Endres+Hauser NAR300 system for high temperature Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
KA01578G/14/FR/01.22-00 71566559 2022-04-30 Products Solutions Services Instructions condensées Système NAR300 pour haute température Capteur à flotteur détecteur de fuite d'huile Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Système NAR300 pour haute température 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exemple de livraison selon la référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Applications essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 25 25 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Montage du système NAR300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Procédure de raccordement des câbles de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage du NRR262-2/4/A/B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage du NRR261-3/5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principes de fonctionnement du déclenchement d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 35 37 39 41 42 3 Informations relatives au document Système NAR300 pour haute température 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles électriques Courant alternatif Courant continu et alternatif Courant continu Prise de terre Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique. • Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.3 Symboles d'outils Tournevis cruciforme Tournevis plat 4 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Informations relatives au document Tournevis Torx Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés À préférer Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape Contrôle visuel Configuration via l'outil de configuration Paramètre protégé en écriture 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé Résistance thermique du câble de raccordement Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement Endress+Hauser 5 Informations relatives au document 1.2 Système NAR300 pour haute température Documentation Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement de notre site Internet (www.endress.com/downloads). Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique 1.2.1 Information technique (TI) Aide à la planification Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. 1.2.2 Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.2.3 Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service. 1.2.4 Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil. 6 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences relatives au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Se composer de spécialistes formés et disposant d'une qualification adaptée à la fonction et à la tâche concernées. ‣ Disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation. ‣ Connaître les réglementations locales/nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du manuel de mise en service et la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Selon la version commandée, l'appareil peut également être utilisé avec des produits explosibles, inflammables, toxiques ou comburants. Les appareils utilisés en zone explosible sont dotés des marquages correspondants sur leur plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de fonctionnement : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Contrôler la plaque signalétique pour s'assurer que l'appareil peut être installé en zone explosible et utilisé conformément à sa destination. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il est impérativement nécessaire de respecter les conditions de base applicables indiquées dans la documentation fournie pour l'appareil concerné. ‣ Protéger constamment l'appareil contre la corrosion due aux influences environnementales. ‣ Respecter les valeurs limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations locales/ nationales. Endress+Hauser 7 Description du produit 2.4 Système NAR300 pour haute température Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant de l'installation est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des modifications sont toutefois nécessaires, contacter Endress+Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les réglementations locales/nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires Endress+Hauser d'origine. Zone Ex Respecter les consignes suivantes afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans en zone Ex (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Contrôler la plaque signalétique du modèle utilisé pour s'assurer que l'appareil commandé est bien de type antidéflagrant. ‣ Tenir compte des spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée jointe au présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en parfait état de fonctionnement. Il satisfait aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Le système NAR300 est principalement configuré en combinaison avec les produits suivants. 8 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 1. 2. Description du produit 3. 