
1
B
1
a
FG
b
H-
H+
TB2
TB1
FEL+
FEL-
c
d
FRAME GUARD PROBE
e
g
f
7
C
ARS ARS ARS GND1 N1
L1
N
COM
N.C N.O
N.C
6
1
GND
COM
GND
L
L
5
2
3, 4 90 - 250V
50/50Hz
N.O
N.C1 COM1 N.O1
h
i
H+
H-
j
A0039889
16
32
Câblage du convertisseur Ex d [ia] NRR261-5
Endress+Hauser
Système NAR300
A
B
C
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
1
2
3
4
5
6
7
Raccordement électrique
Capteur à flotteur NAR300-x5xxxx (le boîtier convertisseur Ex est également compris dans ce code)
Boîtier convertisseur Ex
Convertisseur Ex d [ia] NRR261 (type séparé)
Vert, vis (M3) (voir la note 1 ci-dessous)
Sortie allant vers le NRR261-3/5xx, vis (M3)
Rouge, vis (M3)
Bleu 1, vis (M3)
Jaune, vis (M3)
Noir, vis (M3)
Blanc, vis (M3)
Bleu 2, vis (M4) (précâblé)
Bleu 3, vis (M4) (précâblé)
Entrée venant du boîtier convertisseur Ex, vis (M4)
Utilisation d'un câble de raccordement Ex [ia] dédié (6 … 30 m (19,69 … 98,43 ft) : joint au produit en
fonction du code option)
Câble pour boîtier convertisseur Ex et NRR261 (doit être préparé par le client)
Alimentation : AC/DC
Sortie alarme : alarme/API/SNCC, etc.
Borne Ex d
Borne de sécurité intrinsèque
Parasurtenseur d'alimentation (installé), vis (M3)
Ci-dessous, les numéros correspondent à la description figurant dans le graphique.
1.
Normalement, seule la terre fonctionnelle d'un boîtier convertisseur Ex est raccordée au
câble blindé ; cependant, en fonction de l'environnement d'installation, il est nécessaire
de raccorder soit la GND de NRR262 uniquement soit la terre fonctionnelle du boîtier
convertisseur Ex et la GND de NRR262.
2.
La GND entre "L" et "N" du NRR261 est raccordée en cas d'utilisation d'un câble AC avec
terre fonctionnelle.
3.
En cas d'utilisation d'une alimentation 22 … 26 VDC, la borne "L" devient le plus (+) et "N"
devient le moins (-).
4.
Pour préserver les performances Ex [ia], veiller à ce que la tension d'alimentation ne
dépasse pas 250 VAC50/60 Hz pendant une durée normale et 250 VDC dans les cas
d'urgence.
5.
Le câble (1) reliant NAR300 et le boîtier convertisseur Ex est fourni avec NAR300. Le
câble (2) reliant le boîtier convertisseur Ex et NRR262, le câble de la sortie alarme (3)
venant du NRR261 de même que le câble d'alimentation (4) allant vers NRR261 ne sont
pas fournis et doivent être mis à disposition par le client. Pour plus d'informations sur les
câbles de raccordement, voir "Conditions de process".
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
6.4
Système NAR300
Schéma de câblage
19
A0039890
17
A
B
C
PE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
34
Schéma de câblage
Système convertisseur antidéflagrant (type intégré)
Système convertisseur de type à sécurité intrinsèque (type séparé)
Convertisseur antidéflagrant à sécurité intrinsèque (type séparé)
Terre de protection (mise à la terre)
Capteur à flotteur NAR300
Unité d'entraînement de la fourche vibrante
Fourche vibrante
Électrode de détection de conductivité (capteur)
Câble dédié
Électrode de détection de conductivité (flotteur)
Convertisseur NRR261 (type intégré)
Circuit de détection de liquide
Circuit de détection de conductivité
Circuit de sortie courant
Barrière de sécurité
Circuit d'alimentation
Endress+Hauser
Système NAR300
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Raccordement électrique
Relais
Circuit de temporisation
Circuit Ex [ia]
Circuit Ex d
Détection de courant
Potentiomètre de réglage de temporisation
Alarme
Boîtier convertisseur Ex
Signal électrique
Convertisseur NRR262
Convertisseur NRR261 (type séparé)
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
6.5
Système NAR300
Principe de déclenchement de l'alarme
Un signal de détection de fuite d'huile détecté par le capteur à flotteur NAR300 est converti en
signal électrique dans le convertisseur ou le boîtier convertisseur Ex. Ensuite, le signal est
dirigé vers le circuit de détection de courant via la barrière à sécurité intrinsèque dans le
convertisseur. Dans le circuit de détection de courant, la présence ou l'absence d'un signal
d'alarme de fuite d'huile est déterminée par le biais de l'importance de la valeur du courant
électrique, et le relais de la sortie alarme est activé ou désactivé par le circuit de temporisation
d'activation. Le circuit de temporisation d'alarme comporte un potentiomètre de réglage
permettant de régler la durée de temporisation. Une fonction de sécurité est également
disponible pour la sortie contact de relais.Cette fonction est expliquée ci-après dans le "Tableau
de fonctionnement de l'émission des alarmes".
Tableau de fonctionnement de l'émission des alarmes
Bornes NRR261/NRR262
Entre NF et COM
Entre NO et COM
État
Pas d'alarme
Point de contact ouvert
Point de contact fermé
Alarme de fuite d'huile
Point de contact fermé
Point de contact ouvert
Alimentation électrique coupée
Liquide gelé
Valeur de courant du NAR300
Pas d'alarme
12 mA
Alarme de fuite d'huile
16 mA
Autre problème
< 10 mA ou 14 mA <
36
Endress+Hauser
*71665673*
71665673
www.addresses.endress.com
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.