4. A0048024 1 1 2 3 4 Construction du produit NAR300 Capteur à flotteur NAR300 Transmetteur Ex d [ia] NRR261 Transmetteur Ex [ia] NRR262 Boîtier convertisseur Ex [ia] Le système NAR300 est destiné à être installé sur une digue de retenue d'huile dans une cuve ou un puisard de drainage à proximité d'une installation ou d'un système de pompage. Il assure une fonction de détection optimale pour les huiles, par exemple les produits pétrochimiques ou les huiles végétales. Un capteur à fonction de détection conductive est utilisé pour surveiller les conditions de détection. Une logique à deux niveaux permet de réduire au minimum les fausses alarmes et d'assurer la sécurité de l'installation de stockage avec une configuration d'appareil précise et simple. 3.2 Caractéristiques techniques 3.2.1 Capteur à flotteur NAR300 Élément Description Indice de protection IP67 (installation en extérieur) Alimentation électrique Assurée par un boîtier convertisseur Ex ou NRR261 (boîtier convertisseur Ex NAR300, type intégré) Matériau en contact avec le produit Flotteur : SUS316L, capteur de conductivité : SUS316 et PTFE Sensibilité de détection 1) Puits contenant de l'eau : préréglage sur 10± 1 mm (0,04 in) avec du kérosène Câble E/S Câble blindé (PVC) dédié ainsi qu'avec flotteur filaire (Standard 6 m (19,69 ft)) Poids Env. 2,5 kg (5,5 lb) (y compris le câble blindé dédié (PVC) 6 m (19,69 ft)) 1) Réglage avec de l'huile (kérosène : densité d'environ : 0,8), eau de couche inférieure (eau : densité d'environ : 1,0), condition de niveau statique et/ou sans tension superficielle. Endress+Hauser 9 Description du produit 3.2.2 Système NAR300 pour haute température Boîtier convertisseur Ex [ia] Élément Description Indice de protection IP67 (installation en extérieur) Alimentation électrique Assurée par NRR261 ou NRR262 Entrée de câble • Coté NAR300 (capteur à flotteur) : G1/2, avec presse-étoupe • Côté NRR261 ou NRR262 (transmetteur) : G1/2, NPT1/2, M20 Poids 3,2 kg (7,1 lb) Matériaux Boîtier/couvercle : aluminium moulé 3.2.3 Transmetteur Ex d [ia] NRR261 Élément Description Indice de protection IP67 (installation en extérieur) Gamme de tension d'alimentation autorisée • Alimentation AC : 90 … 250 VAC, 50, 60 Hz • Alimentation DC : 22 … 26 VDC (parasurtenseur de puissance intégré) Consommation électrique maximale • Alimentation AC : 20 VA DC • Alimentation : 2 W Sortie • Sortie contact : 1SPDT • Caractéristiques nominales maximales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA ou 100 VDC: 1 A, 25 W • Fonction de sécurité : activée lorsque l'alimentation électrique est coupée et en cas de gel (voir "Tableau d'émission des alarmes") Entrée de câble • • • • • • • Parafoudre Intégré (parasurtenseur de puissance) Poids Env. 10 kg (22 lb) Matériaux Boîtier/couvercle : aluminium moulé 3.2.4 G3/4 x2 (Ex d), G1/2 x1 (Ex ia) G1/2 x 2 (Ex d), G1/2 x 1 (Ex ia) NPT3/4 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) NPT1/2 x2 (Ex d), NPT1/2 x1 (Ex ia) M25 x2 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) M20 (Ex d), M20 x1 (Ex ia) Les versions à spécifications antidéflagrantes TIIS sont équipées d'un presseétoupe modèle SXBM Transmetteur Ex [ia] NRR262 Élément Description Indice de protection IP20 (installation en intérieur), installé en zone non explosible Gamme de tension d'alimentation autorisée • Alimentation AC : 90 … 250 VAC, 50, 60 Hz • Alimentation DC : 22 … 26 VDC (parasurtenseur de puissance intégré) 10 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Description du produit Élément Description Consommation électrique maximale • Alimentation AC : 20 VA DC • Alimentation : 2 W Sortie • Sortie contact : 1SPDT • Caractéristiques nominales maximales du contact : 250 VAC, 1 A, 100 VA ou 100 VDC: 1 A, 25 W • Fonction de sécurité : activée lorsque l'alimentation électrique est coupée et en cas de gel (voir "Tableau d'émission des alarmes") Parafoudre Intégré (parasurtenseur de puissance) Poids Env. 0,6 kg (1,3 lb) Matériaux Boîtier : plastique 3.3 Conditions de process 3.3.1 Capteur à flotteur NAR300 / boîtier convertisseur Ex Élément Description Exigences relatives à la détection de l'objet • La densité atteint au moins 0,7 g/cm3 mais est inférieure à 1,0 g/cm3 • Flotte dans l'eau (si la densité est de 0,9 g/cm3 ou plus, la viscosité doit atteindre au moins 1 mPa⋅s. Eau ≒ 1 mPa⋅s) • Insoluble dans l'eau • Non conducteur • Liquide Température de service • Température ambiante : –20 … 100 °C (–4 … 212 °F) • Température du liquide mesuré : 0 … 100 °C (32 … 212 °F) Exigences relatives à l'eau contenue dans le puits • La densité atteint au moins 1,0 g/cm3 mais est inférieure à 1,13 g/cm3 (seule la viscosité cinématique est de 1 mm2/sec) 1) • Sans risque de gel • La conductivité atteint au moins 10 µS/cm (pas plus de 100 kΩ) • Ne convient pas à l'utilisation au niveau de la mer ou dans des zones susceptibles d'être inondées par de l'eau de mer Autre • Retirer rapidement tout débris adhérant au capteur. • Veiller à l'absence de boue incrustée (matières solides desséchées), etc. • Éviter les conditions d'installation provoquant une inclinaison du capteur à flotteur ou un changement de la ligne de tirant d'eau. • Prendre des mesures de protection contre les contre-courants et les vagues, par exemple installation d'un brise-lames. 1) La sensibilité varie si la densité relative spécifique de l'eau de la couche inférieure diffère de l'environnement de réglage en usine, par exemple en cas d'utilisation d'antigel. Endress+Hauser 11 Description du produit 3.3.2 Système NAR300 pour haute température Câble de connexion (raccordement au transmetteur NRR261/262 à partir du boîtier de convertisseur Ex) Élément Description Câbles de connexion Inductance maximale : 2,3 mH, capacitance maximale : 83 nF Exemple : utilisation de KPEV-S (câble d'instrumentation) C = 65 nF/Km, L= 0,65 mH/km CW/C = 0,083 µF / 65 nF = 1,276 km....1 LW/L = 2,3 mH / 0,65 mH = 3,538 km.....2 Longueur maximale du câble avec rallonge : 1,27 km La valeur la plus petite parmi 1 et 2 correspond à la longueur maximale du câble (arrondir vers le bas au lieu d'arrondir au nombre le plus proche) Température de service –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) 12 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 3.4 Description du produit Exemple de livraison selon la référence de commande Exemple de livraison 1 Référence de commande du capteur à flotteur Référence de commande du transmetteur NAR300- * 6* * 2 ou 3 * NRR262 1 2 7 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Capteur à flotteur Guide de flotteur (barre) emballé séparément Poids (dans le bas de l'emballage, avec le transmetteur) Boîtier convertisseur Ex Le presse-étoupe (entrée de câble Ex [ia]) est uniquement fourni avec les spécifications antidéflagrantes TIIS Étrier de montage Le boîtier de convertisseur Ex est compris dans la référence de commande NAR300x6xxxx. Le système à sécurité intrinsèque est utilisé en combinaison avec NRR262. Endress+Hauser 13 Description du produit Système NAR300 pour haute température Exemple de livraison 2 Référence de commande du capteur à flotteur Référence de commande du transmetteur NAR300- * 6* * 2 ou 3* NRR261-3/5** 1 2 1 7 3 3 2 4 5 1 2 6 3 1 2 3 4 5 6 NRR261 Le presse-étoupe (entrée de câble Ex [ia]) est uniquement fourni avec la spécification antidéflagrante TIIS Étrier de montage Capteur à flotteur Guide de flotteur (barre) emballé séparément Poids (dans le bas de l'emballage, avec le transmetteur) Boîtier convertisseur Ex Le presse-étoupe (entrée de câble Ex [ia]) est uniquement fourni avec les spécifications antidéflagrantes TIIS Étrier de montage Le boîtier de convertisseur Ex est compris dans la référence de commande NAR300x6xxxx. Le système à sécurité intrinsèque résistant à la pression est utilisé en combinaison avec NRR261-3/5**. 14 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 3.5 Conditions d'utilisation 3.5.1 Sensibilité de détection Description du produit Si la pointe d'électrode sort de la couche d'eau inférieure parce que l'épaisseur de la couche d'huile a augmenté, de l'eau peut adhérer comme un glaçon à la pointe de l'électrode même si elle est dans l'huile. Dans ce cas, la sensibilité de détection peut augmenter de 1 … 2 mm (0,04 … 0,08 in). Si la détection doit procurer des résultats de contrôle très précis, appliquer une petite quantité de détergent neutre sur la pointe d'électrode afin d'empêcher l'eau d'y adhérer. 3.5.2 Eau contenue dans le puits La spécification haute température est exclusivement destinée aux applications avec lesquelles il y a toujours de l'eau dans le puits. Ne pas utiliser dans de l'eau de mer Le détecteur de fuite d'huile n'est pas conçu pour l'utilisation dans de l'eau de mer. Les problèmes suivants peuvent survenir en cas d'utilisation dans de l'eau de mer : • Défaillance ou retard de l'alarme en cas de renversement par des vagues • Retard de l'alarme dû à la formation d'un circuit de dérivation entre le capteur de conductivité et le flotteur en lui-même en raison de dépôts de sel sur la surface • Défaillance sous l'effet de la corrosion due à l'eau de mer Autre eau spéciale contenue dans le puits Si le capteur à flotteur est utilisé dans certains types d'eau de puits spéciale, par exemple de l'eau contenant des solvants, il risque d'être corrodé ou endommagé. Eau contenue dans le puits présentant une résistance électrique élevée En cas d'utilisation dans de l'eau présentant une résistance électrique élevée, par exemple dans un écoulement de vapeur ou dans de l'eau pure, l'alarme peut se déclencher. Veiller à ce que la conductivité de l'eau contenue dans le puits atteigne au moins 10 μS/cm (pas plus de 100 kΩ・ cm). Exemple : eau pure : 1 … 0,1 µS/cm (1 … 10 MΩ・cm) Eau du puits gelée Si de la glace se forme dans le puits, l'alarme peut se déclencher (fonction de sécurité). Mettre en œuvre des mesures de protection contre le gel. 3.6 Applications essence Si le produit à détecter est de l'essence, contacter Endress+Hauser et sélectionner lors de la commande les spécifications destinées aux applications essence, sous les spécifications spéciales. Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit Système NAR300 pour haute température 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Si nécessaire (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ; ceci permet d'afficher toutes les informations concernant l'appareil. 4.2.1 Plaque signalétique Order code Ser. No. Cable Length 1 2 3 4 NP -2 4 9 6 -5 A0038619 2 1 2 3 4 16 Plaque signalétique modèle NAR300 Référence de commande Numéro de série Longueur du câble (référence de commande 040) Performance antidéflagrante (sauf spécification TIIS) Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Réception des marchandises et identification du produit 1 2 -20~+100℃ NP-2652-1 #$: ・'()*の*,-び/0の12、 456を8わないで=さい。 ・@ABC70℃DEのケーブルを JKして=さい。 ・NO#$PQRST(Ex572829XJ)をUVして=さい。 IP67 NP-2571-2 A0039875 3 1 2 Boîtier convertisseur Ex [ia] type séparé (NAR300-x6xxxx) Référence de commande Numéro de série Endress+Hauser 17 Réception des marchandises et identification du produit NRR262 Order Code Seri. no. Système NAR300 pour haute température 1 2 @U7/Converter:(Order CodeST)/(Refe to Order Code) IJVW/ Protection class:[Ex ia] IIB XYZ[/ Intrinsically safe circuit: ! Uo = 28 V, Io = 93 mA, Po = 0.65 W, Co = 0.083 µ F, Lo = 3.05 mH 'XYZ[/ Non intrinsically safe circuit: 3 \]/Power supply: ^_\`(Um):AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V abcd/ Ambient temperature: -20~ +60 °C 4 fCg/Manufacturing date: !": ・NRR262は、'()*+に-.してください。 ・6789の9;<び>?の@A、BCDはEわないでください。 ・IJ!"KLMNO(Ex582-838XJ)をSTしてください。 Note: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area. ・Do not modify internal parts or circuits. ・Refer to Ex-instruction manual (Ex582-838XJ) エンドレスハウザーqrstuv Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd IP20 NP-2573-4 Yamanashi 406-0846 Made in Japan A0039859 4 1 2 3 4 18 Transmetteur Ex d [ia] type séparé (NRR262-xx) Référence de commande Numéro de série Tension d'alimentation Date de fabrication Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Réception des marchandises et identification du produit NRR261 1 2 Order code: Serial no.: JlA / Converter: "#mn / Ex model : NRR261-3 "#op / Protection class : Exd [ia] IIB T4 qrst / Intrinsic safety circuit 2: Uo = 28 V Io = 93 mA Po = 0.65 W Co = 0.083 μF Lo = 3.05 mH vqrst / Non intrinsic safety circuit: 7b: 3 4 Power supply : 5678: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Maximum voltage (Um): wxVW / Ambient temperature: :;</Manufacturing date: -20 ~ +60 ℃ 5 $%: ・@ABCのCEFびHIのJK、M;NはPわない でください。 ・56VW70℃XYのケーブルを^_してください。 ・6Aの`aは、7bcde10fXYghしてから Pって1さい。 ・"#$%&'()*(Ex581-832XJ)を-.して1さい。 Caution ・Do not modify internal parts or circuits. ・Use supply wires suitable for 70°C minimum. ・Wait 10 minutes after power shut off when open the cover. ・Refer to instruction manual (Ex581-832XJ). IP67 エンドレスハウザーn Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamamashi 406-0846 Made in Japan NP - 2572-3 A0039860 5 1 2 3 4 5 Transmetteur Ex d [ia] type séparé (NRR261-xx) Référence de commande Numéro de série Modèle antidéflagrant Tension d'alimentation Date de fabrication Endress+Hauser 19 Réception des marchandises et identification du produit A Système NAR300 pour haute température B C NAR300 Order code Ser. no. 1 2 Order code Ser. no. S Cl. I, Div. 1, Gr. C,D, T4 Cl. I, Zone 1[0], AEx ia[ia] IIB T4 1 2 NAR300 Order code Ser. no. II 1/2G Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb FM 14ATEX0048X 1 2 Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb IECEx FMG 14.0024X Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48μH Ci≒0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW Lo=58.3mH Co=0.25μF Ambient Temp.:-20~+60℃ Process Temp.:-20〜+130℃ Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48μH Ci≒0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW Lo=58.3mH Co=0.25μF Ambient Temp.:-20~+60℃ Process Temp.:-20〜+130℃ Intrinsic safety circuit (Power) Ui=28V Ii=93mA Pi=0.65W Li=48μH Ci≒0 Intrinsic safety circuit 2: Uo=13V Io=46.8mA Po=152.1mW Lo=58.3mH Co=0.25μF Ambient Temp.:-20~+60℃ Process Temp.:-20〜+130℃ Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamamashi 406-0846 Made in Japan Yamamashi 406-0846 Made in Japan Yamamashi 406-0846 Made in Japan NP-2670 NP-2679 NP-2673 Caution: ・Do not modify parts and circuits of this instrument. ・Use the cables which thermal endurance is over 70℃. ・Refer to control drawing Ex1087-1281- * IP67 Type 4X Caution: ・Do not modify parts and circuits of this instrument. ・Use the cables which thermal endurance is over 70℃. ・Refer to instruction manual XA01741G-A/08/EN IP67 Caution: ・Do not modify parts and circuits of this instrument. ・Use the cables which thermal endurance is over 70℃. ・Refer to instruction manual XA01741G-A/08/EN IP67 Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamamashi 406-0846 Made in Japan Yamamashi 406-0846 Made in Japan Yamamashi 406-0846 Made in Japan NP-2742 NP-2743 NP-2743 A0039858 6 1 2 20 Plaques signalétiques NAR300 FM / NAR300 ATEX / NAR300 IECEx Référence de commande Numéro de série Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Réception des marchandises et identification du produit A NRR261 Order Code Seri. no. 1 2 XP-AIS Class I, Div. 1,2, Gp. C, D, T6 Class I, Zone 1[1], AEx db [ia] IIB T6 Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C Intrinsically safe circuit: NEMA 4X, IP67 Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH Non intrinsically safe circuit: Power supply: 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC 4 Manufacturing date: Conduit entry of the main body: M26 x 1.5 Caution: A seal shall be installed within 18 inches of the enclosure. : Do not modify internal parts or circuits. : Use supply wires suitable 70°C minimum. : Do not open the cover when energized. : Refer to control drawing Ex1088-1282-*. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2739 B NRR261 Order Code Seri. no. 1 2 ATEX: II 2G Ex db [ia Ga] IIB T6 Gb FM 14ATEX0048X IECEx: Ex db [ia] IIB T6 Gb IECEx FMG 14.0024X Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C NEMA 4X, IP67 Intrinsically safe circuit: Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH Non intrinsically safe circuit: Power supply: 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC 4 Manufacturing date: Conduit entry of the main body: M26 x 1.5 Caution: Do not modify internal parts or circuits. : Use supply wires suitable 70°C minimum. : Do not open the cover when energized. : Refer to control drawing Ex1088-1282-*. WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2738-1 A0039867 7 A B 1 Plaques signalétiques NRR261 Plaque signalétique NRR261 pour FM (NAR300 type séparé) Plaque signalétique NRR261 pour ATEX/IECEx (NAR300 type séparé) Référence de commande Endress+Hauser 21 Réception des marchandises et identification du produit 2 3 4 22 Système NAR300 pour haute température Numéro de série Tension d'alimentation Date de fabrication Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Réception des marchandises et identification du produit A NRR262 Order code Seri. no. 1 2 AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D Class I, Zone 0, AEx [ia] IIB Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20 Intrinsically safe circuit: Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH non Intrinsically safe circuit : Power supply : 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: 4 Caution: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area. ・Do not modify internal parts or circuits ・Refer to control drawing XA01746G-*/08/EN. Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2741-1 B NRR262 Order code Seri. no. 1 2 ATEX: II 2G [Ex ia] IIB Gb FM 14ATEX0048X IECEx: [Ex ia] IIB Gb IECEx FMG 14.0024X Ambient temperature: -20°C ~ + 60°C IP20 Intrinsically safe circuit: Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4mH non Intrinsically safe circuit : Power supply : 3 Um : AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V Contact output : 5 A 250 V AC, 5 A 30 V DC Manufacturing date: 4 Caution: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area. ・Do not modify internal parts or circuits ・Refer to Ex-instruction manual XA01743-*/08/EN. Endress + Hauser Yamanashi Co., Ltd Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP-2740-1 A0039864 8 A B 1 2 3 4 Plaques signalétiques NRR262 Plaque signalétique NRR262 pour FM Plaque signalétique NRR262 pour ATEX/IECEx Référence de commande Numéro de série Tension d'alimentation Date de fabrication Endress+Hauser 23 Réception des marchandises et identification du produit A Système NAR300 pour haute température B NRR261 NAR300 Order code: Ser. no.: 1 2 Order code: Ser. no.: & (Order code ]^) VWrs Ex ia[ia Ga] IIB T4 Gb tuvw(Qcvw): Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 0.65 W, Li = 48μH, Ci: できる tuvw 2: Uo = 13 V, Io = 38 mA, Po = 123.5 mW, Lo = 80 mH, Co = 0.25μF {|BC: -20~+60℃ BC: -20~+ 60℃ エンドレスハウザーq Made in Japan NP-2766 #$: ・'()*の*,-び/0の12、 456を8わないで=さい。 ・@ABC70℃DEのケーブルを JKして=さい。 ・NO#$PQRST(XA01839G)を VWして=さい。 IP67 NP-2767 1 2 /o& / Converter VWpq / Ex model:(Order code ]^/Refer to Order code) VWrs / Protection class : Ex db[ia] IIB T6 Gb tuvw / Intrinsically safe circuit Uo = 28 V Io = 85 mA Po = 595 mW Co = 0.083 μF Lo = 2.4 mH ytuvw / Non Intrinsically safe circuit Q c: Power supply: @AQz: AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V 3 Maximum voltage(Um): {|BC / Ambient temperature -20 ~ +60 ℃ m3n/Manufacturing date: 4 !": ・%&'(の(*+び-.の/0、234は6わな いでください。 ・@ABC70℃EFのケーブルをLMしてください。 ・PQRはA&のSをTけないでください。 ・VW!"XYZ[\(XA01840G)を]^して_さい。 `a: A&のTbは、Qcdef10gEFhiしてから 6って_さい。 Caution: ・Do not modify internal parts or circuits. ・Use supply wires suitable for 70℃ minimum. ・Do not opan the cover when energized. ・Refer to Ex-instruction manual (XA01840G). WARNING: AFTER DE-ENERGIZING, DELAY 10 MINUTES BEFORE OPENING. IP67 エンドレスハウザーq Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamamashi 406-0846 Made in Japan NP-2769 A0039868 9 A B 1 2 3 4 24 Plaques signalétiques pour JPN Ex Plaque signalétique NAR300 pour JPN Ex Plaque signalétique NRR261 pour JPN Ex (NAR300 type séparé) Référence de commande Numéro de série Tension d'alimentation Date de fabrication Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température Réception des marchandises et identification du produit NRR262 Order code Ser. no. 1 2 A T 8 / Converter : (Order Code RS) / (Refer to Order Code) JKUV / Protection class : [Ex ia Gb] IIB Ta 60 ℃ XYZ[ / Intrinsically safe circuit : Uo = 28 V, Io = 85 mA, Po = 595 mW, Co = 0.083 μF, Lo = 2.4 mH 'XYZ[ / Non Intrinsically safe circuit : ] ^ / Power supply: 3 _`]a(Um): AC 250 V 50/60 Hz, DC 250 V bcde / Ambient temperature : -20 ~ +60 ℃ gDh/Manufacturing date: 4 ! ":・NRR262は、'()*+に-.してください。 ・789:の:<=び?@のAB、CDEはFわないで ください。 ・JK!"LMNOP(XA01841)をRSしてください。 Note: ・NRR262 must be installed in non-hazardous area. ・Do not modify internal parts or circuits. ・Refer to Ex-instruction manual (XA01841G). IP20 エンドレスハウザーrstuvw Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd. Yamanashi 406-0846 Made in Japan NP - 2770 A0039866 10 1 2 3 4 NRR262 pour JPN Ex Référence de commande Numéro de série Tension d'alimentation Date de fabrication 4.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd. 406-0846 862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi 4.4 Stockage et transport 4.4.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –20 … +60 °C (–4 … 140 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Endress+Hauser 25 Réception des marchandises et identification du produit 4.4.2 Système NAR300 pour haute température Transport AVIS Le boîtier peut être endommagé ou se détacher. Risque de blessure ‣ Lors du transport de l'appareil jusqu'au point de mesure, utiliser l'emballage d'origine de l'appareil ou tenir ce dernier par le raccord process. ‣ Fixer un accessoire de levage (par exemple un anneau ou un œillet de levage) au raccord process, et non au boîtier. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin qu'il ne s'incline pas de manière inattendue. ‣ Respecter les précautions de sécurité et les conditions de transport s'appliquant aux appareils qui pèsent 18 kg (39,6 lbs) ou plus (IEC61010). 26 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 5 Montage 5.1 Montage du système NAR300 5.1.1 Précautions lors de la manipulation Montage Toujours utiliser les deux mains pour tenir le flotteur lors du transport du NAR300. Ne pas soulever ou tenir l'appareil par l'un des composants représentés sur la figure ci-dessous ni le soulever par la partie supérieure du capteur. De plus, ne pas tourner le boîtier. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une défaillance de l'appareil. A0048026 11 Utilisation du NAR300 Endress+Hauser 27 Montage 5.1.2 Système NAR300 pour haute température Montage du guide de flotteur NAR300 peut être monté sur un guide de flotteur qui a été installé pour des produits déjà en place (CFD10, CFD30, UFD10, NAR291, NAR292). Si le guide de flotteur fait moins de 2 000 mm (78,74 in) de long, le couper et l'utiliser ou suivre la procédure prévue pour une longueur de 2 000 mm (78,74 in) ou plus et contacter Endress+Hauser. 200 (7.87) 1 2000 (78.74)* !10 (0.39) 2 20 (0.79) 10 (0.39) 280 (11.02) 3 200 (7.87) 350 (13.78) A0039907 12 1 2 3 28 NAR300/guide de flotteur Écrou (M10) Guide de flotteur Poids Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 5.1.3 Montage Montage du câble pour NAR300-x6xxxx et du boîtier de convertisseur Ex Procédure de montage 1. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque [5] et la protection du circuit imprimé [4]. 2. Insérer le câble du capteur à flotteur [2] dans le presse-étoupe [1] et l'entrée de câble du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque. 3. Connecter le câble au bornier (voir "Raccordement électrique"). 4. Serrer le corps du presse-étoupe et l'écrou d'étanchéité. Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf cm) 5. Insérer le câble de raccordement du NRR262/NRR261 dans l'entrée de câble du boîtier de raccordement et le connecter au bornier. 6. Bloquer le câble avec une fixation de câble [3]. 7. Installer la protection du circuit imprimé et fermer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque. Ainsi se termine la procédure de montage. Endress+Hauser 29 Montage Système NAR300 pour haute température a 1 b 2 3 6 4 3 a 5 b 8 7 A0039882 13 a b 1 2 3 4 5 6 7 8 30 Montage du câble pour NAR300-15xxxx et boîtier de convertisseur Ex Presse-étoupe (à se procurer séparément) Câble blindé pour NRR261/262 (à se procurer séparément) Presse-étoupe Câble du capteur à flotteur Fixation de câble Protection du circuit imprimé Couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque Filetage de câble blindé (M3) Filetage (M5) Presse-étoupe blindé Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 5.1.4 Montage Montage du câble pour NRR261-3/5xx Procédure de montage 1. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque [6] et le couvercle du bornier [5]. 2. Insérer le câble du capteur à flotteur [2] dans le presse-étoupe [1] et l'entrée de câble du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque. 3. Connecter le câble au bornier (voir "Raccordement électrique"). 4. Serrer le corps du presse-étoupe [4] et l'écrou d'étanchéité [3]. Couple de serrage (corps et écrou d'étanchéité) : env. 1,96 N·m (20 kgf cm) 5. Bloquer le câble avec la fixation de câble. 6. Installer le couvercle du bornier et fermer le couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque. Ainsi se termine la procédure de montage. Endress+Hauser 31 Montage Système NAR300 pour haute température 7 7 1 4 3 2 5 6 A0039883 14 1 2 3 4 5 6 7 32 Montage du câble pour NRR261-3xx Presse-étoupe (fourni pour les spécifications TIIS/JPN Ex uniquement) Câble du capteur à flotteur Écrou d'étanchéité Corps du presse-étoupe Couvercle du bornier Couvercle du boîtier de raccordement à sécurité intrinsèque Presse-étoupe (Ex d) (fourni pour les spécifications TIIS/JPN Ex uniquement) Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 5.2 Réglage 5.2.1 Vérification de la sensibilité de détection dans le liquide réel Montage Vérification de la sensibilité de détection lorsque la couche inférieure est constituée d'eau et la couche supérieure d'huile Si la pointe d'électrode sort de la couche d'eau inférieure parce que l'épaisseur de la couche d'huile a augmenté, de l'eau peut adhérer comme un glaçon à la pointe de l'électrode même si elle est dans l'huile. Dans ce cas, la sensibilité de détection peut augmenter de 1 à 2 mm. Si la détection doit procurer des résultats de contrôle très précis, appliquer une petite quantité de détergent neutre sur la pointe d'électrode afin d'empêcher l'eau d'y adhérer. Vérification de l'épaisseur de couche d'huile dans un récipient transparent Faire preuve de prudence car la mesure peut être faussée par la tension superficielle du liquide, l'adhérence du liquide à la paroi du récipient ainsi que pour d'autres raisons. 5.2.2 Réglage de l'émission des alarmes Le seul réglage possible sur le transmetteur est celui de la durée de temporisation d'activation (retard à l'enclenchement) pour le relais de la sortie alarme. La durée se règle au moyen du potentiomètre de réglage de temporisation. Dans le NRR261, le potentiomètre de réglage de temporisation est accessible après mise hors tension et ouverture du couvercle du corps. Dans le NRR262, le potentiomètre de réglage de temporisation se trouve sur la surface du boîtier. Adapter le réglage en secondes pour obtenir le délai de temporisation nécessaire. L'activation de la temporisation sert à prévenir des fausses alarmes en interprétant comme une alarme une situation d'alarme qui dure un certain temps, sans toutefois émettre d'alarme si cette situation d'alarme disparaît pendant la durée de temporisation réglée. Celle-ci peut être réglée sur 30 secondes pour la spécification TIIS, et jusqu'à 15 secondes pour toutes les autres spécifications. • Une durée de temporisation de réponse d'environ 6 secondes dans le circuit de détection est toujours ajoutée à la durée de temporisation du potentiomètre de réglage de temporisation. • Ouvrir le couvercle du corps du NRR261 après avoir coupé l'alimentation et attendu au moins 10 minutes. Endress+Hauser 33 Montage Système NAR300 pour haute température 1 2 3 3 1 A0039891 15 1 2 3 34 Relais de la sortie alarme Potentiomètre de réglage de temporisation Couvercle LED Alimentation (verte) / Alarme (rouge) Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Connecter la borne de mise à la terre externe conformément aux normes de mise à la terre de classe A (≤ 10 Ω) à la distance la plus courte possible. En cas d'utilisation d'un capteur à flotteur Ex [ia] NAR300 et d'un transmetteur Ex d [ia] NRR261, il est nécessaire de mettre à la terre le NRR261 pour former une barrière de sécurité en suivant la procédure ci-dessous (spécification TIIS uniquement). • Le câble de mise à la terre de la barrière de sécurité doit être connecté indépendamment des câbles de mise à la terre utilisés à d'autres fins (parafoudre) et il doit être connecté à un point de mise à la terre conforme aux normes de mise à la terre de classe A en zone non explosible. • Utiliser un câble de mise à la terre conducteur d'une section d'au moins 2 mm2. Dans une salle d'instrumentation, il est également possible d'utiliser le blindage des câbles de communication d'appareils de terrain avec mise à la terre de classe A. Vue d'ensemble de la mise à la terre de classe A Valeur de la résistance de terre 10 Ω Type de câble de mise à la terre 6.1 Câble métallique d'une résistance à la traction d'au moins1,04 kN ou câble en cuivre recuit d'un diamètre d'au moins 2,6 mm (0,1 in) Procédure de raccordement des câbles de mise à la terre Pour réaliser une mise à la terre de classe A depuis une borne Ex [ia] au lieu d'une borne Ex d, se référer à la figure ci-dessous. Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Système NAR300 pour haute température a b c 1 4 5 3 6 A 2 A0039886 16 A a b c 1 2 3 4 5 6 36 Exemple de mise à la terre du transmetteur NRR261 Mise à la terre de classe A en zone non explosible (spécification TIIS uniquement) Alimentation électrique Sortie alarme Ligne Ex d Cuve Sous-sol Câble de mise à la terre (spécification TIIS uniquement) Borne côte Ex d Borne côté Ex [ia] À partir du capteur à flotteur NAR300 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 6.2 Raccordement électrique Câblage du NRR262-2/4/A/B/C A B C 4 2 1 a 1 FG H- B b H+ TB1 TB2 FRAME GUARD PROBE c C 3 + - GND h 1 h 2, 3 g L e d N FG N.C COM N.O i + - A0039908 17 Câblage du transmetteur Ex [ia] NRR262-2/A/B/C Endress+Hauser 37 Raccordement électrique A B C a b c d e f g h i 1 2 3 Système NAR300 pour haute température Capteur à flotteur NAR300-x6xxxx (le boîtier convertisseur Ex est également compris dans ce code) Boîtier convertisseur Ex Transmetteur Ex [ia] NRR262 Vert/filetage (M3) (voir 1 ci-dessous) Sortie vers NRR262/filetage (M3) Jaune/filetage (M3) Noir/filetage (M3) Blanc/filetage (M3) Entrée venant du boîtier convertisseur Ex/filetage (M3) 90 … 250 VAC50/60 Hz/filetage (M3) Sortie alarme/filetage (M3) Sortie moniteur de contrôle/filetage (M3) Utilisation d'un câble de raccordement Ex [ia] dédié (6 … 30 m (19,69 … 98,43 ft) : joint au produit en fonction du code d'option) Boîtier convertisseur Ex et câble du NRR262 (doit être préparé par le client) Pour mise à la terre de classe A pour sécurité intrinsèque/filetage (M4) 1. Normalement, seule la terre fonctionnelle d'un boîtier convertisseur Ex est blindée ; cependant, en fonction de l'environnement d'installation, il est nécessaire de raccorder soit la GND de NRR262 uniquement soit la terre fonctionnelle (FG) du boîtier convertisseur Ex et la GND de NRR262. 2. En cas d'utilisation d'une alimentation 22 … 26 VDC, la borne L est le + (plus) et N est le - (moins). 3. Pour préserver les performances Ex [ia], veiller à ce que la tension d'alimentation ne dépasse pas 250 VAC 50/60 Hz et 250 VDC respectivement pendant une durée normale et une durée anormale. 4. Bien que le câble (1) reliant NAR300 et un boîtier convertisseur Ex soit fourni avec l'appareil, un câble (2) permettant de relier un boîtier convertisseur Ex et NRR262 n'est pas fourni et doit être préparé par le client. Pour plus d'informations sur les câbles de raccordement, voir le chapitre "Conditions de process". 38 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 6.3 Raccordement électrique Câblage du NRR261-3/5 A B C 2 5 5 3 4 6 1 B a FG 1 b H- H+ TB2 TB1 FRAME GUARD PROBE c d e 7 C ARS ARS ARS GND1 N1 L1 N 2 COM N.C N.O N.C 6 COM GND L L 5 3, 4 90 - 250V 50/50Hz N.O N.C1 COM1 N.O1 8 6 1 GND f g H+ H- i h j A0039909 18 Câblage du transmetteur Ex d [ia] NRR261-3 Endress+Hauser 39 Raccordement électrique A B C a b c d e f g h i j 1 2 3 4 5 6 7 8 Système NAR300 pour haute température Capteur à flotteur NAR300-x6xxxx (le boîtier convertisseur Ex est également compris dans ce code) Boîtier convertisseur Ex Transmetteur Ex d [ia] NRR261 (type séparé) Vert/filetage (M3) (voir 1 ci-dessous) Sortie vers NRR261-3xx/filetage (M3) Jaune/filetage (M3) Noir/filetage (M3) Blanc/filetage (M3) Bleu 2/filetage (M4) (précâblé) Bleu 3/filetage (M4) (précâblé) Bleu 4/filetage (M4) (précâblé) (spécification TIIS uniquement) Entrée venant du boîtier convertisseur Ex/filetage (M4) Borne de connexion pour mise à la terre de classe A (spécification TIIS uniquement)/filetage (M4) Utilisation d'un câble de raccordement Ex [ia] dédié (6 … 30 m (19,69 … 98,43 ft) : joint au produit en fonction du code option) Boîtier convertisseur Ex et câble du NRR261 (doit être préparé par le client) Alimentation : AC/DC Sortie alarme : alarme/API/SNCC, etc. Borne Ex d Borne de sécurité intrinsèque Parasurtenseur de puissance (installé)/filetage (M3) Vert-jaune : GND de barrière de sécurité FG (pour mise à la terre de classe A/spécification TIIS uniquement)/filetage (M4) (voir 6 ci-dessous) 1. Normalement, seule la terre fonctionnelle d'un boîtier convertisseur Ex est blindée ; cependant, en fonction de l'environnement d'installation, il est nécessaire de raccorder soit la GND de NRR262 uniquement soit la terre fonctionnelle (FG) du boîtier convertisseur Ex et la GND de NRR262. 2. Celle-ci est raccordée en cas d'utilisation d'un câble AC doté d'une terre fonctionnelle (FG). 3. En cas d'utilisation d'une alimentation 22 … 26 VDC, la borne L est le + (plus) et N est le - (moins). 4. Pour préserver les performances Ex [ia], veiller à ce que la tension d'alimentation ne dépasse pas 250 VAC 50/60 Hz et 250 VDC respectivement pendant une durée normale et une durée anormale. 5. Le câble (1) permettant de relier NAR300 et le boîtier convertisseur Ex est fourni avec NAR300. Le câble (5) permettant de relier le boîtier convertisseur Ex à NRR261, le câble de la sortie alarme (2) venant de NRR261, de même que le câble d'alimentation (3) allant vers NRR261 ne sont pas fournis et doivent être préparés par le client. Pour plus d'informations sur les câbles de raccordement, voir le chapitre "Conditions de process". 6. Effectuer une mise à la terre de classe A en zone non explosible au moyen de l'une des GND de barrière de sécurité FG sur la borne 8 ou k (spécification TIIS uniquement). 40 Endress+Hauser Système NAR300 pour haute température 6.4 Raccordement électrique Schéma de raccordement 13 6 A 3 7 5 4 1 11 8 10 12 2 PE 6 16 3 5 15 9 7 4 14 GND B 1 15 9 8 2 11 10 12 14 PE GND A0039910 19 A B PE GND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Schéma de raccordement Système de transmetteur de type Ex d (type intégré) Système de transmetteur à sécurité intrinsèque (type séparé) Terre de protection (mise à la terre) Mise à la terre de classe A (spécifications TIIS uniquement) Électrode de détection de conductivité (capteur) Électrode de détection de conductivité (flotteur) Câble dédié Circuit de détection de conductivité Circuit de sortie courant Boîtier convertisseur Ex Signal électrique Barrière de sécurité Circuit d'alimentation Capteur de courant Relais Circuit de temporisation Transmetteur NRR262 Potentiomètre de réglage de temporisation Alarme Transmetteur NRR261 (type séparé) Bien qu'il soit possible de partager un câble de mise à la terre de classe A avec la mise à la terre d'autres barrières de sécurité, ce partage n'est pas possible avec la mise à la terre d'un parafoudre. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique 6.5 Système NAR300 pour haute température Principes de fonctionnement du déclenchement d'alarme Le signal de détection de fuite d'huile détecté par le capteur à flotteur NAR300 est converti en signal électrique dans le transmetteur ou le boîtier convertisseur Ex. Ensuite, il est dirigé vers le circuit de détection de courant via la barrière de sécurité Ex [ia] dans le transmetteur. Dans le circuit de détection de courant, la présence ou l'absence d'un signal d'alarme de fuite d'huile est déterminée par le biais de l'importance des valeurs du courant électrique, et le relais de la sortie alarme est activé ou désactivé par le circuit de temporisation de fonctionnement. La durée de temporisation peut être réglée. Le circuit de temporisation d'alarme comporte un potentiomètre de réglage permettant d'ajuster la durée de temporisation. Une fonction de sécurité est disponible dans la sortie contact de relais (voir le tableau suivant). Entre les bornes NRR262 entre N.F. et COM NRR262 entre N.O. et COM Condition NRR261 entre N.F. et borne COM n° 11, 13 NRR261 entre N.O. et borne COM n° 13, 15 Pas d'alarme Le point de contact est ouvert Le point de contact est fermé Alarme de fuite d'huile Le point de contact est fermé Le point de contact est ouvert Alimentation électrique coupée Liquide gelé Le capteur haute température est exclusivement destiné à l'utilisation en présence d'eau ; dans un puits vide, une alarme se déclenche. Valeur de courant du NAR300 Pas d'alarme 12 mA Alarme de fuite d'huile 16 mA Autre problème < 10 mA ou 14 mA < 42 Endress+Hauser *71566559* 71566559 www.addresses.endress.com